Nikon Coolpix P90 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Es
Manual del usuario
CÁMARA DIGITAL
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
y
/
x
Disparo adecuado para las escenas
a/y
Disparo automático de rostros sonrientes
d
Modo de deportes-continuo
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
c
La reproducción con todo detalle
D
Películas
E
Grabaciones de voz
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
d
Menús de disparo, reproducción y configuración
Observaciones técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones señaladas
en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del
adaptador de CA, o que desprenden un olor
extraño, desconecte el adaptador de CA o
retire la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando
el equipo, corre el riesgo de sufrir daños.
Cuando haya retirado o desconectado la
fuente de alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del
adaptador de CA puede provocar daños. Las
reparaciones las deben realizar únicamente
los técnicos cualificados. Si como
consecuencia de un golpe u otro accidente,
la cámara o el adaptador de CA se rompen y
se abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación, lleve el
producto a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia de
gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello
de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de
los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que
los niños se metan en la boca la batería u
otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben seguir
al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas o a la explosión de
la misma. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería que
se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte
el aparato. Si utiliza el adaptador de CA,
asegúrese de que esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL5
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-61 (suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería,
ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda de
la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre
la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la piel,
aclare inmediatamente con abundante
agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de
los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar
un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías durante
las tormentas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los hilos,
llévelo a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. Si no se hace así,
se podría provocar una descarga eléctrica
o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no se
hace así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No la utilice con convertidores de viaje ni
adaptadores diseñados para convertir la
tensión, ni con convertidores CC-CA. El
incumplimiento de estas precauciones
podría dañar, sobrecalentar o incendiar el
producto.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente los
cables que Nikon suministra o vende con
ese fin, cumpliendo así las regulaciones del
producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con este
dispositivo no se deberían reproducir en un
equipo de CD de audio. La utilización de los
CD-ROM en un reproductor de CD de audio
puede provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del
sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1 metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o se introduzca en los
ojos o la boca.
Apague la cámara en el interior de
un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga las
normas del hospital si se utiliza en el interior
de un hospital. Las ondas electromagnéticas
emitidas por esta cámara pueden afectar a
los sistemas electrónicos del avión o al
instrumental del hospital.
v
Avisos
Aviso para los clientes de Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire
con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
vi
Tabla de contenido
Seguridad ..................................................................................................................................................................... ii
ADVERTENCIAS ..............................................................................................................................................................................ii
Avisos.............................................................................................................................................................................v
Introducción..............................................................................................................................................................1
Acerca de este manual.............................................................................................................................................1
Información y precauciones ..................................................................................................................................2
Partes de la cámara ...................................................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara..............................................................................................................................................................4
Cambio del ángulo de la pantalla......................................................................................................................................6
Subida y bajada del flash incorporado............................................................................................................................7
Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo.............................................................................7
La pantalla.........................................................................................................................................................................................8
Operaciones básicas.............................................................................................................................................. 10
El dial de modo...........................................................................................................................................................................10
El dial de control.........................................................................................................................................................................11
El multiselector............................................................................................................................................................................12
El botón
d
..............................................................................................................................................................................13
Cambio entre pestañas..........................................................................................................................................................13
Pantallas de ayuda....................................................................................................................................................................14
El botón
x
(pantalla) ..........................................................................................................................................................14
El botón
s
(visualización)...........................................................................................................................................15
Primeros pasos ...................................................................................................................................................... 16
Carga de la batería ................................................................................................................................................. 16
Introducción de la batería ................................................................................................................................... 18
Extracción de la batería..........................................................................................................................................................19
Encendido y apagado de la cámara..............................................................................................................................19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla .................................................................................... 20
Introducción de las tarjetas de memoria ....................................................................................................... 22
Extracción de las tarjetas de memoria .........................................................................................................................22
A
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático.................................................................... 24
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)............................................ 24
Indicadores que se muestran en el modo
A
(automático) .........................................................................25
Paso 2 Encuadre de una imagen....................................................................................................................... 26
Uso del visor electrónico......................................................................................................................................................26
Uso del zoom ..............................................................................................................................................................................27
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................................... 28
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes................................................................................................ 30
Visualización de imágenes (modo de reproducción) ........................................................................................30
Borrado de imágenes ............................................................................................................................................................30
vii
Tabla de contenido
Uso del flash ............................................................................................................................................................. 32
Ajuste del modo de flash......................................................................................................................................................33
Toma de imágenes con el disparador automático ..................................................................................... 35
Uso del modo de enfoque................................................................................................................................... 36
Ajuste del modo de enfoque.............................................................................................................................................37
Uso del enfoque manual......................................................................................................................................................38
Compensación de exposición............................................................................................................................ 39
y/x
Disparo adecuado para las escenas ...................................................................................... 40
Disparo en modo de escena ............................................................................................................................... 40
Ajuste del modo de escena ................................................................................................................................................40
Funciones .......................................................................................................................................................................................41
Toma de imágenes en el modo gastronomía.........................................................................................................48
Toma de imágenes para una panorámica.................................................................................................................50
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas) ....52
a/y
Disparo automático de rostros sonrientes ................................................................................... 54
Uso del temporizador de sonrisa/antiparpadeo ......................................................................................... 54
Observaciones sobre el antiparpadeo .........................................................................................................................55
d
Modo de deportes-continuo .....................................................................................................................56
Disparo en el modo de deportes-continuo................................................................................................... 56
Menú de deportes-continuo .............................................................................................................................. 58
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
............................................................................................................ 60
Modos
A
,
B
,
C
y
D
............................................................................................................................................. 60
Modo
A
(Automático programado)................................................................................................................ 62
Modo
B
(Automático con prioridad a la obturación)............................................................................... 63
Modo
C
(Automático con prioridad al diafragma) ................................................................................... 64
Modo
D
(Manual).................................................................................................................................................. 65
Uso de
E
,
F
(Modo configuración de usuario)................................................................................... 67
Memorización de los ajustes en
E
o
F
............................................................................................................68
Restablecimiento de los ajustes guardados.............................................................................................................69
D-Lighting activo.................................................................................................................................................... 70
viii
Tabla de contenido
c
La reproducción con todo detalle..........................................................................................................71
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas........................................................... 71
Visualización de calendario.................................................................................................................................................72
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción....................................................................................... 73
Edición de imágenes ............................................................................................................................................. 74
Uso de Retoque rápido..........................................................................................................................................................75
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting...............................................................................................................76
Creación de una copia recortada: Recorte................................................................................................................77
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña.................................................................................78
Adición de un marco negro a las imágenes: Borde negro..............................................................................79
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción.......................................................................................... 80
Grabación de anotaciones de voz ..................................................................................................................................80
Reproducción de anotaciones de voz..........................................................................................................................80
Borrado de anotaciones de voz........................................................................................................................................80
D
Películas ............................................................................................................................................................81
Grabación de películas ......................................................................................................................................... 81
El menú de películas.............................................................................................................................................. 82
D
Selección de Opcio. película.......................................................................................................................................82
I
Modo autofoco...................................................................................................................................................................83
w
VR electrónico......................................................................................................................................................................84
Películas a intervalos................................................................................................................................................................84
Reproducción de película.................................................................................................................................... 86
Borrado de archivos de película.......................................................................................................................................86
E
Grabaciones de voz ........................................................................................................................................ 87
Realización de grabaciones de voz .................................................................................................................. 87
Reproducción de grabaciones de voz............................................................................................................. 89
Borrado de archivos de sonido.........................................................................................................................................90
Copia de grabaciones de voz ............................................................................................................................. 91
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras...............................................................................92
Conexión a una TV ................................................................................................................................................. 92
Conexión a un ordenador.................................................................................................................................... 93
Antes de conectar la cámara..............................................................................................................................................93
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador...............................................................................94
Conexión a una impresora .................................................................................................................................. 97
Conexión entre la cámara y la impresora...................................................................................................................98
Impresión de imágenes de una en una ......................................................................................................................99
Impresión de varias imágenes........................................................................................................................................100
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión............................................................103
ix
Tabla de contenido
d
Menús de disparo, reproducción y configuración.......................................................................105
Opciones de disparo: El menú de disparo...................................................................................................105
Visualización del menú de disparo..............................................................................................................................106
q
Calidad de imagen .......................................................................................................................................................107
r
Tamaño imagen .............................................................................................................................................................108
F
Optimizar imagen.........................................................................................................................................................111
B
Balance blancos.............................................................................................................................................................114
E
Sensibilidad ISO..............................................................................................................................................................116
G
Medición ............................................................................................................................................................................117
C
Continuo.............................................................................................................................................................................118
H
Horquillado auto. ..........................................................................................................................................................121
G
Modo zona AF.................................................................................................................................................................122
I
Modo Autofoco..............................................................................................................................................................125
J
Comp. exposic. flash...................................................................................................................................................125
M
Reducc. de ruido...........................................................................................................................................................126
Q
Control distorsión..........................................................................................................................................................126
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente.................................................................................127
Opciones de reproducción: El menú de reproducción...........................................................................129
Acceso al menú de reproducción................................................................................................................................129
b
Pase diapositiva..............................................................................................................................................................131
c
Borrar......................................................................................................................................................................................132
d
Proteger.............................................................................................................................................................................132
f
Girar imagen.....................................................................................................................................................................133
i
Ocultar imagen...............................................................................................................................................................133
h
Copiar...................................................................................................................................................................................134
Configuración básica de la cámara: El menú configuración .................................................................135
Acceso al menú configuración......................................................................................................................................136
c
Pantalla inicio...................................................................................................................................................................137
d
Fecha.....................................................................................................................................................................................138
e
Config. monitor .............................................................................................................................................................141
f
Impresión fecha..............................................................................................................................................................142
g
Reducc. vibraciones....................................................................................................................................................143
U
Detección de movim...................................................................................................................................................144
h
Ayuda AF...........................................................................................................................................................................145
u
Zoom digital.....................................................................................................................................................................145
i
Config. sonido.................................................................................................................................................................146
k
Desconexión aut............................................................................................................................................................146
l
/
m
Format. memoria/Format. tarjeta ...............................................................................................................147
n
Idioma/Language..........................................................................................................................................................148
o
Modo de vídeo................................................................................................................................................................148
d
Parpad. de adverten.....................................................................................................................................................149
p
Restaurar todo.................................................................................................................................................................151
P
Rest. num. archivos.......................................................................................................................................................154
r
Versión firmware............................................................................................................................................................154
x
Tabla de contenido
Observaciones técnicas ...................................................................................................................................155
Accesorios opcionales.........................................................................................................................................155
Tarjetas de memoria aprobadas....................................................................................................................................155
Nombres de carpetas y archivos .....................................................................................................................156
Cuidados de la cámara........................................................................................................................................158
Limpieza.......................................................................................................................................................................................160
Almacenamiento....................................................................................................................................................................161
Mensajes de error .................................................................................................................................................162
Solución de problemas.......................................................................................................................................166
Especificaciones ....................................................................................................................................................172
Estándares admitidos...........................................................................................................................................................175
Índice alfabético....................................................................................................................................................176
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P90. Este manual se ha concebido para
ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta
el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital (SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que aparecen en la pantalla de ordenador se
indican mediante letra negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla y del visor
electrónico para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual pueden
no coincidir con los de la pantalla real.
C
Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear la memoria interna o
utilizarla con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes de
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica consejos, información
adicional que puede resultar útil al
utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
del manual o en la
Guía de inicio rápido
dispone de más información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de
los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente
actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.:
http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África:
http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes
(FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir
información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar
información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara
digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN
N
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
N
IKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon
podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan,
se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje),
haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de
los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con
este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico
: identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales,
ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia. Está prohibida la copia o
reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una
autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos
por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas
privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto
cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni
reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados,
ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas,
grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las
tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de
almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría
permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos
utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por
completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir
también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de inicio (
A
137). Se debe tener cuidado
de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de
datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
7
8
11
12
10
13
4
5
9
1 2
3
6
Flash incorporado levantado
1
Interruptor principal/
lámpara de encendido.............................19, 146
2
Dial de modo............................................................10
3
Micrófono integrado.............................80, 81, 87
4
Flash incorporado............................................. 7, 32
5
Botón
m
(apertura del flash)......................7, 33
6
Ojal para la correa de la cámara
(en 2 puntos)................................................................7
7
Tapa de la conexión...............................92, 94, 98
8
Conector del cable.................................92, 94, 98
9
Tapa de la conexión a la red..........................155
10
Disparador...................................................................28
11
Control del zoom....................................................27
f
: Gran angular..........................................27
g
: Tele..............................................................27
h
: Reproducción de miniaturas ......71
i
: Zoom de reproducción..................73
j
: Ayuda.........................................................14
12
Luz del disparador automático......................35
Luz de ayuda de AF............................................145
13
Objetivo..........................................................160, 172
5
Partes de la cámara
Introducción
13 14
16 17 18
15
11
12
9
8
6
7
10
1 2 3 54
1
Botón
x
(pantalla)............................................ 14
2
Control de ajuste dióptrico.............................. 14
3
Visor electrónico..................................................... 14
4
Botón
s
(visualización).............................15
5
Dial de control ......................................................... 11
6
Altavoz...........................................................80, 86, 89
7
Pantalla............................................................ 8, 15, 25
8
Botón
c
(reproducir) ...................................... 30
9
Botón
d
................13, 40, 82, 106, 129, 136
10
Multiselector..............................................................12
11
Botón
l
(borrar) ....................30, 31, 80, 86, 90
12
Botón
k
(aplicar selección)............................12
13
Rosca para el trípode
14
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.............18, 22
15
Bloqueo de la tapa.........................................18, 22
16
Ranura para tarjeta de memoria...................22
17
Bloqueo de la batería...................................18, 19
18
Compartimento de la batería .........................18
6
Partes de la cámara
Introducción
Cambio del ángulo de la pantalla
El ángulo de la pantalla se puede bajar hasta 45° o subir hasta 90°. Esto resulta muy cómodo
cuando se toman fotografías con la cámara colocada por encima o por debajo del nivel de
los ojos.
B
Observaciones sobre la pantalla
No aplique demasiada fuerza para cambiar el ángulo de la pantalla.
La pantalla no puede moverse de forma horizontal.
Coloque de nuevo la pantalla en la posición original cuando la utilice en posiciones normales.
7
Partes de la cámara
Introducción
Subida y bajada del flash incorporado
Pulse el botón
m
(apertura del flash) para subir el flash incorporado.
Cuando no utilice el flash incorporado, presione hacia abajo el flash con cuidado hasta
cerrarlo con un clic.
Colocación de la correa de la cámara y la tapa del objetivo
Coloque la tapa del objetivo en la correa y, después, sujete la
correa a la cámara (en dos puntos).
B
Tapa del objetivo
Retire la tapa del objetivo antes de disparar.
En las ocasiones en las que no esté disparando, como cuando la
alimentación está apagada o cuando transporta la cámara, coloque la
tapa del objetivo en la cámara para proteger el objetivo.
8
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Consulte la página 15 para obtener más información sobre cómo cambiar la pantalla.
Disparo
* Varía en función del modo de disparo. Consulte las secciones de cada modo para conocer los detalles.
1/125
1/ 125
1/125 F2.8
F2 .8
999
99 9
999
F2.8
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
999
99 9
999
9999
99 99
9999
1m00s
1m00s
29
30
24
31
32
33
34
2
7
13
9
8
12
10
11
13
15
16
18
b
a
17
23
21
25
26
27
28
35
2022 19
54
6
14
1
Modo de disparo
*
....................................................24, 40, 52, 56, 60, 81
2
Modo de enfoque..................................................36
3
Indicador de zoom................................................27
4
Indicador de enfoque..........................................28
5
Indicador AE/AF-L..................................................51
6
Indicador del flash .................................................34
7
Modo flash..................................................................32
8
Icono de detección de movimiento........144
9
Indicador del nivel de batería.........................24
10
Icono de reducción de la vibración
(fotografías)..................................................... 25, 143
Icono de VR electrónico (películas).............84
11
Control de la distorsión...................................126
12
D-Lighting activo....................................................70
13
Zona de enfoque......................................... 28, 122
14
Zona de enfoque (AF prioridad) ................122
15
Indicador de “fecha no ajustada”...............162
Indicador de zona horaria..............................138
16
Impresión fecha....................................................142
17
Tamaño de imagen............................................108
Opciones de película ...........................................82
18
(a) Número de exposiciones restantes
(fotografías)........................................................24
(b) Duración de la película...............................81
19
Indicador de la memoria interna..................25
20
Diafragma ...................................................................61
21
Calidad de imagen............................................. 107
22
Velocidad de obturación................................... 61
23
Indicador de la exposición...............................65
24
Sensibilidad ISO.............................................34, 116
25
Valor de compensación de exposición.... 39
26
Compensación de exposición del flash.......125
27
Reducción de ruido........................................... 126
28
B/N + color..............................................................113
29
Optimización de imagen................................ 111
30
Modo de balance de blancos...................... 114
31
Indicador del disparador automático........ 35
Temporizador de sonrisa...................................54
Antiparpadeo............................................................55
32
Horquillado.............................................................121
33
Modo de disparo continuo....................58, 118
34
Modo Alta velocidad............................................ 58
35
Caché de predisparo....................................58, 59
9
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
* Varía en función de la opción seleccionada.
999/ 999
99 9/ 999
999/ 999
9999/9999
99 99/ 999 9
9999/9999
1m00s
1m 00s
1m00s
1m 00s
1m00s
1m00s
999/ 999
99 9/ 99 9
999/ 999
12:00
12:0012:00
12:00
9999.JPG
9999.JPG9999.JPG
9999.JPG
15/05/2009
15/05/2009
15/05/2009
24351
10
11
12
7
6
ab
13
18
14
17
16
15
9
8
1
Fecha de grabación...............................................20
2
Hora de grabación.................................................20
3
Icono proteger.......................................................132
4
Indicador del volumen................................80, 86
5
Indicador del nivel de batería.........................24
6
Calidad de imagen
*
............................................107
7
Tamaño de imagen
*
...........................................108
Opciones de película
*
..........................................82
8
(a) Número del fotograma actual/número
total de fotogramas.......................................30
(b) Duración de la película................................86
9
Indicador de la memoria interna..................30
10
Guía de grabación de anotaciones
de voz ............................................................................80
11
Guía de reproducción de anotaciones
de voz ............................................................................80
12
Indicador de reproducción de película........86
13
Icono de orden de impresión......................103
14
Imagen pequeña............................................77, 78
15
Indicador de borde negro.................................79
16
Icono de D-Lighting .............................................76
17
Icono de retoque rápido....................................75
18
Número y tipo de archivo..............................156
10
Introducción
Operaciones básicas
El dial de modo
Alinee el icono de modo con la marca situada junto al dial de
modo.
A
Automático (
A
24)
Elija este sencillo modo
automático para “apuntar y
disparar” que se recomienda
a quienes utilicen una
cámara digital por
primera vez.
A
,
B
,
C
,
D
(
A
60)
Elija estos modos para un
mayor control de la velocidad
de obturación y del
diafragma.
y
Escena (
A
40)
Elija este modo para establecer
automáticamente los ajustes
de forma que se ajusten al tipo
de sujeto seleccionado, o
utilice la opción de grabación
de voz para grabar únicamente
sonido.
D
Película (
A
81)
Elija este modo para grabar
películas.
x
Selector automático de
escenas (
A
52)
Con solo encuadrar una
imagen la cámara selecciona
automáticamente el modo
de escena más adecuado
para facilitar el disparo.
d
Deportes - Continuo
(
A
56)
El disparo continuo de las
imágenes se realiza a alta
velocidad con el disparador
pulsado hasta el fondo.
E
,
F
User Setting
(Configuración de usuario)
(
A
67)
Guarde los ajustes realizados
en los modos de disparo
A
,
B
,
C
y
D
. Una vez guardados los
ajustes, puede disparar con los
ajustes utilizados con más
frecuencia con solo cambiar
aeste modo.
11
Operaciones básicas
Introducción
El dial de control
Puede girar el dial de control para seleccionar elementos desde una pantalla de menús o
para elegir y configurar cualquiera de las funciones siguientes.
Para el disparo
Para la reproducción
Modo Utilice Descripción
A
Automático programado
(dial de modo ajustado en
A
)
Permite cambiar el programa flexible 62
Automático con prioridad a la
obturación
(dial de modo ajustado en
B
)
Permite ajustar la velocidad de
obturación
63
Automático con prioridad al
diafragma
(dial de modo ajustado en
C
)
Permite ajustar el diafragma 64
Manual
(dial de modo ajustado en
D
)
Permite ajustar la velocidad de
obturación o el diafragma (pulse
K
en
el multiselector para seleccionar una
opción diferente)
65
Modo Utilice Descripción
A
Reproducción a pantalla
completa o reproducción de
miniaturas
Permite elegir una imagen. 30, 71
Visualización de calendario
Permite elegir una fecha. 72
Zoom de reproducción
Permite cambiar la relación del zoom. 73
Reproducción de películas/
audio
Permite avanzar/rebobinar.
86,
90
12
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los modos y las
opciones de menú y aplicar las selecciones.
Para el disparo
Para la reproducción
En la pantalla de menú
C
Observaciones sobre el multiselector
En este manual, los botones arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector pueden estar indicados como
H
,
I
,
J
y
K
.
Permite mostrar el menú
m
(modo de flash)
(
A
32) o elegir la opción anterior
Permite aplicar la selección
Permite mostrar el menú
D
(modo de enfoque)
(
A
36) o elegir la opción siguiente
Permite mostrar el
menú
n
(disparador automático/
temporizador de sonrisa/
antiparpadeo) (
A
35, 54)
Modo flash
Permite mostrar la
guía
o
(compensación de
exposición) (
A
39)
Permite elegir
la imagen
anterior
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
Permite elegir la imagen siguiente
Permite aplicar la selección
o mostrar el submenú
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
Medición
Permite elegir la opción anterior
Permite elegir la
opción siguiente
Permite volver a la
pantalla anterior
Permite mostrar el
submenú o aplicar la
selección
13
Operaciones básicas
Introducción
El botón
d
Pulse el botón
d
para mostrar el menú y seleccionar las opciones de los elementos de menú.
Utilice el multiselector para navegar por los menús (
A
12).
Los elementos del menú también se pueden seleccionar girando el dial de control.
Elija las pestañas de la izquierda para mostrar las opciones de cada uno de los elementos
de menú.
Pulse el botón
d
de nuevo para salir del menú.
Cambio entre pestañas
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
Medición
La opción seleccionada
Aparece cuando hay opciones de menú
posteriores.
Se muestra cuando el menú contiene al menos dos páginas
•Pestaña superior:
Muestra los menús del modo
seleccionado con el dial de modo.
Pestaña central:
Muestra el menú de reproducción.
•Pestaña inferior:
Muestra el menú de configuración.
Disparo
Continuo
Horquillado auto.
Modo zona AF
Modo autofoco
Comp. exposic. flash
Horquillado auto.
±0,3
±0,7
±1,0
Apagado
Reducc. de ruido
Pulse el botón
k
o
K
en el
multiselector para aplicar la
selección.
Aparece cuando hay
opciones de menú
anteriores.
Pulse el botón
k
o
K
en el
multiselector para continuar con
el siguiente grupo de opciones.
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
Medición
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
Medición
Configuración
Pantalla inicio
Fecha
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Config. monitor
Pulse
J
en el multiselector
para resaltar la pestaña.
Pulse
HI
en el multiselector
para elegir otra pestaña, y
pulse el botón
k
o
K
.
Se mostrará el menú elegido.
14
Operaciones básicas
Introducción
Pantallas de ayuda
Gire el control del zoom hacia
g
(
j
) cuando aparezca
M
en la parte inferior de la pantalla
de menús para ver una descripción de la opción de menú seleccionada en ese momento.
Para volver al menú original, vuelva a girar el control del zoom hacia
g
(
j
).
El botón
x
(pantalla)
Pulse el botón
x
(pantalla) para cambiar entre la pantalla y el visor electrónico. Seleccione
el que se adapte mejor a las condiciones de disparo. Por ejemplo, utilice el visor electrónico
en sitios con mucha luminosidad cuando resulte difícil ver la pantalla.
B
Ajuste dióptrico del visor electrónico
Si el dióptrico del visor electrónico está desenfocado y resulta difícil ver la
pantalla, ajuste el control de ajuste dióptrico. Mientras mira por el visor,
gire el control de ajuste dióptrico hasta que la pantalla se vea con claridad.
Tenga cuidado de no arañarse los ojos con los dedos o las uñas al girar el
control de ajuste dióptrico.
Balance blancos
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Atrás
1616
1/1251/125 F2.8F2.81/125 F2.8
1616
1/1251/125 F2.8F2.81/125 F2.8
16
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
16
1/125 F2.8
16
Visor electrónico
Pantalla
Control de ajuste dióptrico
15
Operaciones básicas
Introducción
El botón
s
(visualización)
Para cambiar entre la visualización de la información
en la pantalla durante el disparo y la reproducción,
pulse el botón
s
.
1 Disponible solo cuando el dial de modo está ajustado en
A
,
B
,
C
,
D
,
E
o
F
.
2 Las partes más brillantes de la imagen (las partes con puntos de luz) parpadearán. Utilice los puntos de luz
como guía al establecer la exposición.
3 Gráfico que muestra la distribución de tonos. El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra
tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
4 Los datos de disparo que se muestran incluyen el nombre de carpeta, el nombre de archivo, el modo de
disparo utilizado (
A
,
B
,
C
o
D
), la velocidad de obturación, el diafragma, la compensación de exposición, la
sensibilidad ISO y el número de archivo actual/número total de exposiciones.
Aparece
A
cuando se ha elegido el modo de disparo
A
,
y
,
x
,
d
o
A
.
Para el disparo
Ver información
Se muestra la imagen y la
información de disparo.
Cuadrículas
1
Se muestra un recuadro de guía
para encuadrar.
Información oculta
Se muestra solo la imagen.
Para la reproducción
Ver la información de la
fotografía
Se muestra la imagen tomada y la
información de la fotografía.
Ver los datos de disparo
(excepto en películas)
Muestra los puntos de luz
2
, el
histograma
3
y los datos de
disparo
4
.
Información oculta
Se muestra solo la imagen
tomada.
16
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
16
44
100NIKON
0004.JPG
64
P
ISO
1/125
F2.8
+1.0
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
16
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) con el cargador de la
batería MH-61 (suministrado).
1
Conecte el cable de corriente en la secuencia
1
-
2
.
El indicador CHARGE se encenderá.
2
Introduzca la batería en el cargador de la batería
deslizándola hacia delante
1
, y presiónela hasta que
encaje
2
.
El indicador CHARGE (carga) empieza a parpadear cuando
comienza la carga.
La carga ha finalizado cuando el indicador deja de parpadear.
Una batería que esté completamente descargada tardará alrededor
de dos horas en volver a cargarse.
En la siguiente tabla se explica el estado del indicador CHARGE
(carga).
Indicador CHARGE
(carga)
Descripción
Parpadea
Batería en carga.
Encendido
Batería totalmente cargada.
Parpadea
irregularmente
La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería y
vuelva a introducirla en el cargador en posición horizontal.
La temperatura no es adecuada para su uso. Utilice el cargador en una
estancia con una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C para
cargar la batería.
La batería está defectuosa. Desenchufe el cargador inmediatamente
y deje de cargar la batería. Lleve la batería y el cargador a un
representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su
revisión.
17
Carga de la batería
Primeros pasos
3
Extraiga la batería y desenchufe el cargador.
B
Observaciones sobre el cargador de la batería
El cargador de la batería suministrado solo debe utilizarse con una batería recargable de ion de litio EN-EL5.
No lo utilice con baterías no compatibles.
Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “Seguridad” (
A
ii)
antes de utilizar el cargador de la batería.
B
Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “Seguridad” (
A
ii)
antes de utilizar la batería.
Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “La batería” (
A
159)
de la sección “Cuidados de la cámara” antes de utilizar la batería.
Si no se va a utilizar la batería durante un periodo de tiempo prolongado, cárguela al menos cada seis meses
y déjela que se descargue completamente antes de guardarla.
C
Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A
(disponible por separado de Nikon) (
A
155). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca u otro modelo de
adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
18
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (
A
16).
1
Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
2
Introduzca la batería.
Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y
negativo (–) sea correcta, tal como se indica en la etiqueta de
la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la
batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de
la batería en la dirección indicada por la flecha
1
e
introduzca completamente la batería
2
. Cuando la batería
queda completamente introducida, el bloqueo de la batería
queda fijado en la posición de bloqueo.
B
Introducción correcta de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario se
podría estropear la cámara.
Asegúrese de confirmar que la
batería se coloca con la orientación correcta.
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria
1
y deslice el pestillo de la tapa a la
posición
Z
2
.
19
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Apague la cámara
y asegúrese de que la lámpara de
encendido y la pantalla están apagadas antes de abrir la
tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria.
Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de
color naranja de la batería en la dirección que se muestra
1
.
La batería ya se podrá extraer con la mano
2
.
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso;
observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Retire la tapa del objetivo antes de encender la cámara. Pulse el
interruptor principal para encender la cámara. La lámpara de
encendido (verde) se iluminará durante unos instantes y la
pantalla se encenderá.
Si se pulsa el interruptor principal cuando la lámpara de
encendido (verde) o la pantalla está iluminada, la cámara
se apagará.
Cuando la cámara está apagada, si se mantiene pulsado el botón
c
la cámara se
encenderá en el modo de reproducción (
A
30).
Si aparece el mensaje
Error de objetivo
, compruebe que ha quitado la tapa del objetivo
y vuelva a encender la cámara.
D
Apagado automático en el modo de disparo (modo de reposo)
Si no se realiza ninguna operación en el plazo de un minuto aproximadamente (ajuste predeterminado), la
pantalla se apagará automáticamente y la cámara pasará al modo de reposo. Si no se realiza ninguna operación
durante otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente (función de desconexión automática).
Si la pantalla está apagada en el modo de reposo, pulse el interruptor principal o el disparador para reactivarla.
El tiempo que debe transcurrir para que la cámara entre en el modo de reposo se puede cambiar en la opción
Desconexión aut.
(
A
146) en el menú configuración (
A
135).
20
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el diálogo de selección de idioma.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Retire la tapa del objetivo.
2
Utilice el multiselector para elegir el
idioma que desee y pulse el botón
k
.
Si desea obtener más información sobre el uso
del multiselector, consulte “El multiselector”
(
A
12).
3
Elija
y pulse el botón
k
.
Si se selecciona
No
, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4
Pulse
J
o
K
en el multiselector para elegir su zona
horaria local (
A
140) y pulse el botón
k
.
D
Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, pulse
H
en el multiselector en la
pantalla de selección de la zona horaria que aparece en el paso 4 para
activar la opción de horario de verano.
Cuando la opción de horario de verano está activada, en la parte superior
de la pantalla puede verse el icono
W
.
Para desactivar la opción de horario de verano, pulse
I
.
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Atrás
London
Casablanca
Atrás
London
Casablanca
21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5
Ajuste la fecha.
Pulse
H
o
I
para editar el elemento marcado.
Pulse
K
para desplazar la marca en el orden siguiente.
D
(día)
M
(mes)
A
(año)
hora
minuto
DMA
(el orden en que se muestran el día, el mes y el año)
Pulse
J
para volver a la posición anterior del cursor.
6
Elija el orden en el que se muestran el día, el mes y
el año.
7
Compruebe que la tapa del objetivo esté quitada y pulse el botón
k
.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de disparo.
En ese momento saldrá el objetivo.
D
Cambio de la fecha y la hora
Seleccione
Fecha
en la opción
Fecha
(
A
138) del menú configuración (
A
135) para cambiar la fecha y la
hora ajustadas y siga el procedimiento que se describe en el paso 5 anterior.
Seleccione
Zona hora
en
Fecha
en el menú configuración para cambiar los ajustes de zona horaria y horario
de verano (
A
138).
200901
00 00
01
Fecha
A
MD
Editar
200905
15 10
15
A
MD
Editar
Fecha
22
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Los archivos de imagen, sonido y película se guardan en la memoria interna de la cámara (47 MB
aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (disponibles por separado) (
A
155).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir, borrar o
transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Compruebe que la lámpara de encendido y la
pantalla están apagadas y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2
Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria, como se
muestra a la derecha, hasta que quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria después de introducir la tarjeta de
memoria.
B
Introducción correcta de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta.
Asegúrese de
confirmar que la tarjeta de memoria se coloca con la orientación
correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria,
apague la cámara
y
compruebe que tanto la lámpara de encendido como la
pantalla están apagadas.
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro
1
con
cuidado para expulsarla parcialmente. La tarjeta de memoria
ya se podrá extraer con la mano
2
.
23
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B
Formateo de la tarjeta de memoria
Si se muestra el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla.
Tenga en cuenta que
el formateo (
A
147
) borra de modo definitivo todos los datos de la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para elegir
y pulse el botón
k
. Cuando se
muestre el diálogo de confirmación, elija
Formatear
y pulse el botón
k
para comenzar el formateo.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hasta
que haya finalizado el formateo.
Cuando introduzca por primera vez en esta cámara tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos,
asegúrese de formatearlas (
A
147) con esta cámara.
B
El mecanismo de protección de la tarjeta
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de
protección de la tarjeta. Cuando este mecanismo esté en
posición de bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar
datos de la tarjeta de memoria. Si el mecanismo está en
posición de bloqueo “lock”, desbloquéelo desplazando la
pestaña a la posición de escritura “write” para poder grabar o
borrar imágenes o para formatear la tarjeta de memoria.
B
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las operaciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o borrando
datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. El incumplimiento de estas
precauciones podría derivar en la pérdida de los datos o en daños en la cámara o la tarjeta de memoria:
- Extraer la tarjeta de memoria.
-Retirar la batería.
- Apagar la cámara.
- Desconectar el adaptador de CA.
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
No la desmonte ni la modifique.
No la deje caer, ni la doble, la exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
No la deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No la exponga a la humedad, al polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Mecanismo de protección de la tarjeta
24
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo
A
(automático), un modo
automático, de “apuntar y disparar, recomendado para quienes utilicen una cámara digital
por primera vez.
1
Gire el dial de modo hasta
A
.
2
Retire la tapa del objetivo y pulse el interruptor
principal.
Se encenderá la cámara y saldrá el objetivo.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
3
Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes en la pantalla.
Nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Se mostrará el número de exposiciones restantes.
El número de imágenes que se pueden almacenar depende de la capacidad restante de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, de la calidad de imagen y del tamaño de imagen (
A
109).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
Batería totalmente cargada.
B
Nivel de batería bajo; prepárese para cargar
o cambiar la batería.
N
Batería
agotada.
No se puede disparar. Recargue la batería o
sustitúyala por una que esté totalmente
cargada.
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
16
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
25
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Indicadores que se muestran en el modo
A
(automático)
D
Observaciones sobre el flash
Al bajar el flash incorporado, el ajuste del mismo queda fijado en apagado y aparece
W
en la parte superior de
la pantalla. En situaciones donde se necesita flash, como, por ejemplo, en ubicaciones oscuras o con el sujeto a
contraluz, asegúrese de subir el flash incorporado (
A
33).
D
Funciones disponibles en el modo
A
(automático)
El modo
A
(automático) permite usar el modo de enfoque (
A
36) y la compensación de exposición (
A
39),
y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo flash (
A
32) y el disparador automático (
A
35). Si pulsa el
botón
d
en el modo
A
(automático), podrá especificar los ajustes de las opciones del menú de disparo
Calidad imagen
(
A
107) y
Tamaño imagen
(
A
108).
D
Reducción de vibraciones
Si se elige
Encendida
(ajuste predeterminado) para
Reducc. vibraciones
(
A
143), la cámara reduce
eficazmente las sacudidas que se producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas
velocidades de obturación.
Ajuste
Reducc. vibraciones
en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
16
1/125
F2.8
1/125 F2.8
16
Indicador de la memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria interna.
Cuando hay insertada una tarjeta de memoria,
no se muestra
C
y se graban las imágenes en la
tarjeta de memoria.
Calidad de imagen y tamaño de
imagen
Aparece la combinación de tamaño
de imagen y calidad de imagen
(compresión). Los ajustes
predeterminados son
W
(Normal) para la calidad de imagen
y
G
(4000 × 3000) para el tamaño
de imagen.
Diafragma (
A
61)
Velocidad de
obturación (
A
61)
Icono de reducción de la
vibración
Disminuye los efectos de
las sacudidas de la cámara.
Modo de disparo
A
aparece en el
modo
A
(automático).
26
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Paso 2 Encuadre de una imagen
1
Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos.
Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de
ayuda de AF, el micrófono y el altavoz.
2
Encuadre la imagen.
Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
Uso del visor electrónico
Utilice el visor electrónico para encuadrar imágenes si la luz intensa impide ver
correctamente la pantalla. Pulse el botón
x
para pasar al visor electrónico (
A
14).
Si el dióptrico del visor electrónico está desenfocado, gire el control de ajuste dióptrico hasta
una posición en la que se pueda ver claramente la imagen (
A
14).
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
16
27
Paso 2 Encuadre de una imagen
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Uso del zoom
Gire el control del zoom para activar el zoom óptico.
Gírelo hacia
g
para acercar el sujeto.
O gírelo hacia
f
para obtener una vista más amplia.
Si se gira el control del zoom completamente en cualquier
dirección, se ajustará el zoom rápidamente, mientras que si
se gira parcialmente, el zoom se ajustará lentamente.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara hace zoom hasta la ampliación máxima del zoom óptico, al girar el control
del zoom hacia
g
se activará el zoom digital. El sujeto puede ampliarse hasta 4× de la
máxima relación de zoom óptico.
El enfoque estará en el centro del encuadre y la zona de enfoque no se mostrará cuando está
activado el zoom digital.
C
Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen en función
del tamaño de imagen (
A
108) y del aumento del zoom digital.
La interpolación se aplica en las posiciones del zoom más allá de
V
. Cuando se aumenta el zoom más allá de la
posición
V
, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para indicar que se está aplicando
la interpolación.
La posición de
V
se desplaza a la derecha a medida que disminuye el tamaño de imagen, lo que permite
confirmar las posiciones del zoom en las que se puede disparar sin interpolación con el ajuste de tamaño de
imagen actual.
Mediante el uso de
Zoom digital
(
A
145) en el menú de configuración (
A
135), es posible restringir el
aumento del zoom dentro de unos límites donde las imágenes no se deterioren, o bien ajustar el zoom digital
de forma que no se active.
Alejar Acercar
Zoom óptico Zoom digital
Zoom óptico (hasta 24×). El zoom digital está activado.
Cuando el tamaño de imagen es pequeño
28
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Paso 3 Enfoque y disparo
1
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en la zona de
enfoque central. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque aparece en verde.
Cuando el zoom digital está activado la zona de enfoque no se indica. Cuando la cámara enfoca
el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre, el indicador de enfoque (
A
8) se enciende
en verde.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad y la cámara no puede enfocar, la zona AF o el
indicador de enfoque parpadea en rojo. Cambie la composición y pulse de nuevo el disparador
hasta la mitad.
2
Pulse el disparador hasta el fondo.
El obturador se abrirá y la imagen se grabará en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
D
Pulsación del disparador hasta la mitad o hasta el fondo
La cámara dispone de un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador
aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán
mientras el disparador se mantenga en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la imagen, pulse el
disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas de la cámara y originar imágenes
movidas.
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
Pulse el disparador hasta la
mitad para bloquear el
enfoque y la exposición.
Pulse el disparador hasta el
fondo para disparar.
29
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
B
Durante la grabación
Mientras se graban las imágenes, el contador de exposiciones restantes parpadeará.
No abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
mientras se están grabando imágenes. Si se
corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de
datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B
Autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos
excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque activa o el indicador de
enfoque aparezca en verde:
El sujeto está muy oscuro.
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se encuentra
a la sombra).
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una pared
blanca y lleva una camisa blanca).
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula).
El sujeto se mueve rápidamente.
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque otro
sujeto y utilice el bloqueo del enfoque. Cuando utilice el bloqueo del enfoque, asegúrese de que la distancia entre
la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la misma que la que distancia al sujeto real.
D
Bloqueo del enfoque
Utilice el bloqueo del enfoque pare enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado
Central para el modo zona AF.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia.
El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
D
Luz de ayuda de AF
Si el sujeto está insuficientemente iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF (
A
145) pulsando el
disparador hasta la mitad.
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/1251/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8F2.8F2.8
16
Encuadre el
sujeto a enfocar
con la cámara.
Pulse el
disparador
hasta la mitad.
Compruebe que
la zona de
enfoque está
verde.
Mantenga pulsado el
disparador hasta la
mitad y vuelva a
componer la imagen.
Pulse el
disparador
hasta el fondo
para disparar.
30
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
Visualización de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón
c
.
La última imagen tomada se mostrará en el
modo de reproducción a pantalla completa.
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector para ver
más imágenes. Mantenga pulsado el botón
para avanzar rápidamente las imágenes.
También se pueden seleccionar las imágenes
girando el dial de control.
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de
memoria o desde la memoria interna.
Pulse el botón
c
o pulse el disparador para cambiar al modo de disparo.
Cuando se muestra
C
, aparecen las imágenes grabadas en la
memoria interna. Cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara,
no aparece
C
y se muestran las imágenes guardadas en la tarjeta
de memoria.
Borrado de imágenes
1
Pulse el botón
l
para borrar la
imagen que se muestre en la
pantalla en ese momento.
2
Utilice el multiselector
para elegir
y pulse el
botón
k
.
Para salir sin borrar la imagen,
elija
No
y pulse el botón
k
.
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
Indicador de la
memoria interna
¿Borrar 1 imagen?
No
Finalizado
31
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
C
Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C
Pulsación del botón
c
para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón
c
para encenderla en el modo de reproducción.
El objetivo no saldrá.
C
Visualización de imágenes
Las imágenes guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la cámara.
Las imágenes tomadas utilizando prioridad al rostro (
A
123) se girarán automáticamente cuando se
muestren en el modo de reproducción a pantalla completa según la orientación del rostro.
Si la pantalla está apagada en el modo de reposo debido a la función de apagado automático de la cámara,
pulse el botón
c
para reactivarla (
A
146).
C
Borrado de la última imagen tomada en el modo de
disparo
En modo de disparo, pulse el botón
l
para borrar la última imagen tomada.
D
Borrado de varias imágenes
Elija
Borrar
(
A
132) en el menú de reproducción (
A
129) para borrar varias imágenes.
Opción Utilice Descripción
A
Zoom de reproducción
g
(
i
)
Permite ampliar la vista de la imagen que se
muestra en ese momento en la pantalla hasta
10× aproximadamente.
Pulse el botón
k
para volver a la reproducción
a pantalla completa.
73
Visualización de
miniaturas/calendario
f
(
h
)
Permite mostrar las imágenes en una vista de 4,
9 ó 16 miniaturas o mediante el calendario.
71
Mostrar u ocultar
información de la
fotografía
s
Muestra u oculta la información de disparo y la
información de la fotografía en la pantalla.
15
Cambio entre
visualizaciones
x
Alterna entre la pantalla y el visor electrónico. 14
Grabar/reproducir
recordatorios de voz
k
Permite grabar o reproducir recordatorios de voz
de una duración de hasta 20 segundos.
80
Cambiar a modo de
disparo
c
Pulse el botón
c
o el disparador para volver al
último modo de disparo elegido.
30
¿Borrar 1 imagen?
No
32
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Uso del flash
En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash subiendo el
flash incorporado.
El flash tiene un alcance aproximado de 0,5 a 8,0 m aprox. para gran angular y 1,7 a 5,0 m
aprox. para tele (cuando
Sensibilidad ISO
está ajustada en
Automático
).
Cambie el ajuste del flash según la situación.
U
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (
A
34).
W
Desactivado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash se disparará al tomar una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los
sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El flash de relleno se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
fondo por la noche o con poca luz.
Z
Sincronización a la cortinilla trasera
El flash destella justo antes de cerrarse el obturador, creando el efecto de una estela de luz
detrás de los sujetos en movimiento.
33
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Ajuste del modo de flash
1
Pulse el botón
m
(apertura del flash).
El flash incorporado se levantará.
Cuando el flash incorporado está bajado, el modo de flash queda fijo en
W
(apagado).
2
Pulse
m
(modo de flash).
Se mostrará el menú del modo de flash.
3
Utilice el multiselector para elegir el modo que
desee y pulse el botón
k
.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cuando se utiliza
U
(automático),
D
aparece solo
durante unos segundos aunque los indicadores de la pantalla
(
A
15) estén encendidos.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón
k
en el plazo
de unos segundos, se cancelará la selección.
B
Bajada del flash incorporado
Cuando no utilice el flash incorporado, presione hacia abajo el flash con
cuidado hasta cerrarlo con un clic (
A
7).
Modo flash
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125
16
16
F2.8
16
34
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
B
Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (
W
)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar lamara durante el disparo y evitar los efectos producidos
por las sacudidas de la cámara. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
143) en
Apagada
cuando utilice un trípode
para estabilizar la cámara durante el disparo.
El indicador
E
aparece cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad. Las imágenes que se
tomen cuando
E
aparece en pantalla podrían quedar ligeramente moteadas.
B
Observaciones sobre el uso del flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo del aire pueden aparecer como puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en
W
(apagado) o tome las imágenes con el flash
incorporado bajado.
C
El indicador del flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el disparador se
pulsa hasta la mitad.
Encendido: El flash destellará al tomar la imagen.
Parpadea: El flash se está cargando. Espere unos segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado: El flash no destellará al tomar la imagen.
C
El ajuste del modo de flash
El ajuste del modo de flash por defecto varía según el modo de disparo:
- Modo
A
(automático):
U
(automático)
- Modo
A
,
B
,
C
,
D
:
U
(automático)
- Modo de escena: el ajuste varía para los distintos modos de escena (
A
41 a 47).
- Modo
x
(selector automático de escenas):
U
(automático) la cámara elige automáticamente el
ajuste del modo de flash más adecuado para el modo de
escena seleccionado (
A
32).
- Modo
d
(deportes-continuo):
W
(apagado)
- Película a intervalos:
U
(automático)
El ajuste del modo de flash
V
(automático con reducción de ojos rojos) aplicado en el modo
A
(automático) se almacena en la memoria de la cámara incluso después de apagarla, y vuelve a aplicarse la
próxima vez que se seleccione el modo
A
(automático).
En los modos de disparo
A
,
B
,
C
y
D
, el ajuste del modo de flash se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
C
Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”).
El flash destella varias veces a baja intensidad antes de que se dispare el flash principal, lo que reduce el efecto
de ojos rojos.
A continuación, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se procesará para reducir
aún más el efecto de ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta que, dado que se produce un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la
imagen, este modo no se recomienda si necesita una respuesta rápida del obturador. También aumenta
ligeramente el tiempo necesario para poder tomar la siguiente imagen. La reducción de ojos rojos avanzada no
siempre produce los resultados deseados en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden
incluirse en el procesamiento de la reducción de ojos rojos avanzada. Si fuera así, elija otro modo y vuelva a
intentarlo.
35
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Toma de imágenes con el disparador automático
La función de disparador automático resulta práctica para que su imagen se tome
automáticamente, como, por ejemplo, al tomar imágenes conmemorativas, así como para
reducir los efectos de las sacudidas de la cámara que se producen al pulsar el disparador.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Apague
Reducc. vibraciones
(
A
143) cuando use un trípode.
1
Pulse
n
(disparador automático).
Aparecerá el menú del disparador automático.
2
Utilice el multiselector para elegir
10s
o
2s
y pulse
el botón
k
.
10s
(diez segundos): adecuado para retratos conmemorativos.
2s
(dos segundos): adecuado para impedir las sacudidas de la
cámara.
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón
k
en el plazo
de unos segundos, se cancelará la selección.
3
Encuadre la imagen y pulse el disparador
hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4
Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y en la
pantalla se mostrarán los segundos que faltan para que
se abra el obturador. La luz del disparador automático
parpadeará. La luz deja de parpadear un segundo
antes de tomar la imagen, y permanece encendida
hasta que se abre el obturador.
Cuando se abre el obturador, el disparador
automático se desactiva (
OFF
).
Para detener el temporizador antes de que se tome
una imagen, pulse de nuevo el disparador.
D
Observaciones sobre
a
(temporizador de sonrisa) y
y
(antiparpadeo)
Si se elige
a
o
y
, el obturador se abre automáticamente (
A
54) cuando se detectan rostros sonrientes
utilizando prioridad al rostro.
Disparador automático
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
9
9
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125
9
F2.8
36
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Uso del modo de enfoque
Elija un modo de enfoque teniendo en cuenta el sujeto y la composición.
Modos de enfoque disponibles en cada modo de disparo
*1 Ajuste predeterminado para cada modo de disparo.
*2 Los modos de enfoque y el ajuste predeterminado disponibles varían entre los distintos modos de escena
(
A
41 a 51).
*3 La cámara ajusta el modo de enfoque de acuerdo con el modo de escena que haya determinado
automáticamente (
A
52).
C
El ajuste del modo de enfoque
En los modos de disparo
A
,
B
,
C
y
D
, el ajuste modificado del modo de flash se guarda en la memoria de la
cámara incluso después de apagar la cámara.
A
Autofoco
La cámara ajusta el enfoque automáticamente según la distancia al sujeto. Utilice este modo si
la distancia entre el sujeto y el objetivo es de 50 cm o más, o 1,7 m o más cuando el zoom de
la cámara está en la distancia focal mínima.
D
Primer plano macro
Utilícelo para primeros planos de flores o pequeños objetos.
La distancia de disparo más cercana variará en función del aumento del zoom.
Cuando el indicador de zoom está situado donde la marca
F
se vuelve de color verde, la
cámara puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan solo 10 cm. En la posición de
zoom
K
, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan solo 1 cm.
B
Infinito
Utilícelo al disparar escenas lejanas a través de objetos cercanos como ventanas o al fotografiar
paisajes.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque
(
A
8) siempre aparece en verde. Sin embargo, es posible que la cámara no pueda enfocar
objetos cercanos. El modo de flash está ajustado en
W
(apagado).
E
Enfoque manual
El enfoque se puede ajustar para cualquier sujeto que esté a una distancia de desde 1 cm al
infinito del objetivo (
A
38).
A
A
,
B
,
C
,
D
,
E
,
F
y x d D
A
(Autofoco)
w
*1
w
*1
*2
*3
w
*1
w
*1
D
(Primer plano macro)
ww ww
B
(Infinito)
ww ww
E
(Manual)
w
w
37
Uso del modo de enfoque
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Ajuste del modo de enfoque
1
Pulse
p
(modo de enfoque).
Se mostrará el menú del modo de enfoque.
2
Utilice el multiselector para elegir el modo de
enfoque y pulse el botón
k
.
Aparecerá el modo seleccionado para el modo de enfoque.
Cuando se utiliza
A
(autofoco),
P
aparece solo durante unos
segundos aunque los indicadores de la pantalla (
A
15) estén
encendidos.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón
k
en el plazo
de unos segundos, se cancelará la selección.
C
Primer plano macro
En el modo de primer plano macro, la cámara repetirá automáticamente el enfoque. El enfoque se bloqueará al
pulsar el disparador hasta la mitad y se fijará la exposición.
Sin embargo, en los modos
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
, tendrá prioridad y se utilizará el ajuste de
Modo autofoco
(
A
125).
C
Infinito
Si ajusta el modo de enfoque al infinito mientras utiliza el modo
A
(automático) o los modos
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
, la zona de enfoque no se visualizará en la pantalla.
Enfoque
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125
16
16
F2.8
16
38
Uso del modo de enfoque
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Uso del enfoque manual
1
Pulse
p
(modo de enfoque) para
mostrar el menú de enfoque.
Utilice el multiselector para elegir
E
(enfoque
manual) y pulse el botón
k
.
El centro de la imagen se ampliará y se
visualizará en la pantalla.
2
Pulse
H
o
I
en el multiselector para ajustar el
enfoque.
Ajuste el enfoque mientras ve la imagen en la pantalla.
Pulse
H
para enfocar sujetos alejados.
Pulse
I
para enfocar sujetos cercanos.
Pulse el disparador hasta la mitad para comprobar la
composición. Siga pulsando hasta el tope para tomar la
fotografía.
3
Pulse el botón
k
para comprobar el campo de
visualización.
El campo de visualización y la sección central ampliada de la
imagen se mostrarán juntos.
Pulse el disparador en este momento para tomar la imagen.
4
Pulse el botón
k
.
Aparece
W
en la parte superior de la pantalla y el enfoque
queda bloqueado. Se pueden tomar fotografías usando el
enfoque bloqueado.
Para volver a ajustar el enfoque, repita los pasos del 1 al 3.
Para volver al autofoco, vuelva al paso 1 y seleccione cualquier
ajuste que no sea
E
.
C E
(Enfoque manual)
Se puede previsualizar una profundidad de campo aproximada (el área de enfoque sobre el sujeto) pulsando
el disparador hasta la mitad.
El zoom digital no está disponible.
Enfoque
1/60
1/60
1/60 F4.5
F4.5
F4.5
1/60
1/60
1/60 F4.5
F4.5
F4.5
16
16
F4.5
F4.5
F4.51/60
1/60
1/60
16
39
Fotografía y reproducción básicas: Modo automático
Compensación de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más claras u oscuras.
1
Pulse
o
(compensación de exposición).
Aparece la guía de compensación de exposición.
La compensación de exposición no está disponible en el
modo
D
(manual).
2
Pulse
H
o
I
en el multiselector para ajustar la
exposición.
Cuando el sujeto sea demasiado oscuro: ajuste la
compensación de exposición hacia el signo “+”.
Cuando el sujeto sea demasiado claro: ajuste la compensación
de exposición hacia el signo “–”.
La compensación de exposición se puede ajustar en valores
comprendidos entre –2,0 y +2,0 EV en variaciones de 1/3 EV.
3
Salga del ajuste de la compensación de exposición pulsando el botón
k
.
Si se establece un valor de compensación de exposición distinto de
0.0
, el valor se mostrará con
el icono
H
en la pantalla.
Para cancelar el ajuste de la compensación de exposición, cambie el valor a 0.0 y pulse el botón
k
.
4
Pulse el disparador para tomar la imagen.
También se pueden tomar imágenes con el valor de
compensación de exposición especificado pulsando el
disparador después del paso 2 (prioridad al rostro (
A
123) no
estará disponible).
C
Valor de compensación de exposición
En los modos de disparo
A
,
B
y
C
, el ajuste de la compensación de exposición se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagar la cámara.
D
Uso de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos con mucha luz (por
ejemplo, grandes extensiones de agua, arena o nieve iluminadas por el sol) o cuando el fondo es mucho más
brillante que el sujeto principal.
La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes zonas del encuadre contengan objetos
muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo sea mucho más oscuro que
el sujeto principal.
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
16
40
Disparo adecuado para las escenas
Disparo adecuado para las escenas
Disparo en modo de escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes.
* Consulte “Grabaciones de voz” (
A
87).
Ajuste del modo de escena
1
Gire el dial de modo hasta
y
.
2
Pulse el botón
d
para acceder a la
pantalla del menú de escena, elija la
escena que desee con el multiselector y
pulse el botón
k
.
Seleccione la pestaña
C
si el menú de escena
no está en pantalla (
A
13).
3
Encuadre el sujeto y tome la imagen.
En los modos de escena que utilicen el flash,
asegúrese de pulsar el botón
m
(apertura del
flash) para subir el flash incorporado antes de
disparar.
D
Calidad de imagen y tamaño de imagen
Los ajustes de
Calidad imagen
(
A
107) y
Tamaño imagen
(
A
108) se pueden ajustar en el menú de escena.
Los cambios que se hagan al ajuste del tamaño de imagen se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto en el modo de deportes-continuo, los modos
E
y
F
y el modo de película).
b
Retrato
g
Playa/nieve
k
Macro
n
Copia
c
Paisaje
h
Puesta de sol
u
Gastronomía
o
Contraluz
e
Retrato nocturno
i
Amanecer/anochecer
l
Museo
p
Asist. panorama
f
Fiesta/interior
j
Paisaje nocturno
m
Fuego artificial
E
Grabación de voz*
Escenas
Retrato
Paisaje
Retrato nocturno
Fiesta/interior
Playa/nieve
Puesta de sol
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
41
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
Funciones
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
*1 El disparador automático está disponible.
*2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
Q
: Las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen
Q
se procesan automáticamente para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
C
Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos:
X
, modo flash cuando el flash incorporado
está levantado (
A
32);
n
, disparador automático/temporizador de sonrisa/antiparpadeo (
A
35, 54);
p
, modo de enfoque (
A
36);
o
, compensación de exposición (
A
39).
b
Retrato
Q
Utilice este modo para los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel del sujeto del retrato
quedarán tersos y naturales.
La cámara detecta automáticamente el rostro que mira hacia la
cámara y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro”
(
A
123) para obtener información adicional).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del
centro del encuadre.
La indicación
¿Ha parpadeado alguien?
puede aparecer cuando la
opción
Parpad. de adverten.
(
A
149) del menú de configuración
está ajustada en
Encendido
(ajuste predeterminado). Pulse el botón
k
o el disparador para volver a la pantalla de disparo. Consulte
Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?
(
A
150) para obtener información adicional.
El zoom digital no está disponible.
XV
*
n
Desactivado
*
p A o
0.0
*
c
Paisaje
Q
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (
A
8) se
ponen siempre de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque
no esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca
al infinito.
La luz de ayuda de AF no se enciende, independientemente del ajuste seleccionado para Ayuda AF
(
A
145).
XWn
Desactivado
*1
p B o
0.0
*2
42
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
*1 Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
*2 El disparador automático y
a
(temporizador de sonrisa) están disponibles.
*3 Se pueden seleccionar otros ajustes.
*1 Puede pasar automáticamente a sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar
otros ajustes.
*2 El disparador automático está disponible.
*3 Se pueden seleccionar otros ajustes.
O
: Para los modos de escena con
O
, se recomienda el uso del trípode. Apague
Reducc. vibraciones
(
A
143) cuando use un trípode.
Q
: Las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen
Q
se procesan automáticamente para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
e
Retrato nocturno
OQ
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación
del sujeto principal y la del fondo cuando haga retratos de noche.
La cámara detecta automáticamente el rostro que mira hacia la
cámara y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro”
(
A
123) para obtener información adicional).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del centro del encuadre.
La indicación
¿Ha parpadeado alguien?
puede aparecer cuando la opción
Parpad. de adverten.
(
A
149) del menú de configuración está ajustada en
Encendido
(ajuste predeterminado). Pulse el
botón
k
o el disparador para volver a la pantalla de disparo. Consulte
Funcionamiento de la
pantalla ¿Ha parpadeado alguien?
” (
A
150) para obtener información adicional.
Dispare con el flash incorporado levantado.
El zoom digital no está disponible.
La detección de movimiento (
A
144) está desactivada.
XV
*1
n
Desactivado
*2
p A o
0.0
*3
f
Fiesta/interior
Adecuado para tomar imágenes en fiestas. Capta los efectos de las
luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Sujete la cámara firmemente, ya que las imágenes resultan afectadas
con facilidad por las sacudidas de la cámara. Se recomienda el uso
de un trípode cuando se dispare en condiciones de poca luz. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
143) en
Apagada
cuando utilice un
trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
XV
*1
n
Desactivado
*2
p A o
0.0
*3
43
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
*1 Se pueden seleccionar otros ajustes.
*2 El disparador automático está disponible.
*1 Se pueden seleccionar otros ajustes.
*2 El disparador automático está disponible.
*1 El disparador automático está disponible.
*2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
O
: Para los modos de escena con
O
, se recomienda el uso del trípode. Apague
Reducc. vibraciones
(
A
143) cuando use un trípode.
Q
: Las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen
Q
se procesan automáticamente para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
g
Playa/nieve
Q
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
XU
*1
n
Desactivado
*2
p A o
0.0
*1
h
Puesta de sol
OQ
Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
X
W
*1
n
Desactivado
*2
p A o
0.0
*1
i
Amanecer/anochecer
OQ
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes
de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad,
la zona de enfoque o el indicador de enfoque (
A
8) se ponen siempre
de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para
los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito.
La detección de movimiento (
A
144) está desactivada.
La luz de ayuda de AF no se enciende, independientemente del ajuste seleccionado para Ayuda AF (
A
145).
XWn
Desactivado
*1
p B o
0.0
*2
44
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
*1 El disparador automático está disponible.
*2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
*1 Se pueden seleccionar otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
*2 El disparador automático está disponible.
O
: Para los modos de escena con
O
, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode, ajuste
Reducc.
vibraciones
en apagada (
A
143).
Q
: Las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen
Q
se procesan automáticamente para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
j
Paisaje nocturno
OQ
Utilice este modo para captar paisajes nocturnos. Se utilizan velocidades
de obturación lentas para conseguir espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad,
la zona de enfoque o el indicador de enfoque (
A
8) se ponen siempre
de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté ajustado para
los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito.
La detección de movimiento (
A
144) está desactivada.
La luz de ayuda de AF no se enciende, independientemente del ajuste seleccionado para Ayuda AF (
A
145).
XWn
Desactivado
*1
p B o
0.0
*2
k
Macro
Q
Permite fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
El ajuste del modo de enfoque (
A
36) cambiará a
D
(primer plano
macro) y la cámara hace zoom automáticamente en la posición de
la distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar.
Cuando el indicador de zoom está situado donde la marca
F
se
vuelve de color verde, la cámara puede enfocar sujetos a una
distancia del objetivo de tan solo 10 cm. En la posición de zoom
K
,
la cámara puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan
solo 1 cm.
Modo zona AF
se ajusta en
Manual
. Pulse el botón
k
para elegir la zona de enfoque en la que se
adquiere el enfoque (
A
122).
La cámara ajusta continuamente el enfoque hasta que el enfoque se fija pulsando el disparador
hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe el ajuste de
Reducc. vibraciones
(
A
143) y sujete firmemente la cámara.
XU
*1
n
Desactivado
*2
ppo
0.0
*1
45
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
*1 El disparador automático está disponible.
*2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
*1 El disparador automático está disponible.
*2 Se puede seleccionar
D
(primer plano macro).
*3 Se pueden seleccionar otros ajustes.
u
Gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos. Consulte “Toma
de imágenes en el modo gastronomía” (
A
48) para obtener
información adicional.
Modo zona AF
se ajusta en
Manual
. Pulse el botón
k
para elegir
la zona de enfoque en la que se adquiere el enfoque (
A
122).
XWn
Desactivado
*1
ppo
0.0
*2
l
Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o
en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Se utiliza BSS (selector de mejor disparo) (
A
118) al disparar.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las
sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste de
Reducc.
vibraciones
(
A
143) y sujete firmemente la cámara.
La detección de movimiento (
A
144) está desactivada.
La luz de ayuda de AF no se enciende, independientemente del ajuste seleccionado para Ayuda AF
(
A
145).
XWn
Desactivado
*1
p
A
*2
o
0.0
*3
46
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
*1 Se pueden seleccionar otros ajustes.
*2 El disparador automático está disponible.
*3 Se puede seleccionar
D
(primer plano macro).
*1 El disparador automático está disponible.
*2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
O
: Para los modos de escena con
O
, se recomienda el uso del trípode. Apague
Reducc. vibraciones
(
A
143) cuando use un trípode.
Q
: Las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen
Q
se procesan automáticamente para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
m
Fuego artificial
O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de
luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (
A
8) se ponen
siempre de color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté
ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al infinito.
El zoom digital no está disponible.
La detección de movimiento (
A
144) está desactivada.
La luz de ayuda de AF no se enciende, independientemente del ajuste seleccionado para Ayuda AF
(
A
145).
XWn
Desactivado
p B o
0.0
n
Copia
Q
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Utilice el modo
p
(primer plano macro) (
A
36) en el modo de
enfoque con este modo para tomar imágenes a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
XW
*1
n
Desactivado
*2
p
A
*3
o
0.0
*1
o
Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que
sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash destella
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Dispare con el flash incorporado levantado.
La detección de movimiento (
A
144) está desactivada.
XXn
Desactivado
*1
p A o
0.0
*2
47
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
*1 Se pueden seleccionar otros ajustes.
*2 El disparador automático está disponible.
*3 Se puede seleccionar
D
(primer plano macro) o
B
(infinito).
Q
: Las imágenes tomadas en modos de escena que utilicen
Q
se procesan automáticamente para reducir el
ruido, por lo que necesitarán más tiempo para grabarse.
p
Asist. panorama
Q
Se utiliza cuando se toma una serie de imágenes que posteriormente se unirán para crear una única
panorámica mediante el software Panorama Maker. Consulte “Toma de imágenes para una
panorámica” (
A
50) para obtener información adicional.
XW
*1
n
Desactivado
*2
p
A
*3
o
0.0
*1
48
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
Toma de imágenes en el modo gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos.
1
Utilice el multiselector para elegir
u
Gastronomía
en el menú de escena y pulse el botón
k
(
A
40).
El ajuste del modo de enfoque (
A
36) cambiará a
p
(primer
plano macro) y la cámara hace zoom automáticamente en la
posición de la distancia más cercana en la que la cámara
puede enfocar.
2
Pulse
H
o
I
en el multiselector para elegir el
balance de blancos.
Pulse
H
para aumentar la cantidad de rojo, o
I
para
aumentar la cantidad de azul.
3
Encuadre la imagen.
Cuando se coloca el indicador de zoom donde se encuentra
la marca
F
de color verde, la cámara puede enfocar sujetos a
una distancia del objetivo de tan solo 10 cm. En la posición de
zoom
K
, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia
del objetivo de tan solo 1 cm.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste de
Reducc. vibraciones
(
A
143) y sujete firmemente la
cámara.
Modo zona AF
se ajusta en
Manual
(
A
122).
Pulse el botón
k
para mover la zona de enfoque. Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector para mover el área de enfoque
a la posición deseada. Pulse el botón
k
de nuevo para
bloquear la zona de enfoque seleccionada.
Los ajustes del disparador automático (
A
35) y de la
compensación de exposición (
A
39) se pueden ajustar
mientras la zona de enfoque está bloqueada.
Escenas
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Macro
Gastronomía
Museo
Fuego artificial
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
16
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
16
49
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
4
Pulse el disparador para tomar la imagen.
El enfoque y la exposición se bloquean si se pulsa el
disparador hasta la mitad, y si se pulsa hasta el
fondo se toma una imagen.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadea en rojo. Cambie la composición y pulse
de nuevo el disparador hasta la mitad.
B
Observaciones sobre el modo gastronomía
El modo flash está desactivado. El ajuste del modo de enfoque (
A
36) está fijo en
p
(primer plano macro).
C
Ajuste del balance de blancos en el modo gastronomía
Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación.
Si se cambia el balance de blancos en el modo gastronomía, no se verá afectado
Balance blancos
en el menú
de disparo (
A
114).
El ajuste del balance de blancos aplicado en el modo gastronomía se almacena en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla, y se vuelve a aplicar la próxima vez que se seleccione el modo gastronomía.
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
50
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
Toma de imágenes para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un trípode
para obtener los mejores resultados. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
143) en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1
Utilice el multiselector para elegir
p
Asist.
panorama
en el menú de escena y pulse el botón
k
(
A
40).
Aparece el icono
I
para mostrar la dirección en la que se
unirán las imágenes.
2
Utilice el multiselector para elegir la dirección y
pulse el botón
k
.
Decida cómo se van a unir las imágenes en la panorámica
definitiva: derecha (
I
), izquierda (
J
), arriba (
K
) o abajo
(
L
).
El icono de la dirección de barrido (
II
) de color amarillo se
desplazará en la dirección pulsada, así que pulse el botón
k
para elegir la dirección. Un icono de la dirección de barrido (
I
) de color blanco aparecerá en la
dirección elegida.
Si fuera necesario, aplique el modo flash (
A
32), el disparador automático (
A
35), el modo de
enfoque (
A
36) y la compensación de exposición (
A
39) con este paso.
Pulse el botón
k
de nuevo para volver a seleccionar la dirección.
3
Tome la primera imagen.
La imagen tomada se mostrará en 1/3 de la
pantalla.
4
Tome la segunda imagen.
Haga coincidir el contorno de la siguiente imagen
de forma que un tercio del fotograma se solape con
la imagen anterior y pulse el disparador.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la imagen.
Escenas
Copia
Contraluz
Asist. panorama
Grabación de voz
Calidad imagen
Tamaño imagen
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125
16
16
F2.8
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125
16
16
F2.8
16
15
15
15
Fin
Fin
Fin
51
Disparo en modo de escena
Disparo adecuado para las escenas
5
Pulse el botón
k
cuando haya terminado de
disparar.
La cámara volverá al paso 2.
B
Asistente de panorámica
Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones del modo flash, disparador automático,
modo de enfoque y compensación de exposición. Aplique los ajustes correspondientes antes de empezar a
disparar. Una vez empiece a disparar, no se pueden realizar cambios en los ajustes de calidad de imagen
(
A
107) o tamaño de imagen (
A
108), funcionamiento del zoom y borrado de imágenes.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (
A
146) durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de
tiempo que puede transcurrir antes de que se active la función de desconexión automática.
D
Indicador
R
(bloqueo de exposición)
R
se muestra para indicar que el balance de blancos, la exposición
y el enfoque se han bloqueado en los valores establecidos para el primer
disparo. Todas las imágenes tomadas en la serie para una panorámica
tendrán los mismos ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos.
D
Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado.
Transfiera las imágenes a un ordenador (
A
93) y use Panorama Maker (
A
96) para montarlas en una única
panorámica.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
13
13
13
Fin
Fin
Fin
15
15
15
Fin
Fin
Fin
52
Disparo adecuado para las escenas
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas)
Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena
más adecuado para facilitar el disparo. Cuando la cámara enfoca un sujeto en el modo
selector automático de escenas
x
, automáticamente selecciona uno de los modos de
escena siguientes.
1
Gire el dial de modo hasta
x
.
Si el flash incorporado no está subido, aparecerá
el mensaje
El flash está cerrado.
.
Pulse el botón
m
(apertura del flash) para subir
el flash incorporado.
2
Encuadre el sujeto y tome la imagen.
Si la cámara selecciona automáticamente un modo de escena,
el icono del modo de disparo cambia al del modo de escena
que se activa.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la imagen.
La indicación
¿Ha parpadeado alguien?
puede aparecer cuando la opción
Parpad. de
adverten.
(
A
149) del menú de configuración está ajustada en
Encendido
(ajuste
predeterminado). Pulse el botón
k
o el disparador para volver a la pantalla de disparo. Consulte
Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?
” (
A
150) para obtener
información adicional.
Modo automático
Retrato (
A
40)
Paisaje (
A
41)
Retrato nocturno (
A
42)
Paisaje nocturno (
A
44)
Macro (
A
44)
Contraluz (
A
46)
d
: Modo automático
g
: Paisaje nocturno
e
: Retrato
i
: Macro
f
: Paisaje
j
: Contraluz
h
: Retrato nocturno
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125
16
16
F2.8
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
16
16
1616
53
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (selector automático de escenas)
Disparo adecuado para las escenas
B
Observaciones sobre el modo selector automático de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado.
Si esto ocurre, cambie al modo automático (
A
24) o seleccione manualmente el modo de escena que desee
(
A
40).
C
Enfoque en el modo de selector automático de escenas
En el modo de selector automático de escenas, la cámara detecta y enfoca un rostro que mire hacia la cámar
(consulte “Disparo con prioridad al rostro” (
A
123) para obtener información adicional).
Si aparece el icono del modo de disparo
d
o cuando se está utilizando el modo
i
(primer plano macro),
la cámara enfocará automáticamente sobre la zona (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano a la
cámara. Es similar al ajuste
Automático
de
Modo zona AF
(
A
122).
C
Modo flash en el modo selector automático de escenas
Se pueden aplicar los ajustes del modo flash
U
(automático) (ajuste predeterminado) y
W
(apagado)
(
A
32).
Si se aplica
U
(automático), la cámara elige automáticamente el ajuste del modo flash más adecuado para
el modo de escena seleccionado.
Si se aplica
W
(apagado), el flash no destella, independientemente de las condiciones de disparo.
C
Funciones restringidas en el modo selector automático de escenas
El zoom digital no está disponible.
No se puede utilizar
a
(temporizador sonrisa) y
y
(antiparpadeo).
No se puede utilizar el botón
p
(botón de modo de enfoque) (
A
12, 36) del multiselector.
54
Disparo automático de rostros sonrientes
Disparo automático de rostros sonrientes
Uso del temporizador de sonrisa/antiparpadeo
La cámara detecta un rostro sonriente utilizando la prioridad al rostro y abre el obturador
automáticamente. Esta función se puede utilizar en los siguientes modos de disparo: modo
A
(automático), ajustes
Retrato
y
Retrato nocturno
(excepto antiparpadeo) del modo de
escena, y modos
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
.
1
Pulse
n
(disparador automático).
Aparecerá el menú del disparador automático.
Cambie cualquier ajuste del modo de flash, compensación de
la exposición o del menú de disparo antes de pulsar el botón
n
.
2
Utilice el multiselector para elegir
a
(temporizador
de sonrisa) o
y
(antiparpadeo) (
A
55) y pulse el
botón
k
.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón
k
en el plazo
de unos segundos, se cancelará la selección.
3
Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro que mira hacia la cámara,
la zona de enfoque que lo contiene se mostrará con un borde
amarillo doble. La cámara enfoca el rostro enmarcado con el
borde doble. El borde doble se volverá verde durante un
momento y el enfoque quedará bloqueado.
Es posible detectar hasta tres rostros. Si se detecta más de un rostro, el más cercano al centro del
encuadre tendrá un borde doble y los demás mostrarán un borde simple.
El zoom digital no está disponible.
4
Pulse el disparador hasta el fondo.
La cámara empieza a buscar rostros sonrientes cinco segundos después de pulsar el disparador
hasta el fondo. El tiempo hasta que empiece la búsqueda se visualiza en la pantalla y el borde
doble se vuelve verde.
Pulse el disparador antes de que la cámara empiece a buscar rostros sonrientes para detener el
temporizador.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está sonriendo, el obturador se
abre automáticamente.
Una vez iniciada la cuenta atrás del temporizador, el rostro reconocido por la cámara y
encuadrado por el borde doble se detectará como rostro sonriente.
Cuando se abre el obturador, se realizará repetidamente el disparo automático, en el que la
cámara detecta un rostro sonriente, y abre el obturador automáticamente.
Temporizador sonrisa
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125
16
16
F2.8
16
Iniciar
Iniciar
Iniciar
55
Uso del temporizador de sonrisa/antiparpadeo
Disparo automático de rostros sonrientes
5
Pulse el disparador cuando se hayan tomado las imágenes deseadas.
El disparo automático finalizará.
El disparo también finalizará en las situaciones siguientes.
- Cuando se hayan tomado nueve imágenes
- Cuando hayan transcurrido más de cinco minutos desde que se pulsó el disparador en el paso
4 y no se haya detectado ningún rostro sonriente
Observaciones sobre el antiparpadeo
Seleccione el icono
y
(antiparpadeo) en el paso 2 de la página anterior para usar la función
de antiparpadeo junto con el temporizador de sonrisa.
Una vez que la cámara empieza a buscar rostros sonrientes en el paso 4, siempre que se
detectan rostros sonrientes, la cámara toma dos imágenes y elige la imagen en la que los ojos
de los sujetos están abiertos.
El mensaje de la derecha se mostrará durante unos segundos
cuando la cámara detecte que hay alguien parpadeando en
la imagen tomada.
No se puede seleccionar
y
(antiparpadeo) para el modo
Retrato nocturno
.
C
Funciones de prioridad al rostro y detección de rostro sonriente
Cuando la cámara apunta a un rostro que mira hacia la cámara con
a
temporizador de sonrisa/
y
antiparpadeo, el rostro se reconoce automáticamente y se detecta ese rostro sonriente.
En algunas condiciones de disparo, la función Prioridad al rostro no tendrá efecto y no se podrán detectar
rostros sonrientes.
Consulte “Disparo con prioridad al rostro” (
A
123) para obtener información adicional sobre Prioridad al rostro.
C
Funcionamiento de la luz del disparador automático para el temporizador de
sonrisa/antiparpadeo
Cuando se pulsa el disparador en el pado 4, la luz del disparador automático parpadeará. La luz deja de
parpadear un segundo antes de que la cámara comience a buscar rostros sonrientes.
Cuando la cámara ha detectado los rostros de la gente y está esperando un rostro sonriente, la luz del
disparador automático parpadea.
Inmediatamente después de abrirse el obturador al detectarse un rostro sonriente, la luz del disparador
automático parpadea.
C
Funciones restringidas en el modo de temporizador de sonrisa/antiparpadeo
El ajuste del modo de enfoque cambiará a
A
(autofoco). Si se cambia a un ajuste distinto de
A
(autofoco),
a
(temporizador de sonrisa) o
y
(antiparpadeo) se cancelarán.
No se puede utilizar el flash para
y
(antiparpadeo).
En los modos de disparo
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
, no se puede utilizar antiparpadeo si se ha activado
B/N +
color
en la opción
Blanco y negro
de
Optimizar imagen
(
A
111).
D
Información adicional
Consulte “Autofoco” (
A
29) para obtener información adicional.
Uno o varios sujetos deben de
haber cerrado los ojos.
56
Modo de deportes-continuo
Modo de deportes-continuo
Disparo en el modo de deportes-continuo
El modo de deportes-continuo permite disparar de forma rápida y continua mientras
mantiene pulsado a fondo el disparador. Con el disparo continuo, es posible captar
claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en movimiento.
La sensibilidad ISO se ajusta de forma automática dentro del alcance de ISO 640 a 6400.
Se pueden seleccionar tamaños de imagen de
C
2048×1536
o inferiores.
Los ajustes de enfoque, exposición y el balance de blancos se fijan en los valores de la
primera imagen de cada serie.
1
Gire el dial de modo hasta
d
(Deportes - Continuo).
El modo de disparo cambia al modo de
deportes-continuo.
2
Pulse el botón
d
y elija un tipo de disparo
continuo.
Consulte “Menú de deportes-continuo” (
A
58) para obtener
información adicional.
Seleccione la pestaña
d
si el menú de deportes-continuo no
está en pantalla (
A
13).
Una vez completada la configuración, pulse el botón
d
para volver a la pantalla de disparo. Pulsando el disparador también se vuelve a la pantalla de
disparo.
3
Encuadre el sujeto y dispare.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Se pueden tomar 45 fotogramas como máximo de forma
continua mientras el disparador está pulsado hasta el fondo.
60
60
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
60
Deportes - Continuo
Modo Alta velocidad
Caché de predisparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
60
60
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
60
57
Disparo en el modo de deportes-continuo
Modo de deportes-continuo
B
Observaciones sobre el disparo en el modo de deportes-continuo
Cuando finaliza el disparo se necesita un periodo de tiempo mayor para grabar las imágenes. El tiempo que
lleva la grabación puede variar dependiendo de la cantidad de imágenes tomadas, el ajuste de la calidad de
imagen, el ajuste del tamaño de imagen y la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria que se esté
utilizando.
La exposición se ajustará automáticamente. Si
Modo Alta velocidad
(
A
58) está ajustado en
Continuo A
o
Continuo A (16:9)
, la velocidad de obturación se ajusta automáticamente dentro del intervalo entre
1/4000 y 1/20 seg.
Las imágenes tomadas en este modo pueden aparecer con ruido ya que la sensibilidad ISO está ajustada a un
valor alto.
Cuando el nivel ISO se ajusta a 640 o un nivel superior, es posible que la cámara no obtenga la exposición
adecuada cuando hace buen tiempo (las imágenes pueden resultar sobreexpuestas).
Los valores de exposición y de balance de blancos pueden ser inestables al tomar imágenes en ambientes con
luces fluorescentes o lámparas de mercurio que parpadeen a alta velocidad.
Tenga en cuenta que el disparo parará si se sube o se baja el flash incorporado mientras se mantiene pulsado
a fondo el disparador.
El modo flash (
A
32) se bloquea en
W
(apagado).
Los ajustes del modo de enfoque (
A
36) se pueden cambiar. Si el ajuste se cambia a
A
(autofoco) (ajuste
predeterminado o
D
(primer plano macro) en el modo de deportes-continuo, el ajuste del modo de enfoque
cambiará a AF permanente (
A
125).
Los ajustes de la compensación de exposición (
A
39) se pueden cambiar.
No se puede utilizar el disparador automático.
La luz de ayuda de AF no se encenderá aunque la ayuda AF (
A
145) esté ajustada.
B
Observaciones sobre Continuo A (16:9) y Continuo A
Si se capturan objetos muy brillantes como el sol o luces en los modos Continuo A (16:9) o Continuo A, pueden aparecer
rayas verticales de luz (fenómeno conocido como "smear") en la imagen grabada. La imagen, o partes de ella, alrededor
del "smear" pueden volverse oscuras o de color verde. Pare evitar que esto suceda, le recomendamos que no capture
de forma directa esos objetos brillantes al realizar la fotografía.
D
Información adicional
Consulte “Autofoco” (
A
29) para obtener información adicional.
58
Modo de deportes-continuo
Menú de deportes-continuo
El menú de deportes-continuo cuenta con opciones de ajuste para los siguientes elementos.
Pulse el botón
d
estando en el modo de deportes-continuo para acceder al menú de
deportes-continuo, y utilice a continuación el multiselector para cambiar los ajustes.
Seleccione la pestaña
d
si el menú de deportes-continuo no está en pantalla (
A
13).
Los ajustes de calidad de imagen y de tamaño de imagen en el menú de deportes-
continuo se guardan independientemente y no se aplican a los demás modos de disparo.
Modo Alta velocidad
Seleccione el tipo de disparo continuo.
Caché de predisparo
La caché de predisparo se puede ajustar cuando el
Modo Alta velocidad
está ajustado en
Continuo A (16:9)
o
Continuo A
. Con la caché de predisparo ajustada en
Encendido
, la
cámara comienza a disparar cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, y puede guardar
hasta diez fotogramas antes de pulsar a fondo el disparador. Se puede grabar hasta un
máximo de 35 imágenes durante el periodo en el que el disparador está pulsado a fondo. De
esta forma aumenta la probabilidad de capturar un momento importante (
A
59).
Calidad imagen
Se pueden cambiar los ajustes de
Calidad imagen
(
A
107).
Tamaño imagen
Se pueden cambiar los ajustes de
Tamaño imagen
(
A
108).
En el modo de deportes-continuo están disponibles los siguientes tamaños de imagen:
C
2048×1536
(ajuste predeterminado),
B
1600×1200
,
A
1280×960
,
J
1024×768
y
K
640×480
.
El tamaño de imagen se cambia a
O
1920×1080
, y no se pueden seleccionar otros
tamaños de imagen con
Continuo A (16:9)
seleccionado.
Opción
Velocidad
máxima de
disparo continuo
Descripción
i
Continuo A
(16:9)
Aprox.
15 fotogramas por
segundo
La cámara dispara de forma continua a una
velocidad mayor que en
Continuo A
, y las
imágenes se graban con un tamaño de imagen
de 16:9 (1920×1080).
k
Continuo A
(ajuste
predeterminado)
Aprox.
11 fotogramas por
segundo
El disparo continuo se realiza a alta velocidad.
l
Continuo M
Aprox. 6 fotogramas
por segundo
m
Continuo B
Aprox. 4 fotogramas
por segundo
59
Menú de deportes-continuo
Modo de deportes-continuo
C
Caché de predisparo
Cuando la caché de predisparo está ajustada en
Encendido
, se empieza a disparar al pulsar el disparador hasta
la mitad durante más de 0,5 segundos, y las imágenes (hasta diez) que se han grabado justo antes de pulsar el
disparador hasta el fondo se guardarán. Se puede grabar hasta un máximo de 35 imágenes durante el periodo
en el que el disparador está pulsado a fondo.
El ajuste actual se visualiza durante el disparo (si se ha seleccionado
Apagado
, no aparece un icono para el ajuste
actual) (
A
8). Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el icono de caché de predisparo aparecerá en verde.
Compruebe la capacidad restante de la memoria antes de disparar. Se recomienda disponer de 45 fotogramas
o más en la memoria antes de disparar.
Número de fotogramas que se
pueden grabar
Número de fotogramas que se pueden grabar utilizando la
caché de predisparo
45 fotogramas o más
10 fotogramas como máximo
44 fotogramas o menos
5 fotogramas como máximo
6 fotogramas o menos
No se puede utilizar la caché de predisparo
Imágenes grabadas pulsando
hasta la mitad
(hasta diez fotogramas)
Imágenes grabadas
pulsando hasta el fondo
(hasta 35 fotogramas)
Pulsación hasta la mitad Pulsación hasta el fondo
60
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Modos
A
,
B
,
C
y
D
Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes:
A
(automático programado),
B
(automático con prioridad a la obturación),
C
(automático
con prioridad al diafragma) y
D
(manual). Además de permitirle ajustar la velocidad de
obturación y el diafragma, estos modos le ofrecen la posibilidad de controlar una serie de
ajustes avanzados como, por ejemplo, cambiar la sensibilidad ISO y el balance de blancos en
el menú de disparo (
A
105).
Los ajustes que se utilizan con frecuencia para los modos de disparo
A
,
B
,
C
y
D
se puede
grabar en
E
o
F
en el dial de modo. Girando el dial de modo a
E
o
F
se pueden
tomar imágenes con los ajustes guardados que se utilizan con frecuencia (
A
68).
Modo Descripción Uso
A
Automático
programado
(
A
62)
La cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y el
diafragma para obtener una
exposición óptima. Permite utilizar
un programa flexible que cambia la
combinación de velocidad de
obturación y diafragma (
A
62).
Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
B
Automático con
prioridad a la
obturación
(
A
63)
El usuario elige la velocidad de
obturación; la cámara selecciona el
diafragma con el que obtener los
mejores resultados.
Utilícelo para disparar sujetos en
movimiento rápido con una
velocidad de obturación rápida, o
utilícelo para enfatizar los
movimientos de un sujeto en
movimiento al utilizar una velocidad
de obturación lenta.
C
Automático con
prioridad al
diafragma
(
A
64)
El usuario elige el diafragma; la
cámara selecciona la velocidad de
obturación para obtener los mejores
resultados.
Utilícelo para difuminar el fondo o
enfocar el primer plano y el fondo.
D
Manual
(
A
65)
El usuario controla la velocidad de
obturación y el diafragma.
Utilícelo para controlar la exposición
según las necesidades de disparo.
61
Modos
A
,
B
,
C
y
D
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
D
Velocidad de obturación y diafragma
Se puede conseguir la misma exposición con diferentes
combinaciones de velocidades de obturación y diafragma,
lo que permite congelar o difuminar el movimiento y
controlar la profundidad de campo. La siguiente figura
muestra cómo afectan a la exposición la velocidad de
obturación y el diafragma. Si se modifica el ajuste de
sensibilidad ISO (
A
116), también se modifica el rango de
velocidades de obturación y de valores de apertura a los
que se puede obtener la exposición correcta.
Velocidad de obturación rápida:
1/1000 seg.
Velocidad de obturación lenta:
1/30 seg.
Diafragma abierto
(número f pequeño):
f/2,8
Diafragma cerrado
(número f grande):
f/8,0
16
16
1/125
1/125
F2.8
F2.8
1/125 F2.8
16
Velocidad de
obturación
Diafragma
62
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Modo
A
(Automático programado)
Dispare con los valores de velocidad de obturación y diafragma ajustados automáticamente
por la cámara.
1
Gire el dial de modo hasta
A
.
2
Encuadre el sujeto y dispare.
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que
contenga el sujeto más cercano (
A
122).
Programa flexible
En el modo
A
se pueden seleccionar diferentes combinaciones de
velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control (“programa
flexible”). Mientras se utilice el programa flexible, aparecerá un asterisco (
A
)
junto al indicador de modo (
A
) en la pantalla.
Gire el dial de control hacia la derecha para lograr un diafragma más
abierto (números f pequeños) que difumine los detalles del fondo o una
velocidad de obturación rápida que congele el movimiento.
Gire el dial de control hacia la izquierda para lograr un diafragma más
cerrado (números f grandes) que aumente la profundidad de campo o
velocidades de obturación lentas que difuminen el movimiento.
Para restaurar la velocidad de obturación y el diafragma predeterminados,
gire el dial de control hasta que desaparezca el asterisco
A
que está junto
al indicador de modo. Si apaga la cámara o selecciona cualquier otro
modo, también se restaurarán la velocidad de obturación y el diafragma
predeterminados.
B
Observaciones sobre la velocidad de obturación
Cuando se selecciona
Multidisparo 16
para
Continuo
(
A
118) la velocidad de oburación más lenta cambia a
1/2500 de segundo y la velocidad de obturación más lenta se limita a 1/30 de segundo.
16
16
1/125
1/125
F3.2
F3.2
1/125 F3.2
16
16
16
1/250
1/250
F2.8
F2.8
1/250 F2.8
16
63
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Modo
B
(Automático con prioridad a la obturación)
Ajuste la velocidad de obturación y dispare.
1
Gire el dial de modo hasta
B
.
2
Gire el dial de control para elegir el valor
de la velocidad de obturación entre
1/2000 y 8 segundos.
3
Enfoque y dispare.
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que
contenga el sujeto más cercano (
A
122).
B
Modo
B
(Automático con prioridad a la obturación)
Si la velocidad de obturación seleccionada tuviera como resultado imágenes sobreexpuestas o subexpuestas,
el valor de la velocidad de obturación parpadeará cuando se pulse el disparador hasta la mitad. Elija otra
velocidad de obturación y vuelva a intentarlo.
Con velocidades inferiores a 1/4 de segundo, el indicador de velocidad de obturación se volverá de color rojo
para advertir de que se recomienda utilizar la reducción de ruido (
A
126) para reducir el “ruido” que aparece
en forma de puntos de colores brillantes aleatorios. Se recomienda ajustar
Reducc. de ruido
en
Encendido
(
A
126).
B
Observaciones sobre la velocidad de obturación
Cuando se selecciona
Multidisparo 16
para
Continuo
(
A
118) la velocidad de oburación más lenta cambia a
1/2500 de segundo y la velocidad de obturación más lenta se limita a 1/30 de segundo.
16
16
1/125
1/125
1/125 F2.8
F2.8
F2.8
16
16
16
1/250
1/250
1/250 F2.8
F2.8
F2.8
16
64
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Modo
C
(Automático con prioridad al diafragma)
Ajuste el valor de diafragma y dispare.
1
Gire el dial de modo hasta
C
.
2
Gire el dial de control para elegir el valor
de diafragma (número f/).
Cuando el zoom de la cámara está en la
distancia focal mínima, es posible establecer el
diafragma en unos valores de entre f/2,8 y f/8,0;
con el zoom máximo, es posible establecerlo
entre los valores f/5,0 y f/8,0.
3
Enfoque y dispare.
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que
contenga el sujeto más cercano (
A
122).
B
Modo
C
(Automático con prioridad al diafragma)
Si el diafragma seleccionado tuviera como resultado imágenes sobreexpuestas o subexpuestas, el valor del
diafragma parpadeará cuando se pulse el disparador hasta la mitad. Elija otro valor de diafragma y vuelva a
intentarlo.
B
Observaciones sobre la velocidad de obturación
Cuando se selecciona
Multidisparo 16
para
Continuo
(
A
118) la velocidad de oburación más lenta cambia a
1/2500 de segundo y la velocidad de obturación más lenta se limita a 1/30 de segundo.
D
Diafragma y zoom
El diafragma se expresa como un número f, que es la relación entre la distancia focal del objetivo y el diámetro
efectivo de la apertura (diafragma) a través de la cual entra luz en la cámara. Los diafragmas abiertos (expresados
por un número f pequeño) permiten que entre más luz en la cámara, las aberturas pequeñas (número f grande),
dejan entrar menos luz. Esta cámara tiene un objetivo con una distancia focal de 4,6-110,4 mm y un diafragma
de f/2,8 a f/5. Cuando el zoom de la cámara está al mínimo, el número f disminuye. Cuando el zoom de la cámara
está al máximo, el número f aumenta.
16
16
1/125
1/125
1/125
F2.8
F2.8
16
16
16
1/125
1/125
1/125
F3.2
F3.2
16
65
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Modo
D
(Manual)
Ajuste la velocidad de obturación y el valor de diafragma, y dispare.
1
Gire el dial de modo hasta
D
.
2
Pulse
K
en el multiselector para activar el ajuste de
velocidad de obturación.
El ajuste activo cambia entre la velocidad de obturación y el
diafragma cada vez que se pulsa
K
en el multiselector.
A velocidades inferiores a 1/4 de segundo, el indicador de
velocidad de obturación se vuelve de color rojo (
A
63).
3
Gire el dial de control para elegir el valor
de la velocidad de obturación entre
1/2000 y 8 segundos.
Al ajustar el diafragma o la velocidad de
obturación, el grado de desviación con respecto
al valor de exposición medido por la cámara se
muestra durante unos pocos segundos en la
indicación de la exposición.
El grado de desviación en la indicación de la
exposición se muestra en EV (de
2 a +2 EV en
variaciones de 1/3 EV).
Una indicación similar a la que se muestra a la
derecha indica que la imagen estará sobreexpuesta
en 1 EV (+1).
4
Pulse
K
en el multiselector para activar el ajuste del
diafragma.
16
16
1/125
1/125
1/125 F2.8
F2.8
F2.8
16
16
16
1/125
1/125
1/125 F2.8
F2.8
F2.8
16
16
16
1/60
1/60
F2.8
F2.8
1/60 F2.8
16
+2 -20
+
+1 -1
Sobreexpuesta Subexpuesta
Indicador de la exposición
16
16
1/250
1/250
F2.8
F2.8
1/250 F2.8
16
66
Modo
D
(Manual)
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
5
Gire el dial de control para elegir un
valor del diafragma.
Repita los pasos del 2 al 5 para modificar los
ajustes de velocidad de obturación y de
diafragma hasta conseguir la exposición
deseada.
6
Enfoque y dispare.
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que
contenga el sujeto más cercano (
A
122).
B
Observaciones sobre la velocidad de obturación
Cuando se selecciona
Multidisparo 16
para
Continuo
(
A
118) la velocidad de oburación más lenta cambia a
1/2500 de segundo y la velocidad de obturación más lenta se limita a 1/30 de segundo.
B
Observaciones sobre sensibilidad ISO
Cuando
Sensibilidad ISO
(
A
116) está ajustado en
Automático
(ajuste predeterminado),
Sensib. ISO alta
auto.
o
Intervalo fijo automático
, la sensibilidad ISO se fijará en ISO 64.
16
16
1/250
1/250
F2.8
F2.8
1/250 F2.8
16
67
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Uso de
E
,
F
(Modo configuración de usuario)
Los ajustes que se utilizan con frecuencia para los modos de disparo
A
,
B
,
C
y
D
se pueden
guardar en los modos
E
o
F
del dial de modo.
Girando el dial de modo a
E
o
F
puede disparar utilizando los ajustes guardados.
Se pueden guardar los siguientes ajustes en
E
y
F
.
Ajustes básicos
Menú de disparo
1 Los ajustes seleccionados de programa flexible (ajustado en
A
), velocidad de obturación (ajustada en
B
y
D
) o diafragma (ajustado en
C
y
D
) se guardarán.
2 La distancia focal seleccionada también se guardará si está ajustada en
E
(enfoque manual).
3 El valor predeterminado del preajuste manual se aplica a los modos de disparo
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
.
4 La posición de la zona de enfoque seleccionada se guarda cuando el modo zona AF está ajustado en
Manual
.
B
Batería de reserva
Si se ha agotado la batería de reserva interna (
A
139), se restablecerán los ajustes guardados en U1 y U2. Se
recomienda anotar cualquier ajuste importante.
Modos de disparo
A
/
B
/
C
/
D
(
A
60)
1
Pantalla (
A
14
, 15
)Posición de zoom (
A
27)
m
(Modo flash) (
A
32)
p
(modo de enfoque) (
A
36)
2
o
(compensación de
exposición) (
A
39)
q
Calidad imagen (
A
107)
r
Tamaño imagen (
A
108)
F
Optimizar imagen (
A
111)
B
Balance blancos (
A
114)
3
E
Sensibilidad ISO (
A
116)
G
Medición (
A
117)
C
Continuo (
A
118)
H
Horquillado auto. (
A
121)
G
Modo zona AF (
A
122)
4
I
Modo autofoco (
A
125)
J
Comp. exposic. flash (
A
125)
M
Reducc. de ruido (
A
126)
Q
Control distorsión (
A
126)
J
D-Lighting activo (
A
70)
68
Uso de
E
,
F
(Modo configuración de usuario)
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Memorización de los ajustes en
E
o
F
1
Gire el dial de modo al modo de exposición
deseado.
Gírelo a
A
,
B
,
C
o
D
.
Los ajustes se pueden guardar aunque se gire a
E
o
F
(los ajustes del modo de disparo
A
se memorizan en el
momento de la adquisición de la cámara).
2
Cambie a un ajuste de uso frecuente.
3
Pulse el botón
d
.
Se mostrará el menú de disparo.
Seleccione la pestaña
A
,
B
,
C
,
D
,
E
o
F
cuando el
menú de disparo no esté en pantalla (
A
13).
4
Utilice el multiselector para elegir
Guardar user
settings
y pulse el botón
k
.
5
Elija el destino en el que se debe grabar y pulse el
botón
k
.
Se grabarán los ajustes actuales.
Los ajustes del destino se sobrescribirán.
Disparo
Control distorsión
D-Lighting activo
Guardar user settings
Restaurar user settings
Guardar user settings
Guardar como U1
Guardar como U2
69
Uso de
E
,
F
(Modo configuración de usuario)
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
Restablecimiento de los ajustes guardados
El ajuste guardado volverá a ser el ajuste predeterminado del modo de disparo
A
.
1
Elija
Restaurar user settings
en la pantalla del
menú de disparo y pulse el botón
k
.
2
Elija el destino a restablecer y pulse el botón
k
.
Los ajustes guardados se han restablecido.
Disparo
Control distorsión
D-Lighting activo
Guardar user settings
Restaurar user settings
Restaurar user settings
Restaurar U1
Restaurar U2
70
Disparo con
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
D-Lighting activo
“D-Lighting activo” conserva los detalles en luces y sombras para crear fotografías con un
contraste natural. La imagen tomada reproducirá el efecto de contraste que se aprecia a
simple vista. Es especialmente efectivo para disparar escenes en exteriores con mucha luz
desde un interior oscuro o para tomar imágenes de objetos sombreados en un día soleado.
Esta función se puede seleccionar en los modos de disparo
A
,
B
,
C
,
D
,
E
, y
F
.
1
Gire el dial de modo hasta
A
,
B
,
C
o
D
.
Se puede ajustar aunque se seleccione
E
o
F
.
2
Pulse el botón
d
para acceder al
menú de disparo, elija
D-Lighting
activo
con el multiselector y pulse el
botón
k
.
Seleccione la pestaña
A
,
B
,
C
,
D
,
E
o
F
cuando el menú de disparo no esté en pantalla
(
A
13).
3
Elija la cantidad de mejora y pulse el botón
k
.
Si los ajustes no se establecen en
Apagada
, en la pantalla
aparece el icono del ajuste actual (
A
8).
B
D-Lighting activo
Cuando se dispara utilizando D-Lighting activo, se requiere más tiempo para grabar las imágenes.
Cuando D-Lighting activo está seleccionado, la exposición se reducirá en comparación con el disparo sin
seleccionar D-Lighting activo. Se realizarán ajustes en los puntos de luz, las zonas subexpuestas y los tonos
medios para que el brillo de las transiciones sea adecuado.
Al disparar con D-Lighting activo, el ajuste de
Medición
(
A
117) cambiará a
Matricial
.
El ajuste de
Contraste
de las opciones de optimización de imagen
Personalizada
(
A
112) y
Blanco y
negro
(
A
113)
Personalizada
cambiará a
Automático
.
Si
Sensibilidad ISO
(
A
116) está ajustado en
Sensib. ISO alta auto.
o en
1600
o más, D-Lighting activo
cambiará a
Apagada
.
B
D-Lighting activo frente a D-Lighting
La opción
D-Lighting activo
del menú de disparo ajusta la exposición antes del disparo para optimizar el rango
dinámico. La opción
D-Lighting
(
A
76) del menú de reproducción optimiza el rango dinámico de las
imágenes después del disparo.
Disparo
Control distorsión
D-Lighting activo
Guardar user settings
Restaurar user settings
D-Lighting activo
Alta
Normal
Baja
Apagada
71
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) para mostrar las
imágenes como imágenes en miniatura en el modo de
reproducción de miniaturas.
Durante la reproducción de miniaturas se pueden llevar a
cabo las operaciones siguientes.
Para Utilice
Descripción
A
Elegir las imágenes
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector. 12
Gire el dial de control. -
Aumentar el número de
miniaturas mostradas/
visualización de
calendario
f
(
h
)
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) para
aumentar el número de miniaturas en la progresión
4
9
16
visualización de calendario.
En la visualización de calendario, se pueden
seleccionar las imágenes según la fecha moviendo el
cursor (
A
72).
Gire el control hacia
g
(
i
) para volver a la
visualización de miniaturas.
-
Reducir el número de
miniaturas mostradas
g
(
i
)
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para reducir el
número de miniaturas mostradas en la progresión
16
9
4.
Gire el control hacia
g
(
i
) de nuevo cuando se
muestren 4 miniaturas para volver a la reproducción
a pantalla completa.
Volver a reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el bon
k
.30
Cambiar a modo de
disparo
c
Pulse el bon
c
o el disparador para volver al
último modo de disparo elegido.
30
1/ 10
72
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas
La reproducción con todo detalle
C
Iconos de las miniaturas
Cuando ajuste impresión (
A
103) e imágenes
protegidas (
A
132) están seleccionados en el
modo de reproducción de miniaturas, los iconos
mostrados a la derecha aparecen junto a ellas.
Las películas se muestran como fotogramas de
películas.
Visualización de calendario
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) en el modo de
reproducción cuando se muestren 16 miniaturas (
A
71) para
cambiar a la visualización de calendario.
Desplace el cursor y elija la imagen por la fecha. Las fechas
aparecerán subrayadas en amarillo si existen imágenes
tomadas en esa fecha.
Mientras se muestra el calendario se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
B
Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes tomadas sin que esté ajustada la fecha se tratarán como imágenes tomadas el “01.01.09”.
Los botones
d
y
l
están desactivados mientras se muestra el calendario.
Para Utilice Descripción
A
Seleccionar la fecha
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector. 12
Gire el dial de control. -
Volver a reproducción a
pantalla completa
k
Cambie a la reproducción a pantalla completa de la
primera fotografía tomada en la fecha elegida.
30
Volver a reproducción
de miniaturas
g
(
i
) Gire el control del zoom hacia
g
(
i
). -
1/ 10
Fotogramas de películas
Icono de ajuste de impresión
Icono proteger
3
73
La reproducción con todo detalle
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción
Si se gira el control del zoom hacia
g
(
i
) en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30), la imagen actual se
amplía y se muestra el centro de la imagen ampliado en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte que se
amplía.
Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes
operaciones.
Imágenes tomadas con la función de prioridad al rostro
Cuando se amplía (zoom de reproducción) una imagen tomada utilizando
la función de prioridad al rostro (
A
123), la imagen se ampliará con el
rostro detectado durante el disparo en el centro de la pantalla.
Si se ha detectado más de un rostro, la imagen se aumentará con el
rostro que se ha enfocado en el centro de la pantalla. Pulse
H
,
I
,
J
, o
K
en el multiselector para mostrar los otros rostros que se han
detectado.
Si se gira el control del zoom aún más hacia
g
(
i
) o
f
(
h
), la relación del zoom cambiará y se
convertirá en una visualización de zoom de reproducción normal.
Para Utilice
Descripción
A
Acercar
g
(
i
)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del zoom
hacia
g
(
i
), hasta 10× aproximadamente. El zoom también
aumenta si se gira el dial de control hacia la derecha.
-
Alejar
f
(
h
)
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
). Cuando la
relación de ampliación llega a 1×, la pantalla vuelve al
modo de reproducción a pantalla completa.
El zoom también disminuye si se gira el dial de control
hacia la izquierda.
-
Mover el área mostrada
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector para mover
el área mostrada a otras zonas de la imagen.
12
Volver a reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón
k
.30
Recortar la imagen
d
Pulse el botón para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
77
Cambiar a modo de
disparo
c
Pulse el botón
c
o el disparador para volver al
último modo de disparo elegido.
30
3
3.0
3.0
2
2
.
.
0
0
2.0
74
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Utilice esta cámara para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos
independientes (
A
156).
C
Observaciones sobre la edición de imágenes
En las imágenes tomadas con un
Tamaño imagen
(
A
108) de
I
3984×2656
,
G
3968×2232
, y
H
2992×2992
y las imágenes tomadas en el ajuste
Continuo A (16:9)
(
A
58) solamente se puede realizar
la función de edición de borde negro.
Las funciones de edición de esta cámara no se pueden utilizar en imágenes tomadas con una cámara que no
sea del mismo modelo y la misma marca.
Si se intenta ver una copia creada con esta cámara en otro modelo de cámara o en una cámara de otra marca,
puede que la imagen no se muestre ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria.
C
Limitaciones de la edición de imágenes
No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
Se debería aplicar en primer lugar Retoque rápido o D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de
las combinaciones.
No se puede aplicar el borde negro a las copias creadas con funciones de edición.
D
Imágenes originales y copias editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las imágenes originales.
Las imágenes originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.
Las copias editadas se almacenan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Aunque se utilicen para la edición las imágenes marcadas para
Ajuste impresión
(
A
103) o
Proteger
(
A
132), estos ajustes no se reflejarán en las copias editadas.
Función de edición Descripción
Retoque rápido (
A
75)
Permite crear una copia con mejor contraste y colorido.
D-Lighting (
A
76)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora
el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Recorte (
A
77)
Recorte de la imagen. Permite ampliar la imagen o mejorar la composición
y crear una copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña (
A
78)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo electrónico.
Borde negro (
A
79)
Permite crear una copia con marco negro en el borde de la imagen que
proporciona algo más de impacto.
2ª edición
1ª edición Retoque rápido D-Lighting Recorte
Imagen pequeña
Borde negro
Retoque rápido
––
ww
D-Lighting
––
ww
Recorte
––
Imagen pequeña
––
Borde negro
––
75
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Uso de Retoque rápido
Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la
saturación. Las copias retocadas se almacenan como archivos independientes.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
71) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
Seleccione la pestaña
c
si el menú de reproduccn no es
en pantalla (
A
13).
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
k
Retoque rápido
y pulse el botón
k
.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
Si se accede al menú de reproducción desde un modo que no
sea el modo de reproducción, seleccione
Retoque rápido
para acceder a la pantalla de selección de imágenes (
A
130).
Seleccione una imagen para editarla y pulse el botón
k
.
3
Elija la cantidad de mejora usando
H
o
I
en el
multiselector, y pulse el botón
k
.
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar retoque rápido, pulse el botón
d
.
Se pueden reconocer las copias creadas con Retoque rápido
gracias al icono
s
que se muestra al reproducirlas.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Retoque rápido
Normal
Cancelar
Cant.
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
76
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste,
dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se almacenan como
archivos independientes.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
71) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
Seleccione la pestaña
c
si el menú de reproduccn no es
en pantalla (
A
13).
2
Utilice el multiselector para elegir
I
D-Lighting
y
pulse el botón
k
.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
Si se accede al menú de reproducción desde un modo que no
sea el modo de reproducción, seleccione
D-Lighting
para
acceder a la pantalla de selección de imágenes (
A
130).
Seleccione una imagen para editarla y pulse el botón
k
.
3
Elija la cantidad de mejora usando
H
o
I
en el
multiselector, y pulse el botón
k
.
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar D-Lighting, pulse el botón
d
.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono
c
que se muestra al reproducirlas.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Normal
Cancelar
Cant.
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
77
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Creación de una copia recortada: Recorte
Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra
u
con el zoom
de reproducción (
A
73) activado. Las copias recortadas se almacenan como archivos independientes.
1
Amplíe la imagen que desee durante la
reproducción a pantalla completa (
A
30) girando el
control del zoom hacia
g
(
i
).
Para recortar una imagen mostrada con orientación vertical
(retrato), acerque la imagen con el zoom hasta que desaparezcan
las barras negras que se muestran a ambos lados de la pantalla. La
imagen recortada se mostrará con orientación horizontal. Para
recortar la imagen con su orientación vertical (retrato) actual, utilice primero la opción
Girar imagen
(
A
133) para girar la imagen de modo que se muestre con orientación horizontal. A continuación,
amplíe la imagen para recortarla, recórtela, y después gire la imagen recortada de nuevo a la
orientación vertical (retrato).
2
Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) o
f
(
h
) para ajustar la
relación del zoom.
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector para desplazarse por
la fotografía hasta que en la pantalla solamente se vea la parte
que desee copiar.
3
Pulse el botón
d
.
4
Utilice el multiselector para elegir
y pulse el
botón
k
.
Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente la parte
que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia recortada, elija
No
.
C
Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se
reduce. Cuando el tamaño de la imagen recortada es 320 × 240 ó 160 × 120, el icono de imagen pequeña
B
o
C
aparece a la izquierda de la pantalla en el modo de reproducción a pantalla completa.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
4
4.0
4.0
¿Guardar imagen como
aparece?
No
78
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los siguientes
tamaños.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
71) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
Seleccione la pestaña
c
si el menú de reproduccn no es
en pantalla (
A
13).
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
g
Imagen pequeña
y pulse el botón
k
.
Si se accede al menú de reproducción desde un modo que no
sea el modo de reproducción, seleccione
Imagen pequeña
para acceder a la pantalla de selección de imágenes (
A
130).
Seleccione una imagen para editarla y pulse el botón
k
.
3
Elija el tamaño de la copia que desee y pulse el
botón
k
.
4
Elija
y pulse el botón
k
.
Se creará una copia nueva más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia pequeña, elija
No
.
La copia aparece con un marco gris.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
Opción Descripción
l
640×480
Adecuado para la reproducción en la televisión.
m
320×240
Adecuado para páginas web.
n
160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Reproducción
Girar imagen
Ocultar imagen
Imagen pequeña
Copiar
Borde negro
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
79
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Adición de un marco negro a las imágenes: Borde negro
Esta función permite crear copias con líneas negras de trazo
Fino
,
Medio
, o
Grueso
en los
bordes de la imagen. Las copias con marco negro se guardan como archivos independientes.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
71) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
Seleccione la pestaña
c
si el menú de reproduccn no es
en pantalla (
A
13).
2
Utilice el multiselector para elegir
j
Borde negro
y pulse el botón
k
.
Si se accede al menú de reproducción desde un modo que no
sea el modo de reproducción, seleccione
Borde negro
para
acceder a la pantalla de selección de imágenes (
A
130).
Seleccione una imagen para editarla y pulse el botón
k
.
3
Elija el grosor del marco que desee y pulse el botón
k
.
4
Elija
y pulse el botón
k
.
Se creará una copia nueva con marco negro.
Para cancelar la creación de una copia con borde negro,
seleccione
No
.
B
Borde negro
Los bordes de una imagen se ocultarán con líneas negras ya que la parte negra se dibuja desde los extremos
de la imagen según su grosor.
Si se imprime una imagen con borde negro con la función de impresión sin bordes de la impresora, es posible
que no se impriman los marcos negros.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
Reproducción
Girar imagen
Ocultar imagen
Imagen pequeña
Copiar
Borde negro
Borde negro
Fino
Medio
Grueso
¿Crear una copia con borde
negro?
No
80
La reproducción con todo detalle
Anotaciones de voz: Grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar
anotaciones de voz de las imágenes que estén marcadas con
n
en el modo de reproducción a pantalla completa
(
A
30).
Grabación de anotaciones de voz
Se grabará una anotación de voz con una
duración máxima de 20 segundos mientras pulse
el botón
k
.
No toque el micrófono integrado durante la
grabación.
Durante la grabación, en la pantalla
parpadearán
o
y
p
.
Reproducción de anotaciones de voz
Pulse el botón
k
mientras ve la imagen en el
modo de reproducción a pantalla completa para
oír la anotación de voz. La reproducción acaba
cuando finaliza la anotación de voz o cuando se
vuelve a pulsar el botón
k
.
Se puede saber qué imágenes tienen
anotaciones de voz por el icono
q
.
Utilice el control del zoom
g
(
i
) o
f
(
h
) durante la reproducción para ajustar el volumen.
Borrado de anotaciones de voz
Elija una imagen con anotación de voz y pulse el botón
l
.
Utilice el multiselector para elegir
w
y pulse el botón
k
.
Solamente se borrará la anotación de voz.
B
Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
No se pueden grabar anotaciones de voz para imágenes que ya tienen una anotación de voz adjunta. La
anotación de voz existente debe borrarse para poder grabar una nueva.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a imágenes tomadas con otras cámaras.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
17s
17s
17s
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
¿Borrar 1 imagen?
No
81
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado, seleccione el
modo de disparo y siga estos pasos.
1
Gire el dial de modo a
D
.
El contador de exposiciones mostrará la duración máxima total
de la película que se puede grabar.
2
Pulse el disparador hasta el fondo para
empezar a grabar.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre
en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el
tiempo de grabación restante.
Para finalizar la grabación, pulse otra vez el disparador hasta el fondo.
La grabación se detiene automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria se
llenan, o el tiempo de grabación alcanza los 25 minutos.
B
Grabación de películas
La compensación de exposición (
A
39) está disponible.
A
(autofoco),
D
(primer plano macro) y
B
(infinito)
están disponibles para el modo de enfoque (
A
36). El flash (
A
32) solo se puede utilizar en películas a
intervalos. El disparador automático y el temporizador de sonrisa/antiparpadeo están desactivados.
Los ajustes del modo de flash, el modo de enfoque y la compensación de exposición no se pueden aplicar ni
cambiar mientras se están grabando películas. Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que
se inicie la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se puede
utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. No obstante, el zoom digital (hasta 2×) se puede
utilizar durante la grabación de películas que no sean a intervalos.
Excepto en las películas a intervalos, el ángulo de visualización (amplitud de campo) al grabar películas es más
pequeño que al tomar imágenes fijas.
B
Observaciones sobre la grabación de películas
Cuando la película se haya grabado completamente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, la pantalla
volverá al modo de disparo normal.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria mientras se están grabando películas.
Si se apaga la cámara o se extrae la tarjeta de memoria
mientras se están grabando películas se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
D
Cambio de los ajustes de película
Los ajustes de
Opcio. película
,
Modo autofoco
y
VR electrónico
(
A
82) se pueden cambiar desde el
menú de películas.
Cuando
Opcio. película
está ajustado en
Película a intervalos
P
, las películas se graban sin sonido.
36s
36s
36s
82
Películas
El menú de películas
Los ajustes de
Opcio. película
,
Modo autofoco
y
VR electrónico
se pueden cambiar
desde el menú de películas.
Pulse el botón
d
en el modo de película para acceder al menú de películas y utilice el
multiselector para modificar y aplicar los ajustes.
Seleccione la pestaña
D
si el menú de películas no está en pantalla (
A
13).
D
Selección de Opcio. película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Seleccione
D
(película)
M
d
M
D
(menú de películas)
M
Opcio. película.
Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance
J
TV 640
P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
I
TV 640
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
S
Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
y
Película a intervalos
P
(
A
84)
La cámara dispara automáticamente a los intervalos especificados y
une las imágenes en una película.
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su
capullo.
No se grabará sonido.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Q
Sepia 320
Graba las películas en tonos sepia.
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
R
B/N 320
Graba las películas en blanco y negro.
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
83
El menú de películas
Películas
C
Duración máxima de la película
* Todas las cifras son aproximadas. El tiempo máximo de grabación puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria. Esta cámara puede grabar películas de una duración máxima de 25 minutos. La duración
restante de la película que aparece en pantalla durante la grabación será de 25 minutos como máximo,
independientemente de la memoria disponible en la tarjeta de memoria.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
I
Modo autofoco
Permite elegir la manera en la que enfoca la cámara en el modo de película.
Opción
Memoria interna
(aprox. 47 MB)
Tarjeta de memoria
(512 MB)
J
TV 640
P
(ajuste predeterminado)
43 s Aprox. 7 min 10 s
I
TV 640
1 min 26 s Aprox. 14 min 10 s
S
Tam. peq. 320
2 min 50 s 25 min
y
Película a intervalos
P
(
A
84)
513 fotogramas 1800 fotogramas por película
Q
Sepia 320
2 min 50 s 25 min
R
B/N 320
2 min 50 s 25 min
Seleccione
D
(película)
M
d
M
D
(menú de películas)
M
Modo autofoco.
Opción Descripción
A
AF sencillo
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y el enfoque se
bloquea mientras se mantiene pulsado el botón. El enfoque se bloquea en
esta posición durante el disparo.
B
AF permanente
La cámara ajusta el enfoque continuamente hasta que logra enfocar y se
bloquea.
Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la
grabación, se recomienda utilizar
AF sencillo
.
84
El menú de películas
Películas
w
VR electrónico
Activa o desactiva el VR electrónico para la grabación de películas.
Si los ajustes no se establecen en
Apagado
, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual
(
A
8).
D
Reducción de la vibración para películas a intervalos
Para activar o desactivar la reducción de las vibraciones mientras se graba en el modo
Película a intervalos
P
,
use el ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
143) en el menú configuración (
A
135).
Películas a intervalos
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo (
A
82).
1
Utilice el multiselector para elegir
Opcio. película
en el menú de películas y pulse el botón
k
.
Seleccione la pestaña
D
si el menú de películas no está en
pantalla (
A
13).
2
Seleccione
y
Película a intervalos
P
y pulse el
botón
k
.
Seleccione
D
(película)
M
d
M
D
(menú de películas)
M
VR electrónico.
Opción Descripción
w
Encendido
(ajuste predeterminado)
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los modos de
película, excepto en
Película a intervalos
P
.
k
Apagado
VR electrónico no está activado.
Película
Opcio. película
Modo autofoco
VR electrónico
Opcio. película
TV 640
TV 640
Tam. peq. 320
Película a intervalos
Sepia 320
B/N 320
85
El menú de películas
Películas
3
Elija el intervalo entre disparos y pulse el botón
k
.
Elija entre
30 seg.
,
1 min
,
5 min
,
10 min
,
30 min
y
60 min
.
4
Pulse el botón
d
.
La cámara volverá al modo de disparo.
5
Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea entre las tomas.
La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.
6
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria
estén llenas, o cuando se hayan grabado 1800 fotogramas. Una película de 1800 fotogramas
tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.
B
Película a intervalos
Una vez tomada la primera imagen, no se podrá ajustar el modo flash (
A
32), el modo de enfoque (
A
36)
ni la compensación de exposición (
A
39). La segunda imagen y siguientes se tomarán con los mismos
ajustes. Aplique los ajustes adecuados antes de comenzar la grabación.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente
cargada.
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A
(disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA.
El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
No coloque el dial de modo en otro ajuste durante la grabación.
Fijar intervalo
30 seg.
1 min
5 min
10 min
30 min
60 min
513
513
1/125
1/125
1/125 F2.8
F2.8
F2.8
513
86
Películas
Reproducción de película
En el modo de reproducción a pantalla completa (
A
30), las
películas se reconocen por el icono de modo de película
(
A
82). Para reproducir una película, muéstrela en el modo
de reproducción a pantalla completa y pulse el botón
k
.
Utilice
g
o
f
del control del zoom durante la reproducción
para ajustar el volumen.
Gire el dial de control para hacer avanzar o rebobinar la película.
Los controles de reproducción aparecen en la parte superior
de la pantalla. Pulse
J
o
K
en el multiselector para elegir un
control y, a continuación, pulse el botón
k
para llevar a cabo
la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes
operaciones.
Borrado de archivos de película
Pulse el botón
l
mientras se reproducen, cuando se muestran en el
modo de reproducción a pantalla completa (
A
30) o cuando se
seleccionan en el modo de reproducción de miniaturas (
A
71).
Seleccione
y pulse el botón
k
para borrar la película, o
seleccione
No
para salir sin borrar la película.
Para Utilice Descripción
Rebobinar
K
Permite rebobinar la película cuando se pulsa el botón
k
.
Avanzar
L
Permite avanzar la película cuando se pulsa el botón
k
.
Detener
O
Pulse el botón
k
para detener la reproducción.
Mientras la reproducción está detenida, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes.
M
Pulse el botón
k
para rebobinar la película un fotograma. El
rebobinado continúa mientras se mantiene pulsado el botón.
N
Pulse el botón
k
para avanzar la película un fotograma. El
avance continúa mientras se mantiene pulsado el botón.
P
Pulse el botón
k
para reanudar la reproducción.
Finalizar
Q
Pulse el botón
k
para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
20s
20s
20s
0010
0010.A
VI
VI
0010.AVI
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
8s
8s
8s
Durante la
reproducción
Indicador
de volumen
Detenida
¿Borrar 1 imagen?
No
87
Grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y reproducir a
través del altavoz de la cámara.
1
Gire el dial de modo hasta
y
.
2
Pulse el botón
d
para acceder a la
pantalla del menú de escena, elija
E
Grabación de voz
con el
multiselector y pulse el botón
k
.
Se mostrará la duración que podrá tener la
grabación.
Seleccione la pestaña
C
si el menú de escena
no está en pantalla (
A
13).
3
Pulse
J
o
K
para seleccionar
k
en el panel de
operaciones, y pulse el botón
k
para empezar a
grabar.
La lámpara de encendido se enciende durante la grabación.
Si no se realiza ninguna operación durante unos 30 segundos
desde que empieza la grabación de voz, la función de ahorro
de energía de la cámara se activa y se apaga la pantalla.
Pulse el botón
s
para encender la pantalla.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (
A
88) para obtener información adicional.
4
Pulse
J
o
K
para seleccionar
m
en el panel de operaciones, y pulse el botón
k
para parar la grabación.
La grabación finalizará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria, o después de 120 minutos de grabación en la tarjeta de memoria.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
Escenas
Copia
Contraluz
Asist. panorama
Grabación de voz
Calidad imagen
Tamaño imagen
02
:
00
:
00
Grabar
88
Realización de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor de audio
compatible con WAV. Tenga en cuenta que los índices creados con la cámara no se pueden utilizar cuando
las grabaciones de voz se reproducen en ordenadores.
Para Utilice
Descripción
Mover el cursor en
el panel de
operaciones
Pulse
J
o
K
en el multiselector.
m
: Pulse el botón
k
para finalizar la grabación.
r
: Pulse el botón
k
para detener la grabación.
Elija
k
y pulse el botón
k
para reanudar la grabación
mientras está detenida.
Crear un índice
*
Pulse
H
o
I
en el multiselector.
Los índices facilitan la localización de las partes que se deseen
de una grabación.
El inicio de la grabación es el número de índice 01; el resto de
números de índice se asignan en orden ascendente cada vez
que se pulsa el multiselector, hasta el número de índice 98.
01
:
56
:
52
01
Grabar
Indicador de grabación
Panel de operaciones
Tiempo restante
Número de índice
Indicador de progreso
89
Grabaciones de voz
Reproducción de grabaciones de voz
1
Gire el dial de modo hasta
y
.
2
Pulse el botón
d
para acceder a la
pantalla del menú de escena, elija
E
Grabación de voz
con el
multiselector y pulse el botón
k
.
La pantalla cambia a la pantalla de grabación
de voz.
Seleccione la pestaña
C
si el menú de escena
no está en pantalla (
A
13).
3
Pulse
J
o
K
en el multiselector para seleccionar
l
.
4
Pulse
H
o
I
para seleccionar el archivo de sonido
deseado y pulse el botón
k
.
Se reproducirá el archivo de sonido seleccionado.
Consulte “Operaciones durante la reproducción” (
A
90) para
obtener información adicional.
Escenas
Copia
Contraluz
Asist. panorama
Grabación de voz
Calidad imagen
Tamaño imagen
00
:
01
:
00
001 17:30
002 18:30
003 13:00
Reproducción
15/05/2009
15/05/2009
26/05/2009
00
:
03
:
12
001 17:30
002 18:30
003 13:00
Reproducción
15/05/2009
15/05/2009
26/05/2009
90
Reproducción de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Utilice el control del zoom
g
/
f
para ajustar el volumen de reproducción.
Gire el dial de control para avanzar o rebobinar la grabación de voz.
Los controles de reproducción aparecen en la parte inferior de la pantalla. Pulse
J
o
K
en
el multiselector para elegir un control y, a continuación, pulse el botón
k
para llevar a cabo
la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes operaciones.
Borrado de archivos de sonido
Pulse el botón
l
durante la reproducción o elija un archivo de
sonido en la pantalla de grabación de voz y pulse el botón
l
para mostrar el diálogo de confirmación. Para borrar el archivo,
elija
y pulse el botón
k
. Para cancelar el borrado, elija
No
.
Para Utilice Descripción
Rebobinar
n
Permite rebobinar la grabación de voz cuando se pulsa el botón
k
.
Avanzar
o
Permite avanzar la grabación de voz cuando se pulsa el botón
k
.
Saltar al índice
anterior
p
Pulse el botón
k
para saltar al índice anterior.
Saltar al índice
siguiente
q
Pulse el botón
k
para saltar al índice siguiente.
Detener
r
l
Pulse el botón
k
para detener la reproducción.
Pulse el botón
k
para reanudar la reproducción mientras está
detenida.
Finalizar
m
Pulse el botón
k
para finalizar la reproducción.
00
:
00
:
41
001
02
17:30
002 18:30
003 13:00
Reproducción
15/05/2009
15/05/2009
26/05/2009
Indicador de reproducción
Número de archivo
Indicador de volumen
Número de índice
Fecha y hora de la grabación
Indicador de progreso
Tiempo de reproducción
Panel de operaciones
Índice
Borrar
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
91
Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y
viceversa.
Esta opción solamente está disponible cuando hay una tarjeta de memoria en la cámara.
1
Pulse
J
o
K
en el multiselector en la pantalla de
grabación de voz (paso 3 de
A
89), seleccione
s
y pulse el botón
k
.
2
Elija una opción de copia y pulse el botón
k
.
q
: Permite copiar las grabaciones desde la memoria
interna a la tarjeta de memoria.
r
: Permite copiar las grabaciones desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
3
Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k
.
Archivos seleccionados
:
continúe con el paso 4
Copiar todos los archivos
:
continúe con el paso 5
4
Elija los datos que se copiarán.
Pulse
K
en el multiselector para seleccionar el archivo (
y
).
Vuelva a pulsar
K
en el multiselector para cancelar la
selección.
Se pueden seleccionar múltiples archivos.
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste.
5
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, elija
y pulse el botón
k
.
Se iniciará la copia.
B
Observaciones sobre la copia de archivos de sonido
Es posible que esta cámara no pueda reproducir o copiar archivos de sonido creados con otras cámaras.
01
:
48
:
32
001 17:30
002 18:30
003 13:00
Reproducción
15/05/2009
15/05/2009
26/05/2009
Copiar archiv sonido
Cámara a tarjeta
Archivos seleccionados
Copiar todos los archivos
003
004
002
001 17:30
18:30
13:00
16:40
08:00005
Sel. archiv sonido
Selecc
15/05/2009
15/05/2009
26/05/2009
29/05/2009
03/06/2009
92
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a una TV
Conecte la cámara a la televisión con el cable de A/V suministrado para reproducir las
imágenes en la televisión.
1
Apague la cámara.
2
Conecte la cámara a la televisión mediante el cable de A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo de la televisión y la clavija blanca en la
toma de entrada de audio.
3
Sintonice la televisión en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con la televisión.
4
Mantenga pulsado el botón
c
para encender la
cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes
grabadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria se
pueden ver en la televisión.
Mientras esté conectada a la televisión, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
B
Conexión del cable de A/V
Al conectar el cable de A/V, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el cable
de A/V al conectarlo. Para desconectar el cable de A/V, no tire en ángulo del conector.
B
Si no aparece nada en la televisión
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara en el menú configuración (
A
135)
Modo de
vídeo
(
A
148) coincida con el estándar que utilice la televisión.
BlancaAmarilla
93
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir)
las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos Nikon
Transfer y Panorama Maker, para crear fotos panorámicas, del CD Software Suite. Si desea
información adicional sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista de 32-bits, ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 1),
Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)
Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B
Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora, utilice una batería totalmente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A
(disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de
CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
94
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador
1
Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2
Apague la cámara.
3
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado.
4
Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista:
Cuando aparezca el diálogo
Reproducción automática
,
haga clic en
Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo
con Nikon Transfer
. Se iniciará Nikon Transfer.
Para saltarse este diálogo en el futuro, marque la casilla
Hacer
siempre lo mismo para este dispositivo:
.
Windows XP:
Cuando aparezca el diálogo de selección de una acción, haga clic en
Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador
y haga clic en
Aceptar
. Se iniciará Nikon Transfer.
Para saltarse este diálogo en el futuro, marque la casilla
Utilizar siempre este programa para
esta acción.
.
Mac OS X:
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó
en el diálogo
Auto-Launch
setting
al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B
Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el cable
USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
95
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5
Transferencia de imágenes una vez finalizada la carga de Nikon Transfer.
Haga clic en el botón
Iniciar transferencia
en Nikon Transfer. Todas las imágenes se transfieren
al ordenador (con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer).
La carpeta a la que se transfieren las imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la
transferencia (con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer).
Si se ha instalado ViewNX, se iniciará ViewNX automáticamente y podrá ver las imágenes
transferidas.
Para obtener información adicional sobre el uso de Nikon Transfer o ViewNX, consulte la
información de la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX.
6
Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
P90
P90
Botón
Iniciar transferencia
96
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
D
Uso de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o un dispositivo similar
también se pueden transferir al ordenador mediante Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad de 2 GB o más, o es compatible con SDHC, el dispositivo que se
vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Nikon Transfer se iniciará automáticamente al introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en
un dispositivo similar (ajuste predeterminado de Nikon Transfer). Consulte el paso 5 de “Transferencia de
imágenes de la cámara a un ordenador” (
A
95).
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, estas se deben
copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara (
A
91, 134).
D
Uso del ordenador para abrir archivos de imagen/sonido
Desplácese a la carpeta en la que se hayan guardado las imágenes y abra una imagen en el visor propio del
sistema operativo.
Los archivos de sonido se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor de audio
compatible con WAV.
D
Creación de panorámicas con Panorama Maker
Con una serie de imágenes tomadas con la opción
Asist. panorama
del modo de escena (
A
47) se puede
crear una fotografía panorámica mediante Panorama Maker.
Panorama Maker se puede instalar en un ordenador con el CD Software Suite suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar Panorama
Maker.
Windows:
Desde el menú
Iniciar
, abra
Todos los programas
ArcSoft Panorama Maker 4
Panorama Maker 4
.
Macintosh:
Abra Aplicaciones seleccionando
Aplicaciones
en el menú Ir y haga doble clic en el icono
Panorama Maker 4
.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
97
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (
A
175) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador. A continuación se indican los pasos para la impresión.
B
Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora, utilice una batería totalmente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A
(disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de
CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D
Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador e imprimir mediante una conexión
directa entre la cámara y la impresora las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria, para imprimir imágenes
también se puede optar por lo siguiente:
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una con la opción
Ajuste impresión
(
A
103) del menú de reproducción.
Tome las imágenes
Realice la conexión a la impresora (
A
98)
Imprima las imágenes de una en una
(
A
99)
Imprima varias imágenes (
A
100)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
Elija las imágenes que desee
imprimir utilizando la opción
(Ajuste impresión:
A
103)
98
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1
Apague la cámara.
2
Encienda la impresora.
Compruebe los ajustes de la impresora.
3
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4
Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla
de inicio de PictBridge
1
en la pantalla de la cámara. A
continuación aparecerá la pantalla de selección de
impresión
2
.
B
Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el cable USB
al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
D
Información adicional
Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (
A
110) para obtener información adicional.
15/05
2009
NO. 32
[ 32]
Impr. selección
12
99
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (
A
98), imprima las imágenes
siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Utilice el multiselector para elegir la imagen a
imprimir y pulse el botón
k
.
También se pueden seleccionar las imágenes girando el dial
de control.
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) para mostrar
12 miniaturas o hacia
g
(
i
) para regresar al modo de
reproducción a pantalla completa.
2
Elija
Copias
y pulse el botón
k
.
3
Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse el
botón
k
.
4
Elija
Tamaño del papel
y pulse el botón
k
.
5
Elija el tamaño de papel que desee y pulse el botón
k
.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
impresora, elija
Predeterminado
en el menú de tamaño del
papel.
15/05
2009
NO. 32
[ 32]
Impr. selección
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
4
Copias
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
100
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
6
Elija
Inicio impr.
y pulse el botón
k
.
7
Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse el botón
k
.
Impresión de varias imágenes
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (
A
98), imprima las imágenes
siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse el botón
d
.
Aparecerá el menú de impresión.
2
Utilice el multiselector para elegir
Tamaño del
papel
y pulse el botón
k
.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón
d
.
3
Elija el tamaño de papel que desee y pulse el botón
k
.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
impresora, elija
Predeterminado
en el menú de tamaño del
papel.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
002/004
Imprimiendo
Cancelar
Copia actual/número total
de copias
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
101
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
4
Elija
Imprimir selección
,
Impr. todas fotos
o
Impresión DPOF
y pulse el botón
k
.
Imprimir selección
Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el número
de copias (hasta nueve por imagen).
Pulse
J
o
K
en el multiselector para elegir las
imágenes y pulse
H
o
I
para establecer el número
de copias de cada una.
También se pueden seleccionar las imágenes
girando el dial de control.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con el icono de marca de
verificación y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán. Si no se
especifica el número de copias de una imagen, no aparecerá ninguna marca de
verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la pantalla de 12 miniaturas.
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste.
Se mostrará el menú de la imagen de la derecha. Para
imprimir, elija
Inicio impr.
y pulse el botón
k
.
Elija
Cancelar
y pulse el botón
k
para volver al
menú de impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que
haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Se mostrará el menú de la imagen de la derecha. Para
imprimir, elija
Inicio impr.
y pulse el botón
k
.
Elija
Cancelar
y pulse el botón
k
para volver al
menú de impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Impr. selección
Atrás
10
Impr. Selección
010 copias
Inicio impr.
Cancelar
Impr. todas fotos
018 copias
Inicio impr.
Cancelar
102
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5
Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 2.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse el botón
k
.
C
Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel:
Predeterminado
(el tamaño de papel predeterminado para
la impresora actual),
3,5"×5"
,
5"×7"
,
100×150 mm
,
4"×6"
,
8"×10"
,
Carta
,
A3
, y
A4
. Solamente se mostrarán
los tamaños compatibles con la impresora actual.
Impresión DPOF
Imprime las imágenes cuya orden de impresión se haya
creado en la opción
Ajuste impresión
.
Se mostrará el menú de la imagen de la derecha. Para
imprimir, elija
Inicio impr.
y pulse el botón
k
.
Elija
Cancelar
y pulse el botón
k
para volver al
menú de impresión.
Para ver la orden de impresión actual, elija
Ver
imágenes
y pulse el botón
k
. Para imprimir
imágenes, pulse el botón
k
de nuevo.
Impresión DPOF
010 copias
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Ver imágenes
Atrás
10
002/004
Imprimiendo
Cancelar
Copia actual/número total de
copias
103
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales
para imprimir en impresoras compatibles con DPOF o en laboratorios fotográficos (
A
175).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las imágenes se pueden imprimir
directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la
tarjeta de memoria. Si se quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF
para las imágenes guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de impresión DPOF.
1
Pulse el botón
d
en el modo de reproducción.
Se muestra el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector para elegir
Ajuste
impresión
y pulse el botón
k
.
3
Elija
Seleccionar imagen
y pulse el botón
k
.
4
Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el
número de copias (hasta nueve por imagen).
Pulse
J
o
K
en el multiselector para elegir las imágenes y pulse
H
o
I
para establecer el número de copias de cada una.
También se pueden seleccionar las imágenes girando el dial de control.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas con el
icono de marca de verificación y una cifra que indica el número de
copias que se imprimirán. Si no se especifica el número de copias de una imagen, no aparecerá ninguna
marca de verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa o hacia
f
(
h
) para cambiar a la pantalla de 12 miniaturas.
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste.
D
Información adicional
Consulte “Impresión de imágenes de tamaño 1:1” (
A
110) para obtener información adicional.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Ajuste impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr
Impr. selección
Atrás
104
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5
Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y
la información de la fotografía.
Elija
Fecha
y pulse el botón
k
para imprimir la fecha de
grabación de todas las imágenes de la orden de impresión.
Elija
Info
y pulse el botón
k
para imprimir la información del
disparo (velocidad de obturación y diafragma) de todas las
imágenes de la orden de impresión.
Elija
Finalizado
y pulse el botón
k
para completar la orden
de impresión.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se reconocen
porque muestran el icono
w
durante la reproducción.
B
Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la
fotografía
Si las opciones
Fecha
e
Info
están activadas en el menú de Ajuste impresión, la fecha de disparo y la información
de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF (
A
175) que
admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora, mediante el
cable USB suministrado, en la impresión DPOF (
A
102).
Fecha
e
Info
se restablecen cada vez que se muestra el menú de
Ajuste impresión
.
C
Borrado de todas las órdenes de impresión
Elija
Borrar ajus. impr
en el paso 3 y pulse el botón
k
. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las
imágenes.
C
Observaciones sobre la opción Fecha de Ajuste
impresión
La fecha y la hora que se impriman en la imagen es la fecha y la hora grabada
en la cámara cuando se tomó la imagen. La fecha y la hora impresas mediante
esta opción no se verán afectadas si se cambian los ajustes de
Fecha
de la
cámara en el menú configuración después de haber tomado las imágenes.
D
Impresión fecha
La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes mediante la opción
Impresión fecha
(
A
142) del menú configuración. Las imágenes con la fecha y la hora impresa se pueden imprimir también
desde impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora en las imágenes.
Solo se imprimirá en las imágenes la fecha y la hora de la impresión de fecha, aunque
Ajuste impresión
esté
activado con la fecha seleccionada en la pantalla de ajuste de impresión.
Ajuste impresión
Finalizado
Fecha
Info
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
15/05/2009
15 / 0 5/2009
15/05/2009
105
Menús de disparo, reproducción y configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Opciones de disparo: El menú de disparo
El menú de disparo de los modos
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
contiene las siguientes opciones.
q
Calidad imagen
*
A
107
Permite seleccionar la calidad de imagen (relación de compresión) de las imágenes grabadas.
r
Tamaño imagen
*
A
108
Permite seleccionar el tamaño de imagen de las imágenes grabadas.
F
Optimizar imagen
A
111
Permite cambiar los ajustes para optimizar las imágenes según la escena de disparo o sus
preferencias.
B
Balance blancos
A
114
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
E
Sensibilidad ISO
A
116
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
G
Medición
A
117
Permite elegir cómo mide la cámara la exposición.
C
Continuo
A
118
Permite cambiar los ajustes de Continuo (disparo continuo) y BSS (selector del mejor disparo).
H
Horquillado auto.
A
121
Permite variar la exposición en una secuencia de imágenes.
G
Modo zona AF
A
122
Permite elegir el punto de enfoque de la cámara.
I
Modo autofoco
A
125
Permite elegir la manera en que enfoca la cámara.
J
Comp. exposic. flash
A
125
Permite ajustar el nivel del flash.
M
Reducc. de ruido
A
126
Permite reducir el ruido en imágenes tomadas a velocidades de obturación lentas.
Q
Control distorsión
A
126
Permite corregir la distorsión.
J
D-Lighting activo
A
70
Permite evitar la pérdida de detalle en luces y sombras cuando se toman fotografías.
106
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
* Esta opción también se puede ajustar en los menús de otros modos de disparo (excepto en el modo de
película).
Visualización del menú de disparo
Elija
A
(Automático programado),
B
(Automático con prioridad a la obturación),
C
(Automático con prioridad al diafragma),
D
(Manual) o
E
/
F
girando el dial de modo.
Pulse el botón
d
y seleccione una lengüeta de entre
A
,
B
,
C
,
D
,
E
o
F
para
acceder al menú de disparo (
A
13).
Pulse el multiselector para seleccionar los elementos y ajustar las funciones de los menús
(
A
12).
Pulse el botón
d
para salir del menú de disparo.
B
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (
A
127).
C
Desplazamiento por los menús de la cámara
También puede utilizar el dial de control en vez de pulsar
H
o
I
en el multiselector.
i
Guardar user settings
A
68
Permite guardar los ajustes editados actualmente en el dial de modo
E
y
F
.
i
Restaurar user settings
A
69
Permite restablecer los ajustes guardados en
E
y
F
a los ajustes predeterminados.
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
Medición
107
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
q
Calidad de imagen
Elija la cantidad de compresión que se aplicará a las imágenes.
Una relación de compresión menor producirá imágenes de mayor calidad, pero también
archivos de mayor tamaño, con lo que se limitará el número de imágenes que se pueden
guardar.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá en la pantalla el icono del ajuste actual
(
A
8, 9).
C
Observaciones sobre el ajuste de calidad de imagen
Los cambios que se hagan al ajuste de calidad de imagen se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto en el modo de deportes-continuo, los modos
E
y
F
y el modo de película).
Utilice el menú de deportes-continuo para cambiar el ajuste de calidad de imagen para el modo de deporte-
continuo (
A
58).
D
Información adicional
Consulte “Número de exposiciones restantes” (
A
109) para obtener información adicional.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Calidad imagen
a
Fine
Imágenes de alta calidad (relación de compresión de 1:4), adecuadas para ampliaciones o
impresiones de alta calidad.
b
Normal (ajuste predeterminado)
Calidad de imagen normal (compresión de 1:8), adecuada para la mayoría de las aplicaciones.
c
Basic
Calidad de imagen básica (compresión de 1:16), adecuada para imágenes que se distribuirán
por correo electrónico o que se utilizarán en páginas web.
108
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
r
Tamaño imagen
Elija el tamaño de las imágenes en píxeles para grabarlas.
Las imágenes tomadas con tamaños inferiores requieren menos memoria, por lo que son
adecuadas para su distribución por correo electrónico o web.
Por el contrario, cuanto más grande es una imagen, mayor es el tamaño en el que se puede
imprimir o mostrar sin que se vea con grano, lo que limita el número de imágenes que se
pueden grabar.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá en la pantalla el icono del ajuste actual
(
A
8, 9).
C
Observaciones sobre el ajuste de calidad de imagen
Los cambios que se hagan al ajuste del tamaño de imagen se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto en el modo de deportes-continuo, los modos
E
y
F
y el modo de película).
Cambie los ajustes de tamaño de imagen para el modo de deportes-continuo con el menú de deportes-
continuo (
A
58).
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Tamaño imagen
Tamaño de imagen Descripción
F
4000×3000
(ajuste
predeterminado)
Permite grabar imágenes con mayor detalle que las tomadas a
E
3264×2448
o
D
2592×1944
.
E
3264×2448
El correcto equilibrio entre el tamaño de archivo y la calidad hace de esta
opción la mejor en la mayoría de los casos.
D
2592×1944
C
2048×1536
Más pequeño que
F
4000×3000
,
E
3264×2448
y
D
2592×1944
para grabar más imágenes.
B
1600×1200
A
1280×960
J
1024×768
Permite grabar imágenes adecuadas para la pantalla de un ordenador.
K
640×480
Permite grabar imágenes adecuadas para su reproducción en la televisión
o para su distribución por correo electrónico.
I
3984×2656
Permite grabar imágenes con la misma relación de aspecto (3:2) que las
tomadas con las cámaras de película de 35 mm.
G
3968×2232
Permite grabar imágenes con la misma relación de aspecto (16:9) que las
televisiones de pantalla panorámica.
H
2992×2992
Permite grabar imágenes totalmente cuadradas.
109
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
C
Número de exposiciones restantes
En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna
y en una tarjeta de memoria de 512 MB con cada combinación de ajustes de
Tamaño imagen
(
A
108) y
Calidad imagen
(
A
107). Tenga en cuenta que el número de imágenes que se puedan almacenar variará con
la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número puede diferir en función de la
marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
Tamaño de imagen Calidad de imagen
Memoria interna
(aprox. 47 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(512 MB)
Tamaño de
impresión
2
(cm)
F
4000×3000
(ajuste
predeterminado)
Fine
Normal
Basic
8
16
32
80
160
320
34×25
E
3264×2448
Fine
Normal
Basic
12
24
48
120
240
470
28×21
D
2592×1944
Fine
Normal
Basic
19
38
75
190
375
735
22×16
C
2048×1536
Fine
Normal
Basic
31
60
114
305
590
1115
17×13
B
1600×1200
Fine
Normal
Basic
50
96
171
495
940
1675
14×10
A
1280×960
Fine
Normal
Basic
77
140
256
755
1370
2515
11×8
J
1024×768
Fine
Normal
Basic
114
205
342
1115
2010
3355
9×7
K
640×480
Fine
Normal
Basic
256
385
616
2515
3775
6040
5×4
I
3984×2656
Fine
Normal
Basic
9
18
36
90
180
355
34×22
G
3968×2232
Fine
Normal
Basic
11
22
44
110
215
430
34×19
H
2992×2992
Fine
Normal
Basic
11
22
43
105
215
425
25×25
O
1920×1080
3
Fine
Normal
Basic
46
88
162
455
860
1590
16×9
110
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
1 Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el que se mostrará en la pantalla será “9999”.
2 Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la impresora
(ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo ajuste de tamaño de imagen, las imágenes
impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
3 Este tamaño de imagen se utiliza cuando se elige
Continuo A (16:9)
para la opción
Modo Alta velocidad
en el menú de deportes-continuo.
D
Impresión de imágenes de tamaño 1:1
Cambie el ajuste la impresora a “Borde” al imprimir imágenes con el tamaño ajustado a 1:1.
Dependiendo de la impresora, es posible que las imágenes no se impriman en una proporción 1:1.
Consulte el manual de instrucciones de la impresora y al distribuidor autorizado de la misma para más
información.
111
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
F
Optimizar imagen
Permite cambiar los ajustes para optimizar las imágenes según la escena de disparo o sus
preferencias. El contraste, la saturación, la nitidez y otros ajustes se pueden ajustar
detalladamente.
Si no se ajusta en
Normal
, en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste actual durante el
disparo (
A
8).
B
Optimizar imagen
Si optimizar imagen se ajusta a
Normal
,
Suave
,
Vívida
,
Más vívida
,
Retrato
o
Estándar
de
Blanco y negro
,
los resultados variarán con la exposición y la posición del sujeto en el encuadre, aunque las condiciones de
disparo no cambien. Para lograr resultados constantes en una serie de fotografías, seleccione
Personalizada
y
elija un ajuste que no sea
Automático
para el contraste, la nitidez y la saturación.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Optimizar imagen
g
Normal (ajuste predeterminado)
Recomendado en la mayoría de las situaciones.
h
Suave
Permite suavizar los contornos, lo que logra unos resultados naturales adecuados para retratos
o retoques en un ordenador.
o
Vívida
Mejora la saturación y produce rojos y verdes vibrantes. Las imágenes serán más nítidas y con
un contraste ligeramente mayor.
i
Más vívida
Permite maximizar la saturación, el contraste y la nitidez para crear imágenes definidas con
contornos nítidos.
j
Retrato
Permite reducir el contraste a la vez que proporciona una textura natural y un aspecto
redondeado a la piel de los sujetos retratados.
k
Personalizada
Permite personalizar los ajustes de optimización de imagen (
A
112).
p
Blanco y negro
Permite disparar fotografías en blanco y negro (
A
113).
112
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Personalización de las opciones de mejora de la imagen: Personalizada
Seleccione
Personalizada
para realizar ajustes
independientes en las siguientes opciones.
B
Observaciones sobre el contraste
Los ajustes del contraste no se pueden modificar si
D-Lighting activo
(
A
70) no está ajustado a
Apagada
.
B
Observaciones sobre la nitidez de imagen
El efecto de la nitidez de imagen no se puede previsualizar en la pantalla durante el disparo. Compruebe los
resultados en el modo de reproducción.
Contraste
Permite controlar el contraste.
Unos ajustes inferiores impiden la pérdida de detalle en las
zonas con brillos en condiciones de iluminación intensa o
bajo la luz directa del sol. Unos ajustes mayores conservan
el detalle de paisajes brumosos y otros sujetos de bajo
contraste.
El ajuste predeterminado es
Automático
.
Nitidez de imagen
Permite elegir el nivel de nitidez de los contornos durante el
disparo.
Elija ajustes altos para obtener unos contornos nítidos,
ajustes bajos para conseguir unos contornos suaves.
El ajuste predeterminado es
Automático
.
Saturación
Permite controlar la vivacidad de los colores.
Elija moderada para unos colores menos saturados y
mejorada para unos colores más vívidos.
El ajuste predeterminado es
Automático
.
Personalizada
Contraste
Nitidez de imagen
Saturación
Contraste
Automático
Normal
Baja
Media baja
Media alta
Alta
Nitidez de imagen
Automático
Normal
Baja
Media baja
Media alta
Alta
Saturación
Automático
Normal
Moderada
Mejorada
113
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Disparo en blanco y negro: Blanco y negro
Cuando se selecciona
Blanco y negro
, se dispone de las
opciones que se describen a continuación.
Seleccione
Estándar
para tomar fotografías en blanco y
negro básico.
Seleccione
Personalizada
para ajustar manualmente los
efectos de
Contraste
,
Nitidez de imagen
, y
Filtro para
B/N
.
Si la opción
B/N + color
está activada (
w
), se grabarán simultáneamente una imagen en
blanco y negro y la misma imagen en color.
En
Personalizada
se pueden ajustar las siguientes opciones.
C
B/N + color
Las imágenes en color grabadas con la opción B/N + color activada son las mismas que las tomadas con
optimizar imagen ajustado a
Normal
.
Contraste
Igual que en
Optimizar imagen
Personalizada
Contraste
(
A
112).
Nitidez de imagen
Igual que en
Optimizar imagen
Personalizada
Nitidez de imagen
(
A
112).
Filtro para B/N
Este efecto simula la fotografía en blanco y negro con un
filtro de color.
Amarillo, Naranja, Rojo:
Mejora el contraste. Se puede utilizar para reducir el brillo
del cielo en fotografías de paisajes. Un filtro naranja
produce mayor contraste que uno amarillo, y un filtro rojo
produce mayor contraste que el naranja.
Verde:
Suaviza los tonos de la piel. Indicado para retratos.
Blanco y negro
Estándar
Personalizada
B/N + color
Filtro para B/N
Ninguno
Amarillo
Naranja
Rojo
Verde
114
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
B
Balance blancos
El color de la luz reflejada en un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los
objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz
incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste del ojo humano procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos.
Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida con la
fuente de luz antes de disparar.
Aunque con la mayoría de los tipos de iluminación se puede utilizar el ajuste predeterminado,
Automático
, también se puede aplicar el ajuste de balance de blancos que resulte más
adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si los ajustes no
se establecen en
Automático
, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual (
A
8).
B
Flash Modo
Para los ajustes de balance de blancos que no sean
Automático
o
Flash
, apague el flash (
W
) (
A
32).
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Balance blancos
a
Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la
mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b
Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos en
condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” (
A
115) para obtener
información adicional.
c
Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza al disparar con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el modo de flash.
115
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de
iluminación que emitan un color dominante cuando no se ha obtenido el efecto deseado
con ajustes como
Automático
e
Incandescente
(por ejemplo, para tomar imágenes con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han tomado con luz
blanca).
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a
disparar.
2
Utilice el multiselector para elegir
b
Preajuste
manual
en el menú de balance de blancos y pulse
el botón
k
.
El objetivo de la cámara se extiende hasta una posición
situada a la mitad del zoom óptico máximo de la cámara.
3
Elija
Medir
.
Para utilizar el valor medido más reciente para el preajuste
manual, elija
Cancelar
y pulse el botón
k
. Se ajustará el valor
medido más reciente para el balance de blancos.
4
Encuadre el objeto de referencia.
5
Pulse el botón
k
para medir el valor del balance de blancos.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B
Observaciones sobre el preajuste manual
Con independencia del modo de flash que se seleccione, el flash no destellará cuando se pulse el botón
k
en
el paso 5. Por consiguiente, la cámara no puede medir un valor para el preajuste manual cuando se utiliza el flash.
Balance blancos
Automático
Automático
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Nublado
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Encuadre del objeto de referencia
116
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
E
Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto
mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las ISO altas
son adecuadas para tomar imágenes de sujetos en acción o cuando hay poca luz, las altas
sensibilidades conllevan a menudo “ruido”, píxeles de colores brillantes con distribución
aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la imagen.
Si no se establece Automático, en la pantalla aparecerá el ajuste actual (
A
8).
Cuando se selecciona
Automático
y la sensibilidad supera el valor de ISO 64, aparece el
icono
E
(
A
34). Si se selecciona
Sensib. ISO alta auto.
, aparece
V
, y
U
y el valor
máximo de sensibilidad ISO aparecen cuando se selecciona
Intervalo fijo automático
.
B
Observaciones sobre sensibilidad ISO 3200 y 6400
Cuando se selecciona
3200
o
6400
para
Sensibilidad ISO
, el tamaño de imagen aparece en rojo durante el
disparo.
Cuando
Sensibilidad ISO
está ajustada en
3200
o
6400
,
Tamaño imagen
(
A
108) no se puede ajustar a
F
4000×3000
,
E
3264×2448
,
D
2592×1944
,
I
3984×2656
,
G
3968×2232
ni
H
2992×2992
. Con
estos ajustes de tamaño de imagen, al seleccionar
3200
o
6400
para
Sensibilidad ISO
se cambia
automáticamente el ajuste del tamaño de imagen a
C
2048×1536
. El último ajuste de tamaño de imagen
aplicado se restablece cuando se selecciona cualquier ajuste que no sea
3200
ni
6400
para
Sensibilidad ISO
.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
En los lugares con mucha luz, la sensibilidad es ISO 64; en lugares oscuros la cámara eleva
automáticamente la sensibilidad hasta un máximo de ISO 800. En el modo
D
(manual), la
sensibilidad se fija a ISO 64 si se elige
Automático
.
Sensib. ISO alta auto.
La sensibilidad ISO se ajusta de forma automática dentro de la gama de ISO 64 a 1600,
dependiendo de la luminosidad del sujeto. En el modo
D
(manual), la sensibilidad se fija a
ISO 64 si se elige
Sensib. ISO alta auto.
.
Intervalo fijo automático
Elija el intervalo en el que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO, de
ISO 64-100
(ajuste predeterminado),
ISO 64-200
o
ISO 64-400
. La cámara no aumentará la sensibilidad más
allá del valor máximo del intervalo seleccionado. Ajuste el valor máximo de la sensibilidad ISO
para conseguir un control eficaz de la cantidad de grano de las imágenes. En el modo
D
(manual), la sensibilidad se fija a ISO 64 si se elige
Intervalo fijo automático
.
64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
La sensibilidad ISO se bloqueará en el valor especificado.
117
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
G
Medición
El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como
medición.
Permite elegir cómo mide la cámara la exposición.
B
Observaciones sobre la medición
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, a aumentos de 1,2× a 1,8×
Medición
se ajusta en
Pond
central
, y a aumentos de 2,0× a 4,0× se ajusta en
Puntual
. Cuando el zoom digital está activo, la zona medida
no se muestra en la pantalla.
Si se ha seleccionado cualquier ajuste distinto de
Apagada
para
D-Lighting activo
, el ajuste de
Medición
cambiará a
Matricial
.
D
Zona de medición
La zona de medición activa se muestra en la pantalla cuando está seleccionado
Pond central
o
Puntual
para
Medición
.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Medición
G
Matricial (ajuste predeterminado)
La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
q
Pond central
Lamara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro. Medición clásica
para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las condiciones de iluminación del
centro del encuadre determinen la exposición. Se puede utilizar con el bloqueo del enfoque
(
A
29) para medir sujetos que no estén en el centro.
r
Puntual
La cámara mide la zona indicada por el círculo del centro del encuadre. Garantiza que el sujeto
que se está midiendo obtiene la exposición correcta aunque el fondo sea mucho más claro o
mucho más oscuro. Asegúrese de que el sujeto se encuentra en la zona indicada con el círculo
durante el disparo. Se puede utilizar con el bloqueo del enfoque (
A
29) para medir sujetos
que no estén en el centro.
s
Área AF puntual
La cámara mide la zona de enfoque seleccionada. Disponible solo cuando se ha seleccionado
un ajuste distinto de
Central
para
Modo zona AF
(
A
122).
1/125 F2.8
1/125
16
16
F2.8
16
Puntual
Central ponderado
118
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
C
Continuo
Captura el movimiento en una serie de fotografías y aplica el selector del mejor disparo (BSS).
Si se selecciona
Continuo
,
BSS
o
Multidisparo 16
, el flash se ajustará en
W
(apagado) y el
enfoque, la exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la
primera imagen de cada serie.
Si el ajuste no se establece en
Individual
, en la pantalla aparece el indicador del ajuste actual
(
A
8).
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Continuo
U
Individual (ajuste predeterminado)
Se dispara una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V
Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, hasta 25 imágenes se tomarán a una velocidad de
1,4 fotogramas por segundo (fps) cuando la calidad de imagen esté ajustada en
Normal
y el
tamaño de imagen esté ajustado en
F
4000×3000
.
D
BSS
La opción BSS está recomendada cuando se toman imágenes con poca luz sin flash, ampliando
las imágenes con el zoom de la cámara o en otras situaciones en las que las sacudidas de la
cámara puedan producir imágenes movidas.
La cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. La imagen más
nítida (con mayor grado de detalle) de la serie se selecciona automáticamente y se guarda.
W
Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara dispara 16 imágenes a
aproximadamente 7,5 fotogramas por segundo y las organiza en una sola
imagen con la calidad de imagen ajustada en
Normal
y el tamaño de
imagen ajustado en
D
2592×1944
.
El zoom digital no está disponible.
Sensibilidad ISO
(
A
116) cambiará automáticamente en función
del brillo de los modos de disparo
A
,
B
y
C
. El ajuste de
Sensibilidad ISO
se fijará en 400
para el modo
D
(manual).
X
Disparo a intervalos
La cámara toma imágenes automáticamente según los intervalos especificados (
A
119).
119
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
B
Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración actual de la calidad y del tamaño de imagen y del tipo de tarjeta de memoria que se utilice.
Tenga en cuenta que el disparo se detendrá si se levanta o baja el flash integrado mientras se está pulsando
a fondo el disparador en el modo
Continuo
o
BSS
.
B
Observaciones sobre el selector del mejor disparo
BSS es lo más adecuado para disparar sujetos inmóviles. Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el
sujeto se mueve o se cambia la composición en el momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
B
Observaciones sobre Multidisparo 16
Si se capturan objetos brillantes como el sol o luces eléctricas al disparar con la opción Multidisparo 16, pueden
aparecer rayas verticales de luz en las imágenes grabadas. Recomendamos que evite capturar objetos brillantes
cuando haga fotografías con la opción Multidisparo 16.
B
Observaciones sobre la velocidad de obturación
Cuando se selecciona
Multidisparo 16
para
Continuo
(
A
118) la velocidad de oburación más lenta cambia a
1/2500 de segundo y la velocidad de obturación más lenta se limita a 1/30 de segundo.
Disparo a intervalos
El disparo de las imágenes se realiza automáticamente según los intervalos especificados.
Elija entre
30 seg.
,
1 min
,
5 min
, o
10 min
.
1
Utilice el multiselector para elegir
Disparo a
intervalos
en la pantalla del menú continuo y pulse
el botón
k
.
2
Elija el intervalo entre disparos y pulse el botón
k
.
La cantidad máxima de fotogramas que se pueden tomar
durante el disparo a intervalos varía en función del intervalo
entre disparos.
-
30 seg.
: 600 imágenes
-
1 min
: 300 imágenes
-
5 min
: 60 imágenes
-
10 min
: 30 imágenes
Continuo
Continuo
Individual
BSS
Multidisparo 16
Disparo a intervalos
Fijar intervalo
30 seg.
1 min
5 min
10 min
120
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
3
Pulse el botón
d
.
La cámara volverá al modo de disparo.
4
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar la
primera imagen e iniciar el disparo a intervalos.
La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea
entre las tomas.
La pantalla se vuelve a encender automáticamente justo antes
de que se tome la imagen siguiente.
5
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria o cuando se haya grabado la cantidad máxima de fotogramas.
C
Observaciones sobre el disparo a intervalos
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente
cargada.
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-62A
(disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de
CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
No gire el dial de modo a otro ajuste mientras lleva a cabo el disparo a intervalos.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
1/125 F2.8
1/125 F2.8
16
16
16
121
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
H
Horquillado auto.
El horquillado automático se utiliza para modificar la exposición en una cantidad
seleccionada en una serie de fotografías, “horquillando” el valor de la exposición
seleccionada por la cámara o con la compensación de la exposición. Se utiliza en situaciones
en las que es difícil determinar la exposición correcta (
A
39).
Si el ajuste no se establece en
Apagado
, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual
(
A
8).
B
Observaciones sobre el horquillado automático
Horquillado auto.
no está disponible en el modo
D
(manual).
Cuando se aplica la compensación de exposición (
A
39) y se ha seleccionado
±0,3
,
±0,7
o
±1,0
para
Horquillado auto.
, se aplicarán los valores de compensación de exposición combinados.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(me de disparo) (
A
105)
M
Horquillado auto.
X
±0,3
La cámara varía la exposición en 0 EV, +0,3 EV, y –0,3 EV en tres disparos seguidos. Los tres
disparos se tomarán en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
Y
±0,7
La cámara varía la exposición en 0 EV, +0,7 EV, y –0,7 EV en tres disparos seguidos. Los tres
disparos se tomarán en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
Z
±1,0
La cámara varía la exposición en 0 EV, +1,0 EV, y –1,0 EV en tres disparos seguidos. Los tres
disparos se tomarán en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
k
Apagado (ajuste predeterminado)
No se realiza el horquillado.
122
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
G
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara.
Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central,
independientemente de la opción que se utilice en
Modo zona AF
.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Modo zona AF
z
Prioridad al rostro
La cámara detecta automáticamente el rostro que mira hacia
la cámara y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al
rostro” (
A
123) para obtener información adicional). Si la
cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Al tomar imágenes de sujetos no humanos, o al encuadrar un
sujeto cuyo rostro no se reconoce, la opción Modo zona AF se
ajustará en
Automático
. La cámara elige la zona de enfoque.
w
Automático (ajuste predeterminado)
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.
Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona de
enfoque.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, se mostrará en la
pantalla la zona de enfoque que haya seleccionado la cámara.
x
Manual
Permite elegir la posición de enfoque de 99 zonas de la
pantalla.
Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto
que se va a fotografiar está relativamente quieto y no se
encuentra en el centro del encuadre. Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en
el multiselector para seleccionar una de las 99 zonas de
enfoque que aparecen en la pantalla de selección de la zona
de enfoque y dispare.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y ajustar el
modo flash, el modo de enfoque, el disparador automático y
la compensación de la exposición, pulse el botón
k
. Pulse el botón
k
otra vez para volver a
la pantalla de selección de la zona de enfoque.
A un ajuste de
Tamaño imagen
(
A
108) de
H
2992×2992
, dispone de 81 zonas de
enfoque.
1/125 F2.8
1/125 F2.8
16
16
16
Zona de enfoque
16
16
F2.81/125
1/125 F2.8
16
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Zonas que se pueden
123
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
D
Información adicional
Consulte “Autofoco” (
A
29) para obtener información adicional.
Disparo con prioridad al rostro
La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara.
La función de prioridad al rostro se activará en las siguientes situaciones.
Prioridad al rostro
está seleccionada para modo zona AF (
A
122)
Cuando
Retrato
(
A
40) o
Retrato nocturno
(
A
42) están seleccionados para el modo
de escena
Cuando está seleccionado el modo selector automático de escenas (
A
52)
Cuando se está usando
a
(temporizador de sonrisa) o
y
(antiparpadeo) (
A
54)
1
Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro mirando hacia ella, ese
rostro aparecerá enmarcado por un borde amarillo doble.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, dependiendo del modo de disparo, la operación
varía de la siguiente forma.
y
Central
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro
del encuadre.
Se utiliza siempre la zona de enfoque central.
Modo de disparo
Rostros enmarcados por un
borde doble
El número de rostros que
se va a detectar
Modos A, B, C, D, E, F
(
Prioridad al rostro
)
El rostro más próximo a la cámara
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 12
Modos de escena
Retrato
o
Retrato nocturno
Modo selector automático de
escenas
a
(temporizador sonrisa)
y
(antiparpadeo)
El rostro más próximo al centro del
encuadre
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde sencillo.
Hasta un máximo de 3
16
16
F2.81/125
1/125 F2.8
16
Zona de enfoque
1/125 F2.8
1/125 F2.8
16
16
16
124
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
2
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se iluminará en verde y el enfoque quedará
bloqueado.
Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde doble
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y
enfoque.
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
Si se pulsa el disparador hasta el fondo cuando se está utilizando
a
(temporizador de sonrisa) o
y
(antiparpadeo), el obturador se abrirá automáticamente cuando la cámara detecta un rostro
sonriente (
A
54).
Cuando la opción
Parpad. de adverten.
del menú de configuración está ajustada en
Encendido
(ajuste predeterminado), la indicación
¿Ha parpadeado alguien?
aparecerá
inmediatamente después de disparar si existe la posibilidad de que los ojos de los sujetos estén
cerrados. Puede comprobar la imagen tomada y determinar si desea tomarla nuevamente
(
A
148, 150). Para volver al modo de disparo, pulse el botón
k
o pulse el disparador hasta la
mitad.
B
Observaciones sobre prioridad al rostro
Cuando se selecciona
Prioridad al rostro
para
Modo zona AF
, el ajuste pasará de forma automática a
Automático
si no se detecta ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena
Retrato
o
Retrato nocturno
, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara.
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
La capacidad de la cámara para detectar las caras depende de una serie de factores, entre los que se incluyen
si el sujeto mira o no a la cámara.
En casos excepcionales, es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (
A
29), el sujeto
puede no estar enfocado a pesar de que el borde doble se ilumine en verde. Si esto se produce, cambie el
ajuste de modo zona AF a
Manual
o
Central
en los modos
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
, vuelva a enfocar otro
sujeto colocado a la misma distancia de la cámara que el sujeto real del retrato y use el bloqueo del enfoque
(
A
29).
Las imágenes tomadas utilizando prioridad al rostro se girarán automáticamente cuando se muestren en el
modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas según la orientación del rostro.
1/125 F2.8
1/125 F2.8
16
16
16
125
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
I
Modo Autofoco
Permite elegir la manera en que enfoca la cámara.
J
Comp. exposic. flash
La compensación del flash se utiliza para ajustar la intensidad del flash en ±2,0 EV en
variaciones de 1/3 EV, cambiando la luminosidad del sujeto principal en relación al fondo.
Si los ajustes no se establecen en
0.0
, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual (
A
8).
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Modo autofoco
A
AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B
AF permanente
La cámara ajusta el enfoque constantemente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad.
Se utiliza con sujetos en movimiento.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Comp. exposic. flash
-0.3 a -2.0
La intensidad del flash se reduce de –0,3 a –2,0 EV, en variaciones de 1/3 EV, para evitar brillos
o reflejos no deseados.
0.0 (ajuste predeterminado)
No se ajusta la intensidad del flash.
+0.3 a +2.0
La intensidad del flash se aumenta de +0,3 a +2,0 EV, en variaciones de 1/3 EV para que el
sujeto principal del encuadre aparezca más luminoso.
126
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
M
Reducc. de ruido
Con velocidades de obturación lentas, las imágenes pueden verse afectadas por “el ruido” en
forma de puntos de color brillantes espaciados aleatoriamente que se concentran en las
partes oscuras de la imagen. Utilice esta opción para reducir el ruido a velocidades de
obturación lentas. Si activa la reducción de ruido, aumentará el tiempo necesario para grabar
las imágenes tras el disparo.
Cuando se lleva a cabo la reducción de ruido, aparece el icono
x
en la pantalla durante el
disparo (
A
8).
Q
Control distorsión
Especifica si se corrige o no la distorsión. Con el control de distorsión activado se reduce el
tamaño del fotograma, en comparación con el control de distorsión desactivado.
Si el ajuste no se establece en
Apagado
, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual
(
A
8).
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Reducc. de ruido
a
Automático (ajuste predeterminado)
La reducción de ruido se produce a velocidades de obturación lentas, con las que es probable
que aparezca ruido en las imágenes.
M
Encendido
La reducción de ruido se aplica a las imágenes tomadas a velocidades de obturación de 1/4 de
seg. o menos. Se recomienda cambiarlo a
Encendido
al disparar a velocidades de obturación
bajas.
Multidisparo 16
no se puede utilizar cuando la reducción de ruido está ajustada en
Encendido
.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
M
A
,
B
,
C
,
D
(menú de disparo) (
A
105)
M
Control distorsión
Q
Encendido
Se corrige la distorsión en la periferia del fotograma provocada por las características de la
lente.
Si se selecciona
Encendido
para
Control distorsión
, el ajuste de
Continuo
cambiará a
Individual
, y
Horquillado auto.
cambiará a
Apagado
.
Control distorsión
no funciona si se dispara utilizando
y
(antiparpadeo), aunque se
seleccione
Encendido
.
k
Apagado (ajuste predeterminado)
No se realizará ninguna corrección de la distorsión.
127
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Los siguientes ajustes de los modos
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
tienen restricciones.
Modo flash
El modo flash se desactiva (
W
) cuando se selecciona
B
(infinito) para el modo de enfoque,
se seleccionan
Continuo
,
BSS
, o
Multidisparo 16
para
Continuo
, o cuando se activa
cualquier modo que no sea
Apagado
para
Horquillado auto.
.
El ajuste aplicado se restablece cuando no se selecciona
B
(infinito) para el modo de
enfoque, o cuando se seleccionan
Individual
o
Disparo a intervalos
para
Continuo
, o
cuando se selecciona
Apagado
para
Horquillado auto.
.
Disparador automático/Temporizador sonrisa/Antiparpadeo
Si está ajustado el disparador automático,
a
(temporizador de sonrisa) o
y
(antiparpadeo),
Continuo
se ajustará en
Individual
y
Horquillado auto.
se ajustará en
Apagado
.
Los ajustes de
Continuo
y
Horquillado auto.
se restablecen cuando el disparador
automático,
a
(temporizador de sonrisa) o
y
(antiparpadeo) se desactivan (o cuando ha
finalizado el disparo con el disparador automático o el temporizador de sonrisa).
En los modos de disparo
A
,
B
,
C
,
D
,
E
y
F
, no se puede utilizar antiparpadeo si
B/N
+ color
está activado en la opción
Blanco y negro
de
Optimizar imagen
.
Modo de enfoque
Si se ajusta
a
(temporizador de sonrisa) o
y
(antiparpadeo) mientras el modo de enfoque
está ajustado en
B
(infinito),
p
(primer plano macro) o
E
, el ajuste del modo de enfoque
cambia a
A
.
Si
Prioridad al rostro
está seleccionado para
Modo zona AF
, si se ajusta el modo de
enfoque a
B
(infinito), el ajuste del modo zona AF cambia a
Automático
. Si selecciona una
opción que no sea
B
(infinito) para el modo de enfoque se restablece el modo zona AF en
Prioridad al rostro
.
Optimizar imagen
Balance blancos
se ajusta automáticamente a
Automático
cuando se selecciona
Blanco
y negro
para
Optimizar imagen
. El último ajuste de
Balance blancos
aplicado se
restablece cuando se selecciona cualquier ajuste que no sea
Blanco y negro
para
Optimizar imagen
.
Al activar la opción
B/N + color
del elemento
Blanco y negro
del menú
Optimizar
imagen
, el ajuste de
Continuo
cambia a
Individual
y el ajuste de
Horquillado auto.
a
Apagado
. Estos ajustes de
Continuo
y
Horquillado auto.
no cambian aunque la opción
B/N + color
se desactive.
Si no se selecciona la opción
Apagada
para
D-Lighting activo
, la opción
Contraste
en
los ajustes
Personalizada
y
Blanco y negro
Personalizada
cambiará a
Automático
.
128
Opciones de disparo: El menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Sensibilidad ISO
Cuando
Sensibilidad ISO
está ajustada a
3200
o
6400
,
Tamaño imagen
no se puede
ajustar a
F
4000×3000
,
E
3264×2448
,
D
2592×1944
,
I
3984×2656
,
G
3968×2232
ni
H
2992×2992
.
A estos ajustes de tamaño de imagen, al seleccionar
3200
o
6400
para
Sensibilidad ISO
se cambia automáticamente el ajuste de tamaño de imagen a
C
2048×1536
. El último
ajuste de tamaño de imagen aplicado se restablece cuando se selecciona cualquier ajuste
que no sea
3200
ni
6400
para
Sensibilidad ISO
.
Si
Sensibilidad ISO
está ajustado en
Sensib. ISO alta auto.
o en
1600
o más, el ajuste de
D-Lighting activo cambiará a
Apagada
.
Medición
Si no se selecciona la opción
Apagada
para
D-Lighting activo
, el ajuste para
Medición
cambiará a
Matricial
.
Continuo
Si no se selecciona la opción
Individual
para
Continuo
, el ajuste para
Horquillado auto.
cambiará a
Apagado
.
Al seleccionar
Multidisparo 16
se fija el ajuste de
Calidad imagen
en
Normal
y el ajuste
de
Tamaño imagen
en
D
2592×1944
.
Cuando se utiliza el modo de disparo
A
,
B
o
C
, el ajuste para
Sensibilidad ISO
cambiará
automáticamente en función del brillo. El ajuste de
Sensibilidad ISO
se fijará en 400 para
el modo de disparo
D
.
Si se selecciona una opción distinta de
Multidisparo 16
para
Continuo
se restablecen los
ajustes originales para
Calidad imagen
,
Tamaño imagen
y
Sensibilidad ISO
.
Horquillado auto.
Si no se selecciona la opción
Apagado
para
Horquillado auto.
, el ajuste para
Continuo
se
cambiará a
Individual
, y el ajuste del modo flash se cambiará a
W
.
Modo zona AF
Cuando
Área AF puntual
está seleccionado para
Medición
, si se ajusta
Modo zona AF
a
Central
, el ajuste de
Medición
cambia a
Matricial
.
Si no se selecciona la opción
Central
para
Modo zona AF
, el ajuste para
Medición
se
devolverá a
Área AF puntual
.
Reducc. de ruido
Si se selecciona
Multidisparo 16
para
Continuo
, y
Reducc. de ruido
se ajusta en
Encendido
,
Continuo
cambiará a
Individual
.
Control distorsión
Cuando
Encendido
está seleccionado para
Control distorsión
, el ajuste para
Continuo
se cambiará a
Individual
, y
Horquillado auto.
se cambiará a
Apagado
.
Aunque la opción
Control distorsión
se desactive (
Apagado
), los ajustes de
Continuo
y
Horquillado auto.
no cambian.
Control distorsión
no funciona si se dispara utilizando
y
(antiparpadeo), aunque se
seleccione
Encendido
.
129
Menús de disparo, reproducción y configuración
Opciones de reproducción: El menú de reproducción
El menú de reproducción contiene las opciones siguientes.
Acceso al menú de reproducción
Acceda al menú de reproducción pulsando el botón
d
y seleccionando la pestaña
c
(
A
13).
Pulse el multiselector para seleccionar los elementos y ajustar las funciones de los menús (
A
12).
Para salir del menú de reproducción, pulse el botón
d
.
k
Retoque rápido
A
75
Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la
saturación.
I
D-Lighting
A
76
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
a
Ajuste impresión
A
103
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
b
Pase diapositiva
A
131
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un
pase de diapositivas automático.
c
Borrar
A
132
Borra todas las imágenes o solamente las seleccionadas.
d
Proteger
A
132
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
f
Girar imagen
A
133
Cambia la orientación de una imagen ya existente.
i
Ocultar imagen
A
133
Permite ocultar las imágenes seleccionadas durante la reproducción.
g
Imagen pequeña
A
78
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual.
h
Copiar
A
134
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
j
Borde negro
A
79
Permite crear una nueva imagen con un borde negro.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
44
44
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
130
Opciones de reproducción: El menú de reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
Selección de imágenes
La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se mostrará
con los menús siguientes:
Menú de reproducción
:
Retoque rápido* (
A
75),
D-Lighting* (
A
76),
Seleccionar imagen
en Ajuste impresión (
A
103),
Borrar img. selecc
en Borrar (
A
132),
Proteger (
A
132),
Girar imagen (
A
133),
Ocultar imagen (
A
133),
Imagen pequeña* (
A
78),
Imágenes selecc.
en Copiar (
A
134),
Borde negro* (
A
79)
Menú configuración
: Pantalla inicio (
A
137)
* Aparecerán si se seleccionan elementos del menú cuando no se ha accedido al menú de reproducción desde
el modo de reproducción (
A
13).
Siga este procedimiento para seleccionar imágenes.
1
Pulse
J
o
K
en el multiselector para seleccionar la
imagen que desee.
También puede utilizar el dial de control en vez de pulsar
J
o
K
en el multiselector.
Solamente se puede seleccionar una imagen para
Retoque
rápido
,
D-Lighting
,
Girar imagen
,
Imagen pequeña
,
Borde negro
y
Pantalla inicio
. Continúe con el paso 3.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa,
o hacia
f
(
h
) para cambiar a la pantalla de 12 miniaturas.
2
Pulse
H
o
I
para seleccionar ON u OFF (o el
número de copias).
Cuando se selecciona ON, en la imagen actual se muestra una
marca de verificación. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
más imágenes.
3
Pulse el botón
k
para aplicar la selección de imágenes.
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
131
Opciones de reproducción: El menú de reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
b
Pase diapositiva
Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1
Utilice el multiselector para elegir
Inicio
y pulse el
botón
k
.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen
, elija el intervalo que desee, y pulse el
botón
k
antes de seleccionar
Inicio
.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active
Continuo
y pulse el botón
k
antes de seleccionar
Inicio
. Se
añadirá la marca de verificación (
w
) a la opción Continuo cuando esté activada.
2
Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán llevar a
cabo las operaciones siguientes:
Pulse
K
en el multiselector para ver las imágenes en el orden
en que se grabaron, o
J
para verlas en el orden inverso.
Mantenga pulsado
K
para avanzar rápidamente o
J
para
rebobinar.
Pulse el botón
k
para detener el pase de diapositivas.
3
Elija Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione
Fin
y pulse el botón
k
para volver al menú de
reproducción. Elija
Reiniciar
para volver a reproducir el pase
de diapositivas.
B
Observaciones sobre el pase de diapositivas
Si se incluyen películas (
A
86) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
Los pases de diapositivas se reproducen durante un máximo de 30 minutos, aunque se haya seleccionado
Continuo
(
A
146).
Pulse el botón
d
M
c
(menú de reproducción) (
A
129)
M
b
Pase diapositiva
Pase diapositiva
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
Pausa
Pausa
Reiniciar
Fin
Intervalo imagen
132
Opciones de reproducción: El menú de reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
c
Borrar
Borra todas las imágenes o solamente las seleccionadas.
B
Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
Las imágenes marcadas con el icono
s
están protegidas y no se pueden borrar.
d
Proteger
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione la imagen y aplique el ajuste en la pantalla de selección de imágenes (consulte
“Selección de imágenes” (
A
130) para obtener información adicional).
No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la
tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (
A
147).
Las imágenes protegidas se reconocen por el icono
s
en el modo de reproducción
(
A
9, 72).
Pulse el botón
d
M
c
(menú de reproducción) (
A
129)
M
c
Borrar
Borrar img. selecc
Borra las imágenes seleccionadas (consulte “Selección de imágenes” (
A
130) para obtener
información adicional).
Borrar todas
Borra todas las imágenes.
Pulse el botón
d
M
c
(menú de reproducción) (
A
129)
M
d
Proteger
133
Opciones de reproducción: El menú de reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
f
Girar imagen
Cambie la orientacn de las imágenes reproducidas en la pantalla de lamara desps de
disparar. Las imágenes se pueden girar 90º en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario.
Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta 180° en
cualquier dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (
A
130) y pulse el botón
k
para acceder a la pantalla girar imagen. Pulse
J
o
K
en el multiselector para girar la
imagen 90°.
Pulse el botón
k
para ajustar la orientación que se muestra y guardar los datos de
orientación con la imagen.
i
Ocultar imagen
Permite ocultar las imágenes seleccionadas durante la reproducción.
Seleccione la imagen y aplique el ajuste en la pantalla de selección de imágenes (consulte
“Selección de imágenes” (
A
130) para obtener información adicional).
Las imágenes ocultas no se pueden borrar con la opción
Borrar
. No obstante, tenga en
cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria
borrará definitivamente los archivos ocultos (
A
147).
Pulse el botón
d
M
c
(menú de reproducción) (
A
129)
M
f
Girar imagen
Pulse el botón
d
M
c
(menú de reproducción) (
A
129)
M
i
Ocultar imagen
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar 90° en el sentido
contrario al de las
agujas del reloj
Girar 90° en el
sentido de las
agujas del reloj
134
Opciones de reproducción: El menú de reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
h
Copiar
Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1
Utilice el multiselector para seleccionar una opción
de la pantalla de copia y pulse el botón
k
.
q
: Copia las imágenes desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r
: Copia las imágenes desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
2
Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k
.
Imágenes selecc.
: Copia las imágenes seleccionadas de
la pantalla de selección de imágenes
(
A
130).
Todas las imágenes
: Copia todas las imágenes.
B
Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar archivos grabados en cualquier
otro formato.
Si hay anotaciones de voz (
A
80) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, estas también se
copiarán con las imágenes.
Los archivos de sonido grabados mediante grabación de voz (
A
87) se pueden copiar mediante la opción
Copiar archiv sonido
(
A
91).
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca u otro modelo o que se hayan
modificado en un ordenador.
Las copias editadas tienen la misma marca de protección (
A
132) que el original, pero no están marcadas
para imprimirlas (
A
103).
Las imágenes ocultas (
A
133) no se pueden copiar.
C
Mensaje La memoria no contiene imágenes
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, aparece
el mensaje
La memoria no contiene imágenes
. Pulse el botón
d
para acceder a la pantalla de opción de
copia y copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
156) para obtener información adicional.
Pulse el botón
d
M
c
(menú de reproducción) (
A
129)
M
h
Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
135
Menús de disparo, reproducción y configuración
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
El menú configuración presenta las opciones siguientes.
c
Pantalla inicio
A
137
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d
Fecha
A
138
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
e
Config. monitor
A
141
Permite ajustar la revisión de la imagen tras el disparo y el brillo de la pantalla.
f
Impresión fecha
A
142
Permite imprimir la fecha en las imágenes.
g
Reducc. vibraciones
A
143
Permite seleccionar si activar o no la reducción de vibraciones al tomar fotografías.
U
Detección de movim.
A
144
Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la
cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman imágenes.
h
Ayuda AF
A
145
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
u
Zoom digital
A
145
Permite activar o desactivar el zoom digital.
i
Config. sonido
A
146
Permite ajustar la configuración de sonido.
k
Desconexión aut.
A
146
Permite ajustar el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
l
/
m
Format. memoria/Format. tarjeta
A
147
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n
Idioma/Language
A
148
Permite elegir el idioma utilizado para la pantalla de la cámara.
o
Modo de vídeo
A
148
Permite realizar los ajustes necesarios para la conexión a la televisión.
d
Parpad. de adverten.
A
149
Permite seleccionar si se detectan o no los sujetos humanos que están parpadeando
cuando se toman imágenes utilizando prioridad al rostro.
p
Restaurar todo
A
151
Permite restablecer los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
P
Rest. num. archivos
A
154
Permite poner a cero la numeración de los archivos.
r
Versión firmware
A
154
Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
136
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Acceso al me configuración
Elija la pestaña
z
de la pantalla de menú.
1
Pulse el botón
d
para mostrar la
pantalla de menú.
2
Pulse
J
en el multiselector.
Se podrá seleccionar la pestaña.
3
Pulse
H
o
I
para seleccionar la pestaña
z
.
4
Pulse
K
o el botón
k
.
Se podrá seleccionar los elementos del menú configuración.
Pulse el multiselector para seleccionar los elementos y ajustar
las funciones de los menús (
A
12).
Para salir del menú configuración, pulse el botón
d
o
J
para seleccionar las pestañas de disparo o reproducción.
Disparo
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
Medición
Calidad imagen
Tamaño imagen
Optimizar imagen
Balance blancos
Sensibilidad ISO
Medición
Disparo
Pantalla inicio
Fecha
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Configuración
Config. monitor
Pantalla inicio
Fecha
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Configuración
Config. monitor
137
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
c
Pantalla inicio
Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M
Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
No se muestra la pantalla de inicio.
COOLPIX
Se muestra una pantalla de inicio.
Selecc. imagen
Se utiliza para seleccionar una imagen de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para
la pantalla de inicio. Elija una imagen en la pantalla de selección de imágenes (
A
130) y pulse
el botón
k
.
Cuando se guarda la imagen seleccionada en la cámara, esta aparecerá en la pantalla de inicio
aunque se borre la imagen original.
Las imágenes tomadas con un
Tamaño imagen
(
A
108) de
I
3984×2656
,
G
3968×2232
, y
H
2992×2992
o en el ajuste
Continuo A (16:9)
(
A
58) no se pueden
guardar.
Las imágenes reducidas a 160 × 120 o menos mediante recorte (
A
77) y edición de
imagen pequeña (
A
78) no se pueden seleccionar.
138
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
d
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino
del viaje.
Ajuste de zonas horarias de destino de viaje
1
Utilice el multiselector para elegir
Zona hora
y
pulse el botón
k
.
Se mostrará la pantalla de zona horaria.
2
Elija
x
Destino del viaje
y pulse el botón
k
.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M
Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Use los siguientes controles para ajustar la fecha y la hora.
J
K
: marque un elemento distinto (día, mes, año, hora, minuto, y el orden en el que se
muestran día, mes y año)
HI
: modifique el elemento marcado
Botón
k
: aplique el ajuste
Zona hora
Se puede especificar
w
(zona horaria local) y activar o desactivar la hora de verano en las
opciones de zona horaria.
Cuando se selecciona
x
(zona horaria de destino), la diferencia horaria (
A
140) con respecto
a la zona horaria local (
w
) se calcula automáticamente y se graban la fecha y la hora de la
región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
15:30
Fecha
Fecha
Zona hora
15/05/2009
15:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
15/05/2009
London, Casablanca
139
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
3
Pulse
K
.
Aparece la pantalla de selección de zona horaria.
4
Pulse
J
o
K
para seleccionar la zona horaria de
destino de viaje.
Si se pulsa
H
en una zona horaria donde está en vigor la hora
de verano, aparecerá el icono
W
en la parte superior de la
pantalla. La hora de verano se activará y se adelantará una
hora. Para desactivar la opción de horario de verano, pulse
I
.
Pulse el botón
k
para seleccionar la zona horaria de destino
de viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje,
aparecerá el icono
Z
en la pantalla si la cámara está en el
modo de disparo.
B
La batería de reserva
El reloj interno de la cámara utiliza una batería distinta a la de la cámara. La batería de reserva se carga cuando la
batería principal está instalada o hay conectado un adaptador de CA, y suministra varios días de corriente de
reserva después de diez horas de carga.
C w
(Zona horaria local)
Para cambiar a la zona horaria local, elija
w
Zona horaria local
en el paso 2 y pulse el botón
k
.
Para cambiar la zona horaria local, elija
w
Zona horaria local
en el paso 2 y continúe con los pasos de
x
Destino del viaje
para establecer la zona horaria local.
C
Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción hora de verano desde la pantalla
de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
15:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
15/05/2009
London, Casablanca
EDT:
New York
Toronto
Lima
Atrás
10:30 −5:00
EDT:New York
Toronto, Lima
10:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
15/05/2009
140
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
D
Zonas horarias (
A
20)
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara mediante
Fecha
.
UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
141
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
e
Config. monitor
Permite cambiar los ajustes de las opciones siguientes.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Config. monitor
Revisión de imagen
Encendido
(ajuste predeterminado): La imagen aparece automáticamente en la pantalla
justo después de tomarla y a continuación la pantalla
vuelve al modo de disparo.
Apagado
: La imagen no aparece después de tomarla.
Brillo
Permite elegir el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es
3
.
142
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
f
Impresión fecha
La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta información se
puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora
(
A
104).
Si el ajuste no se establece en
Apagado
, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual
(
A
8).
B
Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar.
Es posible que resulte difícil leer las fechas impresas con un ajuste de
Tamaño imagen
(
A
108) de
K
640×480
. Elija
J
1024×768
o un formato mayor cuando utilice la impresión de fecha.
La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en la opción
Fecha
(
A
20, 138) del menú
configuración.
Las fechas no se pueden imprimir en las situaciones siguientes (
A
167).
- Cuando se ha seleccionado
Museo
o
Asist. panorama
en el modo de escena
- Si se ha seleccionado
Continuo
o
BSS
para
Continuo
(
A
118)
-Si
Horquillado auto.
(
A
121) no está ajustado en
Apagado
-Cuando
y
(antiparpadeo) (
A
55) está seleccionado
- Cuando el modo de deportes-continuo está seleccionado
- Modo de película
C
Impresión fecha y ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la imagen, podrá imprimir la fecha y la información en las imágenes que no tengan la fecha y
hora impresas, utilizando las opciones del menú
Ajuste impresión
(
A
103).
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Impresión fecha
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de las
imágenes.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior derecha
de las imágenes.
143
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
g
Reducc. vibraciones
Permite ajustar la configuración de la reducción de la vibración para tomar fotografías.
La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por
ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen
normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Ajuste la reducción de la vibración en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo.
Al activar la reducción de la vibración, el ajuste actual aparece durante el disparo (cuando
Apagada
está seleccionado, no se muestra un icono para la configuración actual) (
A
8).
B
Observaciones sobre la reducción de la vibración
La reducción de la vibración puede tardar unos pocos segundos en activarse tras encender la cámara o desde
que la cámara accede al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la pantalla se
estabilice antes de disparar.
Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en la pantalla
de la cámara nada más disparar pueden aparecer movidas.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no sea capaz de eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
D
Compensación de películas con VR electrónico
Para reducir el efecto de las sacudidas de la cámara al grabar películas que no sean películas a intervalos, active
VR electrónico
(
A
84) en el menú de películas (
A
82)
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Reducc. vibraciones
Encendida (ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada al tomar fotografías. Al reducir las sacudidas, la
cámara detecta y tiene en cuenta los movimientos de barrido.
Por ejemplo, cuando la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de la vibración solo
disminuye las sacudidas verticales. En cambio, si la cámara se desplaza en vertical, la
reducción de la vibración solo afecta a las sacudidas horizontales.
Apagada
La reducción de la vibración no está activada.
144
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
U
Detección de movim.
Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la
cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman imágenes.
Al activar la detección de movimiento, la configuración actual aparece durante el disparo
(cuando
Apagado
está seleccionado, no se muestra un icono para la configuración actual)
(
A
8).
El icono de detección de movimiento aparecerá en verde cuando la cámara detecte
vibraciones y aumente la velocidad de obturación.
B
Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no sea capaz de reducir completamente los efectos de la vibración
de la cámara y el movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas pueden verse algo granuladas.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M
Detección de movim.
Automático
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, aumenta
la velocidad de obturación para reducir sus efectos.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Cuando se utiliza el flash de relleno.
Cuando se utilizan modos de escena específicos (
A
41 a 47)
Cuando se utilizan los modos de disparo
A
,
B
,
C
,
D
,
E
o
F
.
Cuando el modo de deportes-continuo está seleccionado
Apagado (ajuste predeterminado)
No se aplica la detección de movimiento.
145
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
h
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
u
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B
Observaciones sobre el zoom digital
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, el modo zona AF se ajusta en
Central
(
A
122).
El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
- Cuando el modo de enfoque (
A
36) está ajustado en
E
(enfoque manual)
-Cuando se está usando
a
(temporizador de sonrisa) o
y
(antiparpadeo) (
A
54)
- Cuando se ha seleccionado
Retrato
,
Retrato nocturno
o
Fuego artificial
en el modo de escena
- Cuando está seleccionado el modo selector automático de escenas
- Cuando se ha seleccionado
Multidisparo 16
en el modo
Continuo
(
A
118)
- Antes de empezar a grabar una película (se puede usar el zoom digital de hasta 2× durante la grabación de
una película, excepto en las películas a intervalos)
A aumentos de entre 1,2× y 1,8×,
Medición
se ajusta en
Pond central
, y a aumentos entre 2,0× y 4,0×, a
Puntual
.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M
Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco iluminado.
La luz tiene un alcance de unos 4 m con la posición máxima de gran angular y unos 2,2 m
con la posición máxima de teleobjetivo. No obstante, tenga en cuenta que para algunos
modos de escena, la luz de ayuda de AF se apaga automáticamente (
A
41 a 46) aunque
esté ajustada en
Automático
.
Apagado
Permite desactivar esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando hay poca luz.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M
Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener
pulsado el control del zoom en
g
(
i
) se activa el zoom digital (
A
27).
Recorte
Permite limitar el zoom digital al alcance en el que la calidad de imagen no se degrade.
Apagado
No se activará el zoom digital (salvo al grabar una película).
146
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
i
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
k
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se apagará y la
cámara entra en el modo de reposo (
A
19) para reducir el consumo de batería. La lámpara
de encendido parpadea en el modo de reposo. Si no se realiza ninguna operación durante
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara entre en el modo de
reposo si no se ejecuta ninguna operación entre
30 seg.
,
1 min
(ajuste predeterminado),
5 min
, y
30 min
.
C
Cancelación del modo de reposo
Cancele el modo de reposo y reactive la pantalla pulsando el interruptor principal, el disparador o el botón
c
,
o girando el dial de modo.
B
Observaciones sobre la desconexión automática
A continuación se indica el tiempo que tarda la pantalla en pasar al modo de reposo.
Con menús en pantalla: tres minutos
Durante la reproducción de pase de diapositivas: un máximo de 30 minutos
Cuando el adaptador de CA está conectado: 30 minutos
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Config. sonido
Sonido botón
Cambia entre las opciones de sonido de los botones
Encendido
(ajuste predeterminado) o
Apagado
. Se oirá un pitido cuando se haya realizado correctamente las operaciones, dos
pitidos cuando la cámara logre enfocar el sujeto y tres cuando se detecte un error. También
se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Elija el sonido de disparador entre
Encendido
(ajuste predeterminado) o
Apagado
.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Desconexión aut.
147
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
l
/
m
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara. La opción
Format. memoria
aparece
en el menú configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el menú
configuración muestra la opción
Format. tarjeta
.
B
Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague lamara, desconecte el adaptador de CA ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos, asegúrese
de formatearlas con esta cámara.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M
Format. memoria
/Format. tarjeta
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
148
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
n
Idioma/Language
Permite elegir un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
o
Modo de vídeo
Permite ajustar la conexión a la televisión.
Elija
NTSC
o
PAL
.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Idioma/Language
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Árabe
Indonesio Chino simplificado
Italiano Chino tradicional
Húngaro Japonés
Neerlandés Coreano
Noruego Tailandés
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Modo de vídeo
149
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
d
Parpad. de adverten.
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar
imágenes utilizando prioridad al rostro (
A
123) cuando se activa cualquier modo distinto
de
a
temporizador de sonrisa/
y
antiparpadeo (
A
54).
B
Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
La cámara no realiza la función de advertencia de parpadeo en los siguientes casos.
- Cuando se está usando a (temporizador de sonrisa) (A54)
-
Si se ha seleccionado
Continuo
,
BSS
,
Multidisparo 16
o
Disparo a intervalos
para
Continuo
-
Si el modo de enfoque está ajustado a
p
(primer plano macro)
Cuando se está utilizando
y
(antiparpadeo) para el disparo, se ignora el ajuste de
Parpad. de adverten.
y
siempre que se detectan rostros sonrientes, la cámara toma dos imágenes y elige una imagen en la que los
ojos de los sujetos están abiertos.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M
Parpad. de adverten.
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta que uno o varios sujetos humanos han cerrado los ojos poco
después de reconocerles los rostros y tomarles una imagen, el mensaje
¿Ha parpadeado
alguien?
aparecerá en la pantalla.
El rostro del sujeto humano que haya podido cerrar los ojos aparecerá enmarcado por un
borde de color amarillo. Puede comprobar la imagen tomada y determinar si desea tomarla
nuevamente.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?” (
A
150) para obtener
información adicional.
Apagado
La advertencia de parpadeo no se aplica.
150
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien?
Cuando aparece
¿Ha parpadeado alguien?
en la pantalla
mientras se están tomando imágenes con cualquier modo
que no sea
a
(temporizador de sonrisa)/
y
(antiparpadeo)
(
A
55), se pueden realizar las siguientes operaciones.
Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos
segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla
del modo disparo.
Para Utilice
Descripción
Ampliar y mostrar el
rostro detectado
g
(
i
)
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
).
Volver a reproducción a
pantalla completa
f
(
h
)
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
).
Seleccionar el rostro que
se va a mostrar
Si la cámara detecta más de un sujeto humano que está
parpadeando, pulse
J
K
con el zoom de reproducción
activado para mostrar otros rostros.
Borrar la imagen
tomada
l
Pulse el botón
l
.
Regresar al modo de
disparo
k
Pulse el botón
k
o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
SalirSalir
Salir
151
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
p
Restaurar todo
Al seleccionar
Restaurar
, la cámara recupera la configuración de los valores predeterminados.
Menú emergente
Disparo en el modo de escena
Menú Película
Menú de deportes-continuo
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (
A
32)
Auto
Disparador automático/Temporizador sonrisa/
Antiparpadeo (
A
35, 54)
OFF
Modo de enfoque (
A
36)
Autofocus
Compens. de exposición (
A
39)
0.0
Opción
Valor predeterminado
Escenas (
A
40)
Retrato
Balance blancos en el modo gastronomía (
A
48)
Central
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (
A
82)
TV 640
P
Película a intervalos
P
(
A
84)
30 seg.
Modo autofoco (
A
83)
AF sencillo
VR electrónico (
A
84)
Encendido
Opción Valor predeterminado
Disparo continuo a alta velocidad (
A
58)
Continuo A
Caché de predisparo (
A
58)
Off
Calidad imagen (
A
58)
Normal
Tamaño imagen (
A
58)
C
2048×1536
152
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Menú Disparo
Opción Valor predeterminado
Calidad imagen (
A
107)
Normal
Tamaño imagen (
A
108)
F
4000×3000
Optimizar imagen (
A
111)
Normal
Personalizada en Optimizar imagen (
A
112)
Contraste: Automático
Nitidez de imagen: Automático
Saturación: Automático
Personalizada de Blanco y negro en Optimizar imagen
(
A
113)
Contraste: Automático
Nitidez de imagen: Automático
Filtro para B/N: Ninguno
B/N + color: Apagado
Balance blancos (
A
114)
Automático
Sensibilidad ISO (
A
116)
Automático
Intervalo fijo automático (
A
116)
ISO 64-100
Medición (
A
117)
Matricial
Continuo (
A
118)
Individual
Disparo a intervalos (
A
119)
30 seg.
Horquillado auto. (
A
121)
Apagado
Modo zona AF (
A
122)
Automático
Modo autofoco (
A
125)
AF sencillo
Comp. exposic. flash (
A
125)
0.0
Reducc. de ruido (
A
126)
Automático
Control distorsión(
A
126)
Apagado
D-Lighting activo (
A
70)
Apagada
153
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Menú configuración
Otros
Cuando se selecciona
Restaurar todo
, también se borra el número de archivo actual
(
A
156) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño
disponible. Si se borran todas las imágenes (
A
132) antes de seleccionar
Restaurar
todo
, el número de archivo para la siguiente imagen tomada empezará a partir de 0001.
Los siguientes ajustes no volverán a los ajustes predeterminados aunque se ejecute la
función de
Restaurar todo
.
Menú de disparo
: Datos de preajuste manual para
Balance blancos
(
A
115)
Menú configuración
:
Fecha
(
A
138),
Idioma/Language
(
A
148) y
Modo de vídeo
(
A
148)
Los ajustes de usuario que se guardaron en los modos
E
y
F
del dial de modo no se
restablecerán a los ajustes originales cuando se ejecute la función
Restaurar todo
. Para
devolver estos ajustes a los ajustes predeterminados, use
Restaurar user settings
(
A
69).
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (
A
137)
Ninguno
Revisión de imagen (
A
153)
Encendido
Brillo (
A
153)
3
Impresión fecha (
A
142)
Apagado
Reducc. vibraciones (
A
143)
Encendida
Detección de movim. (
A
144)
Apagado
Ayuda AF (
A
145)
Automático
Zoom digital (
A
145)
Encendido
Sonido botón (
A
146)
Encendido
Sonido disparad. (
A
146)
Encendido
Desconexión aut. (
A
146)
1 min
Parpad. de adverten. (
A
149)
Encendido
Opción
Valor predeterminado
Tamaño del papel (
A
99, 100)
Predeterminado
Pase diapositiva (
A
131)
3 seg.
154
Configuración básica de la cámara: El menú configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
P
Rest. num. archivos
Cuando se seleccione
, la numeración secuencial de los números de archivo se
restablecerá (
A
156). Después de restaurar, se creará una nueva carpeta y el número de
archivo de la siguiente imagen tomada empezará a partir de 0001.
B
Observaciones sobre la puesta a cero de la numeración de los archivos
•Rest. num. archivos
no se puede utilizar cuando el modo escena está ajustado en
Asist. panorama
o
Grabación de voz
, así como si se elige el disparo a intervalos para
Continuo
cuando se utilizan los modos
de disparo
A
,
B
,
C
,
D
,
E
o
F
. Para
Asist. panorama
y
Disparo a intervalos
, se creará una nueva
carpeta y se asignarán automáticamente números de archivo empezando por “0001”. (
A
156, 157).
No se puede poner a cero la numeración de archivos si el número de carpeta llega a 999 y hay imágenes en
la carpeta. Introduzca otra tarjeta de memoria o formatee la memoria interna/tarjeta de memoria.
r
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Rest. num. archivos
Pulse el botón
d
M
z
(menú configuración) (
A
135)
M Versión firmware
COOLPIX P90 Ver.X.X
Atrás
155
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para
su uso en esta cámara.
Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas, independientemente
de la velocidad.
*1 Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
*2 Compatible con SDHC. Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o
dispositivo similar, compruebe que el dispositivo sea compatible con SDHC.
La operación no se garantiza con otras marcas de tarjeta. Póngase en contacto con el
fabricante para obtener información adicional sobre las tarjetas anteriores.
Consulte la página web de Nikon para obtener la información más reciente sobre las tarjetas
aprobadas.
Batería recargable
Batería recargable de ion de litio EN-EL5
Cargador de la batería
Cargador de la batería MH-61
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62A (se conecta como se indica)
Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica pase por el orificio
antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria. El incumplimiento de estas precauciones podría dañar la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Cable USB
Cable USB UC-E6
Cable de A/V
Cable de audio/vídeo EG-CP14
Tapa del objetivo
Tapa del objetivo LC-CP19
SanDisk
512 MB, 1 GB, 2 GB
*1
, 4 GB
*2
, 8 GB
*2
, 16 GB
*2
TOSHIBA
512 MB, 1 GB, 2 GB
*1
, 4 GB
*2
, 8 GB
*2
, 16 GB
*2
Panasonic
512 MB, 1 GB, 2 GB
*1
, 4 GB
*2
, 8 GB
*2
, 16 GB
*2
Lexar
1 GB, 2 GB
*1
, 4 GB
*2
, 8 GB
*2
123
156
Observaciones técnicas
Nombres de carpetas y archivos
Los nombres de archivo de las imágenes, películas, anotaciones de voz y grabaciones de voz
se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de
un identificador de cinco caracteres: “P_” más una secuencia de tres cifras para las
imágenes tomadas con el
Asist. panorama
(p. ej., “101P_001”;
A
50), “INTVL” para el
disparo a intervalos (p. ej., “101INTVL”;
A
119), “SOUND” para las grabaciones de voz
(p. ej., “101SOUND”;
A
87) y “NIKON” para todas las demás imágenes (p. ej., “100NIKON”).
Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999 o se pone a cero elmero de
archivos, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán automáticamente
comenzando por “0001”.
Los nombres de los archivos de las anotaciones de voz llevan el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está adjuntada la anotación.
Los archivos copiados mediante
Copiar
Imágenes selecc.
o
Copiar archiv sonido
Archivos seleccionados
se copian en la carpeta actual, donde se les asignan nuevos
números de archivo en orden ascendente, empezando a partir del número de archivo
más alto de la memoria. Mediante
Copiar
Todas las imágenes
y
Copiar archiv
sonido
Copiar todos los archivos
se copian todas las carpetas desde el dispositivo
de origen; los nombres de archivo no cambiarán, pero se asignarán nuevos números de
carpeta en orden ascendente, comenzando a partir del número de carpeta más alto del
medio de destino (
A
91, 134).
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de
la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas),
películas y grabaciones de voz
originales
DSCN
Copias recortadas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias con retoque rápido,
D-Lighting o con borde negro
(incluidas anotaciones de voz
adjuntas)
FSCN
Películas a intervalos
INTN
Extensión (identifica el tipo de archivo)
Fotografías
.JPG
Películas
.AVI
Anotaciones de voz,
grabaciones de voz
.WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
157
Nombres de carpetas y archivos
Observaciones técnicas
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene
200 imágenes, la próxima vez que se tome una imagen se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y
contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán tomar más
imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (
A
147) o
se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
158
Observaciones técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las
siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde.
B
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B
Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura de la tarjeta de memoria ni el compartimento
de la batería. Estos componentes se dañan con facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo, la cámara podría
funcionar mal o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la
boca.
B
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice o
guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD, que
provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las
radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o
afectar a los circuitos internos de la cámara.
B
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se
debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de
temperatura.
B
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando imágenes de
la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la
memoria.
159
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
C
La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el
rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C o superior a 40 °C. No tener en cuenta estas
precauciones podría estropear la batería o perjudicar su rendimiento.
Cárguela en interiores a una temperatura ambiente de entre 5 y 35 °C. Cuando la temperatura de la batería se
encuentra entre los 0 y los 10 °C, o entre los 45 y los 60 °C, es posible que disminuya la capacidad de carga. La
batería no se carga si tiene una temperatura inferior a los 0 °C o superior a los 60 °C.
Si se utiliza una batería casi agotada cuando la temperatura es baja es posible que la cámara no se encienda.
Compruebe que la batería está totalmente cargada y que lleva baterías de repuesto antes de salir a hacer
fotografías cuando hace frío. Lleve baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Es posible que, una vez calentada, una batería fría que temporalmente no se haya podido utilizar debido a la
disminución de su rendimiento recobre parte de su carga.
Si los terminales de la batería se ensucian es posible que la cámara no se encienda debido al contacto
deficiente. Limpie los terminales de la batería con un paño limpio y seco antes de utilizarla.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y descárguela por completo
antes de extraerla para guardarla. Monte en la batería la tapa de terminales que se incluye y guarde la batería
en un lugar fresco con una temperatura ambiente de entre 15 y 25 °C. No guarde la batería en lugares con
condiciones de temperatura extremas.
Durante el periodo de almacenamiento de la batería, cárguela al menos una vez cada seis meses y, a
continuación, utilice la cámara para descargarla nuevamente por completo antes de guardarla en un lugar
fresco.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de baterías cuando no la utilice. Si se deja instalada, la
corriente fluye incluso cuando no se está utilizando, y la batería puede descargarse totalmente y dejar de
funcionar.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre
las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
160
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Objetivo/
Visor
electrónico
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla
de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el
polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con
la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral
comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el
objetivo, pásele un trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras manchas,
limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto
al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce
y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior
de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
161
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la
cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina
o de alcanfor o en lugares donde:
haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
C
Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es una
característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las imágenes
tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un
servicio técnico de Nikon.
C
Observaciones sobre el “Smear”
Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a cometas que
van emblanqueciéndose hacia los extremos. Este fenómeno se conoce como “smear” y no indica un mal
funcionamiento.
En los modos de disparo que no sean el modo Continuo A (16:9), Continuo A, Multidisparo 16 o película, el
“smear” no afecta a las imágenes que se graban.
No obstante, cuando se utilizan los modos Continuo A (16:9), Continuo A, Multidisparo 16 y película,
recomendamos que evite disparar a objetos brillantes.
162
Observaciones técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran
en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Descripción Solución
A
O
(parpadea)
No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 138
B
Se está agotando la
batería.
Prepárese para cargar o cambiar la batería. 16, 18
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 16, 18
P
Batería demasiado caliente
La temperatura de la
batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar la batería
antes de volver a utilizarla. Transcurridos
cinco segundos, este mensaje
desaparecerá, la pantalla se apagará y la
lámpara de encendido parpadeará
rápidamente. Después de que el indicador
parpadee durante tres minutos, la cámara
se apagará automáticamente, aunque
también puede pulsar el interruptor
principal para apagarla manualmente.
19
N
Tarj memo tiene protección
escritura
El dispositivo de
protección contra
escritura está en la
posición de bloqueo
(“lock”).
Deslice el mecanismo de protección
contra la escritura a la posición de
escritura (“write”).
23
P
No se puede utilizar esta
tarjeta
Error de acceso a la
tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que las conexiones estén
limpias.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta de memoria.
155
22
22
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en esta cámara.
Elija
y pulse el botón
k
para formatear
la tarjeta de memoria.
23
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria
está llena.
Seleccione una calidad de imagen
menor o un tamaño de imagen más
pequeño.
Borre imágenes o archivos de sonido.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la
memoria interna.
107, 108
30, 86,
90, 132
22
22
163
Mensajes de error
Observaciones técnicas
P
No se puede guardar la
imagen
Se ha producido un error
mientras se grababa la
imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta
de memoria.
147
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria.
22
147
No se puede utilizar la
imagen como pantalla
de bienvenida.
No se pueden guardar las imágenes
tomadas con el
Tamaño imagen
ajustado
en
I
3984×2656
,
G
3968×2232
, y
H
2992×2992
, las fotografías tomadas
con
Continuo A (16:9)
, y las copias
creadas con un tamaño de 160 × 120 o más
pequeño utilizando la función de recorte o
imagen pequeña.
58, 77, 78,
107, 108
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la unidad de
destino.
132
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria.
22
147
N
Uno o varios sujetos deben
de haber cerrado los ojos.
Se ha guardado una
imagen en la que se
detectaron sujetos
parpadeando.
Compruebe los resultados en el modo de
reproducción.
55
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Seleccione una imagen compatible con
retoque rápido, D-Lighting, recorte,
imagen pequeña o borde negro.
Estas opciones no se pueden utilizar
con las películas.
74
-
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error
en el tiempo de espera
de grabación de la
película.
Utilice una tarjeta de memoria que tenga
una velocidad de escritura más rápida.
155
N
No es posible restaurar
numeración de archivos.
No se pueden crear más
carpetas.
Introduzca otra tarjeta de memoria o
formatee la memoria interna o la tarjeta
de memoria.
22, 147,
154
N
La memoria no contiene
imágenes
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Para copiar imágenes o archivos de
sonido de la memoria interna a la tarjeta
de memoria, pulse el botón
d
. Se
mostrará
Copiar
.
134
N
Sin arch sonido
No hay archivos de
sonido para copiar.
Compruebe que se haya seleccionado la
opción de copia correcta.
89
Indicador Descripción Solución
A
164
Mensajes de error
Observaciones técnicas
N
El archivo no contiene datos
de imagen
Archivo no creado con
esta cámara.
No se puede ver el archivo en esta cámara.
Vea el archivo en el ordenador o con el
dispositivo con el que se haya creado o
editado este archivo.
P
No se puede reproducir el
archivo
N
Todas las imágenes están
ocultas
La imagen no se puede
reproducir en un pase de
diapositivas.
131
Todas las imágenes de la
memoria interna/tarjeta
de memoria están
ocultas.
Desactive el ajuste de
Ocultar imagen
para ver las imágenes.
133
N
No se puede borrar imagen
La imagen está
protegida.
Desactive la protección. 132
N
El destino de viaje está en zona
horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
140
P
El dial de modos no está en la
posición correcta.
El dial de modo se
encuentra entre dos modos.
Gire el dial de modo para seleccionar el
modo que desee.
10
N
Pulse el botón de apertura del
flash para abrir el flash.
El flash incorporado no
está subido durante los
modos de escena
Retrato nocturno
o
Contraluz
.
Pulse el botón
m
(apertura del flash) para
subir el flash incorporado.
33, 42, 46
N
El flash está cerrado.
El flash incorporado no
está subido durante el
modo selector
automático de escenas.
Pulse el botón
X
(apertura del flash) para
subir el flash incorporado. La cámara sigue
tomando imágenes normalmente con el
flash bajado si no desea utilizarlo.
7, 52
Q
Error de objetivo. (Si la tapa
del objetivo está colocada,
apague la cámara, retire la
tapa y encienda la cámara.)
Error del objetivo.
Retire la tapa del objetivo si sigue
colocada y apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste, acuda a su
vendedor o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
19
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el
cable USB durante la
impresión.
Apague la cámara y vuelva a conectar el
cable.
94, 98
Indicador Descripción Solución
A
165
Mensajes de error
Observaciones técnicas
* Consulte la documentación incluida con la impresora para obtener más instrucciones e información.
Error del sistema
Q
Se ha producido un error
en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, retire la batería, vuelva
a colocarla y encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor o al
representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
19
PR
Error impres.: comprobar
estado impresora
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Tras resolver el
problema, seleccione
Continuar
y pulse
el botón
k
para continuar con la
impresión.
*
-
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para
continuar con la impresión.
*
-
PR
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado el papel
en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para
continuar con la impresión.
*
-
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel
en la impresora.
Cargue el papel especificado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para
continuar con la impresión.
*
-
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para
continuar con la impresión.
*
-
PR
Error de impresora: sin tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Sustituya la tinta, seleccione
Continuar
y
pulse el botón
k
para continuar con la
impresión.
*
-
PR
Error de impresora: archivo
dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
para cancelar la impresión.
-
Indicador Descripción Solución
A
166
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna
de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución
A
La pantalla y el visor
electrónico están en
blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía: Pulse el
interruptor principal, el disparador o el botón
c
, o gire el dial
de modo para cancelar el modo de espera.
No se pueden usar al mismo tiempo la pantalla y el visor
electrónico. Pulse el botón
x
para alternar entre las
visualizaciones.
La cámara y el ordenador están conectados mediante el cable USB.
La cámara y la televisión están conectadas mediante el cable de A/V.
Se está realizando una grabación de película a intervalos.
19
24
19, 31
14
93
92
84, 119
La pantalla no se lee
bien.
La iluminación ambiente es excesiva: utilice el visor electrónico
o colóquese en un lugar más oscuro.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Limpie la pantalla.
14
141
160
El visor electrónico
no se lee bien.
Ajuste el control de ajuste dióptrico. 14
La visualización no
cambia a la pantalla
(o el visor
electrónico) al pulsar
el botón
x
.
No se puede cambiar la visualización en las situaciones
siguientes:
-
Mientras se graban o reproducen películas
-
Mientras se graban o reproducen anotaciones de voz o
grabaciones de voz
-
Mientras la cámara está conectada a una impresora
-
Mientras se visualizan pantallas de borrado de imágenes
No se puede cambiar la visualización mientras aparecen
mensajes de error.
81, 86
80, 87, 89
97
30, 31
162
La cámara se apaga
sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar
energía.
La batería está fría.
24
19
159
La fecha y la hora de
la grabación no son
correctas.
Las imágenes que se graben antes de ajustar el reloj o cuando
parpadea el indicador “Fecha no ajustada” durante el disparo
tendrán impresa la hora “00/00/0000 00:00”; las películas y las
grabaciones de voz tendrán la fecha “01/01/09 00:00”. Ajuste la fecha
y la hora correctas utilizando
Fecha
en el menú configuración.
Verifique regularmente el reloj de la cámara con otros relojes
más precisos y ajústelo cuando sea necesario.
20, 138
138
En la pantalla no
aparece ningún
indicador.
Los datos del disparo y la información de la fotografía pueden estar
ocultos. Pulse el botón
s
hasta que aparezcan los datos del
disparo o la información de la fotografía.
15
167
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede
dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática
externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a
continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento continúa, póngase
en contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de
Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de alimentación puede provocar la
pérdida de los datos que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria en el momento de surgir el problema. No afectará a los datos que ya estén
grabados.
Impresión fecha
no
disponible.
Fecha
no se ha ajustado. 20, 138
La fecha no aparece
en las imágenes,
incluso cuando la
opción
Impresión
fecha
está activada.
Las fechas no se pueden imprimir en las situaciones siguientes.
Cuando se ha seleccionado
Museo
o
Asist. panorama
en el
modo de escena.
Si se ha seleccionado
Continuo
o
BSS
para
Continuo
Cuando no se ha seleccionado el ajuste
Apagado
para
Horquillado auto.
Cuando
y
(antiparpadeo) está seleccionado
Cuando el modo de deportes-continuo está seleccionado
Películas
45, 47
118
121
55
56
81
Los ajustes de la
cámara se restauran.
Se ha agotado la batería de repuesto. Todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
139
No se puede poner a
cero la numeración
de los archivos.
No se puede aplicar
Rest. num. archivos
si el número de
carpeta llega a 999 y hay imágenes en la carpeta. Cambie la
tarjeta de memoria o formatee la memoria interna/tarjeta de
memoria.
No se puede realizar
Rest. num. archivos
si el modo escena
está ajustado en
Asist. panorama
o
Grabación de voz
, y si
Continuo
está ajustado en
Disparo a intervalos
cuando se
utilizan los modos de disparo
A
,
B
,
C
,
D
,
E
o
F
.
154, 156
154, 156
La pantalla se apaga
y la lámpara de
encendido parpadea
rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje
enfriar la batería antes de volver a utilizarla. Después de que el
indicador parpadee durante tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente, aunque también puede pulsar el interruptor
principal para apagarla manualmente.
19
Problema Causa/solución
A
168
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Disparo
Problema Causa/solución
A
No se toma ninguna
fotografía cuando se
pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse
c
o
el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d
.
La batería se ha agotado.
El flash incorporado no está subido durante los modos de
escena
Retrato nocturno
o
Contraluz
.
Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el flash.
30
13
24
33, 42, 46
34
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que el
autofoco no logra captar bien.
Ajuste
Ayuda AF
en el menú de configuración a
Automático
.
El sujeto no está en la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
El modo de enfoque está ajustado en
E
(enfoque manual).
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
29
145
28, 122
36, 38
24
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Utilice la reducción de vibración o la detección de movimiento.
Utilice
D
(selector del mejor disparo).
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (utilice el disparador
automático para obtener los mejores resultados).
32
143
118
35
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes tomadas
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Apague el flash
W
.32
El flash no destella.
El flash está ajustado en
W
(apagado).
Se ha seleccionado alguno de los modos de escena en los que
no se puede activar el flash.
y
(antiparpadeo) está seleccionado.
El modo de enfoque está ajustado en
B
(infinito).
Cuando el modo de deportes-continuo está seleccionado
Se ha seleccionado el modo
D
(excepto
Película a
intervalos
P
)
Se ha seleccionado
Continuo
,
BSS
o
Multidisparo 16
para
Continuo
en el menú de disparo.
Cuando no se ha seleccionado el ajuste
Apagado
para
Horquillado auto.
32
40
55
36
56
81
118
121
No se puede utilizar
el zoom óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas. 81
169
Solución de problemas
Observaciones técnicas
No se puede utilizar
el zoom digital.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Zoom digital
en el menú
configuración.
El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
- Cuando el modo de enfoque está ajustado en
E
(enfoque
manual)
- Se está usando
a
(temporizador sonrisa) o
y
(antiparpadeo)
- Cuando se ha seleccionado
Retrato
,
Retrato nocturno
o
Fuego artificial
en el modo de escena
- Cuando está seleccionado el selector automático de escenas
- Cuando se ha seleccionado
Multidisparo 16
para
Continuo
- Antes de empezar a grabar la película (se puede utilizar un
zoom digital de hasta 2× durante la grabación de películas,
excepto para las películas
Película a intervalos
P
)
145
36, 38
54, 55
41, 42, 46
52
118
81
Tamaño imagen
no
disponible.
El tamaño de imagen no se puede ajustar cuando se ha
seleccionado
Multidisparo 16
para
Continuo
.
Si
Sensibilidad ISO
está ajustado en
3200
o
6400
, o durante el modo
de deportes-continuo, no se puede seleccionar
F
4000×3000
,
E
3264×2448
,
D
2592×1944
,
I
3984×2656
,
G
3968×2232
y
H
2992×2992
.
El tamaño de imagen no se puede ajustar cuando se ha seleccionado
Continuo A (16:9)
.
118
58, 116
58
No se produce
ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Sonido disparad.
en la
opción
Config. sonido
del menú configuración.
Se ha seleccionado
Continuo
,
BSS
, o
Multidisparo 16
para
Continuo
en el menú de disparo.
Cuando no se ha seleccionado el ajuste
Apagado
para
Horquillado auto.
Cuando se ha seleccionado
Museo
en el modo de escena.
El modo de deportes-continuo está seleccionado.
Se ha seleccionado el modo
D
.
No bloquee el altavoz.
146
118
121
45
56
81
5, 26
La luz de ayuda de AF
no se enciende.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Ayuda AF
en el menú
configuración.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente en algunos
modos de escena.
145
145
Las imágenes tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 160
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de
iluminación.
114
Aparecen píxeles
brillantes
diseminados
aleatoriamente
(“ruido”) en la
imagen.
El sujeto está oscuro, por eso la velocidad de obturación es demasiado
lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor.
Aplicando
Reducc. de ruido
en el menú de disparo para
adaptarse a las situaciones.
Utilizando un modo de escena que tenga la capacidad de
reducción de ruido.
32
116
126
40
Problema Causa/solución
A
170
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Reproducción
Las fotos salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash está ajustado en
W
(apagado).
El flash incorporado está bloqueado.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Saque el flash integrado, ajuste
Contraluz
del modo escena o ajuste el modo flash en
X
(flash
de relleno) y, a continuación, dispare.
32
26
32
39
116
32, 46
Las imágenes salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 39
Se producen
resultados
inesperados al ajustar
el flash en
automático con
reducción de ojos
rojos.
Cuando se aplica
V
(automático con reducción de ojos rojos) o
el “flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos
rojos” del modo de escena
Retrato nocturno
durante el disparo,
es posible que, en muy raras ocasiones, se aplique la función de
corrección de ojos rojos de la cámara en zonas en las que no
aparezcan ojos rojos. Ajuste un modo flash que no sea
V
(automático con reducción de ojos rojos) y seleccione un modo de
escena que no sea
Retrato nocturno
, y vuelva a disparar.
32, 42
La cámara no dispara
con Multidisparo 16.
Se ha ajustado el disparador automático,
a
(temporizador de
sonrisa), o
y
(antiparpadeo).
Multidisparo 16
no está disponible cuando
Reducc. de ruido
o
Control distorsión
está ajustado en
Encendido
.
Multidisparo 16
no está disponible cuando se elege
Blanco y
negro
para
Optimizar imagen
y
B/N + color
está activado.
Se ha seleccionado
Horquillado auto.
.
35, 54
126
113
121
El ajuste de
Contraste
para las
opciones de
Optimizar imagen
Personalizada y
Blanco y negro
(
A
113)
Personalizada
no
se puede ajustar.
Se ha seleccionado un ajuste distinto de
Apagada
para
D-Lighting activo
70, 111
Problema Causa/solución
A
No se puede
reproducir el archivo.
Un ordenador, o una cámara de otra marca u otro modelo, ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
Se está realizando una grabación de película a intervalos.
84, 119
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede usar con películas, imágenes
pequeñas, o copias recortadas de un tamaño de 320 × 240 píxeles o inferior.
Problema Causa/solución
A
171
Solución de problemas
Observaciones técnicas
No se pueden grabar
ni reproducir
anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las películas.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a imágenes tomadas con
otras cámaras. Las anotaciones de voz que se adjuntan a la imagen
con otras cámaras no se pueden reproducir en esta cámara.
86
80
No se pueden utilizar
las opciones de
retoque rápido,
D-Lighting, recorte,
imagen pequeña ni
borde negro.
Estas opciones no se pueden utilizar con las películas.
En las imágenes tomadas con un
Tamaño imagen
de
I
3984×2656
,
G
3968×2232
, y
H
2992×2992
y las imágenes
tomadas en el ajuste
Continuo A (16:9)
solamente se puede
realizar la función de edición de borde negro.
Seleccione una imagen que admita retoque rápido, D-Lighting,
recorte, imagen pequeña o borde negro.
Las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o modelo
no se pueden editar.
Es posible que otras cámaras no puedan reproducir, o transferir
a un ordenador, imágenes editadas con esta cámara.
86
58, 108
74
No se ven las
fotografías en la
televisión.
No se ha ajustado correctamente el
Modo de vídeo
en el menú
configuración.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta
de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes desde la memoria interna.
148
22
Nikon Transfer no se
inicia al conectar la
cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
Compruebe que el sistema operativo utilizado es compatible
con la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon Transfer
automáticamente.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer,
consulte la información de la ayuda incluida en Nikon Transfer.
24
24
94
93
No se muestran las
imágenes que se van
a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta de
memoria. Quite la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes
desde la memoria interna.
22
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel con
la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde la cámara si la
impresora no admite los tamaños de papel que utiliza la cámara o
cuando la impresora establezca automáticamente el tamaño de
página. Ajuste el tamaño de página utilizando la impresora.
99, 100
Problema Causa/solución
A
172
Observaciones técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX P90
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
12,1 millones
Sensor de imágenes
CCD de 1/2,33 pulgadas; píxeles totales: 12,7 millones aprox.
Objetivo
Objetivo NIKKOR, zoom óptico de 24×
Distancia focal
4,6 - 110,4mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35 mm
[135]: 26 - 624 mm)
Número f
f/2,8 - 5
Construcción
14 elementos en 11 grupos
Zoom digital
Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato 35mm [135]:
2496 mm aprox.)
Reducción de vibraciones
Estabilización del sensor de imagen (fotografías)
Electrónica (películas)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste, AF multizona
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
[Angular]: 50 cm hasta
, [T]: 1,7 m hasta
Modo de primer plano macro: 10 cm hasta
(posición del zoom en
la que
F
se enciende en verde); 1 cm hasta
(posición del zoom
en la marca
K
)
Zona de enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),
central, manual con 99 zonas de enfoque
Visor electrónico
Visor LCD en color, LCD TFT de 0,24 pulg., aprox. 230 k puntos,
con función de ajuste dióptrico
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Aprox. 97% en horizontal y 97% en vertical (en comparación con la
pantalla real)
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Aprox. 100% en horizontal y 100% en vertical (en comparación con la
pantalla real)
Pantalla
Pantalla LCD TFT de 3 pulgadas, aprox. 230 k puntos, con ángulo
variable y tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajustes de brillo,
inclinable 45° hacia abajo, 90° hacia arriba
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Aprox. 97% en horizontal y 97% en vertical (en comparación con la
pantalla real)
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Aprox. 100% en horizontal y 100% en vertical (en comparación con la
pantalla real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 47 MB), tarjetas de memoria SD
(Secure Digital)
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: Comprimido: compatible con la línea base de JPEG
FINE (1:4), NORMAL (1:8), BASIC (1:16)
Peculas: AVI
Archivos de sonido: WAV
173
Especificaciones
Observaciones técnicas
Tamaño de la imagen
(píxeles)
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
Automático (ganancia automática desde ISO 64 a 800)
Sensibilidad ISO alta automática (ISO 64 a 1600)
Intervalo fijo automático (ISO 64 a 100, 64 a 200, 64 a 400)
Modo Deportes - Continuo (ISO 640 a 6400)
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, ponderada central, puntual, zona de AF
puntual (admite hasta 99 zonas de enfoque)
Control de la exposición
Exposición automática programada con programa flexible, automático
con prioridad a la obturación, automático con prioridad al diafragma,
manual, horquillado automático, detección de movimiento,
compensación de exposición (–2,0 a +2,0 EV en variaciones de 1/3 EV)
Intervalos
(ISO 100)
[Angular]: –1 a +17,5 EV
[Tele]: 0,7a 17,6 EV
Obturador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad de obturación
1/2000-8 seg.,
1/4000-1/20 seg. (al disparar utilizando
Continuo A
o
Continuo A
(16:9)
)
Diafragma
Diafragma de iris de 6 láminas controlado electrónicamente
Alcance
10 pasos de 1/3 EV
Disparador automático
Se puede seleccionar entre duración de 10 y 2 segundos,
temporizador sonrisa, antiparpadeo
Flash integrado
Alcance (Sensibilidad ISO:
Automático
)
[Angular]: Aprox. 0,5 a 8,0 m
[Tele]: Aprox. 1,7 a 5,0 m
Control del flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S
Salida de A/V; E/S digital (USB)
Idiomas admitidos
Alemán, árabe, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano, danés,
español, finlandés, francés, griego, húngaro, indonesio, inglés, italiano, japonés,
neerlandés, noruego, polaco, portugués, ruso, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL5 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62A (opcional)
Duración de la batería
*
Aprox. 200 disparos (EN-EL5)
4000×3000 12 M
3264×2448 8 M
2592×1944 5 M
2048×1536 3 M
1600×1200 2 M
1280×960 1 M
1024×768 PC
640×480 TV
3984×2656 3:2
3968×2232 16:9
2992×2992
1:1
1920×1080
16:9 2M
174
Especificaciones
Observaciones técnicas
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
batería recargable de ion de litio EN-EL5 completamente cargada utilizada a una
temperatura ambiente de 25 °C.
* En base a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida
útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 (±2) °C; ajustando el zoom para cada disparo,
activación del flash cada dos disparos, calidad de imagen ajustada en
Normal
, tamaño de imagen
ajustado en
F
4000×3000
. La duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo
y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL5
Cargador de la batería MH-61
B
Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 114 × 83 × 99 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 460 g (sin batería ni tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Humedad
85% o menos (sin condensación)
Tipo
Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal
CC de 3,7 V, 1100 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P)
36 × 54 × 8 mm aprox. (sin salientes)
Peso
Aprox. 30 g (sin la tapa de terminales)
Entrada nominal
CA de 100-240 V, 50/60 Hz, 0,12 - 0,08 A
Capacidad nominal
11-16 VA
Salida nominal
CC de 4,2 V, 950 mA
Baterías aplicables
Batería recargable de ion de litio EN-EL5
Tiempo de carga
Aprox. 2 horas cuando está descargada
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P)
67 × 26 × 67 mm aprox. (sin salientes)
Longitud del cable de corriente
Aprox. 1,8 m
Peso
70 g aprox. (sin el cable de corriente)
175
Especificaciones
Observaciones técnicas
Estándares admitidos
DCF:
Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de archivos de
cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar
la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF:
Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de impresión guardadas
en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2:
Esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still
Cameras, Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas
digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la información guardada con las
imágenes se utilice para poder conseguir una reproducción óptima del color al imprimir
imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge:
Estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las impresoras y
de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
176
Observaciones técnicas
Índice alfabético
Símbolos
R
51
j
Ayuda 14
k
Botón aplicar selección 12
l
Botón borrar 30, 31, 80, 86, 90
X
Botón de apertura del flash 33
d
Botón de menús 13
x
Botón pantalla 15
c
Botón reproducir 30
s
Botón visualización 15
o
Compensación de exposición 39
n
Disparador automático/
a
Temporizador
sonrisa/
y
Antiparpadeo 35, 54
f
Gran angular 27
A
Modo automático 24
B
Modo automático con prioridad a la
obturación 60, 63
C
Modo automático con prioridad al
diafragma 60, 64
A
Modo automático programado 60, 62
E
/
F
Modo configuración de usuario 67
d
Modo de deportes-continuo 56
p
Modo de enfoque 37
y
Modo de escena 40
X
Modo de flash 33
D
Modo de película 81
c
Modo de reproducción 30
D
Modo manual 60, 65
x
Selector automático de escenas 52
g
Tele 27
h
Reproducción de miniaturas 71
i
Zoom de reproducción 73
.AVI 156
.JPG 156
.WAV 156
A
Accesorios opcionales 155
Adaptador de CA 155
Adverten. de parpad. 149
AF permanente 83, 125
AF sencillo 83, 125
Ajuste de impresión 103
Ajustes de película 82
Altavoz 5
Amanecer/anochecer
i
43
Anotación de voz 80
Asistente de panorámica
p
47, 50
Autofoco 37, 83, 125
Automático 32
Automático con prioridad al diafragma 64
Ayuda 14
Ayuda AF 4, 145
B
B/N 82, 83
B/N + color 113
Balance de blancos 114
Batería 18, 139
Batería de ion de litio 18
Batería recargable 155
Batería recargable de ion de litio 18
Bloqueo de la batería 18
Bloqueo del enfoque 29
Borde negro 79
Borrar 30, 31, 80, 86, 90, 132
Brillo de la pantalla 141
BSS 118
C
Cable de A/V 92
Cable de audio/vídeo 92
Cable USB 94, 98
Caché de predisparo 58, 59
Calidad de imagen 107
Cambio entre pestañas 13
Capacidad de memoria 24
Cargador 155
Cargador de la batería 155
Compartimento de la batería 5
Compensación de exposición 39
Compensación de exposición del flash 125
Conector del cable 92, 94, 98
Config. sonido 146
Continuo 118
Contraluz
o
46
Control de ajuste dióptrico 14
Control de la distorsión 126
Control del zoom 4, 27
Copia de archivos de sonido 91
Copia de imagen 134
Copia
n
46
177
Índice alfabético
Observaciones técnicas
D
Desactivado 32
Desconexión aut. 146
Diafragma 61
Dial de control 11
Dial de modo 10
Diferencia horaria 140
Disparador 28
Disparador automático 35
Disparo 24
Disparo a intervalos 118, 119
Disparo continuo a alta velocidad 58
D-Lighting 76
D-Lighting activo 70
DPOF 175
DSCN 156
Duración de la película 83
E
Energía 20, 24
Enfoque 28, 83, 122, 125
Enfoque manual 36, 38
Extensión 156
F
Fecha 20, 138
Fiesta
f
42
Filtro para B/N 113
Flash de relleno 32
Flash incorporado 32
Formatear 23, 147
Formatear la memoria interna 147
Formatear la tarjeta de memoria 23, 147
FSCN 156
Fuego artificial
m
46
G
Gastronomía 48
Girar imagen 133
Grabaciones de voz
E
87
Grabación de películas 81
Grabación de voz 87
Gran angular 27
Guardar en la configuración de usuario 68
H
Horario de verano 20, 139
Horquillado auto. 121
I
Identificador 156
Idioma/Language 148
Imagen pequeña 78
Impresión DPOF 102
Impresión fecha 142
Impresora 97
Imprimir 99, 100, 103
Indicador de enfoque 28
Indicador de la memoria interna 25
Indicador del flash 34
Indicador del nivel de batería 24
Individual 118
Infinito 36
Interruptor principal 20, 24
Intervalo fijo automático 116
INTN 156
L
Limpieza
Cuerpo 160
Pantalla 160
Luz del disparador automático 35
M
Macro
k
44
Medición 117
Memoria interna 22
Menú configuración 135
Menú de deportes-continuo 58
Menú de disparo 105
Menú de escena 40
Menú de películas 82
Menú de reproducción 129
Micrófono 4, 80
Modo autofoco 83, 125
Modo automático 24
Modo automático con prioridad a la
obturación 63
Modo automático programado 62
Modo configuración de usuario 67
Modo de deportes-continuo 56
Modo de enfoque 37
Modo de escena 40
Modo de exposición 60
Modo de película 81
Modo de reproducción 30
178
Índice alfabético
Observaciones técnicas
Modo flash 32
Modo manual 65
Modo zona AF 122
Multidisparo 16 118
Multiselector 12
Museo
l
45
N
Nikon Transfer 94
Nitidez de imagen 112
Nombre de archivo 156
Nombre de carpeta 156
Número de exposiciones restantes 24, 109
O
Objetivo 4, 172
Ocultar imagen 133
Ojal para la correa de la cámara 4
Opción Fecha de Ajuste impresión 104
Optimizar imagen 111
Ordenador 93
P
Paisaje
c
41
Paisaje nocturno
j
44
Pantalla 8, 9
Pantalla con ángulo variable 6
Pantalla inicio 137
Pase diapositiva 131
Películas a intervalos 84
Personalizada 112
PictBridge 97, 175
Playa/nieve
g
43
Preajuste manual 115
Primer plano macro 36
Prioridad al rostro 122
Proteger 132
Puesta de sol
h
43
Pulsación hasta la mitad 28
R
Ranura para tarjeta de memoria 22
Recorte 77
Reducc. vibraciones 143
Reducción de ojos rojos 32, 34
Reducción de ruido 126
Reducción del parpadeo 55
Reproducción 30, 31, 71, 72, 73, 80, 86, 89
Reproducción a pantalla completa 30, 31
Reproducción de archivos de sonido 89
Reproducción de la cámara 82, 83
Reproducción de película 86
Restablecer la configuración de usuario 69
Restablecer los números de los archivos 154
Restaurar todo 151
Retoque rápido 75
Retrato
b
41
Retrato nocturno
e
42
Rosca para el trípode 5
RSCN 156
S
Salida de vídeo 148
Saturación 112
Selector automático de escenas 52
Selector del mejor disparo 118
Sensib. ISO alta auto. 116
Sensibilidad ISO 34, 116
Sepia 82, 83
Sincronización a la cortinilla trasera 32
Sincronización lenta 32
Smear 161
Sonido botón 146
Sonido disparad. 146
SSCN 156
T
Tamaño de imagen 108
Tamaño del papel 99, 100
Tapa de la conexión 4
Tapa de la conexión a la red 4
Tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria 18, 22
Tapa del objetivo 7
Tarjeta de memoria 22, 155
Tele 27
Televisión 92
Temporizador sonrisa 54
Toma de entrada de audio/vídeo 92
TV 82, 83
V
Velocidad de obturación 61
Versión firmware 154
Visor electrónico 14
Visualización de calendario 72
179
Índice alfabético
Observaciones técnicas
Visualización de miniaturas 71
Volumen 86, 90
VR electrónico 84
Z
Zona de enfoque 28
Zona horaria 138, 140
Zoom 27
Zoom de reproducción 73
Zoom digital 27, 145
Zoom óptico 27
© 2009 Nikon Corporation
FX9B01(14)
6MM68414-01
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte
(salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia),
sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Nikon Coolpix P90 Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario