Nikon Coolpix S640 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Nikon Coolpix S640 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual del usuario
CÁMARA DIGITAL
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
C Disparo adecuado para la escena
F
Toma de fotografías de rostros sonrientes
(modo de retrato inteligente)
s
Enfoque en un sujeto en movimiento en el
modo de seguimiento de sujeto
c
Más información sobre la reproducción/edición
en la propia cámara
D Películas
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Observaciones técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA de carga, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA de
carga o retire la batería
inmediatamente con mucho cuidado
de no quemarse. Si sigue utilizando el
equipo, corre el riesgo de sufrir daños.
Cuando haya retirado o desconectado
la fuente de alimentación, lleve el
equipo a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
o del adaptador de CA de carga puede
provocar daños. Las reparaciones las
deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara o
el adaptador de CA de carga se
rompen, retire la batería o desenchufe
el adaptador de CA de carga y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA de carga en
presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Trate la correa de la cámara
con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
Cargador con adaptador de CA/
Adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una Batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en la cámara y
conectando el adaptador de CA de
carga EH-68P/EH-68P (AR)
(suministrado).
Cuando coloque la batería, no
intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a
un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda
de la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños,
saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
adaptador de CA de carga
Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con
un trapo seco. Si no se limpian, se
podría originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al
adaptador de CA de carga durante
las tormentas. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el
aislante se estropeara y quedaran al
aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el adaptador
de CA de carga con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No la utilice con convertidores de viaje
ni adaptadores diseñados para convertir
la tensión, ni con convertidores CC-CA.
El incumplimiento de estas
precauciones podría dañar,
sobrecalentar o incendiar el producto.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados por
la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en
el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos
de 1 metro de distancia.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
Apague la cámara en el interior
de un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del
avión durante el despegue o el
aterrizaje. Siga las normas del hospital si
se utiliza en el interior de un hospital.
Las ondas electromagnéticas emitidas
por esta cámara pueden afectar a los
sistemas electrónicos del avión o al
instrumental del hospital.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE. UU.
Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Acta de
Interferencias de Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y es
conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase B,
según la sección 15 de las normas de la
FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un
técnico experimentado de
televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este aparato que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado
de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto
químico que el Estado de California
considera que causa malformaciones u
otros daños durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
NIKON Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
COOLPIX S640
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes de Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un
punto de recogida de residuos
adecuado. No lo tire con la basura
doméstica.
Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de
residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Todas las baterías, lleven este
símbolo o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un
punto de recogida de residuos
adecuado. No las tire con la basura
doméstica.
Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de
residuos.
vii
Contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas .............................................................................................................................8
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................8
El botón c (reproducción).............................................................................................................................9
El multiselector giratorio.................................................................................................................................10
El botón d..........................................................................................................................................................12
Cambio entre fichas ...........................................................................................................................................12
Aparece la ayuda..................................................................................................................................................13
Pulsar el disparador hasta la mitad/hasta el fondo ........................................................................13
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................13
Primeros pasos ................................................................................................................................... 14
Inserción de la batería ........................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Carga de la batería...............................................................................................................................16
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................20
Inserción de las tarjetas de memoria............................................................................................22
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................22
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático ................................................. 24
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................24
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................25
Paso 2 Encuadre una fotografía......................................................................................................26
Uso del zoom .........................................................................................................................................................27
Paso 3 Enfoque y dispare ..................................................................................................................28
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes.............................................................................30
Visualización de fotografías (modo de reproducción).................................................................30
Borrado de imágenes........................................................................................................................................30
Uso del flash...........................................................................................................................................32
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................32
Toma de imágenes con el disparador automático..................................................................34
Modo macro...........................................................................................................................................35
viii
Contenido
Compensación de exposición.........................................................................................................36
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 37
Disparo en el modo escena..............................................................................................................37
Selección de un modo escena....................................................................................................................37
Características........................................................................................................................................................38
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de
escenas).....................................................................................................................................................................45
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................47
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................49
F Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)............ 51
Uso del modo de retrato inteligente ............................................................................................51
Menú de retrato inteligente..........................................................................................................................52
s Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto .... 54
Modo de seguimiento de sujeto ....................................................................................................54
Menú de seguimiento de sujeto................................................................................................................56
c Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara................... 57
Visualización de varias fotografías: reproducción de imágenes en miniatura ..............57
Pantalla de calendario ......................................................................................................................................59
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción ....................................................................60
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha).......................................61
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha...............................................................61
Uso del modo Mostrar por fecha...............................................................................................................62
Menú Mostrar por fecha..................................................................................................................................63
Búsqueda de imágenes (modo de ordenación automática)................................................64
Visualización de imágenes en el modo de ordenación automática ...................................64
Modo de ordenación automática .............................................................................................................66
Menú de ordenación automática..............................................................................................................66
Anotaciones de voz: grabación y reproducción .......................................................................67
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................67
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................68
Borrado de anotaciones de voz..................................................................................................................68
Edición de imágenes...........................................................................................................................69
Mejora del contraste y la saturación: retoque rápido ...................................................................71
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................72
Suavizado de la piel: Suavizado de piel .................................................................................................73
Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña..........................................................74
Creación de una copia recortada: recorte............................................................................................75
ix
Contenido
D Películas ..........................................................................................................................................76
Grabación de películas.......................................................................................................................76
El menú de películas ...........................................................................................................................77
D Selección de opciones de película....................................................................................................77
I Modo autofoco .............................................................................................................................................77
Reproducción de película .................................................................................................................78
Borrado de archivos de película.................................................................................................................78
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras.............................................................. 79
Conexión a un TV .................................................................................................................................79
Conexión a un ordenador.................................................................................................................80
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................80
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador ........................................................81
Carga durante la conexión a un ordenador........................................................................................84
Conexión a una impresora................................................................................................................85
Conexión de la cámara a una impresora..............................................................................................86
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................88
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................89
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................92
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración........................................................... 95
Opciones de disparo: el menú Disparo........................................................................................95
Visualización del menú Disparo ................................................................................................................95
A Modo de imagen.........................................................................................................................................96
B Balance blancos ...........................................................................................................................................98
G Medición .......................................................................................................................................................100
C Continuo .......................................................................................................................................................101
E Sensibilidad ISO ........................................................................................................................................102
F Opciones de color ...................................................................................................................................103
G Modo zona AF............................................................................................................................................104
I Modo autofoco..........................................................................................................................................108
Las funciones no se pueden aplicar simultáneamente............................................................109
Opciones de reproducción: el menú Reproducción ............................................................ 110
Acceso al menú Reproducción................................................................................................................110
b Pase diapositiva.........................................................................................................................................112
c Borrar ................................................................................................................................................................113
d Proteger .......................................................................................................................................................113
f Girar imagen................................................................................................................................................114
h Copiar..............................................................................................................................................................115
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 116
Acceso al menú Configuración................................................................................................................117
x
Contenido
a Menús .............................................................................................................................................................118
c Pantalla inicio..............................................................................................................................................119
d Fecha................................................................................................................................................................120
e Config. monitor........................................................................................................................................123
f Impresión fecha.........................................................................................................................................124
g Reducc. vibraciones...............................................................................................................................125
U Detección de movim. ............................................................................................................................126
h Ayuda AF......................................................................................................................................................127
u Zoom digital ..............................................................................................................................................127
i Config. sonido............................................................................................................................................128
k Desconexión aut. ....................................................................................................................................128
l/m Format. memoria/Format. tarjeta...........................................................................................129
n Idioma/Language.....................................................................................................................................130
o Modo de vídeo .........................................................................................................................................130
V Cargar con ordenador...........................................................................................................................131
d Parpad. de adverten...............................................................................................................................132
p Restaurar todo............................................................................................................................................134
r Versión firmware .....................................................................................................................................136
Observaciones técnicas.................................................................................................................137
Accesorios opcionales.....................................................................................................................137
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................138
Nombres de carpetas y de archivos ........................................................................................... 139
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 140
Limpieza .................................................................................................................................................................142
Almacenamiento ..............................................................................................................................................143
Mensajes de error.............................................................................................................................. 144
Solución de problemas................................................................................................................... 148
Especificaciones................................................................................................................................. 154
Estándares admitidos.....................................................................................................................................157
Índice..................................................................................................................................................... 158
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S640. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon.
Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible
para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
inicio rápido dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías, el adaptador de CA de carga y los adaptadores de
CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y
verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
La utilización de baterías Li-ion que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al
funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se
rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños ordidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”.
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en
otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o
reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o
reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o
formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para la pantalla de inicio (A 119). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
213
54
67
9
8
Tapa del objetivo cerrada
1
Control del zoom..........................................27
f
g
h
i
j
: Gran angular ..................................27
: Tele.......................................................27
: Reproducción de
miniaturas................................57, 59
: Zoom de reproducción...........60
: Ayuda .................................................13
2 Disparador ................................................13, 28
3
Interruptor principal/Lámpara
de encendido.......................................19, 128
4 Micrófono integrado ..........................67, 76
5 Flash incorporado ........................................32
6
Luz del disparador automático............34
Luz de ayuda de AF..................................127
7 Altavoz.........................................................67, 78
8 Objetivo................................................142, 154
9 Tapa del objetivo
5
Partes de la cámara
Introducción
115910876
1716 18
12 13
14 15
1234
1 Pantalla...........................................................6, 25
2 Multiselector giratorio ...............................10
3 Botón A (modo de disparo)................... 8
4
Indicador CHARGE (carga)
................17, 84
Indicador de flash.........................................33
5 Rosca para el trípode
6 Botón d.......................... 12, 95, 110, 117
7 Botón l (borrar) ...................30, 31, 68, 78
8 Pestillo de la tapa..................................14, 22
9
Tapa del compartimento
de la batería/
ranura para tarjeta
de memoria..............................................14, 22
10
Tapa del conector de alimentación
(para la conexión opcional del
adaptador de CA).......................................137
11 Botón k (aplicar selección).................. 10
12 Ojal para la correa de la cámara.......... 13
13 Botón c (reproducción) ..................9, 30
14 Conector del cable.......................79, 81, 86
15 Tapa del conector.........................79, 81, 86
16 Bloqueo de la batería..........................14, 15
17 Compartimento de la batería............... 14
18 Ranura para tarjeta de memoria.........22
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la pantalla real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara).
Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y
la reproducción, se apagarán transcurridos unos segundos (A 123).
Disparo
* Varía en función del modo de disparo actual. Consulte las secciones de cada modo para conocer los detalles.
1600
1600
F2.7
F2.7
1600
F2.7
1/250
1/250
2
2
999
999
999
999
9999
9999
9999
1m00s
1m00 s
1m00s
1m00 s
1m00s
1m00s
9
14
15
19
16
18
17
28
321
6
7
8
29
30
31
10
11
12
13
21
27
20
23 22242526
45
ab
1 Modo de disparo* ........24, 37, 51, 54, 76
2 Modo macro....................................................35
3 Indicador de zoom...............................27, 35
4 Indicador de enfoque ................................28
5 Indicador AE/AF-L ........................................50
6 Modo flash ........................................................32
7 Indicador del nivel de batería ...............24
8
Icono de la reducción de la vibración
...25, 125
9
Icono de la detección de movimiento
....25, 126
10
Indicador de “fecha no ajustada”
.....120, 144
11 Indicador Destino del viaje..................120
12 Impresión fecha..........................................124
13
Modo de imagen..........................................96
Opciones de película..................................77
14
(a) Número de exposiciones
restantes (fotografías)........................24
(b) Duración de la película.....................76
15
Indicador de memoria interna............. 25
16
Temporizador sonrisa................................ 53
17
Diafragma......................................................... 28
18
Suavizado de piel......................................... 52
19
Velocidad de obturación......................... 28
20
Sensibilidad ISO ..................................33, 102
21
Valor de compensación de exposición
.... 36
22
Zona de enfoque ...............................28, 104
23
Zona de enfoque (para manual, central)
....104
24
Zona de enfoque (AF prioridad)
....51, 104
25
Zona de enfoque
(Modo de seguimiento de sujeto) .... 54
26
Zona de medición de pond central
.....100
27
Opciones de color.....................................103
28
Modo de balance de blancos............... 98
29
Modo de disparo continuo..................101
30
Indicador del disparador automático
.... 34
31
Antiparpadeo ................................................. 52
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
1 Aparecerán los iconos de la carpeta de reproducción de ordenación automática seleccionada en
la reproducción.
2 Varía en función de la opción seleccionada.
15/11/2009 12:00
15/11/2009 12:00
9999.JPG
9999.JPG
9999.JPG
999999
999 999
9999
9999
9999
9999
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
9999 9999
15/11/2009 12:00
1m00s
1m00s
999999
999 999
7
6
2314
5
910
13
12
17
16
11
18
15
14
8
ab
1 Fecha de grabación.....................................20
2 Hora de grabación.......................................20
3 Icono proteger ............................................113
4 Indicador del volumen......................68, 78
5
Icono de la carpeta de ordenación
automática
1
....................................................64
6 Indicador del nivel de batería ...............24
7
Modo de imagen
2
.......................................96
Opciones de película
2
..............................78
8
(a) Número del fotograma actual/
número total de fotogramas........30
(b) Duración de la película.....................78
9 Indicador de memoria interna.............30
10
Indicador de reproducción de película
....78
11 Guía Mostrar por fecha.............................61
12 Icono de orden de impresión...............92
13 Imagen pequeña..........................................74
14 Icono de D-Lighting ...................................72
15 Icono de retoque rápido .........................71
16 Icono de suavizado de piel ....................73
17 Indicador de anotación de voz............68
18 Número y tipo de archivo.................... 139
8
Introducción
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
Menú de selección del modo de disparo
Utilice el multiselector giratorio (A 10) para seleccionar los siguientes modos de
disparo.
Cuando aparezca el menú de selección del modo de disparo, pulse el botón
A
para
continuar disparando sin cambiar el modo de disparo.
Pulse el botón A en el modo de reproducción
para cambiar al modo de disparo.
Pulse el botón A en el modo de disparo para
mostrar el “menú de selección del modo de
disparo” y cambie el modo de disparo.
1. A Modo automático (A 24)
2. x Modo escena (A 37)*
3. F Modo de retrato inteligente (A 51)
4. s Modo de seguimiento de sujeto (A 54)
5. D Modo de película (A 76)
* El icono mostrado variará en función del último modo
seleccionado.
Modo automático
1
2
3
4
5
9
Operaciones básicas
Introducción
El botón c (reproducción)
Menú de selección del modo de reproducción
Utilice el multiselector giratorio (A 10) para seleccionar los siguientes modos de
reproducción.
Cuando aparezca el me de selección del modo de reproducción, pulse el bon
c para volver al modo de reproducción sin cambiar el modo.
Pulse el botón c en el modo de disparo para
cambiar al modo de reproducción.
Pulse el botón c en el modo de reproducción
para mostrar el “menú de selección del modo de
reproducción” y cambie el modo de reproducción.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
1. c Modo de reproducción (A 30)
2. F Modo Ordenar automáticam (A 64)
3. C Modo Mostrar por fecha (A 61)
Reprod
1
2
3
10
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector giratorio
En esta sección se describen los usos estándar del multiselector giratorio para
seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar las selecciones.
Disparo
* Asimismo, se pueden seleccionar las opciones pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o
hacia abajo.
Reproducción
1 Se pueden seleccionar las imágenes anteriores o siguientes girando el multiselector giratorio.
2 Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen. El eje horizontal
corresponde al brillo de los píxeles, situando los tonos oscuros a la izquierda y los claros a la
derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
La información de disparo mostrada incluye el nombre de carpeta, el nombre de archivo, el modo
de disparo utilizado, la velocidad de obturación, el diafragma, la compensación de exposición, la
sensibilidad ISO y el número de archivo actual.
A aparecerá para el modo de disparo.
Pulse el botón k de nuevo para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Modo ash
Muestra la ga o
guía (compensación de
exposición) (A 36)
Muestra el men
(disparador
autotico) (A 34)
Muestra el menú m (modo de flash) (A 32)
Muestra el menú p (modo macro) (A 35)
Gire para seleccionar un
elemento*
Aplique la selección
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
44
100NIKON
0004.JPG
100
P
+1.0
1/250
F2.7
ISO
Selecciona la
imagen siguiente
1
Muestra el histograma y la
información de disparo
2
(salvo para películas)
Selecciona la
imagen anterior
1
11
Operaciones básicas
Introducción
Pantalla del me
* Las opciones también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.
C Observaciones sobre el multiselector giratorio
En este manual, la selección del multiselector giratorio hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda y
hacia la derecha se puede indicar con H, I, J y K.
Selector auto. de escenas
Disparo
Modo de imagen
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
Balance blancos
Aplica la selección (pasa a la
pantalla siguiente)
Selecciona la opción
de la izquierda*/
Vuelve a la pantalla
anterior
Selecciona la opción anterior*
Selecciona la opción siguiente*
Selecciona la opción de la
derecha*/
Continúa con la pantalla
siguiente (aplica la selección)
12
Operaciones básicas
Introducción
El botón d
Cambio entre fichas
Pulse el botón d para mostrar el menú del modo
seleccionado.
Utilice el multiselector giratorio para desplazarse
por los menús (A 11).
Seleccione una ficha de la parte izquierda de la
pantalla para mostrar el menú correspondiente.
Pulse el botón d de nuevo para salir del menú.
Aparece cuando el menú contiene al menos dos páginas.
Muestra si se van a utilizar una o varias opciones de menú
•Ficha superior:
Muestra los menús del
modo actual utilizado
Ficha inferior:
Muestra el menú de
configuración
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
Disparo
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Salir
Modo zona AF
Prioridad al rostro
Automático
Manual
Central
Salir
Seleccione un elemento, a continuación, pulse el
botón k o K en el multiselector para continuar
con el conjunto de opciones siguiente.
Pulse el botón k o K en el
multiselector giratorio para
aplicar la selección.
Aparece cuando hay
opciones de menú
anteriores
Disparo Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir Salir
Conguración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Cong. monitor
Impresión fecha
Salir
Pulse J en el
multiselector giratorio
para resaltar la ficha.
Pulse H o I en el
multiselector giratorio para
seleccionar otra ficha y
pulse el botón k o K.
Aparece el menú
seleccionado.
13
Operaciones básicas
Introducción
Aparece la ayuda
Gire el control del zoom hacia g (j) cuando aparezca M/L en la parte inferior
de la pantalla del menú para ver una descripción de la opción de menú
actualmente seleccionada.
Para volver al menú original, gire nuevamente el control del zoom hacia g (j).
Pulsar el disparador hasta la mitad/hasta el fondo
El disparador de la cámara tiene un recorrido de dos fases. Para ajustar el enfoque y
la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando
note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador
se encuentre en esta posición. Para liberar el obturador y tomar la fotografía, pulse
el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que el movimiento de la cámara podría
producir imágenes desenfocadas.
Colocación de la correa de la cámara
Para reproducir el color con
precisión, seleccione un ajuste
que coincida con la fuente
de luz.
Balance blancos
Salir Atrás
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y la
exposición.
Pulse el disparador
hasta el fondo para
disparar.
14
Primeros pasos
Primeros pasos
Inserción de la batería
Introduzca una Batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se agote (A 16).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria.
Deslice el pestillo de la tapa hacia la posición Y (1) y
abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
la tarjeta de memoria (2).
2 Inserte la batería.
Confirme que la orientación de los terminales
positivo (+) y negativo (–) sea correcta, tal como se
describe en la etiqueta de la entrada del
compartimento de la batería, e introduzca la
batería.
Utilice el borde de la batea para empujar el
bloqueo de la batería de color naranja en la
dirección que indica la flecha (1) e inserte la
batería por completo (2). El bloqueo de la batería
volverá a colocarse en su lugar cuando la batería
esté completamente introducida.
BInserción correcta de la batería
La introducción de la batería al revés o por el lado
contrario podría estropear la cámara. Asegúrese de
comprobar que la batería se coloca en la orientación
correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria (1) y deslice el pestillo de la
tapa hacia la posición Z (2).
Bloqueo de la batería
15
Inserción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la
cámara (A 19) y asegúrese de que el indicador de
encendido y la pantalla están apagados.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice
el pestillo de la batería de color naranja en la dirección
mostrada (1). La batería ya se podrá extraer con la
mano (2).
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las
precauciones debidas cuando retire la batería.
B Observaciones sobre la batería
Antes de utilizar la batería, asegúrese de leer y seguir detenidamente las advertencias y
precauciones de “Seguridad” (A ii).
Antes de utilizar la batería, asegúrese de leer y seguir detenidamente las advertencias de “La
batería” (A 141) en la sección “Cuidados de la cámara”.
Si no se propone utilizar la batería durante cierto tiempo, recárguela al menos una vez cada seis
meses y descárguela por completo antes de extraerla para el almacenamiento.
16
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 introducida en la cámara,
conectando el Cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara
mediante el cable USB suministrado UC-E6 y, a continuación, conecte el Cargador
con adaptador de CA a una toma eléctrica.
1 Prepare el Cargador con adaptador
de CA EH-68P.
Si se incluye un adaptador de conexión*,
conecte el adaptador de conexión al
enchufe en el Cargador con adaptador de
CA. Empuje el adaptador de conexión con
firmeza hasta que quede correctamente
ajustado en su sitio. Una vez se hayan
conectado ambos, no intente extraer el
adaptador de conexión con fuerza ya que
podría dañar el producto.
* La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región en la que se
haya comprado la cámara.
Para clientes en Argentina
Si se ha comprado la cámara en Argentina, la forma del
Cargador con adaptador de CA EH-68P (AR) varía con
respecto al suministrado en otros países y no se incluye
un adaptador de conexión. Continúe con el paso 2.
2
Asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Asegúrese de introducir la batería en lamara (A 14) y apague la cámara (A 19).
3
Utilice el cable USB suministrado para conectar el Cargador con adaptador de
CA a la cámara.
B Conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No
fuerce el cable al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable, no tire en ángulo del conector.
EH-68P (AR)
17
Carga de la batería
Primeros pasos
4 Enchufe el Cargador con adaptador de CA a
una toma eléctrica.
El indicador CHARGE (carga) de la cámara parpadea
lentamente en verde para indicar que se está cargando
la batería.
La carga de una batería totalmente descargada suele
tardar aproximadamente 4 horas.
El gráfico siguiente explica el estado del
indicador CHARGE (carga) al conectar la
cámara a la toma eléctrica.
5 Desconecte el Cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, a
continuación, desconecte el cable USB.
Indicador CHARGE
(carga)
Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
No se está cargando. Cuando el indicador CHARGE (carga)
cambie de un parpadeo lento (verde) a apagado, es porque
la carga ha finalizado.
Parpadea
rápidamente (verde)
Se ha sobrepasado el intervalo de temperatura de
funcionamiento. Cargue la batería en espacios interiores a
una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C.
El cable USB o un Cargador con adaptador de CA no se
han conectado correctamente, o la batería es defectuosa.
Desconecte el cable USB o el Cargador con adaptador de
CA y vuelva a conectarlos correctamente, o cambie la
batería.
18
Carga de la batería
Primeros pasos
B Observaciones sobre el Cargador con adaptador de CA
No utilice el Cargador con adaptador de CA EH-68P con un dispositivo no admitido.
Antes de utilizar EH-68P, asegúrese de leer y seguir detenidamente las advertencias y
precauciones de “Seguridad” (A ii).
Antes de utilizar la batería, asegúrese de leer y seguir detenidamente las advertencias de
“La batería” (A 141).
EH-68P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Cuando se encuentre
en otro país, utilice un adaptador de conexión de otro fabricante si lo estima necesario. Para
obtener información adicional sobre adaptadores de conexión, póngase en contacto con su
agencia de viajes.
El Cargador con adaptador de CA EH-68P se utiliza para cargar la batería introducida en la cámara.
Al conectar el Cargador con adaptador de CA a la cámara, la cámara no se puede encender.
No utilice, bajo ningún concepto, un Cargador con adaptador de CA distinto a EH-68P o un
adaptador de CA USB. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la
cámara.
C Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; A 137), la cámara se alimenta
desde una toma eléctrica y la toma y reproducción de imágenes se encuentra disponible con esta
cámara.
No utilice, bajo ningún concepto, un adaptador de CA distinto a EH-62F. El incumplimiento de
estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga con el ordenador o el cargador de la batería
La conexión de la COOLPIX S640 a un ordenador también carga la batería recargable de ion de
litio EN-EL12 (A 131).
La batería recargable de ion de litio EN-EL12 también se puede cargar con el cargador de baterías
MH-65 (disponible por separado; A 137).
19
Carga de la batería
Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá.
Pulse el interruptor principal de nuevo para apagar la
cámara.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la
pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara en el modo de reproducción (A 30).
C Apagado automático en el modo de disparo (modo de reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto (ajuste predeterminado), la
pantalla se apagará automáticamente y la cámara pasará al modo de reposo. Si no se realiza ninguna
operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente (la función de
desconexión automática).
Si la pantalla está apagada en el modo de reposo (la lámpara de encendido parpadea), pulse el
interruptor principal o el disparador para reactivarla.
Se puede cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo
en la opción Desconexión aut. (A 128) del menú de configuración (A 116).
20
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de
selección de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá.
2 Utilice el multiselector giratorio
para seleccionar el idioma deseado
y pulse el botón k.
Si desea obtener más información sobre el
uso del multiselector giratorio, consulte
“El multiselector giratorio” (A 10).
3 Seleccione y pulse el botón k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
4 Pulse J o K en el multiselector giratorio para
seleccionar su huso horario local (nombre de
ciudad) (A 122) y pulse el botón k.
D Horario de verano
Si el horario de verano está en vigor, pulse el multiselector giratorio
H en la pantalla de selección de zona horaria que aparece en el
paso 4 para activar la opción de horario de verano.
Al seleccionar la opción del horario de verano, aparece W en la
parte superior de la pantalla. Para desactivar la opción del horario
de verano, pulse I.
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Cancelar
Atrás
London
Casablanca
Atrás
London
Casablanca
21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Edite la fecha.
Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para
modificar el elemento resaltado.
Pulse K para desplazar el cursor en el orden siguiente:
D (día) M (mes) A (año) hora minuto
DMA (aparece el orden en que se muestra el día, el
mes y el año)
Pulse J para volver al elemento anterior.
6 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año, y pulse el
botón k o K.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al
modo de disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Para cambiar la fecha y hora actuales, seleccione Fecha en Fecha (A 120) del menú de
configuración (A 116) y siga el procedimiento descrito en el paso 5 anterior.
Seleccione Zona hora en Fecha del menú de configuración para cambiar la zona horaria y la
configuración del horario de verano (A 120).
200901
00 00
01
Fecha
D
MA
Editar
11
15 10
2009
15
D
MA
Editar
Fecha
22
Primeros pasos
Inserción de las tarjetas de memoria
Los archivos de imagen, sonido y película se guardan en la memoria interna de
la cámara (45 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles (que se
pueden adquirir por separado) (A 138).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella y se pueden reproducir, borrar o transferir los datos
que ésta contenga. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir,
borrar o transferir los que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Confirme la desactivación de la lámpara de
encendido y de la pantalla y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de desconectar la cámara antes de abrir la
tapa del compartimento de la batería/de la ranura para
tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Introduzca la tarjeta de memoria en la
orientación correcta (como se muestra a la
derecha) hasta que quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria
después de introducir la tarjeta de memoria.
B
Introducción correcta de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el
lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de
memoria. Asegúrese de comprobar que la tarjeta de
memoria se coloca en la orientación correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la
cámara y compruebe que tanto el indicador de
encendido como la pantalla están apagados.
Abra la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria y empuje suavemente la
tarjeta hacia dentro (1) para expulsarla parcialmente.
La tarjeta ya se podrá extraer con la mano (2).
23
Inserción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de una tarjeta de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla. Tenga en
cuenta que el formateo (A 129) borra de modo definitivo
todos los datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar
cualquier fotografía que desee conservar antes de formatear la
tarjeta de memoria.
Para formatear la tarjeta de memoria, utilice el multiselector
giratorio para seleccionar y pulse el botón k. Cuando aparezca el cuadro diálogo de
confirmación, seleccione Formatear y pulse el botón k para iniciar el formateo.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo en esta cámara,
asegúrese de formatearla (A 129) con esta cámara.
B El mecanismo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de
protección de la tarjeta. Cuando este dispositivo se
encuentra en la posición de bloqueo “lock”, no se pueden
escribir o borrar datos en la tarjeta de memoria. Si el
dispositivo se encuentra en la posición de bloqueo “lock”,
desbloquéelo deslizando el interruptor a la posición de
escritura “write” para grabar o borrar imágenes, o para
formatear la tarjeta de memoria.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo
o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador.
El incumplimiento de estas precauciones podría derivar en la pérdida de los datos o daños en la
cámara o la tarjeta de memoria:
- Extracción de la tarjeta de memoria
- Extracción la batería
-Desconexión de la cámara
- Desconexión del adaptador de CA
No utilice un ordenador para formatear la tarjeta de memoria.
No la desmonte ni modifique.
No la deje caer, ni la doble, la exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
No la deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No la exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Mecanismo de protección
de la tarjeta
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo se toman fotografías en el modo A
(automático), un modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para
quienes utilicen una cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá. Asimismo, se
abrirá el objetivo.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A en la pantalla.
2 Pulse el botón A para mostrar el
menú de selección del modo de
disparo.
3 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar A y pulse el botón k.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes en la pantalla.
Nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparecerá el número de exposiciones restantes.
El número de fotografías que se pueden guardar depende de la capacidad restante de la
memoria interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen
(A 97).
Pantalla Descripción
NINGÚN INDICADOR
La batería está totalmente cargada.
B
Nivel de batería bajo; prepárese
para cargar o cambiar la batería.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
13
13
13
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
25
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y
la reproducción, se apagarán transcurridos unos segundos (A 123).
Si la pantalla ha pasado al modo de reposo para ahorrar energía, pulse el
interruptor principal o el disparador para reactivarla (A 128).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 35) y la compensación de exposición
(A 36) y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo flash (A 32) y el disparador
automático (A 34). Al pulsar el botón d en el modo A (automático), se pueden especificar
ajustes para todas las opciones del menú de disparo (A 95).
D Reducción de vibraciones y detección de movimiento
Consulte Reducc. vibraciones (A 125) o Detección de movim. (A 126) en el menú de
configuración (A 116) para obtener información adicional.
Configure la reducción de vibraciones en Apagado cuando utilice un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo.
13
13
13
Modo de disparo
A se muestra en el
modo A (automático).
Modo de imagen
Aparece la combinación del tamaño y
la calidad de la imagen (compresión).
El ajuste predeterminado es
L Normal (4000 × 3000).
Icono de la detección de
movimiento
Disminuye los efectos del
movimiento del sujeto y de
las sacudidas de la cámara.
Indicador de memoria interna
Las imágenes se graban en la memoria
interna (aproximadamente 45 MB). Cuando
se introduce una tarjeta de memoria, no
aparece C y las imágenes se graban en la
tarjeta de memoria.
Icono de la reducción de
la vibración
Disminuye los efectos de
las sacudidas de la cámara.
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 2 Encuadre una fotografía
1 Prepare la cámara.
Sostenga firmemente la cámara con ambas manos.
Mantenga los dedos, cabello, correa y demás objetos
lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF, el
micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con orientación (vertical), gire la
cámara de modo que el flash incorporado quede por
encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Coloque el sujeto principal cerca del centro de la
pantalla.
13
13
13
27
Paso 2 Encuadre una fotografía
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico.
Gire en la dirección de g para acercar el sujeto.
O bien gire en la dirección de f para tener una visión
más amplia.
Cuando se gira el control del zoom, aparece el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara ya se encuentra en la ampliación máxima del zoom óptico, se
activa el zoom digital al girar el control del zoom en la dirección g. El sujeto se
puede ampliar hasta un máximo de cuatro aumentos con la relación máxima del
zoom óptico.
Al utilizar el zoom digital, la cámara enfoca el centro del encuadre pero no aparece
la zona de enfoque.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido
como interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la
imagen en función del modo de imagen (A 96) y la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica en posiciones de zoom por encima de la posición V. Cuando se aumenta
el zoom por encima de la posición V, la interpolación se inicia y el indicador del zoom se vuelve
amarillo para indicar la aplicación de esa interpolación.
La posición de V se desplaza hacia la derecha conforme disminuye el tamaño de la imagen,
permitiendo la confirmación de las posiciones del zoom en las que se pueden tomar imágenes sin
interpolación en el ajuste de modo de imagen actual.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 127) del menú de
configuración (A 116).
Alejar
Ampliar
imágenes
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico máximo. El zoom digital está activado.
Cuando el tamaño de la imagen es pequeño
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad (A 13).
La cámara selecciona automáticamente la zona de
enfoque (hasta nueve zonas) que contenga el sujeto
más cercano a la cámara. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa)
aparece en verde.
Al utilizar el zoom digital, la mara enfoca al sujeto en el centro del encuadre pero no
aparece la zona de enfoque. Cuando el sujeto está enfocado, el indicador de enfoque
(A 6) aparece en verde.
Pulse el disparador hasta la mitad para mostrar la velocidad de obturación y el
diafragma.
El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se mantiene pulsado el
disparador hasta la mitad.
Si la cámara no puede enfocar cuando el disparador está pulsado hasta la mitad, la
zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadean en rojo. Cambie la
composición y pulse el disparador hasta la mitad de nuevo.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se activará el disparador y la imagen se grabará en la
tarjeta de memoria o en la memoria interna.
13
13
13
Velocidad de
obturación
Diafragma
F2.7
F2.7
F2.71/250
1/250
1/250
29
Paso 3 Enfoque y dispare
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Durante la grabación
Mientras se graban las imágenes, la pantalla de número de exposiciones restantes parpadea.
No abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria
mientras se graban imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas
circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque activa, o el indicador de enfoque, aparezcan en verde:
Cuando el sujeto está muy oscuro
Cuando la escena cuenta con objetos de un brillo muy distinto (p. ej., el sol está detrás del sujeto,
que se encuentra a la sombra)
Cuando no hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra
delante de una pared blanca y lleva una camisa blanca)
Cuando hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una
jaula)
Cuando el sujeto se mueve rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 105). Cuando utilice el bloqueo del
enfoque, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el
enfoque sea la misma que la que distancia al sujeto real.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está escasamente iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF (A 127)
pulsando el disparador hasta la mitad, o se puede activar el flash (A 32) al pulsar el disparador hasta
el fondo.
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
Visualización de fotografías (modo de reproducción)
Pulse el botón c (reproducción).
Se mostrará la última imagen tomada en el modo
de reproducción a pantalla completa.
Gire el multiselector giratorio, o pulse H, I, J o
K, para ver imágenes adicionales (A 10).
Las fotografías pueden aparecen brevemente a
baja resolución mientras se leen desde la tarjeta de
memoria o desde la memoria interna.
Pulse el botón A o el disparador para volver al
modo de disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en
la memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se muestran las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria.
Borrado de imágenes
1 Pulse el botón l para borrar la
imagen que aparece actualmente en
la pantalla.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar y pulse el botón k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden
recuperar.
Para salir sin borrar la fotografía, seleccione No y pulse
el botón k.
Botón A (modo de disparo)
Botón c
(reproducción)
Multiselector
giratorio
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4
4
4
4
Indicador de memoria
interna
No
¿Borrar 1 imagen?
31
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Pulsación del botón c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción. No saldrá el objetivo.
C Visualización de fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
Las fotografías que se tomaron con Prioridad al rostro (A 106), se girarán automáticamente
cuando se muestren en el modo de reproducción a pantalla completa en función de la
orientación del rostro (sin incluir las fotografías que se tomaron con Continuo, BSS y
Multidisparo 16 (A 101)).
Si la pantalla ha pasado al modo de reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el
disparador para reactivarla (A 128).
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
En el modo disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen
tomada.
D Borrado de varias imágenes
Seleccione Borrar (A 113) en el menú Reproducción (A 110), menú Mostrar por fecha (A 63) o
menú Ordenar automáticam. (A 66) para borrar varias imágenes.
Opción Utilice Descripción A
Zoom de reproducción g (i)
Permite ampliar hasta unos diez aumentos la
fotografía que aparece en ese momento en la
pantalla. Pulse el botón k para volver al
modo de reproducción a pantalla completa.
60
Pantalla de imágenes en
miniatura/Pantalla de
calendario
f (h)
Permite mostrar 4, 9 ó 16 imágenes en
miniatura o el calendario.
57, 59
Permite mostrar la
información de disparo
k
Permite mostrar el histograma y la información
de disparo. Pulse el botón
k
para volver al
modo de reproducción a pantalla completa.
10
Permite cambiar al
modo de reproducción
c
Permite mostrar el menú de selección del modo de
reproducción y cambiar al modo Mostrar por fecha o
al modo de reproducción de ordenación automática.
61, 64
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
No
¿Borrar 1 imagen?
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, el alcance del flash
es aproximadamente de 0,5 a 8,0 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el
alcance es aproximadamente de 0,5 a 4,0 m (con la sensibilidad ISO ajustada en
Automático). Los modos de flash disponibles son los siguientes.
Ajuste del modo flash
1 Pulse X (modo de flash).
Aparece el menú del modo flash.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar el modo flash deseado y pulse el
botón k.
El icono del modo flash seleccionado aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
D desaparecerá transcurridos unos segundos,
independientemente de la opción Informac foto
(A 123) actual.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en
unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
U
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 33).
W
Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
Automático se combina con la velocidad de obturación lenta.
Indicado para tomar fotografías de retratos con un paisaje nocturno de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Modo ash
26
33
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Disparo con escasa luz y con el flash desactivado (W)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
125) del menú de
configuración (
A
116) en
Apagado
si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
El indicador E aparece cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las
imágenes que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
Cuando aparece E y se utiliza una sensibilidad mayor, se aplicará la reducción de ruido
automáticamente conforme se graban las imágenes. Se obtendrá un mayor tiempo de grabación.
B Observaciones sobre el uso del flash
Los reflejos de las partículas de polvo que haya en el aire pueden aparecer en las fotografías como
puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, configure el flash en W (apagado).
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando
el disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido : El flash destellará cuando se tome la
fotografía.
Parpadea : El flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado : El flash no destellará cuando se tome la fotografía.
Si hay poca batería, la pantalla se apagará y permanecerá apagada mientras se carga el flash por completo.
C Ajuste del flash
El ajuste del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
Modo A (automático): U automático.
Modo escena: el ajuste varía en función de los distintos modos escena (A 38-44).
Modo
F
(retrato inteligente): configúrelo en
W
apagado (al activar el antiparpadeo),
U
automático (al
desactivar el antiparpadeo) (
A
53)
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones (A 109).
s (seguimiento de sujeto): W apagado
El ajuste de modo de flash aplicado en el modo
A
(automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo
A
(automático).
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza Reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”).
Para reducir el efecto de ojos rojos, se emiten predestellos de baja intensidad repetidas veces antes
del destello principal del flash.
Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada
de Nikon procesa la imagen antes de grabarla.
Observe lo siguiente al tomar fotografías:
Debido a que se emiten predestellos, existe un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la
toma de la imagen. Este modo no se recomienda si se necesita una respuesta rápida del obturador.
Aumenta ligeramente el tiempo necesario para guardar la imagen.
La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de
ojos rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
34
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Toma de imágenes con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y dos segundos para
realizar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode al emplear el disparador
automático. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125) en Apagado en el menú de
configuración (A 116) si utiliza un trípode.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú del disparador automático.
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
10s
(10 seg.) o
2s
(2 seg.) y pulse el botón
k
.
10s (10 seg.) (diez segundos): adecuado para
ocasiones importantes (como una boda)
2s (2 seg.) (dos segundos): adecuado para evitar las
sacudidas de la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se
cancelará la selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustará el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la
pantalla aparece el número de segundos que
faltan para que se abra el obturador. La luz
del disparador automático parpadea. El
indicador deja de parpadear un segundo
antes de que se tome la fotografía y
permanece encendido hasta que se abre el
obturador.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático se Desactiva.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una fotografía, pulse de nuevo el
disparador.
2s
10s
Disparador automático
F2.7
F2.7
F2.7
1/250
1/250
1/250
F2.7
F2.7
F2.7
1/250
1/250
1/250
9
9
35
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta
2 cm. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a
distancias inferiores a 50 cm.
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú del modo macro.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar ON (activado) y pulse el botón k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en
unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Utilice el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar
varía en función de la posición del zoom. En la posición
de zoom (posición de gran angular antes del icono
G) en la que el icono F y la pantalla del zoom
aparecen en verde, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 4 cm del
objetivo. En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a
una distancia de 2 cm del objetivo.
C Autofoco
Al utilizar el modo A (automático), si se configura el Modo Autofoco (A 108) en AF
permanente, la cámara enfoca de forma continua hasta que se bloquea el enfoque al pulsar el
disparador hasta la mitad. Se escuchará un sonido mientras la cámara enfoca.
Al utilizar otros modos de disparo, se activa AF permanente automáticamente al activar el modo
macro.
C La configuración del modo macro
El ajuste de modo macro aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo
A (automático).
Modo macro
36
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Compensación de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara con el fin de que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición).
Aparece la guía de compensación de exposición y el
histograma.
2 Utilice el multiselector giratorio para ajustar la
exposición y pulse el botón k.
Cuando el sujeto sea demasiado oscuro: ajuste la
compensación de exposición en el sentido positivo “+”.
Cuando el sujeto sea demasiado claro: ajuste la
compensación de exposición en el sentido negativo “–”.
La compensación de exposición se puede ajustar en
valores comprendidos entre –2,0 y +2,0 EV.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en
unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
Si se establece un valor distinto de
0.0
, el valor se mostrará con el icono
H
en la pantalla.
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Para desactivar la compensación de exposición, repita
todos los pasos desde el paso 1 y configure el valor en
0.0; a continuación, pulse k.
C Valor de compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la próxima vez que se
selecciona el modo A (automático).
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos con
mucha luz (por ejemplo, extensiones de agua, arena o nieve iluminadas por el sol), o cuando el
fondo es mucho más brillante que el sujeto principal.
La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes zonas del encuadre contengan
objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo es mucho
más oscuro que el sujeto principal.
D Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, situando los tonos oscuros a la izquierda y los
claros a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
Al aumentar la compensación de exposición, la distribución de tonos se desplaza hacia la derecha;
al disminuirla, ésta se desplaza hacia la izquierda.
Utilícelo como guía cuando utilice la compensación de exposición y dispare sin el flash.
Compens. de exposición
Histograma
13
13
13
37
Disparo adecuado para la escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes.
Selección de un modo escena
1
Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el botón
A
en el modo de disparo y utilice el
multiselector giratorio para
seleccionar un icono de escena.
Aparecerá el icono para el modo de
escena seleccionado previamente.
El ajuste predeterminado es x (Selector
auto. de escenas).
2 Pulse K, seleccione una escena y pulse el
botón k.
La pantalla cambia a la pantalla del modo de disparo.
“Características“ A 38
3 Encuadre el sujeto y tome la
fotografía.
C Modo de imagen
Puede cambiar el ajuste Modo de imagen (A 96) pulsando el botón d para mostrar el me
C (escena).
Los cambios realizados en estos ajustes afectan a todos los modos de disparo (excepto el modo de
película).
x
Selector auto. de escenas
b Retrato c Paisaje d Deportes
e Retrato nocturno f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol
i
Amanecer/anochecer
j Paisaje nocturno k Macro u Gastronomía
l Museo m Fuego artificial n Copia o Contraluz
p Asist. panorama
Selector auto. de escenas
Playa/nieve
F2.7
F2.7
1/250
1/250
38
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Características
Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: X = modo
flash (A 32), n = disparador automático (A 34), p = modo macro (A 35),
o = compensación de exposición (A 36).
1 La cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo flash óptimo para el modo escena
seleccionado. Se puede seleccionar W (apagado).
2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
3 Cambia a Encendido cuando la cámara selecciona el modo escena macro.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se procesan automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
x Selector auto. de escenas
Al encuadrar simplemente una imagen, la cámara selecciona automáticamente el modo
escena óptimo.
Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de
escenas)” (A 45) para obtener más información.
XU
1
n Apagado
2
p Apagado
3
o 0,0
2
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente.
Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca (Disparo con
Prioridad al rostro A 106).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
La función de suavizado de piel puede suavizar todavía más
la piel del sujeto (hasta tres personas) y, a continuación, grabar la imagen (A 52).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del
encuadre.
El zoom digital no se encuentra disponible.
X
V*
n Apagado* p Apagado o 0,0*
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona
de enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo,
puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos
cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado o 0,0*
Q
Q
Q
39
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
1 Queda fijo en sincronización lenta con reducción de ojos rojos.
2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
O: Se recomienda un trípode al utilizar este modo escena. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125)
en Apagado si utiliza un trípode.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las
que se congela la acción en una sola imagen y se graba el
movimiento en una serie de fotografías. Con el disparo
continuo, es posible captar claramente los movimientos
instantáneos de los sujetos en movimiento.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre. La cámara enfoca continuamente hasta que se bloquea el enfoque
pulsando el disparador hasta la mitad.
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las fotografías se toman a una velocidad de
unos 0,8 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen se configura en
I Normal (4000). El disparo finaliza cuando se suelta el disparador, o se realizan diez
fotografías manteniendo el disparador pulsado.
El enfoque, la compensación de exposición y el balance de blancos se establecen en los
valores determinados en la primera fotografía de cada serie.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
La velocidad máxima de avance con el disparo continuo puede variar en función del
modo de imagen actual y del tipo de tarjeta de memoria que se utilice.
XWn Apagado p Apagado o 0,0*
e Retrato nocturno
Utilice este modo para realizar retratos de un sujeto humano
con una iluminación de fondo nocturna. El flash se utiliza para
iluminar al sujeto mientras se mantiene el fondo.
Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca (Disparo con
Prioridad al rostro A 106).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
La función de suavizado de piel puede suavizar todavía más la piel del sujeto (hasta tres
personas) y, a continuación, grabar la imagen (A 52).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto situado en el centro del
encuadre.
El zoom digital no se encuentra disponible.
XV
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
O
40
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
1 Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar otros
ajustes.
2 Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
O: Se recomienda un trípode al utilizar este modo escena. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125)
en Apagado si utiliza un trípode.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se procesan automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
f Fiesta/interior
Indicado para realizar fotografías en fiestas. Capta los efectos
de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los
interiores.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
Sujete la cámara firmemente ya que las imágenes resultan
afectadas con facilidad por las sacudidas de la cámara. Se recomienda el uso de un
trípode cuando se dispara en condiciones de poca luz. Configure Reducc. vibraciones
(A 125) en Apagado si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
XV
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
g Playa/nieve
Capta todo el brillo de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
XU* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
h Puesta de sol
Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol
y los amaneceres.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo,
puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos
cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado o 0,0*
Q
Q
OQ
41
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
O: Se recomienda un trípode al utilizar este modo escena. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125)
en Apagado si utiliza un trípode.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se procesan automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo,
puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos
cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado o 0,0*
j Paisaje nocturno
Utilice este modo para capturar paisajes nocturnos. Se utilizan
velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona
de enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo,
puede que el enfoque no es ajustado para los sujetos cercanos si la cámara está
enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado o 0,0*
OQ
O
42
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes. Tenga en cuenta que al disparar con el flash, es posible que
el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se procesan automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
k Macro
Se utiliza para fotografiar flores, insectos y otros objetos
pequeños a distancias cortas.
Se activa el modo macro (A 35) y la cámara se acerca
automáticamente a la posición situada a la distancia
mínima a la que puede enfocar la cámara.
La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar varía
en función de la posición del zoom. En la posición de zoom (posición de gran angular
antes del icono
G
) en la que el icono
F
y la pantalla del zoom aparecen en verde, la
cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 4 cm del objetivo. En la posición máxima
de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 2 cm del objetivo.
La opción Modo zona AF se ajusta en Manual. Pulse el botón k para seleccionar la
zona de enfoque en la que se logra enfocar. (A 104).
La cámara enfoca continuamente hasta que se bloquea el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad.
Dado que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por el movimiento de la cámara,
compruebe que el ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
125) está activado y sujete firmemente la cámara.
XW* n Apagado* p Encendido o 0,0*
u Gastronomía
Utilice este modo al tomar fotografías de alimentos. Consulte
“Toma de imágenes en el modo Gastronomía” (A 47) para
obtener más información.
La opción Modo zona AF se ajusta en Manual. Pulse el
botón k para seleccionar la zona de enfoque en la que se
logra enfocar (A 104).
m W n Apagado* p Encendido o 0,0*
l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de
arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
BSS (selector del mejor disparo) (
A
101) se utiliza al disparar.
Dado que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por el movimiento de la cámara, compruebe que el ajuste
Reducc. vibraciones (A 125) está activado y sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado* p Apagado* o 0,0*
Q
Q
43
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
O: Se recomienda un trípode al utilizar este modo escena. Ajuste Reducc. vibraciones (A 125)
en Apagado si utiliza un trípode.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se procesan automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6). Sin embargo,
puede que el enfoque no esté ajustado para los sujetos
cercanos si la cámara está enfocando al infinito.
La luz de ayuda de AF (A 127) no se enciende.
XWn Apagado p Apagado o 0,0
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos
o realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (
A
35) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
XW* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra.
El flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las
sombras.
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
XXn Apagado* p Apagado o 0,0*
O
Q
44
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
Q: Indica que las imágenes tomadas en el modo escena se procesan automáticamente para reducir
el ruido y, por lo tanto, se puede tardar más en guardar.
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear
una única panorámica mediante el software Panorama Maker suministrado. Consulte
“Toma de fotografías para una panorámica” (A 49) para obtener más información.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
Q
45
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector automático de escenas)
Al encuadrar simplemente una imagen, la cámara selecciona automáticamente el
modo escena óptimo para un disparo más sencillo. Cuando la cámara apunta a un
sujeto en el selector automático de escenas x, la cámara selecciona
automáticamente uno de los siguientes modos escena.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el
botón A en el modo de disparo y
utilice el multiselector giratorio
para seleccionar x Selector auto.
de escenas (A 37).
Se activará el selector automático de
escenas.
2 Encuadre el sujeto y tome la fotografía.
Cuando la cámara selecciona automáticamente un
modo escena, el icono del modo de disparo cambia
para el modo escena actualmente activado.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. Cuando el
sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Modo automático (fotografía típica) Retrato (A 38)
Paisaje (A 38) Retrato nocturno (A 39)
Paisaje nocturno (A 41) Macro (A 42)
Contraluz (A 43)
d: Modo automático g: Paisaje nocturno
e: Retrato i: Macro
f: Paisaje j: Contraluz
h: Retrato nocturno
Selector auto. de escenas
16
13
13
46
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
B Observaciones sobre el modo del selector automático de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda seleccionar el modo
escena deseado. Si esto ocurriera, cambie al modo A (automático) (A 24) o seleccione el modo
escena deseado manualmente (A 37).
C Enfoque al utilizar el modo del selector automático de escenas
Al utilizar el modo Selector auto. de escenas, si la cámara detecta un rostro, ésta enfoca el rostro
(Disparo con Prioridad al rostro A 106).
Cuando el icono del modo de disparo es d o i (Macro), al igual que cuando se configura
Modo zona AF (A 104) en Automático, la cámara selecciona automáticamente la zona de
enfoque (hasta nueve zonas) con el sujeto más cercano a la cámara.
C Modo flash en el modo Selector auto. de escenas
Se pueden aplicar los ajustes del modo flash U (automático) (ajuste predeterminado) y
W (apagado) (A 32).
Cuando se aplica U (automático), la cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo
flash óptimo para el modo escena seleccionado.
Al seleccionar W (apagado), el flash no destella independientemente de las condiciones de
disparo.
C Funciones restringidas en el modo del selector automático de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
El botón de modo macro no se puede utilizar en el multiselector giratorio (A 10, 35).
47
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
Utilice este modo al tomar fotografías de alimentos.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el
botón A en el modo de disparo y
utilice el multiselector giratorio
para seleccionar u Gastronomía
(A 37).
Se activa el modo macro (A 35) y la
cámara se acerca automáticamente a la posición situada a la distancia mínima a la que
puede enfocar la cámara.
2 Pulse H o I en el multiselector giratorio
para seleccionar el balance de blancos.
Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para
aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la imagen.
La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar
varía en función de la posición del zoom. En la posición
de zoom (posición de gran angular antes del icono
G) en la que el icono F y la pantalla del zoom
aparecen en verde, la cámara puede enfocar sujetos a
una distancia de 4 cm del objetivo. En la posición
máxima de gran angular, la cámara puede enfocar
sujetos a una distancia de 2 cm del objetivo.
La opción Modo zona AF se configura en Manual
(A 104).
Pulse el botón k para mover la zona de enfoque.
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K
para mover la zona de enfoque a la posición deseada.
Vuelva a pulsar el botón k para bloquear la zona de
enfoque seleccionada.
Los ajustes del disparador automático (A 34) y de
compensación de exposición (A 36) se pueden ajustar mientras se bloquea la zona
de enfoque.
Gastronomía
13
13
13
13
13
13
Zona de enfoque
48
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
4 Pulse el disparador para tomar la
fotografía.
El enfoque se bloquea cuando el disparador
se pulsa hasta la mitad y se toma una imagen
cuando el disparador se pulsa hasta el fondo.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de
enfoque parpadea en rojo. Cambie la
composición y pulse el disparador hasta la
mitad de nuevo.
B Observaciones sobre el modo Gastronomía
El modo flash está desactivado. El ajuste del modo macro (A 35) se configura en ON (Encendido)
y no se puede cambiar.
Dado que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por el movimiento de la cámara,
compruebe que el ajuste Reducc. vibraciones (A 125) está activado y sujete firmemente la
cámara.
C Ajuste de balance de blancos en el modo Gastronomía
Al aumentar la cantidad de rojo o azul, disminuyen los efectos de las condiciones de iluminación.
El ajuste de la configuración del balance de blancos mientras se utiliza el modo Gastronomía, no
cambia el ajuste de balance de blancos en el menú de disparo (A 98).
El valor de balance de blancos aplicado en el modo Gastronomía se guarda en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la próxima vez que se selecciona el modo
Gastronomía.
F2.7
F2.7
1/250
1/250
F2.71/250
49
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfoca al sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados.
Ajuste Reducc. vibraciones (A 125) del menú de configuración (A 116) en
Apagado si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el
botón A en el modo de disparo y
utilice el multiselector giratorio
para seleccionar p Asist.
panorama (A 37).
Aparece el icono I para mostrar la
dirección en la que se unirán las imágenes.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la dirección y pulse el botón k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba
(K) o abajo (L).
El icono de dirección de la panorámica (II) de color
amarillo se desplazará a la dirección pulsada. Pulse el
botón k para seleccionar la dirección. Un icono de dirección de la panorámica (I) de
color blanco aparecerá en la dirección elegida.
Si fuera necesario, utilice el modo del flash (A 32), el disparador automático (A 34),
el modo macro (A 35) y la compensación de exposición (A 36) con este paso.
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
3 Dispare la primera imagen.
La imagen tomada se mostrará en 1/3 de la
pantalla.
Asist. panorama
13
13
13
F2.7
F2.7
F2.7
1/250
1/250
1/250
50
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
4 Dispare la segunda imagen.
Componga la siguiente imagen para que se
solape con la anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las fotografías necesarias para
completar la imagen.
5 Pulse el botón k cuando haya finalizado el
disparo.
La cámara volverá al paso 2.
B Asist. panorama
Aplique los ajustes de modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de
exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez que
se ha tomado la primera fotografía. Las imágenes no se pueden borrar, ni se pueden modificar los
ajustes de zoom o la configuración de Modo de imagen (A 96) hasta que se tome la primera
fotografía.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 128) durante el disparo. Se recomienda aumentar el tiempo que
debe transcurrir antes de activar la función de desconexión automática.
D Indicador R (bloqueo de exposición)
Al utilizar el modo Asist. panorama, todas las imágenes de la
panorámica tienen la misma exposición, balance de blancos y
enfoque que la primera fotografía de la panorámica.
Al tomar la primera imagen, R aparece para indicar que se
ha bloqueado la exposición, el balance de blancos y el enfoque.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite proporcionado.
Transfiera las fotografías a un ordenador (A 80) y use Panorama Maker (A 83) para crear una única
panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
12
12
12
Fin
Fin
8
8
8
8
Fin
Fin
12
12
12
Fin
Fin
51
Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
Uso del modo de retrato inteligente
En la configuración predeterminada, la cámara detecta rostros sonrientes con la
función de prioridad al rostro y abre automáticamente el obturador (función del
temporizador sonrisa). La función de suavizado de piel suaviza todavía más la piel
del sujeto.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el
botón A en el modo de disparo,
utilice el multiselector giratorio
para seleccionar F y, a
continuación, pulse el bon k.
Se ha seleccionado el modo de retrato
inteligente.
2 Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece la zona
de enfoque que contiene el rostro con un borde doble
amarillo y, cuando el enfoque se bloquea, el borde
doble se vuelve verde durante un instante.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Cuando se
detectan varios rostros, el rostro más cercano al centro del encuadre se encuadra con
un borde doble y el resto con bordes sencillos.
3 El disparador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro encuadrado por un borde doble está sonriendo, la
función Temporizador sonrisa (A 53) suelta el disparador automáticamente.
Si la cámara detecta un rostro, la luz del disparador automático (A 4) parpadea. Justo
después de abrir el obturador, la luz del disparador automático parpadea
rápidamente. Cada vez que se abre el obturador, la cámara repite el disparo
automático conforme a la función de prioridad al rostro y detección de sonrisa.
También se puede abrir el obturador si se pulsa el disparador. Si no se detecta ningún
rostro, la cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre.
Cuando se abre el obturador, la cámara procesa la imagen para suavizar la piel del
sujeto y, a continuación, graba la imagen (Suavizado de piel (A 52)).
4 Finalización del disparo.
Para finalizar el disparo automático de rostros sonrientes, apague la cámara, configure
Temporizador sonrisa en Apagado, o pulse el botón A y seleccione otro modo
de disparo.
Retrato inteligente
F2.7
F2.7
F2.7
1/250
1/250
1/250
52
Uso del modo de retrato inteligente
Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
C Funciones de prioridad al rostro y detección de rostros sonrientes
En algunas condiciones de disparo, es posible que no se detecten correctamente los rostros y los
rostros sonrientes.
Consulte “Observaciones sobre la prioridad al rostro” (A 107) para obtener más información
sobre la función de prioridad al rostro.
C Apagado automático con el temporizador de sonrisa (modo de reposo)
Al activar la función Temporizador sonrisa, la función de desconexión automática (A 128) apagará
la cámara en las situaciones siguientes si no se realiza ninguna operación.
La cámara no puede detectar ningún rostro.
La cámara ha detectado uno o varios rostros pero no puede detectar un rostro sonriente.
C Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente
Se desactiva el modo flash al configurar Antiparpadeo en Encendido. El modo flash (A 32)
cambiará a U (automático) al configurar Antiparpadeo en Apagado (se pueden seleccionar
otros ajustes).
Se puede ajustar la compensación de exposición (A 36).
Si se configura Temporizador sonrisa y Antiparpadeo en Apagado, se puede configurar el
disparador automático (A 34).
No se puede utilizar el modo macro.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Pulse el botón d para mostrar el menú F (retrato inteligente) y cambiar la configuración para
Modo de imagen, Suavizado de piel, Temporizador sonrisa, o Antiparpadeo.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 29) para obtener más información.
Menú de retrato inteligente
El menú de retrato inteligente contiene las opciones siguientes.
Pulse el botón
d
en el modo de retrato inteligente para acceder al menú de retrato
inteligente y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes.
Modo de imagen
Le permite configurar Modo de imagen (A 96).
Los cambios realizados en estos ajustes afectan a todos los modos de disparo
(excepto el modo de película).
Suavizado de piel
Configure el suavizado de piel. Cuando se abre el obturador, la cámara detecta hasta
3 rostros y procesa la imagen para suavizar los rostros. A continuación, graba la imagen.
El efecto de esta función puede configurarse en
Alto
,
Normal
(ajuste predeterminado)
y
Bajo
. Al seleccionar
Apagado
, se desactiva la función de suavizado de piel.
Al activar el suavizado de piel, el icono para el ajuste actual aparece en la pantalla durante el
disparo (
A
6). Al seleccionar
Apagado
, no aparece un icono para el ajuste actual. Asimismo,
los efectos de la configuración de suavizado de piel actual no se pueden previsualizar en la
pantalla durante el disparo. Para confirmar, visualice las imágenes después del disparo.
53
Uso del modo de retrato inteligente
Toma de fotografías de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
B Observaciones sobre el suavizado de piel
Al tomar imágenes con la función de suavizado de piel, aumenta ligeramente el tiempo necesario
para guardar las imágenes.
En función de las condiciones de disparo, e incluso aunque la cámara detecte un rostro en la
pantalla en el momento del disparo, es posible que no se puedan apreciar los efectos de la
función de suavizado de piel y que se puedan procesar otras áreas distintas al rostro. Si no se
obtiene el efecto deseado, configure Suavizado de piel en Apagado y dispare de nuevo.
No se puede configurar la cantidad del efecto de suavizado de piel que se aplica mientras se
utilicen los modos escena de retrato y retrato nocturno.
Asimismo, se puede aplicar el suavizado de piel en las imágenes una vez tomadas (A 73).
Temporizador sonrisa
Encendido (ajuste predeterminado): la cámara abre el obturador
automáticamente cada vez que detecta uno o varios rostros sonrientes.
Apagado: la cámara no abre el obturador automáticamente con el temporizador
sonrisa; el obturador sólo se abre cuando se pulsa el disparador.
Al activar el temporizador sonrisa, el ajuste actual aparece durante el disparo
(A 6). Al seleccionar Apagado, no aparece un icono para el ajuste actual.
Antiparpadeo
Al configurarlo en Encendido, el obturador se abre
dos veces cada vez que se toma una imagen; la
cámara selecciona una imagen en la que los ojos del
sujeto están abiertos y la guarda.
El mensaje de la derecha aparece durante unos
instantes cuando la cámara registra una imagen
en la que alguien puede haber parpadeado.
Cuando se configura en Encendido, no se puede
utilizar el flash.
El ajuste predeterminado es Apagado.
Al activar el antiparpadeo, el ajuste actual aparece durante el disparo (A 6).
Al seleccionar Apagado, no aparece un icono para el ajuste actual.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
54
Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto
Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto
Modo de seguimiento de sujeto
Utilice este modo para tomar fotografías de sujetos en movimiento. El
seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado el sujeto que se va a enfocar;
y la zona de enfoque se desplaza para seguir al sujeto. En el ajuste
predeterminado, una vez que la cámara detecta el rostro de una persona, se inicia
automáticamente el seguimiento de ese rostro (seguimiento de prioridad al
rostro).
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el
botón A en el modo de disparo.
Utilice el multiselector giratorio
para seleccionar s y, a
continuación, el botón k.
La cámara pasa al modo de seguimiento
de sujeto y aparece un borde sencillo en el centro del encuadre.
El modo flash (A 32) se configura en W (apagado) (el ajuste se puede cambiar).
2 Seleccione un sujeto.
Encuadre el sujeto en el centro del borde sencillo y
pulse el botón k.
- Se registra el sujeto.
- Cuando la cámara no puede enfocar el sujeto, el
borde sencillo parpadea en rojo. Cambie la
composición e inténtelo de nuevo.
Una vez seleccionado el sujeto, se encuadra con un
borde doble amarillo y se inicia el seguimiento del
sujeto.
Si la cámara detecta un rostro, ese rostro se registra
automáticamente como el sujeto a seguir y se inicia el
seguimiento del mismo (A 56).
Para cambiar sujetos, pulse el botón k para cancelar el
sujeto actualmente seleccionado y, a continuación, seleccione un nuevo sujeto.
Si la cámara pierde de vista al sujeto, el borde doble desaparece. Registre nuevamente
el sujeto.
Seguimiento de sujeto
Inicio
InicioInicio
Inicio
55
Modo de seguimiento de sujeto
Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto
3 Pulse el disparador para tomar la fotografía.
Si la cámara enfoca la imagen en la zona de enfoque
enmarcada por el borde doble al pulsar el disparador
hasta la mitad, el borde doble se vuelve verde y se
bloquea el enfoque.
Cuando la cámara no puede enfocar, el borde doble
parpadea. Pulse el disparador hasta la mitad e intente
enfocar de nuevo.
Si el disparador se pulsa hasta la mitad mientras no aparece el borde doble, la cámara
enfoca al sujeto en el centro del encuadre.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
B Modo de seguimiento de sujeto
Configure la posición del zoom, el modo flash, la compensación de la exposición y el menú antes
de registrar un sujeto. Si se modifica alguno de estos ajustes después de registrar un sujeto, se
cancelará el sujeto.
En determinadas circunstancias, como cuando el sujeto se mueve rápidamente o se produce un
gran número de sacudidas en la cámara o existen varios sujetos de aspecto parecido, la cámara no
puede registrar o realizar el seguimiento de un sujeto o puede realizar el seguimiento de un sujeto
distinto. Asimismo, es probable que no se realice el correcto seguimiento del sujeto en función de
factores como el tamaño y el brillo del sujeto.
En algunos casos excepcionales, el autofoco no logra captar al sujeto como se espera (A 29) y es
posible que el sujeto no quede enfocado a pesar del doble borde verde. Si ocurriera esto, cambie
al modo automático y configure Modo zona AF (A 104) en Manual o Central, vuelva a enfocar
otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto real del retrato y utilice el
bloqueo del enfoque (A 105).
C Funciones utilizables en el modo de seguimiento de sujeto
El zoom digital no se encuentra disponible.
Se puede ajustar el modo flash (A 32) y la compensación de exposición (A 36).
No se puede usar el disparador automático (A 34) y el modo macro (A 35).
Pulse el botón d para mostrar el menú s (seguimiento de sujeto) y cambiar la configuración
para Modo de imagen, Modo autofoco o Seg. prioridad rostro (A 56).
F2.7
F2.7
F2.7
1/250
1/250
1/250
56
Modo de seguimiento de sujeto
Enfoque en un sujeto en movimiento en el modo de seguimiento de sujeto
Menú de seguimiento de sujeto
El menú de seguimiento de sujeto contiene las opciones siguientes.
Pulse el botón d en el modo de seguimiento de sujeto para acceder al menú
de seguimiento de sujeto y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar
los ajustes.
B Observaciones sobre el seguimiento de prioridad al rostro
Sólo se puede realizar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo
tiempo, se realiza el seguimiento del rostro situado más cerca del centro del encuadre.
En función de las condiciones de disparo, como si el sujeto mira o no a la cámara, es posible que
no se detecten correctamente los rostros. Observaciones sobre la prioridad al rostro (A 107)
Cuando no se pueda realizar el seguimiento del sujeto que se va a enfocar, pulse el botón k para
volver a realizar el seguimiento, o configure Seg. prioridad rostro en Apagado, encuadre la
imagen de modo que el sujeto aparezca dentro del borde sencillo en el centro del encuadre y
pulse el botón k para volver a registrar el sujeto.
Modo de imagen
Le permite configurar Modo de imagen (A 96).
Los cambios realizados en estos ajustes afectan a todos los modos de disparo
(excepto el modo de película).
Modo autofoco
Le permite configurar el Modo autofoco (A 108) utilizado para el modo de
seguimiento de sujeto (el ajuste predeterminado es AF permanente).
Al utilizar el modo de seguimiento de sujeto en AF permanente, la cámara enfoca
continuamente una vez se selecciona un sujeto para el seguimiento de sujeto hasta
que se bloquea el enfoque pulsando el disparador hasta la mitad. Se escuchará el
sonido del enfoque de la cámara.
Los cambios realizados en el ajuste del modo autofoco de este modo, no se
aplicarán en el ajuste del modo autofoco del modo de disparo automático. El ajuste
del modo de autofoco en el modo de seguimiento de sujeto se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagarla.
Seguimiento de prioridad al rostro
Cuando se selecciona la opción Encendido (ajuste predeterminado), si la cámara
detecta la piel de un sujeto, ese sujeto se registra automáticamente como el sujeto
de seguimiento y se inicia el seguimiento del mismo.
57
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Visualización de varias fotografías: reproducción de imágenes en miniatura
Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) para
mostrar las imágenes como imágenes en miniatura en
el modo de reproducción de imágenes en miniatura.
Se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes en
la reproducción de imágenes en miniatura.
Para Utilice Descripción
A
Seleccionar las
imágenes
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I,
J o K para seleccionar las imágenes.
10
Aumentar el número
de imágenes en
miniatura mostradas/
Pantalla de calendario
f (h)
Gire el control del zoom hacia la dirección
f (h) para aumentar el número de
imágenes en miniatura de 4 9 16
Pantalla de calendario.
En la pantalla de calendario, desplace y
seleccione la imagen según la fecha (A 59).
Gire hacia la dirección g (i) para volver a la
pantalla de imágenes en miniatura.
Disminuir el número
de imágenes en
miniatura mostradas
g (i)
Gire el control del zoom hacia la dirección
g (i) para disminuir el número de imágenes
en miniatura de 16 9 4.
Gire hacia g (i) de nuevo en la pantalla de
4 imágenes en miniatura para volver al modo
de reproducción a pantalla completa.
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
k Pulse el botón k.30
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
1/ 10
58
Visualización de varias fotografías: reproducción de imágenes en miniatura
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
C Iconos en las imágenes en
miniatura
Cuando se seleccionan las imágenes marcadas
para Ajuste impresión (A 92) o Proteger
(A 113) en el modo de reproducción de
imágenes en miniatura, los iconos mostrados a
la derecha aparecen junto a ellas.
Las películas aparecen como fotogramas de
película.
C Pantalla de imágenes en ordenación automática
Cuando las imágenes en miniatura aparecen en el modo de
ordenación automática (A 64), el icono que representa el tipo de
imágenes reproducidas aparecerá en la parte superior derecha de
la pantalla.
1/ 10
Fotogramas de películas
Icono de ajuste de impresión
Icono proteger
1/ 3
59
Visualización de varias fotografías: reproducción de imágenes en miniatura
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Pantalla de calendario
Gire el control del zoom hacia f (h) durante el modo
de reproducción cuando aparezcan 16 imágenes en
miniatura (A 57) para cambiar a la pantalla Calendario.
Desplace el cursor y seleccione la imagen según la fecha.
Las fechas aparecerán subrayadas en color amarillo si se
han tomado imágenes en esa fecha.
Se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes mientras aparece el calendario.
B Observaciones sobre la pantalla de calendario
Las imágenes que se hayan tomado sin configurar la fecha, tendrán la fecha “01.01.09”.
Los botones l y d se desactivan cuando aparece el calendario.
D Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Utilice el modo Mostrar por fecha (A 61) para reproducir imágenes con la misma fecha.
Asimismo, se pueden realizar las operaciones del menú Reproducción (A 63) para las imágenes
tomadas en la fecha seleccionada.
Para Utilice Descripción
A
Seleccionar fecha
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I,
J o K para seleccionar una fecha.
10
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
k
Cambia a la reproducción a pantalla completa
en la primera fotografía realizada en la fecha
seleccionada.
30
Volver a la pantalla de
imágenes en miniatura
g (i) Gire el control del zoom hacia g (i). 57
3
60
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción
Si se gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30), la imagen
actual se amplía, acercando y mostrando el centro de la
imagen en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte
de la imagen que se amplía.
Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Imágenes tomadas con la función AF prioridad
Al ampliar (zoom de reproducción) una imagen tomada
con la función AF prioridad (A 106), la imagen se
amplía con el rostro detectado al disparar en el centro de
la pantalla (excluyendo aquellas imágenes tomadas con
Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 101)).
Si se detecta más de un rostro, la imagen se amplía
con el rostro que se ha enfocado en el centro de la
pantalla. Pulse el multiselector giratorio H, I, J o K para mostrar otros rostros
que se han detectado.
Al girar el control del zoom hacia la dirección g (i) o f (h) para ajustar la
relación del zoom, aparece el centro de la imagen (pantalla de zoom de
reproducción normal) en el centro de la pantalla, en lugar del rostro.
Para Utilice Descripción
A
Ampliar imágenes g (i)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hacia
g
(
i
), hasta 10 aumentos aproximadamente.
Alejar f (h)
Gire el control del zoom hacia f (h). Cuando
la relación de ampliación llega a un aumento, la
pantalla vuelve al modo de reproducción a
pantalla completa.
Desplazar el área de
visualización
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio
para mover el área mostrada a otras zonas de la
imagen.
10
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
k Pulse el botón k.30
Recortar la imagen d
Pulse para recortar la imagen actual con el fin de que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
75
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
61
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)
En el modo Mostrar por fecha C, puede reproducir únicamente las imágenes
tomadas en la misma fecha. En el modo de reproducción a pantalla completa,
como ocurre con el modo de reproducción normal, se pueden ampliar y editar las
imágenes y reproducir las películas.
Al pulsar el botón d para mostrar “Menú Mostrar por fecha” (A 63), puede
borrar todas las imágenes que tengan la misma fecha, ver un pase de diapositivas
con la misma fecha y configurar el ajuste de impresión o proteger todas las
imágenes con la misma fecha.
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha
1 Muestre el menú de selección del
modo de reproducción pulsando el
botón c en el modo de
reproducción. Utilice el
multiselector giratorio para
seleccionar C y, a continuación,
pulse el botón k.
Aparecerá una lista con las fechas para las que existan imágenes.
2 Seleccione la fecha deseada.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las
imágenes grabadas con anterioridad a las 29 fechas
más recientes aparecerán enumeradas como Otros.
Al pulsar el botón k, aparecerá la primera imagen para
esa fecha en la reproducción a pantalla completa.
Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de
reproducción a pantalla completa para volver a la lista
de la pantalla de fechas de disparo.
B Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Sólo se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes en el modo Mostrar por fecha.
Las imágenes que se hayan tomado sin configurar la fecha, tendrán la fecha “01.01.09”.
El histograma y la información de disparo (A 10) no se pueden mostrar al utilizar el modo
Mostrar por fecha.
Mostrar por fecha
20/11/2009
3
2
56
15/11/2009
Mostrar por fecha
Otros
3
3
1
1
31 3
3
1
1
31
20/11/2009 15:30
20/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
62
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Uso del modo Mostrar por fecha
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla Mostrar por fecha.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar fecha
Gire el multiselector giratorio o pulse H o I
para seleccionar una fecha.
10
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera
fotografía que se tomó en la fecha seleccionada.
Gire el control del zoom hacia f (h) en el
modo de reproducción a pantalla completa para
volver a la lista de la pantalla de fechas de
disparo.
31
Borrar fotografías l
Pulse el botón l después de seleccionar una
fecha y aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación. Seleccione y pulse el botón k
para borrar todas las imágenes tomadas en la
fecha seleccionada.
30
Ver el menú
Mostrar por fecha
d
Pulse el botón d para acceder al me
Mostrar por fecha.
63
Cambiar el modo
de reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
9
Cambiar al modo
de disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
63
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Menú Mostrar por fecha
Pulse el botón d en el modo Mostrar por fecha para acceder a los siguientes
menús únicamente con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Retoque rápido* A 71
D-Lighting* A 72
Suavizado de piel* A 73
Ajuste impresión A 92
Pase diapositiva A 112
Borrar A 113
Proteger A 113
Girar imagen* A 114
Imagen pequeña* A 74
Anotación de voz* A 67
* Sólo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se pulsa el botón d en la pantalla Mostrar por fecha (A 61), se pueden
aplicar opciones en todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o se pueden
borrar todas las imágenes tomadas en la misma fecha.
Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas
para borrarlas, muestre una imagen a pantalla completa y pulse el botón d.
64
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Búsqueda de imágenes (modo de ordenación automática)
Las imágenes y películas se ordenarán automáticamente en cualquiera de los
nombres de carpeta siguientes tras haberlas tomado.
Si se selecciona el modo de ordenación automática
F
, puede mostrar las imágenes
y películas seleccionando el nombre de carpeta ordenado durante el disparo.
En el modo de reproducción a pantalla completa, como ocurre con el modo de reproducción
normal, se puede mostrar el modo de reproducción de imágenes en miniatura y el modo de
reproducción de calendario, se pueden ampliar y editar las imágenes y reproducir las películas.
Al pulsar el botón
d
para mostrar “Menú de ordenación autotica” (
A
66), puede borrar todas
las imágenes de la misma carpeta, ver un pase de diapositivas de las imágenes situadas en la misma
carpeta y configurar el ajuste de impresión o proteger todas las imágenes de la misma carpeta.
Visualización de imágenes en el modo de ordenación automática
1
Muestre el menú de selección del
modo de reproducción pulsando el
botón
c
en el modo de
reproducción. Utilice el multiselector
giratorio para seleccionar
F
y, a
continuación, pulse el botón
k
.
Aparece la pantalla de la lista de carpetas
de ordenación automática.
2 Seleccione la categoría.
Consulte “Tipos de carpetas y su contenido” (A 65)
para obtener más información sobre las categorías de
ordenación automática.
Las imágenes de la carpeta seleccionada aparecerán
en la reproducción a pantalla completa.
Aparecerá el icono de la carpeta que se acaba de
reproducir en la parte superior derecha de la pantalla.
a Sonrisa Y Retratos u Gastronomía
U Paisaje V
Amaneceres/anocheceres
D Macros
D Película X Copias retocadas W Otras escenas
Ordenar automáticam.
Retratos
41
1
1
1 4
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
65
Búsqueda de imágenes (modo de ordenación automática)
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Tipos de carpetas y su contenido
* Se incluyen las imágenes tomadas con Selector auto. de escenas (A 38).
B Observaciones sobre el modo de ordenación automática
Se puede añadir un máximo de 999 imágenes por carpeta en el modo de ordenación automática.
Una imagen/película recientemente realizada cuya carpeta ya contenga 999 imágenes, no se
puede registrar ni puede aparecer en el modo de ordenación automática. Muestre la imagen/
película con el modo de reproducción normal (A 30) o el modo Mostrar por fecha (A 61).
Las imágenes o películas que se han copiado de la memoria interna o la tarjeta de memoria
(A 115) no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o películas tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX S640, no se pueden mostrar
en el modo de ordenación automática.
Categorías Descripción
a Sonrisa
Imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (
A
51)
mientras se ha configurado el temporizador sonrisa en
Encendido
.
Y Retratos
Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 24) con
Prioridad al rostro (A 106).
Imágenes tomadas en los modos escena Retrato*, Retrato
nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz* (A 37).
Imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente (A 52)
mientras se ha configurado el temporizador sonrisa en Apagado.
U Paisaje Imágenes tomadas en el modo escena Paisaje* (A 37).
V Amaneceres/
anocheceres
Imágenes tomadas en los modos escena
Paisaje nocturno
*,
Puesta de sol
,
Amanecer/anochecer
y
Fuego artificial
(
A
37).
D Macros
Imágenes tomadas en el modo
A
(automático) con macro (
A
35).
Imágenes tomadas con el modo escena Macros* (A 37).
u Gastronomía
Imágenes tomadas en el modo escena Gastronomía (A 47)
(A 37).
D Película Películas grabadas con el modo de película (A 76).
X Copias retocadas Imágenes editadas (A 69).
W Otras escenas
Aparecen todas las imágenes que no se incluyen en las carpetas
anteriores.
66
Búsqueda de imágenes (modo de ordenación automática)
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Modo de ordenación automática
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de la lista de
carpetas de ordenación automática.
Menú de ordenación automática
Active los menús siguientes pulsando el botón d en la reproducción a pantalla
completa del modo de ordenación automática o en la pantalla de imágenes en
miniatura.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la carpeta
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I,
J o K para seleccionar la carpeta.
10
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k para mostrar la primera
imagen en la carpeta seleccionada.
31
Borrado de imágenes l
Pulse el botón l después de seleccionar
imágenes de la carpeta y aparecerá un cuadro
de diálogo de confirmación.
Seleccione y pulse el botón k para borrar
todas las imágenes de la carpeta.
30
Permite cambiar al
modo de reproducción
c
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
9
Cambiar al modo de
disparo
A
Pulse el botón A o el disparador. 30
Retoque rápido A 71 Borrar A 113
D-Lighting A 72 Proteger A 113
Suavizado de piel A 73 Girar imagen A 114
Ajuste impresión A 92 Imagen pequeña A 74
Pase diapositiva A 112 Anotación de voz A 67
67
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz en las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30)
o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el
botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar E Anotación de voz y pulse el
botón k.
Aparecerá la pantalla para la grabación de una
anotación de voz.
3 Mantenga pulsado el botón k para grabar
una anotación de voz.
La grabación finaliza al cabo de 20 segundos o cuando
se deje de pulsar el botón k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadean o y
p.
Aparece la pantalla de reproducción de una anotación
de voz una vez finalizada la grabación. Siga el paso 3 de
“Reproducción de anotaciones de voz” (A 68) para
reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón d antes o después de grabar una
anotación de voz para volver al modo de reproducción
a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
Reproducción
Proteger
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Salir
Borrar
17s
17s
17s
20s
20s
20s
Atrás
68
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican
mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Seleccione la imagen que desee en
el modo de reproducción a
pantalla completa (A 30) o de
imágenes en miniatura (A 57) y
pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar E Anotación de voz y pulse el
botón k.
Aparecerá la pantalla para la reproducción de una
anotación de voz.
3 Mantenga pulsado el botón k para
reproducir la anotación de voz.
La reproducción acaba cuando finaliza la anotación de
voz o se vuelve a pulsar el botón k.
Utilice el control del zoom g o f durante la
reproducción para ajustar el volumen.
Pulse el botón d antes o después de reproducir una
anotación de voz para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Borrado de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con una anotación de voz y
pulse el botón l. Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar w y pulse el botón k. Solamente se
borrará la anotación de voz.
B Observaciones sobre anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Las anotaciones de voz no se pueden grabar para una imagen en la que ya se ha adjuntado una anotación
de voz. Se debe borrar la anotación de voz actual antes de grabar una nueva anotación de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar en imágenes tomadas con cámaras distintas a la
COOLPIX S640.
44
44
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Reproducción
Proteger
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Salir
Borrar
6s
6s
6s
Atrás
Atrás
¿Borrar 1 imagen?
No
69
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S640 para modificar las imágenes en la propia cámara y
guardarlas como archivos independientes (A 139).
C Observaciones sobre la edición en la propia cámara
No se pueden editar las fotografías tomadas con un ajuste Modo de imagen (A 96) de
P 16:9 (3968).
La COOLPIX S640 no se puede utilizar para editar imágenes tomadas con cámaras distintas a la
COOLPIX S640.
Si no se detectan rostros en la imagen, la imagen no se puede editar con la función de suavizado
de piel (A 73).
Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S640 en otra cámara, quizás no se muestre la
imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías
Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas durante la edición.
Las copias creadas durante la edición no se pueden editar de nuevo con la misma función de edición.
Para utilizar una función de edición con la imagen pequeña o el recorte, utilice primero la otra
función de edición y la imagen pequeña o el recorte como la última función de edición realizada
en esa imagen.
Las imágenes tomadas con el suavizado de piel se pueden editar posteriormente con esta función.
Función de edición Descripción
Retoque rápido (A 71)
Permite crear fácilmente una copia con contraste
mejorado y colores más vivos.
D-Lighting (A 72)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la
que se mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas
oscuras de la imagen.
Suavizado de piel (A 73) Permite suavizar la piel del sujeto.
Imagen pequeña (A 74)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías,
adecuada para utilizarla en páginas web o como archivo
adjunto de correo electrónico.
Recorte (A 75)
Recortar imagen. Permite ampliar la imagen o mejorar la
composición y crear una copia que contenga únicamente
la parte visible en la pantalla.
Copias creadas por: Se pueden editar por:
Retoque rápido
D-Lighting
Se puede utilizar el suavizado de piel, la imagen pequeña o el recorte.
El retoque rápido y D-Lighting no se pueden utilizar al mismo tiempo.
Suavizado de piel
Se puede utilizar el retoque rápido, D-Lighting, la imagen
pequeña o el recorte.
Imagen pequeña
Recortar
No se pueden utilizar funciones de edición adicionales.
70
Edición de imágenes
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
D Fotografías originales y copias editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las
fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas
con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Incluso si se utilizan las imágenes marcadas para Ajuste impresión (A 92) o Proteger (A 113)
para la edición, estos ajustes no se reflejarán en las copias editadas.
71
Edición de imágenes
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Mejora del contraste y la saturación: retoque rápido
Cree fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la
saturación. Las copias retocadas se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30)
o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el
botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar k Retoque rápido y pulse el
botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Seleccione la extensión del ajuste con H o I
en el multiselector giratorio y pulse el botón
k.
Se crea una copia retocada.
Para cancelar, pulse el botón d.
Se pueden reconocer las copias retocadas
rápidamente gracias al icono s que aparece al
reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Salir
Pase diapositiva
Ajuste impresión
Retoque rápido
Normal
Atrás
Cant.
0004.JPG
0004.JPG
44
4
0004.JPG
4
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
72
Edición de imágenes
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear copias en las que se mejore el brillo y el
contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas
se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30)
o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el
botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar I D-Lighting y pulse el
botón k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse el botón k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar, seleccione Cancelar y pulse el botón k.
Se pueden reconocer las copias creadas con
D-Lighting gracias al icono c que aparece al
reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Salir
Pase diapositiva
Ajuste impresión
Suavizado de piel
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
44
4
0004.JPG
0004.JPG
4
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
73
Edición de imágenes
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Suavizado de la piel: Suavizado de piel
El suavizado de piel se puede aplicar a los rostros detectados en las fotografías ya tomadas para suavizar la
apariencia de la piel. Las imágenes editadas con esta función se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30)
o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el
botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
e
Suavizado de piel
y pulse el botón
k
.
La pantalla le permite configurar la cantidad de
suavizado de piel.
Si no se detectan rostros en la imagen, aparece una
advertencia y la pantalla vuelve al menú de reproducción.
3 Utilice H o I para seleccionar la cantidad de
suavizado de piel que se va a aplicar y pulse el
botón k.
Aparece una pantalla de confirmación y la imagen se
acerca en el rostro editado por la función de suavizado
de piel.
4 Confirme los resultados.
Se puede mejorar un máximo de 12 rostros, según su
proximidad al centro del encuadre.
Al editar varios rostros con la función de suavizado de
piel, utilice el multiselector giratorio J y K para
cambiar el rostro mostrado.
Para ajustar la cantidad de suavizado de piel, pulse el
botón d y vuelva al paso 3.
Pulse el botón k para crear una copia editada con la
función de suavizado de piel.
Las imágenes editadas con la función de suavizado de
piel se pueden reconocer mediante el icono E
mostrado durante la reproducción.
C Observaciones sobre el suavizado de piel
En función de las condiciones, como la dirección que adopta el sujeto o el brillo del rostro, es posible
que no se detecte el rostro correctamente o que no se obtenga el efecto deseado.
Reproducción
Retoque rápido
Pase diapositiva
Suavizado de piel
D-Lighting
Ajuste impresión
Salir
Suavizado de piel
Normal
Atrás
Cant.
Previsualizar
Guardar
Guardar
Atrás
Atrás
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
74
Edición de imágenes
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se
guardan como archivos independientes con una relación de compresión de 1:16.
Se puede seleccionar entre los siguientes tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30)
o de imágenes en miniatura (A 57) y pulse el
botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar g Imagen pequeña y pulse el
botón k.
3 Seleccione el tamaño de la copia que desee y
pulse el botón k.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva más pequeña.
Para cancelar, seleccione No y pulse el botón k.
Las imágenes creadas con la imagen pequeña
aparecen con un borde gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
Opción Descripción
l 640×480 Indicado para la reproducción en un televisor.
m 320×240 Indicado para la visualización en páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Reproducción
Proteger
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Salir
Borrar
Imagen pequeña
Salir
320×240
160×120
640×480
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
75
Edición de imágenes
Más información sobre la reproducción/edición en la propia cámara
Creación de una copia recortada: recorte
Cree una copia que sólo contenga la parte visible de la pantalla cuando aparezca
u
con el zoom de reproducción (
A
60) activado. Las copias recortadas se guardan como
archivos independientes.
1 Amplíe la imagen deseada en la reproducción a
pantalla completa (A 30) girando el control
del zoom hacia la dirección g (i).
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical” (retrato),
acerque la imagen hasta que desaparezcan las barras negras que
aparecen a ambos lados de la pantalla. La imagen recortada aparecerá en
la orientación horizontal. Para recortar la imagen en la orientación
“vertical” (retrato) actual, utilice primero la opción
Girar imagen
(
A
114) para girar la imagen de modo que aparezca en la orientación horizontal. A continuación, amplíe la
imagen que se va a recortar, recórtela y gire la imagen recortada de nuevo a la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición de la copia.
Gire el control del zoom hacia g (i) o f (h) para
ajustar la relación del zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para
mover el área mostrada a otras zonas de la imagen.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar y pulse el botón k.
Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente
la parte que se ve en la pantalla.
Para cancelar, seleccione No y pulse el botón k.
C Tamaño de imagen
Conforme se reduce el área que se va a guardar, también se reduce el tamaño de la imagen (píxeles)
de la copia recortada.
Cuando el tamaño de la copia recortada es 320 × 240 ó 160 × 120, la copia aparece con un borde
gris durante la reproducción y el icono de imagen pequeña B o C aparece en la parte izquierda de
la pantalla en el modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
¿Guardar imagen como
aparece?
No
76
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Muestre el menú de selección del
modo de disparo pulsando el
botón A en el modo de disparo,
utilice el multiselector giratorio
para seleccionar D y, a
continuación, pulse el bon k.
Aparece en la pantalla la cantidad de
tiempo de grabación disponible (A 77). Independientemente de la memoria
restante en la tarjeta de memoria, el tamaño máximo de una sola película es de 2 GB y
la longitud máxima de una sola película es de 25 minutos.
2 Pulse completamente el
disparador para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparece
una barra de progreso en la que se
mostrará el tiempo de grabación restante.
Para finalizar la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda vez.
La grabación se detiene automáticamente cuando se agota el tiempo de grabación.
B Grabación de películas
Se activa el modo macro (A 35). Se desactiva el flash (A 32), el disparador automático (A 34) y
la compensación de exposición (A 36).
Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas.
Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas. El zoom digital no se puede
utilizar justo antes de grabar una película, pero se puede aplicar un zoom digital de hasta dos
aumentos mientras se graban películas.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez que se ha grabado la película por completo en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria, la pantalla vuelve al modo de disparo normal. No abra la tapa del compartimento de
la batería/de la ranura para tarjeta de memoria mientras se graban películas. El apagado de
la cámara o la extracción de la tarjeta de memoria al grabar películas podría ocasionar la pérdida de
datos, o dañar la cámara o la tarjeta.
C Cambio de los ajustes de película
Los ajustes Opcio. película y Modo autofoco se pueden cambiar en el menú Película (A 77).
Película
23s
23s
23s
77
Películas
El menú de películas
Los ajustes
Opcio. película
y
Modo autofoco
(
A
77) se pueden cambiar en el menú Película.
Pulse el botón d en el modo de película para acceder al menú de películas y
utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los ajustes.
D Selección de opciones de película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
C Duración máxima de la película
* Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la grabación puede variar en función de
la tarjeta de memoria. Independientemente de la memoria restante en la tarjeta de memoria, el
tamaño máximo de una sola película es de 2 GB y la longitud máxima de una sola película es de
25 minutos. Aparece en la pantalla la cantidad de tiempo de grabación disponible al grabar.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
I Modo autofoco
Permite seleccionar cómo enfoca la cámara en el modo de película.
Configure los ajustes D (película) M d (menú de películas) M D Opcio. película
Opción Tamaño de imagen y velocidad de fotogramas
I TV 640 (ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Opción
Memoria interna
(aprox. 45 MB)
Tarjeta de memoria
(512 MB)
I TV 640 (ajuste predeterminado) 32 seg. Aprox. 5 min 30 seg.
S Tam. peq. 320 1 min 22 seg. Aprox. 14 min 20 seg.
Configure los ajustes D (película) M d (menú de películas) M I Modo autofoco
Opción Descripción
A
AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea mientras se pulsa el disparador.
BAF permanente
La cámara enfoca continuamente.
Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera en la
grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
78
Películas
Reproducción de película
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 30), los iconos de opciones de película (A 77)
reconocen las películas. Para reproducir una película,
muéstrela en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse el botón k .
Utilice el control del zoom g o f durante la
reproducción para ajustar el volumen.
Al girar el multiselector giratorio, se activa el avance
rápido/rebobinado.
Los controles de reproducción aparecen en la parte
superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector
giratorio para seleccionar un control y, a continuación,
pulse el botón k para llevar a cabo la operación
seleccionada. Se puede seleccionar entre las siguientes
operaciones.
* El multiselector giratorio también se puede girar para avanzar o rebobinar la película fotograma a fotograma.
Borrado de archivos de película
Pulse el botón l cuando esté viéndola en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) o cuando
esté seleccionada en el modo de reproducción en
miniaturas (A 57).
Aparecerá un cuadro de diálogo de confirmación.
Seleccione y pulse el botón k para borrar la película,
o seleccione No para salir sin borrar la película.
Para
Seleccionar
Descripción
Rebobinar K Rebobine la película pulsando el botón k.
Avanzar L Avance la película pulsando el botón k.
Poner en
pausa
O
Pulse el botón k para detener la reproducción.
Mientras la reproducción está detenida, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes.
M
Pulse el botón k para rebobinar la película un fotograma.
El rebobinado continúa mientras se pulsa el botón. *
N
Pulse el botón k para avanzar la película un fotograma.
El rebobinado continúa mientras se pulsa el botón. *
P Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
Finalizar Q
Pulse el botón
k
para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
0010. AVI
VIA0010.
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
10s
10s
4s
4s
4s
Durante la
reproducción
Indicador del
volumen
En pausa
No
¿Borrar 1 imagen?
79
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a un TV
Conecte la cámara a un televisor con el cable de A/V suministrado para reproducir
imágenes en él.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija
blanca en la toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para
encender la cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las
imágenes grabadas en la memoria interna, o la tarjeta
de memoria, se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada a la televisión, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
B Conexión del cable de A/V
Al conectar el cable de A/V, asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta. No
fuerce el cable de A/V al conectarlo. Al desconectar el cable de A/V, no tire en ángulo del conector.
B Cuando no aparezca nada en el televisor
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara en el menú Configuración (A 116)
Modo de vídeo (A 130) coincida con el estándar que utilice el televisor.
Blanca
Amarilla
80
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos
Nikon Transfer, ViewNX para la visualización de imágenes transferidas y Panorama
Maker para la creación de imágenes panorámicas, desde el CD Software Suite
suministrado.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio
rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 (ediciones Home Basic/
Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits),
Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.6)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la conexión del equipo
Desconecte otros dispositivos USB como los cargadores USB comerciales del equipo. La conexión
simultánea de la cámara y otros dispositivos USB al equipo podría provocar un mal funcionamiento o una
fuente de alimentación excesiva para la cámara, ocasionando daños en lamara o en la tarjeta de memoria.
Consulte la documentación suministrada con otros dispositivos USB para obtener más información.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador para transferir imágenes, utilice una batería totalmente
cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado al seleccionar
Automático (ajuste predeterminado) para la opción Cargar con ordenador (A 84, 131) en el
menú de configuración, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la
energía que suministra el equipo. Las imágenes se pueden transferir mientras se carga la batería.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F, se puede suministrar energía a la COOLPIX S640 desde una
toma eléctrica. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA distinto a
EH-62F. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
81
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de imágenes de la cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Asegúrese de que la cámara está apagada.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Se iluminará la lámpara de encendido. La pantalla de la
cámara permanece apagada.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción
automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon
Transfer. Se iniciará Nikon Transfer.
Para omitir este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo
mismo para este dispositivo:.
Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una acción, seleccione Nikon
Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar.
Se iniciará Nikon Transfer.
Para omitir este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este
programa para esta acción.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó en el cuadro de diálogo
de ajuste de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador
mediante un concentrador USB.
82
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las
opciones de transferencia y haga clic en Iniciar transferencia.
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, todas las imágenes se transfieren al
ordenador.
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente
al finalizar la transferencia y se pueden ver las imágenes transferidas.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la
información de la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX (A 83).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara o la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Cuando se conecta la cámara con el cable USB, la cámara se apaga
automáticamente si no se detecta ningún tipo de comunicación con el equipo
durante un periodo de 30 minutos.
C Carga de la batería
La batería introducida en la cámara se está cargando (A 84) cuando el indicador CHARGE (carga)
de la cámara empieza a parpadear lentamente en verde.
Botón Iniciar transferenciaDispositivo de origen
83
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
C Uso de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que se ha introducido en un lector de tarjetas o
dispositivo similar, también se pueden transferir al ordenador con Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el
dispositivo que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Introduzca una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo parecido, y consulte
los pasos 4 y 5 para transferir imágenes.
Para transferir las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara al ordenador, se
deben copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 115).
D Inicio manual de Nikon Transfer o ViewNX
Windows
Seleccione el menú Inicio>Todos los programas>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Todos los
programas>ViewNX>ViewNX).
Si se hace doble clic en el icono de método abreviado Nikon Transfer o ViewNX del escritorio,
también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX.
Macintosh
Abra Aplicaciones y haga clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Nikon
Software>ViewNX>ViewNX).
Si se hace clic en el icono Nikon Transfer o ViewNX de la base, también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX.
D Visualización de la información
de la ayuda de Nikon Transfer y
ViewNX
Para obtener más información sobre Nikon
Transfer o ViewNX, inicie Nikon Transfer o
ViewNX y seleccione
Ayuda de Nikon Transfer
o
Ayuda ViewNX
en el me
Ayuda
.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (A 49) para crear
una sola fotografía panorámica mediante Panorama Maker.
Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD Software Suite suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Seleccione el menú Inicio>Todos los programas>ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama
Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las
instrucciones en pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
84
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Carga durante la conexión a un ordenador
Cuando se conecta la cámara a un ordenador mediante el cable USB suministrado
al seleccionar Automático (ajuste predeterminado) para la opción Cargar con
ordenador (A 131) en el menú de configuración, la batería introducida en la
cámara se carga automáticamente con la energía que suministra el equipo.
Consulte “Antes de conectar la cámara” (
A
80) y “Transferencia de imágenes de la cámara a un
ordenador” (
A
81) para obtener más información sobre la conexión de la cámara a un equipo.
Indicador CHARGE (carga)
El gráfico siguiente explica el estado del indicador CHARGE (carga) al conectar la
cámara a un equipo.
B Observaciones sobre la carga con conexión a un equipo
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir los datos cuando se conecta la cámara a un equipo
antes de haber configurado la fecha y hora de la cámara (
A
20). Si la batería del reloj de la cámara
(
A
121) se ha descargado, se puede restaurar la fecha y la hora antes de cargar la batería o transferir las
imágenes mediante la conexión a un equipo. En este caso, utilice el Cargador con adaptador de CA
EH-68P (
A
16) para cargar la batería y, a continuación, configure la fecha y hora de la cámara.
Al apagar la cámara, también se detiene la carga.
Si un equipo accede al modo de reposo durante la carga, la carga se detendrá y se apagará la cámara.
Al desconectar la cámara de un ordenador, apague la cámara y, a continuación, desconecte el cable USB.
La carga de la batería puede conllevar más tiempo si se conecta a un equipo que si se realiza con
el Cargador con adaptador de CA. El tiempo de carga aumenta cuando se transfieren las imágenes
mientras se carga la batea.
Al conectar la cámara a un equipo, es posible que se inicie una aplicación instalada en el equipo,
como Nikon Transfer. Si se ha conectado la cámara al equipo únicamente para cargar la batería,
salga de la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ningún tipo de comunicación con el
equipo durante un periodo de 30 minutos una vez finalizada la carga de la batería.
En función de las especificaciones del equipo, los ajustes, la fuente de alimentación y la asignación, es
posible que no se pueda cargar la batería introducida en la cámara mediante la conexión al equipo.
Indicador CHARGE (carga)
Descripción
Parpadeo lento (verde) Batería en carga.
Apagado No se está cargando.
La carga finaliza cuando el indicador CHARGE (carga) cambia de
un parpadeo lento (verde) a apagado mientras el indicador de
encendido se encuentra todavía activo.
Parpadeo rápido
(verde)
Se ha sobrepasado el intervalo de temperatura de funcionamiento.
Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura
ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C antes de utilizarla.
No se ha conectado correctamente un cable USB o la batería
es defectuosa. Vuelva a conectar correctamente el cable USB o
sustituya la batería.
El ordenador se encuentra en el modo de reposo y no
suministra energía. Reinicie el equipo.
La batería no se puede cargar conforme a las especificaciones
del equipo o la configuración no admite la fuente de
alimentación para la cámara.
85
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 157) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que
utilizar un ordenador. Los pasos para la impresión son los siguientes.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería totalmente cargada para evitar que
la cámara se apague inesperadamente.
Utilice el Adaptador de CA EH-62F opcional para cargar la COOLPIX S640 utilizando tomas
eléctricas locales. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA.
El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador e imprimido mediante
una conexión directa de la cámara a la impresora para imágenes grabadas en la tarjeta de memoria,
las opciones siguientes se encuentran también disponibles para la impresión de imágenes:
Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una con
la opción Ajuste impresión (A 92) del menú de reproducción.
Haga las fotografías
Realice la conexión a la impresora (A 86)
Imprima las imágenes de una
en una (A 88)
Imprima varias imágenes (A 89)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
Seleccione las fotografías que
desee imprimir utilizando la
opción de ajuste de impresión
(Ajuste impresión:
A
92)
86
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté conectada correctamente, aparecerá la
pantalla de inicio de PictBridge (1) en la pantalla de
la cámara. A continuación, aparecerá la pantalla
Imprimir selección (2).
15/11
2009
NO. 32
[
32
]
Imprimir selección
12
87
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Si no aparece la pantalla de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Configure Cargar con ordenador (A 131) del me
de configuración de la cámara en Apagado y, a continuación, conecte la cámara de nuevo.
B Conexión del cable USB
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores
en ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
88
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 86), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la imagen que se va a imprimir y
pulse el botón k.
Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar
12 miniaturas, o hacia g (i) para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Seleccione el número de copias (hasta nueve)
y pulse el botón k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el
botón k.
5 Seleccione el tamaño del papel deseado y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, seleccione
Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
15/11
2009
NO. 32
Imprimir selección
[
32
]
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
Salir
4
Copias
Salir
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
8"×10"
Carta
A4
4"×6"
A3
Salir
89
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k.
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, pulse el botón k.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 86), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
Aparecerá Menú impresión.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar Tamaño del papel y pulse el
botón k.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón d.
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
Salir
002/004
Cancelar
Imprimiendo
Impresión actual/
número total de copias
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
90
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3 Seleccione el tamaño del papel deseado y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, seleccione
Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir
todas las fotos o Impresión DPOF y pulse el
botón k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta un máximo de
99) y el número de copias (hasta nueve por
imagen).
Gire el multiselector giratorio, o pulse J o K
para seleccionar las imágenes y pulse H o I
para establecer el número de copias de cada
una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación y una cifra que indica el número de copias que se imprimirán.
Si no se especifica el número de copias de una imagen, no aparece ninguna
marca de verificación ni se imprime dicha imagen.
Gire el control del zoom hacia g (i) para mostrar la reproducción a pantalla
completa, o hacia f (h) para volver a la pantalla de 12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impresión y
pulse el botón k. Seleccione Cancelar y
pulse el botón k para volver al menú de
impresión.
Tamaño del papel
Predeterminado
Salir
3,5"×5"
5"×7"
4"×6"
100×150 mm
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
Salir
Impresión DPOF
Imprimir selección
Atrás
10
3
3
11
11
Imprimir selección
010 copias
Inicio impresión
Cancelar
Salir
91
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 2.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, pulse el botón k.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta,
A3 y A4. Solamente se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual.
Imprimir todas las fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impresión y
pulse el botón k.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú de impresión.
Impresión DPOF
Imprima fotografías cuya orden de impresión se
haya creado en Ajuste impresión (A 92).
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impresión y
pulse el botón k.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú de impresión.
Para ver la orden de impresión actual,
seleccione Ver imágenes y después pulse el
botón k. Para imprimir fotografías, pulse el
botón k de nuevo.
Imprimir todas las fotos
copias018
Inicio impresión
Cancelar
Salir
010 copias
Inicio impresión
Ver imágenes
Cancelar
Salir
Impresión DPOF
Ver imágenes
Atrás
10
002/010
Imprimiendo
Cancelar
Impresión actual/
número total de copias
92
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear
“órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con
DPOF o en tiendas de impresión (A 157).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión
DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se quita la tarjeta
de memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF para las fotografías
guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de impresión DPOF.
1 Pulse el botón d en el modo de
reproducción.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar Ajuste impresión y pulse el
botón k.
Al visualizar imágenes en el modo Mostrar por fecha o de
ordenación automática paso 4
3 Seleccione Seleccionar imagen y pulse el
botón k.
4
Seleccione las imágenes (hasta un máximo de 99)
y el número de copias (hasta nueve por imagen).
Gire el multiselector giratorio, o pulse J o K para
seleccionar las imágenes y pulse H o I para
establecer el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con una marca de verificación y una cifra que
indica el número de copias que se imprimirán. Si no se
especifica el número de copias de una imagen, no aparece ninguna marca de
verificación ni se imprime dicha imagen.
Gire el control del zoom hacia g (i) para mostrar 12 miniaturas, o hacia f (h) para
volver a la pantalla de 12 miniaturas.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Reproducción
Retoque rápido
Pase diapositiva
Suavizado de piel
D-Lighting
Ajuste impresión
Salir
Ajuste impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr.
Salir
Imprimir selección
Atrás
3
3
11
11
93
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Seleccione si desea imprimir también la fecha
de disparo y la información de la foto.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la
fecha de grabación de todas las imágenes en la orden
de impresión.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y
diafragma) de todas las imágenes de la orden de impresión.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para finalizar la orden de impresión.
Las fotografías seleccionadas para su impresión se
reconocen porque el icono w aparece durante la
reproducción.
C Borrado de todas las órdenes de impresión
Seleccione Borrar ajus. impr. en el paso 3 y pulse el botón k. Se borrarán las órdenes de
impresión de todas las imágenes.
B Observaciones sobre la opción de ajuste de impresión
Al utilizar la opción Ajuste impresión durante la visualización de las
imágenes en el modo Mostrar por fecha o de ordenación
automática, aparecerá la pantalla de la derecha si ya se han
configurado otras imágenes para la impresión distintas a las de
fecha o tipo seleccionados.
Si se selecciona , se añaden los ajustes actuales a los ajustes
anteriores.
Si se selecciona No, se borran los ajustes anteriores y sólo
permanecen los ajustes actuales.
Ajuste impresión
Finalizado
Fecha
Info
Salir
4
44
4
4
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
Ajuste impresión
No
¿Guardar marca de
impresión para otras fechas?
Salir
Ajuste impresión
No
¿Guardar marca de
impresión para otras
imágenes?
Salir
Al utilizar el modo
Mostrar por fecha
Al utilizar el modo de
ordenación automática
94
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Si se seleccionan más de 99 imágenes al añadir los ajustes actuales,
aparece la pantalla de la derecha.
Si se selecciona , se borran los ajustes anteriores y sólo
permanecen los ajustes actuales.
Si se selecciona Cancelar, se borran los ajustes actuales y sólo
permanecen los ajustes anteriores.
B Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y de la
información de la fotografía
Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha de disparo y la
información de la fotografía se imprimen en las imágenes si dispone de una impresora compatible
con DPOF (A 157) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la
fotografía.
La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora,
mediante el cable USB suministrado, en la impresión DPOF (A 91).
Fecha e Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
La fecha y la hora impresas en la fotografía son la fecha y hora
grabadas en la cámara cuando se tomó la imagen. Esto no
afectará a la fecha y la hora impresas con esta opción, incluso
aunque se modifique el ajuste Fecha de lamara en el menú de
configuración después de tomar las fotografías.
D Impresión fecha
La fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes durante el disparo utilizando
Impresión fecha (A 124) en el menú de configuración. Esta información se puede imprimir
incluso desde impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora.
Sólo se imprimirá en las fotografías la fecha y la hora de impresión de fecha, incluso aunque se active
la opción Ajuste impresión con la fecha seleccionada en la pantalla de ajuste de impresión.
Ajuste impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes seleccionadas.
¿Borrar marca de impresión para
otras fechas?
Salir
Ajuste impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes seleccionadas.
¿Borrar marca de impresión de
otras imágenes?
Salir
Al utilizar el modo
Mostrar por fecha
Al utilizar el modo de
ordenación automática
15.11.2009
95
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
Al disparar en el modo A (automático) (A 24), el menú de disparo contiene las
opciones siguientes.
Visualización del menú Disparo
Configure la cámara en el modo A (automático) (A 24).
Pulse el botón d para mostrar el menú de disparo.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 10).
Pulse el botón d para salir del menú de disparo.
B Las funciones no se pueden aplicar simultáneamente
Algunas funciones no se pueden activar con otras (A 109).
A
Modo de imagen A 96
Seleccione el modo de imagen (una combinación del tamaño y la calidad de
imagen (compresión)) que se va a utilizar al grabar.
También se encuentra disponible al utilizar otros modos de disparo (salvo el modo
de película).
B
Balance blancos A 98
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
G
Medición A 100
Permite seleccionar cómo mide la cámara la exposición.
C
Continuo A 101
Permite cambiar los ajustes para Continuo y BSS (selector del mejor disparo).
E
Sensibilidad ISO A 102
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
F
Opciones de color A 103
Permite aplicar efectos de color en las imágenes a medida que se graban.
G
Modo zona AF A 104
Permite seleccionar cómo se determina la zona de enfoque.
I
Modo autofoco A 108
Permite seleccionar cómo enfoca la cámara.
13
13
13
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
96
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
A Modo de imagen
Seleccione un modo de imagen, que es la combinación del tamaño y la calidad de
imagen (compresión), conforme amo prevé utilizar la imagen y la capacidad de
la memoria interna o tarjeta de memoria.
Cuanto más grande es la imagen, mayor es el tamaño en que se puede imprimir o mostrar
sin que se vea con “grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá el icono del ajuste actual en
la pantalla (A 6, 7).
C Modo de imagen
Los cambios realizados en el ajuste de modo de imagen afectan a todos los modos de disparo
(excepto los disponibles en el modo de película).
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. “Las funciones
no se pueden aplicar simultáneamente” (A 109)
Ajuste el modo A (automático) M d (menú de disparo) M A Modo de imagen
Modo de imagen
Tamaño de
imagen (píxeles)
Descripción
H Alta (4000P) 4000×3000
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad.
La relación de compresión es
aproximadamente de 1:4.
I
Normal (4000)
(ajuste predeterminado)
4000×3000
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.
R Normal (3264) 3264×2448
L Normal (2592) 2592×1944
M Normal (2048) 2048×1536
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.
N Pant. PC (1024) 1024×768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.
O Pant. TV (640) 640×480
Adecuado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico o web. La relación de
compresión es aproximadamente de 1:8.
P 16:9 (3968) 3968×2232
Se pueden tomar imágenes con una
relación de aspecto de 16:9. La relación de
compresión es aproximadamente de 1:8.
97
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Número de exposiciones restantes
La tabla siguiente enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se pueden almacenar variará en función de la composición de la imagen (debido a la
compresión JPEG). Además, este número puede variar en función de la marca de la tarjeta de
memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
1 Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que
aparece en pantalla será “9999”.
2 Tamaño de impresión a una resolución de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la
impresora (ppp) y multiplicando por 2,54 cm. No obstante, incluso con el mismo ajuste de
tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un
tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán
con un tamaño superior al indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 45 MB)
Tarjeta de memoria
1
(512 MB)
Tamaño de impresión
2
(cm)
H Alta (4000 P) 7 Aprox. 80 34 × 25
I Normal (4000) 13 Aprox. 150 34 × 25
R Normal (3264) 19 Aprox. 220 28 × 21
L Normal (2592) 31 Aprox. 340 22 × 16
M Normal (2048) 49 Aprox. 550 17 × 13
N Pant. PC (1024) 159 Aprox. 1700 9 × 7
O Pant. TV (640) 319 Aprox. 3400 5 × 4
P 16:9 (3968) 18 Aprox. 200 34 × 19
98
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Balance blancos
El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa
del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste del ojo
humano procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como
“balance de blancos”. Para obtener un colorido natural, seleccione un ajuste de balance de
blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar fotografías.
Aunque con la mayoría de los tipos de iluminación se puede utilizar el ajuste predeterminado,
Automático
, también se puede aplicar el ajuste de balance de blancos que resulte más
adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Para cualquier
ajuste que no sea
Automático
, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual (
A
6).
B Balance blancos
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. “Las funciones
no se pueden aplicar simultáneamente” (A 109)
B Modo flash
Para los ajustes de balance de blancos que no sean
Automático
o
Flash
, apague el flash (
W
) (
A
32).
Ajuste el modo A (automático) M d (menú de disparo) M B Balance blancos
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones
de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. Se puede utilizar en la
mayoría de situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de
blancos en condiciones de iluminación poco habituales. Consulte “Preajuste
manual” (A 99) para obtener más información.
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza al disparar con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el flash.
99
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes
de iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el
efecto deseado con ajustes de balance de blancos como Automático e
Incandescente (por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita
luz de tonos rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a tomar fotografías.
2 Muestre el menú de disparo (A 95), utilice el
multiselector giratorio para establecer
Balance blancos en b Preajuste manual y,
a continuación, pulse el botón k.
La cámara ampliará la imagen.
3 Seleccione Medir.
Para utilizar el valor medido más reciente para el
preajuste manual, seleccione Cancelar y pulse el
botón k. Se aplicará el valor medido más reciente
para el balance de blancos.
4 Encuadre el objeto de referencia.
5 Pulse el botón k para medir el valor del balance de blancos.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos (no se graba
ninguna imagen).
C Observaciones sobre el preajuste manual
La cámara no puede medir un valor de balance de blancos cuando el flash destella. Al disparar con el
flash, ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Balance blancos
Automático
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Salir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Salir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Salir
Encuadre del objeto de
referencia
100
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Medición
El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se
conoce como Medición.
Permite seleccionar cómo mide la cámara la exposición.
B Observaciones sobre la medición
Cuando el zoom digital está activo, Medición se ajusta en Pond central y la zona medida no se
muestra en la pantalla.
D Zona de medición
La zona de medición activa se muestra en la pantalla cuando se ha seleccionado Pond central para
Medición.
Ajuste el modo A (automático) M d (menú de disparo) M G Medición
G Matricial (ajuste predeterminado)
La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría
de las situaciones.
q Pond central
La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro.
Medición clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las
condiciones de iluminación del centro del encuadre determinen la exposición. Se
puede utilizar con el bloqueo del enfoque (A 105) para medir sujetos que no
estén en el centro.
13
13
13
Zona de medición activa
101
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Continuo
Permite cambiar los ajustes para Continuo y BSS (selector del mejor disparo).
Se apagará el flash al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16. El enfoque,
la exposición y el balance de blancos se establecen en los valores de la primera
fotografía de cada serie.
Para ajustes que no sean Individual, en la pantalla aparece el indicador del ajuste
actual (A 6).
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en
función del modo de imagen y del tipo de tarjeta de memoria que se utilice.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. “Las funciones
no se pueden aplicar simultáneamente” (A 109)
B Nota sobre el selector del mejor disparo
BSS es más adecuado para tomar fotografías de sujetos inmóviles. Quizás no produzca los
resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el momento de pulsar el
disparador hasta el fondo.
Ajuste el modo A (automático) M d (menú de disparo) M C Continuo
U Individual (ajuste predeterminado)
Se dispara una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, la cámara toma hasta 10 fotografías a
una velocidad de unos 0,8 fotogramas por segundo (fps) (cuando el modo de
imagen se configura en I Normal (4000)). El disparo finaliza cuando se suelta el
disparador, o se realizan diez fotografías manteniendo el disparador pulsado.
j BSS (selector del mejor disparo)
La opción BSS está recomendada cuando se toman imágenes con poca luz sin flash,
ampliando las imágenes con el zoom de la cámara o en otras situaciones en las que las
sacudidas de la cámara puedan producir imágenes movidas.
La cámara realiza hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador.
La imagen más nítida (con mayor grado de detalle) de la serie se selecciona
automáticamente y se guarda.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa completamente el disparador, la cámara
hace 16 tomas a aproximadamente 30 fps y, a continuación, las
dispone en una sola imagen.
Las imágenes se capturan con el modo de imagen bloqueado
en L 2592.
El zoom digital no se encuentra disponible.
102
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Observaciones sobre Multidisparo 16
El efecto smear (
A
143) visible en la pantalla cuando se realizan tomas con la opción
Multidisparo 16
activada se graba con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del
sol o luz fuerte artificial si la opción
Multidisparo 16
está activada.
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es una medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz.
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque las
ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay poca
luz, las altas sensibilidades conllevan a menudo “ruido”, píxeles de colores brillantes con
distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la imagen.
Si se fija la sensibilidad ISO, Detección de movim. (A 126) no funcionará.
Para cualquier ajuste que no sea Automático, aparece el ajuste actual (A 6) en la
pantalla.
Si se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor ISO 100, aparecerá el
icono E (A 33). Si se selecciona Intervalo fijo automático, aparecerá U y el
valor máximo de sensibilidad ISO.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. “Las funciones
no se pueden aplicar simultáneamente” (A 109)
Ajuste el modo A (automático) M d (menú de disparo) M E Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 100 en zonas iluminadas; en zonas oscuras, la cámara
aumenta automáticamente la sensibilidad a un máximo de ISO 1600.
Intervalo fijo automático
Seleccione el intervalo en que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO,
de ISO 100-400 o ISO 100-800. La cámara no aumentará la sensibilidad más allá
del valor máximo en el intervalo seleccionado. Configure el valor máximo para la
sensibilidad ISO para conseguir un control eficaz de la cantidad de “grano” que
aparece en las imágenes.
100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
La sensibilidad ISO se bloqueará en el valor especificado.
103
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
F Opciones de color
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo.
Para ajustes que no sean Color, aparece el icono del ajuste actual (A 6) en la
pantalla. Los tonos de color de la pantalla también cambian en función del ajuste.
B Observaciones sobre las opciones de color
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. “Las funciones
no se pueden aplicar simultáneamente” (A 109)
Ajuste el modo A (automático) M d (menú de disparo) M F Opciones de color
n Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vívido de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro
Graba las fotografías en blanco y negro.
q Sepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
104
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Modo zona AF
Permite seleccionar cómo se determina la zona de enfoque.
Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque
central, independientemente de la opción que se utilice en Modo zona AF.
Ajuste el modo A (automático) M d (menú de disparo) M G Modo zona AF
a Prioridad al rostro
Si la cámara detecta un rostro, lo enfoca (“Disparo
con Prioridad al rostro” A 106).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más
cercano.
Al tomar fotografías de sujetos que no son humanos
o cuando se encuadra el sujeto de forma que no se
detecta ningún rostro, el modo zona AF pasa a
Automático y la cámara selecciona
automáticamente la zona de enfoque (hasta nueve
zonas) con el sujeto más cercano a la cámara.
w Automático (ajuste predeterminado)
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano.
Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona
de enfoque.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, se mostrará
en la pantalla la zona de enfoque que haya
seleccionado la cámara (hasta nueve zonas).
x Manual
Seleccione la zona de enfoque de las 99 zonas que
aparecen en la pantalla.
Esta opción es adecuada para situaciones en las que
el sujeto que se va a fotografiar está relativamente
quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K
para seleccionar una de las 99 zonas de enfoque que
aparecen en la pantalla de selección de la zona de
enfoque de la pantalla, y dispare.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y
ajustar el modo flash, modo macro, disparador
automático y compensación de exposición, pulse el
botón k. Pulse el botón k de nuevo para volver a la
pantalla de selección de la zona de enfoque.
13
13
13
13
13
13
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Zonas seleccionables
105
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Observaciones sobre el modo zona AF
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. “Las funciones
no se pueden aplicar simultáneamente” (A 109)
D Bloqueo del enfoque
Utilice el bloqueo del enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se selecciona
el centro en el modo zona AF.
Los pasos siguientes explican el uso del bloqueo del enfoque al seleccionar
Central
para
Modo zona AF
.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que el indicador de la zona de enfoque está
verde.
Se ha bloqueado el enfoque y la exposición.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambie.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 29) para obtener más información.
y Central
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el
centro del encuadre.
La zona de enfoque siempre se encuentra en el
centro de la pantalla.
13
13
13
Zona de enfoque
13
13
13
F2.7
F2.7
1/250
1/250
F2.7
F2.7
1/250
1/250
106
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Disparo con Prioridad al rostro
Cuando la cámara apunta al rostro de una persona, ésta reconoce
automáticamente el rostro y lo enfoca.
La función de prioridad al rostro se activará para escenarios como los siguientes.
Prioridad al rostro se selecciona para el modo zona AF (A 104)
Al seleccionar Selector auto. de escenas (A 45), Retrato (A 38) o Retrato
nocturno (A 39) para el modo escena
Al utilizar el modo de retrato inteligente (A 51)
1 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro, ese rostro
aparecerá enmarcado por un borde amarillo doble.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, la operación varía, en función del modo
de disparo, del siguiente modo.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado por el borde
doble. El borde doble se iluminará en verde y el enfoque
quedará bloqueado.
Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde
doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad e
intente enfocar de nuevo.
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
Al utilizar el modo de retrato inteligente, incluso aunque
no se pulse el disparador, el obturador se abre automáticamente si la cámara detecta
que el rostro enmarcado por un borde doble sonríe (
Temporizador sonrisa
) (
A
53).
Modo de disparo
Rostros enmarcados por
un borde doble
El número de rostros
que se van a detectar
Modo automático (Prioridad al
rostro)
El rostro más cercano a la cámara
* Los demás rostros
aparecen enmarcados por
un borde sencillo.
Hasta un
máximo de 12
Modos escena Selector auto.
de escenas, Retrato o Retrato
nocturno
Modo de retrato inteligente
El rostro más cercano a la cámara
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un
máximo de 3
13
13
F2.71/250
1/250
F2.7
107
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Observaciones sobre la prioridad al rostro
Cuando se selecciona Prioridad al rostro para el modo zona AF, el ajuste pasará de forma
automática a Automático si no se reconoce ningún rostro cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos escena
Retrato o Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la cámara enfocará el sujeto en
el centro del encuadre.
En función de las condiciones de disparo, como si el sujeto mira o no a la cámara, es posible que
no se detecten correctamente los rostros.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Cuando existan demasiadas personas en el encuadre, el rostro que enfoca la cámara depende de
una variedad de condiciones de disparo, como si el sujeto mira o no a la cámara.
En algunos casos excepcionales, el autofoco no logra captar al sujeto como se espera (A 29) y es
posible que el sujeto no quede enfocado a pesar del doble borde verde. Si ocurriera esto, cambie
al modo automático y configure el modo zona AF en Manual o Central, vuelva a enfocar otro
sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto real del retrato y utilice el bloqueo
del enfoque (A 105).
Las imágenes tomadas con la función de prioridad al rostro se girarán y aparecerán
automáticamente conforme a la orientación de los rostros detectados, en los modos de
reproducción a pantalla completa y de imágenes en miniatura (excluyendo las imágenes tomadas
con Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 101)).
108
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
I Modo autofoco
Permite seleccionar cómo enfoca la cámara.
B Observaciones sobre el modo autofoco
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. “Las funciones
no se pueden aplicar simultáneamente” (A 109)
B Observaciones sobre el ajuste del modo autofoco para el modo de
seguimiento de sujeto
Puede configurar el Modo autofoco para el modo de seguimiento de sujeto. El ajuste
predeterminado para el modo de seguimiento de sujeto es AF permanente. Modo autofoco se
puede configurar independientemente tanto para el modo de seguimiento de sujeto como para el
modo automático.
Ajuste el modo A (automático) M d (menú de disparo) M I Modo autofoco
A AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad.
Se utiliza con sujetos en movimiento.
Se escuchará un sonido mientras la cámara enfoca.
109
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Las funciones no se pueden aplicar simultáneamente
Algunos ajustes del menú de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
Funciones
restringidas
Ajuste Descripción
Modo flash Continuo (A 101)
Si se configura en Continuo, BSS o
Multidisparo 16, no se puede utilizar
el flash.
Modo de imagen Continuo (A 101)
Al utilizar Multidisparo 16, el Modo
de imagen queda fijo en L Normal
(2592).
Continuo
Disparador automático
(A 34)
Queda fijado en Individual al utilizar el
disparador automático.
Sensibilidad ISO Continuo (A 101)
Al utilizar Multidisparo 16,
Sensibilidad ISO se configura
automáticamente conforme al brillo.
Balance blancos
Opciones de color
(A 103)
Al utilizar Blanco y negro, Sepia o
Cianotipo, el ajuste Balance blancos
se fija en Automático.
Modo autofoco Modo zona AF (A 104)
Al utilizar Prioridad al rostro, Modo
autofoco se fija en AF sencillo.
Detección de movim.
Continuo (A 101)
Al utilizar Multidisparo 16, Detección
de movim. no funcionará.
Sensibilidad ISO
(A 102)
Si se fija la sensibilidad ISO, Detección
de movim. no funcionará.
Parpad. de adverten. Continuo (A 101)
Si se configura en Continuo, BSS o
Multidisparo 16, el parpadeo de
advertencia no funcionará.
110
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Las opciones siguientes se encuentran disponibles en el modo de reproducción.
Acceso al menú Reproducción
Acceda al modo de reproducción pulsando el botón c (A 30).
Muestre el menú Reproducción pulsando el botón d.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 10).
Para salir del menú Reproducción, pulse el botón d.
k Retoque rápido A 71
Cree fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación.
I
D-Lighting A 72
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
e Suavizado de piel A 73
Permite suavizar la piel del sujeto.
a Ajuste impresión A 92
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
b Pase diapositiva A 112
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
como un pase de diapositivas automático.
c Borrar A 113
Permite borrar todas las fotografías o solamente las seleccionadas.
d Proteger A 113
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
f Girar imagen A 114
Permite cambiar la orientación de una imagen ya existente.
g Imagen pequeña A 74
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual.
E Anotación de voz A 67
Graba y reproduce anotaciones de voz.
h Copiar A 115
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Salir
Suavizado de piel
Pase diapositiva
Ajuste impresión
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
111
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Selección de imágenes
La pantalla de selección de imágenes, como aparece a la
derecha, se mostrará con los menús siguientes:
Menú Reproducción:
Seleccionar imagen en Ajuste impresión (A 92)
Borrar img. selecc en Borrar (A 113)
Proteger (A 113)
Girar imagen (A 114)
Imágenes selecc. en Copiar (A 115)
Menú Configuración:
Selecc. imagen en la pantalla inicio (A 119)
Siga el procedimiento descrito a continuación para seleccionar imágenes.
1 Gire el multiselector giratorio, o pulse J o K
para seleccionar la imagen que desee.
Solamente se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen y Pantalla inicio. Continúe con el
paso 3.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar al
modo de reproducción a pantalla completa, o hacia
f (h) para cambiar a la pantalla de 12 miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar ON
(Encendido) u OFF (Apagado) (o el número
de copias).
Al seleccionar ON (Encendido), aparece una marca
de verificación en la imagen actual. Repita los pasos
1 y 2 para seleccionar más fotografías.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
112
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
b Pase diapositiva
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
como un pase de diapositivas automático.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar Inicio y pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre las fotografías,
seleccione Intervalo imagen, seleccione el intervalo
que desee y pulse el botón k antes de seleccionar
Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
active Continuo y pulse el botón k antes de seleccionar Inicio. Se añadirá la marca
de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Pulse el multiselector giratorio K mientras el pase de
diapositivas está en curso para ver las imágenes en el
orden grabado (manténgalo pulsado para avanzar
rápidamente), o J para ver imágenes en el orden
inverso (manténgalo pulsado para rebobinar).
Pulse el botón k para detener el pase de diapositivas.
3 Seleccione Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse el botón k para volver al menú
Reproducción, o seleccione Reiniciar para volver a
reproducir el pase de diapositivas.
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Las películas no se incluyen en los pases de diapositivas.
El pase de diapositivas se puede realizar durante 30 minutos, aún cuando se haya seleccionado
Continuo (A 128).
Pulse el botón c (modo de reproducción)M d (menú de reproducción) M
b Pase diapositiva
Pase diapositiva
Pausa
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
Salir
Pausa
Reiniciar
Fin
Intervalo imagen
113
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Borrar
Permite borrar todas las fotografías o solamente las seleccionadas.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las
imágenes importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
d Proteger
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione la imagen y aplique el ajuste en la pantalla de selección de imágenes
(consulte “Selección de imágenes” (A 111) para obtener más información).
No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de
la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (
A
129).
El icono
s
detecta las imágenes protegidas en el modo de reproducción (
A
7, 58).
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M c Borrar
Borrar img. selecc
Borre las fotografías seleccionadas (consulte “Selección de imágenes” (A 111) para
obtener más información).
Borrar todas las imágenes
Borra todas las fotografías.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M
d Proteger
114
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Girar imagen
Cambie la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara
después del disparo.
Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el
sentido contrario.
Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta
180° en cualquier dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 111) y pulse
el botón k para mostrar la pantalla Girar imagen. Gire el multiselector giratorio o
pulse J o K para girar la imagen 90°.
Pulse el botón k para ajustar la orientación que se muestra y guardar los datos de
orientación con la imagen.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M
f Girar imagen
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Gire 90° en el sentido
contrario a las agujas
del reloj
Gire 90° en el sentido
de las agujas del reloj
115
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Copiar
Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a una memoria interna y
viceversa.
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar una opción de la pantalla Copia y
pulse el botón k.
q: Copia las fotografías desde la memoria
interna a la tarjeta de memoria.
r: Copia las fotografías desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el
botón k.
Imágenes selecc.: Copia las imágenes
seleccionadas de la pantalla de
selección de imágenes
(A 111).
Todas las imágenes: Copia todas las imágenes.
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar archivos grabados
en cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 67) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan
modificado en un ordenador.
Las copias editadas tienen la misma marca Proteger (A 92) que el original, pero no están
marcadas para Ajuste impresión (A 113).
Las imágenes o películas que se han copiado de la memoria interna o la tarjeta de memoria
(A 64) no se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
C La memoria no contiene imágenes. Mensaje
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de
reproducción, se mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d
para mostrar la pantalla de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna
de la cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 139) para obtener más información.
Pulse el botón c (modo de reproducción) M d (menú de reproducción) M h Copiar
Copiar
Salir
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Salir
116
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
a
Menús A 118
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c
Pantalla inicio A 119
Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara.
d
Fecha A 120
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
e
Config. monitor A 123
Permite ajustar el brillo y seleccionar el estilo de la pantalla.
f
Impresión fecha A 124
Permite imprimir la fecha en las imágenes.
g
Reducc. vibraciones A 125
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara al disparar.
U
Detección de movim. A 126
Ajusta la configuración de detección del movimiento para reducir los efectos
de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al disparar fotografías.
h
Ayuda AF A 127
Permite activar o desactivar la luz de ayuda AF.
u
Zoom digital A 127
Permite activar o desactivar el zoom digital.
i
Config. sonido A 128
Ajusta la configuración de sonido.
k
Desconexión aut. A 128
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo de reposo para ahorra
energía.
l/m
Format. memoria/Format. tarjeta A 129
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n
Idioma/Language A 130
Permite seleccionar el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la
cámara.
o
Modo de vídeo A 130
Ajusta la configuración necesaria para la conexión al televisor.
V
Cargar con ordenador A 131
Seleccione si se cargará o no la batería cuando la cámara se conecte a un
ordenador mediante el cable USB.
d
Parpad. de adverten. A 132
Seleccione si se van a detectar o no sujetos humanos que parpadeen al tomar
fotografías con la función de prioridad al rostro.
117
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso al menú Configuración
Seleccione la ficha z en la pantalla de menú.
1 Pulse el botón d para mostrar la pantalla
de menú.
Al utilizar el modo A (automático), el modo de retrato
inteligente, el modo de seguimiento de sujeto, el
modo de reproducción y el modo de película
Al utilizar el modo escena
2 Pulse J en el multiselector giratorio.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector giratorio, consulte “El multiselector
giratorio” (A 10).
Se podrá seleccionar la ficha.
3 Pulse H o I para seleccionar la ficha z.
p
Restaurar todo A 134
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
r
Versión firmware A 136
Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
Modo de imagen
Alta (4000 )
Normal (3264)
Normal (2048)
Normal (4000)
Normal (2592)
Salir
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
Conguración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Cong. monitor
Impresión fecha
Salir
118
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
4 Pulse K o el botón k.
Se podrán seleccionar las opciones del menú
Configuración.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y
aplicar los ajustes (A 10).
Para salir del menú Configuración, pulse el botón d o
pulse J y seleccione otra ficha.
a Menús
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 117) M a Menús
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús aparecen en formato de lista.
Iconos
Todas las opciones de menú aparecen en una sola
página.
Conguración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Cong. monitor
Impresión fecha
Salir
Conguración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Cong. monitor
Impresión fecha
Salir
Menús
Salir
Nombre del menú
119
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Pantalla inicio
Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara.
Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 117) M c Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
No se muestra la pantalla de inicio.
COOLPIX
Se muestra una pantalla de inicio.
Selecc. imagen
Se utiliza para seleccionar una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de
memoria para la pantalla de inicio. Seleccione una imagen en la pantalla de
selección de imágenes (A 111) y pulse el botón k.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en
la pantalla de inicio, incluso aunque se borre la fotografía original.
No se pueden utilizar las imágenes tomadas en un ajuste Modo de imagen
(A 96) de 16:9 y las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior
utilizando las funciones de imagen pequeña (A 74) o recorte (A 75).
120
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Fecha
Ajuste el reloj interno de la cámara.
Ajuste de las zonas horarias de destino del viaje
1 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar Zona hora y pulse el botón k.
Aparece la pantalla Zona hora.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el
botón k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian
en función de la región que se selecciona.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M d Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y hora actuales.
Utilice el multiselector giratorio para configurar la fecha y la hora.
Resalte un elemento (día, mes, año, hora, minuto y el orden en que aparece el día,
el mes y el año): pulse J o K.
Edite el elemento resaltado: pulse H o I, o gire el multiselector giratorio.
Ajuste de finalización: una vez seleccionado el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año, pulse el botón k (A 21).
Zona hora
Configure el huso horario local (w) y active o desactive el horario de verano.
Cuando se selecciona el destino del viaje (x), la diferencia horaria (A 122) entre el
destino del viaje y la zona horaria local (w) se calcula automáticamente y se graba
la fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
15/11/2009 15:30
Fecha
Fecha
Zona hora
Salir
London, Casablanca
15/11/2009 15:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
Salir
121
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Pulse K.
Aparece la pantalla de selección de zona horaria.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria
del destino de viaje.
Al utilizar la cámara en una zona en la que el horario de
verano está en vigor, pulse H para configurar el reloj
en el horario de verano. Al activar el horario de verano,
el icono W aparece y el reloj avanza una hora. Para
desactivar el ajuste, pulse I.
Pulse el botón k para especificar la zona horaria de
destino del viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino
del viaje, aparecerá el icono Z en la pantalla si la
cámara está en el modo de disparo.
B Batería de repuesto
El reloj interno de la cámara utiliza una batería de repuesto que es independiente de la batería de la
cámara. La batería de repuesto se carga al instalar la batería principal o mientras se conecta el
adaptador de CA y recordará los ajustes del reloj durante varios días una vez que hayan transcurrido
aproximadamente diez horas de la carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el
botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y continúe con
los pasos para x Destino del viaje con el fin de establecer la zona horaria local.
C Horario de verano
Al iniciar o finalizar el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano en la
pantalla de selección de zona horaria que aparece en el paso 4.
D Impresión de la fecha en imágenes
Una vez se ha configurado la fecha y la hora, configure el ajuste Impresión fecha en el menú de
configuración (A 124). Una vez que se ha configurado Impresión fecha, se puede imprimir la
fecha y hora de disparo en los datos de la imagen al tomar fotografías.
London, Casablanca
15/11/2009 15:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
Salir
11:30
EDT:
New York
Toro nto
Lima
Atrás
-
04:00
EDT:New York
Toronto, Lima
15/11/2009 11:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
Salir
122
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Zona hora (A 21)
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara utilizando
Fecha
.
UTC +/- Ubicación UTC +/- Ubicación
-11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
-10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
-9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
-8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
-7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
-6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5 New Delhi
-5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
-4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
-3 Buenos Aires, Sao Paulo +8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
-2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
-1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
123
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
e Config. monitor
Cambie los ajustes de las opciones siguientes.
Informac foto
Se puede seleccionar entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que
aparecen en la pantalla.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M e Config. monitor
Informac foto
Permite seleccionar la información mostrada en la pantalla durante el modo de disparo y reproducción.
Brillo
Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es
3
.
Durante el disparo Durante la reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste predeterminado)
Los ajustes activos o la guía de funcionamiento aparecen como en la opción
Mostrar info
anterior. Transcurridos unos cuantos segundos, la pantalla será la misma que en
Ocultar info
.
Ocultar info
Cuadrícula +
Info auto
En el modo
A
(automático), se muestra una
cuadrícula para ayudar a encuadrar las
fotografías; los demás ajustes activos o la
guía de funcionamiento aparecen durante
unos cuantos segundos, al igual que sucede
con la anterior opción
Info auto
.
En los demás modos de disparo, los ajustes
activos o la guía de funcionamiento se
muestran igual que en
Info auto
más arriba.
Los ajustes activos o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto más arriba.
13
13
13
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
13
13
13
15/11/2009 15:30
15/11/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
124
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Impresión fecha
La fecha y hora de disparo se pueden imprimir en las
imágenes durante el disparo. Esta información se puede
imprimir incluso en las impresoras que no admitan la
impresión de la fecha y la hora (A 94).
Para cualquier ajuste que no sea Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del
ajuste actual durante el disparo (A 6).
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden
borrar.
Puede resultar difícil leer las fechas impresas en un ajuste Modo de imagen (A 96) de Pant. TV
(640). Seleccione Pant. PC (1024) o un formato mayor cuando utilice la Impresión fecha.
La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en Fecha del menú de configuración
(A 20, 120).
Las fechas no se pueden imprimir en las situaciones siguientes.
- Al utilizar el modo escena Asist. panorama
- Modo de película
C Impresión de fecha y Ajuste impresión
Al imprimir en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y
la información de la foto, se puede imprimir la fecha y la información en las imágenes que no tengan
esta información impresa utilizando las opciones de la opción Ajuste impresión (A 92).
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M f Impresión fecha
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
La fecha se imprime en imágenes.
Fecha y hora
La fecha y hora se imprimen en imágenes.
15 .11. 200 9
15.11.2009
125
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
g Reducc. vibraciones
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara al disparar. La reducción de la
vibración corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por ligeros
movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se
producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades
de obturación.
Configure la reducción de vibraciones en Apagado al utilizar un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
Al activar la reducción de la vibración, el ajuste actual aparece durante el disparo
(cuando se ha seleccionado Apagado, no aparece un icono para el ajuste actual)
(A 6, 25).
B Observaciones sobre la opción Reducc.vibraciones
La reducción de la vibración puede tardar unos pocos segundos en activarse tras encender la
cámara o cuando la cámara accede al modo de disparo en el modo de reproducción. Espere a que
la pantalla se estabilice antes de tomar fotografías.
Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en
la pantalla de la cámara nada más tomar las fotografías pueden aparecer movidas.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no sea capaz de eliminar
totalmente los efectos de las sacudidas de la cámara.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M g Reducc. vibraciones
Encendido (ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada al disparar fotografías y grabar películas.
Al reducir las sacudidas, la cámara detecta y tiene en cuenta los movimientos de
barrido. Por ejemplo, cuando la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de la
vibración sólo disminuye las sacudidas verticales. En cambio, si la cámara se desplaza
en vertical, la reducción de la vibración sólo afecta a las sacudidas horizontales.
Apagado
Se ha desactivado la reducción de la vibración.
126
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
U Detección de movim.
Active la detección del movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la
cámara y el movimiento del sujeto al disparar fotografías.
El ajuste de detección del movimiento se puede confirmar en la pantalla durante
el disparo (A 6, 25).
El icono de detección del movimiento aparece en verde cuando la cámara detecta
una vibración y aumenta la velocidad de obturación. Al seleccionar Apagado, no
aparece un icono para el ajuste actual.
B Observaciones sobre la opción Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda reducir por completo las sacudidas de la
cámara y del sujeto en algunas situaciones.
Es posible que no funcione la detección de movimiento si el sujeto se mueve o está demasiado
oscuro.
Es posible que se vean con grano las imágenes que se tomen utilizando la detección de movimiento.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M U Deteccn de movim.
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara,
se aumenta la velocidad de obturación para reducir los efectos de las imágenes
movidas.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Cuando el flash destella
En el modo automático, cuando se fija Sensibilidad ISO (A 102)
En el modo automático, cuando se configura Multidisparo 16 (A 101)
En los siguientes modos escena: Deportes (A 39), Retrato nocturno
(A 39), Fuego artificial (A 43) y Contraluz (A 43)
Al seleccionar el modo de seguimiento de sujeto
Apagado
Se ha desactivado la detección del movimiento.
127
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda AF.
u Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observaciones sobre el zoom digital
Al utilizar el zoom digital, el modo zona AF se configura en
Central
y no se puede cambiar (
A
104).
El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
- Al seleccionar Selector auto. de escenas, Retrato o Retrato nocturno para el modo escena
- Al seleccionar el modo de retrato inteligente
- Al seleccionar el modo de seguimiento de sujeto
- Al seleccionar Multidisparo 16 (A 101)
- Antes de iniciar la grabación de películas (se puede aplicar el zoom digital de hasta dos
aumentos mientras se graban las películas)
Cuando se utiliza el zoom digital, Medición se configura en Pond central.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M h Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 3,0 m con la posición máxima de gran
angular y de unos 1,0 m con la posición máxima de teleobjetivo. No obstante,
tenga en cuenta que para algunos modos escena, la luz de ayuda AF se desactiva
automáticamente (A 38 a 44) incluso si se configura Automático.
Apagado
Desactiva esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando hay
poca luz.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M u Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara hace zoom con la ampliación máxima del zoom óptico, al girar y
mantener pulsado el control del zoom en
g
(
i
), se activa el zoom digital (
A
27).
Apagado
No se activará el zoom digital (salvo al grabar una película).
128
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
k Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se
apagará y la cámara entrará en el modo de reposo (A 19) para reducir el
consumo de batería. La lámpara de encendido parpadea en el modo de reposo.
Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la cámara se
apagará automáticamente.
Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al
modo de reposo si no se realiza ninguna operación durante 30 seg., 1 min (ajuste
predeterminado), 5 min y 30 min.
C Cancelación del modo de reposo
El modo de reposo se cancela al pulsar los siguientes botones.
Interruptor principal
Disparador
C Observaciones sobre la desconexión automática
Independientemente de la opción seleccionada, el monitor estará encendido del siguiente modo.
Mientras se muestra un menú: si se configura la desconexión automática en 30 seg. o 1 min, se
amplía a 3 minutos.
Reproducción de un pase de diapositivas: máximo de 30 minutos
El Adaptador de CA EH-62F está conectado: 30 minutos
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M i Config. sonido
Sonido botón
Ajuste el sonido de los botones en Encendido (ajuste predeterminado) o
Apagado. Se escuchará un pitido cuando se hayan realizado correctamente las
operaciones, dos pitidos cuando la cámara logre enfocar el sujeto y tres cuando se
detecte un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido
del disparador.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M d Desconexión aut.
129
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
l/m Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara. La opción Format. memoria
aparece en el menú Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, el me
Configuración muestra Format. tarjeta.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA ni abra la tapa del compartimento de la
batería/de la ranura para tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.
La primera vez que introduzca las tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en esta
cámara, asegúrese de formatearlas con esta cámara.
Pulse el botón d M z (menú configuración) (A 117) M
l Format. memoria/ m Format. tarjeta
Format. memoria
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
Salir
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
Salir
130
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
n Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para la visualización de los menús y los
mensajes de la cámara.
o Modo de vídeo
Permite ajustar la conexión a la televisión.
Seleccione entre NTSC o PAL.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M n Idioma/Language
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado)
Finés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Árabe
Indonesio Chino simplificado
Italiano Chino tradicional
Húngaro Japonés
Neerlandés Coreano
Noruego Tailandés
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M o Modo de vídeo
131
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
V Cargar con ordenador
Seleccione si se carga o no la batería introducida en la cámara cuando la cámara se
conecta a un ordenador mediante el cable USB (A 84).
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso si la impresora cumple con
el estándar de PictBridge.
Al seleccionar Automático para Cargar con ordenador, no se pueden imprimir imágenes con la
conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si no aparece la pantalla de inicio de
PictBridge en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la
cámara y desconecte el cable USB. Configure Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a
conectar la cámara a la impresora.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M V Cargar con ordenador
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en ejecución, la batería introducida
en la cámara se carga automáticamente con la energía que suministra el equipo.
Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga al conectar la cámara a un equipo.
132
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Parpad. de adverten.
Seleccione si se detecta o no el parpadeo de los ojos al utilizar la función de
prioridad al rostro (A 106) en los siguientes modos de disparo.
Modo A (automático) (cuando el modo escena se ajusta en Prioridad al
rostro) (A 106)
Modos escena Selector auto. de escenas (A 38), Retrato (A 38) o Retrato
nocturno (A 39)
B Observaciones sobre el parpadeo de advertencia
Si se configura en Continuo, BSS o Multidisparo 16, el parpadeo de advertencia no funciona.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M d Parpad. de adverten.
Encendido
La pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparecerá en la pantalla cuando la cámara
detecte que uno o varios sujetos humanos pueden haber cerrado los ojos poco
después de reconocer los rostros y tomar fotografías de los mismos.
El rostro del sujeto que haya podido cerrar los ojos aparece enmarcado por un
borde amarillo. Puede comprobar la imagen tomada y determinar si desea
tomarla nuevamente.
“Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?(A 133)
Apagado (ajuste predeterminado)
Parpad. de adverten. no se aplica.
133
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?
Las siguientes operaciones se pueden realizar cuando
aparece la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?.
Si no se realiza ninguna operación durante unos
cuantos segundos, la pantalla vuelve automáticamente
a la pantalla del modo de disparo.
Para Utilice Descripción
Ampliar y mostrar el
rostro detectado
g (i)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hacia g (i).
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
f (h) Gire el control del zoom hacia f (h).
Seleccionar el rostro
que se va a mostrar
Si la cámara detecta varios sujetos humanos
parpadeando, pulse J o K durante el zoom de
reproducción para mostrar otros rostros.
Borrar la imagen
tomada
l Pulse el botón l.
Que la cámara
vuelva al modo de
disparo.
k
Pulse el botón k o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
134
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
p Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores
predeterminados.
Menú emergente
Disparo en el modo escena
Menú de retrato inteligente
Menú de seguimiento de sujeto
Menú de películas
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M p Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 32) Automático
Disparador automático (A 34) Desactivado
Modo macro (A 35) Desactivado
Compens. de exposición (A 36) 0,0
Opción Valor predeterminado
Ajuste de escena para el modo de disparo (A 37) Selector auto. de escenas
Balance de blancos en el modo Gastronomía
(A 47)
Central
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (A 52) Normal
Temporizador sonrisa (A 53) Encendido
Antiparpadeo (A 52) Apagado
Opción Valor predeterminado
Modo autofoco (A 56) AF permanente
Seguimiento de prioridad al rostro (A 56) Encendido
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 77) TV 640
Modo autofoco (A 77) AF sencillo
135
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Disparo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 96) I Normal (4000)
Balance blancos (A 98) Automático
Medición (A 100) Matricial
Continuo (A 101) Individual
Sensibilidad ISO (A 102) Automático
Opciones de color (A 103) Color
Modo zona AF (A 104) Automático
Modo autofoco (A 108) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Menús (A 118) Texto
Pantalla inicio (A 119) Ninguno
Informac foto (A 123) Info auto
Brillo (A 123) 3
Impresión fecha (A 124) Apagado
Reducc. vibraciones (A 125) Encendido
Detección de movim. (A 126) Automático
Ayuda AF (A 127) Automático
Zoom digital (A 127) Encendido
Sonido botón (A 128) Encendido
Sonido disparad. (A 128) Encendido
Desconexión aut. (A 128) 1 min
Cargar con ordenador (A 131) Automático
Parpad. de adverten. (A 132) Apagado
136
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Otros
Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo
actual (A 139) de la memoria. La numeración continuará a partir del número
más pequeño disponible. Para restablecer la numeración de archivos en “0001”,
borre todas las imágenes (A 113) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los elementos siguientes no se verán afectados cuando la cámara se restaure
con la función Restaurar todo.
Disparo:
Datos de preajuste manual (A 99) adquiridos para Balance blancos
Menú Configuración:
Fecha (A 120), Idioma/Language (A 130) y Modo de vídeo (A 130)
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 88, 89) Predeterminado
Pase diapositiva (A 112) 3 seg.
Pulse el botón d M z (menú de configuración) (A 117) M r Versión firmware
Atrás
COOLPIX S640 Ver.X.X
137
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Accesorios opcionales
1
Cuando se encuentre en otro país, utilice un adaptador de conexión de otro fabricante si lo
estima necesario. Para obtener información adicional sobre adaptadores de conexión,
póngase en contacto con su agencia de viajes.
Batería recargable Batería recargable de ión de litio EN-EL12
Cargador con
adaptador de CA
Cargador con adaptador de CA EH-68P/EH-68P (AR)
1
Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica)
Introduzca el cable del adaptador de CA hasta el tope de la ranura
que hay en el compartimiento de la batería antes de cerrar la tapa
del compartimiento de la batería/de la ranura para tarjeta de
memoria. Si saliera parte del cable por fuera de la ranura, podría
dañarse la tapa o la ranura al cerrar la tapa.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable A/V Cable de A/V EG-CP14
138
Accesorios opcionales
Observaciones técnicas
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las tarjetas de memoria Secure Digital (SD) siguientes
para ser utilizadas en esta cámara.
Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas,
independientemente de la velocidad.
1 Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
2 Compatible con SDHC. Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas
o dispositivo similar, compruebe que el dispositivo sea compatible con SDHC.
La operación no se garantiza con otras marcas de la tarjeta. Póngase en contacto
con el fabricante para obtener más información sobre las tarjetas anteriores.
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
tarjetas aprobadas.
SanDisk 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
TOSHIBA 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Panasonic 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Lexar 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
139
Observaciones técnicas
Nombres de carpetas y de archivos
Los nombres de archivo de las imágenes, películas y anotaciones de voz se
asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de
secuencia de tres dígitos para fotografías tomadas con Asist. panorama (por
ejemplo, “101P_001”; A 49) y “NIKON” para el resto de imágenes (por ejemplo,
“100NIKON”). Cuando el número de archivos de una carpeta alcanza 9999, se
crea otra carpeta. Los números de archivo se asignan automáticamente
comenzando por “0001”.
Los nombres de archivo de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que se adjunta la anotación de voz.
Los archivos copiados usando Copiar > Imágenes selecc. se copian en la
carpeta actual, en la que se les asignan nuevos números de archivo en orden
ascendente, comenzando a partir del número de archivo mayor de la memoria.
La opción Copiar > Todas las imágenes copia todas las carpetas desde el
dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambian, pero se asignan
nuevos números de carpeta en orden ascendente, comenzando a partir del
número de carpeta más alto que haya en el dispositivo de destino (A 115).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se dispare una imagen se creará una
carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en
uso tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el
número 9999, no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la
memoria interna o la tarjeta de memoria (A 129), o se introduzca una tarjeta
de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla
de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
y películas originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluida
la anotación de voz adjunta)
RSCN
Copias de retoque rápido,
D-Lighting y suavizado de
piel (incluida la anotación de
voz adjunta)
FSCN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotografías .JPG
Películas .AVI
Anotaciones de voz .WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden
ascendente, empezando por “0001”)
140
Observaciones técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo.
B Manténgalo en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo, la
cámara podría funcionar mal o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con
la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando
utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de
imagen CCD, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por
aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados
en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del dispositivo. Para
evitar la condensación, coloque el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando
imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
141
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera
necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues
podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de
repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambiente inferiores a 0 °C o por encima de 40 °C. Si no se
tienen en cuenta estas precauciones, podría estropear la batería o perjudicar su rendimiento.
Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 y 35 °C.
Al cargar la batería conectando la COOLPIX S640 al Cargador con adaptador de CA EH-68P/EH-68P
(AR) o a un equipo, la capacidad de carga puede disminuir cuando la temperatura de la batería
esté comprendida entre 45 y 60 °C. La batería no se cargará si la temperatura se encuentra por
debajo de 0 °C o por encima de 60 °C.
Si se utiliza una batería descargada a bajas temperaturas, es posible que la cámara no se encienda.
Compruebe que la batería esté totalmente cargada y que cuenta con baterías de recambio antes
de salir a hacer fotografías a bajas temperaturas. Lleve baterías de repuesto en un lugar templado
y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría que no se podía usar
temporalmente debido a la pérdida de rendimiento, podría recuperar parte de su carga.
Si se ensucian los terminales de la batería, es posible que la cámara no se encienda por problemas
de contacto. Limpie los terminales con un paño limpio y seco antes de usarla.
Si no se propone utilizar la batería durante cierto tiempo, introdúzcala en la cámara y descárguela
por completo antes de extraerla para el almacenamiento. Coloque la tapa de terminales incluida
en la batería y guárdela en un lugar fresco a una temperatura ambiente de 15 a 25 °C. No guarde la
batería en lugares cuya temperatura pueda subir o bajar excesivamente.
Durante el periodo de almacenamiento de la batería, cárguela al menos una vez cada seis meses y,
a continuación, utilice la cámara para descargarla nuevamente por completo antes de guardarla
en un lugar fresco.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería cuando no la utilice. Si se
dejara instalada, es probable que la corriente fluya incluso cuando no se esté utilizando; la batería
puede descargarse totalmente y dejar de funcionar.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se
utilice a temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Adquiera una nueva batería.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
142
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (un pequeño
dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que
salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar
las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con el soplador,
limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral
que comience por el centro del objetivo y vaya hacia el exterior. Si no quedara
limpio el objetivo, pásele un trapo humedecido ligeramente con un limpiador
de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la
cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en
cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
143
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que la lámpara de encendido
de la cámara esté apagada antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar
la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas
antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Expuesta a temperaturas inferiores a -10 °C o superiores a 50 °C
Haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.
Esta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando
mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
C Observaciones sobre el Smear
Si se fotografían objetos brillantes, es posible que aparezcan en la pantalla bandas de luz blancas o
de color. Este fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando el sensor de imagen se satura
con haces de luz muy intensa. Se debe a las características del sensor de imagen y no indica ninguna
avería. El efecto smear también puede decolorar parcialmente la pantalla durante la toma.
El efecto smear no afecta a imágenes grabadas salvo si se realizan tomas con la opción Continuo
ajustada en Multidisparo 16 y cuando se graban películas. Si se realizan tomas en estos modos, se
recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol o luz fuerte artificial.
144
Observaciones técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Pantalla Problema Solución A
O (parpadea)
No se ha ajustado el
reloj.
Ajuste el reloj. 120
B
Se está agotando la
batería.
Prepárese para cargar o cambiar la
batería.
14, 16
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14, 16
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la
batería es elevada.
Apague la cámara y déjela enfriar
antes de volver a utilizarla.
Transcurridos cinco segundos, este
mensaje desaparecerá, la pantalla se
apagará y la lámpara de encendido
parpadeará rápidamente. Una vez el
indicador parpadee durante tres
minutos, la cámara se apagará
automáticamente, aunque también
se puede pulsar el interruptor
principal para apagarla
manualmente.
19
Q (parpadea en rojo)
La cámara no logra
enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del enfoque.
28, 29
105
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede
realizar otras
operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca automáticamente
cuando finalice la grabación.
N
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de
protección de la
tarjeta está en la
posición de bloqueo
“lock”.
Deslice el mecanismo de protección
de la tarjeta a la posición de escritura
“write”.
23
P
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la
tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que las conexiones
estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
138
22
22
P
No se puede leer esta
tarjeta.
145
Mensajes de error
Observaciones técnicas
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado
la tarjeta de memoria
para utilizarla en esta
cámara.
Se borrarán todos los datos guardados
en la tarjeta de memoria. Si hay datos en
la tarjeta que desee guardar, seleccione
No
y realice una copia de seguridad de
los datos en un equipo antes de
formatear la tarjeta de memoria. Para
formatear la tarjeta de memoria,
seleccione
y pulse el botón
k
.
23
N
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria
está llena.
Seleccione un tamaño de imagen
menor.
Borre las imágenes innecesarias.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Retire la tarjeta de memoria y
utilice la memoria interna.
96
30, 78,
113
22
22
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un
error mientras se
grababa la imagen.
Permite formatear la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
129
La cámara ha agotado
los números de
archivo.
Sustituya la tarjeta de memoria, o
formatee la memoria interna/tarjeta
de memoria.
139
No se puede utilizar la
fotograa como
pantalla de inicio.
No se pueden utilizar las imágenes
siguientes.
Fotografías tomadas con un
ajuste Modo de imagen de 16:9
Las imágenes creadas con las
funciones de imagen pequeña
o recorte cuyo tamaño sea
320 × 240 o inferior
119
No hay espacio
suficiente para
guardar una copia.
Borre algunas fotografías de la
unidad de destino.
113
P
No puede guardarse el
archivo de sonido.
El archivo de imagen
no puede contener
ninguna anotación de
voz adjunta.
Seleccione una imagen tomada
con esta cámara.
Las anotaciones de voz no se
pueden adjuntar a las películas.
68
N
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que
acaba de tomar.
Es posible que alguien
haya cerrado los ojos
al tomar la imagen.
Puede comprobar los resultados en
el modo de reproducción.
30, 53
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Confirme las condiciones
necesarias para la edición.
Estas opciones no se pueden
utilizar con las películas.
69
N
No se puede grabar la
película.
Se ha producido un error
en el tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de memoria que
tenga una velocidad de escritura
más rápida.
22
Pantalla Problema Solución A
146
Mensajes de error
Observaciones técnicas
N
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Las fotografías guardadas en la
memoria interna sólo se podrán
ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
Para copiar archivos de la
memoria interna a la tarjeta de
memoria, pulse el botón d
para mostrar la pantalla Copiar y,
a continuación, copie los archivos
de la memoria interna a la tarjeta
de memoria.
22
115
No hay imágenes en la
carpeta seleccionada
en el modo de
ordenación automática.
Seleccione una carpeta que
contenga las imágenes ordenadas.
64
No se pueden
reproducir imágenes en
el modo de ordenación
automática.
Reproduzca las imágenes utilizando
el modo de reproducción o el modo
Mostrar por fecha.
65
N
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha
creado con esta
cámara.
El archivo no se puede ver en esta
cámara. Visualice el archivo con el
ordenador o con cualquier otro
dispositivo que se haya utilizado
para crear o editar este archivo.
P
No se puede reproducir
el archivo.
N
Todas las imágenes están
ocultas.
La imagen no se
puede reproducir en
un pase de
diapositivas.
–112
N
No se puede borrar
imagen.
La imagen está
protegida.
Desactive la protección. 113
N
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
El destino se
encuentra dentro de la
zona horaria local.
–122
Error de objetivo
Q
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste, acuda
a su vendedor o al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
24
P
Error de comunicación
Error durante la
comunicación con la
impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable.
86
Pantalla Problema Solución A
147
Mensajes de error
Observaciones técnicas
* Consulte la documentación incluida con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error del sistema
Q
Se ha producido un
error en los circuitos
internos de la cámara.
Apague la cámara, retire la batería,
vuelva a colocarla y encienda la
cámara. Si el error persiste, acuda a
su vendedor o al representante del
servicio técnico autorizado de Nikon.
14, 19
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Tras
solucionar el problema, seleccione
Continuar y pulse el botón k para
reanudar la impresión. *
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la
impresora.
Cargue el tipo de papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión. *
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado el
papel en la impresora.
Extraiga el papel atascado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para continuar con la
impresión. *
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado
papel en la impresora.
Cargue el tipo de papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión. *
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar y pulse el botón k para
continuar con la impresión. *
PR
Error de impresora: sin
tinta
El cartucho de tinta
está vacío.
Sustituya la tinta, seleccione
Continuar y pulse el botón k para
continuar con la impresión. *
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un
error causado por el
archivo de imagen.
Seleccione Cancelar y pulse el
botón
k para cancelar la impresión.
Pantalla Problema Solución A
148
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al
vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la
lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los
números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
Modo de reposo para ahorrar energía: pulse el interruptor
principal o el disparador.
Si parpadea el indicador de flash, es porque se está
cargando. Espere hasta que haya finalizado la carga.
La cámara se conecta al equipo mediante el cable USB.
La cámara y la televisión están conectadas mediante el
cable de A/V.
No se puede encender la cámara mientras se encuentre
conectada a una toma eléctrica con el Cargador con
adaptador de CA.
19
24
13, 19
33
80
79
16
La pantalla no se lee
bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
123
140
La cámara se apaga sin
avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar
energía.
La batería está fría.
La cámara se apaga si se conecta al Cargador con
adaptador de CA mientras está encendida.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB
mientras la cámara está conectada a un equipo o
impresora. Conecte el cable USB de nuevo.
24
128
141
16
81, 82, 86
La fecha y la hora de
grabación no son
correctas.
Las fotografías que se graben antes de ajustar el reloj (el
indicador de “fecha no ajustada” parpadea durante el
disparo), tendrán impresa la fecha “00/00/0000 00:00”; las
películas tendrán la fecha “01/01/09 00:00”. Ajuste la
fecha y hora correctas en Fecha del menú de
configuración. Ajuste la fecha y hora correctas en Fecha
del menú de configuración.
Verifique regularmente el reloj de la cámara con otros
relojes más precisos y ajústelo cuando sea necesario.
20, 120
120
No aparece ninguna
información en la pantalla.
Se ha seleccionado Ocultar info para Informac foto de la
opción Config. monitor en el menú de configuración.
123
Impresión fecha no
disponible.
No se ha configurado Fecha. 20, 120
La fecha no aparece en
las imágenes, incluso
cuando Impresión
fecha está activado.
Se selecciona un modo de disparo que no admite la
impresión de fecha.
124
149
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Los ajustes de la cámara
se restauran.
Se ha agotado la batería de repuesto. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
121
La pantalla se apaga y la
lámpara de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y
déjela enfriar antes de volver a utilizarla. Una vez el
indicador parpadee durante tres minutos, la cámara se
apagaautomáticamente, aunque también se puede
pulsar el interruptor principal para apagarla manualmente.
19
No se carga la batería
introducida en la
cámara al conectar la
cámara a un equipo.
La batería no se carga cuando la cámara está apagada.
La carga se detiene si el equipo accede al modo de
reposo mientras se carga la batería. La cámara se podría
apagar.
En función de las especificaciones del equipo, los ajustes,
la fuente de alimentación y la asignación, es posible que
no se pueda cargar la batería introducida en la cámara
mediante la conexión al equipo.
84
Problema Causa/solución A
150
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy excepcionales, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la
cámara puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se
debe a una carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la
batería y vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el
error de funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que la
desconexión de la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos
que no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el
momento en que surgió el problema. No afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna
fotografía cuando se
pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo reproducción, pulse el
botón A.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador de flash, es porque se está cargando.
8, 30
12
24
33
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que
el autofoco no logra captar bien.
Ajuste Ayuda AF en Automático en el menú de
configuración.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
29
127
19
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Utilice reducción de la vibración y deteccn de movimiento.
Utilice D (selector del mejor disparo).
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (utilícelo con el
disparador automático para obtener mejores resultados).
32
125, 126
101
34
Aparecen rayas de luz o
una decoloración
parcial en la pantalla.
El fenómeno Smear puede ocurrir cuando el objetivo
apunta a sujetos luminosos. Al utilizar los modos
multidisparo 16 y de película, recomendamos evitar
disparar cuando aparezca luz solar directa, luz solar reflejada
o luces eléctricas en la pantalla.
102, 143
Aparecen manchas
brillantes en las imágenes
tomadas con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Desconecte el
flash W (apagado).
33
El flash no destella.
El flash está W (apagado).
Se ha seleccionado alguno de los modos de escena en
los que no se puede activar el flash.
Se selecciona el modo de retrato inteligente, con la
opción Antiparpadeo configurada en Encendido.
Se ha seleccionado el modo D.
Otra función, que se ha ajustado ahora, está limitando el
flash.
32
38
53
76
109
151
Solución de problemas
Observaciones técnicas
No se puede utilizar el
zoom óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban
películas.
76
No se puede utilizar el
zoom digital.
La opción Zoom digital se ha configurado en Apagado
en el menú de configuración.
El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
- Al seleccionar Selector auto. de escenas, Retrato o
Retrato nocturno para el modo escena
- Al seleccionar el modo Seguimiento de sujeto
- Al seleccionar el modo de retrato inteligente
- Al seleccionar Multidisparo 16 para Continuo
- Antes de iniciar la grabación de películas (se puede
aplicar el zoom digital de hasta dos aumentos
mientras se graban las películas)
127
38, 39, 45
54
51
101
76
La opción
Modo de
imagen
no está disponible.
Otra función que se ha ajustado ahora está limitando
Modo de imagen.
109
No se produce ningún
sonido cuando se
acciona el obturador.
Se ha seleccionado la opción
Apagado
para
Sonido disparad.
de la opción
Config. sonido
en el menú de configuración.
Se han seleccionado las opciones Continuo, BSS o
Multidisparo 16 para Continuo en el menú de disparo.
Al seleccionar Deportes o Museo en el modo escena.
Antiparpadeo se configura en Encendido para el
modo de retrato inteligente.
Se ha seleccionado el modo D.
No bloquee el altavoz.
128
101
39, 42
52
76
4, 26
La luz de ayuda de AF
no se enciende.
Se ha seleccionado Apagado en la opción Ayuda AF
del menú de configuración.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente en
algunos modos escena.
127
38 – 43
Las imágenes tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 140
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de
iluminación.
98
Aparecen píxeles
brillantes diseminados
aleatoriamente (“ruido”)
en la imagen.
El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad ISO es
demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilice el flash.
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor.
Utilizando un modo escena que tenga la capacidad de
reducción de ruido.
32
102
38
Las fotos salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash está W (apagado).
La ventana del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Utilice Contraluz o cambie el
modo flash a X (flash de relleno).
32
26
32
36
102
32, 43
Las fotos salen demasiado
claras (sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 36
Problema Causa/solución A
152
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Reproducción
Se han detectado
resultados inesperados
al ajustar el flash en
automático con
reducción de ojos rojos.
Cuando se activa V (automático con reducción de ojos
rojos) o el “flash de relleno con sincronización lenta y
reducción de ojos rojos” del modo escena Retrato
nocturno durante el disparo, se puede aplicar, en muy raras
ocasiones, la función de corrección de ojos rojos integrada
en zonas en las que no aparecen ojos rojos. Configure un
modo flash distinto a V (automático con reducción de
ojos rojos), seleccione un modo escena distinto a Retrato
nocturno y, a continuación, dispare.
32, 39
Los resultados del
suavizado de piel no
son los esperados.
Es posible que el suavizado de piel no produzca los
resultados deseados en función de las condiciones de
disparo.
En el caso de imágenes con cuatro o más rostros, intente
utilizar Suavizado de piel en el menú de reproducción.
53
73
El almacenamiento de
imágenes lleva tiempo.
El almacenamiento de imágenes en las siguientes
situaciones puede conllevar más tiempo.
Cuando la función de reducción de ruido se encuentra
en ejecución
Cuando el flash se configura en V (automático con
reducción de ojos rojos)
Al utilizar el suavizado de piel durante el disparo
33, 38
33
38, 39, 52
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir
el archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito el
archivo o le ha cambiado el nombre.
No se puede ampliar la
imagen con el zoom.
No se puede utilizar el zoom de reproducción con películas,
imágenes pequeñas o copias recortadas con un tamaño
inferior a 320 × 240 píxeles.
No se pueden grabar
anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las películas.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
imágenes tomadas con otras cámaras. Las anotaciones
de voz que se adjuntan a la imagen con otras cámaras no
se pueden reproducir en esta cámara.
78
67
No se pueden utilizar
las opciones de retoque
rápido, D-Lighting,
suavizado de piel,
imagen pequeña o
recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con las películas.
Estas opciones no se pueden usar con fotografías tomadas
cuando se utiliza
P
16:9 (3968)
en el ajuste
Modo de imagen
.
Seleccione las imágenes que admitan el retoque rápido,
D-Lighting, suavizado de piel, imagen pequeña o recorte.
No se pueden editar las imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara.
Es posible que otras cámaras no puedan reproducir o
transferir a un ordenador las imágenes editadas con esta
cámara.
78
96
69
69
69
Problema Causa/solución A
153
Solución de problemas
Observaciones técnicas
No se ven las fotografías
en el televisor.
El ajuste Modo de vídeo del menú de configuración no
se ha configurado correctamente.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la
tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para
reproducir fotografías desde la memoria interna.
130
22
Las imágenes grabadas
no aparecen en el
modo de ordenación
automática.
La imagen que desea mostrar se ha ordenado en otra
carpeta.
Las imágenes que haya grabado otra cámara y las
imágenes copiadas con la función Copiar en otra
cámara, no se pueden mostrar en el modo de ordenación
automática.
Es posible que no aparezcan las imágenes de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria si se sobrescriben en
un equipo.
Se puede añadir un máximo de 999 imágenes por
carpeta en el modo de ordenación automática. Si la
carpeta deseada ya contiene 999 imágenes, no se podrán
añadir imágenes nuevas.
64
115
65
Nikon Transfer no se
inicia al conectar la
cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
Confirme que el sistema operativo utilizado es
compatible con la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie Nikon
Transfer automáticamente.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer,
consulte la información de la ayuda incluida en
Nikon Transfer.
19
24
81
80
83
La pantalla de inicio de
PictBridge no aparece
cuando se conecta la
cámara a una
impresora.
En el caso de algunas impresoras compatibles con
PictBridge, es posible que no aparezca la pantalla de inicio
de PictBridge y que no se puedan imprimir imágenes al
seleccionar Automático para la opción Cargar con
ordenador en el menú de configuración. Configure la
opción Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a
conectar la cámara a la impresora.
131
No se muestran las
fotografías que se van a
imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la
tarjeta de memoria.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las fotografías
desde la memoria interna.
22
No se puede
seleccionar el tamaño
de papel con la cámara.
No se puede seleccionar el tamaño del papel desde la
cámara en las situaciones siguientes, incluso en el caso de
las impresoras compatibles con PictBridge. Utilice la
impresora para seleccionar el tamaño de página.
El tamaño de página seleccionado con la cámara no es
compatible con la impresora.
Se está utilizando una impresora que configura el tamaño
del papel automáticamente.
88, 89
Problema Causa/solución A
154
Observaciones técnicas
Especificaciones
Cámara digital COOLPIX S640 de Nikon
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
12,2 millones
Sensor de imagen
CCD de
1
/2,33 pulgadas; píxeles totales: aprox. 12,39 millones
Objetivo
Zoom óptico de cinco aumentos, objetivo NIKKOR
Distancia focal
5.0-25.0mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de
35mm [135]: 28-140mm)
Número f
f/2.7-6.6
Construcción
7 elementos en 6 grupos
Zoom digital
Hasta cuatro aumentos (equivalente al ángulo de imagen del
formato de 35mm [135]: aprox. 560mm)
Reducción de la
vibración
Por desplazamiento de lente
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Distancia de enfoque
(desde el objetivo)
[Angular]: Aprox. 45 cm a
, [Tele]: Aprox. 70 cm a
Modo macro: Aprox. 2cm a (posición de zoom gran
angular)
Selección de la zona
de enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9
zonas), manual con 99 zonas de enfoque, central
Pantalla
2.7 pulgadas, aprox. 230 k puntos, LCD TFT con ángulo de visión
amplio, tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajustes de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 100% en vertical y 100% en horizontal
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% en vertical y 100% en horizontal
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 45 MB), tarjetas de memoria Secure
Digital (SD)
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Películas: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de imagen
(píxeles)
4000×3000 Alta (4000P)/Normal (4000)
3264×2448 Normal (3264)
2592×1944 Normal (2592)
2048×1536 Normal (2048)
1024×768 Pant. PC (1024)
640×480 Pant. TV (640)
3968×2232 16:9 (3968)
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
Automático (ganancia automática de ISO 100 a 1600)
Intervalo fijo automático (ISO 100 a 400, 100 a 800)
155
Especificaciones
Observaciones técnicas
Exposición
Medición
Matricial de 224 segmentos, ponderada central
Control de la
exposición
Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/
3
EV)
Alcance (ISO 100)
[Angular]: –1,1 a +15,4 EV
[Tele]: 1,6 a 18,1 EV
Disparador
Obturador mecánico y electrónico de carga acoplada
Velocidad
1
/
1500
-8 s (cuando se configura
Sensibilidad ISO
en 100, 200, 400)
1
/1500 -2 s (cuando se configura Sensibilidad ISO en 800)
1
/1500 -1 s (cuando se configura Sensibilidad ISO en
Automático, 1600, 3200)
1
/
1500
-1/2 s (cuando se configura
Sensibilidad ISO
en 6400)
4 seg. (mode escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlado electrónicamente (-2 AV)
Alcance
2 pasos (f/2.7 y f/5.4 [Angular])
Disparador automático
Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: 0,5 a 8,0 m
[Tele]: 0,5 a 4,0 m
Control de flash
Flash automático TTL con flashes previos de pantalla
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede seleccionar entre NTSC y PAL
Terminal E/S
Salida de audio/vídeo; E/S digital
Idiomas admitidos
Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés,
neerlandés, inglés, finés, francés, alemán, griego, húngaro,
indonesio, italiano, japonés, coreano, noruego, polaco,
portugués, ruso, español, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una Batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62F (opcional)
Tiempo de carga
Aprox. 4 horas (al utilizar el Cargador con adaptador de CA
EH-68P/EH-68P (AR) y cuando esté descargado)
Duración de la batería*
Aprox. 270 disparos (EN-EL12)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 91 × 55 × 20,5 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 110 g (sin batería ni tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
0 a 40 °C
Humedad
Inferior al 85 % (sin condensación)
156
Especificaciones
Observaciones técnicas
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con
una Batería recargable de ión de litio EN-EL12 completamente cargada utilizada
a una temperatura ambiente de 25 °C.
* Conforme a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la
medición de la vida útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 (±2) °C; zoom
ajustado para cada toma, flash activado cada dos disparos y modo de imagen ajustado en
I Normal (4000). La duración de la batería puede variar en función del intervalo de
disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Batería recargable de ión de litio EN-EL12
Cargador con adaptador de CA EH-68P/EH-68P (AR)
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ión de litio
Capacidad nominal DC 3,7 V, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm
Peso Aprox. 22,5 g (sin la tapa de la terminal)
Entrada nominal CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,065-0,04 A
Capacidad nominal 6,5-9,6 VA
Salida nominal 5,0 V CC, 0,5 A
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P)
EH-68P: aprox. 55 × 22 × 65 mm
EH-68P (AR): aprox. 55 × 51,6 × 66 mm
Peso
EH-68P: aprox. 60 g
EH-68P (AR): 65 g
157
Especificaciones
Observaciones técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de
cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: Esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras, Formato de archivos de imagen intercambiables para
cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la
información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una
reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
PictBridge: Un estándar desarrollado en cooperación por los sectores de las
impresoras y las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman
directamente en una impresora sin tener que conectar la cámara a un
ordenador.
158
Observaciones técnicas
Índice
Símbolos
R 50
j Ayuda 13
k Botón Aplicar selección 10
l Botón Borrar 30, 31, 68, 78
A Botón de modo de disparo 8
c Botón de reproducción 9, 30
o Compensación de exposición 36
n Disparador automático 34
d El botón de menú 12
f Gran angular 27
z Menú Configuración 116
A Modo automático 24
F Modo de ordenación automática 64
D Modo de película 76
c Modo de reproducción 30
a Modo de retrato inteligente 51
s Modo de seguimiento de sujeto 54
C Modo escena 37
m Modo flash 32
p Modo macro 35
C Modo Mostrar por fecha 61
h Reproducción de imágenes en
miniatura 57, 59
g Tele
27
i Zoom de reproducción 60
.AVI 139
.JPG 139
.WAV 139
A
Accesorios opcionales 137
Adaptador de CA 137
Adaptador de carga de CA 137
AF permanente 77, 108
AF sencillo 77, 108
Ajuste impresión 92
Ajustes de la pantalla del monitor 123
Ajustes de película 77
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 41
Anotación de voz 67
Antiparpadeo 53
Asist. panorama p 44, 49
Autofoco 55, 77, 108
Automático 32
Ayuda 13
Ayuda AF 127
B
Balance blancos 98
Batería 14, 16, 121
Batea de ion de litio 16
Batea de ión de litio 137
Batería recargable 137
Batería recargable de ion de litio 14
Blanco y negro 103
Bloqueo de la batería 14
Bloqueo del enfoque 105
Borrar 30, 68, 78, 113
Brillo del monitor 123
BSS 101
C
Cable de A/V 79, 137
Cable de AV 79, 137
Cable USB 81, 86, 137
Capacidad de memoria 24
Cargador 16, 137
Cargador con adaptador de CA 16
Cargador de la batería 18, 137
Cargar con ordenador 131
Cianotipo 103
Color 103
Compartimento de la batería 5
Compensación de exposición 36
Conector del cable 79, 80, 85
Config. monitor 123
Config. sonido 128
Continuo 101
Control del zoom 27
Copia de imagen 115
159
Índice
Observaciones técnicas
Copia n 43
Correa 13
D
Deportes d 39
Desconexión aut. 128
Detección de movim. 126
Detección de movimiento 25
Diafragma 28
Diferencia horaria 122
Disparador 13, 28
Disparador automático 34
Disparo 24, 26, 28
Disparo con Prioridad al rostro 106
D-Lighting 72
DPOF 157
DSCN 139
Duración de la película 77
E
EH-68P/EH-68P (AR) 16
EN-EL12 16
Energía 19, 20, 24
Enfoque 28, 77, 104
Extensión 139
F
Fecha 20, 120
Fiesta/interior f 40
Flash apagado 32
Flash de relleno 32
Flash incorporado 32
Formatear 23, 129
Formateo 23, 129
FSCN 139
Fuego artificial m 43
G
Gastronomía u 42, 47
Girar imagen 114
Grabación de películas 76
Gran angular 27
H
Histograma 10, 36
Horario de verano 20, 121
I
Identificador 139
Idioma/Language 130
Imagen pequeña 74, 77
Impresión DPOF 91
Impresión fecha 124
Impresora 85
Imprimir 88, 89, 92
Indicador 5
Indicador CHARGE (carga) 17
Indicador de enfoque 6, 28
Indicador de flash 33
Indicador de memoria interna 25
Indicador del nivel de batería 24
Individual 101
Información de disparo 10
Interruptor principal 19, 20, 24
Intervalo fijo automático 102
L
Luz del disparador automático 34, 51
M
Macro k 42
Matricial 100
Medición 100
Memoria interna 22
Menú Configuración 116
Menú de películas 77
Menú de retrato inteligente 52
Menú de seguimiento de sujeto 56
Menú de selección del modo de disparo 8
Menú de selección del modo de
reproducción 9
Menú Disparo 95
Menú Mostrar por fecha 63
Menú Reproducción 110
160
Índice
Observaciones técnicas
Menús 118
Micrófono 4
Modo autofoco 56, 77, 108
Modo automático 24
Modo de imagen 96, 97
Modo de ordenación automática 64
Modo de película 76
Modo de reproducción 30
Modo de seguimiento de sujeto 54
Modo de vídeo 130
Modo escena 37, 38
Modo flash 32, 33
Modo macro 35
Modo Mostrar por fecha 61
Modo zona AF 104
Multidisparo 16 101
Multiselector giratorio 20
Museo l 42
N
Nikon Transfer 80, 81
Nombre de archivo 139
Nombre de la carpeta 139
Número de exposiciones restantes 24, 97
O
Objetivo 4, 154
Ojal para la correa de la cámara 5
Opción de fecha de ajuste de impresión
93, 94
Opciones de color 103
Ordenador 80
P
Paisaje c 38
Paisaje nocturno j 41
Panorama Maker 80, 83
Pantalla 6, 142
Pantalla de calendario 59
Pantalla de imágenes en miniatura 57
Pantalla inicio 119
Parpad. de adverten. 132, 133
Pase diapositiva 112
Permite formatear la memoria interna 129
PictBridge 85, 157
Playa/nieve g 40
Pond central 100
Preajuste manual 99
Prioridad al rostro 104
Proteger 113
Puesta de sol h 40
Pulsar hasta la mitad 13
R
Ranura para tarjeta de memoria 22
Recortar 75
Reducc. vibraciones 125
Reducción de ojos rojos 32, 33
Reducción de vibraciones 25
Relación de compresión 96
Reproducción 30, 57, 59, 60, 68, 78
Reproducción a pantalla completa 30, 31
Reproducción de película 78
Restaurar todo 134
Retoque rápido 71
Retrato b 38
Retrato nocturno e 39
Retroiluminación o 43
Rosca para el trípode 5
RSCN 139
S
Seguimiento de prioridad al rostro 56
Selector auto. de escenas x 38, 45
Selector del mejor disparo 101
Sensibilidad ISO 33, 102
Sepia 103
Sincronización lenta 32
Software Suite 80
Sonido botón 128
Sonido disparad. 128
SSCN 139
Suavizado de piel 52
161
Índice
Observaciones técnicas
T
Tamaño de imagen 96
Tamaño del papel 88, 89
Tapa de la conexión 5
Tapa del compartimento de la batería/
de la ranura para tarjeta de memoria 14
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 22
Tapa del objetivo 4
Tarjeta de memoria 22, 138
Tele 27
Televisor 79
Temporizador sonrisa 53
Toma de entrada de audio/vídeo 79
TV 77
U
Uso del modo de retrato inteligente 51
V
Velocidad de obturación 28
Versión firmware 136
ViewNX 82
Vívido 103
Volumen 68, 78
Z
Zona hora 120, 122
Zoom de reproducción 60
Zoom digital 27, 127
Zoom óptico 27
162
2009 Nikon Corporation
Impreso en Europa
CT9G01(14)
6MM70514-01
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte
(salvo en el caso de una breve cita en arculos o reseñas de importancia),
sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
/