TEAC CD-2000 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electnicos deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos
limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o
autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos
estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos ectricos y electnicos
puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la
salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos..
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo
de basura tachado, indica que los equipos eléctricos y
electnicos deben ser eliminados de forma totalmente
independiente con respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos
a disposición del usuario final. Si necesita s información acerca de
la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos,
ngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente
empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el
que adquirió ese aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados
del resto de basura común y únicamente en los “puntos de recogida”
o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades
municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados
estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los
posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede
producir efectos muy dinos en el medio ambiente y en la salud
humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden
encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura tachado,
indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser
eliminados de forma totalmente independiente con respecto
a la basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los
valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd)
sen está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC),
entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos
estarán indicados debajo del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposicn del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con
su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron.
Pb, Hg, C d
< No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
< No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
vasos, sobre el aparato.
< No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
< Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON)
< Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
< El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
< Los productos con construcción de Clase están equipados
con un cable de alimentación que tiene una clavija de enchufe
con protección de tierra (3 puntas). El cable de estos productos
deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión
de protección de tierra.
< Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
“packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
< PRECAUCIÓN con los productos que emplean bateas de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela lo por
otra igual o de tipo equivalente.
< Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto,
ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de
los mismos puede causar perdidas de audición.
24
Índice
Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con atención para
obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Antes de usar la unidad (1)
Lea esto antes de llevar a cabo ninguna
operación
Lleve cuidado para evitar lesiones cuando mueva la unidad, debido o
a su peso. Solicite la ayuda de otra persona si es necesario.
Para evitar que los muebles se rayen con facilidad, puede pegar en o
las patas los protectores de fieltro suministrados con la unidad.
Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje o
siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Los
agujeros de ventilación no deben taparse. Asegúrese de que hay
al menos un espacio de 20 cm por encima y al menos 5 cm a cada
lado. NO ponga nada encima de la unidad.
El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje o
que esimpreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto,
consulte a un electricista.
Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. o
Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una
fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a
polvo, calor, frío o humedad excesivos.
No sitúe la unidad sobre un amplificador o cualquier otro o
dispositivo que genere calor.
No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o o
una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto
extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un
servicio técnico autorizado.
Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de o
electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del
cable.
No intente limpiar la unidad con disolventes qmicos ya que o
podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco.
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. o
Cuando la unidad está encendida, al encender una televisn o
cercana pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisn,
dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no
significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si
se ven tales líneas, aleje lo más posible esta unidad del aparato de
televisión.
Antes de usar la unidad ......................................... 25
Discos ..........................................................26
Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funcionamiento básico ..........................................31
Solución de posibles fallos ...................................... 32
Especificaciones ................................................ 33
25
ESPAÑOL
Antes de usar la unidad (2)
NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA
REPRODUCCIÓN
Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. NO levante ni
mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace puede dañar el
disco o el mecanismo del láser.
CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD
Cuando cambie de sitio o embale esta unidad para moverla, asegúrese
de quitar el disco. Mover esta unidad con el disco cargado puede
originar daños a la unidad.
PRECAUCN
Este producto no debe ser expuesto a humedad ni se debe
colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como por
ejemplo jarrones.
No instale este equipo en un lugar cerrado como una librería o
similar.
Mantenimiento
Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o
utilice un producto de limpieza líquido y neutro diluido. Asegúrese de
secar completamente cualquier resto de fluido. No utilice disolvente
ni alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Discos
Esta unidad puede reproducir los siguientes discos:
CDs que lleven el logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO”
en la etiqueta.
< Discos de 12cm (4.7”) u 8cm (3.15)
< Audio digital PCM lineal
Los CDs de audio están divididos en pistas.
Super Audio CDs que lleven el logo “Super Audio CD.
< De capa única, de doble capa o híbridos
< Discos de 12cm (4.7”)
< Audio digital (DSD)
Los Super Audio CDs están divididos en pistas.
Discos CD-R y CD-RW que hayan sido correctamente
grabados y finalizados en el formato de CD de audio
(CD-DA).
Nota
< Dependiendo de la calidad del disco y/o de las condiciones
de la grabación, algunos discos CD-R/CD-RW pueden no ser
reproducibles.
< Los discos protegidos contra copia, y otros discos que no
cumplan los estándares de los CDs pueden no reproducirse
correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos
en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se
responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la calidad
de reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no
estandarizados, deberá ponerse en contacto con el fabricante del
disco.
< Coloque siempre el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
< Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro
de la caja y levante el disco tirando hacia afuera, sujetándolo con
cuidado por los bordes.
26
< No reproduzca discos de formas irregulares (octagonales, con
forma de corazón, del tamaño de una tarjeta de visita, etc.).
Podrían dañar la unidad.
< Si tiene dudas sobre el cuidado o manejo de un disco CD-R o
CD-RW, consulte las precauciones suministradas con el disco o
contacte directamente con el fabricante del mismo.
< Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente (desde el
agujero central hacia los bordes) con un paño suave y seco.
< Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sprays
para vinilos, fluidos o sprays antiestáticos, alcohol o disolvente.
Tales sustancias químicas dañan sin remedio la superficie
plástica del disco.
< Los discos deben guardarse en su caja después de usarlos, para
evitar polvo y arañazos que pueden provocar que el lector ser
"salte”.
< No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a
altas temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo. La
exposición durante tiempo prolongado a altas temperaturas
deformará los discos.
< No reproduzca ningún disco arqueado, deformado o dañado.
Reproducir tales discos puede causar daños irreparables a los
mecanismos de reproducción.
< Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del
calor y de los rayos ultravioleta que los CDs comerciales. Es
importante que no se guarden en ningún sitio donde les pueda
dar directamente la luz solar. Tambn deben estar alejados
de fuentes de calor como radiadores o aparatos eléctricos que
generen calor.
< Mientras que los discos CD-R y CD-RW imprimibles que utilizan
tecnologías de impresión modernas son generalmente válidos,
los sistemas antiguos que usan adhesivos para adherir etiquetas
de papel o similar a la superficie del disco no son recomendables.
a
< No pegue papeles ni hojas protectoras en los discos ni utilice
sprays con recubrimientos protectores.
< Utilice un rotulador indeleble de punta blanda para escribir
información sobre la cara de la etiqueta. Nunca utilice un
bolígrafo o rotulador de punta dura, ya que podrían causar daños
a la cara grabada.
< Nunca utilice un estabilizador. El uso con esta unidad de
estabilizadores de CD de los que se venden en establecimientos
comerciales daña los mecanismos y provocará anomaas de
funcionamiento.
27
ESPAÑOL
Identificación de las partes (1)
A
Indicador de encendido POWER
B
Botón de encendido/apagado POWER
C
Botón selector de entrada de señal (INPUT)
D
Indicador de SACD (Super Audio CD)
E
Botón de SACD (Super Audio CD)
F
Cargador de disco
G
Visor de la pantalla multifunción
H
Receptor de la señal del mando a distancia
I
Botón de apertura/cierre (-)
J
Botón de parada (H)
K
Botón de reproducción/ pausa (G/J)
L
Botón de pista anterior (.)
M
Botón de pista siguiente (/)
Panel frontal
GB H J
I
K L M
A D EC F
28
a
Salida de señal analógica derecha balanceada
b
Salida de señal analógica izquierda sin balancear
c
Salida de señal analógica derecha sin balancear
d
Salida de señal analógica izquierda balanceada
e
Salida de señal coaxial digital
f
Entrada de señal digital USB
g
Puerto de actualización
h
Conector de entrada de corriente (con fusible)
Panel posterior
c d e f
g
hba
29
ESPAÑOL
Mando a distancia
c
f
a
e
g
h
i
j
b
d
k
l
a
Botón de retroceso rápido (m)
b
Botón de avance rápido (,)
c
Botón de pista anterior (.)
d
Botón de pista siguiente (/)
e
Botones numéricos (0-9)
f
Botón selector de entrada de señal (INPUT)
g
Botón de tiempo en pantalla (DISP)
También puede ajustar el brillo de los caracteres de la pantalla
manteniendo pulsado este botón 2 o 3 segundos.
h
Botón de reproducción aleatoria (½)
i
Botón de reproducción repetida (p)
j
Botón de reproducción/pausa (G/J)
k
Botón de parada (H)
l
Botón de CD
Nota antes de utilizar al mando a distancia
Pulse el botón CD y entre en el modo de CD antes operar con el o
mando a distancia.
El rango de alcance efectivo del mando a distancia no es mayor de o
10 metros y su ángulo de efectividad no es mayor de 30 grados.
Los botones del mando a distancia sin asignación de funciones o
no se utilizan para esta unidad. Es normal que no haya respuesta
cuando los pulse.
Instalación de las pilas
1
Abra la tapa del mando a distancia.
2
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las pilas se
insertan con sus polos positivo ¥ y negativo ^
correctamente posicionados.
3
Cierre la tapa.
Identificación de las partes (2)
30
Funcionamiento básico (1)
Encendido/Apagado
Conecte el cable de corriente y el cable de señal de la unidad.
A continuación pulse el botón interruptor de encendido/apagado para
encender la unidad (R). El indicador de encendido se iluminará en el
panel frontal y la unidad está ahora en su modo de funcionamiento
normal.
Para apagar la unidad, pulse el botón de encendido/apagado en el
panel frontal. El botón quedará en la posición de apagado (E) y el
indicador de encendido y la unidad se apagarán. Desconecte el cable
de corriente de la toma de electricidad si la unidad no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
Selección de la fuente de audio
Pulse el botón POWER en el panel frontal para encender la unidad y a
continuación pulse el botón selector de entrada de señal (INPUT) en
el panel frontal o el botón selector de entrada de señal (k o j) en el
mando a distancia para seleccionar una señal de entrada. La pantalla
cambiará como sigue:
SOURCE: CD (FUENTE: CD) 7 SOURCE: USB (FUENTE: USB)
Selector SACD/CD
Cuando se cargue un disco de doble capa SACD/CD y sea reconocido
por la unidad, pulse el botón SACD del panel frontal para seleccionar
alternativamente la capa de SACD (Super Audio CD) o de CD.
Si la capa SACD es la que se está reproduciendo en ese momento, se
iluminará el indicador SACD del panel frontal. Si es la capa de CD la
que se está reproduciendo, el indicador SACD no se iluminará.
Abrir/cerrar la bandeja de disco
Pulse el botón de apertura/cierre (-) del panel frontal para abrir o
cerrar la bandeja de disco.
Reproducción/pausa
Cuando el disco se haya cargado correctamente o desde el modo de
parada, pulse el botón de reproducción/pausa (7/9) en el panel frontal o
en el mando a distancia para reproducir el disco en curso.
En el modo de reproducción, pulse el botón de reproducción/pausa
(7/9) en la unidad o en el mando a distancia para poner en pausa el
disco en curso. Vuelva a pulsar el botón otra vez para regresar al modo
de reproducción normal.
Pista anterior/siguiente
Pulse dos veces el botón de pista anterior (.) en la unidad o en
el mando a distancia para saltar al principio de la pista anterior. La
reproducción comenzará automáticamente. Si pulsa el botón de pista
anterior (.) solamente una vez, la reproducción de la pista en curso
comenzará otra vez desde el principio.
Pulse el botón de pista siguiente (/) en la unidad o en el mando a
distancia para saltar a la pista siguiente y reproducirla.
Retroceso rápido/avance rápido
En modo de reproducción normal, pulse el botón de retroceso rápido
(m) en el mando a distancia para retroceder rápidamente. Suelte el
botón para regresar al modo de reproducción normal.
En modo de reproducción normal, pulse el botón de avance rápido
(,) en el mando a distancia para avanzar rápidamente. Suelte el
botón para regresar al modo de reproducción normal.
Selección de pistas con los botones numéricos
Para seleccionar pistas de la 1 a la 9, pulse los botones numéricos 1-9
en el mando a distancia directamente. Para seleccionar la pista 10 o
superiores, pulse en el mando a distancia los botones numéricos 1-9
para el primer dígito (posición de la decena) del número de la pista
y a continuación los botones numéricos 1-9 para el segundo dígito
(posición de la unidad) en el espacio máximo de dos segundos.
Reproducción Repetida
Si quiere reproducir repetidamente la pista actual, pulse el botón
de reproducción repetida (p) en el mando a distancia una vez.
En la pantalla aparece Tdelante del número de pista. Si quiere
reproducir repetidamente el disco entero, vuelva a pulsar otra vez el
botón de reproducción repetida (p) en el mando a distancia. En la
pantalla aparecerá “A” delante del número de pista.
Reproducción aleatoria
En modo de parada o de reproducción, pulse el botón de
reproducción aleatoria (½) en el mando a distancia. En la pantalla
aparecerá la letra R”, indicando que estamos en el modo de
reproducción aleatoria.
Para cancelar esta función durante el modo de reproducción aleatoria,
pulse el botón de reproducción aleatoria (½) o el botón de parada
(8) una vez.
31
ESPAÑOL
Solución de posibles fallos
Ajuste del brillo de la pantalla
Pulse el botón de tiempo en pantalla (DISP) en el mando a distancia
para ajustar el brillo de los caracteres de la pantalla en base a la luz
ambiental que haya en el entorno.
Si mantiene pulsado el botón de tiempo en pantalla (DISP) durante 2
o 3 segundos, el brillo de la pantalla cambiará secuencialmente entre
“HIGH” (alto), “LOW” (bajo) u “OFF” (desactivado).
La pantalla se pone por defecto automáticamente en brillo alto o
(HIGH) al encenderse la unidad.
Control USB
1
Pulse el bon POWER en la unidad para encenderla y a
continuación pulse el botón selector de entrada de señal (INPUT)
en el panel frontal o el botón selector de entrada de señal (k o
j) en el mando a distancia para seleccionar USB como señal de
entrada.
2
Conecte un extremo de un cable USB a la unidad y el otro a un
ordenador. El controlador de software ("driver") del CD-2000 se
instalará automáticamente en el ordenador.
El sistema operativo soportado es Windows 7. o
3
Arranque el reproductor "Windows Media Player" en el
ordenador para reproducir la música.
4
Pulse los pertinentes botones en el panel frontal o en el mando
a distancia para manejar el reproductor Windows Media Player
del ordenador.
La función de cada botón es la siguiente:
.: pista anterior
/: pista siguiente
G/J: reproducción/pausa
H: parada
Funcionamiento básico (2)
Si experimenta algún problema con la unidad, por favor mese
unos momentos para mirar la información que viene a continuación
antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor o con el servicio técnico/de atención al
cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada).
No hay corriente
e Compruebe la conexión a la toma de electricidad. Compruebe
y asegúrese de que la toma de electricidad no es una toma con
interruptor y que, si lo es, el interruptor está activado. Asegúrese
de que llega corriente a la toma de electricidad enchufando en
ella otro aparato como por ejemplo una lámpara o un ventilador.
El mando a distancia no funciona.
e Pulse el interruptor de encendido/apagado (POWER) de la
unidad principal para encenderla.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas.
e Dentro del rango especificado de 10 m, apunte con el mando a
distancia directamente hacia el panel frontal de la unidad.
e Quite cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y
la unidad principal.
No hay sonido
e Compruebe la conexión al amplificador.
e Compruebe el funcionamiento del amplificador.
e Dependiendo del disco, etc., podría no ser posible reproducir
determinados discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro
disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice el
disco en una grabadora de CD y vuelva a intentarlo.
No hay reproducción
e Cargue un disco con la cara de reproducción hacia abajo.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Dependiendo del disco, etc., podría no ser posible reproducir
determinados discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro
disco.
e No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice el
disco en una grabadora de CD y vuelva a intentarlo.
32
Especificaciones
Respuesta de frecuencias ................. 20 Hz - 20 KHz (±0.2 dB)
Rango dinámico ..................................98 dB o más (CD)
110 dB o más (SACD)
Relación señal/ruido ..................................110 dB o más
Distorsión armónica total ........................0.0015 % o menor
Separación estéreo ...................................110 dB o más
Nivel de salida analógico............................RCA: 2.30 Vrms
XLR: 4.60 Vrms
Salida digital ................................Coaxial (0.5 Vp-p 75 Ω)
Entrada digital .......USB (frecuencia de muestreo 32 KHz - 96 KHz)
Requerimientos de alimentación................... CA 230 V, 50 Hz
Consumo de corriente (nominal) ..............................15 W
Dimensiones (ancho x alto x profundo)......... 435 x 116 x 366 mm
Peso ......................................................... 7.2 kg
Temperatura de funcionamiento...................... +5˚C - +3C
Humedad de funcionamiento....... 5 % - 85 % (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10˚C - +55˚C
Accesorios
Cable de corriente x 1
Mando a distancia x 1
Pilas AAA x 2
Tarjeta de garantía x 1
Manual de usuario x 1
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo o
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados. o
Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de o
producción.
El sonido salta
e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar golpes y
vibraciones.
e Si el disco está sucio, limpie su superficie.
e Nunca utilice discos rayados, deteriorados o deformados.
33
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

< No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. < No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. < No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. < Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON) < Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. < El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. < Los productos con construcción de Clase están equipados con un cable de alimentación que tiene una clavija de enchufe con protección de tierra (3 puntas). El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. < Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. < PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. < Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. 24 Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.. (d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato. Deshacerse de pilas y/o acumuladores (a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos de recogida” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. Pb, Hg, Cd Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. (e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron. Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual con atención para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usar la unidad (1) Lea esto antes de llevar a cabo ninguna operación Antes de usar la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Discos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Identificación de las partes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 oo Lleve cuidado para evitar lesiones cuando mueva la unidad, debido a su peso. Solicite la ayuda de otra persona si es necesario. oo Para evitar que los muebles se rayen con facilidad, puede pegar en las patas los protectores de fieltro suministrados con la unidad. oo Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Los agujeros de ventilación no deben taparse. Asegúrese de que hay al menos un espacio de 20 cm por encima y al menos 5 cm a cada lado. NO ponga nada encima de la unidad. oo El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje que está impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. oo Elija con cuidado el emplazamiento para la instalación de la unidad. Evite colocarla donde le dé la luz solar directa o cerca de una fuente de calor. Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo, calor, frío o humedad excesivos. oo No sitúe la unidad sobre un amplificador o cualquier otro dispositivo que genere calor. oo No abra la carcasa porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico autorizado. oo No intente limpiar la unidad con disolventes químicos ya que podrían dañar el acabado. Utilice un paño limpio y seco. oo Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. oo Cuando la unidad está encendida, al encender una televisión cercana pueden aparecer líneas en la pantalla de la televisión, dependiendo de la frecuencia de la emisión de televisión. Esto no significa un mal funcionamiento de la unidad ni de la televisión. Si se ven tales líneas, aleje lo más posible esta unidad del aparato de televisión. 25 ESPAÑOL oo Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable. Antes de usar la unidad (2) NO MUEVA LA UNIDAD DURANTE LA REPRODUCCIÓN Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. NO levante ni mueva la unidad durante la reproducción. Si lo hace puede dañar el disco o el mecanismo del láser. CUANDO MUEVA ESTA UNIDAD Cuando cambie de sitio o embale esta unidad para moverla, asegúrese de quitar el disco. Mover esta unidad con el disco cargado puede originar daños a la unidad. Discos Esta unidad puede reproducir los siguientes discos: CDs que lleven el logo “COMPACT disc DIGITAL AUDIO” en la etiqueta. < Discos de 12cm (4.7”) u 8cm (3.15”) < Audio digital PCM lineal Los CDs de audio están divididos en pistas. Super Audio CDs que lleven el logo “Super Audio CD”. PRECAUCIÓN Este producto no debe ser expuesto a humedad ni se debe colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como por ejemplo jarrones. No instale este equipo en un lugar cerrado como una librería o similar. Mantenimiento Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave o utilice un producto de limpieza líquido y neutro diluido. Asegúrese de secar completamente cualquier resto de fluido. No utilice disolvente ni alcohol ya que pueden dañar la superficie de la unidad. < De capa única, de doble capa o híbridos < Discos de 12cm (4.7”) < Audio digital (DSD) Los Super Audio CDs están divididos en pistas. Discos CD-R y CD-RW que hayan sido correctamente grabados y finalizados en el formato de CD de audio (CD-DA). Nota < Dependiendo de la calidad del disco y/o de las condiciones de la grabación, algunos discos CD-R/CD-RW pueden no ser reproducibles. < Los discos protegidos contra copia, y otros discos que no cumplan los estándares de los CDs pueden no reproducirse correctamente en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la calidad de reproducción. Si experimenta problemas con tales discos no estandarizados, deberá ponerse en contacto con el fabricante del disco. < Coloque siempre el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba. < Para sacar un disco de su caja, presione hacia abajo en el centro de la caja y levante el disco tirando hacia afuera, sujetándolo con cuidado por los bordes. 26 < Si el disco se ensucia, limpie la superficie radialmente (desde el agujero central hacia los bordes) con un paño suave y seco. < Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sprays para vinilos, fluidos o sprays antiestáticos, alcohol o disolvente. Tales sustancias químicas dañarán sin remedio la superficie plástica del disco. < No reproduzca discos de formas irregulares (octagonales, con forma de corazón, del tamaño de una tarjeta de visita, etc.). Podrían dañar la unidad. < Si tiene dudas sobre el cuidado o manejo de un disco CD-R o CD-RW, consulte las precauciones suministradas con el disco o contacte directamente con el fabricante del mismo. < Los discos deben guardarse en su caja después de usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden provocar que el lector láser "salte”. < No exponga los discos directamente a la luz del sol, ni a altas temperaturas ni a humedad durante mucho tiempo. La exposición durante tiempo prolongado a altas temperaturas deformará los discos. < No reproduzca ningún disco arqueado, deformado o dañado. Reproducir tales discos puede causar daños irreparables a los mecanismos de reproducción. ESPAÑOL < Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los CDs comerciales. Es importante que no se guarden en ningún sitio donde les pueda dar directamente la luz solar. También deben estar alejados de fuentes de calor como radiadores o aparatos eléctricos que generen calor. < Mientras que los discos CD-R y CD-RW imprimibles que utilizan tecnologías de impresión modernas son generalmente válidos, los sistemas antiguos que usan adhesivos para adherir etiquetas de papel o similar a la superficie del disco no son recomendables. a < No pegue papeles ni hojas protectoras en los discos ni utilice sprays con recubrimientos protectores. < Utilice un rotulador indeleble de punta blanda para escribir información sobre la cara de la etiqueta. Nunca utilice un bolígrafo o rotulador de punta dura, ya que podrían causar daños a la cara grabada. < Nunca utilice un estabilizador. El uso con esta unidad de estabilizadores de CD de los que se venden en establecimientos comerciales dañará los mecanismos y provocará anomalías de funcionamiento. 27 Identificación de las partes (1) Panel frontal A B C D E F G H I J K L M A Indicador de encendido POWER H B Botón de encendido/apagado POWER I C Botón selector de entrada de señal (INPUT) J Botón de parada (H) D Indicador de SACD (Super Audio CD) K Botón de reproducción/ pausa (G/J) E Botón de SACD (Super Audio CD) L Botón de pista anterior (.) F Cargador de disco M Botón de pista siguiente (/) G Visor de la pantalla multifunción 28 Receptor de la señal del mando a distancia Botón de apertura/cierre (-) Panel posterior a b c d e f g h a Salida de señal analógica derecha balanceada e b Salida de señal analógica izquierda sin balancear f c Salida de señal analógica derecha sin balancear g Puerto de actualización d Salida de señal analógica izquierda balanceada h Conector de entrada de corriente (con fusible) Salida de señal coaxial digital Entrada de señal digital USB ESPAÑOL 29 Identificación de las partes (2) Mando a distancia Nota antes de utilizar al mando a distancia g a b c d h i j k oo Pulse el botón CD y entre en el modo de CD antes operar con el mando a distancia. oo El rango de alcance efectivo del mando a distancia no es mayor de 10 metros y su ángulo de efectividad no es mayor de 30 grados. oo Los botones del mando a distancia sin asignación de funciones no se utilizan para esta unidad. Es normal que no haya respuesta cuando los pulse. e Instalación de las pilas f l a Botón de retroceso rápido (m) b Botón de avance rápido (,) c Botón de pista siguiente (/) e Botones numéricos (0-9) Botón selector de entrada de señal (INPUT) g Botón de tiempo en pantalla (DISP) También puede ajustar el brillo de los caracteres de la pantalla manteniendo pulsado este botón 2 o 3 segundos. h Botón de reproducción aleatoria (½) i Botón de reproducción repetida (p) j Botón de reproducción/pausa (G/J) k l Abra la tapa del mando a distancia. 2 Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las pilas se insertan con sus polos positivo ¥ y negativo ^ correctamente posicionados. 3 Cierre la tapa. Botón de pista anterior (.) d f 1 Botón de parada (H) Botón de CD 30 Funcionamiento básico (1) Encendido/Apagado Pista anterior/siguiente Conecte el cable de corriente y el cable de señal de la unidad. A continuación pulse el botón interruptor de encendido/apagado para encender la unidad (R). El indicador de encendido se iluminará en el panel frontal y la unidad está ahora en su modo de funcionamiento normal. Pulse dos veces el botón de pista anterior (.) en la unidad o en el mando a distancia para saltar al principio de la pista anterior. La reproducción comenzará automáticamente. Si pulsa el botón de pista anterior (.) solamente una vez, la reproducción de la pista en curso comenzará otra vez desde el principio. Para apagar la unidad, pulse el botón de encendido/apagado en el panel frontal. El botón quedará en la posición de apagado (E) y el indicador de encendido y la unidad se apagarán. Desconecte el cable de corriente de la toma de electricidad si la unidad no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. Pulse el botón de pista siguiente (/) en la unidad o en el mando a distancia para saltar a la pista siguiente y reproducirla. Retroceso rápido/avance rápido Selección de la fuente de audio Pulse el botón POWER en el panel frontal para encender la unidad y a continuación pulse el botón selector de entrada de señal (INPUT) en el panel frontal o el botón selector de entrada de señal (k o j) en el mando a distancia para seleccionar una señal de entrada. La pantalla cambiará como sigue: En modo de reproducción normal, pulse el botón de retroceso rápido (m) en el mando a distancia para retroceder rápidamente. Suelte el botón para regresar al modo de reproducción normal. En modo de reproducción normal, pulse el botón de avance rápido (,) en el mando a distancia para avanzar rápidamente. Suelte el botón para regresar al modo de reproducción normal. SOURCE: CD (FUENTE: CD) 7 SOURCE: USB (FUENTE: USB) Selección de pistas con los botones numéricos Selector SACD/CD Cuando se cargue un disco de doble capa SACD/CD y sea reconocido por la unidad, pulse el botón SACD del panel frontal para seleccionar alternativamente la capa de SACD (Super Audio CD) o de CD. Reproducción Repetida Pulse el botón de apertura/cierre (-) del panel frontal para abrir o cerrar la bandeja de disco. Si quiere reproducir repetidamente la pista actual, pulse el botón de reproducción repetida (p) en el mando a distancia una vez. En la pantalla aparecerá “T” delante del número de pista. Si quiere reproducir repetidamente el disco entero, vuelva a pulsar otra vez el botón de reproducción repetida (p) en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá “A” delante del número de pista. Reproducción/pausa Reproducción aleatoria Cuando el disco se haya cargado correctamente o desde el modo de parada, pulse el botón de reproducción/pausa (7/9) en el panel frontal o en el mando a distancia para reproducir el disco en curso. En modo de parada o de reproducción, pulse el botón de reproducción aleatoria (½) en el mando a distancia. En la pantalla aparecerá la letra “R”, indicando que estamos en el modo de reproducción aleatoria. Abrir/cerrar la bandeja de disco En el modo de reproducción, pulse el botón de reproducción/pausa (7/9) en la unidad o en el mando a distancia para poner en pausa el disco en curso. Vuelva a pulsar el botón otra vez para regresar al modo de reproducción normal. Para cancelar esta función durante el modo de reproducción aleatoria, pulse el botón de reproducción aleatoria (½) o el botón de parada (8) una vez. 31 ESPAÑOL Si la capa SACD es la que se está reproduciendo en ese momento, se iluminará el indicador SACD del panel frontal. Si es la capa de CD la que se está reproduciendo, el indicador SACD no se iluminará. Para seleccionar pistas de la 1 a la 9, pulse los botones numéricos 1-9 en el mando a distancia directamente. Para seleccionar la pista 10 o superiores, pulse en el mando a distancia los botones numéricos 1-9 para el primer dígito (posición de la decena) del número de la pista y a continuación los botones numéricos 1-9 para el segundo dígito (posición de la unidad) en el espacio máximo de dos segundos. Funcionamiento básico (2) Ajuste del brillo de la pantalla Pulse el botón de tiempo en pantalla (DISP) en el mando a distancia para ajustar el brillo de los caracteres de la pantalla en base a la luz ambiental que haya en el entorno. Si mantiene pulsado el botón de tiempo en pantalla (DISP) durante 2 o 3 segundos, el brillo de la pantalla cambiará secuencialmente entre “HIGH” (alto), “LOW” (bajo) u “OFF” (desactivado). oo La pantalla se pone por defecto automáticamente en brillo alto (HIGH) al encenderse la unidad. Solución de posibles fallos Si experimenta algún problema con la unidad, por favor tómese unos momentos para mirar la información que viene a continuación antes de solicitar una reparación. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico/de atención al cliente de TEAC (los encontrará en la contraportada). No hay corriente e Compruebe la conexión a la toma de electricidad. Compruebe y asegúrese de que la toma de electricidad no es una toma con interruptor y que, si lo es, el interruptor está activado. Asegúrese de que llega corriente a la toma de electricidad enchufando en ella otro aparato como por ejemplo una lámpara o un ventilador. El mando a distancia no funciona. Control USB 1 2 Pulse el botón POWER en la unidad para encenderla y a continuación pulse el botón selector de entrada de señal (INPUT) en el panel frontal o el botón selector de entrada de señal (k o j) en el mando a distancia para seleccionar USB como señal de entrada. Conecte un extremo de un cable USB a la unidad y el otro a un ordenador. El controlador de software ("driver") del CD-2000 se instalará automáticamente en el ordenador. e Pulse el interruptor de encendido/apagado (POWER) de la unidad principal para encenderla. e Si las pilas están gastadas, cámbielas. e Dentro del rango especificado de 10 m, apunte con el mando a distancia directamente hacia el panel frontal de la unidad. e Quite cualquier obstáculo que haya entre el mando a distancia y la unidad principal. oo El sistema operativo soportado es Windows 7. 3 4 Arranque el reproductor "Windows Media Player" en el ordenador para reproducir la música. Pulse los pertinentes botones en el panel frontal o en el mando a distancia para manejar el reproductor Windows Media Player del ordenador. La función de cada botón es la siguiente: .: pista anterior /: pista siguiente G/J: reproducción/pausa H: parada No hay sonido e Compruebe la conexión al amplificador. e Compruebe el funcionamiento del amplificador. e Dependiendo del disco, etc., podría no ser posible reproducir determinados discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro disco. e No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice el disco en una grabadora de CD y vuelva a intentarlo. No hay reproducción e Cargue un disco con la cara de reproducción hacia abajo. e Si el disco está sucio, limpie su superficie. e Dependiendo del disco, etc., podría no ser posible reproducir determinados discos CD-R/RW. Inténtelo de nuevo con otro disco. e No se pueden reproducir discos CD-R/RW sin finalizar. Finalice el disco en una grabadora de CD y vuelva a intentarlo. 32 Especificaciones El sonido salta e Coloque la unidad en un lugar estable para evitar golpes y vibraciones. Respuesta de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz - 20 KHz (±0.2 dB) Rango dinámico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 dB o más (CD) 110 dB o más (SACD) e Si el disco está sucio, limpie su superficie. Relación señal/ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB o más Distorsión armónica total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.0015 % o menor e Nunca utilice discos rayados, deteriorados o deformados. Separación estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 dB o más Nivel de salida analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA: 2.30 Vrms XLR: 4.60 Vrms Salida digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coaxial (0.5 Vp-p 75 Ω) Entrada digital . . . . . . . USB (frecuencia de muestreo 32 KHz - 96 KHz) Requerimientos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz Consumo de corriente (nominal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Dimensiones (ancho x alto x profundo) . . . . . . . . 435 x 116 x 366 mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 kg Temperatura de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5˚C - +35˚C Humedad de funcionamiento . . . . . . . 5 % - 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . –10˚C - +55˚C ESPAÑOL Accesorios Cable de corriente x 1 Mando a distancia x 1 Pilas AAA x 2 Tarjeta de garantía x 1 Manual de usuario x 1 oo El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. oo El peso y las dimensiones son aproximados. oo Las ilustraciones pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

TEAC CD-2000 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario