Nikon 25593 - Coolpix P60 8.1MP Digital Camera Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP8B01(14)
6MMA2414-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
bce
y
Disparo adecuado para la escena
B
Modo de disparo a alta sensibilidad
P M
Modos P y M
c
La reproducción con todo detalle
D
Películas
E
Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Notas técnica
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de anomalía, apague el
equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA y retire las baterías
inmediatamente con mucho cuidado de
no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir lesiones.
Cuando haya retirado o desconectado la
fuente de alimentación, lleve el equipo a
un servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores del producto
puede provocar daños. Las reparaciones
las deben realizar únicamente los
técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro
accidente la cámara se rompiera y
abriera, retire las baterías y/o desenchufe
el adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA si hay gas
inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca las
baterías u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia, información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles lesiones.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular baterías
La manipulación incorrecta de las baterías
podría dar lugar a fugas o a la explosión
de las mismas. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando maneje las
baterías que se utilizan con este producto:
Antes de sustituir las baterías,
desconecte el aparato. Si utiliza un
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
Utilice únicamente las baterías
aprobadas para su uso con este
producto (A 14). No mezcle baterías
nuevas y viejas o de distintos tipos o
fabricantes.
En el caso de adquirir por separado
Baterías recargables NiMH EN-MH1 de
Nikon, cargue y utilice cada par como
un conjunto. No mezcle las baterías de
pares diferentes.
Introduzca las baterías con la
orientación correcta.
No cortocircuite ni desmonte las
baterías, ni intente quitar o romper el
aislante o la cubierta.
No exponga las baterías al fuego ni a
un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
No la transporte o guarde con objetos
metálicos como collares u horquillas.
Cuando las baterías están
completamente agotadas, son
propensas a las fugas. Para evitar que
el producto sufra daños, retire siempre
las baterías cuando estén descargadas.
Deje de utilizar inmediatamente las
baterías si percibe cualquier cambio
en las mismas, como una decoloración
o una deformación.
Si el líquido de las baterías dañadas
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
Cargador de batería MH-71
(disponible por separado)
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo depositado en los contactos o
alrededor de los mismos se deberá
retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de las baterías
durante una tormenta. De no respetar
esta precaución, podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No maneje el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas. De
no respetar esta precaución, podría
provocar una descarga eléctrica.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así la normativa
del producto.
Maneje las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash no esté nunca a
menos de un metro de distancia del
sujeto.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
Si lo hace, podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE
UU
Acta de interferencias de
radiofrecuencia de la Comisión
federal de comunicaciones (FCC)
Este equipo se ha sometido a pruebas y
se ha comprobado que se ajusta a los
límites establecidos para dispositivos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias dañinas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir radiofrecuencias y, si no se
instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA: El manejo del cable de
este producto le expondrá al plomo, un
producto químico que el Estado de
California considera que causa
malformaciones u otros daños durante la
gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville,
New York 11747-3064 EE UU
Tel.: 631-547-4200
COOLPIX P60
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma ICES-003 de Canadá.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad ..............................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS ......................................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................................v
Introducción...................................................................................................................................................... 1
Acerca de este manual......................................................................................................................................1
Información y precauciones ...........................................................................................................................2
Partes de la cámara ............................................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara......................................................................................................................................................4
Colocación de la correa de la cámara......................................................................................................................4
La pantalla.................................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ..........................................................................................................................................8
El botón x.............................................................................................................................................................................8
El dial de modo...................................................................................................................................................................10
El multiselector ...................................................................................................................................................................11
El botón d .......................................................................................................................................................................12
Pantallas de ayuda............................................................................................................................................................13
Primeros pasos...............................................................................................................................................14
Introducir la batería......................................................................................................................................... 14
Baterías admitidas.............................................................................................................................................................14
Encendido y apagado de la cámara ......................................................................................................................14
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..............................................................................16
Introducción de las tarjetas de memoria ................................................................................................ 18
Extracción de las tarjetas de memoria .................................................................................................................19
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático.............................................................20
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático)............................................... 20
Paso 2 Encuadre la fotografía...................................................................................................................... 22
Paso 3 Enfoque y dispare .............................................................................................................................. 24
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías ................................................................................................ 26
Uso del flash....................................................................................................................................................... 28
Ajustar el Modo flash.......................................................................................................................................................28
Fotografía con el Disparador automático............................................................................................... 30
Selección de un modo Enfoque ................................................................................................................. 31
Ajustar el modo Enfoque..............................................................................................................................................31
Compens. de exposición ............................................................................................................................... 32
viii
Tabla de contenido
b c e y Disparo adecuado para la escena...........................................................................33
Modo escena ..................................................................................................................................................... 33
Disparo en el modo escena ........................................................................................................................................34
Características......................................................................................................................................................................35
B Modo de disparo a alta sensibilidad ................................................................................................42
Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad......................................................................... 42
PM Modos P y M............................................................................................................................................43
Modo P (Automático programado)........................................................................................................... 43
Modo M (Manual)............................................................................................................................................. 44
c La reproducción con todo detalle....................................................................................................47
Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas.................................................. 47
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción................................................................................ 48
Edición de imágenes ...................................................................................................................................... 49
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.......................................................................................................50
Creación de una copia recortada: Recorte ........................................................................................................51
Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña .......................................................................52
Anotaciones de voz: Grabar y Reproducir .............................................................................................. 53
Grabación de anotaciones de voz..........................................................................................................................53
Reproducción de anotaciones de voz .................................................................................................................53
Eliminación de anotaciones de voz .......................................................................................................................53
D Películas......................................................................................................................................................54
Grabación de películas................................................................................................................................... 54
El menú Película ............................................................................................................................................... 55
Seleccionar Opcio. película.........................................................................................................................................55
Modo autofoco...................................................................................................................................................................56
VR electrónico......................................................................................................................................................................56
Reproducción de películas ........................................................................................................................... 57
Eliminación de archivos de película ......................................................................................................................57
ix
Tabla de contenido
E Grabaciones de voz..................................................................................................................................58
Realización de grabaciones de voz ........................................................................................................... 58
Reproducción de grabaciones de voz...................................................................................................... 60
Eliminación de los archivos de sonido.................................................................................................................60
Copia de grabaciones de voz ...................................................................................................................... 61
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras..........................................................................62
Conexión al televisor ...................................................................................................................................... 62
Conexión al ordenador .................................................................................................................................. 63
Antes de conectar la cámara......................................................................................................................................63
Transferencia de imágenes de la cámara al ordenador ............................................................................64
Conexión a una impresora ...........................................................................................................................67
Conexión entre la cámara y la impresora...........................................................................................................68
Impresión de imágenes de una en una ..............................................................................................................69
Impresión de varias fotografías.................................................................................................................................70
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión ...................................................... 73
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración ......................................................................75
Opciones de disparo: menú Disparo ........................................................................................................ 75
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad ............................................................................................76
q Calidad imagen ...........................................................................................................................................................76
r Tamaño imagen..........................................................................................................................................................77
F Optimizar imagen......................................................................................................................................................79
B Balance blancos ..........................................................................................................................................................81
E Sensibilidad ISO...........................................................................................................................................................83
G Medición .........................................................................................................................................................................84
C Continuo .........................................................................................................................................................................85
G Modo zona AF ..............................................................................................................................................................86
I Modo autofoco............................................................................................................................................................88
J Comp. exposic. flash.................................................................................................................................................89
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara......................................................................................90
Opciones de reproducción: Reproducción............................................................................................. 91
Mostrar el Reproducción ..............................................................................................................................................91
b Pase diapositiva ..........................................................................................................................................................93
c Borrar ..................................................................................................................................................................................94
d Proteger..........................................................................................................................................................................94
h Copiar................................................................................................................................................................................95
x
Tabla de contenido
Configuración básica de la cámara: menú Configuración ................................................................96
Acceso al menú Configuración ................................................................................................................................97
a Menús................................................................................................................................................................................97
c Pantalla inicio................................................................................................................................................................98
d Fecha..................................................................................................................................................................................99
e Config. monitor ....................................................................................................................................................... 102
f Impresión fecha ....................................................................................................................................................... 103
g Reducc. vibraciones...............................................................................................................................................105
h Ayuda AF.....................................................................................................................................................................105
u Zoom digital .............................................................................................................................................................. 106
i Config. sonido...........................................................................................................................................................106
k Desconexión aut. ................................................................................................................................................... 107
l Format. memoria/m Format. tarjeta.......................................................................................................... 107
n Idioma/Language.................................................................................................................................................... 108
o Modo de vídeo ......................................................................................................................................................... 108
p Restaurar todo........................................................................................................................................................... 108
s Tipo de batería.......................................................................................................................................................... 111
r Versión firmware .....................................................................................................................................................111
Notas técnica............................................................................................................................................... 112
Accesorios opcionales..................................................................................................................................112
Tarjetas de memoria aprobadas ........................................................................................................................... 112
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................................113
Cuidados de la cámara.................................................................................................................................114
Limpieza............................................................................................................................................................................... 116
Almacenamiento............................................................................................................................................................ 116
Mensajes de error ..........................................................................................................................................117
Solución de problemas................................................................................................................................121
Especificaciones .............................................................................................................................................126
Estándares admitidos...................................................................................................................................................128
Índice alfabético.............................................................................................................................................129
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P60. Este manual se ha concebido
para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla,
lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas
que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a una tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
A menos que se especifique lo contrario, “pantalla” se refiere tanto a la pantalla como
al visor electrónico.
Los nombres de los elementos del menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador se
indican en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se vean mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria y las operaciones de borrado, reproducción y formateo se llevarán a
cabo únicamente sobre las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la
memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes es necesario extraer primero la tarjeta de
memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que
en otra sección del manual o en la
Guía de inicio rápido dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de “formación permanente” de Nikon sobre la asistencia y la formación
continuas, se puede acceder a la información en línea actualizada constantemente en los siguientes sitos
web:
Para los usuarios de EE UU: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día de los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes
(FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir
información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte en la URL siguiente la información de
contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX están diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara
digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir con los requisitos operativos y de seguridad de
estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y ANULAR LA
GARANTÍA DE
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon local.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa de la Administración, está prohibida la copia o reproducción de
sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos
emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni tarjetas de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de nacionales e
internacionales sobre derechos de autor. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las
leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la mara, o al formatearlos no se eliminan por completo
los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento desechados mediante un software que se puede adquirir en comercios, lo
cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o transferírselo a otra persona, borre todos
los datos utilizando un software comercial de eliminación de datos, o formatéelo y vuélvalo a llenar por
completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de
sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio (A 98). Al destruir
dispositivos de almacenamiento de datos, se debe tener cuidado para no producir lesiones ni daños a la
propiedad.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
OUT
A/V
12 43 5 6
10
7
8
9
11
12
Tapa del objetivo
cerrada
1
Interruptor principal/Indicador de
encendido.....................................................14, 107
2 Disparador...............................................................24
3 Dial de modo ........................................................ 10
4 Micrófono.................................................53, 54, 58
5 Flash integrado.................................................... 28
6
Indicador del disparador
automático............................................................. 30
Luz de ayuda de AF............................... 25, 105
7 Ojal para la correa de la cámara
8 Tapa del conector...............................62, 64, 68
9 Conector del cable.............................62, 64, 68
10 Tapa del conector de alimentación .....112
11 Objetivo ...................................................... 116, 126
12 Tapa del objetivo
OUT
A/V
OUT
A/V
OUT
A/V
5
Partes de la cámara
Introducción
3
5
21 4 11 12
6
7
8
9
10
1413
1 Visor electrónico ................................................. 22
2 Altavoz........................................................53, 57, 60
3 Botón x (pantalla).............................................8
4
Botones del zoom.............................................. 22
f (angular)............................................. 22
g (teleobjetivo)................................... 22
h
(reproducción de miniaturas)
.... 47
i (zoom de reproducción).......... 48
j (ayuda) ................................................ 13
5 Pantalla............................................................6, 8, 21
6 Botón c (reproducción)............................. 26
7 Botón k .................................................................11
8 Multiselector ..........................................................11
9 Botón l (borrar).................. 26, 27, 53, 57, 60
10 Botón d (menú) .................... 12, 55, 76, 91
11 Rosca para el trípode
12
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria....14, 18
13 Compartimento de la batería......................14
14 Ranura para la tarjeta de memoria...........18
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Consulte “El botón x” (A 8) para obtener más información sobre cómo cambiar de
la pantalla al visor electrónico.
Disparo
* Varía en función del modo de disparo seleccionado. Consulte las secciones de cada modo para
conocer los detalles.
1 Modo disparo* ..............20, 33, 42, 43, 44, 54
2 Modo de enfoque.............................................. 31
3 Indicador de enfoque...................................... 24
4 Bloqueo de exposición/enfoque..............41
5 Indicador del zoom ........................................... 22
6 Modo del flash...................................................... 28
7 Indicador del flash.............................................. 29
8 Indicador de la carga de la batería ..........20
9
Icono de reducción de la vibración
(fotografías) ..................................................21, 105
Icono VR electrónico (películas)................ 56
10
Zona de enfoque........................................ 24, 86
Zona de enfoque (si se reconoce un
rostro)......................................................................... 86
11
Indicador de “fecha no ajustada”........... 117
Indicador de zona horaria .............................99
12
Impresión de fecha/contador de fecha
... 103
13 Tamaño de imagen ...........................................77
14 Opción película....................................................55
15
a Número de exposiciones restantes.....20
b Duración de la película ...............................54
16 Indicador de memoria interna....................21
17 Diafragma ................................................................46
18 Calidad de imagen.............................................76
19 Velocidad de obturación................................46
20 Indicador de la exposición............................44
21 Sensibilidad ISO ...........................................29, 83
22 Compensación de la exposición...............32
23
Compensación de la exposición del
flash .............................................................................89
24 Indicador del disparador automático.....30
25 Optimización de la imagen ..........................79
26 Balance de blancos............................................81
27 Modo disparo continuo..................................85
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
* Varía en función de la opción de película seleccionada.
1 Fecha de grabación .......................................... 16
2 Hora de grabación............................................. 16
3 Indicador del volumen............................ 53, 57
4 Indicador de la carga de la batería ..........20
5 Calidad de imagen*.......................................... 76
6 Tamaño de imagen* ........................................ 77
7 Opción película*................................................. 57
8
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas................... 26
b Duración de la película...............................57
9 Indicador de memoria interna ................... 26
10
Indicador de reproducción de
película ......................................................................57
11
Guía de grabación de anotaciones de
voz................................................................................53
12
Guía de reproducción de anotaciones de
voz................................................................................53
13 Icono de orden de impresión .....................73
14 Indicador de imagen pequeña...................52
15 D-Lighting icono .................................................50
16 Icono de protección..........................................94
17 Número y tipo de archivo...........................113
8
Introducción
Operaciones básicas
El botón x
Pulse x para alternar entre la pantalla y el visor electrónico, y para ocultar o mostrar
los indicadores y la información de fotografía durante el disparo y la reproducción.
Durante el disparo
Pantalla activada
Vista a través del objetivo,
indicadores e información de la
fotografía mostrados
Pantalla activada
Sólo se muestra la vista a través
del objetivo
Visor electrónico activado
Sólo se muestra la vista a través
del objetivo
Visor electrónico activado
Vista a través del objetivo,
indicadores e información de la
fotografía mostrados
El elemento Config. monitor permite configurar las siguientes características (A 102) en el menú
Configuración (A 96).
Seleccione entre pantalla y visor electrónico con información de foto mostrada o sin información
de foto mostrada.
Mostrar u ocultar la cuadrícula en modo disparo.
Seleccione para escoger si se activa la pantalla o el visor electrónico al encender la cámara.
9
Operaciones básicas
Introducción
Durante la reproducción
Pantalla activada
Información de imagen y
fotografía mostrada
Pantalla activada
Datos de disparo e imagen
mostrados (véase más abajo)
Visor electrónico activado
Información de imagen y
fotografía mostrada
Pantalla activada
Sólo se muestra la imagen
Datos de disparo: Muestra el nombre de carpeta, el nombre de archivo, el número de imagen
actual/total de imágenes, el modo de exposición, la velocidad de obturación, el diafragma, la
compensación de la exposición, la sensibilidad ISO y el histograma de la imagen actual. Los datos
de disparo no aparecen si la imagen actual es una película.
Histograma: gráfico que muestra la distribución tonal. El eje horizontal corresponde al brillo de
los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la derecha; el eje vertical
muestra el número píxeles de cada luminosidad de la imagen.
Modo de exposición: P o M (A 43). P también aparece en las fotografías tomadas en los
modos A (automático), B (alta sensibilidad),
y (escena), b (retrato), c (paisaje) y
e (retrato nocturno).
100NIKON
0004.JPG
10
Operaciones básicas
Introducción
El dial de modo
Alinee el icono del modo con la marca situada junto al dial
de modo.
b Retrato,
c Paisaje,
e Retrato nocturno,
y Escena (A 33)
Elija este modo para
establecer
automáticamente las
opciones de forma que se
ajusten al tipo de sujeto
seleccionado, o utilice la
opción de grabación de voz
para grabar únicamente
sonido.
P, M (A 43, 44)
Ajusta parámetros del menú
disparo como el balance de
blancos y la sensibilidad ISO,
así como el modo de disparo
continuo para P (automático
programado) o modo
M (manual).
A Automático (A 20)
Elija este modo sencillo para
“apuntar y disparar”, adecuado
para quienes utilicen una
cámara digital por primera vez,
ya que la cámara ajusta
automáticamente sus opciones.
B Alta sensibilidad (A 42)
Seleccione este modo para
corregir la imagen cuando el
sujeto está poco iluminado.
D Película (A 54)
Seleccione este modo para
grabar películas.
z Configuración
(A 96)
Muestra el menú
Configuración, desde donde
se realizan tareas como el
bloqueo de la cámara o el
ajuste del brillo de la pantalla.
11
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Durante el disparo
Durante la reproducción
En las pantallas de menús
C Notas sobre el multiselector
En este manual, los botones arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan como H, I,
J y K.
Modo flash
Muestra el menú
m
(modo flash) (
A
28) o
mueve el cursor hacia arriba
Muestra el menú p (modo de enfoque)
(A 31) o mueve el cursor hacia abajo
Muestra el me
o
(compensación de la
exposición)
(A 32)
Acceda al menú
n (disparador
automático)
(A 30)
Establece la selección
Selecciona la
imagen anterior
Selecciona la
imagen siguiente
Mueve cursor hacia arriba
Mueve cursor hacia abajo
Muestra el submenú
o mueve la aplicación
de la selección a la
derecha
Vuelve al menú
anterior
Establece la selección
Disparo
Salir
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
12
Operaciones básicas
Introducción
El botón d
Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector para
navegar por los menús (A 11).
Disparo
Salir
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
La opción seleccionada
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores
Aparece cuando el
menú contiene al
menos dos páginas
Salir
Continuo
Modo zona AF
Modo autofoco
Comp. exposic. flash
Disparo
Medición
Modo zona AF
Salir
Automático
Manual
Central
Prioridad al rostro
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores
Pulse k o el multiselector
K para acceder al
siguiente conjunto de opciones.
Pulse k o el multiselector K
para establecer la selección.
13
Operaciones básicas
Introducción
Pantallas de ayuda
Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del menú
para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Calidad imagen
Salir
Atrás
Seleccione entre 3 ajustes de
calidad de imagen que
controlan el tamaño y la
compresión del archivo.
14
Primeros pasos
Primeros pasos
Introducir la batería
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Sujete la cámara al revés para evitar que se caigan las baterías.
2 Introducción de las baterías.
Introduzca las baterías correctamente, tal como se muestra a la
derecha.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Baterías admitidas
Esta cámara utiliza las siguientes baterías.
Dos pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) (suministradas)
Dos baterías oxyride ZR6 (tamaño AA) (disponibles por separado)
Dos baterías de litio FR6 (tamaño AA) (disponibles por separado)
Dos baterías Ni-MH recargables EN-MH1 (disponibles por separado de Nikon)
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. El
indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador
de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el
modo reproducción (A 26).
3
2
1
2
1
15
Introducir la batería
Primeros pasos
B Sustitución de las baterías
Antes de abrir la tapa del compartimento de las baterías/ranura de la tarjeta de memoria para quitar o
introducir las baterías, desconecte la cámara y asegúrese de que están apagados el indicador de encendido
y la pantalla.
B Precauciones adicionales sobre baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre las baterías de las páginas iii y de la sección “Cuidados de
la cámara” (A 115).
No mezcle baterías nuevas y viejas o de distintos tipos o fabricantes.
No se pueden utilizar baterías con los defectos siguientes:
B Tipo de batería
Con el fin de mejorar el rendimiento de las baterías, seleccione el tipo que se encuentre en la cámara en el
menú Configuración. El ajuste predeterminado es Alcalina. Si se utiliza cualquier otro tipo de batería,
encienda la cámara y cambie la configuración (A 111).
C Pilas alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar considerablemente en función del fabricante.
Seleccione una marca de confianza.
C Adaptador de CA
El Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon) se puede utilizar para alimentar la
COOLPIX P60 desde una toma de corriente. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Apagado automático en el modo de disparo (modo reposo)
Para reducir el consumo de la batería, la pantalla se atenuará cuando no se realice ninguna operación
durante cinco segundos aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se utilicen los controles
de la cámara. Con los ajustes predeterminados la pantalla se apagará totalmente si en 30 segundos no se
realiza ninguna operación durante el disparo o la reproducción. La cámara se apagará automáticamente si
no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos (A 107).
Baterías peladas Baterías con aislamiento
que no cubra el área
situada alrededor del
terminal negativo
Baterías con un
terminal negativo
plano
16
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
2 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
el idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector, consulte “El multiselector” (A 11).
3 Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse k.
D Hora de verano Hora
Si el horario de verano estuviera en vigor, active la opción Hora de verano en el menú Zona hora y ajuste la
fecha.
1 Antes de pulsar k, pulse el multiselector I para seleccionar Hora de verano.
2 Pulse k para activar el horario de verano (w). Si pulsa k, se activa o desactiva la opción de horario de
verano.
3 Pulse el multiselector H y, a continuación, k para continuar con el paso 5.
¿Fijar hora y fecha?
No
Fecha
Zona hora
London, Casablanca
Hora de verano
17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
su zona horaria local (A 101) y pulse k.
6 Ajuste la fecha.
Pulse el multiselector H o I para modificar el elemento
marcado.
Pulse K para mover el punto de luz en el orden siguiente.
D (día)M (mes) A (año) hora minuto
DMA (el orden en el que aparecen el día, el mes y el año)
Pulse J para volver al elemento anterior.
7 Seleccione el orden en que desee que aparezcan
el día, el mes y el año, y pulse k o el
multiselector K.
Se establecerá la configuración y la pantalla volverá al modo
disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Seleccione Fecha del elemento Fecha (A 99) en el menú Configuración (A 96) para modificar la fecha y
hora actuales y siga el procedimiento descrito en el paso 6 anterior.
Seleccione Zona hora en el Fecha elemento (A 99) del menú Configuración (A 96) para cambiar los
ajustes de zona horaria y horario de verano.
Zona horaria local
Atrás
London, Casablanca
Fecha
DMA
15
0000
200801
Fecha
DMA
15
1510
200805
18
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Las fotografías se almacenan en la memoria interna de la cámara (aprox. 12 MB) o en
tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por
separado) (A 112).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardan
automáticamente en ella y se pueden reproducir, borrar o transferir las imágenes que
ésta contenga. Para guardar fotografías en la memoria interna, o reproducir, borrar o
transferir las que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Compruebe que la cámara está apagada y abra
la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria,
compruebe que la cámara está apagada (el indicador de
encendido no está iluminado).
Al abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés para evitar que
se caigan las baterías.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de
memoria. Compruebe que la tarjeta de memoria tiene la
orientación correcta.
3
2
1
19
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de sacar la tarjeta de memoria,
apague la cámara
y
compruebe que tanto el indicador de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la tarjeta
hacia dentro
1
para que salga parcialmente
2
. Entonces
podrá extraer la tarjeta con la mano.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 107). Tenga en cuenta que el formateo
elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para seleccionar y pulse k. Aparecerá un cuadro
de diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, seleccione
Formatear y pulse k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca las tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX P60,
asegúrese de formatearlas (A 107) con esta cámara.
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo “lock”, no se pueden grabar ni borrar las
fotografías y tampoco se puede formatear la tarjeta. Desbloquéela
desplazando el dispositivo a la posición de escritura “write”.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Extraiga la tarjeta de memoria
-Retire las baterías
-Apague la cámara
- Desconecte el adaptador de CA
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo de protección contra
escritura
20
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo tomar una fotografía en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Coloque el dial de modo en A.
2 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá y se desplegará el
objetivo.
3 Compruebe la carga de la batería y el número de
exposiciones restantes.
Carga de la batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se pueden almacenar depende de la capacidad de la memoria o
de la tarjeta de memoria, de la calidad de imagen y del tamaño de imagen (A 78).
Pantalla Descripción
NINGÚN INDICADOR
Las baterías están totalmente
cargadas.
B
Baterías bajas; prepárese para
sustituir las baterías.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Sustituir por baterías nuevas.
Indicador de carga de la
batería
Número de exposiciones
restantes
21
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
En el modo A (automático) se puede aplicar el modo de enfoque (A 31) y la compensación de la
exposición (A 32) y la cámara puede disparar en el modo flash (A 28) y con el disparador automático
(A 30). Si pulsa d, aparecerán las opciones del menú Disparo para que pueda especificar los ajustes de
calidad de imagen (A 76) y tamaño de imagen (A 77).
D Reducc. vibraciones
Puede aplicarse Reducc. vibraciones (A 105), cuando se selecciona Encendida (ajuste predeterminado),
para corregir eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos,
denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o
a bajas velocidades de obturación.
Establezca
Reducc. vibraciones
a
Apagado
si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Para reducir los efectos de sacudidas de la cámara al grabar películas, active el
VR electrónico
(
A
56) en el
menú Película (
A
55).
D Velocidad de obturación y diafragma
Se muestran la velocidad de obturación y el diafragma que la cámara utiliza para ajustarse a las condiciones
de disparo.
En el modo
M
(manual) (
A
44), se pueden especificar manualmente la velocidad de obturación y diafragma.
Modo disparo
A se muestra en el modo
A (automático).
Calidad imagen/Tamaño imagen
Se muestran los ajustes actuales de
calidad y tamaño de imagen. Los
ajustes predeterminados son
W (Normal) para la calidad de
imagen y F (3.264 × 2.448) para el
tamaño de imagen.
Indicador de memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
interna. Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se graban las
imágenes en la tarjeta de memoria.
Reducc. vibraciones icono
La reducción de la vibración se
aplica para reducir el efecto de las
sacudidas de la cámara.
Diafragma
Velocidad de obturación
22
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 2 Encuadre la fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos y demás objetos lejos del objetivo, el
flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono.
Cuando tome fotografías con orientación “vertical” (retrato),
sujete la cámara de forma que el flash incorporado quede
arriba.
2 Encuadre la fotografía.
Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
Uso del visor electrónico
Utilice el visor electrónico para encuadrar fotografías si la luz intensa impide ver
correctamente la pantalla. Pulse x para cambiar al visor electrónico (A 8).
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom
óptico. Pulse g (i) para acercar y que el sujeto ocupe
una zona mayor del encuadre o f (h) para alejar y
aumentar la zona visible en el encuadre.
Cuando se pulsan los botones de zoom, el indicador
de zoom aparece en la parte superior de la pantalla.
Zoom
digital
Zoom
óptico
Alejar Acercar
23
Paso 2 Encuadre la fotografía
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Zoom digital
Cuando se hace zoom hasta la máxima ampliación (5× aumentos), al mantener pulsado
g
(
i
) se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4×, obteniendo una ampliación total
de 20× aumentos.
Si el zoom digital está activado, no se mostrará la zona de enfoque y la cámara enfocará
el sujeto de la zona de enfoque central.
Si las condiciones lo permiten, el zoom digital creará una imagen recortando la zona
visible en la pantalla hasta el tamaño de imagen actual (A 77), aumentando la
ampliación sin que afecte la calidad.
Si la imagen recortada es más pequeña que el tamaño de imagen actual, se añadirán
píxeles a través del proceso conocido como interpolación, creando una imagen
ligeramente granulada.
Aparecerá V debajo del indicador de zoom, a la mayor relación de zoom posible
previa a la aplicación de la interpolación. Si se supera este límite con el zoom, el
indicador se tornará amarillo y comenzará a aplicarse interpolación.
C Relación máxima de zoom sin interpolación
A medida que se aplican configuraciones de tamaño inferior (A 77), V se desplaza hacia la posición g (i).
La cantidad de zoom disponible antes de la interpolación depende de la opción seleccionada para el
tamaño de la imagen, tal como se muestra en la tabla siguiente. La cámara se detiene temporalmente en la
operación de zoom cuando alcanza la relación máxima de zoom posible antes de utilizar la interpolación. La
interpolación comenzará si continúa pulsando g (i) hasta aumentar más la relación del zoom.
El zoom digital se puede limitar al rango en el que la interpolación no se active, o se puede deshabilitar
(A 106).
Tamaño de
imagen
Relación de zoom
Tamaño de
imagen
Relación de zoom
E, I, G
5,0× (hasta la relación máxima del
zoom óptico)
B 10,0× (zoom digital de hasta 2,0×)
A 12,0× (zoom digital de hasta 2,4×)
D 6,0× (zoom digital de hasta 1,2×) J 15,0× (zoom digital de hasta 3,0×)
C 7,0× (zoom digital de hasta 1,4×) K 20,0× (zoom digital de hasta 4,0×)
Zoom óptico Zoom digital
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se
encuentra en la zona de enfoque central.
Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece
en verde.
Cuando se utiliza el zoom digital y el sujeto está enfocado, el
indicador de foco (A 6) brilla en color verde. No se mostrará
la zona de enfoque.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. Si
la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque y el
indicador de enfoque parpadearán en rojo. Cambie la
composición e inténtelo de nuevo.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
El obturador se abrirá y la imagen se guardará en la tarjeta de
memoria o la memoria interna.
D Disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador
aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán
mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el
disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y originar imágenes movidas.
Pulse el disparador
hasta el fondo
para tomar la
fotografía.
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque
y la exposición.
25
Paso 3 Enfoque y dispare
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) o parpadeará el número de exposiciones
restantes/indicador de duración de la película. No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras
aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias,
se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
C Autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque
activa o el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que
se encuentra a la sombra)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido pare volver a enfocar varias
veces, o enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque. Cuando utilice el bloqueo del enfoque,
asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la
misma que la que distancia al sujeto real.
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado Central en Modo Zona AF,
utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambie mientras el enfoque esté bloqueado.
El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el botón de disparo hasta la mitad.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF pulsando el disparador hasta la
mitad, o se puede activar el flash al pulsar el disparador hasta el fondo. La luz tiene un alcance aproximado
de 1,9 m con la posición máxima de gran angular y 1,1 m con la posición máxima de teleobjetivo. La luz de
ayuda de AF se puede ajustar en Apagado manualmente (A 105), aunque en tal caso puede que la cámara
no enfoque cuando haya poca luz.
Coloque el sujeto en
el centro de la zona
de enfoque.
Pulse el
disparador
hasta la
mitad.
Compruebe que la
zona de enfoque es
verde.
Mantenga pulsado
el disparador hasta
la mitad y vuelva a
componer la
fotografía.
Pulse el
disparador
hasta el
fondo.
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías
Visualización de fotografías (modo reproducción)
Pulse c.
La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a
pantalla completa.
Pulse el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías.
Mantenga pulsado el multiselector H, I, J o K para avanzar
rápidamente en la visualización de las fotografías.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la memoria
interna.
Pulse c o pulse el botón de disparo hasta la mitad para cambiar al modo disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en la
memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de memoria, no
aparece C y se muestran las imágenes guardadas en la tarjeta de
memoria.
Eliminación de fotografías
1 Pulse l para borrar la imagen que aparezca en
la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector
para seleccionar y
pulse k.
Para salir sin borrar la fotografía,
seleccione No y pulse k.
Indicador de memoria
interna
¿Borrar 1 imagen?
No
Finalizado
27
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Modo reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo reproducción a pantalla completa.
C Pulsar c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encenderla en el modo reproducción. No saldrá el
objetivo.
C Visualización de fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
C Eliminación de la última toma realizada
En el modo disparo, pulse l para borrar la última imagen tomada.
Opción Utilice Descripción A
Zoom de reproducción g (i)
Pulse g (i) para ampliar hasta 10× la
fotografía que aparece en la pantalla.
Pulse k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
48
Ver miniaturas f (h)
Pulse f (h) para mostrar vistas con
cuatro, nueve o 16 miniaturas.
47
Cambiar pantalla
x
Pulse x para alternar entre la pantalla y
el visor electrónico, o para ocultar o
mostrar los indicadores y la información
de fotografía o de disparo.
8
Grabar/reproducir
anotaciones de voz
k
Pulse k para grabar o reproducir
anotaciones de voz de una duración de
hasta 20 segundos.
53
Cambiar al modo disparo
c
Pulse c o pulse el botón de disparo
hasta la mitad para cambiar al modo
seleccionado con el dial de modo.
26
¿Borrar 1 imagen?
No
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está a su distancia focal mínima, el alcance del flash es de
aproximadamente 0,4-5,1 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es
de aproximadamente 0,6-4,0 m (cuando Sensibilidad ISO se ajusta en Automático).
Los modos del flash disponibles son los siguientes.
Ajustar el Modo flash
1 Pulse m (modo del flash).
En la pantalla aparecerá el menú Flash.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo del
flash que desee y pulse k.
Se mostrará el icono correspondiente al modo de flash
escogido.
Cuando se utiliza U (automático), D aparece sólo
durante cinco segundos.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
U
Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático))
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 29).
W Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Z Sincronización a la cortinilla trasera
El flash destella justo antes de cerrarse el obturador, creando un efecto de estela de luz
detrás de los sujetos en movimiento.
Modo flash
29
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Toma de fotografías con poca luz y con el flash desactivado (W)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara. Establezca Reducc. vibraciones (A 105) a Apagado si utiliza
un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes movidas que
originan las velocidades de obturación lentas, se muestra el icono E. Las imágenes que se tomen
cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
La reducción de ruido se puede aplicar de forma automática mientras se toman las fotografías, aunque se
incrementará el tiempo de grabación.
B Observaciones sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya en el aire
pueden aparecer en la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, establezca el flash en
W (apagado) o haga zoom para acercar el sujeto.
C El indicador del flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el disparador se
pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destellará cuando se tome la fotografía.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos y vuelva a
intentarlo.
Apagado: El flash no destellará cuando se haga la fotografía.
Si se hacen fotografías cuando las baterías están bajas, la pantalla se apagará hasta que el flash esté
totalmente cargado.
C El ajuste Modo flash
En los modos A (automático), disparo a alta sensibilidad, P y M, el ajuste predeterminado es
U (automático).
El ajuste del modo de flash en modo A (automático) vuelve a U (automático) cuando la cámara está
apagada, salvo que se tome una fotografía con V (automático con reducción de ojos rojos). Los ajustes
del modo del flash aplicados a cualquier modo de escena se cancelan y vuelven a los valores
predeterminados cuando se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara.
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). El flash destella
varias veces a baja intensidad antes de que se dispare el flash principal, reduciendo el efecto de los ojos
rojos. A continuación, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se procesará
para reducir aún más los ojos rojos antes de guardar la fotografía. Tenga en cuenta que, dado que se
produce un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la fotografía, este modo no se
recomienda si necesita una respuesta rápida. También aumenta ligeramente el tiempo necesario para poder
tomar la siguiente fotografía. La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados
deseados en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el
procesamiento de reducción de ojos rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía con el Disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para tomar
autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador
automático. Establezca Reducc. vibraciones (A 105) a Apagado si utiliza un trípode.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Utilice el multiselector para seleccionar 10s o 2s y
pulse k.
10s (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes (como una boda)
2s (dos segundos): adecuado para evitar las sacudidas de la
cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Encuadre la fotografía y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Aparecerá el contador en la pantalla y se mostrarán
los segundos que faltan para que se abra el
obturador. La luz de disparo automático
parpadeará. El indicador dejará de parpadear un
segundo antes de que se tome la fotografía y
permanecerá encendido hasta que se abra el
obturador.
Cuando se suelta el bon de disparo, el disparador
automático se desactiva.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
Disparador automático
31
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Selección de un modo Enfoque
Seleccione un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición.
Ajustar el modo Enfoque
1 Pulse p (modo de enfoque).
Aparecerá el menú Enfoque.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo de
enfoque que desee y pulse k.
El icono del modo de enfoque seleccionado aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
Cuando se selecciona A (autofoco), P sólo aparece durante
cinco segundos.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
C Modo primer plano macro
En el modo primer plano macro, la cámara enfoca continuamente, aunque el no se pulse el botón de
disparo hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Sin embargo, en los modos B (alta sensibilidad), P y M se aplicará el ajuste Modo autofoco (A 88).
C Ajustar el modo Enfoque
En los modos A (automático), disparo a alta sensibilidad, P y M, el ajuste predeterminado es A (autofoco).
El modo de enfoque utilizado en el modo A (automático) se restaurará con sus ajustes predeterminados si
se selecciona otro modo de disparo o si se apaga la cámara. El modo de enfoque utilizado en el modo
escena se restaurará con sus ajustes predeterminados si se selecciona otro modo de disparo o se apaga la
cámara.
A Autofoco
La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este
modo cuando la distancia entre el sujeto y el objetivo sea de 40 cm o más.
B Infinito
Utilice este modo si realiza fotografías de escenas lejanas a través de objetos en primer
plano (por ejemplo, ventanas) o si fotografía paisajes que se encuentren a 5 m o más lejos.
El flash se desactiva automáticamente.
D Primer plano macro
Para la fotografía de aproximación. Si se acerca o aleja con el zoom hasta que el icono
D de la pantalla se vuelva verde, la cámara podrá enfocar objetos situados hasta a 10 cm
del objetivo.
Enfoque
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Compens. de exposición
La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de la exposición).
Aparecerá el valor de compensación de la exposición.
La compensación de la exposición no está disponible en el
modo M (manual).
2 Pulse el multiselector H o I para ajustar la
exposición.
Aparece la guía de Compens. de exposición.
Cuando la imagen sea demasiado oscura, ajuste la
compensación de la exposición en el sentido positivo (+).
Cuando la imagen sea demasiado luminosa, ajuste la
compensación de la exposición en el sentido negativo (–).
La compensación de la exposición puede configurarse entre los valores –2,0 y +2,0 EV.
3 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Repita los pasos 2 y 3 para tomar una fotografía mientras
ajusta los valores de la compensación de la exposición poco a
poco.
4 Pulse k para finalizar la configuración de la
compensación de la exposición.
Si se establece un valor de compensación de la exposición
distinto de 0.0 el valor se mostrará con el icono H en la
pantalla.
Para cancelar la compensación de la exposición, seleccione
0.0 antes de pulsar k, o bien siga los pasos 1 y 2 para
seleccionar 0.0.
C Valor Compens. de exposición
El cambio a otro modo de disparo o el apagado de la cámara cancela la configuración de la compensación
de la exposición aplicada en A (automático) o modo escena y vuelve a 0.0.
D Uso de Compens. de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy luminosos, y a
aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes zonas
del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o cuando el
fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
33
Disparo adecuado para la escena
Disparo adecuado para la escena
Modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de escena que se
seleccione. Algunos tipos de escenas se pueden seleccionar usando sólo el dial de
modo, mientras que otros pueden seleccionarse fácilmente desde el menú escena.
Escenas del dial de modo
Escenas del menú Escena
* Véase “Grabaciones de voz” (A 58).
D Calidad imagen y Tamaño imagen
Cuando se presiona d en un modo escena, aparece el menú escena y se puede ajustar la configuración
de Calidad imagen (A 76) y Tamaño imagen (A 77). Los cambios que se hagan a estos ajustes se
establecerán en todos los modos de disparo.
b Retrato c Paisaje e Retrato nocturno
f Fiesta/interior d Deportes o Contraluz
g Playa/nieve k Macro p Asist. panorama
h Puesta de sol l Museo E Grabación de voz*
i Amanecer/anochecer
m Fuego artificial
j Paisaje nocturno
n Copia
34
Modo escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Modos b (Retrato), c (Paisaje) y e (Retrato nocturno)
1 Coloque el dial de modo en b (retrato),
c (paisaje) o e (retrato nocturno).
2 Encuadre el sujeto y haga la fotografía.
Otros modos de escena
1 Coloque el dial de modo en y.
2 Pulse d para acceder a la pantalla
del menú Escenas, elija la escena que
desee con el multiselector y pulse k.
3 Encuadre el sujeto y haga la fotografía.
Escenas
Fiesta/interior
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Salir
35
Modo escena
Disparo adecuado para la escena
Características
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo del flash (A 28);
n, disparador automático (A 30); p, modo de enfoque (A 31); o, compensación de la exposición
(A 32); h, luz de ayuda de AF (A 105).
C Configuración del modo escena
Los ajustes del modo del flash, disparador automático, modo de enfoque y valor de la compensación de la
exposición utilizados en cualquier modo de escena se cancelan y vuelven a sus valores predeterminados
cuando se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara.
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque
claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.
La cámara detecta el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca
(Fotografía con prioridad al rostro A 87).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto de
la zona de enfoque central.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p A o 0.0* h
Automático
*
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. Mientras el disparador se pulsa hasta
la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque brillan de
color verde. Sin embargo, observe que los sujetos cercanos
pueden no enfocarse.
m W n Apagado* p B o 0.0* h Apagado
36
Modo escena
Disparo adecuado para la escena
1
Se seleccionará flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
Es posible cambiar el modo flash a sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden
elegir otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
Se pueden elegir otros ajustes.
2
También se puede seleccionar p (primer plano macro).
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Establezca Reducc.
vibraciones (A 105) a Apagado si utiliza un trípode.
Q: las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen Q pueden procesarse para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
e Retrato nocturno OQ
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos
de noche.
La cámara detecta el rostro que mira hacia la cámara y lo enfoca
(Fotografía con prioridad al rostro A 87).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V
1
n Apagado
2
p A o 0.0
2
h
Automático
2
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Sostenga la cámara con firmeza, ya que cualquier temblor puede
afectar a las fotografías. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se tomen fotografías con poca iluminación. Establezca
Reducc. vibraciones (A 105) a Apagado si utiliza un trípode.
m V
1
n Apagado
2
p A o 0.0
2
h
Automático
2
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U
1
n Apagado
1
p A
2
o 0.0
1
h
Automático
1
37
Modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Establezca Reducc.
vibraciones (A 105) a Apagado si utiliza un trípode.
Q: las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen Q pueden procesarse para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
h Puesta de sol OQ
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca al infinito. Mientras el disparador se pulsa hasta
la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque brillan de
color verde. Sin embargo, observe que los sujetos cercanos
pueden no enfocarse.
m W n Apagado* p B o 0.0* h Apagado
i Amanecer/anochecer OQ
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. Mientras el disparador se pulsa hasta
la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque brillan de
color verde. Sin embargo, observe que los sujetos cercanos
pueden no enfocarse.
m W n Apagado* p B o 0.0* h Apagado
j Paisaje nocturno OQ
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. Mientras el disparador se pulsa hasta
la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque brillan de
color verde. Sin embargo, observe que los sujetos cercanos
pueden no enfocarse.
m W n Apagado* p B o 0.0* h Apagado
38
Modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 40 cm.
1
Se pueden elegir otros ajustes.
2
También se puede seleccionar p (primer plano macro).
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
La cámara enfocará de forma continua hasta que se pulse el
disparador por la mitad y consiga enfocar.
Con el botón de disparo pulsado, la cámara realiza tomas a una
velocidad aproximada de 2,0 fotogramas por segundo (fps) si la
calidad de imagen está ajustada en Normal y el tamaño está
ajustado en E (3.264 × 2.448). Esta velocidad se mantiene
durante 4 imágenes como máximo.
El enfoque, la compensación de la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la
primera fotografía de cada serie.
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en
función del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen.
Una velocidad de obturación inferior podría no estar disponible.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
m W n Apagado p A o 0.0* h Apagado
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas.
D (primer plano macro) se selecciona en el modo de enfoque
(A 31) y la cámara hace zoom automáticamente en la posición
de la distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 10 cm en la posición
de zoom de gran angular en la que
F
se enciende en verde.
La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar varía en función de la posición del zoom.
Modo zona AF está configurado para Manual (A 86). Si pulsa k, la cámara enfoca el sujeto
de la zona de enfoque activa.
La cámara enfocará de forma continua hasta que se pulse el disparador por la mitad y consiga enfocar.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe el ajuste Reducc. vibraciones (A 105) y sujete firmemente la cámara.
m W* n Apagado* ppo 0.0* h
Automático*
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
BSS (selector del mejor disparo) (A 85) se utiliza al disparar.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste Reducc.
vibraciones (A 105) y sujete firmemente la cámara.
Una velocidad de obturación inferior podría no estar disponible.
m W n Apagado
1
p A
2
o 0.0
1
h Apagado
39
Modo escena
Disparo adecuado para la escena
1
Se pueden elegir otros ajustes.
2
También se puede seleccionar p (primer plano macro).
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Establezca Reducc.
vibraciones (A 105) a Apagado si utiliza un trípode.
m Fuego artificial O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. Mientras el disparador se pulsa hasta
la mitad, el indicador de enfoque (A 6) brilla de color verde. Sin
embargo, observe que los sujetos cercanos pueden no
enfocarse.
m W n Apagado p B o 0.0 h Apagado
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo p (primer plano macro) (A 31) en el modo de
enfoque con este modo para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m W
1
n Apagado
1
p A
2
o 0.0
1
h
Automático
1
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash destella
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn Apagado* p A o 0.0* h
Automático
*
40
Modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Establezca Reducc. vibraciones (A 105)
a Apagado si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Utilice el multiselector para seleccionar p Asist.
panorama en el menú Escenas y pulse k.
Aparece el icono de la dirección del panorama (I) para
mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la panorámica
definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba (K) o abajo (L).
El icono de la dirección del panorama amarillo (II) señala en
la dirección elegida y se convierte en icono de la dirección del
panorama blanco (I) cuando se pulsa k. Si fuera necesario,
establezca el modo del flash (A 28), el disparador automático (A 30), el modo de enfoque
(A 31) y la compensación de la exposición (A 32) con este paso. Pulse k para volver a
seleccionar la dirección.
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán mediante el
software Panorama Maker que se suministra para crear una única imagen panorámica.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
m W* n Apagado* p A* o 0.0* h
Automático*
Escenas
Salir
Contraluz
Asist. panorama
Grabación de voz
Calidad imagen
Tamaño imagen
41
Modo escena
Disparo adecuado para la escena
3 Haga la primera fotografía.
Aparecerá la primera toma en el primer tercio de
la pantalla.
4 Haga la segunda fotografía.
Componga la siguiente toma para que se solape
con la anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
5 Pulse k cuando haya terminado de disparar.
La cámara vuelve al paso 2.
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores de modo del flash, el disparador
automático, el enfoque ni la compensación de la exposición. Las fotografías no se podrán borrar, ni se
podrán modificar los ajustes del zoom, de la calidad de imagen (A 76) ni del tamaño de imagen (A 77)
hasta que se termine la serie.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo reposo con la función de desconexión
automática (A 107) durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo que
se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Bloqueo de la exposición
R se muestra para indicar que el enfoque, la exposición y el
balance de blancos se han bloqueado en los valores aplicados en la
primera toma. Todas las imágenes de la serie para una panorámica
tendrán los mismos ajustes para el enfoque, la exposición y el balance de
blancos.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las imágenes a un ordenador
(A 63) y utilice Panorama Maker (A 66) para unirlas en una sola panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más información.
End
End
End
End
End
End
End
End
End
42
Modo de disparo a alta sensibilidad
Modo de disparo a alta sensibilidad
Fotografía en el modo de disparo a alta sensibilidad
En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se dispara
en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas por las
sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite capturar la atmósfera
de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta un máximo de
1600, dependiendo de la luminosidad del sujeto.
1 Coloque el dial de modo en B.
2 Encuadre el sujeto y haga la fotografía.
Cuando se reconoce un rostro mirando a la
cámara, ésta se enfoca de forma predeterminada
sobre el rostro rodeado por un contorno doble.
Al hacer fotografías de sujetos que no sean
personas, o al encuadrar a un sujeto en el que no
aparecen rostros, la cámara seleccionará
automáticamente y por defecto el área de
enfoque (una de nueve) que contenga al sujeto más cercano a la cámara.
Consulte Modo zona AF (A 86) y “Fotografía con prioridad al rostro” (A 87) para obtener
más información sobre cómo dar prioridad al rostro.
B Observaciones sobre el modo de disparo a alta sensibilidad
Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara cuando hay poca luz; sin embargo, se
recomienda utilizar el trípode cuando se tomen fotografías sin el flash. Establezca Reducc. vibraciones
(A 105) a Apagado si utiliza un trípode.
Las fotografías tomadas en este modo pueden tener grano.
Es posible que el enfoque no se pueda fijar con precisión en lugares muy oscuros.
Al disparar en condiciones de baja iluminación, se puede automatizar el proceso de reducción de ruido,
excepto cuando Continuo, BSS, o Multidisparo 16 se han activado como Continuo, aumentando el
tiempo necesario para guardar imágenes.
Al tomar fotografías de objetos mal iluminados con la opción Continuo, BSS, o Multidisparo 16,
podrían no estar disponibles velocidades de obturación inferiores.
D Opciones disponibles en el modo de disparo a alta sensibilidad
Los ajustes se pueden cambiar para modo flash (A 28), disparador automático (A 30), modo de enfoque
(A 31) y compensación de la exposición (A 32).
Si pulsa d en el modo disparo a alta sensibilidad, podrá cambiar los ajustes de todas las opciones en el
menú Disparo (excepto sensibilidad ISO) (A 75).
43
Modos P y M
Modos P y M
Modo P (Automático programado)
La cámara establece automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma.
Ajusta parámetros del menú disparo como el balance de blancos y la sensibilidad ISO,
así como el modo de disparo continuo.
1 Coloque el dial de
modo en P.
2 Ajuste la configuración para adaptar el sujeto o su creación.
Pulse d y ajuste la configuración del menú Disparo (A 75).
Ajuste la configuración de los modos flash (A 28), disparador automático (A 30), modo de
enfoque (A 31) y compensación de la exposición (A 32).
3 Encuadre el sujeto y haga la fotografía.
Cuando se reconoce un rostro mirando a la cámara, ésta se
enfoca de forma predeterminada sobre el rostro rodeado por
un contorno doble.
Al hacer fotografías de sujetos que no sean personas, o al
encuadrar a un sujeto en el que no aparecen rostros, la cámara seleccionará automáticamente
y por defecto el área de enfoque (una de nueve) que contenga al sujeto más cercano a la
cámara.
Consulte Modo zona AF (A 86) y “Fotografía con prioridad al rostro” (A 87) para obtener
más información sobre cómo dar prioridad al rostro.
B Reducc. de ruido
Al disparar en condiciones de baja iluminación, se puede automatizar el proceso de reducción de ruido,
excepto cuando Continuo, BSS, o Multidisparo 16 se han activado como Continuo, aumentando el
tiempo necesario para guardar imágenes.
B Observaciones sobre del Modo P (Automático programado)
Al tomar fotografías de objetos mal iluminados con la opción Continuo, BSS, o Multidisparo 16, podrían
no estar disponibles velocidades de obturación inferiores.
44
Modos P y M
Modo M (Manual)
Seleccione este modo para controlar la exposición con especificación manual de la
velocidad de obturación y el diafragma.
Ajusta parámetros del menú disparo como el balance de blancos y la sensibilidad ISO,
así como el modo de disparo continuo.
1 Coloque el dial de
modo en M.
2 Pulse el multiselector K para activar el ajuste de
velocidad de obturación .
El ajuste activo cambia entre la velocidad de obturación y el
diafragma cada vez que se pulsa el multiselector J o K.
3 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar una velocidad de obturación entre
1/1.200 s y 8 s.
Al ajustar el diafragma o la velocidad de obturación, el grado
de desviación con respecto al valor medido por la cámara se
muestra en la pantalla de la exposición.
El grado de desviación en el indicador de la
exposición se muestra en EV (de -2 a +2 EV en
pasos de 1/3 EV). Una pantalla similar a la que se
muestra a la derecha indica que la imagen estará
sobrexpuesta en 1 EV (+1).
4 Pulse K en el multiselector para activar el
ajuste de velocidad de obturación.
Velocidad de
obturación
+2 -20
+
+1 -1
Sobrexpuesta Subexpuesta
Valores en EV
Diafragma
45
Modo M (Manual)
Modos P y M
5 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar un o dos valores de diafragma.
Repita los pasos del 2 al 5 para modificar los ajustes de
velocidad de obturación y de diafragma hasta conseguir la
exposición deseada.
Pulse k para aplicar los ajustes.
6 Encuadre el sujeto y haga la fotografía.
Cuando se reconoce un rostro mirando a la cámara, ésta se
enfoca de forma predeterminada sobre el rostro rodeado por
un contorno doble.
Al hacer fotografías de sujetos que no sean personas, o al
encuadrar a un sujeto en el que no aparecen rostros, la cámara seleccionará automáticamente
y por defecto el área de enfoque (una de nueve) que contenga al sujeto más cercano a la
cámara.
Consulte Modo zona AF (A 86) y “Fotografía con prioridad al rostro” (A 87) para obtener
más información sobre cómo dar prioridad al rostro.
B Observaciones sobre la velocidad de obturación lenta
A velocidades de obturación inferiores a 1/4 s, la reducción de ruido se realiza de forma automática,
excepto cuando la opción Continuo, BSS, o Multidisparo 16 se ha activado como Continuo,
aumentando el tiempo necesario para guardar imágenes.
Al tomar fotografías de objetos mal iluminados con la opción Continuo, BSS, o Multidisparo 16,
podrían no estar disponibles velocidades de obturación inferiores.
B Funciones disponibles en el modo M (manual)
El modo flash (A 28) y el modo de enfoque (A 31) se pueden ajustar, y el disparador automático (A 30)
se puede activar.
Pulse d en el modo M (manual) para ajustar la configuración del menú Disparo (A 75).
Cambiar entre la
velocidad de obturación
y el diafragma: J o K
Modo flash: H
Disparador automático: J
Modo de Enfoque: I
Seleccionar una
zona de enfoque:
H, I, J o K
Cuando se selecciona Manual para Modo zona AF (A 86)
Cambio de los ajustes de cámara
Utilice el multiselector para cambiar los ajustes de la forma siguiente.
46
Modo M (Manual)
Modos P y M
B Observaciones sobre Sensibilidad ISO
Incluso con la opción Sensibilidad ISO (A 83) configurada en Automático (opción por defecto), la
sensibilidad se establece en ISO 80.
D Exposición
El ajuste de la velocidad de obturación y el diafragma
para alcanzar el brillo deseado (exposición) se conoce
como “ajustar exposición”. Variar la velocidad de
obturación le permite congelar o difuminar el
movimiento de sujeto, incluso mientras mantiene la
misma exposición.
Velocidad de
obturación
Diafragma
Velocidad de
obturación rápida:
1/1.000seg.
Velocidad de
obturación lenta: 1/30seg.
47
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: Reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) para mostrar las imágenes en miniatura
en “hojas de contactos”.
Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las
siguientes operaciones.
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Cuando se muestran imágenes incluidas en un ajuste
de impresión (A 73) e imágenes protegidas (A 94) en
el modo reproducción de miniaturas, vienen indicadas
con los iconos de la derecha.
Las películas aparecen como fotogramas de película.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar las
fotografías
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar
fotografías.
11
Cambiar el número
de fotografías
mostradas
f (h)
g (i)
Al pulsar f (h), se muestran las miniaturas en el
siguiente orden:
4 916
Al pulsar g (i), se invierte el orden de las miniaturas.
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
k
Pulse k.26
Cambiar al modo
disparo
c
Pulse c o pulse el botón de disparo hasta la mitad
para cambiar al modo seleccionado con el dial de
modo.
26
Fotogramas de películas
Icono de protección
Icono de ajuste de impresión
48
La reproducción con todo detalle
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción
Si se pulsa g (i) durante el modo de reproducción a
pantalla completa (A 26), se activará la función zoom
rápido de reproducción que aumenta la imagen actual
hasta 3× aumentos y muestra el centro de la imagen.
La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de
la imagen se ha ampliado. Pulse H, I, J, o K en el
multiselector para desplazarse a las zonas de la fotografía
que no se estén viendo en la pantalla.
La relación de ampliación se puede cambiar más
adelante mediante los botones del zoom. La relación del
zoom se mostrará en la pantalla y puede ascender hasta
10×.
Mientras se amplían las imágenes se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Para Utilice Descripción A
Acercar g (i) Pulse g (i).
Alejar f (h)
Pulse f (h).
Cuando la relación de ampliación lleva a 1×, la
pantalla vuelve al modo de reproducción a pantalla
completa.
Ver otras zonas de
la imagen
Pulse H, I, J o K en el multiselector para
desplazarse a las zonas de la fotografía que no se
estén viendo en la pantalla.
11
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k.26
Recortar la
fotografía
d
Pulse d para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
51
Cambiar al modo
disparo
c
Pulse c o pulse el botón de disparo hasta la mitad
para cambiar al modo seleccionado con el dial de
modo.
26
49
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX P60 para modificar las fotografías en la propia mara y guardarlas
como archivos independientes (A 113). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
C Edición de fotografías
Las fotografías tomadas con un tamaño de imagen de I (3.264 × 2.176) y G (3.264 × 1.836) (A 77) no se
pueden modificar mediante las funciones D-Lighting, recorte o imagen pequeña.
Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX P60 no estén disponibles para las fotografías
tomadas con otras cámaras digitales que no sean la COOLPIX P60.
Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX P60 en otra cámara digital, quizás no se muestre la
imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías (: disponible, –: no disponible)
No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
Se debería aplicar en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D Imágenes originales y copias editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías
originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones
de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Las copias editadas no conservan la marca de impresión (A 73) ni de protección (A 94) del original.
Función de edición Descripción
D-Lighting (A 50)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Recorte (A 51)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña (A 52)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo
electrónico.
2.ª edición
1.ª edición D-Lighting Recorte Imagen pequeña
D-Lighting
✔✔
Recorte –––
Imagen pequeña –––
50
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
D-Lighting se puede utilizar para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el
contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se
guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o de
miniaturas (A 47) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
D-Lighting y pulse k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, seleccione Cancelar y pulse k .
D-Lighting se pueden reconocer las copias mediante el icono
c que aparece durante la reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más información.
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Reproducción
Salir
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
51
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Creación de una copia recortada: Recorte
Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está
activado el zoom de reproducción (A 48). Las copias recortadas se guardan como
archivos independientes.
1 Pulse g (i) durante el modo de reproducción a
pantalla completa para ampliar la imagen.
2 Mejore la composición en la copia.
Pulse g o f para ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J, o K en el multiselector para desplazarse sólo
hasta que la zona de la fotografía que desea aparezca en la
pantalla.
3 Pulse d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y
pulse k.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia recortada, seleccione
No.
En función del tamaño de la imagen original y de la relación de zoom
activa en el momento de crear la copia, la cámara seleccionará automáticamente uno de los ajustes de
tamaño de imagen siguientes para las copias recortadas (unidad: píxeles).
Las copias recortadas creadas con un tamaño de imagen de 320×240 o 160×120 aparecen con el fondo
gris en el modo de reproducción, y el indicador de imagen pequeña m o n aparece en la pantalla.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más información.
E 3.264 × 2.448 D 2.592 × 1.944 L 2.272 × 1.704 C 2.048 × 1.536
B 1.600 × 1.200 A 1.280 × 960 J 1.024 × 768 K 640 × 480
l 320 × 240 m 160 × 120
No
¿Guardar imagen como
aparece?
52
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Cambio del tamaño de las fotografías: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los
siguientes tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o de
miniaturas (A 47) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Imagen
pequeña y pulse k.
3 Elija el tamaño de la copia que desee y pulse k.
4 Seleccione y pulse k .
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia pequeña, seleccione
No.
La copia aparece con un fondo gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más información.
Opción Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
Reproducción
Imagen pequeña
Copiar
Salir
320
×
240
640
×
480
160
×
120
Imagen pequeña
Salir
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
53
La reproducción con todo detalle
Anotaciones de voz: Grabar y Reproducir
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar
anotaciones de voz en las imágenes que estén marcadas
con n en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26).
Grabación de anotaciones de voz
Se grabará una anotación de voz con una
duración máxima de 20 segundos mientras
pulse k.
No toque el micrófono integrado durante
la grabación.
Durante la grabación, o y p
parpadearán.
Reproducción de anotaciones de voz
Pulse k mientras ve la imagen en el modo de
reproducción a pantalla completa para oír la
anotación de voz. La reproducción acaba
cuando finaliza la anotación de voz o se
vuelve a pulsar k.
Las fotografías con anotaciones de voz se
pueden reconocer por el icono q.
Use los botones de zoom, g (i) y f (h), para ajustar el volumen de reproducción.
Eliminación de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con anotación de voz y pulse l.
Utilice el multiselector para seleccionar w y pulse k. Sólo
se borrará la anotación de voz.
B Anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
La COOLPIX P60 no se puede utilizar para adjuntar anotaciones de voz a imágenes tomadas con cámaras
que no sean la COOLPIX P60.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más información.
No
¿Borrar 1 imagen?
54
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, siga
estos pasos.
1 Gire el dial de modo hasta D.
La pantalla del contador de exposiciones mostrará la duración
total máxima de la película que se puede grabar.
2 Pulse hasta el fondo el disparador para
empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en
la zona de enfoque central.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el
tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo el disparador por segunda vez.
B Grabación de películas
El modo de enfoque (A 31) y la compensación de la exposición (A 32) están disponibles en todos los
modos. No se pueden utilizar el modo del flash (A 28) ni el disparador automático (A 30).
Los ajustes del modo de enfoque y la compensación de exposición no se pueden aplicar ni cambiar
mientras se graban las películas. Aplique o cambie la configuración, si fuera necesario, antes de que se
inicie la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se
puede utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. No obstante, el zoom digital (hasta
2 aumentos) se puede utilizar durante la grabación de películas.
D Cambio de los ajustes Película
La configuración de Opcio. película, Modo autofoco y VR electrónico se puede modificar desde el
menú Película (A 55).
55
Películas
El menú Película
La configuración de Opcio. película, Modo autofoco (A 56) y VR electrónico
(A 56) se puede modificar desde el menú Película.
Pulse d en el modo película para acceder al menú Película y utilice el multiselector
para modificar y aplicar los ajustes.
Seleccionar Opcio. película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
C Opcio. película y duración máxima de la película y fotogramas
* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el
número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tamaño máximo
de los archivos de películas es de 2 GB. Aparece una duración máxima de película superior a 2 GB,
incluso si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 4 GB.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más información.
Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance de los fotogramas
J TV 640P
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
I TV 640
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
Opción
Memoria interna
(aprox. 12 MB)
Tarjeta de memoria
(256 MB)
J TV 640P 6s Aprox.2m40s
I TV 640
(ajuste predeterminado)
14 s Aprox. 5 m 15 s
L Tam. peq. 320P 29 s Aprox. 10 m 10 s
S Tam. peq. 320 58 s Aprox. 19 m 55 s
56
El menú Película
Películas
Modo autofoco
Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo película.
VR electrónico
Active o desactive el VR electrónico para grabar una película.
Si se selecciona una opción diferente a Apagado, se mostrará el icono de reducción de
vibración electrónica (A 6).
C Configuración para VR Electrónico
Cuando se selecciona una película TV 640P o Tam. peq. 320P para Opcio. película (A 55), o AF
permanente en el Modo autofoco, el VR electrónico aparece como Apagado.
Al seleccionar una película TV 640 o Tam. peq. 320 para Opcio. película, o al seleccionar AF sencillo
para el Modo autofoco se reestablece la configuración original del VR electrónico.
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste
predeterminado)
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en
esta posición durante el disparo.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.
Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la
grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
Opción Descripción
x Encendido
(ajuste
predeterminado)
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los modos
de película.
k Apagado VR electrónico no está activado.
57
Películas
Reproducción de películas
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26),
los iconos de opciones de película (A 55) indican que se
trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala en
el modo de reproducción a pantalla completa y pulse k.
Use los botones de zoom, g (i) y f (h), para ajustar el
volumen de reproducción.
Pulse J o K en el multiselector para elegir un control de la
parte superior de la pantalla, y luego pulse k para llevar a
cabo la operación. Se puede elegir entre las siguientes
operaciones.
Eliminación de archivos de película
Pulse l mientras se muestra el modo de reproducción a
pantalla completa (A 26), o cuando se selecciona en el
modo de reproducción en miniaturas (A 47). Aparece un
cuadro de diálogo confirmación.
Para borrar la película, seleccione y pulse k. Para salir sin
borrar la película, seleccione No y pulse k.
Para Pulse Descripción
Rebobinar K
Rebobina la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar
k
.
Avanzar L Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar k.
Poner en
pausa
O
Pone en pausa la reproducción.
Mientras esté en pausa, utilice el multiselector para hacer avanzar o
retroceder la película. Mientras la reproducción está en pausa, se
pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
M
Rebobinar la película un fotograma. El rebobinado continúa
mientras se pulsa k.
N
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se pulsa
k
.
P
Reanudar la reproducción.
Finalizar Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
Indicador del volumen
En pausa
Durante la reproducción
No
¿Borrar 1 imagen?
58
Grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz de la cámara.
1 Gire el dial de modo hasta y.
2 Pulse d para acceder el menú Escenas, utilice
el multiselector para seleccionar E (grabación de
voz) y pulse k.
Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
3 Pulse completamente el disparador para
empezar a grabar.
Si no se realiza ninguna operación durante unos 30 segundos
cuando empiece la grabación de voz, la función de apagado
automático de la cámara se activará y se apagará la pantalla.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 59) para
obtener más información.
4 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda
vez.
La grabación concluirá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria
se llenen, o tras cinco horas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más
información.
Escenas
Salir
Contraluz
Asist. panorama
Grabación de voz
Calidad imagen
Tamaño imagen
Tiempo grab
001 17:3015/05/2008
00:24:53
Grabación de voz
59
Realización de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor
de sonido compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice creados con la cámara
no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en ordenadores.
Para Pulse Descripción
Reactivar la
pantalla
c
Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
k
Pulse k para poner en pausa o continuar la grabación.
Crear un índice*
Durante la grabación, pulse H, I, J o K en el multiselector
para crear el índice. Los índices permiten localizar fácilmente
las partes de la grabación deseadas. El inicio de la grabación es
el número de índice 01; los números de índice siguientes se
asignan en orden ascendente cada vez que se pulsa el
multiselector, hasta el número de índice 98.
Finalizar la
grabación
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo
por segunda vez.
Indicador de grabación
Indicador de progreso
Número de índice
Tiempo restante
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Número de archivo
01
Grabación de voz
001 17
:
3015/05/2008
Índice
:
00
:
01
:
00/00
:
24:53
60
Grabaciones de voz
Reproducción de grabaciones de voz
1 Pulse c en la pantalla Grabación de voz (A 58,
paso 3).
2 Utilice el multiselector para elegir el archivo de
sonido que desee y pulse k.
Se reproducirá el archivo de sonido seleccionado.
Operaciones durante la reproducción
Use los botones de zoom, g (i) y f (h), para ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse el
multiselector J o K para elegir un control y, a continuación, pulse k para llevar a cabo
la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes operaciones.
Eliminación de los archivos de sonido
Pulse
l
durante la reproducción o después de seleccionar un
archivo de sonido desde la pantalla de selección de archivo
de sonido. Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Para eliminar el archivo, seleccione
y pulse
k
. Para salir sin
borrar el archivo de sonido, seleccione
No
y pulse
k
.
Para Pulse Descripción
Rebobinar
K
Rebobina la grabación de voz. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar
k
.
Avanzar
L
Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar
k
.
Retroceder al índice
anterior
R Salta al índice anterior.
Avanzar al índice siguiente
S Salta al índice siguiente.
Poner en pausa
O
P
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes:
Reanudar la reproducción.
Finalizar
Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de archivo de sonido.
Selec arch sonido
003
004
002
Copiar Reprod
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18:30
26/05/2008 13:00
29/05/2008 16:40
03/06/2008 08:00
005
Reprod archiv sonido
Índice
03
00:00:50
/
00:01:00
003
26/05/2008 13:00
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Número de índice
Indicador de progreso
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Volumen
Índice
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Borrar
61
Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria
y viceversa.
Esta opción sólo está disponible cuando se ha introducido una tarjeta de memoria.
1 Pulse d en la pantalla de selección de
archivos de sonido (A 60, paso 2).
2 Utilice el multiselector para elegir la opción y
pulse k.
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna
3 Elija la opción de copia y pulse k.
Archivos seleccionados: continúe con el paso 4
Copiar todos los archivos: continúe con el paso 5
4 Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse el multiselector K para seleccionar el archivo (y).
Vuelva a pulsar el multiselector K para cancelar la selección.
Se pueden seleccionar múltiples archivos.
Pulse k para finalizar la selección de archivos.
5 Cuando aparezca el cuadro de diálogo, seleccione y pulse k.
Comenzará la copia.
B Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX P60 no pueda reproducir ni copiar los archivos de sonido creados con cámaras
que no sean la COOLPIX P60.
C Mensaje Sin arch sonido
Si no hay archivos de sonido almacenados en la tarjeta de memoria cuando se pulsa c (A 60, paso 1), se
muestra el mensaje Sin arch sonido. Pulse d para acceder a la pantalla Copiar archiv sonido y copie en
la tarjeta de memoria los archivos de sonido almacenados en la memoria interna de la cámara.
Copiar archiv sonido
Salir
Copiar todos los archivos
Archivos seleccionados
Cámara a tarjeta
Salir
003
004
002
001
005
Selecc
Sel. archiv sonido
Salir
15/05/2008 17:30
15/05/2008 18:30
26/05/2008 13:00
29/05/2008 16:40
03/06/2008 08:00
62
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir
las fotografías en el televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio/vídeo
suministrado.
Introduzca la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en
la toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado c para encender la cámara.
La cámara pasa al modo reproducción y las imágenes
grabadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria se
pueden ver en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Conexión de un cable de audio/vídeo
Al conectar el cable de audio/vídeo, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta.
No fuerce el cable de audio/vídeo al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable de audio/vídeo, no
tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor. El
ajuste del modo de vídeo es una opción del menú Configuración (A 96) > Modo de vídeo (A 108).
63
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al ordenador
Cuando la cámara está conectada a un ordenador con el cable USB suministrado, las
imágenes grabadas con la cámara se pueden copiar (transferir) al ordenador para
guardarlas en él mediante el software Nikon Transfer.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara al ordenador, debe tener instalado el software, incluido
Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas, desde el CD
Software Suite suministrado.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio
rápido.
Sistemas operativos compatibles con COOLPIX P60
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/
Professional)
Si se ejecuta Windows 2000 Professional en su sistema, utilice un lector de tarjetas o
dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes guardadas en la tarjeta de
memoria (A 65).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9 y 10.4.11)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre la
compatibilidad del sistema operativo.
B Notas sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, para evitar que la cámara se apague
inesperadamente, utilice baterías con bastante carga.
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un Adaptador de CA
EH-65A (disponible por separado de Nikon) (A 112). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o
modelo de adaptador de CA. En caso contrario, podría producirse un recalentamiento o daños en la
cámara.
64
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de imágenes de la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que esté instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará el indicador de encendido.
Windows Vista
Si aparece el cuadro de diálogo de ejecución automática,
seleccione Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo
con Nikon Transfer. Nikon Transfer se iniciará. Para evitar
que aparezca este cuadro de diálogo en el futuro, marque la
casilla Hacer siempre lo mismo para este dispositivo:.
Windows XP
Si aparece el cuadro de diálogo de ejecución automática, seleccione Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar. Nikon Transfer se
iniciará. Para evitar que aparezca este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar
siempre este programa para esta acción..
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si seleccionó en el cuadro de diálogo de
apertura automática al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Es importante que los conectores tengan la orientación adecuada y que no conecte el cable USB haciendo
fuerza. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara con un ordenador mediante un
concentrador USB.
65
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya
cargado por completo.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las
fotografías se transfieren al ordenador.
Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, se abrirá automáticamente la carpeta
a la que se transfieren las imágenes una vez finalizada la transferencia.
Para obtener más información sobre el uso de Nikon Transfer, consulte la ayuda proporcionada
con Nikon Transfer.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Para los usuarios de Windows 2000 Professional
Utilice un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las
imágenes guardadas en la tarjeta de memoria.
Si la tarjeta de memoria supera los 2 GB de capacidad, o cumple con los requisitos
SDHC, el dispositivo deseado deberá admitir esta característica.
En la configuración predeterminada de Nikon Transfer, Nikon Transfer se abrirá
automáticamente cuando se introduzca una tarjeta de memoria en el lector de
tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 anterior para transferir las
imágenes.
No conecte la cámara al ordenador. Si la cámara está conectada al ordenador,
aparecerá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado.
Seleccione Cancelar, cierre el cuadro de diálogo y desconecte la cámara del
ordenador.
Para transferir al ordenador las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara, las imágenes deben copiarse primero en una tarjeta de memoria usando la
cámara (A 61, 91, 95).
Botón Iniciar transferencia
66
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
D Uso de operaciones estándar de los sistemas operativos para abrir archivos de
imagen/sonido
Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra
una fotografía en el visor propio del sistema operativo.
Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de imágenes panorámicas con Panorama Maker
Puede utilizar una serie de imágenes tomadas con la opción Asist. panorama en el modo escena (A 40)
para crear una única fotografía panorámica con Panorama Maker.
Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD Software Suite suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento descrito a continuación para abrir Panorama Maker.
Windows
Vaya a Todos los programas (Programas en Windows 2000) desde el menú Inicio > ArcSoft
Panorama Maker 4 > Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciones en el menú Ir y haga doble clic en el icono Panorama
Maker 4.
Para obtener más información sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla o la ayuda de Panorama Maker.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más información.
67
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 128) pueden conectar la
cámara directamente a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que utilizar un
ordenador.
B Notas sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o una impresora, para evitar que la cámara se apague
inesperadamente, utilice baterías con bastante carga.
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un Adaptador de CA
EH-65A (disponible por separado de Nikon) (A 112). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o
modelo de adaptador de CA. En caso contrario, podría producirse un recalentamiento o daños en la
cámara.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora personal
e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la impresión de fotografías
también se puede optar por:
Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una mediante el
menú Ajuste impresión (A 73) de la cámara.
Haga las fotografías
Seleccione las fotografías que
desee imprimir utilizando la
opción Ajuste impresión (A 73)
Conecte la cámara a la impresora (A 68)
Imprima las fotografías
de una en una (A 69)
Imprima varias fotografías (A 70)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
68
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Cuando está conectada correctamente, se abrirá la pantalla
de inicio 1 de PictBridge en la pantalla de la cámara. A
continuación aparecerá la pantalla Impr. selección 2.
B Conexión del cable USB
Es importante que los conectores tengan la orientación adecuada y que no conecte el cable USB haciendo
fuerza. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Impr. selección
15/05
2008
NO. 32
[ 32]
1
2
69
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 68), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que desee y pulse k.
Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para volver al
modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse k.
5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija Predeterminado en el
menú Tamaño del papel.
Impr. selección
15/05
2008
NO. 32
[ 32]
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
4
Copias
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
Tamaño del papel
Salir
100×150 mm
A4
70
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Seleccione Inicio impr. y pulse k.
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 68), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Aparecerá el menú Impresión.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y pulse k.
Para salir del menú Impresión, pulse d.
3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija Predeterminado en el
menú Tamaño del papel.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Cancelar
Imprimiendo
Copia actual/
número total de copias
Impr. todas fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Menú impresión
Salir
Predeterminado
3,5"×5"
Tamaño del papel
Salir
5"×7"
100×150 mm
A4
71
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Seleccione Imprimir selección, Impr. todas
fotos o Impresión DPOF y pulse k.
Impr. selección
Seleccione las fotografías y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de verificación
(y) y una cifra que indica el número de copias que
se imprimirán. No se imprimirán las imágenes para
las que no se hayan especificado las copias.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado la configuración.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Impr. todas fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Menú impresión
Salir
Atrás
Impr. selección 10
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
3
3
Inicio impr.
Cancelar
010 copias
Impr. Selección
Salir
018
Inicio impr.
Cancelar
copias
Impr. todas fotos
Salir
72
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo Menú
impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado
para la impresora actual), 3,55", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4. Sólo se mostrarán
los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del papel.
Impresión DPOF
Imprime las fotografías cuyo orden de impresión se
haya creado en Ajuste impresión (A 73).
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Para ver la orden de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y pulse k. Para imprimir fotografías,
pulse k de nuevo.
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Impresión DPOF
Salir
010 copias
10
Ver imágenes
Atrás
Cancelar
Imprimiendo
Copia actual/
número total de copias
73
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de
impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 128).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir desde la impresora según la orden de impresión DPOF
que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se quita la tarjeta de
memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF para las
fotografías guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de impresión
DPOF.
1 Pulse d en el modo reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Ajuste
impresión y pulse k.
Aparecerá el menú Ajuste impresión.
3 Seleccione Seleccionar imagen y pulse k.
4 Seleccione las fotografías y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para establecer el número de
copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con una marca de verificación (y) y una cifra que
indica el número de copias que se van a imprimir. Las
imágenes para las que no se hayan especificado ninguna copia no se imprimirán.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado la configuración.
Proteger
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Reproducción
Salir
Borrar ajus. impr
Seleccionar imagen
Ajuste impresión
Salir
Atrás
Impr. selección
1
1
2
2
3
3
2
2
74
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Seleccione si desea imprimir también la fecha de
disparo y la información de la fotografía.
Seleccione Fecha y pulse k para imprimir la fecha de
grabación de todas las imágenes en la orden de impresión.
Seleccione Info y pulse k para imprimir la información de la
fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de todas las
imágenes de la orden de impresión.
Seleccione Hecho y pulse k para finalizar la orden de impresión y salir.
Las fotografías seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la
fotografía
Si las opciones Fecha y Info están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha del disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 128) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la fotografía no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora,
mediante el cable USB suministrado, en la impresión DPOF (A 72).
Fecha y Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C Eliminación de todas las órdenes de impresión
Seleccione
Borrar ajus. impr
en el paso 3 y pulse
k
. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las imágenes.
C Observaciones sobre la opción Ajuste impresión Fecha
La fecha y la hora que se impriman en las fotografías con impresión DPOF,
cuando esté activada la opción
Fecha
del menú Ajuste impresión, serán las
que se hayan grabado en las fotografías en el momento de tomarlas. La
fecha y la hora impresas mediante esta opción no se verán afectadas si se
cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú Configuración
después de haber grabado las imágenes.
D Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las fotografías con la opción
Impresión fecha
(
A
103) del menú
Configuración, las imágenes con la fecha y la hora impresas se podrán imprimir en impresoras que no admitan la
impresión de la fecha y la hora de las fotografías. Sólo se imprimirá en las fotografías la fecha y la hora de
Impresión
fecha
aunque
Ajuste impresión
esté activado con
Fecha
seleccionado en la pantalla Ajuste impresión.
Ajuste impresión
Hecho
Fecha
Info
Salir
15.05.2008
15 .05.20 08
15.05.2008
75
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: menú Disparo
El menú Disparo de los modos P y M y el menú Alta sensibilidad del modo de disparo a
alta sensibilidad contienen las siguientes opciones.
1
Los ajustes se pueden aplicar desde otros menús de disparo (excepto el menú Película).
2
No se puede establecer este ajuste desde el menú Alta sensibilidad.
3
Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes (A 90).
q Calidad imagen
1
A 76
Selecciona la calidad de imagen (factor de compresión) de las imágenes
grabadas.
r Tamaño imagen
1, 3
A 77
Selecciona el tamaño de imagen de las imágenes guardadas.
F Optimizar imagen
3
A 79
Controla el contraste, la nitidez y la saturación.
B Balance blancos
3
A 81
Adapta el balance de blancos a la fuente de luz.
E Sensibilidad ISO
2, 3
A 83
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
G Medición A 84
Selecciona cómo mide la cámara la exposición.
C Continuo
3
A 85
Seleccione la opción para tomar imágenes de una en una, en secuencia o con el
selector del mejor disparo (BSS).
G Modo zona AF
3
A 86
Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara.
I Modo autofoco A 88
Selecciona la manera en que enfoca la cámara.
J Comp. exposic. flash A 89
Ajusta el nivel del flash.
76
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad
Seleccione P (automático programado), M (manual) o B (alta sensibilidad) girando el
dial de modo. Pulse d para acceder al menú Disparo o al menú Alta sensibilidad.
El menú Alta sensibilidad aparece al seleccionar B con el dial de modo.
Para volver al modo disparo desde el menú Disparo o Alta sensibilidad, pulse d o
el disparador.
q Calidad imagen
Selecciona la cantidad de compresión que se aplicará a las imágenes. Un factor de
compresión menor producirá imágenes de mayor calidad, pero también archivos de
mayor tamaño, con lo que se limitará el número de imágenes que pueden guardar.
La calidad de imagen aparece en el icono (A 6, 7).
D Información adicional
Consulte “Número de exposiciones restantes” (A 78) para obtener más información.
a Fine
Imágenes de alta calidad (factor de compresión de 1:4), adecuadas para ampliaciones o
impresiones de alta calidad.
b Normal (ajuste predeterminado)
Calidad de imagen normal (compresión de 1:8), adecuada para la mayoría de las
aplicaciones.
c Basic
Calidad de imagen básica (compresión de 1:16), adecuada para fotografías que se
distribuirán por correo electrónico o que se utilizarán en páginas web.
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
Salir
77
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
r Tamaño imagen
Selecciona el tamaño de las imágenes en píxeles al guardarlas. Las fotografías tomadas
con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son adecuadas para su
envío por correo electrónico o publicarlas en la web. Por el contrario, cuanto más
grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin
que se vea con “grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden guardar.
El tamaño de la imagen aparece en el icono (A 6, 7).
Opción Descripción
E
3264×2448
(ajuste
predeterminado)
El buen equilibrio entre el tamaño de archivo y la calidad hace de esta
opción la mejor en la mayoría de los casos.
D 2592×1944
C 2048×1536
Inferior a E 3264×2448 y D 2592×1944 para poder grabar más
imágenes.
B 1600×1200
A 1280×960
J 1024×768 Graba imágenes adecuadas para la pantalla del ordenador.
K 640×480
Graba imágenes adecuadas para su reproducción en el televisor o para
su distribución por correo electrónico o la web.
I 3264×2176
Graba imágenes con la misma proporción (3:2) que las tomadas con
cámaras de película de 35mm.
G 3264×1836
Graba imágenes con la misma proporción (16:9) que los televisores de
pantalla panorámica.
78
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Número de exposiciones restantes
En la siguiente tabla aparecen la cantidad aproximada de imágenes que se pueden guardar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB con cada combinación de ajustes de calidad de imagen
(A 76) y de tamaño de imagen (A 77). Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden
guardar variará en función la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este
número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de
memoria sea igual.
1
Si el número de exposiciones restantes es de 10.000 o más, el indicador de exposiciones restantes
muestra 9999.
2
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la
impresora (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las
imágenes impresas a resoluciones mayores se imprimirán por debajo del tamaño indicado, y las
impresas a resoluciones inferiores lo harán por encima del tamaño indicado.
Tamaño imagen
Calidad
imagen
Memoria
interna
(12 MB)
Tarjeta de
memoria de
256MB
1
Tamaño de impresión
(impreso a 300 ppp; cm)
2
E
3264×2448
(ajuste
predeterminado)
Fine
Normal
Basic
3
6
11
Aprox. 65
Aprox. 135
Aprox. 230
Aprox. 28 × 21
D 2592×1944
Fine
Normal
Basic
5
10
17
Aprox. 110
Aprox. 220
Aprox. 355
Aprox. 22 × 16
C 2048×1536
Fine
Normal
Basic
8
17
27
Aprox. 180
Aprox. 350
Aprox. 550
Aprox. 17 × 13
B 1600×1200
Fine
Normal
Basic
14
27
42
Aprox. 295
Aprox. 550
Aprox. 855
Aprox. 14 × 10
A 1280×960
Fine
Normal
Basic
21
40
58
Aprox. 440
Aprox. 810
Aprox. 1185
Aprox. 11 × 8
J 1024×768
Fine
Normal
Basic
33
54
76
Aprox. 670
Aprox. 1100
Aprox. 1540
Aprox. 9 × 7
K 640×480
Fine
Normal
Basic
69
108
127
Aprox. 1400
Aprox. 2200
Aprox. 2570
Aprox. 5 × 4
I 3264×2176
Fine
Normal
Basic
3
7
12
Aprox. 75
Aprox. 155
Aprox. 255
Aprox. 28 × 19
G 3264×1836
Fine
Normal
Basic
4
9
14
Aprox. 90
Aprox. 180
Aprox. 300
Aprox. 27 × 15
79
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
F Optimizar imagen
Optimiza el contraste, la nitidez y otros ajustes de acuerdo con el uso que se hará de las
fotografías o el tipo de escena.
Si se selecciona una opción diferente a Normal, el indicador del ajuste de Optimizar
imagen actual aparecerá durante el disparo (A 6).
B Optimizar imagen
En los ajustes diferentes a Personalizada y Blanco y negro, los resultados se optimizan para las
condiciones de disparo actuales y varían con la exposición y la posición del sujeto en el encuadre. Para
lograr resultados constantes en una serie de fotografías, seleccione Personalizada y elija un ajuste
diferente de Auto para Contraste, Nitidez de imagen y Saturación.
g Normal (ajuste predeterminado)
Recomendado en la mayoría de las situaciones.
h Suave
Suaviza los contornos, lo que logra unos resultados naturales adecuados para retratos o
retoques en un ordenador.
o Vívida
Mejora la saturación, el contraste y la nitidez para crear imágenes vivas con rojos y verdes
brillantes.
i Más vívida
Maximiza la saturación, el contraste y la nitidez para crear imágenes definidas con
contornos nítidos.
j Retrato
Reduce el contraste a la vez que proporciona una textura natural y un aspecto
redondeado a la piel de los sujetos retratados.
k Personalizada
Personaliza los ajustes de optimización de imagen (A 80).
p Blanco y negro
Toma fotografías en blanco y negro.
80
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada
Seleccione Personalizada para realizar ajustes
independientes en las siguientes opciones.
B Observaciones sobre Nitidez de imagen
El efecto de la nitidez de la imagen no se puede previsualizar durante el disparo. Puede comprobar los
resultados en el modo reproducción.
Contraste
Controla el contraste.
Unos ajustes mayores conservan el detalle de paisajes
brumosos y sujetos de bajo contraste. Unos ajustes
inferiores impiden la pérdida de detalle en las altas luces
bajo una iluminación intensa o bajo la luz directa del sol.
El ajuste predeterminado es Auto.
Nitidez de imagen
Elija el nivel de nitidez de los contornos.
Elija ajustes altos para obtener unos contornos nítidos,
ajustes bajos para conseguir unos contornos suaves.
El ajuste predeterminado es Auto.
Saturación
Controla la vividez de los colores.
Elija Mejorada para que los colores sean más intensos,
Moderada para que los colores sean menos saturados.
El ajuste predeterminado es Auto.
Personalizada
Salir
Contraste
Nitidez de imagen
Saturación
Contraste
Salir
Auto
Normal
Baja
Alta
Nitidez de imagen
Salir
Auto
Desactivado
Normal
Baja
Alta
Saturación
Salir
Auto
Normal
Moderada
Mejorada
81
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de
blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que
coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque con la mayoría de los
tipos de luz se puede utilizar el ajuste predeterminado, Automático, también se puede
aplicar el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para una fuente de
luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Se puede previsualizar el efecto de la opción seleccionada. Si se selecciona una opción
diferente a Automático, se mostrará el icono de la opción actual (A 6).
B Modo flash
Para los ajustes de Balance blancos que no sean Automático o Flash, desactive el flash (W) (A 28).
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
bajo condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” (A 82) para
obtener más información.
c Luz de día
Usar con sujetos expuestos a luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografiar con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el modo flash.
82
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía
con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan
una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que
emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
b Preajuste manual en el menú Balance
blancos, y pulse k.
La cámara hará zoom.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente para Preajuste
manual, elija Cancelar y pulse k.
4 Encuadre el objeto de referencia.
5 Pulse k para medir el valor del balance de blancos.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
C Observaciones sobre Preajuste manual
Independientemente del modo de flash seleccionado, el flash no destellará si se pulsa k en el paso 5. Por
ello, la cámara no puede medir un valor de preajuste manual si se utiliza el flash.
Fluorescente
Balance blancos
Salir
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Incandescente
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Salir
Encuadre para el objeto
de referencia
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Salir
83
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz.
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque
las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca luz,
las sensibilidades altas a menudo conllevan “ruido”, es decir, píxeles de colores brillantes
con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la imagen.
Si selecciona una opción diferente a Automático, se mostrará la configuración actual
(A 6). Cuando se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor de ISO 80,
aparece el icono E (A 29).
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad, en condiciones normales, es de ISO 80; con iluminación insuficiente y con
el flash apagado, la cámara se compensa elevando la sensibilidad hasta un máximo de
ISO 800 (tenga en cuenta que la sensibilidad ISO está fijada en 80 en el modo M ).
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
84
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Medición
Selecciona cómo mide la cámara la exposición.
B Observaciones sobre Medición
Cuando la relación del zoom digital se encuentre entre 1,2× y 1,8×, Medición se configurará como Pond
central. Cuando el zoom digital se encuentre entre 2,0× y 4,0×, Medición se configurará como Puntual.
Cuando el zoom digital está activo, la zona medida no se muestra.
D Medición Zona
La zona de medición activa se muestra en la pantalla cuando está seleccionado Pond central o Puntual.
G Matricial (ajuste predeterminado)
La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
q Pond central
La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro. Medición
clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las condiciones de
iluminación del centro del encuadre determinen la exposición. Se puede utilizar con el
bloqueo de enfoque (A 25) para medir sujetos que no estén en el centro.
r Puntual
La cámara mide la zona indicada por el círculo del centro del encuadre. Garantiza que el
sujeto que se está midiendo obtiene la exposición correcta aunque el fondo sea mucho
más claro o mucho más oscuro. Se puede utilizar con el bloqueo de enfoque (A 25) para
medir sujetos que no estén en el centro.
s Área AF puntual
La cámara mide la zona de enfoque seleccionada (A 86). Disponible sólo cuando
selecciona un ajuste diferente a Central para Modo zona AF.
Puntual
Pond central
85
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Continuo
Captura el movimiento en una serie de imágenes y aplica el selector del mejor disparo
(BSS). Si la configuración no es Individual, se desactiva el flash; y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada
serie.
Si selecciona una opción diferente a Individual, se mostrará el indicador para la opción
actual (A 6).
B Observaciones sobre el selector del mejor disparo
Quizá el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el
momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
C Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración actual de la calidad y del tamaño de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
Al tomar fotografías de objetos mal iluminados con la opción Continuo, BSS, o Multidisparo 16,
podrían no estar disponibles velocidades de obturación inferiores.
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Con el disparador pulsado, se toman hasta 4 imágenes a una velocidad de alrededor de
2,0 fotogramas por segundo (fps) si la calidad de imagen está ajustada en b Normal y el
tamaño de imagen está ajustado en E 3264×2448.
j BSS
Se recomienda BSS cuando se toman imágenes con poca luz sin flash, con el zoom al
máximo o en otras situaciones en las que las sacudidas de la cámara puedan producir
fotografías movidas.
Si la opción selector del mejor disparo (BSS) está activada, la cámara toma hasta diez
imágenes mientras se mantenga pulsado el disparador. La imagen más nítida (con mayor
grado de detalle) de la serie se selecciona automáticamente y se guarda.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16 imágenes
a aproximadamente 1,2 fotogramas por segundo y las organiza
en una sola imagen con la calidad de imagen ajustada en
b Normal y tamaño de imagen ajustado en E 3264×2448.
No se puede utilizar el zoom digital.
86
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara.
Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará al sujeto de la zona de enfoque central
independientemente de la opción Modo zona AF aplicada.
z Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
La cámara detecta automáticamente los rostros que miran a la
cámara y los enfoca (Fotografía con prioridad al rostro
A
87).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Al fotografiar sujetos no humanos, o al encuadrar un sujeto
cuyo rostro no se reconoce, la opción Modo zona AF se
ajustará en Automático. La cámara selecciona la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano
a la cámara y lo enfoca.
w Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la
zona de enfoque. Con el disparador pulsado hasta la mitad,
se mostrará la zona de enfoque seleccionada.
x Manual
Esta opción se recomienda en situaciones en las que el
sujeto deseado está relativamente quieto y no se encuentra
en el centro del encuadre.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar
entre las 99 zonas de enfoque del encuadre. Se pueden
hacer tomas mientras se muestra la pantalla de selección
de la zona de enfoque.
Para terminar la seleccn de la zona de enfoque y ajustar el
modo de flash, de enfoque, el disparador automático y la
compensación de la exposición, pulse k. Pulse k para
volver a la pantalla de selección de la zona de enfoque.
Zona de enfoque
Zona de enfoque
Zona de enfoque
Zonas de enfoque que
se pueden seleccionar
87
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Fotografía con prioridad al rostro
Cuando se selecciona Prioridad al rostro para Modo zona AF, o el modo escena
Retrato o el modo escena Retrato nocturno está seleccionado durante el disparo, se
aplicará la función prioridad al rostro.
La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara.
1 Encuadre la fotografía.
Cuando la cámara detecta un rostro, la zona de enfoque que
lo contiene se mostrará con un contorno amarillo doble.
Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más cercana
tendrá el contorno doble y las demás mostrarán un contorno
simple. Es posible detectar hasta cinco rostros.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el contorno doble.
El contorno doble se iluminará en verde y el enfoque quedará
bloqueado.
Si parpadea en amarillo el contorno doble, la cámara no
puede enfocar. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez
para enfocar.
Pulse completamente el disparador para tomar una fotografía.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
Se utiliza la zona de enfoque central.
Zona de enfoque
88
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Prioridad al rostro
Si Prioridad al rostro está seleccionado en Modo zona AF, el ajuste cambiará automáticamente a
Automático si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena Retrato o
Retrato nocturno, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara
La capacidad de la cámara para detectar las caras depende de una serie de factores, entre los que se
incluyen si el sujeto mira a la cámara o no.
En casos excepcionales, es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados al
fotografiar sujetos (A 25): el sujeto puede no estar enfocado a pesar de que la zona de enfoque se
ilumine en verde. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) o establezca el ajuste Modo zona AF
en Manual o Central en los modos disparo a alta sensibilidad P, y M, enfoque otro sujeto situado a la
misma distancia de la cámara que el que se vaya a retratar y utilice el bloqueo del enfoque (A 25).
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información.
I Modo autofoco
Selecciona la manera en que enfoca la cámara.
A AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara ajusta el enfoque continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la
mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento.
89
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
J Comp. exposic. flash
La compensación del flash se utiliza para ajustar el tipo de flash utilizado, cambiando el
brillo del principal sujeto con respecto al fondo.
Si selecciona una opción diferente a 0,0, se mostrará el icono de la opción actual
durante el disparo (A 6).
-0,3 - -2,0
El destello del flash se reduce de -0,3 a -2,0 EV, en pasos de 1/3 EV para evitar altas luces o
reflejos no deseados.
0,0
No se ajusta el destello del flash.
+0,3 - +2,0
El destello del flash se aumenta de +0,3 a +2,0 EV, en pasos de 1/3 EV para que el sujeto
principal del encuadre aparezca más luminoso.
90
Opciones de disparo: menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara
En los modos P, M y B (alta sensibilidad), se pueden aplicar las siguientes restricciones
junto con el uso de múltiples funciones.
Modo flash
El modo flash está desactivado (W) cuando selecciona un ajuste diferente a Individual
para Continuo. Se recupera el ajuste aplicado cuando se selecciona Individual para
Continuo.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, sólo se tomará una fotografía cuando se abra el
obturador, independientemente del ajuste seleccionado para
Continuo
. El ajuste
Continuo
aplicado se recupera cuando se toma la fotografía o se desactiva el disparador automático.
Optimizar imagen
Seleccionar Blanco y negro para Optimizar imagen cambia Balance blancos a
Automático. Seleccionar una opción que no sea Blanco y negro para Optimizar
imagen restaurará el ajuste original de Balance blancos.
Continuo
Seleccionar Multidisparo 16 cambia la calidad de la imagen a b Normal y el ajuste del
tamaño de imagen a E 3264×2448.
Modo zona AF
Cuando se establece Modo zona AF en Central mientras Medición se encuentra
establecido en Área AF puntual, el ajuste Medición cambiará automáticamente a
Matricial. Si selecciona una opción diferente a Central para Modo zona AF, la opción
Medición se revertirá automáticamente a Área AF puntual.
91
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de reproducción: Reproducción
El menú Reproducción contiene las opciones siguientes.
Mostrar el Reproducción
Muestra el menú Reproducción pulsando c y d.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11).
Para salir del meReproducción, pulse d.
I D-Lighting A 50
Copia la imagen actual con detalles mejorados en las sombras.
a Ajuste impresión A 73
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de
cada una.
b Pase diapositiva A 93
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria como un pase de diapositivas automático.
c Borrar A 94
Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
d Proteger A 94
Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental.
g Imagen pequeña A 52
Crea una copia pequeña de la fotografía actual.
h Copiar A 95
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Reproducción
Salir
92
Opciones de reproducción: Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Selección de varias imágenes
La pantalla Selección de imágenes, a la derecha, se
mostrará con los menús siguientes:
Reproducción:ajuste impresión (A 73)
borra (A 94)
protege (A 94)
copia (A 95)
Menú Configuración: pantalla inicio (A 98)
Siga este procedimiento para seleccionar varias fotografías.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que desee.
Sólo se puede seleccionar una imagen cada vez para la
Pantalla inicio.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar ON o OFF (o el
número de copias).
Cuando se selecciona
ON
, en la esquina superior izquierda de
la fotografía en uso se muestra una marca de verificación (
y
) .
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más fotografías.
3 Pulse k.
El ajuste quedará activado.
ON/OFF
Proteger
Atrás
ON/OFF
Proteger
Atrás
ON/OFF
Proteger
Atrás
Finalizado
93
Opciones de reproducción: Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
b Pase diapositiva
Reproduce de una en una las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta
de memoria en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y
pulse k.
Para cambiar el intervalo entre las fotografías, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse k
antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active
Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio. Se añadirá
la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
Pulsar K en el multiselector para verlas en el orden en que
se grabaron, o J para verlas en el orden inverso. Mantenga
pulsado K para avanzar rápidamente o J para retroceder.
Pulsar k para poner en pausa el pase de diapositivas.
3 Seleccione Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse k para volver al menú Reproducción,
o elija Reiniciar para volver a reproducir el pase de
diapositivas.
B Observaciones sobre Pase diapositiva
Si se incluyen películas (A 57) en el pase de diapositivas, sólo se mostrará el primer fotograma.
El pase de diapositivas se reproduce durante un máximo de 30 minutos, incluso cuando Continuo está
seleccionado (A 107).
Inicio
Pausa :
Intervalo imagen
Continuo
Pase diapositiva
Salir
Intervalo imagen
Reiniciar
Fin
Pausa
94
Opciones de reproducción: Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Borrar
Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
C Notas sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
d Proteger
Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental (Selección de varias
imágenes A 92).
No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de
la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (A 107).
Las imágenes protegidas se identifican por el icono
s
(
A
7, 47) en el modo reproducción.
Borrar img. selecc
Borra las fotografías seleccionadas (A 92).
Borrar todas
Borra todas las fotografías.
95
Opciones de reproducción: Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una
opción de la pantalla Copiar y pulse k.
q: copia las fotografías desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la
memoria interna.
2 Elija una opción de copia y pulse k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla Selección de imágenes (A 92).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
B Notas sobre la copia de fotografías
Se pueden copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar imágenes grabadas en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 53) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
Los archivos de sonido obtenidos en el modo Grabación de voz (A 58) se pueden copiar mediante la
opción Copiar archiv sonido (A 61) en el modo reproducción de sonido.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan modificado en
un ordenador.
Las copias editadas tienen la misma marca de protección (A 94) que el original, pero no están marcadas
para imprimirlas (A 73).
C La memoria no contiene imágenes Mensaje
Si no hay fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes. Pulse d para acceder a la pantalla de opción
de copia y copie las imágenes de la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 113) para obtener más información.
Copiar
Salir
Todas las imágenes
Imágenes selecc.
Cámara a tarjeta
Salir
96
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
a Menús
A 97
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c Pantalla inicio
A 98
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d Fecha
A 99
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de
destino.
e Config. monitor
A 102
Elija la información que se muestra en la pantalla, el brillo de la pantalla y la vista
predeterminada cuando encienda la cámara.
f Impresión fecha
A 103
Para imprimir la fecha o el contador de fecha en las fotografías.
g Reducc. vibraciones
A 105
Active la reducción de vibración para fotografiar.
h Ayuda AF
A 105
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
u Zoom digital A 106
Activa o desactiva el zoom digital.
i Config. sonido
A 106
Ajusta la configuración de sonido.
k Desconexión aut.
A 107
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
l/m Format. memoria/Format. tarjeta
A 107
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n Idioma/Language
A 108
Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de la cámara.
o Modo de vídeo
A 108
Ajusta la configuración de la conexión al televisor.
p Restaurar todo
A 108
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
s Tipo de batería
A 111
Selecciona el tipo de baterías introducidas en la cámara.
r Versión firmware
A 111
Muestra la versión del firmware de la cámara.
97
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso al menú Configuración
Coloque el dial de modo en z.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11).
Para salir del menú Configuración, gire el dial de modo para ponerlo en otro modo.
a Menús
Seleccione un formato para la visualización de los menús.
Texto (ajuste predeterminado)
Las etiquetas de texto de los menús aparecen en formato
de lista.
Iconos
Todos los elementos de los menús se pueden mostrar en
una sola página.
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Menús
Nombre del menú
98
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Ninguno (ajuste predeterminado)
No se muestra la pantalla de bienvenida.
COOLPIX
Se muestra una pantalla de bienvenida.
Selecc. imagen
Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para
la pantalla de inicio. Elija una imagen en la pantalla Selección de imágenes (A 92) y pulse
k.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en la
pantalla de inicio aunque se borre la imagen original.
Las fotos obtenidas con una configuración de Tamaño imagen (A 77) de
I 3264×2176 o G 3264×1836, y las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o
inferior mediante la función de recorte (A 51) o imagen pequeña (A 52) no se podrán
utilizar.
99
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino
del viaje.
Ajustar el destino del viaje Zona hora
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
hora y pulse k.
Aparecerá el menú Zona hora.
2 Seleccione x y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Si está activado el horario de verano, utilice el multiselector
para elegir Hora de verano y pulse k. A continuación pulse
H en el multiselector. El reloj se adelantará automáticamente
una hora.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Consulte los pasos 6 y 7 de la sección “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla”
(A 17) para obtener más información.
Zona hora
Se puede especificar w (zona horaria local) y desactivar o activar la hora de verano desde
las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona x (zona horaria de destino), se calcula
automáticamente la diferencia horaria (A 101) y se graban la fecha y la hora de la región
seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
15/05/2008 11:04
Fecha
Zona hora
Fecha
Zona hora
Tokyo, Seoul
London, Casablanca
Hora de verano
Hora de verano
15/05/2008 02:04
100
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Pulse K en el multiselector.
Se muestra el menú de destino de viaje.
4 Seleccione la zona horaria de destino del viaje y
pulse k.
El ajuste quedará activado.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de
viaje, aparecerá el icono x si la cámara está en el modo
disparo.
B La batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando las baterías principales están instaladas o si se ha conectado un
Adaptador de CA (disponible por separado de Nikon) y, después de 10 horas de carga, almacena energía de
mantenimiento suficiente para varios días.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C Hora de verano Hora
Si la fecha y la hora se ajustan cuando no está activo el horario de verano: active Hora de verano (w)
cuando empiece el horario de verano, para adelantar una hora el reloj de la cámara automáticamente.
Si la fecha y la hora están ajustadas y Hora de verano está activo (w) durante el horario de verano:
apague Hora de verano cuando termine el horario de verano, y el reloj de la cámara se atrasará
automáticamente una hora.
02:04
Zona hora
Tokyo, Seoul
London, Casablanca
Hora de verano
Hora de verano
15/05/2008
Destino del viaje
Atrás
Hawaii, Tahiti
Hawaii, Tahiti
16:04
Zona hora
London, Casablanca
Hora de verano
Hora de verano
14/05/2008
101
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Zonas horarias (A 17)
La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación,
ajuste el reloj de la cámara en la hora local (A 16, 99). La tabla contiene algunos lugares que no aparecen en
el mapa de zona horaria de la cámara.
UTC +/ Ubicación UTC +/ Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver,
Phoenix, La Paz
+5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago,
Houston, Mexico City
+5.5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York,
Toronto, Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, São Paulo +8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
102
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
e Config. monitor
Elija si mostrar o no la información en la pantalla, o si desea que se muestre la información en la pantalla
o visor electrónico cuando la cámara esté encendida, así como especificar el brillo del monitor.
Informac foto
Elija la información que aparece en la pantalla cuando pulsa
x
en modo disparo.
Consulte “El botón x” (A 8) para obtener información sobre los indicadores que
aparecen en la pantalla.
Informac foto
Elija la información que aparece en el monitor en modo disparo.
Cuadrícula
Cuando está seleccionado Encendido, se muestra la
cuadrícula en los modos A (automático), disparo a
alta sensibilidad, P y M. El ajuste predeterminado es
Apagado.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 4.
Visualiz. predet.
Elija si desea activar la (Monitor, opción por defecto) o el visor electrónico (Visor) cuando
se enciende la cámara.
Mostrar/ocul. Info (opción por defecto)
Pulse x para alternar entre la pantalla y el visor electrónico o para ocultar o
mostrar los indicadores y la información sobre la foto de la siguiente manera:
Pantalla activada (información de foto mostrada)
Pantalla activada (información de foto no
mostrada)
Visor electrónico activado (información de foto mostrada)
Visor electrónico
activado (información de foto no mostrada)
Pantalla activada (información de foto mostrada)
Mostrar info
Los indicadores y la información de fotografía se muestran siempre. Pulse x para
alternar entre la pantalla y el visor electrónico de la siguiente manera:
Pantalla activada (información de foto mostrada) Visor electrónico activado
(información de foto mostrada) Pantalla activada (información de foto mostrada)
Ocultar info
Los indicadores y la información de fotografía se ocultan siempre. Pulse x para
alternar entre la pantalla y el visor electrónico de la siguiente manera:
Pantalla activada (información de foto no mostrada)
Visor electrónico activado
(información de foto no mostrada)
Pantalla activada (información de foto no mostrada)
103
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Impresión fecha
La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las fotografías. Esta información
se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y
la hora (A 74).
Si selecciona una opción diferente a Apagado, se mostrará el icono para la opción
actual (A 6).
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar.
Quizás los datos que se impriman con el tamaño de imagen (A 77) de K (640 × 480) resulten difíciles de
leer. Seleccione J (1.024 × 768) o un formato mayor cuando utilice la impresión de fecha.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha (A 16, 99) del menú
Configuración.
La fecha no se puede imprimir en imágenes tomadas en determinados modos (A 122).
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la fotografía, podrá imprimir la fecha y la información de las fotografías que no tengan esta
información impresa, utilizando las opciones del meAjuste impresión (A 73).
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de
las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
Contador fecha
La fecha impresa muestra los días transcurridos entre la fecha de grabación y la
seleccionada.
104
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Contador fecha
Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción tendrán impreso el
número de días restantes hasta la fecha especificada o los transcurridos desde
entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o
para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
A continuación se muestran unos ejemplos de cómo se imprimen las fechas con la
opción Contador fecha.
Fechas almacenadas
Se pueden guardar hasta tres fechas. Para establecerlas,
elija una opción, pulse K en el multiselector, introduzca
una fecha (A 17, paso 6) y pulse k. Para seleccionar una
fecha diferente, elija una opción y pulse k.
Mostrar opciones
Seleccione Número de días, Días y años o Días,
meses, años y pulse k.
Pulse k para que aparezca la
opción de las fechas
guardadas.
Pulse k para que aparezca
la opción de presentación.
2
17/05/2008
Número de días
Contador fecha
17/05/2008
----------
03/07/2008
Fechas almacenadas
Número de días
Días y años
Días, meses, años
Mostrar opciones
Quedan dos días
Han transcurrido dos días
02/ 18.05.2008
02/ 18.05.2008
02/ 18.05.2008
02/ 22.05.2008
02/ 22.05.2008
02/ 22.05.2008
105
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
g Reducc. vibraciones
Active o desactive la reducción de vibración para fotografiar.
La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas debido a ligeros
movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen
normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación. La
reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos disparo. Establezca
Reducc.
vibraciones
a
Apagado
si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Al activar la reducción de la vibración, la configuración actual aparece durante el
disparo (al seleccionar Apagada no aparece un icono para la configuración actual)
(A 6).
B Observaciones sobre Reducc. vibraciones
La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse tras encender la cámara, o la
cámara accede al modo disparo desde el modo reproducción. Espere a que la pantalla se estabilice antes
de disparar.
Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en la
pantalla de la cámara nada más disparar pueden aparecer movidas.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no sea capaz de eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
VR significa reducción de la vibración.
D Usar VR electrónico con películas
Para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, active VR electrónico (A 56) del menú Película
(A 55).
h Ayuda AF
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
Encendida (ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada al tomar fotografías.
Apagada
La reducción de la vibración no está activada.
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco
iluminado. Tenga en cuenta que, en algunos modos escena, la luz de ayuda de AF se
desactiva automáticamente.
Apagado
Desactiva esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando hay poca luz.
106
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
u Zoom digital
Utilice este ajuste para controlar el funcionamiento del zoom digital.
B Observaciones sobre Zoom digital
Si el zoom digital está activado, Modo zona AF se ajusta en Central (A 86).
El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
-Si el modo b (retrato) o e (retrato nocturno) está seleccionado
- Cuando se selecciona Multidisparo 16 para Continuo (A 85)
- Antes de que empiece la película (no obstante, se puede utilizar un zoom digital de hasta 2
× durante la
grabación de películas)
Cuando la relación del zoom digital se encuentre entre 1,2× y 1,8×, Medición se configurará como Pond
central. Cuando la relación de zoom digital se sitúa entre 2,0
× y 4,0×, Medición está configurada para
Puntual.
i Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Encendido (ajuste predeterminado)
Si mantiene pulsado g (i) en la posición del zoom óptico máximo, se activará el zoom
digital (A 22).
Recorte
Limita el zoom digital al alcance que no afecte a la calidad de imagen.
Apagado
Desactiva el zoom digital excepto en la grabación de películas.
Sonido botón
Activa y desactiva el sonido de los botones (ajuste predeterminado: activado).
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya
realizado correctamente una operación, dos pitidos cuando la cámara logre enfocar al
sujeto y tres cuando se detecte un error. También se emitirá un sonido inicial al encender
la cámara.
Sonido disparad.
Elige el sonido del disparador entre Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
107
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
k Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se
apagará y la cámara entrará en el modo reposo (A 15) para reducir el consumo de
batería. El indicador de encendido parpadea en el modo reposo. Si transcurren otros
tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se apaga
automáticamente.
Selecciona el tiempo que debe transcurrir hasta que la cámara pase al modo reposo, si
no se realiza ninguna operación. Las opciones disponibles son 30 seg. (ajuste
predeterminado), 1 min. , 5 min. y 30 min..
C Observaciones sobre Desconexión aut.
Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres minutos si
aparecen los menús, o hasta 30 minutos si el pase de diapositivas está en curso.
l
Format. memoria/
m
Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
En el menú Configuración aparece la opción Format.
memoria.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, se muestra la
opción Format. tarjeta en el menú Configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de
memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA, ni abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.
La primera vez que introduzca en la COOLPIX P60 una tarjeta de memoria utilizada en otros dispositivos,
formatéela con la cámara.
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
Format. memoria
No
Formatear
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
108
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
n Idioma/Language
Selecciona uno de los 23 idiomas disponibles para menús y mensajes de la cámara.
o Modo de vídeo
Ajusta la configuración de la conexión al televisor.
Seleccione NTSC o PAL.
p Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores
predeterminados.
Menú emergente
Modo escena
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 28) Automático
Disparador automático (A 30) Apagado
Enfoque modo (A 31) Autofoco
Compens. de exposición (A 32) 0.0
Opción Valor predeterminado
Escenas (A 33) Fiesta/interior
109
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Película
Disparo
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 55)
TV 640
Modo autofoco (A 56) AF sencillo
VR electrónico (A 56) Encendido
Opción Valor predeterminado
Calidad imagen (A 76) Normal
Tamaño imagen (A 77) E 3264×2448
Optimizar imagen (A 79) Normal
Personalizada en Optimizar imagen (A 80)
Contraste: Auto
Nitidez de imagen: Auto
Saturación: Auto
Balance blancos (A 81) Automático
Sensibilidad ISO (A 83) Automático
Medición (A 84) Matricial
Continuo (A 85) Individual
Modo zona AF (A 86) Prioridad al rostro
Modo autofoco (A 88) AF sencillo
Comp. exposic. flash (A 89) 0.0
110
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Configuración
Otros
Cuando se selecciona Restaurar todo también se borra el número de archivo actual (A 113) de la
memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
Para que la numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (A 94) antes de seleccionar
Restaurar todo.
La siguiente configuración del menú no se verá afectada si se restauran los menús con la opción
Restaurar todo
.
Menú disparo
: información manual predefinida (
A
82) adquirida por Menú de configuración de
Balance blancos
Menú Configuración
:
Fecha
(
A
99),
Contador fecha
(
A
104),
Idioma/Language
(
A
108),
Modo de vídeo
(
A
108), y
Tipo de batería
(
A
111)
Opción Valor predeterminado
Menús (A 97) Texto
Pantalla inicio (A 98) Ninguno
Informac foto (A 102) Mostrar/ocul. Info
Cuadrícula (A 102) Apagado
Brillo (A 102) 4
Visualiz. predet. (A 102) Monitor
Impresión fecha (A 103) Apagado
Reducc. vibraciones (A 105) Encendida
Ayuda AF (A 105) Automático
Zoom digital (A 106) Encendido
Sonido botón (A 106) Encendido
Sonido disparad. (A 106) Encendido
Desconexión aut. (A 107) 30 seg.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 69, 70) Predeterminado
Intervalo imagen de Pase diapositiva (A 93) 3 seg.
111
Configuración básica de la cámara: menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
s Tipo de batería
Con el fin de garantizar que la cámara muestra el nivel correcto de carga de la batería
(A 20), seleccione el tipo que se ajuste a las baterías que se están utilizando.
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Alcalina
(ajuste predeterminado)
Baterías alcalinas LR6 (tamaño AA)
COOLPIX (Ni-MH)
Dos baterías Ni-MH recargables EN-MH1 (disponibles por separado
de Nikon)
Baterías oxyride ZR6 (tamaño AA)
Litio Baterías de litio FR6 (tamaño AA)
Atrás
COOLPIX P60 Ver.X.X
112
Notas técnica
Notas técnica
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso con la
COOLPIX P60. Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y la capacidad
especificadas, independientemente de la velocidad.
1
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con las tarjetas de 2 GB.
2
Compatible con SDHC. Si la tarjeta de memoria se utilizará con un lector de tarjetas o un
dispositivo similar, compruebe que el dispositivo es compatible con SDHC.
No se garantiza el funcionamiento con otras tarjetas. Para obtener más detalles sobre
las tarjetas anteriores, rogamos se ponga en contacto con el fabricante.
Batería recargable
Dos baterías Ni-MH recargables EN-MH1 (EN-MH1-B2)
Cargador de baterías
Cargador de baterías MH-71
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-65A (se conecta tal como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector de alimentación pase por el
orificio antes de cerrar la tapa del compartimento de las baterías/ranura
para la tarjeta de memoria. Si no sigue esta precaución, podría dañar la
tapa del compartimento de las baterías/ranura para la tarjeta de
memoria.
El adaptador CA EH-62B no se puede usar con la cámara.
Cable USB
Cable USB UC-E6
Cable A/V
Cable de audio/vídeo EG-CP14
SanDisk 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
Toshiba 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
Panasonic 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
12 3
113
Notas técnica
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones
de voz se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido
de un identificador de cinco caracteres: “P_” más una secuencia de tres cifras para las
fotografías tomadas con el asistente de panorámica (p. ej., “101P_001”; A 40),
“SOUND” para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; A 58), y “NIKON” para
todas las demás fotografías (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la
carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Se asignarán automáticamente los
números de los archivos empezando por “0001”.
Los archivos que se copien mediante Copiar > Imágenes selecc. o Copiar archiv
sonido > Archivos seleccionados se copiarán en la carpeta activa, donde se les
asignarán números de archivo nuevos en orden ascendente, empezando por el
número de archivo más alto de la memoria. Copiar > Todas las imágenes y
Copiar archiv sonido > Copiar todos los archivos permite copiar todas las
carpetas desde el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambian, pero los
números de las carpetas nuevas se asignarán en orden ascendente empezando por
el número de carpeta más alto del dispositivo de destino (A 61, 95).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se tome una fotografía se creará una
carpeta nueva (sumando uno al nombre de la carpeta en uso). Si la carpeta en uso
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999,
no se podrán tomar más fotografías hasta que se formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria (A 107) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla
de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas),
películas y grabaciones de voz
originales
DSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias de D-Lighting (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
FSCN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotografías .JPG
Películas .AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Grabaciones de voz
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
114
Notas técnica
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo del producto Nikon que acaba de adquirir, tome
las siguientes precauciones de uso y almacenamiento:
B Manténgalo en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Maneje el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, la tapa del objetivo, la pantalla, visor electrónico, la ranura para la tarjeta de memoria ni
el compartimento de la batería. Estos componentes se dañan con facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo,
la cámara podría funcionar mal o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse
daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las
radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o
afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite los cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No desconecte el producto ni retire las baterías mientras el equipo esté encendido o mientras se estén
grabando o eliminando imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y
estropear los circuitos internos o la memoria. Para evitar un corte accidental de la corriente, no transporte la
cámara de un sitio a otro con el adaptador de CA conectado.
115
Cuidados de la cámara
Notas técnica
C Baterías
Compruebe el nivel de carga de las baterías cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyalas si fuera
necesario (A 20). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar fotografías en
ocasiones importantes.
La capacidad de las baterías tiende a disminuir en los días fríos. Compruebe que las baterías están
totalmente cargadas antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve baterías de repuesto en un
lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte
de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la
normativa local.
116
Cuidados de la cámara
Notas técnica
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la
cámara esté apagado antes de guardarla. Retire las baterías si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca de equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
No haya buena ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las
imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Al encuadrar sujetos luminosos pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear,” no aparece
en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. Puede aparecer en las películas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a
un servicio técnico de Nikon.
Objetivo/
visor
electrónico
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (pequeño objeto
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos
y otras manchas que no desaparezcan con el soplador, limpie el objetivo con un
paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del
objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo
humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños
que no estarían cubiertos por la garantía.
117
Notas técnica
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 99
B Se están agotando las
baterías.
Prepárese para cambiar las
baterías.
14
N
Batería agotada.
Baterías agotadas. Cambie las baterías. 14
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
O
La cámara no puede realizar
otras operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
25
N
Tarj memo tiene
protección escritura
El dispositivo de protección
contra escritura está en la
posición “lock” (bloqueo).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición “write”
(escritura).
19
P
No se puede utilizar esta
tarjeta
Error de acceso a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido
correctamente la tarjeta
de memoria.
112
18
18
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la cámara.
Seleccione y pulse k para
formatear la tarjeta, o apague
la cámara y cambie la tarjeta.
19
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione una calidad de
imagen menor o un
tamaño más pequeño.
Elimine imágenes o
archivos de sonido.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
76, 77
26, 57,
60, 94
18
19
118
Mensajes de error
Notas técnica
P
No se puede guardar la
imagen
Se ha producido un error
mientras se grababa la fotografía.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
107
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
18
107
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
inicio.
Seleccione una imagen de
640 × 480 píxeles o superior,
alguna tomada con un
tamaño de imagen de unos
I 3264×2176 o
G 3264×1836.
51, 52,
77
No se puede copiar la
fotografía.
Borre algunas fotografías de
la unidad de destino.
94
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
18
107
N
Imagen no modificable.
Las imágenes no se pueden
modificar mediante
funciones de edición.
Confirme las restricciones de
edición con las funciones
D-Lighting, Recorte e Imagen
pequeña.
49
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error en
el tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de memoria
que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
112
N
La memoria no
contiene imágenes
No hay imágenes ni
archivos de sonido en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria no
contiene imágenes ni
archivos de sonido.
Para copiar imágenes o
archivos de sonido de la
memoria interna a la tarjeta
de memoria, pulse
d
. Se
mostrará la pantalla de opción
de copia o la pantalla de copia
de archivos de sonido.
95, 61
N
Sin arch sonido
N
El archivo no contiene
datos de imagen
El archivo no se creó con la
COOLPIX P60.
Visualice el archivo en un
ordenador o en otro
dispositivo.
P
No se puede reproducir
el archivo
Indicador Problema Solución A
119
Mensajes de error
Notas técnica
N
No se puede borrar
imagen
La fotografía está protegida. Desactive la protección. 94
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
101
Error de objetivo Q Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
20
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
USB durante la impresión.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable.
68
Error del sistema Q Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque las
baterías y vuelva a colocarlas
y encienda la cámara. Si el
error persiste, acuda a su
vendedor o representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
14, 20
Indicador Problema Solución A
120
Mensajes de error
Notas técnica
* Consulte la documentación incluida con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
PR
Error impres.:
comprobar estado
impresora
Se ha acabado la tinta o se ha
producido un error en la
impresora.
Compruebe la impresora.
Tras comprobar la tinta o
resolver el problema,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar con
la impresión*.
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar con
la impresión*.
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Expulse el papel atascado,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar con
la impresión*.
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar con
la impresión*.
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar con
la impresión*.
PR
Error de impresora: sin
tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Sustituya la tinta, seleccione
Continuar y pulse k para
continuar con la impresión*.
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione Cancelar y pulse
k para cancelar la
impresión.
Indicador Problema Solución A
121
Notas técnica
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de
página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco. La cámara está apagada.
Las baterías están agotadas.
Modo reposo para ahorrar energía: pulse el
disparador hasta la mitad.
La pantalla y el visor electrónico no se pueden
usar de forma simultánea. Pulse x para alternar
entre formas de visualización.
Espere hasta que cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y la televisión están conectadas
mediante el cable de audio/vídeo.
20
20
15, 24
8
29
63
62
La pantalla no se lee bien. La iluminación ambiente es demasiado fuerte:
use el visor electrónico o vaya a otro lugar con
menos luz.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
La pantalla se ha atenuado para ahorrar energía.
La pantalla recupera el brillo al utilizar los
controles.
22
102
116
15
La cámara se apaga sin avisar. Las baterías tienen poca carga.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
Las baterías están frías.
20
15
115
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas.
Las fotografías que se graben antes de ajustar el
reloj o cuando parpadea el indicador “Fecha no
ajustada” durante el disparo tendrán impresa la
hora “00/00/0000 00:00”; las películas y las
grabaciones de voz tendrán la fecha “01/01/2008
00:00”.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes
más precisos y ajústelo cuando sea necesario.
16
99
En la pantalla no aparece ningún
indicador.
Los datos de disparo y la información de la foto se
pueden ocultar. Pulse x hasta que aparezcan los
datos de disparo y la información de la foto.
8
122
Solución de problemas
Notas técnica
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de
funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran
intensidad. Apague la cámara, retire y vuelva a colocar las baterías y, a continuación, encienda la cámara de
nuevo. Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
Impresión fecha no disponible. No se ha ajustado el reloj de la cámara. 16, 99
La fecha no aparece en las
imágenes, incluso cuando
Impresión fecha está activado.
La fecha no se muestre en películas o imágenes
tomadas en el modo escena p (Asist. panorama).
40, 54
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de soporte. Todos los
ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
100
Problema Causa/solución A
La cámara no dispara al pulsar el
disparador.
Cuando la cámara esté en el modo reproducción,
pulse c o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse d.
Las baterías están agotadas.
El flash se está cargando.
26
12
20
29
La cámara no logra enfocar. El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Ajuste Ayuda AF en el menú Configuración a
Automático.
El indicador de AF parpadea rápidamente: el
sujeto no está en la zona de enfoque cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad.
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
25
105
24, 86
20
Problema Causa/solución A
123
Solución de problemas
Notas técnica
Las fotos salen movidas. Utilice el flash.
Utilice el modo disparo a alta sensibilidad.
Utilice la reducción de la vibración.
Utilice D.
Utilice el trípode y el disparador automático.
28
42
105
85
30
Aparecen manchas brillantes en
las fotografías que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire.
Desconecte el flash.
28
El flash no destella. El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos de
escena en los que no se puede activar el flash.
Se está aplicando el modo de enfoque B.
Se ha seleccionado el modo D.
Se ha seleccionado un ajuste diferente a
Individual para Continuo.
28
33
31
54
85
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
54
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital en el menú Configuración se ha
ajustado a Apagado.
El zoom digital no está disponible cuando se
toman fotografías en modo escena b (Retrato)
o e (Retrato nocturno),antes de que la película
haya empezado a grabarse, o cuando se
selecciona Multidisparo 16 para Continuo.
34, 54,
85, 106
Tamaño imagen no disponible.
Tamaño imagen
no se puede ajustar cuando se
selecciona
Multidisparo 16
para
Continuo
.
85
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
Apagado está seleccionado para Config.
sonido > Sonido disparad. en el menú
Configuración.
Se ha seleccionado un ajuste diferente a
Individual para Continuo.
Se ha seleccionado d (modo escena Deportes)
o l (modo escena Museo).
Se ha seleccionado el modo D.
106
85
38
54
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado en la opción
Ayuda AF del menú Configuración de la cámara.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
en algunos modos.
105
35-40
Problema Causa/solución A
124
Solución de problemas
Notas técnica
Reproducción
Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 116
Los colores son poco naturales. El ajuste del balance de blancos no es el indicado
para la fuente de luz.
81
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad de obturación es demasiado lenta. El
ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor.
Seleccionando un modo escena con reducción
de ruido.
28
83
36
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de la exposición.
Aplique el modo disparo a alta sensibilidad o
aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione o (modo
escena Contraluz) o utilice el flash de relleno.
28
22
28
32
42, 83
28, 39
Las fotos salen demasiado claras
(sobrexpuestas).
Ajuste la compensación de la exposición. 32
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Cuando se activa
V
o el “flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos”
disponible en el modo de escena
e
(
Retrato
nocturno
) durante el disparo, la función In-Camera
Red-Eye Fix (Reducción de ojos rojos avanzada) se aplica
en muy raras ocasiones a zonas en las que no aparezcan
ojos rojos. Seleccione un modo de flash distinto a
V
cuando haga tomas con un modo disparo que no sea el
modo escena
e
(
Retrato nocturno
).
28,
36
La cámara produce un sonido
cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad.
Pulsar el disparador hasta la mitad puede activar la
reducción de vibración. El sonido de la operación
de reducción de la vibración puede ser perceptible.
105
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
las películas, las imágenes pequeñas o las
fotografías que se hayan recortado por debajo de
320 × 240.
Problema Causa/solución A
125
Solución de problemas
Notas técnica
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
las películas.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
las imágenes tomadas con otras cámaras. Del
mismo modo, tampoco se pueden reproducir
anotaciones de voz grabadas con otras cámaras.
57
53
No se pueden utilizar las
opciones de D-Lighting, Recorte,
ni Imagen pequeña.
Estas opciones no se pueden utilizar con las
películas.
No se pueden usar las opciones D-Lighting,
Recorte, ni Imagen pequeña con las fotografías
tomadas con un tamaño de imagen de
I 3264×2176 o G 3264×1836.
Seleccione una fotografía que admita recorte,
D-Lighting o imagen pequeña.
No se pueden editar las imágenes tomadas con
otras cámaras.
Es posible que otras cámaras no puedan
reproducir fotografías editadas con esta cámara o
transferirlas a un ordenador.
57
77
49
49
49
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el modo de vídeo correcto.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir fotografías desde la
memoria interna.
108
18
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
Las baterías están agotadas.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que
inicie Nikon Transfer automáticamente.
Si el ordenador ejecuta Windows 2000
Professional, no podrá conectar la cámara.
Consulte la información de ayuda de Nikon Transfer.
20
20
64
65
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta de
memoria para imprimir las fotografías desde la
memoria interna.
18
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde
la cámara si la impresora no admite los tamaños de
página que utiliza la cámara o cuando la impresora
establezca automáticamente el tamaño de página.
Ajuste el tamaño del papel utilizando la impresora.
69, 70
Problema Causa/solución A
126
Notas técnica
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX P60
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
8,1 millones
Sensor de imágenes
CCD de
1
/2,35 pulgadas; píxeles totales: aprox. 8,50 millones
Objetivo
Objetivo Nikkor con Zoom de 5×
Distancia focal
6,4-32,0mm (ángulo de imagen equivalente a formato de 35mm
[135]: 36-180mm)
Número f
f/3.6-4.5
Construcción
9 elementos en 7 grupos
Zoom digital
Aumento de hasta 4× (ángulo de imagen equivalente a formato de
35mm [135]: 720mm aprox.)
Reducción de la vibración
Desplazamiento de sensor de imágenes (fotografías)
Electrónico (películas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste, AF multizona
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
(W); 40 cm a (T); 60 cm a
Modo Pr. plano macr: 10 cm (posición de zoom gran angular) a
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),
central, manual con 99 zonas de enfoque
Visor electrónico
0,2 pulgadas, aprox. equivalent 201k puntos, visor de LCD CMOS
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Aprox. 100% vertical y 100 % horizontal
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Aprox.
100
% horizontal y
100
% vertical
Pantalla
2,5 pulgadas, aprox. 153k puntos, LCD de TFT con 5 niveles de
ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Aprox.
100
% horizontal y
100
% vertical
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Aprox.
100
% horizontal y
100
% vertical
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox.
12
MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo
Comprimido: Compatible con la línea de base de JPEG
FINO (aprox. 1:4), NORMAL (aprox. 1:8),
BÁSICO (aprox. 1:16)
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
127
Especificaciones
Notas técnica
Tamaño imagen (píxeles)
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Automático (ganancia
automática desde ISO 80 a 800)
Exposición
Medición
Matricial de
96
segmentos, ponderada central, puntual, zona de AF
puntual (admite hasta 99 zonas de enfoque)
Control de la exposición
Compensación de la exposición, automática y manual programada
(–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Rango
(ISO 100)
[W]: 0,7 a 16,7 EV
[T]: 1,3 a 17,4 EV
Obturador
Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/1200-4s, 8s (Modo manual)
Diafragma
Selecciones de apertura predefinidas controlada electrónicamente
y filtros ND (–0,9 AV)
Rango
2 pasos (f/3.6 y f/8.5 [W])
Disparador automático
Se puede seleccionar entre 10 y 2 segundos de duración
Flash integrado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[W]: 0,4 a 5,1 m
[T]: 0,6 a 4,0 m
Control del flash
Flash automático TTL con preflashes de pantalla
Interfaz
Hi-Speed USB
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S
Salida de audio audio/E/S digital (USB)
Idiomas admitidos
Alemán, Checo, Chino (simplificado y tradicional), Coreano, Danés,
Español, Finlandés, Francés, Griego, Húngaro, Indonesio, Inglés,
Italiano, Japonés, Neerlandés, Noruego, Polaco, Portugués, Ruso,
Sueco, Tailandés, Turco
3.264 × 2.448 [8 M] 2.592 × 1.944 [5 M]
2.048 × 1.536 [3 M] 1.600 × 1.200 [2 M]
1.280 × 960 [1 M] 1.024 × 768 [PC]
640 × 480 [TV] 3.264 × 2.176 [3:2]
3.264 × 1.836 [16:9]
128
Especificaciones
Notas técnica
* En base a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida
útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; ajustando el zoom para cada toma, activando el
flash cada dos disparos, modo de imagen en b Normal, tamaño de imagen ajustado en
E 3264×2448. La duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo
que se muestren los menús y las imágenes.
Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con baterías
alcalinas a una temperatura ambiental de 25 °C.
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: Esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras-Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras
fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: Estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
Fuentes de alimentación
Dos baterías alcalinas LR6 (tamaño AA) × 2 (suministradas)
Dos baterías oxyride ZR6 (tamaño AA) × 2 (disponibles por separado)
Dos baterías de litio FR6 (tamaño AA) × 2 (disponibles por separado)
Dos baterías Ni-MH recargables EN-MH1 × 2 (disponibles por
separado de Nikon)
Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado de Nikon)
Duración de la batería
*
Aprox. 190 fotos con LR6 alcalina (suministrada)
Aprox. 230 fotos con ZR6 oxyride (disponibles por separado)
Aprox. 650 fotos con FR6 de litio (disponibles por separado)
Approx. 350 fotos con batería Ni-MH recargable EN-MH1
(disponible por separado de Nikon)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 95,5 × 63,5 × 36 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 160 g (sin baterías ni tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
De 0 a 40 °C
Humedad
Inferior al 85 % (sin condensación)
129
Notas técnica
Índice alfabético
Símbolos
R 41
y Modo escena 34
b Retrato 35
c Paisaje 35
e Retrato nocturno 36
z Modo configuración 96
D Modo película 54, 55
M Modo (manual) 44
P Modo (automático programado) 43
j Ayuda 5, 13
d Botón 12
B Modo de disparo a alta sensibilidad 42
n Disparador automático 30
g (teleobjetivo) 22
f (gran angular) 22
O Icono de espera 25, 117
E Modo grabación de voz 58
g Reducc. vibraciones 21, 105
h Reproducción de miniaturas 47
k (aplicar selección) botón 5
l (borrar) botón 26
x (pantalla) botón 5, 8
c (reproducción) botón 26
o Compens. de exposición 32
A Modo automático 2027
E Modo de reproducción de audio 60
i Zoom de reproducción 48, 51
A
Accesorios 112
AE/AE-L 41
AF Permanente 88
AF sencillo 56, 88
Ajuste impresión 73
Altavoz 5
Amanecer/anochecer (i) 37
Anotación de voz 53
borrado 53
grabación 53
reproducción 53
Asist. panorama (p) 40
Autofoco 31
AVI 113
Ayuda 13
Ayuda AF 105
B
Balance blancos 81
Baterías
alcalinas 14, 15, 111
litio 14, 111
oxyride 14, 111
recargables 14, 111, 112
Baterías de litio 14, 111
Baterías oxyride 14, 111
Baterías recargables 14, 111, 112
Borrar 26, 27, 94
botón 60
Botones del zoom 5, 22, 31, 57, 60, 69
Brillo 102
C
Cable de audio/vídeo 62
Cable USB 63, 68
Calidad imagen 76
Cargador de baterías 112
Comp. exposic. flash 89
Compens. de exposición 32
Conector del cable 4, 62, 64, 68
Conexión de salida de AV 62
Config. monitor 102
Config. sonido 106
Contador fecha 104
Continuo 85
Contraluz (o) 39
Copia (n) 39
Copiar 95
Correa, cámara 4
D
DCF 128
Deportes (d) 38
Desconexión aut. 107
Design Rule for Camera File System 128
Dial de modo 4, 10
Digital Print Order Format 7374, 128
Disparador 4
Disparador automático 30, 90
D-Lighting 50
DPOF 128
DSCN 113
E
Encuadre 22
130
Índice alfabético
Notas técnica
Enfoque 6, 31, 56, 88
zona de 6, 24
Exif versión 2.2 128
Extensión 113
F
Fecha 1617, 99, 103
imprimir 74
Fiesta/interior (f) 36
Flash 28
Flash de relleno 28
Formatear 19, 107
Fotografías movidas 123
FSCN 113
Fuego artificial (m) 39
G
Grabaciones de voz 58
borrado 60
Copia 61
realización 58
Reproducción 60
Gran angular 5, 22
H
Horario de verano 99
I
Identificador 113
Idioma/Language 16, 108
Imagen pequeña 52
Impresión fecha 103
Indicador de carga de la batería 20
Indicador de encendido 4, 14, 20
Indicador del disparador automático 4, 30
Indicador del zoom 6
Infinito 31
Informac foto 102
Información de soporte técnico 2
Interruptor principal 4, 14
J
JPEG 126
JPG 113
L
Limpieza
Cuerpo 116
Objetivo 116
Pantalla 116
Luz de ayuda de AF 4, 25, 105
M
Macro 31
Macro (k) 38
Manual 44
Medición 84
Memoria interna 67, 18, 78, 107
capacidad 78
formateo 107
Mensajes de error 117120
Menú Configuración 96111
Menú Disparo 7590
Menú Película 55
Menú Reproducción 9195
Menús 97
Micrófono 4
Modo autofoco 56, 88
Modo de enfoque 6
Modo de retrato nocturno (e) 36
Modo de vídeo 108
Modo disparo a alta sensibilidad 42
Modo escena 34
Modo flash 28, 90
Modo M (manual) 44
Modo P (automático programado) 43
Modo paisaje (c) 35
Modo película 54
Modo retrato (b) 35
Modo zona AF 86
Multiselector 5, 11
Museo (l) 38
N
Nombres de las carpetas 113
Nombres de los archivos 113
O
Objetivo 4, 116
Opcio. película 55
duración máxima de la película 55
película TV 55
tamaño pequeño 55
Optimizar imagen 79
Ordenador 6366
copia de imágenes a 6366
131
Índice alfabético
Notas técnica
P
Paisaje nocturno (j) 37
Panorámica 4041
Pantalla 5, 67, 20, 116
indicadores en 67
Pantalla inicio 98
Pase diapositiva 93
Películas 54, 57
borrado 57
grabación 54
reproducción 57
PictBridge 6774, 128
Pilas alcalinas 14, 15, 111
Playa/nieve (g) 36
Preajuste manual (balance de blancos) 82
Primer plano macro 31
Proteger 94
Puesta de sol (h) 37
R
Recorte 51
Reducc. vibraciones (fotografías) 105
Reducc. vibraciones (películas) 56
Reducción de ojos rojos 29
Reproducción 26, 4752
a pantalla completa 26, 27
menú 9195
miniaturas 47
modo 26, 27
zoom 48
Reproducción de miniaturas 47
Restaurar todo 108
RSCN 113
S
Selector del mejor disparo 38, 85
Sensibilidad ISO 83
Sincronización a la cortinilla trasera 28
Smear 116
SSCN 113
Sujetos a contraluz 28, 39
T
Tamaño de impresión 78
Tamaño imagen 77
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 5
Tarjeta de memoria 18, 78, 112
aprobadas 112
capacidad de 78
formateo 107
Introducción y extracción 18
ranura 18
Teleobjetivo 5, 22
Televisor 62
conexión al 62
Tipo de batería 15, 111
Toma de fotografías para una panorámica
(p) 40
Transferencia 64
Trípode 5
V
Versión firmware 111
Visor 5, 22
Visor electrónico 5, 22
Visualiz. predet. 102
Volumen 57, 60
VR electrónico 56
W
WAV 113
Z
Zona de enfoque 6
Zona hora 1617
Zona horaria 99, 101
Zoom 22
digital 106
indicador 6
óptico 22
reproducción 48
Zoom digital 106
Zoom óptico 22
Zoom rápido de reproducción 48
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP8B01(14)
6MMA2414-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Nikon 25593 - Coolpix P60 8.1MP Digital Camera Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para