Transcripción de documentos
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Información sobre marcas comerciales
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción
Primeros pasos
G
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto.
Sencillo
A
Modo automático
C
Disparo apto para la escena
H
Modo retrato de un toque
c
La reproducción con todo detalle
D
Películas
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Notas técnicas
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia, información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de anomalía, apague
el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire
las pilas inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores del producto
puede provocar daños. Las
reparaciones las deben realizar
únicamente técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u
otro accidente la cámara se rompiera y
abriera, retire las pilas o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Tenga cuidado con la correa
de la cámara
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca las
pilas u otras piezas pequeñas.
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la
explosión de las mismas. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando maneje las pilas que se utilizan
con este producto:
• Antes de sustituir las pilas,
desconecte el aparato. Si utiliza un
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
• Utilice únicamente las pilas
aprobadas para su uso con este
producto (A 12). No mezcle pilas
nuevas y viejas o pilas de distintos
tipos o fabricantes.
• En el caso de adquirir por separado
pilas recargables de NiMH Nikon ENMH1, cargue y utilice cada pareja
como un conjunto. No mezcle las
pilas de parejas diferentes.
• Introduzca las pilas con la
orientación correcta.
• No cortocircuite ni desmonte las
pilas, ni intente quitar o romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
• No sumerja las pilas ni permita que
se mojen.
• No las transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
• Cuando las pilas están
completamente agotadas, son
propensas a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque
siempre las pilas cuando estén
descargadas.
• Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas, como
una decoloración o una deformación.
• Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
•
•
•
•
•
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas MH-71 (se
vende por separado)
Manténgalas en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar
una descarga eléctrica o un
incendio.
El polvo de los contactos o
alrededor de los mismos se deberá
retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un
incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de pilas durante
tormentas. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a
un servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
de pilas con las manos mojadas. Si
no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
iii
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así la
normativa del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños,
de modo que el flash nunca esté a
menos de un metro de distancia.
iv
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podrían provocar
quemaduras o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si el monitor se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido del
monitor entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
Avisos
Aviso para clientes de los EE. UU.
ADVERTENCIAS
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas
y se ha determinado que cumple con
los límites para un dispositivo digital
Clase B de acuerdo con el Apartado 15
de los reglamentos FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y
utiliza como indican las instrucciones,
puede causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin
embargo, no se puede garantizar que
no se produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de
la televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que
intente corregir las interferencias
tomando alguna de las siguientes
medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe
de un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un
técnico experimentado de
televisión/radio.
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al
usuario que cualquier cambio o
modificación realizado en este aparato
que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation
podría invalidar el derecho del usuario
a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende
o suministra Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz podría
hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas
de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado
de California
ADVERTENCIA: el manejo del cable
de este producto le expondrá al
plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación. Lávese las manos
después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel.: 631-547-4200
COOLPIX L14
v
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B
cumple con la norma de Canadá ICES003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida
diferenciada de residuos de los
países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos
adecuado. No lo deseche junto con
la basura doméstica.
• Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de
residuos.
vi
Tabla de contenido
Seguridad ................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS ....................................................................................................................................... ii
Avisos........................................................................................................................................................v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara ........................................................................................................................................4
El monitor ....................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ............................................................................................................................. 8
El botón en el modo de disparo....................................................................................................................8
El botón c (Reproducción)............................................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
El botón d..........................................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda ..............................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ................................................................................................................................... 12
Introducción de las pilas....................................................................................................................12
Pilas admitidas.......................................................................................................................................................12
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................12
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................14
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................16
Retirada de las tarjetas de memoria.........................................................................................................17
G Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo.............................................. 18
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del Modo G (Automático sencillo).........18
Paso 2 Encuadre una fotografía......................................................................................................20
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................22
Paso 4 Visualización y borrado de fotografías...........................................................................24
Uso del flash...........................................................................................................................................26
Configuración del modo del flash.............................................................................................................26
Fotografías con el disparador automático..................................................................................28
Modo macro...........................................................................................................................................29
Compensación de la exposición.....................................................................................................30
A Modo automático ....................................................................................................................... 31
Disparo en el modo automático.....................................................................................................31
vii
Tabla de contenido
C Disparo apto para la escena .................................................................................................... 32
Disparo en el modo de escena........................................................................................................32
Configuración del Modo escena................................................................................................................32
Características ........................................................................................................................................................33
H Modo retrato de un toque ....................................................................................................... 40
Disparo en el Modo retrato de un toque.....................................................................................40
El menú Retrato de un toque...........................................................................................................41
c La reproducción con todo detalle ........................................................................................ 42
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................42
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción ....................................................................43
Edición de imágenes...........................................................................................................................44
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting .........................................................................................45
Creación de una copia recortada: recortar ..........................................................................................46
g Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña..................................................47
D Películas .......................................................................................................................................... 48
Grabación de películas.......................................................................................................................48
El menú Película ...................................................................................................................................49
Selección de las opciones de película....................................................................................................49
Películas de animación.....................................................................................................................................50
Reproducción de películas ...............................................................................................................51
Borrado de archivos de película .................................................................................................................51
viii
Tabla de contenido
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras .............................................................. 52
Conexión a un televisor .....................................................................................................................52
Conexión a un ordenador.................................................................................................................53
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................53
Transferencia de fotografías de la cámara a un ordenador.......................................................54
Conexión a una impresora................................................................................................................57
Conexión entre la cámara y la impresora .............................................................................................58
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................59
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................60
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................63
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración........................................................... 65
Opciones de disparo: el menú Disparo........................................................................................65
Visualización del menú Disparo..................................................................................................................65
A Modo de imagen..........................................................................................................................................66
B Balance blancos.............................................................................................................................................68
C Continuo............................................................................................................................................................70
F Opciones de color........................................................................................................................................71
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara........................................................................72
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción .........................................................73
Acceso al menú de Reproducción............................................................................................................73
b Pase diapositiva.............................................................................................................................................75
c Borrar.....................................................................................................................................................................76
ix
Tabla de contenido
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración .........................................77
Visualización del menú de configuración ............................................................................................78
a Menús..................................................................................................................................................................78
c Pantalla inicio..................................................................................................................................................79
d Fecha....................................................................................................................................................................80
e Config. monitor ............................................................................................................................................83
f Impresión fecha.............................................................................................................................................84
u Zoom digital....................................................................................................................................................85
i Config. sonido................................................................................................................................................85
k Desconexión aut...........................................................................................................................................86
l Format. memoria/m Format. tarjeta ...............................................................................................87
n Idioma ..................................................................................................................................................................88
o Modo de vídeo...............................................................................................................................................88
p Restaurar todo................................................................................................................................................89
s Tipo de pila.......................................................................................................................................................91
z Ahorro de energía........................................................................................................................................91
d Proteger ............................................................................................................................................................91
h Copia....................................................................................................................................................................92
r Versión firmware...........................................................................................................................................93
Notas técnicas..................................................................................................................................... 94
Accesorios opcionales........................................................................................................................94
Tarjetas de memoria aprobadas.................................................................................................................94
Nombres de carpetas y archivos de imagen..............................................................................95
Cuidados de la cámara.......................................................................................................................96
Limpieza ....................................................................................................................................................................98
Almacenamiento .................................................................................................................................................98
Mensajes de error.................................................................................................................................99
Solución de problemas ................................................................................................................... 102
Especificaciones................................................................................................................................. 107
Estándares admitidos ...................................................................................................................... 110
Índice alfabético ................................................................................................................................ 111
x
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir una cámara digital Nikon COOLPIX L14. Este manual se ha
escrito para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para
todas las personas que la usen.
Introducción
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
B
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
C
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
D
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
A
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
inicio rápido dispone de más
información.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a una tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en el monitor de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador se indican mediante corchetes ([ ]).
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos del monitor
para que se aprecien mejor los indicadores del mismo.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C
Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Información y precauciones
Formación permanente
Introducción
Como parte del compromiso de "formación continua" de Nikon sobre la asistencia y el aprendizaje
de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
• Para los usuarios de Estados Unidos: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de pilas, las pilas y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su
uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los
requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y
ANULAR LA GARANTÍA DE NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
2
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Introducción
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida
la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatearlos no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento desechados mediante un software de uso
comercial, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales.
Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos de uso comercial, o formatéelo y
vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo,
el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla
de inicio (A 79). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
3
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1
2
3
4
Introducción
10
5
6
7
11
Tapa del objetivo
cerrada
9 8
12
4
1
Disparador.........................................................22
2
Interruptor principal/Indicador
de encendido..................................................12
3
Flash integrado ..............................................26
4
Indicador del disparador
automático .......................................................28
5
Micrófono integrado ..................................48
6
Altavoz.................................................................51
7
Objetivo................................................... 96, 107
8
Tapa del conector de alimentación
para el adaptador de
CA opcional ......................................................94
9
Ojal para la correa de la cámara...........11
10 Tapa del conector.........................52, 54, 58
11 Conector del cable.......................52, 54, 58
12 Tapa del objetivo ..........................................96
Partes de la cámara
1
2
3
4 5
6
7 8 9 10 11
Introducción
12
13
Monitor ..................................................................6
7
Botón d ........................ 10, 41, 49, 65, 73
2
Botón Modo de disparo ..............................8
8
Botón k (aplicar selección)..................... 9
3
Botón c (reproducción)...........................8
9
4
Indicador del flash........................................27
Tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria .............................................................16
5
Multiselector.......................................................9
6
Botones del zoom ........................................21
f : reducir ...................................................21
g : ampliar ..................................................21
h: reproducción de miniaturas ........42
i : zoom de reproducción...............43
j : ayuda......................................................11
1
10 Botón l (borrar)............................24, 25, 51
11
Tapa del compartimento de la
pila..........................................................................12
12 Rosca para el trípode
13 Compartimento de la pila .......................12
5
Partes de la cámara
El monitor
Los indicadores siguientes pueden aparecer en el monitor durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara).
Introducción
Disparo
2
20
1
5 6
3
7
4
8
9
10
19
10
18
11
12
+1.0
17
9999
16
15
13
14
1
Modo de disparo*.........18, 31, 32, 40, 48
2
Bloqueo de la exposición........................ 39
3
Modo macro.................................................... 29
4
Indicador del zoom............................. 21, 29
5
Indicador de enfoque................................ 22
6
Indicador de interpolación del
zoom digital...................................................... 21
15 Zona de enfoque..........................................22
7
Modo del flash ............................................... 26
16
8
Indicador de memoria interna............. 19
17 Modo de imagen..........................................66
9
Indicador de carga de la pila................. 18
18 Opciones de color........................................71
10 Sensibilidad ISO............................................. 27
19 Modo de balance de blancos...............68
Indicador del disparador
11
automático....................................................... 28
20 Modo de disparo continuo ....................70
12
Indicador de “fecha no ajustada”..............99
Indicador de zona horaria .......................80
13 Impresión fecha.............................................84
Número de exposiciones restantes
14 (imágenes fijas) ..............................................18
Duración de la película .............................48
Valor de la compensación de la
exposición.........................................................30
* Varía en función del modo disparo actual. Consulte las secciones de cada modo para
conocer los detalles.
6
Partes de la cámara
1
2
15/11/2007 12:00
9999.JPG
14
Introducción
Reproducción
3
4
5
13
12
6
9999 9999
10
9
7
11
1
Fecha de grabación .................................... 14
2
Hora de grabación....................................... 14
3
Indicador de memoria interna............. 24
4
Indicador de carga de la pila................. 18
5
Número y tipo de archivo....................... 95
6
Indicador del volumen.............................. 51
7
Número del fotograma actual/
número total de fotogramas................. 24
Duración de la película............................. 51
8
8
Indicador de reproducción de
película................................................................51
9
Icono de D-Lighting....................................45
10 Modo de imagen..........................................66
11 Imagen pequeña ..........................................47
12 Icono de protección ...................................91
13 Icono de orden de impresión...............63
14 Indicador de película* ...............................51
* Varía en función de la opción de película seleccionada.
7
Operaciones básicas
El botón en el modo de disparo
Introducción
• Pulse el botón de modo de disparo en el modo de
reproducción para acceder al modo de disparo.
• Pulse el botón de modo de disparo en el modo de
disparo para mostrar el menú de selección del modo
de disparo.
El menú de selección del modo de disparo
En el menú de selección del modo de disparo, utilice el multiselector para
seleccionar el modo de disparo.
Modo auto. Sencillo
G Modo auto. Sencillo (A 18)
D Película (A 48)
C Escena (A 32)
H Retrato de un toque (A 40)
A Modo automático (A 31)
El menú de selección del modo de disparo aparece continuamente hasta que se
selecciona el modo de disparo y se pulsa k para determinar el modo, o se vuelve
a pulsar el botón de modo de disparo.
El botón c (Reproducción)
• Pulse c en el modo de disparo para acceder al
modo de reproducción.
8
Operaciones básicas
El multiselector
En esta sección, se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Introducción
Para el disparo
Muestre el menú m (modo del flash) (A 26) o desplace el
cursor hacia arriba.
Muestre el menú
Muestre el
o (compens. de
menú n
exposición)
(disparador
(A 30).
automático)
Aplique la
(A 28).
selección.
Muestre el menú p (modo macro) (A 29) o desplace el
cursor hacia abajo.
Modo flash
Para el modo de reproducción
15/11/2007 15:30
0004.JPG
Muestre la
imagen
anterior.
Muestre la
imagen
siguiente.
4
4
En la pantalla de menú
Desplace el cursor
hacia arriba.
Vuelva a la
pantalla anterior.
Desplace el cursor
hacia abajo.
C
Aplique la
selección (Vaya a
la pantalla
siguiente).
Vaya a la pantalla
siguiente
(Aplique la
selección).
Modo automático
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Configuración
Salir
?
Notas sobre el Multiselector
Existen varias operaciones disponibles con el multiselector, aunque no se describe ninguna
operación detallada aquí.
En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan
como H, I, J y K.
9
Operaciones básicas
El botón d
Introducción
Pulse d para mostrar el menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector
para navegar por los menús (A 9).
Para salir de la pantalla del menú, vuelva a pulsar d.
Modo auto. Sencillo
Modo de imagen
Configuración
Salir
La opción seleccionada
Aparece cuando el menú
contiene al menos dos páginas
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú
anteriores
Configuración
Impresión fecha
Zoom digital
Config. sonido
Desconexión aut.
Format. tarjeta
Salir
Aparece cuando
?
hay uno o varios
elementos de
Pulse el multiselector K o
menú
k para acceder al conjunto
posteriores
de opciones siguiente.
10
Zoom digital
Encendido
Apagado
Salir
Pulse el multiselector K o
k para aplicar la selección.
Operaciones básicas
Pantallas de ayuda
Continuo
Elija una única imagen, modo
continuo, BSS (la cámara elige
la toma más nítida de la serie)
o multidisparo 16.
Salir
Introducción
Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del
menú, para visualizar una descripción de la opción de menú actualmente
seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Atrás
Colocación de la correa de la cámara
11
Primeros pasos
Introducción de las pilas
1
Abra la tapa del compartimento de la pila.
3
• Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las
pilas.
Primeros pasos
2
2
1
Introduzca las pilas.
• Introduzca las pilas correctamente como se muestra a
la derecha.
3
Cierre la tapa del compartimento de la pila.
1
2
Pilas admitidas
Esta cámara utiliza los siguientes tamaños de pilas AA.
• Dos pilas de litio FR6/L91 (pilas suministradas)
• Dos pilas alcalinas LR6
• Dos pilas oxyride ZR6
• Dos pilas de níquel e hidruro metálico recargables Nikon EN-MH1 (disponibles
por separado)
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y el monitor se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al apagar la cámara, se apagarán también el indicador
de encendido y el monitor.
12
Introducción de las pilas
B
Sustitución de las pilas
Apague la cámara y asegúrese de que se ha apagado el indicador de encendido y el monitor antes
de abrir la tapa del compartimento de la pila.
B
Precauciones adicionales sobre pilas
Pilas peladas
B
Pilas con aislamiento que no
cubre el área situada alrededor
del terminal negativo.
Primeros pasos
• Lea y siga las advertencias y avisos (A iii, 97).
• No mezcle pilas nuevas y viejas o pilas de distintos tipos o fabricantes.
• No se pueden utilizar pilas con los defectos siguientes:
Pilas con un terminal
negativo plano
Tipo de pila
Con el fin de mejorar el rendimiento de la pila, seleccione el tipo de pila actualmente introducido en
la cámara en el menú de configuración. El ajuste predeterminado es [Litio]. Si se utiliza cualquier otro
tipo de pila, encienda la cámara y cambie el ajuste (A 91).
C
Pilas alcalinas
El rendimiento de las pilas alcalinas puede variar en función del fabricante. Seleccione una marca de
confianza.
C
Recursos de alimentación alternativos
Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) (A 94) para alimentar la cámara
durante largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. En caso contrario, podría producirse un recalentamiento o daños en la cámara.
D
Función de ahorro de energía en modo de disparo
La cámara ajusta el brillo del monitor conforme al brillo del entorno para ahorrar energía.
El monitor se atenúa cuando no se realiza ninguna operación durante cinco segundos.
Si no se realiza ninguna operación durante 15 segundos, el monitor se apaga y el indicador de
encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante otros 15 segundos, la cámara entra
en el modo de reposo. Para reactivar la cámara en este paso, pulse el disparador hasta la mitad.
Si no se realiza ninguna operación en el modo de reposo durante otros tres minutos, la cámara se
apaga. La cantidad de tiempo que transcurre antes de que la cámara acceda al modo de reposo, se
puede especificar en el menú de desconexión automática (A 86).
13
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece un cuadro de diálogo de
selección de idioma y el menú de fecha.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y el monitor se encenderá.
Primeros pasos
2
Utilice el multiselector para elegir el idioma
que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector, consulte “El multiselector” (A 9).
3
Seleccione [Sí] y pulse k.
Si se selecciona [No], la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
Continúe con el paso 8.
4
Pulse k.
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Sí
Zona hora
Se muestra el menú de zona horaria local.
London,Casablanca
Hora de verano
D
Hora de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar la opción [Hora de verano] en el menú de
zona horaria y ajustar la fecha.
1 Antes de pulsar K, pulse el multiselector I para seleccionar [Hora de verano].
2 Pulse k para activar el horario de verano (w). Si pulsa k, se activa o desactiva la opción de
horario de verano.
3 Pulse el multiselector H y, a continuación, K para continuar con el paso 5.
Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú fecha (A 80) del menú
de configuración. El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora.
14
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5
Seleccione su zona horaria local (A 82) y pulse
k.
Zona horaria local
Aparece el menú fecha.
London,Casablanca
Atrás
Edite la fecha.
• Pulse H o I para editar el elemento resaltado.
• Pulse el multiselector J o K para cambiar el elemento
resaltado. La marca se desplaza en el orden del día ([D]),
mes ([M]) y año ([A]) o viceversa (el orden del
movimiento de la marca difiere en algunas zonas).
Fecha
D
01
M
A
09
2007
00
Primeros pasos
6
00
Una vez editados los minutos, pulse el multiselector K. Parpadeará la fila del ajuste del
orden en que se mostrará la fecha.
7
Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año, y pulse k
o K.
Se aplica la configuración.
8
D
15
M
A
11
2007
15
10
Pulse k para salir de la pantalla.
La cámara accede al modo de disparo.
D
Fecha
Pulse este botón
en m. de disparo
para ver el menú
de selección del
modo de disparo.
Cambie la fecha y hora seleccionadas
Para cambiar la fecha y hora ya configuradas, seleccione [Fecha] en [Fecha] (A 80) en el menú de
configuración (A 77) y realice los pasos 6 y 7.
15
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (23 MB) o en
tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por
separado) (A 94).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se
guardan automáticamente en ella y se pueden reproducir, borrar o transferir las
imágenes que ésta contenga. Para guardar fotografías en la memoria interna, o
reproducir, borrar o transferir las que contenga, debe extraer primero la tarjeta de
memoria.
1
Apague la cámara y abra la tapa de la ranura
de la tarjeta de memoria.
Asegúrese de que la cámara está apagada (el indicador de
encendido y la pantalla están apagados) antes de abrir la
tapa del compartimiento de las pilas/ranura de la tarjeta
de memoria.
2
Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
Cierre la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria.
B
Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el
lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de
memoria. Compruebe que la tarjeta de memoria tiene la
orientación correcta.
16
Introducción de las tarjetas de memoria
Retirada de las tarjetas de memoria
Antes de extraer las tarjetas de memoria, apague la
cámara y compruebe que tanto el indicador de
encendido como el monitor están apagados. Abra la
tapa de la ranura de la tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
Entonces podrá extraer la tarjeta con la mano.
1
Formateando las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 87). Tenga en cuenta que el
formateo borra de modo definitivo todas las fotografías y demás
datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
fotografía que desee conservar antes de formatear la tarjeta de
memoria.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
Primeros pasos
B
2
No
Sí
Utilice el multiselector para seleccionar [Sí] y pulse k. Aparece un cuadro de diálogo de
confirmación. Para comenzar a formatear, seleccione [Formatear] y pulse k.
• No apague la cámara ni retire las pilas ni la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que inserte tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX L14,
asegúrese de formatearlas (A 87).
B
El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo (“lock”), no se pueden guardar ni borrar
las fotografías y tampoco se puede formatear la tarjeta.
Desbloquéela desplazando el dispositivo a la posición “write”
(escritura).
B
Dispositivo de protección
contra escritura
Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos en la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Extraiga la tarjeta de memoria.
- Retire la pila.
- Apague la cámara.
- Desconecte el adaptador de CA.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad, polvo, ni a gases corrosivos.
17
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del Modo G (Automático sencillo)
En esta sección, se describe cómo tomar fotografías en el Modo G (auto. Sencillo),
un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes
utilicen una cámara digital por primera vez.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y el monitor se encenderá.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca U.
2
Pulse el botón de modo de disparo.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Aparece el menú de selección del modo de disparo.
3
Pulse el multiselector H o I para seleccionar
G y pulse k.
La cámara accede al Modo G (auto. Sencillo).
Modo auto. Sencillo
4
Compruebe la carga de la pila y el número de
exposiciones restantes.
Indicador de carga
de la pila
Carga de la pila
Monitor
NINGÚN
INDICADOR
B
Descripción
Las pilas están totalmente
cargadas.
Pilas bajas; prepare la sustitución
de las pilas.
N
se pueden tomar fotografías.
¡Atención! Batería No
Sustituya las pilas.
agotada
13
Número de exposiciones
restantes
Número de exposiciones restantes
18
Aparece el número de fotografías que se pueden almacenar.
El número de fotografías que se puedan almacenar dependerá de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 67).
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del Modo G (Automático sencillo)
Indicadores que se muestran en el Modo G (auto. Sencillo)
Modo de disparo
U se muestra en el Modo auto.
Sencillo.
Indicador de memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
interna. Cuando se inserta una tarjeta de
memoria, no aparece C y se graban las
imágenes en la tarjeta de memoria.
Modo de imagen
Permite mostrar el tamaño de la imagen
y la calidad en el menú del modo de
imagen. El ajuste predeterminado es d
Normal (3.072 × 2.304).
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
13
D Funciones disponibles en el Modo G (auto. Sencillo)
El Modo G (auto. Sencillo) permite aplicar el modo macro (A 29) y la Compens. de exposición
(A 30) y se pueden tomar fotografías utilizando el modo del flash (A 26) y el disparador automático
(A 28). Al pulsar d en el Modo G (auto. Sencillo), aparece el menú de disparo. Este menú le
permite especificar el modo de imagen (A 66) y el menú de configuración (A 78).
19
Paso 2 Encuadre una fotografía
1
Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo,
el flash, el indicador del disparador automático y el
micrófono integrado.
Al tomar fotografías verticales, gire la cámara de modo
que el flash incorporado se encuentre sobre el objetivo.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
20
2
Encuadre la fotografía.
Coloque el motivo principal cerca del centro del monitor.
13
Paso 2 Encuadre una fotografía
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom
óptico.
Pulse g (i) para hacer zoom y acercar el sujeto de
modo que llene una zona mayor del encuadre.
Pulse f (h) para reducir el zoom y ampliar la zona
visible del encuadre.
Reducir
Ampliar
Cuando se pulsan los
botones del zoom, se
muestra el indicador
del zoom.
B
Zoom óptico (hasta 3
aumentos).
El indicador de zoom
se pone de color
amarillo cuando entra
en funcionamiento el
zoom digital.
Zoom digital y calidad de imagen
Si fuera posible, el zoom digital creará una imagen recortando la zona visible en el monitor al modo
de imagen actual (A 66) y aumentando la ampliación sin afectar a la calidad de la imagen. Si el
tamaño del recorte es inferior al modo de imagen actual, se añadirán píxeles adicionales mediante
un proceso conocido como interpolación, creando una imagen ligeramente “granulada”. Se utiliza la
cantidad de zoom disponible antes de la interpolación en función de la opción actualmente
seleccionada para el modo de imagen, como se muestra en la tabla siguiente.
Relación de zoom máximo sin interpolación
Modo de
imagen
Relación de zoom
Modo de
imagen
Relación de zoom
M, d, e, Y
3,0 aumentos (hasta la
relación de zoom óptico
máximo)
j
9 aumentos (zoom digital
hasta 3 aumentos)
g
4,2 aumentos (zoom digital
hasta 1,4 aumentos)
k
12 aumentos (zoom digital
hasta 4,0 aumentos)
La cámara se detiene temporalmente en la operación de zoom cuando llega a la relación de zoom
máximo posible antes de utilizar la interpolación. V aparece cuando la interpolación entra en
funcionamiento.
El zoom digital se puede desactivar (A 85).
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la máxima
ampliación (tres aumentos), al mantener pulsado g (i), se activa el zoom digital. El
sujeto se amplía hasta 4 aumentos, obteniendo una ampliación total de 12
aumentos.
Un indicador del monitor muestra la relación actual del zoom.
21
Paso 3 Enfoque y disparo
1
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto que solapa la zona de enfoque
situada en el centro del monitor.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque y el
indicador de enfoque (Q) aparecen en verde.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque y
el indicador de enfoque parpadearán en rojo. Cambie la
composición e inténtelo de nuevo.
2
Pulse el disparador por completo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
B
Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y parpadeará el icono C o X. No
apague la cámara, ni abra la tapa del compartimento de la pila y de la ranura de la tarjeta de
memoria, ni extraiga la tarjeta de memoria, ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras
aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas
circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
D
Disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el
disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la
exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el
obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el final. No haga fuerza al pulsar el
disparador, ya que podría producir sacudidas y originar imágenes movidas.
Pulse el disparador
hasta la mitad y
compruebe el
enfoque y la
exposición.
22
13
Pulse
completamente
el disparador para
tomar la
fotografía.
Paso 3 Enfoque y disparo
B
Autofoco
D
Bloqueo del enfoque
Para enfocar un sujeto que no está en el centro, utilice el bloqueo del enfoque como se describe a
continuación.
• Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia mientras el enfoque está
bloqueado.
13
Coloque el sujeto
en el centro del
encuadre.
D
13
Pulse el
Compruebe que
disparador el indicador de
hasta la enfoque (Q)
mitad.
está verde.
13
Mantenga
pulsado el
disparador hasta
la mitad y vuelva a
componer la
fotografía.
Pulse el
disparador
por
completo.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque activa y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
• El sujeto está muy oscuro.
• La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se
encuentra a la sombra).
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de
una pared blanca y lleva una camisa blanca).
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula).
• El sujeto se mueve rápidamente.
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido pare volver a enfocar
varias veces, o enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque. Al utilizar el bloqueo del
enfoque, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto a la que se ha bloqueado el
enfoque, sea la misma que la del propio sujeto.
Flash
Si el sujeto está poco iluminado, puede activarse el flash al pulsar el disparador completamente.
23
Paso 4 Visualización y borrado de fotografías
Visualización de fotografías (Modo de reproducción)
Pulse c.
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Utilice el multiselector H, I, J o K para ver imágenes
adicionales. Mantenga pulsado el multiselector para avanzar o
rebobinar.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Indicador de memoria
interna
Pulse el botón de modo de disparo para cambiar al modo de
disparo.
15/11/2007 15:30
0004.JPG
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes almacenadas
en la memoria interna. Cuando se inserta una tarjeta de
memoria, no aparece C y se muestran las imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria.
Borrado de fotografías
1
Pulse l para borrar la imagen que aparezca
en el monitor en ese momento.
2
Utilice el multiselector
para seleccionar [Sí] y
pulse k.
Para salir sin borrar la
fotografía, seleccione [No] y
pulse k.
24
4
¿Borrar
Borrar 1 imagen?
Finalizado
No
Sí
4
Paso 4 Visualización y borrado de fotografías
C
Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
Descripción
A
Zoom de
reproducción
g (i)
Utilice el zoom rápido de
reproducción para ampliar hasta a
unos tres aumentos la fotografía que
aparece actualmente en el monitor y, a
continuación, hasta a unos diez
aumentos.
Pulse k para volver a la reproducción
a pantalla completa.
43
Ver miniaturas
f (h)
Pulse f (h) para mostrar 4, 9 o 16
imágenes en miniatura.
42
Pulse el botón de modo de disparo
para cambiar al modo de disparo
seleccionado en el menú de selección
del modo de disparo.
8
Cambiar al modo de
disparo
C
A/D/y
Visualización de fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria
en la cámara.
C
Borrado de la última toma realizada
En el modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen
tomada.
¿Borrar
Borrar 1 imagen?
No
Sí
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Utilice
Opción
25
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash
es de 0,5-4,0 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,52,0 m.
U
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 27).
W
Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
X
Flash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina al sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Configuración del modo del flash
1
Pulse m (modo del flash).
Aparecerá el menú Flash.
2
Utilice el multiselector para elegir el modo del
flash que desee y pulse k.
El icono del modo del flash seleccionado aparece en la
parte superior del monitor.
Cuando se aplica U (automático), D sólo aparece
durante cinco segundos.
Modo flash
Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
13
26
Uso del flash
B
El indicador W (apagado)
Tenga en cuenta lo siguiente cuando haya poca luz y el flash esté desactivado (W):
• Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado).
• El símbolo E aparece cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad. Las imágenes
que se tomen cuando aparezca E, podrían quedar ligeramente moteadas.
B
Observaciones sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya
en el aire pueden aparecer en la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos,
configure el flash en W (apagado) o haga zoom para acercar el sujeto.
C
El indicador del flash
C
La configuración del modo del flash
El ajuste predeterminado es U (automático). (salvo en lo que respecta al modo retrato de un
toque y una parte del modo escena)
En cualquier modo del flash distinto al modo A (automático), el cambio a otro modo de disparo o
apagado de la cámara restaura la configuración del flash predeterminada para todos los modos.
C
Reducción de ojos rojos
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
El indicador del flash muestra el estado del flash
Indicador del flash
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendido: el flash destellará cuando se tome la
fotografía.
• Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
• Apagado: el flash no destellará cuando se tome la
fotografía.
Una vez se toma la fotografía con el flash, el monitor se desactiva y el indicador del flash parpadea
hasta que el flash se carga por completo. Puede configurar el monitor para que no se desactive
automáticamente mientras se carga el flash (A 91).
La COOLPIX L14 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir los
“ojos rojos”, se emiten varias veces predestellos de flash de baja intensidad antes del destello de flash
principal. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar la fotografía, la corrección de ojos rojos
integrada de Nikon procesa la imagen según se está grabando. Por tanto, se produce una pequeña
demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía.
Deberá tener en cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:
• No se recomienda utilizarlo cuando el tiempo de respuesta del obturador sea esencial.
• El inicio del próximo disparo conlleva más tiempo de lo habitual.
• Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca siempre los resultados deseados.
• En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras zonas de la imagen.
En los casos anteriores, utilice un modo flash que no sea automático con reducción de ojos rojos.
27
Fotografías con el disparador automático
La cámara cuenta con un disparador automático de diez segundos para tomar
autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utiliza el disparador
automático.
1
Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú disparador automático.
2
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Utilice el multiselector para seleccionar [ON]
y pulse k.
Aparece el icono del disparador automático (10 n).
Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
Disparador automático
3
Encuadre la fotografía y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
10
13
4
Pulse el disparador por completo.
Se pondrá en marcha el disparador automático
y parpadeará el indicador del mismo. La luz
dejará de parpadear un segundo antes de que
se tome la fotografía y permanecerá encendida
hasta que se abra el obturador.
En el monitor se mostrarán los segundos que
resten hasta que se produzca el disparo.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una fotografía, pulse de nuevo el
disparador.
28
10
13
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 10 cm.
Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
1
Pulse p (modo macro).
Aparece el menú macro.
Utilice el multiselector para seleccionar [ON]
y pulse k.
Aparece el icono del modo macro (F).
Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, el monitor volverá a la visualización normal del
modo que esté seleccionado.
3
Modo macro
Pulse g (i) o f (h) para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a 10 cm de distancia cuando el
zoom se encuentre en la posición en que F se pone de
color verde (el indicador de zoom se encuentra a la
izquierda de K).
C
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
2
Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado hasta la
mitad para bloquear el enfoque. Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, el enfoque se
bloquea para ajustar la exposición.
C
La configuración del modo macro
En cualquier modo macro distinto al modo A (automático), el cambio a otro modo de disparo o
apagado de la cámara restaura la configuración de macro predeterminada para todos los modos.
29
Compensación de la exposición
La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir
del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más luminosas u
oscuras.
1
Pulse o (compens. de exposición).
Aparece el menú de Compens. de exposición.
2
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Utilice el multiselector para ajustar la
exposición y pulse k.
• Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
Compens. de exposición hacia “+”.
• Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
Compens. de exposición hacia “-”.
Compens. de exposición
• Se puede ajustar la Compens. de exposición en valores
comprendidos entre -2,0 y +2,0 EV.
• Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3
La configuración se aplica.
• El icono H y el valor de la compensación de la
exposición aparecen en el monitor.
13
C
Valor de la Compens. de exposición
En cualquier modo distinto al modo A (automático), el cambio a otro modo de disparo o apagado
de la cámara restaura la configuración de la Compens. de exposición a [0,0].
D
30
Utilización de la Compens. de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy
luminosos, y a aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que
se deba utilizar la compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que
rellenan el encuadre (por ejemplo, extensiones de agua, arena o nieve iluminadas por el sol), o cuando
el fondo sea mucho más luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar
en el caso de grandes superficies del encuadre que contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una
franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
Modo automático
Disparo en el modo automático
En el modo A (automático), puede configurar el modo de imagen, el balance de
blancos, las opciones de disparo continuo y color en el menú de disparo, y tomar
fotografías.
1
Pulse el botón de modo de disparo en el
modo de disparo.
Aparece el menú de selección del modo de disparo.
2
Pulse el multiselector H o I para seleccionar
A y pulse k.
3
Modo automático
Encuadre el sujeto y dispare.
Modo automático
• La cámara entra en el modo A (automático).
• Pulse d para seleccionar una opción del menú de
disparo. (A 65)
13
B
Funciones disponibles en el modo A (automático)
Además de los elementos que aparecen en el menú de disparo, se puede cambiar el modo del flash
(A 26) y aplicar el disparador automático (A 28), el modo macro (A 29) y la compensación de
exposición (A 30).
31
Disparo apto para la escena
Disparo en el modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes:
b Retrato
f Fiesta/interior
j Paisaje nocturno
n Copia
c Paisaje
g Playa/nieve
k Macro
o Contraluz
d Deportes
h Puesta de sol
l Museo
p Asist. panorama
e Retrato
nocturno
i Amanecer/
anochecer
m Fuego artificial
Configuración del Modo escena
1
Pulse el botón de modo de disparo
en el modo de disparo para mostrar
el menú de selección del modo de
disparo, utilice el multiselector para
seleccionar C y pulse k.
Disparo apto para la escena
2
Pulse d para mostrar la pantalla
del menú escena, elija la escena
que desee y pulse k.
3
Encuadre el sujeto y dispare.
Escena
Escenas
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Macro
Salir
13
D
Modo de imagen
Se puede configurar [A Modo de imagen] (A 66) en el menú
escena. Los cambios que se hagan en estos ajustes, se establecerán
en todos los modos de disparo.
32
Escenas
Modo de imagen
Configuración
Salir
Disparo en el modo de escena
Características
b Retrato
Utilice este modo en los retratos que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y
naturales.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
V*
m
n
Apagado*
p
Apagado
o
0.0*
o
0.0*
o
0.0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 22)
siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que
los objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
m
W
n
Apagado*
p
Apagado
Disparo apto para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que
se congela la acción en una sola imagen y se graba el
movimiento en una serie de fotografías.
• Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca
constantemente hasta que se logra el enfoque y se bloquea.
• Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías
se toman a una velocidad de unos 1,5 fotogramas por
segundo (fps) cuando el modo de imagen esté configurado
en [d Normal (3072)]. Esta velocidad se mantiene durante
un máximo de 6 imágenes.
• La velocidad de avance máxima con el disparo continuo
puede variar dependiendo de la configuración del modo de
imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
m
W
n
Apagado
p
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
C
Iconos utilizados para las descripciones
Los iconos siguientes se utilizan para las descripciones de esta sección: m, modo del flash (A 26); n,
disparador automático (A 28); p, modo macro (A 29); o, compensación de la exposición (A 30).
C
Configuración del Modo escena
Se cancelan los ajustes en la configuración de modo del flash, disparador automático, modo macro y
en el valor de la compensación de la exposición aplicados en cualquier modo escena, y estas
configuraciones vuelven a sus valores predeterminados siempre que se seleccione otro modo de
disparo o se apague la cámara.
33
Disparo en el modo de escena
OQ
e Retrato nocturno
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome
retratos de noche.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
m
1
2
V1
n
Apagado2
p
Apagado
o
0.02
o
0.02
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
Se pueden elegir otros ajustes.
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
Disparo apto para la escena
m
V1
n
Apagado2
p
Apagado
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros
ajustes.
2 Se pueden elegir otros ajustes.
g Playa/nieve
Capta todo el brillo de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
m
U*
n
Apagado*
p
Apagado
o
0.0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
Q: para los modos escena con Q, se aplicará automáticamente la reducción de ruido conforme se
graben las imágenes tomadas; lo que se obtiene como resultado un mayor tiempo de
grabación.
34
Disparo en el modo de escena
O
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y
salidas del sol.
m
W*
n
Apagado*
p
Apagado
o
0.0*
o
0.0*
o
0.0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
OQ
i Amanecer/anochecer
m
W
n
Apagado*
p
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
OQ
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 22) se enciende
siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté
ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara
enfoca al infinito.
m
W
n
Apagado*
p
Apagado
Disparo apto para la escena
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 22) se enciende
siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté
ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara
enfoca al infinito.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
Q: para los modos de escena con Q, se aplicará automáticamente la reducción de ruido conforme
se graben las imágenes tomadas; lo que se obtiene como resultado un mayor tiempo de
grabación.
35
Disparo en el modo de escena
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas. El modo macro (A 29) se encuentra activo y
el indicador de zoom se desplaza automáticamente a la
posición de enfoque más próxima.
• La cámara puede enfocar a 10 cm de distancia cuando el
zoom se encuentre en la posición en que F se pone de
color verde (el indicador de zoom se encuentra a la izquierda
de K).
La distancia más próxima a la que la cámara puede enfocar,
varía en función de la posición del zoom.
• Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
enfoca constantemente hasta que se logra el enfoque y se
bloquea.
m
U*
n
Apagado*
p
Encendido
o
0.0*
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda
iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
Disparo apto para la escena
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del
flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• BSS (A 70) se encuentra disponible.
m
W
n
Apagado*
p
Apagado*
o
0.0*
o
0.0
* Se pueden elegir otros ajustes.
O
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
• La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 22) se enciende
siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté
ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara
enfoca al infinito.
m
36
W
n
Apagado
p
Apagado
O: para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
Disparo en el modo de escena
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos
o realizados sobre una superficie blanca.
• Utilice el modo macro (A 29) para enfocar a distancias
cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden
bien.
m
W*
n
Apagado*
p
Apagado*
o
0.0*
o
0.0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El
flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las
sombras.
m
n
Apagado*
p
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
p Asist. panorama (A 38)
Disparo apto para la escena
m
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear
una única panorámica mediante el software Panorama Maker.
m
W*
n
Apagado*
p
Apagado*
o
0.0*
* Se pueden elegir otros ajustes.
37
Disparo en el modo de escena
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener mejores resultados.
1
Utilice el multiselector para seleccionar
[p Asist. panorama] en el menú escena
y pulse k (A 32).
Aparece el icono de la dirección de barrido (I) de color
amarillo para mostrar la dirección en la que se unirán las
imágenes.
2
Escenas
Museo
Fuego artificial
Copia
Contraluz
Asist. panorama
Salir
Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba
(K) o abajo (L).
Disparo apto para la escena
13
El icono de la dirección de barrido (I) aparece en la
dirección que se pulse y cambia al color blanco cuando se
pulsa k. Si fuera necesario, aplique el modo del flash (A 26), disparador automático
(A 28), modo macro (A 29) y compensación de la exposición (A 30) con este paso.
Pulse k para volver a seleccionar la dirección.
3
Tome la primera fotografía.
Aparecerá la primera toma en el primer tercio
del monitor.
13
4
Tome la segunda fotografía.
Componga la siguiente imagen para que se
solape con el último tercio de la primera
imagen y pulse el disparador.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
38
12
Disparo en el modo de escena
5
Pulse k cuando haya terminado de tomar
fotografías.
La cámara vuelve al paso 2.
11
B
Asistente de panorámica
D
Bloqueo de la exposición
R o N (en el modo macro) aparece para indicar que los valores del
balance de blancos y de la exposición se han bloqueado en los
valores establecidos para la primera toma. Todas las imágenes de la
serie para una panorámica tendrán los mismos ajustes para la
exposición y el balance de blancos.
Disparo apto para la escena
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores de modo del flash (A 26),
disparador automático (A 28), modo macro (A 29) ni compensación de la exposición (A 30). Las
fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom o del modo de imagen
(A 66) hasta que se termine la serie.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 86) durante el disparo. Se recomienda la configuración del ajuste de
tiempo en un valor alto para que transcurra antes de que se active la función de apagado
automático.
12
D
Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD del conjunto de programas de software suministrado.
Transfiera las imágenes a un equipo (A 54) y utilice Panorama Maker (A 56) para unirlas en una
única panorámica.
D
Información adicional
Consulte, “Nombres de carpetas y archivos de imagen” (A 95) para obtener más información.
39
Modo retrato de un toque
Disparo en el Modo retrato de un toque
La selección de H en el menú de selección del modo de disparo, accede al modo
retrato de un toque para las tomas de retratos. Se activarán automáticamente las
siguientes funciones:
• Retrato: el sujeto retratado destaca con claridad.
• AF con prioridad al rostro: la cámara detecta automáticamente las caras y las
enfoca.
• Reducción de ojos rojos avanzada (A 27): reduce los “ojos rojos” que origina
[Automático con reducción de ojos rojos] (A 26) en el modo del flash. (Se
puede modificar esta configuración).
1
Pulse el botón de modo de disparo
en el modo de disparo para
mostrar el menú de selección del
Modo de disparo, utilice el
multiselector para seleccionar H y
pulse k.
Retrato de un toque
Aparece el modo retrato de un toque.
2
Encuadre una fotografía.
Modo retrato de un toque
• Cuando la cámara detecte un rostro, la guía mostrará
un doble contorno de color amarillo.
• Se pueden detectar hasta cinco personas.
• Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más
cercana tendrá el contorno doble y las demás
mostrarán un contorno sencillo. La cámara enfoca el
rostro enmarcado con el contorno doble. Si la cámara
no puede detectar un rostro (por ejemplo, porque el sujeto ya no mira a la cámara),
los contornos desaparecerán.
3
Pulse el disparador hasta la mitad.
Se fijarán el foco y la exposición y el contorno
doble se volverá verde.
Pulse el disparador por completo para disparar.
40
El menú Retrato de un toque
El elemento siguiente se puede configurar en el menú retrato de un toque.
En el modo retrato de un toque, pulse d para que aparezca el menú retrato de
un toque.
A
Modo de imagen
Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen (A 66).
Los cambios que se hagan en los ajustes del modo de imagen, se establecerán en
todos los modos de disparo.
E
Efecto retrato
Permite seleccionar entre [Normal], [Más luminoso] y [Más suave] para generar
tonos de piel y la imagen en general utilizando sus propias preferencias. La
selección [Más luminoso] convierte los tonos de piel en más luminosos y nítidos, y la
selección [Más suave] suaviza la imagen en general.
B
AF con prioridad al rostro
C
•
•
•
•
•
Modo retrato de un toque
• Si no reconoce ninguna cara al pulsar el disparador hasta la mitad, la cámara enfoca en el centro
del encuadre.
• Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
• La capacidad de la cámara para detectar las caras depende de una serie de factores, entre los que
se incluyen si el sujeto mira a la cámara o no.
• Si el doble contorno amarillo parpadea cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, entonces la
cámara no puede enfocar. Suelte el disparador y vuelva a intentarlo.
• En algunos casos excepcionales, el fotografiado de sujetos en los que el autofoco no produzca los
resultados esperados (A 23), el sujeto puede no estar enfocado a pesar de que el contorno doble
se vuelva verde. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático), vuelva a enfocar otro sujeto
situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto actualmente retratado, y utilice el bloqueo
del enfoque (A 23).
Ajustes del modo retrato de un toque
Modo del flash: se puede modificar.
Disparador automático: disponible.
Modo macro: no disponible.
Compensación de la exposición: disponible.
Zoom digital: no disponible.
41
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el Modo de reproducción a pantalla
completa (A 24) para mostrar las imágenes en
miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las
miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes.
Para
Utilice
La reproducción con todo detalle
Seleccionar
fotografías
Descripción
Pulse el multiselector H, I, J o K.
Aumente el
número de
fotografías
mostradas (4 ➝ 9
➝ 16 fotogramas)
f (h)
Reduzca el
número de
fotografías
mostradas (16 ➝ 9
➝ 4 fotogramas)
g (i)
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Cambiar al modo
de disparo
A/D/y
C
1
A
9
Pulse f (h).
–
Pulse g (i).
Pulse k.
24
Pulse el botón de modo de disparo para
volver al último modo de disparo
seleccionado.
8
Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Cuando se muestran las imágenes protegidas
(A 91) en el modo de reproducción de imágenes
en miniatura (salvo en el modo de reproducción
de 16 imágenes en miniatura), aparece el icono
de la derecha junto a éstas. Las películas aparecen
como fotogramas de película.
42
15/11/2007
a: icono de
protección
Fotogramas de
películas
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción
Al pulsar g (i) durante el modo de reproducción a
pantalla completa (A 24), la imagen actual se amplía 3
aumentos y aparece el centro de la imagen en el
monitor (zoom rápido de reproducción).
La guía de la esquina inferior derecha muestra qué
parte de la imagen se ha ampliado. Cambie la parte de
la imagen que se muestra pulsando el multiselector H,
I, J o K.
Para
Utilice
Ampliar
g (i)
Reducir
f (h)
Ver otras zonas de
la imagen
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
Recortar la
fotografía
Cambiar al modo
de disparo
k
d
A/D/y
X4.0
Descripción
A
Pulse g (i) para ampliar hasta unos diez
aumentos la fotografía que aparece
actualmente en el monitor.
–
Pulse f (h). Cuando la relación de
ampliación llega a un aumento, la pantalla
vuelve al Modo de reproducción a pantalla
completa.
–
Pulse el multiselector H, I, J o K para
desplazarse a las zonas de la fotografía que
no se estén viendo en el monitor.
9
Pulse k.
24
Pulse d para recortar la imagen actual y
que quede únicamente la zona visible en
el monitor.
46
Pulse el botón de modo de disparo para
volver al último modo de disparo
seleccionado.
8
La reproducción con todo detalle
Utilice los botones del zoom con el zoom rápido de
reproducción para ampliar las imágenes a la relación de
ampliación que desee. Cuando se hace zoom en una
imagen, la relación del zoom aparece en el monitor.
Con el zoom activado, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes.
X3.0
43
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX L14 para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 95). A continuación, se describen las funciones
de edición disponibles.
Función de edición
Descripción
La reproducción con todo detalle
D-Lighting
Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Recortar
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en el monitor.
Imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada
para utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de
correo electrónico.
C
Edición de fotografías
• No se pueden editar las fotografías con una configuración de modo de imagen de [16:9] (A 66).
• Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX L14 no estén disponibles para las
fotografías tomadas con otras cámaras digitales.
• Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX L14 en otra cámara digital, quizás no se muestre
la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
• Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C
(✔: disponible, –: no disponible)
Limitaciones de la edición de fotografías
1ª edición
D-Lighting
2ª edición
Recortar
D-Lighting
–
✔
✔
Recortar
Imagen pequeña
–
–
–
–
–
–
Imagen pequeña
• No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
• Se debería establecer D-Lighting en primer lugar, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D
44
Imágenes originales e imágenes editadas
• Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las
fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas
con las funciones de edición.
• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
• Las copias editadas no se marcan para la impresión (A 63) o protección (A 91).
Edición de imágenes
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y
el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas
se guardan como un archivo diferente.
1
Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 24)
o miniatura (A 42) y pulse d.
Aparece el menú de reproducción.
Utilice el multiselector para seleccionar
[D-Lighting] y pulse k.
• La imagen original aparece a la izquierda y la imagen
aplicada con la mejora de D-Lighting aparece a la
derecha.
3
La reproducción con todo detalle
2
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Imagen pequeña
Salir
Seleccione [Aceptar] y pulse k.
Se crea una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, seleccione [Cancelar] y pulse
k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
15/11/2007 15:30
0004.JPG
3
D
4
Información adicional
Consulte, “Nombres de carpetas y archivos de imagen” (A 95) para obtener más información.
45
Edición de imágenes
Creación de una copia recortada: recortar
Esta función sólo está disponible cuando en el monitor aparece u mientras
está activado el zoom de reproducción (A 43). Las copias recortadas se guardan
como un archivo diferente.
La reproducción con todo detalle
1
Al pulsar g (i) durante el modo de
reproducción a pantalla completa, la imagen
actual se amplía.
2
Mejore la composición en la copia.
• Pulse g o f para ajustar la relación de zoom.
• Pulse el multiselector H, I, J o K para desplazarse
por la fotografía hasta que en el monitor sólo se vea la
parte que desee copiar.
3
Pulse d.
4
Utilice el multiselector para seleccionar [Sí] y
pulse k.
• Se crea una fotografía nueva que incluirá únicamente
la parte que se ve en el monitor.
• Seleccione [No] para cancelar la creación de una nueva
imagen y pulse k.
X4.0
¿Guardar
Guardar imagen como
aparece?
No
Sí
En función del tamaño de la imagen original y de la relación de
zoom activa en el momento de crear la copia, la cámara seleccionará automáticamente uno de los
ajustes de Modo de imagen siguientes para las copias recortadas (unidad: píxeles).
• e 2.592 × 1.944
• h 1.600 × 1.200
• k 640 × 480
• f 2.288 × 1.712
• i 1.280 × 960
• l 320 × 240
• g 2.048 × 1.536
• j 1.024 × 768
• m 160 × 120
Cuando la configuración del Modo de imagen para copias recortadas es [m 320 × 240] o [n 160 ×
120], estas imágenes aparecen con un encuadre gris.
D
46
Información adicional
Consulte, “Nombres de carpetas y archivos de imagen” (A 95) para obtener más información.
Edición de imágenes
g Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se
guardan como archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los
siguientes tamaños.
Opción
Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para páginas web.
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
n 160×120
Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 24) o
miniatura (A 42) y pulse d.
Aparece el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector para seleccionar
[Imagen pequeña] y pulse k.
• Pulse d para volver al Modo de reproducción sin
crear una nueva imagen.
3
Elija el tamaño de copia que desee y pulse k.
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Imagen pequeña
Salir
La reproducción con todo detalle
1
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
Salir
4
Seleccione [Sí] y pulse k.
• Se crea una copia nueva, más pequeña.
• Seleccione [No] para cancelar la creación de una nueva
imagen y pulse k.
• La copia aparece con un encuadre gris.
D
¿Crear
¿
Crear archivo de
peque
ña?
imagen pequeñ
pequeña?
No
Sí
Información adicional
Consulte, “Nombres de carpetas y archivos de imagen” (A 95) para obtener más información.
47
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1
Pulse el botón de modo de disparo
en el modo de disparo para
mostrar el menú de selección del
modo de disparo, utilice el
multiselector para seleccionar D y
pulse k.
Película
• La longitud máxima de la película que
puede grabarse aparece en el monitor.
2
Pulse completamente el disparador
para empezar a grabar.
En la parte inferior del monitor aparece una
barra de progreso en la que se mostrará el
tiempo restante.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en
el centro del encuadre.
13s
Para detener la grabación, pulse completamente el disparador por segunda vez.
Películas
B
Grabación de películas
• El modo del flash (A 26) y la compensación de la exposición (A 30) sólo se pueden utilizar para
películas de animación (A 50). El modo macro (A 29) se encuentra disponible en todos los
modos. No se puede utilizar el disparador automático (A 28).
• La configuración del modo del flash, modo macro y compensación de exposición no se puede
aplicar o cambiar mientras se graban las películas. Aplique o cambie la configuración, conforme lo
estime necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
• Una vez iniciada la grabación de la película, el zoom óptico no se puede ajustar. Se puede aplicar
un zoom digital (hasta dos aumentos) mientras se graban las películas (salvo la película de
animación).
C
Autofoco
La cámara enfoca al pulsar el botón del disparador hasta la mitad y bloquea el enfoque (bloqueo AF)
en esta posición manteniendo pulsado el disparador hasta la mitad. El enfoque se configura en esta
posición durante la grabación.
D
48
Cambio de los ajustes de película
• Opcio. película se pueden modificar (A 49).
• Cuando se configura [Opcio. película] en [Película de animación], las películas se graban sin sonido.
El menú Película
La configuración [Opcio. película] se puede modificar en el menú de película.
Pulse d en el Modo película para mostrar el menú de película, y utilice el
multiselector para modificar y aplicar la configuración.
Selección de las opciones de película
El menú película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Opción
Tamaño de imagen y velocidad de avance
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de la imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de la imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
D Tam. peq. 320
Tamaño de la imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
M Tam. más peq. 160
Tamaño de la imagen: 160 × 120 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
O Película de animación
(A 50)
Las fotografías se pueden tomar y juntar en una película
muda.
Tamaño de la imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance de reproducción: 15 fotogramas por
segundo
Opciones de película y duración máxima de la película y fotogramas
Opción
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
L Tam. peq. 320P
Memoria interna
(aprox.23 MB)
Tarjeta de memoria
(256 MB)
21 seg.
3 min. 40 seg.
43 seg.
7 min. 20 seg.
D Tam. peq. 320
1 min. 24 seg.
14 min. 30 seg.
M Tam. más peq. 160
4 min. 40 seg.
48 min.
254 fotogramas
1.800 fotogramas por
película
O Película de animación
Películas
C
* Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película depende del modelo
de tarjeta de memoria. Cuando se utiliza la tarjeta de memoria de 4 GB o más, el tiempo
restante hasta 2 GB aparece como tiempo grabable, debido a que el tamaño máximo de
archivo que se puede grabar es de 2 GB.
D
Información adicional
Consulte, “Nombres de carpetas y archivos de imagen” (A 95) para obtener más información.
49
El menú Película
Películas de animación
Tome una serie de fotografías fijas, sin especificar ningún tipo de intervalo,
y únalas para grabarlas como una película. Utilícela para crear una película que
simule una película de animación o claymation.
1
Utilice el multiselector para seleccionar
[Opcio. película] > [Película de animación]
y pulse k.
2
Pulse d.
Opcio. película
TV 640
Tam. peq. 320
Tam. peq. 320
Tam. más peq. 160
Película de animación
Salir
La cámara vuelve al Modo de disparo.
3
Pulse el disparador para grabar el primer fotograma.
La imagen grabada aparecerá superpuesta en la vista a través del objetivo.
4
Pulse el disparador para grabar el segundo fotograma.
Utilice el fotograma superpuesto en el monitor de la cámara como guía para grabar
fotogramas consecutivos.
Películas
Si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos, el monitor se apagará
automáticamente con la función de desconexión automática (A 86) y terminará la
grabación.
5
Pulse k para detener la grabación cuando se haya realizado el
número deseado de fotogramas.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas.
B
Película de animación
• Una vez tomada la primera fotografía, no se podrá ajustar el modo del flash (A 26), modo macro
(A 29) ni la compensación de la exposición (A 30). Se aplica la configuración de la primera fotografía
a las fotografías posteriores. Aplique la configuración adecuada antes de comenzar a disparar.
• Para evitar que la cámara se apague inesperadamente, utilice pilas nuevas.
• Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) para alimentar la cámara durante
largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador
de CA. En caso contrario, podría producirse un recalentamiento o daños en la cámara.
50
Reproducción de películas
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 24),
el icono del modo película indica que se trata de una
película. Para ver una película, reprodúzcala en el modo
de reproducción a pantalla completa y pulse k.
El icono del modo de película varía en función de la
opción de película (A 49) seleccionada al disparar.
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior del monitor. Pulse el multiselector J o K para
elegir un control y, a continuación, pulse k para llevar a
cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre
las operaciones siguientes:
15/11/2007 15:30
0010.AVI
10s
En pausa
4s
Indicador del volumen
durante la reproducción
Para
Pulse
K
Avanzar
L
Poner en
pausa
O
P
Películas
Rebobinar
Descripción
Permite rebobinar la película. La reproducción se reanuda al
dejar de pulsar k.
Permite avanzar la película. La reproducción se reanuda al dejar
de pulsar k.
Permite poner en pausa la reproducción.
Mientras esté en pausa, utilice el multiselector para hacer
avanzar o retroceder la película. Mientras la reproducción está
en pausa, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Permite rebobinar la película un fotograma. El
M rebobinado continúa mientras se pulsa k.
Permite avanzar un fotograma. El avance continúa
N mientras se pulsa k.
Reanudar la reproducción.
Permite finalizar la reproducción y volver a la
reproducción a pantalla completa.
Permite finalizar la reproducción y volver a la reproducción a
pantalla completa.
Q
Finalizar
Q
Borrado de archivos de película
Pulse l mientras se muestra el modo de reproducción a
pantalla completa (A 24) o cuando se selecciona en el
modo de reproducción en miniaturas (A 42). Aparece un
cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione [Sí] y pulse
k para borrar la película, o elija [No] y pulse k para volver
a la pantalla de reproducción normal sin borrar la película.
¿Borrar
Borrar 1 imagen?
No
Sí
51
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a un televisor
Conecte la cámara a un televisor con el cable de audio vídeo suministrado para
reproducir las fotografías en el televisor.
1
Apague la cámara.
2
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio vídeo provisto.
Introduzca la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija
blanca en la toma de entrada de audio.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Amarillo
3
Blanco
Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4
5
Encienda la cámara.
Pulse c.
El monitor de la cámara permanecerá apagada y la
imagen, que generalmente se muestra en el monitor,
aparecerá en el televisor.
B
Conexión del cable de audio vídeo
• Al conectar el cable de audio vídeo, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación
correcta. No fuerce el cable de audio vídeo al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable de
audio vídeo, no tire en ángulo del conector.
• Al conectar el cable a la cámara, tenga cuidado de no dejar la tapa del conector entre el conector
de audio vídeo de la cámara y el conector del cable de audio vídeo.
B
52
Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el
televisor. El ajuste del modo de vídeo es una opción que se ajusta en el menú de configuración
(A 77) > [Modo de vídeo] (A 88).
Conexión a un ordenador
Si la cámara está conectada a un ordenador mediante el cable USB provisto, las
fotografías grabadas con la cámara se pueden copiar (transferir) al ordenador para
almacenarlas con el software Nikon Transfer.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, que
incluye Nikon Transfer y Panorama Maker para la creación de imágenes
panorámicas, con el CD del conjunto de programas de software suministrado. Para
obtener información adicional sobre la instalación del software, consulte la Guía de
inicio rápido.
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits) y Windows XP Service Pack 2 (Home
Edition/Professional)
Si se ejecuta Windows 2000 Professional en el ordenador, utilice un lector de
tarjetas o dispositivo similar para transferir las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria al equipo (A 55).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9 o 10.4.9)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre la
compatibilidad del sistema operativo.
B
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Sistemas operativos compatibles con COOLPIX L14
Nota sobre la fuente de alimentación
• Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, para evitar que la cámara se apague
inesperadamente, utilice pilas totalmente cargadas.
• Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) para alimentar la cámara durante
largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador
de CA. En caso contrario, podría producirse un recalentamiento o daños en la cámara.
53
Conexión a un ordenador
Transferencia de fotografías de la cámara a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
1
2
3
Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
4
Encienda la cámara.
Apague la cámara.
Conecte la cámara al equipo con el cable USB provisto.
Windows Vista/XP
Una vez aparezca el cuadro de diálogo Reproducción
automática, seleccione [Copiar imágenes a una carpeta
de mi equipo con Nikon Transfer] (Windows Vista) o
[Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi
equipo] (Windows XP), y haga clic en [Aceptar] (sólo en
Windows XP). Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla [Hacer
siempre lo mismo para este dispositivo:] (Windows Vista) o [Utilizar siempre este
programa para esta acción]. (Windows XP).
Se iniciará Nikon Transfer.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se ha seleccionado [Sí] en el cuadro de
diálogo de ajuste de inicio automático la primera vez que se instaló Nikon Transfer.
B
Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Al conectar el cable a la cámara, tenga cuidado de no dejar la tapa del conector entre el conector
USB de la cámara y el conector del cable USB.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara con un ordenador
mediante un concentrador USB.
54
Conexión a un ordenador
5
Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon Transfer.
Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas
las fotografías se transfieren al ordenador.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de
ayuda incluida en Nikon Transfer.
6
Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Para usuarios de Windows 2000 Professional
Utilice un lector de tarjetas o dispositivo similar para transferir las imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria al equipo.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, el dispositivo
previsto debe ser compatible con la tarjeta de memoria.
• En los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, Nikon Transfer se
iniciará automáticamente al introducir una tarjeta de memoria en el lector
de tarjetas o dispositivo similar. Consulte el paso 5 de arriba para transferir
fotografías.
• No conecte la cámara al ordenador. Si se conecta la cámara al equipo,
aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para hardware nuevo
encontrado]. Seleccione [Cancelar], cierre el cuadro de diálogo y
desconecte la cámara del ordenador.
• Para transferir imágenes almacenadas en la memoria interna de la
cámara al equipo, se deben copiar primero las imágenes a una tarjeta de
memoria utilizando la cámara (A 92).
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
En el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta en la que se copian las
fotografías se abre automáticamente una vez finalizada la transferencia.
55
Conexión a un ordenador
D
Utilización de operaciones de SO estándar para abrir los archivos de la
cámara
Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se han guardado las fotografías y
abra una fotografía en el visor suministrado con el sistema operativo.
D
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
56
Creación de panorámicas con Panorama Maker
• Utilice una serie de fotografías realizadas con la opción [Asist. panorama] en el modo escena
(A 38) para crear una sola fotografía panorámica con Panorama Maker.
• Se puede instalar Panorama Maker en un ordenador con el CD del conjunto de programas de
software suministrado.
• Una vez realizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Abra [Todos los programas] ([Programas] en Windows 2000) en el menú [Inicio] > [ArcSoft
Panorama Maker 4] > [Panorama Maker 4].
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando [Aplicaciones] en el menú [Ir] y haga doble clic en el icono
[Panorama Maker 4].
• Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las
instrucciones que aparecen en pantalla y la información de ayuda incluida en Panorama Maker.
D
Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte, “Nombres de carpetas y archivos de imagen” (A 95) para obtener más información.
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 110) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que
utilizar un ordenador.
Tome fotografías
Seleccione las fotografías que
desee imprimir utilizando la
opción [Ajuste impresión]
(A 63)
Conecte la cámara a la impresora (A 58)
Imprima varias fotografías (A 60)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
B
Nota sobre la fuente de alimentación
• Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, para evitar que la cámara se apague
inesperadamente, utilice pilas totalmente cargadas.
• Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) para alimentar la cámara durante
largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador
de CA. En caso contrario, podría producirse un recalentamiento o daños en la cámara.
D
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Imprima las fotografías de
una en una (A 59)
Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora
personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la
impresión de fotografías también se puede optar por:
• Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF.
• Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una
mediante el menú Ajuste impresión (A 63) de la cámara.
57
Conexión a una impresora
Conexión entre la cámara y la impresora
1
Apague la cámara.
2
Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB provisto.
4
Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la
pantalla de inicio de PictBridge 1 en el monitor de la
cámara. A continuación, aparecerá la pantalla Impr.
selección 2.
1
2
Impr. selección
15/11
2007
NO. 12
[ 12 ]
B
Conexión del cable USB
• Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
• Al conectar el cable a la cámara, tenga cuidado de no dejar la tapa del conector entre el conector
USB de la cámara y el conector del cable USB.
58
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 58), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Utilice el multiselector para elegir la imagen
que desee y pulse k.
Impr. selección
15/11
2007
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
2
Seleccione [Copias] y pulse k.
NO. 12
[ 12 ]
PictBridge
Copias
Tamaño del papel
Salir
3
Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
Copias
4
Salir
4
Seleccione [Tamaño del papel] y pulse k.
PictBridge
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Inicio impr.
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
5
Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en el
menú Tamaño del papel.
Tamaño del papel
4" × 6"
8" × 10"
Carta
A3
A4
Salir
59
Conexión a una impresora
6
Seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
7
Comienza la impresión.
Cuando finalice la impresión, en el monitor volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Imprimiendo
002/004
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Cancelar
Copia actual/número
total de copias
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 58), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Aparece el menú de impresión.
2
Utilice el multiselector para seleccionar
[Tamaño del papel] y pulse k.
• Pulse d para salir del Menú impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
60
Conexión a una impresora
3
Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija [Predeterminado] en
el menú Tamaño del papel.
4
Elija [Impr. Selección], [Impr. todas fotos] o
[Impresión DPOF] y pulse k.
Tamaño del papel
4" × 6"
8" × 10"
Carta
A3
A4
Salir
Menú impresión
Impr. Selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Impr. selección
Seleccione las fotografías y el número de copias
Impr. selección
10
(hasta nueve) para cada una.
Pulse el multiselector J o K para seleccionar
imágenes, y pulse H o I para establecer el
número de copias para cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecen indicadas con la marca de verificación
Atrás
(y) y una cifra que indica el número de copias
que se imprimirá. Si no se establece el número
de copias de una fotografía, no aparece ninguna marca de verificación y no se
imprime dicha fotografía.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado la configuración.
Aparece el menú de la derecha.
Impr. Selección
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse
010 copias
k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú de impresión.
Inicio impr.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Salir
Cancelar
Salir
61
Conexión a una impresora
Impr. todas fotos
Se imprimen de una en una todas las fotografías
que haya guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Aparece el menú de la derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú de impresión.
Impr. todas fotos
012 copias
Inicio impr.
Cancelar
Salir
Impresión DPOF
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Imprime las fotografías cuya orden de impresión
se haya creado en [Ajuste impresión] (A 63).
• Aparece el menú de la derecha.
• Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse
k.
• Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú de impresión.
• Para ver la orden de impresión actual, pulse
[Ver imágenes] y después k. Para imprimir
fotografías, pulse k de nuevo.
Impresión DPOF
010 copias
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Salir
Ver imágenes
10
Atrás
5
Comienza la impresión.
Cuando finalice la impresión, la visualización del monitor
vuelve al menú de impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Imprimiendo
002/010
Cancelar
Copia actual/número
total de copias
B
Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: [Predeterminado] (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), [3,5” × 5”], [5” × 7”], [Postal], [100 × 150 mm], [4” × 6”],
[8” × 10”], [Carta], [A3] y [A4]. Sólo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual.
Para especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, elija
[Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.
62
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción [Ajuste impresión] del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes
de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 110).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si
se quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de
impresión DPOF para las fotografías guardadas en la memoria interna e
imprimirlas según la orden de impresión DPOF.
1
Pulse d en el modo de reproducción.
Aparece el menú de reproducción.
Utilice el multiselector para seleccionar
[Ajuste impresión] y pulse k.
Aparece el menú ajuste impresión.
3
Seleccione [Impr. selección] y pulse k.
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Imagen pequeña
Salir
Ajuste impresión
Impr. selección
Borrar ajus. impr
Salir
4
Seleccione las fotografías y el número de
copias (hasta nueve) para cada una.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
2
Impr. selección
Pulse el multiselector J o K para seleccionar las
imágenes deseadas. Pulse H o I para configurar el
número de copias para cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se pueden
Atrás
reconocer por el icono de marca de verificación (y) y la cifra
que indica el número de copias que se van a imprimir. Si no se establece el número de copias
de una fotografía, no aparece ninguna marca de verificación y no se imprime dicha fotografía.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado la configuración.
63
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
5
Seleccione si desea imprimir también la fecha
de disparo y la información de la fotografía.
Seleccione [Fecha] y pulse k para imprimir la fecha de
grabación en todas las fotografías en el orden de impresión.
Seleccione [Info] y pulse k para imprimir la velocidad de
obturación y el diafragma en todas las fotografías en el
orden de impresión.
Ajuste impresión
Finalizado
Fecha
Info
Salir
Seleccione [Finalizado] y pulse k para finalizar el orden de impresión y salir.
Las fotografías seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
15/11/2007 15:30
0004.JPG
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4
B
4
Nota sobre la impresión con información sobre la fecha y la fotografía
Las opciones [Fecha] e [Info] seleccionadas en el menú Ajuste impresión se pueden imprimir en imágenes
desde una impresora compatible con DPOF (A 110) que puede imprimir opciones de fecha e información.
• Observe que la opción de información no se puede imprimir en imágenes si se conecta la cámara
a una impresora mediante el cable USB suministrado y se selecciona [Impresión DPOF] (A 61).
• [Fecha] e [Info] se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C
Borrado de todas las órdenes de impresión
Seleccione [Borrar ajus. impr] en el paso 3 y pulse k. Se borrarán las órdenes de impresión de todas
las imágenes.
C
Notas sobre la opción [Fecha] de Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las fotografías en la
impresión DPOF cuando esté activado [Fecha] del menú Ajuste
impresión, serán las que se hayan grabado en las fotografías al
tomarlas. La fecha y la hora impresas mediante esta opción no se
verán afectadas si se cambian los ajustes de fecha y hora de la
cámara en el menú de configuración después de haber grabado las
imágenes.
15.11.2007
D
64
Impresión fecha
Al utilizar [Impresión fecha] (A 84) en el menú de configuración, la fecha de disparo se imprimirá en
las imágenes. Si utiliza estas imágenes, la fecha se puede imprimir desde las impresoras que no
admiten la impresión de fecha.
Sólo se imprime la fecha impresa en las imágenes, incluso aunque se seleccione [Fecha] en [Ajuste
impresión].
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
El menú de disparo en el Modo automático (A 31) contiene las opciones
siguientes.
A
Modo de imagen1
A 66
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
B
Balance blancos2
A 68
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
C
Continuo2
F
Opciones de color2
A 70
Se puede aplicar la configuración [Continuo] y [BSS].
A 71
Para establecer efectos de color a las fotografías a medida que se graban.
F
Configuración3
A 77
Permite mostrar el menú de configuración.
1
Visualización del menú Disparo
Pulse el botón de modo de disparo en el modo de disparo para mostrar el menú
de selección del modo de disparo y configurar el menú de disparo en el Modo A
(automático).
Pulse d para visualizar el menú de disparo.
13
Modo automático
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Opciones de color
Configuración
Salir
?
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
La configuración [Modo de imagen] se puede aplicar en los otros menús de modo de
disparo (salvo para el menú de película).
2 Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes (A 72).
3 [Configuración] se puede seleccionar desde otros menús del modo de disparo.
• Para seleccionar menús y aplicar la selección, utilice el multiselector (A 9).
• Para salir del menú de disparo, pulse d.
65
Opciones de disparo: el menú Disparo
A Modo de imagen
Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como un archivo
de imagen. El tamaño de los archivos y el número de imágenes que se pueden
grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una
foto, seleccione un Modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle
posteriormente.
Opción
M Alta (3072P)
Descripción
3.072 × 2.304
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad.
El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:4.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d
Normal (3072)
(ajuste
predeterminado)
3.072 × 2.304
e
Normal (2592)
2.592 × 1.944
g
Normal (2048)
2.048 × 1.536
j
Pant. PC (1024)
1.024 × 768
Adecuado para mostrar en un monitor del
ordenador. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
640 × 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor, o para la
distribución por correo electrónico o la
web. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
3.072 × 1.728
Se pueden tomar imágenes con una
proporción de 16:9. El factor de compresión
es, aproximadamente, de 1:8.
k
Pant. TV (640)
Y
16:9
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
En los modos disparo y reproducción, aparecerá en el monitor el icono del ajuste
activo (A 6, 7).
C
66
Tamaño
(píxeles)
Modo de imagen
El ajuste del Modo de imagen también se puede aplicar desde los menús de automático sencillo,
escena y retrato de un toque. Los cambios que se hagan en la configuración del Modo de imagen
desde cualquiera de los tres menús se aplicarán a todos los Modos de disparo.
Opciones de disparo: el menú Disparo
C
Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de fotografías que se pueden guardar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se pueden almacenar variará según la composición de la imagen (por la compresión
JPEG). Además, este número puede variar según la marca de la tarjeta de memoria, aunque la
capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Memoria interna
(aprox. 23 MB)
Tarjeta de
memoria1
(256 MB)
Tamaño de impresión
(al imprimir
a 300 ppp; cm)2
M
Alta (3072P)
6
70
26 × 19,5
d
Normal (3072)
13
140
26 × 19,5
e
Normal (2592)
19
195
22 × 16.5
g
Normal (2048)
30
305
17 × 13
j
Pant. PC (1024)
102
1.045
9×7
k
Pant. TV (640)
191
1.965
5×4
Y
16:9
18
185
26 × 14,5
El número de exposiciones restantes que aparecerá en la pantalla será [9999] aunque
queden 10.000 o más.
2 Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de
impresión (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de
imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño
inferior al indicado, y aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con
un tamaño superior al indicado.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
1
Ajuste
67
Opciones de disparo: el menú Disparo
B Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El
cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz, y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se
ven a la sombra, bajo la luz directa del sol, o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el
color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos”. Para obtener
un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida con la
fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste predeterminado,
[Automático], se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, también se
puede aplicar el ajuste de balance de blancos más adecuado para una fuente de
luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
a
Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones
de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b
Preajuste manual
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de
blancos en condiciones de luz poco habituales.
Consulte, “Preajuste manual” (A 69) para obtener más información.
c
Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el Modo del flash.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en el monitor. Si no
se establece en [Automático], en el monitor aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B
Modo del flash
Para los ajustes del balance de blancos que no sean [Automático] o [Flash], desactive el flash (W) (A 26).
68
Opciones de disparo: el menú Disparo
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes
de iluminación que emitan una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer
fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se
han hecho con luz blanca).
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a tomar la fotografía.
2
Utilice el multiselector para seleccionar [b
Preajuste manual] en el menú Balance
blancos, y pulse k.
La cámara hace zoom.
3
Seleccione [Medir].
Balance blancos
Automático
Autom tico
Preajuste manual
d
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Salir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Salir
4
Encuadre el objeto de referencia.
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Salir
Encuadre para el objeto
5
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste
manual, elija [Cancelar] y pulse k.
Pulse k.
Se abre el obturador y se establece el nuevo valor para el balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
C
Notas sobre el preajuste manual
Con independencia del Modo del flash que se seleccione, el flash no destellará cuando se pulse k
en el paso 5. Por consiguiente, la cámara no puede medir valores para el preajuste manual cuando
se utiliza el flash.
69
Opciones de disparo: el menú Disparo
C Continuo
El movimiento se captura en una serie de imágenes. Se puede aplicar la
configuración [Continuo] y [BSS]. Si se aplica en una configuración distinta de
[Individual], se desactiva el Modo del flash. El enfoque, la exposición y el balance
de blancos se fijan según los valores de la primera fotografía de cada serie.
U
Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V
Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se tomarán a una
velocidad de unos 1,5 fotogramas por segundo (fps). Cuando el modo de imagen
esté configurado en [d Normal (3072)], se pueden tomar aproximadamente 6
fotografías.
j
Selector del mejor disparo (BSS)
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
El “selector del mejor disparo” es cómodo para disparar con el flash desactivado o
con el zoom de la cámara activado, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario de la cámara puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al
activar BSS, la cámara realiza hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el
disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la
serie.
W
Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas
a aproximadamente 1,8 fotogramas por segundo y las
presenta en una sola imagen con el ajuste del modo de
imagen e Normal (2592).
Si no se establece en [Individual], en el monitor aparecerá el indicador del ajuste
actual (A 6).
C
Nota sobre el disparo continuo
La velocidad de avance máxima con el disparo continuo puede variar dependiendo de la
configuración del Modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
B
Nota sobre el selector del mejor disparo
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición
en el momento de pulsar el disparador a fondo.
70
Opciones de disparo: el menú Disparo
F Opciones de color
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo.
n
Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o
Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”.
p
Blanco y negro
Permite grabar las fotografías en blanco y negro.
q
Sepia
Permite grabar las fotografías en tonos sepia.
r
Cianotipo
Permite grabar las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en el monitor. Con
cualquier ajuste distinto de [Color], en el monitor se mostrará el icono
correspondiente al ajuste actual (A 6).
71
Opciones de disparo: el menú Disparo
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara
Los ajustes siguientes del Modo A (automático) presentan las siguientes
restricciones.
Modo del flash
El flash se apaga cuando la opción [Continuo] está ajustada en [Continuo],
[Multidisparo 16] o [BSS]. Se recupera el ajuste aplicado cuando se selecciona
[Individual].
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, sólo se tomará una fotografía al pulsar el
disparador, independientemente de los ajustes seleccionados en [Continuo]. Los
ajustes elegidos para [Continuo] se recuperan cuando se toma la fotografía o se
desactiva el disparador automático.
Continuo
Si se selecciona [Multidisparo 16], se cambia el ajuste de modo de imagen a [e
Normal (2592)].
Balance blancos
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
72
El balance de blancos pasa directamente a [Automático] y no se puede ajustar
cuando se selecciona [Blanco y negro], [Sepia] o [Cianotipo] en [Opciones de color].
El ajuste del balance de blancos elegido se recupera cuando se selecciona [Color] o
[Vívido].
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
El menú de reproducción contiene las opciones siguientes:
I
A 45
D-Lighting
Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las
imágenes.
a
A 63
Ajuste impresión
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de
copias de cada una.
b
A 75
Pase diapositiva
Permite visualizar las imágenes guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria en un pase de diapositivas automático.
c
Borrar
g
Imagen pequeña
A 76
Permite borrar todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
A 47
Permite crear una copia pequeña de la fotografía actual.
Pulse c para acceder al Modo de reproducción.
Permite mostrar el menú de reproducción pulsando d.
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Imagen pequeña
Salir
• Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú de reproducción, pulse d.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso al menú de Reproducción
73
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
Selección de varias imágenes
Para seleccionar varias imágenes, la pantalla de la
derecha aparece en los menús siguientes.
• Menú de reproducción: Ajuste impresión (A 63) y
borrado (A 76)
• Menú de configuración: Pantalla inicio (A 79),
protección (A 91) y copia (A 92)
Siga los procedimientos que se describen a
continuación para seleccionar varias fotografías.
1
Pulse el multiselector J o K para seleccionar
la imagen deseada.
Proteger
Atrás
ON/OFF
Proteger
Sólo se puede seleccionar una imagen para [Pantalla
inicio]. Continúe con el paso 3.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
74
Atrás
ON/OFF
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
2
Pulse H o I para seleccionar [ON] o [OFF]
(o el número de copias).
Cuando se selecciona [ON], se muestra una marca de
verificación (y) en la esquina superior izquierda de la
fotografía actual. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
más fotografías.
3
Proteger
Atrás
ON/OFF
Pulse k.
El ajuste queda activado.
Finalizado
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
b Pase diapositiva
Permite reproducir una a una las imágenes guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria en un “pase de diapositivas” automático.
1
Utilice el multiselector para seleccionar
[Inicio] y pulse k.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
active [Inicio] y pulse k antes de seleccionar [Inicio]. Se
añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo
cuando esté activada.
2
Pase diapositiva
Pausa:
Inicio
Continuo
Salir
Comienza el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
• Utilice el multiselector para cambiar las fotografías.
Mantenga pulsado J o K para avanzar o rebobinar.
• Ponga en pausa el pase de diapositivas pulsando k.
Seleccione [Fin] o [Reiniciar].
Una vez finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione [Fin] y pulse k para volver al menú de
reproducción, o elija [Reiniciar] para volver a reproducir el
pase de diapositivas.
Pausa
Reiniciar
Fin
B
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3
Notas sobre el pase de diapositivas
• Si se incluyen películas (A 51) en el pase de diapositivas, sólo se mostrará el primer fotograma.
• Aunque esté seleccionado [Continuo], el monitor se apagará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante 30 minutos. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante otros tres minutos más.
75
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
c Borrar
Permite borrar todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
Borrar img. selecc
Permite borrar las fotografías seleccionadas (A 74).
Borrar todas
Permite borrar todas las fotografías.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C
76
Notas sobre el borrado
• Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las
imágenes importantes a un ordenador.
• Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
El menú de configuración presenta las opciones siguientes.
a
Menús
A 78
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c
Pantalla inicio
A 79
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d
Fecha
A 80
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias locales y de destino.
e
Config. monitor
A 83
Permite ajustar el brillo del monitor y el estilo de la pantalla.
f
Impresión fecha
A 84
Para imprimir la fecha o el contador de fecha en las fotografías.
u
Zoom digital
A 85
Activa o desactiva el zoom digital.
i
Configuración de sonido
A 85
Permite ajustar la configuración del sonido.
k
Desconexión aut.
A 86
l/m
Format. memoria/Format. tarjeta
A 87
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n
Idioma
A 88
Permite seleccionar el idioma utilizado para la visualización del monitor de la cámara.
o
Modo de vídeo
A 88
Permite ajustar la configuración necesaria de conexión al televisor.
p
Restaurar todo
A 89
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
s
Tipo de pila
A 91
Permite seleccionar el tipo de pilas introducidas en la cámara.
z
Ahorro de energía
A 91
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Permite ajustar el tiempo antes de que la cámara pase al Modo de reposo.
Activa o desactiva el ahorro de energía.
d
Proteger
A 91
Permite proteger las fotografías seleccionadas de un borrado accidental.
h
Copia
A 92
Permite copiar archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
r
Versión firmware
A 93
Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
77
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
Visualización del menú de configuración
Pulse d en el modo de disparo para mostrar el menú de disparo y utilice el
multiselector para seleccionar [Configuración]. Pulse k para mostrar el menú de
configuración.
Modo auto. Sencillo
Modo de imagen
Configuración
Salir
Configuración
Modo auto. Sencillo
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Salir
----
Pulse el multiselector H o
I para seleccionar
[Configuración] y pulse k.
• Para seleccionar menús y aplicar la selección, utilice el multiselector (A 9).
• Para salir del menú de configuración, pulse d.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
a Menús
Seleccione los menús iniciales que aparecen.
Texto (ajuste predeterminado)
Las etiquetas de texto para los menús aparecen en
formato de lista.
Configuración
Modo automático
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Salir
Iconos
Todos los elementos de menú aparecen en una sola
página.
Modo automático
Salir
78
----
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
c Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Desac. P. inicio (ajuste predeterminado)
No aparece una pantalla de inicio al encender la cámara.
COOLPIX
Muestra una pantalla de inicio al encender la cámara.
Selecc. imagen
Seleccione una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la
pantalla de inicio. Elija una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 74) y
pulse k.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en
la pantalla de inicio incluso aunque se borre la imagen original.
No se pueden seleccionar fotografías con una configuración del modo de imagen
de [16:9] (A 66).
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
79
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias locales y de
destino de viaje.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y hora actuales.
Consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A 14) para obtener
más información.
Zona hora
Se puede especificar w (zona horaria local) y se puede desactivar o activar la hora
de verano desde las opciones [Zona horaria]. Cuando se selecciona x (zona horaria
de destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria (A 82) y se graban la
fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
Ajuste de la zona horaria de destino de viaje
1
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
80
Utilice el multiselector para seleccionar [Zona
hora] y pulse k.
Aparece el menú de zona horar.
Fecha
15/11/2007 15:30
Fecha
Zona hora
Salir
2
Seleccione x y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en el monitor cambian
en función de la región que se selecciona.
Si el horario de verano está en vigor, utilice el
multiselector para seleccionar [Hora de verano], pulse k
y, a continuación, pulse H. El reloj se adelantará
automáticamente una hora.
Zona hora
15/11/2007
15:30
London,Casablanca
Hora de verano
Tokyo, Seoul
Hora de verano
Salir
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
3
Pulse K.
Zona hora
Aparece el menú de zona horaria de la nueva ciudad.
15/11/2007
00:30
London,Casablanca
Hora de verano
Tokyo, Seoul
Hora de verano
Salir
4
Seleccione la zona horaria de destino del viaje
y pulse k.
Zona hora ciud nueva
El ajuste queda activado.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de
viaje, aparecerá el icono x en el monitor si la cámara está
en el modo de disparo.
EST:New York
Toronto, Lima
Atrás
Zona hora
15/11/2007
10:31
Salir
B
La pila del reloj
La pila del reloj se carga cuando las pilas principales están instaladas o se conecta un adaptador de
CA y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.
C
w (Zona horaria local)
• Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2.
• Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
London,Casablanca
Hora de verano
EST:New York
Hora de verano
Hora de verano
• Si se configura la fecha y la hora cuando el horario de verano no está en vigor: active [Hora de
verano] (w) cuando empiece el horario de verano, para que el reloj de la cámara se adelante una
hora automáticamente
• Si se configura la fecha y la hora activando [Hora de verano] (w) cuando el horario de verano está
en vigor: desactive [Hora de verano] cuando finalice el horario de verano, para que el reloj de la
cámara se retrase una hora automáticamente.
81
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
D
Zonas horarias (A 15)
La cámara admite las zonas horarias siguientes. Al viajar a o desde lugares que no aparecen a
continuación, utilice el menú [Fecha] para ajustar el reloj de la cámara a la hora local. (A 14, 80).
GMT +/–
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
82
Ubicación
GMT +/–
Ubicación
–11
Midway, Samoa
+1
Madrid, París, Berlín
–10
Hawai, Tahití
+2
Atenas, Helsinki
–9
Alaska, Anchorage
+3
Moscú, Nairobi
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix,
La Paz
+5
Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6
Colombo, Dhaka
–4
Caracas, Manaos
+7
Bangkok, Yakarta
–3
Buenos Aires, São Paulo
+8
Pekín, Hong Kong, Singapur
Nueva Delhi
–2
Fernando de Noronha
+9
Tokio, Seúl
–1
Azores
+10
Sydney, Guam
±0
Londres, Casablanca
+11
Nueva Caledonia
+12
Auckland, Fiyi
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
e Config. monitor
Elija si desea que se muestre la información en el monitor y ajuste su brillo.
Informac foto
Permite elegir la información que desea ver en el monitor durante el modo
disparo y reproducción.
Brillo
Permite seleccionar el brillo del monitor entre cinco ajustes. El ajuste
predeterminado es [3].
Informac foto
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte “El monitor” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que
aparecen en el monitor.
Modo de disparo
Modo de reproducción
15/11/2007 15:30
0004.JPG
Mostrar info
4
4
Ocultar info
15/11/2007 15:30
0004.JPG
13
Cuadrícula
En los modos G (automático sencillo) y
A (automático), se muestra una
cuadrícula para ayudar a encuadrar las
fotografías; los demás ajustes actuales o
la guía de funcionamiento aparecen
durante cinco segundos, al igual que
sucede con la anterior opción [Info auto].
En los demás modos de disparo, los ajustes
o la guía de funcionamiento actuales se
muestran igual que en [Info auto].
4
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
13
Info Auto
Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen durante
(ajuste
cinco segundos, como en [Mostrar info]. Transcurridos cinco segundos,
predeterminado) aparecen igual que [Ocultar info].
4
Los ajustes actuales o la guía
de funcionamiento se
muestran como en [Info auto].
83
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
f Impresión fecha
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes. La fecha se puede imprimir desde
las impresoras que no admiten la impresión de fecha (A 64).
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina
inferior derecha de las fotografías.
Si no se establece en [Apagado], en el monitor aparece el icono del ajuste actual
(A 6).
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B
Impresión fecha
• Las fechas impresas forman permanentemente parte de los datos de la imagen y no se pueden
borrar.
• Quizás las fechas que se impriman con el modo de imagen (A 66) en [Pant. TV (640)] resulten
difíciles de leer. Seleccione [Pant. PC (1024)] o un formato mayor cuando utilice la impresión de
fecha.
• La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en el elemento [Fecha] (A 14, 80) del
menú de configuración.
C
Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando se imprimen las imágenes desde impresoras compatibles con DPOF que pueden imprimir
la información de fecha y de fotografía, puede utilizar [Ajuste impresión] (A 63) e imprimir la fecha
de disparo y la información de la fotografía en las imágenes. En estos casos, se debe imprimir la
fecha y hora en las imágenes antes de utilizar [Impresión fecha].
84
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
u Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Al pulsar g (i) cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, se activa el zoom digital
(A 21).
Apagado
El zoom digital está desactivado (salvo para la grabación de películas).
B
Zoom digital
El zoom digital no se encuentra disponible en los casos siguientes:
• Al seleccionar el modo retrato de un toque o b [Retrato] o e [Retrato nocturno] en el menú de
modo escena.
• Cuando se selecciona [Multidisparo 16] en la configuración [Continuo] del menú de modo de
disparo.
• Antes de que empiece la película.
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Sonido botón
Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se
hayan realizado correctamente las operaciones, tres cuando se detecte un error, y
dos cuando la cámara enfoque al sujeto; se oirá el sonido de inicio al encender la
cámara.
Sonido disparad.
Permite elegir entre [Encendido] (ajuste predeterminado) y [Apagado] para el
sonido del disparador.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i Config. sonido
85
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
k Desconexión aut.
Para reducir el consumo de las pilas cuando no se realice ninguna operación
durante un determinado periodo de tiempo, el monitor se apaga y la cámara
accede al modo de reposo (A 13). El indicador de encendido parpadea en el
modo de reposo. Si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna
operación, la cámara se apaga automáticamente.
Utilice esta opción para ajustar el tiempo antes de que la cámara pase al modo de
reposo.
Desconexión aut.
Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al
modo de reposo si no se realiza ninguna operación de [30 seg.] (ajuste
predeterminado), [1 m], [5 m] y [30 m].
Modo reposo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), la cámara accederá al modo
de reposo cuando no se produzca ningún cambio en el brillo del sujeto, incluso
antes de que haya transcurrido el tiempo seleccionado en el menú de desconexión
automática.
• La cámara accederá al modo de reposo transcurridos 30 segundos cuando
[Desconexión aut.] se configure en [1 m], o en [5 m] o más cuando transcurra un
minuto.
• Si no se realiza ninguna operación durante 15 segundos cuando la desconexión
automática se configura en [30 seg.] y el ahorro de energía (A 91) está
[Encendido] (ajuste predeterminado), el monitor se apaga y el indicador de
encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante otros 15
segundos, la cámara entra en el modo de reposo.
C
86
Notas sobre Desconexión aut.
Se define el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo en los
casos siguientes:
• Mientras se muestran los menús: 3 minutos
• Mientras el pase de diapositivas se repite automáticamente o el adaptador de CA está conectado:
30 minutos
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
l Format. memoria/m Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
En el menú de configuración aparecerá la opción
[Format. memoria].
Format. memoria
¡ADVERTENCIA!
Borrará todas imág!
No
Formatear
Salir
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú de
configuración muestra [Format. tarjeta].
Format. tarjeta
¡ADVERTENCIA!
Borrará todas imág!
No
Formatear
Salir
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B
Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
• El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la pila ni de la ranura de la tarjeta de
memoria hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que introduzca las tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
COOLPIX L14, formatéelas.
87
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
n Idioma
Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la
cámara.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
88
Checo
Polaco
Danés
Portugués
Alemán
Ruso
(ajuste
predeterminado)
Finlandés
Español
Sueco
Griego
Turco
Francés
Chino simplificado
Indonesio
Chino tradicional
Italiano
Japonés
Húngaro
Coreano
Neerlandés
Tailandés
Noruego
o Modo de vídeo
Permite ajustar la configuración necesaria de conexión a un televisor. Elija entre
[NTSC] y [PAL].
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
p Restaurar todo
Al seleccionar [Restaurar], se recupera la configuración de la cámara a los valores
predeterminados.
Menú emergente
Opción
Modo del flash (A 26)
Valor predeterminado*
Automático
Disparador automático (A 28)
Apagado
Modo macro (A 29)
Apagado
Compens. de exposición (A 30)
0.0
* Para el ajuste predeterminado del modo escena (A 32) y del modo retrato de un toque
(A 40), consulte la descripción de cada modo.
Modo escena
Opción
Modo escena (A 32)
Valor predeterminado
Retrato
Opción
Efecto retrato (A 41)
Valor predeterminado
Normal
Menú Película
Opción
Opcio. película (A 49)
Valor predeterminado
Película TV 640P
Menú Disparo
Opción
Valor predeterminado
Modo de imagen (A 66)
Normal (3072)
Balance blancos (A 68)
Automático
Continuo (A 70)
Opciones de color (A 71)
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Retrato de un toque
Individual
Color
89
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
Menú de configuración
Opción
Menús (A 78)
Texto
Pantalla inicio (A 79)
Desac. P. inicio
Informac foto (A 83)
Info Auto
Brillo (A 83)
3
Impresión fecha (A 84)
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
90
Valor predeterminado
Apagado
Zoom digital (A 85)
Encendido
Sonido botón (A 85)
Encendido
Sonido disparad. (A 85)
Encendido
Desconexión aut. (A 86)
30 seg.
Modo reposo (A 86)
Encendido
Ahorro de energía (A 91)
Encendido
Otros
Opción
Tamaño del papel (A 59, 60)
Valor predeterminado
Predeterminado
• Cuando se selecciona [Restaurar todo], también se borra el número de archivo actual (A 95) de la
memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para que la
numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (A 76) antes de seleccionar
[Restaurar todo].
• Los ajustes de [Fecha] (A 80), [Idioma] (A 88), [Modo de vídeo] (A 88), [Tipo de pila] (A 91) e
imagen guardada en la cámara para la pantalla de inicio (A 79) del menú de configuración y
[Preajuste manual] (A 69) en el menú [Balance blancos] no se verán afectados aunque se aplique
[Restaurar todo].
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
s Tipo de pila
Con el fin de garantizar que la cámara muestra el nivel correcto de carga de la pila
(A 18), seleccione el tipo que se ajuste a las pilas que se están utilizando.
Alcalina
Pilas alcalinas LR6
COOLPIX (NiMH)
Pilas oxyride ZR6
Pilas de níquel e hidruro metálico recargables Nikon
EN-MH1
Litio (ajuste predeterminado)
Pilas de litio FR6/L91
z Ahorro de energía
La función de ahorro de energía de las pilas puede configurarse aquí en
Encendido o Apagado.
Encendido (ajuste predeterminado)
Apagado
El ahorro de energía se ha desactivado.
* Cuando la carga de las pilas es baja, la función de ahorro de energía se encuentra
disponible incluso aunque se configure en “Apagado”.
d Proteger
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Se reduce el consumo de las pilas.
• Si no se realiza ninguna operación durante 15 segundos cuando la desconexión
automática se configura en [30 seg.] y el ahorro de energía está [Encendido]
(A 86), el monitor se apaga y el indicador de encendido parpadea.*
• El monitor se apaga una vez se ha tomado la fotografía con el flash hasta que el
flash se carga por completo.*
• El brillo del monitor se ajusta automáticamente a un nivel más oscuro que
cuando se configuró en “Apagado”, lo que permite ahorrar consumo de energía.
Permite proteger las fotografías seleccionadas de un borrado accidental. No
obstante, observe que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la
tarjeta de memoria borrará permanentemente los archivos protegidos (A 87).
Para obtener información sobre el uso de esta función, consulte
“Selección de varias imágenes” (A 74).
Las imágenes protegidas se identifican mediante el icono s (A 7) en el modo de
reproducción a pantalla completa y la pantalla Borrar img. selecc, y mediante el icono
a (A 42) en el modo de reproducción de cuatro o nueve imágenes en miniatura.
91
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
h Copia
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1
Elija una opción de la pantalla de copia y
pulse k.
Copia
q: Permite copiar las fotografías de la memoria
interna a la tarjeta de memoria.
r: Permite copiar las fotografías de la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
2
Elija una opción de copia y pulse k.
Imágenes seleccionadas: Permite copiar las imágenes
seleccionadas de la pantalla de
selección de fotografías (A 74).
Todas las imágenes:
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B
Permite copiar todas las
imágenes.
Salir
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Salir
Notas sobre la copia de fotografías
• Se pueden copiar las imágenes con formato JPEG y AVI. No se pueden copiar imágenes grabadas
en cualquier otro formato.
• No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan
modificado en un ordenador.
• Las copias editadas tienen la misma marca de protección (A 91) que la original, pero no están
marcadas para imprimirlas (A 63).
D
Información adicional
Consulte, “Nombres de carpetas y archivos de imagen” (A 95) para obtener más información.
92
Configuración básica de la cámara: el menú de Configuración
r Versión firmware
Permite mostrar la versión actual del firmware de la
cámara.
COOLPIX L14 Ver. X.X
Atrás
Versión firmware
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
93
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Pila recargable
Dos pilas recargables Nikon EN-MH1 de NiMH (EN-MH1-B2)
Cargador de pilas
Cargador de pilas MH-71
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-65A (se conecta como se muestra en la
ilustración)
1
2
3
No se puede utilizar el adaptador de CA EH-62B.
Cable USB
Cable USB UC-E6
Cable de audio vídeo
Cable de audio vídeo EG-CP14
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso
con la COOLPIX L14.
Notas técnicas
ScanDisk
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1, 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB1,
4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 1 GB, 2 GB1
Toshiba
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1, 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 256 MB, 512 MB, 1 GB
Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB1
Panasonic
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1, 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 4 GB1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB1,
4 GB1, 2
1
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar, el
dispositivo debe ser compatible con las especificaciones de la tarjeta de memoria.
2
Compatible con SDHC.
No se han probado otras tarjetas. Para obtener más detalles sobre las tarjetas de
memoria antes relacionadas, póngase en contacto con su fabricante.
94
Nombres de carpetas y archivos de imagen
Los nombres de archivo de las fotografías y películas se asignan de la manera
siguiente.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en el
monitor de la cámara)
Imágenes fijas originales y
películas
DSCN
Copias recortadas
RSCN
Copias pequeñas
SSCN
Copias de D-Lighting
FSCN
Películas de animación
INTN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Imágenes fijas
.JPG
Películas
.AVI
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
Notas técnicas
• Los archivos se almacenan automáticamente en carpetas cuyo nombre es un
número de carpeta de tres cifras seguido de NIKON (por ejemplo, “100NIKON”).
Si se hace una fotografía cuando la carpeta actual contiene 200 fotografías, se
crea una carpeta nueva sumando uno al número de carpeta actual. (Por
ejemplo, “100NIKON” → “101NIKON”). Si se hace una fotografía cuando el
archivo actual contiene 9999 fotografías, se crea también una carpeta nueva y el
nuevo número de archivo vuelve a 0001.
• Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de
secuencia de tres dígitos para las fotografías tomadas con Asist. panorama
(A 38) (por ejemplo, “101P_001”) y los números de archivo se asignan
automáticamente empezando por “0001”.
• Si los archivos se copian entre la memoria interna y la tarjeta de memoria
(A 92), el nombre de los archivos es el siguiente.
• [Imágenes selecc.]: los datos de imagen se copian en la carpeta en curso (o la
carpeta se utiliza en el próximo disparo). Las fotografías copiadas
recientemente se numeran consecutivamente empezando a partir del
número más alto que haya en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
• [Todas las imágenes]: todas las fotografías de la carpeta se copian con los
mismos números de archivo. La numeración de las carpetas nuevas se asigna
en orden ascendente, empezando por el número de carpeta más alto
disponible. Los nombres de archivo no se cambian.
• Si se toma una fotografía cuando la carpeta actual tiene el número 999 y
contiene 200 fotografías, o una fotografía con el número 9999, no se podrán
tomar más hasta que se sustituya la tarjeta de memoria por una nueva o se
formatee el soporte (A 87).
95
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usarlo y cuando lo guarde.
B
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
B
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B
Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en el monitor, en la ranura de la tarjeta de
memoria, o en el compartimento de las pilas. Estos componentes se dañan con facilidad. Si se
forzara la tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si el monitor se
rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido del
monitor entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
B
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando
utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de
imagen CCD, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por
aparatos como las radios pueden provocar interferencias en el monitor, dañar los datos guardados
en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar
la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
Notas técnicas
96
B
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No desconecte la cámara ni retire las pilas mientras el equipo esté encendido o mientras se estén
grabando o eliminando imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden
perder datos y estropear los circuitos internos o la memoria. Para evitar un corte accidental de la
alimentación, no transporte la cámara de un sitio a otro con el adaptador de CA conectado.
Cuidados de la cámara
C
Pilas
• Compruebe el nivel de carga de la pila cuando vaya a utilizar la cámara y sustituya las pilas si fuera
necesario (A 18). Si fuera posible, lleve consigo pilas de repuesto cuando vaya a tomar fotografías
en ocasiones importantes.
• La capacidad de las pilas tiende a disminuir en los días fríos. Compruebe que las pilas están
totalmente cargadas antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las pilas de repuesto
en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una pila fría puede
recuperar parte de su carga.
• La suciedad en los terminales de la pila podría hacer que la cámara no funcionara.
• Las pilas usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las pilas usadas de acuerdo con la
normativa local.
Notas técnicas
97
Cuidados de la cámara
Limpieza
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de
dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con
un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro
del objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un
trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Monitor
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie el monitor, sin presionarlo, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido
de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire las pilas si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas
antipolillas de naftalina o alcanfor o en lugares:
• Cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
• Expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
• Mal ventilados o donde esté expuesta a una humedad superior al 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo.
Notas técnicas
98
C
Observaciones sobre el monitor
• El monitor puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.
Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando
mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
• Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “borrosidad”,
no aparece en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. Puede aparecer algo de
borrosidad en las películas.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en el monitor.
• El monitor está retroiluminado mediante un LED. Si el monitor empieza a verse mal o a parpadear,
acuda a un servicio técnico de Nikon.
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
se muestran en el monitor, así como las soluciones al respecto.
Indicador
O (parpadea)
B
N
Problema
Solución
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj.
Se está agotando la batería. Prepárese para sustituir las
pilas.
Batería agotada.
Sustituya las pilas.
¡Atención! Batería
agotada
Q (● parpadea en
rojo)
No se puede copiar la
fotografía.
• Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
• Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
Borre fotografías de la
unidad de destino.
22, 23
22
17
94
16
16
17
66
24, 51,
76
16
17
Notas técnicas
La cámara no logra enfocar. • Vuelva a enfocar.
• Utilice el bloqueo del
enfoque.
P
La cámara no puede
Espere hasta que el
¡Advertencia!
realizar otras operaciones
mensaje desaparezca
Espere a que la cámara hasta que termine la
automáticamente cuando
termine de grabar
grabación.
finalice la grabación.
O
Deslice el interruptor de
N
El dispositivo de protección
protección contra escritura a la
Tarj memo tiene
contra escritura está en la
protección escritura posición de bloqueo (“lock”). posición de escritura (“write”).
P
Error de acceso a la tarjeta • Utilice una tarjeta de
No se puede utilizar de memoria.
memoria aprobada.
esta tarjeta
• Compruebe que las
conexiones estén limpias.
P
• Compruebe que se ha
¡Advertencia! No se
introducido correctamente
puede leer esta tarjeta
la tarjeta de memoria.
P
No se ha formateado la
Seleccione [Sí] y pulse k
Tarjeta sin formato. tarjeta de memoria para
para formatear la tarjeta, o
¿Formatear tarjeta? utilizarla en la cámara.
apague la cámara y cambie
No
la tarjeta.
Sí
N
La tarjeta de memoria está • Seleccione un tamaño
Memoria insuficiente llena.
de imagen menor.
• Borre imágenes.
A
80
12, 91
76
99
Mensajes de error
Indicador
P
No se puede guardar
la imagen
No se puede copiar la
fotografía.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Solución
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
Elija una fotografía de
640 × 480 píxeles o superior,
o una fotografía tomada
con un ajuste de Modo de
imagen diferente a [16:9].
Borre fotografías de la
unidad de destino.
• Es posible que las
funciones de edición de la
COOLPIX L14 no se
encuentren disponibles
en imágenes tomadas
con cámaras digitales que
no sean COOLPIX L14.
• Las imágenes con una
proporción de 16:9, o
copias de las opciones
D-Lighting, recorte, o
imagen pequeña, no se
pueden ajustar mediante
D-Lighting.
La cámara ha agotado los
• Introduzca una tarjeta de
números de archivo.
memoria nueva.
• Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria
N
Se ha producido un error
No se puede grabar en el tiempo de espera de que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
la película
grabación de la película.
N
No hay imágenes en la
Extraiga la tarjeta de
La memoria no
memoria interna o en la
memoria para reproducir
contiene imágenes tarjeta de memoria.
fotografías desde la
memoria interna.
N
El archivo no se creó con la Visualice el archivo en un
El archivo no contiene COOLPIX L14.
ordenador o en otro
datos de imagen
dispositivo.
N
La fotografía está
Desactive la protección.
No se puede borrar protegida.
imagen
Error de objetivo Q Error de objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
N
Imagen no
modificable.
Notas técnicas
100
Problema
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
inicio.
A
87
46, 47,
66
76
–
44
16
87
94
17
–
91
18
Mensajes de error
Indicador
Problema
Solución
A
16, 53,
58
–
12, 18
–
–
–
–
–
–
Notas técnicas
Se ha desconectado el
• Si Nikon Transfer indica el
Error
error, haga clic en [Aceptar]
cable USB o extraído la
de comunicación
para salir. Reanude la
tarjeta de memoria durante
operación después de
la transferencia o
apagar la cámara y volver a
impresión.
conectar el cable o insertar la
nueva tarjeta de memoria.
• Compruebe la impresora.
Apague la cámara, saque
Error del sistema Q Se ha producido un error
en los circuitos internos de las pilas, vuelva a colocarlas
y encienda la cámara. Si el
la cámara.
error persiste, acuda a su
vendedor o representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
Se ha acabado la tinta o se Compruebe la impresora. Tras
PR
ha producido un error en la comprobar la tinta o resolver
Error impres.
impresora.
comprobar estado
el problema, seleccione
impresora
[Continuar] y pulse k para
continuar con la impresión.*
Cargue el papel
El tamaño de papel
PR
especificado, seleccione
especificado no se ha
Error de impresora:
[Continuar] y pulse k para
cargado en la impresora.
comprobar papel
continuar con la impresión.*
Se ha atascado papel en la Expulse el papel atascado,
PR
impresora.
seleccione [Continuar] y
Error de impresora:
pulse k para continuar
atasco de papel
con la impresión.*
No se ha cargado papel en Cargue el papel
PR
especificado, seleccione
Error de impresora: sin la impresora.
[Continuar] y pulse k para
papel
continuar con la impresión.*
Error de tinta.
Compruebe la tinta,
PR
seleccione [Continuar] y
Error de impresora:
pulse k para continuar
comprobar tinta
con la impresión.*
El cartucho de tinta está
Sustituya la tinta,
PR
seleccione [Continuar] y
Error de impresora: sin vacío.
pulse k para continuar
tinta
con la impresión.*
PR
Se ha producido un error
Seleccione [Cancelar] y
Error de impresora:
causado por el archivo de pulse k para cancelar la
archivo dañado
imagen.
impresión.
P
–
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
101
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al
vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la
lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los
números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Causa/solución
A
• La cámara está apagada.
• La batería se ha agotado.
• Modo de reposo para ahorrar energía: pulse el
disparador hasta la mitad.
• Si el indicador del flash está en rojo, espere a
que se cargue el flash.
• La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
• La cámara y el televisor están conectados
mediante el cable de audio vídeo.
18
18
13, 22
El monitor no se lee bien
• Ajuste el brillo del monitor.
• El monitor está sucio. Límpielo.
• El monitor se ha atenuado para ahorrar energía. El
monitor recupera el brillo al utilizar los controles.
83
98
13
La cámara se apaga sin avisar
• Las pilas están bajas.
• La cámara se ha apagado automáticamente
para ahorrar energía.
• Las pilas están frías.
18
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas
• Las fotografías que se graben antes de ajustar
el reloj o cuando parpadea el indicador “Fecha
no ajustada” durante el disparo, tendrán
impresa la hora “00/00/0000 00:00”; las
películas tendrán la fecha “01/09/2007 00:00”.
Configure la fecha y hora correctas desde
[Fecha] en el menú de configuración.
• Ajuste periódicamente el reloj de la cámara
con otros relojes más precisos y restáurelo
conforme sea necesario.
14
En el monitor no aparece
ningún indicador
Se ha seleccionado [Ocultar info] en [Informac foto].
Seleccione [Mostrar info].
83
[Impresión fecha] no está
disponible
No se ha ajustado el reloj de la cámara.
14,
80
Problema
El monitor está en blanco
Notas técnicas
102
La fecha no aparece en las
• Se selecciona d [Deportes], l [Museo] o
imágenes, incluso cuando
p [Asist. panorama] en el menú del modo
[Impresión fecha] está activado
escena.
• Se ha seleccionado el modo película.
• Se ha seleccionado [Continuo], [BSS], o
[Multidisparo 16] para [Continuo].
Los ajustes de la cámara se
restauran
Se ha agotado la batería de repuesto; todos los
ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
27
53
52
97
80
33, 36,
38
48
70
81
Solución de problemas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, pueden aparecer en el monitor caracteres extraños, y la cámara puede dejar de
funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran
intensidad. Apague la cámara, retire la pila y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara
de nuevo. Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la
fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema. No afectará a los datos que
ya estén grabados.
Disparo
Problema
Causa/solución
A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
• Cuando la cámara se encuentre en el modo
de reproducción, pulse el botón de modo de
disparo.
• Cuando aparezcan los menús, pulse d.
• La batería se ha agotado.
• Si parpadea el indicador del flash, es porque
se está cargando el flash.
24
• El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
• Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
23
• Utilice el flash.
• Utilice D.
• Utilice el trípode y el disparador automático.
26
70
5, 28
La cámara no logra enfocar.
Las fotos salen movidas.
Aparecen manchas brillantes
El flash se refleja en las partículas del aire.
en las fotografías que se toman Desconecte el flash.
con flash.
El flash no destella.
18
27
• El flash está apagado.
• Se han seleccionado algunos modos de
escena que no pueden activar el flash.
• Se ha seleccionado el modo película (distinto
a [Película de animación]).
• Se ha seleccionado [Continuo], [BSS], o
[Multidisparo 16] para [Continuo].
26
32
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
48
48
70
Notas técnicas
No se puede utilizar el zoom
óptico.
10
18
27
103
Solución de problemas
Problema
No se puede utilizar el zoom
digital.
Causa/solución
No se puede utilizar el zoom digital.
• Al seleccionar el modo retrato de un toque o
b [Retrato] o e [Retrato nocturno] en el
menú del modo escena.
• Cuando se selecciona [Multidisparo 16] en la
configuración [Continuo] del menú de modo
de disparo.
• Antes de que empiece la película.
• Al seleccionar [Apagado] para [Zoom digital]
en el menú de configuración.
33, 34,
40
70
48
85
[Modo de imagen] no está
disponible.
No se puede ajustar [Modo de imagen] si se
selecciona [Multidisparo 16] para [Continuo].
70
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
• Se ha seleccionado [Apagado] en [Config.
Sonido] > [Sonido disparad.] en el menú de
configuración.
• Se ha seleccionado [Continuo], [BSS], o
[Multidisparo 16] para [Continuo] en el menú
de disparo.
• Se ha seleccionado d (modo escena
[Deportes]) o l (modo escena [Museo]).
• Se ha seleccionado el modo película.
85
Las fotografías tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo.
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de luz.
Aparecen píxeles brillantes
(“ruido”) diseminados por toda
la fotografía.
Notas técnicas
104
A
La velocidad de obturación es demasiado lenta o
la sensibilidad ISO es demasiado alta. Se puede
reducir el ruido:
• Utilización del flash
• Selección del modo escena con reducción de
ruido
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
•
•
•
•
•
Las fotos salen demasiado
claras (sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición.
El flash está apagado.
La pantalla del flash está bloqueada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la Compens. de exposición.
El sujeto está a contraluz. Seleccione
o (modo escena [Contraluz]) o utilice el flash
de relleno.
70
33, 36
48
98
68
26
34, 35
26
20
26
30
26, 37
30
Solución de problemas
Causa/solución
A
Si se utiliza V (automático con reducción de
ojos rojos) o el flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en
e (modo de escena [Retrato nocturno]), en
raras ocasiones, la corrección de ojos rojos
integrada se puede aplicar a zonas en las que no
aparezcan ojos rojos.
Utilice modos del flash que no sean
V (automático con reducción de ojos rojos) y
tome fotografías en un modo de disparo que no
sea e [Retrato nocturno].
26, 34
Causa/solución
A
• Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el
nombre.
• Películas de animación en curso: no se
pueden reproducir fotografías hasta que la
grabación haya terminado.
–
No se puede ampliar la
fotografía con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar
con las películas, las imágenes pequeñas, o las
fotografías que se hayan recortado por debajo
de 320 x 240.
–
No se pueden utilizar las
opciones de recorte, de
D-Lighting, ni de imagen
pequeña.
• Estas opciones no se pueden usar con
películas y fotografías tomadas cuando se
aplica [16:9] en el ajuste de modo de imagen.
• Seleccione una fotografía que admita el
recorte, D-Lighting, o la imagen pequeña.
• Es posible que las funciones de edición de la
COOLPIX L14 no estén disponibles para las
fotografías tomadas con otras cámaras
digitales.
• Es posible que otras cámaras no puedan
reproducir fotografías grabadas con esta
cámara.
51, 66
• Seleccione el modo de vídeo correcto.
• La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Sustituya la
tarjeta de memoria para reproducir
fotografías desde la memoria interna.
88
16
Problema
Resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con
reducción de ojos rojos).
Reproducción
Problema
No se puede reproducir el
archivo.
–
–
Notas técnicas
No se ven las fotografías en el
televisor.
44
105
Solución de problemas
Causa/solución
A
• La cámara está apagada.
• La batería se ha agotado.
• El cable USB no está conectado
correctamente.
• El ordenador no reconoce la cámara.
• Si el ordenador utiliza Windows 2000
Professional, la cámara no se puede conectar.
• No se ha configurado el ordenador para que
inicie Nikon Transfer automáticamente.
Para obtener información adicional sobre Nikon
Transfer, consulte la información de ayuda
incluida en Nikon Transfer.
18
18
53
Las fotografías que se van a
imprimir no se muestran.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Sustituya la
tarjeta de memoria para imprimir fotografías
desde la memoria interna.
16
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar
desde la cámara si la impresora no admite los
tamaños de página que utilice la cámara o
cuando la impresora establezca
automáticamente el tamaño de página. Ajuste
el tamaño del papel utilizando la impresora.
59, 60
Problema
No se inicia Nikon Transfer
cuando la cámara está
conectada.
Notas técnicas
106
–
55
–
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX L14
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
7,1 millones
CCD
1/2,5-pulg. CCD
Número total de
píxeles
Objetivo
7,38 millones
Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos
Distancia focal
6,3-18,9 mm (equivalente al ángulo de imagen con formato
35 mm [135]: 38-114 mm)
Número f/
f/3,1–5,9
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Zoom digital
Autofoco (AF)
Hasta 4 aumentos (equivalente al ángulo de imagen del formato
35 mm [135]: aprox. 456 mm)
AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
• Aprox. 60 cm a ∞
• Modo macro: aprox. 10 cm a ∞ (el indicador de zoom se
encuentra a la izquierda de G)
Selección de la zona
de enfoque
Central, prioridad al rostro
Monitor
2,4 pulg., 115.000 puntos, LCD TFT con ajuste de brillo de 5 niveles
Cobertura del encuadre Aproximadamente 97% en vertical y 97% en horizontal
(modo disparo)
(En comparación con la imagen real)
Cobertura del
encuadre (modo
reproducción)
Aproximadamente 100% en vertical y 100% en horizontal
(En comparación con la imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Sistema de archivos
Formatos de archivo
Memoria interna (aprox. 23 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Tamaño de la imagen
(píxeles)
•
•
•
•
•
•
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
Automático (ISO 64-1000)
3.072 × 2.304 [Alta (3072P)/Normal (3072)]
2.592 × 1.944 [Normal (2592)]
2.048 × 1.536 [Normal (2048)]
1.024 × 768 [Pant. PC (1024)]
640 × 480 [Pant. TV (640)]
3.072 × 1.728 [16:9]
Notas técnicas
Comprimido: compatible con la línea base de JPEG
Películas: AVI
107
Especificaciones
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, ponderada central (zoom digital
de menos de 2 aumentos), puntual (zoom digital de 2
aumentos o más)
Control de la
exposición
Exposición automática programada con Compens. de exposición
(–2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV)
Intervalos
(ISO 100)
[W]: 0,7 a 15,0 EV
[T]: 2,5a 16,7 EV
Obturador
Velocidad
Diafragma
Intervalos
Disparador automático
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
1/1000-2 s, 4 s (Modo escena [Fuego artificial])
Apertura preajustada controlada electrónicamente
2 pasos (f/2,8 y f/5,6 [W])
10 segundos
Flash integrado
Intervalos
[W]: 0,5 a 4,0 m
[T]: 0,5 a 2,0 m
Control del flash
Sistema de sensor del flash
Interfaz
USB
Protocolo de
MTP, PTP
transferencia de datos
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminales E/S
• Salida de audio vídeo (A/V)
• E/S digital (USB)
Checo, danés, alemán, inglés, español, griego, francés,
indonesio, italiano, húngaro, neerlandés, noruego, polaco,
portugués, ruso, finés, sueco, turco, chino (simplificado y
tradicional), japonés, coreano, tailandés
Idiomas admitidos
Notas técnicas
Fuentes de alimentación
• Dos pilas de litio AA, alcalinas u oxyride
• Dos pilas recargables EN-MH1 de NiMH (disponibles por separado)
• Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado)
Duración de la pila*
Aprox. 1000 disparos con pilas de litio, 440 disparos con pilas
alcalinas, o 520 disparos con pilas EN-MH1
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 90,5 × 61,5× 27 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 115 g sin pilas ni tarjeta de memoria
Entorno operativo
Temperatura
0 a 40 °C
Humedad
Inferior al 85% (sin condensación)
• Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con pilas ENMH1 completamente cargadas y funcionando a una temperatura ambiental de 25 °C.
108
Especificaciones
* En base a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición
de la vida útil de las pilas para las cámaras. Medido a 23 °C; zoom ajustado para cada
disparo, flash activado cada dos disparos, modo de imagen configurado en [d Normal
(3072)].
La duración de la pila puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que
aparezca en los menús y las imágenes.
Notas técnicas
B
Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
109
Estándares admitidos
• DCF: la norma de diseño del sistema de archivos de la cámara es un estándar
muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la
compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
• DPOF: Digital Print Order Format es un estándar del sector que permite
imprimir fotografías a partir de las órdenes de impresión guardadas en la tarjeta
de memoria.
• Exif versión 2.2: esta cámara admite Exif (formato de archivos de imagen
intercambiables para cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar
que permite que se utilice la información guardada con las fotografías para
poder conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en
impresoras compatibles con Exif.
• PictBridge: un estándar desarrollado en cooperación con los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se
impriman directamente en una impresora sin tener que conectar la cámara a un
ordenador.
Notas técnicas
110
Índice alfabético
Símbolos
Botón Menú 10
Botón Modo de disparo 5, 8
Brillo 83
j Ayuda 11
k Aplicar selección 5
l Borrar 5, 25
f/g Botones del zoom 5, 21, 29, 51, 59
o Compens. de exposición 9, 30
n Disparador automático 9, 28
B Indicador de carga de la pila 6, 18
d 10
G Modo auto. Sencillo 8, 18
A Modo automático 8, 31
m Modo del flash 9, 26
C Modo escena 8, 32
p Modo macro 9, 29
H Modo retrato de un toque 40
D Modo película 8, 48
c Reproducción 8
h Reproducción de miniaturas 42
i Zoom de reproducción 43
Cable de audio vídeo 52
Cable de audio vídeo (A/V) 94
Cable USB 54, 58, 94
Cargador de pilas 94
Cianotipo 71
Color 71
Compens. de exposición 9, 30
Conector del cable 4, 52, 54, 58
Config. monitor 83
Configuración de sonido 85
Continuo 70, 72
Contraluz (o) 32, 37
Copia 92
Copia (n) 32, 37
Correa, cámara 11
A
D
Accesorios 94
Adaptador de CA 13, 94
Adaptador de CA EH-65A 13, 94
AE-L 39
AF prioridad al rostro 41
Ahorro de energía 91
Ajuste impresión 63
Altavoz 4
Amanecer/anochecer (i) 32, 35
Asist. panorama (p) 32, 37
Autofoco 22, 23
Automático con reducción de ojos rojos 26
AVI 95
Ayuda 11
DCF 110
Deportes (d) 32, 33
Desconexión aut. 86
Digital print order format 63, 110
Disparador 4
Disparador automático 9, 28, 72
D-Lighting 45
DPOF 63–64, 110
DSCN 95
Balance blancos 68, 72
preajuste manual 69
Blanco y negro 71
Bloqueo del enfoque 23
Borrar 24, 25, 51, 76
E
Encuadre 20
Enfoque 6, 22
indicador 6, 22
prioridad al rostro 40
zona de 6, 22
Exif versión 2.2 110
Extensión 95
Notas técnicas
B
C
F
Fecha 14–15, 80
Fiesta/interior (f) 32, 34
111
Índice alfabético
Flash 4
indicador 5, 27
modo del 9, 26, 72
Flash de relleno 26
Fluorescente 68
Formatear 17, 87
Fotografías movidas 103
FSCN 95
Fuego artificial (m) 32, 36
H
Hora de verano 14, 80
I
Idioma 14, 88
Imagen pequeña 47
Impresión fecha 84
Impresora 57
Incandescente 68
Indicador de carga de la pila 6, 18
Indicador de encendido 4, 12
Indicador del disparador automático 4, 28
Individual 70
Información sobre asistencia técnica 2
Interruptor principal 4, 12
INTN 95
J
JPEG 107
JPG 95
L
Notas técnicas
112
Limpieza
Cuerpo 98
Monitor 98
Objetivo 98
Luz de día 68
M
Macro (k) 32, 36
Memoria interna 6–7, 16, 67, 87
capacidad 67
formateando 87
Mensajes de error 99–101
Menú de configuración 77–93
Menú de reproducción 73–76
Menú de selección del modo de disparo 8
Menú Disparo 65–72
Menú Película 49
Menús 78
Micrófono 4, 48
Modo de disparo 8
Modo de imagen 32, 66
Modo de reproducción a pantalla
completa 24, 25
Modo de vídeo 88
Modo macro 9, 29
Modo película 48
Modo retrato de un toque 40
menú 41
Monitor 5, 6–7, 18, 19, 83, 98
brillo 83
indicadores en 6–7
Multidisparo 16 70
Multiselector 5, 9
Museo (l) 32, 36
N
Nombres de archivo 95
Nombres de las carpetas 95
Nublado 68
Número de exposiciones restantes 67
O
Objetivo 4, 98
Opciones de color 71
Opciones de película 49
duración máxima de la película 49
Película de animación 49
Película TV 49
tam. más peq. 49
tam. peq. 49
Ordenador 53–56
P
Paisaje (c) 32, 33
Paisaje nocturno (j) 32, 35
Panorama 37–39
Índice alfabético
Pantalla inicio 79
Pase diapositiva 75
Películas 48, 51
borrado 51
grabación 48
reproducción 51
PictBridge 58, 110
Pilas 12, 97
EN-MH1 12, 91, 94
FR6/L91 (AA) 12, 91
LR6 (AA) 12, 91
ZR6 (AA) 12, 91
Playa/nieve (g) 32, 34
Proteger 91
Puesta de sol (h) 32, 35
R
Recortar 46
Reducc. de ruido 34, 35
Reducción de ojos rojos 27
Reproducción 24, 42–47
miniaturas 42
modo del 8, 24, 25
zoom 43
Reproducción de miniaturas 42
Restaurar todo 89
Retrato (b) 32, 33
Retrato nocturno (e) 32, 34
Rosca para el trípode 5
RSCN 95
Tapa del compartimento de la pila 5, 12
Tarjeta de memoria 6–7, 16, 67, 94
aprobada 94
capacidad de 67
formateando 87
Introducción y extracción 16
ranura 16
tapa de la ranura 5, 16
Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) 1
Televisor 52
conexión al 52
Transferir 54
V
Versión firmware 93
Vívido 71
Volumen 51
Z
Zona horaria 14–15, 80, 82
Zoom 21
botones 5, 21, 29, 51, 59
indicador 6
reproducción 43
Zoom digital 21, 85
Zoom óptico 21
Zoom rápido de reproducción 43
S
Notas técnicas
Selector del mejor disparo (BSS) 70
Sensibilidad ISO 6, 27
Sepia 71
Sincronización lenta 26
Smear 98
SSCN 95
Sujetos a contraluz 26, 37
T
Tamaño de impresión 67
Tamaño del papel 59, 60
113
114
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en
parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas
de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON
CORPORATION.
CT7H01(14)
6MMA0914-01