Nikon Coolpix S1000pj Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
C
Disparo adecuado a las escenas
F
Captura de rostros sonrientes (Retrato
inteligente)
s
Enfoque de sujetos en movimiento
c
Más información acerca de la reproducción/
edición integrada
D
Películas
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
P
Uso del proyector
Notas técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado de Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de esta. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando manipule
la batería que se utiliza con este
producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA (disponible por
separado), asegúrese de desconectar
el adaptador de CA de una toma de
corriente eléctrica.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(suministrada). Para cargar la batería,
introdúzcala en el cargador de la
batería MH-65 (suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la tapa de los
terminales cuando transporte la
batería. No la transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en esta, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
Se debe retirar el polvo de los
contactos y de su alrededor con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a
un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores de CC a CA. En el caso de
no observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
Precauciones al utilizar el
proyector
No mire directamente la ventana del
proyector ni proyecte en dirección a
los ojos humanos o cerca de ellos, ya
que podría dañar los ojos o provocar
problemas de visión.
No proyecte hacia el conductor de un
vehículo motorizado. De lo contrario,
podría provocar un accidente
automovilístico.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir radiofrecuencias, y si no se
instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la
autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE. UU.
Tel: 631-547-4200
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ...............................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
Control remoto ML-L4.........................................................................................................................................6
Colocación de la correa de la cámara........................................................................................................7
La pantalla...................................................................................................................................................................8
Operaciones básicas ...........................................................................................................................10
El botón A (modo de disparo)..................................................................................................................10
El botón c (reproducción)..........................................................................................................................10
El multiselector......................................................................................................................................................11
El botón d..........................................................................................................................................................12
Cambiar entre pestañas...................................................................................................................................12
Pantallas de ayuda..............................................................................................................................................13
El botón P (proyector).................................................................................................................................13
Primeros pasos ................................................................................................................................... 14
Carga de la batería...............................................................................................................................14
Introducción de la batería en la cámara......................................................................................16
Extracción de la batería....................................................................................................................................17
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................18
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................20
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................20
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático .................................................22
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................22
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................23
Paso 2 Encuadre de una imagen ....................................................................................................24
Uso del zoom.........................................................................................................................................................25
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................26
Botón de disparo..................................................................................................................................................27
Paso 4 Reproducción y eliminación de imágenes ...................................................................28
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................28
Eliminación de imágenes...............................................................................................................................28
Uso del flash...........................................................................................................................................30
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................30
Imagen con el disparador automático.........................................................................................32
Modo macro...........................................................................................................................................33
viii
Tabla de contenido
Compensación de exposición.........................................................................................................34
Toma de imágenes con el control remoto .................................................................................35
C Disparo adecuado a las escenas ............................................................................................ 36
Disparo en el modo escena..............................................................................................................36
Selección de un modo escena....................................................................................................................36
Características........................................................................................................................................................37
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)............................................................................................................................43
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................45
Toma de una panorámica..............................................................................................................................47
F Captura de rostros sonrientes (Retrato inteligente)......................................................49
Disparo en modo Retrato inteligente...........................................................................................49
Menú Retrato inteligente................................................................................................................................51
s Enfoque de sujetos en movimiento..................................................................................... 52
Modo Seguimiento de sujeto..........................................................................................................52
c Más información acerca de la reproducción/edición integrada............................... 54
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................54
Visualización de calendario...........................................................................................................................56
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................57
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha).......................................58
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha...............................................................58
Uso del modo Mostrar por fecha...............................................................................................................59
Menú de Mostrar por fecha...........................................................................................................................60
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam................................................61
Mostrar imágenes en el modo Ordenar automáticam................................................................61
Uso del modo Ordenar automáticam. ...................................................................................................63
Menú Ordenar automáticamente.............................................................................................................63
Ordenación de las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) ..................................64
Preparación de un álbum (asignación de un icono).....................................................................65
Añadir imágenes a álbumes.........................................................................................................................66
Visualización de las imágenes de un álbum.......................................................................................67
Eliminación de imágenes de los álbumes............................................................................................68
Uso del modo Imágenes favoritas............................................................................................................69
Menú Imágenes favoritas...............................................................................................................................69
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................71
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................71
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................72
Eliminación de anotaciones de voz .........................................................................................................72
Edición de imágenes...........................................................................................................................73
Mejora del contraste y la saturación: Retoque rápido..................................................................75
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................76
ix
Tabla de contenido
Suavizado de los tonos de piel: Suavizado de piel.........................................................................77
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña............................................................79
Creación de una copia recortada: Recortar.........................................................................................80
D Películas .......................................................................................................................................... 81
Grabación de películas.......................................................................................................................81
Menú Película........................................................................................................................................82
D Opcio. película................................................................................................................................................82
Reproducción de películas ...............................................................................................................83
Eliminación de archivos de película.........................................................................................................83
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras.............................................................. 84
Conexión al televisor ..........................................................................................................................84
Conexión al ordenador......................................................................................................................85
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................85
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador.....................................................86
Conexión a una impresora................................................................................................................89
Conexión de la cámara a una impresora ..............................................................................................90
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................91
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................92
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................95
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración........................................................... 98
Opciones de disparo: el menú de Disparo..................................................................................98
Visualización del menú Disparo..................................................................................................................98
A Modo de imagen..........................................................................................................................................99
B Balance blancos..........................................................................................................................................101
C Continuo.........................................................................................................................................................103
E Sensibilidad ISO..........................................................................................................................................104
F Opciones de color.....................................................................................................................................105
G Modo zona AF .............................................................................................................................................106
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente...................................110
Opciones de reproducción: el menú Reproducción ............................................................ 111
Acceso al menú Reproducción................................................................................................................111
b Pase diapositiva..........................................................................................................................................113
c Borrar..................................................................................................................................................................114
d Proteger ........................................................................................................................................................114
f Girar imagen.................................................................................................................................................115
h Copiar ..............................................................................................................................................................115
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 117
Acceso al menú Configuración................................................................................................................118
a Menús ..............................................................................................................................................................119
c Pantalla inicio...............................................................................................................................................120
d Fecha................................................................................................................................................................. 121
e Config. monitor .........................................................................................................................................124
x
Tabla de contenido
f Impresión fecha..........................................................................................................................................125
g Reducc. vibraciones ................................................................................................................................126
U Detección de movim...............................................................................................................................127
h Ayuda AF .......................................................................................................................................................128
u Zoom digital ...............................................................................................................................................128
i Config. sonido............................................................................................................................................. 129
k Desconexión aut. ......................................................................................................................................129
l Format. memoria/m Format. tarjeta............................................................................................130
n Idioma/Language ......................................................................................................................................131
o Modo de vídeo ...........................................................................................................................................131
d Parpad. de adverten................................................................................................................................132
p Restaurar todo.............................................................................................................................................134
r Versión firmware ......................................................................................................................................136
P Uso del proyector....................................................................................................................137
Visualización de imágenes con el proyector (modo Proyector) ...................................... 137
Proyección de imágenes..............................................................................................................................137
Proyección de imágenes tomadas en una fecha específica u ordenadas en una
categoría o álbum............................................................................................................................................139
Uso del modo Proyector..............................................................................................................................140
Proyección de películas................................................................................................................................141
Pase de diapositivas con el proyector....................................................................................... 142
Opciones del pase de diapositivas ........................................................................................................143
El menú de ajustes del proyector................................................................................................144
Visualización del menú Configuración del proyector................................................................144
Ahorro de energía............................................................................................................................................145
Desconexión aut. .............................................................................................................................................145
Compensación tonos.....................................................................................................................................146
Notas técnicas...................................................................................................................................147
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 147
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................147
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 148
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 149
Limpieza .................................................................................................................................................................151
Almacenamiento..............................................................................................................................................151
Mensajes de error.............................................................................................................................. 152
Solución de problemas...................................................................................................................156
Especificaciones................................................................................................................................. 162
Estándares admitidos.....................................................................................................................................166
Índice.....................................................................................................................................................167
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S1000pj. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de esta.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de eliminación, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o acceder a la
memoria interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de
memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
de este manual dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE. UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su uso específico
con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de
seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
dispongan del sello holográfico de Nikon podría provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase
en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico:
identifica este dispositivo
como un producto genuino
de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de bienvenida (A 120). Se
debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
12
11
13
15
123 4 7586910
14
Tapa del objetivo cerrada
Apertura de la tapa del
conector
1
Disparador.............................................................. 26
2
Control del zoom................................................ 25
f: angular......................................................... 25
g: teleobjetivo................................................. 25
h: reproducción de miniaturas.........54
i: zoom de reproducción........................ 57
j: ayuda ............................................................ 13
3
Interruptor principal/lámpara de
encendido.............................................17, 22, 129
4
Control deslizante de enfoque del
proyector ...............................................................138
5
Flash incorporado..............................................30
6
Ventana del proyector...................................137
7
Botón P (proyector) ..................................137
8
Objetivo.......................................................151, 162
9
Receptor de infrarrojos
(parte frontal) ............................................. 35, 138
10
Indicador del disparador automático ....32
Luz de ayuda de AF........................................ 128
11
Tapa del objetivo ............................................. 149
12
Micrófono integrado................................71, 81
13
Ojal para la correa de la cámara ...................7
14
Tapa del conector .............................. 84, 86, 90
15
Conector del cable............................ 84, 86, 90
5
Partes de la cámara
Introducción
10
6
8
9
11
7
5
4
1
3
2
12
13
16 15 14
17
1
Indicador del flash.............................................. 31
2
Receptor de infrarrojos (parte posterior)
.............................................................................35, 138
3
Altavoz............................................................... 72, 83
4
Botón A (modo de disparo)......................10
5
Botón c (reproducción)...................... 10, 28
6
Multiselector..........................................................11
7
Botón k (aplicar selección)........................11
8
Botón l (borrar)..........................28, 29, 72, 83
9
Botón d............12, 98, 111, 118, 142, 144
10
Pantalla.........................................................................8
11
Pestillo de la tapa........................................16, 20
12
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria......... 16, 20
13
Tapa del conector de alimentación
(para adaptador de CA, disponible por
separado)..............................................................147
14
Compartimento de la batería .....................16
15
Ranura de la tarjeta de memoria...............20
16
Pestillo de la batería..................................16, 17
17
Rosca para el trípode
6
Partes de la cámara
Introducción
Control remoto ML-L4
El control remoto suministrado se puede utilizar para tomar fotografías, así como para
iniciar y finalizar la grabación de películas (A 35). En el modo proyector (A 137), se
puede utilizar el control remoto para cambiar las fotografías proyectadas y para
reproducir películas.
Antes de utilizar el control remoto por primera vez, tire de la
lámina aislante en la dirección indicada para extraerla.
Consulte las siguientes páginas para obtener más información sobre el funcionamiento
del control remoto.
Modo de disparo: “Toma de imágenes con el control remoto” (A 35)
Modo proyector: “Visualización de imágenes con el proyector (modo Proyector)”
(A 137), “Pase de diapositivas con el proyector” (A 142)
B Observaciones sobre la batería del control remoto
Cuando cambie la batería del control remoto, asegúrese de que la orientación de los terminales positivo
(+) y negativo (-) de la batería sea correcta.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 150).
123
4
1
Emisor de infrarrojos
2
Botón de zoom (modo de disparo)
f: angular
g: teleobjetivo
Botón de zoom (modo proyector)
h: reproducción de miniaturas
i: zoom de reproducción
–: disminuya el volumen
+: aumente el volumen
3
Multiselector
4
Botón Q (aplicar selección)
7
Partes de la cámara
Introducción
Sustitución de la batería del control remoto
Colocación de la correa de la cámara
Es posible sujetar el pie del proyector a la correa de la cámara.
B Observaciones sobre el pie del proyector
No transporte la cámara utilizando el pie del proyector sujeto a la correa de la cámara. No sostenga el pie del
proyector sujeto a la correa para transportar la cámara, ya que, si el pie del proyector se desenganchara de la
correa de la cámara, esta podría caerse.
123
Empuje la pestaña en la
dirección que se indica
arriba.
Siga empujando la pestaña
y extraiga el soporte de la
batería tal y como se indica
arriba.
Extraiga la batería de litio
3V CR2025 usada.
45
Coloque una nueva batería
de litio 3V CR2025 en el
soporte de la batería.
Asegúrese de que la marca
“+” está orientada hacia
arriba.
Introduzca el soporte de la
batería en el control
remoto.
213
8
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción
desaparecen después de unos segundos (A 124).
Disparo
*
Varía en función del modo de disparo seleccionado.
999
999
999
999
999
999 1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
9999
9999
9999
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
1600
1600
1600
+1.0
+1.0
+1.0
10
10
10
a
9
8
11
14
b
1517
181920
21
23
22
16
2
6
2
5
1
24
2
3
45
6
7
2
8
2
9
12
13
27
10
1
Modo de disparo
*
...............22, 36, 49, 52, 81
2
Modo macro..........................................................33
3
Indicador del zoom................................... 25, 33
4
Indicador AE/AF-L..............................................48
5
Indicador de enfoque...................................... 26
6
Modo flash..............................................................30
7
Indicador del nivel de batería..................... 22
8
Icono Detección de movim...............23, 127
9
Icono Reducc. vibraciones..................23, 126
10
Indicador de “fecha no ajustada”............152
11
Destino del viaje................................................121
12
Impresión fecha.................................................125
13
Modo de imagen................................................99
Opcio. película...................................................... 82
14
a Número de exposiciones restantes
(fotografías) ....................................................... 22
b Duración de la película.............................. 81
15
Indicador de la memoria interna..............23
16
Temporizador sonrisa ..............................49, 51
17
Diafragma................................................................ 26
18
Zona de enfoque..................................... 26, 106
19
Zona de enfoque
(prioridad al rostro)..........................26, 49, 106
20
Zona de enfoque (modo seguimiento de
sujeto)........................................................................52
21
Velocidad de obturación ...............................26
22
Suavizado de piel........................................ 49, 51
23
Sensibilidad ISO ........................................ 31, 104
24
Valor de compensación de
exposición...............................................................34
25
Opciones de color........................................... 105
26
Modo de Balance blancos..........................101
27
Indicador del disparador automático ....32
28
Modo de disparo Continuo.......................103
29
Icono Antiparpadeo..........................................51
9
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
1
Aparece el icono de la categoría seleccionada en el modo de ordenación automática o del álbum
seleccionado actualmente en el modo de reproducción.
2
Varía en función de los ajustes configurados durante el disparo.
1
Fecha de grabación.......................................... 18
2
Hora de grabación............................................. 18
3
Indicador del volumen..................72, 83, 142
4
Icono de categoría en
modo ordenar automáticam.
1
................... 61
Icono de álbum en
modo imágenes favoritas
1
........................... 67
5
Indicador del nivel de batería..................... 22
6
Icono Proteger ...................................................114
7
Modo de imagen
2
..............................................99
Opcio. película
2
................................................... 82
8
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas.................. 28
b Duración de la película.............................. 83
9
Indicador de la memoria interna..............28
10
Añadir a guía de favoritos .............................66
11
Guía de reproducción de película............83
12
Guía de Mostrar por fecha ............................58
13
Icono Ajuste impresión...................................95
14
Icono Imagen pequeña..................................79
15
Icono D-Lighting.................................................76
16
Icono Retoque rápido......................................75
17
Icono Suavizado de piel .................................77
18
Icono Anotación de voz.................................72
19
Número y tipo de archivo .......................... 148
999
999
999
999
999999
9999.JPG
9999.JPG
9999.JPG
12:00
12:00
12:0015/11/2009
15/11/2009
15/11/2009
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s999
999
999999
999
999
9999
9999
99999999
9999
9999
7
8
5
123
9
11
13
14
16
15
19
18
4
6
12
17
10
ab
10
Introducción
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
Menú de selección del modo de disparo
Utilice el multiselector (A 11) para seleccionar uno de los modos de disparo que se
indican a continuación.
Si se pulsa el botón A mientras se muestra el menú de selección del modo de disparo,
la pantalla vuelve al modo de disparo sin modificarlo.
El botón c (reproducción)
Menú de selección del modo de reproducción
Utilice el multiselector (A 11) para seleccionar uno de los modos de reproducción que
se indican a continuación.
Si se pulsa el botón c mientras se muestra el menú de selección de reproducción, la
pantalla vuelve al modo de reproducción sin modificarlo.
Pulse el botón A en el modo de reproducción o en
el modo proyector para acceder al modo de disparo.
Pulse el botón A en el modo de disparo para
acceder al menú de selección del modo de disparo y
alternar entre los distintos modos.
*El icono visualizado varía en función del último modo escena
seleccionado.
Pulse el botón c en el modo de disparo o en el
modo proyector para acceder al modo de
reproducción.
Pulse el botón c en el modo de reproducción para
acceder al menú de selección del modo de
reproducción y alternar entre los distintos modos.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
Modo automático
1
2
3
4
5
1.
A Modo automático (A 22)
2.
x Modo escena* (A 36)
3.
4.
F Modo Retrato inteligente (A 49)
s Modo Seguimiento de sujeto (A 52)
5.
D Modo Película (A 81)
Reprod
1
2
3
4
1.
c Modo de reproducción (A 28)
2.
h Modo Imágenes favoritas (A 64)
3.
F Modo Ordenar automáticam. (A 61)
4.
C Modo Mostrar por fecha (A 58)
11
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Disparo
Reproducción/proyección
Pantalla Menú
C Observaciones sobre el multiselector
En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan como H, I,
J y K.
Modo ash
Muestra el menú m (modo flash) (A 30) o
mueve el cursor hacia arriba
Muestra menú
n
(disparador automático)
(
A
32)
Muestra al menú p (modo macro) (A 33) o
desplaza el cursor hacia abajo
Aplica la selección
Muestra la guía o
(compensación de exposición)
(A 34)
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
Selecciona la
imagen
anterior
Selecciona la imagen siguiente
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continu o
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Playa/nieve
Desplaza el cursor hacia arriba
Aplica la selección (va a la
pantalla siguiente)
Desplaza el cursor a
la izquierda o
regresa a la
pantalla anterior
Desplaza el cursor hacia
abajo
Desplaza el cursor a la derecha
o va a la pantalla siguiente
(aplica la selección)
12
Operaciones básicas
Introducción
El botón d
Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado.
Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 11).
Seleccione una pestaña de la izquierda para cambiar al menú de la pestaña
seleccionada.
Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Cambiar entre pestañas
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Contin uo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Modo zon a AF
Disparo
Salir
Prio ri da d al ros tro
Manual
Automá tico
Centra l
Modo zon a AF
Se muestra cuando el menú
contiene al menos dos páginas
Pestaña superior: muestra
los menús disponibles en el
modo activo
Se muestra cuando hay uno o varios
elementos de menú posteriores
Se muestra si los
elementos de menú
anteriores están
disponibles
Seleccione una opción y pulse
el botón k o el multiselector K
para continuar con el siguiente
grupo de opciones
Pulse el botón k o el
multiselector K para aplicar
la selección
Pestaña inferior: muestra el
menú de configuración o el
menú de configuración del
proyector
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Contin uo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Contin uo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Conguración
Pan t a lla inicio
Fec ha
Cong. monitor
Impresión fech a
Menús
Pulse el multiselector J
para marcar la pestaña
Pulse el multiselector
H
o
I
para seleccionar una
pestaña y, a continuación,
pulse el botón
k
o
K
Aparecerá el menú
seleccionado
13
Operaciones básicas
Introducción
Pantallas de ayuda
Gire el control del zoom hasta la posición g (j) cuando aparezca M/L en la esquina
inferior derecha de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción del
menú seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j).
El botón P (proyector)
Pulse el botón P en el modo de disparo o en el
modo de reproducción para cambiar al modo
proyector.
Pulse el botón P de nuevo para finalizar el modo
proyector.
Atrás
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Balance blancos
Salir
Control deslizante de enfoque
del proyector (
A
138)
14
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) con el cargador de la
batería MH-65 (suministrado).
1 Conecte el cable de corriente en el orden indicado a continuación.
2 Para introducir la batería en el cargador de la
batería, deslícela hacia delante 1 y, a
continuación, presione hasta que encaje en
su lugar 2.
El indicador CHARGE empieza a parpadear cuando se
inicia la carga.
La carga de una batería totalmente descargada tarda
unas 2 horas y 30 minutos aproximadamente.
15
Carga de la batería
Primeros pasos
En el siguiente cuadro se explica el estado del indicador CHARGE.
3 Extraiga la batería y desenchufe el cargador cuando la carga haya
finalizado.
B Observaciones sobre el cargador de la batería
El cargador de la batería suministrado solo se debe usar con la batería recargable de ion de litio EN-EL12.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de la página iii antes de
utilizarlo.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 150) antes de utilizarla.
Si no va a utilizar la batería durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
agótela completamente antes de guardarla.
C Fuente de alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante períodos prolongados, utilice un adaptador de CA
EH-62F (disponible por separado a través de Nikon; A 147). No use bajo ningún concepto ninguna otra
marca ni modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Indicador CHARGE Descripción
Parpadea Batería en carga.
Encendido La batería está totalmente cargada.
Parpadea
irregularmente
La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería y
vuelva a introducirla en el cargador en posición horizontal.
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la
batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de
entre 5 °C y 35 °C antes de su uso.
La batería está defectuosa. Detenga la carga inmediatamente,
desenchufe el cargador y lleve la batería y el cargador al
distribuidor o al representante del servicio técnico autorizado de
Nikon.
16
Primeros pasos
Introducción de la batería en la cámara
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 14).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Deslice el pestillo de la tapa hacia el lado Y (1) y ábrala
(2).
2 Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo (+) y
negativo (–) de la batería sea correcta, tal como se muestra en
la etiqueta del compartimento de la batería, e introduzca la
batería.
Utilice el borde de la batería para empujar el pestillo de color
naranja de la batería en la dirección de la flecha (1) e
introduzca la batería totalmente (2).
Cuando la batería esté totalmente introducida, el pestillo de
la batería se cerrará correctamente.
B Introducción de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario
podría dañar la cámara. Asegúrese de comprobar que la batería
se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Cierre la tapa (1) y deslice el pestillo de la tapa (2) hacia el
lado Z.
17
Introducción de la batería en la cámara
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara y
asegúrese de que se han apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el
pestillo de color naranja en la dirección indicada por la
flecha (
1). A continuación, se podrá extraer la batería con
la mano (
2).
Tenga en cuenta que la cámara y la batería se pueden calentar con el uso; tome las
precauciones debidas cuando extraiga la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La
lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el
indicador de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción (A 29).
C Apagado automático en el modo de disparo (modo reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante alrededor de un minuto (ajuste predeterminado), la pantalla se
apagay la cámara pasará al modo reposo. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la
cámara se apagará automáticamente (función de apagado automático).
Si pulsa el interruptor principal o el disparador con la pantalla apagada en el modo reposo (el indicador de
encendido parpadea), la pantalla se reactivará.
Es posible cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo reposo desde la
opción Desconexión aut. (A 129) del menú Configuración (A 117).
18
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir el
idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso
del multiselector, consulte “El multiselector”
(A 11).
3 Seleccione y pulse el botón k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora no se ajustarán.
4 Pulse el multiselector J o K para seleccionar su
huso horario local (A 123) y pulse el botón k.
D Horario de verano
Si el horario de verano está en vigor, pulse el multiselector H en la
pantalla de selección de la zona horaria local que se muestra en el paso 4
para activar la opción de horario de verano.
Si el horario de verano está activado, se muestra W en la parte superior
de la pantalla. Para desactivar la opción horario de verano, pulse I.
Cancelar
Fec ha
¿Fij a r hora y fec ha?
No
Londo n
Casablanca
Atrás
Londo n
Casablanca
Atrás
19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Edite la fecha y la hora.
Pulse H o I para editar el elemento marcado.
Pulse K para desplazar la marca en el orden siguiente.
D (día) M (mes) A (año) hora minuto DMA (el
orden en el que aparecen el día, el mes y el año)
Pulse J para volver al elemento anterior.
6 Seleccione el orden en que desea que aparezcan
el día, el mes y el año y pulse el botón k o pulse
K.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de
disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Seleccione Fecha en el elemento Fecha (A 121) del menú Configuración (A 117) para cambiar la
fecha y la hora actuales, y siga el procedimiento que se describe a partir del paso 5.
Seleccione Zona hora en el elemento Fecha del menú Configuración para cambiar la configuración de la
zona horaria y del horario de verano (A 121).
Editar
Fec ha
0 1 20090 1
00 00
DAM
Editar
Fec ha
1 5200911
1 430
DAM
20
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Los archivos de imagen, sonido y película se pueden guardar en la memoria interna de
la cámara (36 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD)
extraíbles (disponibles por separado; A 147).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir, borrar
o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Asegúrese de que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y
compruebe que tanto la lámpara de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro (1) para expulsarla parcialmente. A
continuación, se puede extraer la tarjeta con la mano. No
intente tirar de la tarjeta en diagonal para extraerla (2).
Tenga en cuenta que la cámara y la batería se pueden
calentar con el uso; tome las precauciones debidas
cuando extraiga la batería.
21
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 130). Tenga en cuenta que el formateo
elimina de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Cuando formatee la tarjeta de memoria, utilice el multiselector para
seleccionar y pulse el botón k. Aparecerá el diálogo de confirmación.
Para iniciar el formateo, seleccione Formatear y pulse el botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos la
primera vez que se inserten en la COOLPIX S1000pj (A 130).
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos o para formatear la tarjeta
de memoria.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Retirar la batería o la tarjeta de memoria
-Apagar la cámara
-Desconectar el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin fo rma to.
¿For ma t ea r tarjeta?
No
Dispositivo de protección contra
escritura
22
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse el botón A para acceder al
menú de disparo.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
A y, a continuación, pulse el botón k.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Carga de la batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 100).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente cargada.
B
Batería baja. Prepárese para
cambiarla o cargarla.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
12
12
12
Indicador del nivel de
batería
Número de
exposiciones restantes
23
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Los indicadores y la información sobre la foto de la pantalla durante el disparo y la
reproducción desaparecerán tras unos segundos (A 124).
Si la pantalla ha entrado en modo reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor
principal o el disparador hasta la mitad para reactivarla (A 129).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
En el modo A (automático) es posible seleccionar el modo de flash (A 30), usar el modo macro (A 33) y
la compensación de exposición (A 34), así como tomar fotografías mediante el disparador automático
(A 32). Al pulsar el botón d en el modo A (automático), es posible especificar los ajustes de todos los
elementos del menú de disparo (A 98) en función de las condiciones de disparo.
D Reducc. vibraciones y Detección de movim.
Consulte Reducc. vibraciones (A 126) o Detección de movim. (A 127) en el menú Configuración
(A 117) para obtener más información.
Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada para estabilizar la cámara durante el
disparo.
12
12
12
Modo de disparo
A se muestra en el
modo A (automático).
Modo de imagen
Aparece la combinación de
tamaño de imagen y ajustes de
calidad de imagen
(compresión). El ajuste
predeterminado es I Normal
(4.000 × 3.000).
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara (aproximadamente
36 MB).
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la
cámara, no se muestra C y las imágenes se
almacenarán en la tarjeta de memoria.
Icono de detección de movimiento
Se reduce el efecto de
movimiento del sujeto y de las
sacudidas de la cámara.
Icono de reducción de la vibración
La reducción de la vibración se
puede aplicar para reducir el efecto
de las sacudidas de la cámara.
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 2 Encuadre de una imagen
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga
los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, el botón
del proyector, la luz de ayuda de AF, el micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”),
gire la cámara de modo que el flash incorporado se
encuentre por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, este
aparecerá enmarcado por un borde amarillo doble (ajuste
predeterminado).
Se pueden detectar hasta 12 rostros. Si la cámara detecta más
de un rostro, el más cercano a la cámara aparecerá
enmarcado en la zona de enfoque con un borde doble y los
demás rostros aparecerán enmarcados con uno sencillo.
La zona de enfoque no se mostrará al tomar fotografías de sujetos que no sean personas, o si
se encuadra una fotografía en la que no se reconoce ningún rostro. Encuadre la imagen para
que el sujeto seleccionado esté en el centro del encuadre o cerca de él.
12
12
12
25
Paso 2 Encuadre de una imagen
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control del zoom hasta la posición g para ampliar de
forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o
hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona
en el marco.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta
4×, la máxima relación de zoom óptico. La cámara enfoca el centro del encuadre y la
zona de enfoque no se muestra si el zoom digital está activado.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen.
La interpolación se aplica cuando el zoom sobrepasa V. Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se
inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para indicar que se está aplicando la
interpolación. V se mueve hacia la derecha conforme la imagen decrece, lo que permite que se confirmen
las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la interpolación en la configuración de
modo de imagen.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 128) del menú Configuración (A 117).
Alejar
Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico máximo Zoom digital activado
Tamaño de imagen pequeño
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulse el disparador hasta la mitad (A 27) para realizar el
enfoque.
Cuando se reconoce un rostro, se enmarca con el borde
doble para indicar la zona de enfoque activa. Cuando el
sujeto está enfocado, el borde doble se vuelve de color verde.
Si no se reconoce un rostro, la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que
contenga el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se
muestra, y la cámara enfoca el centro del marco. Una vez logrado el enfoque, el indicador de
enfoque (A 8) se vuelve de color verde.
Al pulsar el disparador hasta la mitad, también aparecen los valores de velocidad de
obturación y de diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, es posible que la zona de enfoque o el indicador
de enfoque parpadeen en rojo, lo que indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el disparador y la imagen se graba en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
Velocidad de
obturación
Diafragma
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
Velocidad de
obturación
Diafragma
27
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Botón de disparo
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y originar
imágenes movidas.
B Durante la grabación
Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si se
corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida
de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y
el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 107). Cuando utilice el bloqueo del enfoque, asegúrese de
que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la misma que la
distancia al sujeto real.
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Consulte Modo zona AF (A 106) y “Prioridad al rostro” (A 108) para obtener más información.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, se puede activar la luz de ayuda de AF (A 128) al pulsar el disparador hasta
la mitad, o bien se puede activar el flash (A 30) al pulsar el disparador hasta el fondo.
Pulse el disparador
hasta el fondo para
tomar la fotografía
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque
y la exposición
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4 Reproducción y eliminación de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c.
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse el multiselector H, I, J o K para ver más
fotografías. Mantenga pulsado el multiselector H,
I, J o K para pasar rápidamente las fotografías.
Cuando se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria
interna de la cámara, se visualiza C. Si se ha introducido una
tarjeta de memoria en la cámara, no se muestra C y se
reproducen las imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para cambiar al
modo de disparo.
Eliminación de imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la
imagen que aparezca en la pantalla
en ese momento.
2 Utilice el multiselector para seleccionar y
pulse el botón k.
Una vez borradas, no es posible restaurar las imágenes.
Para salir sin borrar la imagen, seleccione No y pulse el botón
k.
Botón A
(automático)
Multiselector
Botón c (reproducir)
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/11/2009 15:30
Indicador de la memoria
interna
No
¿Borrar 1 imagen?
29
Paso 4 Reproducción y eliminación de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Encendido de la cámara al pulsar el botón c
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción.
C Visualización de imágenes
Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
Cuando se visualizan las imágenes en las que se había detectado un rostro durante el disparo (A 108) en
modo de reproducción a pantalla completa, es posible que las fotografías se giren automáticamente para
la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro detectado, excepto las
fotografías tomadas con los ajustes Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 103).
Si la pantalla ha entrado en modo reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el botón c
para reactivarla (A 129).
C Eliminación de la última imagen tomada en modo
de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen
tomada.
D Eliminación de varias fotografías
Se pueden borrar varias imágenes con la opción Borrar (A 114) del menú Reproducción (A 111), del
menú Mostrar por fecha (A 60), del menú Ordenar automáticamente (A 63) o del menú Imágenes
favoritas (A 69).
Opción Utilice Descripción A
Zoom de reproducción
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición g
para ampliar la imagen hasta 10×.
Pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
57
Visualización de
miniaturas/
aplica la visualización de
calendario
f (h)
Gire el control del zoom hasta la posición f
para visualizar 4, 9 o 16 imágenes en
miniatura o para aplicar la visualización de
calendario.
54
Añadir imágenes favoritas
k
Permite añadir la imagen mostrada en ese
momento a los álbumes.
66
Cambiar al modo de
reproducción
c
Pulse el botón c para acceder al menú de
selección del modo de reproducción y
cambiar a mostrar por fecha, ordenación
automática o imágenes favoritas.
58, 61,
67
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador para volver
al modo de disparo actual.
28
Cambiar al modo
proyector
P
Permite proyectar imágenes con el
proyector integrado.
137
No
¿Borrar 1 imagen?
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
El flash tiene un alcance de 0,3–3,5 m cuando el zoom de la cámara se encuentra en la
distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de
0,5–2,5 m si la Sensibilidad ISO está ajustada en Automático. Los modos de flash
disponibles son los siguientes:
Ajuste del modo flash
1 Pulse m (modo flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
modo de flash deseado y, a continuación, pulse
el botón k.
El icono del modo flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cuando se aplica U (automático), D aparece
únicamente durante unos segundos, independientemente
de los ajustes de Informac foto (A 124).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
U Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V Automático con reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 31).
W Apagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
X Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con iluminación deficiente.
Modo ash
26
31
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara. Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones
(A 126) en Apagada en el menú Configuración (A 117) para estabilizar la cámara durante el disparo.
El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes
que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo flash en W (apagado).
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar el flash. Consulte “Ajustes de la cámara que
no pueden aplicarse simultáneamente” (A 110) para obtener más información.
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destella cuando se toma la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos y
vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no destella cuando se toma la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y
permanecerá apagada hasta que el flash se cargue completamente.
C Configuración del modo flash
La configuración del modo flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
A (automático): U (automático)
Escena: varía en función del modo escena elegido (A 37–42)
F (retrato inteligente): se fija en W (apagado) si se selecciona Encendido para Antiparpadeo;
U (automático) si se selecciona Apagado para Antiparpadeo (A 51)
s (seguimiento del sujeto): U (automático)
Los ajustes del modo de flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (corrección de ojos rojos integrada”). El flash destella
varias veces a baja intensidad (predestello) antes de que se dispare el flash principal, reduciendo el efecto de
“ojos rojos”. A continuación, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se
procesará para reducir aún más los ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta lo siguiente.
Se produce un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la imagen debido al
predestello. Este modo no se recomienda si necesita una respuesta rápida del obturador.
El tiempo necesario para poder tomar la siguiente imagen aumenta ligeramente.
La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos
rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Imagen con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones (A 126) en Apagada en el
menú Configuración (A 117) para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
10 s o 2 s y, a continuación, pulse el botón k.
10 s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas
2 s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. El indicador del
disparador automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador. Aproximadamente un
segundo antes de que se abra el obturador, el
indicador deja de parpadear y se iluminará de
forma continua.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático cambiará a la posición k.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
Disparador automático
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
33
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan
solo 3 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 30 cm.
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú macro.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
ON y, a continuación, pulse el botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a una distancia de 3 cm cuando el
zoom se encuentra en la posición en la que F se vuelve de
color verde (el indicador de zoom se encuentra a la izquierda
de K).
C Autofoco
En el modo macro, la cámara enfoca de forma continua hasta que el enfoque se bloquea al pulsar el
disparador hasta la mitad. Por lo tanto, se puede oír el sonido del movimiento del motor de enfoque.
C Configuración del modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
Modo macro
34
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Compensacn de exposicn
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición).
Aparece la guía de compensación de exposición.
2 Pulse el multiselector H o I para ajustar la
exposición y, a continuación, pulse el botón k.
Si la imagen es demasiado oscura, ajuste la compensación de
exposición hacia “+”.
Si la imagen es demasiado brillante, ajuste la compensación
de exposición hacia “–”.
La compensación de exposición se puede ajustar en
valores comprendidos entre -2,0 y +2,0 EV.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto de 0.0, dicho valor se muestra en
la pantalla con el indicador H.
3 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para salir sin modificar la exposición, vuelva al paso 1, cambie
el valor a 0.0 y, a continuación, pulse el botón k.
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando predominan los objetos muy luminosos en el encuadre, y a
aumentarla cuando el encuadre es mayoritariamente oscuro. Por lo tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
Compen s. de exposición
12
12
12
35
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Toma de imágenes con el control remoto
Utilice el control remoto ML-L4 (suministrado; A 6) para tomar fotografías. Resulta útil
para realizar autorretratos y permite eliminar de manera eficaz el efecto borroso que
provoca la sacudida de la cámara cuando se pulsa el disparador.
El control remoto también se puede utilizar junto con el disparador automático.
Al grabar películas, utilice el control remoto para iniciar y detener la grabación.
Se recomienda usar un trípode durante la toma de imágenes con el control remoto.
En esta situación, ajuste Reducc. vibraciones (A 126) en Apagada cuando utilice
un trípode durante el disparo.
1 Utilice un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.
2 Encuadre una fotografía.
Para utilizar el disparador automático, siga los pasos 1 y 2 de “Imagen con el disparador
automático” (A 32) para aplicar los ajustes de este.
Para grabar películas, siga el paso 1 de “Grabación de películas” (A 81) para alternar entre el
modo de disparo y el modo película.
Pulse el botón g o f para activar el zoom. Pulse el botón g para ampliar la
imagen de forma que el sujeto rellene una gran parte del fotograma, o el
botón f para alejarse y, por lo tanto, incrementar la zona visible en el
fotograma. Consulte “Grabación de películas” (A 81) para obtener más
información acerca del uso del zoom con la grabación de películas.
Cuando Temporizador sonrisa está ajustado en Encendido en el modo de
retrato inteligente (A 49) y la cámara reconoce rostros humanos, el
funcionamiento del control remoto no estará disponible.
3 Apunte con el control remoto hacia el
receptor de infrarrojos situado en la parte
frontal o posterior de la cámara (A 4, 5) y
pulse el botón Q.
El obturador se activa y se guarda una imagen.
No supere una distancia superior a aproximadamente
5 m de la cámara.
Al utilizar el disparador automático, el enfoque se
bloquea, la exposición se ajusta y el disparador
automático inicia la cuenta atrás. Una vez activado el
obturador, el disparador automático se desactiva
automáticamente. Para detener el disparador
automático antes de que se tome una fotografía, pulse de nuevo el botón Q.
En el modo película, se iniciará la grabación de la película. Pulse el botón Q de nuevo para
detener la grabación.
Parte posterior Parte frontal
36
Disparo adecuado a las escenas
Disparo adecuado a las escenas
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
Selección de un modo escena
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y pulse
el multiselector H o I para
seleccionar un icono de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es
x (Selector auto. de escenas).
2 Pulse el multiselector K y presione H, I, J o K
para elegir la escena que desee. Seguidamente,
pulse el botón k.
La pantalla cambia a la del modo escena seleccionado.
Consulte “Características” (A 37) para obtener más
información.
3 Encuadre el sujeto y tome una
fotografía.
D Modo de imagen
Cuando se pulsa el botón d en el modo escena, se puede ajustar
Modo de imagen (A 99). Las modificaciones que se realicen en este
ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo (excepto al modo
película).
x Selector auto.
de escenas
b Retrato c Paisaje d Deportes
e Retrato
nocturno
f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol
i Amanecer/
anochecer
j Paisaje
nocturno
k Macro u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia
o Contraluz
p Asist.
panorama
Selec tor auto. de escenas
Playa/nieve
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
Salir
Alta (4000 )
Normal (4000)
Normal (3264)
Normal (2592)
Normal (2048)
Modo de imagen
37
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
Características
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash
(A 30); n, disparador automático (A 32); p, modo macro (A 33); o,
compensación de la exposición (A 34).
1
La cámara selecciona automáticamente el modo flash óptimo para el modo escena seleccionado.
Se puede cambiar a W (apagado).
2
Es posible modificar el ajuste predeterminado.
3
Se ajusta en ON cuando la cámara selecciona el modo escena Macro.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
x Selector auto. de escenas
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo escena
más apropiado.
Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)”
(A 43) para obtener más información.
m U
1
n Apagado
2
p Apagado
3
o 0,0
2
b Retrato
Utilice este modo para tomar retratos.
La cámara reconoce y enfoca los rostros humanos. Consulte
“Prioridad al rostro” (A 108) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante
la aplicación de la función de suavizado de piel antes de grabar
las imágenes (A 50).
Si no se detectan rostros, la cámara enfocará el sujeto que se encuentra en el centro de la
pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p Apagado o 0,0*
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 8) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 128) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
38
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Es posible modificar el ajuste predeterminado.
O: se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 126) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
Q: la reducción de ruido se realiza automáticamente en los modos de escena en los que se indica
Q: se necesita más tiempo del habitual para guardar imágenes en las que se ha aplicado la
reducción de ruido.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre y enfoca de manera continua hasta que el enfoque se
bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 4
fotografías a una velocidad de unos 0,9 fotogramas por segundo
(fps) cuando el Modo de imagen está ajustado en I Normal
(4000).
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la
primera imagen de cada serie.
La luz de ayuda de AF (A 128) no se enciende.
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en
función de la configuración de Modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las
condiciones de toma.
m W n Apagado p Apagado o 0,0*
e Retrato nocturno
Utilice este modo para tomar retratos durante la puesta de sol o de
noche. El flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al
mismo tiempo que se mantiene la iluminación del fondo para
conseguir un equilibrio natural entre el sujeto principal y el
ambiente del fondo.
La cámara reconoce y enfoca los rostros humanos. Consulte
“Prioridad al rostro” (A 108) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la cara más cercana a la
cámara.
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de
suavizado de piel antes de grabar las imágenes (A 50).
Si no se detectan rostros, la cámara enfocará el sujeto que se encuentra en el centro de la
pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
OQ
39
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
1
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos. Se
puede modificar el ajuste predeterminado.
2
Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. En
entornos con poca iluminación se recomienda el uso de un
trípode. Ajuste Reducc. vibraciones (A 126) en Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n Apagado* p Apagado o 0,0*
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 8) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 128) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
O
OQ
40
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
* Es posible modificar el ajuste predeterminado. Tenga en cuenta que es posible que el flash no
pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 30 cm.
O: se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 126) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
Q: la reducción de ruido se realiza automáticamente en los modos de escena en los que se indica
Q: se necesita más tiempo del habitual para guardar imágenes en las que se ha aplicado la
reducción de ruido.
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 8) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 128) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
El modo macro (A 33) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia de disparo más cercana posible puede variar en
función de la posición del zoom. La cámara puede enfocar a una
distancia de 3 cm cuando el zoom se encuentra en la posición en la que F se vuelve de color
verde (el indicador de zoom se encuentra a la izquierda de K).
Modo zona AF está ajustado en Manual (A 106). Pulse el botón k para seleccionar la zona
de enfoque en la que se enfoca la cámara.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
asegúrese de que el ajuste Reducc. vibraciones (A 126) está activado y sujete firmemente la
cámara.
m U* n Apagado* p Encendido o 0,0*
OQ
41
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos. Consulte “Toma de
imágenes en el modo Gastronomía” (A 45) para conocer los
detalles.
Modo zona AF está ajustado en Manual (A 106). Pulse el
botón k para seleccionar la zona de enfoque en la que se
enfoca la cámara.
XWn Apagado* p Encendido o 0,0*
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 103).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, asegúrese de que el ajuste Reducc.
vibraciones (A 126) está activado y sujete firmemente la
cámara.
La luz de ayuda de AF (A 128) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado* o 0,0*
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 8)
siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 128) no se enciende.
m W n Apagado p Apagado o 0,0
O
42
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 33) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que
provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. El flash
se dispara automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn Apagado* p Apagado o 0,0*
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica mediante el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de una
panorámica” (A 47) para conocer los detalles.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
43
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el
modo escena más apropiado para un disparo sencillo.
Cuando se encuadra una fotografía en modo x (Selector auto. de escenas), la cámara
ajusta la configuración automáticamente para uno de los siguientes modos de escena:
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar el modo x (Selector auto.
de escenas) (A 36).
La cámara entra en el modo Selector auto. de
escenas.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
Si la cámara selecciona automáticamente un modo escena, el
icono del modo de disparo cambia al del modo escena que
se activa.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
B Observaciones sobre el modo Selector auto. de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 22) o seleccione manualmente el modo
escena que desee (A 36).
C Enfoque en modo Selector auto. de escenas
Cuando la cámara reconoce un rostro humano en el modo Selector automático de escenas, realiza el
enfoque sobre dicho rostro. Consulte “Prioridad al rostro” (A 108) para obtener más información.
Cuando se muestra el indicador de modo de disparo d o i, la cámara selecciona automáticamente
la zona de enfoque (una de nueve) que contiene el sujeto más cercano a la cámara del mismo modo que
cuando se selecciona Automático para Modo zona AF (A 106).
Automático
(disparo general)
Retrato (A 37) Paisaje (A 37)
Retrato nocturno
(A 38)
Paisaje nocturno (A 40) Macro (A 40)
Contraluz (A 42)
d: Automático g: Paisaje nocturno
e: Retrato i: Macro
f: Paisaje j: Contraluz
h: Retrato nocturno
Selec tor auto. de escenas
12
12
12
44
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
C Modo de flash en modo Selector auto. de escenas
Se pueden aplicar las configuraciones del modo de flash U (automático; ajuste predeterminado) y
W (apagado) (A 30).
Si se aplica U (automático), lamara selecciona automáticamente la configuración del modo de flash
más apropiada para el modo escena seleccionado.
Si se aplica W (apagado), el flash no destella independientemente de las condiciones de disparo.
C Restricciones del modo Selector auto. de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
El botón del modo macro en el multiselector (A 11, 33) está deshabilitado.
45
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de comida.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar el modo escena
u (Gastronomía) (A 36).
El modo macro (A 33) se activa y la cámara
hace zoom automáticamente en posición de la
distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
balance de blancos.
Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para
aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la imagen.
La distancia de disparo más cercana posible varía en función
de la posición del zoom. La cámara puede enfocar a una
distancia de 3 cm cuando el zoom se encuentra en la
posición en la que F se vuelve de color verde (el indicador
de zoom se encuentra a la izquierda de K).
Modo zona AF está ajustado en Manual (A 106). Pulse el
botón k para mover la zona de enfoque. Pulse el
multiselector H, I, J o K para seleccionar una zona de
enfoque y pulse el botón k de nuevo para activar la zona de
enfoque seleccionada.
Los ajustes del disparador automático (A 32) y la
compensación de exposición (A 34) se pueden ajustar con
la zona de enfoque bloqueada.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad,
y si se pulsa hasta el fondo se toma una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea
en rojo. Cambie la composición y pulse de nuevo el
disparador hasta la mitad.
Gastronomía
12
12
12
12
12
12
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
46
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
B Observaciones sobre el modo Gastronomía
Se desactiva el flash. El ajuste del modo macro (A 33) se fija en ON.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara, compruebe el
ajuste Reducc. vibraciones (A 126) y sujete firmemente la cámara.
C Configuración del balance de blancos en el modo Gastronomía
Al aumentar el rojo o el azul se reducen los efectos de iluminación.
El ajuste del balance de blancos en el modo Gastronomía no afecta a la configuración de Balance
blancos del menú de disparo (A 101).
Los ajustes del balance de blancos aplicados en el modo Gastronomía se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la próxima vez que se selecciona el menú
Gastronomía.
47
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
Toma de una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar
la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 126) en Apagada en el menú
Configuración (A 117).
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
utilice el multiselector para
seleccionar el modo escena p (Asist.
panorama) (A 36).
Aparecerán los iconos de la dirección de barrido
para mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
2 Utilice el multiselector para elegir la dirección y
pulse el botón k .
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (I), izquierda
(J), arriba (K) o abajo (L).
Se mostrará el icono amarillo de dirección de barrido (I I)
para la dirección actual y al pulsar k se fijará dicha dirección.
El icono cambiará al icono de dirección fijada blanco I.
En caso necesario, aplique el modo de flash (A 30), el disparador automático (A 32), el
modo macro (A 33) y la compensación de exposición (A 34) en este paso.
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
3 Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
Un tercio de la imagen se mostrará translúcido.
4 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la siguiente imagen de modo que una
tercera parte del fotograma se superponga con la
primera imagen y, a continuación, pulse el
disparador.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
Asist. panorama
12
12
12
12
12
12
Fin
Fin
11
11
Fin
11
48
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado a las escenas
5 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara regresará al paso 2.
B Observaciones sobre Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo flash, el disparador
automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no es
posible borrar las imágenes, ni ajustar el zoom o el ajuste de Modo de imagen (A 99).
El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (A 129)
activa el modo reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo
que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de blancos y el enfoque de todas las
imágenes de una panorámica se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R se muestra para indicar
que la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las fotografías a un ordenador
(A 85) y utilice Panorama Maker (A 88) para montarlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
Fin
Fin
Fin
9
9
Fin
Fin
Fin
11
11
11
49
Captura de rostros sonrientes (Retrato inteligente)
Captura de rostros sonrientes (Retrato inteligente)
Disparo en modo Retrato inteligente
De manera predeterminada, la cámara utiliza la prioridad al rostro para reconocer
rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al
detectar una sonrisa (temporizador sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede
utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú del
modo de disparo, pulse el
multiselector H o I para
seleccionar F y, a continuación,
pulse el botón k.
La cámara pasará al modo Retrato inteligente.
2 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, se muestra un
borde doble amarillo (zona de enfoque) alrededor del rostro.
Una vez logrado el enfoque en ese rostro, el borde doble se
volverá de color verde durante unos instantes y el enfoque se
bloqueará.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más de un rostro, el borde doble se
mostrará alrededor del rostro más cercano al centro del encuadre y se mostrarán bordes
únicos alrededor de los demás.
3 El obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el
Temporizador sonrisa (A 51) se activa y el obturador se abre automáticamente.
Cuando la cámara reconoce una cara, la luz del disparador automático (A 4) parpadea.
Inmediatamente después de accionar el obturador, la luz del disparador automático parpadea.
Cada vez que se acciona el obturador, la cámara vuelve a iniciar las operaciones de
reconocimiento de rostros y de detección de sonrisas para proporcionar un disparo
automático continuo.
También se puede pulsar el disparador para tomar imágenes. La cámara puede enfocar el
sujeto que se encuentra en el centro del encuadre si no se reconocen rostros.
Después de accionar el obturador, se realiza un procesamiento para suavizar los tonos de la
piel del rostro y se guarda la imagen (Suavizado de piel A 51).
4 La toma de imágenes finaliza.
Para salir del modo de disparo automático con detección de sonrisas, apague la cámara, ajuste
Temporizador sonrisa en Apagado o pulse el botón A para pasar a otro modo de disparo.
Retrato inteligente
18
18
18
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
50
Disparo en modo Retrato inteligente
Captura de rostros sonrientes (Retrato inteligente)
B Funciones de reconocimiento de rostros y de detección de rostro sonriente
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre Prioridad al rostro” (A 109) para obtener más información.
B Observaciones sobre el suavizado de piel
Es posible que sea necesario más tiempo del habitual para guardar una imagen cuando se dispara con la
función suavizado de piel.
En algunas condiciones de disparo, aunque la cámara reconozca un rostro, es posible que no se suavicen
los tonos de la piel de la tez o que se modifiquen otras partes que no sean el rostro. Si no se producen los
resultados deseados, ajuste Suavizado de piel en Apagado y realice otra toma.
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se selecciona retrato o retrato nocturno en el modo
escena.
También es posible aplicar el suavizado de piel en una imagen grabada (A 77).
B Nota acerca del uso del control remoto
Cuando Temporizador sonrisa está ajustado en Encendido en el modo de retrato inteligente y lamara
reconoce rostros humanos, el funcionamiento del control remoto no estará disponible.
C Apagado automático en modo Temporizador sonrisa
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la función de apagado automático (A 129) se activa y
la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Funciones disponibles en modo Retrato inteligente
No es posible utilizar el flash si Antiparpadeo está ajustado en Encendido. Si Antiparpadeo está
ajustado en Apagado, el modo de flash (A 30) se ajustará en U (automático) (se puede modificar).
Las opciones del disparador automático (A 32) se podrán aplicar si Temporizador sonrisa y
Antiparpadeo están ajustados en Apagado.
No es posible utilizar el modo macro (A 33).
La compensación de exposición (A 34) está activada.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Si se pulsa el botón d para acceder al menú F (retrato inteligente), se pueden aplicar las opciones
Modo de imagen, Suavizado de piel, Temporizador sonrisa o Antiparpadeo (A 51).
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 27) para obtener más información.
51
Disparo en modo Retrato inteligente
Captura de rostros sonrientes (Retrato inteligente)
Menú Retrato inteligente
Las siguientes opciones se pueden aplicar en el menú de retrato inteligente.
Pulse el botón d en el modo retrato inteligente para acceder al menú de retrato
inteligente y utilice el multiselector para aplicar las opciones.
Modo de imagen
Ajuste Modo de imagen (A 99).
Las modificaciones que se realicen en el ajuste del modo de imagen se reflejarán en todos
los modos de disparo (excepto en el modo película).
Suavizado de piel
Permite activar el suavizado de piel. Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta
uno o más rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la
piel del rostro antes de guardar la imagen.
Es posible seleccionar el nivel de suavizado de piel que se aplica entre Alto, Normal
(ajuste predeterminado) y Bajo. Si se selecciona Apagado, la función suavizado de piel se
desactiva.
Es posible confirmar el ajuste actual mediante el indicador que se muestra en la
pantalla durante el disparo (A 8). No se mostrará ningún indicador si se selecciona
Apagado. Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes
para disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de
reproducción.
Temporizador sonrisa
Encendido (ajuste predeterminado): la cámara utiliza la prioridad al rostro para
reconocer un rostro humano y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecte una sonrisa.
Apagado: la cámara no acciona el obturador automáticamente con la detección de
sonrisas. Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Si el temporizador de sonrisa está activado, se visualiza un indicador en la pantalla
durante el disparo (A 8). No se visualiza ningún indicador si se selecciona Apagado.
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador automáticamente dos veces
cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los
ojos del sujeto están abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen en la que es
posible que el sujeto tenga los ojos cerrados,
aparecerá el cuadro de diálogo que se muestra a la
derecha durante unos segundos.
No es posible utilizar el flash si se selecciona
Encendido.
El ajuste predeterminado es Apagado.
El ajuste actual se muestra en la pantalla (A 8). No se
mostrará ningún indicador si se selecciona Apagado.
Se detec tó un parpadeo en la
fotogr afí a que acaba de tomar.
52
Enfoque de sujetos en movimiento
Enfoque de sujetos en movimiento
Modo Seguimiento de sujeto
Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Seleccione el sujeto
que desea que enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente
para seguir al sujeto.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú del
modo de disparo, pulse el
multiselector H o I para
seleccionar s y, a continuación,
pulse el botón k.
La pantalla cambia a la del modo de
seguimiento de sujeto y se muestra un borde sencillo blanco en el centro del encuadre.
2 Seleccione un sujeto.
Alinee el sujeto enmarcado con el borde sencillo en el centro
del encuadre y pulse el botón k.
-El sujeto se ha seleccionado.
-Si la cámara no puede enfocar el sujeto, el borde sencillo se
iluminará en rojo. Cambie la composición y vuelva a
intentarlo.
Al seleccionar el sujeto, se mostrará un indicador de zona de
enfoque amarillo alrededor de este y la cámara iniciará el
seguimiento de dicho sujeto.
Para cambiar de sujeto, pulse el botón k para cancelar la
selección del sujeto actual.
Si el sujeto seleccionado no se ve en la pantalla, el indicador
de la zona de enfoque desaparecerá y se cancelará la
selección. Vuelva a seleccionar el sujeto.
3 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. El indicador de la zona de enfoque
se iluminará en verde y el enfoque quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, el indicador de la zona de
enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra
vez para enfocar.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad sin que se muestre el indicador de la zona de enfoque,
la cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el obturador.
Seguimiento de sujeto
Iniciar
IniciarIniciar
Iniciar
F3.9
F3.9
F3.9
1/125
1/125
1/125
53
Modo Seguimiento de sujeto
Enfoque de sujetos en movimiento
B Observaciones sobre el modo Seguimiento de sujeto
Ajuste la posición del zoom, la exposición, los ajustes del menú y el modo de flash antes de seleccionar el
sujeto. Si se cambia algún ajuste de la cámara después de haber seleccionado el sujeto, la selección del
sujeto se cancelará.
Si el sujeto se mueve rápidamente, si la sacudida de la cámara es elevada o si la cámara reconoce un
sujeto parecido, es posible que no se pueda seleccionar el sujeto deseado, que la cámara no pueda seguir
al sujeto seleccionado o que comience a seguir a un sujeto distinto. La capacidad de la cámara para seguir
con precisión al sujeto seleccionado también dependerá del tamaño y el brillo de dicho sujeto.
En casos excepcionales, es posible que al tomar imágenes de sujetos con el autofoco, este no produzca
los resultados esperados (A 27), y que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el indicador de la zona
de enfoque esté iluminado en verde. En ese caso, cambie al modo automático y ajuste Modo zona AF
(A 106) en Manual o Central, vuelva a enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara
que el sujeto del retrato que está intentando captar y utilice el bloqueo del enfoque (A 107).
C Funciones disponibles en el modo Seguimiento de sujeto
El zoom digital no se encuentra disponible.
Es posible ajustar el modo flash (A 30) y la compensación de exposición (A 34).
No es posible utilizar el disparador automático (A 32) ni el modo macro (A 33).
Es posible ajustar la configuración de Modo de imagen (A 99) al pulsar el botón d para acceder al
menú s (seguimiento de sujeto).
-Las modificaciones realizadas en los ajustes del modo de imagen se aplicarán a todos los modos de
disparo (excepto aquellos disponibles en el modo película).
C Autofoco
Una vez seleccionado el sujeto e iniciado el seguimiento de sujeto, la cámara enfoca de manera constante
hasta que el enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad. Por lo tanto, se puede oír el sonido
del movimiento del motor de enfoque.
54
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 28) para
mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas.
Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se
indican a continuación.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar las
fotografías
Pulse el multiselector H
,
I
,
J
o
K.11
Aumentar el
número de
imágenes
mostradas/aplicar
la visualización del
calendario
f (h)
Gire el control del zoom hasta la posición f (h)
para aumentar el número de imágenes en miniatura
mostradas: 4 9 16. Gire el control del zoom
hasta la posición f (h) en la visualización de 16
imágenes en miniatura para aplicar la visualización
de calendario (A 56). Verá las imágenes ordenadas
en función de la fecha en que fueron tomadas.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para
volver a la visualización de miniaturas.
Reducir el número
de imágenes
mostradas
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para
disminuir el número de imágenes en miniatura
mostradas: 16 9 4. Gire el control del zoom
hasta la posición g (i) en la visualización de
4imágenes en miniatura para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
k
Pulse el botón k.28
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
28
1/ 10
55
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Si se seleccionan imágenes marcadas para impresión
(A 95) o imágenes protegidas (A 114), se
visualizarán los iconos que se muestran a la derecha
al mismo tiempo.
Las películas se muestran como fotogramas de
películas.
C Visualización de miniaturas en modo Ordenar automáticam. e Imágenes
favoritas
Cuando se visualizan miniaturas en modo de ordenación automática
(A 61), el icono de la categoría de las imágenes se muestra en la
parte superior derecha de las miniaturas.
Cuando se visualizan miniaturas en modo de imágenes favoritas
(A 64), el icono de imágenes favoritas se muestra en la parte superior
derecha de las miniaturas.
1/ 10
Fotogramas
de películas
Icono de ajuste de impresión
Icono de protección
1/ 3
56
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Visualización de calendario
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en la
que se muestran 16 miniaturas (A 54) para cambiar a la
visualización de calendario.
Al seleccionar una fecha, aparece la última fotografía
tomada en dicha fecha en modo de reproducción a
pantalla completa. Las fechas en las que se tomaron las
fotografías aparecerán subrayadas de color amarillo.
Las operaciones siguientes están disponibles en la visualización del calendario.
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes tomadas antes de la fecha y hora establecida se definen como reconocidas y tomadas el
01/01/2009.
Los botones l y d no están disponibles en la visualización de calendario.
D Modo Mostrar por fecha
Sólo las imágenes tomadas en la misma fecha se pueden reproducir en modo mostrar por fecha (A 58).
Las operaciones del menú Reproducción (A 60) también están disponibles sólo para las imágenes
tomadas en las fechas seleccionadas.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la
fecha
Pulse el multiselector H
,
I
,
J
o
K.11
Volver a
reproducción a
pantalla completa
k
La primera imagen tomada en la fecha seleccionada
se mostrará a pantalla completa.
28
Volver a la
visualización de
miniaturas
g (i)Gire el control del zoom hasta la posición g (i). 54
3
57
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición
g
(
i
) en el modo
de reproducción a pantalla completa (
A
28), se ampliará la
visualización de la parte central de la imagen actual.
La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra la
porción de imagen que se visualiza actualmente.
Mientras la visualización de la imagen se encuentra
ampliada, es posible realizar las operaciones que se indican a
continuación.
Imágenes realizadas con Prioridad al rostro
Si se gira el control del zoom hasta la posición g (i) para
ampliar (zoom de reproducción) una imagen tomada con
la función de prioridad al rostro (A 108), la imagen se
ampliará con el rostro reconocido durante el disparo en el
centro de la pantalla (excepto las imágenes tomadas con
Continuo, BSS y Multidisparo 16; A 103).
Si hay más de un rostro reconocido, la imagen se
ampliará con el rostro sobre el que se realizó el enfoque
en el centro de la pantalla. Pulse el multiselector H, I, J o K para mostrar otros
rostros reconocidos.
Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom, el centro de la imagen (pantalla de zoom de reproducción
normal), en vez del rostro, se muestra en el centro de la pantalla.
Para Utilice Descripción A
Acercar g (i)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hasta la posición g (i), hasta un máximo de
10×.
Alejar f (h)
El zoom disminuye cada vez que se gira el control
del zoom hasta la posición f (h). Cuando la
relación de ampliación llega a 1×, la pantalla regresa
al modo de reproducción a pantalla completa.
Ver otras zonas de
la imagen
Pulse H, I, J o K en el multiselector para mover
el área mostrada a otras zonas de la imagen.
11
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k.28
Recortar la
fotografía
d
Pulse el botón d para recortar la imagen actual y
que quede únicamente la zona visible en la pantalla.
80
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al modo de disparo seleccionado.
28
58
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)
En el modo C Mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la
misma fecha. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo
de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar imágenes o
añadirlas a álbumes y reproducir películas. Al pulsar el botón d, se abre el menú
Mostrar por fecha (A 60) y se pueden seleccionar todas las imágenes tomadas en una
fecha concreta para borrarlas, verlas en un pase de diapositivas, imprimirlas y
protegerlas.
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú
de selección del modo de
reproducción y pulse el multiselector
H o I para seleccionar C.
Seguidamente, pulse el botón k.
Aparece una lista con las fechas en las que se
tomaron las fotografías.
2 Seleccione la fecha deseada.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se
combinarán en Otros.
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía que se
tomó en la fecha seleccionada.
Seleccione una imagen y pulse el botón k para ordenar la
imagen en el álbum (A 66).
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el modo
de reproducción a pantalla completa para volver a la pantalla
Mostrar por fecha.
B Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9.000 de las imágenes grabadas más recientemente en el modo Mostrar por
fecha. Si hubiera más fotografías, aparecerá “*” junto al número de imágenes para la(s) carpeta(s) que
contengan imágenes anteriores a las 9.000 más recientes.
Las imágenes tomadas antes de la fecha y hora establecida se definen como reconocidas y tomadas el
01/01/2009.
Mostrar por fech a
Mostrar por fech a
1 5/11/2009 3
1 0/11/2009 2
Otros
40
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0003.JPG
0003.JPG
0003.JPG
33
33
15/11/2009 15:30
59
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Uso del modo Mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la
fecha
Pulse el multiselector H o I para seleccionar una
fecha.
11
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía
que se tomó en la fecha seleccionada.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en
el modo de reproducción a pantalla completa para
volver a la pantalla Mostrar por fecha.
28
Borrar la fotografía
l
Pulse el botón l para borrar después de seleccionar
una fecha y aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación. Seleccione y pulse el botón k para
borrar todas las imágenes tomadas en esa fecha.
28
Ver el menú
Mostrar por fecha
d
Pulse el botón d para acceder al menú Mostrar
por fecha.
60
Cambiar a otro
modo de
reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de selección
del modo de reproducción.
10
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para
volver al último modo de disparo seleccionado.
28
Cambiar al modo
proyector
P
Utilice el proyector integrado para proyectar las
imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
139
60
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Menú de Mostrar por fecha
Pulse el botón d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús
únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Retoque rápido* A 75
D-Lighting* A 76
Suavizado de piel* A 77
Ajuste impresión A 95
Pase diapositiva A 113
Borrar A 114
Proteger A 114
Girar imagen* A 115
Imagen pequeña* A 79
Anotación de voz* A 71
* Solo durante la reproducción a pantalla completa
Si pulsa el botón d en la pantalla Mostrar por fecha (A 58), podrá aplicar las
opciones en todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o eliminar todas las
fotografías tomadas en dicha fecha. Para aplicar opciones a una sola imagen, o para
seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una imagen a pantalla
completa y pulse el botón d.
61
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
Las imágenes y películas se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes
categorías durante el disparo. Si está seleccionado modo “F ordenar
automáticamente”, las imágenes y películas se pueden visualizar al seleccionar la
categoría en la que se ordenaron.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrar las
imágenes como miniaturas o en el modo de calendario. Es posible editar las fotografías
y añadirlas a los álbumes, así como reproducir películas. Cuando se pulsa el botón d,
se abre el menú Ordenar automáticamente (A 63) y se pueden seleccionar todas las
imágenes ordenadas en la categoría especificada para borrarlas, verlas en un pase de
diapositivas, imprimirlas o protegerlas.
Mostrar imágenes en el modo Ordenar automáticam.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú
de selección del modo de
reproducción y pulse el multiselector
H o I para seleccionar F.
Seguidamente, pulse el botón k.
Aparece una lista de categorías.
2 Seleccione la categoría deseada.
Para obtener más información acerca de las categorías,
consulte “Categorías y su contenido” (A 62).
Pulse el botón k para mostrar una imagen de la categoría
seleccionada en el modo de reproducción a pantalla
completa.
El icono de la categoría en reproducción se mostrará en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Seleccione una imagen y pulse el botón k para ordenar la
imagen en el álbum (A 66).
Z Sonrisa D Retratos u Gastronomía
U Paisaje V Amaneceres/anocheceres D Macros
D Película X Copias retocadas W Otras escenas
Ordenar automáticam.
Retratos
0004.JP
0004.JPG
0004.JPG
41
4
15/11/2009 15:3
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
1
62
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Categorías y su contenido
*Las imágenes tomadas en el modo selector auto. de escenas (A 43) también se ordenan en las
categorías adecuadas.
B Observaciones sobre el modo Ordenar automáticamente
En el modo Ordenar automáticamente es posible ordenar un máximo de 999 archivos de imagen y de
película. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o películas en una categoría específica, las nuevas
imágenes o películas no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo de
ordenación automática. Visualice las imágenes y películas que no se pudieron ordenar en una categoría
en el modo de reproducción normal (A 28) o en el modo mostrar por fecha (A 58).
Las imágenes o películas copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 115) no pueden
mostrarse en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o películas grabadas con otra cámara distinta a la COOLPIX S1000pj no se podrán mostrar
en el modo de ordenación automática.
Nombre de la carpeta Descripción
Z Sonrisa
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente
(A 49) con el temporizador de sonrisa ajustado en Encendido.
D Retratos
Se muestran las imágenes tomadas en modo A (automático)
(A 22) con prioridad al rostro y aquellas tomadas en los modos de
escena Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz*
(A 36).
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente
(A 49) con el temporizador de sonrisa ajustado en Apagado.
U Paisaje
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena Paisaje*
(A 36).
V Amaneceres/
anocheceres
Se muestran las imágenes tomadas en los modos de escena Paisaje
nocturno*, Puesta de sol, Amanecer/anochecer y Fuego
artificial (A 36).
D Macros
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena Macro*
(A 36) y aquellas tomadas en el modo A (automático) con modo
macro (A 33).
u Gastronomía
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena
Gastronomía (A 36).
D Película Se muestran las películas (A 81).
X Copias retocadas Se muestran las copias creadas con la función de edición (A 73).
W Otras escenas
Se muestran todas las demás imágenes que no se pueden definir
mediante las categorías descritas anteriormente.
63
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Uso del modo Ordenar automáticam.
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de
categorías.
Menú Ordenar automáticamente
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de miniaturas dentro del modo de ordenación automática para aplicar las
siguientes opciones de menú.
Retoque rápido A 75
D-Lighting A 76
Suavizado de piel A 77
Ajuste impresión A 95
Pase diapositiva A 113
Borrar A 114
Proteger A 114
Girar imagen A 115
Imagen pequeña A 79
Anotación de voz A 71
Para Utilice Descripción A
Seleccionar el nombre
de la carpeta
Pulse el multiselector H, I, J o K para
seleccionar la carpeta.
11
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera
fotografía de la carpeta seleccionada.
28
Borrar la fotografía
l
Pulse el botón l después de seleccionar una
categoría y aparecerá un cuadro de diálogo.
Seleccione y pulse el botón k para borrar
todas las imágenes ordenadas en dicha categoría.
28
Cambiar a otro modo
de reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
10
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad
para volver al último modo de disparo
seleccionado.
28
Cambiar al modo
proyector
P
Utilice el proyector integrado para proyectar las
imágenes ordenadas en la categoría seleccionada.
139
64
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Ordenación de las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Es posible añadir imágenes a álbumes de eventos específicos, por ejemplo, vacaciones
o bodas, o por temas. Al visualizar los álbumes, solo se mostrarán las imágenes
ordenadas en el álbum seleccionado. Se pueden añadir imágenes individuales a varios
álbumes.
Procedimiento de ordenación/reproducción
Preparación de un álbum (asignación de un icono) (A 65)
Visualización de las imágenes de un álbum (A 67)
Reproducción de las imágenes
Se pueden añadir imágenes desde el modo de reproducción (A 28),
el modo mostrar por fecha (A 58) y el modo ordenar automáticam (A 61)
Ordenación de las imágenes en un álbum (A 66)
65
Ordenación de las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Preparación de un álbum (asignación de un icono)
Es posible cambiar el icono asignado a un álbum para que refleje el tema de las
imágenes incluidas en este.
Es posible asignar o cambiar los iconos de los álbumes incluso después de haber
añadido las imágenes a los álbumes.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú de
selección del modo de reproducción y
pulse el multiselector H o I para
seleccionar h. Seguidamente, pulse el
botón k.
Aparece una lista de álbumes.
2 Seleccione el álbum y pulse el botón
d.
Aparecerá la pantalla de selección de iconos.
3 Utilice el multiselector J o K para elegir un
color de icono y pulse el botón k.
4 Pulse el multiselector H, I, J o K para elegir
un icono y pulse el botón k.
El icono se modifica y la pantalla regresa a la lista de álbumes.
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes
Seleccione los iconos de los álbumes por separado para la memoria interna y para todas las tarjetas de
memoria utilizadas.
Para cambiar el icono de un álbum que contiene imágenes almacenadas en la memoria interna, extraiga
la tarjeta de memoria de la cámara.
En los álbumes en los que no se ha especificado un icono, se mostrará un número (ajuste
predeterminado) en lugar de un icono, tanto si los álbumes contienen imágenes almacenadas en la
memoria interna como en una tarjeta de memoria.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
66
Ordenación de las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Añadir imágenes a álbumes
Es posible añadir imágenes a los álbumes para ordenarlas. Si se añaden imágenes a
álbumes, resulta más fácil y rápido encontrar imágenes específicas.
1 Visualice las imágenes en modo de reproducción (A 28), en modo
mostrar por fecha (A 58) o en modo ordenar automáticam. (A 61).
2 Seleccione una imagen favorita y pulse el botón
k.
Seleccione el modo de reproducción a pantalla completa y
pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de selección de álbumes.
3 Utilice el multiselector para elegir el álbum que
desee y pulse el botón k.
La imagen se añade al álbum seleccionado.
B Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas
Un álbum puede contener hasta 200 imágenes.
Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, la casilla de verificación de la carpeta en la que se
ha añadido estará marcada (w).
Una imagen se puede añadir a varios álbumes.
Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente a los álbumes ni se mueven desde la
carpeta (A 148) original de grabación (A 70).
No es posible añadir las películas a los álbumes.
D Información adicional
Consulte ”Eliminación de imágenes de los álbumes” (A 68) para obtener más información.
0004.JP
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/11/2009 15:3
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
Atrás adir
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Atrás A ñadi r
67
Ordenación de las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Visualización de las imágenes de un álbum
Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el modo “h
imágenes favoritas”. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el
modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrar las
imágenes como miniaturas o en el modo de calendario. Es posible editar las fotografías
y reproducir las películas. Si se pulsa el botón d en los modos de reproducción a
pantalla completa o reproducción de miniaturas para acceder al menú de imágenes
favoritas (A 69), se pueden seleccionar todas las imágenes ordenadas en el álbum
especificado para borrarlas, verlas en un pase de diapositivas, imprimirlas o protegerlas.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para acceder al menú de
selección del modo de reproducción y
pulse el multiselector H o I para
seleccionar h. Seguidamente, pulse el
botón k.
Aparece una lista de álbumes.
2 Seleccione el álbum deseado.
Pulse el botón k para mostrar una imagen del álbum
seleccionado en el modo de reproducción a pantalla
completa.
Se mostrará el icono del álbum seleccionado en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Elegir icono
15/11/2009 15:3
15/11/2009 15:30
0004.JP
0004.JPG
15/11/2009 15:30
0004.JPG
44
4
4
68
Ordenación de las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Eliminación de imágenes de los álbumes
Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla
definitivamente, siga el procedimiento que se describe a
continuación.
Seleccione la imagen que desea en el modo de
reproducción a pantalla completa en el paso 2 del
modo de imágenes favoritas (A 67) y pulse el botón
k para que aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
Para eliminar la imagen del álbum, seleccione y pulse el botón k. Para continuar
sin eliminar la imagen, seleccione No y pulse el botón k.
B Observaciones sobre la eliminación de imágenes en el modo de imágenes
favoritas
Tenga en cuenta que, al eliminar una imagen en el modo imágenes favoritas, la imagen no solo se eliminará
del álbum, sino que la imagen original también se eliminará definitivamente de la memoria interna o de la
tarjeta de memoria (A 70).
No
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
69
Ordenación de las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Uso del modo Imágenes favoritas
Las operaciones que se indican a continuación están disponibles en la pantalla de la lista de álbumes.
Menú Imágenes favoritas
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de miniaturas dentro del modo imágenes favoritas para aplicar las
siguientes opciones de menú.
Retoque rápido A 75
D-Lighting A 76
Suavizado de piel A 77
Ajuste impresión A 95
Pase diapositiva A 113
Borrar A 114
Proteger A 114
Girar imagen A 115
Imagen pequeña A 79
Anotación de voz A 71
Para Utilice Descripción A
Seleccionar un álbum Pulse el multiselector H, I, J o K.11
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía
del álbum.
28
Borrar la fotografía
l
Pulse el botón l después de seleccionar un álbum
y aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione y pulse el botón k para borrar todas
las imágenes ordenadas en dicho álbum.
28
Cambiar el icono de
un álbum
d
Cambie el icono asignado a un álbum. 65
Cambiar a otro modo
de reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
10
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad
para volver al último modo de disparo
seleccionado.
28
Cambiar al modo
proyector
P
Utilice el proyector integrado para proyectar las
imágenes añadidas al álbum seleccionado.
139
70
Ordenación de las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
C Añadir/Ver imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente a los álbumes ni se mueven desde el
álbum original de grabación (A 148). Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los
álbumes. En el modo imágenes favoritas, se reproducen las imágenes cuyos nombres de archivo se han
añadido al álbum especificado. Tenga en cuenta que, al eliminar una imagen (A 28, 69, 114) reproducida
en el modo imágenes favoritas, la imagen no solo se eliminará del álbum, sino que la imagen original
también se eliminará definitivamente de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Añadir imágenes a álbumes
Reproducción de imágenes favoritas
Memoria interna/tarjeta de memoria
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Se añaden nombres
de archivo
Se añaden nombres
de archivo
Álbum 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Archivos de
referencias
Reproducción
Memoria interna
o tarjeta de
memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
71
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Visualice la imagen deseada en modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o en
modo de reproducción de miniaturas (A 54) y
pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
3 Mantenga pulsado el botón k para grabar una
anotación de voz.
La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o cuando se
deje de pulsar el botón k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga las instrucciones
del paso 3 de ”Reproducción de anotaciones de voz” (A 72)
para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón d antes o después de grabar una anotación
de voz para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
Girar imagen
Reproducción
Salir
Prote ger
Borrar
Imagen pequeña
Anotación de voz
20
20s
20s
Atrás
Atrás
Atrás
17
17s
17s
72
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p
en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Seleccione la imagen deseada en
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) o en modo de
reproducción de miniaturas (A 54)
y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
3 Pulse el botón k para reproducir la anotación de
voz.
La reproducción acaba cuando finalice la anotación de voz o
se vuelve a pulsar el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f durante la
reproducción para ajustar el volumen de reproducción.
Pulse el botón d antes o después de reproducir una
anotación de voz para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Eliminación de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con anotación de voz y pulse el
botón l. Utilice el multiselector para seleccionar w y pulse
el botón k. Solo se borrará la anotación de voz.
B Anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
La COOLPIX S1000pj no puede adjuntar anotaciones de voz a las fotografías grabadas con otras cámaras.
/
/
/
4
4
4
4
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
Girar imagen
Reproducción
Salir
Prote ger
Borrar
Imagen pequeña
Anotación de voz
6
6s
6s
Atrás
Atrás
Atrás
¿Borrar 1 imagen?
No
73
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S1000pj para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 148). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
No es posible editar las imágenes tomadas con un ajuste de Modo de imagen de P 16:9 (3968)
(A 99).
Las funciones de edición de la COOLPIX S1000pj no están disponibles para imágenes tomadas con otros
modelos de cámara digital.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la opción
de suavizado de piel (A 77).
Es posible que las copias editadas creadas con esta cámara no se visualicen correctamente en un modelo
de cámara digital distinto. También es posible que no se puedan transferir a un ordenador a través de un
modelo distinto de cámara digital.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Las copias de imagen pequeña y las copias recortadas no se pueden volver a modificar mediante otras
funciones de edición. Utilice las funciones de copiar y recortar después de aplicar otras funciones de
edición.
La función de suavizado de piel se puede añadir a las imágenes tomadas con suavizado de piel (A 51).
Función de edición Descripción
Retoque rápido (A 75)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (A 76)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Suavizado de piel (A 77)
La cámara detecta los rostros y crea una copia de la imagen con
tonos de piel más suaves en los rostros de los sujetos del retrato.
Imagen pequeña (A 79)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (A 80)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Función de edición utilizada Función de edición a añadir
Retoque rápido
D-Lighting
Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y
recorte.
Las funciones de retoque rápido y D-Lighting no se pueden utilizar en
una imagen al mismo tiempo.
Suavizado de piel
Se pueden añadir las funciones de retoque rápido, D-Lighting, imagen
pequeña y recorte.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede añadir otra función de edición.
74
Edición de imágenes
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
D Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías
originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones
de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Los ajustes Ajuste impresión (A 95) y Proteger (A 114) configurados para las imágenes originales no
se reflejan en las copias editadas.
75
Edición de imágenes
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Mejora del contraste y la saturación: Retoque rápido
El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el
contraste y la saturación mejoradas. Las nuevas copias se guardan como archivos
independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o de
miniatura (A 54) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
k Retoque rápido y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
nivel de mejora realizado y, a continuación,
pulse el botón k.
Se creará una copia nueva.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se
pueden reconocer gracias al icono s que aparece al
reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
Retoque rápido
Suavizado de piel
Reproducción
Salir
Ajuste impresión
Pas e diapositiva
D-Lighting
Retoque rápido
Normal
Atrás Cant.
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
76
Edición de imágenes
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados,
iluminando las partes oscuras de la imagen. Las nuevas copias se guardan como
archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o de
miniatura (A 54) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
I D-Lighting y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse el botón k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Las copias creadas con D-Lighting se pueden reconocer
gracias al icono c que aparece durante la reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Ajuste impresión
Pas e diapositiva
Suavizado de piel
D-Lighting
Acepta r
Cancelar
0005.JPG
0005.JPG
55
55
0005.JPG
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
77
Edición de imágenes
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Suavizado de los tonos de piel: Suavizado de piel
La cámara detecta los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel
del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o de
miniatura (A 54) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
e Suavizado de piel y pulse el botón k.
Se mostrará la pantalla de selección del nivel de mejora que
desea realizar.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en la imagen,
aparecerá una alerta y la cámara volverá al modo de
reproducción.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
nivel de mejora realizado y, a continuación,
pulse el botón k.
Se mostrará la pantalla de confirmación con el rostro en el
que se ha aplicado el suavizado de piel ampliado en el centro
de la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
4 Compruebe el resultado de la mejora.
Se pueden mejorar hasta 12 rostros siguiendo el orden desde
el más cercano al centro del encuadre.
Si se muestra más de un rostro suavizado, pulse el
multiselector J o K para mostrar otros rostros.
Para cambiar el nivel del efecto, pulse el botón d para
volver al paso 3.
Pulse el botón k para mostrar una nueva copia creada.
Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
pueden reconocer gracias al indicador e que se muestra
durante la reproducción.
Retoque rápido
Suavizado de piel
Reproducción
Salir
Ajuste impresión
Pas e diapositiva
D-Lighting
Suavizado de piel
Normal
Atrás Cant.
Previ su alizar
Guardar
Guardar
GuardarAtrás
Atrás
Atrás
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0006.JPG
0006.JPG
66
66
0006.JPG
15/11/2009 15:30
78
Edición de imágenes
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
B Observaciones sobre Suavizado de piel
En función de la dirección hacia la que mire el rostro o del brillo del sujeto, es posible que los rostros no se
detecten correctamente o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
79
Edición de imágenes
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes
tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o de
miniatura (A 54) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
g Imagen pequeña y pulse el botón k.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
3 Elija el tamaño de la copia que desee y pulse el
botón k.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para salir sin guardar la copia, seleccione No y pulse el botón
k.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
Opción Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para su visualización en páginas web.
n 160×120
Adecuado para archivos adjuntos a mensajes de correo electrónico.
Reproducción
Salir
Prote ger
Girar imagen
Anotación de voz
Borrar
Imagen pequeña
640
×
480
320
×
240
1 60
×
1 20
Imagen pequeña
Salir
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
80
Edición de imágenes
Más información acerca de la reproducción/edición integrada
Creación de una copia recortada: Recortar
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra
u con zoom de reproduccn (A 57) activado. Las copias recortadas se guardan
como archivos independientes.
1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa
para ampliar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que las barras negras
mostradas en ambos lados de la pantalla desaparezcan. La
imagen recortada se mostrará en una orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual, en primer lugar, use la
opción Girar imagen (A 115) para girar la imagen de modo que se muestre en la
orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y gírela en la
orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h)
para ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K del multiselector para desplazarse por la
fotografía hasta que en la pantalla solo se vea la parte que
desee copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y
pulse el botón k.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, seleccione No y pulse el botón
k.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (xeles) de la copia recortada tambn se
reduce.
Si el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparecerá un marco gris alrededor de la imagen
durante la reproducción y el icono de imagen pequeña
B o C se mostrará a la izquierda de la pantalla en
el modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
81
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con sonido grabado a través del micrófono integrado, introduzca
el modo de disparo y siga los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú del
modo de disparo y pulse el
multiselector H o I para seleccionar
D. A continuación, pulse el botón k.
En la pantalla se mostrará la duración máxima de
la película que se puede grabar (
A
82). El
tiempo de grabación máximo de una sola película es de 25 minutos, o un tamaño de archivo de
2 GB, incluso si hay suficiente espacio libre en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
2 Pulse hasta el fondo el disparador para
empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el
centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el tiempo
restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo el disparador por segunda vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando el indicador de duración de película
llegue a “0”.
B Grabación de películas
En el modo película no se puede utilizar el flash (A 30), el disparador automático (A 32) ni la
compensación de exposición (A 34) y tampoco es posible ajustar sus configuraciones. El modo macro
(A 33) está disponible.
El modo macro no se puede activar ni desactivar durante la grabación de películas. Active o desactive el
modo macro antes de iniciar la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se
puede utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. No obstante, es posible aplicar el zoom
digital (hasta 2×) durante la grabación de películas.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez que se haya grabado una película por completo en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, la
pantalla volverá a mostrar el modo de disparo normal. No abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de películas. La extracción de la tarjeta de memoria
mientras se graban películas podría causar la pérdida de datos o daños a la cámara o la tarjeta.
C Autofoco
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y se bloquea en esta posición durante el
disparo. El enfoque se ajusta en esta posición durante el disparo.
C Establecimiento de los ajustes de película
Es posible establecer los ajustes de Opcio. película (A 82) desde el menú película.
Película
25s
25s
25s
82
Películas
Menú Película
Es posible establecer los ajustes de Opcio. película desde el menú película. Pulse el
botón d en el modo película para acceder al menú película y utilice el multiselector
para modificar y aplicar los ajustes.
D Opcio. película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
C Opciones de película y duración máxima de la película
*Todas las cifras son aproximadas. El tiempo de grabación máximo puede variar en función de la marca de
la tarjeta de memoria.
El tiempo de grabación máximo de una sola película es de 25 minutos, o un tamaño de archivo de 2 GB,
incluso si hay suficiente espacio libre en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Durante la
grabación se muestra la duración de película que es posible grabar para una sola película.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance de los fotogramas
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
I TV 640
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
Opción
Memoria interna
(aprox. 36 MB)
Tarjeta de memoria
(512 MB)
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
32 s 7 min 20 s
I TV 640 1min 2s 14min 10s
L Tam. peq. 320P 1min 2s 14min 10s
S Tam. peq. 320 1min 59s 25min
83
Películas
Reproducción de películas
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28),
las películas se reconocen gracias al icono Opcio. película
(A 82). Para reproducir una película, muéstrela en el
modo de reproducción a pantalla completa y pulse el
botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f para
ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K para
elegir un control y, a continuación, pulse el botón k para
llevar a cabo la operación seleccionada. A continuación se
describen las operaciones disponibles.
Eliminación de archivos de película
Seleccione una película y pulse el botón l en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o en el modo de
reproducción de miniaturas (A 54). Aparecerá un cuadro
de diálogo de confirmación. Seleccione y pulse el botón
k para borrar la película, o seleccione No y pulse el botón
k para regresar a la pantalla de reproducción normal sin
borrar la película.
Para Utilice Descripción
Retroceder K Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder la película.
Avanzar
rápidamente
L Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente la película.
Poner en
pausa
O
Pulse el botón k para pausar la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las
siguientes operaciones mediante los controles que se muestran en
la parte superior de la pantalla.
M
Pulse el botón k para retroceder la película un fotograma.
Mantenga pulsado el botón k para retroceder la película
fotograma a fotograma de manera continua.
N
Pulse el botón k para avanzar la película un fotograma.
Mantenga pulsado el botón k para avanzar la película
fotograma a fotograma de manera continua.
P
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
Fin Q
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
0010.AVI
0010.AVI
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
10s
10s
10s
0010.AVI
15/11/2009 15:30
4s
4s
4s
En pausa
Durante la
reproducción
Indicador del
volumen
No
¿Borrar 1 imagen?
84
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al televisor
Conecte la mara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir
las fotografías en este.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de
entrada de audio del televisor.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se
mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Conexión del cable de A/V
Al conectar el cable de A/V, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara es correcta. No fuerce
el cable de A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable de A/V, no tire del conector en diagonal.
B Modo de vídeo
Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara coincide con el estándar utilizado por el
televisor. La configuración del modo de vídeo se especifica desde la opción Modo de vídeo (A 131) en el
menú Configuración (A 117).
BlancoAmarillo
85
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a este con el software Nikon Transfer suministrado.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos
Nikon Transfer, ViewNX para la visualización de las imágenes transferidas y Panorama
Maker para la creación de imágenes panorámicas, desde el CD Software Suite
suministrado.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio
rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 (ediciones Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits),
Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.6)
Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S1000pj
a través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que
podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
86
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Asegúrese de que la cámara está apagada.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido. La pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción
automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta
de mi con Nikon Transfer. Nikon Transfer se iniciará.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo
para este dispositivo.
Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una acción, seleccione
Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar.
Nikon Transfer se iniciará.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este
programa para esta acción..
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se selecciona en el cuadro de diálogo de
ajuste de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en
diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
Es posible que no se reconozca la conexión si la cámara se conecta a un ordenador mediante un
concentrador USB.
87
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las
opciones de transferencia y haga clic en Iniciar transferencia.
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, todas las fotografías se transfieren al
ordenador.
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente
cuando se completa la transferencia y se pueden visualizar las imágenes transferidas.
Para obtener más información sobre el uso de Nikon Transfer o ViewNX, consulte la
información de ayuda de Nikon Transfer o ViewNX (A 88).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Botón Iniciar transferenciaDispositivo de origen
88
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
C Utilización de un lector de tarjetas
También es posible transferir al ordenador las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en
un lector de tarjetas, o dispositivo similar, mediante Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que
se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Introduzca una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas, o en un dispositivo similar, y consulte los pasos
4 y 5 (A 86) para transferir las imágenes.
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, en primer
lugar se deben copiar a una tarjeta de memoria con la cámara (A 115).
D Inicio manual de Nikon Transfer o ViewNX
Windows
Seleccione el menú Iniciar >Todos los programas>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Todos los
programas>ViewNX>ViewNX).
Si hace doble clic en el icono de acceso directo de Nikon Transfer o ViewNX en el escritorio, también se
iniciará Nikon Transfer o ViewNX.
Macintosh
Abra Aplicaciones y haga clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Nikon
Software>ViewNX>ViewNX).
Al hacer doble clic en el icono Nikon Transfer o ViewNX del Dock también se iniciará Nikon Transfer o
ViewNX.
D Visualización de la información de ayuda de Nikon Transfer y ViewNX
Para obtener más información sobre Nikon Transfer o ViewNX, inicie
Nikon Transfer o ViewNX y seleccione Ayuda de Nikon Transfer o
Ayuda ViewNX desde el meAyuda.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo de escena Asist. panorama (A 42) para crear una
foto panorámica con Panorama Maker.
Es posible instalar Panorama Maker en el ordenador mediante el CD Software Suite suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Seleccione el menú
Iniciar
>
Todos los programas
>
ArcSoft Panorama Maker 4
>
Panorama Maker 4
.
Macintosh
Abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
89
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 166) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S1000pj
a través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que
podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador e imprimirlas mediante una conexión directa
entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes opciones para la impresión de
fotografías:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos todos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Ajuste impresión del menú de reproducción (A 95).
Haga las fotografías
Utilice la opción
Ajuste impresión
(
A
95) para seleccionar las
imágenes que desea imprimir
Conecte la cámara a la impresora (A 90)
Imprima las imágenes de
una en una (A 91)
Imprima varias imágenes (A 92)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
90
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté correctamente conectada, se mostrará la
pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de la
cámara, seguida de la pantalla Imprimir selección (2).
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No fuerce el cable
USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire del conector en diagonal.
1 5/11
2009
NO. 4
[ 4 ]
Imprimir selección
12
91
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 90), siga el
procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector para elegir la imagen que
desee y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para
cambiar a la visualización de 12 miniaturas y hasta la posición
g (i) para regresar a la reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño de papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
1 5/11
2009
NO. 4
[ 4 ]
Imprimir selección
Sa
lir
Pict Br id ge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
Salir
Copias
4
Salir
Pict Br id ge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Prede ter mi na do
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
92
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla
de selección de impresión (paso 1).
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las
copias, pulse el botón k.
Impresión de varias fotografías
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 90), siga el
procedimiento descrito a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
Aparecerá la pantalla Menú impresión.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño de papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
Salir
Pict Br id ge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
Imprimiendo
Cancelar
002 / 004
Copia actual/
número total de copias
Salir
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir tod as las foto s
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Prede ter mi na do
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
93
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Impr. selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para especificar el
número de copias de cada una.
La imagen seleccionada para imprimir aparecerá
indicada con una marca de verificación (y) y una
cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se especifica el número de copias
de una imagen, no aparecerá ninguna marca de
verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h)
para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca el menú que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú de impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimirá una copia de cada una de las imágenes almacenadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca el menú que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú de impresión.
Salir
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir tod as las foto s
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Atrás
Imprimir selección
3
1
1
1
1
1
1
Salir
Imprimir selección
Inicio impresión
Cancelar
copias
003
Salir
Imprimir tod as las foto s
Inicio impresión
Cancelar
copias
004
94
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú de
impresión (paso 2).
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las
copias, pulse el botón k.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado
para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4. Solo se mostrarán
los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, seleccione Predeterminado en el menú Tamaño del papel.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuya orden de
impresión se creó a través de la opción Ajuste
impresión (A 95).
Cuando aparezca el menú que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú de impresión.
Para ver la orden de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y pulse el botón k. Para imprimir
fotografías, pulse el botón k de nuevo.
Salir
Impresión DPOF
Ver imágenes
Cancelar
Inicio impresión
copias
0 1 0
Atrás
Ver imágenes
1 0
Imprimiendo
Cancelar
002 / 0 1 0
Copia actual/
número total de copias
95
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes
de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 166).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se
extrae la tarjeta de memoria de la cámara, es posible crear una orden de impresión
DPOF para las imágenes almacenadas en la memoria interna.
1 Pulse el botón d en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
a Ajuste impresión y pulse el botón k.
Continúe con el paso 4 cuando reproduzca las imágenes en
el modo mostrar por fecha o en el modo imágenes favoritas.
3 Seleccione Seleccionar imagen y pulse el botón
k.
4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para especificar el número de
copias que desea imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con un icono de marca de verificación (y) y una
cifra que indica el número de copias que se van a imprimir. Si
no se especifica el número de copias de una imagen, no aparecerá ninguna marca de
verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para regresar a la visualización de 12
miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Ajuste impresión
Pas e diapositiva
Suavizado de piel
Salir
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr.
Ajuste impresión
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
1
1
96
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y
la información de la foto.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha
de disparo en todas las imágenes de la orden de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de velocidad de obturación y diafragma en todas
las imágenes de la orden de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar la orden de impresión y salir.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto
Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú de ajuste de impresión, la fecha del disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 166) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la fotografía no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora
mediante el cable USB suministrado para la impresión DPOF (A 94).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cuando se muestra la opción juego de
copias.
La fecha y la hora impresas en las imágenes mediante la impresión
DPOF cuando Fecha es activada en el menú Ajuste impresión son
las registradas en las imágenes en el momento de tomarlas. La fecha y
la hora impresas mediante esta opción no se verán afectadas si se
cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú
Configuración una vez grabadas las imágenes.
Salir
Ajuste impresión
Fin a lizado
Fec ha
Info
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
4
44
4
4
15/11/2009 15:30
15.11.2009
15.11.2009
97
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Observaciones sobre el juego de copias
Cuando se crea una orden de impresión DPOF en los modos de mostrar por fecha, ordenación automática o
imágenes favoritas, se visualizará la pantalla que se muestra a continuación si, previamente, se han marcado
los siguientes tipos de imágenes para la impresión.
-Imágenes tomadas en fechas distintas a la especificada actualmente
-Imágenes ordenadas en categorías distintas a la especificada actualmente
-Imágenes añadidas a álbumes distintos al especificado actualmente
Seleccione para añadir imágenes en el álbum o categoría seleccionada o que se hayan tomado en la
fecha de toma selecciona, al orden de impresión existente.
Seleccione No para eliminar las marcas de impresn de las imágenes marcadas anteriormente y restringir
el orden de impresión de las imágenes del álbum o la categoría seleccionada o que se hayan tomado en
la fecha de toma seleccionada.
Si al añadir nuevas imágenes a la orden de impresión, el número total de imágenes marcadas para
impresión es superior a 99, aparecerá la pantalla que se muestra a continuación.
Seleccione para eliminar las imágenes que se han añadido anteriormente del orden de impresión y
restringir el orden de impresión de las imágenes que se acaban de marcar.
Seleccione Cancelar para eliminar las imágenes que se acaban de añadir del orden de impresión y
restringir el orden de impresión de las imágenes que se han marcado anteriormente.
C Cancelación de la orden de impresión existente
Seleccione Borrar ajus. impr. en el paso 3 y pulse el botón k para eliminar las marcas de impresión de
todas las imágenes y cancelar el orden de impresión.
D Impresión fecha
Si se imprime la fecha y la hora de grabación en las imágenes mediante la opción Impresión fecha
(A 125) del menú Configuración, las imágenes se graban con la fecha y la hora de disparo impresas en la
imagen en el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir desde
impresoras no compatibles con la impresión de fecha en imágenes.
Solo se imprimirá la fecha y la hora en las imágenes con la opción de impresión de fecha, aunque la opción
de fecha de Ajuste impresión esté activada.
Salir
Ajuste impresión
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fecha s?
Modo mostrar por fecha
Salir
Ajuste impresión
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Modo ordenar automáticamente/
modo de imágenes favoritas
Salir
Ajuste impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fe cha s?
Modo mostrar por fecha
Salir
Ajuste impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Modo ordenar automáticamente/
modo de imágenes favoritas
98
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo
A (automático) (A 22).
Visualización del menú Disparo
Acceda al modo A (automático) (A 22).
Pulse el botón d para acceder al menú de disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11).
Para salir del menú de disparo, pulse el botón d.
B Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (A 110).
A Modo de imagen A 99
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen. El ajuste de modo de imagen
también se puede modificar desde otros menús de disparo (excepto el menú Película).
B Balance blancos A 101
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
C Continuo A 103
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo).
E Sensibilidad ISO A 104
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
F Opciones de color A 105
Permite aplicar efectos de color a las fotografías a medida que se graban.
G Modo zona AF A 106
Permite seleccionar la manera en la que la cámara elige la zona de enfoque para autofoco.
12
12
12
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continu o
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
99
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
A Modo de imagen
El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad
de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de
imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la
capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto mayor sea el ajuste
del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin
que se vea “granulada”, pero limita el número de imágenes que se pueden grabar.
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A 8, 9).
C Modo de imagen
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo (excepto en el
modo película).
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 110) para obtener más información.
A (automático) M d (Disparo) M A Modo de imagen
Opción Tamaño (píxeles) Descripción
H Alta (4000P) 4.000 × 3.000
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. La
relación de compresión es, aproximadamente,
de 1:4.
I
Normal (4000) (ajuste
predeterminado)
4.000 × 3.000
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
R Normal (3264) 3.264 × 2.448
L Normal (2592) 2.592 × 1.944
M Normal (2048) 2.048 × 1.536
Cuanto menor es el tamaño, mayor es el
número de fotografías que se pueden guardar.
La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
N Pant. PC (1024) 1.024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es de
aproximadamente 1:8.
O Pant. TV (640) 640 × 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
P 16:9 (3968) 3.968 × 2.232
Se graban imágenes con una relación de
aspecto de 16:9. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
100
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se
pueden almacenar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG).
Además, este número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de
memoria indiquen la misma capacidad.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
2
Todas las cifras son aproximadas. Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan al dividir el número de píxeles entre la resolución de la
impresora (ppp) y multiplicarlo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las
imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y
aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al
indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 36 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(512 MB)
Tamaño de impresión
2
(cm)
H Alta (4000P) 68534 × 25
I Normal (4000) 12 165 34 × 25
R Normal (3264) 18 250 28 × 21
L Normal (2592) 28 390 22 × 16,5
M Normal (2048) 45 615 17 × 13
N Pant. PC (1024) 154 2100 9 × 7
O Pant. TV (640) 289 3945 5 × 4
P 16:9 (3968) 16 225 34 × 19
101
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance blancos”.
Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de balance de blancos que
coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste
predeterminado se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, Automático,
también es posible especificar manualmente el ajuste de balance de blancos que
resulte más adecuado para una fuente de luz concreta y obtener así unos resultados
más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla (A 8). Si
los ajustes no se establecen en Automático, el icono del ajuste actual se mostrará en la
pantalla.
B Observaciones sobre Balance blancos
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 110) para obtener más información.
B Modo flash
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 30).
A (automático) M d (Disparo) M B Balance blancos
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para obtener más
información (A 102).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el flash.
102
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Preajuste manual
El preajuste manual resulta efectivo con una iluminación mixta o para compensar las
fuentes de iluminación con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer
fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han
hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Acceda al menú de disparo (A 98), utilice el
multiselector para seleccionar b Preajuste
manual en el menú Balance blancos y pulse el
botón k.
La cámara aplicará el zoom.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste
manual, seleccione Cancelar y pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia.
5 Pulse el botón k.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se graba ninguna
imagen.
B Observaciones sobre Preajuste manual
No es posible medir un valor de preajuste manual que tenga en cuenta la luz del flash. Si utiliza el flash,
seleccione Automático o Flash para el ajuste Balance blancos.
Salir
Automá tico
Automático
Preaj us te manual
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Luz de día
Luz de día
Balance blancos
Automá tico
Incandescente
Fluorescente
Luz de día
Medir
Cancelar
Preaj us te manual
Salir
Medir
Cance
lar
Preaj us te manual
Salir
Encuadre para el objeto de
referencia
103
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Continuo
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se
desactiva si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados con la primera
imagen de cada serie.
Si los ajustes no se establecen en Individual, el indicador del ajuste actual se mostrará
en la pantalla (A 8).
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración de Modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 110) para obtener más información.
B Observaciones sobre BSS
Quizá el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición mientras
se mantiene pulsado el disparador.
B Observaciones sobre Multidisparo 16
El fenómeno “smear” (A 151) visible en la pantalla cuando se activa el disparo Multidisparo 16 se graba
con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas
cuando se dispara con la opción Multidisparo 16 activada.
A (automático) M d (Disparo) M C Continuo
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta 4 fotografías a una velocidad
de unos 0,9 fotogramas por segundo (fps) cuando el Modo de imagen está ajustado en
I Normal (4000).
D
BSS (Selector de mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o con
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al activar BSS, la cámara
toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y
guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16 fotografías
a una velocidad de unos 7,2 fps y las presenta en imágenes
independientes.
Modo de imagen está ajustado en L Normal (2592).
El zoom digital no se encuentra disponible.
104
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea la
sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen. A pesar de que los
ajustes de sensibilidad ISO son adecuados para tomar imágenes de objetos en
movimiento o con poca iluminación, los ajustes de sensibilidad alta a menudo
conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se
concentran en las partes oscuras de la imagen.
Detección de movim. (A 127) no funciona si se ha seleccionado una opción que no
sea Automático en los ajustes de sensibilidad ISO.
Si los ajustes no se establecen en Automático, el ajuste actual se visualizará en la
pantalla (A 8). Si se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor ISO 80,
aparecerá el icono E (A 31). Si se selecciona Intervalo fijo automático, se
mostrarán U y el valor máximo de sensibilidad ISO.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 110) para obtener más información.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO 3200 y 6400
Cuando se toman imágenes con la Sensibilidad ISO ajustada en 3200 o 6400, se puede establecer
M Normal (2048), N Pant. PC (1024) y O Pant. TV (640) para el ajuste de Modo de imagen. El
indicador del modo de imagen que aparece en la pantalla en el modo de disparo se vuelve de color rojo.
A (automático) M d (Disparo) M E Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
En condiciones normales, la sensibilidad está ajustada en ISO 80, sin embargo, cuando la
iluminación es deficiente y el flash está apagado, la cámara aumenta la sensibilidad ISO
hasta un máximo de ISO 800 para compensarlo.
Intervalo fijo automático
Seleccione el intervalo en el que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO,
desde ISO 80-200 (ajuste predeterminado) o ISO 80-400. La cámara no aumentará la
sensibilidad por encima del valor máximo del intervalo seleccionado. Especifique la
sensibilidad ISO máxima para obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que
aparece en las imágenes.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
105
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
F Opciones de color
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si los
ajustes no se establecen en Color, el icono del ajuste actual se mostrará en la pantalla
(A 8). Los tonos de color de la pantalla también cambian en función del ajuste.
B Observaciones sobre las opciones de color
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 110) para obtener más información.
A (automático) M d (Disparo) M F Opciones de color
n Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro
Graba las fotografías en blanco y negro.
q Sepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
106
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco. Si el zoom digital está activado, la cámara siempre enfoca el
centro del encuadre, independientemente del ajuste especificado.
A (automático) M d (Disparo) M G Modo zona AF
a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca
dicho rostro. Consulte “Prioridad al rostro” (A 108) para
obtener más información. Si se reconoce más de un
rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la
cámara.
Al tomar imágenes de sujetos que no sean personas, o al
encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce, el ajuste
Modo zona AF cambiará a Automático y la cámara
seleccionará automáticamente la zona de enfoque (una
de nueve) que contiene el sujeto más cercano a la
cámara.
w Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la
zona de enfoque. Con el disparador pulsado hasta la
mitad, se mostrará en la pantalla la zona de enfoque
seleccionada.
x Manual
Esta opción se recomienda en situaciones en las que el
sujeto deseado está relativamente quieto y no se
encuentra en el centro del encuadre.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para seleccionar
entre las 99 zonas de enfoque mostradas en la pantalla
de selección de la zona de enfoque y dispare.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y ajustar
el flash, el macro, el disparador automático y la
compensación de exposición, pulse el botón k. Para
volver a la pantalla de selección de la zona de enfoque,
vuelva a pulsar el botón k.
12
12
12
12
12
12
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Zona de enfoque que se
puede seleccionar
107
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar sujetos que no se encuentran en el centro cuando Central está seleccionado como Modo
zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque está verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no
cambia.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 27) para obtener más información.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro
del encuadre.
Se muestra siempre la zona de enfoque central.
12
12
12
Zona de enfoque
12
12
12
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
108
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Prioridad al rostro
Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará el reconocimiento de rostros, que
permite que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La
función de prioridad al rostro se activa en las siguientes situaciones.
Modo zona AF (A 106) está ajustado en Prioridad al rostro
En los modos de escena Selector auto. de escenas (A 37), Retrato (A 37) y
Retrato nocturno (A 38)
En el modo retrato inteligente (A 49)
1 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara reconoce un rostro, dicho rostro queda
enmarcado con un borde doble amarillo.
Cuando la cámara reconoce más de un rostro, la operación varía como se indica a
continuación en función del modo de disparo.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se vuelve de color verde y el enfoque se bloquea.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde
doble está sonriendo en el modo de retrato inteligente, el
Temporizador sonrisa (
A 49) se activará y el obturador se
accionará automáticamente sin tener que pulsar el disparador.
Modo de disparo
Rostros enmarcados por un borde
doble
Número de rostros
que se pueden
reconocer
Modo A (automático)
(Prioridad al rostro)
El rostro más próximo a la cámara
*El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 12
Modo de escena Selector
auto. de escenas, Retrato,
Retrato nocturno
Modo Retrato inteligente
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
*El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 3
12
12
12
F3.9
F3.9
F3.91/125
1/125
1/125
109
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad y Modo
zona AF está ajustado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo zona AF cambiará automáticamente a
Automático.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena Retrato o
Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la mara enfocará al sujeto que se encuentre en
el centro del encuadre.
Es posible que la cámara no sea capaz de reconocer los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando las caras están parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
-Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de una cara, tanto los rostros que reconoce la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran las caras.
En casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el borde doble esté de
color verde (A 27). En ese caso, cambie al modo A (automático) y ajuste Modo zona AF en Manual o
Central, vuelva a enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato
que intenta captar y utilice el bloqueo del enfoque (A 107).
Cuando se reproducen las imágenes en las que se detectó un rostro durante el disparo, las imágenes se
girarán automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro
detectado, excepto las imágenes tomadas con Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 103).
110
Opciones de disparo: el menú de Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse
simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
Función
restringida
Ajuste Descripciones
m Flash (A 30) Continuo (A 103)
Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16,
el flash se desactiva.
A Modo de
imagen (A 99)
Continuo (A 103)
Si se selecciona Multidisparo 16, el ajuste Modo
de imagen se fija en L Normal (2592).
Sensibilidad ISO
(A 104)
Si se selecciona 3200 o 6400 en Sensibilidad ISO,
es posible seleccionar el ajuste de modo de imagen
M Normal (2048), N Pant. PC (1024) o O Pant.
TV (640). Si se selecciona cualquier otro ajuste de
Modo de imagen distinto a los anteriores, el ajuste
del modo de imagen cambia automáticamente a
M Normal (2048) si el ajuste de Sensibilidad ISO
está ajustado en 3200 o 6400.
B Balance blancos
(A 101)
Opciones de color
(A 105)
Si se selecciona Blanco y negro, Sepia o Cianotipo
en Opciones de color, el ajuste de Balance
blancos se fija en Automático.
C Continuo
(A 103)
Disparador
automático (A 32)
Cuando se toman imágenes mediante el disparador
automático, Continuo, BSS y Multidisparo 16 se
desactivan.
E Sensibilidad ISO
(A 104)
Continuo (A 103)
Si se selecciona Multidisparo 16, el ajuste
Sensibilidad ISO se especifica automáticamente en
función del brillo.
f Impresión fecha
(A 125)
Continuo (A 103)
Cuando se utiliza Continuo o BSS para la toma de
imágenes, la fecha no se puede imprimir.
U Detección de
movim. (A 127)
Continuo (A 103)
Si se selecciona Multidisparo 16, la función
Detección de movim. no estará activada.
Sensibilidad ISO
(A 104)
Si se selecciona una opción que no sea Automático
para la sensibilidad ISO, la función Detección de
movim. se desactiva.
d Parpad. de
adverten. (A 132)
Continuo (A 103)
Cuando se utiliza Continuo, BSS o Multidisparo
16 para la toma de imágenes, Parpad. de
adverten. se desactiva.
111
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el menú de reproducción.
Acceso al menú Reproducción
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A 28).
Pulse el botón d para acceder al menú de reproducción.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11).
Pulse el botón d para salir del menú de reproducción.
k
Retoque rápido A 75
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
I D-Lighting A 76
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
e Suavizado de piel A 77
La cámara detecta los rostros y crea una copia de la imagen con tonos de piel más suaves en
los rostros de los sujetos del retrato.
a Ajuste impresión A 95
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
b Pase diapositiva A 113
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un
pase de diapositivas automático.
c Borrar A 114
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
d Proteger A 114
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente.
f Girar imagen A 115
Cambia la orientación de las imágenes.
g Imagen pequeña A 79
Crea una copia pequeña de la fotografía actual.
E Anotación de voz A 71
Graba anotaciones de voz para imágenes.
h Copiar A 115
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Retoque rápido
Suavizado de piel
Reproducción
Salir
Ajuste impresión
Pase diapositiva
D-Lighting
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/11/2009 15:30
112
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Selección de imágenes
Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la
que se muestra a la derecha con las selecciones de menú
siguientes:
Menú de reproducción: Ajuste
impresión>Seleccionar imagen (A 95),
Borrar>Borrar img. selecc (A 114), Proteger
(A 114), Girar imagen (A 115), Copiar>Imágenes
selecc. (A 115)
Menú de configuración: Pantalla inicio>Selecc. imagen (A 120)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que desee.
Solo es posible seleccionar una imagen a la vez para Girar
imagen y Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar
a la reproducción a pantalla completa o hasta la posición
f (h) para regresar a la visualización de 12 miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de
verificación (y) en esta. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más fotografías.
3 Pulse el botón k para finalizar la selección.
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
113
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
b Pase diapositiva
Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y
pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse el
botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active
Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio. Se
añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
Pulse el multiselector K para mostrar la siguiente imagen o
J para mostrar la anterior. Mantenga pulsado cualquiera de
los dos botones para rebobinar o avanzar rápidamente.
Pulse el botón k para detener el pase de diapositivas.
3 Seleccione Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse el botón k para volver al menú de
reproducción, o seleccione Reiniciar para volver a reproducir
el pase de diapositivas.
B Observaciones sobre Pase diapositiva
Solo se muestra el primer fotograma de películas (A 83) que se incluyen en un pase de diapositivas.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos, incluso si Continuo está activado (A 129).
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva
Inicio
Intervalo imagen
Contin uo
Pas e diapositiva
Salir
Pau s a
Fin
Intervalo imagen
Reiniciar
Pau s a
114
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Borrar
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
B Observaciones sobre la eliminación
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente.
Seleccione imágenes en la pantalla de selección de imágenes para aplicar la opción de
protección.
Consulte “Selección de imágenes” (A 112) para obtener más información.
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de
memoria eliminará definitivamente los archivos protegidos (A 130).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A 9, 54).
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M c Borrar
Borrar img. selecc
Seleccione una fotografía en la pantalla de selección de imágenes y elimínela. Consulte
“Selección de imágenes” (A 112) para obtener más información.
Borrar todas
Borra todas las fotografías.
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger
115
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la
reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de
retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Seleccione una fotografía en la pantalla de selección de imágenes (A 112). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector J o K para girar la imagen
90°.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar los datos de
orientación con la imagen.
h Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una de
las opciones de la pantalla de copia y pulse el
botón k.
q:copia las fotografías desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r:copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar 90° en sentido
contrario a las agujas
del reloj
Girar 90° en el sentido
de las agujas del reloj
Salir
Copiar
116
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas desde la
pantalla de selección de imágenes (A 112).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
B Observaciones sobre la copia de fotografías
Es posible copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar imágenes grabadas en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 71) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan modificado en
un ordenador.
Cuando se copian las imágenes seleccionadas para un Ajuste impresión (A 95), la marca del juego de
copias no se copia. No obstante, los ajustes de Proteger (A 114) se copian con las imágenes.
Las imágenes copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria no pueden mostrarse en el
modo ordenar automáticamente (A 61).
Cuando se copian imágenes añadidas a álbumes (A 66), las copias no se añaden automáticamente a los
mismos álbumes que las imágenes originales.
C Mensaje “La memoria no contiene imágenes.”
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d para acceder a la pantalla
de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 148) para obtener más información.
Salir
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
117
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Configuracn básica de la cámara: el me Configuración
En el modo de disparo o de reproducción, es posible aplicar las siguientes opciones
para el menú de configuración.
Consulte “El menú de ajustes del proyector” (A 144) para obtener más información
sobre los ajustes básicos del modo proyector.
a Menús A 119
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c Pantalla inicio A 120
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d Fecha A 121
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
e Config. monitor A 124
Permite ajustar la visualización de información de fotografías, el brillo de la pantalla y la
configuración de revisión de imágenes tras el disparo.
f Impresión fecha A 125
Permite imprimir la fecha en fotografías.
g Reducc. vibraciones A 126
Permite decidir si se activa o no la reducción de la vibración al tomar fotografías.
U Detección de movim. A 127
Permite activar o desactivar la detección de movimiento, que permite reducir los
efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto en las fotografías.
h Ayuda AF A 128
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
u Zoom digital A 128
Permite activar o desactivar el zoom digital.
i Config. sonido A 129
Ajusta la configuración de sonido.
k Desconexión aut. A 129
Permite ajustar el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo para ahorrar
energía.
l/m Format. memoria/Format. tarjeta A 130
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n Idioma/Language A 131
Selecciona el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
118
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso al menú Configuración
Acceda a la pantalla del menú del modo de disparo o del modo de reproducción y
seleccione la pestaña z (configuración) de la pantalla del menú.
1 Pulse el botón d para acceder a la pantalla del
menú.
Modo A (automático), modo de retrato inteligente y modo
de reproducción
Modo de escena, modo de seguimiento de sujeto y modo
película
2 Pulse el multiselector J.
Se activará la selección de pestañas.
Consulte “El multiselector” (A 11) para obtener más
información.
o Modo de vídeo A 131
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
d Parpad. de adverten. A 132
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de prioridad al rostro.
p Restaurar todo A 134
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
r Versión firmware A 136
Muestra la versión del firmware de la cámara.
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Contin uo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
Salir
Alta (4000 )
Normal (4000)
Normal (3264)
Normal (2592)
Normal (2048)
Modo de imagen
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Contin uo
Sensibilidad ISO
Disparo
Opciones de color
119
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z.
4 Pulse K o el botón k.
Es posible seleccionar los elementos del menú Configuración.
Utilice el multiselector para seleccionar los elementos y
ajustar las opciones del menú (A 11).
Para salir del menú Configuración, pulse el botón d o J
para seleccionar la pestaña de disparo o de reproducción.
a Menús
Seleccione los menús iniciales que aparecen.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M a Menús
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús se muestran en formato de lista.
Iconos
Es posible mostrar todos los elementos de los menús en
una sola pantalla.
Salir
Conguración
Pan t a lla inicio
Fec ha
Cong. monitor
Impresión fech a
Menús
Salir
Conguración
Pan t a lla inicio
Fec ha
Cong. monitor
Impresión fech a
Menús
Salir
Conguración
Pan t a lla inicio
Fec ha
Cong. monitor
Impresión fech a
Menús
Salir
Menús
Nombres de los menús
120
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Pantalla inicio
Seleccione la pantalla de inicio que se visualiza al encender la cámara.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M c Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de inicio.
COOLPIX
Muestra una pantalla de inicio.
Selecc. imagen
Acceda a la pantalla de selección de imágenes para seleccionar una imagen (A 112)
desde la memoria interna o desde la tarjeta de memoria para la pantalla de inicio y pulse
el botón k. La imagen seleccionada quedará almacenada en la cámara y se mostrará al
encenderla aunque se haya borrado la imagen original.
No se pueden utilizar fotografías realizadas con un ajuste de Modo de imagen (A 99)
de P 16:9 (3968) ni las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior mediante
la función de imagen pequeña (A 79) o de recorte (A 80).
121
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
hora y pulse el botón k.
Aparecerá el menú Zona hora.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón
k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M d Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fechas.
Resalte un elemento distinto (día, mes, año, hora, minuto, y aparecerá el orden en que
se visualizan el día, el mes y el año): pulse J o K.
Edite el elemento resaltado: pulse H o I.
Aplique el ajuste: seleccione el orden en el que desea que aparezcan el día, el mes y el
año, y pulse el botón k (A 19).
Zona hora
Es posible especificar w (zona horaria local) y desactivar o activar el horario de verano
desde las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona la zona horaria de destino (x), la
hora local (A 123) se calcula automáticamente y la fecha y la hora de la región
seleccionada se graban con las imágenes. Esta opción es útil durante los viajes.
1 5:30
Fec ha
Fec ha
1 5/11/2009
Zona hora
Salir
1 5:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
1 5/11/2009
Salir
Londo n, Casablanca
122
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Pulse K.
Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino de viaje.
Pulse H en una zona horaria en la que el horario de verano
esté activado para activar la función de horario de verano y
adelantar el horario automáticamente una hora. El icono W
se mostrará en la parte superior de la pantalla. Pulse I para
desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para seleccionar la zona horaria del destino
de viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje, aparecerá el icono Z en la
pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
B Batería del reloj
El reloj interno de la cámara utiliza una batería distinta a la utilizada para alimentar el funcionamiento de la
cámara. La batería del reloj se carga cuando se introduce la batería principal o se conecta un adaptador de
CA (disponible por separado) y puede suministrar varios días de alimentación de reserva tras diez horas de
carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y complete los pasos 3 y
4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
D Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de fechas desde la opción Impresión fecha (A 125) en el menú Configuración una
vez ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se grabarán con la
fecha del disparo impresa en ellas.
1 5:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
1 5/11/2009
Salir
Londo n, Casablanca
Atrás
Tokyo
Seoul
+10:000 1 :30
123
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación,
ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
UTC +/ Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
124
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
e Config. monitor
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Informac foto
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte “La pantalla” (
A
8) para obtener información sobre los indicadores que aparecen en esta.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M e Config. monitor
Informac foto
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.
Revisión de imagen
Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la
pantalla inmediatamente después de la toma y la pantalla regresa al modo de disparo.
Apagado: la imagen no se visualiza una vez tomada.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales o la guía de funcionamiento aparecen durante unos
segundos, como en la pantalla anterior de Mostrar info. Tras unos segundos,
la pantalla será como la de Ocultar info.
Ocultar info
Cuadrícula
12
12
12
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/11/2009 15:30
12
12
12
Además de la información mostrada con Info
auto más arriba, aparece una cuadrícula para
ayudar a encuadrar las imágenes en el modo A
(automático). En otros modos de disparo solo
aparece la información mostrada con Info auto.
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/11/2009 15:30
Los ajustes actuales o la
guía de funcionamiento
se muestran como en la
pantalla anterior de Info
auto.
125
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Impresión fecha
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las
imágenes durante la toma, lo que permite imprimir la
información incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (A 96).
Si los ajustes no se establecen en Apagado, el icono del ajuste actual se mostrará en la
pantalla (A 8).
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha no se puede imprimir en las fotografías una vez tomadas.
Es posible que las fechas impresas con un ajuste de Modo de imagen (A 99) de O Pant. TV (640) no
se puedan leer bien. Seleccione N Pant. PC (1024) o superior cuando utilice la impresión de fecha.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del menú
Configuración (A 18, 121).
La fecha no se imprimirá en las siguientes situaciones:
-Imágenes tomadas en el modo de escena Deportes, Museo o Asist. panorama
- Antiparpadeo (A 51) está ajustado en Encendido en el modo de retrato inteligente
-Imágenes tomadas con Continuo o BSS seleccionado para el ajuste Continuo en el menú de disparo
(A 103)
-Modo película
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la fotografía, podrá imprimir la fecha y la información en las imágenes sin necesidad de
realizar la impresión de esta información mediante las opciones del menú Ajuste impresión (A 95).
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M f Impresión fecha
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
La fecha se imprime en las fotografías.
Fecha y hora
La fecha y la hora se imprimen en las fotografías.
15.11.2009
15.11.2009
126
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
g Reducc. vibraciones
Permite seleccionar la opción de reducción de la vibración para el disparo.
La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa
el ligero movimiento de la mano conocido como sacudida de la cámara, y que se
produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de
obturación lentas. Los efectos de la sacudida de la cámara se reducen al grabar
películas, así como cuando se toman fotografías.
Cuando utilice un trípode, ajuste Reducc. vibraciones en Apagada para estabilizar la
cámara durante el disparo.
El ajuste actual de la reducción de la vibración se puede confirmar en la pantalla de la cámara
durante el disparo (
A
8, 23). Si se selecciona
Apagada
, no se muestra ningún icono.
B Observaciones sobre Reducc. vibraciones
La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse después de encender la cámara o si
pasa al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere hasta que la imagen del monitor se
estabilice antes de disparar.
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, es posible que las imágenes
mostradas en la pantalla de la cámara inmediatamente después del disparo aparezcan borrosas.
Es posible que la reducción de la vibración no pueda eliminar completamente los efectos de la sacudida
de la cámara en algunas situaciones.
Es posible que el procesamiento de imágenes con reducción electrónica de la vibración no produzca los
resultados esperados con sacudidas de cámara muy suaves o muy extremas, aunque Encendida
(híbrido) esté seleccionado.
El procesamiento de imagen con reducción electrónica de la vibración no se activa con velocidades de
obturación rápidas o extremadamente lentas, aunque
Encendida (híbrido)
esté seleccionada.
Cuando
Encendida (híbrido)
está seleccionada y la reducción de la vibración electrónica está activada, el
obturador se activa dos veces cuando se toma una imagen para permitir el procesamiento de la imagen. Por
lo tanto, el tiempo necesario para grabar las imágenes aumentará. El
Sonido disparad.
(
A
129) solamente
se puede oír cuando el obturador se acciona por primera vez. Se grabará una única imagen.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M g Reducc. vibraciones
Encendida (híbrido)
Los efectos de la sacudida de la cámara se reducen ópticamente mediante el método de
desplazamiento de lente. Se aplica un procesamiento de imagen adicional con reducción
de la vibración electrónica para reducir más los efectos de la sacudida de la cámara con la
grabación de fotografías tomadas en las siguientes condiciones.
Cuando el flash no destella
Cuando se utiliza una velocidad de obturación menor a 1/60 segundos
Cuando se desactiva Disparador automático
Cuando Continuo está ajustado en Individual
Cuando la Sensibilidad ISO está ajustado en 200 o menos.
Encendida (ajuste predeterminado)
Se activa el método de reducción de la vibración al utilizar solamente el método de
desplazamiento de lente.
Apagada
La reducción de la vibración no está activada.
127
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
U Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la
cámara durante el disparo (A 8, 23). El icono de detección de movimiento se vuelve
de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación
aumenta. Si se selecciona Apagado, no se muestra ningún icono.
B Observaciones sobre Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M U Detección de movim.
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o la sacudida de la cámara, la
velocidad de obturación aumenta automáticamente para reducir el efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Cuando el modo de flash está ajustado en m (flash de relleno)
Si la Sensibilidad ISO (A 104) está ajustada en Intervalo fijo automático o si la
sensibilidad ISO se fija en un valor concreto en el modo A (automático)
Cuando Multidisparo 16 (A 103) está activado
Cuando los modos de escena Deportes, Retrato nocturno, Amanecer/anochecer,
Paisaje nocturno, Museo, Fuego artificial o Contraluz se activan
Cuando se activa el modo de seguimiento de sujeto
Apagado
Detección de movimiento no activada.
128
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
u Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observaciones sobre Zoom digital
Cuando el zoom digital está activado, Modo zona AF se ajusta en Central (A 106).
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Si se selecciona Selector auto. de escenas, Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Si se selecciona el modo de seguimiento de sujeto
-Cuando Continuo está ajustado en Multidisparo 16 (A 103)
-Justo antes de grabar una película (es posible aplicar zoom de hasta 2× durante la grabación de
películas)
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M h Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está
mal iluminado. La luz tiene un alcance de alrededor de 5 m. Tenga en cuenta que en
algunos modos de escena, la luz de ayuda de AF se apaga automáticamente (A 37 – 42).
Apagado
La luz de ayuda de AF está desactivada. Es posible que la cámara no pueda enfocar
cuando la iluminación es deficiente.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M u Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del
zoom en la posición g, se activa el zoom digital (A 25).
Apagado
El zoom digital no se activará (salvo al grabar películas).
129
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
k Desconexión aut.
Si la cámara está encendida y transcurre un período de tiempo determinado sin que se
realice ninguna operación, la pantalla se apagará y la cámara pasará al modo reposo
(A 17) para ahorrar energía. Cuando la cámara entre en el modo reposo, el indicador
de encendido parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna
operación, la cámara se apagará.
Seleccione el tiempo permitido antes de que la cámara pase al modo reposo si no se
realiza ninguna operación entre 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min y
30 min.
C Cancelación del modo reposo
Cancele el modo reposo y reactive la pantalla pulsando cualquiera de los botones siguientes.
C Observaciones sobre Desconexión aut.
Independientemente de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres minutos
cuando se muestran los menús, un máximo de 30 minutos durante la reproducción de pases de diapositivas
y 30 minutos cuando se conecta un adaptador de CA.
C Desconexión aut. en modo proyector
Utilice la opción Desconexión aut. (A 145) del menú de ajustes del proyector para especificar el ajuste de
desconexión automática para el modo proyector.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M i Config. sonido
Sonido botón
Es posible establecer el sonido de los botones en Encendido o en Apagado.
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando las
operaciones se realizan correctamente, dos cuando se bloquea el enfoque y tres cuando
se detecta un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Es posible establecer el sonido del disparador en Encendido (ajuste predeterminado) o
en Apagado.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M k Desconexión aut.
interruptor principal disparador botón A botón c
130
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
l Format. memoria/m Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara,
la opción Format. tarjeta se muestra en el menú
Configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Si se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria, los ajustes de los iconos de los álbumes (A 65)
se restablecen a sus valores predeterminados (visualizado como número).
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros
dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S1000pj.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M l Format. memoria/m Format. tarjeta
Salir
Form a t . memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Acepta r?
No
For ma t ea r
Salir
Form a t . tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Acepta r?
No
For ma t ea r
131
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
n Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
o Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Seleccione NTSC o PAL.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M n Idioma/Language
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego Árabe
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M o Modo de vídeo
132
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Parpad. de adverten.
Permite seleccionar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de prioridad al rostro en los modos que
se indican a continuación.
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 106) como opción
de modo zona AF).
Se selecciona el modo de escena Selector auto. de escenas (A 37), Retrato
(A 37) o Retrato nocturno (A 38).
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M d Parpad. de adverten.
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han parpadeado en una
imagen tomada con prioridad al rostro, el cuadro de diálogo ¿Ha parpadeado alguien?
se muestra en la pantalla.
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al accionar el obturador se
encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la imagen y
determine si debe tomar otra imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten.” (A 133) para obtener
más información.
Apagado (ajuste predeterminado)
Parpad. de adverten. no está activado.
133
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten.
Si se muestra el cuadro de diálogo ¿Ha parpadeado
alguien? durante el disparo, es posible realizar las
operaciones que se indican a continuación.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos,
la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
B Observaciones sobre la opción de advertencia de parpadeo
La función de advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos de Continuo, BSS o
Multidisparo 16.
Opción Utilice Descripción
Ampliar la
visualización del rostro
que ha parpadeado
g (i)Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
f (h)Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar la cara que
desea visualizar
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano ha
parpadeado, pulse H, I, J o K con el zoom en la
pantalla para pasar a otra cara.
Borrar la fotografía l Pulse el botón l.
Cambiar al modo de
disparo
k
Pulse el botón k o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
Salir
134
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
p Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Modo escena
Menú Retrato inteligente
Menú Película
Menú Disparo
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M p Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 30)
Automático
Disparador automático (A 32)
Apagado
Modo macro (A 33)
Apagado
Compens. de exposición (A 34)
0.0
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo escena en el menú de
selección del modo de disparo (A 36)
Selector auto. de escenas
Balance de blancos en el modo Gastronomía
(A 45)
Central
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (A 51)
Normal
Temporizador sonrisa (A 51)
Encendido
Antiparpadeo (A 51)
Apagado
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 82)
J TV 640P
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 99)
I Normal (4000)
Balance blancos (A 101)
Automático
Continuo (A 103)
Individual
Sensibilidad ISO (A 104)
Automático
Opciones de color (A 105)
Color
Modo zona AF (A 106)
Prioridad al rostro
135
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Configuración
Menú Proyector
Menú Ajustes del proyector
Opción Valor predeterminado
Menús (A 119)
Texto
Pantalla inicio (A 120)
Ninguno
Informac foto (A 124)
Info auto
Revisión de imagen (A 124)
Encendido
Brillo (A 124)
3
Impresión fecha (A 125)
Apagado
Reducc. vibraciones (A 126)
Encendida
Detección de movim. (A 127)
Automático
Ayuda AF (A 128)
Automático
Zoom digital (A 128)
Encendido
Sonido botón (A 129)
Encendido
Sonido disparad. (A 129)
Encendido
Desconexión aut. (A 129)
1 min
Parpad. de adverten. (A 132)
Apagado
Opción Valor predeterminado
Efectos (A 143)
Clásico
Música de fondo (A 143)
Ninguna
Intervalo imagen (A 143)
3 seg.
Opción Valor predeterminado
Ahorro de energía (A 145)
Apagado
Desconexión aut. (A 145)
5 min
Compensación tonos (A 146)
Encendida
136
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual
(A 148) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más
pequeño disponible. Para restablecer la numeración de archivos en “0001”, borre
todas las imágenes (A 114) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes del menú no se verán afectados cuando los menús se
restauren con Restaurar todo.
Menu Disparo: datos de preajuste manual (A 102) adquiridos para Balance
blancos
Menú Configuración: Fecha (A 121), Idioma/Language (A 131) y Modo de
vídeo (A 131)
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 91, 92)
Predeterminado
Pase diapositiva (A 113)
3 seg.
Botón d M z (menú Configuración) (A 118) M r Versión firmware
Atrás
COOLP IX S 1000pj ver. x.x
137
Uso del proyector
Uso del proyector
Visualización de imágenes con el proyector (modo Proyector)
La COOLPIX S1000pj está equipada con un
proyector integrado. La capacidad de proyectar
imágenes y películas con una simple operación
convierte esta función en una forma práctica para
disfrutar de las fotos en las reuniones de familia y
amigos.
Proyección de imágenes
1 Coloque la cámara.
Coloque el pie del proyector (suministrado) en
una superficie estable y nivelada como, por
ejemplo, una mesa.
Coloque la cámara en el pie del proyector de
manera que el saliente del pie encaje en la rosca
para el trípode de la cámara.
Coloque la cámara de manera que la ventana del
proyector esté orientada hacia una superficie
plana blanca o una película o una pantalla de
proyector.
La distancia de proyección entre la cámara y la pantalla debería ser de aproximadamente
26 cm a 2 m (A 139).
2 Encienda la cámara y pulse el botón
P.
La cámara pasa al modo proyector y una imagen
almacenada en la memoria interna o en una tarjeta
de memoria introducida en la cámara se proyecta
en la pantalla en modo de reproducción a pantalla
completa.
La pantalla de la cámara se apaga mientras realiza una proyección.
3 Ajuste la posición de la cámara.
Para cambiar el tamaño de la imagen proyectada, ajuste la distancia entre la cámara y la
pantalla.
Ajuste el ángulo de proyección para reducir la distorsión de la imagen.
B Distorsión del proyector
Cuando se utiliza el pie del proyector suministrado, las imágenes se proyectan en un ángulo ligeramente
elevado para evitar que la superficie en la que el soporte y la cámara están colocados obstruya la proyección
de las imágenes. El ángulo ligeramente elevado de proyección provoca un tipo de distorsión denominado
efecto trapezoidal, que sesga las dimensiones de la imagen. Si utiliza un trípode en lugar del pie del
proyector suministrado para estabilizar la cámara, se simplificará el posicionamiento de la cámara y
asimismo se reducirá el efecto trapezoidal.
Rosca para
el trípode
Pie del proyector
138
Visualización de imágenes con el proyector (modo Proyector)
Uso del proyector
4 Ajuste el enfoque de la imagen
proyectada.
Apague las luces innecesarias.
Deslice el control deslizante de enfoque del
proyector hacia la izquierda o la derecha para
ajustar el enfoque de la imagen.
5 Pase las imágenes con el control remoto (suministrado).
Apunte con el control remoto hacia el receptor de infrarrojos situado en la parte frontal o
posterior de la cámara (A 4, 5) dentro de una distancia de aproximadamente 5 m.
El multiselector de la cámara también se puede utilizar con el proyector (A 140).
6 Pulse el botón P para finalizar la proyección.
La proyección también finaliza si se pulsa el botón A para cambiar al modo de toma, o si se
pulsa el botón c para cambiar al modo de reproducción.
B Observaciones sobre el uso del proyector
Asegúrese de leer y seguir las advertencias del proyector de la página iv.
Tenga en cuenta que la cámara y la batería se calientan en el modo proyector. Permita que la cámara se
enfríe antes de volver a utilizarla si el proyector se ha utilizado durante un largo período de tiempo.
Cuando la batería está baja, la cámara ajusta automáticamente el brillo de la proyección para ahorrar
energía.
La proyección no se activará mientras se visualice el menú de selección del modo de proyección (A 10),
aunque se pulse el botón P.
Emisor de infrarrojos Receptor de infrarrojos
Permite mostrar la imagen anterior
Permite mostrar la siguiente
imagen
139
Visualización de imágenes con el proyector (modo Proyector)
Uso del proyector
Proyección de imágenes tomadas en una fecha específica u
ordenadas en una categoría o álbum
1 Pulse el botón c de la cámara para pasar al modo de reproducción.
2 Pulse el botón c de la cámara para mostrar el menú de selección del
modo de reproducción.
Modo C Mostrar por fecha: es posible proyectar las imágenes tomadas en la fecha
seleccionada.
Modo F Ordenar automáticamente: es posible proyectar las imágenes ordenadas en la
categoría seleccionada durante el disparo.
Modo h Imágenes favoritas: es posible proyectar las imágenes añadidas al álbum
seleccionado.
3 Utilice el multiselector H o I de la cámara para seleccionar el modo de
reproducción y pulse el botón k.
Aparecerá una pantalla de lista de la fecha, categoría o álbum seleccionado.
4 Utilice el multiselector de la cámara para seleccionar una fecha, una
categoría o un álbum.
5 Pulse el botón P.
Se proyectarán las imágenes tomadas en la fecha seleccionada, ordenadas en la categoría
seleccionada o añadidas al álbum seleccionado.
Repita los pasos del 1 al 4 para cambiar la selección de la fecha, categoría o álbum.
C Apagado automático con proyección
Cuando no se realiza ninguna operación en unos cinco minutos (ajuste predeterminado) durante la
proyección, la cámara la finaliza para ahorrar energía y entra en el modo reposo. Cuando la cámara entre en
el modo reposo, el indicador de encendido parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice
ninguna operación, la cámara se apagará automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadee en el modo reposo, pulse el interruptor principal, el disparador
o el botón
c
para activar el modo de reproducción. Pulse el botón
A
para activar el modo de disparo.
Para reanudar la proyección, pulse el botón P de nuevo en el modo de reproducción o de disparo.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo reposo cuando no se realiza ninguna
operación durante la proyección se puede modificar desde Desconexión aut. (A 145) en el menú de
configuración del proyector (A 144).
C Distancia de proyección y tamaño de la imagen proyectada
Distancia de proyección Tamaño de la imagen proyectada
26 cm Aprox. 10 × 7,5 cm (equivalente a una pantalla de 5 pulgadas)
50 cm Aprox. 20 × 15 cm (equivalente a una pantalla de 10 pulgadas)
1,0 m Aprox. 40 × 30 cm (equivalente a una pantalla de 20 pulgadas)
1,5 m Aprox. 60 × 45 cm (equivalente a una pantalla de 30 pulgadas)
2,0 m Aprox. 80 × 60 cm (equivalente a una pantalla de 40 pulgadas)
140
Visualización de imágenes con el proyector (modo Proyector)
Uso del proyector
Uso del modo Proyector
Mientras se muestra una imagen a pantalla completa en el modo proyector, es posible
realizar las operaciones siguientes con la cámara o el control remoto (A 6).
En el modo proyector, el control remoto solamente se puede utilizar durante la proyección.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la
imagen
Pulse el multiselector H, I, J o K de la cámara
o del control remoto.
Mantenga pulsado H, I, J o K para avanzar o
retroceder rápidamente.
11
Zoom de
reproducción
g (i)
Permite acercarse hasta un máximo de 10×.
Pulse el botón Q/k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
En el modo proyector, las imágenes ampliadas
con el zoom de reproducción no se pueden
recortar.
57, 80
Visualizar
miniaturas
f (h)
Permite mostrar las miniaturas de 9 imágenes.
Pulse el multiselector H, I, J o K de la cámara
o del control remoto para seleccionar una
imagen.
Pulse el botón Q/k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Reproducir
películas
Q
Las películas se muestran con el indicador r.
Pulse el botón Q/k para iniciar la reproducción.
141
k
Permite mostrar el
menú del
proyector
d
(solo en la
cámara)
Permite mostrar el menú del proyector en la
pantalla de la cámara.
142
Cambiar al modo
de reproducción
c
(solo en la
cámara)
Pulse el botón c.10
Cambiar al modo
de disparo
A
(solo en la
cámara)
Pulse el botón A.10
141
Visualización de imágenes con el proyector (modo Proyector)
Uso del proyector
Proyección de películas
En el modo proyector, las películas se indican mediante r en el modo de
reproducción a pantalla completa. Pulse el botón Q del control remoto o el botón k
de la cámara para reproducir películas (A 83). Durante la reproducción de películas, es
posible realizar las operaciones siguientes con el control remoto (A 6) o con la
cámara.
Para Utilice Descripción
Retroceder/
avanzar
rápidamente
Mantenga pulsado el botón J o K para retroceder/
avanzar rápidamente.
Poner en pausa
Q
Pone en pausa la reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
inferior de la pantalla proyectada. Pulse el botón J o K
de la cámara (multiselector) o del control remoto para
seleccionar los controles siguientes.
k
M
Hacer retroceder la película un fotograma. El
retroceso fotograma a fotograma continúa
mientras se mantiene pulsado el botón Q/k.
N
Avanzar un fotograma. El avance fotograma a
fotograma continúa mientras se mantiene pulsado
el botón Q/k.
P
Pulse el botón Q/k para reanudar la
reproducción.
Q
Pulse el botón Q/k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Ajustar el volumen g (+)/f (–) Permite ajustar el volumen del sonido de la película.
142
Uso del proyector
Pase de diapositivas con el proyector
Proyecte imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como
un pase de diapositivas automático.
1 Pulse el botón d de la cámara en el modo
proyector.
Aparecerá el menú del proyector en la pantalla de la cámara.
La proyección se detiene mientras se muestra el menú del
proyector.
El control remoto no se puede utilizar para aplicar los ajustes
del modo proyector.
2 Utilice el multiselector de la cámara para
seleccionar Inicio pase diaposit. y pulse el
botón k.
La pantalla se apaga y se proyecta la pantalla de reposo.
Seleccione Efectos, Música de fondo o Intervalo imagen
y pulse el botón k para cambiar los ajustes del pase de
diapositivas (A 143).
3 Compruebe la posición de la cámara y el
enfoque en la pantalla de reposo.
Siga los pasos 3 y 4 en “Proyección de imágenes” (A 137)
para ajustar la posición y el enfoque de la cámara.
4 Pulse el botón H o I del control remoto para
seleccionar Inicio y pulse el botón Q.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo antes de seleccionar Inicio y pulse el
botón Q. Se añadirá una marca de verificación (w) a la
opción Continuo cuando esté activada.
5 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas está en curso, es posible
realizar las operaciones siguientes con el control remoto.
Pulse K para mostrar la siguiente imagen o J para mostrar la
anterior. Mantenga pulsado cualquiera de los dos botones
para retroceder o avanzar rápidamente el pase de
diapositivas.
Pulse el botón Q para pausar el pase de diapositivas.
Durante el pase de diapositivas con Música de fondo, es posible ajustar el volumen mediante
el botón g (+) o f (–).
Salir
Inicio pase diaposit.
Efectos
Música de fondo
Proyec to r
Intervalo imagen
Inicio
Conti nuo
Inicio
Conti nuo
143
Pase de diapositivas con el proyector
Uso del proyector
6 Finalice o continúe con el pase de diapositivas.
Cuando el pase de diapositivas finaliza o se detiene, los
controles de reproducción aparecen en la parte inferior de la
pantalla de proyección. Pulse el botón J o K del control
remoto para seleccionar Q y pulse el botón Q para regresar
al menú del proyector, o seleccione P para continuar con el
pase de diapositivas.
Opciones del pase de diapositivas
Seleccione Efectos, Música de fondo o Intervalo imagen en el paso 2 de “Pase de
diapositivas con el proyector” (A 142) para especificar las siguientes opciones del pase
de diapositivas.
B Observaciones sobre Pase diapositiva
Si se incluyen películas (A 83) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos, incluso si Continuo está activado (A 145).
C Funcionamiento del pase de diapositivas con la cámara
El multiselector o control del zoom g o f de la cámara también se puede utilizar para las operaciones
descritas en los pasos del 4 al 6 en “Pase de diapositivas con el proyector” (A 142).
Efectos
Seleccione entre Clásico (ajuste predeterminado), Cortina, Animación, Mosaico y
Pasar página.
Música de fondo
Seleccione entre Animado, Tempo moderado, Tempo lento y Ninguna (ajuste
predeterminado).
Intervalo imagen
Especifique el tiempo de visualización de una imagen.
El ajuste predeterminado es 3 seg..
Seleccione Sólo avance manual para ajustarlo, de manera que la imagen mostrada no
cambie automáticamente, sino que se pueda pasar al pulsar el botón J o K. Seleccione
esta opción para un pase de diapositivas con efectos de transición o música de fondo.
144
Uso del proyector
El menú de ajustes del proyector
Es posible establecer los ajustes de Ahorro de energía (A 145), Desconexión aut.
(A 145) y Compensación tonos (A 146) desde el menú de ajustes del proyector.
Visualización del menú Configuración del proyector
1 Pulse el botón d de la cámara en el
modo proyector para acceder al
menú de ajustes del proyector.
Aparecerá el menú del proyector en la pantalla
de la cámara.
Mientras se muestra el menú, la proyección se
detiene.
La pantalla del menú no funciona con el control remoto.
2 Pulse el multiselector J.
Se activará la selección de pestañas.
Consulte “El multiselector” (A 11) para obtener más
información.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z.
4 Pulse K o el botón k.
Se pueden seleccionar las opciones del menú de ajustes del
proyector.
Para salir del menú de ajustes del proyector, pulse el botón
d o J para seleccionar otra pestaña.
Salir
Inicio pase diaposit.
Efectos
Música de fondo
Proyec to r
Intervalo imagen
Inicio pase diaposit.
Efectos
Música de fondo
Intervalo imagen
Salir
Proyec to r
Salir
Ahorro de energía
Desconexión aut.
Compen sac ión to nos
Conguración del proyector
Salir
Ahorro de energía
Desconexión aut.
Compen sac ión to nos
Conguración del proyector
145
El menú de ajustes del proyector
Uso del proyector
Ahorro de energía
Esta opción proporciona un ajuste automático del brillo de la proyección para ahorrar
energía.
Desconexión aut.
Si transcurre un período de tiempo determinado sin que se realice ninguna operación
en el modo proyector, la cámara finalizará la proyección y pasará al modo reposo
(A 17) para ahorrar energía. Cuando la cámara entre en el modo reposo, el indicador
de encendido parpadeará y, si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna
operación, la cámara se apagará. Seleccione el tiempo que puede transcurrir antes de
que se inicie el modo reposo si no se realizan operaciones en el modo proyector entre
30 seg., 1 min, 5 min (ajuste predeterminado) y 30 min.
C Cancelación del modo reposo
Cuando la cámara pasa al modo reposo desde el modo proyector, pulse el interruptor principal, el
disparador o el botón c para activar el modo de reproducción.
Pulse el botón A para activar el modo de disparo.
Para reanudar la proyección, pulse el botón P de nuevo en el modo de reproducción o de disparo.
C Observaciones sobre Desconexión aut.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo reposo se fija como se indica a
continuación:
Durante la reproducción del pase de diapositivas con la opción Continuo activada: 30 minutos
Cuando se muestra el menú del proyector o el menú de ajustes del proyector: tres minutos
Botón P (modo proyector) M d (menú Proyector) M z (menú Configuración del
proyector) M Ahorro de energía
Encendido
Permite activar el modo de ahorro de energía. La proyección puede parecer ligeramente
más oscura si se selecciona Apagado.
Apagado (ajuste predeterminado)
El modo de ahorro de energía se desactiva. Cuando la batería está baja, la cámara ajusta
automáticamente el brillo de la proyección para ahorrar energía incluso si Apagado está
seleccionado.
Botón P (modo proyector) M d (menú Proyector) M z (menú Configuración del
proyector) M Desconexión aut.
146
El menú de ajustes del proyector
Uso del proyector
Compensación tonos
Seleccione si desea compensar o no los tonos de las imágenes proyectadas. El efecto de
la compensación de tonos varía en función de las imágenes.
Botón P (modo proyector) M d (menú Proyector) M z (menú Configuración del
proyector) M Compensación tonos
Encendida (ajuste predeterminado)
Las partes oscuras de las imágenes proyectadas se iluminan. La compensación de tonos
se desactiva con la proyección de películas.
Apagada
La compensación de tonos se desactiva.
147
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas,
independientemente de la velocidad.
1
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que
el dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas, o dispositivo similar,
asegúrese de que el dispositivo sea compatible con SDHC.
No se garantiza el funcionamiento con otras marcas de tarjetas. Póngase en contacto
con el fabricante para más información sobre las tarjetas anteriores.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador de baterías Cargador de baterías MH-65
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F
<Conexión del EH-62F>
Inserte el cable del adaptador de CA en el compartimiento de la
batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/tapa
de la ranura para tarjeta de memoria. Si el cable no está
correctamente alineado en la ranura, la tapa se puede dañar al
cerrarla.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable de A/V Cable de audio/vídeo EG-CP14
Pie del proyector Pie del proyector ET-2
Control remoto Control remoto ML-L4
SanDisk 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
TOSHIBA 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Panasonic 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Lexar 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
12 3
148
Notas técnicas
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, películas o anotaciones de voz se asignan de
la manera siguiente.
Los archivos se almacenan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de secuencia
de tres dígitos para fotografías tomadas en el modo de escena Asist. panorama
(p. ej., “101P_001”; A 47) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej., “100NIKON”).
Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los
números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a
partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes
realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en
orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino
(A 115).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se dispare una imagen se creará una
carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999,
no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria (A 130) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador
(no se muestra en la pantalla de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
películas originales
DSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias con Retoque rápido,
copias con D-Lighting y copias
con Suavizado de piel (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
FSCN
Extensión
(indica el formato del archivo)
Fotografías .JPG
Películas .AVI
Anotaciones de voz .WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
149
Notas técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo.
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo, la ventana del proyector y todas las piezas móviles con
mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la ventana del proyector, la pantalla, la ranura para la tarjeta de
memoria o el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del
objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o
se meta en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
150
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente
cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C. Si no siguen estas
precauciones, podría dañar la batería o perjudicar su rendimiento.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C antes de su
uso. Si la temperatura de la batería se encuentra entre 0 y 10 °C o entre 45 y 60 °C, es posible que
disminuya la capacidad de carga. La batería no se cargará si su temperatura es inferior a 0 °C o superior a
60 °C.
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de entre 15 y 25 °C. No guarde la batería en lugares con condiciones de
temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería cuando no la utilice. Al colocar la
batería, es probable que la corriente fluya incluso cuando no se esté utilizando, y que la batería se
descargue totalmente y deje de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada
puede reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería, vuelva a colocar la tapa de terminales
suministrada y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Compre una batería EN-EL12 nueva.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
151
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad
superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada
al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla
de nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las
imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Es posible que se vean bandas de luz blancas o de colores en la pantalla al encuadrar sujetos luminosos.
Este fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el
sensor de imagen. Este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no indica un fallo de
funcionamiento. El fenómeno “smear” también puede provocar una decoloración parcial de la pantalla
durante el disparo.
El “smear” no afecta a las imágenes grabadas, salvo al disparar con la opción Continuo ajustada en
Multidisparo 16 y al grabar películas. Al tomar imágenes en estos modos, se recomienda evitar los
objetos luminosos, como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Objetivo/
ventana
del
proyector
Evite tocar el objetivo o la ventana del proyector con los dedos. Utilice una perilla
(pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que
salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las
huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el
objetivo o la ventana del proyector con un paño suave efectuando un movimiento en
espiral desde el centro hacia el exterior. Si no quedan limpios, páseles un paño
ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en entornos con arena o polvo, elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
152
Notas técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 121
B Se está agotando la
batería.
Prepárese para cargar o sustituir
la batería.
14, 16
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 14, 16
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la
batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar
la batería antes de volverla a
utilizar. Transcurridos
5segundos, el mensaje
desaparecerá, la pantalla se
apagará y la lámpara de
encendido y del flash
parpadearán rápidamente. Si los
indicadores parpadean durante
tres minutos, la cámara se
apagará automáticamente. Si se
pulsa el interruptor principal
también se apaga la cámara.
17
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra
enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del enfoque.
26, 27
107
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede
realizar otras operaciones
hasta que termine la
grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca automáticamente
cuando finalice la grabación.
N
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de
protección contra escritura
está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición de
escritura (“write”).
21
P
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
147
20
20
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
La tarjeta de memoria no
se ha formateado para
utilizarla en esta cámara.
El formateo elimina todos los
datos almacenados en la tarjeta
de memoria. Asegúrese de
seleccionar No y de copiar
cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la
tarjeta de memoria. Seleccione
y pulse el botón k para
formatear la tarjeta de memoria.
21
153
Mensajes de error
Notas técnicas
N
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Borre fotografías.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y
utilice la memoria interna.
99
28, 83,
114
20
20
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Formatee la memoria interna o
la tarjeta de memoria.
130
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria
nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
148
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla
de bienvenida.
Las imágenes siguientes no se
pueden almacenar.
Las imágenes tomadas con
un ajuste de Modo de
imagen de P16:9 (3968)
Las imágenes reducidas a un
tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante recorte o edición de
imágenes pequeñas
120
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas fotografías de la
unidad de destino.
114
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de
200 imágenes al álbum.
Elimine algunas imágenes del
álbum.
Añada a otros álbumes.
68
66
P
No puede guardarse el
archivo de sonido.
Se está grabado una imagen
y no se puede añadir una
anotación de voz a la imagen.
Añada una anotación de voz
después de grabar la imagen.
27
La batería está baja y no
se puede añadir una
anotación de voz.
Cargue o sustituya la batería.
14, 16
No se puede añadir una
anotación de voz a este
archivo.
Seleccione una imagen
tomada con esta cámara.
No es posible añadir anotaciones
de voz a las películas.
72
N
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que
acaba de tomar.
Es posible que uno o más
sujetos del retrato hayan
parpadeado al tomar la
fotografía.
Compruebe la imagen en modo
de reproducción.
51
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Asegúrese de que la imagen
cumple con los requisitos de
edición.
Las películas no se pueden
editar.
73
Indicador Problema Solución A
154
Mensajes de error
Notas técnicas
N
No se puede grabar la
película.
Se ha producido un error
en el tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de memoria
que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
20
N
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Para reproducir imágenes
almacenadas en la memoria
interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
Para copiar imágenes de la
memoria interna a la tarjeta
de memoria, pulse el botón
d. Aparecerá la pantalla de
copias y las imágenes de la
memoria interna se podrán
copiar a la tarjeta de
memoria.
20
115
La carpeta seleccionada
en el modo ordenar
automáticamente no
incluye imágenes.
Seleccione la carpeta que
incluye las imágenes ordenadas.
62
La imagen no se ha
añadido al álbum.
Añada la imagen al álbum.
Seleccione el álbum al que se
añadió la imagen.
66
67
N
La cámara se apaga
para evitar que se
sobrecaliente.
La cámara se ha calentado
debido al calor del
proyector. La cámara se
apaga automáticamente.
Deje la cámara apagada hasta
que se enfríe y, a continuación,
vuelva a encenderla.
138
N
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado
con esta cámara.
El archivo no se puede ver en
esta cámara. Vea el archivo en
un ordenador o en los
dispositivos utilizados para su
creación o edición.
P
No se puede reproducir
el archivo.
N
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes
disponibles para un pase
de diapositivas.
113
N
No se puede borrar
imagen.
La fotografía está
protegida.
Desactive la protección. 114
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
121
Indicador Problema Solución A
155
Mensajes de error
Notas técnicas
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones
e información.
Error de objetivo
Q
Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su
vendedor o con el
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
22
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el
cable USB durante la
transferencia de datos a la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable.
90
Error del sistema
Q
Se ha producido un error
en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, póngase en contacto
con su vendedor o con el
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
17
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora. Compruebe la impresora. Una
vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Extraiga el papel atascado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel
en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta, seleccione
Continuar y pulse el botón k
para reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el
cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione Cancelar y pulse el
botón k para cancelar la
impresión.
Indicador Problema Solución A
156
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco. La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía:
pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A o
el botón c.
Si el indicador del flash está en rojo, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante el
cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de A/V.
La pantalla se apaga durante la proyección.
17
16
129
31
85
84
137
La pantalla no se lee bien. Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
124
151
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar
energía.
La cámara se ha calentado debido al calor del proyector.
Deje la cámara apagada hasta que se enfríe y, a
continuación, vuelva a encenderla.
La batería está fría.
22
129,
145
138,
154
150
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Las imágenes grabadas antes de ajustar el reloj tendrán
impresa la fecha “00/00/0000 00:00” para las imágenes y “01/
01/2009 00:00” para las películas. El indicador de “fecha no
ajustada” parpadea durante el disparo. Ajuste la hora y la fecha
correcta desde la opción
Fecha
del menú Configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
18, 121
121
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Se ha seleccionado Ocultar info para Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
124
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 18,
121
La fecha no aparece en las
imágenes, aunque la
opción Impresión fecha
está activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
Se ha activado otra función que no es compatible con la
impresión de fechas.
125
110,
125
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de soporte. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
122
157
Solución de problemas
Notas técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
La pantalla se apaga y la
lámpara de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara
y deje que la batería se enfríe antes de volver a utilizarla. Si
los indicadores parpadean durante tres minutos, la cámara
se apagará automáticamente. Si se pulsa el interruptor
principal también se apaga la cámara.
17
La cámara no responde a
las operaciones del control
remoto.
La batería del control remoto se ha agotado.
Apunte con el control remoto hacia el receptor de
infrarrojos situado en la parte frontal o posterior de la
cámara a una distancia de aproximadamente 5 m.
Cuando Temporizador sonrisa está ajustado en
Encendido en el modo de retrato inteligente y la
cámara reconoce rostros humanos, el funcionamiento
del control remoto no estará disponible.
Es posible que el obturador no se accione al intentar
utilizar el control remoto para tomar imágenes de
escenas con un fuerte contraluz.
7
35, 138
50
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción, pulse el botón A o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está
cargando el flash.
10, 28
12
22
31
Problema Causa/solución A
158
Solución de problemas
Notas técnicas
La cámara no logra enfocar. El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Seleccione Automático para Ayuda AF en el
menú Configuración.
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
27
128
22
Las fotos salen movidas. Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Active la reducción de la vibración o la detección
de movimiento.
Utilice BSS.
Utilice el trípode y el disparador automático.
30
104
126,
127
103
32
Aparecen manchas brillantes en
las fotografías que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire.
Desconecte el flash.
31
En la pantalla se ven bandas de
luz o una decoloración parcial.
El efecto “smear” se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de
imagen. Al tomar imágenes con Continuo ajustado
en Multidisparo 16 y al grabar películas, se
recomienda evitar los objetos luminosos, como el
sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas.
151
El flash no se dispara. El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos de
escena con los que el flash no funciona.
Se ha seleccionado Encendido para
Antiparpadeo en el menú de retrato
inteligente.
Se ha seleccionado el modo D.
Otra función que restringe el flash está activada.
30
37-42
51
81
110
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
81
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el
menú Configuración.
El zoom digital no está disponible en las situaciones
siguientes.
Si está seleccionado el modo de escena
Selector
auto. de escenas
,
Retrato
o
Retrato nocturno
.
Si se dispara en modo de retrato inteligente.
Si se dispara en modo de seguimiento de sujeto.
Justo antes de grabar una película (se puede
aplicar zoom de hasta 2× durante la grabación de
películas).
Si Continuo está ajustado en Multidisparo 16.
128
37, 38
49
52
81
103
Modo de imagen no está
disponible.
Otra función que restringe la opción Modo de
imagen está activada.
110
Problema Causa/solución A
159
Solución de problemas
Notas técnicas
Los tonos de piel no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible
que no se suavicen los tonos de piel del rostro.
Utilice Suavizado de piel en el menú de
reproducción para las imágenes que contienen
más de tres rostros.
50
77
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Config. sonido
>
Sonido disparad.
en el menú Configuración.
Se ha seleccionado
Continuo
,
Multidisparo 16
o
BSS
para el ajuste de
Continuo
en el menú de disparo.
Se ha seleccionado d (modo de escena
Deportes) o l (modo de escena Museo).
Se ha seleccionado el modo D.
El altavoz está bloqueado. No cubra el altavoz.
129
103
38, 41
81
5, 24
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado para Ayuda AF en
el menú Configuración.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
en algunos modos de escena.
128
37-42
Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 151
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
101
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad del obturador es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está muy
oscuro. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor.
Utilizando un modo escena que tenga la
posibilidad de reducción de ruido.
30
104
37-42
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena
o
(
Contraluz
) o utilice el flash de relleno.
30
24
30
34
104
30, 42
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 34
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con
V
(automático con
reducción de ojos rojos) o flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el modo
de escena
Retrato nocturno
, la corrección de ojos rojos
integrada se puede aplicar a las zonas en las que no
aparecen ojos rojos. Utilice cualquier modo de escena
que no sea
Retrato nocturno
y cambie el ajuste del
flash a cualquier otro valor, excepto a
V
(automático
con reducción de ojos rojos) e intente disparar de nuevo.
30, 38
Problema Causa/solución A
160
Solución de problemas
Notas técnicas
Reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito
el archivo o la carpeta, o le ha cambiado el nombre.
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
películas, imágenes pequeñas ni imágenes que se
hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
No es posible añadir anotaciones de voz a las películas.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. Las
anotaciones de voz añadidas a las imágenes con otra
cámara no se pueden reproducir en esta cámara.
83
72
No se puede utilizar el retoque
rápido, D-Lighting, el suavizado
de piel, la imagen pequeña ni el
recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con las
películas.
Estas opciones no se puede utilizar con imágenes
tomadas con un ajuste de Modo de imagen de
P 16:9 (3968).
Seleccione imágenes compatibles con el retoque
rápido, D-Lighting, el suavizado de piel, la imagen
pequeña o el recorte.
La cámara no puede editar fotografías tomadas
con otras cámaras.
83
99
73
73
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el Modo de vídeo correcto.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir fotografías desde la
memoria interna.
131
20
El icono del álbum se ha
restablecido a sus valores
predeterminados, o las imágenes
añadidas al álbum no se
muestran en la reproducción de
imágenes favoritas.
Es posible que los datos de la tarjeta de memoria no
se reproduzcan correctamente si se sobrescriben
con un ordenador.
Las imágenes grabadas no se
muestran en el modo de
ordenación automática.
La imagen deseada se ha ordenado en una
categoría distinta a la categoría mostrada
actualmente.
En el modo de ordenación automática, no se
podrán mostrar las imágenes grabadas por una
cámara que no sea la COOLPIX S1000pj ni las
imágenes copiadas mediante la opción de copia.
Es posible que las imágenes grabadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria no se
reproduzcan correctamente si se sobrescriben en
un ordenador.
Es posible añadir hasta 999 archivos de imagen y
de película a cada categoría. Si la categoría
deseada ya contiene 999 imágenes, no se podrán
añadir nuevas imágenes o películas.
61
62
161
Solución de problemas
Notas técnicas
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
El equipo no está configurado para que
Nikon Transfer se inicie automáticamente. Para
obtener más información sobre Nikon Transfer,
consulte la información de ayuda de Nikon
Transfer.
Asegúrese de que el ordenador cumple con los
requisitos del sistema para Nikon Transfer.
22
22
86
85
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta de
memoria para imprimir las fotografías desde la
memoria interna.
20
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde
la cámara si la impresora no admite los tamaños de
papel que utilice la cámara o cuando la impresora
selecciona automáticamente el tamaño del papel.
Utilice la impresora para seleccionar el tamaño del
papel.
91, 92
Las imágenes proyectadas no
tienen definición.
La ventana del proyector está sucia.
La cámara está demasiado lejos o demasiado
cerca de la pantalla. Ajuste la distancia entre la
cámara y la pantalla.
La imagen está desenfocada. Ajuste el enfoque
mediante el control deslizante de enfoque del
proyector.
151
137
138
Problema Causa/solución A
162
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S1000pj
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos 12,1 millones
Sensor de imágenes CCD de
1
/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox. 12,39 millones
Objetivo Zoom óptico de 5×, objetivo NIKKOR
Distancia focal 5,0–25,0mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de
35mm [135]: 28–140mm)
Número f f/3,9–5,8
Construcción 13 elementos en 9 grupos
Zoom digital Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35mm
[135]: aprox. 560mm)
Reducción de vibraciones Combinación de desplazamiento de lente y VR electrónico
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. de 30 cm a f (W); aprox. de 50 cm a f (T)
Modo macro: de aprox. 3 cm a f (con el indicador de zoom a la
izquierda de G hasta la máxima posición de gran angular)
Selección de la zona de
enfoque
Automático (selección automática de 9 zonas), central, manual con
99 zonas de enfoque, prioridad al rostro
Pantalla LCD TFT de 2,7 pulgadas, aprox. 230k puntos y 5 niveles de ajuste
de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97 % en horizontal y 97 % en vertical (en comparación con
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de
reproducción)
Aprox. 100 % en horizontal y 100 % en vertical (en comparación
con imagen real)
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 36 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo Fotografías: JPEG
Películas: AVI (compatible con Motion JPEG)
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de la imagen
(píxeles)
4.000 × 3.000 Alta (4000P)/Normal (4000)
3.264 × 2.448 Normal (3264)
2.592 × 1.944 Normal (2592)
2.048 × 1.536 Normal (2048)
1.024 × 768 Pant. PC (1024)
640 × 480 Pant. TV (640)
3.968 × 2.232 16:9 (3968)
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, Automático (ganancia
automática de ISO 80 a 800), Intervalo fijo automático (ISO 80-200,
ISO 80-400)
163
Especificaciones
Notas técnicas
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital
inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior)
Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición
(de –2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Alcance
(ISO 100)
[Angular]: de –1,1 a +16,9 EV
[Tele]: de 2,2 a 18 EV
Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/1500-2 s
4 s (cuando el modo de escena está ajustado en Fuego artificial)
Diafragma Selección de filtro ND controlada electrónicamente (-2 AV)
Alcance 2 pasos (f/3,9 y f/7,8 [angular])
Disparador automático Es posible seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: de 0,3 a 3,5 m
[Tele]: de 0,5 a 2,5 m
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Proyector
Sistema de proyección Indicador único/panel LCD único
Panel LCD Un panel reflectante de 0,4 pulgadas con una relación de aspecto
de 4 : 3, aprox. 921k puntos
Lente del proyector 21 mm f/3,5, enfoque manual
Fuente de luz Un LED blanco de alta luminosidad
Tamaño de imagen De 5 a 40 pulgadas
Distancia de proyección Aprox. de 0,26 a 2 m
Número de colores A todo color (aprox. 16,7 millones de colores)
Brillo
1
Hasta 10 lúmenes
Relación de contraste 30 : 1
Resolución (salida) Equivalente a VGA
Resistencia (vida de la
batería)
Aprox. 1 h con la batería EN-EL12
164
Especificaciones
Notas técnicas
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
batería recargable de ion de litio EN-EL12 completamente cargada y en
funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C.
1
La medición, las condiciones de medición y el método de notación cumplen con la norma ISO
21118.
2
Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de
la vida útil de las baterías de las cámaras. Medido a 23 °C; zoom ajustado con cada toma,
activación de flash cada dos disparos, modo de imagen ajustado en I Normal (4000). La
duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se
muestren los menús y las imágenes.
Idiomas admitidos Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finlandés, francés, griego, alemán, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, ruso,
español, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Duración de la batería
2
Aprox. 220 tomas (EN-EL12)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 99,5 × 62,5 × 23 mm (sin contar las partes salientes)
Peso Aprox. 155 g (sin la batería ni la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura De 0 a 40 °C
Al utilizar el proyector: de 0 a 35 °C
Humedad Inferior al 85 % (sin condensación)
165
Especificaciones
Notas técnicas
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador de baterías MH-65
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal CC de 3,7 V, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (sin contar las partes salientes)
Peso Aprox. 22,5 g (sin la tapa de terminales)
Entrada nominal
CA de 100-240 V , 50/60 Hz, 0,08-0,05 A
Capacidad nominal
8-12 VA
Salida nominal
CC de 4,2 V, 0,7 A
Batería
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Tiempo de carga Aprox. 2 horas y 30 minutos cuando la batería está totalmente
descargada
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 58 × 27,5 × 80 mm (sin cable de corriente)
Longitud del cable de
corriente
Aprox. 1,8 m
Peso
Aprox. 70 g (sin cable de corriente)
166
Especificaciones
Notas técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en las tarjetas de memoria.
Exif versión 2.2 : Esta cámara admite el formato de archivos de imagen
intercambiables para cámaras fotográficas digitales (Exchangeable image file, Exif)
versión 2.2, un estándar que permite que la información guardada con las fotografías
se utilice para poder conseguir una reproducción óptima del color al imprimir
imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: Un estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
167
Notas técnicas
Índice
Símbolos
A Modo automático 22
C Modo escena 36
F Modo Retrato inteligente 49
s Modo Seguimiento de sujeto 52
D Modo película 81
P Modo Proyector 137
z Menú Configuración 117
z Menú Ajustes del proyector 144
C Modo Mostrar por fecha 58
F Modo Ordenar automáticamente 61
h Modo Imágenes favoritas 64
g (Teleobjetivo) 4, 25
f (Gran angular) 4, 25
i Botón zoom de reproducción 4, 57
h Botón reproducción de miniaturas 4,
54
j Botón ayuda 4, 13
k Botón aplicar selección 5, 11
Q Botón (aplicar selección) 6, 35, 140
l Botón borrar 5, 28, 29, 72, 83
c Modo de reproducción 5, 10, 28
n Disparador automático 32
m Modo flash 30
p Modo macro 33
d Botón menú 5
A Botón (modo de disparo) 5, 10
P Botón (proyector) 4, 13, 137
o Compens. de exposición 34
R 48
A
Accesorios opcionales 147
Adaptador de CA 147
Ahorro de energía 145
Ajuste de impresión (Fecha) 96
Ajuste impresión 95
Ajustes de película 82
Alimentación 18, 22
Altavoz 5
Amanecer/anochecer i 39
Anotación de voz 71
Antiparpadeo 51
Asist. panorama p 42, 47
Autofoco 33, 53
AVI 148
Ayuda 13
Ayuda AF 128
B
Balance blancos 101
Batería 14, 16, 122
Batería recargable 147
Batería recargable de ion de litio 16
Batería tipo ion de litio 14
Blanco y negro 105
Bloqueo del enfoque 107
Borrar 114
Brillo 124
BSS 103
C
Cable de A/V 84
Cable USB 85, 86, 90
Capacidad de la memoria 22
Carga de la batería 22
Cargador de baterías 147
Cianotipo 105
Color 105
Compartimento de la batería 5
Compens. de exposición 34
Compensación tonos 146
Conector del cable 4, 84, 85, 89
Config. monitor 124
Config. sonido 129
Continuo 103
Contraluz o 42
Control del zoom 4, 25, 83, 140
Control deslizante de enfoque del
proyector 4, 138
Control remoto 6, 35, 138
Copia de imágenes 115
Copia n 42
168
Índice
Notas técnicas
Correa 7
D
Deportes d 38
Desconexión aut. 129, 145
Detección de movim. 127
Disparador 4, 26
Disparador automático 32
Disparo 22, 24, 26
D-Lighting 76
DSCN 148
E
EN-EL12 14, 16
Enfoque 26, 106
Equipo 85, 85–88
copia de imágenes a 85–88
Extensión 148
F
Factor de compresión 99
Fecha 18, 121
Fiesta/interior f 39
Flash 30, 31
Flash apagado 30
Flash automático 30
Flash de relleno 30
Flash incorporado 4, 30
Fluorescente 101
Formatear 21, 130
Formatear la tarjeta de memoria 21, 130
Formateo de la memoria interna 130
FSCN 148
Fuego artificial m 41
G
Gastronomía u 45
Girar imagen 115
Grabación de películas 81
H
Hasta la mitad 27
Horario de verano 18, 122
I
Identificador 148
Idioma/Language 131
Imagen pequeña 79
Impresión directa 89
Impresión DPOF 94
Impresión fecha 125
Impresora 89
Imprimir 91, 92, 95
Incandescente 101
Indicador de encendido 4, 22
Indicador del disparador automático 4, 32
Indicador del flash 5, 31
Individual 103
Informac foto 124
Interruptor principal 4, 22
Intervalo fijo automático 104
J
JPG 148
L
Luz de día 101
M
Macro k 40
Memoria interna 20
Menú Ajustes del proyector 144
Menú Configuración 117
Menú de mostrar por fecha 60
Menú de Reproducción 111
Menú de selección del modo de disparo
10
Menú de selección del modo de
reproducción 10
Menú Disparo 98
Menú Imágenes favoritas 69
Menú Ordenar automáticamente 63
Menú Película 82
Menú Proyector 137
Menú Retrato inteligente 51
Menús 119
Micrófono integrado 4, 71
Modo automático 22
Modo de imagen 23, 36, 51, 53, 99
169
Índice
Notas técnicas
Modo de vídeo 131
Modo escena 36, 37
Modo Imágenes favoritas 69
Modo macro 33
Modo Mostrar por fecha 58
Modo Ordenar automáticamente 61
Modo proyector 137
Modo Retrato inteligente 49
Modo Seguimiento de sujeto 52
Modo zona AF 106
Multidisparo 16 103
Multiselector 5, 11
Museo l 41
N
Nombre de la carpeta 148
Nombres de los archivos 148
Nublado 101
Número de exposiciones restantes 22,
100
O
Objetivo 4, 162
Ojal para la correa de la cámara 4
Opciones de color 105
P
Paisaje c 37
Paisaje nocturno j 40
Pantalla 5, 8, 151
Pantalla inicio 120
Parpad. de adverten. 132
Pase diapositiva 113, 142
Película TV 82
película TV 82
Pestillo de la batería 5
PictBridge 89, 166
Pie del proyector 7, 137
Playa/nieve g 39
Preajuste manual 102
Prioridad al rostro 106
Proteger 114
Puesta de sol h 39
R
Ranura de la tarjeta de memoria 5, 20
Recorte 80
Reducc. de ruido 38, 40
Reducc. vibraciones 126
Reducción de ojos rojos 30, 31
Reproducción 28, 29, 54, 57
Reproducción a pantalla completa 28, 29
Reproducción de miniaturas 54
Reproducción de películas 83
Restaurar todo 134
Retoque rápido 75
Retrato b 37
Retrato nocturno e 38
Revisión de imagen 124
Rosca para el trípode 5, 137
RSCN 148
S
Selector auto. de escenas x 37, 43
Selector del mejor disparo 103
Sensibilidad ISO 31, 104
Sepia 105
Sincronización lenta 30
Sonido botón 129
Sonido disparad. 129
SSCN 148
Suavizado de piel 51, 77
T
Tamaño de imagen 99
Tamaño del papel 91, 92
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 5, 16, 20
Tapa del conector 4
Tarjeta de memoria 20, 147
Televisor 84
Temporizador sonrisa 51
Toma de entrada de audio/vídeo 84
V
Ventana del proyector 4, 137
Versión firmware 136
170
Índice
Notas técnicas
Visualización de calendario 56
Vívido 105
Volumen 83
W
WAV 148
Z
Zona AF 26
Zona hora 121, 123
Zoom de reproducción 57
Zoom digital 25, 128
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP9H01(14)
6MM71914-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Nikon Coolpix S1000pj Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario