TEAC PD-501HR El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el TEAC PD-501HR El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
12
Connecting equipment
B C
D
LR
A
Stereo amplier or
powered speakers, etc.
DIGITAL IN
(OPTICAL)
DIGITAL IN
(COAXIAL)
Digital audio
input device
Digital audio
input device
RCA audio cable
RCA coaxial digital cable
Optical digital cable
Included power cord
Wall socket
Audio input
(LINE IN, etc.)
60
Para consumidores europeos
Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados separados del resto de basura común y únicamente
en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos
y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy
valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud
humana y en el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y
electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un
cubo de basura con ruedas tachado, indica que
los equipos eléctricos y electrónicos deben ser
eliminados de forma totalmente independiente con
respecto a la basura doméstica.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo
de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más
información acerca de la forma de deshacerse de aparatos
eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su
Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de
recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese
aparato.
Deshacerse de pilas y/o acumuladores
(a) Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados
separados del resto de basura común y únicamente en los
"puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados
por el gobierno o autoridades municipales locales.
(b) Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores
gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y
a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en
el medio ambiente.
(c) La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores
gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio
ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias
peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.
(d) El símbolo WEEE, identificado por un cubo de
basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o
acumuladores gastados deben ser eliminados de
forma totalmente independiente con respecto a la
basura doméstica.
Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de
los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o
cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a
las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos
correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo
del símbolo WEEE.
(e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del
usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de
eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto
con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del
servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se
adquirieron.
Pb, Hg, Cd
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
vasos, sobre el aparato.
o No instale este aparato en lugares cerrados tales como
estanterías o similares.
o Este aparato libera corriente nominal no válida para el
funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el
interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON)
no esté en la posición de encendido (ON).
o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una
toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el
cable de corriente en cualquier momento.
o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de
desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en
prefecto estado de uso.
o Los productos con construcción de Clase están equipados con
un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable
de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente
que tenga conexión de protección de tierra.
o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los
"packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego
o a cualquier otra fuente de calor excesivo.
o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de
litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se
reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por
otra igual o de tipo equivalente.
o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya
que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los
mismos puede causar perdidas de audición.
Q Precauciones en relación a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que
tengan fugas, y ello causar fuego, lesiones u oxidación en
los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes
precauciones cuidadosamente.
o Asegúrese de introducir las pilas con la correcta orientación de
los polos positivo (+) y negativo (_).
o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos
diferentes.
o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo
(más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y
tengan fugas.
o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en
el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas.
o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle
pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos.
o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al
agua.
o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos.
Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o
explotar.
o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de
que es una pila recargable.
61
ES
Índice
Compruebe la caja para asegurarse de que contiene
todos los accesorios que se enumeran más abajo.
Por favor, póngase en contacto con el establecimiento
donde adquirió esta unidad en el caso de que cualquiera
de estos accesorios falte o haya sufrido desperfectos
durante el transporte.
Cable de audio RCA × 1
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1306) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
o
Conserve este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
Tarjeta de garantía × 1
Accesorios incluidos
Accesorios incluidos ..................................61
Antes de su utilización ............................... 62
Mantenimiento ......................................62
Mando a distancia ...................................63
Archivos WAV/DSD ................................... 64
Discos ...............................................65
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) ...
67
Conexión del equipo ................................68
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) ...
70
Funcionamiento básico ..............................72
Reproducción desde una pista específica ............. 75
Selección de carpetas y archivos ..................... 76
Reproducción repetida ...............................77
Reproducción aleatoria ..............................78
Reproducción programada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Atenuador de pantalla (Dimmer) ..................... 82
Información en pantalla .............................. 83
Reproducción en modo puro ........................84
Solución de posibles fallos ...........................85
Especificaciones .....................................86
Gracias por elegir TEAC. Lea detenidamente este manual
para obtener el mejor rendimiento posible de esta unidad.
62
V
Precauciones de emplazamiento
o
No ponga nada encima de la unidad.
o
Evite colocar la unidad donde le dé la luz solar directa
o cerca de una fuente de calor, como por ejemplo un
radiador, un calefactor, una chimenea o un amplificador.
Evite también lugares sujetos a vibraciones y a polvo,
calor, frío o humedad excesivos.
o
Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca
del equipo de audio con el que la vaya a utilizar.
o
No mueva la unidad cuando esté en uso.
o
El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con
el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas
al respecto, consulte a un electricista.
o
Como la unidad puede calentarse durante el
funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a
su alrededor para la ventilacn. Cuando instale esta
unidad, deje un pequeño espacio (al menos 3 cm)
entre ella y las paredes u otros dispositivos con el fin
de permitir una buena disipación del calor. Cuando la
instale en un rack, por ejemplo, deje al menos 10 cm de
espacio abierto por detrás de la unidad.
o
No abra la carcasa porque podría causar daños en los
circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se
introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte
con su distribuidor o con un servicio técnico TEAC
autorizado.
o
Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma
de electricidad, tire siempre directamente del conector,
nunca del cable.
o
Dependiendo de las ondas electromagnéticas de las
emisiones de televisión, podrían aparecer interferencias
en las pantallas de las televisiones cuando la unidad
está encendida. Esto no significa que esta unidad o
la televisión estén funcionando mal. Si esto ocurre,
apague esta unidad.
V
Precaución de uso
Escuchar cualquier cosa a volumen alto durante mucho
tiempo puede ser perjudicial para sistema auditivo. Para
proteger sus oídos, lleve cuidado de no poner el volumen
demasiado alto cuando escuche con auriculares durante
mucho tiempo.
Antes de su utilización Mantenimiento
Si la superficie de esta unidad se ensucia, límpiela con
un po suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho,
humedezca ligeramente un paño suave con un líquido
limpiador suave diluido y páselo eliminando cualquier
exceso de líquido que pueda quedar antes de utilizar el
paño para limpiar la unidad.
Q Por seguridad, desconecte el cable de corriente
de la toma de electricidad antes de proceder a la
limpieza.
o
Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre
esta unidad.
o
No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la
superficie de la unidad.
o
Evite que materiales de goma o plástico estén en
contacto con este producto durante largos periodos de
tiempo porque podrían dañar la carcasa.
63
ES
Mando a distancia
Precauciones de uso
Q Un mal uso de las pilas puede originar que se
rompan o que tengan fugas y provocar fuego,
daños u oxidación en objetos cercanos. Por favor,
lea atentamente y observe las precauciones de la
página 60.
o
Dirija el mando a distancia hacia el sensor remoto de la
unidad principal siempre dentro de un alcance máximo
de 5 metros de distancia de la misma. Asegúrese de
que no hay obstáculos entre el mando a distancia y la
unidad principal.
o
Si el sensor de control remoto recibe directamente la
luz del sol o una luz artificial de mucha intensidad, el
mando a distancia podría no funcionar. Si se da el caso,
cambie esta unidad de sitio.
o
El mando a distancia podría no funcionar
correctamente si se usa cerca de otros productos que
generen rayos infrarrojos o si se usan otros mandos a
distancia que empleen rayos infrarrojos. Igualmente, los
otros productos podrían funcionar también mal.
Instalación de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e
inserte en el compartimento dos pilas AAA con sus polos
¥/^ orientados como se muestra en la figura. Vuelva a
colocar la tapa.
Sustitución de las pilas
Si disminuye la distancia de funcionamiento entre el mando
a distancia y la unidad principal, las pilas están gastadas. En
ese caso, sustitúyalas por unas nuevas.
Para más información sobre cómo deshacerse de las pilas,
por favor contacte con su ayuntamiento, con el servicio local
de recogida de residuos o con el punto de venta donde las
compró.
64
Archivos WAV/DSD
Esta unidad puede reproducir archivos WAV contenidos
en discos CD-ROM/R/RW y discos DVD-ROM/±R/RW WAV
y DSD (Direct Stream Digital). Cuando utilice un ordenador
para preparar archivos WAV/DSD, lea cuidadosamente las
instrucciones del software que esté usando.
o
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, la reproducción es posible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
o
Incluya siempre la extensión en el nombre del
archivo. Esta unidad reconoce los archivos WAV por su
extensión de archivo ".wav" o los archivos DSD por su
extensión de archivo ".dsf".
o
Los archivos sin extensiones no se pueden reproducir.
Los archivos que no están en formato WAV o DSD no
se pueden reproducir ni siquiera aunque tengan la
extensión de archivo ".wav" o ".dsf".
o
Los discos que contengan más de 999 carpetas
y archivos en total podrían no reproducirse
correctamente en esta unidad.
o
Dependiendo de las condiciones del disco, esta
unidad podría no ser capaz de reproducir un disco
determinado o producirse saltos en la reproducción.
Formatos de archivos WAV reproducibles
Archivos en discos CD-ROM/R/RW
o
Audio: mono o estéreo
o
Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz o 48 kHz (88.2
kHz y superiores no
pueden reproducirse)
o
Codificación de velocidad de bits: 16 bits o 24 bits
Archivos en discos DVD-ROM/±R/RW
o
Audio: mono o estéreo
o
Frecuencia de muestreo: 44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4
kHz,48 kHz, 96 kHz o 192
kHz
o
Codificación de velocidad de bits: 16 bits o 24 bits
Formatos de archivos DSD reproducibles
Archivos en discos CD-ROM/R/RW
o
No es posible la reproducción de archivos DSD.
Archivos en discos DVD-ROM/±R/RW
o
Formatos DSD de 2.8 MHz y 5.6 MHz (doble velocidad).
65
ES
Discos (1)
CDs de audio
CDs que lleven el logo "COMPACT disc DIGITAL
AUDIO" (12 cm)
o
Esta unidad no puede reproducir CDs de 8 cm.
o
Dependiendo de la calidad del disco y de las
condiciones de grabación, puede que no sea posible la
reproducción de algunos discos.
Q
La reproducción de cualquier otro tipo de
disco podría causar ruido desagradable a
alto volumen, daño a los altavoces y también
daño potencial a sus oídos. Nunca reproduzca
ningún otro tipo de disco.
o
El logo debe estar en la etiqueta del disco o en la caja
del CD.
o
Los Video CDs no se pueden reproducir en esta unidad.
o
Los discos con proteccn de copia, discos de doble
capa y otros discos que no se ajustan a los estándares
de los CDs podrían no reproducirse correctamente
en este reproductor. Si utiliza dichos discos en esta
unidad, TEAC Corporation y sus subsidiarias no se
responsabilizarán de las consecuencias ni garantizan la
calidad de la reproducción. Si experimenta problemas
con tales discos no estandarizados, deberá contactar
con sus fabricantes.
CD-ROM/CD-R/CD-RW discs
Esta unidad puede reproducir discos CD-ROM/R/RW que
esn en formatos de CD audio o ISO 9660 NIVEL 1/2/
JOLIET.
o
Los discos creados por una grabadora de CD deben
ser finalizados con la grabadora de CD que se haya
utilizado para crear el disco antes de ser usados con
esta unidad.
o
Los discos que no se hayan finalizado no se pueden
reproducir. Finalice los discos con el mismo dispositivo
utilizado para grabar en ellos los archivos WAV.
o
Si no está seguro del manejo de un disco CD-R o
CD-RW, por favor póngase en contacto directamente
con el vendedor del disco.
Discos DVD-ROM/±R/RW
Esta unidad puede reproducir discos DVD-ROM/±R/
RW que contengan archivos WAV o DSD que estén en
formatos compatibles con DVD-ROM o UDF.
o
Esta unidad no puede reproducir Super Audio CDs.
o
No se pueden reproducir DVD Video, DVD Audio ni
formatos relacionados.
Inserción de los discos
1. Sujete el disco por los bordes con la cara de la etiqueta
hacia arriba e insértelo parcialmente en la ranura como
se muestra en la ilustración.
2. Contie empujando el disco hasta que se oculte
por completo en la ranura y autoticamente el
mecanismo de inserción tirará de él hasta completar el
resto del recorrido.
Si el disco no se carga correctamente
Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no
intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el bon
EJECT (-) y saque el disco y a continuación intente de
nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio disco
o la unidad pueden resultar dañados).
66
Discos (2)
PRECAUCIÓN
o
No reproduzca ninn disco que esté doblado,
deformado o dañado. La reproducción de tales discos
puede causar daños irreparables en los mecanismos de
reproducción.
o
Aunque los discos CD-R y CD-RW imprimibles que
utilizan tecnologías de impresión modernas por lo
general no presentan problemas, los sistemas antiguos
que utilizan adhesivos de papel o etiquetas que se
pegan a la superficie del disco no son recomendables.
o
No pegue ningún tipo de papel, etiqueta o protector
en los discos, ni aplique ningún tipo de aerosol de
revestimiento para protección.
o
No utilice nunca estabilizadores. Los estabilizadores de
CD existentes en el mercado producirán daños en el
mecanismo y anomalías en el funcionamiento.
o
No utilice discos con formas irregulares (octogonales,
con forma de corazón, tamaño de tarjeta de visita, etc.).
Los CDs con estas formas pueden dañar la unidad.
Precauciones de almacenamiento
o
Los discos deben guardarse en su caja después de
usarlos, para evitar polvo y arañazos que pueden
provocar que el lector láser "salte".
o
No exponga los discos directamente a la luz del
sol, ni a altas temperaturas ni a humedad durante
mucho tiempo. La exposición durante tiempo a altas
temperaturas deformará los discos.
o
Los discos CD-R y CD-RW son más sensibles a los
efectos del calor y de los rayos ultravioleta que los
CDs ordinarios. Es importante que no se guarden en
ningún sitio donde les pueda dar directamente la luz
solar. También deben estar alejados de fuentes de calor
como radiadores o aparatos eléctricos que generen
calor.
Mantenimiento
o
Si un disco se ensucia, limpie su superficie con un paño
suave y seco describiendo círculos de dentro hacia
afuera.
o
Nunca limpie los discos usando productos químicos
como aerosoles para discos de vinilo, líquidos o
aerosoles antiestáticos ni disolvente. Tales sustancias
químicas dañarán irreparablemente la superficie
plástica del disco.
En caso de duda sobre el cuidado o el manejo de un
disco, lea las precauciones suministradas con el disco o
contacte con su fabricante.
67
ES
A
Interruptor POWER
Úselo para encender (ON) y apagar (OFF) la unidad.
B
Receptor de señal del mando a distancia
Aquí se reciben las señales del mando a distancia.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia esta
zona.
C
Ranura de disco
Inserte un disco aquí. Después de que el disco se haya
insertado parcialmente en la ranura, automáticamente
el mecanismo de inserción tirará de él hasta
completar el resto del recorrido.
D
Pantalla
Muestra información diversa (ver página 83).
E
Botón de expulsión (-)
Púlselo cuando la unidad esté parada para expulsar
el disco parcialmente. Sujete el disco por los bordes y
tire de él.
F
Botón de parada (8)
lselo durante la reproducción para detener el disco.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal)
A GE IB D F
H
JC
G
Botón de salto (.)
Púlselo para saltar a la pista anterior (ver página 75).
lselo y manténgalo pulsado durante la reproducción
para buscar hacia atrás (ver página 74).
H
Botón de reproducción/pausa (7/9)
lselo para iniciar la reproducción cuando esté
detenida.
lselo durante la reproducción de un disco para
poner la reproducción en pausa.
lselo otra vez para reanudar la reproducción.
I
Botón de salto (/)
lselo para saltar a la pista siguiente. Púlselo y
manténgalo pulsado durante la reproducción para
buscar hacia delante (ver página 75).
J
Botón REPEAT
lselo para cambiar el modo de reproducción
repetida (ver página 77).
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tengan botones con las mismas funciones,
este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los
botones que se correspondan pueden ser utilizados de
la misma manera.
68
Conexión del equipo
B C
D
LR
A
Amplicador estéreo o
altavoces autoamplicados, etc.
ENTRADA
DIGITAL
(ÓPTICA)
ENTRADA
DIGITAL
(COAXIAL)
Dispositivo de
entrada de audio
digital
Dispositivo de
entrada de audio
digital
Cable de audio RCA
Cable digital coaxial RCA
Cable digital óptico
Cable de corriente incluido
Toma de
electricidad
Entrada de audio
(LINE IN, etc.)
69
ES
A
Interruptor AUTO POWER SAVE
Uticelo para activar (ON) y desactivar (OFF) la función
de ahorro de enera automático.
Cuando está activado, la unidad automáticamente
entra en modo de reposo (standby) si no hay ninguna
salida de audio durante 30 minutos o más.
o
Desde el modo de reposo, pulse un botón de esta
unidad o del mando a distancia para encender la
unidad.
B
Terminales de salida de audio analógico
(LINE OUT)
Por estos terminales RCA salen las señales de
dos canales de audio analógico. Conéctelos a un
amplificador o a otro dispositivo con entradas de
audio.
o
Use cables de audio de los disponibles en
establecimientos comerciales.
Blanco (L)
Rojo (R)
Blanco (L)
Rojo (R)
C
Terminales de salida de audio digital
DIGITAL OUT
Por ellos sale el audio digital. Conéctelos a las entradas
de audio digital de dispositivos que acepten señales
de audio digital.
COAXIAL: cable digital coaxial RCA
OPTICAL: cable digital óptico (TOS)
o
Use cables de los disponibles en establecimientos
comerciales para hacer las conexiones.
o
La frecuencia de muestreo y la velocidad de
bits usada por las salidas digitales (COAXIAL y
OPTICAL) son las mismas que las de la fuente de
reproducción. Durante la reproducción de DSD o
de CD/PCM en modo puro, sin embargo, no sale
nada por las salidas digitales.
D
Receptáculo del cable de corriente (
~
IN)
Inserte aquí el cable de corriente incluido. Desps
de terminar todas las demás conexiones, enchufe el
cable de corriente a una toma de electricidad.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad si no va a usar la unidad durante un largo
periodo de tiempo.
Q Use solamente el cable de corriente incluido. El
uso de un cable de corriente diferente podría
causar fuego o una descarga eléctrica.
V
No encienda la corriente hasta
después de haber hecho todas las
conexiones.
o
Lea atentamente los manuales de los dispositivos
que está conectando y siga sus instrucciones
cuando haga las conexiones.
o
No agrupe los cables de las conexiones con los
cables de corriente. Si lo hace puede originarse
ruido.
o
Inserte todos los conectores hasta el fondo.
70
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia)
A
Botón de modo PURE
Púlselo cuando la reproducción esté parada para
activar (ON) o desactivar (OFF) la reproducción en
modo puro (ver página 84).
B
Botón SELECT
Confirme los apartados seleccionados utilizando
los botones FOLDER(k/j) y los botones de salto
(.//) (ver página 76).
Cuando hay cargado un disco WAV/DSD y la
reproducción está detenida, pulse el botón SELECT
para cambiar entre los modos de disco y de carpeta.
C
Botón PROGRAM
Se utiliza para la reproducción programada
(ver páginas 79-82).
D
Botón aleatorio [½]
Se utiliza para la reproducción aleatoria
(ver página 78).
E
Botón de repetición [¼]
Se utiliza para la reproducción repetida
(ver página 77).
F
Botón de parada [8]
lselo durante la reproducción para detenerla
(ver página 74).
B
C
D
E
F
A
K
N
H
I
J
L
M
G
Cuando tanto la unidad principal como el mando a
distancia tengan botones con las mismas funciones,
este manual explica cómo usar cualquiera de ellos. Los
botones que se correspondan pueden ser utilizados de
la misma manera.
71
ES
G
Botón DIMMER
Se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla de la
unidad principal (ver página 82).
H
Botón DISPLAY
lselo para cambiar lo que se muestra en la pantalla
(ver página 83).
I
Botones FOLDER [k/j]
Cuando se esté reproduciendo un disco WAV/DSD,
púlselos para saltar a la carpeta anterior o siguiente
(ver página 76).
J
Botones numéricos
Utilícelos para la selección de pistas y para la
preparación de la reproducción programada (ver
páginas 75 y 79-82).
K
Botón CLEAR
Púlselo para borrar una pista añadida a la
reproducción programada (ver página 81).
L
Botones de búsqueda [m/,]
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado
uno de estos botones para buscar hacia delante o
hacia atrás (ver página 74).
M
Botones de salto [.//]
Uticelos para saltar a la pista anterior o siguiente (ver
página 75).
N
Botón de reproducción/pausa [7/9]
lselo para iniciar la reproducción cuando esté
detenida (ver página 73).
lselo durante la reproducción para ponerla en
pausa. Púlselo otra vez desde el modo de pausa para
reanudar la reproducción.
72
1
4
2 3
1
Ponga el interruptor POWER en ON
(encendido).
2
Sujete el disco por los bordes con la cara
de la etiqueta hacia arriba e insértelo
parcialmente en la ranura.
3
Continúe empujando el disco hasta que se
oculte por completo en la ranura y
automáticamente el mecanismo de
inserción tirará de él hasta completar el
resto del recorrido.
Si el disco se engancha o resulta difícil empujarlo, no
intente forzar su entrada en la ranura. Pulse el botón
EJECT (-), saque el disco y a continuación intente de
nuevo insertarlo (si intenta forzar el disco, el propio
disco o la unidad pueden resultar dañados).
o
Cuando hay cargado un disco WAV/DSD y la
reproducción está detenida, pulse el botón SELECT
para cambiar entre los modos de disco y de
carpeta.
Funcionamiento básico (1)
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD
de audio
Número total de
pistas en el disco
Indicador de estado
Tiempo total de
reproducción
Ejemplos de pantalla cuando está cargado un
disco WAV/DSD
Modo de disco
Indicador de estado
Número total de pistas en el disco
Modo de carpeta (carpeta de reproducción
designada)
Número total de pistas en la carpeta
Indicador de estado
o
El indicador situado en la esquina superior
izquierda muestra el estado de la reproducción.
8 Parada
7 Reproducción
9 En pausa
m Buscando hacia atrás
, Buscando hacia delante
73
ES
4
Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9) para comenzar la reproducción.
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un CD
de audio
Número de la pista
en reproducción
Tiempo transcurrido
de la pista en
reproducción
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un
disco WAV
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
archivo
de muestreo
Ejemplo de pantalla cuando está cargado un
disco DSD
Tipo de
archivo
Frecuencia
de muestreo
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
La carga del disco requiere un poco de tiempo.
Cuando un disco se esté cargando, los botones no
funcionarán al pulsarlos. Espere hasta que aparezcan
en pantalla el número total de pistas y el tiempo
total de reproducción (cuando se carga un CD de
audio) antes de pulsar ningún botón.
o
La unidad se detiene cuando termina la
reproducción de la última pista.
o
"No Disc" aparece en la pantalla cuando no se ha
cargado ninn disco en la ranura.
o
Los archivos WAV/DSD que no esn en carpetas,
se situarán autoticamente en la carpeta raíz
("ROOT"). La reproducción comienza con la primera
pista de la carpeta raíz.
o
Las carpetas que no contengan ningún archivo WAV/
DSD serán saltadas durante la reproducción.
74
Funcionamiento básico (2)
Detener la reproducción
Pulse el botón de parada (8).
Expulsar un disco
Con la reproducción parada, pulse el botón de expulsión (-).
El disco será expulsado parcialmente. Sujételo por los
bordes y tire de él hacia afuera.
Poner en pausa la reproducción
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9).
o
Pulse el botón de reproducción/pausa (y/9) otra vez
para reanudar la reproducción.
Buscar una parte de una pista
Durante la reproducción, pulse y mantenga pulsado un
botón de salto (.//) para buscar hacia atrás o hacia
delante.
Suelte el botón cuando encuentre la parte que desee.
o
Si busca hacia delante hasta el final de la última pista, la
unidad se detendrá.
o
También puede utilizar los botones de búsqueda
(m/,) del mando a distancia para esta función.
75
ES
Reproducción desde una pista específica
Saltar a la pista deseada
Durante la reproducción, pulse un bon de salto
(.//) para saltar a la pista anterior o siguiente y
comenzar a reproducirla. Pulse el botón repetidamente
hasta que alcance el número de pista deseado.
o
Cuando la reproducción esté detenida o en pausa,
la unidad se detendrá o se pondrá en pausa al
principio de la pista seleccionada. Pulse el bon
de reproducción/pausa (y/9) para comenzar la
reproducción.
o
Durante la reproducción, pulse (.) una vez
para regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo en ese momento. Pulse (.)
repetidamente si quiere reproducir una pista anterior.
o
Durante la reproducción programada, estas
operaciones saltarán a pistas anteriores o posteriores
en el orden de la programación.
Durante la reproducción o con ella detenida, use los
botones numéricos para introducir un número de pista y
comenzar la reproducción desde esa pista.
Ejemplos:
Número de pista 3:
Número de pista 15:
Número de pista 107:
76
Selección de carpetas y archivos
Durante la reproducción y con ella parada, puede buscar
carpetas y pistas WAV/DSD que desee encontrar.
Seleccionar una carpeta
Utilice los botones FOLDER (k/j) para seleccionar la
carpeta deseada y pulse el botón SELECT.
Número de carpeta
Nombre de carpeta
La reproducción comienza desde la primera pista de la
carpeta seleccionada.
o
Dependiendo de la estructura de la carpeta, el orden
de las carpetas y de las pistas podría no ser el esperado.
Seleccionar una pista
Utilice los botones de salto (.//) para seleccionar
la pista deseada y pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9).
Número de carpeta Número de archivo
Nombre de archivo
La reproducción comienza desde la pista seleccionada.
o
Cuando quiera seleccionar una pista que esté dentro
de una carpeta, deberá seleccionar primero la carpeta.
o
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, el archivo será reproducible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
o
La información que aparece en la pantalla depende del
ajuste de la pantalla (ver página 83).
Si desea ver los nombres de los archivos, pulse el botón
DISPLAY para cambiar la informacn mostrada en
pantalla.
77
ES
Reproducción repetida
Pulse el bon REPEAT para recorrer cíclicamente los
siguientes modos de reproducción:
Modo de disco de CD audio
RP 1 (repetir una pista)
Z
RP A (repetir todas las pistas)
Z
(Reproducción normal)
Modo de carpeta
RP 1 (repetir una pista)
x
RP F (repetir carpeta)
x
(Reproducción normal)
o
Pulse el botón de parada (8) para terminar el modo
de repetición.
Repetir una pista (RP 1)
Se reproducirá repetidamente la pista que se es
reproduciendo en ese momento. Si selecciona otra pista,
esa pista se reproducirá repetidamente.
Ejemplo:
Repetir una pista
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
Si selecciona repetir una sola pista cuando la
reproducción está parada y después selecciona un
mero de pista y comienza la reproducción, esa pista
se reproducirá repetidamente.
Repetir carpeta (RP F)
(solamente discos WAV/DSD)
Todas las pistas de la carpeta que se está reproduciendo
actualmente se reproducirán repetidamente. Si utiliza
los botones de salto (.//) para seleccionar
una carpeta diferente, todas las pistas de la carpeta
seleccionada se reproducirán repetidamente.
Ejemplo:
Repetir carpeta
o
Si selecciona repetir carpeta con la reproducción
parada y a continuación selecciona una carpeta y
comienza la reproducción, todas las pistas de esa
carpeta se reproducirán repetidamente.
Repetir todas las pistas (RP A)
Todas las pistas del disco se reproducen repetidamente.
Ejemplo:
Repetir todas las pistas
o
Durante la reproducción programada, las pistas
programadas se reproducirán repetidamente.
78
Reproducción aleatoria
Pulse el bon SHUFFLE para reproducir las pistas del
disco en un orden al azar.
Ejemplo:
Aleatorio
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón
SHUFFLE para salir del modo de reproducción aleatoria
(incluyendo la reproducción repetida) y continuar con
la reproducción normal de la pista en curso.
o
Cuando pulse el botón de parada (8) para detener
la reproducción aleatoria, finalizará el modo de
reproducción aleatoria (incluyendo la reproducción
repetida).
o
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón de
salto (/) para comenzar la reproducción al azar
de la pxima pista. Pulse el bon de sato (.)
para regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo. No se puede regresar a una pista
que ya ha terminado de reproducirse durante la
reproducción aleatoria.
o
Cuando se está en el modo de reproducción aleatoria,
los botones numéricos y los botones FOLDER (k/j)
están desactivados.
Reproducción repetida
Durante la reproducción aleatoria, pulse el botón REPEAT
para recorrer cíclicamente los siguientes modos de
reproducción aleatoria:
SHFL (reproducción aleatoria)
x
SHFL RPT (reproducc. repetida aleatoria)
x
SHFL A-RPT (repr. repet. aleat. de todo)
Reproducción repetida aleatoria
La pista que se esté reproduciendo en ese momento se
reproducirá repetidamente.
Ejemplo:
Aleatorio Repetir
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Reproducción repetida aleatoria de todo
La reproducción aleatoria continuará hasta que pulse el
botón de parada (8).
Ejemplo:
Aleatorio Repetir todo
79
ES
Reproducción programada (1)
2
3
1
Se puede crear una programación de la reproducción de
hasta un total de 99 pistas del mismo disco.
o
Inserte un disco antes de proceder a la programación.
1
Con la reproducción parada, pulse el
botón PROGRAM.
Programación
Número en la
programació
n
Número de pista
o
Cuando utilice un disco WAV/DSD, los números de
pistas se mostrarán con tres dígitos.
o
No se puede cambiar la programación durante la
reproducción.
2
Use los botones numéricos para
seleccionar un pista.
Ejemplo: para programar el número de pista 15
Número de pista
correspondiente al
número en la
programación
Número en la
programació
n
Repita el paso
2
hasta que haya programado todas
las pistas deseadas.
o
Si intenta programar más de 99 pistas, "P-FULL"
(programación llena) aparecerá en la pantalla.
o
Si programa una pista equivocada por error,
pulse el botón CLEAR para eliminar la última pista
programada.
o
No se puede programar un número de pista que
no exista en el disco.
o
Pulse el bon de parada (8) para borrar la
programación entera.
Continúa en la página siguiente
80
3
Pulse el botón de reproducción/pausa
(7/9) para comenzar la reproducción
programada.
Ejemplo:
Reproducción programada
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
Cuando la reproducción de todas las pistas
programadas llegue al final, la reproducción se
detendrá automáticamente.
D
etener la reproducción programada
Pulse el botón de parada (8).
o
El contenido de la programación se almacena en
la memoria. Pulse el botón de reproducción/pausa
(y/9) para volver a comenzar la reproducción
programada otra vez.
Reproducción programada (2)
Verificar el contenido de la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente para recorrer cíclicamente los números de
la programación y los números de las pistas programadas.
"P-END" (final de la programación) aparecerá en la pantalla
cuando llegue al final de la programación.
o
Para restablecer el contenido normal de la pantalla,
comience y detenga la reproducción programada.
Reproducción repetida
Durante la reproducción programada, pulse el bon
REPEAT para recorrer cíclicamente los siguientes modos
de reproducción programada:
PROG (Reproducción programada)
x
PROG RPT (Reproducción repetida de
la programación)
x
PROG A-RPT (Reproducción repetida de
toda la programación)
81
ES
Reproducción repetida de la programación
La pista en reproducción en ese momento se reproduci
repetidamente.
Ejemplo:
Reproducción
programada
Reproducción
repetida
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Reproducción repetida de toda la
programación
La reproducción de la programación continuará hasta que
pulse el botón de parada (8).
Ejemplo:
Reproducción
programada
Reproducción
repetida de toda la
programación
Borrar parte de la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que aparezca el número de la pista
que desee eliminar.
A continuación, pulse el botón CLEAR para eliminar esa
pista de la programación. Las pistas siguientes en la
programación se desplazarán hacia delante en el orden
de la programación.
o
Repita el mismo procedimiento para eliminar múltiples
pistas.
o
Pulse y mantenga pulsado el botón CLEAR durante 3
o más segundos para eliminar todas las pistas de la
programación.
82
Añadir pistas a la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM
repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el
número de programación de la pista delante de la cual
usted quiera añadir otra pista. A continuación, utilice los
botones numéricos para seleccionar el número de pista
que se va a añadir.
o
Si quiere añadir una pista al final de la programación,
pulse repetidamente el bon PROGRAM hasta que
"P-END" (final de la programación) aparezca en la
pantalla. Utilice los botones numéricos para seleccionar
la pista.
Borrar toda la programación
Con la reproducción detenida, pulse el botón PROGRAM y
después pulse el botón de parada (8).
o
Si utiliza cualquiera de los siguientes controles, también
se borrará toda la programación:
Botón de expulsión (-)
Interruptor POWER
El brillo de la pantalla es ajustable.
Pulse el botón DIMMER una vez para que en la pantalla
aparezca "DIMMER". Púlselo repetidamente para recorrer
cíclicamente los siguientes ajustes del brillo de pantalla:
NORMAL (Brillo normal)
x
DIMMER (Ligeramente atenuado)
x
DIMMER (Atenuado)
o
Algunos segundos después de que pulse el botón
DIMMER por última vez, la pantalla volverá a mostrar su
contenido normal.
Reproducción programada (3) Atenuador de pantalla (Dimmer)
83
ES
Cambiar la información que se muestra
en la pantalla
Se puede cambiar la información que aparece en la
pantalla en el orden que le mostramos más abajo.
Pulse el bon DISPLAY repetidamente para recorrer
clicamente la información que le mostramos a
continuación.
Audio CD
Ejemplo:
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Tiempo restante de la
pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Tiempo restante del disco
en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Información en pantalla
Disco WAV/DSD
Ejemplo:
Número de
la pista en
reproducción
Tiempo transcurrido de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
Número de carpeta
Número de archivo
Nombre de archivo
Tiempo restante de
la pista en reproducción
(horas: minutos: segundos)
o
La pantalla de esta unidad solamente puede mostrar
letras y números de byte único. Si la información del
archivo usa caracteres japoneses, chinos u otros de
doble byte, la reproducción es posible pero el nombre
no se mostrará correctamente.
84
Pulse el bon PURE cuando la reproducción esté
detenida para activar (ON) y desactivar (OFF) la
reproducción en modo puro.
Después de pulsar el botón PURE con la reproducción
detenida, en la pantalla aparecerá durante unos segundos
el estado actual de activación/desactivación (ON/OFF)
antes de volver a mostrar su contenido habitual.
Modo puro Estado
Durante la reproducción de CD/PCM
Desactiva las salidas digitales y le permite disfrutar de
la música con el menor ruido digital posible generado
dentro de la unidad.
o
En este modo, no sale ninguna señal de audio por los
terminales de salida digital.
Reproducción en modo puro
Durante la reproducción de DSD
En este modo, los datos DSD son enviados directamente
al convertidor digital/analógico sin pasar a través del
control de volumen ni del convertidor ΔΣ.
Utilícelo para disfrutar de la señal de audio DSD original
inalterada.
o
En modo puro, la reproducción de DSD tendrá un nivel
de salida de audio de unos 3 dB por debajo de la repro-
ducción normal aproximadamente.
PRECAUCIÓN
En este modo, el audio DSD original sale tal cual, sin pasar
a tras del filtro digital de 50kHz. Por favor, lleve cuidado
para evitar daños a los altavoces.
85
ES
Solución de posibles fallos (1)
Si se presenta un problema con esta unidad, por favor
compruebe los siguientes puntos antes de solicitar
asistencia técnica. Si aún así no funciona correctamente,
póngase en contacto con el establecimiento donde
compró la unidad o con el servicio de soporte al cliente
de TEAC (consulte las contraportada donde encontrará la
información de contacto).
General
La unidad no se enciende.
e Compruebe que el enchufe del cable de corriente
está insertado completamente en la toma de
electricidad. Si la toma de electricidad tiene un
interruptor, confirme que el interruptor está en la
posición de encendido.
e Conecte otro aparato eléctrico a la toma de
electricidad para confirmar que tiene corriente.
No sale sonido.
e Verifique las conexiones con el amplificador,
receptor y altavoces.
e
Confirme el funcionamiento del amplificador y del
receptor.
e
En modo puro, no salen señales de audio por los
terminales de salida digital (ver página 84).
El mando a distancia no funciona.
e Si las pilas están gastadas, cámbielas por otras
nuevas.
e El mando a distancia no funcionará si hay algún
obstáculo entre el mando y la unidad principal.
Apunte con el mando hacia la unidad principal y
uticelo a una distancia máxima de 5 metros del
panel frontal.
Una televisión u otro aparato funciona por error.
e Algunas televisiones con capacidad para
recibir señales desde mandos a distancia
podrían responder por error a las órdenes
emitidas por este mando a distancia.
Si esto ocurre, apague los otros aparatos cuando
utilice esta unidad con el mando a distancia.
No es posible la reproducción.
e Si el disco está al revés, vuelva a cargarlo con la
cara de la etiqueta hacia arriba.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e Los discos que no tengan nada grabado o que no
hayan sido finalizados no se pueden reproducir.
Aserese de que los discos CD-ROM/R/RW
y DVD-ROM/± R/RW que quiera reproducir
contienen grabaciones y han sido finalizados.
e Dependiendo de la calidad y de las condiciones
de grabación del disco, algunos discos CD-ROM/
R/RW y DVD-ROM/± R/RW no se pueden
reproducir.
El sonido salta.
e Las vibraciones pueden hacer que el sonido salte.
Instale esta unidad en un lugar estable.
e Si el disco está sucio, límpielo.
e No reproduzca ningún disco que esté doblado,
deformado o dañado.
La reproducción programada no es posible.
e Si apaga la unidad o expulsa el disco, se borrará
la programación. Si ha borrado la programación
accidentalmente, tendrá que volver a introducirla.
El ahorro de energía automático ha causado que
la unidad entre en reposo.
e Con la unidad en reposo, pulse un bon
en la unidad o en el mando a distancia para
encenderla.
Continúa en la página siguiente
86
Especificaciones
Reproductor de CD
Tipos de discos reproducibles
CD-DA, CD-ROM/R/RW
(formatos ISO9660 nivel 1/2/JOLIET)
DVD-ROM, DVD±R/RW
(compatible con UDF, DVD-ROM)
o
Solo se pueden usar discos de 12cm
Formatos reproducibles
CD-DA ························Audio CD (44.1 kHz, 16 bits)
PCM (WAV) ··········44.1 kHz, 88.2 kHz, 176.4 kHz, 48 kHz,
96 kHz, 192 kHz (16/24 bits)
DSD ····································2.8 MHz, 5.6 MHz
CD-DA
Rango de frecuencias ················20 Hz–20 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido ························116 dB (JEITA)
Distorsión ································0.0013% (JEITA)
Rango dinámico ····························103 dB (JEITA)
Solución de posibles fallos (2)
Puesto que esta unidad utiliza un micro controlador,
podría no funcionar correctamente a causa del ruido
y de otras interferencias externas a la unidad. Si se da
el caso, desenchufe el cable de corriente de la toma de
electricidad y espere un rato antes de volver a enchufarlo
y e intentar de nuevo la operación.
Advertencia sobre la condensación
Cuando la unidad se traslada de un sitio frío a otro
más cálido o si se utiliza después de un cambio brusco
de temperatura, hay riesgo de que se produzca
condensación en las lentes del reproductor de CD/
SACD. El vapor del aire podría causar condensación
en el mecanismo interno, imposibilitando un
funcionamiento correcto. Si esto ocurre, o como
medida preventiva, deje la unidad encendida durante
una o dos horas. Esto permitirá que la unidad se
adapte a la temperatura ambiente.
87
ES
PCM(192 kHz/24 bits)
Rango de frecuencias ················20 Hz–80 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido ·········116 dB (JEITA, rango audible)
Distorsión ·················0.0004% (JEITA, rango audible)
Rango dinámico ·············118 dB (JEITA, rango audible)
DSD
Rango de frecuencias ················20 Hz–80 kHz (JEITA)
Relación señal/ruido ·········116 dB (JEITA, rango audible)
Distorsión ·················0.0005% (JEITA, rango audible)
Rango dinámico ·············112 dB (JEITA, rango audible)
Salida
Terminales de salida analógica (RCA)
Impedancia de salida ···························· 100 Ω
Nivel de salida de voltaje nominal ············0.32 Vrms
Terminal se salida digital (COAXIAL)
Impedancia de salida ······························75 Ω
Nivel de salida ·································0.5 Vp-p
Terminal de salida digital (OPTICAL)
o
La frecuencia de muestreo y la velocidad de bits usada
por las salidas digitales (COAXIAL y OPTICAL) son las
mismas que las de la fuente de reproducción. Durante
la reproducción de DSD o de CD/PCM en modo puro,
sin embargo, no sale nada por las salidas digitales.
General
Alimentación
Modelo para Europa ············· CA 220 - 240 V, 50 Hz
Modelo para U.S.A./Canadá ············CA 120 V, 60 Hz
Consumo de corriente ·······························11 W
Dimensiones externas ·····290 mm × 81.2 mm × 244 mm
(ancho × alto × profundo, incluyendo salientes)
Peso ··············································· 4.2 kg
Margen de temperatura de funcionamiento ·····de +5°C a
+35°C
Margen de humedad de funcionamiento· · · · · · 5 - 85% (sin
condensación)
Margen de temperatura de almacenamiento ···
de −20°C a
+55°C
Accesorios incluidos
Cable de audio RCA × 1
Cable de corriente × 1
Mando a distancia (RC-1306) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento) × 1
Tarjeta de garantía × 1
o
Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambio
sin previo aviso.
o
El peso y las dimensiones son aproximados.
o
La ilustraciones de este manual pueden diferir
ligeramente de los modelos de producción.
1/88