Nikon Coolpix S510 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Es
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
B Modo de disparo a alta sensibilidad
C Disparo adecuado a la escena
c La reproducción con todo detalle
D Películas
E Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Notas técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara o
el adaptador de CA se rompen y se
abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Trate la correa de la cámara
con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
Cuando coloque la batería, no
intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a
un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la batería en la
funda de la batería para
transportarla. No la transporte ni
guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es
propensa a las fugas. Para evitar que
el producto sufra daños, saque
siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma,
como una decoloración o una
deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar
una descarga eléctrica o un
incendio.
El polvo de los contactos o
alrededor de los mismos se deberá
retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un
incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a
un servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños,
de modo que el flash nunca esté a
menos de un metro de distancia.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
v
Avisos
Símbolo de recogida diferenciada
de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vi
Tabla de contenido
Seguridad................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos........................................................................................................................................................v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ...............................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ............................................................................................................................. 8
El botón c (disparo/reproducción)..........................................................................................................8
El botón e (modo)........................................................................................................................................8
El multiselector giratorio....................................................................................................................................9
El botón d..........................................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda..............................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ................................................................................................................................... 12
Carga de la batería...............................................................................................................................12
Introducción de la batería.................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................16
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................18
Retirada de las tarjetas de memoria.........................................................................................................19
vii
Tabla de contenido
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático ................................................20
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................20
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................21
Paso 2 Encuadre de la fotografía....................................................................................................22
Uso del zoom.........................................................................................................................................................23
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................24
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías....................................................................26
Visualización de fotografías (modo de reproducción) .................................................................26
Eliminación de fotografías..............................................................................................................................26
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................28
Fotografía con el disparador automático....................................................................................30
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de la exposición.....................................................................................................32
B Modo de disparo a alta sensibilidad................................................................................... 33
Fotografías en el modo de disparo a alta sensibilidad...........................................................33
C Disparo adecuado a la escena............................................................................................... 34
Fotografías en el modo de escena.................................................................................................34
Ajuste del modo de escena ..........................................................................................................................34
Características........................................................................................................................................................35
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................40
c La reproducción con todo detalle ...................................................................................... 43
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................43
Visualización giratoria: visualización giratoria de miniaturas..............................................44
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................45
Edición de imágenes...........................................................................................................................46
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................47
Creación de una copia recortada: recortar..........................................................................................48
g Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña..................................................49
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................50
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................50
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................50
Eliminación de anotaciones de voz .........................................................................................................50
viii
Tabla de contenido
Visualización de imágenes por fecha ...........................................................................................51
Selección de una fecha en el modo calendario...............................................................................51
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha..............................................................52
Uso de los modos calendario y mostrar por fecha.........................................................................53
Menús Calendario y Mostrar por fecha..................................................................................................54
D Películas......................................................................................................................................... 55
Grabación de películas.......................................................................................................................55
El menú Película ...................................................................................................................................56
Selección de las opciones de película....................................................................................................56
Modo autofoco.....................................................................................................................................................58
Películas a intervalos..........................................................................................................................................59
Películas de animación.....................................................................................................................................60
Reproducción de películas ...............................................................................................................61
Eliminación de archivos de película.........................................................................................................61
E Grabaciones de voz.....................................................................................................................62
Realización de grabaciones de voz................................................................................................62
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................64
Eliminación de los archivos de sonido...................................................................................................65
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................66
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras.............................................................. 67
Conexión al televisor ..........................................................................................................................67
Conexión al ordenador......................................................................................................................68
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................68
Transferencia de fotografías de la cámara al ordenador.............................................................69
Conexión a una impresora................................................................................................................72
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................73
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................74
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................75
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión.....................................78
ix
Tabla de contenido
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración......................................................... 80
Opciones de disparo: el menú Disparo........................................................................................80
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad...............................................................................81
A Modo de imagen..........................................................................................................................................82
B Balance blancos.............................................................................................................................................84
C Continuo............................................................................................................................................................86
E Sensibilidad ISO.............................................................................................................................................88
F Opciones de color ......................................................................................................................................88
G Modo zona AF................................................................................................................................................89
Prioridad al rostro ................................................................................................................................................91
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara........................................................................92
Opciones de reproducción: el menú Reproducción ...............................................................93
Acceso al menú Reproducción...................................................................................................................93
b Pase diapositiva.............................................................................................................................................95
c Borrar.....................................................................................................................................................................96
d Proteger ...........................................................................................................................................................96
h Copiar ..................................................................................................................................................................97
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración................................................98
Visualización del menú Configuración...................................................................................................99
a Menús .................................................................................................................................................................99
c Pantalla inicio...............................................................................................................................................100
d Fecha.................................................................................................................................................................101
e Config. monitor .........................................................................................................................................104
f Impresión fecha..........................................................................................................................................105
g Reducción de vibraciones....................................................................................................................107
h Ayuda AF .......................................................................................................................................................108
u Zoom digital ...............................................................................................................................................108
i Config. sonido............................................................................................................................................. 109
k Desconexión aut. ......................................................................................................................................109
l Format. memoria/m Format. tarjeta............................................................................................110
n Idioma/Language ......................................................................................................................................111
o Modo de vídeo ..........................................................................................................................................111
p Restaurar todo............................................................................................................................................. 112
r Versión firmware ......................................................................................................................................114
x
Tabla de contenido
Notas técnicas...................................................................................................................................115
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 115
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................115
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 116
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 117
Limpieza .................................................................................................................................................................119
Almacenamiento.............................................................................................................................................. 119
Mensajes de error.............................................................................................................................. 120
Solución de problemas................................................................................................................... 124
Especificaciones................................................................................................................................. 129
Estándares admitidos...................................................................................................................... 132
Índice alfabético................................................................................................................................ 133
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S510. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon.
Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible
para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador se indican mediante corchetes ([ ]).
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
inicio rápido dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir
los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la informacn recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica este
dispositivo como un producto genuino
de Nikon.
Batería recargable de
ion de litio EN-EL10
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida
la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o
formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para la pantalla de inicio (A 100). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
Tapa del objetivo
cerrada
1 Disparador.........................................................24
2 Indicador de encendido................20, 109
3 Interruptor principal....................................20
4 Altavoz.................................................50, 61, 64
5 Flash integrado..............................................28
6 Ojal para la correa de la cámara...........11
7
Indicador del disparador
automático.............................................30, 118
Luz de ayuda de AF...............25, 108, 118
8 Micrófono integrado...................50, 55, 62
9 Objetivo................................................119, 129
10 Tapa del objetivo.......................................117
5
Partes de la cámara
Introducción
Apertura de la tapa
de conexión
1 Pantalla...................................................................6
2 Multiselector giratorio ..................................9
3 Botón e (modo)......................................8
4
Indicador............................................................62
Indicador del flash........................................29
5
Botones del zoom........................................23
f : angular.................................................23
g : tele..........................................................23
h : reproducción de miniaturas...43
i : zoom de reproducción..............45
j : ayuda ....................................................11
6 Rosca para el trípode
7 Botón d........................10, 34, 56, 81, 93
8 Botón l (borrar)............26, 27, 50, 61, 65
9
Tapa de compartimento de la batería/
ranura de la tarjeta de memoria..14, 18
10 Botón k (aplicar la selección) ............... 9
11
Botón c (disparo/reproducción)
............................................................................ 8, 26
12 Conector del cable.......................67, 69, 73
13 Tapa de conexión ........................67, 69, 73
14 Tapa del conector de alimentación....115
15 Bloqueo de la batería.........................14, 15
16 Ranura de la tarjeta de memoria.........18
17 Compartimento de la batería................14
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Disparo
*
Varía en función del modo de disparo actual. Consulte las secciones de cada modo para
conocer los detalles.
1 Modo de disparo
*
.......................20, 33, 34, 55
2 Bloqueo de la exposición...............................41
3 Modo macro.............................................................31
4 Indicador del zoom.................................... 23, 31
5 Indicador de enfoque........................................24
6 Modo flash.................................................................28
7
Indicador de interpolación de zoom
digital..............................................................................23
8 Indicador de memoria interna...................21
9 Indicador de carga de la batería................20
10 Sensibilidad ISO.............................................29, 88
11 Icono de reducción de la vibración.....107
12 Indicador del disparador automático...30
13
Indicador de “fecha no ajustada”...........120
Indicador de zona horaria...........................101
14 Impresión fecha..................................................105
15
Número de exposiciones restantes
(imágenes fijas).......................................................20
Duración de la película.....................................55
16 Zona de enfoque......................................... 24, 89
17
Zona de enfoque (Prioridad al
rostro).................................................................... 24, 89
18
Valor de la compensación de la
exposición..................................................................32
19 Modo de imagen..................................................82
20 Opciones de color................................................88
21 Modo de balance de blancos.....................84
22 Modo disparo continuo..................................86
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
*El icono que se muestra puede variar según los ajustes de la película durante la grabación.
15/11/2007 12:00
15/11/2007 12:00
9999.JPG
9999.JPG
9999.JPG
9999
9999
9999
9999
99999999
15/11/2007 12:00
1 Fecha de grabación....................................16
2 Hora de grabación.......................................16
3 Indicador de memoria interna.............26
4 Indicador de carga de la batería.........20
5 Número y tipo de archivo.................... 116
6
Guía de Calendario/Mostrar por
fecha.............................................................51, 52
7 Indicador del volumen.............. 50, 61, 64
8
Guía de grabación de anotaciones
de voz..................................................................50
9
Guía de reproducción de anotaciones
de voz..................................................................50
10
Número del fotograma actual/
número total de fotogramas.................26
Duración de la película.............................61
11
Indicador de reproducción de
película................................................................61
12 Icono de D-Lighting....................................47
13 Icono de anotaciones de voz................50
14 Modo de imagen..........................................82
15 Imagen pequeña..........................................49
16 Icono de protección...................................96
17 Icono de orden de impresión...............78
18 Indicador de película
*
................................61
8
Introducción
Operaciones básicas
El botón c (disparo/reproducción)
El botón e (modo)
Pulse e durante el disparo para mostrar el menú de
selección del modo de disparo o durante la
reproducción para mostrar el menú de selección del
modo de reproducción. Utilice el multiselector giratorio
(A 9) para elegir el modo deseado.
Pulse c para alternar entre los menús de selección
del modo para el modo de disparo y el modo de
reproducción.
Menú de selección del modo de disparo
Menú de selección del modo de reproducción
Pulse c una vez en el modo de disparo para pasar al
modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar
al modo de disparo. Si pulsa el disparador hasta la mitad
de su recorrido en el modo de reproducción (A 26)
también se activará el modo de disparo.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo de reproducción (A 26).
Disparo
Modo automático (A 20)
Modo de grabación de voz (A 62)
Modo de escena (A 34)
Modo de disparo a alta
sensibilidad (A 33)
Modo película (A 55)
Modo de configuración
(A 98)
Reprod
Modo de reproducción (A 26)
Modo de calendario (A 51)
Modo mostrar por fecha
(A 52)
Modo de reproducción
de sonido (A 64)
Modo de configuración
(A 98)
9
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector giratorio
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector giratorio para
seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para el disparo
*Las opciones también se pueden seleccionar pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o hacia abajo.
Para la reproducción
*Las fotografías también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.
En la pantalla de menús
C Notas sobre el multiselector giratorio
En muchos casos, puede elegir cómo utilizar el multiselector giratorio para llevar a cabo una operación.
Por ejemplo, girar el selector en el sentido de las agujas del reloj o pulsarlo hacia la derecha puede tener
los mismos resultados. Como el selector se puede utilizar de varias maneras, instrucciones concretas
como “Pulse el multiselector giratorio K” sólo se incluyen cuando son necesarias.
En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector giratorio se
muestran como H, I, J y K.
Modo flash
Acceda al menú m (modo flash) (A 28).
Acceda al menú n
(disparador
automático) (A 30).
Acceda al menú p (modo macro) (A 31).
Aplique la selección.
Acceda al menú o
(compensación de la
exposición) (A 32).
Seleccione las opciones*.
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
S
e
l
ecc
i
one
l
a
fotografía
anterior*.
Seleccione la
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Disparo
Opciones de selección
1
.
Aplique la selección
(vaya a la pantalla
siguiente)
2
.
Vuelva a la
pantalla anterior.
1
Las opciones también se pueden seleccionar pulsando el multiselector
giratorio hacia arriba o hacia abajo. Si se pulsa hacia la derecha o hacia la
izquierda en el menú Disparo/Reproducción (A 8) o en el menú Iconos (A 99),
se seleccionarán las opciones.
2
Si se pulsa hacia la derecha cuando está en los menús de texto (A 99) pasará a
la pantalla siguiente.
10
Operaciones básicas
Introducción
El botón d
Pulse d para que aparezca el menú del modo seleccionado. Utilice el
multiselector giratorio para navegar por los menús (A 9).
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
La opción seleccionada
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores.
Aparece cuando el
menú contiene al
menos dos páginas.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores.
Disparo
Salir
Modo zona AF
Salir
Prioridad al rostro
Manual
Central
Automático
Modo zona AF
Pulse el multiselector giratorio
K o k para acceder al conjunto
de opciones siguiente.
Pulse el multiselector
giratorio K o k para aplicar
la selección.
11
Operaciones básicas
Introducción
Pantallas de ayuda
Pulse g (j) cuando M aparezca en la esquina inferior derecha de la pantalla de
menús para ver una descripción de la opción de menú que esté seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Continuo
Salir Atrás
Elija una única imagen, modo
continuo, BSS (la cámara elige
la toma más nítida de la serie),
multidisparo 16 o disparo a
intevalos.
Colocación de la correa de la cámara
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes de
utilizarla por primera vez o cuando la batería se esté agotando.
1 Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de corriente al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en la
toma de corriente 2. Se iluminará el indicador CHARGE para indicar que el cargador
está encendido 3.
2 Cargue la batería.
Introduzca la batería en el cargador de
baterías 1.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear cuando se introduce la
batería 2. La carga finaliza cuando el
indicador deja de parpadear 3.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos 100
minutos.
1
2
3
1
2
3
13
Carga de la batería
Primeros pasos
3 Desconecte el cargador.
Retire la batería y desenchufe el cargador.
B Nota sobre el cargador de baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de baterías en las páginas iii y iv antes
de utilizarlo.
El cargador de baterías suministrado solo se debe usar con una batería recargable de ion de litio
EN-EL10. No debe utilizarlo con baterías incompatibles.
B Nota sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería de la página iii y la sección “La batería”
(A 118) antes de utilizarla.
C Nota sobre la alimentación de CA
Para suministrar energía a la cámara constantemente durante periodos prolongados, utilice un
adaptador de CA EH-62D (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra
marca o modelo de adaptador de CA. Si no se respeta esta medida de seguridad, la cámara podría
calentarse o sufrir daños.
Indicador CHARGE Descripción
Parpadea Batería en carga.
Encendido La batería está totalmente cargada.
Parpadeo rápido
Error de la batería. Si la temperatura ambiente no está entre 5 y
35 °C, espere a que se encuentre entre estas temperaturas para
cargarla. De lo contrario, desenchufe el cargador y retire la
batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a un
distribuidor o servicio técnico autorizado Nikon.
14
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) que esté
totalmente recargada usando el cargador de baterías MH-63 (suministrado), en la
cámara.
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura de la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo
(+) y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
La batería queda completamente introducida cuando se
escucha un clic procedente del bloqueo.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés o por el lado contrario podría
estropear la cámara. Compruebe que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura de la tarjeta de memoria.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura de
la tarjeta de memoria 1 y deslice el bloqueo de la tapa a
la posición 2.
15
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura de la tarjeta de memoria y deslice
el bloqueo de la batería en la dirección que se muestra
1. La batería ya se podrá sacar con la mano 2.
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar
con el uso; observe las precauciones debidas cuando
retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
El indicador de encendido (verde) se iluminará y la
pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a
pulsar el interruptor principal.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo de reproducción.
16
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de
selección de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se
encenderá.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar el idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector giratorio, consulte “El multiselector giratorio”
(A 9).
3 Seleccione [Sí] y pulse k.
Si se selecciona [No], la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
4 Pulse k.
Se muestra el menú Zona horaria local.
D Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar la opción [Hora de verano] en el
menú [Zona hora] y ajustar la fecha.
1 Antes de pulsar k, pulse el multiselector giratorio I para seleccionar [Hora de verano].
2 Pulse k para activar el horario de verano (w). Si pulsa k se activa o desactiva la opción de
horario de verano.
3 Pulse el multiselector giratorio H y, a continuación, pulse k para continuar con el paso 5.
Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú [Fecha] (A 101)
del menú Configuración. El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora.
¿Fijar hora y fecha?
No
Fecha
Zona hora
London,Casablanca
Hora de verano
17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Seleccione su zona horaria (A 103) y pulse k.
Aparecerá el menú [Fecha].
6 Edite la fecha.
Gire el multiselector giratorio o pulse H o I, para
editar el elemento marcado.
Pulse K para mover el cursor en el orden siguiente.
D ->M ->A ->Hora ->Minuto ->D M A
Pulse J para volver a la posición anterior del cursor.
7 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año y pulse k o
pulse
K.
Se establece la configuración y la pantalla vuelve al modo
disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Para cambiar la fecha y la hora actuales, en el menú Configuración (A 98) vaya a [Fecha] (A 101),
seleccione [Fecha] y siga las instrucciones desde el paso 6.
London,Casablanca
Zona horaria local
Atrás
01
0000
200709
Fecha
DMA
15
1015
200711
Fecha
DMA
18
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 52 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles
(que se pueden adquirir por separado) (A 115).
Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se
guardarán automáticamente en ella y se podrán reproducir, borrar o transferir las
imágenes que ésta contenga. Para guardar fotografías en la memoria interna, o
reproducir, eliminar o transferir las que contenga, primero debe extraer la tarjeta
de memoria.
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura de la
tarjeta de memoria.
Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el
interruptor principal para apagar la cámara.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria,
compruebe que la cámara está apagada (el indicador de
encendido no está iluminado).
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija
correctamente en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura de
la tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el
lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de
memoria. Compruebe que la tarjeta de memoria tiene la
orientación correcta.
19
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
Retirada de las tarjetas de memoria
Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la
cámara y compruebe que el indicador de encendido
esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2 .
Entonces podrá extraer la tarjeta con la mano.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, se deberá formatear la tarjeta
de memoria antes de utilizarla (A 110). Tenga en cuenta que el
formateo elimina de modo definitivo todas las fotografías y
demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar
cualquier fotografía que desee conservar antes de formatear la
tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Sí] y pulse k.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Para comenzar a
formatear, seleccione [Formatear] y pulse k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura de la tarjeta
de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
COOLPIX S510, asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 110).
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo (“lock”), no se pueden guardar ni borrar las
fotografías y tampoco se puede formatear la tarjeta. Desbloquéela
desplazando el dispositivo a la posición de escritura (“write”).
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el
formateo, mientras se estén escribiendo o borrando datos en la tarjeta de memoria o durante la
transferencia de datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los
datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria.
-Retirar la batería o la tarjeta de memoria.
-Apagar la cámara.
-Desconectar el adaptador de CA.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, al polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo de protección
contra escritura
20
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y seleccn del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A, un modo
automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor para encender la cámara.
El indicador de encendido se iluminará, el objetivo se
abrirá y la pantalla se encenderá.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse e.
3 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar A y pulse k.
La cámara entrará en el modo A (automático).
4 Compruebe la carga de la batería y el número
de exposiciones restantes.
Carga de la batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan almacenar dependerá de la capacidad de la
memoria interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen
(A 82).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente
cargada.
B
Batería baja; esté listo para
cargarla o sustituirla.
N
¡Atención! Batería
agotada
No se pueden tomar fotografías.
Recárguela o sustitúyala por una
que esté completamente cargada.
Disparo
26
26
26
Indicador de carga de la
batería
Número de exposiciones
restantes
21
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 31) y la compensación de la exposición
(A 32) y se pueden tomar fotografías utilizando el modo flash (A 28) y el disparador automático
(A 30). Al pulsar d en el modo A (automático) aparece el menú Disparo. Este menú permite
especificar los ajustes del modo de imagen (A 82) y del balance de blancos (A 84), así como
establecer las opciones de disparo continuo (A 86), sensibilidad ISO (A 88), color (A 88) y zona de
AF (A 89) que más se ajusten a las condiciones de disparo o a sus propias preferencias.
D Reducción de vibraciones
[Reducc. de vibraciones] (A 107) se puede aplicar, cuando está seleccionado [Encendida] (ajuste
predeterminado), para corregir eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos
de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se
dispara con zoom o a bajas velocidades de obturación.
La reducción de vibraciones se puede utilizar en todos los modos de disparo.
Cuando use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, desactive la reducción de
vibraciones [Apagada].
D Apagado automático en el modo A (automático) (modo reposo)
La pantalla se atenuará para reducir el consumo de la batería cuando no se realice ninguna
operación durante cinco segundos, aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se
utilicen los controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados la pantalla se apagará
totalmente si en un minuto aproximadamente no se realiza ninguna operación durante el disparo o
la reproducción. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante
otros tres minutos (A 109).
26
26
26
Modo de disparo
A se muestra en el modo A
(automático)
Modo de imagen
Se muestra el tamaño y la calidad de
imagen configurados en el menú del
modo de imagen. El ajuste
predeterminado es
y Normal (3264 × 2448).
Indicador de memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
interna. Cuando se inserta una tarjeta de
memoria, no aparece C y las imágenes se
grabarán en la tarjeta de memoria.
Icono de reducción de la vibración
Se activará la reducción de
vibraciones.
22
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 2 Encuadre de la fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo,
el flash o el indicador del disparo automático.
Coloque el flash hacia arriba al tomar imágenes con
orientación vertical.
2 Encuadre la fotografía.
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal),
este rostro aparece (por defecto) con un contorno doble
de color amarillo. Si la cámara detecta más de un rostro, la
cara más cercana a la cámara aparecerá con un contorno
doble y las demás aparecerán con un contorno sencillo.
La zona de AF no se mostrará cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no
se detecten rostros de personas.
26
26
26
23
Paso 2 Encuadre de la fotografía
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom
óptico. Pulse f (h) para alejar y aumentar la zona
visible en el encuadre o g (i) para acercar y que el
sujeto ocupe una zona mayor del encuadre.
Cuando se hace zoom con el zoom óptico de la cámara hasta la máxima ampliación
(3x), al mantener pulsado g (i) se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4x,
obteniendo una ampliación total de 12x.
Un indicador de la pantalla muestra la relación del zoom
B Zoom digital y calidad de imagen
Si es posible, el zoom digital creará una fotografía recortando la zona visible del monitor hasta el
tamaño de imagen actual (A 82), aumentando la ampliación sin que la calidad se vea afectada.
Si la imagen recortada es más pequeña que el tamaño de imagen actual, se añadirán píxeles a través
del proceso conocido como interpolación, que produce una imagen ligeramente granulada.
La cantidad de zoom disponible antes de utilizar la interpolación depende de la opción
seleccionada para el tamaño de imagen, tal como se indica en la tabla siguiente. La cámara se pone
temporalmente en pausa con el zoom activado cuando alcanza la máxima relación de zoom posible
antes de utilizar la interpolación. Se mostrará V en la pantalla cuando se active la interpolación.
Relación de zoom máxima sin interpolación
El zoom digital se puede desactivar (A 108).
Modo de imagen Ampliación máxima Modo de imagen Ampliación máxima
,,
SRP
3x
(zoom óptico al
máximo)
M
4,2x
(zoom digital 1,4)
N 9x
(zoom digital 3)
L 3,6x
(zoom digital 1,2)
O
12x
(zoom digital 4)
Alejar
Acercar
Zoom óptico
(hasta 3x)
El indicador de zoom se pone
de color amarillo cuando
entra en funcionamiento el
zoom digital.
Cuando se pulsan los
botones del zoom, se
muestra el indicador
del zoom.
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando se detectan rostros de personas (vista frontal):
La cámara enfocará el rostro rodeado por un contorno
doble.
- Una vez que se ha bloqueado el enfoque, el contorno
doble se pondrá de color verde.
- Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad e intente
enfocar de nuevo.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no
se detecten rostros de personas:
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano.
- Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque
activa y el indicador de enfoque (Q) aparecen en
verde.
- Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque
y el indicador de enfoque parpadearán en rojo. Cambie
la composición e inténtelo de nuevo.
Cuando el zoom digital está activado, la zona de enfoque no aparece y el centro de la
pantalla aparece enfocado.
Consulte [Modo zona AF] (A 89) o “Prioridad al rostro” (A 91) para obtener más
información sobre Prioridad al rostro.
2 Pulse el disparador por completo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
26
26
26
26
26
26
26
26
26
25
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes aparecerá el icono O (espera) y parpadeará bien el icono C o bien el
icono X (cuando se utiliza la tarjeta de memoria). No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura de la tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de alimentación mientras
aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias,
se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
C Autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
casos excepcionales, el sujeto puede no estar enfocado aunque la zona de enfoque activa y el
indicador de enfoque se pongan de color verde:
El sujeto está muy oscuro.
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del
sujeto, que se encuentra a la sombra).
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de
una pared blanca y lleva una camisa blanca).
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula).
El sujeto se mueve rápidamente.
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido pare volver a enfocar
varias veces, o enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 90). Cuando utilice el
bloqueo del enfoque, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto sobre el que se
bloqueó el enfoque sea la misma que entre la cámara y el sujeto actual.
D Disparador
La cámara tiene un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el
disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la
exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el
obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el final. No haga fuerza al pulsar el
disparador, ya que podría producir sacudidas y originar imágenes movidas.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, la luz de ayuda de AF puede encenderse al pulsar el disparador
hasta la mitad, o bien puede activarse el flash al pulsar el disparador completamente.
La luz tiene un alcance de 1,9 m con la posición máxima de gran angular y 1,1 m con la posición
máxima de teleobjetivo. La luz de ayuda de AF se puede ajustar en [Apagado ] manualmente
(A 108), aunque en tal caso puede que la cámara no enfoque cuando haya poca luz.
Pulse el disparador
del todo para tomar la
fotografía.
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y
la exposición.
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4 Visualizacn y eliminacn de fotografías
Visualización de fotografías (modo de reproducción)
Pulse c.
Aparecerá la última fotografía que se tomó en modo de
reproducción a pantalla completa.
Utilice H, I, J o K en el multiselector giratorio para ver más
fotografías.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Pulse c o pulse el disparador hasta la mitad para cambiar al
modo de disparo.
Cuando se muestra C, se muestran las imágenes
almacenadas en la memoria interna. Cuando se inserta una
tarjeta de memoria, no aparece C y se muestran las imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria.
Eliminación de fotografías
1 Pulse l para borrar la imagen que aparezca
en la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector
giratorio para
seleccionar [Sí] y pulse
k.
Para salir sin borrar la
fotografía, seleccione [No] y
pulse k.
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/11/2007 15:30
Indicador de
memoria interna
No
¿Borrar 1 imagen?
Finalizado
27
Paso 4 Visualización y eliminación de fotografías
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Encendido pulsando c
Si se mantiene pulsado el botón c con el dispositivo apagado, éste se encenderá y se iniciará el
modo de reproducción. Sin embargo, si antes de apagarlo estaba seleccionado el modo de
grabación de voz (A 62) o el modo de reproducción de voz (A 64), se iniciará el modo de
reproducción de voz.
C Visualización de fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
Las fotografías realizadas en Prioridad al rostro y en reproducción a pantalla completa, se girarán
(en caso necesario) y se mostrarán en pantalla.
C Eliminación de la última toma realizada
En modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen tomada.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación de la
derecha, utilice el multiselector giratorio para seleccionar [Sí] y
pulse k.
Para salir sin borrar la fotografía, seleccione [No] y pulse k.
Opción Utilice Descripción A
Zoom de reproducción g(i)
Amplíe la fotografía.
Pulse g(i) para ampliarla hasta 10x y
f(h) para reducirla de nuevo.
Pulse k para volver a la reproducción
a pantalla completa.
45
Ver miniaturas f(h)
Pulse f (j) para mostrar 4, 9 ó 16
miniaturas.
43
Visualización giratoria
de miniaturas
Gire el multiselector giratorio para
cambiar a Visualización giratoria de
miniaturas.
44
Grabar/reproducir
anotaciones de voz
k
Pulse k para grabar o reproducir
anotaciones de voz de una duración
de hasta 20 segundos.
50
Pasar al modo de
disparo
c
Pulse c o el disparador para cambiar
al modo de disparo seleccionado en el
menú de selección del modo de
disparo.
26
No
¿Borrar 1 imagen?
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está a su máxima distancia focal, el alcance del flash
es de 0,5, a 6,5 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,5
a 3,5 m (si [Sensibilidad ISO] se ajusta en [Automático]). Los modos de flash
disponibles son los siguientes.
Ajuste del modo flash
1 Pulse m (modo flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar el modo flash que desee y pulse
k.
El icono del modo flash seleccionado aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
Cuando se selecciona U (automático), D sólo
aparece durante cinco segundos.
Si no se establece el ajuste pulsando k en pocos
segundos, se cancelará la selección.
U Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático))
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 29).
W Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
X Flash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
U (automático) se combina con velocidades de obturación lentas.
El flash ilumina al sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Modo flash
26
26
26
29
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B El indicador W (apagado)
Cuando use el trípode, desactive la reducción de vibraciones (A 107) [Apagada]. Tenga en cuenta lo
siguiente cuando haya poca luz y el flash esté [OFF] (W):
Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado).
Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes
movidas que originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E. Las imágenes que se
tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Nota sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya
en el aire pueden aparecer en la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, ajuste
el flash en W (apagado) o haga zoom para acercar el sujeto.
C El indicador del flash
El indicador del flash muestra el estado del flash
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido:el flash destellará cuando se tome
la fotografía.
Parpadea:el flash se está cargando. Espere
unos segundos y vuelva a
intentarlo.
Apagado:el flash no destellará cuando se tome la fotografía.
Si el nivel de batería es bajo después de disparar el flash, la pantalla se apagará y el indicador de flash
parpadeará hasta que el flash se haya cargado completamente.
C Ajuste del modo flash
El ajuste predeterminado es U (automático) (excepto para algunos modos en modo de escena).
Cuando el modo flash se aplica en el modo de escena, el ajuste solamente está activado hasta que
se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo o
apagar la cámara se activa el ajuste predeterminado del flash para todos los modos.
C Reducción de ojos rojos
La COOLPIX S510 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir
los “ojos rojos” se emiten varios destellos previos de baja intensidad antes del destello principal. Si la
cámara detecta “ojos rojos” después de tomar la fotografía, In-Camera Red Eye Fix (Reducción de
ojos rojos avanzada) de Nikon procesa la imagen según se está grabando. Por tanto, se produce una
pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra
fotografía. Deberá tener en cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:
No se recomienda utilizarlo cuando el tiempo de respuesta del disparador sea esencial.
Es posible que la reducción de ojos rojos no produzca siempre los resultados deseados.
En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras zonas de la imagen.
En los casos anteriores, utilice un modo flash que no sea automático con reducción de ojos rojos.
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de tres segundos para
tomar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se utiliza el
disparador automático. Cuando use el trípode, desactive la reducción de
vibraciones (A 107) [Apagada].
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú del disparador automático
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [10s] o [3s] y pulse k.
[10s] (diez segundos): adecuado para ocasiones
importantes
(por ejemplo, bodas)
[3s] (tres segundos): adecuado para evitar las
sacudidas de la cámara
Aparece el modo seleccionado para el disparador automático.
Si no se establece el ajuste pulsando k en pocos segundos, se cancelará la selección.
3 Encuadre la fotografía y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador por completo.
Se pondrá en marcha el disparador automático
y parpadeará el indicador del mismo. La luz
dejará de parpadear un segundo antes de que
se tome la fotografía y permanecerá encendida
hasta que se abra el obturador.
En la pantalla se mostrarán los segundos que
resten hasta que se produzca el disparo.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una fotografía, pulse de nuevo el
disparador.
3s
10s
Disparador automático
26
26
26
10
10
10
26
26
26
10
10
10
31
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 15 cm.
Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
1 Pulse p (modo macro).
Aparecerá el menú Macro.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [ON] y pulse k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si el ajuste no se activa pulsando k en pocos segundos,
la pantalla volverá a la pantalla normal del modo que esté
seleccionado.
3 Pulse g (i) o f (h) para encuadrar la
imagen.
La cámara podrá enfocar a 15 cm de distancia cuando el
zoom se encuentre en la posición en que F se pone de
color verde (el indicador de zoom está sobre K).
C Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado hasta la
mitad para bloquear el enfoque.
C Ajuste del modo macro
Cuando el modo de macro se aplica en el modo de escena, el ajuste solamente está activado hasta
que se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo
o apagar la cámara se activa el ajuste predeterminado del flash para todos los modos.
Modo macro
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Compensacn de la exposición
La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir
del valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u
oscuras.
1 Pulse o (compensación de la exposición) en
el multiselector giratorio.
Se muestra el menú de compensación de la exposición.
2 Utilice el multiselector giratorio para ajustar la
exposición.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de la exposición hacia “+”.
Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
compensación de la exposición hacia “-”.
La compesación de exposición se puede ajustar en
valores entre -2,0 y +2,0 EV.
Si no se establece el ajuste pulsando k en pocos segundos, se cancelará la selección.
3 El ajuste se aplica.
En la pantalla aparecerá el icono H.
C Valor de la compensación de la exposición
Cuando se aplica la compensación de exposición en el modo de escena, el ajuste solamente está
activado hasta que se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro
modo de disparo o apagar la cámara, el valor de compensación de la exposición vuelve a [0,0].
D Uso de la compensación de la exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando en el encuadre abundan los objetos brillantes y a
incrementar la exposición cuando el encuadre es oscuro en su mayoría. Por lo tanto, quizá sea
necesaria una compensación positiva para captar la brillantez de los objetos muy brillantes que
llenan el encuadre (por ejemplo, superficies de agua, arena o nieve iluminadas por el sol). Una
compensación negativa puede ser necesaria cuando grandes zonas del encuadre contengan
objetos muy oscuros (por ejemplo, un grupo de hojas verdes oscuras), o cuando el fondo es mucho
más oscuro que el sujeto principal.
Compens. de exposición
26
26
26
33
Modo de disparo a alta sensibilidad
Modo de disparo a alta sensibilidad
Fotografías en el modo de disparo a alta sensibilidad
En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se
dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas
por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite captar la
atmósfera de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta
un máximo de 1600 dependiendo de la luminosidad del sujeto.
1 Para entrar en el modo de disparo
a alta sensibilidad, pulse e en
el modo de disparo, seleccione B
(utilice el multiselector giratorio) y,
a continuación, pulse k.
2 Encuadre el sujeto y dispare.
La cámara enfocará el rostro rodeado por una
zona de AF doble cuando se detecten rostros
de personas (vista frontal).
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o
cuando no se detecten rostros de personas, la
cámara selecciona automáticamente la zona
de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.
Consulte [Modo zona AF] (A 89) o “Prioridad al rostro” (A 91) para obtener más
información sobre Prioridad al rostro.
B Notas sobre el modo de disparo a alta sensibilidad
Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara incluso en lugares oscuros; sin
embargo, se recomienda utilizar el trípode cuando se tomen fotografías sin el flash. Cuando use el
trípode, desactive la reducción de vibraciones (A 107) [Apagada].
Las fotografías tomadas en este modo pueden tener grano.
Es posible que el enfoque no se pueda fijar con precisión en lugares muy oscuros.
D Opciones que se pueden utilizar con el disparo a alta sensibilidad
Los ajustes se pueden cambiar a modo flash (A 28), disparador automático (A 30), modo macro
(A 31) y compensación de la exposición (A 32).
Si pulsa el botón d en el modo de disparo a alta sensibilidad podrá cambiar los ajustes de todas
las opciones en el menú Disparo (excepto sensibilidad ISO) (A 80).
Alta sensibilidad
26
26
26
34
Disparo adecuado a la escena
Disparo adecuado a la escena
Fotografías en el modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes:
Ajuste del modo de escena
1 Para entrar en el modo de escena,
pulse e en el modo de disparo,
seleccione C (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
2 Pulse d para mostrar la pantalla
del menú Escenas, elija la escena
que desee y pulse k.
3 Encuadre el sujeto y dispare.
D Modo de imagen
[A Modo de imagen] (A 82) se puede ajustar en Escenas. Los
cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los
modos de disparo (excepto para el menú Película).
b Retrato f Fiesta/interior j Paisaje nocturno n Copia
c Paisaje g Playa/nieve k Macro o Contraluz
d Deportes h Puesta de sol l Museo p Asist. panorama
e Retrato nocturno
i Amanecer/
anochecer
m Fuego artificial
Escena
Escenas
Salir
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Macro
26
26
26
Escenas
Modo de imagen
Salir
35
Fotografías en el modo de escena
Disparo adecuado a la escena
Características
*Se pueden elegir otros ajustes.
*Se pueden elegir otros ajustes.
*Se pueden elegir otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo flash (A 28); n,
disparador automático (A 30); p, modo macro (A 31); o, compensación de la exposición (A 32);
h, luz de ayuda de AF (A 108).
C Ajustes del modo de escena
Los ajustes aplicados a la configuración de modo de flash, disparador automático, modo macro y valor
de compensación de la exposición en modo de escena se cancelan y las configuraciones vuelven a los
valores predeterminados cuando se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara.
b Retrato
Utilice este modo en los retratos que el sujeto principal destaque
claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.
Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará en
los rostros de las personas (vista frontal). Consulte
“Prioridad
al rostro” (
A 91) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
en la cara más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro
de la pantalla.
El zoom digital no está disponible.
m V* n Apagado* p Apagado o 0,0* h
Automático*
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 24)
siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que
los objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0* h Apagado
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que
se congela la acción en una sola imagen y grabar el
movimiento en una serie de fotografías.
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
enfoca constantemente hasta que logra enfocar y se bloquea.
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se
tomarán a una velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo
(fps) cuando el modo de imagen esté configurado en [
R
Normal
(3264)]. Esta velocidad se mantiene hasta 5 fotografías.
La velocidad de avance máxima con el disparo continuo puede
variar dependiendo de la configuración del modo de imagen y
de la tarjeta de memoria que se utilice.
m W n Apagado p Apagado o 0,0* h Apagado
36
Fotografías en el modo de escena
Disparo adecuado a la escena
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
Sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
*Se pueden elegir otros ajustes.
O:Para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 107) [Apagada].
Q:Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
e Retrato nocturno OQ
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome
retratos de noche.
Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará en
los rostros de las personas (vista frontal). Consulte
“Prioridad al
rostro” (
A 91) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
en la cara más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro
de la pantalla.
El zoom digital no está disponible.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
h
Automático
2
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Dado que las fotografías pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste [Reducc.
de vibraciones] (A 107) y sujete la cámara con firmeza.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
h
Automático
2
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0* h
Automático*
37
Fotografías en el modo de escena
Disparo adecuado a la escena
*Se pueden elegir otros ajustes.
*Se pueden elegir otros ajustes.
*Se pueden elegir otros ajustes.
O:Para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 107) [Apagada].
Q:Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
h Puesta de sol O
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas y
salidas del sol.
La cámara enfoca sobre el centro de la pantalla.
m W* n Apagado* p Apagado o 0,0* h
Automático*
i Amanecer/anochecer OQ
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 24) se enciende
siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté
ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara
enfoca al infinito.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0* h Apagado
j Paisaje nocturno OQ
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 24) se enciende
siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté
ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara
enfoca al infinito.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0* h Apagado
38
Fotografías en el modo de escena
Disparo adecuado a la escena
*Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda
iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
*Se pueden elegir otros ajustes.
kMacro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
El modo macro (A 31) cambiará a [ON] y el zoom avanzará
automáticamente a la posición de disparo más cercana
posible.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 15 cm,
cuando F se vuelva de color verde. (la posición del zoom
está por encima de K). La posición de disparo más cercana
posible puede variar dependiendo de la posición del zoom.
[Modo zona AF] se ajusta como [Manual] (A 89). Cuando se
pulsa k, la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque
activa.
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
enfoca constantemente hasta que logra el foco y se
bloquea.
Dado que las fotografías pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste
[Reducc. de vibraciones] (A 107) y sujete la cámara con
firmeza.
m U* n Apagado* p Encendido o 0,0* h
Automático*
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del
flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Se puede utilizar el selector del mejor disparo (BSS). (A 86)
Dado que las fotografías pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste
[Reducc. de vibraciones] (A 107) y sujete la cámara con
firmeza.
m W n Apagado* p Apagado* o 0,0* h Apagado
39
Fotografías en el modo de escena
Disparo adecuado a la escena
*Se pueden elegir otros ajustes.
*Se pueden elegir otros ajustes.
O:Para los modos de escena con O, se recomienda el uso de un trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de vibraciones (A 107) [Apagada].
m Fuego artificial O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, el indicador de enfoque (A 24) se enciende
siempre; sin embargo, puede que el enfoque no esté
ajustado para los sujetos cercanos puesto que la cámara
enfoca al infinito.
m W n Apagado p Apagado o 0,0 h Apagado
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos
o realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a cortas
distancias.
Es posible que el texto y los dibujos coloreados no queden
bien.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0* h
Automático*
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El
flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las
sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn Apagado* p Apagado o 0,0* h
Automático*
40
Fotografías en el modo de escena
Disparo adecuado a la escena
*Se pueden elegir otros ajustes.
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener mejores resultados. Cuando use un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo, desactive la reducción de vibraciones (A 107) [Apagada].
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [p Asist. panorama] en el menú
Escenas y pulse k.
Aparecerá el icono de dirección de barrido (I) de color
amarillo para mostrar la dirección en la que se unirán las
tomas.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la dirección y pulse k.
Seleccione cómo se van a unir las tomas en la panorámica
definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba (K) o abajo
(L).
El icono de la dirección de barrido (I) aparecerá en la
dirección que se pulse y cambia al color blanco cuando se
pulsa k. Si fuera necesario, establezca los ajustes de modo de flash (A 28), disparador
automático (A 30), modo macro (A 31) y compensación de la exposición (A 32) en
este paso, si fuera necesario. Pulse k para volver a seleccionar la dirección.
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear
una imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0* h
Automático*
Escenas
Salir
Museo
Asist. panorama
Contraluz
Copia
Fuego artificial
26
26
26
41
Fotografías en el modo de escena
Disparo adecuado a la escena
3 Tome la primera fotografía.
La fotografía tomada se mostrará en 1/3 de la
pantalla.
4 Tome la segunda fotografía.
Componga la siguiente toma para que se
solape con la anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
5 Pulse k cuando haya terminado de tomar
fotografías.
La cámara vuelve al paso 2.
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía no se podrán ajustar los valores de modo de flash (A 28),
disparador automático (A 30), macro (A 31) ni compensación de la exposición (A 32). Las
fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom o del modo de imagen
(A 82) hasta que se termine la serie.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 109) durante el disparo. Se recomienda ajustar en un valor alto el ajuste
de tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Bloqueo de la exposición
Aparece R o N (cuando está ajustado el modo macro) que indica
que los valores del balance de blancos y de la exposición se han
bloqueado en los establecidos para la primera toma. Todas las
imágenes de la serie para una panorámica tendrán los mismos ajustes
para la exposición y el balance de blancos.
26
26
26
25
25
25
22
22
22
25
25
25
42
Fotografías en el modo de escena
Disparo adecuado a la escena
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker utilizando el CD-ROM de Software Suite suministrado. Transfiera las
fotografías a un ordenador (A 68) y utilice Panorama Maker (A 71) para unirlas y formar la
panorámica.
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
43
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) para que se muestren las imágenes en
miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las
miniaturas, se pueden llevar a cabo las siguientes
operaciones:
C Pantalla del modo de reproducción de miniaturas
Cuando se muestran imágenes protegidas (A 96)
en el modo de reproducción de miniaturas, los
iconos de la derecha aparecen junto a estas
(excepto en el modo de reproducción de 16
imágenes en miniatura). Las películas aparecen
como fotogramas de película.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar
fotografías
Utilice el multiselector giratorio para elegir las
fotografías.
9
Cambiar el
número de
fotografías
mostradas
Botón
f(h)
Botón
g(i)
Al pulsar f (h), se muestran las miniaturas en
el siguiente orden:
4 9 16
Al pulsar g (i), se invierte el orden de las
miniaturas.
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
k
Pulse k. 26
Pasar al modo de
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al último
modo de disparo seleccionado.
26
15/11/2007 1
15/11/2007 1
15/11/2007 1
a: Icono de protección
Fotogramas de películas
44
La reproducción con todo detalle
Visualización giratoria: visualización giratoria de miniaturas
Si gira el multiselector giratorio cuando está en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) pasará a la
visualización giratoria de miniaturas. Las miniaturas se
mostrarán en el lado derecho de la pantalla, y la
miniatura seleccionada se mostrará en el lado izquierdo
de la misma. Con la visualización giratoria de miniaturas
se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar una
imagen
Pulse el multiselector giratorio
H
,
I
o gire el
selector.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
g(i)
Pulse k o g (i). 26
Pasar al modo de
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al último
modo de disparo seleccionado.
26
0010
0010
0010
15/11/2007 0010
15/11/2007 0010
15/11/2007 0010
45
La reproducción con todo detalle
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si se pulsa
g
(
i
) en el modo de reproducción a pantalla
completa (
A
26), la imagen actual se amplía 3× y aparece el
centro de la imagen en la pantalla (zoom rápido de reproducción).
La guía de la esquina inferior derecha muestra qué parte de la
imagen se ha ampliado. Cambie la parte de la imagen que se
muestra pulsando
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector giratorio.
Al ampliar imágenes tomadas con Prioridad al rostro, la imagen se
ampliará tomando el rostro (que se ha enfocado en el disparo)
como punto central.
Si se han detectado varios rostros, la imagen se ampliará usando
el rostro (que se ha enfocado en el disparo) como punto central y
si pulsa
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector giratorio podrá alternar
entre los rostros de las personas.
La relación de ampliación se puede modificar de nuevo a través
de los botones del zoom. La relación de zoon se mostrará en la
pantalla, y se puede aumentar hasta 10x. Con el zoom activado se
pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Para Utilice Descripción A
Ampliar g (i)
El zoom aumenta cada vez que se pulsa g (i)
hasta un máximo de 10×.
Reducir f (h)
El zoom disminuye cada vez que se pulsa f
(h). Cuando la relación de ampliación llega a
1×, la pantalla vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
Ver otras zonas de
la imagen
Pulse el multiselector giratorio H, I, J o K para
mover la zona mostrada a otras zonas de la imagen.
9
Alternar entre
rostros
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector giratorio para
alternar entre los rostros.
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k. 26
Recortar la
fotografía
d
Pulse d para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
48
Pasar al modo de
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al último
modo de disparo seleccionado.
26
X3.0
X2.0
X4.0
46
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S510 para modificar las fotografías en la propia cámara y
guardarlas como archivos independientes (A 116). A continuación se describen
las funciones de edición disponibles.
C Edición de fotografías
No se pueden editar las fotografías tomadas con una configuración de [Modo de imagen] de
[16:9] (A 82).
Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S510 no estén disponibles para las
fotografías tomadas con otras cámaras digitales.
Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIXS510 en otra cámara digital, quizás no se
muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías (: disponible, –: no disponible)
No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
Se debería realizar en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D Imágenes originales e imágenes editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las
fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas
con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Las copias editadas tendrán la misma marca de transferencia que el original, pero no estarán
marcadas para imprimirlas (A 78) ni protegerlas (A 96).
Función de edición Descripción
D-Lighting
Permite crear una copia de la fotografía actual en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Recortar
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada
para utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de
correo electrónico.
2ª edición
1ª edición D-Lighting Recortar Imagen pequeña
D-Lighting
✔✔
Recortar –––
Imagen pequeña –––
47
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y
el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas
se guardan como un archivo diferente.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 43) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
Las imágenes también se pueden seleccionar usando la
visualización giratoria de miniaturas (A 44).
2 Seleccione [D-Lighting] con el multiselector
giratorio y pulse k.
La versión original se mostrará en el lado izquierdo y la
versión editada en el derecho.
3 Seleccione [Aceptar] y pulse k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, seleccione [Cancelar] y pulse k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Reproducción
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Salir
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
43
34
0004.JPG
15/11/2007 15:30
48
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Creación de una copia recortada: recortar
Esta función sólo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras
está activado el zoom de reproducción (A 45). Las copias recortadas se guardan
como un archivo diferente.
1 Pulse g (i) en el modo de reproducción a
pantalla completa para ampliar la imagen.
2 Mejore la composición en la copia.
Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
Pulse , H, I o J en el multiselector giratorio para
desplazarse por la fotografía hasta que en la pantalla sólo
se vea la parte que desee copiar.
3 Pulse d.
4 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Sí] y pulse k.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se ve en la pantalla.
En función del tamaño de la imagen original y de la relación de zoom activa en el momento de crear
la copia, la cámara seleccionará automáticamente uno de los ajustes de modo de imagen siguientes
para las copias recortadas (unidad: píxeles).
Cuando la configuración de modo de imagen para las copias recortadas es [m 320
×240] o
[n 160
×120], estas fotografías se mostrarán con un encuadre gris.
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
y 3.264 × 2.448 f 2.592 × 1.944 g 2.048 × 1.536
h 1.600 × 1.200 i 1.280 × 960 j 1.024 × 768
k 640 × 480 l 320 × 240 m 160 × 120
X4.0
¿Guardar imagen como
aparece?
No
49
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
g Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
miniatura (A 43) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
Las imágenes también se pueden seleccionar usando la
visualización giratoria de miniaturas (A 44).
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Imagen pequeña] y pulse k.
3 Seleccione el tamaño de copia que desee y
pulse k.
4 Seleccione [Sí] y pulse k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
La copia se mostrará con un encuadre gris.
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Opción Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Imagen pequeña
Copiar
Reproducción
Salir
320×240
640×480
160×120
Imagen pequeña
Salir
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
50
La reproducción con todo detalle
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar
anotaciones de voz de las imágenes que estén
marcadas con n en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 26).
Grabación de anotaciones de voz
Se grabará una anotación de voz con una
longitud máxima de 20 segundos mientras
pulse k.
No toque el micrófono integrado durante
la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla
parpadearán o y p.
Reproducción de anotaciones de voz
Pulse k mientras ve la imagen en el modo
de reproducción a pantalla completa para
oír la anotación de voz. La reproducción
acaba cuando finaliza la anotación de voz
o se vuelve a pulsar k.
Se puede saber qué fotografías tienen
anotaciones de voz por los iconos q y p.
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
Eliminación de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con
anotación de voz y pulse l.
Utilice el multiselector giratorio
para seleccionar [w] y pulse k.
Sólo se borrará la anotación de
voz.
B Anotaciones de voz
Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
Es posible que la COOLPIX S510 no pueda adjuntar una anotación de voz a las fotograas tomadas
con otras cámaras.
Cuando se borra una fotografía que tiene una anotación de voz, se borran la fotografía y la
anotación de voz correspondiente.
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/11/2007 15:30
17s
17s
17s
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/11/2007 15:30
No
¿Borrar 1 imagen?
51
La reproducción con todo detalle
Visualización de imágenes por fecha
En el modo calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden ver las
fotografías tomadas en una fecha concreta. En el modo de reproducción a pantalla
completa, igual que en el modo de reproducción, la imagen de la pantalla se
puede ampliar, las imágenes se pueden editar, se pueden grabar o reproducir
anotaciones de voz y se pueden reproducir películas. Cuando se pulsa d, se
muestran el menú Calendario o el menú Mostrar por fecha y se pueden
seleccionar todas las fotografías tomadas en una fecha concreta para poder
eliminarlas, imprimirlas, protegerlas y transferirlas.
Selección de una fecha en el modo calendario
1 Acceda al modo calendario
pulsando e en el modo de
reproducción, seleccionando B
(utilice el multiselector giratorio) y
pulsando a continuación k.
2 Seleccione la fecha que desee y pulse k.
Las fechas en las que hay fotografías aparecen subrayadas
de color amarillo.
Pulse f (h) para ver el mes anterior, pulse g (i) para
ver el mes siguiente.
La primera fotografía de esa fecha se mostrará a pantalla
completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse
f (h) para volver al modo calendario.
Calendario
3
3
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
31
31
0004.JPG
15/11/2007 15:30
52
Visualización de imágenes por fecha
La reproducción con todo detalle
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 Acceda al modo mostrar por fecha
pulsando e en el modo de
reproducción, seleccionando C
(utilice el multiselector giratorio) y
pulsando a continuación k.
Aparecerá una lista con las fechas que tienen
fotografías.
2 Seleccione la fecha que desee y pulse k.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay más de 29 fechas
con imágenes, todas las grabadas antes de las 29 fechas
más recientes aparecerán reunidas como [Otros].
La primera fotografía de esa fecha se mostrará a pantalla
completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse
f (h) para volver a la lista de fechas.
Mostrar por fecha
3
2
56
15/11/2007
10/11/2007
Mostrar por fecha
Otros
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
31
31
0004.JPG
15/11/2007 15:30
53
Visualización de imágenes por fecha
La reproducción con todo detalle
Uso de los modos calendario y mostrar por fecha
Las operaciones siguientes se pueden realizar desde la pantalla de selección de
fecha.
B Notas sobre los modos calendario y mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en los modos calendario o mostrar por fecha. Si hubiera
más fotografías, aparecerá “*” junto al número.
Las fotografías que se tomen sin impresión de fecha no se mostrarán en estos modos.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la fecha
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la fecha.
9
Seleccionar el mes
(sólo en el modo
calendario)
f(h)
g(i)
Pulse f (h) para ver el mes anterior y pulse g
(i) para ver el mes siguiente.
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k para que se muestre la primera
fotografía que se tomó en la fecha seleccionada.
Pulse f (h) en la reproducción a pantalla
completa para volver al modo calendario o
mostrar por fecha seleccionado antes de ver las
fotografías en la reproducción a pantalla
completa.
26
Borrar la fotografía
l
Pulse l después de seleccionar una fecha y
aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione [Sí] y pulse k para borrar todas las
fotografías tomadas en la fecha seleccionada.
26
Ver el menú
Calendario o
Mostrar por fecha
d
Pulse d para que se muestre el menú
Calendario o Mostrar por fecha.
54
Ver el menú del
modo reproducción
e
Pulse e para que se muestre el menú de
selección del modo Reproducción.
8
Pasar al modo de
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al último
modo de disparo seleccionado.
26
54
Visualización de imágenes por fecha
La reproducción con todo detalle
Menús Calendario y Mostrar por fecha
Pulse d en cualquier modo para acceder a los siguientes menús únicamente
con las fotografías tomadas en la fecha especificada.
D-Lighting* A 47
Ajuste impresión A 78
Pase diapositiva A 95
Borrar A 96
Proteger A 96
Imagen pequeña* A 49
* Sólo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se pulsa d en la pantalla de selección de fecha (A 51, 52), se pueden
aplicar opciones a todas las imágenes de la misma fecha, o se pueden borrar todas
las imágenes tomadas en la misma fecha. Para aplicar opciones a imágenes
concretas o para seleccionar imágenes individuales para borrarlas, abra una
imagen a pantalla completa y pulse d.
B Ajuste impresión
Si ya existe una marca de impresión para imágenes que se han tomado en una fecha distinta a la
indicada, aparece un cuadro de diálogo de confirmación [¿Guardar marca de impresión para otras
fechas?]. Seleccione [Sí] para añadir la nueva marca de impresión a la ya existente. Seleccione [No]
para eliminar la marca de impresión existente y dejar únicamente la nueva.
55
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Para entrar en el modo de película,
pulse e en el modo de disparo,
seleccione D (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
La pantalla del contador de exposiciones
muestra la duración máxima total de la
película que se puede grabar.
2 Pulse completamente el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se mostrará
el tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse
completamente el disparador por segunda
vez.
B Grabación de películas
Solamente se pueden utilizar el modo de flash (A 28) y la compensación de la exposición (A 32)
en las películas a intervalos (A 59 y de animación (A 60). El modo macro (A 31) está disponible
en todos los modos. No se puede utilizar el disparador automático (A 30).
Los ajustes de modo de flash, modo macro y compensación de la exposición no se pueden aplicar
ni cambiar durante la grabación de la película. Aplique o cambie los ajustes según sea necesario
antes de empezar a grabar la película.
No se puede aplicar el zoom óptico mientras se está grabando la película. El zoom digital no se
puede utilizar justo antes de grabar una película, pero se pueden aplicar hasta 2 aumentos del
zoom digital mientras se graba (excepto en películas a intervalos y de animación).
D Cambio de los ajustes de película
Se pueden cambiar [Opcio. película] y [Modo autofoco] (A 56).
Cuando [Opcio. película] está ajustado en [Película a intervalosP] o [Película de animación], las
películas se graban sin sonido.
Película
47s
47s
47s
56
Películas
El menú Película
Los ajustes [Opcio. película] y [Modo autofoco] (A 58) se pueden cambiar en el
menú Película. Pulse d en el modo de película para que se muestre el menú
Película y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes.
Selección de las opciones de película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
D Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
M Tam. más peq. 160
Tamaño de imagen: 160 × 120 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
N Película a intervalosP
La cámara toma automáticamente las fotografías a los
intervalos especificados y las une en una película muda.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
O Película de animación
Las fotografías se pueden tomar y juntar en una película
muda.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance para la reproducción: elija entre 5, 10 ó
15 fotogramas por segundo
57
El menú Película
Películas
C Opciones de película, duración xima de la película y fotogramas
* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima
de la película o el número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de
memoria. El tamaño máximo para archivos de película es 4 GB.
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más
información.
Opción
Memoria interna
(aprox. 52 MB)
Tarjeta de memoria
(256 MB)
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
47 seg. 3 min. 40 seg.
L Tam. peq. 320P 1min. 34seg. 7min. 20seg.
D Tam. peq. 320 3 min. 4 seg. 14 min. 20 seg.
M Tam. más peq. 160 10 min. 10 seg. 47 min. 40 seg.
N Película a intervalosP 555 fotogramas
1.800 fotogramas por
película
O Película de animación 555 fotogramas
1.800 fotogramas por
película
58
El menú Película
Películas
Modo autofoco
Permite seleccionar la manera en la que enfoca la cámara en el modo de película.
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste
predeterminado)
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea
en esta posición durante el disparo.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se
bloquea.
Para evitar que el sonido de enfoque de la cámara interfiera con la
grabación, se recomienda utilizar [AF sencillo].
59
El menú Película
Películas
Películas a intervalos
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Opcio. película] en el menú
Película y pulse k.
2 Seleccione [Película a intervalosP] y pulse
k.
3 Elija el intervalo entre las tomas y pulse k.
Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y
60 minutos.
4 Pulse d.
La cámara vuelve al modo de disparo.
5 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea entre los disparos.
La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.
6 Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por
segunda vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas. Una película de
1.800 fotogramas tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.
Película
Salir
Opcio. película
Modo autofoco
Opcio. película
Salir
Película a intervalos
Tam. peq. 320
Tam. más peq. 160
TV 640
Tam. peq. 320
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
555
555
555
60
El menú Película
Películas
Películas de animación
Tome varias imágenes fijas, sin intervalo especificado, y únalas para grabarlas
como una película. Se utiliza para crear una película que simule “claymation”.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Opcio. película] > [Película de
animación] y pulse k.
2 Seleccione [Veloc. de reproduc.] y pulse k.
3 Pulse d.
La cámara vuelve al modo de disparo.
4 Pulse el disparador para grabar el primer fotograma.
La imagen grabada aparecerá superpuesta en la vista a través del objetivo.
5 Pulse el disparador para grabar el segundo fotograma.
Utilice el fotograma superpuesto en la pantalla de la cámara como guía para grabar
fotogramas consecutivos.
Si no se realiza ninguna operación durante 30 minutos, la pantalla se apagará
automáticamente con la función de desconexión automática (A 109) y terminará la
grabación.
6 Pulse k para detener la grabación cuando haya tomado elmero de
fotogramas deseado.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas.
B Película a intervalos y de animación
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrá ajustar el modo de flash (A 28), el modo macro
(A 31) ni la compensación de la exposición (A 32). Establezca la configuración adecuada antes
de comenzar a disparar.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería
completamente cargada o el adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).
Opcio. película
Salir
Película de animación
5fps
10fps
15fps
Veloc. de reproduc.
Salir
61
Películas
Reproducción de películas
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26), el modo de película detecta si se trata de una
película. El icono que se utiliza para el modo de película
puede variar según los ajustes de película (A 56)
durante la grabación.
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector
giratorio para elegir un control y, a continuación, pulse
k para llevar a cabo la operación seleccionada. Se
puede elegir entre las siguientes operaciones:
*También se puede utilizar el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar la película.
Eliminación de archivos de película
Pulse
l
cuando se esté viendo una película, o cuando se
muestre en el modo de reproducción a pantalla completa
(
A
26), o cuando esté seleccionada en modo de reproducción
en miniatura (
A
43) y la visualización giratoria de miniaturas
(
A
44). Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione [Sí] y pulse
k
para borrar la película o seleccione
[No] y pulse
k
para volver a la pantalla de reproducción normal sin borrar la película.
Para Pulse Descripción
Rebobinar* K Rebobina la película. La reproducción se reanuda al soltar k.
Avanzar* L Avanza la película. La reproducción se reanuda al soltar k.
Poner en
pausa
O
Pone en pausa la reproducción.
Mientras esté en pausa, utilice el multiselector giratorio para hacer
avanzar o retroceder la película. Mientras la reproducción está en
pausa, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
M
Rebobina la película un fotograma. El rebobinado continúa
mientras se tenga pulsado k.
N
Avanza un fotograma. El avance continúa mientras se tenga
pulsado k.
P
Reanuda la reproducción.
Finalizar Q Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla completa.
0010.AVI
0010.AVI
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
10s
10s
10s
0010.AVI
15/11/2007 15:30
4s
4s
4s
Indicador del volumen
En pausa
Durante la reproducción
No
¿Borrar 1 imagen?
62
Grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz de la cámara.
1 Para entrar en el modo de grabación
de voz, pulse e en el modo de
disparo, seleccione E (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
Aparecerá la duración que podrá tener la
grabación.
2 Pulse completamente el disparador para
empezar a grabar.
El indicador se enciende durante la grabación.
Transcurridos unos 30 segundos, la función de apagado
automático de la cámara se activa y la pantalla se apaga.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 63) para
obtener más información.
3 Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por
segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria, o después de cinco horas de grabación en la tarjeta de memoria.
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Grabación de voz
00:05:00
001 17:3015/11/2007
Tiempo grab
Grabación de voz
63
Realización de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
*Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice
creados con la cámara no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen
en los ordenadores.
Para Pulse Descripción
Reactivar la
pantalla
c
Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
k
Pulse una vez para poner en pausa la grabación;
parpadeará el indicador.
Crear un índice*
Durante la grabación, pulse el multiselector giratorio para
crear un índice. Durante la reproducción, la cámara puede
ir directamente a cualquier índice. El número de índice del
inicio de la grabación es 1, los demás números se asignan
en orden ascendente hasta un máximo de 98.
Finalizar la
grabación
Para detener la grabación, pulse el disparador por
completo por segunda vez.
0101
00
:
01
:
00/00
:
04:00
001 17
:
3015/11/2007
Índice:
Grabación de voz
Indicador de pausa
Indicador de progreso
Número de índice
Tiempo restante
Fecha de grabación
Duración de la
grabación
Número de archivo
64
Grabaciones de voz
Reproducción de grabaciones de voz
1 Para entrar en el modo de
reproducción de sonido, pulse
e en el modo de reproducción,
seleccione E (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
Las grabaciones de voz también se pueden
reproducir pulsando c en el modo de grabación de voz (A 62) para que se muestre la
pantalla de selección de archivos de sonido.
2 Seleccione el archivo que desee y pulse k.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Reproducción de sonido
003
004
002
001 15/11/2007 17:30
15/11/2007 18:30
26/11/2007 13:00
29/11/2007 16:40
03/12/2007 08:00
005
Selec arch sonido
Copiar Reprod
65
Reproducción de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector giratorio para elegir un control y, a continuación,
pulse k para llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las
siguientes operaciones:
*Si se gira el multiselector giratorio también se avanza o rebobina la grabación de voz.
Eliminación de los archivos de sonido
Pulse l durante la reproducción o después de
seleccionar un archivo de sonido (utilice el
multiselector giratorio). Aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación. Para eliminar el archivo,
seleccione [Sí] y pulse k. Para cancelar la eliminación,
seleccione [No] y pulse k.
Para Pulse Descripción
Rebobinar* K
Rebobina la grabación de voz. La reproducción se reanuda al
soltar k.
Avanzar* L Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al soltar k.
Retroceder
al índice
anterior
R Salta al índice anterior.
Avanzar al
índice
siguiente
N Salta al índice siguiente.
Poner en
pausa
O
P
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes:
Reanuda la reproducción.
Finalizar Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de
archivo de sonido.
02
00
:
00
:
05
/
00
:
00:20
001 15/11/2007 17
:
30
Reproducción de sonido
Índice
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de
reproducción
Número de índice
Indicador de progreso
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Volumen
Índice
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Borrar
66
Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Copia las grabaciones de voz entre la memoria interna y la tarjeta de memoria. Esta
opción sólo está disponible cuando se ha introducido una tarjeta de memoria.
1 Pulse d en la pantalla de selección de
archivos de sonido (A 64, paso 2).
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la opción y pulse k.
q: copia las grabaciones de la memoria interna en
la tarjeta de memoria.
r: copia las grabaciones de la tarjeta de memoria
en la memoria interna.
3 Elija la opción de copia y pulse k.
[Archivos seleccionados]: continúe con el paso 4
[Copiar todos los archivos]: continúe con el paso 5
4 Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse K en el multiselector giratorio para seleccionar el
archivo (y). Vuelva a pulsar K en el multiselector
giratorio para cancelar la selección.
Se pueden seleccionar múltiples archivos.
Pulse k para finalizar la selección de archivos.
5 Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, seleccione [Sí]
y pulse k.
Comenzará la copia.
C Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S510 no pueda reproducir ni copiar los archivos de sonido creados con
una cámara de otra marca.
C Mensaje [Sin arch sonido]
Si no hay archivos de sonido en la tarjeta de memoria cuando se selecciona E (A 64, paso 1), se
muestra el mensaje [Sin arch sonido]. Pulse d para que se muestre la pantalla de copia de
archivos de sonido y copie en la tarjeta de memoria los archivos de sonido almacenados en la
memoria interna de la cámara.
Copiar archiv sonido
Salir
Cámara a tarjeta
Copiar todos los archivos
Salir
Archivos seleccionados
003
004
002
001 15/11/2007 17:30
15/11/2007 18:30
26/11/2007 13:00
29/11/2007 16:40
03/12/2007 08:00
005
Sel. archiv sonido
Salir
Selecc
67
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio vídeo (cable A/V)
suministrado para reproducir las fotografías en el televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.
Introduzca la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija
blanca en la toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado c para encender la
cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes
tomadas se muestran en el televisor.
Mientras la cámara esté conectada al televisor, su pantalla
permanecerá apagada.
B Conexión de un cable A/V
Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No
fuerce el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del
conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el
televisor. El ajuste del modo de vídeo es una opción que se ajusta en el menú Configuración (A 98)
> [Modo de vídeo]. (A 111)
BlancoAmarillo
68
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) fotografías en un ordenador con el software Nikon Transfer.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador se debe instalar el software,
incluyendo Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas,
usando el CD de Software Suite. Para obtener más información sobre la instalación
del software, consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles con COOLPIX S510
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home
Edition/Professional)
Si su ordenador funciona con Windows 2000 Professional, utilice un lector de
tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria (A 70).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.9)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente de la
compatibilidad del sistema operativo.
B Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S510 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
69
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de fotografías de la cámara al ordenador
1 Encienda un ordenador que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador mediante el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Windows Vista/XP
Cuando aparece el cuadro de diálogo de reproducción
automática, seleccione [Copiar imágenes a una carpeta
de mi ordenador con Nikon Transfer] (Windows Vista) o
[Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador] (Windows XP), y haga
clic en [Aceptar] (Windows XP solamente). Para saltarse este cuadro de diálogo en el
futuro, marque la casilla [Hacer siempre lo mismo para este dispositivo:] (Windows Vista)
o [Utilizar siempre este programa para esta acción] (Windows XP).
Se iniciará Nikon Transfer.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó [Sí] en el cuadro de diálogo
de apertura automática cuando se instaló Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
No fuerce el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara con un ordenador
mediante un concentrador USB.
70
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Transfiera las imágenes cuando Nikon Transfer haya terminado de
cargarse.
Haga clic en [Iniciar transferencia] en Nikon Transfer. Con la configuración
predeterminada todas las imágenes se transfieren al ordenador.
Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, la carpeta a la que se
transfieren las imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Para obtener más información sobre el uso de Nikon Transfer, consulte la información de
ayuda incluida en Nikon Transfer.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Para usuarios de Windows 2000 Professional
Utilice un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las
imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria tiene una
capacidad superior a 2 GB, el dispositivo debe ser compatible con la tarjeta de
memoria.
Con la configuración predeterminada de Nikon Transfer, Nikon Transfer se
iniciará de forma automática cuando se introduzca una tarjeta de memoria en el
lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de “Transferencia
de fotografías de la cámara al ordenador” (A 69) para transferir fotografías.
No conecte la cámara al ordenador. Si la cámara está conectada al ordenador,
aparecerá el cuadro de diálogo [Asistente para hardware nuevo encontrado].
Seleccione [Cancelar], cierre el cuadro de diálogo y desconecte la cámara del
ordenador.
Para transferir al ordenador imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara, las imágenes deben copiarse primero en una tarjeta de memoria
usando la cámara (A 66, 93, 97).
S510
S510
Botón [Iniciar transferencia]
71
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
D Uso de operaciones estándar del sistema operativo para abrir los archivos
de la cámara
Acceda a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se han guardado las imágenes y abra
una imagen con el visor suministrado con el sistema operativo.
Los archivos de sonido copiados al ordenador se pueden reproducir utilizando QuickTime o
cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes tomadas con la opción [Asist. panorama] en el modo de escena
(A 40) para crear una única fotografía panorámica con Panorama Maker.
Panorama Maker se puede instalar en un ordenador con el CD de Software Suite suministrado.
Cuando finalice la instalación, siga el procedimiento descrito más abajo para iniciar Panorama
Maker.
Windows
Abra [Todos los programas] ([Programas] en Windows 2000) desde el menú [Iniciar] > [ArcSoft
Panorama Maker 4] > [Panorama Maker 4].
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando [Aplicaciónes] en el menú [Ir], y haga doble clic en el icono
[Panorama Maker 4].
Para obtener más información sobre el uso de Panorama Maker, consulte las instrucciones de
pantalla y la información de ayuda incluida en Panorama Maker.
D Nombres carpetas y archivos de imagen
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más
información.
72
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 132) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las fotografías sin tener que
utilizar un ordenador.
B Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S510 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora
personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la
impresión de fotografías también se puede optar por:
Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF.
Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una
mediante el menú [Ajuste impresión] (A 78) de la cámara.
Tome las fotografías
Seleccione las fotografías que
desee imprimir utilizando la
opción [Ajuste impresión] (A 78)
Conecte la cámara a la impresora (A 73)
Imprima las fotografías
de una en una (A 74)
Imprima varias fotografías (A 75)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
73
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora mediante el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la
pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la
cámara. A continuación aparecerá la pantalla de
selección de impresión 2.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
15/11
15/11
2007
2007
15/11
2007
4
4
No. 4
No. 4
No. 4
Impr. selección
12
74
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 73), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la imagen que desee y pulse k.
Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione [Copias ] y pulse k.
3 Seleccione el número de copias (hasta nueve)
y pulse k.
4 Seleccione [Tamaño del papel] y pulse k.
5 Seleccione el [Tamaño del papel] que desee y
pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, seleccione
[Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.
15/11
15/11
2007
2007
15/11
2007
4
4
No. 4
No. 4
No. 4
Impr. selección
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
4
Copias
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3.5" × 5"
5" × 7"
100 × 150mm
4" × 6"
Salir
75
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Seleccione [Inicio impr.] y pulse k.
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 73), imprima las
fotografías siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Aparecerá el menú Impresión.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Tamaño del papel] y pulse k.
3 Seleccione el [Tamaño del papel] que desee y
pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, seleccione
[Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
002/004
Cancelar
Imprimiendo
Copia actual/número
total de copias
Menú impresión
Impr. todas fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3.5" × 5"
5" × 7"
100 × 150mm
4" × 6"
Salir
76
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Seleccione [Imprimir selección], [Impr. todas
fotos] o [Impresión DPOF] y pulse k.
Imprimir selección
Seleccione las fotografías y el número de copias
(hasta nueve) para cada una y pulse.
Gire el multiselector giratorio para seleccionar
imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias para cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirá. Si no se establece el número de copias de
una fotografía, no aparecerá ninguna marca de verificación y no se imprimirá
dicha fotografía.
Pulse g (i) para pasar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para volver a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya terminado con los ajustes.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse
k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú de impresión.
Impr. todas fotos
Todas las imágenes guardadas en la memoria
interna, o en la tarjeta de memoria, se imprimen
a la vez.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse
k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú de impresión.
Menú impresión
Impr. todas fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Salir
10
Atrás
Impr. selección
Impr. selección
Inicio impr.
Cancelar
Salir
010 copias
Impr. todas fotos
Inicio impr.
Cancelar
Salir
012 copias
77
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú
Impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
B Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: [Predeterminado] (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), [3.5" × 5"], [5" × 7"], [100 × 150mm], [4" × 6"], [8" × 10"],
[Carta], [A3] y [A4]. Sólo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para
especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, seleccione
[Predeterminado] en el menú Tamaño del papel.
Impresión DPOF
Imprime las fotografías cuya orden de impresión
se haya creado en [Ajuste impresión] (A 78).
Aparecerá el menú de la imagen de la
derecha.
Para imprimir, seleccione [Inicio impr.] y pulse
k.
Seleccione [Cancelar] y pulse k para volver al
menú de impresión.
Para ver la orden de impresión actual,
seleccione [Ver imágenes] y después k. Para
imprimir fotografías, pulse k de nuevo.
Impresión DPOF
Cancelar
Ver imágenes
010 copias
Inicio impr.
Salir
10
Atrás
Ver imágenes
002/010
Cancelar
Imprimiendo
Copia actual/número
total de copias
78
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión
La opción [Ajuste impresión] del menú Reproducción se utiliza para crear “órdenes de
impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (
A
132).
Además de las propias fotografías, también se pueden imprimir la fecha de disparo y la
información de la toma (velocidad de obturación, diafragma, etc.).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión
DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se quita la tarjeta
de memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF para las fotografías
guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de impresión DPOF.
1 Pulse d en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Ajuste impresión] y pulse k.
Aparecerá el menú Ajuste impresión.
3 Seleccione [Impr. selección] y pulse k.
4 Seleccione las fotografías y el número de
copias (hasta nueve) para cada una y pulse.
Gire el multiselector giratorio para seleccionar imágenes y
pulse H o I para establecer el número de copias para
cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir se pueden
reconocer por el icono de marca de verificación (y) y la cifra
que indica el número de copias que imprimir. Si no se establece el número de copias de una
fotografía, no aparecerá ninguna marca de verificación y no se imprimirá dicha fotografía.
Pulse g (i) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa. Pulse f (h)
para volver a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya terminado con los ajustes.
Reproducción
Salir
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Ajuste impresión
Borrar ajus. impr
Salir
Impr. selección
Atrás
Impr. selección
79
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Seleccione si desea imprimir también la fecha
de disparo y la información de la fotografía.
Seleccione [Fecha] y pulse k para imprimir la fecha de
grabación en todas las fotografías de la orden de
impresión.
Seleccione [Info] y pulse k para imprimir la velocidad de
obturación y el diafragma en todas las fotografías de la
orden de impresión. Tenga en cuenta que la información de las fotografías se puede
imprimir con las fotografías cuando éstas se impriman a través de una conexión directa
de la cámara a una impresora.
Seleccione [Hecho] y pulse k para terminar la orden de impresión y salir.
Las fotografías seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B Ajuste impresión
[Fecha] e [Info] se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C Eliminación de todas las órdenes de impresión
Seleccione [Borrar ajus. impr] en el paso 3 y pulse k. Se borrarán las órdenes de impresión de todas
las imágenes.
C Notas sobre la opción [Fecha] de Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las fotografías en la impresión
DPOF cuando esté activado [Fecha] en el menú [Ajuste impresión]
serán las que se hayan grabado en las fotografías al tomarlas. La
fecha y la hora impresas mediante esta opción no se verán afectadas
si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú
Configuración después de haber grabado las imágenes.
D Diferencias entre Ajuste impresión e Impresión fecha
La fecha y la hora sólo se imprimirán en las fotografías mediante la opción [Fecha] del menú [Ajuste
impresión] en el caso de que la impresora que se use sea compatible con DPOF (A 132). Utilice la
opción [Impresión fecha] (A 105) del menú Configuración para imprimir la fecha en las imágenes
desde una impresora que no sea compatible con DPOF (la posición de la fecha es fija). Si se activa la
opción fecha de [Ajuste impresión] e [Impresión fecha], sólo se imprime la fecha de la opción
[Impresión fecha] aunque se utilice una impresora compatible con DPOF.
Ajuste impresión
Salir
Info
Fecha
Hecho
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
4
44
4
4
15/11/2007 15:30
15.11.2007
15.11.2007
80
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes.
1
[Modo de imagen] puede modificar los ajustes para los menús de otros modos de disparo
(excepto el menú Película).
2
Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes (A 92).
3
No se puede establecer este ajuste desde el menú Alta sensibilidad.
A Modo de imagen
1
A 82
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
B Balance blancos
2
A 84
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
C Continuo
2
A 86
Permite modificar los ajustes para Continuo o BSS (selector del mejor
disparo).
E Sensibilidad ISO
3
A 88
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
F Opciones de color
2
A 88
Para establecer efectos de color a las fotografías a medida que se graban.
G Modo zona AF A 89
Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara.
81
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad
Acceda al modo A (automático) o al modo de disparo de alta sensibilidad
pulsando e en el modo de disparo, seleccionando A (automático) o B (alta
sensibilidad) y después pulse k. Pulse d para acceder al menú Disparo o al
menú Alta sensibilidad.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Disparo o Alta sensibilidad, pulse d.
Disparo
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
82
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
A Modo de imagen
Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como un archivo
de imagen. El tamaño de los archivos y el número de imágenes que se pueden
grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una
foto, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle
posteriormente.
En los modos disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A 6, 7).
D Modo de imagen
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto para el menú Película).
Opción
Tamaño
(píxeles)
Descripción
S Alta (3264P) 3.264 u 2.448
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad.
El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:4.
R
Normal (3264)
(ajuste
predeterminado)
3.264 u 2.448
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
L Normal (2592) 2.592 u 1.944
M Normal (2048) 2.048 u 1.536
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
N Pant. PC (1024) 1.024 u 768
Adecuado para la pantalla del ordenador. El
factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O Pant. TV (640) 640 u 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en el televisor o para la
distribución por correo electrónico o la
web. El factor de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
P 16:9 3.200 u 1.800
Se pueden tomar imágenes con una
proporción de 16:9. El factor de compresión
es, aproximadamente, de 1:8.
83
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de fotografías que se pueden almacenar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se pueden almacenar variará según la composición de la imagen (por la compresión
JPEG). Además, este número puede variar según la marca de la tarjeta de memoria, aunque la
capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
1
El número de exposiciones restantes que aparecerá en la pantalla será [9999] aunque
queden 10.000 o más.
2
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de
la impresora (ppp) y multiplicando el resultado por 2,54 cm. Sin embargo, con el mismo
tamaño de imagen, las fotografías impresas a una mayor resolución se imprimirán en un
tamaño menor del indicado, mientras que las fotografías impresas a una menor resolución
se imprimirán en un tamaño mayor del indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 52 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(256 MB)
Tamaño de impresión
(al imprimir a
300 ppp; cm)
2
S Alta (3264P) 13 63 28 u 21
R Normal (3264) 26 124 28 u 21
L Normal (2592) 41 195 22 u 16,5
M Normal (2048) 65 305 17 u 13
N Pant. PC (1024) 222 1.040 9 u 7
O Pant. TV (640) 416 1.950 5 u 4
P 16:9 36 171 27 u 15,5
84
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El
cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos independientemente de si se
ven a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las
cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las imágenes según el
color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos”. Para obtener
un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida con la
fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste predeterminado,
[Automático], se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, también se
puede aplicar el ajuste de balance de blancos más adecuado para una fuente de
luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no
se establece en [Automático], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B Modo flash
Para los ajustes del balance de blancos que no sean [Automático] o [Flash], desactive el flash (W)
(A 28).
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones
de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de
blancos bajo condiciones de luz poco habituales. Para más información, consulte
“Preajuste manual” (A 85).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el modo flash.
85
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía
con una iluminación mixta o para compensar fuentes de iluminación que emitan una
gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita
luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [b Preajuste manual] en el menú
[Balance blancos] y pulse k.
La cámara hace zoom.
3 Seleccione [Medir].
Para aplicar el valor medido más reciente al preajuste
manual, seleccione [Cancelar] y pulse k.
4 Encuadre el objeto de referencia.
5 Pulse k.
Se abrirá el obturador y se establecerá el nuevo valor para el balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B Notas sobre el preajuste manual
Con independencia del modo flash que se seleccione, este no destellará cuando se pulse k en el
paso 5. Por consiguiente, la cámara no puede medir valores para el preajuste manual cuando se
utiliza el flash.
Balance blancos
Salir
Automático
Automático
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Preajuste manual
Automático
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Preajuste manual
Salir
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Salir
Medir
Cancelar
Encuadre para el objeto
de referencia
86
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Continuo
Permite modificar los ajustes para Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El
flash se desactivará para [Continuo], [BSS] o [Multidisparo 16], y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores
configurados para la primera fotografía de cada serie.
Si no se establece en [Individual], en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste
actual (A 6).
B Nota sobre el disparo continuo
La velocidad de avance máxima con el disparo continuo puede variar dependiendo de la
configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
No se puede utilizar el zoom digital [Multidisparo 16].
B Nota sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la
composición en el momento de pulsar el disparador a fondo.
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 5 fotografías a una
velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps) cuando [Modo de imagen]
esté configurado en [R Normal (3264)].
D
BSS (Selector del mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o
con la cámara haciendo zoom, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario de la cámara puede provocar que las fotografías salgan movidas. Si BSS
está activado, la cámara hace hasta 10 fotos mientras se mantenga pulsado el
disparador. La imagen más nítida de la serie se selecciona y guarda
automáticamente.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas
a, aproximadamente, 1,5 fotogramas por segundo y las
presenta en una sola imagen con el ajuste [Modo de imagen]
[R Normal (2592)].
X Disparo a intervalos
La cámara toma las fotografías (hasta 1.800 fotogramas) automáticamente al
intervalo especificado (A 87).
87
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Disparo a intervalos
Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados.
Seleccione un valor comprendido entre 30 segundos y 60 minutos.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Disparo a intervalos] en el me
[Continuo] y pulse k.
2 Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse
k.
3 Pulse d.
La cámara vuelve al modo de disparo.
4 Pulse completamente el disparador para
tomar la primera fotografía e inicie el disparo a
intervalos.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido
parpadea entre los disparos.
La pantalla se enciende automáticamente justo antes de
que se tome la fotografía siguiente.
5 Para detener la grabación, pulse el disparador por completo por
segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria o cuando se hayan tomado 1.800 fotografías.
C Fuente de alimentación
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería
completamente cargada o el adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Continuo
Salir
Individual
Continuo
BSS
Multidisparo 16
Disparo a intervalos
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
26
26
26
88
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara ante la cantidad de luz.
Cuanto mayor es la sensibilidad, menos luz se necesita para la exposición. Aunque
las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o con poca
luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores
brillantes con distribución aleatoria concentrados en las partes oscuras de la
imagen.
Si no se establece en [Automático], en la pantalla aparecerá el ajuste actual (A 6).
Cuando se seleccione [Automático] y la sensibilidad supere el valor ISO 64,
aparecerá el icono E (A 29).
F Opciones de color
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no
se establece en [Color], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad equivale a ISO 64 en condiciones normales; cuando hay poca luz y el
flash está apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta un
máximo equivalente a ISO 1000.
64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000
La sensibilidad quedará fijada en el valor especificado.
n Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de impresión fotográfica.
p Blanco y negro
Graba las fotografías en blanco y negro.
q Sepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
89
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom digital
está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla independientemente
de los ajustes utilizados.
z Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista
frontal), el enfoque se realizará en ese rostro.
Consulte “Prioridad al rostro” (A 91) para obtener
más información. Si la cámara detecta más de un
rostro, el enfoque se realizará en la cara más cercana
a la cámara.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando
no se detecten rostros de personas, el ajuste [Modo
zona AF] cambiará a [Automático], y la cámara
seleccionará automáticamente la zona de enfoque
(una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.
w Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para
activar la zona de enfoque. La zona de enfoque
seleccionada por la cámara se mostrará en la pantalla
al pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido.
x Manual
Esta opción es adecuada para situaciones en las que
el sujeto que se va a fotografiar está relativamente
fijo y no está colocado en el centro del encuadre.
Pulse el multiselector giratorio H, I, J o K para
seleccionar entre las 99 zonas de enfoque del
encuadre. Se pueden hacer tomas mientras se
muestra la pantalla de selección de zona de enfoque.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y
establecer los ajustes de flash, primer plano macro,
disparo automático y compensación de la
exposición, pulse k. Pulse k para volver a la
pantalla de selección de la zona de enfoque.
26
26
26
26
26
26
Zona AF
Zona AF
Zonas de enfoque
seleccionables
90
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado [Central] en [Modo
zona AF], utilice el bloqueo del enfoque tal y como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que el indicador de enfoque (Q) está
verde.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la fotografía.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto
no cambia.
4 Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
D Más información
Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre.
Se utiliza la zona de enfoque central.
26
26
26
Zona AF
26
26
26
26
26
26
26
26
26
91
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Prioridad al rostro
La opción de Prioridad al rostro se activará cuando el modo zona AF se ajuste a
[Prioridad al rostro], o cuando el modo de escena se ajuste a [Retrato] o [Retrato
nocturno]. La cámara detecta automáticamente los rostros de personas que miran
a la cámara y ajusta el enfoque en las caras.
1 Encuadre de la fotografía
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal),
este rostro aparece con un contorno doble de color
amarillo.
Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más cercana
a la cámara aparecerá con un contorno doble y las demás
aparecerán con un contorno sencillo. Se pueden detectar
hasta 12 rostros de personas.
2 Pulse el disparador hasta la mitad
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el contorno
doble. El contorno doble se pondrá verde cuando se haya
bloqueado el enfoque.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad e intente
enfocar de nuevo.
Pulse el disparador del todo para tomar la fotografía.
B Notas sobre Prioridad al rostro
Con la opción [Prioridad al rostro], si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se han
detectado rostros de personas, el modo zona AF se ajustará en [Automático].
Con los ajustes del modo de escena [Retrato] y [Retrato nocturno], si se pulsa el disparador hasta la
mitad cuando no se han detectado rostros de personas, el enfoque se realizará en el centro de la
pantalla.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos.
-Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
-Cuando el sujeto no esté mirando directamente a la cámara.
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los
que se incluyen si el sujeto mira a la cámara o no.
En casos excepcionales, al fotografiar sujetos en los que el autofoco no produzca los resultados
esperados (A 25), el sujeto puede no quedar enfocado a pesar de que el contorno doble se
vuelva verde. Si esto sucede, pase al modo de zona de AF (manual o central), vuelva a enfocar a
otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato y utilice el bloqueo
del enfoque (A 90).
Las fotografías realizadas en Prioridad al rostro y en reproducción a pantalla completa se girarán
(en caso necesario) y se mostrarán en pantalla.
26
26
26
26
26
26
92
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara
Los ajustes siguientes del modo A (automático) presentan las siguientes
restricciones.
Modo flash
El flash se apaga cuando [Continuo] está ajustado en [Continuo], [BSS] o
[Multidisparo 16].
Se recupera el ajuste elegido cuando se selecciona [Individual] o [Disparo a
intervalos].
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, sólo se tomará una fotografía al pulsar el
disparador, independientemente de los ajustes seleccionados en [Continuo].
Los ajustes elegidos para [Continuo] se recuperarán cuando se tome la fotografía o
se desactive el disparador automático.
Continuo
Si la opción [Continuo] está ajustada en [Multidisparo 16], [Modo de imagen] se
ajustará a [R Normal (2592)].
Si el modo [Continuo] se restaura a una configuración que no sea [Multidisparo 16],
también se restaurará la configuración de [Modo de imagen].
Balance blancos
El balance de blancos pasa directamente a [Automático] y no se puede ajustar
cuando se selecciona [Blanco y negro], [Sepia] o [Cianotipo] en [Opciones de color].
Se recupera el ajuste de balance de blancos elegido cuando se selecciona [Color] o
[Vívido].
93
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
El menú Reproducción contiene las opciones siguientes:
Acceso al menú Reproducción
Puede acceder al menú Reproducción pulsando c y d.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Reproducción, pulse d.
I D-Lighting A 47
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
a Ajuste impresión A 78
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de
copias de cada una.
b Pase diapositiva A 95
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria como un pase de diapositivas automático.
c Borrar A 96
Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
d Proteger A 96
Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental.
g Imagen pequeña A 49
Crea una copia pequeña de la fotografía actual.
h Copiar A 97
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Reproducción
Salir
94
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Selección de varias imágenes
Al seleccionar fotografías, la pantalla que se muestra a
la derecha aparecerá en los menús (indicados a
continuación).
Menú Reproducción: Menú de configuracn de Ajuste
impresión (A 78), Borrar (A 96), Proteger (A 96),
Copia de imagen (A 97)
Menú Configuración: Pantalla inicio: (A 100)
Siga el procedimiento descrito a continuación para elegir las imágenes.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la imagen que desee.
Sólo se puede seleccionar una imagen en [Pantalla inicio].
Continúe con el paso 3.
Pulse g (i) para cambiar al modo de reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para volver a la pantalla de miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar [ON] o [OFF] (o
el número de copias).
Cuando se selecciona [ON], se muestra una marca de
verificación (y) en la esquina superior izquierda de la
fotografía actual. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
más fotografías.
3 Pulse k.
El ajuste quedará activado.
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
Finalizado
95
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria una por una en un pase de diapositivas automático.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Inicio] y pulse k.
Para cambiar el intervalo que separará las fotografías,
seleccione [Intervalo imagen], elija el intervalo que desee
y pulse k antes de seleccionar [Inicio].
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
active [Continuo] y pulse k antes de seleccionar [Inicio].
Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
Utilice el multiselector giratorio para cambiar las
fotografías. Siga girando en cualquier dirección para
avanzar rápidamente (sentido de las agujas del reloj) o
retroceder (sentido contrario al de las agujas del reloj).
Ponga en pausa el pase de diapositivas pulsando k.
3 Seleccione [Fin] o [Reiniciar].
Cuando finalice o se ponga en pausa el pase de
diapositivas, seleccione [Fin] y pulse k para volver al
menú Reproducción o seleccione [Reiniciar] para que se
vuelva a mostrar el pase de diapositivas.
B Notas sobre el pase de diapositivas
Si se incluyen películas (A 61) en el pase de diapositivas, sólo se mostrará el primer fotograma.
Aunque esté seleccionado [Continuo], la pantalla se apagará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante 30 minutos. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza
ninguna operación durante otros tres minutos más.
Pase diapositiva
Salir
Continuo
Intervalo imagen
Inicio
Pausa:
Intervalo imagen
Reiniciar
Fin
Pausa
96
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Borrar
Borra todas las fotografías o sólo las seleccionadas.
B Notas sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las
imágenes importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
d Proteger
Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental. Para obtener
información sobre el uso de esta función, consulte “Selección de varias imágenes”
(A 94). No obstante, tenga en cuenta que se si se formatea la memoria interna de
la cámara o la tarjeta de memoria se borrarán definitivamente los archivos
protegidos (A 110).
Las imágenes protegidas se identifican por el icono s (A 7) en el modo de
reproducción a pantalla completa y la pantalla Borrar img. selecc, y por el icono a
(A 43) en el modo de reproducción de cuatro o nueve imágenes en miniatura.
Borrar img. selecc
Borra las fotografías seleccionadas (A 94).
Borrar todas
Borra todas las fotografías.
97
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Seleccione una opción desde la pantalla de
copia con el multiselector giratorio y pulse k.
q: copia las fotografías de la memoria interna en
la tarjeta de memoria.
r: copia las fotografías de la tarjeta de memoria
en la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y pulse k.
[Imágenes selecc.]: copia las imágenes seleccionadas
desde la pantalla de selección de
fotografías (A 94).
[Todas las imágenes]: copia todas las fotografías.
B Notas sobre la copia de fotografías
Se pueden copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar las imágenes
grabadas en otro formato.
Si se adjuntan anotaciones de voz (A 50) a las fotografías seleccionadas para copiar, se copiarán
las anotaciones de voz con las fotografías.
Los archivos de sonido de grabaciones de voz (A 62) se pueden copiar mediante la opción
[Copiar archiv sonido] (A 66) del modo de reproducción de sonido.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan
modificado en un ordenador.
Las copias editadas tendrán la misma marca de protección (A 96) que la original, pero no estarán
marcadas para imprimirlas (A 78).
C Mensaje [La memoria no contiene imágenes]
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se usa el modo de reproducción,
se mostrará el mensaje [La memoria no contiene imágenes]. Pulse d para mostrar la pantalla de
opción de copia y copie las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta
de memoria.
D Más información
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Copiar
Salir
Cámara a tarjeta
Todas las imágenes
Salir
Imágenes selecc.
98
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Configuración básica de la cámara: el me Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes:
a Menús
A 99
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c Pantalla inicio
A 100
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d Fecha
A 101
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y
de destino.
e Config. monitor
A 104
Permite ajustar el brillo y el estilo de la pantalla.
f Impresión fecha
A 105
Para imprimir la fecha o el contador de fecha en las fotografías.
g Reducc. de vibraciones
A 107
Activa o desactiva la reducción de vibraciones para el disparo.
h Ayuda AF
A 108
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
u Zoom digital
A 108
Permite ajustar la configuración del zoom digital.
i Config. sonido
A 109
Permite ajustar la configuración del sonido y el volumen.
k Desconexión aut.
A 109
Permite ajustar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara
pase al modo de reposo.
l/m Format. memoria/Format. tarjeta
A 110
Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n Idioma/Language
A 111
Permite seleccionar el idioma de la pantalla de la cámara.
o Modo de vídeo
A 111
Permite ajustar la configuración necesaria de la conexión al televisor.
p Restaurar todo
A 112
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
r Versión firmware
A 114
Muestra la versión del firmware de la cámara.
99
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Visualización del menú Configuración
En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de
reproducción pulsando e. A continuación, seleccione F (con el multiselector
giratorio) y pulse k.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Configuración, pulse e.
a Menús
Permite seleccionar los menús iniciales que se muestran.
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús se muestran en formato de lista.
Iconos
Todos los elementos del menú se muestran en una
sola página.
Configuración
Menús
Impresión fecha
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Configuración
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Menús
Nombres de menú
100
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Desac. P. inicio (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de inicio.
COOLPIX
Muestra una pantalla de inicio.
Selecc. imagen
Para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para la
pantalla de inicio. Seleccione la imagen en la pantalla de selección de imágenes y
pulse k.
Como la imagen seleccionada está almacenada en la cámara, la imagen aparecerá
en la pantalla de inicio aunque se elimine la fotografía original.
No se pueden seleccionar las fotografías con una configuración de [Modo de
imagen] de [16:9] (A 82).
101
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del
destino de viaje.
Ajuste de la zona horaria del destino de viaje
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar [Zona hora] y pulse k.
Aparecerá el menú Zona hora.
2 Seleccione [x] y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Si la hora de verano está en vigor, utilice el multiselector
giratorio para seleccionar [Hora de verano], pulse k y, a
continuación, pulse H. El reloj se adelantará
automáticamente una hora.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A 16) para obtener
más información.
Zona hora
Se puede especificar la zona horaria local w y se puede desactivar o activar la hora
de verano desde las opciones [Zona hora]. Cuando se selecciona x (zona horaria
del destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria (A 103) y se graban la
fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
15/11/2007 15:30
Fecha
Fecha
Zona hora
Tokyo, Seoul
London,Casablanca
15/11/2007 15:30
Zona hora
Hora de verano
Hora de verano
102
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Pulse K.
Aparecerá el menú Zona hora ciud nueva.
4 Seleccione la zona horaria de destino del viaje
y pulse k.
El ajuste quedará activado.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de
viaje, aparecerá el icono x en la pantalla si la cámara está
en el modo de disparo.
B La batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador
de CA y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C Horario de verano
Si la fecha y la hora se ajustan cuando no está en vigor el horario de verano: active [Hora de
verano] (w) cuando empiece la hora de verano para que el reloj de la cámara se adelante una
hora automáticamente.
Si la fecha y la hora se establecieron con el ajuste [Hora de verano] activado (w) mientras la hora
de verano estaba en vigor: desactive [Hora de verano] cuando finalice la hora de verano para que
el reloj de la cámara se atrase automáticamente una hora.
Tokyo, Seoul
London,Casablanca
15/11/2007 23:30
Zona hora
Hora de verano
Hora de verano
Toronto, Lima
EST:New York
Zona hora ciud nueva
Atrás
EST:New York
London,Casablanca
15/11/2007 10:31
Zona hora
Hora de verano
Hora de verano
103
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Zonas horarias (A 17)
La cámara admite las zonas horarias siguientes. No se admiten aumentos de menos de una hora;
cuando viaje a o desde lugares en los que haya diferencias de media hora o un cuarto de hora con
respecto a la hora de Greenwich (GMT), como Afganistán, el centro de Australia, India, Irán, Nepal o
Terranova, ajuste el reloj de la cámara a la hora local.
GMT +/– Ubicación GMT +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, París, Berlín
–10 Hawai, Tahití +2 Atenas, Helsinki
–9 Alaska, Anchorage +3 Moscú, Nairobi
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix,
La Paz
+5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
México D.F.
+5,5 Nueva Delhi
–5
EST (EDT): Nueva York,
Toronto, Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaos +7 Bangkok, Yakarta
–3 Buenos Aires, São Paulo +8 Pekín, Hong Kong, Singapur
–2 Fernando de Noronha +9 Tokio, Seúl
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 Londres, Casablanca +11 Nueva Caledonia
+12 Auckland, Fiyi
104
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
e Config. monitor
Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo.
Informac foto
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte en “La pantalla” (A 6) la información sobre los indicadores que aparecen
en la misma.
Informac foto
Permite elegir la información que desea ver en la pantalla durante el modo de
disparo y reproducción.
Brillo
Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste
predeterminado es [3].
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen durante cinco
segundos como en [Mostrar info]. Transcurridos cinco segundos, aparecen
igual que [Ocultar info].
Ocultar info
Cuadrícula
26
26
26
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/11/2007 15:30
26
26
26
En el modo A (automático) o disparo a
alta sensibilidad se muestra una guía de
encuadre para ayudar a encuadrar las
fotografías; los demás ajustes actuales o
la guía de funcionamiento aparecen
durante cinco segundos, al igual que
sucede con la anterior opcn [Info auto].
En Prioridad al rostro y en los demás
modos de disparo, los ajustes o la guía
de funcionamiento actuales se
muestran igual que en [Info auto].
44
44
15/11/2007 15:30
15/11/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15/11/2007 15:30
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran
como en [Info auto].
105
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Impresión fecha
Se puede imprimir la fecha y hora de la grabación de las fotografías para que esta
información se imprima en las impresoras que no sean compatibles con DPOF
(A 132).
Si no se establece en [Apagado ], en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden
borrar.
Quizás los datos que se impriman con el [Modo de imagen] (A 82) en [Pant. TV (640)] resulten
difíciles de leer. Seleccione [Pant. PC (1024)] o un formato mayor cuando utilice la impresión de
fecha.
La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en el elemento [Fecha] (A 16, 101) del
menú Configuración.
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Con los dispositivos compatibles con DPOF, la fecha de disparo o la información fotográfica se
imprimirá si se selecciona [Fecha] o [Info] en el menú [Ajuste impresión] (A 78). Consulte
“Diferencias entre Ajuste impresión e Impresión fecha” (A 79) para obtener más información sobre
las diferencias entre [Impresión fecha] y [Ajuste impresión].
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina
inferior derecha de las fotografías.
Contador fecha
La fecha impresa muestra los días transcurridos entre la fecha de grabación y la
seleccionada.
106
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Contador fecha
Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción se imprimirán con
la cantidad de días restantes hasta la fecha especificada o la cantidad de días
transcurridos desde entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del
crecimiento de los niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para
un cumpleaños o una boda.
A continuación se muestran unos ejemplos de impresiones de horas del contador
de fecha.
Fechas almacenadas
Se pueden guardar hasta tres fechas. Para
establecerlas, marque una opción, pulse el
multiselector giratorio K, introduzca una [Fecha]
(A 17) y pulse k. Para seleccionar una fecha
diferente, seleccione una opción y pulse k.
Mostrar opciones
Seleccione [Número de días], [Días y años], o [Días,
meses, años] y pulse k.
5
20/11/2007
Contador fecha
Número de días
Pulse k para que aparezca
la opción de fechas
almacenadas.
Pulse k para que aparezca
la opción de presentación.
----------
20/11/2007
03/12/2007
Fechas almacenadas
Mostrar opciones
Número de días
Días y años
Días, meses, años
02/ 18.11.2007
02/ 18.11.2007
02/ 18.11.2007
Quedan dos días Han transcurrido dos días
02/ 22.11.2007
02/ 22.11.2007
02/ 22.11.2007
107
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
g Reducción de vibraciones
La reducción de vibraciones corrige eficazmente las fotos movidas que provocan
los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que
se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas
velocidades de obturación. La reducción de vibraciones se puede utilizar en todos
los modos de disparo.
Cuando está activada la reducción de vibraciones, aparece en la pantalla el ajuste
actual durante el disparo (cuando se ha seleccionado [Apagada], no aparece un
icono para el ajuste actual en la pantalla) (A 6).
B Notas sobre la reducción de vibraciones
La reducción de vibraciones puede tardar unos segundos en activarse tras encender la cámara, o
bien si la cámara entra en el modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la
pantalla se estabilice antes de disparar.
Debido a las características de la función de reducción de vibraciones, es posible que las imágenes
que se muestran en la pantalla inmediatamente después del disparo parezcan que están movidas.
Cuando use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, desactive la reducción de
vibraciones [Apagada].
En algunas situaciones, puede que la reducción de vibraciones no sea capaz de eliminar
totalmente los efectos de las sacudidas de la cámara.
[VR] es la abreviatura de reducción de vibraciones.
Encendida (ajuste predeterminado)
La reducción de vibraciones está activada al tomar fotografías y grabar películas. Al
reducir las sacudidas, la cámara detecta y tiene en cuenta los movimientos de
barrido. Por ejemplo, cuando la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de
vibraciones sólo disminuye las sacudidas verticales. En cambio, si la cámara se
desplaza en vertical, la reducción de vibraciones sólo afecta a las sacudidas
horizontales.
Prioridad de disparo
Una vez que se ha pulsado el disparador, el tiempo necesario para grabar las
fotografías se reduce al mínimo. Con prioridad de disparo, este modo evita que se
pierdan oportunidades de tomar fotografías. La reducción de vibraciones es casi la
misma que cuando se selecciona [Encendida].
Apagada
La reducción de vibraciones no está activada.
108
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Ayuda AF
Cambia la configuración de la luz de ayuda de AF.
u Zoom digital
Permite ajustar la configuración para utilizar el zoom digital.
B Notas sobre el zoom digital
La zona de AF (A 89) se establecerá en el centro cuando se utilice el zoom digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Cuando el modo de escena está ajustado en [Retrato] o [Retrato nocturno].
-Cuando el modo [Continuo] está ajustado en [Multidisparo 16].
-Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2 aumentos del zoom mientras se
graba, excepto en [Película a intervalosP] y [Película de animación]).
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para facilitar el enfoque cuando el sujeto esté poco
iluminado. Tenga en cuenta que, en algunos modos de escena, la luz de ayuda de
AF se desactiva automáticamente.
Apagado
Desactiva esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando haya
poca luz.
Encendido (ajuste predeterminado)
El zoom digital se activará al pulsar g (i) cuando se hace zoom con el zoom óptico
de la cámara hasta la máxima ampliación.
Apagado
El zoom digital no se activará. (Excepto si se está filmando una película).
109
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
k Desconexión aut.
Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice
ninguna operación, la cámara entrará en el modo de reposo (A 21) para ahorrar
energía. Una vez que la cámara entra en el modo de reposo, el indicador de
encendido parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice
ninguna operación la cámara se apagará. El tiempo que transcurre hasta que la
cámara entra en el modo de reposo se puede ajustar a [30 seg.], [1 min.] (ajuste
predeterminado), [5 min.] o [30 min.].
C Notas sobre Desconexión aut.
Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres
minutos cuando se muestren los menús o durante 30 minutos durante la reproducción continua
para pases de diapositivas o cuando se conecte un adaptador de CA.
Sonido botón
Activa [Encendido] o desactiva [Apagado ] el sonido botón.
Si se selecciona [Encendido] (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se
haya realizado correctamente una operación, dos cuando se haya bloqueado el
enfoque y tres cuando se detecte un error, además del sonido de inicio.
Sonido disparad.
Permite elegir entre [Encendido] (ajuste predeterminado) o [Apagado ].
110
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
l Format. memoria/m Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
En el menú Configuración aparecerá la opción [Format.
memoria].
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú
Configuración mostrará [Format. tarjeta].
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA, ni retire la batería o la tarjeta de memoria
mientras se realiza el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
COOLPIXS510, asegúrese de formatearlas con esta cámara.
Format. memoria
¡ADVERTENCIA!
Todas las imágenes se borrarán
Formatear
No
Format. tarjeta
¡ADVERTENCIA!
Borrará todas imág.
Formatear
No
111
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
n Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la
cámara.
o Modo de vídeo
Para ajustar la configuración de la conexión al televisor. Elija entre [NTSC] y [PAL].
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste
predeterminado)
Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego
112
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
p Restaurar todo
Cuando se selecciona [Restaurar], la configuración de la
cámara se restaura a su configuración predeterminada.
Menú emergente
Modo de escena
Menú Película
Menú Disparo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 28) Auto
Disparador automático (A 30) Apagado
Modo macro (A 31) Apagado
Compens. de exposición (A 32) 0,0
Opción Valor predeterminado
Escenas (A 34) Retrato
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 56) TV 640P
Película a intervalosP (A 59) 30 seg.
Película de animación (A 60) 5 fps
Modo autofoco (A 58) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 82) R Normal (3264)
Balance blancos (A 84) Automático
Continuo (A 86) Individual
Disparo a intervalos (A 87) 30 seg.
Sensibilidad ISO (A 88) Automático
Opciones de color (A 88) Color
Modo zona AF (A 89) Prioridad al rostro
Restaurar todo
Restaurar config.
predeterminada
Restaurar
No
113
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Configuración
Otros
Cuando se selecciona [Restaurar todo] también se borra el número de archivo actual (A 116) de la
memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para que la
numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas las imágenes (A 96) antes de seleccionar
[Restaurar todo].
Los ajustes de [Fecha] (A 101), [Contador fecha] (A 106), [Idioma/Language] (A 111), y [Modo de
vídeo] (A 111) del menú Configuración, y [Preajuste manual] (A 85) del menú Disparo no se
verán afectados aunque se aplique [Restaurar todo].
Opción Valor predeterminado
Menús (A 99) Texto
Pantalla inicio (A 100) Desac. P. inicio
Informac foto (A 104) Info auto
Brillo (A 104) 3
Impresión fecha (A 105) Apagado
Reducc. de vibraciones (A 107) Encendida
Ayuda AF (A 108) Automático
Zoom digital (A 108) Encendido
Sonido botón (A 109) Encendido
Sonido disparad. (A 109) Encendido
Desconexión aut. (A 109) 1 min.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 74, 75) Predeterminado
Pase diapositiva (A 95) 3 seg.
114
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
COOLPIX S510 Ver. X.X
Atrás
Versión firmware
115
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso
con la COOLPIX S510.
1
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar, el
dispositivo debe ser compatible con las especificaciones de la tarjeta de memoria.
2
Compatible con SDHC.
No se han probado otras tarjetas. Para obtener más detalles sobre las tarjetas de
memoria antes relacionadas, póngase en contacto con su fabricante.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de baterías Cargador de baterías MH-63
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62D
<Modo de acoplar el EH-62D>
Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien
introducido en el compartimiento de la batería antes de
cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura de la
tarjeta de memoria. Si el cable no estuviera introducido del
todo en el compartimiento, se puede dañar la cubierta al
cerrarla.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable A/V Cable de audio/vídeo EG-CP14
SanDisk
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
,
4 GB
1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 1 GB, 2 GB
1
Toshiba
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 256 MB, 512 MB, 1 GB
Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2GB
1
Panasonic
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 10-MB/s: 4 GB
1, 2
Tarjetas de alta velocidad de 20-MB/s: 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
,
4GB
1, 2
116
Notas técnicas
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y
grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se almacenan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más una secuencia de tres
cifras para las fotografías tomadas con el asistente de panorámica (p. ej.,
“101P_001”; A 40), “INTVL” para el disparo a intervalos (p. ej., “101INTVL”; A 87),
“SOUND” para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”; A 62) y “NIKON” para
todas las demás fotografías (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos
en una carpeta alcanza 9.999, se crea otra carpeta. Se asignarán los números de
los archivos empezando por “0001”.
Los archivos que se copien mediante [Copiar] > [Imágenes selecc.] o [Copiar archiv
sonido] > [Archivos seleccionados] se copiarán en la carpeta actual, donde se les
asignarán unos números de archivo nuevos en orden ascendente, empezando por
el número de archivo más alto de la memoria. [Copiar] > [Todas las imágenes] y
[Copiar archiv sonido] > [Copiar todos los archivos] copian todas las carpetas desde
el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambian, pero los números de
las carpetas nuevas se asignan en orden ascendente empezando por el número de
carpeta más alto del dispositivo de destino (A 66, 97).
Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando
la carpeta ya contiene 200, se creará una carpeta nueva sumando uno al
número de carpeta actual. Si se toma una fotografía cuando la carpeta actual
tiene el número 999 y contiene 200 fotografías, o una fotografía con el número
9999, no se podrán tomar más hasta que se formatee el soporte (A 110) o se
introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la
pantalla de la cámara)
Imágenes fijas originales
(incluida la anotación de voz
adjunta), películas,
anotaciones de voz y
grabaciones de voz
DSCN
Copias recortadas (incluida la
anotación de voz adjunta)
RSCN
Copias pequeñas (incluida la
anotación de voz adjunta)
SSCN
Copias D-Lighting (incluida la
anotación de voz adjunta)
FSCN
Películas a intervalos y
películas de animación
INTN
Extensión (identifica el tipo de archivo)
Imágenes fijas .JPG
Películas .AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Grabaciones de voz
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
117
Notas técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir,
tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde:
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de
memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la
tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre
en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando
utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de
imagen CCD, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por
aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados
en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar
la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear
los circuitos internos o la memoria.
118
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
B El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático
El diodo emisor de luz (LED; A 4, 30, 108) que usa la luz de ayuda
de AF/indicador del disparador automático es compatible con el
siguiente estándar IEC:
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera
necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues
podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de
repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a una temperatura ambiental inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Durante la
carga, la temperatura debería estar entre 5 y 35 °C. Se debe tener en cuenta que la batería se
puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas
precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con
normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está
totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de
repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría
puede recuperar parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
Si no se utiliza la batería, retírela de la cámara o del cargador de baterías y vuelva a colocarla en la
funda de la batería. La cámara y el cargador de baterías consumen pequeñas cantidades de
energía aunque estén apagados; si la batería se deja en su compartimento, se podría descargar y
dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada puede reducir la
vida útil de la batería. Si no se va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela en un lugar
seco y fresco (de 15 a 25 °C ). Recárguela al menos una vez al año y descárguela por completo
antes de volver a guardarla.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
119
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido
de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar
la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas
antipolillas de naftalina o de alcanfor o en lugares donde:
haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.
Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando
mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear”, no
aparece en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. El efecto “smear” puede aparece
algunas veces en las películas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
acuda a un servicio técnico de Nikon.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de
dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con
un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro
del objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un
trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
120
Notas técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 101
B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
12
N
¡Atención! Batería
agotada
Batería agotada. Cargue la batería o
cámbiela.
12
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar. Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
24, 25,
90
P
¡Advertencia! Espere a
que la cámara termine
de grabar
O
La cámara no puede
realizar otras operaciones
hasta que termine la
grabación.
Espere hasta que el
mensaje desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
25
N
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de
protección contra escritura
está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Coloque el interruptor de
protección en la posición
de escritura (“write”).
19
P
No se puede utilizar
esta tarjeta
Error de acceso a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén
limpias.
Compruebe que se ha
introducido
correctamente la tarjeta
de memoria.
115
18
18
P
¡Advertencia! No se
puede leer esta tarjeta
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la
COOLPIX S510.
Seleccione [Sí] y pulse k
para formatearla, o apague
la cámara y cambie la
tarjeta.
19
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño
de imagen menor.
Elimine imágenes o
archivos de sonido.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
82
26, 61,
65
18
19
121
Mensajes de error
Notas técnicas
P
No se puede guardar
la imagen
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
110
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
18
110
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla
de inicio.
Elija una fotografía de 640
× 480 píxeles o superior, o
una fotografía tomada con
un ajuste de [Modo de
imagen] diferente de [16:9].
48, 49,
82
No se puede copiar la
fotografía.
Borre algunas fotografías
de la unidad de destino.
96
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
18
110
N
Imagen no
modificable.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Seleccione una fotografía
que admita el recorte, D-
Lighting o la imagen
pequeña.
46
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error
en el tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de
memoria que tenga una
velocidad de escritura más
rápida.
115
N
La memoria no
contiene imágenes
No hay imágenes o
archivos de sonido en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria no
contiene imágenes ni
archivos de sonido.
Para copiar imágenes o
archivos de sonido de la
memoria interna en la
tarjeta de memoria, pulse
d. Se mostrará la
pantalla de opción de
copia o la pantalla de copia
de archivos de sonido.
97, 66
N
Sin arch sonido
Indicador Problema Solución A
122
Mensajes de error
Notas técnicas
N
El archivo no contiene
datos de imagen
El archivo no se creó con la
COOLPIX S510.
Visualice el archivo en un
ordenador o en otro
dispositivo.
P
No se puede
reproducir el archivo
N
Todas las imágenes
están ocultas
La fecha y hora no están
ajustadas para las
imágenes que se muestran
en el modo calendario o
mostrar por fecha.
––
N
No se puede borrar
imagen
La fotografía es
protegida.
Desactive la protección. 96
N
La ciudad nueva está
en zona horaria actual
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
103
Error de objetivo Q Error de objetivo. Apague la cámara y vuelva
a encenderla. Si el error
persiste, acuda a su
vendedor o representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
20
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el
cable USB durante la
transferencia o la
impresión.
Si Nikon Transfer indica el
error, haga clic en [Aceptar]
para salir. Reanude la
operación después de
apagar la cámara y volver a
conectar el cable.
69, 73
Error del sistema Q Se ha producido un error
en los circuitos internos de
la cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el
error persiste, acuda a su
vendedor o representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
14, 20
PR
Error impres.
comprobar estado
impresora
Se ha acabado la tinta o se
ha producido un error en la
impresora.
Compruebe la impresora.
Tras comprobar la tinta o
resolver el problema,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar
con la impresión.*
Indicador Problema Solución A
123
Mensajes de error
Notas técnicas
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel
especificado, seleccione
[Continuar] y pulse k para
continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Quite el papel atascado,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar
con la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en
la impresora.
Cargue el papel
especificado, seleccione
[Continuar] y pulse k para
continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar
con la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Sustituya la tinta,
seleccione [Continuar] y
pulse k para continuar
con la impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione [Cancelar] y
pulse k para cancelar la
impresión.
Indicador Problema Solución A
124
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al
vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la
lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los
números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco. La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar
energía: pulse el disparador hasta la mitad.
Si el indicador del flash es en rojo, espere a que
se cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable de USB.
La cámara y el televisor están conectados
mediante el cable de audio vídeo.
Se está utilizando la pecula a intervalos o el
disparo a intervalos.
20
20
21, 25
29
69
67
La pantalla no se lee bien. Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
La pantalla se ha atenuado para ahorrar energía. La
pantalla recupera el brillo al utilizar los controles.
104
119
21
La cámara se apaga sin
avisar.
La batería está baja.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
La batería está fría.
20
109
118
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Las fotografías que se graben antes de ajustar el
reloj o cuando parpadea el indicador “Fecha no
ajustada” durante el disparo tendrán impresa la
hora “00/00/0000 00:00”; las películas y las
grabaciones de voz tendrán la fecha “01/09/2007
00:00.”
Ajuste el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos.
16
101
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Se ha seleccionado [Ocultar info] en [Informac foto].
Seleccione [Mostrar info].
104
[Impresión fecha] no está
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 16,
101
La fecha no aparece en las
imágenes, incluso cuando
[Impresión fecha] está
activado.
La fecha no aparece en las películas ni en las
fotografías tomadas con
,,
dlp o cuando
[Continuo] está ajustado en [Continuo] o [BSS].
35, 38,
40, 55,
86
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de repuesto, todos los
ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
102
125
Solución de problemas
Notas técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede dejar de
funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática externa de gran
intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la
cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o
con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la
fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que todavía no se hayan grabado en
la memoria interna o en la tarjeta de memoria cuando surja el problema. No afectará a los datos que
ya estén grabados.
Disparo
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna
fotografía cuando se pulsa
el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción, pulse c o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está
cargando el flash.
26
10
20
29
La cámara no logra enfocar. El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien
En el menú de configuración, ajuste [Ayuda AF]
como [Automático].
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
25
108
20
Las fotos salen movidas. Utilice el flash.
Utilice el modo disparo a alta sensibilidad.
Utilice la reducción de vibraciones.
Ajuste [Continuo] en [BSS].
Utilice el trípode y el disparador automático.
28
33
107
86
30
Aparecen manchas
brillantes en las fotografías
que se toman con flash.
El flash hace que se reflejen las partículas del aire.
Desconecte el flash.
29
El flash no destella. El flash está apagado.
Se han seleccionado algunos modos de escena
que no pueden activar el flash.
Hay seleccionados modos D diferentes de
[Película a intervalosP] y [Película de animación].
[Continuo], [Multidisparo 16] o [BSS] está
seleccionado para [Continuo].
28
34
55
86
No se puede utilizar el
zoom óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
55
126
Solución de problemas
Notas técnicas
No se puede utilizar el
zoom digital.
[Zoom digital] está ajustado en [Apagado] en el
menú de configuración
El zoom digital no está disponible en las situaciones
siguientes:
cuando se ha seleccionado [Retrato] o [Retrato
nocturno] en el modo escena.
cuando se ha seleccionado [Multidisparo 16] en
[Continuo].
Justo antes de grabar una película (se pueden
aplicar hasta 2 aumentos del zoom mientras se
graba, excepto en [Película a intervalosP] y
[Película de animación]).
108
35, 36
86
55
[Modo de imagen] no está
disponible.
[Modo de imagen] no se puede ajustar cuando se
ha seleccionado [Multidisparo 16] en [Continuo].
86
No se produce ningún
sonido cuando se acciona
el obturador.
[Apagado ] está seleccionado en [Config. sonido]
> [Sonido disparad.] en el menú de configuración.
[Continuo], [Multidisparo 16] o [BSS] está
seleccionado para [Continuo] en el menú Disparo.
d ([Deportes] modo de escena) o l ([Museo]
modo de escena) está seleccionado.
Se ha seleccionado el modo D.
109
86
35, 38
55
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
[Apagado ] está seleccionado en la opción Ayuda
AF del menú de configuración de la cámara.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
en algunos modos.
108
35-40
Las fotografías tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 119
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de luz.
84
Aparecen píxeles brillantes
(“ruido”) diseminados por
toda la fotografía.
La velocidad de obturación es demasiado lenta. Se
puede reducir el ruido:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO inferior
Utilizando un modo de escena que tenga la
posibilidad de reducción de ruido.
28
88
35-40
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de la exposición.
Aplique el modo de disparo de alta sensibilidad o
aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione o (modo de
escena [Contraluz]) o utilice el flash de relleno.
28
22
28
32
33, 88
28,
39
Problema Causa/solución A
127
Solución de problemas
Notas técnicas
Reproducción
Las fotos salen demasiado
claras (sobrexpuestas).
Ajuste la compensación de la exposición. 32
Resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción
de ojos rojos).
Si se toman fotografías con V (automático con
reducción de ojos rojos) o flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos
cuando el modo de escena está ajustado en [Retrato
nocturno], la corrección de ojos rojos integrada se
podría aplicar a zonas en las que no aparezcan ojos
rojos. Utilice cualquier otro modo de escena que no
sea [Retrato nocturno] y cambie el ajuste del flash a
cualquiera excepto a V (automático con
reducción de ojos rojos) e intente disparar de nuevo.
28, 36
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el
nombre.
Se está utilizando la película a intervalos, la
película de animación o el disparo a
intervalos: no se podrán reproducir fotograas
hasta que la grabación haya terminado.
59, 60,
87
No se puede ampliar la
fotografía con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar
con las películas, las imágenes pequeñas o las
fotografías que se hayan recortado por debajo
de 320 × 240.
No se pueden grabar
anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden
adjuntar a las películas.
No es posible adjuntar anotaciones de voz a
imágenes tomadas con otras cámaras. No es
posible reproducir anotaciones de voz
adjuntadas a las imágenes en otra cámara.
61
50
No se pueden utilizar las
opciones de recorte, de D-
Lighting ni de imagen
pequeña.
Esas opciones no se pueden usar con
películas y fotografías tomadas cuando se
aplica [16:9] en el ajuste [Modo de imagen].
Seleccione una fotografía que admita el
recorte, D-Lighting o la imagen pequeña.
La cámara no puede editar fotografías sacadas
con otras cámaras.
Es posible que otras cámaras no puedan
reproducir fotografías grabadas con esta
cámara.
61, 82
46
46
46
Problema Causa/solución A
128
Solución de problemas
Notas técnicas
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el [Modo de vídeo] correcto.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Sustituya la
tarjeta de memoria para reproducir
fotografías desde la memoria interna.
111
18
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado
correctamente.
Si el sistema operativo del ordenador es
Windows 2000 Professional, no se podrá
establecer conexión con la cámara.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que
inicie Nikon Transfer automáticamente.
20
20
69
70
Las fotografías que se van a
imprimir no se muestran.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Retire la tarjeta
de memoria para imprimir fotografías desde la
memoria interna.
18
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar
desde la cámara si la impresora no admite los
tamaños de papel que utilice la cámara o
cuando la impresora establezca
automáticamente el tamaño del papel. Ajuste el
tamaño del papel utilizando la impresora.
74, 75
Problema Causa/solución A
129
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S510
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos 8,1 millones
Sensor de imágenes CCD de
1
/2,5 pulgadas; total píxeles: aprox. 8,29 millones
Objetivo Objetivo Nikkor Zoom de 3 aumentos
Distancia focal 5,7-17,1 mm (equivalente al ángulo de imagen con formato
35 mm [135]: 35-105 mm)
Número f f/2,8-4,7
Construcción 5 elementos en 5 grupos
Zoom digital Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato
35 mm [135]: aprox. 420 mm)
Reducción de vibraciones Desplazamiento de la lente
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
50 cm hasta f
Modo macro: 15 cm hasta f(cuando el indicador de zoom
está sobre G)
Selección de la zona
de enfoque
Automático (selección automática de 9 zonas), central, manual
con 99 zonas de enfoque, prioridad al rostro
Luz de ayuda de AF Producto LED Class 1 (IEC60825-1 Edition 1.2
-2001
);
potencia máxima: 1.380 µW
Pantalla Gran angular de 2,5 pulgadas, 230.000 puntos, LCD TFT con
tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajustes de brillo
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Aproximadamente 98% en vertical y 98% en horizontal
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Aproximadamente 100% en vertical y 100% en horizontal
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 52 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo Comprimido: compatible con la línea base de JPEG
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de la imagen
(píxeles)
3.264 × 2.448 [Alta (3264P)/Normal (3264)]
2.592 × 1.944 [Normal (2592)]
2.048 × 1.536 [Normal (2048)]
1.024 × 768 [Pant. PC (1024)]
640 × 480 [Pant. TV (640)]
3.200 × 1.800 [16:9]
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Automático
(ganancia automática desde ISO 64 a 1000)
130
Especificaciones
Notas técnicas
*Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil
de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; ajustando de zoom para cada toma, activación del
flash cada dos disparos, modo de imagen en [
R
Normal (3264)]. La duración de la batería puede
variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
*Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la batería recargable de
ion de litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a una temperatura ambiental de 25 °C.
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, ponderada central (zoom digital
inferior a 2×), puntual (zoom digital 2× o más)
Control de la
exposición
Exposición automática programada con compensación de la
exposición
(–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Intervalos
(ISO 100)
[W]: de -0,3 a +16,2 EV
[T]: de +1,2 a +17,6 EV
Obturador Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/1500-4 seg.
Diafragma Selección de filtro ND controlado electrónicamente
Alcance 2 pasos (f/2,8 y f/5,6 [G])
Disparador automático Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 3 segundos
Flash integrado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
[Automático])
[W]: de 0,5 a 6,5 m
[T]: de 0,5 a 3,5 m
Control del flash Sistema de sensor del flash
Interfaz USB
Protocolo de
transferencia de datos MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/digital (USB)
Idiomas admitidos Chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finlandés, francés, griego, alemán, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, ruso,
español, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado)
Duración de la batería
*
Aprox. 170 disparos (EN-EL10)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 88 × 51 × 22 mm (sin salientes)
Peso 125 g aproximadamente (sin batería ni tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura de 0 a 40 °C
Humedad Inferior al 85 % (sin condensación)
131
Especificaciones
Notas técnicas
Batería de ion de litio recargable EN-EL10
Cargador de baterías MH-63
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V de CC, 740 mAh
Temperatura de
funcionamiento
de 0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 15 g (sin la funda de la batería)
Entrada nominal
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,07-0,045 A
Capacidad nominal
7-10,8 VA
Capacidad nominal
4,2 V de CC, 0,55 A
Batería
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Tiempo de carga Aprox. 100 minutos cuando la batería está totalmente
descargada
Temperatura de
funcionamiento
de 0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin cable de corriente)
Peso
55 g aprox. (sin el cable de corriente)
132
Notas técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de la cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de
cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresn digital) es un
estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras – Formato de archivos de imagen intercambiables para
cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la
información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una
reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se
impriman directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un
ordenador.
133
Notas técnicas
Índice alfabético
Símbolos
R 41
Botón h(f) 5, 23, 31, 43, 45, 50, 53
Botón i(g) 5, 23, 31, 43, 45, 50, 53
Botón j(g) 5, 11
Botón k (aplicar la selección) 5, 9
Botón l (borrar) 5, 26, 27, 50, 61, 65
o (compensación de la exposición) 32
n Disparador automático 30
c (disparo/reproducción) 5, 8, 26
c (D-Lighting) 47
Botón d 5, 10
Botón e (modo)
5, 8
A Modo automático 20
B Modo calendario 51
F Modo configuración 98
B Modo de disparo a alta sensibilidad 33
C Modo de escena 34
E Modo de grabación de voz 62
D Modo de película 55
c Modo de reproducción 8
E Modo de reproducción de sonido 64
m Modo flash 28
p Modo macro 31
C Modo mostrar por fecha 52
g Reducción de vibraciones 21, 107
A
Accesorios opcionales 115
Adaptador de CA 115
AF Permanente 58
AF sencillo 58
Ajuste de impresión 79
Ajuste impresión 78, 79
Ajustes de película 56
Alimentación 16, 20
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 37
Animación 60
Anotaciones de voz 50
Apagado automático 109
Asistente de panorámica p 40
Autofoco 31, 58
AVI 116
B
Balance blancos 84
Batería 12, 14, 102
Batería recargable 115
Batería recargable de ion de litio 12, 14
Blanco y negro 88
Bloqueo de la batería 5, 14
Bloqueo del enfoque 90
Borrar 96
Botones del zoom 5, 23, 61, 65
Brillo 104
BSS 86
C
Cable A/V 67
Cable USB 68, 69, 73
Capacidad de la memoria interna 20
Carga de la batería 20
Cargador de baterías 12, 115
Cianotipo 88
Color 88
Compartimento de la batería 5
Compensación de la exposición 32
Conector del cable 5, 67, 68, 72
Config. monitor 104
Configuración de sonido 109
Contador fecha 105, 106
Continuo 86
Contraluz o 39
Copia de grabaciones de voz 66
Copia de imágenes 97
Copia n 39
Correa 11
D
Deportes d 35
Disparador 4, 24
Disparador automático 30
Disparador hasta la mitad 25
134
Índice alfabético
Notas técnicas
Disparo 20, 22, 24
Disparo a intervalos 87
D-Lighting 46, 47
DPOF 132
DSCN 116
E
EN-EL10 12, 14
Enfoque 24, 58, 89
Extensión 116
F
Factor de compresión 82
Fecha 16, 101
Fiesta/interior f 36
Flash 28, 29
Flash apagado 28
Flash automático 28
Flash de relleno 28
Flash integrado 4, 28
Fluorescente 84
Formatear 19, 110
Formatear tarjeta de memoria 19, 110
Formateo de la memoria interna 110
FSCN 116
Fuego artificial m 39
G
GMT 103
Grabación de películas 55
H
Horario de verano 16, 102
I
Identificador 116
Idioma 111
Imagen pequeña 49
Impresión directa 72
Impresión DPOF 77
Impresión fecha 105
Impresora 72
Imprimir 74, 75, 78
Incandescente 84
Indicador 5
Indicador de encendido 4, 20
Indicador del disparador automático 4, 30
Indicador del flash 5, 29
Individual 86
Informac foto 104
Interruptor principal 4, 20
ISO sensitivity 29
J
JPG 116
L
Luz de ayuda de AF 4, 25, 108
Luz de día 84
M
Macro k 38
Memoria interna 18
Menú Configuración 98
Menú de selección del modo de disparo 8
Menú de selección del modo de
reproducción 8
Menú Disparo 80
Menú Película 56
Menú Reproducción 93
Menús 99
Micrófono integrado 4, 50
Modo autofoco 58
Modo automático 20
Modo calendario 51
Modo de disparo a alta sensibilidad 33
Modo de escena 34, 35
Modo de imagen 21, 34, 82
Modo de película 55
Modo de reproducción 26, 27
Modo de reproducción de sonido 64
Modo de vídeo 67, 111
Modo macro 31
Modo mostrar por fecha 52
Modo zona AF 89
Multidisparo 16 86
Multiselector giratorio 5, 9
Museo l 38
135
Índice alfabético
Notas técnicas
N
Nombre de la carpeta 116
Nombres de archivo 116
Nublado 84
Número de exposiciones restantes 20, 83
O
Objetivo 4, 129
Ojal para la correa de la cámara 4
Opciones de color 88
Ordenador 68
P
Paisaje nocturno j 37
Pantalla 5, 6, 119
Pantalla inicio 100
Pase diapositiva 95
Película TV 56, 57
Películas a intervalos 59
PictBridge 72, 132
Playa/nieve g 36
Preajuste manual 85
Prioridad al rostro 89
Proteger 96
Puesta de sol h 37
R
Ranura de la tarjeta de memoria 5, 18
Realización de grabaciones de voz 62
Recortar 48
Reducción de ojos rojos 28, 29
Reducción de ruido 36, 37
Reducción de vibraciones 107
Reproducción 26, 27, 43, 45
Reproducción de grabaciones de voz 64
Reproducción de miniaturas 43
Reproducción de películas 61
Restaurar todo 112
Retrato nocturno e 36
RSCN 116
S
Selector del mejor disparo 86
Sensibilidad ISO 33, 88
Sepia 88
Sincronización lenta 28
Sonido botón 109
Sonido disparad. 109
SSCN 116
T
Tamaño del papel 74, 75
Tamaño imagen 82
Tamaño pequeño 56, 57
Tapa de compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 5, 14, 18
Tapa de conexión 5
Tarjeta de memoria 18, 115
Televisor 67
Toma de entrada de audio/vídeo 67
Trípode 5
V
Versión firmware 114
Vívido 88
Volumen 50, 61, 65
W
WAV 116
Z
Zona de AF 24
Zona horaria 16, 101, 103
Zoom 23
Zoom digital 23, 108
Zoom óptico 23
Zoom rápido de reproducción 44, 45
No se permite la reproducción de este manual de ninguna
forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en
artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por
escrito de NIKON CORPORATION.
FX7H01(14)
6MA32114-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Nikon Coolpix S510 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario