Nikon COOLPIX S220 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP8L01(14)
6MM66014-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
C
Disparo adecuado para la escena
a
Disparo automático de un rostro sonriente
c
La reproducción con todo detalle
D
Películas
E
Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Notas técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de la
batería MH-63 (suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda
de la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Acta de
Interferencias de Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel: 631-547-4200
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual.........................................................................................................................1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ............................................................................................................................. 8
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................8
El botón c (reproducción).............................................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
El botón d..........................................................................................................................................................10
Cambiar entre pestañas...................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda..............................................................................................................................................11
Botón de disparo..................................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ...................................................................................................................................12
Carga de la batería...............................................................................................................................12
Introducción de la batería.................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................16
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................18
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................18
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático .................................................20
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................20
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................21
Paso 2 Encuadre de una fotografía................................................................................................22
Uso del zoom.........................................................................................................................................................23
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................24
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................26
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................26
Borrado de imágenes........................................................................................................................................26
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................28
Imagen con el disparador automático.........................................................................................30
viii
Tabla de contenido
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de exposición.........................................................................................................32
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 33
Disparo en el modo escena..............................................................................................................33
Configuración del modo escena................................................................................................................33
Características........................................................................................................................................................34
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)............................................................................................................................40
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................41
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................43
a Disparo automático de un rostro sonriente ......................................................................45
Disparo en el modo sonrisa..............................................................................................................45
Función antiparpadeo......................................................................................................................................46
c La reproducción con todo detalle........................................................................................ 47
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................47
Visualización de calendario...........................................................................................................................48
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................49
Edición de imágenes...........................................................................................................................50
Retoque rápido.....................................................................................................................................................51
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................52
Creación de una copia recortada: Recortar.........................................................................................53
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña............................................................54
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................55
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................55
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................56
Eliminación de anotaciones de voz.........................................................................................................56
Visualización de imágenes por fecha (modo mostrar por fecha).......................................57
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha..............................................................57
Uso del modo mostrar por fecha...............................................................................................................58
Menú Mostrar por fecha..................................................................................................................................59
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente........................................60
Mostrar imágenes en el modo ordenar automáticamente ......................................................60
Uso del modo ordenar automáticamente...........................................................................................62
Menú Ordenar automáticamente.............................................................................................................62
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)................................................63
Preparación de la carpeta de favoritos...................................................................................................64
Ordenación de imágenes en una carpeta de favoritos...............................................................65
Visualización de imágenes de la carpeta de favoritos..................................................................66
ix
Tabla de contenido
Eliminación de imágenes favoritas...........................................................................................................66
Uso del modo imágenes favoritas............................................................................................................67
Menú Imágenes favoritas...............................................................................................................................68
D Películas.......................................................................................................................................... 70
Grabación de películas.......................................................................................................................70
Menú Película........................................................................................................................................71
D Opcio. película................................................................................................................................................71
w VR electrónico.................................................................................................................................................72
Reproducción de películas ...............................................................................................................73
Eliminación de archivos de película.........................................................................................................73
E Grabaciones de voz...................................................................................................................... 74
Realización de grabaciones de voz................................................................................................74
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................76
Eliminación de los archivos de sonido...................................................................................................77
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................78
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras.............................................................. 79
Conexión al televisor ..........................................................................................................................79
Conexión al ordenador......................................................................................................................80
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................80
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador.....................................................81
Conexión a una impresora................................................................................................................84
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................85
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................86
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................87
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión.....................................90
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración........................................................... 92
Opciones de disparo: el menú de Disparo..................................................................................92
Visualización del menú de Disparo .........................................................................................................92
A Modo de imagen ........................................................................................................................................93
B Balance blancos...........................................................................................................................................95
C Continuo...........................................................................................................................................................97
E Sensibilidad ISO............................................................................................................................................99
F Opciones de color .....................................................................................................................................99
G Modo zona AF............................................................................................................................................100
Q Control distorsión ...................................................................................................................................103
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente...........................................................104
x
Tabla de contenido
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción...................................................... 105
Acceso al menú de Reproducción.........................................................................................................105
b Pase diapositiva.........................................................................................................................................107
c Borrar ...............................................................................................................................................................108
d Proteger ........................................................................................................................................................108
f Girar imagen................................................................................................................................................109
h Copiar .............................................................................................................................................................109
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 111
Acceso al menú Configuración................................................................................................................112
w VR electrónico............................................................................................................................................113
a Menús..............................................................................................................................................................114
c Pantalla inicio ............................................................................................................................................114
d Fecha ...............................................................................................................................................................115
e Config. monitor.........................................................................................................................................118
f Impresión fecha ........................................................................................................................................119
U Detección de movim.............................................................................................................................120
u Zoom digital................................................................................................................................................121
i Config. sonido ...........................................................................................................................................121
k Desconexión aut.......................................................................................................................................122
l Format. memoria/m Format. tarjeta...........................................................................................123
n Idioma/Language....................................................................................................................................124
o Modo de vídeo .........................................................................................................................................124
d Parpad. de adverten. .............................................................................................................................124
p Restaurar todo............................................................................................................................................126
r Versión firmware .....................................................................................................................................128
Notas técnicas...................................................................................................................................129
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 129
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................129
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 130
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 131
Limpieza .................................................................................................................................................................133
Almacenamiento..............................................................................................................................................133
Mensajes de error..............................................................................................................................134
Solución de problemas................................................................................................................... 138
Especificaciones................................................................................................................................. 144
Estándares admitidos.....................................................................................................................................147
Índice..................................................................................................................................................... 148
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S220/S225. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
del manual o en la Guía de inicio
rápido dispone de más información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara
digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no tengan
el sello holográfico de Nikon puede provocar un mal funcionamiento de la
cámara o que las baterías se sobrecalienten, se incendien, se rompan o se
produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase
en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico
:
identifica este dispositivo como
un producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de bienvenida (A 114). Se
debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
4
3
2
1
5
6
10
8
7
9
Tapa del objetivo cerrada
1
Disparador .............................................................. 24
2
Control del zoom................................................ 23
f : angular...................................................... 23
g : teleobjetivo............................................ 23
h : reproducción de miniaturas........ 47
i : zoom de reproducción................... 49
j : ayuda ......................................................... 11
3
Interruptor principal/
Lámpara de encendido ........................20, 122
4
Flash incorporado...............................................28
5
Indicador del disparador automático ....30
6
Objetivo.......................................................133, 144
7
Ojal para la correa de la cámara ................11
8
Micrófono integrado ........................ 55, 70, 74
9
Altavoz....................................................... 56, 73, 76
10
Tapa del objetivo ............................................. 131
5
Partes de la cámara
Introducción
8
6
7
5
4
2
1
3
10
9
11
12
13
14
15
Apertura de la tapa de conexión
1
Indicador ..................................................................74
Indicador del flash..............................................29
2
Botón A (modo de disparo)......................... 8
3
Botón c (reproducción) .........................8, 26
4
Multiselector ............................................................ 9
5
Botón k (aplicar selección)........................... 9
6
Botón l (borrar).................. 26, 27, 56, 73, 77
7
Botón d .................10, 33, 71, 92, 105, 112
8
Pantalla........................................................................ 6
9
Conector del cable.............................79, 81, 85
10
Rosca para el trípode
11
Tapa de la conexión/del conector de
alimentación................................79, 81, 85, 129
12
Tapa del compartimento de la batería/
tapa de la ranura para tarjeta de memoria
...................................................................................... 14, 18
13
Compartimento de la batería ..................... 14
14
Ranura de la tarjeta de memoria .............. 18
15
Pestillo de la batería...................................14, 15
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción
desaparecen después de unos segundos (A 118).
Disparo
*
Varía en función del modo de disparo seleccionado.
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
1
600
600
1600
a
9
8
11
14
b
1516
1718
19
20
23
22
1
21
2
3
45
6
7
25
26
12
13
10
24
1
Modo de disparo
*
.......................20, 33, 45, 70
2
Modo macro.......................................................... 31
3
Indicador del zoom................................... 23, 31
4
Indicador AE/AF-L .............................................. 44
5
Indicador de enfoque...................................... 24
6
Modo flash.............................................................. 28
7
Indicador del nivel de batería..................... 20
8
Icono de detección de movimiento
..........21, 120
9
Icono de VR electrónico
......................................113
10
Icono de Control distorsión .......................103
11
Indicador de “fecha no ajustada”............134
Indicador de zona horaria...........................115
12
Impresión fecha.................................................119
13
Modo de imagen................................................ 93
Opcio. película...................................................... 71
14
a mero de exposiciones restantes
(fotografías)........................................................20
b Duración de la película...............................70
15
Indicador de la memoria interna .............. 21
16
Diafragma................................................................24
17
Zona de enfoque..................................... 24, 100
18
Zona de enfoque (Prioridad al rostro)
...................................................................................24, 100
19
Velocidad de obturación ............................... 24
20
Sensibilidad ISO ........................................... 29, 99
21
Valor de compensación de exposición
...32
22
Opciones de color..............................................99
23
Modo de balance de blancos .....................95
24
Indicador del disparador automático ....30
25
Modo de disparo continuo ..........................97
26
Icono de antiparpadeo ...................................46
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
1
Aparece el icono de la categoría seleccionada en el modo de ordenación automática o de
carpetas favoritas seleccionado actualmente en el modo de reproducción.
2
Varía en función de los ajustes configurados durante el disparo.
1
Fecha de grabación .......................................... 16
2
Hora de grabación............................................. 16
3
Indicador del volumen.....................55, 73, 76
4
Icono de categoría en modo de ordenación
automática
1
.............................................................. 60
Icono de carpetas favoritas en modo de
imágenes favoritas
1
............................................66
5
Indicador del nivel de batería..................... 20
6
Icono de protección.......................................108
7
Modo de imagen
2
.............................................. 93
Opcio. película
2
................................................... 71
8
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas .................. 26
b Duración de la película .............................. 73
9
Indicador de la memoria interna .............. 26
10
Guía de imágenes favoritas..........................65
11
Guía de reproducción de película............73
12
Guía de mostrar por fecha ............................ 57
13
Icono de ajuste de impresión ..................... 90
14
Icono Imagen pequeña..................................54
15
Icono Retoque rápido......................................51
Icono de D-Lighting..........................................52
16
Icono de anotación de voz...........................56
17
Número y tipo de archivo .......................... 130
999
999
999
999
999999
9999.JPG
9999.JPG
12:00
12:00
12:00
9999.JPG
15
15
15 05
05
2009
2009
05 2009
7
8
5
123
9
11
13
14
15
17
16
4
6
12
10
a
b
8
Introducción
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
Menú de selección del modo de disparo
En el modo de selección del modo de disparo, use el multiselector para cambiar el
modo de disparo.
Para volver al modo de disparo desde el menú de selección del modo de disparo,
vuelva a pulsar el botón A.
El botón c (reproducción)
Menú de selección del modo de reproducción
En el modo de selección del modo de reproducción, use el multiselector para cambiar
el modo de reproducción.
Para volver al modo de reproducción desde el menú de selección del modo de
reproducción, vuelva a pulsar el botón c.
Pulse el botón A en el modo de reproducción para
acceder al modo de disparo.
Pulse el botón A en el modo de disparo para
acceder al menú de selección del modo de disparo.
* El icono visualizado varía en función del último modo escena
seleccionado.
Pulse el botón c en el modo de disparo para
acceder al modo de reproducción.
Pulse el botón c en el modo de reproduccn para
acceder al menú de selección del modo de
reproducción.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
Modo automático
1
2
3
4
1.
A
Modo automático (
A
20)
2.
x
Modo escena* (
A
33)
3.
a
Modo Sonrisa (
A
45)
4.
D
Modo Película (
A
70)
Reprod
1
2
3
4
1.
c Modo de reproducción (A 26)
2.
h Modo Imágenes favoritas (A 63)
3.
F Modo Ordenar automáticam. (A 60)
4.
C Modo Mostrar por fecha (A 57)
9
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para el disparo
Para la reproducción
Para acceder a los menús
C Observaciones sobre el multiselector
En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan como H, I,
J y K.
Modo flash
Visualiza el menú
m
(modo flash) (
A
28) o mueve el cursor hacia arriba
Accede al menú n
(disparador
automático) (A 30)
Accede al menú p (modo macro) (A 31) o desplaza el cursor hacia abajo
Aplica la selección
Permite mostrar la guía o
(compensación de
exposición) (A 32)
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
Selecciona la
imagen anterior
Selecciona la imagen siguiente
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Playa/nieve
Desplaza el cursor hacia arriba
Aplica la selección (va a la
pantalla siguiente)
Desplaza el cursor a la
izquierda o regresa a
la pantalla anterior
Desplaza el cursor hacia abajo
Desplaza el cursor a la derecha
o va a la pantalla siguiente
(aplica la selección)
10
Operaciones básicas
Introducción
El botón d
Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado.
Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 9).
Seleccione la pestaña z situada a la izquierda para acceder al menú Configuración.
Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Cambiar entre pestañas
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Modo zona
AF
Control distorsión
Disparo
Salir
Prioridad al rostro
Manual
Automático
Central
Modo zona AF
Se muestra cuando el menú
contiene al menos dos páginas
• Pestaña superior: muestra los
menús
disponibles en
el modo activo
• Pestaña inferior: muestra el
menú
Configuración
Se muestra cuando hay uno o varios
elementos de menú posteriores
La opción seleccionada
Se muestra cuando hay
uno o varios elementos
de menú anteriores
Pulse el botón k o el
multiselector K para
continuar con el siguiente
grupo de opciones
Pulse el botón k o el
multiselector K para aplicar
la selección
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Configuración
Menús
VR electrónico
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Pulse el multiselector J
para marcar la pestaña
Pulse el multiselector H o I
para seleccionar la pestaña y
luego pulse el botón k o K
Aparecerá el menú
seleccionado
11
Operaciones básicas
Introducción
Pantallas de ayuda
Gire el control del zoom hasta la posición g (j) cuando aparezca M/L en la esquina
inferior derecha de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción del
menú seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j).
Botón de disparo
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y originar
imágenes movidas.
Colocación de la correa de la cámara
Atrás
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Balance blancos
Salir
Pulse el
disparador hasta
el fondo para
tomar la
fotografía
Pulse el
disparador hasta
la mitad para
ajustar el
enfoque y la
exposición
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de la batería MH-63 (suministrado) antes del primer
uso o cuando se esté agotando.
1 Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en una
toma de corriente 2. El indicador CHARGE se encenderá para mostrar que el cargador está
activado 3.
2 Cargue la batería.
Introduzca la batería en ángulo como se
indica en 1 y ajústela en el cargador de
la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear 3 al introducir la batería. La
carga finaliza cuando el indicador deja de
parpadear 4.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos 100 minutos.
1
2
3
1
2
3
4
13
Carga de la batería
Primeros pasos
En el siguiente cuadro se puede ver el estado del indicador CHARGE.
3 Extraiga la batería y desenchufe el cargador cuando la carga haya
finalizado.
B Observaciones sobre el cargador de la batería
El cargador de la batería suministrado solo se debe usar con la batería recargable de ion de litio EN-EL10.
Es importante utilizar únicamente baterías recargables genuinas de la marca Nikon.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de las páginas iii antes de
utilizarlo.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 132) antes de utilizarla.
Si la batería no va a usarse durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
descárguela antes de guardarla.
C Fuente de alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, use un adaptador de CA EH-62D
(disponible por separado de Nikon) (A 129). No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo
de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Indicador CHARGE Descripción
Parpadea Batería en carga.
Encendido La batería está totalmente cargada.
Parpadea
irregularmente
La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería y
vuelva a introducirla en el cargador en posición horizontal.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura
ambiente de 5 °C a 35 °C antes de su uso.
La batería está defectuosa. Detenga la carga inmediatamente,
desenchufe el cargador y lleve la batería y el cargador al
distribuidor o al servicio técnico de Nikon.
14
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 12).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo (+) y
negativo (–) sea correcta, tal y como se describe en la etiqueta
de la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la
batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de
la batería en la dirección de la flecha 1 e introduzca
totalmente la batería 2 . Cuando la batería esté totalmente
introducida, el bloqueo de la batería se cerrará
correctamente.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
15
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara y
asegúrese de que están apagados el indicador de
encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el
pestillo naranja en la dirección indicada por la flecha
1. La
batería ya se podrá sacar con la mano
2.
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el
uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La
lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción.
C Apagado automático en el modo de disparo (modo reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante alrededor de un minuto (ajuste predeterminado), la pantalla se
apagará y la cámara pasará al modo reposo. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la
cámara se apagará automáticamente (función de apagado automático).
Si pulsa el interruptor principal o el disparador hasta la mitad con la pantalla apagada en el modo reposo, la
pantalla se reactivará.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo reposo se puede cambiar desde la
opción Desconexión aut. (A 122) del menú Configuración (A 111).
16
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir el
idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso
del multiselector, consulte “El multiselector”
(A 9).
3 Seleccione y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse el multiselector J o K para seleccionar su
huso horario local (A 117) y pulse el botón k.
D Horario de verano
Si está en vigor la hora de verano, pulse el multiselector giratorio H en la
pantalla de selección de la zona horaria local que se muestra en el paso 4
para activar la opción de horario de verano.
Si el horario de verano está activado, se muestra W en la parte superior
de la pantalla. Para desactivar la opción horario de verano, pulse I.
Cancelar
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
London
Casablanca
Atrás
London
Casablanca
Atrás
17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Edite la fecha y la hora.
Pulse H o I para editar el elemento marcado.
Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente.
D (día) M (mes) A (año) hora minuto DMA (el
orden en que aparecen el día, el mes y el año)
Pulse J para volver al elemento anterior.
6 Seleccione el orden en que desee que aparezcan
el día, el mes y el año y pulse k o pulse
K.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de
disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Seleccione Fecha en el elemento Fecha (A 115) del menú Configuración (A 111) para cambiar la
fecha y la hora actuales, y siga el procedimiento que se describe en el paso 5 anterior.
Seleccione Zona hora en el elemento Fecha del menú Configuración para cambiar la configuración de la
zona horaria y del horario de verano (A 115).
Editar
Fecha
DAM
01 200901
00 00
Editar
Fecha
DAM
15 200905
14 3 0
18
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna
de la cámara (44 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD)
extraíbles (disponibles por separado) (A 129).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o
reproducir, borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la
tarjeta de memoria.
1 Compruebe que la lámpara de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de las batería/tapa de la ranura
para tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague lamara y
compruebe que tanto la lámpara de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro 1 para expulsarla parcialmente. A
continuación, se puede extraer la tarjeta con la mano. No
intente extraer la tarjeta tirando de ella en ángulo 2.
19
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 123). Tenga en cuenta que el formateo
elimina de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para elegir y pulse el botón k. Aparecerá el
diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, elija Formatear y pulse
el botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S220/
S225, asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 123).
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos o para formatear la tarjeta
de memoria.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Retirar la batería o la tarjeta de memoria
- Apagar la cámara
- Desconectar el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo de protección
contra escritura
20
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá. También saldrá el
objetivo.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse el botón A.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
A y, después, pulse el botón k.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Carga de la batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 94).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente cargada.
B
Batería baja. Prepárese para
cambiarla o cargarla.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
18
18
18
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
21
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Los indicadores y la información sobre la foto de la pantalla durante el disparo y la
reproducción desaparecerán tras unos segundos (A 118). Si la pantalla ha entrado en
modo reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el disparador hasta la
mitad para reactivarla (A 122).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 31) y la compensación de la exposición (A 32)
y se pueden tomar las fotografías utilizando el modo de flash (A 28) y el disparador automático (A 30). Al
pulsar d en el modo A (automático), puede especificar los ajustes de todos los elementos de los menús
de disparo (A 92) en función de las condiciones de disparo.
D Detección de movim.
Si se selecciona Automático (ajuste predeterminado) para la opción Detección de movim. (A 120) en el
menú Configuración y la cámara detecta sacudidas o movimiento del sujeto, aumenta la velocidad de
obturación para evitar que las fotografías salgan movidas.
Cuando la cámara detecta sacudidas o un sujeto en movimiento y aumenta la velocidad de obturación, el
icono de detección de movimiento se visualiza en verde.
D Reducción de la vibración electrónica
Cuando el modo flash (A 28) está ajustado en W (desactivado) o en Y (sincronización lenta) con VR
electrónico (A 113) en el menú Configuración ajustado en Automático, el icono R puede aparecer en
la pantalla. La aparición de R indica las condiciones de disparo en las que puede manifestarse el efecto de
las sacudidas de la cámara. En estas situaciones, la cámara reduce el efecto de las sacudidas de la cámara en
las imágenes antes de grabarlas.
18
18
18
Modo de disparo
A se muestra en el
modo A (automático).
Modo de imagen
Aparece la combinación de
tamaño de imagen y ajustes de
calidad de imagen (compresión).
El ajuste predeterminado es
i
Normal (3.648 × 2.736).
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara (aproximadamente
44 MB).
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C no
aparece y las imágenes se almacenarán en la tarjeta
de memoria.
Icono de detección de
movimiento
Se reduce el efecto de
movimiento del sujeto y de las
sacudidas de la cámara.
22
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 2 Encuadre de una fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el
flash, el micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la cámara
de modo que el flash incorporado quede por encima del
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro mirando hacia la
cámara, ese rostro aparecerá enmarcado por un borde
amarillo doble (ajuste predeterminado). Si la cámara detecta
más de un rostro, la cara más cercana a la cámara aparecerá
con un contorno doble y las demás aparecerán con uno
sencillo.
La zona de AF no aparece
al disparar imágenes de sujetos no humanos, o al encuadrar a un
sujeto cuyo rostro no se reconoce
.
18
18
18
23
Paso 2 Encuadre de una fotografía
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control del zoom hasta la posición g para ampliar de
forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o
hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona
en el marco.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta
4×, la máxima relación de zoom óptico.
El enfoque estará en el centro de la pantalla (sin que aparezca la zona de enfoque
activa) cuando entra en funcionamiento el zoom digital.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen.
La interpolación se aplica cuando el zoom sobrepasa V. Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se
inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para indicar que se está aplicando la
interpolación. V se mueve hacia la derecha conforme la imagen decrece, lo que permite que se confirmen
las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la interpolación en la configuración de
modo de imagen.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 121) del menú Configuración (A 111).
Alejar
Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico máximo El zoom digital
está activado.
Tamaño de imagen pequeño
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando se reconoce un rostro que mira a la cámara:
La cámara enfocará el rostro rodeado por la zona de enfoque
activa de borde doble. Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble aparece en verde.
Al disparar imágenes de sujetos no humanos, o al encuadrar a
un sujeto cuyo rostro no se reconoce:
La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque
(una de nueve) que contenga el sujeto más cercano. Cuando
el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en
verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se muestra, y la cámara enfoca el centro
del marco. Una vez adquirido el enfoque, el indicador de enfoque (A 6) brillará en color
verde.
Si pulsa el disparador hasta la mitad, también aparecen los valores de velocidad de obturación
y de diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, es posible que el borde doble para el
reconocimiento de rostro parpadee, o que la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadeen en rojo. Todos estos casos indican que la cámara no enfoca. Cambie la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Consulte “Modo zona AF” (A 100) o “Prioridad al rostro” (A 102) para obtener más
información sobre la prioridad al rostro.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el disparador y la imagen se graba en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
Velocidad de
obturación
Diafragma
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
Velocidad de
obturación
Diafragma
25
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Durante la grabación
Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de
imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría
producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque
activa y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que
se encuentra a la sombra)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 101). Cuando utilice el bloqueo del enfoque, asegúrese de
que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la misma que la
que distancia al sujeto real.
C Parpad. de adverten.
Si la pantalla parpadeante de advertencia aparece brevemente después
de tomar una fotografía en el modo de prioridad al rostro, es posible que
los sujetos humanos tuvieran los ojos cerrados en el momento del
disparo. Compruebe la fotografía y decida si debe tomar otra o no.
El sujeto retratado, cuyos ojos podrían haberse cerrado al tomar la
imagen, aparecerá encuadrado con un borde amarillo en la pantalla
de advertencia parpadeando.
Presione el botón k o el disparador para volver al modo de disparo.
Consulte “Parpad. de adverten.” (A 124) o “Funcionamiento de la
pantalla Parpad. de adverten.” (A 125) para obtener más información.
D Flash
Si el sujeto está poco iluminado, se puede activar el flash pulsando el disparador hasta el fondo (A 28).
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
Salir
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c.
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse el multiselector H, I, J o K para ver más
fotografías.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja
resolución mientras se leen desde la tarjeta de
memoria o desde la memoria interna.
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para cambiar al modo de disparo.
Cuando se reproduzcan las imágenes almacenadas en la memoria
interna de la cámara, aparece C. Si la cámara tiene una tarjeta de
memoria, C no aparece y las imágenes almacenadas en la tarjeta
de memoria se reproducen.
Borrado de imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la
imagen que aparezca en la pantalla
en ese momento.
2 Utilice el multiselector
para seleccionar y
pulse el botón k.
Para salir sin borrar la imagen,
elija No y pulse el botón k.
Botón A
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2009 15:30
Indicador de la
memoria interna
No
Sí
¿Borrar 1 imagen?
Finalizado
27
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Pulsación del botón c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El
objetivo no saldrá.
C Visualización de imágenes
Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
Si se muestran en modo de reproducción a pantalla completa fotografías en las que se detectó un rostro
durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para una reproducción normal,
dependiendo de la orientación del rostro detectado.
Si la pantalla ha entrado en modo reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el botón c
para reactivarla (A 122).
C Borrado de la última imagen tomada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen
tomada.
D Borrado de varias fotografías
Se pueden borrar varias imágenes con la opción Borrar (A 108) del menú Reproducción (A 105), del
menú Mostrar por fecha (A 59), del menú Ordenar automáticamante (A 62) o del menú Imágenes
favoritas (A 68).
Opción Utilice Descripción A
Zoom de reproducción
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición
g para ampliar la imagen hasta 10×.
Pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
49
Visualización de
miniaturas/aplica la
visualización del
calendario
f (h)
Gire el control del zoom hasta la posición
f para visualizar 4, 9 o 16 imágenes en
miniatura o para aplicar la visualización
del calendario.
47
Añadir imágenes
favoritas
k
Añade la imagen mostrada actualmente a
las imágenes favoritas.
65
Cambiar modo de
reproducción
c
Pulse el botón c para acceder al menú
de selección del modo de reproducción y
cambiar a mostrar por fecha, ordenación
automática o imágenes favoritas.
57, 60,
66
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador para
cambiar al modo de disparo seleccionado
en el menú de selección del modo de
disparo.
26
No
Sí
¿Borrar 1 imagen?
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
El flash tiene un alcance de 0,6-4,6 m cuando el zoom de la cámara está en la distancia
focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,6-2,5 m
(cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos de flash
disponibles son los siguientes:
Ajuste del modo flash
1 Pulse m (modo flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Utilice el multiselector giratorio para elegir el
modo flash que desea y pulse el botón k.
El icono del modo flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cuando se aplica U (automático), D aparece sólo
durante unos segundos, sean cuales sean los ajustes de
Informac foto (A 118).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
U Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V Automático con reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 29).
W Apagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
X Flash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Modo flash
26
29
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara.
El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes
que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo flash en W (Desactivado).
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destellará cuando se tome la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos
y vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no destellará cuando se tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y permanecerá apagada hasta que el flash se cargue
completamente.
C Configuración del modo flash
La configuración del modo flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
A (automático): U (automático)
C (escena): varía en función del modo escena elegido (A 34)
a (sonrisa): fijado en W (desactivado) cuando se selecciona Encendido para Antiparpadeo, U
(automático) cuando se selecciona Apagado para Antiparpadeo (A 46)
Los ajustes del modo de flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). El flash destella
varias veces a baja intensidad (predestello) antes de que se dispare el flash principal, reduciendo el efecto de
“ojos rojos”. A continuación, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se
procesará para reducir aún más los ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta que, dado que se
produce un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la imagen, este modo no se
recomienda si necesita una respuesta rápida del obturador. También aumenta ligeramente el tiempo
necesario para poder tomar la siguiente imagen. La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce
los resultados deseados en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el
procesamiento de reducción de ojos rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Imagen con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Utilice el multiselector giratorio para elegir 10 s
o 2 s y pulse el botón k.
10 s (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes (como una boda)
2 s (dos segundos): adecuado para evitar las sacudidas de
la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. El indicador del
disparador automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador. Aproximadamente un
segundo antes de que se abra el obturador, el
indicador permanece encendido y deja de
parpadear.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático cambiará a la posición k.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
Disparador automático
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
31
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta
10 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 60 cm .
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú macro.
2 Utilice el multiselector para elegir ON y pulse el
botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a una distancia de 10 cm cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F se pone en
color verde (el indicador de zoom precede a K).
C Modo macro
En modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador esté pulsado hasta la mitad para
bloquear el enfoque y la exposición.
C Configuración del modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
Modo macro
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Compensación de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición).
Aparece la guía de compensación de exposición.
2 Utilice el multiselector para ajustar la exposición
y pulse el botón k.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de exposición hacia “+”.
Cuando la imagen sea demasiado brillante: ajuste la
compensación de exposición en el sentido negativo “–”.
La compensación de exposición se puede ajustar en valores
comprendidos entre –2,0 y +2,0 EV.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 El ajuste se aplica.
En la pantalla aparecerá el valor con el icono H.
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy luminosos, y a
aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
Compens. de exposición
18
18
18
33
Disparo adecuado para la escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
*ConsulteGrabaciones de voz” (A 74) para conocer los detalles.
Configuración del modo escena
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y pulse
el multiselector H o I para
seleccionar un icono de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es x
(Selector auto. de escenas).
2 Pulse el multiselector K y presione H,
I, J o K para elegir la escena que
desee. Seguidamente, pulse el botón
k.
3 Encuadre el sujeto y dispare.
D Modo de imagen
Cuando se pulsa el botón d en el modo escena, se puede ajustar
Modo de imagen (A 93). Los cambios que se hagan a estos ajustes se
establecerán en todos los modos de disparo (excepto en el menú de
películas).
x Selector auto.
de escenas
b Retrato c Paisaje d Deportes
e Retrato
nocturno
f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol
i Amanecer/
anochecer
j
Paisaje nocturno
k Macro u Gastronomía l Museo m
Fuego artificial
n Copia
o Contraluz p
Asist. panorama
E
Grabación de voz*
Selector auto. de escenas
Playa/nieve
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
Salir
Alta (3648 )
Normal (3648)
Normal (2592)
Normal (2048)
Pant. PC (1024)
Modo de imagen
34
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Características
1
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo flash óptimo para el modo escena
seleccionado. Se puede cambiar a W.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
3
Cambia a Encendido cuando la cámara selecciona el modo escena Macro.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q
: Para los modos escena con
Q
, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que se
tardará más de lo usual en guardar la imagen.
C Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash (A 28); n,
disparador automático (A 30); p, modo macro (A 31); o, compensación de la exposición (A 32).
x Selector auto. de escenas
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo escena
más apropiado.
Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)”
(A 40) para obtener más información.
m U
1
n Apagado
2
p Apagado
3
o 0,0
2
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y
naturales.
La cámara detecta y enfoca los rostros que miran a la cámara.
Consulte “Prioridad al rostro” (A 102) para obtener más
información.
Si la cámara detecta un rostro sonriente del sujeto, el indicador
de sonrisa aumenta o disminuye.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajusta en el centro de la
pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p Apagado o 0,0*
18
18
18
Indicador de sonrisa
35
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (
A
6) siempre se enciende en verde cuando
se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta
que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre
enfocados.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una
serie de fotografías.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se
bloquea pulsando el disparador hasta la mitad.
Mientras mantenga pulsado el disparador, las fotografías se
toman a una velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps)
cuando el modo de imagen está configurado en
i
Normal (3648)
.
Esta velocidad se mantiene durante un máximo de 6 imágenes.
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo
continuo puede variar en función del modo de imagen y de la
tarjeta de memoria que se utilicen.
Detección de movim. (A 120) no está activado.
m W n Apagado p Apagado o 0,0*
e Retrato nocturno
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de
noche.
La cámara detecta y enfoca los rostros que miran a la cámara.
Consulte “Prioridad al rostro” (
A
102) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la
cara más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la
pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Detección de movim. (A 120) no está activado.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
OQ
36
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
1
El flash puede cambiar a sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar
otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q
: Para los modos escena con
Q
, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que se
tardará más de lo usual en guardar la imagen.
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Se
recomienda usar trípode en los lugares con poca luz.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n Apagado* p Apagado o 0,0*
O
37
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (
A
6) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
Detección de movim. (A 120) no está activado.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (
A
6) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
Detección de movim. (A 120) no está activado.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
El modo macro (
A
31) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en posición de la distancia más cercana en la
que la cámara puede enfocar.
La cámara puede enfocar a una distancia de 10 cm cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F se pone en color
verde (el indicador de zoom precede a K). La posición de disparo más cercana posible varía en
función de la posición del zoom.
El
Modo zona AF
se ajusta en
Manual
(
A
100).
Pulse el botón k para elegir la zona de
enfoque en la que se adquiere el enfoque.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
m U* n Apagado* p Encendido o 0,0*
OQ
OQ
38
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso del trípode.
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos. Consulte “Toma de
imágenes en el modo Gastronomía” (A 41) para conocer los
detalles.
El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 100). Pulse el botón
k para elegir la zona de enfoque en la que se adquiere el
enfoque.
XWn Apagado* p Encendido o 0,0*
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
BSS Se puede utilizar el selector del mejor disparo (A 97).
Detección de movim. (A 120) no está activado.
m W n Apagado* p Apagado* o 0,0*
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6)
siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
Detección de movim. (A 120) no está activado.
m W n Apagado p Apagado o 0,0
O
39
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash se dispara
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Detección de movim. (A 120) no está activado.
mmn Apagado* p Apagado o 0,0*
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker. Consulte “Toma de
fotografías para una panorámica” (A 43) para conocer los detalles.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
40
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el
modo escena más apropiado para un disparo sencillo.
Si la cámara enfoca un sujeto en x el modo selector automático de escenas,
automáticamente selecciona uno de los siguiente modos escena:
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar x (Selector auto. de
escenas) (A 33).
La cámara entra en el modo Selector
automático de escenas.
2 Encuadre el sujeto y tome la fotografía.
Si la cámara selecciona automáticamente un modo escena, el
icono del modo de disparo cambia al del modo escena que
se activa.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
B Nota sobre el modo Selector automático de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 20) o seleccione manualmente el modo
escena que desee (A 33).
C Modo flash en el modo Selector automático de escenas
Se pueden aplicar las configuraciones del modo flash U (automático) (ajuste predeterminado) y
W (desactivado) (A 28).
Si se aplica U (automático), la cámara automáticamente selecciona la configuración del modo flash
más apropiada para el modo escena que se ha seleccionado.
Si se aplica W (desactivado), el flash no destella independientemente de las condiciones de disparo.
C Funciones restringidas en el modo Selector automático de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
El botón del modo macro en el multiselector (A 9, 31) está deshabilitado.
Modo zona AF (A 100) se ajusta en Automático en el modo i (Macro).
Automático (A 20) Retrato (A 34) Paisaje (A 35)
Retrato nocturno (A 35) Paisaje nocturno (A 37) Macro (A 37)
Contraluz (A 39)
d: Automático g: Paisaje nocturno
e: Retrato i: Macro
f: Paisaje j: Contraluz
h: Retrato nocturno
Selector auto. de escenas
18
18
18
41
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de comida.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar u (Gastronomía) (A 33).
El modo macro (A 31) se activa y la cámara
hace zoom automáticamente en posición de la
distancia más cercana en la que la cámara
puede enfocar.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
balance de blancos.
Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para
aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la imagen.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 10 cm con la
posición de zoom en gran angular, en la que F y el indicador
de zoom se ponen verdes (el indicador de zoom precede a
G). La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar
varía en función de la posición del zoom.
El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 100). Pulse el
botón k para mover la zona de enfoque. Pulse el
multiselector H, I, J o K para seleccionar una zona de
enfoque y pulse el botón k de nuevo para activar la zona de
enfoque seleccionada.
Los ajustes del disparador automático (A 30) y la
compensación de exposición (A 32) se pueden ajustar con
la zona de enfoque bloqueada.
4 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad,
y si se pulsa hasta el fondo se toma una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea
en rojo. Cambie la composición y pulse de nuevo el
disparador hasta la mitad.
Gastronomía
18
18
18
18
18
18
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
42
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
B Nota sobre el modo Gastronomía
Se desactiva el modo de flash. La configuración del modo macro (A 31) está fija en ON.
C Configuración del balance de blancos en el modo Gastronomía
Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación.
Si se cambia el balance de blancos en el modo Gastronomía, el balance de blancos del menú Disparo
(A 95) no se verá afectado.
Los ajustes del balance de blancos aplicados en el modo Gastronomía se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el menú
Gastronomía.
43
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar p (Asist. panorama)
(A 33).
Aparecen iconos de la dirección de barrido (I)
para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
2 Utilice el multiselector para elegir la dirección y
pulse el botón k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la panorámica
definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba (K) o abajo (L).
El icono de la dirección de barrido (I I) de color amarillo se
desplazará en la dirección pulsada; puede presionar el botón
k para elegir la dirección. Un icono de dirección de barrido
(I) de color blanco aparecerá en la dirección elegida.
Si fuera necesario, utilice el modo flash (A 28), el disparador automático (A 30), el modo
macro (A 31) y la compensación de exposición (A 32) con este paso.
Pulse el botón k otra vez para volver a seleccionar la dirección.
3 Tome la primera imagen.
Un tercio de la última imagen tomada aparecerá
parcialmente transparente.
4 Tome la siguiente imagen.
Tome la siguiente imagen de forma que un tercio
del marco superponga la imagen anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
Asist. panorama
18
18
18
18
18
18
17
17
17
Fin
Fin
Fin
44
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
5 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara volverá al paso 2.
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo flash, el disparador
automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Las fotografías no se pueden borrar ni se
pueden modificar los ajustes del zoom o del modo de imagen (A 93) hasta que se terminen de tomar
todas las imágenes de la serie.
El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (A 122) activa
el modo reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo que se
permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Indicador R
R se muestra para indicar que los valores del balance de blancos,
exposición y enfoque se han bloqueado en los valores establecidos para la
primera toma. Todas las imágenes de la serie para una panorámica tendrán
los mismos ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las fotografías a un ordenador
(A 80) y use Panorama Maker (A 83) para montarlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
14
14
14
Fin
Fin
Fin
1717
17
17
Fin
Fin
Fin
45
Disparo automático de un rostro sonriente
Disparo automático de un rostro sonriente
Disparo en el modo sonrisa
La cámara detecta que un rostro reconocido con la prioridad al rostro está sonriendo y
dispara automáticamente.
1 Acceda al modo sonrisa pulsando el
botón A en el modo de disparo
seleccionando a (pulse el
multiselector H o I) y, a
continuación, pulsando el botón k.
2 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro que mira hacia la cámara,
la zona de enfoque que lo contiene se mostrará con un borde
amarillo doble. La cámara enfoca el rostro enmarcado con el
borde doble. El borde doble se iluminará en verde y el enfoque
quedará bloqueado.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más de un rostro, el más cercano al
centro del encuadre tendrá el borde doble y los demás mostrarán un borde único.
3 El obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por un borde doble está sonriendo, el obturador
se abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta una cara, la luz del disparador automático (A 4) parpadea.
Inmediatamente después de soltar el disparador con detección de una cara sonriente, la luz
del disparador automático parpadea.
Cada vez que se suelta el disparador, la cámara toma fotografías automáticamente teniendo el
cuenta el rostro reconocido y las funciones de detección de sonrisas varias veces.
Con la configuración predeterminada, la función de antiparpadeo está activada (A 46).
4 Salga del modo sonrisa pulsando el botón A.
Cambiar a otro modo de disparo.
C Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente
Cuando la cámara apunta a un rostro que mira hacia la cámara en el modo sonrisa, el rostro se reconoce
automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida.
En algunas condiciones de disparo, el reconocimiento de rostros no tiene ningún efecto y no se pueden
detectar los rostros.
Consulte “Prioridad al rostro” (A 102) para obtener más información.
Sonrisa
18
18
18
46
Disparo en el modo sonrisa
Disparo automático de un rostro sonriente
Función antiparpadeo
La función antiparpadeo está disponible en el modo sonrisa.
Cada vez que se toma una imagen, la cámara toma automáticamente dos tomas
consecutivas. De las dos tomas, se guarda aquélla en la que los ojos del sujeto están
abiertos.
Si la cámara detecta que ha guardado una imagen en la
que los ojos del sujeto pueden estar cerrados, aparece
una advertencia a la derecha durante unos segundos.
Para activar o desactivar la función antiparpadeo, pulse
el botón d en el modo sonrisa para acceder al menú
Sonrisa y seleccione Antiparpadeo.
El ajuste actual se muestra en la pantalla (A 6).
C Funcionamiento del disparador
Pulse el disparador para tomar fotografías.
Si está activada la prioridad al rostro, se puede soltar el disparador con el enfoque bloqueado en el rostro
detectado incluso antes de que la cámara detecte el sujeto sonriente.
Si la prioridad al rostro no está activada, la cámara enfoca el sujeto en el centro del marco.
C Funciones disponibles en el modo sonrisa
El flash se desactiva si está seleccionado Encendido en la opción Antiparpadeo. Si Apagado está
seleccionado en la opción Antiparpadeo, el modo flash (A 28) se ajusta en U (automático). Se
pueden elegir otros modos de flash.
La compensación de exposición (A 32) está disponible.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Cuando se pulsa el botón d, se accede al menú Sonrisa y se puede ajustar el Modo de imagen
(A 93). Los cambios que se hagan a los ajustes del modo de imagen se establecerán en todos los modos
de disparo (excepto en el menú Película).
C Apagado automático en modo sonrisa
En el modo sonrisa, la función de apagado automático (A 122) se activa y la cámara se apaga si ocurre
alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
La cámara no reconoce ningún rostro
La cámara reconoce el rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información.
Uno o varios sujetos deben de
haber cerrado los ojos.
La reproducción con todo detalle
47
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 26) para
mostrar las imágenes en “hojas de contacto” o miniaturas.
Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes.
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Cuando se seleccionan las imágenes para las que se
han configurado los ajustes Ajuste impresión
(A 90) y Proteger (A 108) aparecen los iconos
de la ilustración de la derecha.
Las películas aparecen como fotogramas de
película.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar las
fotografías
Pulse el multiselector H, I, J o K.9
Aumentar el
número de
imágenes
mostradas/aplica la
visualización del
calendario
f (h)
Gire el control del zoom hasta la posición
f
(
h
) para
aumentar el número de imágenes en miniatura mostradas:
4
9
16. Gire el control del zoom hasta la posición
f
(
h
) en la visualización de 16 imágenes en miniatura para
aplicar la visualización de calendario (
A
48). Verá las
imágenes ordenadas según la fecha en que fueron tomadas.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para
volver a la visualización de miniaturas.
Reducir el número
de imágenes
mostradas
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición
g
(
i
) para
reducir el número de imágenes en miniatura mostradas:
16
9
4. Gire el control del zoom hasta la posición
g
(
i
) en la visualización de 4 imágenes en miniatura para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
k
Pulse el botón k.26
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
26
1/ 10
1/ 10
Fotogramas de
películas
Icono de ajuste de impresión
Icono de protección
La reproducción con todo detalle
48
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
C Visualización de miniaturas en modos de ordenación
automática y de imágenes favoritas
Cuando las miniaturas se visualizan en modo de ordenación automática
(A 60), el icono de categorías de las imágenes aparece en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Cuando las miniaturas se visualizan en el modo imágenes favoritas
(A 63), el icono de imágenes favoritas aparece en la esquina superior
derecha de la pantalla.
Visualización de calendario
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en la
visualización de imágenes en 16 miniaturas (A 47) en el
modo de reproducción para acceder a la visualización de
calendario.
Al seleccionar una fecha, aparece la última fotografía
tomada en dicha fecha en modo de reproducción a pantalla
completa. Las fechas en las que se tomaron las fotografías
aparecerán subrayadas de color amarillo.
Las operaciones siguientes están disponibles en la visualización del calendario.
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes tomadas antes de la fecha y hora establecida se definen como reconocidas y tomadas el
01/01/2009 en la visualización de calendario.
Los botones l y d no están disponibles en la visualización de calendario.
D Modo mostrar por fecha
Sólo las imágenes tomadas en la misma fecha se pueden reproducir en modo mostrar por fecha (A 57).
Las operaciones del menú Reproducción (A 59) también están disponibles sólo para las imágenes
tomadas en las fechas seleccionadas.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar una
fecha
Pulse el multiselector H, I, J o K.9
Volver a
reproducción a
pantalla completa
k
La primera imagen tomada en la fecha seleccionada
se mostrará a pantalla completa.
26
Volver a la
visualización de
miniaturas
g (i) Gire el control del zoom hasta la posición g (i). 47
1/ 3
18
La reproducción con todo detalle
49
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) durante el
modo de reproducción a pantalla completa (A 26), se
amplía la imagen actual tras aumentos y aparece el centro
de la imagen en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la
imagen que se amplía.
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes.
Imágenes realizadas con Prioridad al rostro
Cuando se amplía (zoom de reproducción) una imagen
tomada utilizando la función de prioridad al rostro (A 102)
girando el control del zoom hasta la posición g (i), la
imagen se ampliará con el rostro detectado durante el
disparo en el centro de la pantalla.
Si se detectó más de un rostro, la imagen se ampliará con
el rostro en el que se enfocó en el centro del monitor.
Pulse el multiselector giratorio H,I, J o K para
mostrar otras caras que se detectaron.
Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom, el centro de la imagen (pantalla de zoom de reproducción
normal), en vez del rostro, se muestra en el centro de la pantalla.
Para Utilice Descripción A
Acercar g (i)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hasta la posición
g
(
i
), hasta un máximo de 10×.
Alejar f (h)
El zoom disminuye cada vez que se gira el control
del zoom hasta la posición f (h). Cuando la
relación de ampliación llega a 1×, la pantalla vuelve
al modo de reproducción a pantalla completa.
Ver otras zonas de
la imagen
Pulse H, I, J o K en el multiselector para mover
el área mostrada a otras zonas de la imagen.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k.26
Recortar la
fotografía
d
Pulse el botón d para recortar la imagen actual y
que quede únicamente la zona visible en la pantalla.
53
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
26
La reproducción con todo detalle
50
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S220/S225 para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 130). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
C Edición de imágenes
Las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de P 16:9 (3584) (A 93) no se pueden editar.
Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S220/S225 no estén disponibles para las fotografías
tomadas con otras cámaras digitales.
Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S220/S225 en otra cámara digital, quizás no se muestre
la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de imágenes (: disponible, –: no disponible)
No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
Si las imágenes se editan con la opción de retoque rápido o con D-lighting y con la opción de recorte o
imagen pequeña, primero se deben aplicar las opciones de retoque rápido o D-lighting.
D Imágenes originales e imágenes editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías
originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones
de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Loa ajustes Ajuste impresión (A 90) y Proteger (A 108) configurados para las imágenes originales
no se reflejan en las copias editadas.
Función de edición Descripción
Retoque rápido (A 51)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (A 52)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Recorte (A 53)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña (A 54)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo
electrónico.
2ª edición
1ª edición Retoque rápido D-Lighting Recorte Imagen pequeña
Retoque rápido ––
✔✔
D-Lighting ––
✔✔
Recorte ––––
Imagen
pequeña
––––
La reproducción con todo detalle
51
Edición de imágenes
Retoque rápido
El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el
contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la opción de retoque rápido
se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o de
miniatura (A 47) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir k Retoque
rápido y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar la
cantidad de mejora realizada y, después, pulse el
botón k.
Se creará una nueva copia con el contraste y la saturación
mejorados (crear una copia puede llevar bastante tiempo).
Para cancelar el retoque, pulse el botón d.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se
pueden reconocer gracias al icono s que aparece al
reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Retoque rápido
D-Lighting
Borrar
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Reproducción
Salir
Retoque rápido
Normal
Atrás Cant.
05/15/2009 15:30
05/15/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
05/15/2009 15:30
La reproducción con todo detalle
52
Edición de imágenes
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y el
contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas se
guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o de
miniatura (A 47) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir I D-Lighting y
pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Elija Aceptar y pulse el botón k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar el D-Lighting, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Retoque rápido
D-Lighting
Borrar
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Reproducción
Salir
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0005.JPG
0005.JPG
55
55
0005.JPG
15/05/2009 15:30
La reproducción con todo detalle
53
Edición de imágenes
Creación de una copia recortada: Recortar
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra
u con zoom de reproducción (A 49) activado. Las copias recortadas se guardan
como archivos independientes.
1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa
para ampliar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que las barras negras
mostradas en ambos lados de la pantalla desaparezcan. La
imagen recortada se mostrará en una orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual, en primer lugar, use la
opción Girar imagen (A 109) para girar la imagen de modo que se muestre en la
orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y gírela
hasta la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K del multiselector para desplazarse por la
fotografía hasta que en la pantalla solo se vea la parte que
desee copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para elegir y pulse el
botón k.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia cortada, elija No y
pulse el botón k.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se
reduce.
Cuando el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, el icono de imagen pequeña
B o C
aparece a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
No
Sí
¿Guardar imagen como
aparece?
La reproducción con todo detalle
54
Edición de imágenes
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes
tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o de
miniatura (A 47) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú de Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir g Imagen
pequeña y pulse el botón k.
Para cancelar la creación de una copia pequeña y volver al
modo de reproducción, pulse el botón d.
3 Elija el tamaño de la copia que desee y pulse el
botón k.
4 Elija y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia cortada a tamaño
menor, elija No y pulse el botón k.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Opción Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
Proteger
Girar imagen
Copiar
Anotación de voz
Reproducción
Salir
Imagen pequa
640
×
480
320
×
240
160
×
120
Imagen pequa
Salir
No
Sí
¿Crear archivo de
imagen pequa?
La reproducción con todo detalle
55
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Muestre la imagen que desee en modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) y
pulse el botón d.
Aparecerá el menú de Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir E Anotación
de voz y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
3 Mantenga pulsado el botón k para grabar un
recordatorio de voz.
La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o cuando se
deje de pulsar el botón k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga las instrucciones
del paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz” (A 56)
para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón d antes o después de grabar un
recordatorio de voz para volver al modo de reproducción a
pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Proteger
Girar imagen
Copiar
Reproducción
Salir
Imagen pequa
Anotación de voz
0s
0s
0s
Atr
Atrás
Atrás
17s
17s
La reproducción con todo detalle
56
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p
en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Muestre la imagen que desee en
modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) y pulse el botón
d.
Aparecerá el menú de Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir E Anotación
de voz y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
3 Pulse el botón k para escuchar el recordatorio
de voz.
La reproducción acaba cuando finalice el recordatorio de voz
o se vuelve a pulsar el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f para ajustar
el volumen.
Pulse el botón d antes o después de reproducir un
recordatorio de voz para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Eliminación de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con anotación de voz y pulse el
botón l. Utilice el multiselector para elegir w y pulse el
botón k. Solo se borrará la anotación de voz.
B Anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
Es posible que la COOLPIX S220/S225 no pueda adjuntar un recordatorio de voz a las fotografías tomadas
con otras cámaras.
/
/
/
4
4
4
4
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
Proteger
Girar imagen
Copiar
Reproducción
Salir
Imagen pequa
Anotación de voz
6
6s
6s
Atrás
Atrás
Atrás
Sí
¿Borrar 1 imagen?
No
La reproducción con todo detalle
57
Visualización de imágenes por fecha (modo mostrar por fecha)
En el modo mostrar por fecha C, sólo es posible reproducir las imágenes tomadas en
una fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que
en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la visualización de las imágenes
de la pantalla, editarlas, grabar o reproducir anotaciones de voz, reproducir películas y
añadir fotografías a la carpeta de favoritos. Cuando se pulsa el botón d, se abre el
menú Mostrar por fecha (A 59) y se pueden seleccionar todas las imágenes tomadas
en una fecha concreta para borrarlas, imprimirlas y protegerlas.
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú
de selección del modo de
reproducción y pulse el multiselector
H o I para seleccionar C.
Seguidamente, pulse el botón k.
Aparecerá una lista con las fechas que tengan
fotografías.
2 Elija la fecha que desee y pulse el botón k.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes
aparecerán enumeradas como Otros.
La primera imagen tomada en la fecha seleccionada se
mostrará a pantalla completa.
Si pulsa el botón k, las imágenes mostradas se ordenan en la
carpeta de favoritos (A 65).
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo
de reproducción a pantalla completa para volver a la pantalla
Mostrar por fecha.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en el modo mostrar por fecha. Si hubiera más fotografías,
aparecerá “*” junto al número.
Las imágenes tomadas antes de la fecha y hora establecida se definen como reconocidas y tomadas el 01/
01/2009.
Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
15/05/20093
10/05/2009 2
Otros
40
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0003.JPG
0003.JPG
0003.JPG
33
33
15/05/2009 15:30
La reproducción con todo detalle
58
Visualización de imágenes por fecha (modo mostrar por fecha)
Uso del modo mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la
fecha
Pulse el multiselector H o I para seleccionar una
fecha.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía
que se tomó en la fecha seleccionada.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en
el modo de reproducción a pantalla completa para
volver a la pantalla Mostrar por fecha.
26
Borrar la fotografía
l
Pulse el botón l para borrar todas las imágenes
tomadas en la fecha seleccionada. Seleccione en el
diálogo de confirmación que aparece.
26
Ver el menú
Mostrar por fecha
d
Pulse el botón d para acceder al menú Mostrar
por fecha.
59
Cambiar modo de
reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de selección
del modo de reproducción.
8
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
26
La reproducción con todo detalle
59
Visualización de imágenes por fecha (modo mostrar por fecha)
Menú Mostrar por fecha
Pulse el botón d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús
únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Retoque rápido* A 51
D-Lighting* A 52
Ajuste impresión A 90
Pase diapositiva A 107
Borrar A 108
Proteger A 108
Girar imagen* A 109
Imagen pequeña* A 54
Anotación de voz* A 55
* Solo durante la reproducción a pantalla completa
Si pulsa el botón d en la pantalla Mostrar por fecha (A 57), podrá aplicar las
opciones en todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o eliminar todas las
fotografías tomadas en dicha fecha. Para aplicar opciones a una sola imagen, o para
seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una imagen a pantalla
completa y pulse el botón d.
B Ajuste impresión
Si las imágenes tomadas en una fecha distinta a la indicada ya tienen la marca de impresión, aparecerá el
cuadro de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras fechas?.
: Añadir las imágenes marcadas previamente al juego de copias actual.
No: Eliminar la marca de impresión de imágenes marcadas previamente.
La reproducción con todo detalle
60
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
Las imágenes y las películas se ordenan automáticamente en cualquiera de las
siguientes carpetas durante el disparo. Si está seleccionado el modo ordenar
automáticamente F, las imágenes y las películas se pueden
visualizar seleccionando la carpeta en la que se ordenaron durante el disparo.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción
normal, es posible ampliar la visualización de las imágenes en pantalla, mostrarlas como
miniaturas, editarlas, grabar o reproducir anotaciones de voz, reproducir películas y añadir
fotografías a la carpeta de favoritos. Cuando se pulsa el botón
d
, se abre el menú Ordenar
automáticamente (
A
62) y se pueden seleccionar todas las imágenes ordenadas por la
misma categoría para borrarlas, imprimirlas y protegerlas.
Mostrar imágenes en el modo ordenar automáticamente
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú
de selección del modo de
reproducción y pulse el multiselector
H o I para seleccionar F.
Seguidamente, pulse el botón k.
Aparece una lista de categorías. Para obtener
más información acerca de las categorías, consulte “Categorías y su contenido” (A 61).
Aparecerán las imágenes de la carpeta.
2 Elija el icono de la carpeta que desee y pulse el
botón k.
La fotografía de la carpeta seleccionada aparece en el modo
de reproducción a pantalla completa.
El icono de la categoría en reproducción se muestra en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Si pulsa el botón k, las imágenes mostradas se ordenan en la
carpeta de favoritos (A 65).
a Sonrisa D Retratos u Gastronomía
U Paisaje V Amaneceres/anocheceres D Macros
D Película X Copias retocadas W Otras escenas
Ordenar automáticam.
Retratos
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
41
41
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
La reproducción con todo detalle
61
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
Categorías y su contenido
* Se incluyen las imágenes capturadas en el modo escena Selector auto. de escenas (A 40).
B Notas en el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible añadir un máximo de 999 archivos de imagen y película.
Si la carpeta deseada ya contiene 999 imágenes, no podrán añadirse nuevas imágenes ni películas en el
modo ordenar automáticamente. Visualizar imágenes y películas que no pudieron añadirse a una carpeta
en el modo de reproducción normal (A 26) ni en el modo mostrar por fecha (A 57).
Las imágenes o películas copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 109) no pueden
mostrarse en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o películas grabadas con otra marca distinta a la COOLPIX S220/S225 no podrán mostrarse
en el modo ordenar automáticamente.
Nombre de la carpeta Descripción
a Sonrisa Se muestran las imágenes tomadas en el modo sonrisa (A 45).
D Retratos
Aparecerán las imágenes capturadas con prioridad al rostro (
A
102) en
modo
A
(automático) (
A
20) o las tomadas en el modo escena
Retrato
*,
Retrato nocturno
*,
Fiesta/interior
o
Contraluz
* (
A
33).
U Paisaje
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena
Paisaje
* (
A
33).
V Amaneceres/
anocheceres
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena
Paisaje nocturno
*,
Puesta de sol
,
Amanecer/anochecer
o
Fuego artificial
(
A
33).
D Macros
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena
Macro
* (
A
33)
o tomadas con macro (
A
31) en el modo
A
(automático).
u Gastronomía
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena
Gastronomía
(
A
41).
D Película Se muestran las películas grabadas en el modo película (A 70).
X Copias retocadas
Se muestran las imágenes creadas con el retoque rápido (
A
51),
D-Lighting (
A
52), recorte (
A
53) o imágenes pequeñas (
A
54).
W Otras escenas
Se muestra el resto de imágenes no incluidas en otras carpetas.
La reproducción con todo detalle
62
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
Uso del modo ordenar automáticamente
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de categorías.
Menú Ordenar automáticamente
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa en el modo de
ordenación automática para acceder a los siguientes menús.
Retoque rápido A 51
D-Lighting A 52
Ajuste impresión A 90
Pase diapositiva A 107
Borrar A 108
Proteger A 108
Girar imagen A 109
Imagen pequeña A 54
Anotación de voz A 55
B Ajuste impresión
Si las imágenes ordenadas en categorías distintas a la indicada ya tienen la marca de impresión, aparecerá el
diálogo de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras imágenes?.
: Añadir las imágenes marcadas previamente al juego de copias actual.
No: Eliminar la marca de impresión de imágenes marcadas previamente.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar el nombre
de la carpeta
Pulse el multiselector
H
,
I
,
J
o
K
para seleccionar
la carpeta.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón
k
para mostrar la primera fotografía
de la carpeta seleccionada.
26
Borrar la fotografía l
Pulse el botón
l
después de seleccionar una
categoría y aparecerá un cuadro de diálogo. Elija
y
pulse el botón
k
para borrar todas las imágenes
ordenadas por dicha categoría.
26
Cambiar modo de
reproducción
c
Pulse el botón
c
para mostrar el menú de selección
del modo de reproducción.
8
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón
A
o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
26
La reproducción con todo detalle
63
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Puede añadir imágenes a la carpeta de favoritos ordenadas por eventos, por ejemplo,
viajes o bodas. Una vez añadidas a la carpeta de favoritos, sólo es posible reproducir las
imágenes de la carpeta seleccionada. Una imagen se puede añadir a varias carpetas.
Procedimiento de ordenación/reproducción
Preparación de la carpeta de favoritos (A 64)
Visualización de las imágenes de la carpeta de favoritos (A 66)
Reproducción de las imágenes
(Puede reproducir las imágenes que desee para añadirlas en modo de reproducción
(A 26), en modo mostrar por fecha (A 57) o en modo ordenar automáticamente; A 60)
Ordenación de imágenes en la carpeta de favoritos (A 65)
La reproducción con todo detalle
64
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Preparación de la carpeta de favoritos
Si cambia los iconos de visualización de las carpetas de favoritos, podrá ver qué
imágenes se han añadido a la carpeta de favoritos. Los iconos se pueden volver a
cambiar una vez añadidas las imágenes a las carpetas.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú de
selección del modo de reproducción y
pulse el multiselector H o I para
seleccionar h. Seguidamente, pulse el
botón k.
Aparece una lista con las carpetas de favoritos.
2 Elija la carpeta de favoritos y pulse el
botón d.
Aparecerá la pantalla de selección de iconos.
3 Utilice el multiselector J o K para elegir un
color de icono y pulse el botón k.
4 Pulse el multiselector H, I, J o K para elegir
un icono y pulse el botón k.
El icono cambia y la pantalla vuelve a la pantalla de la lista de
carpetas favoritas descrita en el paso 2.
B Iconos de la carpeta de favoritos
Elija los iconos de las carpetas de favoritos por separado desde la memoria interna y en todas las tarjetas de
memoria utilizadas. Si se reproducen las imágenes favoritas guardadas en la memoria interna o en una
tarjeta de memoria sin haber seleccionado ningún icono; los iconos se muestran como números (ajuste
predeterminado). Para cambiar los iconos de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la
cámara.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
La reproducción con todo detalle
65
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Ordenación de imágenes en una carpeta de favoritos
Las imágenes se pueden añadir a la carpeta de favoritos y ordenarlas. Añadir las
imágenes permite buscarlas más rápido y con mayor facilidad.
1 Puede reproducir las imágenes en modo de reproducción (A 26), en
modo mostrar por fecha (A 57) o en modo ordenar automáticamente
(A 60).
2 Seleccione su imagen favorita y pulse el botón
k.
Seleccione el modo de reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de selección de carpetas favoritas.
3 Utilice el multiselector giratorio para elegir la
carpeta favorita y pulse el botón k.
Las imágenes se añadirán a la carpeta de favoritos
seleccionada.
B Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas
Una carpeta de favoritos puede contener hasta 200 imágenes.
Si la imagen seleccionada ya está añadida a la carpeta de favoritos, la casilla de verificación de la carpeta
seleccionada estará marcada (w).
Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 69).
Las películas no se pueden añadir a la carpeta de favoritos.
D Información adicional
Consulte “Eliminación de imágenes favoritas” (A 66) para obtener más información.
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
Atrás adir
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Atrás adir
La reproducción con todo detalle
66
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Visualización de imágenes de la carpeta de favoritos
Las imágenes se pueden visualizar seleccionando la carpeta de favoritos a la que se
añadieron en el modo imágenes favoritas h. En el modo de reproducción a pantalla
completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la
imagen de la pantalla o mostrarla como miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir
anotaciones de voz.
1
Pulse el botón
c
en el modo de
reproducción para acceder al menú de
selección del modo de reproducción y pulse
el multiselector
H
o
I
para seleccionar
h
.
Seguidamente, pulse el botón
k
.
Aparece una lista con las carpetas de favoritos.
Si se han añadido las imágenes a las carpetas de
favoritos, se mostrarán las imágenes de la carpeta de favoritos seleccionada.
2 Elija la carpeta de favoritos que desee y pulse el
botón k.
Las imágenes de la carpeta seleccionada aparecerán en el
modo de reproducción a pantalla completa.
El icono de la carpeta de favoritos en reproducción se
mostrará en la esquina superior derecha de la pantalla.
Eliminación de imágenes favoritas
Pulse el botón k en la visualización a pantalla completa
del paso 2 descrito anteriormente y accederá a la pantalla
de favoritos.
Para borrar la imagen de favoritos, elija y pulse el botón
k. Para cancelar la eliminación, seleccione No y pulse el
botón k.
B Diferencia entre eliminar y borrar favoritos
En el modo imágenes favoritas, aparecen las imágenes que se pueden añadir a la carpeta de favoritos
(A 69). Si se borra una imagen durante la reproducción, se eliminará también la imagen original añadida a
la carpeta de favoritos. Para eliminar una imagen de favoritos sin borrarla, simplemente elimine la imagen
que desee de la carpeta de favoritos.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Elegir icono
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
0004.JPG
44
4
4
No
Sí
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
La reproducción con todo detalle
67
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Uso del modo imágenes favoritas
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla de lista de carpetas favoritas.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar carpeta de
favoritos
Pulse el multiselector H, I, J o K.9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía
de la carpeta de favoritos.
26
Borrar la fotografía
l
Pulse el botón l después de seleccionar una
carpeta de favoritos; aparecerá un cuadro de
diálogo. Elija y pulse el botón k para borrar
todas las imágenes ordenadas en dicha carpeta de
favoritos.
26
Permite cambiar el
icono de la carpeta de
favoritos
d
Permite cambiar el icono de la carpeta de favoritos. 64
Cambiar modo de
reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
8
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad
para volver al último modo de disparo
seleccionado.
26
La reproducción con todo detalle
68
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Menú Imágenes favoritas
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa en el modo
imágenes favoritas para acceder a los siguientes menús.
Retoque rápido A 51
D-Lighting A 52
Ajuste impresión A 90
Pase diapositiva A 107
Borrar A 108
Proteger A 108
Girar imagen A 109
Imagen pequeña A 54
Anotación de voz A 55
B Ajuste impresión
Si las imágenes ordenadas en carpetas distintas a la indicada ya tienen la marca de impresión, aparecerá el
diálogo de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras imágenes?.
: Añadir las imágenes marcadas previamente al juego de copias actual.
No: Eliminar la marca de impresión de imágenes marcadas previamente.
La reproducción con todo detalle
69
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
C Añadir/Ver imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 130). Sólo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a las
carpetas de favoritos. En el modo imágenes favoritas, se reproducen las imágenes con nombres de archivos
ya añadidos a la carpeta de favoritos. Si se borra una imagen (A 26, 67, 108) durante la reproducción, se
eliminará también la imagen original añadida a la carpeta de favoritos, por lo que debe tener cuidado al
borrar imágenes.
Adición a favoritos
Reproducción de imágenes favoritas
Memoria interna y tarjeta de memoria
Carpeta de favoritos 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Añade un nombre
de archivo
Añade un nombre
de archivo
Carpeta de favoritos 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Carpeta de favoritos 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Recuperación
de un archivo
Reproducción
Memoria interna
o tarjeta de
memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
70
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Acceda al modo película pulsando el
botón A en el modo de disparo
seleccionando D (pulse el
multiselector H o I) y, a
continuación, pulsando el botón k.
La duración máxima de la película que puede
grabarse aparece en la pantalla.
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en
el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el
tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo
el disparador por segunda vez.
La grabación se detiene automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria
se llena, o cuando el tiempo de grabación llega a 25 minutos.
B Grabación de películas
No se pueden usar el modo flash (A 28), el disparador automático (A 30) ni la compensación de
exposición (A 32). El modo macro (A 31) está disponible.
Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas. Aplique o
cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se
puede utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. No obstante, el zoom digital (hasta 2×)
puede aplicarse mientras se graban películas.
El ángulo de visión (campo de visión) al grabar películas es menor que el que se obtiene al tomar
fotografías.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez se haya grabado una película por completo en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, la
pantalla volverá a mostrar el modo de disparo normal. No abra la tapa del compartimento de la batería/
tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de películas. La extracción de la tarjeta
de memoria mientras se graban películas podría causar la pérdida de datos o daños a la cámara o la tarjeta.
D Cambio de los ajustes de película
Es posible modificar los ajustes de Opcio. película (A 71) y VR electrónico (A 72).
Película
25s
25s
25s
71
Películas
Menú Película
La configuración de Opcio. película y VR electrónico (A 72) se puede modificar
desde el menú Película. Pulse el botón d en el modo película para acceder al menú
película y utilice el multiselector para modificar y aplicar los ajustes.
D Opcio. película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
C Opciones de película y duración máxima de la película
* Todas las cifras son aproximadas. El tiempo máximo de grabación puede variar en función de la marca de
tarjeta de memoria.
Esta cámara puede grabar películas de hasta 25 minutos de duración. Se mostrará una duración máxima
de película de 25 minutos, independientemente de la capacidad de la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Ajústelo en D (Película) M d (menú Película) M D Opcio. película
Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance de los fotogramas
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
I TV 640
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
Opción
Memoria interna
(aprox.44 MB)
Tarjeta de memoria
(512 MB)
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
40 seg. Aprox. 7 min. 10 seg.
I TV 640 1 min. 19 seg. Aprox. 14 min. 10 seg.
L Tam. peq. 320P 1 min. 19 seg. Aprox. 14 min. 10 seg.
S Tam. peq. 320 2 min. 36 seg. Aprox. 25 min.
72
Menú Película
Películas
w VR electrónico
Seleccione si se usa la VR (reducción de vibración) electrónica al grabar películas.
Si los ajustes no se establecen en Apagado, el icono del ajuste actual se muestra en la
pantalla (A 9).
Ajústelo en D (Película) M d (menú Película) M w VR electrónico
Opción Descripción
w Encendido
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los
modos de película.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactiva la VR electrónica.
73
Películas
Reproducción de películas
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 26),
el icono Opcio. película (A 71) indica que se trata de una
película. Para reproducir una película, muéstrela en el
modo de reproducción a pantalla completa y pulse el
botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f para
ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K para
elegir un control y, a continuación, pulse el botón k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir
entre las siguientes operaciones.
Eliminación de archivos de película
Pulse el botón l cuando esté viéndola en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) o cuando esté
seleccionada en el modo de reproducción (A 47) en
miniaturas. Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación. Seleccione y pulse el botón k para borrar
la película, o elija No y pulse k para volver a la pantalla de
reproducción normal sin borrar la película.
Para Utilice Descripción
Retroceder K
Hace retroceder la película. La reproducción se reanuda al dejar de
pulsar el botón k.
Avanzar L
Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar el
botón k.
Poner en
pausa
O
Pone en pausa la reproducción.
En pausa, utilice los controles para realizar las operaciones siguientes.
M
Hacer retroceder la película un fotograma. El rebobinado
continúa mientras se pulsa el botón k.
N
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se pulsa
el botón k.
P
Reanudar la reproducción.
Fin Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
0010.AVI
0010.AVI
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
10s
10s
10s
0010.AVI
15/05/2009 15:30
4s
4s
4s
En pausa
Durante la
reproducción
Indicador
del volumen
No
¿Borrar 1 imagen?
74
Grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz integrado de la cámara.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y pulse
el multiselector H o I para
seleccionar un icono de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es x
(Selector auto. de escenas).
2 Pulse el multiselector K y presione H, I, J o K
para elegir E. Seguidamente, pulse el botón k.
Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
3 Pulse el multiselector J o K para elegir k y
pulse el botón k para iniciar la grabación.
Durante la grabación se encenderá el indicador. Transcurridos
unos 30 segundos, la función de apagado automático de la
cámara se activará y la pantalla se apagará. Pulse el botón c
para reactivar la pantalla.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 75) para
obtener más información.
4 Pulse J o K para elegir m y pulse el botón k para iniciar la grabación.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria, o después de 120 minutos de grabación en la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más
información.
Selector auto. de escenas
Grabación de voz
02:00:00
Grabar
75
Realización de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor
de audio compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice creados con la cámara
no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en ordenadores.
Para Utilice Descripción
Seleccionar una
opción en la
pantalla de
controles
Pulse el multiselector J o K.
m : pulse el botón k para finalizar la grabación.
r : pulse el botón k para poner la reproducción en pausa.
Seleccione k durante la pausa y pulse el botón k para
reanudar la grabación.
Crear un índice*
Durante la grabación, pulse el multiselector H o I para
crear un índice. La cámara podrá ir directamente a cualquier
índice durante la reproducción. El número de índice de inicio
de la grabación es 01; los demás números se asignan en
orden ascendente hasta llegar a un máximo de 98.
01
01:36:22
Grabar
Indicador de grabación
Indicador de progreso
Número de índice
Tiempo restante
Pantalla de controles
76
Grabaciones de voz
Reproducción de grabaciones de voz
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y pulse
el multiselector H o I para
seleccionar un icono de escena.
2 Pulse el multiselector K y presione H, I, J o K
para elegir E. Seguidamente, pulse el botón k.
Aparece la pantalla de grabación de voz.
3 Pulse el multiselector J o K para seleccionar l.
4 Pulse H o I para seleccionar el archivo que
desee y pulse el botón k.
Comenzará la reproducción.
Para obtener más información, consulte “Operaciones
durante la reproducción” (A 77).
Selector auto. de escenas
Grabación de voz
Reproducción
00:28:13
15/05/2009 17:30001
15/05/2009 18:30002
26/05/2009 13:00003
00:28:13
15/05/2009 17:30001
15/05/2009 18:30002
26/05/2009 13:00003
Reproducción
77
Reproducción de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Gire el control del zoom hasta la posición g o f para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte inferior de la pantalla. Pulse el
multiselector J o K para elegir un control y, a continuación, pulse el botón k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes
operaciones.
Eliminación de los archivos de sonido
Pulse el botón l durante la reproducción o después de
seleccionar un archivo de sonido en la pantalla de
grabación de voz (utilice el multiselector). Aparecerá el
cuadro de diálogo de confirmación. Para eliminar el
archivo, seleccione y pulse el botón k. Para cancelar la
eliminación, seleccione No y pulse el botón k.
Para Utilice Descripción
Retroceder n
Hace retroceder la grabación de voz. La reproducción se reanuda al
dejar de pulsar el botón k.
Avanzar o
Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al dejar de
pulsar el botón k.
Retroceder al
índice anterior
p Salta al índice anterior.
Avanzar al
índice
siguiente
q Salta al índice siguiente.
Poner en
pausa
r
l
Pone en pausa la reproducción. r cambia a l.
Reanudar la reproducción. l cambia a r.
Fin m Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de grabación de voz.
Número de índice
03
Reproducción
00:25:31
15/05/2009 17:30001
15/05/2009 18:30002
26/05/2009 13:00003
Pantalla de controles
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Indicador de progreso
Fecha y hora de la grabación
Índice
Borrar
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
78
Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria
y viceversa. Esta opción solo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de
memoria.
1 Pulse el multiselector J o K para seleccionar
s en la pantalla de grabación de voz
(A 76 del paso 3) y pulse el botón k.
2 Utilice el multiselector para elegir la opción y
pulse el botón k.
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
3 Elija la opción de copia y pulse el botón k.
Archivos seleccionados: continúe con el paso 4.
Copiar todos los archivos: continúe con el paso 5.
4 Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse el multiselector K para seleccionar el archivo (y).
Vuelva a pulsar el multiselector K para cancelar la selección.
Se pueden seleccionar múltiples archivos.
Pulse el botón k para finalizar la selección de archivos.
5 Cuando aparezca el cuadro diálogo de confirmación, seleccione y pulse
el botón k.
Comenzará la copia.
C Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S220/S225 no pueda reproducir o copiar los archivos de sonido creados con una
cámara de otra marca.
01
Reproducción
00:34:18
15/05/2009 17:30001
15/05/2009 18:30002
26/05/2009 13:00003
Salir
Copiar archiv sonido
Salir
Cámara a tarjeta
Archivos seleccionados
Copiar todos los archivos
Salir Selecc
Sel. archiv sonido
001
15/05/2009
17:30
002
15/05/2009
18:30
003
26/05/2009
13:00
004
2 9 /05/2009
16:40
005
0 3 /06/2009
08:00
79
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (cable A/V) suministrado
para reproducir las fotografías en él.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la
toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes
tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Conexión de un cable A/V
Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No fuerce
el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor. El
ajuste Modo dedeo es una opción que se establece en el me Configuracn (A 111)>Modo de vídeo
(A 124).
BlancoAmarillo
80
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer suministrado.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluyendo
Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas, desde el CD
Software Suite suministrado. Si desea más información sobre cómo instalar el software,
consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 (ediciones Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits),
Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)
Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), la COOLPIX S220/S225 se puede utilizar
mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calenta
o no funcionará correctamente.
81
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción
automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta
de mi equipo con Nikon Transfer. Se iniciará Nikon Transfer.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo
para este dispositivo.
Windows XP
Cuando aparezca el diálogo de selección de una acción, haga clic en
Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador
y haga clic en
Aceptar
. Se iniciará Nikon Transfer.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este
programa para esta acción..
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente se seleccionó en el cuadro de diálogo de ajuste
de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
No fuerce el cable al conectar el USB. Para desconectar el cable USB, no tire del conector en diagonal.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
82
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon Transfer.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las
fotografías se transfieren al ordenador.
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se han transferido las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Si se ha instalado ViewNX, se iniciará automáticamente y podrán verse las imágenes
transferidas.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la información de
la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Botón
Iniciar transferencia
83
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
D Utilización de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o dispositivo similar
también pueden transferirse al ordenador utilizando Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que
se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Con los ajustes predeterminados, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al introducir una tarjeta de
memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de “Transferencia de
fotografías desde la cámara al ordenador” (A 82) y transfiera las imágenes.
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, se deben
copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 78, 109).
D Utilización de las operaciones estándar del SO para abrir los archivos de la
cámara
Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra
una fotografía en el visor propio del sistema operativo.
Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de fotogramas realizados con la opción Asist. panorama en el modo escena (A 39)
para crear una foto panorámica con Panorama Maker.
Panorama Maker puede instalarse en un ordenador utilizando el CD Software Suite proporcionado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Elija menú Iniciar >Todos los programas>ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciones en el menú Ir y haga doble clic en el icono Panorama
Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
84
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 147) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), la COOLPIX S220/S225 se puede utilizar
mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calenta
o no funcionará correctamente.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora personal
e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la impresión de fotografías
también se puede optar por:
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Levar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para imprimir con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una mediante el
menú Ajuste impresión (A 90) de la cámara.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que
desee imprimir usando la opción
Ajuste impresión (A 90)
Conecte la cámara a la impresora (A 85)
Imprima las imágenes de
una en una (A 86)
Imprima varias imágenes (A 87)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
85
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla
de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A
continuación aparecerá la pantalla de selección de impresión
2.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el cable
USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire del conector en diagonal.
15/05
2009
NO. 4
[ 4]
Impr. selección
12
86
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 85), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector para elegir la imagen que
desee y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para
cambiar a la visualización de 12 miniaturas y hasta la posición
g (i) para regresar a la reproducción a pantalla completa.
2 Elija Copias y pulse el botón k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse k.
5 Elija la opción deseada para Tamaño del papel y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del
papel.
15/05
2009
NO. 4
[ 4]
Impr. selección
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copia
s
Tamaño del papel
Salir
Copias
4
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
87
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Elija Inicio impr. y pulse el botón k.
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla
de selección de impresión (paso 1).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse el botón k.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 85), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse el botón d.
Aparecerá el menú Impresión.
2 Utilice el multiselector giratorio para elegir
Tamaño del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Elija la opción deseada para Tamaño del papel
y pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del
papel.
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Imprimiendo
Cancelar
002 / 004
Copia actual/
número total de copias
Salir
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
88
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Seleccione Imprimir selección, Impr. todas
fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Impr. selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
La imagen seleccionada para imprimir aparecerá
indicada con una marca de verificación (y) y una
cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se especifica el número de copias
de una imagen, no aparecerá ninguna marca de
verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h)
para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse el
botón k.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse el
botón k.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú de impresión.
Salir
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Atrás
Impr. selección
3
1
1
1
1
1
1
Salir
Impr. Selección
Inicio impr.
Cancelar
copias
003
Salir
Impr. todas fotos
Inicio impr.
Cancelar
copias
004
89
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú de
impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse el botón k.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado
para la impresora actual), 3,55", 57", 100×150 mm, 4"×6", 810", Carta, A3 y A4. Solo se mostrarán
los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del papel.
Impresión DPOF
Imprime las imágenes cuya orden de impresión se
haya creado en Ajuste impresión (A 90).
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse el
botón k.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú de impresión.
Para ver la orden de impresión actual, elija Ver
imágenes y después pulse el botón k. Para
imprimir fotografías, pulse el botón k de nuevo.
Salir
Impresión DPOF
Ver imágenes
Cancelar
Inicio impr.
copias
010
Atrás
Ver imágenes
10
Imprimiendo
Cancelar
002 / 010
Copia actual/
número total de copias
90
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión
La opción
Ajuste impresión
del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes
de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (
A
147).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se
quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF
para las fotografías guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de
impresión DPOF.
1 Pulse el botón d en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú de Reproducción.
2
Utilice el multiselector para elegir
a
Ajuste
impresión
y pulse el botón
k
.
3 Elija Seleccionar imagen y pulse el botón k.
4
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse
J
o
K
en el multiselector para seleccionar las imágenes
y pulse
H
o
I
para establecer el número de copias de cada
una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con un icono de marca de verificación (
y
) y una
cifra que indica el número de copias que se van a imprimir. Si
no se especifica el número de copias de una imagen, no aparecerá ninguna marca de
verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición
g
(
i
) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Gire el control del zoom hasta la posición
f
(
h
) para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Salir
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr
Ajuste impresión
Atrás
Impr. selección
1
1
1
1
1
1
91
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y
la información de la foto.
Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de
disparo de todas las imágenes en la orden de impresión.
Elija Info y pulse el botón k para imprimir la información de
velocidad de obturación y diafragma en todas las imágenes de
la orden de impresión.
Elija Finalizado y pulse el botón k para finalizar la orden de impresión y salir.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B
Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la foto
Si las opciones Fecha y Info están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha del disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes, si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 147) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora, mediante
el cable USB suministrado en la impresión DPOF (A 89).
Fecha y Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C Eliminación de todas las órdenes de impresión
Seleccione Borrar ajus. impr en el paso 3 y pulse el botón k. Se borrarán las órdenes de impresión de
todas las imágenes.
C Nota sobre la opción fecha de ajuste de impresión
La fecha y la hora que se impriman en las imágenes en la impresión
DPOF cuando esté activado Fecha en el menú Ajuste impresión serán
las que se hayan grabado en las imágenes al tomarlas. La fecha y la hora
impresas mediante esta opción no se verán afectadas si se cambian los
ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú Configuración después
de haber grabado las imágenes.
D Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las fotografías con la opción Impresión fecha (A 119)
del menú Configuración, las imágenes con la fecha y la hora impresas se podrán imprimir desde las
impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora en las fotografías. Sólo se imprimirá la fecha en
las imágenes con la opción Impresión fecha, incluso si Ajuste impresión está activado con Fecha
seleccionado en la pantalla de ajustes de impresión.
Salir
Ajuste impresión
Finalizado
Fecha
Info
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
4
44
4
4
15/05/2009 15:30
15.05.2009
15 . 0 5.200 9
15.05.2009
92
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú de Disparo
El menú de disparo contiene las opciones siguientes.
* El ajuste Modo de imagen también está disponible en otros menús de disparo (excepto el menú
Película).
Visualización del menú de Disparo
Acceda al modo A (automático) (A 20).
Pulse el botón d para acceder al menú de disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú de disparo, pulse el botón d.
B Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (A 104).
A Modo de imagen
*
A 93
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
B Balance blancos A 95
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
C Continuo A 97
Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
E Sensibilidad ISO A 99
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
F Opciones de color A 99
Permite aplicar efectos de color a las fotografías a medida que se graban.
G Modo zona AF A 100
Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara.
Q Control distorsión A 103
Corrige la distorsión.
26
26
26
26
26
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
93
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
A Modo de imagen
Elija un modo de imagen, que es la combinación de un tamaño de imagen y una
calidad de imagen (compresión) en función de cómo tenga previsto utilizar la imagen y
la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Cuanto más grande es una
imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con
“grano” lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A 6, 7).
C Modo de imagen
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo (excepto en el
menú Película).
Ajústelo en A (automático) M d (Disparo) M A Modo de imagen
Opción Tamaño (píxeles) Descripción
h Alta (3648P) 3.648 × 2.736
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. La
relación de compresión es, aproximadamente,
de 1:4.
i
Normal (3648) (ajuste
predeterminado)
3.648 × 2.736
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
L Normal (2592) 2.592 × 1.944
M Normal (2048) 2.048 × 1.536
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
N Pant. PC (1024) 1.024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O Pant. TV (640) 640 × 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
P 16:9 (3584) 3.584 × 2.016
Se pueden tomar imágenes con una relación
de aspecto de 16:9. La relación de compresión
es, aproximadamente, de 1:8.
94
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se
puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, estemero
puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria
sea igual.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el que mostrará la pantalla será “9999”.
2
Todas las cifras son aproximadas. Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la
impresora (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las
imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y
aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al
indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 44 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(512 MB)
Tamaño de impresión
2
(cm)
h Alta (3648P) 9 95 31 × 23
i Normal (3648) 18 190 31 × 23
L Normal (2592) 35 375 22 × 16,5
M Normal (2048) 55 590 17 × 13
N Pant. PC (1024) 188 2010 9 × 7
O Pant. TV (640) 353 3775 5 × 4
P 16:9 (3584) 25 265 30 × 17
95
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las igenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance blancos.
Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida
con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque con la mayoría de los tipos de
luz se puede utilizar el ajuste predeterminado, Automático, también se puede aplicar
el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para una fuente de luz
concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no se
establece en Automático, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
B Modo flash
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 28).
Ajústelo en A (automático) M d (Disparo) M B Balance blancos
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para obtener
información adicional (A 96).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el modo flash.
96
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía
con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan
una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que
emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector para seleccionar b
Preajuste manual en el menú Balance blancos
y pulse el botón k.
La cámara hará zoom.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente para Preajuste
manual, elija Cancelar y pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia.
5 Pulse el botón k.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B Observaciones sobre el preajuste manual
Independientemente del modo flash seleccionado, el flash no destellará si se pulsa el botón k en el paso 5.
Por lo tango, no es posible medir un valor de balance de blancos cuando destella el flash.
Salir
Automático
Automático
Preajuste manual
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Luz de día
Luz de día
Balance blancos
Automático
Incandescente
Fluorescente
Luz de día
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Salir
Medir
Cancelar
Preaju
ste manual
Salir
Encuadre para el objeto
de referencia
97
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Continuo
Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se
desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance
de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera fotografía de cada serie.
Si no se establece en Individual, en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste actual
(A 6).
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad de avance de los fotogramas máxima con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración de Modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
B Observaciones sobre el multidisparo 16
El efecto smear (A 133) visible en la pantalla cuando se realizan tomas con la opción Multidisparo 16
activada se graba con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol o
luz fuerte artificial si la opción Multidisparo 16 está activada.
B Nota sobre BSS
Quizá el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el
momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
Ajústelo en A (automático) M d (Disparo) M C Continuo
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 6 fotografías a una
velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps) cuando Modo de imagen esté
ajustado en i Normal (3648).
D
BSS (Selector del mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o con
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al activar BSS, la cámara
toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y
guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas a,
aproximadamente, 7 fotogramas por segundo y las presenta en
una sola imagen con el ajuste Modo de imagen establecido en
L Normal (2592).
El zoom digital no se encuentra disponible.
Sensibilidad ISO (A 99) se fija en Automático y Opciones de
color (A 99) se fija en Color.
X Disparo a intervalos
La cámara toma fotografías automáticamente a los intervalos especificados (A 98).
98
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Fotografía con el disparo a intervalos
Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados.
Elija un intervalo de 30 seg., 1 min, 5 min o 10 min.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Disparo
a intervalos en el menú Continuo y pulse el
botón k.
2 Elija el intervalo entre las tomas y pulse el botón
k.
El número máximo de imágenes varía en función del intervalo
especificado.
30 seg.: hasta 600 imágenes
1 min: hasta 300 imágenes
5 min: hasta 60 imágenes
10 min: hasta 30 imágenes
3 Pulse el botón d para salir del menú.
La cámara volverá al modo de disparo.
4 Pulse completamente el disparador para tomar la
primera fotografía e iniciar el disparo a intervalos.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea entre
los disparos.
La pantalla se enciende automáticamente justo antes de que
se tome la fotografía siguiente.
5 Pulse completamente el disparador de nuevo para finalizar la grabación.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria o cuando se haya tomado el número máximo de fotografías.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente
cargada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), la COOLPIX S220/S225 se puede utilizar
mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calenta
o no funcionará correctamente.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Salir
Individual
Continuo
BSS
Continuo
Multidisparo 16
Disparo a intervalos
30 seg..
1 min
Salir
5 min
Fijar intervalo
10 min
18
18
18
99
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz.
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque
las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay
poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores
brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la
imagen.
Detección de movim. (A 120) no funciona si se selecciona una opción que no sea
Automático.
Si no se establece en Automático, en la pantalla aparecerá el ajuste actual (A 6). Si se
selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor ISO 80, aparecerá el icono E
(A 29). Cuando Sensib. ISO alta auto. se ha seleccionado para V.
F Opciones de color
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no se
establece en Color, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
Ajústelo en A (automático) M d (Disparo) M E Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 80 en condiciones normales; cuando hay poca luz y el flash está
apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta un máximo de ISO
800.
Sensib. ISO alta auto.
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente dentro del alcance entre 80 y 1600, en
función del brillo de la escena.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
Ajústelo en A (automático) M d (Disparo) M F Opciones de color
n Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro
Graba las fotografías en blanco y negro.
q Sepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
u Pastel
Cambia a una sombra pastel.
100
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom digital
está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con independencia de
los ajustes utilizados.
Ajústelo en A (automático) M d (Disparo) M G Modo zona AF
z Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Si la cámara detecta un rostro de persona que mira hacia
la cámara, la cámara enfocará ese rostro. Consulte
“Prioridad al rostro” (A 102) para obtener más
información. Si la cámara detecta más de un rostro, el
enfoque se hará sobre la cara más cercana a la cámara.
Al capturar imágenes de sujetos que no sean personas, o
al encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce,
Modo zona AF cambiará a Automático y la cámara
selecciona automáticamente el área de enfoque (una de
nueve) que contiene el sujeto más cercano a la cámara.
w Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la
zona de enfoque. Con el disparador pulsado hasta la
mitad, se mostrará en la pantalla la zona de enfoque
seleccionada.
x Manual
Esta opción se recomienda en situaciones en las que el
sujeto deseado está relativamente quieto y no se
encuentra en el centro del encuadre.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar
entre las 99 zonas de enfoque del encuadre. Se pueden
hacer tomas mientras se muestra la pantalla de selección
de la zona de enfoque.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y ajustar
el flash, el macro, el disparador automático y la
compensación de exposición, pulse el botón k. Para
volver a la pantalla de selección de la zona de enfoque,
vuelva a pulsar el botón k.
18
18
18
18
18
18
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Zona de enfoque que se
puede seleccionar
101
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar sujetos que no estén en el centro, cuando Central se haya seleccionado para Modo zona AF,
utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque está verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no
cambia.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información.
y Central
Lamara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
Se muestra siempre la zona de enfoque central.
18
18
18
Zona de enfoque
18
18
18
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
F3.1
F3.1
F3.1
1/125
1/125
1/125
102
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Prioridad al rostro
La función AF prioridad se activa si se selecciona Prioridad al rostro (ajuste
predeterminado) para Modo zona AF (A 100), si se realiza la toma en los modos de
escena Selector auto. de escenas (A 34), Retrato (A 34) o Retrato nocturno
(A 35) o si se toman fotografías en modo sonrisa (A 45).
La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara.
1 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara reconoce un rostro mirando hacia la
cámara, ese rostro aparecerá enmarcado por un borde
amarillo doble.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, la operación varía en función del modo de
disparo, como se indica a continuación.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfocará el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se pondrá verde cuando se haya bloqueado el
enfoque.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque.
Pulse el disparador por completo para tomar la imagen.
No es necesario pulsar el disparador hasta la mitad en el modo
sonrisa. Si la cámara detecta el rostro sonriente, el obturador se
abre automáticamente (
A 45).
Modo de disparo
Rostros enmarcados por
un borde doble
El número de rostros
que se va a detectar
Modo A (automático)
(Prioridad al rostro)
El rostro más próximo a la cámara
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 12
Modo escena: Selector
auto. de escenas, Retrato,
Retrato nocturno
Modo sonrisa
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 3
18
18
18
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
103
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Con la opción Prioridad al rostro, si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se ha detectado
ninguna cara, Modo zona AF se ajustará en Automático.
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena Retrato o
Retrato nocturno o en el modo sonrisa, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye que el sujeto mire o no a la cámara.
En casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el borde doble esté de
color verde (A 25). Si ocurre esto, cambie al modo A (automático) y ajuste Modo zona AF en Manual
o Central, vuelva a enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato
que está intentando captar y utilice el bloqueo de enfoque (A 101).
Cuando se reproducen las imágenes en las que se detectó un rostro durante el disparo, las imágenes se
girarán automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro
detectado.
Q Control distorsión
Especifica si se corrige o no la distorsión. Si se activa el control de distorsión, se reduce el
tamaño del fotograma.
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
Ajústelo en A (automático) M d (Disparo) M Q Control distorsión
Encendido
Se corrige la distorsión en la periferia del fotograma.
Apagado (ajuste predeterminado)
No se realizará ninguna corrección de la distorsión.
104
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones.
Modo flash
El modo flash está fijado automáticamente en W (desactivado) cuando Continuo, BSS o
Multidisparo 16 está seleccionado en el ajuste Continuo. La selección de Individual o
Disparo a intervalos para Continuo restaura el último ajuste del modo flash aplicado.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, solamente se tomará una fotografía cuando se
suelte el disparador, independientemente de los ajustes seleccionados en Continuo. El
último ajuste Continuo aplicado se recupera cuando se toma la fotografía o se desactiva
el disparador automático.
Continuo
Modo de imagen se fija automáticamente en L Normal (2592), Sensibilidad ISO se
fija automáticamente en Automático y Opciones de color se fija automáticamente en
Color si Multidisparo 16 está seleccionado en el ajuste Continuo.
Los últimos ajustes aplicados a Modo de imagen, Sensibilidad ISO y Opciones de
color se restablecen si se selecciona cualquier otro ajuste que no sea Multidisparo 16
en la opción Continuo.
Balance blancos y Opciones de color
El balance de blancos se fija automáticamente en Automático cuando Blanco y negro,
Sepia o Cianotipo se selecciona para Opciones de color.
El ajuste de balance de blancos aplicado se restaura cuando se selecciona Color, Vívido o
Pastel.
Control distorsión
Si Control distorsión se ajusta en Encendido, el ajuste Continuo se define
automáticamente en Individual.
Incluso cuando la opción Control distorsión está desactivada, no se cambia el ajuste
Continuo.
105
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
El menú Reproducción contiene las opciones siguientes.
Acceso al menú de Reproducción
Acceda al modo de reproducción pulsando el botón c (A 26).
Pulse el botón d para acceder al menú de reproducción.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú de reproducción, pulse el botón d.
k
Retoque rápido A 51
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
I D-Lighting A 52
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
a Ajuste impresión A 90
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de
cada una.
b Pase diapositiva A 107
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria como un pase de diapositivas automático.
c Borrar A 108
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
d Proteger A 108
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
f Girar imagen A 109
Cambia la orientación de las imágenes.
g Imagen pequeña A 54
Crea una copia pequeña de la fotografía actual.
E Anotación de voz A 55
Graba anotaciones de voz para imágenes.
h Copiar A 109
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Retoque rápido
D-Lighting
Borrar
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Reproducción
Salir
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/05/2009 15:30
106
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Selección de imágenes
La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se
mostrará con los menús siguientes:
Reproducción: Ajuste impresión>Seleccionar
imagen (A 90)
Borrar>Borrar img. selecc (A 108)
Proteger (A 108)
Girar imagen (A 109)
Copiar>Imágenes selecc. (A 109)
Menú Configuración: Pantalla inicio (A 114)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que desee.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen y
Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a
la reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para
regresar a la visualización de 12 miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar ON u OFF (o el
número de copias).
Cuando se selecciona ON, aparece una marca de verificación
(y) en el borde superior izquierdo de la imagen actual. Repita
los pasos 1 y 2 para seleccionar más fotografías.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
107
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse
el botón k.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse el
botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active
Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio. Se
añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
Pulse el multiselector K para mostrar la siguiente imagen o
J para mostrar la anterior. Mantenga pulsado cualquiera de
los dos botones para rebobinar o avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para detener el pase de diapositivas.
3 Elija Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse el botón k para volver al menú de
reproducción, o elija Reiniciar para volver a reproducir el
pase de diapositivas.
B Observaciones sobre Pase diapositiva
Si se incluyen películas (A 73) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
Aunque esté seleccionado Continuo, la duración de reproducción máxima de un pase de diapositivas es
de 30 minutos (A 122).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
Pase diapositiva
Salir
Pausa
Fin
Intervalo imagen
Reiniciar
Pausa
108
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Borrar
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
B Notas sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione imágenes de la pantalla de selección de imágenes para aplicar la opción
proteger (Selección de imágenes A 106).
No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de
la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (A 123).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A 7, 47).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M c Borrar
Borrar img. selecc
Borra las imágenes seleccionadas (A 106).
Borrar todas
Borra todas las fotografías.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger
109
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Girar imagen
Después de disparar, ajuste la orientación en la que se van a mostrar las imágenes
durante la reproducción.
Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar
hasta 180° en cualquier dirección.
Seleccione una fotografía en la pantalla de selección de imágenes (A 106). Cuando se
visualice la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector J o K para girar la imagen
90°.
Pulse el botón k para ajustar la orientación que se muestra y guardar los datos de
orientación con la imagen.
h Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Seleccione una opción desde la pantalla Copia
con el multiselector y pulse el botón k.
q: copia las fotografías desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar 90º en sentido
de las agujas del reloj
Girar 90º en sentido
contrario al de las
agujas del reloj
Salir
Copiar
110
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla de selección de imágenes
(A 106).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
B Notas sobre la copia de fotografías
Se pueden copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar imágenes grabadas en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 55) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
Los archivos de sonido obtenidos con Grabación de voz (A 74) se pueden copiar mediante la opción
Copiar archiv sonido (A 78) en el modo de reproducción de audio.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan modificado en
un ordenador.
Al copiar imágenes para las que están activadas las opciones de Ajuste impresión (A 90), no se
copiarán los ajustes de Ajuste impresión. Sin embargo, al copiar imágenes para las que está activado
Proteger (A 108), se copiará el ajuste de Proteger.
Las imágenes copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria no pueden mostrarse en el
modo ordenar automáticamente (A 60).
Incluso si se copia una imagen agregada a la carpeta de favoritos (A 65), no se copiará el contenido de la
carpeta de favoritos.
C Mensaje La memoria no contiene imágenes
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes. Pulse el botón d para acceder a la pantalla de
opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 130) para obtener más información.
Salir
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
To d as las imágenes
111
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
w VR electrónico
A 113
Especifique el ajuste de la reducción de la vibración electrónica para tomar
fotografías.
a Menús
A 114
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c Pantalla inicio
A 114
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d Fecha
A 115
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de
destino.
e Config. monitor
A 118
Permite ajustar la visualización de información de fotografías, el brillo de la pantalla y la
configuración de revisión de imágenes tras el disparo.
f Impresión fecha
A 119
Impresión de fecha en fotografías.
U
Detección de movim.
A 120
Ajuste la configuración de detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas
de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
u Zoom digital
A 121
Ajusta la configuración del zoom digital.
i Config. sonido
A 121
Ajusta la configuración de sonido.
k Desconexión aut.
A 122
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
l/m Format. memoria/Format. tarjeta
A 123
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n Idioma/Language
A 124
Selecciona el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
o Modo de vídeo
A 124
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
d Parpad. de adverten.
A 124
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar
imágenes en el modo de prioridad al rostro (
A
102).
p Restaurar todo
A 126
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
r Versión firmware
A 128
Muestra la versión del firmware de la cámara.
112
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso al menú Configuración
Seleccione la pestaña z en la pantalla del menú.
1 Pulse el botón d para acceder a la
pantalla del menú.
2 Pulse el multiselector J.
Podrá seleccionar la pestaña.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z.
4 Pulse K o el botón k.
Podrá seleccionar los elementos del menú Configuración.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Configuración, pulse el botón d o J para seleccionar otras pestañas.
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Configuración
VR electrónico
Salir
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Configuración
VR electrónico
113
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
w VR electrónico
Seleccione si se usa la VR (reducción de la vibración) electrónica al grabar fotografías.
Cuando se selecciona Automático, aparece R en la pantalla (A 6) y VR electrónico se
aplica dependiendo de las condiciones de disparo.
B Observaciones sobre la reducción de vibración electrónica
Excepto durante el modo de sincronización lenta, el VR electrónico no se activará al utilizar el flash.
Si el periodo de exposición excede un lapso de tiempo determinado, la VR electrónico no funcionará.
La eficacia de la VR electrónico disminuya a medida que aumentan las sacudidas de la cámara.
La VR electrónico no reduce el efecto del movimiento del sujeto.
Guardar una imagen en la que se aplica VR electrónico puede tardar algo de tiempo.
VR electrónico no se activará cuando la sensibilidad sea ISO 800 o superior.
VR electrónico no se puede utilizar junto con Impresión fecha (A 119). Cuando se utiliza Impresión
fecha, si se ajusta VR electrónico en Automático, el ajuste de Impresión fecha cambia automáticamente
a Apagado.
No se pueden utilizar juntos VR electrónico y flash automático con reducción de ojos rojos.
D VR electrónico para películas
Para compensar la vibración mientras se graba una película, vaya al menú Película (A 71) y active VR
electrónico (A 72).
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M w VR electrónico
Automático
Si se cumplen todas las condiciones siguientes al grabar fotografías, se aplica la VR
electrónica y se reduce el efecto de las sacudidas en la cámara.
El flash se apaga o se ajusta en modo de sincronización lenta.
La velocidad de obturación es lenta.
El ajuste Continuo se establece en Individual.
Apagado (ajuste predeterminado)
La VR electrónica está desactivada.
114
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
a Menús
Seleccione los menús iniciales que aparecen.
c Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de bienvenida que aparecerá al encender la cámara.
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M a Menús
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús se muestran en formato de lista.
Iconos
Todos los elementos de los menús se pueden mostrar en
una sola página.
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M c Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de bienvenida.
COOLPIX
Muestra una pantalla de bienvenida.
Selecc. imagen
Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para
la pantalla de bienvenida. Seleccione la fotografía en la pantalla de selección de imágenes
y pulse el botón k.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en la
pantalla de inicio aunque se borre la imagen original.
Las fotografías realizadas con un ajuste Modo de imagen de P 16:9 (3584) (A 93), y
las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o más pequeño utilizando la función de
recorte (A 53) o imagen pequeña (A 54) no pueden utilizarse.
Salir
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Configuración
VR electrónico
Salir
VR electrónico
Nombres de los menús
115
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino
del viaje.
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para elegir Zona hora y
pulse el botón k.
Aparecerá el menú Zona hora.
2 Seleccione x y pulse el botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M d Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Use los siguientes controles para ajustar la fecha y la hora.
J y K: marque un elemento distinto (día, mes, año, hora, minuto y el orden en que se
muestran día, mes y año)
H y I: edite el elemento resaltado
El botón k: aplique el ajuste
Zona hora
Se puede especificar w (zona horaria local) y se puede desactivar o activar la hora de
verano desde las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona x (destino del viaje), la
diferencia horaria (A 117) se calcula automáticamente y se graban la fecha y la hora de la
región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
15:3 0
Fecha
Fecha
05/15/2009
Zona hora
Salir
15:30
05/15/2009
London, Casablanca
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
Salir
116
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Pulse K.
Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino de viaje.
Si el horario de verano está activado, pulse H para activar la
opción de horario de verano. Cuando la opción está
habilitada, se muestra W en la parte superior de la pantalla y
la hora se adelanta una hora.
Para desactivar la opción horario de verano, pulse I.
Pulse el botón k para seleccionar la zona horaria del destino de viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje, aparecerá el icono Z en la
pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
B Batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador de CA,
y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar al huso horario local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Para cambiar el huso horario local, elija w Zona horaria local en el paso 2 y siga los pasos 3 y 4 para
ajustar el huso horario local.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
15:30
05/15/2009
London, Casablanca
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
Salir
Atrás
To k y o
Seoul
+10:0001:3 0
117
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación,
ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
UTC +/ Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
118
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
e Config. monitor
Permite elegir si desea que se muestre información en la pantalla y ajustar su brillo.
Informac foto
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte en “La pantalla” (
A
6) la información sobre los indicadores que aparecen en la misma.
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M e Config. monitor
Informac foto
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y
reproducción.
Revisión de imagen
Encendido
(ajuste predeterminado): la imagen se muestra automáticamente en la pantalla
inmediatamente después de haberse tomado y la pantalla vuelve al modo de disparo.
Apagado: la imagen no se visualiza una vez tomada.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes activos o la guía de funcionamiento aparecen durante algunos
segundos, como en Mostrar info más arriba. Después de unos segundos, la
pantalla será la misma que Ocultar info.
Ocultar info
Cuadrícula
18
18
18
18
18
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/05/2009 15:30
18
18
18
18
18
En el modo
A
(automático), aparece una
cuadrícula para ayudar a encuadrar las
imágenes, además de la información de
pantalla
Info auto
. En otros modos,
aparece la misma
Info auto
en la pantalla.
05/15/2009 15:30
05/15/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
05/15/2009 15:30
Los ajustes activos o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto más arriba.
119
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Impresión fecha
La fecha y la hora de la grabación se puede imprimir directamente en las imágenes, lo
que permite imprimir incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos
(A 91).
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha no se puede imprimir en las fotografías una vez tomadas.
Es posible que las fechas impresas con un ajuste de Modo de imagen (A 93) de O Pant. TV (640)
sean difíciles de leer. Seleccione un tamaño N Pant. PC (1024) o más grande cuando utilice la impresión
de fecha.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del menú
Configuración (A 16, 115).
La función Impresión fecha no se puede utilizar junto con VR electrónico (A 113). Si se selecciona
Impresión fecha cuando VR electrónico está ajustado en Automático, el ajuste de VR electrónico
cambia automáticamente a Apagado.
La fecha no se imprimirá en las siguientes situaciones:
- imágenes tomadas en modo escena Deportes (A 35), Museo (A 38) o Asist. panorama (A 39)
- las fotografías tomadas con la opción Encendido seleccionada en Antiparpadeo (A 46) en modo de
sonrisa
- imágenes tomadas en con Continuo o BSS seleccionado en el ajuste Continuo en el menú de disparo
(A 97)
-películas (A 70)
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la foto, podrá imprimir la fecha y la información en las imágenes que no tengan esta
información impresa utilizando las opciones del menú Ajuste impresión (A 90).
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M f Impresión fecha
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de
las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
120
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
U Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6, 21). Cuando la cámara detecta sacudidas o un sujeto en movimiento y aumenta
la velocidad de obturación, el icono de detección de movimiento se visualiza en verde.
B Observaciones sobre Detección de movim.
La detección de movimiento puede no ser capaz de eliminar completamente el efecto de la vibración de
la cámara y el movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes pueden volverse algo granuladas.
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M U Detección de movim.
Automático (ajuste predeterminado)
Si la cámara detecta movimientos del sujeto o sacudidas de la cámara, la velocidad de
obturación aumentará para reducir el efecto de los mismos.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Cuando el mode de flash está ajustado en m (flash de relleno)
Si la opción Sensibilidad ISO (A 99) se ajusta en Sensib. ISO alta auto. o si la
sensibilidad ISO se fija en un valor concreto en el modo A (automático)
Cuando Continuo (A 97) está ajustado en Multidisparo 16
Si se dispara en algunos modos escena (A 34)
Apagado
Detección de movimiento no activada.
121
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
u Zoom digital
Ajusta la configuración del zoom digital.
B Observaciones sobre Zoom digital
Cuando el zoom digital esté activado, Modo zona AF está fijado en Central (A 100).
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Cuando Selector auto. de escenas, Retrato o Retrato nocturno se han seleccionado para el modo
escena
- Cuando el modo sonrisa esté seleccionado
-Cuando Continuo (A 97) está ajustado en Multidisparo 16
- Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2× del zoom mientras se graba)
i Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M u Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del
zoom en la posición g, se activa el zoom digital (A 23).
Apagado
No se activará el zoom digital (salvo al grabar una película).
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M i Config. sonido
Sonido botón
Permite ajustar en Encendido u Apagado el sonido de los botones.
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se hayan
realizado correctamente las operaciones, dos cuando se haya bloqueado el enfoque y tres
cuando se detecte un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Elija entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido de disparador.
122
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
k Desconexión aut.
Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice
ninguna operación, entrará en el modo reposo (A 15) para ahorrar energía.
Cuando la cámara entre en el modo reposo, el indicador de encendido parpadeará, y si
transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la cámara se
apagará.
Seleccione el tiempo que puede transcurrir antes de que la cámara entre en el modo
reposo si no se ejecuta ninguna operación desde 30 seg., 1 min (ajuste
predeterminado), 5 min y 30 min.
C Cancelación del modo reposo
Cancele el modo reposo y reactive la pantalla pulsando cualquiera de los botones siguientes.
C Observaciones sobre Desconexión aut.
Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres minutos
cuando se muestren los menús, un máximo de 30 minutos durante la reproducción de pases de diapositivas
y 30 minutos cuando se conecte un adaptador de CA.
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M k Desconexión aut.
interruptor principal disparador botón A botón c
123
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
l Format. memoria/m Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Al dar formato a la memoria interna o a la tarjeta de memoria, la configuración de los iconos de la carpeta
de favoritos se restaura (A 64) al ajuste predeterminado (visualizado como número).
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S220/
S225, asegúrese de formatearlas con esta cámara.
Pulse el botón
d
M
z
(menú Configuración) (
A
112)
M
l
Format. memoria/
m
Format. tarjeta
Salir
Format. memoria
To d a s las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
Salir
Format. tarjeta
To d a s las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
124
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
n Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
o Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Elija entre NTSC y PAL.
d Parpad. de adverten.
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar
imágenes en el modo de prioridad al rostro (A 102) en modo escena A (automático)
(A 20), Selector auto. de escenas (A 40), modo escena Retrato (A 34) o modo
escena Retrato nocturno (A 35).
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M n Idioma/Language
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego Árabe
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M o Modo de vídeo
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M d Parpad. de adverten.
Encendido (ajuste predeterminado)
Aparecerá la pantalla parpad. de adverten. cuando la cámara detecte que uno o varios
sujetos humanos pueden haber cerrado los ojos poco después de reconocer los rostros y
tomar fotografías de los mismos.
El rostro del sujeto de un retrato, cuyos ojos pueden haberse cerrado al soltar el
disparador, se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la
imagen y decida si debe tomar otra imagen.
Apagado
Parpad. de adverten. no está activado.
125
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten.
Si la cámara detecta sujetos humanos con los ojos
cerrados, aparece la pantalla parpad. de adverten. y, a
continuación, aparecerá la pantalla que aparece a la
derecha.
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en
la pantalla parpad. de adverten.
Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos
segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo
de disparo.
Opción Utilice Descripción
Ampliar y mostrar el
rostro detectado
g (i) Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
f (h) Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccioner la cara que
quiera mostrar
Si la cámara detecta más de un sujeto humano con los
ojos cerrados, pulse H, I, J o K durante la pantalla
ampliada para recorrer los distintos rostros (hasta 12).
Borrar la fotografía l Pulse el botón l.
Cambiar al modo de
disparo
k
Pulse el botón k o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
126
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
p Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restauran los ajustes predeterminados de la cámara.
Menú emergente
Modo escena
Menú Sonrisa
Menú Película
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M p Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 28)
Automático
Disparador automático (A 30)
Apagado
Modo macro (A 31)
Apagado
Compens. de exposición (A 32)
0.0
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo escena en el menú de
selección del modo de disparo (A 33)
Selector auto. de escenas
Balance de blancos en el modo Gastronomía
(A 41)
Central
Opción Valor predeterminado
Antiparpadeo (A 46) Encendido
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 71)
J TV 640P
VR electrónico (A 72)
Apagado
127
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Valor predeterminado
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 93)
i Normal (3648)
Balance blancos (A 95)
Automático
Continuo (A 97) Individual
Disparo a intervalos (A 98)
30 seg.
Sensibilidad ISO (A 99)
Automático
Opciones de color (A 99)
Color
Modo zona AF (A 100)
Prioridad al rostro
Control distorsión (A 103) Apagado
Opción Valor predeterminado
Menús (A 114) Texto
Pantalla inicio (A 114) Ninguno
Informac foto (A 118) Info auto
Revisión de imagen (A 118) Encendido
Brillo (A 118) 3
Impresión fecha (A 119) Apagado
Detección de movim. (A 120) Automático
Zoom digital (A 121) Encendido
Sonido botón (A 121) Encendido
Sonido disparad. (A 121) Encendido
Desconexión aut. (A 122) 1 min
Parpad. de adverten. (A 124) Encendido
128
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Otros
Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo
actual (A 130) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más
pequeño disponible. Para restablecer la numeración de archivos en “0001”, borre
todas las imágenes (A 108) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes del menú no se verán afectados cuando los menús se
restauren con Restaurar todo.
Disparo: datos de preajuste manual (A 96) adquiridos para Balance blancos
Menú Configuración: VR electrónico (A 113), imagen seleccionada para
Pantalla inicio (A 114), Fecha (A 115), Idioma/Language (A 124), y Modo
de vídeo (A 124)
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 86, 87) Predeterminado
Pase diapositiva (A 107) 3 seg.
Pulse el botón d M z (menú Configuración) (A 112) M r Versión firmware
COOLPIX S220 ver.x.x
Atrás
Atrás
COOLPIX S225 ver.x.x
COOLPIX S220
COOLPIX S225
129
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas,
independientemente de la velocidad.
1
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas 2 GB.
2
Compatible con SDHC.
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo sea compatible con SDHC.
No se garantiza el funcionamiento con otras marcas de tarjetas. Póngase en contacto
con el fabricante para más información sobre las tarjetas anteriores.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de baterías Cargador de la batería MH-63
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62D
<Cómo colocar el EH-62D>
Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien
introducido en el compartimiento de la batería antes de cerrar la
tapa del compartimento de la batería/tapa de la ranura para
tarjeta de memoria. Si el cable no estuviera completamente
introducido en el compartimiento, se puede dañar la tapa al
cerrarla.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable A/V Cable de A/V EG-CP14
SanDisk 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
TOSHIBA 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Panasonic 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Lexar 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
12 3
130
Notas técnicas
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones
de voz se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido
de un identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de secuencia de tres
dígitos para fotografías tomadas con un Asis. panorama (por ejemplo, “101P_001”;
A 43), “INTVL” para la fotografía con el disparo a intervalos (por ejemplo, “101INTVL”;
A 98), “SOUND” para grabaciones de voz (por ejemplo, “101SOUND”; A 74) y
“NIKON” para el resto de imágenes (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de
archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivos
se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. o Copiar archiv
sonido>Archivos seleccionados se copian en la carpeta actual, donde se les
asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a continuación del
número de archivo mayor de la memoria. Copiar>Todas las imágenes y Copiar
archiv sonido>Copiar todos los archivos copia todas las carpetas desde el
soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números de las
nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del número de carpeta
mayor del soporte de destino (A 78, 109).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se dispare una imagen se creará una
carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999,
no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria (A 123) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador
(no se muestra en la pantalla de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas),
películas y grabaciones de voz
originales
DSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias con retoque rápido y las
copias con D-Lighting (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
FSCN
Extensión
(identifica el tipo de archivo)
Fotografías .JPG
Películas .AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Grabaciones de voz
Número de archivo (se asigna automáticamente
en orden ascendente, empezando por “0001”)
131
Notas técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo:
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de
memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del
objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o
se meta en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las
radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o
afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
132
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el
rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales por debajo de 0 °C o por encima de 40 °C.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C antes de su uso.
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y descárguela por completo
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de 15 a 25 °C. No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería cuando no la utilice. Si se dejara
instalada, es probable que la corriente fluya incluso cuando no se esté utilizando, y la batería puede
descargarse totalmente y dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recárguela al menos una vez cada seis meses y descárguela por completo antes de volver a guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería, colóquela en el estuche de la batería
suministrado y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Adquiera una nueva batería EN-EL10.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
133
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la
cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de
naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
Haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las
imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Si se fotografían objetos brillantes, es posible que aparezcan en la pantalla bandas de luz blancas o de
color. Este fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando el sensor de imagen se satura con
haces de luz muy intensa. Se debe a las características del sensor de imagen y no indica ninguna avería. El
efecto smear también puede decolorar parcialmente la pantalla durante la toma.
El efecto smear no afecta a imágenes grabadas salvo si se realizan tomas con la opción Continuo ajustada
en Multidisparo 16 y cuando se graban películas. Si se realizan tomas en estos modos, se recomienda
evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol o luz fuerte artificial.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a
un servicio técnico de Nikon.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con
una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y
otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo
y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo
humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
134
Notas técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 115
B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
12
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 12
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la batería
es elevada.
Apague la cámara y deje
enfriar la batería antes de
volverla a utilizar.
Transcurridos 5 segundos, el
mensaje desaparecerá, la
pantalla se apagará y la
lámpara de encendido y del
flash parpadearán
rápidamente. Si los
indicadores parpadean
durante tres minutos, la
cámara se apagará
automáticamente. Si se pulsa
el interruptor principal
también se apaga la cámara.
15
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar. Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
24, 25
101
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede realizar
otras operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
25
N
Tarj memo tiene
protección escritura
El dispositivo de protección
contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición de
escritura (“write”).
19
P
No se puede utilizar esta
tarjeta
Error de acceso a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido
correctamente la tarjeta
de memoria.
129
18
18
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la COOLPIX S220/
S225.
Seleccione y pulse el
botón k para formatearla, o
apague la cámara y cambie la
tarjeta.
19
135
Mensajes de error
Notas técnicas
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Elimine imágenes o
archivos de sonido.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
93
26, 73,
77
18
18
P
No se puede guardar la
imagen
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
123
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
18
123
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
bienvenida.
Las imágenes tomadas con un
ajuste de
Modo de imagen
de
P
16:9 (3584)
o las
imágenes reducidas hasta un
tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante recorte y edición de
imágenes pequeñas no se
pueden registrar como
pantalla de bienvenida.
53, 54,
93
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas fotografías de
la unidad de destino.
108
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de
200 imágenes a la carpeta de
favoritos.
Elimine algunas imágenes
de la carpeta favoritos.
Añádalas a otras carpetas
de favoritos.
66
65
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar
marca de impresión
para otras fechas?
El número total de imágenes
marcadas, incluidas las
marcadas previamente,
supera las 99.
Seleccione
y pulse el botón
k
para eliminar imágenes
marcadas previamente en el
juego de copias actual.
Seleccione
Cancelar
y pulse el
botón
k
para eliminar
imágenes que acabe de marcar
en el juego de copias actual.
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar
marca de impresión de
otras imágenes?
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
18
123
N
Uno o varios sujetos
deben de haber cerrado
los ojos.
Se ha grabado una imagen
en la que uno o varios sujetos
tienen los ojos cerrados al
tomar la imagen.
Compruebe la imagen en
modo de reproducción.
46
Indicador Problema Solución A
136
Mensajes de error
Notas técnicas
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen
seleccionada.
Seleccione una fotografía
que admita el retoque
rápido, D-Lighting, el recorte
o la imagen pequeña.
50
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error en
el tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de
memoria que tenga una
velocidad de escritura más
rápida.
129
N
La memoria no
contiene imágenes
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Para copiar imágenes de la
memoria interna a la tarjeta
de memoria, pulse el botón
d. Aparecerá la pantalla
de opciones de copia.
109
La carpeta seleccionada en el
modo ordenar
automáticamente no incluye
imágenes.
Seleccione la carpeta que
incluye las imágenes
ordenadas.
62
En el modo ordenar
automáticamente no se
pueden reproducir
imágenes.
Puede reproducir las
imágenes en modo de
reproducción, en modo
mostrar por fecha o en modo
ordenar automáticamente.
62
La imagen no se ha añadido
a la carpeta Favoritos.
Añada imágenes a la
carpeta de favoritos.
Seleccione la carpeta de
favoritos a la que se han
añadido imágenes.
65
66
N
Sin arch sonido
La tarjeta de memoria o la
memoria interna no
contienen archivos de
sonido.
Confirme el origen y el
destino de copia.
78
N
El archivo no contiene
datos de imagen
Archivo no creado con la
COOLPIX S220/S225.
El archivo no se puede ver en
esta cámara. Vea el archivo
en un ordenador o en otro
dispositivo utilizado para su
creación o su edición.
P
No se puede reproducir
el archivo
N
No se puede borrar
imagen
La fotografía está protegida. Desactive la protección. 108
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
117
Indicador Problema Solución A
137
Mensajes de error
Notas técnicas
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de objetivo
Q
Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del
servicio técnico autorizado
de Nikon.
20
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
USB durante la transferencia
de datos a la impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable.
81, 85
Error del sistema
Q
Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del
servicio técnico autorizado
de Nikon.
14, 20
PR
Error impres.:
comprobar estado
impresora
Error de impresora. Compruebe la impresora.
Una vez resuelto el
problema, seleccione
Continuar y pulse el botón
k para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y
pulse el botón k para
continuar con la impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Saque el papel atascado,
seleccione Continuar y
pulse el botón k para
continuar con la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y
pulse el botón k para
continuar con la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta,
seleccione Continuar y
pulse el botón k para
continuar con la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el
cartucho está vacío.
Cambie la tinta, seleccione
Continuar y pulse el botón
k para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione Cancelar y pulse
el botón k para cancelar la
impresión.
Indicador Problema Solución A
138
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de
página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco. La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía:
pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A o
el botón c.
Si el indicador del flash está en rojo, espere a que se cargue
el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante el
cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable A/V.
Fotografía a intervalos en curso.
20
20
15, 21
29
81
79
98
La pantalla no se lee bien. Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
118
133
La cámara se apaga sin
avisar.
La batería está baja.
La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar
energía.
La batería está fría.
20
122
132
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Las imágenes grabadas antes de ajustar el reloj, y cuando
parpadee el indicador de “fecha no ajustada” durante el
disparo, tendrán impresa la fecha “00/00/0000 00:00”; las
películas y las grabaciones de voz tendrán la fecha “01/
01/2009 00:00.” En la visualización de calendario o en el
modo mostrar por fecha se pueden visualizar las
fotografías tomadas el 01/01/2009. Ajuste la hora y la
fecha correcta desde la opción Fecha del menú
configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
16, 48
115
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
La opción Ocultar info se ha seleccionado para Informac
foto.
Seleccione Mostrar info.
118
Impresión fecha no
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 16,
115
139
Solución de problemas
Notas técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
La fecha no aparece en las
imágenes, incluso cuando
la opción Impresión
fecha está activada.
La fecha no aparece en las películas, en las fotografías
tomadas con d (modo escena Deportes), l (modo
escena Museo), p (modo escena Asist. panorama) si
Antiparpadeo está ajustado en Encendido en el modo
de sonrisa, si Continuo está ajustado en Continuo o en
BSS o si VR electrónico está ajustado en Automático.
35, 38,
39, 46,
70, 97,
113
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de soporte. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
116
La pantalla se apaga y la
lámpara de encendido y
del flash parpadean
rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara
y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar. Si los
indicadores parpadean durante tres minutos, la cámara se
apagará automáticamente. Si se pulsa el interruptor
principal también se apaga la cámara.
15
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción, pulse el botón A o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está
cargando el flash.
26
10
20
29
La cámara no logra enfocar. El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
25
20
Problema Causa/solución A
140
Solución de problemas
Notas técnicas
Las fotos salen movidas. Utilice el flash.
Utilice Sensibilidad ISO>Sensib. ISO alta
auto. en el menú de disparo.
Utilice la reducción de la vibración electrónica o
la detección de movimiento.
Utilice BSS.
Utilice el trípode y el disparador automático.
28
99
113, 120
97
30
Aparecen manchas brillantes en las
fotografías que se toman con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire.
Desconecte el flash.
29
El flash no se dispara. El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos de
escena en los que no se puede activar el flash.
Se ha seleccionado el modo D.
Las opciones
Continuo
,
Multidisparo 16
o
BSS
se
seleccionan para el ajuste
Continuo
.
28
34-39
70
97
No se puede utilizar el zoom óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
70
No se puede utilizar el zoom digital.
La opción Zoom digital está ajustada en Apagado
en el menú Configuración.
El zoom digital no está disponible en las situaciones
siguientes.
Cuando
Selector auto. de escenas
,
Retrato
o
Retrato
nocturno
se han seleccionado para el modo escena.
Cuando se dispara en el modo sonrisa
Justo antes de grabar una película (se pueden
aplicar hasta 2× del zoom mientras en la
grabación de películas).
Cuando Multidisparo 16 se ha seleccionado
para Continuo.
121
34, 35
45
70
97
Modo de imagen no disponible.
Modo de imagen
no se puede ajustar cuando
Multidisparo 16
se ha seleccionado para
Continuo
.
97
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
La opción
Apagado
está seleccionada para
Config.
sonido
>
Sonido disparad.
en el menú configuración.
Continuo, Multidisparo 1 6 o BSS está
seleccionado para Continuo en el menú de
disparo.
Se ha seleccionado d (modo escena Deportes)
o l (modo escena Museo).
Se ha seleccionado el modo D.
Se está cubriendo el altavoz. Descúbralo.
121
97
35, 38
70
4, 22
Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 133
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
95
Problema Causa/solución A
141
Solución de problemas
Notas técnicas
Reproducción
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad del obturador es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es demasiado alta porque el sujeto
es muy oscuro. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO
menor.
Utilizando un modo escena que tenga la
posibilidad de reducción de ruido.
28
99
34-39
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Seleccione Sensib. ISO alta auto. para
Sensibilidad ISO en el menú de disparo, o bien
aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione o (modo
escena Contraluz) o utilice el flash de relleno.
28
22
28
32
99
28, 39
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 32
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con V (automático con
reducción de ojos rojos) o flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos cuando
el modo escena está ajustado en Retrato nocturno,
la corrección de ojos rojos integrada se podría aplicar a
las zonas en las que no aparezcan ojos rojos. Utilice
cualquier modo escena que no sea Retrato
nocturno y cambie el ajuste del flash a cualquier valor,
excepto a V (automático con reducción de ojos
rojos) e intente disparar de nuevo.
28, 35
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha
cambiado el nombre.
Se está utilizando la fotografía con disparo a
intervalos: no se podrán reproducir fotografías
hasta que la grabación haya terminado.
98
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
las películas, las imágenes pequeñas ni imágenes
que se hayan recortado por debajo de 320 × 240.
Problema Causa/solución A
142
Solución de problemas
Notas técnicas
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
las películas.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se
pueden reproducir en esta cámara las
anotaciones de voz adjuntadas a las imágenes en
otra cámara.
73
56
No se pueden utilizar las
opciones retoque rápido,
D-Lighting, recorte, ni imagen
pequeña.
Estas opciones no se pueden utilizar con las
películas.
Estas opciones no se pueden utilizar con las
películas y las imágenes tomadas al aplicar
P 16:9 (3584) en Modo de imagen.
Seleccione una fotografía que admita el retoque
rápido, D-Lighting, el recorte o la imagen
pequeña.
La cámara no puede editar fotografías tomadas
con otras cámaras.
Es posible que otras cámaras no puedan
reproducir fotografías grabadas con esta cámara.
73
93
50
50
50
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el Modo de vídeo correcto.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir fotografías desde la
memoria interna.
124
18
La configuración de control de la
carpeta de favoritos se restaurará
a la predeterminada, o las
imágenes que se han añadido a
favoritos no se visualizan durante
la reproducción de imágenes
favoritas.
Es posible que los datos de la tarjeta de memoria no
se reproduzcan correctamente si se sobrescribe en
un ordenador.
Las imágenes grabadas no se
muestran en el modo de
ordenación automática.
La imagen que desea visualizar se ordena en una
carpeta que no es la que está explorando.
En el modo de ordenación automática no podrán
visualizarse las imágenes grabadas utilizando una
cámara que no sea el modelo COOLPIX S220/S225,
ni las imágenes copiadas utilizando la opción
copiar.
Las imágenes de la memoria interna o la tarjeta
de memoria podrían no reproducirse
correctamente si se sobrescriben en un
ordenador.
Es posible añadir hasta 999 archivos de imagen y
película a cada carpeta. Si la carpeta de destino
ya contiene 999 imágenes, no se podrán añadir
nuevas imágenes o películas.
60
61
Problema Causa/solución A
143
Solución de problemas
Notas técnicas
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
El equipo no está configurado para que
Nikon Transfer se abra automáticamente.
Para más información sobre Nikon Transfer,
consulte la información de ayuda en Nikon Transfer.
Verifique que el sistema operativo es compatible.
20
20
81
80
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta de
memoria para imprimir las fotografías desde la
memoria interna.
18
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde
la cámara si la impresora no admite los tamaños de
papel que utilice la cámara o cuando la impresora
selecciona automáticamente el tamaño del papel.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño
del papel.
86, 87
Problema Causa/solución A
144
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S220/S225
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos 10,0 millones
Sensor de imágenes CCD de
1
/2,33 pulgadas; píxeles totales: aprox. 10,34 millones
Objetivo Zoom óptico de 3×, objetivo NIKKOR
Distancia focal 6,3-18,9mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de
35mm [135]: 35-105mm)
Número f f/3,1-5,9
Construcción 6 elementos en 5 grupos
Zoom digital Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35mm
[135]: aprox. 420mm)
Reducción de vibraciones VR electrónico
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. 60 cm hasta
Modo macro: Aprox. 10 cm hasta (cuando el indicador de
zoom se coloca por debajo de G en el lado de gran angular)
Selección de la zona de
enfoque
Automático (selección automática de 9 zonas), central, manual con
99 zonas de enfoque, prioridad al rostro
Pantalla LCD TFT de 2,5 pulgadas, aprox. 150k puntos, y 5 niveles de ajustes
de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97 % en horizontal y 97 % en vertical
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100 % en horizontal y 100 % en vertical
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 44 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos DCF, compatible con Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo Comprimido: compatible con la línea base de JPEG
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de la imagen
(píxeles)
3.648 × 2.736 Alta (3648P)/Normal (3648)
2.592 × 1.944 Normal (2592)
2.048 × 1.536 Normal (2048)
1.024 × 768 Pant. PC (1024)
640 × 480 Pant. TV (640)
3.584 × 2.016 16:9 (3584)
145
Especificaciones
Notas técnicas
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Automático
(ganancia automática de ISO 80 a 800), Sensib. ISO alta auto. (ISO 80
a 1600)
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital de
menos de 2×), puntual (zoom digital de 2× o más)
Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición
(–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Alcance
(ISO 100)
[Angular]: 0,3 a 14,7 EV
[Tele]: 2,1 a 16,4 EV
Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/1000-2 seg.
4 seg. (cuando el modo escena está ajustado en Fuego artificial)
Diafragma Diafragma preajustado controlado electrónicamente
Alcance 2 pasos (f/3,1 y f/4,6 [Angular])
Disparador automático Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático
)
[Angular]: 0,6 a 4,6 m
[Tele]: 0,6 a 2,5 m
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Idiomas admitidos Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finlandés, francés, griego, alemán, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, ruso,
español, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62D (disponibles por separado)
Duración de la batería
*
Aprox. 180 disparos (EN-EL10)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 89,5 × 55,5 × 18 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 100 g (sin batería y tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura De 0 a 40 °C
Humedad Inferior al 85 % (sin condensación)
146
Especificaciones
Notas técnicas
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la
batería recargable de ion de litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a
una temperatura ambiente de 25 °C.
* Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida
útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; de zoom para cada toma, activación del flash
cada dos disparos, modo de imagen en i Normal (3648). La duración de la batería puede variar
en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de la batería MH-63
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 740 mA
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 15 g (sin la funda de la batería)
Entrada nominal 100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,07-0,045 A
Capacidad nominal 7-10,8 VA
Salida nominal 4,2 V CC, 0,55 A
Batería Batería recargable de ión de litio EN-EL10
Tiempo de carga Aprox. 100 minutos cuando la batería está totalmente descargada
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin cable de corriente)
Longitud del cable de
corriente
Aprox. 1,8 m
Peso Aprox. 55 g (sin cable de corriente)
147
Especificaciones
Notas técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: Esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras – Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras
fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: Estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
148
Notas técnicas
Índice
Símbolos
A Modo automático 20
a Modo sonrisa 45
C Modo escena 33
D Modo película 70
z Menú Configuración 111
C Modo mostrar por fecha 57
F Modo ordenar automáticamente 60
h Modo imágenes favoritas 63
g (Teleobjetivo) 4, 23
f (Gran angular) 4, 23
i Botón zoom de reproducción 4, 49
h Botón reproducción de miniaturas 4,
47
j Botón ayuda 4, 11
k Botón aplicar selección 5, 9
l Botón borrar 5, 26, 27, 56, 73, 77
c Modo de reproducción 5, 8, 26
n Disparador automático 30
m Modo flash 28
p Modo macro 31
d Botón menú 5
A Botón (modo de disparo) 5, 8
o Compens. de exposición 32
R 44
A
Accesorios opcionales 129
Adaptador de CA 129
Ajuste de impresión (Fecha) 91
Ajuste impresión 90, 91
Ajustes de película 71
Alimentación 16, 20
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 37
Anotación de voz 55
Asist. panorama p 39, 43
AVI 130
Ayuda 11
B
Balance blancos 95
Batería 12, 14, 116
Batería recargable 129
Batería recargable de ion de litio 12, 14
Blanco y negro 99
Bloqueo del enfoque 101
Borrar 108
Brillo 118
BSS 97
C
Cable A/V 79
Cable USB 80, 81, 85
Capacidad de la memoria 20
Carga de la batería 20
Cargador de baterías 12, 129
Cianotipo 99
Color 99
Compartimento de la batería 5
Compens. de exposición 32
Conector del cable 5, 79, 80, 84
Config. monitor 118
Config. sonido 121
Continuo 97
Contraluz o 39
Control del zoom 4, 73, 77
Control distorsión 103
Copia de grabaciones de voz 78
Copia de imágenes 109
Copia n 39
Correa 11
D
Deportes d 35
Desconexión aut. 122
Detección de movim. 120
Disparador 4, 24
Disparador automático 30
Disparo 20, 22, 24
Disparo a intervalos 98
D-Lighting 52
149
Índice
Notas técnicas
E
EN-EL10 12, 14
Enfoque 24, 100
Enfoque automático 31
Equipo 80, 80–83
copia de imágenes a 80–83
Extensión 130
F
Factor de compresión 93
Fecha 16, 115
Fiesta/interior f 36
Flash 28, 29
Flash apagado 28
Flash automático 28
Flash de relleno 28
Flash incorporado 4, 28
Fluorescente 95
Formatear 19, 123
Formatear la tarjeta de memoria 19, 123
Formateo de la memoria interna 123
Fuego artificial m 38
G
Gastronomía u 41
Girar imagen 109
Grabación de películas 70
Grabación de voz E 74
H
Hasta la mitad 11
I
Identificador 130
Idioma/Language 124
Imagen pequeña 54
Impresión directa 84
Impresión DPOF 89
Impresión fecha 119
Impresora 84
Imprimir 86, 87, 90
Incandescente 95
Indicador 5
Indicador de encendido 4, 20
Indicador del disparador automático 4, 30
Indicador del flash 5, 29
Individual 97
Informac foto 118
Interruptor principal 4, 20
L
Luz de día 95
M
Macro k 37
Memoria interna 18
Menú Configuración 111
Menú de mostrar por fecha 59
Menú de Reproducción 105
Menú de selección del modo de disparo 8
Menú de selección del modo de
reproducción 8
Menú Disparo 92
Menú Imágenes favoritas 68
Menú Ordenar automáticamente 62
Menú Película 71
Menús 114
Micrófono integrado 4, 55
Modo automático 20
Modo de imagen 21, 33, 93
Modo de reproducción audio 76
Modo de vídeo 79, 124
Modo escena 33, 34
Modo imágenes favoritas 67
Modo macro 31
Modo mostrar por fecha 57
Modo ordenar automáticamente 60
Modo película 70
Modo sonrisa 45
Modo zona AF 100
Multidisparo 16 97
Multiselector 5, 9
Museo l 38
150
Índice
Notas técnicas
N
Nombre de la carpeta 130
Nombres de los archivos 130
Nublado 95
Número de exposiciones restantes 20, 94
O
Objetivo 4, 144
Ojal para la correa de la cámara 4
Opcio. película
película TV 71
Opciones de color 99
P
Paisaje c 35
Paisaje nocturno j 37
Pantalla 5, 6, 133
Pantalla inicio 114
Pase diapositiva 107
Pastel 99
Película TV 71
película TV 71
Pestillo de la batería 5
PictBridge 84
Playa/nieve g 36
Preajuste manual 96
Prioridad al rostro 100
Proteger 108
Puesta de sol h 36
R
Ranura de la tarjeta de memoria 5, 18
Recorte 53
Reducc. de ruido 34, 36
Reducción de ojos rojos 28, 29
Reproducción 26, 27, 47, 49
Reproducción de miniaturas 47
Reproducción de películas 73
Restaurar todo 126
Retrato b 34
Retrato nocturno e 35
Revisión de imagen 118
S
Selector auto. de escenas x 34, 40
Selector del mejor disparo 97
Sensib. ISO alta auto. 99
Sensibilidad ISO 99
Sepia 99
Sincronización lenta 28
Sonido botón 121
Sonido disparad. 121
T
Tamaño de imagen 93
Tamaño del papel 86, 87
Tapa de la conexión 5
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 5, 14, 18
Tarjeta de memoria 18, 129
Televisor 79
Toma de entrada de audio/vídeo 79
Trípode 5
V
Versión firmware 128
Visualización de calendario 48
Vívido 99
Volumen 73, 77
VR electrónico (fotografías) 113
VR electrónico (películas) 72
W
WAV 130
Z
Zona AF 24
Zona hora 115, 117
Zoom digital 23, 121
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP9F02(14)
6MM66014-02
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Nikon COOLPIX S220 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para