Nikon Coolpix S3100 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP0L01(14)
6MM01914-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos de SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Más información sobre el disparo
Más información acerca de la reproducción
Edición de imágenes
Grabación y reproducción de vídeo
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Configuración básica de la cámara
Cuidados de la cámara
Notas técnicas e índice
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el cargador con adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las
deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un
golpe u otro accidente, la cámara o el
adaptador de CA se rompen y se abren,
retire la batería o desenchufe el cargador
con adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador con adaptador de CA
en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
cargador con adaptador de CA/
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL19
(suministrada). Cague la batería
insertada en la cámara conectando el
cargador con adaptador de CA EH-69P
(suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a meter la batería en el estuche
de la batería si va a transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al
cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el
aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a
un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se suministran con este
dispositivo no se deberían reproducir en
un equipo de CD de audio. La utilización
de los CD-ROM en un reproductor de CD
de audio puede provocar pérdidas
auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro (3 pies 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga
las instrucciones del hospital cuando la
utilice dentro de un hospital. Las ondas
electromagnéticas que emite esta
cámara pueden alterar los sistemas
electrónicos del avión o los instrumentos
del hospital.
v
Avisos
Avisos para los clientes de EE.UU.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD–
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO O DE DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ESTAS
INSTRUCCIONES CON SUMO
CUIDADO
Si va a conectar este dispositivo a una
fuente de alimentación fuera de EE.UU.,
utilice si es necesario un adaptador de
conexión con la configuración adecuada
para la toma a la que se vaya a conectar.
La fuente de alimentación está diseñada
para orientarse correctamente en una
posición vertical o sobre el suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir radiofrecuencias, y si no se
instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la
autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
vi
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
ADVERTENCIA
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA
BATERÍA SE SUSTITUYE POR OTRA DE
TIPO INCORRECTO.
DESHÁGASE DE LAS BATERÍAS
USADAS SEGÚN LAS
INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas .............................................................................................................................8
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................8
El botón c (reproducción).............................................................................................................................8
El botón b (e grabación de vídeo) ........................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
El botón d..........................................................................................................................................................10
Cambiar entre pestañas en la pantalla de menús...........................................................................11
El disparador...........................................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ...................................................................................................................................12
Introducción de la batería.................................................................................................................12
Extracción de la batería....................................................................................................................................13
Carga de la batería...............................................................................................................................14
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................18
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................20
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................20
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) ..............................................22
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) .........................22
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................23
Paso 2 Encuadre de una imagen ....................................................................................................24
Uso del zoom.........................................................................................................................................................25
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................26
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................28
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................28
Borrado de imágenes no deseadas..........................................................................................................29
Uso del flash...........................................................................................................................................31
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................31
Toma de imágenes con el disparador automático..................................................................33
Modo macro...........................................................................................................................................34
Ajuste del brillo (Compensación de exposición)......................................................................35
viii
Tabla de contenido
Más información sobre el disparo............................................................................................... 36
Selección de un modo de disparo .................................................................................................36
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)...................................37
Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen).....................................................38
Balance blancos (Ajuste del tono).............................................................................................................40
Continuo...................................................................................................................................................................42
Sensibilidad ISO ....................................................................................................................................................44
Opciones de color...............................................................................................................................................45
Modo zona AF........................................................................................................................................................46
Modo autofoco.....................................................................................................................................................50
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente......................................51
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)................................................................52
Selección de un modo de escena.............................................................................................................52
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. escenas)...................................................................................................................................53
Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características)....................55
Toma de una panorámica..............................................................................................................................64
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) .............................................66
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente .............................................................68
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) ..........................69
Cambio de los ajustes del modo de seguimiento de sujeto....................................................71
Más información acerca de la reproducción ........................................................................... 72
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa.....................................72
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................74
Visualización de calendario...........................................................................................................................76
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................77
Selección de un modo de reproducción .....................................................................................79
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas) ...............................................80
Añadir imágenes a álbumes .........................................................................................................................80
Visualización de las imágenes de un álbum.......................................................................................81
Borrado de imágenes de los álbumes....................................................................................................82
Operaciones en el modo de imágenes favoritas.............................................................................83
Menú Imágenes favoritas ...............................................................................................................................83
Cambio de iconos asignados a álbumes..............................................................................................84
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente.....................................................86
Mostrar imágenes en el modo ordenar automáticamente ......................................................86
Operaciones en el modo ordenar automáticamente...................................................................88
Menú Ordenar automáticamente.............................................................................................................88
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (Mostrar por fecha)......................89
Visualización de imágenes en modo mostrar por fecha.............................................................89
Operaciones en el modo mostrar por fecha ......................................................................................90
Menú Mostrar por fecha..................................................................................................................................91
ix
Tabla de contenido
Opciones de reproducción: menú Reproducción....................................................................92
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión DPOF) ...........................93
b Pase diapositiva.............................................................................................................................................97
d Proteger............................................................................................................................................................98
f Girar imagen.................................................................................................................................................100
E Anotación de voz ........................................................................................................................................101
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)..............................103
Edición de imágenes......................................................................................................................104
Funciones de edición....................................................................................................................... 104
Edición de imágenes........................................................................................................................ 106
k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación.......................................................106
I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste............................................................................... 107
e Suavizado de piel: Suavizado de los tonos de piel...............................................................108
p Efectos de filtro: Filtro digital................................................................................................................110
g Imagen pequeña: Reducción del tamaño de la imagen..................................................112
a Recortar: Creación de una copia recortada................................................................................113
Grabación y reproducción de vídeo.........................................................................................115
Grabación de vídeos ........................................................................................................................ 115
Cambio de los ajustes de grabación de vídeo...............................................................................117
Opcio. vídeo ........................................................................................................................................................118
Modo autofoco..................................................................................................................................................119
Reduc. ruido del viento ................................................................................................................................ 119
Reproducción de vídeos................................................................................................................. 120
Borrado de vídeo ..............................................................................................................................................120
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras............................................................121
Conexión al televisor ....................................................................................................................... 121
Conexión a un ordenador.............................................................................................................. 122
Antes de conectar la cámara.....................................................................................................................122
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador.................................................123
Carga durante la conexión a un ordenador.....................................................................................127
Conexión a una impresora............................................................................................................. 129
Conexión de la cámara a una impresora ...........................................................................................130
Impresión de imágenes de una en una..............................................................................................131
Impresión de varias fotografías................................................................................................................132
x
Tabla de contenido
Configuración básica de la cámara...........................................................................................135
Menú Configuración........................................................................................................................ 135
Pantalla inicio .....................................................................................................................................................137
Zona horaria y fecha.......................................................................................................................................138
Config. pantalla.................................................................................................................................................. 141
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora).................................................................................143
VR electrónico.....................................................................................................................................................144
Detección de movim. ...................................................................................................................................145
Ayuda AF................................................................................................................................................................ 146
Zoom digital .......................................................................................................................................................146
Config. sonido..................................................................................................................................................... 147
Desconexión aut. .............................................................................................................................................147
Format. memoria/Format. tarjeta........................................................................................................... 148
Idioma/Language.............................................................................................................................................149
Modo de vídeo .................................................................................................................................................. 149
Cargar con ordenador ...................................................................................................................................150
Adverten de parpad. ......................................................................................................................................151
Restaurar todo....................................................................................................................................................153
Versión firmware ..............................................................................................................................................155
Cuidados de la cámara ..................................................................................................................156
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ............................................. 156
Limpieza .................................................................................................................................................................158
Almacenamiento.............................................................................................................................................. 158
Notas técnicas e índice..................................................................................................................159
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 159
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................160
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 161
Mensajes de error.............................................................................................................................. 162
Solución de problemas................................................................................................................... 166
Especificaciones................................................................................................................................. 173
Estándares admitidos.....................................................................................................................................176
Índice.....................................................................................................................................................177
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S3100. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
Las tarjetas de memoria Secure Digital (SD), SDHC y SDXC se denominan en este
manual “tarjeta de memoria”.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de esta.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con estamara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de eliminación, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o acceder a la
memoria interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de
memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
de este manual dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto.
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, el cargador con adaptador de CA y los adaptadores de CA) aprobados
por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para
cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
dispongan del sello holográfico de Nikon podría provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase
en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico
:
identifica este dispositivo como
un producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen en el ajuste
Pantalla inicio (A 137). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
3
2
1
6
5
8
9
7
4
Tapa del objetivo cerrada
1
Disparador..............................................................26
2
Control del zoom................................................ 25
f: Gran angular ............................................ 25
g: Teleobjetivo................................................ 25
h: Reproducción de miniaturas........74
i: Zoom de reproducción....................... 77
j: Ayuda............................................................ 52
3
Interruptor principal/lámpara de
encendido.............................................17, 22, 147
4
Flash............................................................................31
5
Indicador del disparador automático ....33
Luz de ayuda de AF........................................ 146
6
Objetivo.......................................................158, 173
7
Micrófono integrado ...........................101, 115
8
Tapa del objetivo ............................................. 156
9
Ojal para la correa de la cámara ................11
5
Partes de la cámara
Introducción
8
9
6
7
5
4
2
1
3
10 11 12 13 14 15 16 17
1
Indicador de carga...................................15, 127
Indicador de flash...............................................32
2
Botón b (e grabación de vídeo)
............................................................................... 8, 115
3
Botón A (modo de disparo) ................. 8, 36
4
Botón c (reproducir)........................ 8, 28, 79
5
Multiselector.............................................................9
6
Botón k (aplicar selección)...........................9
7
Botón l (borrar)....................29, 29, 102, 120
8
Botón d....................................10, 37, 92, 136
9
Pantalla ................................................................ 6, 23
10
Conector de salida USB/audio/vídeo
................................................................121, 123, 130
11
Rosca para el trípode.....................................174
12
Altavoz..........................................................102, 120
13
Tapa del conector ........... 121, 123, 130, 161
14
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.........12, 20
15
Compartimento de la batería .....................12
16
Ranura para tarjeta de memoria................20
17
Pestillo de la batería..................................12, 13
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción
desaparecen después de unos segundos (A 141).
Disparo
*
Los indicadores mostrados dependen del modo de disparo actual.
10
10
2
2
1 m 0 0 s
1 m00s
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
1 m 0 0 s
1 m00s
9 9 9
999
1 6 0 0
1 600
F 3.2
F3.2
+1.0
+1.0
1 / 2 5 0
1 /250
25
26
27
28
30
29
33
31
32
7
9
10
8
11 12
13
6
15
16
1 3
425
23
24
ab
20 192122
18 17
14
1
Modo de disparo*
...........22, 52, 66, 69, 115
2
Modo macro..........................................................34
3
Indicador de zoom.................................... 25, 34
4
Indicador de enfoque...................................... 26
5
Indicador AE/AF-L..............................................65
6
Modo flash..............................................................31
7
Indicador del nivel de batería.....................22
8
Icono Detección de movim...............23, 145
9
Icono VR electrónico......................................144
10
Reduc. ruido del viento ................................119
11
Indicador de “fecha no ajustada”............162
12
Destino del viaje................................................138
13
Impresión fecha.................................................143
14
Opcio. vídeo.........................................................118
15
Modo de imagen................................................38
16
a Número de exposiciones restantes
(fotografías) ....................................................... 22
b Duración del vídeo .....................................115
17
Indicador de la memoria interna..............23
18
Valor de diafragma.............................................26
19
Zona de enfoque (automático).........26, 46
20
Zona de enfoque (para manual o central)
...46
21
Zona de enfoque (prioridad al rostro,
detección de mascotas)............26, 46,
63,
66
22
Zona de enfoque
(modo de seguimiento de sujeto)...........69
23
Velocidad de obturación ...............................26
24
Sensibilidad ISO ........................................... 32, 44
25
Valor de compensación de exposición
...35
26
Suavizado de piel........................................ 66, 68
27
Temporizador sonrisa ..............................66, 68
28
Antiparpadeo........................................................68
29
Opciones de color.............................................. 45
30
Modo de balance de blancos.....................40
31
Modo de disparo continuo ..................42, 63
32
Indicador del disparador automático ....33
33
Disp.auto retr.mascotas ..................................63
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
1
Aparece el icono de la categoría seleccionada en el modo ordenar automáticamente o del álbum
seleccionado actualmente en el modo de reproducción.
2
Los indicadores mostrados varían según el ajuste de disparo.
1 m 0 0 s
1 m00s
9 9 9 / 9 9 9
999/ 999
1 m 0 0 s
1 m00s
9 9 9 9 / 9 9 9 9
9999/9999
9 9 9 9 . J P G
9999.J PG
9 9 9 / 9 9 9
999/ 999
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 1 2 : 0 0
1 5/05/2011 12:00
13
19
20
14
15
16
18
17
6
7
8
9
ba
1 2 4
5
3
1012
11
1
Fecha de grabación.......................................... 18
2
Hora de grabación............................................. 18
3
Icono de protección.........................................98
4
Indicador del volumen.......................102, 120
5
Icono de álbum en
modo de imágenes favoritas
1
.................... 81
Icono de categoría en
modo ordenar automáticamente
1
.......... 86
6
Indicador del nivel de batería.....................22
7
Opcio. vídeo
2
......................................................118
8
Modo de imagen
2
.............................................. 38
9
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas.................. 28
b Duración del vídeo .....................................120
10
Indicador de la memoria interna..............28
11
Guía de reproducción de vídeo.............. 120
12
Añadir a la guía de imágenes favoritas
....80
13
Icono Efectos de filtro...................................110
14
Icono Suavizado de piel ..............................108
15
Icono de Pedido de impresión...................93
16
Icono Imagen pequeña...............................112
17
Icono D-Lighting..............................................107
18
Icono Retoque rápido...................................106
19
Icono Anotación de voz ..............................102
20
Número y tipo de archivo .......................... 161
8
Introducción
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
El botón c (reproducción)
El botón b (e grabación de vídeo)
Pulse el botón A en el modo de reproducción para
acceder al modo de disparo.
Pulse el botón A en el modo de disparo para
acceder al menú de selección del modo de disparo y
alternar entre los distintos modos (A 36).
Pulse el botón c en el modo de disparo para
acceder al modo de reproducción.
Pulse el botón c en el modo de reproduccn para
acceder al menú de selección del modo de
reproducción y alternar entre los distintos modos
(A 79).
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) en el
modo de disparo para iniciar la grabación de vídeo
(A 115). Pulse el botón b (e grabacn de vídeo)
de nuevo para detener la grabación de vídeo.
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) en el
modo de reproducción para acceder al modo de
disparo.
9
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector
Para interactuar, pulse el multiselector hacia arriba (H), hacia abajo (I), a la izquierda
(J) o a la derecha (K), o bien pulse el botón k.
Disparo
Reproducción
Pantalla Menú
Modo flash
Muestra el menú m (modo de flash) (A 31) o
mueve el cursor hacia arriba
Muestra el me
n (disparador
automático) (A 33)
Muestra el menú p (modo macro) (A 34) o
mueve el cursor hacia abajo
Aplica la selección
Muestra la guía
o (compensación de
exposición) (A 35)
4 / 4
4/ 4
1 5/ 0 5/ 2 0 11 1 5 : 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . JP G
0004.J PG
Selecciona la
imagen anterior
Selecciona la imagen siguiente
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Modo zona AF
Modo autofoco
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Playa
Mueve el cursor hacia arriba
Aplica la selección (va a la
pantalla siguiente)
Mueve el cursor a la
izquierda o regresa a la
pantalla anterior
Mueve el cursor
hacia abajo
Mueve el cursor a la
derecha o va a la pantalla
siguiente (aplica la
selección)
10
Operaciones básicas
Introducción
El botón d
Pulse el botón d para acceder al menú del modo seleccionado.
Utilice el multiselector para navegar por los menús (A 9).
Seleccione la pestaña situada a la izquierda para cambiar al menú de la pestaña
seleccionada.
Vuelva a pulsar el botón d para salir del menú.
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Detección de movim.
Ayuda AF
Impresión fecha
VR electrónico
Configuración
Configuración
Adverten de parpad.
Restaurar todo
Versión firmware
Adverten de parpad.
Encendido
Apagado
Se muestra cuando el menú
contiene al menos dos páginas
Pestaña para los menús
disponibles en el modo de
disparo/reproducción actual
Se muestra cuando hay uno
o varios elementos de
menú posteriores
Se muestra si los
elementos de menú
anteriores están
disponibles
Seleccione una opción y
pulse el botón k o el
multiselector K para
continuar con el siguiente
grupo de opciones
Pulse el botón k o el
multiselector K para aplicar
la selección
Pestaña para visualizar el menú
Vídeo (durante el modo de disparo)
Pestaña para visualizar el menú
Configuración
11
Operaciones básicas
Introducción
Cambiar entre pestañas en la pantalla de menús
En la pantalla de menús que aparece al pulsar el botón d (A 10), seleccione la
pestaña situada más a la izquierda para cambiar al menú de la pestaña seleccionada.
El disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al
pulsar el disparador hasta la mitad, también se ajustan los valores de enfoque y
exposición (velocidad de obturación y de diafragma). El enfoque y la exposición
permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Con el disparador mantenido en esta posición, accione el obturador y tome la fotografía
pulsando el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que
podría producir sacudidas de la cámara y originar imágenes movidas.
Colocación de la correa de la cámara
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Modo zona AF
Modo autofoco
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Disparo
Balance blancos
Continuo
Modo zona AF
Modo autofoco
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo de imagen
Configuración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Detección de movim.
Ayuda AF
Impresión fecha
VR electrónico
Pulse el multiselector J
para marcar la pestaña
Pulse el multiselector
H
o
I
para seleccionar una
pestaña y, a continuación,
pulse el botón
k
o
K
Aparecerá el menú
seleccionado
Pulse el disparador hasta el
fondo para tomar una
fotografía
Pulse el disparador hasta la
mitad para ajustar el enfoque
y la exposición
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 14).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Utilice el borde de la batería para empujar
el bloqueo de color naranja de la batería en
la dirección de la flecha (
1
) al insertar la
batería (
2
).
Cuando la batería esté totalmente
introducida, el bloqueo de la batería se
cerrará correctamente.
B Introducción de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara. Asegúrese de
comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Compartimento de la batería
13
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A 17)
y asegúrese de que se han apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de color naranja en la dirección indicada por la
flecha (
1
). A continuación, podrá extraer la batería con la
mano (
2
).
Tenga en cuenta que la cámara, la batería y la tarjeta de memoria se pueden calentar
con el uso; tome las precauciones debidas cuando extraiga la batería.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 157) antes de utilizarla.
Si no va a utilizar la batería durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
agótela completamente antes de guardarla.
14
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL19 suministrada introducida en la
cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-69P suministrado a la cámara
con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con
adaptador de CA a una toma eléctrica.
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P.
Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión
firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las
conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría
averiar el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o
región en que se adquirió la cámara.
El cargador con adaptador de CA está incluido en el adaptador de
conexión en Argentina y Corea.
2 Introduzca la batería (A 12).
No encienda la cámara.
3 Utilice el cable USB suministrado para conectar el cargador con adaptador
de CA a la cámara.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
Cable USB
15
Carga de la batería
Primeros pasos
4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una toma
eléctrica.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en verde
para indicar que la batería se encuentra en proceso de carga.
La carga de una batería totalmente descargada tarda unas dos
horas y diez minutos aproximadamente.
En la siguiente tabla se indican los estados del
indicador de carga cuando la cámara está
enchufada a una toma eléctrica.
5 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
Indicador de carga Descripción
Parpadea
lentamente (verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Una vez finalizada la carga, el indicador de
carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Parpadea
rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la
batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de
entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien
conectados, o bien hay un problema con la batería. Desconecte el
cable USB o desenchufe el cargador con adaptador de CA y vuelva
a conectarlos correctamente. Pruebe a cambiar la batería.
16
Carga de la batería
Primeros pasos
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-69P sólo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la
sección “La batería” (A 157) antes de utilizarlo.
El cargador con adaptador de CA EH-69P es compatible con tomas eléctricas de CA de 100-240 V, 50/60
Hz. Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información
adicional sobre adaptadores, consulte a su agencia de viajes.
El cargador con adaptador de CA EH-69P sirve para cargar la batería introducida en la cámara. La cámara
no se puede encender si está conectada a una toma eléctrica mediante el cargador con adaptador de CA.
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-69P o un adaptador USB de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
C Fuente de alimentación de CA
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado; A 159), la cámara recibe corriente de la
toma eléctrica y puede tomar fotografías y reproducir imágenes.
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62G. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga con el ordenador o el cargador de la batería
Al conectar la COOLPIX S3100 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio
EN-EL19 (A 122, 150).
La batería recargable de ion de litio EN-EL19 también se puede cargar con el cargador de la batería MH-66
(disponible por separado; A 159).
17
Carga de la batería
Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
El indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla
se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando
se enciende la pantalla).
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción (A 28).
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operacn durante otros tres minutos,
la cámara se apagará automáticamente.
Con el indicador de encendido aún parpadeando, puede pulsar cualquiera de los siguientes botones para
reactivar la pantalla:
-Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo).
En el modo de disparo o reproducción, la cámara entra en modo de reposo transcurrido
aproximadamente un minuto (ajuste predeterminado).
Es posible cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo desde
la opción Desconexión aut. (A 147) del menú Configuración (A 135).
18
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se
enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se
enciende la pantalla).
2 Pulse H o I en el multiselector
para seleccionar el idioma que
desee y pulse el botón k.
3 Pulse H o I para elegir y pulse el botón k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora no se ajustarán.
4 Pulse J o K para seleccionar su huso horario
local (A 140) y pulse el botón k.
D Horario de verano
Si está en vigor el horario de verano, pulse el multiselector H en la
pantalla de selección de la zona horaria local que se muestra en el paso 4
para activar la opción de horario de verano.
Si el horario de verano está activado, se muestra W en la parte superior
de la pantalla. Para desactivar la opción horario de verano, pulse I.
Dansk
Čeština
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Cancelar
Idioma/Language
Multiselector
No
¿Elegir zona horaria y fijar
fecha y hora?
Zona horaria y fecha
Cancelar
Atrás
Atrás
19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Pulse el botón H o I para elegir el orden en que
se visualizan el día, el mes y el año, y pulse el
botón k o
K.
6 Pulse H, I, J o K para editar la fecha y la hora,
y pulse el botón k.
Seleccione un campo: Pulse K o J (la selección cambia entre
D, M, A, hora y minutos).
Edite el valor: Pulse H o I.
Aplique los ajustes: Seleccione el campo de los minutos y
pulse el botón k o K.
Cuando se aplican los ajustes, el objetivo se abre y la pantalla accede al modo de disparo.
D Impresión de fecha y cambio de la fecha y la hora
Para imprimir la fecha en las imágenes, active la opción Impresión fecha (A 143) en el menú
Configuración (A 135) una vez ajustadas la fecha y la hora.
La fecha y la hora del reloj de la cámara se puede cambiar con el ajuste Zona horaria y fecha (A 138)
del menú Configuración (A 135).
Formato de fecha
Mes/día/año
Día/mes/año
Año/mes/día
Fecha y hora
AMD
Editar
20
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Los archivos de imagen, sonido y vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la
cámara (aproximadamente 45 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD)
extraíble (disponible comercialmente; A 160).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir, borrar
o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Asegúrese de que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria
hasta que quede fija en su lugar.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara
o la tarjeta de memoria. Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con la
orientación correcta.
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y
compruebe que tanto la lámpara de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro (
1
) para expulsarla parcialmente. A
continuación, se puede extraer la tarjeta con la mano. No
intente tirar de la tarjeta en diagonal para extraerla (
2
).
Tenga en cuenta que la cámara, la batería y la tarjeta de
memoria se pueden calentar con el uso; tome las precauciones debidas cuando
extraiga la batería.
Ranura para tarjeta de memoria
21
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 148). Tenga en cuenta que el formateo
borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Cuando formatee la tarjeta de memoria, utilice el multiselector para
seleccionar y pulse el botón k. Aparecerá el diálogo de confirmación.
Para iniciar el formateo, seleccione Formatear y pulse el botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos la
primera vez que se inserten en la COOLPIX S3100 (A 148).
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos, o para formatear la tarjeta
de memoria.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Retirar la batería o la tarjeta de memoria
-Apagar la cámara
-Desconectar el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo de protección
contra escritura
22
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El objetivo sale y la pantalla se enciende.
La cámara está configurada en modo A (automático) en el
momento de la compra. Continúe con el paso 4.
2 Pulse el botón A.
3 Pulse el multiselector H o I para
seleccionar A Modo automático
y, a continuación, pulse el botón
k.
4 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de fotografías que se pueden guardar.
El número de fotografías que se puedan almacenar dependerá de la capacidad de la memoria
o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste de Modo de imagen (A 39).
Indicador del nivel
de batería
Descripción
b Nivel de batería alto.
B
Nivel de batería bajo. Prepárese para
cambiarla o cargarla.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Cargue o sustituya la batería.
Modo automático
Multiselector
9
9
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
23
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Los indicadores y la información sobre la foto de la pantalla durante el disparo y la
reproducción desaparecerán tras unos segundos (A 141).
Si la pantalla ha entrado en modo de reposo para ahorrar energía (el indicador de
encendido parpadea) (A 147), pulse uno de los botones siguientes para reactivarla.
-Interruptor principal, disparador, botón A o botón b (e grabación de vídeo)
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
Es posible ajustar el modo de flash (A 31) y es posible aplicar el disparador automático (A 33), el modo
macro (A 34) y la compensación de exposición (A 35).
Pulse el botón d para especificar los ajustes de todos los elementos del menú de disparo (A 37) en
función de las condiciones de disparo. Se puede establecer la combinación de calidad de imagen
(compresión) y tamaño de imagen mediante la opción Modo de imagen en el menú de disparo.
D Detección de movim.
Consulte Detección de movim. (A 145) en el menú Configuración (A 135) para obtener más
información.
D Reducción electrónica de la vibración
Si el modo de flash (A 31) está ajustado en W (apagado) o en Y (sincronización lenta) con VR
electrónico (A 144) en el menú Configuración establecido en Automático, puede aparecer el icono w
en la pantalla.
Si aparece w significa que hay presentes condiciones de disparo donde puedan producirse sacudidas de la
cámara. En estas situaciones, la cámara reduce el efecto de las sacudidas de la cámara en las imágenes antes
de guardarlas.
9
9
Modo de imagen
Aparece la combinación de calidad de
imagen (compresión) y tamaño de
imagen. El ajuste predeterminado es
k 4320×3240.
Icono de detección de
movimiento
Se reduce el efecto de
movimiento del sujeto y de las
sacudidas de la cámara.
Opcio. vídeo
Aparece una opción de vídeo
para la grabación de vídeo
(A 115, 118).
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara
(aproximadamente 45 MB).
Si se ha introducido una tarjeta de memoria
en la cámara, no se muestra C y las imágenes
se almacenarán en la tarjeta de memoria.
Modo de disparo
A se muestra en el
modo A (automático).
24
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 2 Encuadre de una imagen
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga
los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de
ayuda de AF, el micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”),
gire la cámara de modo que el flash incorporado se
encuentre por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Con los ajustes predeterminados los rostros que la cámara
haya detectado quedarán enmarcados por un borde doble
amarillo (zona de enfoque).
Es posible detectar hasta 12 rostros. Si se detecta más de un
rostro, el rostro más cercano a la cámara aparecerá
enmarcado con un borde doble y los demás con un borde
simple.
Al tomar fotografías de sujetos que no sean personas o al enmarcar un sujeto en el que no se
detecta el rostro, no se mostrará la zona de enfoque. Encuadre la imagen para que el sujeto
seleccionado esté en el centro del encuadre o cerca de él.
9
9
25
Paso 2 Encuadre de una imagen
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control del zoom hasta la posición g para ampliar de
forma que el sujeto rellene una gran parte del encuadre o
hasta la posición f para alejarse, aumentando la zona
visible en el encuadre.
La posición del zoom se establece en la posición máxima
de gran angular al encender la cámara.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta
4×, la máxima relación de zoom óptico.
La cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de enfoque no se muestra si el zoom
digital está activado.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen
dependiendo del modo de imagen (A 38) y de la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica a posiciones del zoom por encima de V cuando se toman fotografías. Cuando se
aumenta el zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para
indicar que se está aplicando la interpolación. V se mueve hacia la derecha conforme la imagen decrece, lo
que permite que se confirmen las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la
interpolación en la configuración de modo de imagen.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 146) del menú Configuración (A 135).
Alejar
Acercar
Zoom óptico Zoom
digital
Zoom óptico máximo Zoom digital activado
Tamaño de imagen pequeño
26
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 11), la
cámara ajusta los valores de enfoque y exposición
(velocidad de obturación y de diafragma). El
enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta
la mitad.
Cuando se detecta un rostro, se enmarca con el borde doble
para indicar la zona de enfoque activa. Cuando el sujeto está
enfocado, el borde doble se vuelve de color verde.
Si no se detecta un rostro, la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (hasta nueve zonas)
que contenga el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se muestra, y la cámara enfoca el centro
del marco. Una vez logrado el enfoque, el indicador de enfoque (A 6) se vuelve de color
verde.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad y la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadean en color rojo, lamara no puede enfocar. Modifique la composición y pulse de
nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el disparador y la imagen se graba en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
Velocidad de
obturación
Valor de
diafragma
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
Velocidad de
obturación
Valor de
diafragma
27
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
B Durante la grabación
Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si
se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una
pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y
el indicador de enfoque aparezcas en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Hay patrones geométricos regulares (p. ej. persianas o ventanas de un rascacielos)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 47). Cuando utilice el bloqueo del enfoque, asegúrese de
que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la misma que la
distancia al sujeto real.
B Si el sujeto está cerca de la cámara
Si la cámara no puede enfocar, intente disparar con el modo macro (A 34) o el modo de escena Macro
(A 59).
B Observaciones sobre Detección de rostros
Consulte Modo zona AF (A 46) y “Detección de rostros” (A 48) para obtener más información.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, la luz de ayuda de AF (A 146) tal vez se encienda al pulsar el disparador
hasta la mitad, o el flash (A 31) puede activarse si se pulsa el disparador completamente.
28
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c (reproducir).
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse el multiselector H o J para ver la imagen
anterior. Pulse I o K para ver la imagen siguiente.
Las imágenes pueden mostrarse brevemente a baja
resolución mientras se leen de la tarjeta de memoria
o de la memoria interna.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón A o
el disparador. Al pulsar el botón b (e grabación de
vídeo) también devuelve la cámara al modo de
disparo.
Cuando se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria
interna de la cámara, aparece C. Si se ha introducido una tarjeta de
memoria en la cámara, no se muestra C y se reproducen las
imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Con el indicador de encendido aún parpadeando (A 147), puede pulsar cualquiera de los siguientes
botones para reactivar la pantalla:
-Interruptor principal, disparador, botón c o botón b (e grabación de vídeo).
C Operaciones disponibles en el modo de reproducción
Consulte “Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa” (A 72) y “Edición de imágenes”
(A 104) para obtener más información.
C Encendido de la cámara al pulsar el botón c
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El
objetivo no se extenderá.
C Visualización de imágenes
Las imágenes tomadas con detección de rostros (A 48) o detección de mascotas (A 63) se girarán y
visualizarán automáticamente en modo de reproducción a pantalla completa en función de la orientación
de los rostros detectados, excepto las imágenes tomadas en modo Continuo, BSS o Multidisparo 16
(A 42, 63) o Seg. prioridad rostro (A 71).
Botón A (modo de
disparo)
Multiselector
Botón c (reproducir)
Botón
b
(
e
grabación de vídeo)
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
Indicador de la memoria
interna
29
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Borrado de imágenes no deseadas
1 Pulse el botón l para borrar la
imagen que aparezca en la pantalla
en ese momento.
Para salir sin borrar la fotografía, pulse el botón
d.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
método de borrado que desee y, a continuación,
pulse el botón k.
Imagen actual: sólo se borra la imagen o anotación de voz
actual (A 102).
Borrar img. selecc.: es posible seleccionar varias imágenes y
borrarlas.
Consulte “Uso de la pantalla Borrar img. selecc.” (A 30) para obtener más información.
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
3 Pulse H o I para elegir y pulse el botón k.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
Para salir sin borrar la imagen, pulse H o I para seleccionar
No y pulse el botón k.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
No es posible borrar imágenes protegidas (A 98).
C Eliminación de la última imagen tomada en modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen tomada.
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
Imagen actual
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
30
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Uso de la pantalla Borrar img. selecc.
1 Pulse el multiselector J o K para elegir una
imagen para borrar; seguidamente, pulse H
para mostrar y.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 4) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a visualización de miniaturas.
2 Añada y a todas las imágenes que quiera borrar y pulse el botón k para
aplicar la selección.
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que se indican en la
pantalla para seguir usando las funciones.
Atrás
Borrar img. selecc.
31
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Uso del flash
El modo de flash se puede ajustar a las condiciones de disparo.
Cuando Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de
0,5–4,5 m (1 pie 8 pulg.–14 pies) en la posición del zoom máxima de gran angular y
un alcance de 0,5–2,2 m (1 pie 8 pulg.–7 pies 3 pulg.) en la posición del zoom
máxima de teleobjetivo.
Ajuste del modo de flash
1 Pulse el multiselector m (modo de flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
modo de flash deseado y, a continuación, pulse
el botón k.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Cuando se aplica U (automático), D aparece
únicamente durante unos segundos, independientemente
de los ajustes de Informac foto (A 141).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
U Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V Automático con reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 32).
W Apagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
X Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con iluminación deficiente.
Modo flash
9 9
32
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
B Disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara.
E puede aparecer en la pantalla de disparo. Si aparece E, la sensibilidad ISO aumenta
automáticamente.
Es posible que se active la función de reducción de ruido en algunas condiciones de disparo como, por
ejemplo, con poca luz. Se necesita más tiempo del habitual para guardar imágenes en las que se ha
aplicado la reducción de ruido.
B Observaciones sobre el flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en W (apagado).
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando
el disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destella cuando se toma la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no destella cuando se toma la
imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y permanecerá apagada hasta que el flash se cargue
completamente.
C Configuración del modo de flash
La configuración del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo (A 36).
A (automático): U (automático)
Escena: varía en función del modo de escena elegido (A 55–63)
F (retrato inteligente): se fija en U (automático) cuando se ha seleccionado Apagado para
Antiparpadeo; W (apagado) cuando se ha seleccionado Encendido para Antiparpadeo (A 68)
s (seguimiento del sujeto): U (automático)
Hay algunas funciones con las que no se puede activar el flash. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 51) para obtener más información.
El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”).
Si la cámara detecta “ojos rojos” al guardar la imagen, la zona afectada se procesará para reducir aún más los
ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos
rojos. Si fuera así, seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.
33
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Toma de imágenes con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático.
1 Pulse el multiselector n (disparador
automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
10s o 2s y, a continuación, pulse el botón k.
10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas
2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. El indicador del
disparador automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador. Aproximadamente un
segundo antes de que se abra el obturador, el
indicador deja de parpadear y se iluminará de
forma continua.
Cuando se suelta el obturador, el disparador
automático cambiará a la posición OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
Disparador automático
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
10
10
9
9
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
34
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan
solo 10 cm (4 pulg.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).
1 Pulse el multiselector p (modo macro).
Aparece el menú del modo macro.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
ON y pulse el botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si el ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar
varía según la posición del zoom. La cámara puede enfocar a
distancias más cortas cuando F y el indicador de zoom se
iluminan en verde con el indicador de zoom situado a la
izquierda (gran angular) de K.
La cámara puede enfocar sujetos tan cercanos como a 10 cm (4 pulg.) del objetivo cuando la
cámara se encuentra en la posición máxima de gran angular o cuando se amplía un paso
desde la posición máxima de gran angular. En la posición del zoom K, la cámara puede
enfocar a una distancia de 30 cm (1 pie).
C Autofoco
Al utilizar el modo A (automático) y el Modo autofoco (A 50) se ajusta en AF permanente, la cámara
enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Por lo
tanto, se puede oír el sonido del movimiento del motor de enfoque.
Cuando se utilizan otros modos de disparo, AF permanente se activa automáticamente cuando se activa el
modo macro.
C Configuración del modo macro
El ajuste del modo macro aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
Modo macro
35
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Ajuste del brillo (Compensación de exposición)
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse el multiselector o (compensación de
exposición).
Aparece la guía de compensación de exposición.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
un valor de compensación.
Para hacer que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para hacer que la imagen sea más oscura, aplique una
compensación de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto de 0.0, dicho valor se muestra en
la pantalla con el indicador H.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para salir sin modificar la exposición, vuelva al paso 1, cambie
el valor a 0.0 y, a continuación, pulse el botón k.
C Valor de la compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla.
Compens. de exposición
Guía de compensación
de exposición
Valor de compensación
de exposición
9
9
+0.3
+0.3
36
Más información sobre el disparo
Más información sobre el disparo
Selección de un modo de disparo
Se pueden seleccionar los modos de disparo siguientes.
1 Pulse el botón A en modo de
disparo.
Se muestra el menú de selección del modo de
disparo.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar
un modo de disparo.
Una vez seleccionado el modo de escena (seleccione el
segundo icono desde arriba y pulse K), es posible cambiar el
tipo de escena. Pulse H , I, J o K para elegir una escena.
Para volver al modo de disparo actual sin cambiar los modos
de disparo, pulse el botón A o el disparador.
3 Pulse el botón k.
La cámara pasará al modo de disparo seleccionado.
A Modo automático A 22
Es posible hacer fotografías con un modo automático para “apuntar y disparar” que se
recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Los ajustes de disparo
como, por ejemplo, el disparo continuo también se pueden aplicar desde el menú de
disparo (A 37).
x Modo de escena A 52
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. En el
modo Selector auto. de escenas, la cámara selecciona automáticamente el modo de
escena más apropiado para un disparo sencillo.
F Retrato inteligente A 66
La cámara utiliza la técnica de detección de rostros para detectar rostros humanos y, a
continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecte una sonrisa. La
opción de suavizado de piel se puede utilizar para hacer que los tonos de piel de los rostros
de personas aparezcan suavizados.
s Seguimiento de sujeto A 69
Adecuado para enfocar y tomar imágenes de sujetos en movimiento.
Modo automático
37
Más información sobre el disparo
Cambio de los ajustes del modo
A
(automático) (Menú Disparo)
Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo
A (automático) (A 22).
Visualización del menú Disparo
Acceda al modo A (automático) (A 22).
Pulse el botón d para acceder al menú de disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú de disparo, pulse el botón d.
B Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (A 51).
Modo de imagen A 38
Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el
que se graban las imágenes. También es posible modificar el ajuste de modo de imagen
desde otros modos de disparo.
Balance blancos A 40
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Continuo A 42
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo).
Sensibilidad ISO A 44
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Opciones de color A 45
Permite aplicar efectos de color a las fotografías a medida que se graban.
Modo zona AF A 46
Permite seleccionar la manera en la que la cámara elige la zona de enfoque para autofoco.
Modo autofoco A 50
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
9
9
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Modo zona AF
Modo autofoco
Sensibilidad ISO
Opciones de color
38
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)
El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad
de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de
imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la
capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto mayor sea el ajuste
del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin
que se vea “granulada”, pero limita el número de imágenes que se pueden grabar.
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A 6, 7).
C Modo de imagen
Cuando se utilizan modos de disparo que no son el modo A (automático), este ajuste se puede cambiar
pulsando el botón d.
Las modificaciones que se realicen en este ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo.
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 51) para obtener más información.
A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen
Opción
Tamaño
(píxeles)
Descripción
Q 4320×3240P 4320 × 3240
Es la calidad más alta que R, adecuada para ampliaciones
o impresiones de alta calidad. La relación de compresión
es, aproximadamente, de 1:4.
R 4320×3240
(ajuste
predeterminado)
4320 × 3240
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
R 3264×2448 3264 × 2448
L 2592×1944 2592 × 1944
M 2048×1536 2048 × 1536
Tamaño inferior a R, R o L, permite almacenar un
mayor número de fotografías. La relación de compresión
es, aproximadamente, de 1:8.
N 1024×768 1024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de ordenador. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
O 640×480 640 × 480
Adecuado para reproducción a pantalla completa en un
televisor con relación de aspecto de 4:3 o para la
distribución por correo electrónico. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
P 4224×2376 4224 × 2376
Se graban imágenes con una relación de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
39
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden
almacenar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este
número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de memoria
indiquen la misma capacidad.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se
calculan al dividir el número de píxeles entre la resolución de impresora (ppp) y multiplicarlo por
2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a
resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 45 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm/pulg.)
Q 4320×3240P 443036 × 27/14 × 10,5
R 4320×3240 986036 × 27/14 × 10,5
R 3264×2448 17 1570 28 × 21/11 × 8
L 2592×1944 27 2560 22 × 16/8,5 × 6,5
M 2048×1536 46 4230 17 × 13/7 × 5
N 1024×768 133 12300 9 × 7/3,5 × 2,5
O 640×480 260 23800 5 × 4/2 × 1,5
P 4224×2376 13 1210 35 × 20/14 × 8
40
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance blancos”.
Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de balance de blancos que coincida
con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste predeterminado se
puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz,
Automático
, también es posible
especificar manualmente el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado
para una fuente de luz concreta y obtener así unos resultados más precisos.
El icono del ajuste activo se muestra en la pantalla (
A
6). Sin embargo, si se selecciona
Automático
, no se muestra ningún icono.
B Observaciones sobre Balance blancos
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A
51
) para obtener más información.
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 31).
A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para obtener más
información (
A
41).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el flash.
41
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Preajuste manual
La opción de preajuste manual resulta eficaz con una iluminación mixta o para compensar las
fuentes de iluminación con una gran dominante de color cuando el efecto deseado no se
consigue con ajustes de balance de blancos como
Automático
e
Incandescente
(por
ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que
parezca que se han hecho con luz blanca). Siga el procedimiento descrito a continuación
para medir el valor del balance de blancos según la fuente de luz existente durante el disparo.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Muestre el menú de disparo (A 37), utilice el
multiselector para seleccionar b Preajuste
manual en el menú Balance blancos y pulse el
botón k.
La cámara ampliará hasta la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste
manual, seleccione Cancelar y pulse el botón k.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se graba ninguna
imagen.
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Preajuste manual
Incandescente
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Nublado
Flash
Flash
Balance blancos
Luz de día
Luz de día
Luz de día
Automático
Automático
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Ventana de medida
42
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Continuo
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo).
Si los ajustes no se establecen en Individual, el indicador del ajuste actual se mostrará
en la pantalla (A 6).
A (automático) M d (Disparo) M Continuo
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta tres fotografías a una
velocidad aproximada de 0,7 fotogramas por segundo (fps) si Modo de imagen está
ajustado en R 4320×3240.
D BSS (Selector de mejor disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o con
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al activar BSS, la cámara
toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y
guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16 fotografías
a una velocidad de unos 30 fps y las ordena en una tomas de una
sola imagen.
Modo de imagen se fija en L (2560 × 1920).
El zoom digital no se encuentra disponible.
43
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el disparo continuo
Cuando está seleccionado Continuo, BSS o Multidisparo 16, el flash está desactivado. El enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada
serie.
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del
modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 51) para obtener más información.
B Observaciones sobre BSS
Quizá el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición
mientras se mantiene pulsado el disparador.
B Observaciones sobre Multidisparo 16
El fenómeno “smear” (A 158) visible en la pantalla cuando se activa el disparo Multidisparo 16 se grabará
con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas
cuando se dispara con la opción Multidisparo 16 activada.
44
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Sensibilidad ISO
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen y
podrá capturar sujetos más oscuros. Asimismo, una mayor sensibilidad permite
velocidades de obturación más altas. El resultado es una fotografía con menos
sacudidas de la cámara y menor borrosidad en comparación con el mismo sujeto
fotografiado con la misma luminosidad.
A pesar de que los ajustes de sensibilidad ISO son adecuados para tomar fotografías
de sujetos con poca iluminación, sin flash o con ajuste de teleobjetivo, los ajustes de
alta sensibilidad a menudo provocan “ruido”, es decir, píxeles de colores brillantes
con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de las imágenes.
Si los ajustes no se establecen en Automático, el ajuste actual se visualizará en la
pantalla (A 6). Si se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor ISO 80,
aparecerá el icono E (A 32). Si se selecciona Intervalo fijo automático, se
mostrarán U y el valor máximo de sensibilidad ISO.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 51) para obtener más información.
Detección de movim. (A 145) no funciona cuando la sensibilidad ISO se bloquea.
A (automático) M d (Disparo) M Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad está ajustada en ISO 80 cuando hay unas condiciones de iluminación
suficientes; cuando hay poca luz la cámara compensa la situación aumentando la
sensibilidad a ISO 1600 como máximo.
Intervalo fijo automático
Seleccione el rango en que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO, desde
ISO 80-400 (ajuste predeterminado) o ISO 80-800. La cámara no aumentará la
sensibilidad por encima del valor máximo del intervalo seleccionado. Especifique la
sensibilidad ISO máxima para obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que
aparece en las imágenes.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
45
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Opciones de color
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.
Si los ajustes no se establecen en Color, se muestra en la pantalla el icono del ajuste
actual (A 6). Los tonos de color en la pantalla de disparo cambian en función de la
opción de color seleccionada.
B Observaciones sobre las opciones de color
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 51) para obtener más información.
A (automático) M d (Disparo) M Opciones de color
n Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro
Graba las fotografías en blanco y negro.
q Sepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
46
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco.
A (automático) M d (Disparo) M Modo zona AF
a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca
dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 48)
para obtener más información. Si se detecta más de un
rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la
cámara.
Al tomar imágenes de sujetos que no sean personas, o al
encuadrar un sujeto cuyo rostro no se detecta, el ajuste
Modo zona AF cambiará a Automático y la cámara
seleccionará automáticamente la zona de enfoque que
contiene el sujeto más cercano a la cámara.
w Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque que contenga el sujeto más cercano. Pulse el
disparador hasta la mitad para activar la zona de
enfoque. Con el disparador pulsado hasta la mitad, se
mostrará en la pantalla la zona de enfoque (hasta nueve
zonas) seleccionada.
x Manual
Seleccione una de las 99 zonas de enfoque mostradas en
la pantalla.
Esta opción se recomienda en situaciones en las que el
sujeto deseado está relativamente quieto y no se
encuentra en el centro del encuadre.
Pulse el multiselector H, I, J o K para seleccionar la
zona de enfoque mostrada en la pantalla que contenga
al sujeto y dispare.
Antes de realizar ninguno de los ajustes siguientes,
pulse el botón k para cancelar la seleccn de la zona
de enfoque.
-Modo de flash
-Modo macro, disparador automático o
compensación de exposición
Una vez realizados los ajustes, pulse el botón k de nuevo para reactivar la selección de la
zona de enfoque.
9
9
Zonas de enfoque
9
9
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Zona de enfoque que se
puede seleccionar
47
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el modo zona AF
Cuando el zoom digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con
independencia del ajuste Modo zona AF.
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 51) para obtener más información.
El autofoco tal vez no tenga el comportamiento esperado (A 27).
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar sujetos que no se encuentran en el centro cuando Central está seleccionado como Modo
zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el sujeto y la zona de enfoque se ilumina en
verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no
cambia.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro
del encuadre.
Se muestra siempre la zona de enfoque central.
9
9
Zona de enfoque
9
9
F 3.2
1 /250
F 3.2
1 /250
48
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Detección de rostros
Si la cámara apunta a un rostro de persona, se iniciará la detección de rostros, que
permite que la cámara detecte automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función
de detección de rostros se activa en las siguientes situaciones.
Modo zona AF (A 46) se ha ajustado en Prioridad al rostro
En modos de escena Selector auto. escenas (A 53), Retrato (A 55) y Retrato
nocturno (A 56)
En el modo de retrato inteligente (A 66)
*Para obtener más información sobre la detección de rostros cuando se utiliza el
modo de seguimiento de sujeto, consulte “Enfoque de sujetos en movimiento
(modo de seguimiento de sujeto)” (A 69).
1 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara detecta un rostro, dicho rostro queda
enmarcado con un borde doble amarillo.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, la operación varía como se indica a continuación
en función del modo de disparo.
Modo de disparo
Rostros enmarcados por un borde
doble
Número de rostros
que se pueden
detectar
Modo A (automático)
(Prioridad al rostro)
El rostro más próximo a la cámara
Los demás rostros aparecen
enmarcados por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 12
Selector auto. escenas,
modo de escena Retrato,
Retrato nocturno
Modo de retrato
inteligente
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
Los demás rostros aparecen
enmarcados por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 3
9
9
49
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se vuelve de color verde y el enfoque se bloquea.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde
doble está sonriendo en el modo de retrato inteligente, el
Temporizador sonrisa (A 66) se activará y el obturador se accionará automáticamente sin
tener que pulsar el disparador.
B Observaciones sobre Detección de rostros
Si la cámara no puede detectar ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad y Modo zona
AF está ajustado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo zona AF cambiará automáticamente a
Automático.
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena Retrato o
Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la cámara enfocará al sujeto que se encuentre en
el centro del encuadre.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de una cara, tanto los rostros que detecte la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
En casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el borde doble esté de
color verde (A 27). En ese caso, cambie al modo A (automático) y ajuste Modo zona AF en Manual o
Central, vuelva a enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato
que intenta captar y utilice el bloqueo del enfoque (A 47).
Las imágenes tomadas con detección de rostros se girarán y visualizarán automáticamente en modo de
reproducción a pantalla completa en función de la orientación de los rostros detectados, excepto en las
imágenes tomadas en modo Continuo, BSS o Multidisparo 16 (A 42) o Seg. prioridad rostro
(A 71).
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
50
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Modo autofoco
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
B Observaciones sobre el modo autofoco
Hay algunas funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara que no
pueden aplicarse simultáneamente” (A 51) para obtener más información.
B Observaciones sobre el ajuste del modo autofoco para el modo de seguimiento
de sujeto
Modo autofoco se puede ajustar para el modo de seguimiento de sujeto. El ajuste predeterminado en el
modo de seguimiento de sujeto es AF permanente. Modo autofoco se puede ajustar de forma
independiente tanto para el modo de seguimiento de sujeto como para el modo A (automático).
D Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (A 119) en el menú
Vídeo (A 117).
A (automático) M d (Disparo) M Modo autofoco
A AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza
con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del
objetivo mientras la cámara enfoca.
51
Cambio de los ajustes del modo A (automático) (Menú Disparo)
Más información sobre el disparo
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse
simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
D Información adicional
Consulte “Observaciones sobre el zoom digital” (A 146).
Función
restringida
Ajuste Descripciones
Modo flash (A 31) Continuo (A 42)
Cuando está seleccionado Continuo, BSS o
Multidisparo 16, el flash está desactivado.
Modo de imagen
(A 38)
Continuo (A 42)
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el
ajuste Modo de imagen se ha fijado en L (tamaño
de imagen: 2560 × 1920 píxeles).
Balance blancos
(A 40)
Opciones de color
(A 45)
Cuando se ha seleccionado Blanco y negro, Sepia
o Cianotipo para Opciones de color, el ajuste
Balance blancos se fija en Automático.
Continuo (A 42)
Disparador
automático (A 33)
Al tomar una fotografía utilizando el disparado
automático, el ajuste continuo se fija en Individual.
Sensibilidad ISO
(A 44)
Continuo (A 42)
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el
ajuste Sensibilidad ISO se especifica
automáticamente dependiendo del brillo.
Modo zona AF
(A 46)
Zoom digital
(A 146)
Cuando el zoom digital es activado, la zona de
enfoque se ajusta en Central.
VR electrónico
(A 144)
Sensibilidad ISO
(A 44)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Automático para Sensibilidad ISO, VR
electrónico está desactivado.
Continuo (A 42)
Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16,
se desactiva el VR electrónico.
Detección de
movim. (A 145)
Continuo (A 42)
Cuando está seleccionado Multidisparo 16,
Detección de movim. no está activada.
Sensibilidad ISO
(A 44)
Cuando se ajusta una opción que no sea
Automático para Sensibilidad ISO, Detección de
movim. se desactiva.
Adverten de
parpad. (A 151)
Continuo (A 42)
Si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16,
se desactiva la Adverten de parpad..
Zoom digital
(A 25, 146)
Continuo (A 42)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom
digital no está disponible.
52
Más información sobre el disparo
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes.
Selección de un modo de escena
1
Pulse el botón
A
en el modo de
disparo y pulse el multiselector
H
o
I
para seleccionar un icono de modo de
escena.
Aparecerá el icono del último modo de escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es
x
(Selector auto. escenas;
A
53).
2
Pulse
K
y presione
H
,
I
,
J
o
K
para elegir la
escena que desee. Seguidamente, pulse el botón
k
.
Tras seleccionar el modo de escena O Retrato de mascotas,
seleccione Individual o Continuo (A 63).
La pantalla cambia a la del modo de escena seleccionado.
Para obtener más información sobre las características de los
modos de escena, consulte la página 55.
3
Encuadre el sujeto y tome una
fotografía.
C Modo de imagen
Cuando se pulsa el botón d en el modo de escena, se puede ajustar Modo de imagen (A 38). Las
modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los modos de disparo.
D Visualización de una descripción de cada modo de escena (Pantalla de ayuda)
Elija el tipo de escena que desee en la pantalla de selección de escena (paso 2) y gire el control del zoom
(A 4) hasta la posición g (j) para ver una descripción de dicha escena. Para volver a la pantalla original,
vuelva a girar el control del zoom hasta la posición g (j).
x
Selector auto. escenas
b Retrato c Paisaje d Deportes
e Retrato nocturno f Fiesta/interior Z Playa z Nieve
h Puesta de sol i Amanecer/
anochecer
j Paisaje nocturno k Macro
u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia en blanco y
negro
o Contraluz p Asist. panorama O
Retrato de
mascotas
Selector auto. escenas
Playa
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
53
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. escenas)
La cámara simplifica el disparo seleccionando automáticamente el mejor modo de
escena entre los de la siguiente lista cuando se encuadra la toma.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo y utilice el multiselector para
seleccionar el modo de escena
x (Selector auto. escenas) (A 52).
La cámara entra en el modo Selector auto. de
escenas.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
El icono del modo de disparo cambia al del modo de escena
activo.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la
exposición. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque activa aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
d: Automático (disparo general) e: Retrato
f: Paisaje h: Retrato nocturno
g: Paisaje nocturno i: Macro
j: Contraluz
Selector auto. escenas
9
9
54
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el modo de escena Selector auto. de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 22) o seleccione manualmente el modo de
escena que desee (A 52).
C Enfoque en modo de escena Selector auto. de escenas
Cuando la cámara detecta un rostro humano en el modo de escena Selector automático de escenas,
realiza el enfoque sobre dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 48) para obtener más
información.
Si aparece el indicador del modo de disparo d (automático) o i (macro), la cámara selecciona
automáticamente una (o varias) de las nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más cercano a la
cámara, como cuando se selecciona Automático como Modo zona AF (A 46).
C Funciones disponibles en el modo de escena Selector auto. de escenas
Se pueden aplicar las configuraciones del modo de flash U (automático; ajuste predeterminado) y
W (apagado) (A 31). Si se aplica U (automático), la cámara selecciona automáticamente la
configuración del modo de flash más apropiada para el modo de escena seleccionado. Si se aplica
W (apagado), el flash no destella independientemente de las condiciones de disparo.
Es posible ajustar el disparador automático (A 33) y la compensación de exposición (A 35).
El botón del modo macro en el multiselector (A 9, 34) está deshabilitado.
Cuando se pulsa el botón d en el modo de escena Selector auto. de escenas, se puede ajustar Modo
de imagen (A 38). Las modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los
modos de disparo.
55
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
Selección de un modo de escena para tomar fotografías
(Características)
Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto.
escenas)” (A 53) para obtener más información sobre el modo de escena Selector
automático de escenas.
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash
(A 31); n, disparador automático (A 33); p, modo macro (A 34); o,
compensación de exposición (A 35).
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
b Retrato
Utilice este modo para tomar retratos.
La cámara detecta y enfoca los rostros humanos. Consulte
“Detección de rostros” (A 48) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante
la aplicación de la función de suavizado de piel antes de grabar
las imágenes (A 67).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro de la
pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p Apagado o 0,0*
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 146) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
56
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre y enfoca de manera continua hasta que el enfoque se
bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta tres
fotografías a una velocidad aproximada de 0,7 fotogramas por
segundo (fps) si Modo de imagen está ajustado en
R 4320×3240.
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la
primera imagen de cada serie.
La luz de ayuda de AF (A 146) no se enciende.
La velocidad máxima de avance de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función
de la configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las
condiciones de disparo.
m W n Apagado p Apagado o 0,0*
e Retrato nocturno
Utilice este modo para tomar retratos durante la puesta de sol o de
noche. El flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al
mismo tiempo que se mantiene la iluminación del fondo para
conseguir un equilibrio natural entre el sujeto principal y el
ambiente del fondo.
La cámara detecta y enfoca los rostros humanos. Consulte
“Detección de rostros” (A 48) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la cara más cercana a la
cámara.
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de
suavizado de piel antes de grabar las imágenes (A 67).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro de la
pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
O
57
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
1
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos. Se puede
modificar el ajuste predeterminado.
2
Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. En
entornos con poca iluminación se recomienda el uso de un
trípode.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
Z Playa
Capta toda la luminosidad de temas como playas y grandes
extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
z Nieve
Captura el brillo de la luz del sol reflejada en la nieve.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
58
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n Apagado* p Apagado o 0,0*
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 146) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 146) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
O
O
O
59
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
* Es posible modificar el ajuste predeterminado. Tenga en cuenta que es posible que el flash no
pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 pie 8 pulg.).
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
El modo macro (A 34) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom. La cámara puede enfocar a
distancias más cortas cuando F y el indicador de zoom se
iluminan en verde con el indicador de zoom situado a la
izquierda (gran angular) de K. La cámara puede enfocar sujetos
tan cercanos como a 10 cm (4 pulg.) del objetivo cuando la
cámara se encuentra en la posición máxima de gran angular o
cuando se amplía un paso desde la posición máxima de gran
angular. En la posición del zoom K, la cámara puede enfocar a
una distancia de 30 cm (1 pie).
Modo zona AF se ha ajustado en Manual (A 46). Seleccione la zona de enfoque en la que
enfoca la cámara. Pulse el botón k y el multiselector H, I, J o K para seleccionar una zona
de enfoque distinta.
Antes de realizar ninguno de los ajustes siguientes, pulse el botón k para cancelar la selección
de la zona de enfoque.
-Modo de flash
-Disparador automático o compensación de exposición
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara.
m U* n Apagado* p Encendido o 0,0*
60
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
u Gastronomía
Este modo resulta útil para tomar imágenes de comida.
El modo macro (A 34) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom. La cámara puede enfocar a distancias
más cortas cuando F y el indicador de zoom se iluminan en verde
con el indicador de zoom situado a la izquierda (gran angular) de
K. La cámara puede enfocar sujetos tan cercanos como a 10 cm (4
pulg.) del objetivo cuando la cámara se encuentra en la posición
máxima de gran angular o cuando se amplía un paso desde la
posición máxima de gran angular. En la posición del zoom K, la
cámara puede enfocar a una distancia de 30 cm (1 pie).
Es posible ajustar el tono en el intervalo del control deslizante
creativo mostrado a la izquierda en la pantalla. Pulse el
multiselector H para hacer que la imagen sea más rojiza, o I
para hacerla más azulada. El ajuste de tono seleccionado se
almacena en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla.
Modo zona AF se ha ajustado en Manual (A 46).
Seleccione la zona de enfoque en la que enfoca la cámara.
Pulse el botón k y el multiselector H, I, J o K para
seleccionar una zona de enfoque distinta.
Antes de realizar ninguno de los ajustes siguientes, pulse el botón k para cancelar la selección
de la zona de enfoque.
-Tono
-Disparador automático o compensación de exposición
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara.
XWn Apagado* p Encendido o 0,0*
9
9
61
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 42).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF (A 146) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado* o 0,0*
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar la ráfaga de
luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6)
siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 146) no se enciende.
m W n Apagado p Apagado o 0,0
n Copia en blanco y negro
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 34) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
O
62
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que
provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. El flash
se dispara automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn Apagado* p Apagado o 0,0*
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica mediante el software Panorama Maker 5 suministrado. Consulte “Toma de
una panorámica” (A 64) para conocer los detalles.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
63
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
1
Es posible seleccionar OFF. El disparador automático (10s o 2s) está desactivado.
2
Es posible modificar el ajuste predeterminado.
O Retrato de mascotas
Use este modo para hacer retratos de mascotas (perros o gatos).
Cuando la cámara detecta el rostro de un perro o un gato, enfoca el
rostro y automáticamente acciona el obturador (disparador
automático de retrato de mascotas).
En la pantalla que aparece cuando O Retrato de mascotas
está seleccionado como modo de escena, seleccione Individual
o Continuo.
- Individual: la cámara toma fotografías de una en una.
- Continuo: Cuando se enfoca el rostro detectado, la cámara acciona el obturador tres veces
(velocidad de disparo continuo: aproximadamente 0,7 fotogramas por segundo si el ajuste
del modo de imagen es R 4320×3240). F aparece en la pantalla durante el disparo.
Aparece un borde doble (zona de enfoque) alrededor del rostro
detectado que pasa a color verde cuando se enfoca. Es posible
detectar hasta cinco rostros. Cuando la cámara detecta más de
un rostro, el borde doble se muestra alrededor del rostro más
grande y los demás se enmarcan con bordes sencillos.
Si no se detecta el rostro de ninguna mascota, el obturador
puede accionarse pulsando el disparador.
- La cámara puede enfocar el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre si no se detectan rostros.
-Cuando se selecciona Continuo, es posible tomar hasta tres imágenes a una velocidad
aproximada de 0,7 fotogramas por segundo con el disparador pulsado (si el ajuste del modo
de imagen es R 4320×3240).
Para cambiar el ajuste que acciona el obturador automáticamente o no, pulse J (n) en el
multiselector.
- Disp.auto retr.mascotas (ajuste predeterminado): el obturador se acciona
automáticamente cuando se logra enfocar el rostro detectado. d aparece en la pantalla
durante el disparo.
- OFF: el obturador se acciona únicamente cuando se pulsa el disparador.
El zoom digital no se encuentra disponible.
La luz de ayuda de AF (A 146) no se enciende. Sonido disparad. (A 147) está desactivado.
Factores como la distancia entre la mascota y la cámara, la orientación o la luminosidad del
rostro, así como la velocidad a la que se desplace la mascota podrían impedir que la cámara
detecte ciertos rostros de perros y gatos, o puede detectar los de otros perros y gatos.
m W n Y
1
p Apagado
2
o 0,0
2
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
64
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
Toma de una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo y utilice el multiselector para
seleccionar el modo de escena
p (Asist. panorama) (A 52).
Aparecerán los iconos de la dirección de barrido
para mostrar la dirección en la que se unirán las
imágenes.
2 Utilice el multiselector para elegir la dirección y
pulse el botón k.
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (I), izquierda
(J), arriba (K) o abajo (L).
Se mostrará el icono amarillo de dirección de barrido (I I)
para la dirección actual y al pulsar k se fijará dicha dirección.
El icono cambiará al icono de dirección fijada blanco I.
En caso necesario, aplique el modo de flash (A 31), el disparador automático (A 33), el
modo macro (A 34) y la compensación de exposición (A 35) en este paso.
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
3 Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
Un tercio de la imagen se mostrará translúcido.
4 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la siguiente imagen de modo que una
tercera parte del fotograma se superponga con la
primera imagen y, a continuación, pulse el
disparador.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
Asist. panorama
9
9
9
9
Fin
Fin
Fin
8
8
65
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
5 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara regresará al paso 2.
B Observaciones sobre Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash, el disparador
automático, el modo macro ni la compensación de exposición. Una vez tomada la primera imagen, no es
posible borrar las imágenes, ni ajustar el zoom o el ajuste de Modo de imagen (A 38).
El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (A 147)
activa el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de
tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de
blancos y el enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan
en los valores de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R se muestra para indicar
que la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
D Panorama Maker 5
Instale Panorama Maker 5 incluido en el CD ViewNX 2 suministrado.
Transfiera las fotografías a un ordenador (A 122) y utilice Panorama Maker 5 (A 126) para montarlas en
una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Fin
Fin
Fin
6
6
Fin
Fin
Fin
8
8
66
Más información sobre el disparo
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
De manera predeterminada, la cámara utiliza la técnica de detección de rostros para
detectar rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente
al detectar una sonrisa (temporizador de sonrisa). La opción de suavizado de piel se
puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo, pulse el multiselector H o
I para seleccionar F y, a
continuación, pulse el botón k.
La cámara pasará al modo de retrato
inteligente.
2 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro de persona, se muestra
un borde doble amarillo (zona de enfoque) alrededor del
rostro. Una vez logrado el enfoque en ese rostro, el borde
doble se volverá de color verde durante unos instantes y el
enfoque se bloqueará.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más de un rostro, el borde doble se
mostrará alrededor del rostro más cercano al centro del encuadre y se mostrarán bordes
únicos alrededor de los demás.
3 El obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el
Temporizador sonrisa (A 68) se activa y el obturador se abre automáticamente.
Cada vez que se acciona el obturador, la cámara vuelve a iniciar las operaciones detección de
rostros y de detección de sonrisas para proporcionar un disparo automático continuo.
4 La toma de imágenes finaliza.
Para detener el disparo automático de rostros sonrientes, apague la cámara, ajuste
Temporizador sonrisa en Apagado o pulse el botón A y seleccione otro modo de disparo.
Retrato inteligente
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
67
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
El zoom digital no se encuentra disponible.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda detectar rostros ni sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre Detección de rostros” (A 49) para obtener más información.
B Observaciones sobre la función Suavizado de piel
Es posible que sea necesario más tiempo del habitual para guardar una imagen cuando se dispara con la
función suavizado de piel.
En algunas condiciones de disparo, aunque la cámara detecte un rostro, es posible que no se suavicen los
tonos de la piel de la tez o que se modifiquen otras partes que no sean el rostro. Si no se producen los
resultados deseados, ajuste Suavizado de piel en Apagado y realice otra toma.
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se selecciona retrato o retrato nocturno en el modo
de escena.
También es posible aplicar el suavizado de piel en imágenes grabadas (A 108).
C Apagado automático en modo de temporizador de sonrisa
Si Temporizador sonrisa se ajusta en Encendido, la función de desconexión automática (A 147) se
activa y la cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se lleva a cabo ninguna
acción.
La cámara no detecta ningún rostro.
La cámara detecta un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Luz del disparador automático
La luz del disparador automático parpadea si el temporizador de sonrisa está activado y la cámara detecta
un rostro, y parpadea rápidamente justo después de accionar el obturador.
C Accionamiento manual del obturador
También se puede pulsar el disparador para tomar imágenes. La cámara puede enfocar el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre si no se detectan rostros.
C Funciones disponibles en modo de retrato inteligente
No es posible utilizar el flash si se ajusta Antiparpadeo en Encendido. Si Antiparpadeo está ajustado
en Apagado, el modo de flash (A 31) se ajustará en U (automático) (se puede modificar).
Las opciones de disparador automático (A 33) se pueden aplicar cuando Temporizador sonrisa está
ajustado en Apagado.
No es posible utilizar el modo macro (A 34).
La compensación de exposición (A 35) está activada.
Si se pulsa el botón d para acceder al meF (retrato inteligente), se pueden aplicar las opciones
Modo de imagen, Suavizado de piel, Temporizador sonrisa y Antiparpadeo (A 68).
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 27) para obtener más información.
68
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
Más información sobre el disparo
Cambio de los ajustes del modo de retrato inteligente
Mientras utilice el modo F (retrato inteligente) (A 66), pulse el botón d (A 10) y
ajuste las siguientes opciones en el menú Retrato inteligente.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Pulse el botón d para salir del menú.
Modo de imagen
Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en
el que se guardan las imágenes (A 38).
Las modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los modos
de disparo.
Suavizado de piel
Permite activar el suavizado de piel. Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta
uno o más rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la
piel del rostro antes de guardar la imagen.
Es posible seleccionar el nivel de suavizado de piel que se aplica entre Alto, Normal
(ajuste predeterminado) y Bajo. Si se selecciona Apagado, la función suavizado de piel se
desactiva.
Es posible confirmar el ajuste actual mediante el indicador que se muestra en la
pantalla durante el disparo (A 6). No se mostrará ningún indicador si se selecciona
Apagado. Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes
para disparar. Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de
reproducción.
Temporizador sonrisa
Encendido (ajuste predeterminado): la cámara utiliza la técnica de detección de
rostros para detectar rostros humanos y, a continuación, acciona automáticamente el
obturador cada vez que detecte una sonrisa.
Apagado: la cámara no acciona el obturador automáticamente con la detección de
sonrisas. Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Si el temporizador de sonrisa está activado, se visualiza un indicador en la pantalla
durante el disparo (A 6). No se mostrará ningún indicador si se selecciona Apagado.
Antiparpadeo
Si se selecciona Encendido, la cámara acciona el obturador automáticamente dos veces
cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los
ojos del sujeto están abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen en la que es
posible que el sujeto tenga los ojos cerrados,
aparecerá el diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
No es posible utilizar el flash si se selecciona
Encendido.
El ajuste predeterminado es Apagado.
El ajuste actual se muestra en la pantalla (A 6). No se
mostrará ningún indicador si se selecciona Apagado.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
69
Más información sobre el disparo
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto)
Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto
que desea que enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente
para seguir al sujeto.
De manera predeterminada, una vez que la cámara detecta el rostro de una persona
comenzará automáticamente a seguir a dicha persona (seguimiento de prioridad al
rostro).
1 Pulse el botón A, pulse el
multiselector H o I para
seleccionar s y, a continuación,
pulse el botón k.
La pantalla cambia a la del modo de
seguimiento de sujeto y se muestra un borde
sencillo blanco en el centro del encuadre.
2 Registre un sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro en el encuadre, éste se
registra automáticamente como el sujeto al que hay que seguir
(A 71).
Cuando fotografíe sujetos que no sean personas, alinee el
sujeto con el borde blanco mientras se encuentre en el
centro del encuadre y pulse el botón k.
Cuando el borde se ilumina en rojo, la cámara no puede
enfocar el sujeto. Cambie la composición e intente volver a
registrar el sujeto.
Al registrar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona de
enfoque) alrededor de este y la cámara iniciará el
seguimiento del sujeto.
Para cambiar de sujeto, pulse el botón k para anular el
registro del sujeto actual.
Si el sujeto registrado no se ve en la pantalla, la zona de enfoque desaparecerá y se cancelará el
registro. Vuelva a registrar el sujeto.
Seguimiento de sujeto
Iniciar
Iniciar
Iniciar
70
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto)
Más información sobre el disparo
3 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en
verde y el enfoque quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para
enfocar.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad sin que aparezca la zona de enfoque, la cámara enfocará
el sujeto situado en el centro del encuadre.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el obturador.
B Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto
El zoom digital no se encuentra disponible.
Ajuste la posición del zoom, la exposición, los ajustes del menú y el modo de flash antes de registrar el
sujeto. Si estos ajustes se modifican después de haber registrado el sujeto, el registro del sujeto se
cancelará.
Si el sujeto se mueve rápidamente, si las sacudidas de la cámara son importantes o si la cámara detecta un
sujeto parecido, es posible que no se pueda registrar el sujeto deseado, que la cámara no pueda seguir al
sujeto registrado o que comience a seguir a un sujeto distinto. La capacidad de la cámara para seguir con
precisión al sujeto registrado también dependerá del tamaño y el brillo de dicho sujeto.
En casos excepcionales, es posible que los sujetos en los que la función autofoco no haya producido los
resultados esperados (A 27) aparezcan desenfocados a pesar de que la zona de enfoque esté iluminada
en verde. En ese caso, cambie el modo A (automático) y ajuste Modo zona AF (A 46) en Manual o
Central, vuelva a enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado y
utilice el bloqueo del enfoque (A 47).
C Funciones disponibles en el modo de seguimiento de sujeto
Es posible ajustar el modo de flash (A 31) y la compensación de exposición (A 35).
No es posible utilizar el disparador automático (A 33) ni el modo macro (A 34).
Pulse el botón d para mostrar el menú s (seguimiento de sujeto) y ajuste Modo de imagen, Modo
autofoco y Seg. prioridad rostro (A 71).
F 3.2
F 3.2
1 / 2 5 0
1 /250
71
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto)
Más información sobre el disparo
Cambio de los ajustes del modo de seguimiento de sujeto
Mientras utilice el modo s (seguimiento de sujeto) (A 69), pulse el botón d
(A 10) y ajuste las siguientes opciones en el menú Seguimiento de sujeto.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Pulse el botón d para salir del menú.
B Observaciones sobre seguimiento con prioridad al rostro
Sólo se puede realizar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se
realiza el seguimiento del rostro más cercano al centro del encuadre.
Si el encuadre incluye más de una cara, el rostro detectado por la cámara y el rostro registrado como
sujeto dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
Dependiendo de las condiciones de disparo como, por ejemplo, si el sujeto está mirando a la cámara o no,
es posible que la cámara no detecte el rostro correctamente. Además, es posible que la cámara no sea
capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si la cámara no puede realizar el seguimiento del sujeto registrado, pulse el botón k para volver a realizar
el seguimiento o defina Seg. prioridad rostro en Apagado, encuadre la fotografía de modo que el
sujeto quede dentro del borde en el centro del encuadre y pulse el botón k para volver a registrar el
sujeto.
Modo de imagen
Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en
el que se guardan las imágenes (A 38).
Las modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los modos
de disparo.
Modo autofoco
Permite ajustar la opción Modo autofoco (A 50) utilizada para el modo de seguimiento
de sujeto (el ajuste predeterminado es AF permanente).
Al utilizar el modo de seguimiento de sujeto con el ajuste AF permanente, la cámara
enfoca continuamente una vez que se ha registrado un sujeto para seguimiento de sujeto
hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Se escuchará el
sonido de la cámara enfocando.
Los cambios realizados en el ajuste de modo autofoco en este modo no se aplicarán al
ajuste del modo autofoco del modo A (automático). El ajuste de modo autofoco aplicado
en el modo de seguimiento de sujeto se almacena en la memoria de la cámara incluso
después de apagarla.
Seg. prioridad rostro
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado) y la cámara detecta un rostro
humano, dicha persona se registra automáticamente como sujeto de seguimiento y el
seguimiento de sujeto empieza a seguirlo.
72
Más información acerca de la reproducción
Más información acerca de la reproducción
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa
Pulse el botón c en modo de disparo para entrar en el
modo de reproducción y mostrar las fotografías que se han
tomado (A 28).
Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla
completa.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar
imágenes
Pulse H, I, J o K para mostrar las imágenes
anteriores o siguientes.
Mantenga pulsado H, I, J o K para
desplazarse rápidamente por las imágenes.
9
Ver miniaturas/
habilitar la
visualización de
calendario
f (h)
Muestra 4, 9 o 16 imágenes en miniatura. Gire
el control del zoom hasta la posición f (h)
en la que se muestran 16 miniaturas para
cambiar a la visualización de calendario
(excepto en el modo mostrar por fecha).
74, 76
Zoom de
reproducción
g (i)
Amplía la vista de la imagen que se muestra
actualmente en la pantalla hasta
aproximadamente 10×. Pulse el botón k para
volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
77
Añadir/eliminar del
álbum
k
Pulse el botón k para añadir la imagen actual
a un álbum (en modo de reproducción,
ordenar automáticamente o mostrar por
fecha). Pulse el botón k en el modo de
imágenes favoritas para eliminar la imagen
actual de un álbum.
80, 82
Reproducir vídeos
k
Reproduce el vídeo mostrado actualmente. 120
Borrar fotografías
l
Seleccione el método de borrado y borre las
imágenes. En los modos de imágenes favoritas
(A 80), ordenar automáticamente (A 86) o
mostrar por fecha (A 89), es posible borrar las
imágenes del mismo álbum, las que
pertenecen a la misma categoría o las tienen la
misma fecha de disparo.
29
Mostrar menús d Muestra el menú del modo seleccionado. 92
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
73
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
C Cambio de la orientación (vertical/horizontal) de las imágenes
Es posible cambiar la orientación de una imagen tras tomarla mediante Girar imagen (A 100) en el menú
Reproducción (A 92).
Cambiar al modo
de reproducción
c
Pulse el botón c para acceder al menú de
selección del modo de reproducción y
cambiar al modo de imágenes favoritas,
ordenar automáticamente o mostrar por
fecha.
79
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. Al pulsar el
botón b (e grabación de vídeo) también
devuelve la cámara al modo de disparo.
28
b
Para Utilice Descripción A
74
Más información acerca de la reproducción
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 28) para
mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas.
Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se
indican a continuación.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar las
fotografías
Pulse el multiselector H
,
I
,
J
o
K.9
Aumentar el
número de
imágenes
mostradas/aplicar
la visualización del
calendario
f (h)
Gire el control del zoom hasta la posición
f (h) para aumentar el mero de imágenes
en miniatura mostradas: 4 9 16.
Gire el control del zoom hasta la posición
f (h) en la que se muestran 16 miniaturas
para cambiar a la visualización de calendario
(excepto en el modo mostrar por fecha). Las
imágenes se pueden buscar por la fecha en que
fueron tomadas (A 76).
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para volver a la visualización de miniaturas.
Reducir el número
de imágenes
mostradas
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para reducir el número de imágenes en
miniatura mostradas: 16 9 4. Gire el
control del zoom hasta la posición g (i) en la
visualización de 4 imágenes en miniatura para
volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
Borrar fotografías
l
Seleccione el método de borrado y borre las
imágenes. En los modos de imágenes favoritas
(A 80), ordenar automáticamente (A 86) o
mostrar por fecha (A 89), es posible borrar las
imágenes del mismo álbum, las que
pertenecen a la misma categoría o las tienen la
misma fecha de disparo.
29
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
k
Pulse el botón k.28
1 / 10
75
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Más información acerca de la reproducción
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Si se seleccionan imágenes marcadas con Pedido de
impresión (A 93) o con Proteger (A 98) se visualizarán los
iconos que se muestran a la derecha al mismo tiempo.
Los vídeos se muestran como fotogramas de vídeo.
C Visualizar miniaturas en el modo de imágenes favoritas y ordenar
automáticamente
En el modo de imágenes favoritas (A 80), el icono de imágenes
favoritas se muestra en la parte superior derecha de las
miniaturas.
En el modo ordenar automáticamente (A 86), el icono de la
categoría de las imágenes se muestra en la parte superior
derecha de las miniaturas.
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. Al pulsar el
botón b (e grabación de vídeo) también
devuelve la cámara al modo de disparo.
28
b
Para Utilice Descripción A
1 / 10
Fotogramas de vídeo
Icono de Pedido de
impresión
Icono de
protección
1 / 3
76
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Más información acerca de la reproducción
Visualización de calendario
Con la visualización de reproducción de 16 miniaturas
(A 74), gire el control del zoom hasta la posición f (h)
para cambiar a la visualización de calendario (excepto en el
modo mostrar por fecha).
Las imágenes para visualización se pueden seleccionar a
partir de la fecha en que se realizaron. Las fechas en las que
se tomaron las fotografías aparecerán subrayadas de color
amarillo.
Las operaciones siguientes están disponibles en la visualización del calendario.
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las fotografías tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2011.
Los botones l y d no están disponibles en la visualización de calendario.
D Modo mostrar por fecha
Sólo las imágenes tomadas en la misma fecha se pueden reproducir en modo mostrar por fecha (A 89).
Las opciones de Mostrar por fecha (A 91) también están disponibles sólo para las imágenes tomadas en las
fechas seleccionadas.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la
fecha
Pulse el multiselector H, I, J o K.9
Volver a
reproducción a
pantalla completa
k
La primera imagen tomada en la fecha
seleccionada se mostrará a pantalla completa.
28
Volver a la
visualización de
miniaturas
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición
g (i).
74
3
Su M Tu W Th F Sa
7654321
141312111098
21201918171615
28272625242322
313029
77
Más información acerca de la reproducción
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 28), se
ampliará la visualización de la parte central de la imagen
actual.
La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra
la porción de imagen que se visualiza actualmente.
Mientras la visualización de la imagen se encuentra ampliada, es posible realizar las
operaciones que se indican a continuación.
Para Utilice Descripción A
Acercar g (i)
El zoom aumenta cada vez que se gira el
control del zoom hasta la posición g (i), hasta
un máximo de 10×.
Alejar f (h)
El zoom disminuye cada vez que se gira el
control del zoom hasta la posición f (h).
Cuando la relación de ampliación llega a 1×, la
pantalla regresa al modo de reproducción a
pantalla completa.
Ver otras zonas de
la imagen
Pulse H, I, J o K en el multiselector para
mover el área mostrada a otras zonas de la
imagen.
9
Borrar fotografías
l
Seleccione el método de borrado y borre las
imágenes. Cuando se utilizan los modos de
imágenes favoritas (
A
80), ordenar
automáticamente (
A
86) o mostrar por fecha
(
A
89), es posible borrar las imágenes del
mismo álbum, las que pertenecen a la misma
categoría o las tienen la misma fecha de disparo.
29
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k.28
Recortar la
fotografía
d
Pulse el botón d para recortar la parte
ampliada de la imagen y guardarla como un
archivo independiente.
113
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. Al pulsar el
botón b (e grabación de vídeo) también
devuelve la cámara al modo de disparo.
28
b
78
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Más información acerca de la reproducción
Imágenes tomadas con Detección de rostros o Detección de mascotas
Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i)
para acercar (zoom de reproducción) una imagen tomada
con la función de detección de rostros (A 48) o
detección de mascotas (A 63), la imagen se amplía con el
rostro detectado en el centro de la pantalla, excepto en las
imágenes tomadas con Continuo, BSS o Multidisparo
16 (A 42) o Seg. prioridad rostro (A 71).
Si se detectó más de un rostro, la imagen se ampliará con el rostro en el que se
enfocó en el centro del monitor. Pulse el multiselector H, I, J o K para mostrar
otros rostros detectados.
Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom, el centro de la imagen, en vez del rostro, se muestra en el centro
de la pantalla (pantalla de zoom de reproducción normal).
79
Más información acerca de la reproducción
Selección de un modo de reproducción
Se pueden seleccionar los modos de reproducción siguientes.
1 Pulse el botón c en modo de
reproducción.
Se muestra el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector H o I para seleccionar
un modo de reproducción.
Para volver al modo de reproducción actual sin cambiar entre
los modos de reproducción, pulse el botón c.
3 Pulse el botón k.
La cámara pasará al modo de reproducción seleccionado.
c Modo de reproducción A 28
Reproduce todas las imágenes.
h Modo de imágenes favoritas A 80
Reproduce todas las imágenes añadidas a un álbum.
F Modo ordenar automáticamente A 86
Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría
seleccionada con el disparo.
C Modo mostrar por fecha A 89
Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Reprod
80
Más información acerca de la reproducción
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas)
Las imágenes se pueden ordenar en álbumes. Una vez que las imágenes se han
añadido a álbumes, se puede utilizar el modo de imágenes favoritas para reproducir
solamente las imágenes añadidas a un álbum particular.
Si se añaden imágenes a álbumes, resulta más fácil y rápido encontrar imágenes
específicas.
Las imágenes se pueden ordenar en álbumes por categorías de temas como viajes o
bodas.
Una misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Añadir imágenes a álbumes
Es posible añadir imágenes a los álbumes para ordenarlas.
1 Visualice las imágenes en modo de reproducción (A 28), en modo
mostrar por fecha (A 86) o en modo ordenar automáticamente (A 89).
2 Seleccione una imagen favorita y pulse el botón
k.
Pulse el botón k en modo de reproducción a pantalla
completa.
Aparecerá la pantalla de selección de álbumes.
3 Pulse el multiselector H, I, J o K para elegir el
álbum que desee y pulse el botón k.
Una vez añadidas las imágenes, la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
Para añadir la misma imagen a otros álbumes, repita el
procedimiento del paso 1 o 2.
B Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas
Un álbum puede contener hasta 200 imágenes.
No es posible añadir los vídeos a los álbumes.
Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, la casilla de verificación de la carpeta en la que se
ha añadido estará marcada (w).
Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente a los álbumes ni se mueven desde la
carpeta (A 161) original de grabación (A 85).
D Información adicional
Consulte “Borrado de imágenes de los álbumes” (A 82) para obtener más información.
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Atrás
Atrás
Añadir
Añadir
81
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Visualización de las imágenes de un álbum
Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el modo
h imágenes favoritas”.
En modo de reproducción a pantalla completa, las imágenes de un mismo álbum se
pueden reproducir (A 72) o editar (A 104).
Si se pulsa el botón d en los modos de reproducción a pantalla completa o
reproducción de miniaturas para acceder al menú de imágenes favoritas (A 83), se
pueden seleccionar todas las imágenes ordenadas en el álbum especificado para
verlas en un pase de diapositivas, o aplicar los ajustes de pedido de impresión o
protección.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción, pulse el multiselector
H o I para elegir h y pulse el botón
k.
Aparece una lista de álbumes.
2 Pulse el multiselector H, I, J o K para
seleccionar el álbum que desee.
Consulte “Operaciones en el modo de imágenes favoritas”
(A 83) para obtener más información.
Pulse el botón k para mostrar una imagen del álbum
seleccionado en el modo de reproducción a pantalla
completa.
Se mostrará el icono del álbum seleccionado en la esquina
superior derecha de la pantalla.
Para seleccionar otro álbum, repita los pasos 1 y 2.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Elegir icono
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
82
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Borrado de imágenes de los álbumes
Para borrar una imagen de un álbum sin borrarla
definitivamente, siga el procedimiento que se describe a
continuación.
Seleccione la imagen que desea en el modo de
reproducción a pantalla completa en el paso 2 del
modo de imágenes favoritas (A 81) y pulse el botón
k para que aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
Para borrar la imagen del álbum, seleccione y pulse el botón k. Para continuar sin
borrar la imagen, seleccione No y pulse el botón k.
B Observaciones sobre el borrado de imágenes en el modo de imágenes favoritas
Tenga en cuenta que, al borrar una imagen en el modo de imágenes favoritas, la imagen no solo se borrará
del álbum, sino que la imagen original también se borrará definitivamente de la memoria interna o de la
tarjeta de memoria (A 85).
No
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
83
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Operaciones en el modo de imágenes favoritas
Las siguientes operaciones están disponibles en la pantalla de lista de álbumes mostrada
en el paso 2 de la página 81.
Menú Imágenes favoritas
Pulse el botón
d
en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de miniaturas dentro del modo de imágenes favoritas para aplicar las
siguientes opciones de menú.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar un
álbum
Pulse el multiselector H, I, J o K.9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón
k
para mostrar la primera
fotografía del álbum.
72
Borrar fotografías
l
Pulse el botón
l
después de seleccionar un
álbum y aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación. Seleccione
y pulse el botón
k
para borrar todas las imágenes ordenadas en
dicho álbum.
29
Cambiar el icono de
un álbum
d
Cambie el icono asignado a un álbum. 84
Cambiar a otro
modo de
reproducción
c
Pulse el botón
c
para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
79
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón
A
o el disparador. Al pulsar el
botón
b
(
e
grabación de vídeo) también
devuelve la cámara al modo de disparo.
28
b
Retoque rápido
A 106
D-Lighting
A 107
Suavizado de piel
A 108
Efectos de filtro
A 110
Pedido de impresión
A 93
Pase diapositiva
A 97
Proteger
A 98
Girar imagen
A 100
Imagen pequeña
A 112
Anotación de voz
A 101
84
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Cambio de iconos asignados a álbumes
Es posible cambiar el icono asignado a un álbum para que refleje el tema de las
imágenes incluidas en este.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción, pulse el multiselector
H o I para elegir h y pulse el botón
k.
Aparece una lista de álbumes.
2 Pulse el multiselector H, I, J o K
para seleccionar el álbum que desee y
pulse el botón d.
Aparecerá la pantalla de selección de iconos.
3 Utilice el multiselector J o K para elegir un
color de icono y pulse el botón k.
4 Pulse el multiselector H, I, J o K para elegir
un icono y pulse el botón k.
El icono se modifica y la pantalla regresa a la lista de álbumes.
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes
Seleccione los iconos de los álbumes por separado para la memoria interna y para todas las tarjetas de
memoria utilizadas.
Para cambiar el icono de un álbum que contiene imágenes almacenadas en la memoria interna, extraiga
la tarjeta de memoria de la cámara.
El ajuste predeterminado para los iconos son números negros.
Imágenes favoritas
Imágenes
favoritas
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
85
Ordenación de las imágenes favoritas (Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
C Añadir/Ver imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente a los álbumes ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 161). Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los
álbumes. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes cuyos nombres de archivo se han
añadido al álbum especificado. Tenga en cuenta que, al borrar una imagen (A 29, 83) reproducida en el
modo de imágenes favoritas, la imagen no solo se borrará del álbum, sino que la imagen original también se
eliminará definitivamente de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Añadir imágenes a álbumes
Reproducción de imágenes favoritas
Memoria interna/tarjeta de memoria
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Se añaden nombres
de archivo
Se añaden nombres
de archivo
Álbum 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Archivos de
referencias
Reproducción
Memoria interna
o tarjeta de
memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
86
Más información acerca de la reproducción
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente
Cuando se hacen fotografías y se graba vídeo, se ordena automáticamente en una de las
siguientes categorías. Si está seleccionado modo
F
ordenar automáticamente”, las
imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la que se ordenaron.
En modo de reproducción a pantalla completa, las imágenes de una misma categorías
se pueden reproducir (
A
72) o editar (
A
104). Las imágenes también se pueden
ordenar en álbumes.
Cuando se pulsa el botón
d
, se abre el menú Ordenar automáticamente (
A
88) y
se pueden seleccionar todas las imágenes ordenadas en la categoría especificada para
verlas en un pase de diapositivas, hacer un pedido de impresión o protegerlas.
Mostrar imágenes en el modo ordenar automáticamente
1
Pulse el botón
c
en el modo de
reproducción, pulse el multiselector
H
o
I
para elegir
F
y pulse el botón
k
.
Aparece una lista de categorías.
2
Pulse el multiselector
H
,
I
,
J
o
K
para
seleccionar la categoría que desee.
Para obtener más información acerca de las categorías,
consulte “Categorías del modo ordenar automáticamente”
(
A
87).
Para obtener más información sobre el funcionamiento de la
pantalla del modo ordenar automáticamente, consulte
“Operaciones en el modo ordenar automáticamente” (
A
88).
Pulse el botón
k
para mostrar una imagen de la categoría
seleccionada en el modo de reproducción a pantalla completa.
El icono de la categoría en reproducción se mostrará en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Para seleccionar otra categoría, repita los pasos 1 y 2.
Z Sonrisa D Retratos u Gastronomía
U Paisaje V Amaneceres/anocheceres D Macros
O Retrato de mascotas D Vídeo X Copias retocadas
W Otras escenas
Ordenar automáticam.
Retratos
Otras escenas
1 / 4
1 / 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
87
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente
Más información acerca de la reproducción
Categorías del modo ordenar automáticamente
*Las imágenes tomadas en el modo de escena Selector auto. de escenas (A 53) también se
ordenan en las categorías adecuadas.
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar un máximo de 999 archivos de imagen y de
vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las nuevas imágenes
o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo ordenar
automáticamente. Visualice las imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una categoría en el
modo de reproducción normal (A 28) o en el modo mostrar por fecha (A 89).
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (A 103),
no pueden mostrarse en el modo ordenar automáticamente.
Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S3100 no se podrán mostrar en el
modo ordenar automáticamente.
Categoría Descripción
Z Sonrisa
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente
(A 66) con el temporizador de sonrisa ajustado en Encendido.
D Retratos
Se muestran las imágenes tomadas en modo A (automático)
(A 22) con detección de rostros (A 48) y aquellas tomadas en los
modos de escena Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior y
Contraluz* (A 52).
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente
(A 66) con el temporizador de sonrisa ajustado en Apagado.
u Gastronomía
Se muestran las imágenes tomadas en modo de escena
Gastronomía (A 52).
U Paisaje
Se muestran las imágenes tomadas en modo de escena Paisaje*
(A 52).
V Amaneceres/
anocheceres
Se muestran las imágenes tomadas en modo de escena Paisaje
nocturno*, Puesta de sol, Amanecer/anochecer y Fuego
artificial (A 52).
D Macros
Se visualizan las imágenes tomadas en modo A (automático) con el
ajuste del modo macro (A 34).
Se visualizan las imágenes tomadas en modo de escena Macro*
(A 52).
O Retrato de mascotas
Se visualizan las imágenes tomadas en modo de escena Retrato de
mascotas (A 52).
D Vídeo Se muestran los vídeos (A 115).
X Copias retocadas Se muestran las copias creadas con la función de edición (A 104).
W Otras escenas
Se muestran todas las demás imágenes que no se pueden definir
mediante las categorías descritas anteriormente.
88
Buscar imágenes en el modo ordenar automáticamente
Más información acerca de la reproducción
Operaciones en el modo ordenar automáticamente
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de la lista de
categorías del modo ordenar automáticamente que puede verse en el paso 2 de la
página 86.
Menú Ordenar automáticamente
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de miniaturas dentro del modo ordenar automáticamente para aplicar las
siguientes opciones de menú.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar una
categoría
Pulse el multiselector H, I, J o K para
seleccionar una categoría.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera
fotografía de la categoría seleccionada.
72
Borrar fotografías l
Pulse el botón l después de seleccionar una
categoría y aparecerá un diálogo. Seleccione
y pulse el botón k para borrar todas las
imágenes ordenadas en dicha categoría.
29
Cambiar a otro
modo de
reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
79
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. Al pulsar el
botón b (e grabación de vídeo) también
devuelve la cámara al modo de disparo.
28
b
Retoque rápido
A 106
D-Lighting
A 107
Suavizado de piel
A 108
Efectos de filtro
A 110
Pedido de impresión
A 93
Pase diapositiva
A 97
Proteger
A 98
Girar imagen
A 100
Imagen pequeña
A 112
Anotación de voz
A 101
89
Más información acerca de la reproducción
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (Mostrar por fecha)
En el modo “C mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la
misma fecha.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible visualizar las imágenes como miniaturas, se pueden
ampliar, las imágenes se pueden editar y los vídeos se pueden reproducir. Las
imágenes también se pueden añadir a álbumes.
Cuando se pulsa el botón d, se abre el menú Mostrar por fecha (A 91) y se
pueden seleccionar todas las imágenes tomadas en una fecha específica para verlas
en un pase de diapositivas, hacer un pedido de impresión o protegerlas.
Visualización de imágenes en modo mostrar por fecha
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción, pulse el multiselector
H o I para elegir C y pulse el botón
k.
Aparece una lista con las fechas en las que se
tomaron las fotografías.
2 Pulse el multiselector H o I para seleccionar la
fecha que desee.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se
combinarán en Otros.
Para obtener más información sobre el funcionamiento de la
pantalla del modo mostrar por fecha, consulte “Operaciones
en el modo mostrar por fecha” (A 90).
Pulse el botón k para mostrar la primera fotografía que se
tomó en la fecha seleccionada.
Para seleccionar otra fecha, repita los pasos 1 y 2.
Seleccione una imagen y pulse el botón k para ordenar la
imagen en el álbum (A 80).
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9 000 de las imágenes grabadas más recientemente en el modo mostrar por
fecha. Si hubiera más fotografías, aparecerá “*” junto al número de imágenes para la fecha que contenga
imágenes más antiguas que las 9 001 más recientes.
Las fotografías tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2011.
Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
3 / 3
3/ 3
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 3. J P G
0003. J P G
90
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (Mostrar por fecha)
Más información acerca de la reproducción
Operaciones en el modo mostrar por fecha
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de la lista de
categorías del modo mostrar por fecha que puede verse en el paso 2 de la página 89.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la
fecha
Pulse el multiselector H o I para seleccionar
una fecha.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera
fotografía que se tomó en la fecha
seleccionada.
72
Borrar fotografías
l
Pulse el botón l para borrar después de
seleccionar una fecha y aparecerá un cuadro
de diálogo de confirmación. Seleccione y
pulse el botón k para borrar todas las
imágenes tomadas en esa fecha.
29
Ver el menú
Mostrar por fecha
d
Pulse el botón d para acceder al menú
Mostrar por fecha.
91
Cambiar a otro
modo de
reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
79
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. Al pulsar el
botón b (e grabación de vídeo) también
devuelve la cámara al modo de disparo.
28
b
91
Selección de imágenes tomadas en un día concreto (Mostrar por fecha)
Más información acerca de la reproducción
Menú Mostrar por fecha
Pulse el botón d en el modo mostrar por fecha para acceder a los siguientes menús
únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
1
Sólo durante la reproducción a pantalla completa.
2
Cuando se pulsa el botón d en la pantalla de mostrar por fecha que aparece
en el paso 2 de la página 89, se pueden aplicar las opciones a todas las imágenes
tomadas en dicha fecha. Cuando se pulsa el botón d en el modo de
reproducción a pantalla completa, las opciones se pueden aplicar a imágenes por
separado.
Retoque rápido
1
A 106 D-Lighting
1
A 107
Suavizado de piel
1
A 108 Efectos de filtro
1
A 110
Pedido de impresión
2
A 93 Pase diapositiva A 97
Proteger
2
A 98 Girar imagen
1
A 100
Imagen pequeña
1
A 112 Anotación de voz
1
A 101
92
Más información acerca de la reproducción
Opciones de reproducción: meReproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el menú de reproducción.
Acceso al menú Reproducción
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A 28).
Pulse el botón d para acceder al menú de reproducción.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Pulse el botón d para salir del menú de reproducción.
k Retoque rápido A 106
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
I D-Lighting A 107
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
e Suavizado de piel A 108
La cámara detecta los rostros y crea una copia de la imagen con tonos de piel más suaves en
los rostros de los sujetos del retrato.
p Efectos de filtro A 110
Aplica diversos efectos mediante un filtro digital.
a Pedido de impresión A 93
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
b Pase diapositiva A 97
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un
pase de diapositivas automático.
d Proteger A 98
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente.
f Girar imagen A 100
Cambia la orientación de las imágenes.
g Imagen pequeña A 112
Crea una copia pequeña de la fotografía actual.
E Anotación de voz A 101
Graba anotaciones de voz para imágenes.
h Copiar A 103
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Reproducción
Proteger
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de filtro
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15 : 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . JP G
0004.J PG
93
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
a Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión
DPOF)
Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando
cualquiera de los métodos siguientes, la opción Pedido de impresión del menú de
reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para la impresión en
dispositivos compatibles con DPOF.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (A 176) de una
impresora compatible con DPOF.
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (A 129) compatible con PictBridge (A 176).
También se puede crear un pedido de impresión para imágenes almacenadas en la
memoria interna si se extrae la tarjeta de memoria de la cámara.
1 Pulse el botón d en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
a Pedido de impresión y pulse el botón k.
Continúe con el paso 4 cuando reproduzca en modo de
imágenes favoritas, ordenar automáticamente o en el modo
mostrar por fecha.
3 Seleccione Seleccionar imagen y pulse el botón
k.
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Pedido de impresión
Reproducción
Proteger
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de filtro
Pedido de impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr.
94
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para especificar el número de
copias que desea imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con un icono de marca de verificación (y) y una
cifra que indica el número de copias que se van a imprimir. Si no se ha especificado ninguna
copia para las imágenes se cancela la selección.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para regresar a la visualización de
12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
5 Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y
la información de la foto.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha
de disparo en todas las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información (velocidad de obturación y diafragma) en todas
las imágenes del pedido de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar el pedido de impresión y salir.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
Atrás
Imprimir selección
Pedido de impresión
Info
Finalizado
Fecha
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
95
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre Pedido de impresión
Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar
automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado
para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de
disparo seleccionada.
Seleccione para añadir imágenes en el álbum o categoría seleccionada o que se hayan tomado en la
fecha de toma selecciona, al pedido de impresión existente.
Seleccione No para eliminar las marcas de impresión de las imágenes marcadas anteriormente y restringir
el pedido de impresión de las imágenes del álbum o la categoría seleccionada o que se hayan tomado en
la fecha de toma seleccionada.
Si el número total de imágenes en un pedido de impresión supera las 99, aparece la pantalla mostrada a
continuación.
Seleccione para eliminar las imágenes que se han añadido anteriormente del pedido de impresión y
restringir el pedido de impresión de las imágenes que se acaban de marcar.
Seleccione Cancelar para borrar las imágenes que se acaban de añadir del pedido de impresión y
restringir el pedido de impresión de las imágenes que se han marcado anteriormente.
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Modo mostrar por fecha
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Modo de imágenes favoritas/
ordenar automáticamente
Pedido de impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
Modo mostrar por fecha
Pedido de impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Modo de imágenes favoritas/
ordenar automáticamente
96
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto
Si las opciones Fecha e Info están activadas en la opción de pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de la fotografía se imprimirá en las imágenes si se utiliza una impresora compatible con DPOF
(A 176) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la fotografía no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora
mediante el cable USB suministrado para la impresión DPOF (A 134).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cuando se muestra la opción Pedido de
impresión.
La fecha impresa es la registrada cuando se tomó la imagen. Un
cambio en la fecha de la cámara mediante la opción Zona horaria y
fecha en el menú Configuración después de haber tomado una
fotografía no afecta a la fecha impresa en la fotografía.
C Cancelación del pedido de impresión existente
Seleccione Borrar ajus. impr. en el paso 3 de “Pedido de impresión (Creación de un pedido de impresión
DPOF)” (A 93) y pulse el botón k para borrar las marcas de impresión de todas las imágenes y cancelar el
pedido de impresión.
D Impresión fecha
Si se imprime la fecha y la hora de grabación en las imágenes mediante la opción Impresión fecha
(A 143) del menú Configuración, las imágenes se graban con la fecha y la hora de disparo impresas en la
imagen en el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras
que no sean compatibles con la impresión de la fecha sobre las imágenes.
Sólo se imprimirá la fecha y hora en las imágenes con opción Impresión fecha, incluso aunque se haya
habilitado la opción de impresión de fecha en el menú Pedido de impresión.
15 . 05.20 11
15.05.2011
97
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
b Pase diapositiva
Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio y
pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse el
botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, elija
Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio. Se
añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
Pulse el multiselector K para mostrar la siguiente imagen o
J para mostrar la anterior. Mantenga pulsado cualquiera de
los dos botones para rebobinar o avanzar rápidamente.
Para finalizar o pausar un pase de diapositivas, pulse el botón
k.
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
Cuando finaliza o se pone en pausa el pase de diapositivas, se
muestra la pantalla de la derecha. Elija Fin y pulse el botón k
para volver al menú Reproducción, o bien seleccione
Reiniciar para volver a reproducir el pase de diapositivas.
B Observaciones sobre Pase diapositiva
Solo se muestra el primer fotograma de vídeo (A 120) que se incluyen en un pase de diapositivas.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos, incluso si Continuo está activado (A 147).
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
Pausa
Reiniciar
Fin
Intervalo imagen
Pausa
98
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente.
Selecciona las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección
de imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes.
Consulte “Selección de imágenes” (A 99) para obtener más información.
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de
memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (A 148).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A 7, 75).
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger
99
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
Selección de imágenes
Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la
que se muestra a la derecha con las selecciones de menú
siguientes:
Pedido de impresión>Seleccionar imagen (A 93)
Proteger (A 98)
Girar imagen (A 100)
Copiar>Imágenes selecc. (A 103)
Pantalla inicio>Selecc. imagen (A 137)
Borrar>Borrar img. selecc. (A 29)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
la imagen que desee.
Gire el control del zoom (A 4) hasta la posición g (i) para
volver a la reproducción a pantalla completa o f (h) para
cambiar a visualización a 12 miniaturas.
Sólo se puede seleccionar una imagen cada vez para Girar
imagen y Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Al seleccionar una imagen, se muestra un marca de
verificación (y) en esta. Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más fotografías.
3 Pulse el botón k para finalizar la selección.
Si se selecciona Imágenes selecc., se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
100
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
f Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la
reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de
retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Seleccione una fotografía en la pantalla de selección de imágenes (A 99). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, pulse el multiselector J o K para girar la imagen 90
grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar los datos de
orientación con la imagen.
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
101
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
E Anotación de voz
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Visualice la imagen deseada en modo de
reproducción a pantalla completa (A 72) o en
modo de reproducción de miniaturas (A 74) y
pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
3 Mantenga pulsado el botón k para grabar una
anotación de voz.
La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o cuando se
deje de pulsar el botón k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga las instrucciones
del paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz”
(A 102) para reproducir la anotación de voz.
Pulse el multiselector J antes o después de grabar una
anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el
botón d para salir del menú de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Atrás
Atrás
Atrás
1 7 s
1 7s
102
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p
en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Seleccione la imagen deseada en
modo de reproducción a pantalla
completa (A 72) o en modo de
reproducción de miniaturas (A 74)
y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
3 Pulse el botón k para reproducir la anotacn de
voz.
Pulse el botón k de nuevo para detener la reproducción.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f durante la
reproducción para ajustar el volumen de reproducción.
Pulse el multiselector J antes o después de reproducir una
anotación de voz para volver al menú Reproducción. Pulse el
botón d para salir del menú de reproducción.
Borrado de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con anotación de voz y pulse el
botón l. Pulse el multiselector H o I para seleccionar
Imagen actual y pulse el botón k (A 29). Cuando
aparezca el diálogo de confirmación, pulse el multiselector
H o I para elegir w y pulse el botón k. Solo se borrará la
anotación de voz.
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
Con la cámara COOLPIX S3100 no es posible grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una
cámara digital de otro fabricante o modelo.
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Atrás
Atrás
Atrás
No
¿Borrar 1 imagen?
103
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
h Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector para seleccionar una de
las opciones de la pantalla de copia y pulse el
botón k.
q: copia las fotografías desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la
memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas desde la
pantalla de selección de imágenes (A 99).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
B Observaciones sobre la copia de fotografías
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar archivos registrados en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 101) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Cuando se copian las imágenes seleccionadas para un Pedido de impresión (A 93), no se copian las
marcas de impresión. Sin embargo, los ajustes de Proteger (A 98) sí se copian con las imágenes.
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna o una tarjeta de memoria no pueden
mostrarse en el modo ordenar automáticamente (A 86).
Cuando se copian imágenes añadidas a álbumes (A 80), las copias no se añaden automáticamente a los
mismos álbumes que las imágenes originales.
C Mensaje “La memoria no contiene imágenes.”
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d para acceder a la pantalla
de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Botón c (modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
104
Edición de imágenes
Edición de imágenes
Funciones de edición
Utilice la COOLPIX S3100 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 161). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
Las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de P 4224×2376 (A 38) no se pueden editar.
Las funciones de edición de la COOLPIX S3100 no están disponibles para imágenes tomadas con otras
marcas o modelos de cámara digital.
Si la cámara no detecta ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la opción de
suavizado de piel (A 108).
Es posible que las copias editadas creadas con la COOLPIX S3100 no se visualicen correctamente en un
modelo o marca de cámara digital distinto. También es posible que no se puedan transferir a un
ordenador a través de un modelo o marca de cámara digital distinto.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Función de edición Descripción
Retoque rápido (A 106)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (A 107)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Suavizado de piel
(A 108)
La cámara detecta los rostros y crea una copia de la imagen con
tonos de piel más suaves en los rostros de los sujetos del retrato.
Efectos de filtro (A 110)
Aplica diversos efectos mediante un filtro digital. Los efectos
disponibles son Suave, Color selectivo, Estrellas, Ojo de pez y
Efecto maqueta.
Imagen pequeña
(A 112)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (A 113)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
105
Funciones de edición
Edición de imágenes
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
La función de suavizado de piel se puede añadir a las imágenes tomadas con suavizado de piel (A 68).
D Imágenes originales y editadas
Las copias creadas con funciones de edición no se borran al eliminar las imágenes originales, y las
imágenes originales no se borran al eliminar las copias creadas con funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
El pedido de impresión (A 93) y los ajustes de protección (A 98) no se aplican a las copias editadas.
Función de edición utilizada Función de edición a añadir
Retoque rápido
D-Lighting
Efectos de filtro
Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y
recorte.
Las funciones de retoque rápido, D-Lighting y efectos de filtro no se
pueden usar combinadas.
Suavizado de piel Se pueden añadir funciones de edición distintas del suavizado de piel.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede añadir otra función de edición.
106
Edición de imágenes
Edición de imágenes
k Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación
El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el
contraste y la saturación mejoradas. Las nuevas copias se guardan como archivos
independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 72) o de
miniatura (A 74) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
k Retoque rápido y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
nivel de mejora realizado y, a continuación,
pulse el botón k.
Se creará una copia nueva.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se
pueden reconocer gracias al icono s que aparece al
reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Reproducción
Proteger
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de filtro
Retoque rápido
Normal
Cant.
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
107
Edición de imágenes
Edición de imágenes
I D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados,
iluminando las partes oscuras de la imagen. Las nuevas copias se guardan como
archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 72) o de
miniatura (A 74) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
I D-Lighting y pulse el botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse el botón k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Las copias creadas con D-Lighting se pueden reconocer
gracias al icono c que aparece durante la reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Reproducción
Proteger
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de filtro
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
108
Edición de imágenes
Edición de imágenes
e Suavizado de piel: Suavizado de los tonos de piel
La cámara detecta los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel
del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 72) o de
miniatura (A 74) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
e Suavizado de piel y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla para seleccionar el grado de suavizado.
Si la cámara no detecta ningún rostro en la imagen, aparecerá
una alerta y la cámara volverá al menú Reproducción.
3 Pulse el multiselector H o I para seleccionar el
nivel de mejora realizado y, a continuación,
pulse el botón k.
Se mostrará la pantalla de confirmación con el rostro en el
que se ha aplicado el suavizado de piel ampliado en el centro
de la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
4 Compruebe el resultado de la mejora.
Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, según la
cercanía al centro del encuadre.
Si se ha suavizado más de un rostro, pulse el multiselector J
o K para mostrar otro rostro.
Para cambiar el nivel del efecto, pulse el botón d para
volver al paso 3.
Pulse el botón k para mostrar una nueva copia creada.
Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
pueden reconocer gracias al icono E que se muestra
durante la reproducción.
Reproducción
Proteger
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de filtro
Suavizado de piel
Normal
Cant.
Previsualizar
Guardar
Guardar
GuardarAtrás
Atrás
Atrás
0 0 0 4 . J P G
0004.J PG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
109
Edición de imágenes
Edición de imágenes
B Observaciones sobre Suavizado de piel
En función de la dirección hacia la que miren los rostros o su brillo, es posible que la cámara no pueda
detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados
esperados.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
110
Edición de imágenes
Edición de imágenes
p Efectos de filtro: Filtro digital
Aplica diversos efectos mediante un filtro digital. Están disponibles los siguientes
efectos. Las nuevas copias se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 72) o de
miniatura (A 74) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
p Efectos de filtro y pulse el botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar el tipo de efectos
y pulse el botón k.
Si selecciona Estrellas, Ojo de pez o Efecto maqueta, siga
con el paso 5.
Tipo Descripción
Suave
Da a la imagen un toque suavizado al añadir desenfoque del centro hacia
fuera.
Color selectivo
Conserva un color especificado en la imagen y cambie los otros colores a
blanco y negro.
Estrellas
Produce rayos de luz en forma de estrella que irradian de objetos
luminosos, como reflejos de la luz del sol o de luces nocturnas de ciudad.
Este efecto está indicado para escenas nocturnas.
Ojo de pez
Hace que una imagen parezca tomada con un objetivo de ojo de pez.
Este efecto está indicado para fotografías realizadas en modo macro.
Efecto maqueta
Hace que una imagen parezca una escena en miniatura. Este efecto es
indicado para fotografías tomadas con desde puntos elevados de
perspectiva con el sujeto principal en el centro de la imagen.
Reproducción
Proteger
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de filtro
Efectos de filtro
Color selectivo
Estrellas
Ojo de pez
Efecto maqueta
Suave
111
Edición de imágenes
Edición de imágenes
4 Ajuste los efectos.
Suave: Pulse H o I para seleccionar el tamaño de la zona
para difuminar y pulse el botón k.
Color selectivo: Pulse H o I para mover el control
deslizante, seleccione el color que quiera conservar y luego
pulse el botón k.
Pulse J para volver a la pantalla de selección Efectos de filtro sin aplicar ningún cambio.
5 Compruebe los resultados, seleccione Guardar
y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Las copias creadas mediante la función de control efectos de
filtro se pueden reconocer mediante el icono c que se
muestra en el modo de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Suave
Ancho
Extensión
Color selectivo
Previsualizar
Guardar
Cancelar
112
Edición de imágenes
Edición de imágenes
g Imagen pequeña: Reducción del tamaño de la imagen
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Esta función resulta útil para visualizar
en páginas Web y utilizar las imágenes como adjuntos de correo electrónico. Las copias
pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16.
Están disponibles los tamaños l 640×480, m 320×240 y n 160×120.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 72) o de
miniatura (A 74) y pulse el botón d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
g Imagen pequeña y pulse el botón k.
3 Elija el tamaño de la copia que desee y pulse el
botón k.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para salir sin guardar la copia, seleccione No y pulse el botón
k.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Imagen pequeña
320×240
160×120
640×480
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
113
Edición de imágenes
Edición de imágenes
a Recortar: Creación de una copia recortada
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra
u con zoom de reproducción (A 77) activado. Las copias recortadas se guardan
como archivos independientes.
1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa
para ampliar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que las barras negras
mostradas en ambos lados de la pantalla desaparezcan. La
imagen recortada se mostrará en una orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual, en primer lugar, use la
opción Girar imagen (A 100) para girar la imagen de modo que se muestre en la
orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y gírela en la
orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h)
para ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K del multiselector para desplazarse por la
fotografía hasta que en la pantalla solo se vea la parte que
desee copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y
pulse el botón k.
Se creará una copia recortada.
Para salir sin guardar la copia, seleccione No y pulse el botón
k.
¿Guardar imagen como
aparece?
No
114
Edición de imágenes
Edición de imágenes
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada tambn se
reduce.
Si el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparecerá un marco gris alrededor de la imagen
durante la reproducción y el icono de imagen pequeña
B o C se mostrará a la izquierda de la pantalla.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
115
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación de vídeos
Se pueden grabar vídeos con sonido.
El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 2 GB o la duración máxima de un solo
vídeo es 29 minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de
memoria para más duración (A 118).
Si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada (mientras se graba en la memoria
interna), Opcio. vídeo (A 118) se ajusta en y VGA (640×480) de forma
predeterminada. x HD 720p (1280×720) no se puede seleccionar.
1 Encienda la cámara y asegúrese de que está en
modo de disparo.
Los vídeos se pueden grabar en cualquier modo de disparo
(A 36).
Se muestra el icono de la opción de vídeo seleccionada. El
ajuste predeterminado es x HD 720p (1280×720)
(A 118).
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
La cámara enfoca en el centro del encuadre. Las
zonas de enfoque no se muestran durante la
grabación.
Si x HD 720p (1280×720) está seleccionado en Opcio.
vídeo, el aspecto de la pantalla cambiará a una relación de
aspecto de 16:9 durante la grabación de vídeo (se grabará la
zona indicada a la derecha).
Si la opción Informac foto de Config. pantalla (A 141) del
menú Configuración se ajusta en Fot. vídeo+info auto, se
puede visualizar un fotograma que indique la zona capturada
en el vídeo grabado antes de iniciar la grabación.
Se muestra la duración aproximada restante del vídeo durante la grabación.
La grabación se detiene automáticamente cuando se alcanza la duración máxima del vídeo.
3 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) de nuevo para finalizar la
grabación.
B Observaciones sobre el modo de guardar vídeo
Una vez grabado un vídeo, no se guarda completamente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria hasta que se haya grabado totalmente el vídeo. Si se extrae la tarjeta de
memoria o la batería mientras se está guardando un vídeo podría hacer que se pierdan los datos, que se
averíe la cámara o que se dañe la tarjeta de memoria.
9
9
Opcio. vídeo
1 5 s
15s
116
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
B Grabación de vídeos
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la
grabación de vídeo (A 160). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
Si VR electrónico (A 144) está ajustado en set o Automático en el menú Configuración, el ángulo de
visión (zona capturada en el vídeo grabado) es menor que al tomar fotografías.
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación del vídeo.
Gire el control del zoom durante la grabación para activar el zoom digital. Los sujetos se pueden ampliar
hasta 4× del zoom óptico aplicado antes del inicio de la grabación de vídeo.
Puede advertirse cierta degradación en la calidad de imagen si se utiliza el zoom digital. Cuando finaliza la
grabación, el zoom digital se desactiva.
En algunos casos, las grabaciones de vídeos pueden captar sonidos de la cámara como, por ejemplo, los
sonidos producidos por la operación de control del zoom, el movimiento del objetivo durante el enfoque
automático o el control del diafragma cuando cambia el brillo.
El fenómeno “smear” (A 158) visible en la pantalla cuando se activa la grabación se grabará con los
vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas cuando
se graba vídeo.
Al grabar o reproducir vídeos, es posible que aparezcan franjas de color (patrones de interferencia o
muaré) en los sujetos que tengan una cuadrícula regular y repetitiva, como por ejemplo, un patrón
ondulado en ropa o ventanas en un edificio, en función de la distancia de disparo o de la relación máxima
de zoom. Este fenómeno se produce cuando el patrón del sujeto interfiere con la cuadrícula del sensor de
la cámara y no indica un fallo de funcionamiento.
B Observaciones sobre el autofoco en la grabación de vídeo
Si A AF sencillo (ajuste predeterminado) está seleccionado en Modo autofoco en el menú Vídeo, el
enfoque se bloquea pulsando el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación (A 119).
El autofoco tal vez no tenga el comportamiento esperado (A 27). Si ocurre, intente lo siguiente:
1. Ajuste Modo autofoco en el menú Vídeo en la opción A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes
de iniciar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente
quiera enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, después,
modifique la composición.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
También se aplican el ajuste actual de compensación de exposición, balance de blancos y opciones de
color con la grabación de vídeo. Si el modo macro está activado, se pueden grabar vídeos de sujetos más
próximos a la cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.
Es posible utilizar el disparador automático (A 33). Cuando se pulsa el botón b (e grabacn dedeo)
tras activar el disparador automático, la cámara enfoca en el centro del encuadre e inicia la grabación de
vídeo tras el intervalo de tiempo especificado de dos o diez segundos.
El flash no destellará.
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (vídeo) y ajuste las opciones del menú Vídeo antes de
iniciar la grabación de vídeo (A 117).
Para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara, active la opción VR electrónico ajustando VR
electrónico (A 144) en Automático en el menú Configuración.
117
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Cambio de los ajustes de grabación de vídeo
Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú Vídeo.
Acceso al menú Vídeo
1 Pulse el botón d en el modo de
disparo.
Aparece la pantalla del menú.
Si pulsó el botón d en el modo de escena,
pulse el multiselector (A 9) J para ver las
pestañas.
2 Pulse el multiselector J.
Se activará la selección de pestañas.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña D.
Opcio. vídeo A 118
Seleccione la opción de vídeo que desee para grabación de vídeo.
Modo autofoco A 119
Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara al grabar vídeos.
Reduc. ruido del viento A 119
Establece si se reduce o no el ruido del viendo durante la grabación de vídeo.
9
9
Disparo
Balance blancos
Continuo
Modo zona AF
Modo autofoco
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo de imagen
Vídeo
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Reduc. ruido del viento
118
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
4 Pulse K o el botón k.
Es posible seleccionar los elementos del menú Vídeo.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes
(A 9).
Para salir del menú Vídeo, pulse el botón d o J para
seleccionar otra pestaña.
Opcio. vídeo
Seleccione la opción de vídeo que desee para grabación de vídeo.
*Cuando se graba en la memoria interna, el ajuste predeterminado es y VGA (640×480).
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fotogramas por segundo en
cualquier opción.
C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo
Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria.
1
x HD 720p (1280×720) no se puede seleccionar si se graba en la memoria interna.
2
El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 2 GB o la duración máxima de un solo vídeo es 29
minutos, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para más duración.
Durante la grabación se muestra la duración de vídeo que es posible grabar para un solo vídeo.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
En la pantalla de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 117) M Opcio. vídeo
Opción Descripción
x HD 720p (1280×720)
(ajuste predeterminado*)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Esta opción
está indicada para reproducir el vídeo en un televisor con pantalla
panorámica.
Tamaño de imagen: 1280 × 720 píxeles
y VGA (640×480) Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
z QVGA (320×240) Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Opción Memoria interna (aprox. 45 MB) Tarjeta de memoria (4 GB)
2
x HD 720p (1280×720)
1
15 min
y VGA (640×480) 31 seg 45 min
z QVGA (320×240) 1 min 49 seg 2 h 45 min
Vídeo
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Reduc. ruido del viento
119
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Modo autofoco
Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara al grabar vídeos.
Reduc. ruido del viento
Establece si se reduce o no el ruido del viendo durante la grabación de vídeo.
Cuando se activa el ajuste de reducción de ruido del viento, aparece el ajuste actual
durante el disparo (A 6). Cuando se selecciona Apagado, no aparece ningún icono
para el ajuste actual.
En la pantalla de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 117) M Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea al pulsar el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se
mantendrá relativamente fija.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va
a cambiar considerablemente durante la grabación.
Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la
grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
En la pantalla de disparo M d M D (menú Vídeo) (A 117) M Reduc. ruido del viento
Opción Descripción
Y Encendido
Realiza la grabación reduciendo al máximo el sonido del viento
que sopla en el micrófono. Se recomienda para grabar con
condiciones de mucho viento. Durante la reproducción, no sólo se
reduce la escucha del ruido del viento, sino que puede afectar a
otros sonidos.
k Apagado (ajuste
predeterminado)
No se reduce el ruido del viento.
120
Grabación y reproducción de vídeo
Reproducción de vídeos
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 28),
los vídeos se identifican con el icono Opcio. vídeo
(A 118). Para reproducir un vídeo, muéstrelo en el modo
de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición g o f para
ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector
para elegir un control. A continuación se describen las
operaciones disponibles.
B Reproducción de vídeos
Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S3100 no se pueden reproducir.
Borrado de vídeo
Seleccione un vídeo y pulse el botón l en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) o en el modo de
reproducción de miniaturas (A 74). Aparecerá un cuadro
de diálogo de confirmación. Consulte “Borrado de imágenes
no deseadas” (A 29) para obtener más información.
Para Utilice Descripción
Retroceder A Mantenga pulsado el botón k para hacer retroceder el vídeo.
Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar rápidamente el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para pausar la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las
siguientes operaciones mediante los controles que se muestran en
la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para retroceder el vídeo. Mantenga
pulsado el botón k para retroceder de forma continua.
D
Pulse el botón k para avanzar el vídeo. Mantenga pulsado el
botón k para avanzar de forma continua.
F Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
Fin G
Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
0 0 1 0. AV I
001 0.AVI
1 0 s
1 0s
1 5 / 0 5 / 2 0 1 1 15: 3 0
1 5/05/2011 15:30
4 s
4s
En pausa
Durante la
reproducción
Indicador
del volumen
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
Imagen actual
Borrar
121
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al televisor
Conecte la mara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir
las fotografías en este.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al TV mediante el cable de audio/vídeo suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de
entrada de audio del televisor.
Al conectar el cable de audio/vídeo, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara
es correcta. No fuerce el cable de al conectarlo a lamara. Cuando desconecte el cable, no tire
del conector en diagonal.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte la documentación proporcionada con su televisor para obtener más información.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se
mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Modo de vídeo
Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara coincide con el estándar utilizado por el
televisor. La configuración del modo de vídeo se especifica desde la opción Modo de vídeo (A 149) del
menú Configuración (A 135).
BlancoAmarillo
122
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) imágenes al ordenador.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Utilice el CD ViewNX 2 suministrado e instale el siguiente software en el ordenador.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio
rápido.
ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para
guardar las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador. Se
pueden ver e imprimir las imágenes guardadas. Asimismo, se admiten las funciones
de edición de imagen y vídeo.
Panorama Maker 5: este software puede aunar una serie de imágenes para crear una
sola imagen panorámica.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate de Windows 7, Home
Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) de Windows Vista,
o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.4.11, 10.5.8, 10.6.5)
Para obtener información sobre los requisitos de reproducción de vídeos de alta
definición, consulte “Requisitos del sistema” en la información de ayuda de ViewNX 2
(A 126).
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la conexión a un ordenador
Desconecte del ordenador cualquier dispositivo USB, como cargadores USB comerciales. La conexión
simultánea de la cámara y otros dispositivos USB a un ordenador puede provocar que la conexión no
funcione correctamente o que la cámara se sobrecargue, causando una avería en la cámara o en la tarjeta de
memoria. Consulte la documentación suministrada con los otros dispositivos USB para obtener más
información.
123
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías
que dispongan de una carga suficiente.
Cuando la cámara se conecta a un ordenador mediante el cable USB suministrado con el ajuste
Automático (ajuste predeterminado) seleccionado en la opción Cargar con ordenador del menú
Configuración, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la corriente
suministrada por el ordenador (A 127, 150).
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (A 159) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar la
COOLPIX S3100 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya
que podría recalentar la cámara o provocar un funcionamiento incorrecto.
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado ViewNX 2.
2 Asegúrese de que la cámara está apagada.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente y se ilumina el
indicador de encendido. La pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
124
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon
Transfer 2”, instalada en el ordenador.
Windows 7
Cuando aparezca la pantalla Dispositivos e impresoras K S3100, haga clic en Cambiar
programa de Importar imágenes y vídeos. Seleccione Importar archivo con Nikon
Transfer 2 en el cuadro de diálogo Cambiar programa y haga clic en Aceptar.
Haga doble clic en Importar archivo en la pantalla Dispositivos e impresoras K S3100.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Importar
archivo con Nikon Transfer 2.
Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de la acción, seleccione Nikon
Transfer 2 Importar archivo y haga clic en Aceptar.
Mac OS X
Nikon Transfer 2 se iniciará automáticamente al conectar la cámara al ordenador si se ha
seleccionado Si en el cuadro de diálogo Configuración de inicio automático al instalar
ViewNX 2 por primera vez.
Consulte “Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente” (A 126) para obtener más información.
Si la carga de la batería introducida en la cámara es baja, es posible que el ordenador no
reconozca el dispositivo. Si no se reconoce la cámara, las imágenes no se transferirán. Si la
carga de la batería se inicia automáticamente aprovechando la corriente del ordenador,
espere a que la carga sea suficiente para poder iniciar la transferencia.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer 2 puede
conllevar cierto tiempo.
5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las
opciones de transferencia y haga clic en Inciar transferencia.
Se transferirán todas las imágenes que no se hayan transferido al ordenador (ajuste
predeterminado de ViewNX 2).
Botón
Inciar
transferencia
Dispositivo
Origen
125
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de
ViewNX 2) y las imágenes transferidas.
Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de
ayuda de ViewNX 2 (A 126).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ninguna comunicación con el
ordenador durante 30 minutos tras haberla conectado mediante el cable USB.
B Carga de la batería
El indicador de carga parpadea lentamente en verde mientras se carga la batería introducida en la cámara
(A 127).
126
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un
lector de tarjetas disponible en tiendas
Al introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de un ordenador o en un lector de tarjetas
disponible en tiendas, las imágenes se pueden transferir con “Nikon Transfer 2”, la función de transferencia de
imágenes de ViewNX 2.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria que se utiliza es compatible con el lector de tarjetas u otro
dispositivo de lectura de tarjetas.
Para transferir imágenes, introduzca la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o ranura para tarjetas y
siga el procedimiento a partir del paso 4 (A 124).
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, las imágenes se deben copiar
primero en una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 103).
D Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows
Seleccione menú Iniciar > Todos los programas > ViewNX 2 > ViewNX 2.
Si hace doble clic en el icono de acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio, también se iniciará ViewNX 2.
Mac OS X
Abra la carpeta Aplicaciones, abra las carpetas Nikon Software > ViewNX 2 en ese orden y, a
continuación, haga doble clic en el icono ViewNX 2. Si hace clic en el icono ViewNX 2 del Dock, también se
iniciará ViewNX 2.
D Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente
Para iniciar Nikon Transfer 2, inicie primero ViewNX 2 y, a continuación, haga clic en el icono Transfer
situado en la parte superior de la pantalla o seleccione Abrir Transfer en el menú Archivo.
D
Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2 y Nikon Transfer 2
Para obtener más información sobre ViewNX 2 o Nikon Transfer 2, inicie ViewNX 2 o Nikon Transfer 2 y
seleccione Ver la Ayuda en el menú Ayuda.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker 5
Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (A 62) para crear una sola
fotografía panorámica con Panorama Maker 5.
Panorama Maker 5 se puede instalar en un ordenador desde el CD ViewNX 2 suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker 5.
Windows
Seleccione menú Iniciar > Todos los programas > ArcSoft Panorama Maker 5 >
Panorama Maker 5.
Mac OS X
Abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker 5 .
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker 5, consulte las instrucciones
en pantalla y la ayuda de Panorama Maker 5.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 161) para obtener más información.
127
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Carga durante la conexión a un ordenador
Cuando la opción Cargar con ordenador (A 150) del menú Configuración de la
cámara se configura en Automático (ajuste predeterminado), si la cámara se conecta a
un ordenador con el cable USB, la batería introducida en la cámara se puede cargar
automáticamente en función de la capacidad del ordenador para suministrar energía.
Consulte “Antes de conectar la cámara” (A 122) y “Transferencia de imágenes de una
cámara a un ordenador” (A 123) para obtener más información sobre la conexión de
la cámara a un ordenador.
Indicador de carga
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara
está conectada a un ordenador.
Indicador de carga Descripción
Parpadea
lentamente (verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear
lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa
que la carga ha finalizado.
Parpadea
rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería
en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre
C y 3C (4F y 9F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está
defectuosa. Vuelva a conectar el cable USB correctamente o cambie la
batería.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente. Reinicie
el ordenador.
La batería no se puede cargar porque las especificaciones o la
configuración del ordenador no permite suministrar corriente a la
cámara.
128
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes
haber ajustado el idioma de visualización y la fecha y hora de la cámara (A 18). Si la pila del reloj de la
cámara (A 139) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o
transferir las imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador
de CA EH-69P (A 14) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.
Si el ordenador entra en modo de reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará
la cámara.
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.
La batería de la cámara tarda más tiempo en cargarse si está conectada a un ordenador que si se utiliza el
cargador con adaptador de CA EH-69P. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes
durante la carga de la batería.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo,
Nikon Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar
la batería, cierre la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentación, puede
que sea imposible cargar la batería introducida en la cámara mediante su conexión al ordenador.
129
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 176) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62G (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S3100 a
través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que
podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador e imprimirlas mediante una conexión directa
entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes opciones para la impresión de
fotografías:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú de reproducción (A 93).
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que
quiera imprimir y el número de
copias con la opción Pedido de
impresión (A 93)
Conecte la cámara a la impresora (A 130)
Imprima las imágenes de
una en una (A 131)
Imprima varias imágenes (A 132)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
130
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla
de inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (
2
).
B Si no aparece la pantalla de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador (A 150) desde el menú
Configuración de la cámara en la opción Apagado y vuelva a conectar la cámara.
Imprimir selección
4
1 5/05
2011
12
131
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 130), siga el
procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector para elegir la imagen que
desee y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) para
cambiar a la visualización de 12 miniaturas y hasta la posición
g (i) para regresar a la reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño de papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
Imprimir selección
4
1 5/05
2011
PictBridge
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
copias
005
Copias
PictBridge
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
copias
004
Tamaño del papel
Predeterminado
Carta
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
132
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla
de selección de impresión mostrada en el paso 1.
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las
copias, pulse el botón k.
Impresión de varias fotografías
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 130), siga el
procedimiento descrito a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
Aparece la pantalla Menú impresión.
2 Utilice el multiselector para seleccionar Tamaño
del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
3 Seleccione el tamaño de papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
PictBridge
Tamaño del papel
Copias
Inicio impresión
copias
005
Imprimiendo
Cancelar
Número de copias actual/
número total de copias
Imprimir selección
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Menú impresión
Tamaño del papel
Predeterminado
Carta
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
133
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
las imágenes y pulse H o I para especificar el
número de copias de cada una.
La imagen seleccionada para imprimir aparecerá
indicada con una marca de verificación (y) y
una cifra que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se ha especificado ninguna
copia para las imágenes se cancela la selección.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Gire el control del zoom hasta la posición
f (h) para regresar a la visualización de
12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el
ajuste.
Cuando aparezca el menú que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Imprimir todas las fotos
Atrás
Imprimir selección
Imprimir selección
Cancelar
Inicio impresión
copias
003
134
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú de
impresión (paso 2).
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las
copias, pulse el botón k.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado
para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4. Solo se mostrarán
los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, seleccione Predeterminado en el menú Tamaño del papel.
Imprimir todas las fotos
Se imprimirá una copia de cada una de las imágenes almacenadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca el menú que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al
menú de impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo pedido de
impresión se creó a través de la opción Pedido de
impresión (A 93).
Cuando aparezca el menú que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al
menú impresión.
Para ver el pedido de impresión actual,
seleccione Ver imágenes y pulse el botón k.
Para imprimir fotografías, pulse el botón k de
nuevo.
Imprimir todas las fotos
Cancelar
Inicio impresión
copias
004
Impresión DPOF
Cancelar
Ver imágenes
Inicio impresión
copias
0 1 0
Atrás
Ver imágenes
Imprimiendo
Cancelar
Copia actual/
número total de copias
135
Configuración básica de la cámara
Configuración básica de la cámara
Menú Configuración
El menú Configuración contiene las opciones siguientes.
Pantalla inicio A 137
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara.
Zona horaria y fecha A 138
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Config. pantalla A 141
Permite ajustar la visualización de información de fotografías, el brillo de la pantalla y la
configuración de revisión de imágenes tras el disparo.
Impresión fecha A 143
Impresión de la fecha y hora de disparo en las imágenes.
VR electrónico A 144
Permite elegir si VR electrónico (reducción de la vibración) debe estar activado o no
durante el disparo.
Detección de movim. A 145
Permite activar o desactivar la detección de movimiento, que permite reducir los efectos
de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto en las fotografías.
Ayuda AF A 146
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
Zoom digital A 146
Permite activar o desactivar el zoom digital.
Config. sonido A 147
Ajusta la configuración de sonido.
Desconexión aut. A 147
Define el tiempo que transcurre hasta que la pantalla se apaga para ahorrar energía.
Format. memoria/Format. tarjeta A 148
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Idioma/Language A 149
Selecciona el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
Modo de vídeo A 149
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
136
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Acceso al menú Configuración
1 Pulse el botón d para acceder a la
pantalla del menú.
Aparece la pantalla del menú.
Si pulsó el botón d en el modo de escena,
pulse el multiselector (A 9) J para ver las
pestañas.
2 Pulse el multiselector J.
Se activará la selección de pestañas.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z.
Cargar con ordenador A 150
Permite seleccionar si desea cargar o no la batería de la cámara al conectarse a un
ordenador a través del cable USB.
Adverten de parpad. A 151
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros.
Restaurar todo A 153
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Versión firmware A 155
Muestra la versión del firmware de la cámara.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Modo zona AF
Modo autofoco
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Disparo
Balance blancos
Continuo
Modo zona AF
Modo autofoco
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Modo de imagen
Configuración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Detección de movim.
Ayuda AF
Impresión fecha
VR electrónico
137
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
4 Pulse K o el botón k.
Es posible seleccionar los elementos del menú Configuración.
Utilice el multiselector para seleccionar los elementos y
ajustar las opciones del menú (A 9).
Para salir del menú Configuración, pulse el botón d o J
para seleccionar a otra pestaña.
Pantalla inicio
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la
cámara.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida. En la pantalla de
selección de imagen, seleccione una imagen (A 99) y pulse el botón k.
La imagen seleccionada quedará almacenada en la cámara y se mostrará al encenderla
aunque se haya borrado la imagen original.
No se pueden utilizar fotografías realizadas con un ajuste de Modo de imagen (A 38)
de P 4224×2376 ni las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante la función de imagen pequeña (A 112) o de recorte (A 113).
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Config. pantalla
Detección de movim.
Ayuda AF
Impresión fecha
VR electrónico
Configuración
138
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
horaria y pulse el botón k.
Aparecerá la pantalla Zona horaria.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón
k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Zona horaria y fecha
Fecha y hora
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora
actuales.
Utilice el multiselector para ajustar la fecha y la hora en la
pantalla mostrada.
Seleccione un campo: Pulse J o K (la selección
cambia entre D, M, A, hora y minutos).
Edite el campo resaltado: Pulse H o I.
Aplique los ajustes: Seleccione el campo de los
minutos y pulse el botón k.
Formato de fecha
Seleccione el orden en que quiere que se visualicen el día, el mes y el año en Año/Mes/
Día, Mes/Día/Año y Día/Mes/Año.
Zona horaria
Se puede especificar w Zona horaria local y la opción horario de verano se puede
activar o desactivar desde las opciones de Zona horaria. Cuando se selecciona la zona
horaria de destino (x), la hora local (A 140) se calcula automáticamente y la fecha y la
hora de la región seleccionada se graban con las imágenes. Esta opción es útil durante los
viajes.
Fecha y hora
MAD
Editar
Zona horaria y fecha
Formato de fecha
Fecha y hora
Zona horaria
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
139
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
3 Pulse K.
Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino de viaje.
Pulse H en una zona horaria en la que el horario de verano
esté activado para activar la función de horario de verano y
adelantar el horario automáticamente una hora. El icono W
se mostrará en la parte superior de la pantalla. Pulse I para
desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para seleccionar la zona horaria del destino
de viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje,
aparecerá el icono Z en la pantalla si la cámara está en el
modo de disparo.
B Observaciones sobre la pila del reloj
El reloj de la cámara se alimenta mediante la pila del reloj. La pila del reloj se carga cuando se introduce la
batería principal o se conecta un adaptador de CA y puede suministrar varios días de alimentación de
reserva tras diez horas de carga.
C w Zona horaria local
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y complete los pasos 3 y
4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
D Impresión de la fecha en las imágenes
Active la opción Impresión fecha (A 143) en el menú Configuración una vez ajustadas la fecha y la hora.
Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se grabarán con la fecha de disparo impresa en
ellas.
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
Atrás
Zona horaria
Zona horaria local
Destino del viaje
140
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
D Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes. Para las zonas horarias no especificadas a continuación,
ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la opción Fecha y hora.
UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,
Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima +6 Colombo, Dhaka
–4.5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta
–4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul
–2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam
–1 Azores +11 New Caledonia
±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji
141
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Config. pantalla
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Informac foto
Permite seleccionar si la información de la fotografía se muestra en la pantalla o no.
Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que
aparecen en esta.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Config. pantalla
Informac foto
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y
reproducción.
Revisión de imagen
Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la
pantalla inmediatamente después de la toma y la pantalla regresa al modo de disparo.
Apagado: la imagen no se visualiza una vez tomada.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes actuales y las guías operativas se muestran como en Mostrar
info. Si no se realiza ninguna operación durante algunos segundos, la
pantalla será la misma que con Ocultar info. La información volverá a
mostrarse cuando se lleve a cabo la siguiente operación.
Ocultar info
9
9
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5/ 2 0 1 1 1 5 : 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.J PG
142
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Cuadrícula+info
auto
Fot. vídeo+info
auto
Modo de disparo Modo de reproducción
9
9
Además de la información mostrada
con Info auto, aparece una
cuadrícula para ayudarle a encuadrar
las imágenes. La cuadrícula no se
visualiza durante la grabación de
vídeo.
4 / 4
4/ 4
1 5 / 0 5/ 2 0 1 1 1 5 : 3 0
1 5/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.J PG
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran como
en Info auto.
9
9
Además de la información mostrada
en Info auto, aparece un marco
para indicar la zona capturada en el
vídeo grabado antes de iniciar la
grabación.
0 0 1 0 . AV I
001 0.AVI
1 0 s
1 0s
1 5 / 0 5 /2 0 1 1 1 5 : 3 0
1 5/05/2011 15:30
Los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran como
en Info auto.
143
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las
imágenes durante la toma, lo que permite imprimir la
información incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (A 96).
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
durante el disparo (A 6).
B Observaciones sobre Pedido de impresión
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se imprimirá en las siguientes situaciones:
-Imágenes tomadas en modo de escena Asist. panorama
-Grabación de vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (A 38) de O 640×480 se lean con
dificultad. Elija N 1024×768 o superior si utiliza la opción Impresión fecha.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Zona horaria y fecha del
menú Configuración (A 18, 138).
C Impresión fecha y Pedido de impresión
Si se utiliza una impresora compatible con DPOF que admita la impresión de la fecha y de la información de
la fotografía, es posible usar la opción Pedido de impresión (A 93) para imprimir dicha información
incluso en imágenes no tomadas con la opción Impresión fecha.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Impresión fecha
f Fecha
La fecha se imprime en las fotografías.
S Fecha y hora
La fecha y la hora se imprimen en las fotografías.
k Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
15 . 05.20 11
15.05.2011
144
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
VR electrónico
Elija si quiere usar o no la función VR electrónico (reducción de la vibración), que reduce
los efectos de las sacudidas de la cámara durante el disparo.
B Observaciones sobre Reducción de vibraciones electrónica
La efectividad de la opción VR electrónico disminuye cuanto más fuertes son las sacudidas de la cámara.
Las imágenes tomadas con VR electrónico pueden parecer algo “granuladas”.
VR electrónico no funciona en las condiciones siguientes ni en los modos de disparo que se indican a
continuación:
-Si se utiliza la sincronización lenta con reducción de ojos rojos (A 56, 57).
-Cuando la exposición supera una duración determinada.
-Cuando Sensibilidad ISO (A 44) se ajusta en Automático.
-Cuando Antiparpadeo (A 68) está ajustado en Encendido en modo de retrato inteligente.
- En los siguientes modos de escena: Deportes (A 56), Retrato nocturno (A 56), Amanecer/
anochecer (A 58), Paisaje nocturno (A 58), Museo (A 61), Fuego artificial (A 61), Contraluz
(A 62).
El ángulo de visión (zona capturada en el vídeo grabado) es más pequeño cuando VR electrónico se activa
durante la grabación de vídeo.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M VR electrónico
w Automático
Cuando se toman fotografías, la función VR electrónico está activada si aparece R (A 6)
en la pantalla y se cumplen todas las condiciones siguientes.
El flash está apagado o ajustado en modo de sincronización lenta.
Se utiliza una velocidad de obturación lenta.
Continuo está ajustado en Individual.
El sujeto tiene poca luz.
Durante la grabación de vídeo, VR electrónico está siempre activado.
k Apagado (ajuste predeterminado)
VR electrónico está desactivado.
145
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la
cámara durante el disparo (A 6, 23). El icono de detección de movimiento se vuelve
de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación
aumenta. Si se selecciona Apagado, no se muestra ningún icono.
B Observaciones sobre Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Detección de movim.
U Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el
efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Si se dispara el flash.
Si Sensibilidad ISO (A 44) está ajustado en Intervalo fijo automático o
Sensibilidad ISO se fija en un valor concreto en el modo A (automático).
En modo A (automático), si está activado Multidisparo 16 (A 42).
Si se selecciona el modo de escena Deportes, Retrato nocturno, Amanecer/
anochecer, Paisaje nocturno, Museo, Fuego artificial o Contraluz.
Cuando se activa el modo de seguimiento de sujeto.
k Apagado
Detección de movimiento no activada.
146
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque
automático cuando el sujeto está poco iluminado.
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observaciones sobre el zoom digital
Cuando el zoom digital está activado, Modo zona AF se ajusta en Central (A 46).
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Cuando está seleccionado el modo de escena Selector auto. escenas, Retrato, Retrato nocturno o
Retrato de mascotas
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Si se selecciona el modo de seguimiento de sujeto
-Si Continuo está ajustado en Multidisparo 16 (A 42)
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está
mal iluminado. La luz tiene un alcance aproximado de 1,9 m (6 pies 3 pulg.) en la posición
máxima de gran angular y aproximadamente 1,1 m (3 pies 7 pulg.) en la posición máxima
de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena o zonas de enfoque es posible que
la luz de ayuda de AF no se encienda.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando
hay poca iluminación.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del
zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A 25).
Apagado
El zoom digital no se activará (excepto durante la grabación de vídeo).
147
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Desconexión aut.
Si la cámara está encendida y transcurre un período de tiempo determinado sin que se
realice ninguna operación, la pantalla se apagará y la cámara pasará al modo de reposo
(A 17) para ahorrar energía.
En esta opción, defina el tiempo que debe transcurrir para que la cámara entre en el
modo de reposo. Es posible seleccionar 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min
y 30 min.
C Si la función de ahorro de energía apaga la pantalla
El indicador de encendido parpadea en modo de reposo.
La cámara se apaga si pasa tres minutos en modo de reposo.
Con el indicador de encendido aún parpadeando, puede pulsar cualquiera de los siguientes botones para
reactivar la pantalla:
-Interruptor principal, disparador, botón A, botón c o botón b (e grabación de vídeo)
C Ajustes de Desconex. automática
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes
situaciones:
Cuando se muestra un menú: tres minutos
Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
Si el adaptador de CA EH-62G está conectado: 30 minutos
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Config. sonido
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) u Apagado.
Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan
correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) u Apagado.
No se produce ningún sonido al accionar el obturador si están activadas algunas
funciones, como el disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo), o cuando se
dispara en modo de escena Retrato de mascotas o si se graba vídeo, incluso si se ha
seleccionado Encendido.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Desconexión aut.
148
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente
todos los datos. Una vez borrados, los datos no se pueden recuperar. Asegúrese
de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara,
la opción Format. tarjeta se muestra en el menú
Configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
Si se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria, los ajustes de los iconos de los álbumes (A 84)
se restablecen a sus valores predeterminados (visualizado como número).
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros
dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S3100.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Format. memoria/Format. tarjeta
Format. memoria
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Format. tarjeta
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
149
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 26 para los menús y los mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Permite seleccionar entre NTSC
y PAL.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Idioma/Language
Checo Portugués
Danés Ruso
Alemán Rumano
(Ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Ucraniano
Indonesio Árabe
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Tailandés
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Modo de vídeo
150
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Cargar con ordenador
Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un
ordenador a través del cable USB (A 127).
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea
compatible con el estándar PictBridge.
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir fotografías
mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no
se muestra en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara
y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
Botón d M z (menú Configuración) M Cargar con ordenador
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en
la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el
ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara a un
ordenador.
151
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Adverten de parpad.
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 48) en los
modos siguientes.
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 46) como opción
de modo de zona AF).
Se ha seleccionado el modo de escena Selector auto. escenas (A 53), Retrato
(A 55) o Retrato nocturno (A 56).
B Observaciones sobre la opción de advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos de Continuo, BSS o Multidisparo 16.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Adverten de parpad.
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han parpadeado en una
imagen tomada con detección de rostros, se muestra en la pantalla de advertencia de
parpadeo.
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al accionar el obturador se
encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la imagen y
determine si debe tomar otra imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla Advertencia de Parpadeo” (A 152) para
obtener más información.
Apagado (ajuste predeterminado)
Advertencia de parpadeo no está activado.
152
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Funcionamiento de la pantalla Advertencia de Parpadeo
Cuando se muestra la pantalla de advertencia de parpadeo
a la derecha de la pantalla, están disponibles las
operaciones descritas a continuación.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos,
la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Opción Utilice Descripción
Aumentar el rostro
detectado que
parpadea
g (i)Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
f (h)Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro
que desea visualizar
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano
ha parpadeado, pulse J o K con el zoom en la
pantalla para pasar a otra cara.
Borrar la fotografía l Pulse el botón l.
Cambiar al modo de
disparo
k
Pulse el botón k o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
Salir
153
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Disparo
Modo de escena
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 31) Automático
Disparador automático (A 33) Apagado
Modo macro (A 34) Apagado
Compens. de exposición (A 35) 0,0
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 38) R 4320×3240
Balance blancos (A 40) Automático
Continuo (A 42) Individual
Sensibilidad ISO (A 44) Automático
Opciones de color (A 45) Color
Modo zona AF (A 46) Prioridad al rostro
Modo autofoco (A 50) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú de
selección del modo de disparo (A 52)
Selector auto. escenas
Ajuste de tono en modo de gastronomía
(A 60)
Central
Continuo en modo de retrato de mascotas
(A 63)
Continuo
Disp.auto retr.mascotas en modo de retrato
de mascotas (A 63)
Encendido
154
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Menú Retrato inteligente
Menú Seguimiento de sujeto
Menú Vídeo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (A 68) Normal
Temporizador sonrisa (A 68) Encendido
Antiparpadeo (A 68) Apagado
Opción Valor predeterminado
Modo autofoco (A 71) AF permanente
Seg. prioridad rostro (A 71) Encendido
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (A 118)
Cuando se introduce una tarjeta de memoria:
x HD 720p (1280×720)
Cuando se utiliza la memoria interna:
y VGA (640×480)
Modo autofoco (A 119) AF sencillo
Reduc. ruido del viento (A 119) Apagado
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (A 137) Ninguno
Informac foto (A 141) Info auto
Revisión de imagen (A 141) Encendido
Brillo (A 141) 3
Impresión fecha (A 143) Apagado
VR electrónico (A 144) Apagado
Detección de movim. (A 145) Automático
Ayuda AF (A 146) Automático
Zoom digital (A 146) Encendido
Sonido botón (A 147) Encendido
Sonido disparad. (A 147) Encendido
Desconexión aut. (A 147) 1 min
Cargar con ordenador (A 150) Automático
Adverten de parpad. (A 151) Apagado
155
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual
(A 161) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más
pequeño disponible. Para restablecer la numeración de archivos en “0001”, borre
todas las imágenes (A 29) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes del menú no se verán afectados cuando los menús se
restauren con Restaurar todo.
Menú Disparo: datos de preajuste manual (A 41) adquiridos para Balance blancos
Menú Configuración: imagen seleccionada para Pantalla inicio (A 137), Zona
horaria y fecha (A 138), Idioma/Language (A 149) y Modo de vídeo (A 149)
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 131, 132) Predeterminado
Intervalo de fotogramas para pase de
diapositivas (A 97)
3 seg.
Botón d M z (menú Configuración) (A 136) M Versión firmware
Atrás
156
Cuidados de la cámara
Cuidados de la cámara
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo.
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria o el
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en
los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
157
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Cuidados de la cámara
C La batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su
rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F)
antes de usarla.
Cuando se carga la batería introducida en la COOLPIX S3100 con el cargador con adaptador de CA EH-69P
o a través de un ordenador, la batería no se carga a temperaturas inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a
45 °C (113 °F).
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). No guarde la batería en lugares con
condiciones de temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de batería opcional cuando no la utilice. Al colocar
la batería, es probable que la corriente fluya incluso cuando no se esté utilizando, y que la batería se
descargue totalmente y deje de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada
puede reducir la duración de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de batería opcional, vuelva a colocarla en la funda
de la batería suministrada y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL19.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
158
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Cuidados de la cámara
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde lamara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesto a temperaturas por debajo de –10 °C (14 °F) o por encima de 50 °C
(122 °F)
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad
superior al 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las
imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Pueden aparecer franjas blancas o de colores cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando una luz extremadamente intensa alcanza el
sensor de imagen; este efecto se debe a las características del sensor de imagen y no indica una avería. El
efecto también puede producir cierta decoloración en la pantalla durante el funcionamiento. No aparece
en imágenes grabadas con la cámara si no se trata de vídeos o imágenes grabadas con Multidisparo 16
seleccionado para Continuo. Si va a utilizar estos modos, recomendamos que evite sujetos luminosos
como el sol, la luz reflejada o luces eléctricas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con
una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y
otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no
surte efecto, limpie el objetivo con un paño ligeramente humedecido con un
limpiador de objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en entornos con arena o polvo, elimine los restos de sal, polvo y arena con un po
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
159
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Accesorios opcionales
1
Se suministra con la cámara al adquirirla ( página 3 de la Guía de inicio rápido).
2
Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores, consulte a su agencia de viajes.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL19
1
Cargador con
adaptador de CA
Cargador con adaptador de CA EH-69P
1, 2
Cargador de la
batería
Cargador de la batería MH-66
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62G (conectar como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica se ha alineado
correctamente en el conector a la red eléctrica y en las ranuras del
compartimento de la batería antes de cerrar la tapa de la ranura para
tarjeta de memoria/compartimento de la batería.
Si parte del cable pasa por las ranuras, es posible que la tapa o el cable se
dañe al cerrar la tapa.
Cable USB Cable USB UC-E6
1
Cable de audio/
vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP14
1
12 3
160
Accesorios opcionales
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o
superior para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class
inferior.
1
Si se utiliza una tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, es importante
comprobar que el dispositivo admite tarjeta de memoria SD de 2 GB o más.
2
Compatible con SDHC. Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o
dispositivo similar, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con la norma SDHC.
3
Compatible con SDXC. Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o
dispositivo similar, asegúrese de que el dispositivo sea compatible con la norma SDXC.
Póngase en contacto con el fabricante de los cuadros anteriores.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de memoria
SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 24 GB,
32 GB
48 GB, 64 GB
Lexar 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
161
Notas técnicas e índice
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, vídeo o anotaciones de voz se asignan de la
manera siguiente.
Los archivos se almacenan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de secuencia
de tres dígitos para fotografías tomadas en el modo de escena Asist. panorama (p.
ej. “101P_001”; A 64) y “NIKON” para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”).
Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los
números de archivo se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a
partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes
realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en
orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino
(A 103).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 archivos; si la carpeta en uso ya contiene
200 archivos, la próxima vez que se guarde un archivo se creará una carpeta nueva
(sumando uno al nombre de la carpeta en uso). Si la carpeta en uso tiene el número
999 y contiene 200 archivos, o si un archivo tiene el número 9999, no se podrán
guardar más archivos hasta que se formatee la memoria interna o la tarjeta de
memoria (A 148) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla
de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
vídeos originales
DSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias con retoque rápido,
copias con D-Lighting, copias
con suavizado de piel y copias
con efectos de filtro (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
FSCN
Extensión (indica el formato del
archivo)
Fotografías .JPG
Vídeos .AVI
Anotaciones de voz .WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
162
Notas técnicas e índice
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Descripción Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 138
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 12, 14
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la
batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar
la batería antes de volverla a
utilizar. Transcurridos cinco
segundos, la pantalla se apaga y
el indicador de encendido y del
flash parpadean rápidamente. Si
los indicadores parpadean
durante tres minutos, la cámara
se apagará automáticamente. Si
se pulsa el interruptor principal
también se apaga la cámara.
17
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra
enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
26, 27
47
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede
realizar otras operaciones
hasta que termine la
grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca automáticamente
cuando finalice la grabación.
u
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de
protección contra
escritura está en la
posición de bloqueo
(“lock”).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición de
escritura (“write”).
21
P
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
160
20
20
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
La tarjeta de memoria no
se ha formateado para
utilizarla en esta cámara.
El formateo borra todos los
datos almacenados en la tarjeta
de memoria. Asegúrese de
seleccionar No y de copiar
cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la
tarjeta de memoria. Seleccione
y pulse el botón k para
formatear la tarjeta de memoria.
21
163
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
u
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Borre fotografías.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y
utilice la memoria interna.
38
29, 120
20
20
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Permite formatear la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
148
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva o formatee la
memoria interna o la tarjeta de
memoria.
161
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla
de bienvenida.
Las siguientes imágenes no se
pueden guardar como pantalla
de bienvenida.
Imágenes tomadas con el
ajuste Modo de imagen de
P 4224×2376
Imágenes reducidas a un
tamaño de 320 × 240 o
inferior mediante recorte o
edición de imágenes
pequeñas
137
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas fotografías de la
unidad de destino.
29
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de
200 imágenes al álbum.
Borre algunas imágenes del
álbum.
Añada a otros álbumes.
82
80
P
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede añadir una
anotación de voz a este
archivo.
No es posible añadir
anotaciones de voz a los
vídeos.
Seleccione una imagen
tomada con esta cámara.
102
u
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que
acaba de tomar.
Es posible que uno o más
sujetos del retrato hayan
parpadeado al tomar la
fotografía.
Compruebe la imagen en modo
de reproducción.
68
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Asegúrese de que la imagen
cumple con los requisitos de
edición.
Los vídeos no se pueden
editar.
104
u
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error
en el tiempo de espera de
grabación del vídeo.
Utilice una tarjeta de memoria
que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
20
Indicador Descripción Solución A
164
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
N
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Para reproducir imágenes
almacenadas en la memoria
interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
Para copiar imágenes de la
memoria interna a la tarjeta
de memoria, pulse el botón
d. Aparecerá la pantalla de
copias y las imágenes de la
memoria interna se podrán
copiar a la tarjeta de
memoria.
20
103
La imagen no se ha
añadido al álbum.
Añada la imagen al álbum.
Seleccione el álbum al que se
añadió la imagen.
80
81
La categoría seleccionada
en el modo ordenar
automáticamente no
incluye imágenes.
Seleccione la categoría que
incluye las imágenes ordenadas.
87
N
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado
con esta cámara.
El archivo no se puede ver en
esta cámara. Vea el archivo en
un ordenador o en los
dispositivos utilizados para su
creación o edición.
P
No se puede reproducir
el archivo.
N
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes
disponibles para un pase
de diapositivas.
–97
N
No se puede borrar
imagen.
La fotografía está
protegida.
Desactive la protección. 29
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
–138
Error de objetivo
Q
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su
vendedor o con el
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
22
P
Error de comunicación
Se ha producido un error
durante la comunicación
con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable.
130
Indicador Descripción Solución A
165
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones
e información.
Error del sistema
Q
Se ha producido un error
en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, póngase en contacto
con su vendedor o con el
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
13
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una
vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Extraiga el papel atascado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel
en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar y pulse el botón k
para reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el
cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione Cancelar y pulse el
botón k para cancelar la
impresión.
Indicador Descripción Solución A
166
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio cnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
No se puede cargar la batería
insertada en la cámara.
Confirme todas las conexiones.
Apagado está seleccionado en Cargar con
ordenador en el menú Configuración.
Al cargar la batería conectándola a un ordenador,
la carga de la batería se detiene cuando se apaga
la cámara.
Al cargar la batería conectándola a un ordenador,
la carga de la batería se detiene cuando el
ordenador queda suspendido (entra en reposo) y
la cámara puede apagarse.
En función de las especificaciones, la
configuración y el estado del ordenador, tal vez
sea imposible cargar la batería introducida en la
cámara mediante su conexión al ordenador.
14
150
128
128
La cámara no se enciende
La batería se ha agotado.
Si la cámara está conectada a una toma eléctrica
y utiliza el cargador con adaptador de CA, no se
puede encender.
22
14
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
La cámara y la batería no funcionan
correctamente a bajas temperaturas.
La cámara se apaga si el cargador con adaptador
de CA se conecta con la cámara encendida.
Se ha desconectado el cable USB que conecta la
cámara con una impresora o con un ordenador.
Vuelva a conectar el cable USB.
22
147
157
14
123,
125,
130
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La cámara está en modo de reposo para ahorrar
energía: Pulse el interruptor principal, el
disparador, el botón A, el botón c o el botón
b (e grabación de vídeo).
Si el indicador del flash está en rojo, espere a que
se cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y la TV están conectadas a través del
cable de audio/vídeo.
17
17, 147
32
122
121
167
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
141
156
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el
indicador “Fecha no ajustada” parpadea durante
el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y
los vídeos grabados antes del ajuste del reloj se
marcan con “00/00/0000 00:00” o “01/01/2011
00:00” respectivamente. Ajuste la hora y la fecha
correcta desde la opción Zona horaria y fecha
del menú Configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes
más precisos y ajústelo cuando sea necesario.
18, 138
138
En la pantalla no aparece ningún
indicador.
Ocultar info está seleccionado para Informac
foto.
Seleccione Mostrar info.
141
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 18, 138
La fecha no aparece en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
143
La pantalla para ajustar la zona
horaria y la fecha aparece cuando
se enciende la cámara.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
18, 139
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La pantalla se apaga y el
indicador de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la
cámara y deje que la batería se enfríe antes de
volver a utilizarla. Si el indicador parpadea durante
tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente. Si se pulsa el interruptor
principal también se apaga la cámara.
17
Problema Causa/solución A
168
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
Con la cámara en modo de reproducción, pulse
el botón A, el disparador o el botón b (e
grabación de vídeo).
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se es
cargando el flash.
8, 28
10
22
32
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca de la cámara.
Intente disparar con modo macro o en los modos
de escena Selector auto. escenas o Macro.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Seleccione Automático para Ayuda AF en el
menú Configuración.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
34, 52
27
146
17
Las fotos salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Active la reducción de la vibración electrónica o
la detección de movimiento.
Utilice BSS.
Utilice el trípode y el disparador automático.
31
44
144,
145
42
33
En la pantalla se ven bandas de
luz o una decoloración parcial.
El efecto “smear” se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de
imagen. Al tomar imágenes con Continuo ajustado
en Multidisparo 16 y al grabar vídeo, se
recomienda evitar los objetos luminosos, como el
sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas.
43, 158
169
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Aparecen manchas brillantes en
las fotografías que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire.
Desconecte el flash.
32
El flash no se dispara.
El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos de
escena con los que el flash no funciona.
Encendido está seleccionado en
Antiparpadeo en el menú Retrato inteligente.
Otra función que restringe el flash está activada.
31
55
68
51
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban vídeos.
116
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el
menú Configuración.
El zoom digital no está disponible en las
situaciones siguientes.
-Cuando está seleccionado el modo de escena
Selector auto. escenas, Retrato, Retrato
nocturno o Retrato de mascotas.
-Si se dispara en modo de retrato inteligente.
-Si se dispara en modo de seguimiento de
sujeto.
-Si Continuo está ajustado en Multidisparo
16.
146
53, 55,
56, 63
66
69
42
Modo de imagen no está
disponible.
Otra función que restringe la activación de la
opción Modo de imagen.
51
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
Apagado está seleccionado en Config.
sonido>Sonido disparad. en el menú
Configuración. Incluso con Encendido
seleccionado, no hay sonido en determinados
modos de disparo y configuraciones.
El altavoz está bloqueado. No cubra el altavoz.
147
5, 24
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Apagado está seleccionado en Ayuda AF en el
menú Configuración. La luz de ayuda de AF puede
no iluminarse en función de la posición de la zona
de enfoque o del modo de escena activo, incluso si
Automático está seleccionado.
55-63,
146
Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 156
Los colores son poco naturales.
El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
40, 60
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad del obturador es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está muy
oscuro. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO
menor.
31
44
Problema Causa/solución A
170
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en los vídeos.
Cuando se graban vídeos con poca iluminación, la
imagen puede tener algo de “grano”. Esto sucede
porque aumenta la sensibilidad ISO; no indica
ningún error de funcionamiento.
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o utilice el flash de relleno.
31
24
31
35
44
31, 62
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 35
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con reducción
de ojos rojos).
Si se toman imágenes con V (automático con
reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el
modo de escena Retrato nocturno, la corrección
de ojos rojos integrada se puede aplicar a las zonas
en las que no aparecen ojos rojos. Utilice cualquier
modo de escena que no sea Retrato nocturno y
cambie el ajuste del flash a cualquier otro valor,
excepto a V (automático con reducción de ojos
rojos) e intente disparar de nuevo.
31, 56
Los tonos de piel no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible
que no se suavicen los tonos de piel del rostro.
Utilice Suavizado de piel en el menú
Reproducción para las imágenes que contengan
tres o más rostros.
109
108
Guardar imágenes es un proceso
que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en
las situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido
Si el modo de flash está ajustado en
V (automático con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel
durante el disparo
32
32
55, 56,
68
Problema Causa/solución A
171
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha
cambiado el nombre.
Los vídeos grabados con cámaras que no sean la
COOLPIX S3100 no se pueden reproducir.
120
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
Las imágenes tomadas con cámaras distintas de
la COOLPIX S3100 no se pueden ampliar.
El zoom de reproducción no se puede utilizar
con vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que
se hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o
inferior.
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
No es posible añadir anotaciones de voz a los
vídeos.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. Las
anotaciones de voz añadidas a las imágenes con
otra cámara no se pueden reproducir en esta
cámara.
102
No se puede utilizar el retoque
rápido, D-Lighting, el suavizado
de piel, los efectos de filtro, la
imagen pequeña ni el recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los
vídeos.
Estas opciones no se pueden utilizar con
imágenes tomadas con un ajuste Modo de
imagen de P 4224×2376.
Seleccione imágenes compatibles con el retoque
rápido, D-Lighting, el suavizado de piel, los
efectos de filtro, la imagen pequeña o el recorte.
La cámara no puede editar fotografías tomadas
con otras cámaras.
120
38
105
104
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el Modo de vídeo correcto.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir fotografías desde la
memoria interna.
149
20
El icono del álbum se ha
restablecido a sus valores
predeterminados, o las imágenes
añadidas al álbum no se
muestran en la reproducción de
imágenes favoritas.
Es posible que los datos de la tarjeta de memoria no
se reproduzcan correctamente si se sobrescriben
con un ordenador.
172
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Las imágenes grabadas no se
muestran en el modo ordenar
automáticamente.
La imagen deseada se ha ordenado en una
categoría distinta a la categoría mostrada
actualmente.
En el modo ordenar automáticamente, no se
podrán mostrar las imágenes grabadas por una
cámara que no sea la COOLPIX S3100 ni las
imágenes copiadas mediante la opción Copiar.
Es posible que las imágenes grabadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria no se
reproduzcan correctamente si se sobrescriben en
un ordenador.
Es posible añadir hasta 999 archivos de imagen y
de vídeo a cada categoría. Si la categoría deseada
ya contiene 999 imágenes, no se podrán añadir
nuevas imágenes o vídeos.
86
87, 103
87
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que
Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para
obtener más información sobre Nikon Transfer 2,
consulte la información de ayuda contenida en
ViewNX 2.
17
22
123
122
126
La página de inicio de PictBridge
no aparece al conectar la cámara
a una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge,
es posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes
con Automático seleccionado para la opción
Cargar con ordenador del menú Configuración.
Ajuste la opción Cargar con ordenador en
Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
150
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las
fotografías desde la memoria interna.
20
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde
la cámara en las siguientes situaciones, incluso si se
imprime desde una impresora PictBridge
configurable:
La impresora no es compatible con el tamaño del
papel especificado por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño del papel.
131,
132
Problema Causa/solución A
173
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Nikon Cámara digital COOLPIX S3100
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos 14,0 millones
Sensor de imágenes CCD de tipo
1
/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox. 14,48 millones
Objetivo Zoom óptico de 5×, objetivo NIKKOR
Distancia focal 4,6–23,0mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de
26–130 mm en 35mm en formato [135])
Número f f/3,2–6,5
Construcción 6 elementos en 5 grupos
Zoom digital Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aprox. de objetivo de
520 mm en formato 35mm [135])
Reducc. vibraciones VR electrónico
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. de 50 cm (1 pie 8 pulg.) a f (W);
aprox. de 80 cm (2 pies 8 pulg.) a f (T)
Modo macro: aprox. de 10 cm (4 pulg.) (posición de gran angular) a
f
Selección de la zona de
enfoque
Detección de rostros, automático (selección automática de
9zonas), central, manual con 99 zonas de enfoque, seguimiento de
sujeto
Pantalla LCD TFT de 6,7 cm (2,7 pulg.), aprox. 230k puntos y 5 niveles de
ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97 % en horizontal y 97 % en vertical (en comparación con
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de
reproducción)
Aprox. 100 % en horizontal y 100 % en vertical (en comparación
con imagen real)
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 45 MB)
Tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.3 y DPOF
Formatos de archivo Fotografías: JPEG
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV
Vídeos: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Tamaño de la imagen
(píxeles)
14M (calidad de imagen alta) [4320 × 3240P]
14M [4320 × 3240]
8M [3264 × 2448]
5M [2592 × 1944]
3M [2048 × 1536]
PC [1024 × 768]
VGA [640 × 480]
16:9 [4224 × 2376]
174
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
Automático (ganancia automática de 80 a 1600)
Intervalo fijo automático (ISO 80 a 400, ISO 80 a 800)
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital
inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior)
Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición
(de –2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/2000–1 seg
4 seg (si el modo de escena es Fuego artificial)
Diafragma Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2,6 AV)
Alcance 2 pasos (f/3,2 y f/8 [W])
Disparador automático Es posible seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático
)
[Angular]: de 0,5 a 4,5 m (de 1 pie 8 pulg. a 14 pies)
[Teleobjetivo]: de 0,5 a 2,2 m (de 1 pie 8 pulg. a 7 pies 3 pulg.)
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Idiomas admitidos Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finés, francés, griego, alemán, húngaro, indonesio, italiano,
japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, rumano, ruso, espol,
sueco, tailandés, turco, ucraniano
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL19 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62G (disponible por separado)
Tiempo de carga Aprox. 2 horas y 10 minutos (si se utiliza un cargador con adaptador
de CA EH-69P y está totalmente descargada)
Duración de la batería
(EN-EL19)
Fotografías*: aprox. 220 tomas
Vídeos: aprox. 1 h 35 min (HD 720p (1280×720))
Rosca para el trípode 1/4 (ISO 1222)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 93,5 × 57,5 × 18,4 mm (3,7 × 2,3 × 0,8 pulg.) (sin incluir
salientes)
Peso Aprox. 118 g (4,2 oz) (incluidas la batería y la tarjeta de memoria SD)
175
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
batería recargable de ion de litio EN-EL19 completamente cargada y en
funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
*Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de
la duración las baterías de las cámaras. Medido a 23 (±2) °C (73 (±4) °F); zoom ajustado con cada
toma, activación de flash cada dos disparos, modo de imagen ajustado en R 4320×3240. La
duración de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se
muestren los menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL19
Cargador con adaptador de CA EH-69P
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Entorno operativo
Temperatura De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Humedad Inferior al 85 % (sin condensación)
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 700 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (1,3 × 1,6 × 0,3 pulg.) (sin incluir
salientes)
Peso Aprox. 14 g (0,5 oz) (sin incluir la funda de la batería)
Entrada nominal
100–240 V CA, 50/60 Hz, 0,068–0,042 A
Capacidad nominal
6,8–10,1 VA
Salida nominal
5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
De 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 pulg.) (sin incluir
adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)
Peso
Aprox. 55 g (2,0 oz) (sin incluir adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 oz)
176
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es
un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en las tarjetas de memoria.
Exif versión 2.3: esta cámara admite el formato de archivos de imagen
intercambiables para cámaras fotográficas digitales (Exif) versión 2.3, un estándar que
permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder
conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras
compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
177
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
A Modo automático 22
C Modo de escena 52
F Modo de retrato inteligente 66
s Modo de seguimiento de sujeto 69
z Menú Configuración 135
c Modo de reproducción 28
h Modo de imágenes favoritas 80
F Modo ordenar automáticamente 86
C Modo mostrar por fecha 89
g (Teleobjetivo) 4, 25
f (Gran angular) 4, 25
i Botón zoom de reproducción 4, 77
h Botón reproducción de miniaturas 4,
74, 76
j Botón ayuda 4, 52
k Botón aplicar selección 5, 9
l Botón Borrar 5, 29, 102, 120
b Botón (e grabación de vídeo) 115
c Botón (reproducción) 5, 8, 28
n Disparador automático 33
m Modo flash 31
p Modo macro 34
d Botón MENU 5, 10, 37, 92, 136
A Botón modo de disparo 5, 8
o Compens. de exposición 35
R 65
A
Accesorios opcionales 159
Acercar 25
Adaptador de CA 159
Adverten de parpad. 151, 152
AF permanente 50, 119
AF sencillo 50, 119
Álbum 80
Alejar 25
Alimentación 17, 18, 22
Altavoz 5
Amanecer/anochecer i 58
Añadir imágenes favoritas 80
Anotación de voz 101
Antiparpadeo 68
Asist. panorama p 62, 64
Autofoco 34
AVI 161
Ayuda 52
Ayuda AF 146
B
Balance blancos 40
Batería 12, 14, 139
Batería recargable 159
Batería recargable de ion de litio 12, 14,
159
Blanco y negro 45
Bloqueo de la batería 5
Bloqueo del enfoque 47
Borrar 29, 102, 120
Brillo 141
BSS 42
C
Cable de audio/vídeo 121, 159
Cable USB 122, 123, 130, 159
Carga de la batería 22
Cargador con adaptador de CA 14, 159
Cargador de la batería 14, 159
Cargar con ordenador 150
Cianotipo 45
Color 45
Color selectivo 110
Compartimento de la batería 5
Compens. de exposición 35
Conector de salida USB/audio/vídeo 5,
121, 123, 130
Config. pantalla 141
Config. sonido 147
Continuo 42
Contraluz o 62
Control del zoom 4, 25, 120
Copia de imágenes 103
Copia en blanco y negro n 61
178
Índice
Notas técnicas e índice
Correa 11
D
Deportes d 56
Desconexión aut. 147
Detección de movim. 145
Detección de rostros 48
Disparador 4, 11, 26
Disparador automático 33
Disparador automático para retrato de
mascotas 63
Disparo 22, 24, 26
D-Lighting 107
DPOF 176
DSCN 161
Duración del vídeo 118
E
Efecto maqueta 110
Efectos de filtro 110
EH-69P 14, 159
EN-EL19 12, 14
Enfoque 26, 46
Equipo 122, 122–126
copia de imágenes a 122–126
Estrellas 110
Extensión 161
F
Factor de compresión 38
Fecha y hora 19, 138
Fiesta/interior f 57
Flash 4, 31, 32
Flash apagado 31
Flash automático 31
Flash de relleno 31
Fluorescente 40
Formatear 21, 148
Formatear la tarjeta de memoria 21, 148
Formateo de la memoria interna 148
Formato de fecha 19, 138
FSCN 161
Fuego artificial m 61
G
Gastronomía u 60
Girar imagen 100
Grabación de vídeos 115
H
Hasta la mitad 11
HD 720p 118
Horario de verano 18, 139
I
Identificador 161
Idioma/Language 149
Imagen pequeña 112
Impresión directa 129
Impresión DPOF 134
Impresión fecha 94, 96, 143
Impresora 129
Imprimir 93, 131, 132
Incandescente 40
Indicador de carga 5, 15, 127
Indicador de encendido 4, 17, 22
Indicador de enfoque 6
Indicador de flash 5, 32
Indicador de la memoria interna 23
Indicador del disparador automático 4, 33
Individual 42
Informac foto 141
Interruptor principal 4, 17, 22
Intervalo fijo automático 44
J
JPG 161
L
Luz de día 40
M
Macro k 59
Memoria interna 20
Menú Configuración 135
Menú de modo de disparo 36
Menú de Reproducción 92
Menú del modo de reproducción 79
Menú Disparo 37
179
Índice
Notas técnicas e índice
Menú Imágenes favoritas 83
Menú Mostrar por fecha 91
Menú Ordenar automáticamente 88
Menú Retrato inteligente 68
Menú Seguimiento de sujeto 71
Menú Vídeo 117
Micrófono integrado 4, 101
Modo autofoco 50, 71, 119
Modo automático 22
Modo de escena 52, 55
Modo de imagen 23, 38, 52, 68, 70
Modo de imágenes favoritas 80
Modo de retrato inteligente 66
Modo de seguimiento de sujeto 69
Modo de vídeo 149
Modo flash 31, 32
Modo macro 34
Modo mostrar por fecha 89
Modo ordenar automáticamente 86
Modo zona AF 46
Multidisparo 16 42
Multiselector 5, 9
Museo l 61
N
Nieve z 57
Nikon Transfer 2 122
Nombre de la carpeta 161
Nombres de los archivos 161
Nublado 40
Número de exposiciones restantes 22, 39
O
Objetivo 4, 173
Ojal para la correa de la cámara 4
Ojo de pez 110
Opcio. vídeo 118
Opciones de color 45
P
Paisaje c 55
Paisaje nocturno j 58
Panorama Maker 5 122, 126
Pantalla 5, 6, 158
Pantalla inicio 137
Pase diapositiva 97
Pedido de impresión 93
PictBridge 129, 176
Playa Z 57
Preajuste manual 41
Prioridad al rostro 46
Proteger 98
Puesta de sol h 58
Q
Quitar de favoritos 82
QVGA 118
R
Ranura para tarjeta de memoria 5, 20
Recorte 113
Reduc. ruido del viento 6, 119
Reducción de ojos rojos 31, 32
Reproducción 28, 72, 74, 77, 102, 120
Reproducción a pantalla completa 28, 72
Reproducción de miniaturas 74
Reproducción de vídeos 120
Restaurar todo 153
Retoque rápido 106
Retrato b 55
Retrato de mascotas O 63
Retrato nocturno e 56
Revisión de imagen 141
Rosca para el trípode 5, 174
RSCN 161
S
Seg. prioridad rostro 71
Selector auto. escenas x 53
Selector del mejor disparo 42
Sensibilidad ISO 32, 44
Sepia 45
Sincronización lenta 31
Sonido botón 147
Sonido disparad. 147
SSCN 161
180
Índice
Notas técnicas e índice
Suave 110
Suavizado de piel 68, 108
T
Tamaño de imagen 38
Tamaño del papel 131, 132
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria 5, 12, 20
Tapa del conector 5
Tapa del objetivo 4
Tarjeta de memoria 20, 160
Televisor 121
Temporizador sonrisa 68
Toma de entrada de audio/vídeo 121,
123, 130
V
Valor de diafragma 26
Velocidad de obturación 26
Versión firmware 155
VGA 118
ViewNX 2 122, 125
Visualización de calendario 76
Vívido 45
Volumen 102, 120
VR electrónico 144
W
WAV 161
Z
Zona de enfoque 26
Zona horaria 138, 140
Zona horaria y fecha 18, 138
Zoom de reproducción 77
Zoom digital 25, 146
181
Índice
Notas técnicas e índice
182
Índice
Notas técnicas e índice
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP1A02(14)
6MM02114-02
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Nikon Coolpix S3100 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario