Nikon Coolpix S70 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
G
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto.
sencillo
El disparo con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
D
Películas
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Menú Configuración
Notas técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA (disponible por
separado), desconecte el adaptador de
la toma de corriente.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(suministrada).
Cargue la batería insertada en la
cámara con el cargador con adaptador
de CA EH-68P/EH-68P (AR)
(suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la tapa de terminales
al transportar la batería. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador con adaptador de
CA durante las tormentas. Si no se
hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
iv
Seguridad
No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
deslizante o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
sonido. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de sonido puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
No ejerza presión sobre la
pantalla
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos.
Apague la cámara en el interior
de un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga
las normas del hospital si se utiliza en el
interior de un hospital. Las ondas
electromagnéticas emitidas por esta
cámara pueden afectar a los sistemas
electrónicos del avión o al instrumental
del hospital.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Acta de
Interferencias de Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y cumple
con los límites establecidos para los
aparatos digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel: 631-547-4200
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ...............................................................................................................................4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
Funcionamiento básico del disparador....................................................................................................4
Colocación de la correa de la cámara........................................................................................................5
Funcionamiento del panel táctil ...................................................................................................... 6
Tocar...............................................................................................................................................................................6
Arrastrar.........................................................................................................................................................................6
Separar y juntar........................................................................................................................................................7
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas...............................................................8
Pantalla de información y controles...........................................................................................................8
Disparo (opciones)..............................................................................................................................................10
Disparo (otros indicadores) ...........................................................................................................................11
Reproducción (opciones)...............................................................................................................................12
Reproducción (pantalla de información)..............................................................................................13
Controles de la pantalla HOME...................................................................................................................14
Menú Configuración..........................................................................................................................................15
Pantalla de ayuda ................................................................................................................................................15
Primeros pasos ................................................................................................................................... 16
Introducción de la batería.................................................................................................................16
Extracción de la batería....................................................................................................................................17
Carga de la batería...............................................................................................................................18
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................22
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................24
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................24
G Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo..............................................26
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del G modo auto. sencillo.........................26
Indicadores que se muestran en el modo G (auto sencillo)..................................................27
Paso 2 Encuadre de una fotografía................................................................................................28
Uso del zoom.........................................................................................................................................................29
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................30
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................32
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................32
Borrado de imágenes........................................................................................................................................32
Modo auto. sencillo.............................................................................................................................34
viii
Tabla de contenido
El disparo con todo detalle............................................................................................................35
Selección de un modo de disparo .................................................................................................35
Disparo en el modo A (automático)............................................................................................37
Disparo adecuado para la escena ..................................................................................................38
Selección de un modo de escena.............................................................................................................38
Características........................................................................................................................................................39
Uso de la opción Dibujar ................................................................................................................................45
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................46
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo..........................................48
Opciones de ajuste.............................................................................................................................................48
Parámetros de la cámara que pueden ajustarse en cada modo de disparo..................49
Ajuste de los parámetros de disparo.......................................................................................................50
K
Tocar la pantalla para abrir el obturador (Toque de obturador) .................................51
R Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE).........................................................................53
Q Enfocar un sujeto en movimiento (Seguimiento de sujeto).........................................56
n Toma de imágenes con el Disparador automático.............................................................58
a Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa).......................60
m Uso del flash.................................................................................................................................................62
A Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)..........................................64
o Modificación del brillo utilizando la Compens. de exposición ....................................66
p Configuración de Modo macro .......................................................................................................67
V Continuo ........................................................................................................................................................68
N Balance blancos.......................................................................................................................................70
M Sensibilidad ISO.......................................................................................................................................73
LImpresión de fecha y hora (Impresión fecha).......................................................................74
Parámetros de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente.............................75
La reproducción con todo detalle...............................................................................................77
Selección del modo de reproducción ..........................................................................................77
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) .......................................78
Preparación de un álbum (asignación de un icono).....................................................................79
Añadir imágenes a un álbum.......................................................................................................................80
Visualización de imágenes de un álbum ..............................................................................................81
Eliminación de imágenes de un álbum.................................................................................................82
Operaciones en el modo Imágenes favoritas....................................................................................82
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam................................................84
Visualización de imágenes en el modo Ordenar automáticam.............................................84
Operaciones en el modo Ordenar automáticam............................................................................86
Reproducción de imágenes tomadas en un mismo día (modo Mostrar por fecha)....87
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha...............................................................87
Operaciones en el modo Mostrar por fecha.......................................................................................88
Operaciones en el modo de reproducción en pantalla completa .....................................89
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................91
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................93
ix
Tabla de contenido
Borrado de varias fotografías...........................................................................................................95
Borrado de imágenes por álbum, categoría o fecha de disparo ...........................................96
Opciones de reproducción...............................................................................................................97
Opciones de ajuste.............................................................................................................................................97
Reproducción de pases de diapositivas ......................................................................................98
Proteger las imágenes importantes (Proteger).........................................................................99
Proteger una imagen........................................................................................................................................99
Protección de varias fotografías ..............................................................................................................100
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión........................................ 101
Creación de una orden de impresión para una imagen..........................................................101
Creación de una orden de impresión para varias imágenes.................................................102
Creación de una orden de impresión por álbum, categoría o fecha de disparo .....104
Girar imagen ....................................................................................................................................... 106
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.................................................................... 107
Grabación de anotaciones de voz .........................................................................................................107
Reproducción de anotaciones de voz.................................................................................................108
Eliminación de anotaciones de voz ......................................................................................................108
Edición de imágenes......................................................................................................................109
Funciones de edición....................................................................................................................... 109
Edición de imágenes........................................................................................................................ 111
d Pintar imágenes: Pintura ...................................................................................................................111
k Mejora del contraste y la saturación: Retoque rápido....................................................114
c Mejorar el brillo y el contraste: D-Lighting.............................................................................115
F Modificación de tonos de colores: Opciones de color...................................................116
g Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña..............................................117
F Estirar imágenes: Estirar .....................................................................................................................118
E Ajustar la sensación de perspectiva: Control perspectiva............................................119
e Suavizado de tonos de piel: Suavizado de piel...................................................................120
u Creación de una copia recortada: Recortar...........................................................................121
D Películas ........................................................................................................................................122
Grabación de películas.................................................................................................................... 122
Ajustes de grabación de películas..............................................................................................123
A Selección de opciones de película .............................................................................................123
I Modo autofoco.......................................................................................................................................124
p Configuración de Modo macro ....................................................................................................124
Reproducción de películas ............................................................................................................ 125
Borrado de archivos de película..............................................................................................................125
x
Tabla de contenido
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras............................................................126
Conexión al televisor ....................................................................................................................... 126
Conexión al ordenador...................................................................................................................127
Antes de conectar la cámara.....................................................................................................................127
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador..................................................128
Carga durante la conexión al ordenador...........................................................................................131
Conexión a una impresora.............................................................................................................132
Conexión de la cámara a una impresora ...........................................................................................133
Impresión de imágenes de una en una..............................................................................................135
Impresión de varias fotografías................................................................................................................136
Menú Configuración ......................................................................................................................139
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 139
Funcionamiento del menú Configuración.......................................................................................140
Pantalla HOME....................................................................................................................................................141
Pantalla inicio......................................................................................................................................................142
Fecha........................................................................................................................................................................143
Config. monitor..................................................................................................................................................146
Impresión fecha ................................................................................................................................................146
Reducc. vibraciones ........................................................................................................................................147
Ayuda AF................................................................................................................................................................148
Zoom digital .......................................................................................................................................................148
Config. sonido.....................................................................................................................................................149
Desconexión aut. .............................................................................................................................................149
Format. memoria/Format. tarjeta........................................................................................................... 150
Idioma/Language............................................................................................................................................. 151
Modo de vídeo................................................................................................................................................... 151
Cargar con ordenador ...................................................................................................................................152
Parpad. de adverten. ......................................................................................................................................153
Restaurar todo....................................................................................................................................................154
Copiar.......................................................................................................................................................................156
Versión firmware ..............................................................................................................................................157
Notas técnicas...................................................................................................................................158
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 158
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................158
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 159
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 160
Limpieza .................................................................................................................................................................162
Almacenamiento..............................................................................................................................................162
Mensajes de error.............................................................................................................................. 163
Solución de problemas................................................................................................................... 167
Especificaciones................................................................................................................................. 173
Estándares admitidos.....................................................................................................................................176
Índice.....................................................................................................................................................177
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S70. Este manual se ha concebido
para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla,
lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas
que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes de
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
de este manual dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante de Nikon de su zona. Consulte el sitio web siguiente
para encontrar información de contacto:
La URL para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías, el cargador con adaptador de CA y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para
su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos
operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
tengan el sello holográfico de Nikon puede provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica
este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la opción Fotografía en el ajuste
Pantalla HOME (A 141) o la opción Selecc. imagen del ajuste de la Pantalla inicio (A 142). Se debe
tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
Funcionamiento básico del disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas de la cámara y
originar imágenes movidas.
2341 5
6
8
7
9
Tapa del objetivo
cerrada
1
Disparador...............................................................30
2
Lámpara de encendido
...........19, 21, 131, 149
3
Flash integrado.................................................... 62
4
Micrófono...................................................107, 122
5
Objetivo.......................................................162, 173
6
Indicador del disparador automático
.....58, 60
Luz de ayuda de AF ................................ 31, 148
7
Ojal para la correa de la cámara....................5
8
Altavoz......................................................... 108, 125
9
Tapa deslizante
(interruptor de encendido)...........................21
Pulse completamente
el disparador para
tomar la fotografía.
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y
la exposición.
5
Partes de la cámara
Introducción
* En este manual se utiliza simplemente el término “pantalla”.
Colocación de la correa de la cámara
23
1
4
5
6 78
Apertura y cierre de
la tapa de la conexión
1
Monitor OLED (pantalla)*/
panel táctil ............................................................6, 8
2
Rosca para el trípode
3
Tapa de la conexión.......... 18, 126, 128, 133
4
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria ........ 16, 24
5
Conector del cable.............18, 126, 128, 133
6
Compartimento de la batería......................16
7
Ranura de la tarjeta de memoria...............24
8
Pestillo de la batería..................................16, 17
6
Introducción
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de la COOLPIX S70 es una pantalla táctil accionada con el tacto. Utilice el
método descrito a continuación.
Tocar
Toque el panel táctil.
Puede utilizar este método para seleccionar
una opción o una imagen.
El obturador también se abre tocando la
pantalla (A 51).
Arrastrar
Arrastre el dedo por el panel táctil.
Puede utilizar este método para ver la imagen
anterior y siguiente durante la reproducción.
Utilice dos dedos para avanzar o retroceder
más rápidamente por las fotografías.
7
Funcionamiento del panel táctil
Introducción
Separar y juntar
Arrastre dos dedos en sentidos opuestos
o bien hasta juntarlos.
Coloque dos dedos sobre la pantalla y
sepárelos para ampliar una imagen (A 91)
en el modo de reproducción. Junte los dedos
para reducir la imagen o para mostrar
miniaturas (A 93).
B Observaciones sobre el panel táctil
Esta cámara utiliza un panel táctil estático. Por este motivo, tal vez no responde si se toca con las uñas o
con guantes.
No ejerza presión sobre el panel táctil con objetos puntiagudos.
No ejerza una presión innecesaria sobre el panel táctil.
Es posible que el panel táctil no responda correctamente al tacto si incorpora una película de plástico de
protección.
C Refuerzo automático de la pantalla
La cámara aumenta automáticamente el brillo de la pantalla en el exterior y en situaciones de mucha
iluminación, para que pueda visualizarse y leerse más fácilmente (si el valor de Brillo (A 146) en el menú
de configuración (A 139) está fijado en 4 o menos).
8
Introducción
Pantalla principal/panel táctil y operaciones sicas
Pantalla de información y controles
Toque C para activar o desactivar la pantalla de información en el siguiente orden.
Disparo
9
9
Pantalla de información desactivadaPantalla de información activada
Aparece información de disparo, como
el número de exposiciones restantes y
los controles operativos.
9
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción
15 / 1 1 / 2 00 9 15 : 3 0
15/11/2009 15:30
00 0 4 . J P G
0004.JPG
4/ 4
4/ 4
Pantalla de información desactivada
Control operativo activado Información de fotografía activada
Aparecen los controles de imagen y
operativos.
Aparecen la información de la imagen
y la fotografía y algunos controles
operativos.
10
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Disparo (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar los ajustes.
Los controles disponibles y el estado de los ajustes varían en función de la
configuración de la pantalla de información (A 8), del modo de disparo y de los
ajustes actuales de la cámara.
*El ajuste actual de la cámara aparece en la parte inferior de cada control.
1
G A b c d e f g h i
j k u l m n G o p a D
Modo de disparo..........26, 37, 38, 60, 122
2
c
Cambiar al modo de reproducción.... 32
3
q
Toque AF/AE cancelación ........................ 53
4
z
Toque de obturador .................................... 51
q
Toque AF/AE..................................................... 53
p
Seguimiento de sujeto............................... 56
5
C
Ajustes de pantalla de información ......8
6
U
Modo macro*................................................... 67
7
Control deslizante de ajuste de efecto de
escena ....................................................................... 39
8
V
Modo de disparo continuo, BSS* ............. 68
9
W
Modo Balance blancos*............................. 70
10
X
Sensibilidad ISO* .................................... 63, 73
11
Y
Impresión fecha*............................................74
12
B
Pasar a la pantalla HOME...........................14
13
k
Zoom gran angular.......................................29
14
j
Zoom teleobjetivo ........................................ 29
15
S
Compens. de exposición* ........................66
16
R
Temporizador sonrisa*................................60
17
Q
Modo de imagen* .........................................64
Opcio. película*............................................ 123
18
P
Modo flash* ....................................................... 62
19
O
Disparador automático* ............................58
999
999
10 116 8
7
9
16 1519
4
18 17
3
2
1
5
13
14
12
11
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Disparo (otros indicadores)
La pantalla siguiente muestra la zona de enfoque y el número de exposiciones
restantes.
Los indicadores mostrados varían en función de la configuración de la pantalla de
información (A 8), el modo de disparo y los ajustes actuales de la cámara.
C Pantalla en orientación Retrato (“vertical”)
Cuando la cámara está en orientación Retrato (“vertical”), los controles y los indicadores aparecen también
en orientación Retrato (“vertical”). Es posible que los controles y los indicadores no giren correctamente si la
cámara apunta hacia arriba o hacia abajo.
999
999
1
m
00
s
1
m
00
s
1
m
00
s
1
m
00
s
999
999
9999
9999
5 7
8
6
11
9
10
1
2
3
4
a
b
1
Zona de enfoque................................................30
2
Zona de enfoque (prioridad al rostro)
.......30
3
Zona de enfoque (toque AF/AE) ..............53
4
Zona de enfoque (seguimiento de sujeto)
.... 56
5
rq
Reducc. vibraciones .................................. 147
6
O
Fecha no ajustada ...................................... 163
Z
Destino del viaje.......................................... 143
7
C
Indicador de la memoria interna..........27
8
a Número de exposiciones restantes
(fotografías) ..................................................... 27
b Tiempo restante de grabación de
película ...........................................................123
9
F
Modo macro......................................................67
10
Indicador de zoom.....................................29, 67
11
B
Indicador del nivel de batería.................26
9
9
9
9
12
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar entre las distintas pantallas, o para borrar o
editar imágenes.
Los controles disponibles varían en función de la configuración de la pantalla de
información (A 8), la imagen visualizada y los ajustes actuales de la cámara.
1
2
3
4
5
6 789 10
1617181920
15
14
13
12
11
1
G A b c d e f g h i
j k u l m n G o p D
Cambiar al modo disparo.......26, 38, 122
2
c c a b
Modo de reproducción.......32, 78, 84, 87
3
L
Proteger............................................................... 99
4
K
Orden de impresión...................................101
o
Control de volumen................98, 108, 125
5
C
Ajustes de pantalla de información ......8
6
e
Girar imagen ...................................................106
7
h
Estirar...................................................................118
Control perspectiva....................................119
8
f
Añadir imágenes a álbumes ................... 80
9
g
Anotación de voz.........................................107
10
i
Suavizado de piel.........................................120
11
B
Pasar a la pantalla HOME...........................14
12
J
Borrar ....................................................................32
13
I
Pase diapositiva...............................................98
14
N
Reproducción de imágenes en
miniatura ............................................................ 93
15
M
Zoom de reproducción..............................91
y
Reproducción de películas ................... 125
16
d
Imagen pequeña......................................... 117
17
c
Opciones de color...................................... 116
18
l
D-Lighting ....................................................... 115
19
b
Retoque rápido ............................................ 114
20
a
Pintura................................................................ 111
13
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción (pantalla de información)
Al tocar C se activa la información sobre la fotografía (A 9) y aparece la información
siguiente.
Los indicadores varían en función de la imagen visualizada y los ajustes actuales de la
cámara.
*Aparece cuando el nivel de la batería es bajo, independientemente de la configuración de la
información de la fotografía.
C Pantalla de imagen
Al girar la cámara, la imagen y los controles que aparecen también se giran, tal y como se indica a continuación.
Es posible que las imágenes y los controles no giren correctamente si la cámara apunta hacia arriba o hacia abajo.
1
Número y tipo de archivo...........................159
2
Fecha/hora de la grabación.........................22
3
Icono de orden de impresión...................101
4
Icono Proteger ..................................................... 99
5
a Icono Retoque rápido..........................114
c Icono D-Lighting.....................................115
b Icono Opciones de color....................116
6
p Icono Anotación de voz......................107
7
n m l
Icono Imagen pequeña ...........................117
8
B Indicador de carga de la batería*...26
9
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas................ 32
b Duración de la película ......................... 125
10
C Indicador de la memoria interna....32
11
e L y e g j k f
Modo de imagen ...........................................64
Y V U X W
Opcio. película .............................................. 123
12
k Icono Recortar..........................................121
13
i Icono Estirar...............................................118
h Icono Control perspectiva................119
14
d Icono Pintura.............................................111
15
g Icono Suavizado de piel..................... 120
999/ 999
999/ 999
9999/9999
9999/9999
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
15 /11 /2 00 9 1 5: 3 0
15/11/2009 15:30
99 99 . JP G
9999.JPG
999/ 999
999/ 999
15
14
13
12
1011
5 6 7 8231 4
9
a
b
14
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Controles de la pantalla HOME
Toque B, que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla en los modos de
disparo y reproducción (A 10, 12), para cambiar a la pantalla HOME.
Desde la pantalla HOME es posible seleccionar el modo de disparo o reproducción y el
menú de configuración.
C Diseño de la pantalla HOME
Es posible modificar el diseño de la pantalla HOME desde la opción Pantalla HOME (A 141) del menú de
configuración (A 139).
21
9 10
5
7
8
6
3
4
1
Cambiar a modo auto. sencillo..................26
2
Cambiar a modo automático .....................37
3
Cambiar al modo escena...............................38
4
Cambiar al modo película...........................122
5
Cambiar a modo de reproducción.......... 32
6
Cambiar al modo imágenes favoritas....78
7
Cambiar al modo ordenar automáticam.
........................................................................................84
8
Cambiar al modo mostrar por fecha......87
9
Mostrar el menú de configuración, para
ajustar opciones de configuración básicas
de la cámara........................................................ 139
10
Regresar al modo de disparo o
reproducción.
15
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Menú Configuración
Toque el control Configuración en la pantalla HOME para visualizar la pantalla del
menú de configuración.
Al tocar cada elemento del menú en la pantalla del menú de configuración, aparece la
pantalla de configuración del elemento seleccionado.
Pantalla de ayuda
Toque F para visualizar una descripción de la característica que desea aplicar o ajustar
(pantalla de ayuda).
Toque A para volver a la pantalla anterior.
Consulte “Selección de un modo de escena” (A 38) para obtener más información
sobre cómo mostrar descripciones de las funciones de cada modo de escena.
Consulte “Funcionamiento del menú Configuración” (A 140) para obtener más
información sobre cómo mostrar la pantalla de ayuda de cada elemento del menú
de configuración.
Conguración
1/3
Pan ta lla
HOME
Cong.
monitor
Reducc.
vibraciones
Pan talla
inicio
Impresión
fecha
Fec ha
1
2
3
4
1
D E: muestra la página anterior o la siguiente.
2
F: muestra la pantalla de selección de ayuda. Toque un elemento del menú para ver su
descripción.
3
A: vuelva a la pantalla anterior.
4
B: salga del menú y regrese a la pantalla HOME.
Modo f lash
Elija un modo de f lash. Las
opciones disponibles varían según
el modo de disparo.
Modo f lash
Automáti co
16
Primeros pasos
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 16).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Deslice el bloqueo de la tapa a la posición Y (
1
) y abra la
tapa (
2
).
2 Introduzca la batería.
Compruebe que los terminales positivo (+) y negativo (–)
estén orientados correctamente, tal y como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja
hacia arriba (
1
) al insertar la batería (
2
).
Cuando la batería esté totalmente introducida, el bloqueo de
la batería se cerrará correctamente.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la
cámara. Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Cierre la tapa (
1
) y deslice el bloqueo de la tapa (
2
) a la
posición Z.
17
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, cierre la tapa deslizante
para desconectar la cámara (A 21) y asegúrese de que
están apagados la lámpara de encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería naranja en la dirección de la flecha
(
1
). La batería ya se podrá sacar con la mano (
2
).
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; observe las
precauciones debidas cuando retire la batería.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 161) antes de utilizarla.
Si la batería no se utiliza durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
descárguela antes de guardarla.
18
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL12 suministrada insertándola en la
cámara y conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la
cámara a través del cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, conectando el
cargador con adaptador de CA a una toma de corriente.
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-68P.
Si se suministra un conector adaptador*, conecte el conector adaptador
al cargador con adaptador de CA. Introduzca el conector adaptador con
fuerza hasta que quede bien fijado. Una vez conectados, no intente
forzarlos para separarlos, ya que podría provocar daños en el producto.
*La forma del conector adaptador varía en función del país o la región
en la que se ha adquirido la cámara.
Para clientes de Argentina
Si la cámara se ha adquirido en Argentina, la forma del conector del
cargador con adaptador de CA EH-68P (AR) es diferente de la del
conector suministrado en otros países y, además, no se suministra
ningún conector adaptador. Continúe con el paso 2.
2
Compruebe que tanto la lámpara de encendido como la pantalla estén apagados.
Introduzca la batería en la cámara (A 16) y apague el dispositivo (A 21).
3
Utilice el cable USB suministrado para conectar el cargador con adaptador de CA a la cámara.
B Conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector tiene la orientación correcta. No fuerce el cable al
conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable, no tire en ángulo del conector.
EH-68P (AR)
Cable USB
19
Carga de la batería
Primeros pasos
4 Conecte el cargador con adaptador de CA a
una toma eléctrica.
La lámpara de encendido parpadea lentamente de color
naranja para indicar el proceso de carga de la batería.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar
alrededor de cuatro horas.
En el siguiente cuadro se explica el estado de la lámpara de
encendido al conectar la cámara a una toma de electricidad.
5 Desconecte el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y, a
continuación, desconecte el cable USB.
Indicador de
encendido
Descripción
Parpadeo lento
(naranja)
Batería en carga.
Apagado
La batería no se está cargando. La carga está completa cuando la
lámpara de encendido deja de parpadear y se apaga.
Parpadea
irregularmente
(naranja)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue
la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente
de 5 °C a 35 °C.
Hay un cable USB mal conectado, un cargador con adaptador de
CA mal enchufado o la batería está defectuosa. Desconecte el
cable USB, desenchufe el cargador con adaptador de CA y
vuelva a conectarlo o cambie la batería.
20
Carga de la batería
Primeros pasos
B Notas sobre el cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-68P está pensado exclusivamente para su utilización con dispositivos
compatibles. No lo utilice con otros modelos o marcas de dispositivo.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la
sección “La batería” (A 161) antes de utilizarla.
El cargador con adaptador de CA EH-68P puede utilizarse con fuentes de CA de 50/60 Hz y 100-240 V. Si
desea utilizar el cargador con adaptador de CA en el extranjero, utilice un adaptador (disponible en
comercios) si resulta necesario. Antes de emprender el viaje, procure buscar información sobre los
posibles adaptadores necesarios.
El cargador con adaptador de CA EH-68P está pensado para cargar la batería insertada en la cámara.
Cuando se conecta el cargador con adaptador de CA a la cámara, no es posible encenderla.
No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo de adaptador de CA que no sea el cargador
con adaptador de CA EH-68P o el adaptador de CA USB. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar
o dañar la cámara.
C Fuente de alimentación de CA
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; A 158), la cámara recibe la
alimentación de una toma eléctrica y, entonces, es posible tomar y reproducir fotografías con la cámara.
No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo de adaptador de CA que no sea EH-62F. Si
no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga a través del ordenador o un cargador de baterías
Si conecta la cámara COOLPIX S70 a un ordenador, la batería recargable de ion de litio EN-EL12 (A 127,
131) también se cargará.
También puede cargar la batería recargable de ion de litio EN-EL12 utilizando el cargador de baterías
MH-65 (disponible por separado; A 158).
21
Carga de la batería
Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, abra la tapa deslizante.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, cierre la tapa deslizante.
Al desconectar la cámara, se apagarán la lámpara de
encendido y la pantalla.
B Observaciones sobre la apertura de la tapa deslizante
Mantenga los dedos alejados del objetivo al abrir la tapa deslizante.
D Apagado automático en el modo de disparo (modo reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante alrededor de un minuto (ajuste predeterminado), la pantalla se
apagará y la cámara pasará al modo Reposo (función de desconexión automática).
Si pulsa el disparador hasta la mitad con la pantalla apagada en el modo de reposo (la lámpara de
encendido parpadea), la pantalla se reactivará.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo Reposo se puede cambiar desde la
opción Desconex. automática (A 149) del menú Configuración (A 139).
Si el cargador con adaptador de CA EH-62F (disponible por separado, A 162) está conectado, se activa
una función de protección de pantalla para impedir el desgaste de la pantalla mientras no se realizan
operaciones durante un minuto (ajuste predeterminado, A 149).
22
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Abra la tapa deslizante para encender la cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Cuando aparezca la pantalla de bienvenida de COOLPIX,
toque la pantalla o pulse el disparador.
2 Toque el idioma que desee.
Si no se muestra el idioma que desea, toque en D
o E para ver otras opciones de idioma.
Para obtener información sobre el funcionamiento
del panel táctil, consulte “Funcionamiento del panel
táctil” (A 6).
3 Toque .
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
4 Toque A o B para seleccionar el huso
horario local (A 145) y toque Z.
D Horario de verano
Si está en vigor la hora de verano, toque H en la pantalla de
selección de la zona horaria local que se muestra en el paso 4
para activar la opción de horario de verano.
W aparece en la parte superior de la pantalla cuando la
opción de horario de verano está activada.
Para desactivar la función de horario de verano, toque de
nuevo H.
Language
1/3
Fec ha
¿Fij ar hora y fecha ?
No
Zona horaria local
Londo n
Casablanca
Zona horaria local
Londo n
Casablanca
23
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Toque D o E para elegir el orden en
que quiere que aparezcan el día, el mes y
el año.
6 Edite la fecha y la hora.
Toque el elemento que desee y D o E para editar
el elemento resaltado.
7 Toque Z.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al
modo de disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Seleccione Fecha en el elemento Fecha (A 143) del menú de configuración (A 139) para cambiar la
fecha y la hora actuales y siga el procedimiento que se describe a partir del paso 5.
Seleccione Zona hora en el elemento Fecha (A 143) del menú de configuración para cambiar los
ajustes de la zona horaria y del horario de verano.
00 00
//
:
Fec ha
0101 2009
DMA
00 00
//
:
DMA
0101 2009
Fec ha
1430
//
:
1115 2009
Fec ha
DMA
24
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna
de la cámara (aproximadamente 20 MB) o en tarjetas de memoria extraíbles (SD)
(disponibles por separado; A 158).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir, borrar
o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Compruebe que la lámpara de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de las baterías/ranura para
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente, tal y como se ilustra a la
derecha, la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, cierre la tapa deslizante para
apagar la cámara y compruebe que tanto la lámpara de encendido
como la pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro (
1
) para extraerla parcialmente. La tarjeta ya se
podrá sacar con la mano (
2
). No intente retirar la tarjeta en ángulo.
Tenga en cuenta que la tarjeta de memoria se puede
calentar con el uso; observe las precauciones debidas
cuando retire la tarjeta.
25
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha con la cámara encendida,
deberá formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla
(A 150). Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo
definitivo todas las imágenes y demás datos de la tarjeta
de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que
desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Toque para formatearla. Cuando aparezca el cuadro de
diálogo de confirmación, toque . Para comenzar a formatear,
toque Aceptar.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S70
(A 150) asegúrese de formatearlas con esta cámara.
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en la posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en la posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos o para formatear la tarjeta
de memoria.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Retire la batería o la tarjeta de memoria
-Apague la cámara
-Desconecte el adaptador de CA
No utilice un ordenador para formatear la tarjeta de memoria.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin forma to.
¿Fo rm a te ar tarjeta?
No
Dispositivo de protección
contra escritura
26
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del
G
modo auto. sencillo
En el modo G (auto sencillo), la cámara selecciona automáticamente el mejor modo
de disparo apuntando una fotografía, lo que permite al usuario tomar fotografías
fácilmente con un modo de disparo adecuado para la escena (A 34).
1 Abra la tapa deslizante para encender la cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
El modo G (auto sencillo) se activa por primera vez al
adquirir la cámara. Continúe con el paso 4.
2 Toque la opción del modo de disparo.
3 Toque G.
La cámara entra en el modo G (auto sencillo).
También es posible seleccionar un modo de disparo
en la pantalla HOME (A 14).
4 Compruebe el nivel de la batería.
Carga de la batería
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente
cargada.
B
Batería baja.
Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar
fotografías. Recargue la
batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
Indicador de carga de la batería
27
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del G modo auto. sencillo
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Indicadores que se muestran en el modo G (auto sencillo)
Para visualizar el número de exposiciones restantes y los ajustes de disparo, toque C,
que aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla, para activar la información de
disparo (A 8).
B Nota sobre el toque del obturador
Con la configuración predeterminada, el obturador se abre simplemente tocando un sujeto en la pantalla
(A 51). Procure evitar abrir el obturador de forma accidental.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes
Al imprimir imágenes tomadas con un ajuste A Modo de imagen de f 16:9 (3968) (ajuste
predeterminado), es posible que los bordes de las imágenes aparezcan cortados y que no puedan
imprimirse del todo (A 132).
C Funciones disponibles en el modo auto. sencillo
Si la cámara apunta a un rostro humano, se activa la función de prioridad al rostro, que permite a la
cámara reconocer automáticamente el rostro y enfocarlo. Consulte “Modo auto. sencillo” (A 34) para
obtener más información.
Los ajustes de disparo (A 48) pueden modificarse al tocar C para ver los controles operativos.
D Reducción de vibraciones
Consulte “Reducc. vibraciones” (A 147) en el menú de configuración (A 139) para obtener más
información.
Sitúe Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
9
9
Modo de disparo
En el modo auto sencillo,
aparece h, i, j , k,
l, m o n para indicar
el modo de disparo
seleccionado por la
cámara para el sujeto y el
encuadre actuales.
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara (aproximadamente
20 MB). Si la cámara tiene una tarjeta de memoria,
C no aparece y las imágenes se almacenarán en
la tarjeta de memoria.
Modo de imagen
Aparece la combinación de tamaño de imagen y
ajustes de calidad de imagen (compresión). El ajuste
predeterminado es f16:9 (3968 × 2232).
Número de
exposiciones restantes
El número de fotografías
que se puedan guardar
depende de la capacidad
de la memoria interna o
de la tarjeta de memoria,
así como del ajuste del
modo de imagen
(
A
64).
Reducc. vibraciones
Se reduce el efecto de las
sacudidas en la cámara.
28
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Paso 2
Encuadre de una fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el
flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono.
Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de
modo que el flash incorporado quede por encima del
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara selecciona automáticamente el
modo de escena óptimo, el control del modo de
disparo cambiará (A 34).
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, ese
rostro aparecerá enmarcado por un borde amarillo
doble (zona de enfoque).
La cámara puede reconocer hasta 12 rostros. Si la
cámara detecta más de un rostro, la cara más
cercana a la cámara aparecerá con un contorno doble y las demás aparecerán con uno
sencillo.
Al tomar fotografías de sujetos que no sean personas, o al encuadrar un sujeto cuyo rostro no
se reconoce, no aparece zona de enfoque. Encuadre la imagen de modo que el sujeto quede
situado en el centro de la imagen, o tan cerca como resulte posible.
B Observaciones sobre el modo auto. sencillo
En determinadas condiciones, tal vez no sea posible seleccionar el modo de escena deseado. En estos
casos, seleccione otro modo de disparo.
Si el zoom digital está activado, el modo de disparo es h.
Control del modo de disparo
29
Paso 2 Encuadre de una fotografía
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Uso del zoom
Toque j o k para activar el zoom óptico.
Toque j para ampliar la imagen de modo
que el sujeto ocupe un área mayor del
fotograma, o k para reducirla y aumentar la
zona visible en el fotograma.
Zoom digital
Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si mantiene
pulsado j sin soltarlo, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta 4× la máxima
relación de zoom óptico.
La cámara enfoca hacia el centro del fotograma y la zona de enfoque no aparece
mientras hay el zoom digital activado. Las funciones toque de obturador (A 51) y
toque AF/AE (A 53) no están disponibles.
C Zoom digital e Interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes
digitales conocido como interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce
un ligero deterioro de la calidad de la imagen.
La interpolación se aplica cuando el zoom sobrepasa V. Cuando se aumenta el
zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación. V se mueve hacia la
parte superior conforme el tamaño de imagen decrece, lo que permite que se
confirmen las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la
interpolación en la configuración de Modo de imagen (A 64).
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 148) del menú
Configuración (A 139).
Acercar
Alejar
Zoom digital
Zoom óptico
Zoom óptico al máximo Zoom digital activado
Tamaño de
imagen reducido
30
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad
(A 4).
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador
hasta la mitad. Cuando el enfoque está bloqueado,
la zona de enfoque activa aparece en verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque
no se muestra, y la cámara enfoca el centro del
fotograma. Una vez adquirido el enfoque, el
indicador de enfoque brillará en color verde.
La velocidad de obturación y el valor de diafragma aparecen si se pulsa el disparador hasta la
mitad.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas e incrementa la velocidad
de obturación, el indicador de velocidad de obturación se encenderá de color verde
(Detección de movim.; A 34).
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, y si la zona de enfoque o el indicador de
enfoque parpadean de color rojo, la cámara no podrá enfocar. Cambie la composición y pulse
de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se abre el obturador y la imagen se grabará en la
tarjeta de memoria o en la memoria interna.
1/125 F3.9
1/125 F3.9
Velocidad de
obturación
Diafragma
Cuando se detecta un rostro: Cuando no se detecta ningún rostro:
1/125 F3.9
1/125 F3.9
1/125 F5.8
1/125 F5.8
Indicador de enfoque
31
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
B Durante la grabación
Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de
imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría
producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el
indicador de enfoque aparezcan en verde.
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto y
provoca que aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., un sujeto de un retrato, cuando el sujeto se
encuentra delante de una pared blanca y lleva una camisa blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces o enfoque
otro sujeto (A 55). Mientras enfoca a otro sujeto, asegúrese de que el sujeto alternativo está a la misma
distancia de la cámara que el sujeto inicial al pulsar el disparador hasta la mitad.
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Consulte “Observaciones sobre Prioridad al rostro” (A 34) para obtener más información.
C Toque del obturador
Con la configuración predeterminada, el obturador se abre simplemente tocando un sujeto en la pantalla
(A 51) en lugar de pulsando el disparador hasta la mitad. Es posible cambiar la opción Toque de
obturador por la opción
R
Toque AF/AE, con lo que la cámara bloquea el enfoque y la exposición, sin
soltar el disparador, al tocar un sujeto (A 53).
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está mal iluminado, la luz de ayuda de AF (A 148) tal vez se encienda al pulsar el disparador
hasta la mitad o es posible que el flash se dispare (A 62) al pulsar el disparador hasta el fondo.
32
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Paso 4 Reproduccn y borrado de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Toque c.
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la
siguiente. Utilice dos dedos para avanzar o retroceder más
rápidamente por las fotografías.
Toque el control de modo de disparo (G) en la parte superior
izquierda de la pantalla o pulse el botón del disparador para
regresar al modo de disparo.
Toque
C
, que aparece en la parte inferior izquierda
de la pantalla, para activar la información de la
fotografía (A 9) y comprobar los números de
archivo de las imágenes.
C
aparece al reproducir las
imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara.
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C no
aparece y las fotografías almacenadas en la tarjeta de
memoria se reproducen.
Borrado de imágenes
1 Mientras reproduzca la fotografía que
desee eliminar, toque C para hacer que
aparezca J en la parte derecha de la
pantalla (A 9).
2 Toque J.
Disparo Reproducción
15 / 1 1 / 2 00 9 15 : 3 0
15/11/2009 15:30
00 0 4 . J P G
0004.JPG
4/ 4
4/ 4
Indicador de la memoria interna
Número de archivo/número total de fotogramas
33
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
3 Toque .
Una vez borradas, no se pueden recuperar las
fotografías.
Para salir sin borrar la imagen, toque No.
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Al tocar C en el modo de reproducción en pantalla completa, aparece la información de la fotografía
(A 9) y las siguientes operaciones pasan a estar disponibles a través de los controles operativos.
C Visualización de imágenes
Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la cámara
.
Las imágenes tomadas en la orientación de retrato (“vertical”) se giran automáticamente (A 13). La
dirección de giro puede modificarse en la opción f Girar imagen (A 106). Al girar la cámara, también
se gira la imagen mostrada (A 13).
Si la pantalla ha entrado en modo Reposo para ahorrar energía, pulse el disparador hasta la mitad para
reactivarla (A 149).
D Borrado de varias fotografías
Al tocar J en el modo de reproducción de miniaturas, es posible eliminar varias imágenes (A 95).
Al tocar J mientras aparezca la lista de álbumes en el modo de imágenes favoritas (A 81) o mientras
aparezca la lista de categorías en el modo Ordenar automáticamente (A 84), es posible eliminar todas las
fotografías añadidas a un álbum particular o clasificadas en una categoría concreta (A 96).
Al tocar J mientras aparezca la lista de fecha de disparo en el modo mostrar por fecha (A 87), es
posible eliminar todas las fotografías tomadas en una fecha concreta (A 96).
Opción Tocar Descripción A
Zoom de reproducción
M
Amplía la vista de la imagen que se muestra
actualmente en la pantalla, hasta
aproximadamente 10×. También es posible
ampliar las imágenes colocando dos dedos
sobre la imagen y separándolos.
Toque D para volver al modo de reproducción a
pantalla completa.
91
Ver miniaturas
N
Visualizar 6, 12 o 20 imágenes en miniatura. Es
posible visualizar las imágenes en miniatura
colocando dos dedos sobre la imagen y
juntándolos.
93
Reproducción de
fotografías en pase de
diapositivas
I
Reproduce las imágenes guardadas en la
memoria interna o la tarjeta de memoria una a
una.
98
Cambiar al modo
disparo
Control del modo
de disparo
Toque el control de modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla (A 10). También puede pulsar el
disparador para volver al modo de disparo.
Pasar a la pantalla
HOME
B
Desde la pantalla HOME es posible seleccionar
el modo de disparo o reproducción y el menú
de configuración.
14
Borrar
¿Borrar 1 imagen?
No
34
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. sencillo
Modo auto. sencillo
Selección automática de escena
La cámara selecciona automáticamente una de las siguientes escenas al apuntar a un
sujeto.
Enfoque en el modo auto. sencillo
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad
cuando aparezca el control de modo de disparo
h o n, la cámara selecciona automáticamente
la zona de enfoque (una de nueve) que contenga
el sujeto más próximo a la cámara.
Observaciones sobre Prioridad al rostro
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones
siguientes:
-Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
-Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del
encuadre
Si en el fotograma aparece más de un rostro, la capacidad de la cámara para detectar
los rostros y el rostro enfocado dependen de una serie de factores, entre los que se
incluye que el sujeto mire o no a la cámara.
En casos excepcionales, como los indicados en “Autofoco” (A 31), es posible que el
autofoco no funcione según lo previsto y que el sujeto no esté enfocado a pesar de
que el borde doble esté de color verde. En estos casos, enfoque otro sujeto situado a
la misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato real (A 55).
C Detección de movim.
En el modo G (auto sencillo) o el modo A (automático), si lamara detecta las sacudidas y el movimiento
de la persona, la cámara incrementa la velocidad de obturación y la sensibilidad ISO para reducir el efecto
movido. En este caso, el indicador de velocidad de obturación se pone en verde.
La detección de movimiento puede no ser capaz de eliminar completamente las sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Es posible que las fotografías tomadas con detección de movimiento se vean con “grano”.
h Modo automático (general)
i Retrato (A 39)
j Paisaje (A 40)
k Paisaje nocturno (A 42)
l Retrato nocturno (A 40)
m Contraluz (A 44)
n Macro (A 42)
35
El disparo con todo detalle
El disparo con todo detalle
Selección de un modo de disparo
Seleccione un modo de disparo entre las opciones G (auto sencillo), A (automático),
C (escena) o D (película).
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo.
Aparecen los controles de selección del modo de
disparo.
2 Toque la opción del modo de disparo
que desee.
Toque C (escena) para mostrar los controles de
selección de escena. Toque la opción de escena
que desee (A 38).
Se activa el modo de disparo seleccionado y la
pantalla vuelve al modo de disparo.
Al tocar el control de modo de disparo en la parte
superior izquierda de la pantalla o el botón del disparador mientras aparecen los controles de
selección de modo de disparo, la pantalla vuelve al modo de disparo sin cambiar los modos de
disparo.
1 G Modo auto. sencillo A 26
Simplemente apuntando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo
de disparo más apropiado.
2 A Modo automático A 37
Es posible tomar fotografías con sus propios parámetros de disparo, como por ejemplo
el modo flash o el modo macro. También es posible aplicar opciones como el ajuste
continuo o el seguimiento del sujeto, con la cual la zona de enfoque sigue el sujeto
seleccionado.
3 C Modo Escena A 38
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según la escena que se
seleccione.
4 D Modo Película A 122
Capture películas con sonido grabado a través del micrófono incorporado.
Modo auto. sencillo
1234
36
Selección de un modo de disparo
El disparo con todo detalle
D Selección de un modo de disparo desde la pantalla HOME
También es posible seleccionar un modo de disparo diferente en la pantalla HOME (A 14). Toque B, que
aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla en los modos de disparo y reproducción, para mostrar
la pantalla HOME.
C Ajuste de los parámetros de disparo
Al tocar C en el modo de disparo, aparecen los controles operativos y es posible ajustar los parámetros de
disparo. Los parámetros que pueden ajustarse varían en función del modo de disparo (A 49).
37
El disparo con todo detalle
Disparo en el modo A (automático)
Es posible modificar o aplicar parámetros de disparo, como por ejemplo el modo flash o
el modo macro. También es posible aplicar opciones como el ajuste Continuo o la
opción Seguimiento de sujeto, con la cual la zona de enfoque activa sigue el sujeto
seleccionado.
1 Toque el control de modo de disparo, en
el modo de disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque A.
La cámara entra en el modo A (automático).
También es posible seleccionar un modo de disparo
en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque C para visualizar los controles
operativos.
3 Compruebe o ajuste el parámetro.
Toque un control operativo para ajustar el
parámetro.
Consulte “Ajuste de los parámetros de la cámara en
el modo de disparo” (A 48) para obtener más
información.
4 Encuadre el sujeto y tome la
fotografía.
Cuando la cámara detecta un rostro, se
mostrará un borde doble amarillo (una
de nueve) alrededor de dicho rostro. Con
el disparador pulsado hasta la mitad, la
cámara enfoca el rostro encuadrado por
el borde doble (
A
28, 34).
Al tomar fotografías de sujetos que no
sean personas, o al encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce, la cámara selecciona la
zona de enfoque (una opción entre nueve) que contiene el sujeto más próximo a la cámara
(A 34) pulsando el disparador hasta la mitad.
La fotografía se realiza al pulsar el disparador hasta el fondo.
Con la configuración predeterminada, el obturador se abre simplemente tocando un sujeto en
la pantalla (
A
51) en lugar de pulsando el disparador hasta la mitad. Es posible cambiar la
opción Toque de obturador por la opción
R
Toque AF/AE, con lo que la cámara bloquea el
enfoque y la exposición, sin soltar el disparador, al tocar un sujeto (A 53).
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (
A
31) y “Observaciones sobre Prioridad al rostro” (
A
34) para obtener más información.
Modo auto. sencillo
9
9
9
9
38
El disparo con todo detalle
Disparo adecuado para la escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
Selección de un modo de escena
1 Toque el control de modo de disparo, en
el modo de disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque C.
Aparecen los controles de selección de escena.
También es posible seleccionar un modo de disparo
en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque la opción de escena que desee.
Consulte “Características” (A 39) para obtener más
información.
3 Encuadre el sujeto y tome la
fotografía.
Aparece un control deslizante de ajuste de
efectos de escena en algunos modos de escena
cuando la pantalla de información se activa
tocando
C
. El nivel de efecto aplicado a las
imágenes tomadas en el modo de escena
seleccionado también puede ajustarse (
A
39).
Toque C para mostrar los controles operativos y ajustar los parámetros de disparo (A 48).
C Visualización de la pantalla de ayuda en el
modo de escena
Al tocar F en el paso 2, aparece la pantalla de selección de
ayuda. Toque un control de escena para mostrar una
descripción de sus funciones. Toque A para volver a la
pantalla de selección de ayuda.
Toque F en la pantalla de selección de ayuda para
regresar a la pantalla que aparece en el paso 2.
b Retrato c Paisaje d Deportes e
Retrato nocturno
f Fiesta/interior
g Playa/nieve h Puesta de sol
i Amanecer/
anochecer
j Paisaje
nocturno
k Macro
u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia G Dibujar
o Contraluz p
Asist. panorama
Modo auto. sencillo
Retrato
Selección de ayuda
39
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
Ajuste del efecto de escena
Aparece el control deslizante de ajuste de efectos
de escena en los modos de escena siguientes
cuando la pantalla de información se activa
tocando C. Toque el control deslizante de ajuste
de efectos de escena para ajustar el grado de
efecto aplicado a las imágenes tomadas en el
modo de escena seleccionado.
Características
b Retrato, e Retrato nocturno,
g Playa/nieve, j Paisaje nocturno,
o Contraluz
u Gastronomía
c Paisaje, k Macro
h Puesta de sol,
i Amanecer/anochecer
b Retrato
Utilice este modo en los retratos.
La cámara detecta y enfoca los rostros (A 28, 34).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto de la
parte central del fotograma al pulsar el disparador hasta la mitad.
La cámara suaviza los tonos de la piel (en un máximo de tres
rostros) aplicando la función de suavizado de piel antes de grabar
las fotografías (A 120).
El zoom digital no se encuentra disponible.
El ajuste predeterminado del modo de flash es
V
Automático con reducción de ojos rojos
.
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (A 39) para ajustar el brillo de la
imagen.
9
9
Control deslizante de ajuste de
efecto de escena
Más oscuro Más claro
Más azul Más rojo
Menos vívido Más vívido
Más azul Más rojo
40
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
Se recomienda usar trípode en los modos de escena en los que aparece indicado O. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 147) en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
La reducción de ruido se realiza automáticamente en los modos de escena en los que aparece Q
indicado. Se necesita más tiempo de lo habitual para grabar imágenes en los que se aplica
reducción de ruido.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena
(A 39) para ajustar la saturación de la imagen.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se
bloquea pulsando el disparador hasta la mitad.
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 6
fotografías a una velocidad de aproximadamente 1 fotograma
por segundo (fps) cuando el modo de imagen esté ajustado en
f
16:9 (3968)
.
La velocidad máxima de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función del modo
de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen o de la situación de disparo.
El disparo continuo está desactivado y solo es posible tomar una imagen cada vez al abrir el
obturador utilizando la función
K
Toque de obturador (A 51).
El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
e Retrato nocturno
OQ
Utilice este modo para tomar retratos de noche o en la puesta de sol.
El flash se activa para iluminar el sujeto del retrato y mantener la
iluminación de fondo, para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo.
La cámara detecta y enfoca los rostros (A 28, 34).
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto de la
parte central del fotograma al pulsar el disparador hasta la mitad.
La cámara suaviza los tonos de la piel (en un máximo de tres rostros) aplicando la función de
suavizado de piel antes de grabar las fotografías (A 120).
El zoom digital no se encuentra disponible.
El modo de flash está ajustado en flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (
A
39) para ajustar el brillo de la imagen.
41
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
El ajuste predeterminado del modo de flash es V Automático
con reducción de ojos rojos. Es posible cambiar el flash
automáticamente a sincronización lenta con reducción de ojos
rojos.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara. Se recomienda usar trípode en los lugares con poca luz. Sitúe
Reducc. vibraciones (A 147) en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
g Playa/nieve
Capta toda el brillo de temas tales como campos nevados, playas y
grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena
(A 39) para ajustar el brillo de la imagen.
h Puesta de sol O
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
El ajuste predeterminado del modo de flash es W Apagado.
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena
(A 39) para ajustar el color de la imagen.
i Amanecer/anochecer
OQ
Capta los colores que se observan con la tenue iluminación natural
que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (
A
39) para ajustar el color de la imagen.
42
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
Se recomienda usar trípode en los modos de escena en los que aparece indicado O. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 147) en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
La reducción de ruido se realiza automáticamente en los modos de escena en los que aparece Q
indicado. Se necesita más tiempo de lo habitual para grabar imágenes en los que se aplica
reducción de ruido.
j Paisaje nocturno
OQ
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (A 39) para ajustar el brillo de la
imagen.
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
p Modo macro (A 67) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en la posición de la distancia más cercana en
la que la cámara puede enfocar.
La cámara puede enfocar al sujeto a una distancia de hasta 3 cm
en la posición de zoom en la que F y el indicador de zoom se
iluminan de color verde (el indicador de zoom está situado
debajo de I). La distancia de disparo más cercana posible puede
variar en función de la posición del zoom.
Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias
inferiores a 30 cm.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que Reducc. vibraciones (A 147) esté activado y sujete firmemente la cámara.
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena (A 39) para ajustar la saturación de
la imagen.
43
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos.
p Modo macro (A 67) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en la posición de la distancia más cercana en
la que la cámara puede enfocar.
La cámara puede enfocar al sujeto a una distancia de hasta 3 cm
en la posición de zoom en la que F y el indicador de zoom se
iluminan de color verde (el indicador de zoom está situado
debajo de I). La distancia de disparo más cercana posible puede
variar en función de la posición del zoom.
El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
Utilice el control deslizante de ajuste de efectos de escena para ajustar la influencia de la
iluminación en el color del sujeto (A 39). Los ajustes de efecto de escena aplicados en el
modo de escena Gastronomía se almacenan en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se enciende la cámara.
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido la fotografía
con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Es posible activar BSS (selector del mejor disparo) (A 68)
durante el disparo.
BSS está desactivado y solo es posible tomar una imagen cada
vez al abrir el obturador utilizando la función
K
Toque de
obturador (A 51).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que Reducc. vibraciones (A 147) esté activado y sujete firmemente la cámara.
El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
m Fuego artificial O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar la ráfaga de
luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
El flash no se activa y el modo flash está desactivado.
La luz de ayuda de AF no se enciende (A 148).
44
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 67) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
El ajuste predeterminado del modo de flash es W Apagado.
G Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen.
Consulte “Uso de la opción Dibujar” (A 45) para obtener más información.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash se dispara
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Los ajustes del modo de flash se ajustan en X Flash de relleno.
Utilice el control deslizante de ajuste de efecto de escena
(A 39) para ajustar el brillo de la imagen.
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica utilizando el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de
fotografías para una panorámica” (A 46) para obtener más información.
El ajuste predeterminado del modo de flash es W Apagado.
45
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
Uso de la opción Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como
imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de pantalla TV
(640 × 480).
1 Toque el control de modo de disparo, en
el modo de disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque C.
Aparecen los controles de selección de escena.
También es posible seleccionar un modo de
disparo en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque G.
3 Dibuje imágenes o escriba una anotación.
Toque H para ampliar la imagen en 3×, el tamaño
óptimo para escribir anotaciones y realizar dibujos.
Toque A, D, B o C para cambiar la parte de la
imagen visible en la pantalla. Toque G para volver al
tamaño original de la pantalla.
Toque a (lápiz) para escribir o dibujar imágenes y
toque (A 112) y toque m (borrador) para borrar líneas (A 112).
4 Toque Z.
Toque Z, antes de tocar A, para deshacer la última
operación aplicada mediante la herramienta del lápiz
o borrador (pueden deshacerse hasta las últimas
cinco operaciones).
5 Toque .
Se guardará la anotación.
Para salir sin guardar la anotación, toque No.
Modo auto. sencillo
Retrato
No
¿Quiere guardar?
46
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Sitúe Reducc. vibraciones (A 147) en
Apagada en el menú de configuración (A 139).
1 Toque el control de modo de disparo, en
el modo de disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque C.
Aparecen los controles de selección de escena.
También es posible seleccionar un modo de
disparo en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque p.
Aparecen iconos de la dirección de panorámica
para mostrar la dirección en la que se unirán las
imágenes.
3 Toque un icono de dirección.
Seleccione la dirección en la que se van a unir las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (D),
izquierda (C), arriba (A) o abajo (B).
Es posible seleccionar una dirección diferente
tocando otro icono de la dirección de panorámica.
Modifique los ajustes de disparo (A 48) justo antes
de tomar la primera fotografía del paso siguiente.
4 Encuadre la primera parte de la
escena panorámica y tome la
primera imagen.
Un tercio de la imagen aparecerá
translúcido.
Modo auto. sencillo
Retrato
47
Disparo adecuado para la escena
El disparo con todo detalle
5 Tome la siguiente fotografía.
Encuadre la siguiente imagen de forma
que un tercio del marco superponga la
imagen anterior.
Repita el proceso hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
6 Toque D cuando haya finalizado el
disparo.
La cámara volverá al paso 3.
B Observaciones sobre Asist. panorama
Aplique o ajuste los parámetros de disparo (A 48) antes de soltar el disparador en la primera imagen. No
es posible modificar los parámetros de disparo tras tomar la primera imagen. No es posible eliminar la
imagen ni ajustar el zoom hasta que se haya terminado la serie.
La serie panorámica termina si la función de desconexión automática (A 149) inicia el modo de reposo
durante el proceso de disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo que se
permite que transcurra antes de que se active la función de desconexión automática.
D Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el
balance de blancos y el enfoque de una imagen panorámica se
mantendrán fijos en los valores de la primera fotografía de cada
serie.
Al tomar la primera fotografía, R se muestra para indicar
que los valores del balance de blancos, exposición y enfoque se
han bloqueado.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker a partir del CD Software Suite suministrado.
Transfiera las fotografías a un ordenador (A 127) y use Panorama Maker (A 130) para montarlas en una
única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
48
El disparo con todo detalle
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
Opciones de ajuste
Los parámetros de la cámara descritos a continuación pueden aplicarse o ajustarse en
función de las condiciones y la finalidad del disparo.
Los parámetros que pueden aplicarse o ajustarse varían en función del modo de
disparo. Consulte “Parámetros de la cámara que pueden ajustarse en cada modo de
disparo” (A 49) para obtener más información.
1
Toque de disparo
K
Toque de obturador.......................... 51
R
Toque AF/AE.......................................... 53
Q
Seguimiento de sujeto .................... 56
2
n Disparador automático............................ 58
3
m Modo flash........................................................ 62
4
A Modo de imagen......................................... 64
5
a Temporizador sonrisa..............................60
6
o Compens. de exposición........................66
7
p Modo macro...................................................67
8
C Continuo ..........................................................68
9
N Balance blancos....................................... 70
10
M Sensibilidad ISO .......................................73
11
L Impresión fecha .....................................74
9
10 11789
5 62
1
3 4
49
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
Parámetros de la cámara que pueden ajustarse en cada modo de disparo
En cada modo de disparo es posible ajustar los parámetros siguientes.
w: puede ajustarse
1 Los cambios que se hagan a esta configuración se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto el modo de película).
2Solo es posible especificar los modos de flash U Automático y W Apagado. Si se aplica
U Automático, la cámara automáticamente selecciona el modo de flash más apropiado para
el modo de escena que se ha seleccionado.
3 Los ajustes aplicados se almacenan en la memoria de la cámara incluso después de apagarla, y se
vuelven a aplicar la siguiente vez que se enciende la cámara.
C Parámetros de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no pueden utilizarse con otras funciones. Consulte “Parámetros de la cámara que
no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
K
A 51
R
A 53
Q
A 56
n
A 58
m
A 62
1, 3
a
A 60
o
A 66
p
A 67
C
A 68
N
A 70
M
A 73
1, 3
A
A 64
L
A 74
Modo auto.
sencillo
w w w www w
Modo A
(automático)
w w w
Retrato
w w wwwww w
Paisaje
w w w w
Deportes
w w w w
Retrato
nocturno
w w w www w
Fiesta/
interior
w w www w w
Playa/nieve
w w www w w
Puesta de
sol
www w w
Amanecer/
anochecer
w w w w
Paisaje
nocturno
w w w w
Macro
w w www w w
Gastronomía
w w w w w w
Museo
w w w w ww
Fuego
artificial
w w
Copia
w w www ww w
Dibujar
Contraluz
w w w w w w
Asist.
panorama
www ww
Función
Modo de
disparo
w
2
w
3
w
3
w
3
w
3
ww
3
w
3
w
3
w
3
w
3
Modo Escena
50
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
Ajuste de los parámetros de disparo
1 Toque C en el modo de disparo.
2 Toque la opción de control que desee.
3 Toque el elemento de ajuste que desee.
El estado de configuración aparece en la parte
inferior de los controles operativos, excepto el
control de toque de disparo. El control de toque de
disparo varía en función del ajuste seleccionado.
Para salir al modo de disparo sin ajustar la
configuración de disparo, toque los controles o
pulse el disparador hasta la mitad mientras aparecen los controles de selección.
9
9
Balance blancos
Automá tico
51
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
K
Tocar la pantalla para abrir el obturador (Toque de obturador)
Si se selecciona la opción K Toque de obturador (ajuste predeterminado) para el
ajuste de toque de disparo, el obturador se abre al tocar el monitor.
1 Toque K (toque de obturador).
Aparece z en la parte izquierda de la pantalla en
el modo de disparo.
2 Toque el sujeto para tomar la fotografía.
No aplique una fuerza excesiva al tocar la pantalla,
pues podría provocar el movimiento de la cámara y
provocar que las fotografías salgan movidas.
Si el zoom digital está activado, la función de toque
de obturador no está disponible.
El funcionamiento del toque del obturador varía en función del modo de disparo, de la forma
siguiente:
Modo de disparo Operación de toque de obturador
Modo G (auto. sencillo)
Cuando la cámara reconoce un rostro, el enfoque y la
exposición se definen tocando el borde doble.
Cuando la cámara reconoce más de un rostro, toque
un rostro encuadrado por un único borde para ajustar
el enfoque y la exposición de dicho rostro.
Si no se reconoce ningún rostro, el enfoque se define
para el área que se ha tocado.
9
9
Toque el modo de disparo que aparece en la parte izquierda de la pantalla
para ajustar un parámetro.
K
Toque de obturador
Toque de disparo
9
9
52
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
El disparador también puede utilizarse si se selecciona la opción de toque del obturador.
Si aparece H al tocar la pantalla, no es posible
abrir el obturador. Toque una zona de H o uno de
los bordes que aparece cuando la cámara detecta
un rostro.
B Observaciones sobre Toque de obturador
Al tomar fotografías con C Continuo o D BSS activado, o en el modo de escena d Deportes o
l Museo, utilice el disparador para tomar fotografías. Solo es posible tomar una imagen cada vez
utilizando la función de toque del obturador.
Evite los disparos accidentales por tocar la pantalla en el modo G (auto sencillo) y el modo
A (automático) y en algunos modos de escena cambiando el ajuste de disparo a R Toque AF/AE
(A 53). Con este ajuste, el obturador no se abre al tocar la pantalla.
En algunos casos excepcionales, si el enfoque automático no produce los resultados esperados, es posible
que el sujeto no esté enfocado (A 31).
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
C Función de toque del obturador al grabar películas
El ajuste de toque de obturador también está disponible en el modo de película. La grabación de películas
puede iniciarse o detenerse tocando la pantalla (A 122).
C Ajuste de Toque de disparo
Los ajustes de toque de disparo aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
Modo A (automático), modos
de escena d Deportes,
f Fiesta/interior, g Playa/
nieve, k Macro,
u Gastronomía, l Museo,
n Copia y o Contraluz
Toque el sujeto que desee. El enfoque y la exposición se
ajustan para el área que se ha tocado. Cuando la cámara
reconoce más de un rostro, toque un rostro encuadrado
por un único borde para ajustar el enfoque y la
exposición de dicho rostro.
Modos de escena b Retrato y
e Retrato nocturno
El obturador solo se abre al tocar el borde que aparece
en la función de prioridad al rostro.
Modos de escena c Paisaje,
h Puesta de sol,
i Amanecer/anochecer,
j Paisaje nocturno,
m Fuego artificial y p Asist.
panorama
El enfoque y la exposición se definen para la misma área
de enfoque utilizada al tomar las imágenes pulsando el
disparador. Consulte “Características” (A 39) para
obtener más información.
Modo de disparo Operación de toque de obturador
53
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
R Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE)
La configuración de toque de disparo puede cambiar de K Toque de obturador
(valor predeterminado) a R Toque AF/AE.
Toque un sujeto de la pantalla para seleccionar el área de enfoque de la cámara. Pulse el
disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición en la zona que haya
tocado y pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
1 Toque R (toque AF/AE).
Aparece q en la parte izquierda de la pantalla en
el modo de disparo.
2 Toque el sujeto al que enfoca la cámara.
Aparecerá I o un borde doble en la zona que se
haya tocado.
Si el zoom digital está activado, la función de toque
AF/AE no está disponible.
El funcionamiento del toque AF/AE varía en
función del modo de disparo, de la forma siguiente:
Modo de disparo Funcionamiento de toque AF/AE
Modo G (auto. sencillo)
Cuando la cámara reconoce un rostro, solo es posible
seleccionar un rostro encuadrado por un borde.
Cuando la cámara reconoce más de un rostro, toque
un rostro encuadrado por un único borde para ajustar
el enfoque y la exposición de dicho rostro. El borde
individual se convierte en un borde doble.
Si no se reconoce ningún rostro, solo se define el
enfoque para el área que se ha tocado.
9
9
Toque el modo de disparo que aparece en la parte izquierda de la pantalla
para ajustar un parámetro.
K
Toque de obturador
Toque de disparo
9
9
54
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
Para desactivar la selección de zona de enfoque, toque q, que aparece en la parte izquierda
de la pantalla.
Si toca una posición que no se puede enfocar,
aparecerá H en la pantalla. Toque otra posición
dentro de H.
3 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
Pulse el disparador hasta la mitad para obtener el enfoque y la exposición y
pulse el disparador hasta el fondo para abrir el obturador.
B Observaciones sobre Toque AF/AE
R Toque AF/AE está desactivado en los modos de escena c Paisaje, h Puesta de sol, i Amanecer/
anochecer, j Paisaje nocturno, m Fuego artificial y p Asist. panorama. El ajuste de toque de
disparo está fijado en K Toque de obturador.
En algunos casos excepcionales, si el enfoque automático no produce los resultados esperados, es posible
que el sujeto no esté enfocado (A 31).
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
C Ajuste de Toque de disparo
Los ajustes de toque de disparo aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
Modo A (automático), modos
de escena d Deportes,
f Fiesta/interior, g Playa/
nieve, k Macro,
u Gastronomía, l Museo,
n Copia y o Contraluz
El enfoque y la exposición se ajustan para el área que se
ha tocado.
Modos de escena b Retrato y
e Retrato nocturno
Solo es posible seleccionar un borde mostrado por la
función de prioridad al rostro. Cuando la cámara
reconoce más de un rostro, toque un rostro encuadrado
por un único borde para ajustar el enfoque y la
exposición de dicho rostro. El borde individual se
convierte en un borde doble.
Modo de disparo Funcionamiento de toque AF/AE
9
9
55
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
D Tomar fotografías de sujetos si el enfoque automático no produce los
resultados esperados
Al tomar fotografías de sujetos en las que el enfoque automático no produce los resultados esperados, trate
de pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar, o bien pruebe con alguna de las opciones
siguientes.
1 Cambie al modo A (automático) y seleccione R Toque AF/AE
para el ajuste de toque de disparo.
Aparece q en la parte izquierda de la pantalla en el modo de
disparo.
2 Toque otro sujeto tan alejado de la cámara como el sujeto
que desee.
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumine de color
verde.
La exposición está bloqueada en el sujeto enfocado al
pulsar el disparador hasta la mitad.
4 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto sea
la misma al pulsar el disparador.
5 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
K
Toque de obturador
Toque de disparo
9
9
1/ 1 25 F3.9
1/ 1 25 F3.9
1/ 1 25 F3.9
1/ 1 25 F3.9
56
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
Q Enfocar un sujeto en movimiento (Seguimiento de sujeto)
En el modo A (automático), la configuración de toque de disparo puede cambiar de
K Toque de obturador (valor predeterminado) a Q Seguimiento de sujeto.
Utilice esta opción para tomar fotografías de sujetos en movimiento. Toque el sujeto al
que enfocará la cámara. La zona de enfoque se moverá automáticamente para seguir al
sujeto.
1 Toque Q (seguimiento de sujeto).
Aparece p en la parte izquierda de la pantalla en
el modo de disparo.
2 Seleccione un sujeto.
Toque el sujeto al que desee seguir.
Cuando la cámara reconoce un rostro, aparece
encuadrado por un borde. Al tocar el rostro, la
cámara empieza a seguirlo. Si se reconoce más de
un rostro, desaparecen los bordes que encuadran
rostros que no sean el seleccionado para el
seguimiento del sujeto.
Si se selecciona un sujeto que no es un rostro,
aparece una zona de enfoque amarilla alrededor
del sujeto y la cámara empieza a seguirlo.
Si la cámara no puede enfocar el sujeto, la zona de
enfoque se iluminará de color rojo. Cambie la
composición y toque de nuevo el sujeto al que
desee seguir.
Toque otro sujeto para cambiar el sujeto que desea
seguir.
A medida que realiza el seguimiento, la cámara enfoca constantemente al sujeto. Por este
motivo podrá escuchar el sonido del movimiento del objetivo.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto seleccionado, la zona de enfoque desaparecerá y la
selección quedará anulada. Seleccione de nuevo el sujeto.
9
9
Cambie al modo A (automático) y toque el control de toque de disparo que
aparece a la izquierda de la pantalla para ajustar un parámetro.
K
Toque de obturador
Toque de disparo
9
9
9
9
57
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
3 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque encuadrada
por un borde al pulsar el disparador hasta la mitad.
La zona de enfoque se pondrá verde y el enfoque
quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadea. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque.
Si pulsa el disparador hasta la mitad mientras la zona de enfoque no aparece, la cámara
selecciona automáticamente la zona de enfoque (una entre nueve) que contenga el sujeto
más próximo a la cámara.
Pulse completamente el disparador de nuevo para abrir el obturador.
B Observaciones sobre el modo Seguimiento de sujeto
Ajuste el zoom y los parámetros de disparo (A 48) antes de seleccionar el sujeto. Si se ajusta el zoom o
algún otro parámetro tras seleccionar el sujeto, la selección quedará anulada.
Es posible que la cámara no pueda seleccionar al sujeto que desea, o que no pueda seguir al sujeto
seleccionado o bien que empiece a seguir a otro sujeto, si dicho sujeto se mueve a gran velocidad, si la
cámara experimenta sacudidas importantes o si la cámara detecta un sujeto parecido. La capacidad de la
cámara para seguir correctamente a los sujetos depende también del tamaño y el brillo del sujeto.
El zoom digital no se encuentra disponible.
En algunos casos excepcionales, si el enfoque automático no produce los resultados esperados, es posible
que el sujeto no esté enfocado (A 31).
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
C Ajuste de Toque de disparo
Los ajustes de toque de disparo aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
1/125 F3.9
1/125 F3.9
58
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
n Toma de imágenes con el Disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático. Sitúe Reducc. vibraciones (A 147) en
Apagada en el menú de configuración (A 139).
1 Toque el elemento que desee hasta
abrir el obturador.
W (diez segundos): adecuado para las
ocasiones importantes
(como una boda)
X (dos segundos): adecuado para evitar las
sacudidas de la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
2 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se bloquearán el enfoque y la exposición.
9
9
Toque O en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
06
Disparador automático
Apagado
xWX
1/125 F3.9
1/125 F3.9
59
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
3 Pulse el disparador hasta el
fondo.
Se pondrá en marcha el disparador
automático y en la pantalla se mostrarán
los segundos que faltan para que se abra
el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador.
Aproximadamente un segundo antes de
que se abra el obturador, el indicador
permanece encendido y deja de
parpadear.
Cuando se suelta el botón de disparo, el
disparador automático se desactiva.
Para detener el temporizador antes de
que se tome una fotografía, pulse de
nuevo el disparador.
B Observaciones sobre el Disparador automático
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
60
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
a
Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa)
La cámara detecta las sonrisas en los rostros que reconoce y abre automáticamente el
obturador.
1 Toque Y.
El temporizador de sonrisa está activado.
2 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, se
mostrará un borde doble amarillo (zona de enfoque)
alrededor de dicho rostro. Una vez enfocado dicho
rostro, el borde doble se iluminará de color verde
durante un instante y el enfoque quedará bloqueado.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Cuando la
cámara detecte más de un rostro, se mostrará un
borde doble alrededor del rostro que esté más
cerca al centro de la cámara, y un borde sencillo alrededor del resto. Cuando se toca un rostro
encuadrado por un borde sencillo, el borde sencillo cambia a un borde doble. La cámara
enfocará el rostro seleccionado.
3 El obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por
un borde doble está sonriendo, el obturador se
abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta una cara, la luz del disparador
automático (
A
4) parpadea. Inmediatamente después
de soltar el disparador con detección de una cara
sonriente, la luz del disparador automático parpadea.
Cada vez que se abre el obturador, la cámara
vuelve a iniciar la función de prioridad al rostro y de detección de sonrisas en el modo de
disparo continuo automático.
La cámara suaviza los tonos de la piel (en un máximo de tres rostros) aplicando la función de
suavizado de piel antes de grabar las fotografías (A 120).
9
9
Toque R en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
Y x
Temporizador sonrisa
Apagado
9
9
9
9
61
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
4 Toque R y x para salir del modo de
temporizador de sonrisa.
El disparo también se detiene en las situaciones
siguientes:
-Si se han tomado 12 fotografías
-Si no se detectan sonrisas durante cinco minutos
B Observaciones sobre el temporizador de sonrisa
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad si el temporizador de sonrisa está activado, el obturador se
abre y la cámara sale del modo de temporizador de sonrisa.
Solo es posible modificar la zona de enfoque al tocar el borde doble o individual que aparece alrededor
del rostro con la función de prioridad al rostro.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
C Funciones de prioridad al rostro y detección de rostro sonriente
Si se encuadra un rostro con el temporizador de sonrisa activado, la cámara reconoce automáticamente
dicho rostro (prioridad al rostro) y detecta las sonrisas.
En determinadas condiciones, es posible que la cámara no pueda reconocer los rostros o detectar las
sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre Prioridad al rostro” (A 34) para obtener más información.
9
9
62
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
m Uso del flash
El flash tiene un alcance de aprox. 0,3 - 3,5 m cuando el zoom de la cámara está en la
distancia focal mínima. Con el zoom óptico máximo aplicado, el alcance es de aprox.
0,5 - 2,5 m si Sensibilidad ISO está ajustado en Automático.
Tenga en cuenta que al utilizar el modo G (automático sencillo) (A 26) solo podrá
elegir U Automático (valor predeterminado) y W Apagado.
B Observaciones sobre el flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en W Apagado.
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
U Automático
El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es escasa.
Si se aplica el modo G (automático sencillo) (A 26), la cámara automáticamente
selecciona el modo de flash más apropiado para el modo de escena que se ha
seleccionado.
V Automático con reducción de ojos rojos
Esta opción está pensada para imágenes de personas y reduce el fenómeno de los “ojos
rojos” (A 63).
W Apagado
El flash no se disparará aunque la iluminación sea escasa.
X Flash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
Esta opción está pensada para retratos de noche con imágenes de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
9
9
Toque P en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
63
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
B Disparo con el flash desactivado (W) y cuando hay poca luz
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Sitúe Reducc.
vibraciones (A 147) en Apagada en el menú de configuración (A 139).
Las imágenes que se tomen con una sensibilidad ISO más elevada podrían quedar ligeramente moteadas.
En la grabación es posible aplicar procesamiento para reducir el ruido en las imágenes tomadas a
velocidades de obturación lentas. Se necesita más tiempo de lo habitual para grabar imágenes en las que
se aplica reducción de ruido.
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destellará cuando se tome la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos
y vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no destellará cuando se tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará, y
continuará apagada mientras el flash se carga.
C Ajuste de Modo flash
Los ajustes del modo del flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). El flash se dispara
varias veces con poca intensidad antes del flash principal, reduciendo los ojos rojos. A continuación, la
cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se procesará para reducir aún más los
ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta que, dado que se produce un ligero desfase entre la
pulsación del disparador y la toma de la imagen, este modo no se recomienda si necesita una respuesta
rápida del obturador. También aumenta ligeramente el tiempo necesario para guardar la imagen. La
reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados deseados en todos los casos. En casos
muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos rojos
avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.
1/125 F3.9
1/125 F3.9
64
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
A Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)
El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad
de imagen (compresión) a la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de
imagen que mejor se ajuste a los posibles usos de la imagen y a la capacidad de la
memoria interna o la tarjeta de memoria. Cuanto más elevado es el ajuste del modo de
imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con
“grano”, lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
Los modos de imagen disponibles son los siguientes:
B Observaciones sobre la configuración de Modo de imagen
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes
Al imprimir imágenes tomadas con un ajuste
A
Modo de imagen
de
f
16:9 (3968)
(ajuste predeterminado),
es posible que los bordes de las imágenes aparezcan cortados y que no puedan imprimirse del todo.
Tal vez pueda imprimir imágenes completas si se ajusta la impresora de modo que se impriman bordes
alrededor de las imágenes (con la impresión sin bordes desactivada).
Consulte la documentación suministrada con la impresora o el laboratorio fotográfico digital para obtener más
información sobre cómo comprobar que la impresora puede imprimir con una relación de aspecto de 16:9.
Opción Tamaño (píxeles) Descripción
a Alta (4000P) 4.000 u 3.000
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:4.
b
Normal (4000)
4.000 u 3.000
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
c
Normal (3264)
3.264 u 2.448
d
Normal (2592)
2.592 u 1.944
e Normal (2048) 2.048 u 1.536
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
g Pant. PC (1024) 1.024 u 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
h Pant. TV (640) 640 u 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico o por Internet. La relación
de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
f
16:9 (3968)
(ajuste
predeterminado)
3.968 u 2.232
Se pueden tomar imágenes con una relación
de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
9
9
Toque Q en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
65
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
C Modo de imagen
La configuración de modo de imagen aplicada se almacena en la memoria de la cámara incluso después de
apagarla, y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se enciende la cámara. Los cambios que se hagan a esta
configuración se establecerán en todos los modos de disparo (excepto el modo de película).
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se
puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número
puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria
sea igual.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el que mostrará la pantalla será “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se
calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la impresora (ppp) y
multiplicándolo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes
impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas
que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
C Configuración de Modo de imagen y la pantalla
La imagen de la pantalla en los modos de disparo y reproducción varía según las indicaciones siguientes, en
función del modo de imagen.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(512 MB)
Tamaño de impresión
2
(cm)
a
Alta (4000P)
3
Aprox. 80 Aprox. 34 u 25
b
Normal (4000)
7
Aprox. 165 Aprox. 34 u 25
c
Normal (3264)
10
Aprox. 245 Aprox. 28 u 21
d
Normal (2592)
16
Aprox. 385 Aprox. 22 u 16,5
e
Normal (2048)
25
Aprox. 605 Aprox. 17 u 13
g
Pant. PC (1024)
87
Aprox. 2060 Aprox. 9 u 7
h
Pant. TV (640)
163
Aprox. 3865 Aprox. 5 u 4
f
16:9 (3968)
9
Aprox. 220 Aprox. 34 u 19
f a, b, c, d, e, g, h
66
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
o Modificación del brillo utilizando la Compens. de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Toque un control deslizante, A o B.
Si la imagen es demasiado oscura, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Si la imagen es demasiado oscura, aplique una
compensación de exposición negativa
(–).
La compensación de exposición se puede ajustar
en valores comprendidos entre –2,0 y +2,0 EV.
Toque D para cerrar la guía y regresar a la pantalla de disparo sin modificar el valor de
compensación de exposición.
2 Toque Z.
Se aplica la configuración.
Para restablecer la compensación de exposición,
toque S para visualizar el control deslizante y
ajuste el valor de compensación de exposición en 0
con el control deslizante. A continuación, toque Z.
C Valor de Compens. de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
D Utilización de Compens. de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy luminosos, y a
aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva (+) para capturar la brillantez de objetos con mucha luz que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
brillante que el sujeto principal. La compensación negativa (–) se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
9
9
Toque S en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
Compen s. de exposición
Compen s. de exposición
67
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
p Configuración de Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta
3cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 30 cm.
1 Toque Y.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
2 Toque j o k para encuadrar la imagen.
La cámara puede enfocar a 3 cm cuando el zoom se encuentra en la
posición en la que F se pone de color verde (el indicador de zoom precede
a I).
B Observaciones sobre la configuración de Modo macro
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
C Autofoco
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador esté pulsado hasta la mitad para
bloquear el enfoque y la exposición. Por este motivo podrá escuchar el sonido del movimiento del objetivo.
C Grabación de películas en el modo macro
El ajuste del modo macro también puede aplicarse en el modo de película (A 124).
C La configuración de Modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
9
9
Toque U en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
Yx
Modo macro
Apagado
68
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
V Continuo
Active el disparo continuo o el BSS (selector del mejor disparo). El flash queda
desactivado al seleccionar Continuo, BSS o Multidisparo 16 y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores definidos por la primera
imagen de cada serie.
Se puede elegir entre las siguientes opciones.
B Observaciones sobre el disparo Continuo
La velocidad máxima de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función del modo de
imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen o de la situación de disparo.
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 6 fotografías a una
velocidad de aproximadamente 1 fotograma por segundo (fps) cuando el Modo de
imagen esté ajustado en f 16:9 (3968).
D BSS (Selector del mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o cuando
se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al activar BSS, la cámara
toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y
guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas a
aproximadamente 7 fotogramas por segundo (fps) y las presenta
en una sola imagen.
Las imágenes se graban a un ajuste de modo de imagen de
d Normal (2592). Este ajuste no puede modificarse.
El zoom digital no se encuentra disponible.
9
9
Toque V en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
69
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
B Observaciones sobre el BSS
BSS es eficaz al tomar fotografías de sujetos fijos. BSS quizás no produzca los resultados deseados si el sujeto
se mueve o se cambia la composición en el momento de pulsar el disparador.
B Observaciones sobre el Multidisparo 16
El smear (A 162) visible en la pantalla al disparar con Multidisparo 16 activado se grabará en las
imágenes. Se recomienda evitar los objetos brillantes, como el sol, los reflejos del sol o las luces eléctricas al
tomar fotografías con Multidisparo 16 activado.
B Observaciones sobre el Toque de obturador
C Continuo o D BSS está desactivado y solo es posible tomar una imagen cada vez al abrir el obturador
utilizando la función de toque del obturador.
C Ajuste de Continuo
Los ajustes continuos aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona A (automático).
70
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
N Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “Balance de
blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que
coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque con la mayoría de los
tipos de luz se puede utilizar el ajuste predeterminado,
a Automático, también se
puede aplicar manualmente el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado
para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Las configuraciones de balance de blancos disponibles son las siguientes.
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de iluminación poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para
obtener más información (A 72).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la iluminación incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la iluminación fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el flash.
9
9
Toque W en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
71
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
B Observaciones sobre la configuración de Balance blancos
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
B Modo flash
Ajuste el modo de flash en W Apagado (A 62) si la configuración de balance de blancos no es
a (Automático) o g (Flash).
C Ajuste de Balance blancos
Los ajustes de balance de blancos aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona
A (automático).
72
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
Preajuste manual
El preajuste manual sirve para establecer el balance de blancos cuando se fotografía
con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan
una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que
emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la iluminación con la
que se vaya a tomar la fotografía.
2 Toque C para visualizar los controles
operativos y toque W.
3 Toque b.
La cámara hará zoom.
4 Encuadre el objeto de referencia en la
ventana de medición.
Para aplicar el valor medido más reciente para el
preajuste manual, toque Cancelar.
5 Toque Medir para medir un valor para el
preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo
del balance de blancos. No se graba ninguna
imagen.
B Observaciones sobre el Preajuste manual
Independientemente del modo de flash seleccionado, el flash no destellará si toca
Medir
en el paso 5. Por
consiguiente, resulta imposible medir un valor de un preajuste manual que tenga en cuenta la iluminación del flash.
Si utiliza el flash, seleccione a Automático o g Flash como ajuste del balance de blancos.
9
9
Balance blancos
Automá tico
Preaj uste
manual
Cancelar Medir
Ventana de medición
Preaj uste manual
Cancelar Medir
73
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
M Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de respuesta de la cámara ante la luz. Cuanto mayor sea la
sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición de una imagen. Aunque los
ajustes de sensibilidad ISO elevada son adecuados para las imágenes de sujetos en
movimiento o con poca iluminación, la sensibilidad elevada normalmente se asocia al
“ruido”, esto es, píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se
concentran en las partes oscuras de la imagen.
Se puede elegir entre las siguientes opciones.
Si la sensibilidad ISO no está definida en a Automático, la detección del movimiento
(A 34) está desactivada.
B Observaciones sobre la configuración de ISO
Es posible que en determinadas funciones no pueda activarse este ajuste. Consulte “Parámetros de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 75) para obtener más información.
B Observaciones sobre Sensibilidad ISO 3200 y 6400
Si M Sensibilidad ISO está ajustado en 3200 o 6400, los ajustes de A Modo de imagen quedan
limitados a e Normal (2048), g Pant. PC (1024) y h Pant. TV (640).
Si M Sensibilidad ISO está configurada como 3200 o 6400, el control del modo de imagen aparece
de color rojo durante el disparo.
B Ajuste de Sensibilidad ISO
Los ajustes de sensibilidad ISO aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona
A (automático).
a
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 80 si hay suficiente iluminación; la cámara lo compensa
incrementando la sensibilidad a un máximo de ISO 800 cuando hay poca iluminación.
Z
Intervalo fijo automático
Seleccione el intervalo en el que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO,
entre y ISO 80-200 o z ISO 80-400. La cámara no aumentará el valor de sensibilidad
por encima del valor máximo del intervalo seleccionado. Ajuste el valor máximo de
sensibilidad ISO para controlar de forma eficaz el nivel de “grano” que aparece en las
imágenes.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
9
9
Toque X en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
74
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
L Impresión de fecha y hora (Impresión fecha)
La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir directamente en las imágenes al
tomarlas, lo que permite imprimir incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (A 103).
La configuración de Impresión fecha también puede ajustarse desde el menú de
configuración (A 146).
Se puede elegir entre las siguientes opciones.
B Observaciones sobre Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no pueden imprimirse en las imágenes una vez tomadas.
Las fechas impresas con un ajuste de A Modo de imagen (A 64) de h Pant. TV (640) tal vez no
puedan leerse bien. Seleccione un ajuste de A Modo de imagen de g Pant. PC (1024) o mayor si
utiliza la impresión de fecha.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del menú
Configuración (A 22, 143).
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Imágenes tomadas en el modo de escena d Deportes (A 40), l Museo (A 43) o p Asist.
panorama (A 44)
-Imágenes tomadas con C Continuo o D BSS seleccionado para el ajuste C Continuo (A 68)
-Películas (A 122)
-Al tomar fotografías con Reducc. vibraciones (A 147) ajustado en Encendida (híbrido), Impresión
fecha se sitúa automáticamente en Apagado.
También es posible añadir la decoración de fecha de disparo a las imágenes utilizando la función
d Pintura (A 111).
x Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
M
Fecha
La fecha se imprime en las fotografías tomadas.
N
Fecha y hora
La fecha y la hora se imprimen en las fotografías.
9
9
Toque Y en el modo de disparo para ajustar el parámetro.
15.11.2009
15.11.2009
75
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la foto, podrá imprimir la fecha y la información sin imprimirlas en las imágenes utilizando las
opciones del menú Ajuste impresión (A 101).
C Ajuste de Impresión fecha
Los cambios que se hagan en la configuración de impresión de fecha se establecerán en todos los modos
de disparo excepto en los modos de escena d Deportes, l Museo y p Asist. panorama y en el modo
de película, que no son compatibles con la impresión de fecha. La configuración de impresión de fecha
actual se almacena en la memoria de la cámara incluso después de apagarla, y se vuelve a aplicar la
siguiente vez que se enciende la cámara.
Parámetros de la cámara que no pueden aplicarse
simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no pueden utilizarse con otras funciones.
Función restringida Ajuste Descripción
Toque de disparo:
K Toque de
obturador (A 51)
R Toque AF/AE
(A 53)
Q Seguimiento de
sujeto (A 56)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Cuando la cámara reconoce más de un rostro,
toque un rostro encuadrado por un único borde
para enfocar dicho rostro. Las funciones de toque
de obturador y seguimiento del sujeto no están
disponibles.
Disparador
automático (A 58)
Cuando el Disparador automático está
activado, la función de toque de obturador no
está disponible.
n Disparador
automático (A 58)
Seguimiento de
sujeto (A 56)
Si el Toque de disparo está fijado en
Q Seguimiento de sujeto, Disparador
automático está desactivado.
Temporizador
sonrisa (A 60)
Si el Temporizador sonrisa está activado, el
Disparador automático está desactivado.
m Modo flash (A 62) Continuo (A 68)
Si hay C Continuo, D BSS o W Multidisparo
16 seleccionado, el flash está desactivado.
A Modo de imagen
(A 64)
Continuo (A 68)
Si se ha seleccionado W Multidisparo 16, el
modo de imagen queda fijado en d Normal
(2592).
Sensibilidad ISO
(A 73)
Si se ha seleccionado 3200 o 6400 para
M Sensibilidad ISO, solo es posible
seleccionar el ajuste del modo de imagen de
e Normal (2048), g Pant. PC (1024) o
h Pant. TV (640). Si hay seleccionado un modo
de imagen que no sea alguno de los anteriores, el
ajuste del modo de imagen cambia
automáticamente a e Normal (2048) si M
Sensibilidad ISO está ajustado en 3200 o 6400.
76
Ajuste de los parámetros de la cámara en el modo de disparo
El disparo con todo detalle
a Temporizador
sonrisa (A 60)
Disparador
automático (A 58)
Al tomar una imagen con el Disparador
automático, el Temporizador sonrisa está
desactivado.
p Modo macro
(A 67)
Seguimiento de
sujeto (A 56)
Si el Toque de disparo está fijado en
Q Seguimiento de sujeto, Modo macro está
desactivado.
Temporizador
sonrisa (A 60)
Si el Temporizador sonrisa está activado, el
modo macro está desactivado.
C Continuo (A 68)
Disparador
automático (A 58)
Temporizador
sonrisa (A 60)
C Continuo, D BSS y W Multidisparo 16 no
pueden utilizarse.
N Balance blancos
(A 70)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Si se ha activado Temporizador sonrisa, la
configuración del balance de blancos queda
fijada en a Automático.
M Sensibilidad ISO
(A 73)
Temporizador
sonrisa (A 60)
Si se ha activado Temporizador sonrisa, la
configuración de Sensibilidad ISO queda fijada
en a Automático.
Continuo (A 68)
Si se ha seleccionado W Multidisparo 16 para
el ajuste Continuo, el ajuste de Sensibilidad
ISO queda fijado en a Automático.
L Impresión fecha
(A 74)
Continuo (A 68)
Si hay C Continuo o D BSS seleccionado para
el ajuste Continuo, se desactiva la impresión de
fecha.
Reducc. vibraciones
(A 147)
La opción Encendida (híbrido) para Reducc.
vibraciones e Impresión fecha no puede
activarse a la vez. Al tomar fotografías con
Reducc. vibraciones ajustado en Encendida
(híbrido), Impresión fecha se sitúa
automáticamente en Apagado.
Zoom digital (A 29)
Seguimiento de
sujeto (A 56)
Si el Toque de disparo está fijado en
Q Seguimiento de sujeto, el zoom digital no
está disponible.
Temporizador
sonrisa (A 60)
Si hay el Temporizador sonrisa activado, el
zoom digital no está disponible.
Continuo (A 68)
Cuando se ha seleccionado W Multidisparo 16,
el zoom digital no está disponible.
Función restringida Ajuste Descripción
77
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Selección del modo de reproducción
Seleccione un modo de reproducción entre los modos c (reproducción),
c (imágenes favoritas), a (ordenar automáticam.) y b (mostrar por fecha).
1 Toque la opción del modo de
reproducción en el modo de
reproducción.
Aparecen los controles de selección del modo de
reproducción.
2 Toque la opción del modo de
reproducción que desee.
La cámara pasará al modo de reproducción
seleccionado.
Si toca el control de reproducción situado en la parte
superior izquierda de la pantalla mientras aparecen
los controles de selección de modo de reproducción,
la pantalla regresa al último modo de reproducción
seleccionado sin cambiar el modo de reproducción.
D Selección de un modo de reproducción desde la pantalla HOME
También es posible seleccionar un modo de reproducción diferente en la pantalla HOME (A 14). Toque
B, que aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla en los modos de disparo y reproducción, para
mostrar la pantalla HOME.
1 c Modo de reproducción A 32
Reproducción de todas las imágenes.
2 c Modo Imágenes favoritas A 78, 81
Reproduce las imágenes añadidas a los álbumes.
3 a Modo Ordenar automáticam. A 84
Reproducción de las imágenes y las películas clasificadas automáticamente
en la categoría seleccionada en el disparo.
4 b Modo Mostrar por fecha A 87
Reproducción de las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Reprod
1234
78
La reproducción con todo detalle
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Puede añadir imágenes al álbum ordenadas por acontecimientos concretos, por
ejemplo, viajes o bodas, o por temas. Al visualizar los álbumes, solo aparecen las
imágenes clasificadas en el álbum seleccionado. Las imágenes se pueden añadir a
diferentes álbumes.
Procedimientos de ordenación/reproducción
Preparación del álbum (A 79)
Visualización de imágenes de un álbum (A 81)
Reproducción de las imágenes
Es posible añadir imágenes desde los modos modo de reproducción (A 32),
ordenar automáticam. (A 84) y mostrar por fecha (A 87).
Añadir imágenes a un álbum (A 80)
79
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Preparación de un álbum (asignación de un icono)
Es posible modificar el icono asignado a un álbum en función del tema de las imágenes
que contiene. Los iconos de los álbumes pueden aplicarse o modificarse tras añadir
fotografías a los mismos.
1
Toque el control de modo de
reproducción, en el modo de
reproducción, para visualizar los
controles de selección del modo de
reproducción, y a continuación toque
c
.
Aparece la lista de álbumes.
También es posible seleccionar un modo de
reproducción en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque G.
Aparecerá la pantalla de selección de álbumes.
3 Toque el álbum que desee.
Aparece la pantalla de selección del icono del
álbum y del color del icono.
Para regresar a la lista de álbumes sin ajustar los
parámetros, toque D.
4 Toque el icono y el color deseados y
pulse Z.
Se cambian los iconos y la pantalla vuelve a la lista
de álbumes del paso 2.
Para regresar a la pantalla de selección de álbumes
sin ajustar los parámetros, toque A.
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes
Elija los iconos de los álbumes por separado desde la memoria interna y en todas las tarjetas de memoria
utilizadas.
Para modificar el icono de un álbum que contenga imágenes guardadas en la memoria interna, extraiga la
tarjeta de memoria de la cámara.
Los iconos se muestran como números (ajuste predeterminado) en los álbumes sin ningún icono seleccionado
si los álbumes contienen imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria.
Reprod
01 02 03
04 05 06
07 08 09
Imágenes favoritas
01 02 03
04 05 06
07 08 09
Elegir icono
01
Elegir icono
80
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Añadir imágenes a un álbum
Es posible clasificar las imágenes añadiéndolas a álbumes. Si añade las imágenes a un
álbum resulta más rápido y fácil encontrar imágenes concretas.
1 Muestra la imagen que va a añadirse a un álbum en el modo de
reproducción en pantalla completa (A 32), el modo de ordenación
automática (A 84) o el modo mostrar por fecha (A 87).
2 Toque C para visualizar los controles
operativos y toque f.
Aparece la pantalla de imágenes favoritas.
3 Toque el álbum que desee.
La imagen se añade al álbum seleccionado.
Al tocar f, la cámara regresa al modo de
reproducción sin añadir imágenes al álbum.
B Notas sobre la adición de imágenes favoritas
Un álbum puede contener hasta 200 imágenes.
Si la imagen seleccionada ya ha sido añadida a un álbum, el icono de verificación del álbum seleccionado
será de color amarillo.
Las imágenes se pueden añadir a diferentes álbumes.
Cuando se añaden imágenes a un álbum no se copian físicamente ni se mueven desde la carpeta
(A 159) en la que se grabaron inicialmente (A 83).
Las películas no se pueden añadir a los álbumes.
D Información adicional
Consulte “Eliminación de imágenes de un álbum” (A 82) para obtener más información.
02 03 04
06 07 08 09
05
Imágenes favoritas
81
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Visualización de imágenes de un álbum
Las imágenes se pueden visualizar seleccionando el álbum al que se añadieron en el
“modo de imágenes favoritas c”. En el modo de reproducción a pantalla completa, al
igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la
pantalla o mostrarla como miniatura y editar imágenes. Además, solo las imágenes
añadidas al mismo álbum pueden reproducirse en un pase de diapositivas.
1 Toque el control de modo de
reproducción, en el modo de
reproducción, para visualizar los
controles de selección del modo de
reproducción, y a continuación toque
c.
Aparece una lista de álbumes.
Si se han añadido las imágenes a un álbum, aparecerá una imagen del álbum.
También es posible seleccionar un modo de reproducción en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque el álbum que desee.
Aparecerá la imagen del álbum seleccionado en el
modo de reproducción a pantalla completa
(A 89).
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar un álbum
diferente.
Reprod
02 03
04 05 06
07 08 09
Imágenes favoritas
82
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Eliminación de imágenes de un álbum
Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla para siempre, siga los pasos
siguientes.
Seleccione la imagen que desee en el modo de
visualización en pantalla completa, en el paso 2, en
el modo de imágenes favoritas (A 81) y toque
f. Al tocar f, aparecerá el cuadro de diálogo de
confirmación.
Toque para eliminar la imagen del álbum.
Para salir sin eliminar la imagen, toque No.
B Observaciones sobre la eliminación de imágenes en el modo Imágenes
favoritas
Tenga en cuenta que la eliminación de una imagen reproducida en el modo de imágenes favoritas elimina
de forma permanente la imagen original de la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 83).
Operaciones en el modo Imágenes favoritas
En la lista de álbumes hay las siguientes operaciones disponibles.
Opción Tocar Descripción A
Cambiar el icono del
álbum
G
Cambiar el icono asignado a un álbum. 79
Eliminar las imágenes del
álbum seleccionado
J
Eliminar todas las imágenes añadidas al
álbum seleccionado.
96
Crear órdenes de
impresión
K
Crear órdenes de impresión para las
imágenes del álbum seleccionado.
104
Cambiar a otro modo de
reproducción
f
Muestra los controles de selección del modo
de reproducción.
77
Cambiar al modo disparo
Control
del modo
de
disparo
Toque el control del modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla o pulse el disparador.
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
No
83
Clasificación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
C Añadir/Ver Imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a un álbum no se copian físicamente ni se mueven desde la carpeta en la que
se grabaron inicialmente (A 159). Sólo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los álbumes.
En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes con nombres de archivos ya añadidos al
álbum especificado.
Tenga en cuenta que la eliminación de una imagen reproducida en el modo de imágenes favoritas elimina
de forma permanente la imagen original de la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Añadir imágenes a un álbum
Visualización de imágenes de un álbum
Memoria interna/tarjeta de memoria
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Añade nombres de
archivo
Añade nombres de
archivo
Álbum 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Asigna una
referencia a los
archivos
Reproducción
Memoria
interna/tarjeta
de memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
Álbum 1
84
La reproducción con todo detalle
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
Las imágenes y las películas se ordenan automáticamente en cualquiera de las
categorías siguientes durante el disparo. Si se selecciona el “a modo Ordenar
automáticamente”, las imágenes y las películas pueden visualizarse seleccionando la
categoría en la que se han ordenado.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla como
miniatura, editar imágenes y reproducir películas. Las imágenes pueden añadirse a un
álbum. Además, solo las imágenes clasificadas en la misma categoría pueden
reproducirse en un pase de diapositivas.
Visualización de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
1 Toque el control de modo de
reproducción, en el modo de
reproducción, para visualizar los
controles de selección del modo de
reproducción, y a continuación toque
a.
Aparece la lista de categorías.
Si se han clasificado las imágenes en una categoría, aparecerá una imagen de la categoría.
También es posible seleccionar un modo de reproducción en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque la categoría que desee.
Para obtener más información sobre las categorías,
consulte “Categorías del modo Ordenar
automáticam.” (A 85).
Aparecerá la imagen de la categoría seleccionada
en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 89).
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar una
categoría diferente.
a Sonrisa D Retratos u Gastronomía
U Paisaje V Amaneceres/anocheceres D Macros
D Película X Copias retocadas W Otras escenas
Reprod
Ordenar automáticam.
85
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
La reproducción con todo detalle
Categorías del modo Ordenar automáticam.
*Salvo las imágenes tomadas automáticamente con el a Temporizador sonrisa.
B Observaciones sobre el modo Ordenar automáticam.
En el modo ordenar automáticamente es posible clasificar en cada categoría un máximo de 999 archivos
de imagen y película. Si la categoría concreta ya contiene 999 imágenes, no podrán añadirse nuevas
imágenes ni películas a la categoría o en el modo Ordenar automáticamente. Visualizar imágenes y
películas que no pudieron clasificarse en una categoría en el modo de reproducción normal (A 32) ni en
el modo mostrar por fecha (A 78).
Las imágenes o películas copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria o viceversa (A 156)
no pueden mostrarse en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o películas grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S70 no se pueden ver en el
modo de clasificación automática.
Categoría Descripción
a Sonrisa
Imágenes tomadas automáticamente con el a Temporizador
sonrisa.
D Retratos*
Imágenes tomadas cuando la cámara selecciona i Retrato,
l Retrato nocturno o m Contraluz en el modo G (automático
sencillo) (A 26).
Imágenes tomadas con la función prioridad al rostro en el modo
A (automático) (A 37) o tomadas con los modos de escena
b
Retrato, e Retrato nocturno, f Fiesta/interior o
o Contraluz (A 38).
U Paisaje
Imágenes tomadas cuando la cámara selecciona j Paisaje en el
modo G (automático sencillo) (A 26) o tomadas en el modo de
escena
c
Paisaje (A 38).
V
Amaneceres/
anocheceres
Imágenes tomadas cuando la cámara selecciona k Paisaje nocturno
en el modo G (automático sencillo) (A 26) o tomadas con el modo
de escena j Paisaje nocturno, h Puesta de sol, i Amanecer/
anochecer o m Fuego artificial (A 38).
D Macros
Imágenes tomadas cuando la cámara selecciona n Macro en el
modo G (automático sencillo) (A 26) o tomadas con el modo macro
activado (A 67) en el modo A (automático).
Imágenes tomadas en el modo de escena k Macro (A 38).
u Gastronomía Imágenes tomadas en el modo de escena u Gastronomía (A 38).
D Película Películas (A 122).
X Copias retocadas Copias creadas utilizando funciones de edición (A 109).
W Otras escenas
El resto de imágenes que no pueden definirse a partir de las categorías
descritas anteriormente.
86
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticam.
La reproducción con todo detalle
Operaciones en el modo Ordenar automáticam.
En la lista de categorías hay las siguientes operaciones disponibles.
Opción Tocar Descripción A
Eliminar las imágenes de la
categoría seleccionada
J
Eliminar todas las imágenes clasificadas en la
categoría seleccionada.
96
Crear órdenes de
impresión
K
Crear órdenes de impresión para las
imágenes de la categoría seleccionada.
104
Cambiar a otro modo de
reproducción
K
Muestra los controles de selección del modo
de reproducción.
77
Cambiar al modo disparo
Control
del modo
de
disparo
Toque el control del modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla o pulse el disparador.
87
La reproducción con todo detalle
Reproducción de imágenes tomadas en un mismo día (modo Mostrar por fecha)
En el “modo mostrar por fecha b”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la
misma fecha. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo
de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla como
miniatura, editar imágenes y reproducir películas. Las imágenes pueden añadirse a un
álbum. Además, solo las imágenes tomadas en la misma fecha pueden reproducirse en
un pase de diapositivas.
Selección de una fecha en el modo Mostrar por fecha
1 Toque el control de modo de
reproducción, en el modo de
reproducción, para visualizar los
controles de selección del modo de
reproducción, y a continuación toque
b.
Aparecerá una lista con las fechas para las que
existen imágenes.
También es posible seleccionar un modo de reproducción en la pantalla HOME (A 14).
2 Toque la fecha que desee.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay
imágenes correspondientes a más de 29 fechas,
todas las imágenes grabadas con anterioridad a las
29 fechas más recientes aparecerán combinadas en
Otros.
La primera imagen tomada en la fecha
seleccionada se mostrará a pantalla completa
(A 89).
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar otra fecha de
disparo.
B Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta las 9.000 imágenes grabadas más recientes en el modo mostrar por fecha. Si hay
más imágenes, aparece “*” junto al número de imágenes en las carpetas que contengan imágenes más
antiguas que las 9.000 más recientes.
Las imágenes tomadas antes de ajustar la hora y la fecha aparecen como tomadas el 01/01/2009.
Reprod
4
2
2
Mostrar por fecha
15/11/2009
01 / 11/2009
Otros
88
Reproducción de imágenes tomadas en un mismo día (modo Mostrar por fecha)
La reproducción con todo detalle
Operaciones en el modo Mostrar por fecha
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de selección de
fecha de disparo.
Opción Tocar Descripción A
Desplazarse por la
pantalla
A, B
Desplazarse por la pantalla.
Eliminar las imágenes de
la fecha seleccionada
J
Eliminación de todas las imágenes tomadas
en la fecha seleccionada.
96
Crear órdenes de
impresión
K
Crear órdenes de impresión para las
imágenes tomadas en la fecha
seleccionada.
104
Cambiar a otro modo de
reproducción
L
Muestra los controles de selección del
modo de reproducción.
77
Cambiar al modo disparo
Control del
modo de
disparo
Toque el control del modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla o pulse el disparador.
89
La reproducción con todo detalle
Operaciones en el modo de reproducción en pantalla completa
Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior
o la siguiente el modo de reproducción en pantalla
completa. Arrastre dos dedos para visualizar las
imágenes con mayor rapidez.
Al tocar C en el modo de reproducción a
pantalla completa, aparece la información de la
fotografía (A 8) y las siguientes operaciones
pasan a estar disponibles a través de los controles
operativos.
Opción Tocar Descripción A
Zoom de reproducción
M
Amplía la vista de la imagen que se muestra
actualmente en la pantalla, hasta
aproximadamente 10×. También es posible
ampliar las imágenes colocando dos dedos
sobre la imagen y separándolos. Toque D
para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
91
Ver miniaturas
N
Muestra 6, 12 o 20 miniaturas. Es posible
visualizar las imágenes en miniatura
colocando dos dedos sobre la imagen y
juntándolos.
93
Reproducción de
fotografías en pase de
diapositivas
I
Reproduce las imágenes guardadas en la
memoria interna o la tarjeta de memoria una
a una.
98
Borrar fotografías
J
Elimina la imagen que aparece actualmente. 32
Pasar a la pantalla HOME
B
Desde la pantalla HOME es posible seleccionar el
modo de disparo o reproducción y el menú de
configuración.
14
15 / 1 1 / 2 00 9 15 : 3 0
15/11/2009 15:30
00 0 4 . J P G
0004.JPG
4/ 4
4/ 4
90
Operaciones en el modo de reproducción en pantalla completa
La reproducción con todo detalle
C Visualización de imágenes
Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podn ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
En el modo imágenes favoritas (A 82), ordenar automáticamente (A 86) o mostrar por fecha (A 88)
solo aparecen las imágenes del álbum, la categoría o la fecha seleccionados.
Las imágenes tomadas en la orientación de retrato (“vertical”) se giran automáticamente (A 13). La
dirección de giro puede modificarse en la opción f Girar imagen (A 106).
Al girar la cámara, también se gira la imagen mostrada (A 13).
Si la pantalla ha entrado en modo Reposo para ahorrar energía, pulse el disparador hasta la mitad para
reactivarla (A 149).
Cambiar la pantalla
C
Cada vez que toca C, la pantalla cambia en
el orden siguiente (tres pantallas):
información de la fotografía activada
controles activados información de la
fotografía desactivada
Muestre los controles de ajuste de los
parámetros de reproducción (A 97) y de
edición de las imágenes (A 109).
9
Cambiar al modo disparo
Control del
modo de
disparo
Toque el control de modo de disparo que
aparece en la parte superior izquierda de la
pantalla. También puede pulsar el disparador
para volver al modo de disparo.
Seleccione un modo de
reproducción
Control del
modo de
reproducción
Muestra los controles de selección del modo
de reproducción.
77
Opción Tocar Descripción A
91
La reproducción con todo detalle
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Coloque dos dedos sobre la pantalla en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 89) y sepárelos para ampliar la imagen visualizada.
La guía que aparece en la parte inferior derecha de la pantalla muestra la parte de la
imagen visualizada.
También es posible ampliar las imágenes tocando M en el modo de reproducción a
pantalla completa. Si no aparece M, puede tocar C.
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Para Tocar Descripción A
Acercar
H
Toque H para ampliar la vista de la imagen
que se muestra actualmente en la pantalla,
hasta aproximadamente 10×. También es
posible ampliar las imágenes colocando dos
dedos sobre la imagen y separándolos.
Alejar
G
Toque G. Cuando la relación de ampliación
llega a 1×, la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa. También
es posible reducir las imágenes colocando
dos dedos sobre la imagen y juntándolos.
Cambiar el área mostrada
El área de la imagen actualmente mostrada
podrá modificarse arrastrando la imagen.
Borrar fotografías
J
Elimina la imagen que aparece actualmente. 32
Cambiar a la
reproducción a pantalla
completa
D
Toque D.89
Crear una copia
recortada (recortar)
C
Crea una copia recortada únicamente con la
zona de la imagen ampliada y la guarda como
archivo autónomo.
121
Cambiar al modo disparo –Pulse el disparador.
×3.0
×3.0
92
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
La reproducción con todo detalle
Imágenes tomadas con la función prioridad al rostro
Al ampliar una imagen (zoom de reproducción)
tocando M en el modo reproducción a pantalla
completa, si la imagen se ha tomado con la
función de Prioridad al rostro (A 28), la imagen
se ampliará con el rostro detectado al realizar la
toma situado en el centro de la pantalla (excepto
las imágenes tomadas al seleccionar C
Continuo, D BSS o W Multidisparo 16 (A 68)).
Si se detectó más de un rostro, la imagen se ampliará con el rostro en el que se
enfocó en el centro del monitor. Toque E o F para mostrar los demás rostros
detectados.
Si toca H o G para ajustar la relación de ampliación, en el centro de la pantalla
aparece la parte central de la imagen (vista de zoom en reproducción normal) en
lugar del rostro.
×2.0
×2.0
93
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Coloque dos dedos sobre la pantalla en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 89) y júntelos para mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas.
También es posible visualizar miniaturas tocando N en el modo de reproducción a
pantalla completa. Si no aparece N, puede tocar C.
Mientras aparecen las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Para Tocar Descripción
A
Desplazarse por la pantalla
A, B
Toque A o B o arrastre el control
deslizante de la parte inferior de la pantalla.
Aumentar el número de
imágenes en miniatura
mostrado
G
Aumente el número de miniaturas mostrado:
6 12 20
También es posible aumentar el número de
imágenes en miniatura visualizado
colocando dos dedos sobre la imagen y
juntándolos.
Reducir el número de
imágenes en miniatura
mostrado
H
Reduzca el número de miniaturas mostrado:
20 12 6 1
También es posible reducir el número de
imágenes en miniatura visualizado
colocando dos dedos sobre la imagen y
separándolos.
Proteger las imágenes
L
Proteja varias imágenes. 100
Crear órdenes de impresión
K
Cree una orden de impresión para varias
imágenes a la vez.
102
Reproducción de fotografías
en pase de diapositivas
I
Reproduce las imágenes guardadas en la
memoria interna o la tarjeta de memoria una
a una.
98
Borrar fotografías
J
Borra varias fotografías de una sola vez. 95
Cambiar a la reproducción a
pantalla completa
Toque una imagen para visualizarla a pantalla
completa.
Pasar a la pantalla HOME
B
Toque B para pasar a la pantalla HOME. 14
12
94
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
La reproducción con todo detalle
C Reproducción de miniaturas para películas
Las películas aparecen como fotogramas de película.
Cambiar al modo disparo
Control
del modo
de disparo
Toque el control del modo de disparo o pulse
el disparador.
Seleccione un modo de
reproducción
Control del
modo de
reproducción
Muestra los controles de selección del modo
de reproducción.
77
Para Tocar Descripción
A
12
Pantalla de película
95
La reproducción con todo detalle
Borrado de varias fotografías
Es posible borrar varias imágenes de una sola vez.
1 Cambie al modo de reproducción de
miniaturas (A 93) y toque J.
La pantalla cambia a la pantalla Borrar img. selecc.
2 Toque la imagen que desee borrar.
Al seleccionar una imagen, aparece una marca de
verificación. Para cancelar la selección, vuelva a
tocar la imagen.
Toque H o G para cambiar el número de
imágenes mostrado.
Toque J para borrar todas las imágenes. En el
modo imágenes favoritas, ordenar automáticamente o mostrar por fecha, se borran todas las
imágenes del álbum o categoría seleccionado o tomadas en la fecha seleccionada.
3 Toque Z.
4 Toque .
Se eliminan las fotografías seleccionadas.
Para salir sin borrar las imágenes, toque No.
B Observaciones sobre el borrado de imágenes
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono de protección están protegidas y no se pueden borrar.
Tenga en cuenta que la eliminación de una imagen reproducida en el modo de imágenes favoritas
elimina de forma permanente la imagen original de la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 83).
12
NO.0012 1215/11/2009
Borrar img. selecc
15/11/2009 NO.0012 12
Borrar img. selecc
¿Borrar 3 imágenes?
No
Borrar
96
Borrado de varias fotografías
La reproducción con todo detalle
Borrado de imágenes por álbum, categoría o fecha de disparo
Puede borrar las imágenes por álbum en el modo imágenes favoritas, ordenar
automáticamente o mostrar por fecha.
1 Toque J cuando aparezca la lista de
álbumes, la lista de categorías de
ordenar automáticamente o la pantalla
de selección de fecha.
Toque J mientras aparezca la lista de álbumes
(A 81) para borrar todas las imágenes añadidas al
álbum seleccionado.
Toque J mientras aparezca la lista de categorías de ordenar automáticamente (A 84) para
borrar todas las imágenes clasificadas en la categoría seleccionada.
Toque J mientras aparezca la pantalla de selección de fecha (A 87) para borrar todas las
imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
2 Toque un álbum, una categoría o una
fecha en la que desee eliminar imágenes
y, a continuación, toque Z.
El álbum, la categoría o la fecha pueden
reconocerse por la marca de verificación.
3 Toque .
Se eliminan las fotografías seleccionadas.
Para salir sin borrar las imágenes, toque No.
4
2
2
Mostrar por fecha
15/11/2009
01 / 11/2009
31/10/2009
4
2
2
Borrar
15/11/2009
01 / 11/2009
31/10/2009
¿Borrar toda s imágenes de
una fech a concre ta?
No
Borrar
( excepto)
97
La reproducción con todo detalle
Opciones de reproducción
Opciones de ajuste
Cuando aparecen los controles, tras pulsar C en el modo de reproducción, es posible
aplicar los ajustes de imagen y editar las fotografías.
Los controles y pantallas disponibles varían en función de la imagen actual y los
ajustes de la cámara.
1
2
3456 7
1213141516
11
10
9
8
1
L Proteger.......................................................... 99
2
K Orden de impresión DPOF ...............101
3
e Girar imagen..............................................106
4
h Estirar..............................................................118
Control perspectiva...............................119
5
f Añadir imágenes a los álbumes
(excepto en el modo de imágenes
favoritas)......................................................... 80
Eliminar imágenes de los álbumes
(en el modo de imágenes favoritas)
............................................................................. 82
6
g Anotación de voz ...................................107
7
i Suavizado de piel ...................................120
8
J Borrar ...............................................................32
9
I Pase diapositiva .........................................98
10
N Reproducción de imágenes en
miniatura....................................................... 93
11
M Zoom de reproducción ........................91
12
d Imagen pequeña ................................... 117
13
c Opciones de color................................. 116
14
l D-Lighting .................................................. 115
15
b Retoque rápido ....................................... 114
16
a Pintura .......................................................... 111
15 / 1 1 / 2 00 9 15 : 3 0
15/11/2009 15:30
00 0 4 . J P G
0004.JPG
4/ 4
4/ 4
98
La reproducción con todo detalle
Reproducción de pases de diapositivas
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Toque Inicio.
Para repetir automáticamente el pase de diapositivas,
active
Continuo
tocando
Continuo
antes de tocar
Inicio
. Se añadirá la marca de verificación (
w
) a la
opción Repetir cuando esté activada.
Toque u para reproducir imágenes de muestra
guardadas en la cámara con una función de
repetición automática.
Toque I para regresar a la pantalla de
reproducción sin reproducir imágenes en un pase de diapositivas.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Toque la pantalla para mostrar los controles y C
para ocultarlos.
Durante el pase de diapositivas hay las siguientes
opciones disponibles.
B Observaciones sobre Pase diapositiva
Si se incluyen películas (A 125) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
El tiempo máximo de reproducción es de hasta 30 minutos, aunque Continuo esté activado
(A 149).
Para Tocar Descripción
Volumen
o
Ajusta el volumen de la música de fondo.
Retroceder un
fotograma en el pase
de diapositivas
r
Retroceda un fotograma en el pase de diapositivas.
Mantenga pulsado r para rebobinar de forma
continua fotograma a fotograma.
Avanzar un fotograma
en el pase de
diapositivas
s
Avance un fotograma en el pase de diapositivas.
Mantenga pulsado s para avanzar de forma
continua fotograma a fotograma.
Poner en pausa
u
Pone en pausa la reproducción.
Reanudar la
reproducción
y
Reanudar la reproducción.
Fin
w
Finalice el pase de diapositivas.
Toque I en el modo de reproducción para ajustar el parámetro.
Pas e diapositiva
Inicio
Contin uo
99
La reproducción con todo detalle
Proteger las imágenes importantes (Proteger)
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Las imágenes protegidas
se pueden identificar mediante el icono s en el modo de reproducción cuando es
activada la información de fotografía (A 13).
Proteger una imagen
1 Seleccione la imagen que desee
proteger en el modo de reproducción a
pantalla completa y toque C.
2 Toque L .
3 Toque Encendido.
La imagen seleccionada queda protegida.
Para salir sin proteger la imagen, toque Apagado.
Al tocar L, la cámara regresa a la pantalla de
reproducción sin ajustar la configuración de
protección.
Proteg er
Encendido Apagado
100
Proteger las imágenes importantes (Proteger)
La reproducción con todo detalle
Protección de varias fotografías
Es posible proteger varias imágenes de una sola vez.
1 Cambie al modo de reproducción de
miniaturas (A 93) y toque L.
La pantalla cambia a la pantalla de selección de
imágenes.
2 Toque las imágenes que desea proteger.
Al seleccionar una imagen, aparece una marca de
verificación. Para cancelar la selección, vuelva a
tocar la imagen.
Toque H o G para cambiar el número de
imágenes mostrado.
3 Toque Z.
Se protegen las fotografías seleccionadas.
Para salir sin proteger las imágenes, toque D.
B Observaciones sobre la protección de imágenes
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borrará
definitivamente los archivos protegidos (A 150).
12
NO.0012 1215/11/2009
Proteg er
15/11/2009 NO.0012 12
Proteg er
101
La reproducción con todo detalle
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción
Ajuste impresión
se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para
imprimir desde dispositivos compatibles con DPOF (
A
176). Las órdenes de impresión
también pueden utilizarse para seleccionar las imágenes que desea imprimir al llevar la tarjeta
de memoria con las fotografías a un laboratorio fotográfico digital. Es posible crear una sola
orden de impresión para un máximo de 99 imágenes, con hasta nueve copias de cada imagen.
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si
extrae la tarjeta de memoria de la cámara, puede crear una orden de impresión DPOF
para las imágenes guardadas en la memoria interna.
Creación de una orden de impresión para una imagen
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa y toque C.
2 Toque K.
3 Toque el número de copias que desee y
toque Z.
Si el número total de imágenes de una orden de impresión,
contando con las imágenes que se acaban de añadir, supera
las 99, aparecerá la pantalla mostrada a la derecha.
-Toque
para eliminar las imágenes añadidas
previamente desde la orden de impresión y restringir
la orden de impresión a las imágenes marcadas.
-Toque Cancelar para eliminar las imágenes
acabadas de añadir desde la orden de impresión y
restringir la orden de impresión a las imágenes
marcadas anteriormente.
Al tocar K, la cámara regresa a la pantalla de reproducción sin crear ninguna orden de
impresión.
Ajuste impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Cancelar
Ajuste impresión
102
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La reproducción con todo detalle
4 Elija si desea imprimir la fecha de
disparo y la información de la foto.
Toque Fecha para imprimir la fecha de disparo de
una imagen de la orden de impresión.
Toque Info para imprimir la información de la
fotografía (velocidad de obturación y diafragma) en
una imagen de la orden de impresión.
Toque Z para completar la orden de impresión.
Creación de una orden de impresión para varias imágenes
1 Cambie al modo de reproducción de
miniaturas (A 93) y toque K.
La pantalla cambia a la pantalla de ajustes de
impresión.
2 Toque las imágenes que desee imprimir
(hasta 99) y toque D o E para ajustar
el número de copias de cada una (hasta
nueve).
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el número
de copias que se van a imprimir.
Toque H o G para cambiar el número de imágenes mostrado.
Toque r para eliminar las marcas de impresión de todas las imágenes y cancelar la orden de
impresión.
Toque Z cuando haya finalizado el ajuste.
Ajuste impresión
Fec ha
Info
12
1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
15/11/2009
Imprimir selección
NO.0012 12
103
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La reproducción con todo detalle
3 Elija si desea imprimir la fecha de
disparo y la información de la foto.
Toque Fecha para imprimir la fecha de disparo de
todas las imágenes de la orden de impresión.
Toque Info para imprimir la información de la
fotografía (velocidad de obturación y diafragma) en
todas las imágenes de la orden de impresión.
Toque Z para completar la orden de impresión.
Cancelación de una orden de impresión existente
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación tras tocar r, toque para
eliminar las marcas de impresión de todas las imágenes y cancelar la orden de
impresión.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes
Al imprimir imágenes tomadas con un ajuste A Modo de imagen de f 16:9 (3968) (ajuste
predeterminado), es posible que los bordes de las imágenes aparezcan cortados y que no puedan
imprimirse del todo (A 132).
B
Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la foto
Si los ajustes Fecha e Info están activados en la opción Ajuste impresión, la fecha de disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 176) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la fotografía no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora,
mediante el cable USB suministrado en la impresión DPOF (A 138).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha e Info se restauran cada vez que se accede a la opción Ajuste
impresión.
La fecha que se imprime es la definida al tomar una fotografía. Si se modifica la fecha con la opción Fecha
del menú de configuración tras tomar una fotografía, no se imprimirá la fecha.
C Imágenes con orden de impresión
Las imágenes que se seleccionan para imprimir se reconocen en el modo de reproducción si la información
de la fotografía está activada (A 13).
D Impresión fecha
Cuando se imprimen la fecha y la hora de la grabación en las imágenes utilizando la opción
L Impresión fecha (A 74, 146), las imágenes se graban con la fecha y la hora del disparo en la imagen.
Las imágenes con la fecha impresa pueden imprimirse en impresoras que no son compatibles con la
impresión de la fecha en imágenes. Solo se imprimirán en las imágenes la fecha y la hora de Impresión
fecha, aunque haya Ajuste impresión activado con Fecha seleccionado en la pantalla de ajustes de
impresión.
Ajuste impresión
Fec ha
Info
104
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La reproducción con todo detalle
Creación de una orden de impresión por álbum, categoría o
fecha de disparo
Cree una orden de impresión por álbum en el modo imágenes favoritas, por categoría
en el modo ordenar automáticamente o por fecha en mostrar por fecha.
1 Toque K cuando aparezca la lista de
álbumes, la lista de categorías de
ordenar automáticamente o la lista de
fecha de disparo.
Toque K mientras aparezca la lista de álbumes
(A 81) para crear una orden de impresión para
todas las imágenes añadidas al álbum
seleccionado.
Toque K mientras aparezca la lista de categorías de ordenar automáticamente (A 84) para
crear una orden de impresión para todas las imágenes clasificadas en la categoría
seleccionada.
Toque K mientras aparezca la lista de fecha de disparo (A 87) para crear una orden de
impresión para todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
2 Seleccione el álbum, categoría o fecha de
disparo que desee y el número de copias
de cada imagen (hasta nueve).
Toque el álbum, la categoría o la fecha que desee y,
seguidamente, toque D o E para especificar el
número de copias de cada una.
El álbum, la categoría o la fecha que desea imprimir
aparecerán indicados con una marca de verificación y una cifra que indica el número de copias
que se van a imprimir. Si no se han definido copias de las imágenes, se cancela la selección.
Si la carpeta del álbum, la categoría o la fecha de disparo contiene más de 100 imágenes, la
orden de impresión estará formada por las 99 imágenes más antiguas.
Toque Z cuando haya finalizado el ajuste.
2
4
2
31/10/2009
Mostrar por fecha
15/11/2009
01 / 11/2009
1
4
2
×1
×1
2
Ajuste impresión
15/11/2009
01 / 11/2009
31/10/2009
105
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La reproducción con todo detalle
Aparece la pantalla de la derecha si se han marcado
para imprimir fotografías que no sean del álbum, la
categoría o la fecha de disparo seleccionada.
-Toque para añadir imágenes del álbum o
categoría seleccionado o tomadas en la fecha de
disparo seleccionada a la orden de impresión
actual.
-Toque No para eliminar las marcas de impresión
de imágenes marcadas previamente y restringir la
orden de impresión a imágenes del álbum o la
categoría seleccionado o tomadas en la fecha de
disparo seleccionada.
Si el número total de imágenes de una orden de
impresión supera las 99, aparecerá la pantalla
mostrada a la derecha.
-Toque para eliminar las imágenes añadidas
previamente desde la orden de impresión y
restringir la orden de impresión a las imágenes
marcadas.
-Toque Cancelar para eliminar las imágenes
acabadas de añadir desde la orden de impresión y
restringir la orden de impresión a las imágenes
marcadas anteriormente.
3 Elija si desea imprimir la fecha de disparo
y la información de la fotografía.
Toque Fecha para imprimir la fecha de disparo de
todas las imágenes de la orden de impresión.
Toque Info para imprimir la información de la
fotografía (velocidad de obturación y diafragma) en
todas las imágenes de la orden de impresión.
Toque Z para completar la orden de impresión.
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
No
Ajuste impresión
¿Guardar marca
de impresión para
otras fech as?
No
Ajuste impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Cancelar
Ajuste impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fech as?
Cancelar
Ajuste impresión
Ajuste impresión
Fec ha
Info
106
La reproducción con todo detalle
Girar imagen
Defina la orientación en la que aparecen las imágenes grabadas en la reproducción.
Puede girar las imágenes fijas 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en el
sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (“vertical”) se
pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Toque
O o P para girar la imagen 90 grados.
Toque Z para finalizar la orientación y guardar los datos de orientación con la imagen.
Toque e en el modo de reproducción para ajustar el parámetro.
Girar imagen
Girar imagen Girar imagen
OP
Girar 90 grados en el
sentido contrario al
de las agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
107
La reproducción con todo detalle
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
Toque w para grabar una anotación de voz.
La grabación finaliza transcurridos 20 segundos.
No toque el micrófono integrado durante la
grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadeará
o.
Si toca
w durante la grabación, ésta finalizará.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla
de reproducción de anotaciones de voz. Toque
y para reproducir la anotación de voz
(A 108).
Toque D para volver al modo de reproduccn
a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Toque g en el modo de reproducción para ajustar el parámetro.
20s
20s
8s
8s
108
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
La reproducción con todo detalle
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes que tengan anotaciones de voz grabadas aparecen marcadas con el
icono p en el modo de reproducción si la información de la imagen está activada
(A 13).
Toque y para reproducir la anotación de voz.
Toque
w para detener la reproducción.
Toque el control de volumen para ajustar el
volumen de la reproducción.
Toque D para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Eliminación de anotaciones de voz
Toque J en la pantalla de reproducción de
anotaciones de voz.
Toque para borrar sólo la anotación de voz.
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
La COOLPIX S70 no puede grabar anotaciones de voz para imágenes tomadas con otra marca o modelo
de cámara.
15 / 11 /2 0 0 9 15 : 3 0
15/11/2009 15:30
00 0 4 . J PG
0004.JPG
4/ 4
4/ 4
Toque g en el modo de reproducción para ajustar el parámetro.
20s
20s
8s
8s
Control de volumen
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
109
Edición de imágenes
Edición de imágenes
Funciones de edición
Utilice la cámara COOLPIX S70 para editar las fotografías en la propia cámara y
guardarlas como archivos independientes (A 159). A continuación se describen las
funciones de edición disponibles.
B Observaciones sobre la edición de fotografías
Las funciones de edición de esta cámara no pueden utilizarse con imágenes tomadas con otra marca o
modelo de cámara digital.
Las copias editadas creadas con esta cámara tal vez no se visualicen correctamente en otro modelo de
cámara digital. Asimismo, tal vez no sea posible transferirlas a un ordenador utilizando un modelo
diferente de cámara digital.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria para guardar las copias editadas.
Si no se reconoce ningún rostro en una imagen, no es posible crear una copia con la función de suavizado
de piel (A 120).
Las imágenes creadas en el modo de escena G (Dibujar) (A 45) solo pueden editarse con las funciones
pintura, imagen pequeña y recortar.
Función de edición Descripción
d Pintura (A 111) Permite dibujar imágenes o añadir decoraciones en ellas.
k Retoque rápido
(A 114)
Permite crear copias retocadas en las que se ha mejorado el
contraste y la saturación.
c D-Lighting (A 115)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
F Opciones de color
(A 116)
Hace que los colores sean más vidos o graba las imágenes en
monocromo.
g Imagen pequeña
(A 117)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
i Estirar (A 118)
Estire la imagen actual de forma horizontal para que el sujeto
aparezca más delgado o más grueso.
h Control perspectiva
(A 119)
Ajuste la perspectiva de una imagen tomada en la posición
horizontal. Aplique el control de perspectiva de forma similar al
modo en que lo haría con lentes de desplazamiento. Esta función
está pensada para imágenes de edificios o arquitectura.
e Suavizado de piel
(A 120)
Permite obtener unos tonos faciales más suaves.
u Recorte (A 121)
Recorta una parte de la imagen. Puede utilizarse para ampliar un
sujeto o disponer una composición.
110
Funciones de edición
Edición de imágenes
C Limitaciones de la edición de fotografías
Si modifica una copia editada con otra función de edición, tenga en cuenta las siguientes limitaciones.
Las copias creadas con funciones de edición distintas de la función Pintura no pueden modificarse con la
misma función que se usó para crearlas.
Si combina la función de imagen pequeña o recortar con otra función de edición, utilice las funciones de
imagen pequeña y recortar tras aplicar las otras funciones de edición.
D Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías
originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones
de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Los ajustes de marca de impresión (A 101) y protección (A 99) no se conservan en las copias editadas.
Función de edición
utilizada
Función de edición añadida
Pintura Es posible añadir las funciones de pintura, imagen pequeña y recortar.
Retoque rápido
D-Lighting
Opciones de color
Estirar
Control perspectiva
Es posible añadir las funciones de pintura, imagen pequeña, suavizado de
piel y recortar.
Imagen pequeña No es posible añadir otra función de edición.
Suavizado de piel Es posible añadir funciones de edición además del suavizado de piel.
Recortar
No es posible añadir otra función de edición salvo a copias con una relación
de aspecto de 16:9 y copias guardadas con un tamaño de imagen de
640 × 480 o superior.
111
Edición de imágenes
Edición de imágenes
d Pintar imágenes: Pintura
Con esta opción puede dibujar sobre las imágenes o decorarlas. También es posible
añadir la decoración de fecha de disparo. Las copias pintadas se guardan como archivos
independientes.
1 Utilice las herramientas a,
m, n, p y o para pintar
en las imágenes.
Para más información acerca del
uso de cada herramienta, consulte
“Uso de las herramientas de
pintura” (A 112).
Toque H para ampliar la imagen en 3×, el tamaño óptimo para realizar dibujos. Toque D,
B, E o A para cambiar la parte de la imagen visible en la pantalla. Toque G para volver al
tamaño original de la pantalla.
2 Toque Z.
Toque A antes de tocar Z para deshacer la
última operación aplicada mediante la herramienta
del lápiz, borrador, decoración o pincel de brillo
(pueden deshacerse hasta las últimas cinco
operaciones).
3 Toque Sí.
Se creará una copia nueva pintada.
Las copias creadas con imágenes tomadas con un
ajuste de modo de imagen de f 16:9 (3968) se
guardan con un tamaño de imagen de
1.920 × 1.080. Las copias creadas con imágenes
tomadas con un ajuste de modo de imagen de
e Normal (2048) o superior se guardan con un
tamaño de imagen de 2.048 × 1.536. Las copias
creadas con imágenes tomadas con un ajuste de modo de imagen de g Pant. PC (1024) y
h Pant. TV (640) se guardan con un tamaño de imagen de 640 × 480.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la opción de pintar se reconocen mediante el icono d que aparece en
el modo de reproducción cuando la información de la fotografía está activada (A 13).
Toque a en el modo de reproducción para editar una imagen.
Lápiz
Lápiz
Borrador
Decoración
Pincel de brillo
Marco
Lápiz
¿Quiere guardar?
No
112
Edición de imágenes
Edición de imágenes
Uso de las herramientas de pintura
Escribir y dibujar en imágenes
Toque a para escribir o dibujar en las imágenes.
Toque la opción de grosor para elegir los grosores
de trazo del lápiz.
Toque la opción de color para elegir un color.
Borrar dibujos añadidos
Toque m para borrar los añadidos en las imágenes
realizados con la herramienta de pintura o de
decoración.
Toque la opción de tamaño del borrador para elegir
el tamaño del borrador.
Añadir decoraciones
Toque n para añadir una decoración.
Toque la opción de tipo de decoración para elegir
una de las 14 decoraciones. Seleccione M para
añadir la decoración de fecha de disparo.
Toque la opción de tamaño de decoración para
elegir el tamaño de la decoración. Si selecciona M
para el tipo de decoración, tiene disponibles las
opciones M (día, mes y año) y N (día, mes, año,
hora).
Lápiz
Grosor del lápizColor del lápiz
Borrador
Tamaño de borrador
Decoración
Tipo de decoración
Tamaño de decoración
113
Edición de imágenes
Edición de imágenes
Modificar parcialmente el brillo de la imagen
Toque p y, a continuación, toque la pantalla para
modificar el brillo de la posición para que las
imágenes salgan más claras u oscuras. Toque la misma
posición varias veces para intensificar el efecto.
Toque la opción del grosor del pincel para elegir el
grosor del pincel de brillo.
Toque el control del tipo de pincel para seleccionar
el pincel de brillo o el pincel de oscuridad.
Añadir un marco
Toque o para añadir un marco alrededor de la
fotografía.
Toque D o E para visualizar siete encuadres
diferentes de uno en uno. Toque Z para
seleccionar un encuadre.
B Observaciones sobre la decoración de la fecha de disparo
Si añade decoración de fecha de disparo a imágenes tomadas con un ajuste de A Modo de imagen
(A 64) de h Pant. TV (640), es posible que resulte difícil leer la fecha de disparo. Añada la decoración
de fecha de disparo a imágenes tomadas con un ajuste de A Modo de imagen (A 64) de g Pant. PC
(1024) o mayor.
La fecha añadida con la decoración de fecha de disparo utiliza el formato seleccionado en el elemento
Fecha del menú de configuración (A 22, 143).
La fecha añadida con la decoración de fecha de disparo es la fecha en la que se tomó la imagen. La fecha
añadida con la decoración de fecha de disparo no puede modificarse.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Pincel de brillo
Tipo de pincel
Grosor de pincel
Marco
114
Edición de imágenes
Edición de imágenes
k Mejora del contraste y la saturación: Retoque rápido
Se puede utilizar el retoque rápido para crear rápidamente copias retocadas, en las que
se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias creadas con la función de
retoque rápido se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione el grado de mejora que
desea aplicar y toque Z.
2 Toque .
Se crea una nueva copia editada (puede que lleve
unos cuantos segundos crear una copia).
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido
se reconocen mediante el icono a que aparece
en el modo de reproducción cuando la
información de la fotografía está activada (A 13).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Toque b en el modo de reproducción para editar una imagen.
Retoque rápido
¿Quiere guardar?
No
115
Edición de imágenes
Edición de imágenes
c Mejorar el brillo y el contraste: D-Lighting
D-Lighting puede utilizarse para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste,
dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan
como archivos independientes.
1 Toque Z.
Para cancelar D-Lighting, toque D.
2 Toque .
Se creará una copia nueva editada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la función D-Lighting se
reconocen mediante el icono c que aparece en el
modo de reproducción cuando la información de la
fotografía está activada (A 13).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Toque l en el modo de reproducción para editar una imagen.
D-Lighting
¿Quiere guardar?
No
116
Edición de imágenes
Edición de imágenes
F Modificación de tonos de colores: Opciones de color
Permite modificar los tonos de los colores. Las copias creadas cuyo tono de color se
haya modificado se almacenan como archivos independientes.
1 Toque la opción de color que desee y
toque Z.
2 Toque .
Se crea una nueva copia con unos tonos de colores
modificados.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la función de opciones de
colores se reconocen mediante el icono b que
aparece en el modo de reproducción cuando la información de la fotografía está activada
(A 13).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Opciones Descripción
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión
fotográfica”.
p Blanco y negro Graba copias en blanco y negro.
q Sepia Graba copias en tonos sepia.
r Cianotipo Graba copias en un tono cian-azul monocromo.
Toque c en el modo de reproducción para editar una imagen.
Opciones de color
¿Quiere guardar?
No
117
Edición de imágenes
Edición de imágenes
g Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16.
1 Toque la opción de tamaño de copia
pequeña que desee y toque Z.
No es posible seleccionar un tamaño de imagen pequeño en imágenes tomadas con un ajuste
de modo de imagen de f 16:9 (3968). El tamaño de la copia pequeña es 1.920 × 1.080.
Toque Z y vaya al paso 2.
2 Toque .
Se creará una copia nueva pequeña.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
La copia aparece con un recuadro gris. Las copias
creadas con la función de imagen pequeña se
reconocen mediante el icono l, m o n que
aparece cuando la información de la fotografía es
activada (A 13).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Opción Descripción
l 640×480 Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240 Adecuado para páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
Toque d en el modo de reproducción para editar una imagen.
Imagen pequeña
640×480
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
118
Edición de imágenes
Edición de imágenes
F Estirar imágenes: Estirar
Estire imágenes de forma horizontal. Las copias estiradas se guardan como archivos independientes.
1 Toque F.
Al tocar h, la cámara regresa a la pantalla de
reproducción sin editar la imagen.
2 Arrastre el control deslizante para
ajustar el efecto del estiramiento.
3 Toque Z.
4 Toque .
Se creará una copia nueva editada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la opción de estirar se
reconocen mediante el icono i que aparece en el
modo de reproducción cuando la información de la
fotografía está activada (A 13).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Toque h en el modo de reproducción para editar una imagen.
Estirar
Estirar/control perspectiva
Estirar
Estirar
¿Quiere guardar?
No
119
Edición de imágenes
Edición de imágenes
E Ajustar la sensación de perspectiva: Control perspectiva
Ajuste el sentido de la perspectiva de una imagen tomada en la posición horizontal. Las copias
creadas con la función de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes.
1 Toque E.
Al tocar h, la cámara regresa a la pantalla de
reproducción sin editar la imagen.
2 Arrastre el control deslizante para
ajustar el control de la perspectiva.
3 Toque Z.
4 Toque .
Se creará una copia nueva editada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la función de control de
perspectiva se reconocen mediante el icono h que
aparece en el modo de reproducción cuando la
información de la fotografía está activada (A 13).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Toque h en el modo de reproducción para editar una imagen.
Estirar
Estirar/control perspectiva
Control perspec tiva
Control perspec tiva
¿Quiere guardar?
No
120
Edición de imágenes
Edición de imágenes
e Suavizado de tonos de piel: Suavizado de piel
La cámara detecta los rostros de las imágenes y crea una copia con unos tonos de piel
más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se almacenan como
archivos independientes.
Si no se reconocen rostros en la imagen, aparece una alerta y la cámara regresa al modo
de reproducción en pantalla completa.
1 Seleccione un grado de suavizado y
toque Z.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación y se
amplía la parte de la imagen que contiene el rostro
suavizado.
2 Compruebe la vista previa de la copia.
Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, en
el orden del más próximo al centro de la imagen.
Si aparece más de un rostro suavizado, toque E o
F para ver el resto de rostros.
Toque D para ajustar el grado de suavizado. La
pantalla regresa a la imagen mostrada en el paso 1.
Al tocar Z, aparece una nueva copia editada.
Las copias creadas con la función de suavizado de piel se reconocen mediante el icono g que
aparece en el modo de reproducción cuando la información de la fotografía está activada
(A 13).
B Observaciones sobre el suavizado de piel
Es posible que la función de suavizado de piel no ofrezca los resultados previstos, aunque la cámara
reconozca los rostros. La capacidad de la cámara para detectar los rostros de las imágenes y editarlos
depende de una serie de factores, entre los que se incluye el brillo de los rostros y si los rostros miran o no a
la cámara.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Toque i en el modo de reproducción para editar una imagen.
Suavizado de piel
Previ sualizar
121
Edición de imágenes
Edición de imágenes
u Creación de una copia recortada: Recortar
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando hay el zoom de
reproducción (A 91) activado. Las copias recortadas se guardan como archivos
independientes.
1 Amplíe la imagen que desee en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 91).
Amplíe la imagen hasta que aparezca C a la izquierda de la pantalla.
2 Mejorar la composición en la copia.
Toque H o G para ajustar la relación de zoom.
Arrastre la imagen de forma que en la pantalla sólo
se vea la porción a copiar.
Las imágenes tomadas con un ajuste de modo de
imagen de f 16:9 (3968) pueden recortarse con
relaciones de 2,0× o menos.
3 Toque C.
Las imágenes tomadas con un ajuste de modo de
imagen de f 16:9 (3968) pueden recortarse con
una relación de aspecto de 16:9. Las imágenes
tomadas con un ajuste de modo de imagen que no
sea f 16:9 (3968) pueden recortarse con una
relación de aspecto de 4:3.
4 Toque .
Se crea una copia recortada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias recortadas pueden reconocerse a través
del icono k mostrado en el modo de reproducción
cuando la información de fotografía está activada
(A 13).
B Observaciones sobre el recorte
Al aplicar zoom de reproducción a una fotografía tomada en orientación vertical, la imagen ampliada
aparece en orientación horizontal.
No es posible modificar la relación de aspecto y las imágenes no pueden recortarse en orientación
vertical.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Cuando el tamaño de la imagen recortada es 320 × 240 o 160 × 120, el icono de imagen pequeña m o n
aparece a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción cuando la información de la fotografía está
activada (A 13).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
×2.0
×2.0
×2.0
×2.0
¿Guardar imagen como
aparece?
No
122
Películas
Películas
Grabación de películas
Grabe películas con sonido grabado a través del micrófono incorporado.
1 Toque el control de modo de disparo,
durante el disparo, para visualizar los
controles de selección, y a continuación
toque D.
El tiempo máximo de grabación para una sola
película es de 25 minutos, o un tamaño de archivo de
2 GB, aunque haya suficiente espacio en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
La duración máxima de la película que puede grabarse aparece en la pantalla (A 123).
También es posible seleccionar un modo de disparo en la pantalla HOME (A 14).
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre.
Una barra de progreso muestra el tiempo
restante de grabación.
Para detener la grabación, pulse hasta el
fondo el disparador otra vez.
La grabación de películas también puede iniciarse o detenerse tocando la pantalla.
La grabación se detiene automáticamente cuando se alcanza la duración máxima de
grabación de la película.
B Grabación de películas
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se puede
utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. No obstante, el zoom digital (hasta 2×) puede
aplicarse mientras se graban películas.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez grabada, la película se graba en la memoria interna o la tarjeta de memoria hasta que la pantalla
regresa a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria durante la grabación de películas. La extracción de la tarjeta de memoria mientras se graban
películas podría ocasionar la pérdida de datos o provocar daños en la cámara o en la tarjeta.
D Ajuste de los parámetros de película
A Opcio. película, I Modo autofoco y p Modo macro pueden aplicarse o modificarse en el modo
película. Estos ajustes no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas. Aplique o cambie
los ajustes antes de que se inicie la grabación de la película.
Modo auto. sencillo
6s
6s
123
Películas
Ajustes de grabación de películas
A Opcio. película, I Modo autofoco y p Modo macro pueden aplicarse o modificarse
en el modo película.
Toque el control antes de que se inicie la grabación de la película para ajustar los parámetros.
A Selección de opciones de película
Seleccione la opción de película que desee grabar.
C Opciones de película y duración máxima de la película y fotogramas
*Todas las cifras son aproximadas. El tiempo máximo de grabación puede variar en función de la marca de
tarjeta de memoria. El tiempo máximo de grabación para una sola película es de 25 minutos, o un tamaño
de archivo de 2 GB, aunque haya suficiente espacio en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Durante la grabación se muestra la duración máxima de película admitida para una sola película.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Opción Tamaño de imagen y velocidad de fotogramas
m HD 720p
Tamaño de imagen: 1.280 × 720 píxeles
Velocidad: 30 fotogramas por segundo
i TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad: 30 fotogramas por segundo
j TV 640
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad: 15 fotogramas por segundo
k Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad: 30 fotogramas por segundo
l Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad: 15 fotogramas por segundo
Opción Memoria interna (aprox. 20 MB)
Tarjeta de memoria
(512 MB)
m HD 720p 6s 2 min 30s
i TV 640P
(ajuste predeterminado)
18 s 7 min 20 s
j TV 640 35 s 14 min 10 s
k Tam. peq. 320P 35 s 14 min 10 s
l Tam. peq. 320 1 min 7 s 25 min
18s
18s
Toque Q en el modo película para ajustar el parámetro.
124
Ajustes de grabación de películas
Películas
I Modo autofoco
Seleccione el enfoque de la cámara en el modo película.
p Configuración de Modo macro
El modo macro se utiliza para grabar películas de objetos a distancias de hasta 3 cm.
y AF sencillo (ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador.
z AF permanente
La cámara enfoca de forma continua hasta que se obtiene y se bloquea el enfoque.
Para evitar que el sonido de la cámara al enfocar interfiera con la grabación, se
recomienda utilizar AF sencillo.
Y Encendido
El ajuste del modo macro está activado. Consulte la página 67 para obtener más
información.
x Apagado (ajuste predeterminado)
El ajuste del modo Macro se desactiva.
18s
18s
Toque d en el modo película para ajustar el parámetro.
18s
18s
Toque U en el modo película para ajustar el parámetro.
125
Películas
Reproducción de películas
Cambie al modo de reproducción (
A
32) y
visualice la película que desee en pantalla completa.
Toque
C
para mostrar los controles y toque
y
,
que aparece en la parte superior derecha de la
pantalla, para iniciar la reproducción de películas.
La reproducción de películas también puede
iniciarse tocando la pantalla.
Toque el control de volumen durante la reproducción
para mostrar el control de ajuste del volumen y ajuste el volumen de la reproducción.
Los controles de reproducción aparecen a la derecha de la pantalla. A continuación se
describen las operaciones disponibles durante la reproducción de películas.
Borrado de archivos de película
Toque J en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 89) o durante la reproducción de la
película. Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación. Toque para borrar la película o
toque No para salir sin eliminar la película.
Para Tocar Descripción
Retroceder
r
Mantenga pulsado
r
para rebobinar la película.
Avanzar
s
Mantenga pulsado
s
para avanzar la película.
Poner en
pausa
u
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está detenida se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes utilizando los controles que aparecen en el lado
derecho de la pantalla.
r
Rebobina la película un fotograma. Mantenga pulsado
r
para
rebobinar de forma continua fotograma a fotograma.
s
Avanza la película un fotograma. Mantenga pulsado
s
para
avanzar de forma continua fotograma a fotograma.
y
Reanudar la reproducción.
Fin
w
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla completa.
18s
18s
15 / 1 1 / 2 00 9 15 : 3 0
15/11/2009 15:30
00 0 5 . AV I
0005.AVI
12s
12s
Control de volumen
Durante la reproducción
Borrar
¿Borrar 1 imagen?
No
126
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al televisor
Conecte la cámara a la televisión con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir
imágenes a pantalla completa o en un pase diapositivas, o para reproducir películas.
1 Cierre la tapa deslizante para encender la
cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la
toma de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Abra la tapa deslizante para encender la cámara.
Toque c para cambiar al modo de reproducción. Las
imágenes aparecen en la pantalla de la cámara y en el
televisor.
Las imágenes no aparecen en el televisor si la cámara está en
el modo de disparo ni si aparece el menú de configuración en
la pantalla de la cámara.
B Conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No fuerce el
cable al conectarlo. Para desconectar el cable, no tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor.
L
os ajustes del modo de vídeo se especifican en la opción
Modo de vídeo
(A 151)
del menú de conf
iguración
(A 139).
BlancoAmarillo
127
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer suministrado.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluyendo
Nikon Transfer, ViewNX para visualizar las imágenes transferidas y Panorama Maker para
crear imágenes panorámicas, desde el CD Software Suite suministrado.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio
rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 (ediciones de 32 bits Home
Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate),
Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.6)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la conexión al ordenador
Desconecte del ordenador el resto de dispositivos USB, como por ejemplo cargadores USB convencionales.
La conexión simultánea de la cámara y otros dispositivos USB al ordenador puede provocar problemas de
funcionamiento o una alimentación excesiva a la cámara, con los consiguientes daños a la cámara o la
tarjeta de memoria. Consulte la documentación suministrada con los dispositivos USB para obtener más
información.
B Notas sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador para transferir imágenes, utilice una batería completamente
cargada para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si la cámara está conectada a un ordenador a través del cable USB suministrado con Automático (ajuste
predeterminado) seleccionado en la opción Cargar con ordenador del menú de configuración, la
batería insertada en la cámara se carga automáticamente a través de la alimentación del ordenador
(A 152). Las imágenes pueden transferirse durante la carga de la batería.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F, es posible suministrar alimentación a la COOLPIX S70 desde una
toma eléctrica. No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo de adaptador de CA que no
sea EH-62F. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
128
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Asegúrese de que la cámara está apagada.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Se iluminará o parpadeará la lámpara de encendido
(A 131).
La pantalla de la cámara permanece apagada.
Si la carga de la batería de la cámara es baja, es posible que el ordenador no reconozca la
cámara. Si no se reconoce la cámara, no se transferirán las imágenes. Cuando la batería
empiece a cargarse automáticamente a través de la alimentación del ordenador, espere hasta
que la carga de la batería alcance un nivel suficiente para iniciar la transferencia.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Copiar
imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Se iniciará Nikon Transfer. Para
saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo para
este dispositivo.
Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una acción, haga clic en
Nikon Transfer Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador, y haga clic en
Aceptar. Se iniciará Nikon Transfer.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este
programa para esta acción..
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si seleccionó en el cuadro de diálogo de Auto-
Launch setting al instalar Nikon Transfer por primera vez.
129
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las
opciones de transferencia y haga clic en Iniciar transferencia.
De manera predeterminada, en Nikon Transfer todas las fotografías se transfieren al ordenador.
De manera predeterminada en Nikon Transfer, ViewNX se iniciará automáticamente una vez
finalizada la transferencia y podrán verse las imágenes transferidas.
Para obtener más información sobre el uso de Nikon Transfer o ViewNX, consulte la
información de ayuda contenida en Nikon Transfer o ViewNX (A 130).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Una vez completada la transferencia, abra y cierre la tapa deslizante para apagar la
cámara y desconecte el cable USB.
La cámara se apaga automáticamente si no hay comunicación con el ordenador
durante 30 minutos con la cámara conectada a través del cable USB.
B Conexión del cable USB
Asegúrese de que los conectores están bien orientados. No intente insertar los conectores si no están
rectos ni aplique fuerza al conectar o desconectar el cable USB.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
Botón Iniciar transferenciaDispositivo de origen
130
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
C Carga de la batería
La lámpara de encendido parpadea lentamente de color naranja al insertar la batería en la cámara para indicar el
proceso de carga (A 131).
C Utilización de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o dispositivo similar
también pueden transferirse al ordenador utilizando Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que
se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Introduzca una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o un dispositivo similar y consulte los
pasos 4 y 5 (A 128) para transferir las imágenes.
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, se deben
copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 156).
D Inicio de Nikon Transfer o ViewNX manualmente
Windows
Seleccione la ruta Iniciar>Todos los programas>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Todos los
programas>ViewNX>ViewNX).
También puede iniciar Nikon Transfer o ViewNX haciendo doble clic en los iconos Nikon Transfer o ViewNX
del escritorio.
Mac OS X
Abra Aplicaciones y haga doble clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Nikon
Software>ViewNX>ViewNX).
También puede iniciar Nikon Transfer o ViewNX haciendo doble clic en los iconos Nikon Transfer o ViewNX
del Dock.
D Visualización de información de ayuda de
Nikon Transfer y ViewNX
Para obtener más información acerca de Nikon Transfer o
ViewNX, inicie Nikon Transfer o ViewNX y seleccione Ayuda
de Nikon Transfer o Ayuda de ViewNX en el menú
Ayuda.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo de escena Asist. panorama (A 44) para crear una
única foto panorámica con Panorama Maker.
Panorama Maker puede instalarse en el ordenador utilizando el CD Software Suite suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Seleccione la ruta Iniciar>Todos los programas>ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
131
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Carga durante la conexión al ordenador
Si la cámara está conectada a un ordenador a través del cable USB suministrado con
Automático (ajuste predeterminado) seleccionado en la opción Cargar con
ordenador (A 152) del menú de configuración, la batería insertada en la cámara se
carga automáticamente a través de la alimentación del ordenador.
Consulte “Antes de conectar la cámara” (A 127) y “Transferencia de fotografías desde
la cámara al ordenador” (A 128) para obtener más información acerca de la conexión
de la cámara a un ordenador.
Lámpara de encendido
En el siguiente cuadro se explica el estado de la lámpara de encendido al conectar la
cámara a un ordenador.
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
No es posible cargar la batería ni transferir datos si la cámara está conectada a un ordenador antes de fijar
la fecha y la hora de la cámara (A 22). Si la batería del reloj de la cámara se ha agotado (A 144), es
necesario restablecer la fecha y la hora antes de cargar la batería o de transferir las imágenes mediante la
conexión con un ordenador. En este caso, utilice el cargador con adaptador de CA EH-68P (A 18) para
cargar la batería y defina la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga abriendo y cerrando la tapa deslizante, la carga también se detiene.
Si un ordenador entra en el modo en reposo durante la carga, la carga se detendrá y la cámara tal vez se apague.
Al desconectar la cámara del ordenador, apáguela abriendo y cerrando la tapa deslizante y desconecte el
cable USB.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar alrededor de siete horas. El tiempo de carga
aumenta si se transfieren las imágenes mientras se carga la batería.
Si la cámara está conectada a un ordenador, es posible que se inicie alguna aplicación instalada en el
ordenador, como Nikon Transfer. Si ha conectado la cámara al ordenador solo para cargar la batería, salga
de la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si no hay comunicación con el ordenador durante 30 minutos una
vez que la batería ha terminado de cargarse.
En función de las especificaciones del ordenador, los ajustes y el suministro eléctrico, tal vez resulte
imposible cargar la batería insertada en la cámara a través de la conexión con el ordenador.
Indicador de encendido Descripción
Parpadeo lento (naranja) Batería en carga.
Encendido (verde)
La batería no se está cargando. La carga está completa cuando la
lámpara de encendido deja de parpadear de color naranja y se
ilumina de color verde.
Si la cámara está conectada a un ordenador y Apagado está
seleccionado en la opción Cargar con ordenador, el indicador
permanece encendido pero la batería insertada en la cámara no se
carga.
Parpadea irregularmente
(naranja)
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura
ambiente de 5 °C a 35 °C.
El cable USB no está bien conectado o la batería es defectuosa.
Vuelva a conectar el cable USB correctamente o sustituya la batería.
El ordenador está en el modo de reposo y no suministra
alimentación. Reinicie el ordenador.
No es posible cargar la batería, porque las especificaciones o
ajustes del ordenador no son compatibles con la alimentación a la
cámara.
132
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (
A
176) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
Siga los procedimientos que se describen a continuación para imprimir imágenes.
B Notas sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), la COOLPIX S70 se puede cargar desde
una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calentará o no
funcionará correctamente.
B Observaciones sobre la impresión de imágenes
Al imprimir imágenes tomadas con un ajuste A Modo de imagen de f 16:9 (3968) (ajuste
predeterminado), es posible que los bordes de las imágenes aparezcan cortados y que no puedan
imprimirse del todo.
Tal vez pueda imprimir imágenes completas si se ajusta la impresora de modo que se impriman bordes
alrededor de las imágenes (con la impresión sin bordes desactivada).
Consulte la documentación suministrada con la impresora o el laboratorio fotográfico digital para obtener más
información sobre cómo comprobar que la impresora puede imprimir con una relación de aspecto de 16:9.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora personal
e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la impresión de fotografías
guardadas en la tarjeta de memoria también se puede optar por:
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para imprimir las imágenes con alguno de estos métodos, utilice la opción Ajuste impresión de la cámara
(A 101) para seleccionar las imágenes y el número de copias de cada una, a partir de las imágenes de la
tarjeta de memoria.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que desee
imprimir y el número de copias usando la
opción Ajuste impresión (A 101)
Conecte la cámara a la impresora (A 133)
Imprima las imágenes de
una en una (A 135)
Imprima varias imágenes (A 136)
Una vez completada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
133
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión de la cámara a una impresora
1 Cierre la tapa deslizante para apagar la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Si la conexión es correcta, aparecerá la pantalla de inicio de
PictBridge (
1
) en la pantalla, seguida de la pantalla de
selección de impresión (
2
).
12/ 1215/11/2009
Imprimir selección
12
134
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Observaciones sobre la conexión/desconexión del cable
Asegúrese de que los conectores están bien orientados. No intente insertar los conectores si no están
rectos ni aplique fuerza al conectar o desconectar el cable USB.
Abra y cierre la tapa deslizante para apagar la cámara antes de desconectar el cable USB.
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (A 152) del menú
de configuración de la cámara en Apagado y conecte de nuevo el cable.
135
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Tras conectar la cámara a la impresora (A 133), siga el procedimiento descrito a
continuación para imprimir una imagen.
1 Toque A o B para elegir la imagen
que desee y toque Z.
También se puede ver la imagen anterior o la
siguiente tocando la barra de desplazamiento.
Toque G para visualizar 12 miniaturas y H para
regresar a la reproducción a pantalla completa.
2 Toque Copias.
3 Toque el número de copias que desee.
Pueden seleccionarse hasta nueve copias.
4 Toque Tamaño del papel.
5 Toque el tamaño del papel que desee.
Aparecen los tamaños de papel compatibles con la
impresora (A 138). Toque D o E para mostrar
más opciones.
Para especificar el tamaño del papel mediante los
ajustes de la impresora, toque Predeterminado
en la opción Tamaño del papel.
12/ 1215/11/2009
Imprimir selección
Inicio impresión
Tamaño del papel
Copias
Pict Bri dge
4
1
7
5
2
8
6
3
9
0
Copias
Inicio impresión
Tamaño del papel
Copias
Pict Bri dge
Prede term inad o
3,5"×5"
100×150 mm
5"×7"
Tamaño del papel
1/2
136
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Toque Inicio impresión.
7 Empieza la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la
pantalla de selección de impresión descrita en el
paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, toque Cancelar.
Impresión de varias fotografías
Tras conectar la cámara a la impresora (A 133), siga el procedimiento descrito a
continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando se muestre la pantalla de
imprimir selección, toque s.
Aparecerá el menú Impresión.
2 Toque Tamaño del papel.
3 Toque el tamaño del papel que desee.
Aparecen los tamaños de papel compatibles con la
impresora (A 138). Toque
D
o
E
para mostrar
más opciones.
Para especificar el tamaño del papel mediante los
ajustes de la impresora, toque Predeterminado
en la opción Tamaño del papel.
Inicio impresión
Tamaño del papel
Copias
Pict Bri dge
002/004
Imprimiendo
Cancelar
Número actual de copias/
Número total de copias
12/ 1215/11/2009
Imprimir selección
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Menú impresión
Prede term inad o
3,5"×5"
100×150 mm
5"×7"
Tamaño del papel
1/2
137
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Toque Imprimir selección, Imprimir
todas las fotos o Impresión DPOF.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el
número de copias (hasta nueve) de cada.
Toque las imágenes que desee y toque
D o E para definir el número de
copias.
Las imágenes seleccionadas para
imprimir aparecerán indicadas con una
marca de verificación (y) y una cifra
que indica el número de copias que se
van a imprimir.
Toque H para regresar a la reproducción a pantalla completa y G para visualizar
12 miniaturas.
Toque r para eliminar las marcas de impresión de todas las imágenes.
Toque Z cuando haya finalizado el ajuste.
Si aparece la pantalla de la derecha,
toque Inicio impresión para imprimir.
Toque Cancelar para volver al menú
impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de todas las
imágenes que haya guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Si aparece la pantalla de la derecha,
toque Inicio impresión para imprimir.
Toque Cancelar para volver al menú
impresión.
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Menú impresión
1
12/ 20
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
×1
15/11/2009
Imprimir selección
005 copias
Cancelar
Inicio impresión
Imprimir selección
005 copias
Cancelar
Inicio impresión
Imprimir todas las fotos
138
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Empieza la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el
menú de impresión del paso 2.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, toque Cancelar.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel
mediante los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción Tamaño del papel.
Impresión DPOF
Imprima las imágenes cuya orden de
impresión se haya creado en la opción
Ajuste impresión (A 101).
Si aparece la pantalla de la derecha,
toque Inicio impresión para imprimir.
Para ver el orden de impresión actual,
toque Ver imágenes. Para imprimir
imágenes, toque Z.
020 copias
Ver imágenes
Inicio impresión
Impresión DPOF
12/ 20
15/11/2009
Ver imágenes
002/004
Imprimiendo
Cancelar
Número actual de copias/
Número total de copias
139
Menú Configuración
Menú Configuración
Configuracn básica de la cámara: el me Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
Pantalla HOME
A 141
Seleccione un formato de visualización para la pantalla HOME.
Pantalla inicio
A 142
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Fecha
A 143
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de
destino.
Config. monitor
A 146
Permite ajustar el brillo de la pantalla y la configuración de la revisión de la imagen tras el
disparo.
Impresión fecha
A 146
Permite imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes.
Reducc. vibraciones
A 147
Permite elegir si la reducción de vibraciones debe estar activada o no.
Ayuda AF
A 148
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
Zoom digital
A 148
Permite activar o desactivar el zoom digital.
Config. sonido
A 149
Permite ajustar el sonido y el volumen cuando utilice la cámara.
Desconex. automática
A 149
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
Formatear memoria/Formatear tarjeta
A 150
Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Idioma/Language
A 151
Selecciona el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
Modo de vídeo
A 151
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
Cargar con ordenador
A 152
Permite ajustar si desea cargar la batería de la cámara o no al conectarla a un ordenador a
través del cable USB.
Parpad. de adverten.
A 153
Permite especificar si la cámara detecta rostros humanos que han parpadeado al disparar
utilizando la prioridad al rostro (A 28).
Restaurar todo
A 154
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Copiar
A 156
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Versión firmware
A 157
Muestra la versión del firmware de la cámara.
140
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Funcionamiento del menú Configuración
1 Toque B en el modo de disparo o
reproducción.
Aparece la pantalla HOME.
2 Toque la opción Configuración.
Aparecerá el menú Configuración.
3 Toque la opción que desee.
Toque D o E para mostrar la página anterior o la
siguiente.
Toque A para volver a la pantalla anterior.
Cuando aparezca Z en la pantalla, toque Z para
aplicar el ajuste.
Para salir del menú de configuración, toque el
control de modo de disparo o reproducción que desee en la pantalla HOME, que aparece
tocando B (A 14).
C Visualización de la pantalla de ayuda en el menú de configuración
Al tocar F en el me de configuración, aparece la pantalla de selección de ayuda. Toque un elemento del
menú de configuración para mostrar una descripción de la función de dicho elemento.
Toque A para volver a la pantalla de selección de ayuda.
Toque F en la pantalla de selección de ayuda para volver al menú de configuración.
Conguración
1/3
Pant alla
HOME
Cong.
monitor
Reducc.
vibraciones
Pant alla
inicio
Impresión
fecha
Fec ha
Config uració n
1/3
Pant al la
HOME
Config.
monitor
Reducc.
vibraciones
Pant al la
inicio
Impresión
fecha
Fec ha
Selección de ayuda
1/3
Pant alla
HOME
Cong.
monitor
Reducc.
vibraciones
Pant alla
inicio
Impresión
fecha
Fech a
Pant alla inicio
Selecciona la imagen mostrada
al encender la cámara.
141
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Pantalla HOME
Seleccione un formato de visualización para la pantalla HOME.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Pantalla HOME
Fotografía
Seleccione una imagen de la memoria interna o
la tarjeta de memoria para el formato de la
pantalla HOME. Elija una imagen en la pantalla de
selección de imágenes y toque Z.
En la pantalla de selección de imagen, toque
H para cambiar a la reproducción a pantalla
completa y toque G para regresar a la
pantalla de 12 miniaturas.
Conforme se guarda la imagen seleccionada
en la cámara, aparecerá al encender la cámara aunque se borre la imagen original.
No es posible utilizar las copias creadas con un tamaño de 320 u 240 o inferior utilizando la
función de recorte (A 121) o de imagen pequeña (A 117).
Escritorio de iconos (ajuste predeterminado)
Iconos a mano
Selecc. imagen
142
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Pantalla inicio
Seleccione la pantalla de bienvenida que aparecerá al encender la cámara.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparece ninguna pantalla de bienvenida.
COOLPIX
Muestra una pantalla de bienvenida.
Selecc. imagen
Seleccione una imagen de la memoria interna
o la tarjeta de memoria para que aparezca
como pantalla de bienvenida. Elija una imagen
en la pantalla de selección de imágenes y
toque Z.
En la pantalla de selección de imagen,
toque H para cambiar a la reproducción a
pantalla completa y toque G para regresar
a la pantalla de 12 miniaturas.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, aparecerá al encender la
cámara aunque se borre la imagen original.
No es posible utilizar las copias creadas con un tamaño de 320 u 240 o inferior
utilizando la función de recorte (A 121) o de imagen pequeña (A 117).
Selecc. imagen
143
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1 Toque Zona hora.
Aparecerá la pantalla Zona horaria.
2 Toque Destino del viaje.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla
cambian en función de la región que se selecciona.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Cuando aparezca la pantalla de ajuste de fecha y hora, repita la operación a
partir del paso 5 del apartado “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la
pantalla” (A 23).
Zona hora
Se puede especificar Zona horaria local (w) y se puede desactivar o activar la hora de
verano desde las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona zonas horarias de destino
de viaje (x), la hora local (A 145) se calcula automáticamente y se graban la fecha y
hora de disparo en la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
15/11/2009 13:30
Fec ha
Fec ha Zona hora
15/11/2009 15:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
Londo n, Cas ablanca
144
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
3 Toque I.
Aparecerá la pantalla Destino del viaje.
4 Toque A o B para elegir las zonas
horarias de destino de viaje y toque
Z.
Si está en vigor la hora de verano, toque H para
activar la opción de horario de verano. W aparece
en la parte superior de la pantalla y el reloj de la
cámara avanza una hora. Al tocar H, se activa y
desactiva la función de horario de verano.
Mientras se selecciona zonas horarias de destino de viaje, aparecerá el icono Z en la pantalla si
la cámara está en el modo de disparo.
B Observaciones sobre la batería de reserva del reloj
El reloj de la cámara se alimenta con la batería de reserva del reloj. La batería del reloj se carga cuando la
batería principal está introducida o hay conectado un adaptador de CA, y puede suministrar varios días de
corriente de reserva después de diez horas de carga.
C w Zona horaria local
Para cambiar al huso horario local, toque Zona horaria local en el paso 2.
Para cambiar el huso horario local, toque Zona horaria local en el paso 2 y complete los pasos 3 y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la función horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
D Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de fecha en el modo de disparo (A 74) tras ajustar la fecha y la hora o desde la opción
Impresión fecha (A 146) del menú de configuración. Si la opción Impresión fecha está activada, las
imágenes se grabarán con la fecha de disparo impresa.
15/11/2009 15:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
Londo n, Cas ablanca
Destino del viaje
Tokyo
Seoul
00:30 +09:00
145
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
D Zonas horarias (A 22)
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
En las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la opción Fecha.
UTC +/ Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
146
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Config. monitor
Permite ajustar el brillo de la pantalla y la configuración de la revisión de la imagen tras
el disparo.
C Refuerzo automático de la pantalla
La cámara aumenta automáticamente el brillo de la pantalla en el exterior y en situaciones de mucha
iluminación, para que pueda visualizarse y leerse más fácilmente (si el valor de Brillo es 4 o inferior).
Impresión fecha
La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir directamente en las imágenes al
tomarlas, lo que permite imprimir incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (A 103).
La impresión de fecha puede activarse en el modo de disparo. Para obtener más
información sobre la impresión de fecha, consulte “L Impresión de fecha y hora
(Impresión fecha)” (A 74).
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Config. monitor
Revisión de imagen
Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece automáticamente en la pantalla
después de realizarla y la pantalla vuelve al modo de disparo.
Apagado: la imagen no aparece después de tomarla.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Impresión fecha
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
La fecha se imprime en las fotografías.
Fecha y hora
La fecha y la hora se imprimen en las fotografías.
147
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Reducc. vibraciones
Seleccione la opción de reducción de vibraciones para el disparo.
La reducción de vibraciones permite reducir la borrosidad provocada por los pequeños
movimientos de la mano, conocidos como sacudidas de la cámara, que a menudo se
producen al disparar con el zoom activado o a una velocidad de obturador lenta. De
este modo se reducen los efectos de las sacudidas de la cámara que se producen al
tomar imágenes fijas o grabar películas.
Sitúe Reducc. vibraciones en Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo.
El ajuste actual de reducción de vibraciones puede confirmarse en la pantalla de la
cámara al disparar si la información de fotografía está activada (A 11, 27). Si se ha
seleccionado Apagada, no aparece ningún icono.
B Observaciones sobre Reducc. vibraciones
Es posible que la reducción de vibraciones tarde unos segundos en activarse tras encender la cámara, o si
la cámara entra en el modo de disparo después de salir del modo de reproducción. Espere hasta que la
pantalla se estabilice antes del disparo.
Por las características de la función de reducción de vibraciones, es posible que las imágenes que
aparecen en la pantalla justo después del disparo presenten un aspecto borroso.
La reducción de vibraciones tal vez no sea capaz de eliminar completamente las sacudidas de la cámara
en determinadas situaciones.
El procesamiento de imágenes con reducción de vibraciones electrónica tal vez no funcione del todo en el caso
de sacudidas imperceptibles o extremadamente fuertes, aunque se haya seleccionado
Encendida (híbrido)
.
El procesamiento de imágenes con reducción de vibraciones electrónica no se activa en velocidades de
obturación rápidas o extremadamente lentas, aunque se haya seleccionado Encendida (híbrido).
La opción Encendida (híbrido) para Reducc. vibraciones e Impresión fecha (A 74, 146) no puede
activarse a la vez. Al tomar fotografías con Reducc. vibraciones ajustado en Encendida (híbrido),
Impresión fecha se sitúa automáticamente en Apagado.
Si se ha seleccionado Encendida (híbrido) y la reducción de vibraciones electrónica está activada, el
obturador se abre automáticamente dos veces al tomar una fotografía para procesar las imágenes. Por
tanto, aumenta el tiempo necesario para grabar las imágenes. El Sonido disparad. (A 149) solo se
escucha al abrir el obturador por primera vez y al grabar una única imagen.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Reducc. vibraciones
Encendida (híbrido)
Se reducen ópticamente los efectos de las sacudidas de la cámara, gracias a un método
de cambio de objetivo. Posteriormente, las imágenes se procesan con reducción de la
vibración electrónica para reducir los efectos de las sacudidas al grabar imágenes
tomadas en las siguientes condiciones:
Si el flash está desactivado.
Si se utiliza una velocidad de obturación menor de 1/60 segundos.
Si el n Disparador automático está desactivado.
Si se ha seleccionado U Individual en el ajuste C Continuo.
Si Sensibilidad ISO está ajustado en 200 o menos.
Encendida (ajuste predeterminado)
La reducción de vibraciones se activa al tomar imágenes y grabar películas con el método
de cambio de objetivo.
Apagada
La reducción de vibraciones no está activada.
148
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Notas sobre Zoom digital
La cámara enfoca hacia el sujeto del centro del fotograma mientras hay el zoom digital activado (A 29).
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes:
-Al seleccionar el modo de escena b Retrato o e Retrato nocturno.
-Al tomar fotografías con el temporizador de sonrisa.
-Se ha seleccionado Q Seguimiento de sujeto en el ajuste de toque de disparo.
-Si se ha seleccionado W Multidisparo 16 en el ajuste V Continuo.
-Antes de que se inicie la grabación de la película (no obstante, el zoom digital de hasta 2× puede
aplicarse mientras se graban películas.)
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está
mal iluminado. La luz tiene un alcance de alrededor de 5 m. Tenga en cuenta que en
algunos modos de escena, la luz de ayuda de AF se apaga automáticamente (A 39).
Apagado
Desactive esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar con poca iluminación.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si toca j se
activa el zoom digital (A 29).
Apagado
No se activará el zoom digital (salvo al grabar una película).
149
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Desconexión aut.
Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice
ninguna operación, la cámara se apagará y entrará en el modo de reposo (A 21) para
ahorrar energía. Cuando la cámara esté en el modo de reposo, el indicador de
encendido parpadeará.
Seleccione el tiempo que puede transcurrir antes de que la cámara entre en modo de
reposo si no se ejecuta ninguna operación desde 30 seg., 1 min (ajuste
predeterminado), 5 min y 30 min.
Pulse el disparador para cancelar el modo de reposo.
B Observaciones sobre Desconexión aut.
Independientemente de la opción seleccionada, el monitor continuará encendido de la forma siguiente:
Si aparece la pantalla HOME o el menú de configuración: tres minutos
Durante la reproducción de una presentación de diapositivas: hasta 30 minutos
Si el adaptador de CA está conectado: 30 minutos (el apagado automático no funciona si la cámara está
conectada a un televisor)
B Observaciones sobre la conexión del adaptador de CA
Si el cargador con adaptador de CA EH-62F (disponible por separado,
A
158) está conectado, se activa una
función de protección de pantalla para impedir el consumo de la pantalla mientras no se realizan operaciones
durante el tiempo seleccionado en la opción
Desconexión aut.
. Si no se realizan operaciones durante los
30 minutos siguientes, la pantalla se apaga. Pulse el botón disparador para volver a activar la pantalla.
La función de protección de pantalla no se activa si se selecciona 30 min en Desconexión aut..
Las imágenes utilizadas para la protección de pantalla son las mismas que aparecen al tocar u durante el
pase de diapositivas (A 98), aunque sin música de fondo.
La función de ahorro de pantalla no se activa, aunque no se realicen operaciones durante un período
prolongado, y la pantalla no se apaga al conectar la cámara a un televisor o una impresora.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Config. sonido
Sonido botón
Permite ajustar el botón de sonido en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se hayan
realizado correctamente las operaciones, dos cuando se haya obtenido el enfoque y tres
cuando se detecte un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Elija entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido de disparador.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Desconexión aut.
150
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la
tarjeta de memoria de la cámara.
La opción Format. memoria está desactivada en
el menú de configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si hay una tarjeta de memoria insertada en la
cámara, aparece la opción Format. tarjeta en el
menú de configuración y se formatea la tarjeta de
memoria.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Al dar formato a la memoria interna o la tarjeta de memoria, la configuración del icono del álbum (A 79)
vuelve al ajuste predeterminado (mostrado como un número).
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S70
asegúrese de formatearlas con esta cámara.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Format. memoria/Format. tarjeta
For m at . memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Acepta r?
No
For m at . tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Acepta r?
No
151
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Seleccione entre NTSC y PAL.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Idioma/Language
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Árabe
Indonesio Chino simplificado
Italiano Chino tradicional
Húngaro Japonés
Neerlandés Coreano
Noruego Tailandés
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Modo de vídeo
152
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Cargar con ordenador
Seleccione si desea cargar la batería de la cámara o no al conectarla a un ordenador a
través del cable USB (A 131).
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no puede cargarse con la conexión a una impresora, aunque la impresora sea compatible con la
norma PictBridge.
Si se ha seleccionado Automático en Cargar con ordenador, tal vez no resulte posible imprimir
imágenes conectando la cámara directamente a determinadas impresoras. Si no aparece la pantalla de
inicio PictBridge tras conectar la cámara a un ordenador y encenderla, apague la cámara y desconecte el
cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Cargar con ordenador
Automático
Al conectar la cámara a un ordenador en marcha, la batería de la cámara se carga
automáticamente a través de la alimentación que recibe del ordenador.
Apagado (ajuste predeterminado)
La batería insertada en la cámara no se carga al conectar la cámara a un ordenador.
153
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Parpad. de adverten.
Permite especificar si la cámara detecta sujetos humanos que han parpadeado al
disparar utilizando la prioridad al rostro (A 28).
Funcionamiento de la pantalla Parpad. de
adverten.
Cuando aparezca la pantalla de advertencia de
parpadeo de la parte derecha, podrá realizar las
siguientes operaciones.
Si no se realiza ninguna operación durante unos
cuantos segundos, la cámara vuelve
automáticamente al modo de disparo.
B Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
La detección del parpadeo no funciona en las siguientes situaciones:
-Si el a Temporizador sonrisa está desactivado.
-Si hay V Continuo, D BSS o W Multidisparo 16 seleccionado para el ajuste C Continuo.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Parpad. de adverten.
Encendido
Aparecerá la pantalla advertencia de parpadeo cuando la cámara detecte que uno o varios
sujetos humanos pueden haber parpadeado después de tomar una fotografía en el modo
prioridad al rostro.
El rostro del sujeto humano, cuyos ojos pueden haber parpadeado al soltar el disparador,
se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la imagen y
decida si debe tomar otra imagen.
Apagado (ajuste predeterminado)
Advertencia de parpadeo no está activado.
Opción Tocar Descripción
Ampliar el rostro
detectado
H
Toque H.
Si la cámara detecta que más de un rostro humano ha
parpadeado, toque E o F para cambiar la pantalla a
otro rostro. Toque G para volver a la pantalla de
advertencia de parpadeo.
Borrar fotografías
J
Toque J.
Cambiar al modo
disparo
Z
Toque la pantalla o toque Z. También puede pulsar el
disparador para volver al modo de disparo.
¿Ha parpadeado alguien ?
154
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restauran los ajustes predeterminados de la cámara.
Ajustes de disparo
Ajustes de película
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Toque de disparo (A 51, 53, 56) K Toque de obturador
Disparador automático (A 58) Apagado
Modo flash (A 62) U Automático
Modo de imagen (A 64) f 16:9 (3968)
Temporizador sonrisa (A 60) Apagado
Compens. de exposición (A 66) 0.0
Modo macro (A 67) Apagado
Continuo (A 68) U Individual
Balance blancos (A 70) Automático
Sensibilidad ISO (A 73) Automático
Impresión fecha (A 74) Apagado
Selección de escena en modo de escena
(A 38)
b Retrato
Ajuste de efectos de escena (A 39) Central
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 123) i TV 640P
Modo autofoco (A 124) y AF sencillo
Modo macro (A 124) Apagado
155
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Menú Configuración
Otros
Cuando se selecciona Restaurar, también se borra el número de archivo actual
(A 159) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más
pequeño disponible. Para restablecer la numeración a “0001”, elimine todas las
imágenes guardadas en la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 95) antes de
seleccionar Restaurar.
Los siguientes ajustes del menú no se verán afectados cuando Restaurar todo esté
ajustado en Restaurar.
Ajustes de disparo: Preajuste manual datos (A 72) adquiridos para Balance
blancos
Menú Configuración: Imágenes seleccionadas para Pantalla HOME (A 141) y
Pantalla inicio (A 142), Fecha (A 143), Idioma/Language (A 151) y Modo de
vídeo (A 151)
Opción Valor predeterminado
Elija pantalla HOME (A 141) Escritorio de iconos
Pantalla inicio (A 142) Ninguno
Revisión de imagen (A 146) Encendido
Brillo (A 146) 3
Impresión fecha (A 146) Apagado
Reducc. vibraciones (A 147) Encendida
Ayuda AF (A 148) Automático
Zoom digital (A 148) Encendido
Sonido botón (A 149) Encendido
Sonido disparad. (A 149) Encendido
Desconexión aut. (A 149) 1 min
Cargar con ordenador (A 152) Automático
Parpad. de adverten. (A 153) Apagado
Opción Valor predeterminado
Ajustes de pantalla de información (A 8) Información desactivada
Tamaño del papel (A 135, 136) Predeterminado
156
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Toque una opción de destino a la que
desee copiar las imágenes en la pantalla
de copia.
q: copia las fotografías desde la memoria
interna a la tarjeta de memoria.
r: copia las fotografías desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
2 Toque una opción de copia.
Imágenes selecc.: copia las imágenes
seleccionadas. Continúe con el paso 3.
Todas las imágenes: copia todas las imágenes. Si
aparece un cuadro de diálogo de confirmación,
toque . Las imágenes se copian. Para regresar al
menú de configuración sin realizar copias, toque
No.
3 Toque las imágenes que desea copiar y
toque Z.
Al seleccionar una imagen, aparece una marca de
verificación. Para cancelar la selección, vuelva a
tocar la imagen. La marca de verificación
desaparece.
Toque H para cambiar a la reproducción a pantalla
completa y toque G para regresar a la pantalla de 12 miniaturas.
4 Toque Z.
Si aparece un cuadro de diálogo de confirmación,
toque . Las imágenes se copian. Para regresar al
menú de configuración sin realizar copias, toque
No.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Copiar
Copiar
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Cámara a tarjeta
Copiar
Copiar
157
Configuración básica de la mara: el menú Configuración
Menú Configuración
B Notas sobre la copia de fotografías
Es posible copiar los formatos de archivo JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar archivos grabados en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 107) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
El funcionamiento no está garantizado con las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar las imágenes seleccionadas para una orden de impresión (A 101), la marca de impresión no se
copia con las imágenes (las copias no se incluirán en la orden de impresión). Si se copian imágenes
protegidas (A 99), las copias también se protegen.
Las imágenes copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria no pueden mostrarse en el
modo ordenar automáticamente (A 84).
Si se copia una imagen no añadida a un álbum (A 80), no se copia la información que especifica el
álbum al que se ha añadido la imagen original.
C Mensaje La memoria no contiene imágenes.
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Cambie a la pantalla HOME para ver el menú de
configuración. Seleccione Copiar en el menú de configuración para copiar las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 159) para obtener más información.
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la
cámara.
Toque B M Menú Configuración (A 140) M Versión firmware
COOL PI X S70 ver. xx
Versión firmware
158
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
*Si desea utilizar el cargador con adaptador de CA en el extranjero, utilice un adaptador (disponible
en comercios) si resulta necesario. Antes de emprender el viaje, procure buscar información sobre
los posibles adaptadores necesarios.
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas,
independientemente de la velocidad.
1
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas 2 GB.
2
Compatible con SDHC.
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo es compatible con SDHC.
No se garantiza el funcionamiento con otras marcas de tarjetas. Póngase en contacto
con el fabricante para más información sobre las tarjetas anteriores.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador de baterías Cargador de baterías MH-65
Cargador con
adaptador de CA
Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)*
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F
Conexión de EH-62F
Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien introducido en
la ranura del adaptador de CA y del compartimiento de la batería antes
de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria. Si el cable no está bien insertado en la ranura, la tapa podría
quedar dañada al cerrarse.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable de A/V Cable de audio/vídeo EG-CP14
SanDisk 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
TOSHIBA 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Panasonic 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Lexar 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
12 3
159
Notas técnicas
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, películas o anotaciones de voz se asignan de
la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido
de un identificador: “P_” más un número de secuencia de tres dígitos para fotografías
tomadas con el modo de escena Asist. panorama (por ejemplo “101P_001; A 46)
y “NIKON” para el resto de imágenes (por ejemplo “100NIKON”). Cuando el número
de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de
archivos se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a
continuación del número de archivo mayor de la memoria. Copiar>Todas las
imágenes copia todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en
orden ascendente, a partir del número de carpeta mayor del soporte de destino
(A 156).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se dispare una imagen se creará una
carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999,
no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria (A 150) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador
(no se muestra en la pantalla de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
películas sin editar
DSCN
Copias recortadas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias creadas utilizando la
función de edición en lugar de
la función de recorte e imagen
pequeña (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
FSCN
Copias creadas en el modo de
escena Dibujar
MSCN
Extensión
(identifica el tipo de archivo)
Fotografías
.JPG
Películas
.AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
160
Notas técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo:
B Manténgala en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la pantalla, en la ranura para tarjeta de memoria o en el compartimento
de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría funcionar mal la
cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales
rotos.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las
radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o
afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del dispositivo. Para evitar la
condensación, se debe colocar el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
161
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyala o cárguela si fuera
necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto
completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales por debajo de 0 °C o por encima de 40 °C.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C antes de su uso.
Cuando cargue la COOLPIX S70 utilizando el cargador con adaptador de CA EH-68P o un ordenador, es
posible que la capacidad de carga sea menor en una temperatura ambiente de entre 45 °C y 60 °C.
No se puede cargar la batería a temperaturas ambientales por debajo de 0 °C o por encima de 60 °C.
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y descárguela por completo
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de 15 a 25 °C. No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador con adaptador de CA cuando no la utilice. Si la
batería está colocada, desprende pequeñas cantidades de corriente, aunque no se utilice. Por este motivo,
podría terminar por agotarse y dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la duración de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y descárguela por completo antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador con adaptador de CA, vuelva a colocar la tapa de
terminales suministrada y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una nueva batería EN-EL12.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
162
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la
cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de
naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior a 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. No se
trata de un problema de funcionamiento. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Por las características generales de las pantallas OLED, la visualización prolongada o repetitiva de la misma
imagen puede provocar el desgaste de la pantalla. El desgaste de la pantalla se observa por el descenso
del brillo en algunas partes de la pantalla o en un aspecto moteado. En algunos casos, el desgaste puede
llegar a ser permanente. Sin embargo, las imágenes no se ven afectadas por el desgaste de la pantalla.
Para evitar el desgaste de la pantalla, no seleccione un brillo más elevado de lo necesario ni visualice la
misma imagen durante un tiempo excesivo.
Es posible que aparezcan bandas blancas o de colores en la pantalla al apuntar a sujetos luminosos. Este
fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando el sensor de imagen recibe una luz
extremadamente brillante. Se trata de una característica del sensor de imagen, y no indica ningún tipo de
problema. Asimismo, el smear puede provocar una cierta decoloración de la pantalla durante el disparo.
El smear no afecta las imágenes grabadas, salvo si el ajuste de Continuo se sitúa en Multidisparo 16 y al
grabar películas. Se recomienda evitar los objetos brillantes, como el sol, los reflejos del sol o las luces
eléctricas al tomar fotografías en estos modos.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a
un servicio técnico de Nikon.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una bulb (pequeño dispositivo
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y
otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo
e yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo
humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en lugares con presencia de arena o polvo, elimine los restos de sal, arena o polvo
con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
163
Notas técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 143
B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
16
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 16
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la batería
es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar
la batería antes de volverla a
utilizar. Transcurridos cinco
segundos, el mensaje
desaparecerá, la pantalla se
apagará y la lámpara de
encendido y el indicador del
flash parpadearán rápidamente.
18
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar. Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
30, 31
55
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede realizar
otras operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca automáticamente
cuando finalice la grabación.
No abra la tapa del
compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
durante la grabación.
N
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección
contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición de
escritura (“write”).
25
P
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que los
terminales estén limpios.
Compruebe que se ha
introducido correctamente
la tarjeta de memoria.
158
24
24
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la COOLPIX S70.
El formateo borra
definitivamente todos los
datos de la tarjeta de
memoria. Asegúrese de
seleccionar No y de copiar
cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear
la tarjeta de memoria. Toque
para formatearla.
25
164
Mensajes de error
Notas técnicas
N
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Borre fotografías.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
64
32, 95,
125
24
24
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Formatea la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
150
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatea la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
24
150
No es posible utilizar la
imagen para la pantalla
HOME o la pantalla de
bienvenida.
Seleccione una imagen
pequeña o una copia
recortada de 640×480 píxeles
o superior, o bien una
imagen tomada con la
COOLPIX S70.
117,
121
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas fotografías de
la unidad de destino.
156
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de
200 imágenes al álbum.
Elimine fotografías del
álbum.
Añádalas a otros álbumes.
82
80
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen
seleccionada.
Seleccione imágenes que
admitan funciones de
edición.
109
N
No se puede grabar la
película.
Error de límite de tiempo al
grabar una película en la
tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria que tenga una
velocidad de escritura más
rápida.
158
Indicador Problema Solución A
165
Mensajes de error
Notas técnicas
N
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara
para reproducir fotografías
guardadas en la memoria
interna.
Muestre la pantalla HOME
para copiar imágenes de la
memoria interna de la
cámara a la tarjeta de
memoria. Vaya al menú de
configuración y seleccione
Copiar.
24
156
La categoría seleccionada en
el modo ordenar
automáticamente no incluye
imágenes.
Seleccione la categoría que
incluye las imágenes
ordenadas.
86
En el modo ordenar
automáticamente no se
pueden reproducir
imágenes.
Reproduzca las imágenes
con el modo de
reproducción o en el modo
mostrar por fecha.
87
La imagen no se ha añadido
al álbum.
Añada las imágenes a un
álbum.
Seleccione el álbum al que
se ha añadido la imagen.
80
81
N
La cámara se apaga
para evitar que se
sobrecaliente.
El interior de la cámara o la
tarjeta de memoria se ha
sobrecalentado. La cámara se
apaga automáticamente.
Deje la cámara apagada
hasta que el interior de la
cámara o la tarjeta de
memoria se haya refrigerado
y enciéndala de nuevo.
N
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no ha sido creado
con COOLPIX S70.
Utilice el ordenador u otro
dispositivo con el que se
haya creado o editado el
archivo.
N
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes disponibles
para un pase de diapositivas.
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
143
Indicador Problema Solución A
166
Mensajes de error
Notas técnicas
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones
e información.
Error de tapa de
objetivo Q
Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del
servicio técnico autorizado
de Nikon.
26
P
Iniciando objetivo. No
puede enfocar.
La cámara no logra enfocar. Espere a que la cámara se
recupere automáticamente.
P
Error de comunicación
Se produce un error durante
la comunicación con una
impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable USB.
133
Error del sistema Q Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del
servicio técnico autorizado
de Nikon.
16, 26
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de la impresora. Compruebe la impresora.
Una vez solucionado el
problema, toque Continuar
para reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado
y toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Expulse el papel atascado y
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado
y toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta y toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Cambie la tinta y toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Toque
Cancelar para
cancelar la impresión.
Indicador Problema Solución A
167
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución
A
La pantalla está en blanco. La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar
energía: pulse el disparador hasta la mitad.
Si está conectada a una toma eléctrica mediante
un cargador con adaptador de CA, la cámara no
puede encenderse.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
26
26
21, 30
18
128
La pantalla no se lee bien o está
oscura.
Ajuste el brillo de la pantalla.
Cuando la cámara alcanza una temperatura
interna elevada, la pantalla se oscurece para
reducir el calor generado. Cuando la temperatura
interna baja, la pantalla vuelve a aumentar el
brillo.
Si tapa la lámpara de encendido cuando la
cámara aumenta automáticamente el brillo de la
pantalla, es posible que la pantalla quede oscura.
La pantalla está sucia. Límpiela.
146
160
La cámara se apaga sin avisar. La batería se ha agotado.
Si conecta el cargador con adaptador de CA con
la cámara encendida, la cámara se apagará.
Se ha desconectado el cable USB que conecta la
cámara a un ordenador o una impresora. Vuelva a
conectar el cable USB.
La temperatura interna de la cámara o de la
tarjeta de memoria es excesiva. Deje que la
cámara y la tarjeta de memoria se enfríen y
vuelva a encender la cámara.
La batería está fría.
26
18
128,
133
165
161
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas.
Las imágenes grabadas antes de ajustar el reloj
tendrán impresa la fecha “00/00/0000 00:00”. El
indicador “Fecha no ajustada” parpadea durante
el disparo; las grabaciones de voz tendrán la
fecha “01/01/2009 00:00”. Ajuste la hora y fecha
correcta desde la opción Fecha del menú de
configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes
más precisos y ajústelo cuando sea necesario.
22
143
En la pantalla no aparece ningún
indicador.
Toque
C
para cambiar el ajuste de la pantalla de
información.
146
168
Solución de problemas
Notas técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén grabados.
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara.
Hay activada otra función no compatible con la
impresión de fecha.
22, 143
76
La fecha no se imprime en las
imágenes, incluso cuando la
opción Impresión fecha está
activada.
La fecha no se imprimirá en las siguientes situaciones:
El modo de disparo seleccionado no es
compatible con la impresión de fecha.
Hay activada otra función no compatible con la
impresión de fecha.
Grabación de películas.
74
75
122
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de soporte. Todos los
ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
144
La pantalla se apaga y la lámpara
de encendido parpadea de color
verde rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la
cámara y deje enfriar la batería antes de volverla a
utilizar.
21
La batería insertada en la cámara
no se carga al conectar la cámara
a un ordenador.
La batería no se carga si la cámara está apagada.
La carga se detiene si el ordenador entra en el
modo de reposo mientras se carga la batería. Es
posible que la cámara se apague.
En función de las especificaciones del ordenador,
los ajustes y el estado, tal vez resulte imposible
cargar la batería insertada en la cámara a través
de la conexión con el ordenador.
131
131
131
Problema Causa/solución
A
169
Solución de problemas
Notas técnicas
Disparo
Problema Causa/solución
A
No se ha tomado ninguna
fotografía.
Cuando la cámara esté en el modo reproducción
o aparece el menú de configuración, pulse el
disparador.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está
cargando el flash.
32
26
63
La cámara no logra enfocar. El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Sitúe Ayuda AF, en el menú de configuración,
en Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
31
148
26
Las fotos salen movidas. Utilice el flash.
Aumente el valor de Sensibilidad ISO.
Active la reducción de vibraciones.
Utilice D (Selector del mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
62
73
147
68
58
Aparecen manchas brillantes en las
fotografías que se toman con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el
modo de flash
m
en W Apagado.
62
En la pantalla son visibles bandas
de luz o una decoloración parcial.
El smear se produce cuando el sensor de imagen
recibe una luz extremadamente brillante. Al tomar
fotografías con Continuo ajustado en
Multidisparo 16 y también al grabar películas, se
recomienda evitar los objetos brillantes, como el sol,
los reflejos del sol o las luces eléctricas.
162
El flash no se dispara. El modo de flash
m
está ajustado en
W Apagado.
Se ha seleccionado un modo de escena en el que
no funciona el flash.
Hay activada otra función que limita el flash.
62
39
75
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
122
No se puede utilizar el zoom
digital.
En el menú de configuración, Zoom digital está
situado en Apagado.
El zoom digital no está disponible en las
situaciones siguientes.
-Al seleccionar el modo de escena b Retrato
o e Retrato nocturno.
-El toque de disparo está ajustado en
Q Seguimiento de sujeto.
-Al disparar con el temporizador de sonrisa
-Antes de que se inicie la grabación de la
película (no obstante, el zoom digital de hasta
2× puede aplicarse mientras se graban
películas.)
-Si se ha seleccionado W Multidisparo 16 en
el ajuste C Continuo.
148
39, 40
56
60
122
68
170
Solución de problemas
Notas técnicas
A Modo de imagen no está
disponible.
Hay activada otra función que limita la opción
A Modo de imagen.
75
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
En el menú de configuración, Apagado está
situado en Config. sonido>Sonido disparad..
C Continuo, W Multidisparo 16 o D BSS
está seleccionado para el ajuste C Continuo.
Se ha seleccionado el modo de escena
d Deportes o l Museo.
Se ha seleccionado el modo D.
Se está cubriendo el altavoz. No cubra el altavoz.
149
68
40, 43
122
4
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
En el menú de configuración, se ha seleccionado
Apagado en la opción Ayuda AF.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
en algunos modos de escena.
148
39-44
Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 160
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para
ladiodo emisor de luz.
70
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad de obturación es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es alta, ya que el sujeto aparece
oscuro. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO
menor
Utilizando un modo de escena que tenga la
posibilidad de reducción de ruido.
62
73
39-44
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El modo de flash m está ajustado en
W Apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena o Contraluz o ajuste el modo de flash
m en X Flash de relleno.
62
28
62
66
73
44, 62
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 66
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
Automático con reducción de
ojos rojos.
Al tomar fotografías con V Automático con
reducción de ojos rojos o flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos
cuando el modo de escena está ajustado en
e Retrato nocturno, la corrección de ojos rojos
integrada se podría aplicar a las zonas en las que no
aparezcan ojos rojos. Utilice un modo de escena
que no sea e Retrato nocturno, cambie el modo
de flash a un ajuste que no sea V Automático
con reducción de ojos rojos y vuelva a intentarlo.
40, 62
Problema Causa/solución
A
171
Solución de problemas
Notas técnicas
Reproducción
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha sobrescrito
el archivo o carpeta, o le ha cambiado el nombre.
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
las películas, las imágenes pequeñas ni imágenes
que se hayan recortado a 320 × 240 o por debajo.
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
las películas.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se
pueden reproducir en estamara las anotaciones
de voz adjuntadas a las imágenes en otra cámara.
125
108
No se puede editar imágenes.
Estas opciones no se pueden utilizar con las películas.
Seleccione imágenes que admitan funciones de edición.
No es posible editar imágenes tomadas con otra
marca o modelo de cámara.
Las imágenes editadas con esta cámara tal vez no se
muestren correctamente en otras cámaras y no puedan
transferirse a ordenadores desde otras cámaras.
125
109
109
109
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el Modo de vídeo correcto.
Seleccione las imágenes que pueden aparecer en
un televisor.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías. Sustituya
la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para
reproducir fotografías grabadas en la memoria interna.
151
126
24
La configuración del icono del álbum
se ha restaurado a la predeterminada
o las imágenes que se han añadido al
álbum no se visualizan durante la
reproducción de imágenes favoritas.
Es posible que los datos de la tarjeta de memoria no
se reproduzcan correctamente si se sobrescriben en
un ordenador.
Las imágenes grabadas no se
muestran en el modo de
ordenación automática.
La imagen que desea se ha clasificado en una
categoría diferente de la que aparece.
En el modo de ordenación automática no podrán
visualizarse las imágenes grabadas utilizando una
cámara que no sea el modelo COOLPIX S70, ni las
imágenes copiadas utilizando la opción
Copiar
.
Las imágenes grabadas en la memoria interna o la
tarjeta de memoria podrían no reproducirse
correctamente si se sobrescriben en un ordenador.
Es posible añadir hasta 999 archivos de imagen y
película a cada categoría. Si la categoría de destino
ya contiene 999 imágenes o películas en total, no
se podrán añadir nuevas imágenes o películas.
85
156
85
172
Solución de problemas
Notas técnicas
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
Compruebe los sistemas operativos compatibles.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no está configurado para iniciar
Nikon Transfer automáticamente. Para obtener
más información acerca de Nikon Transfer,
consulte la información de ayuda que aparece en
Nikon Transfer.
26, 128,
131
128, 131
127
La pantalla de inicio de PictBridge
no aparece al conectar la cámara
a una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge,
la pantalla de inicio de PictBridge tal vez no
aparezca y puede que resulte imposible imprimir
imágenes si se ha seleccionado Automático en la
opción Cargar con ordenador del menú de
configuración. Ajuste Cargar con ordenador en
Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
152
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta de
memoria para imprimir las fotografías desde la
memoria interna.
24
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde
la cámara en los casos siguientes, ni siquiera si se
imprime desde una impresora compatible con
PictBridge:
La impresora no admite los tamaños de papel
que utilice la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño del papel.
135,
136
El borde de la imagen impresa
está recortado.
Al imprimir imágenes tomadas con un ajuste
A Modo de imagen de f 16:9 (3968) (ajuste
predeterminado), es posible que los bordes de
las imágenes aparezcan cortados y que no
puedan imprimirse del todo. Consulte la
documentación suministrada con la impresora o
el laboratorio fotográfico digital para obtener
más información sobre cómo comprobar que la
impresora puede imprimir con una relación de
aspecto de 16:9.
Tome las fotografías con un ajuste de A Modo
de imagen que no sea f 16:9 (3968).
132
64
Problema Causa/solución A
173
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S70
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos 12,1 millones
Sensor de imágenes CCD de
1
/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox. 12,39 millones
Objetivo Zoom óptico de 5×, objetivo NIKKOR
Distancia focal 5,0-25,0mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de
35mm [135]: 28-140mm)
Número f f/3,9-5,8
Construcción 13 elementos en 9 grupos
Zoom digital Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35mm
[135]: aprox. 560mm)
Reducc. vibraciones
Combinación de cambio de objetivo y VR electrónica
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. 30 cm a f (W); aprox. 50 cm a f (T)
Modo macro: 3 cm (posición de zoom en gran angular) a f
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, central, Automático (selección automática de
9zonas), manual (la zona de enfoque puede seleccionarse
utilizando el panel táctil)
Pantalla 3,5 pulgadas, pantalla panorámica, OLED (pantalla táctil), aprox.
288k puntos
5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Ajuste de modo de imagen de 16:9 (3968): aprox. 92% horizontal
y 98% vertical (en comparación con imagen real)
Ajuste de modo de imagen diferente de 16:9 (3968): aprox. 98%
horizontal y 98% vertical (en comparación con imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Ajuste de modo de imagen de 16:9 (3968): aprox. 94% horizontal
y 100% vertical (en comparación con imagen real)
Ajuste de modo de imagen diferente de 16:9 (3968): aprox. 100%
horizontal y 100% vertical (en comparación con imagen real)
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 20 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo Comprimido: compatible con la línea básica JPEG
Películas: AVI (compatible con Motion-JPEG)
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de la imagen
(píxeles)
4.000 × 3.000 Alta (4000P)/Normal (4000)
3.264 × 2.448 Normal (3264)
2.592 × 1.944 Normal (2592)
2.048 × 1.536 Normal (2048)
1.024 × 768 Pant. PC (1024)
640 × 480 Pant. TV (640)
3.968 × 2.232 16:9 (3968)
174
Especificaciones
Notas técnicas
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400, Automático (ganancia
automática de ISO 80 a 800), Intervalo fijo automático (ISO 80 a 200,
ISO 80 a 400)
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital de
menos de 2×), puntual (zoom digital de 2× o más)
Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Alcance
(ISO 100)
[Angular]: 1,1 a 16,9 EV
[Tele]: 2,2 a 18 EV
Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/1500-2 seg., 4 seg. (modo de escena m Fuego artificial)
Diafragma Inserción de filtro ND con control electrónico (–2AV)
Alcance 2 posiciones (f/3,9 y f/7,8 [Angular])
Disparador automático Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos o el
temporizador de sonrisa.
Flash integrado
Alcance
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: 0,3 a 3,5 m
[Tele]: 0,5 a 2,5 m
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB de alta velocidad
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL.
Terminal E/S Conector múltiple (USB, salida de audio/vídeo, entrada CC)
Idiomas admitidos Alemán, árabe, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano,
danés, español, finés, francés, griego, húngaro, indonesio, inglés,
italiano, japonés, neerlandés, noruego, polaco, portugués, ruso,
sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación Una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Tiempo de carga Aprox. 4 horas (cargador con adaptador de CA EH-68P)
Aprox. 7 horas (carga con ordenador)
Con la batería totalmente descargada
Duración de la batería* Aprox. 200 disparos (EN-EL12)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 96,5 × 60,5 × 20 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 140 g (sin batería y tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura 0 a 40 °C
Humedad Inferior al 85% (sin condensación)
175
Especificaciones
Notas técnicas
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la
batería recargable de ion de litio EN-EL12 completamente cargada y funcionando a
una temperatura ambiental de 25 °C.
*Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida
útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; de zoom para cada toma, activación del flash
cada dos disparos, modo de imagen en f 16:9 (3968). La duración de la batería puede variar en
función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador con adaptador de CA EH-68P/EH-68P (AR)
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal CC 3,7 V, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 22,5 g (sin tapa de terminales)
Entrada nominal CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,065-0,04 A
Capacidad nominal 6,5-9,6 V A
Salida nominal CC 5,0 V, 0,5 A
Baterías válidas Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
EH-68P Aprox. 55 × 22 × 65 mm (sin conector adaptador)
EH-68P (AR) Aprox. 55 × 51,6 × 66 mm
Peso
EH-68P Aprox. 60 g (sin conector adaptador)
EH-68P (AR) Aprox. 65 g
176
Especificaciones
Notas técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: Esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras – Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras
fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: Estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
177
Notas técnicas
Índice
Símbolos
R 47
q Reducc. vibraciones 147
j (teleobjetivo) 29
k (gran angular) 29
H Botón zoom de reproducción 91
N Botón reproducción de miniaturas 93
G Modo auto. sencillo 26
A Modo automático 26, 37
C Modo escena 38
D Modo película 122
c Modo de reproducción 32
c Modo de Imágenes favoritas 78
a Modo Ordenar automáticamente 84
b Modo mostrar por fecha 87
J Borrar 32, 95, 96, 125
A
Accesorios opcionales 158
Adaptador de CA 158
Adverten. de parpad. 153
Ajuste impresión 101
Ajustes de película 123
Alimentación 22, 26
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 41
Anotación de voz 107
Arrastrar 6
Asist. panorama p 44, 46
AVI 159
B
Batería 16, 18, 144
Batería recargable 158
Batería recargable de ion de litio 16
Borrar 95
Brillo 146
BSS 68
C
Cable de A/V 126
Cable de audio/vídeo 127, 128, 133
Cable USB 18, 127, 128, 133
Capacidad de la memoria 27, 65
Carga de la batería 26
Cargador con adaptador de CA EH-68P 18
Cargador de baterías 158
Cargar con ordenador 152
Compartimento de la batería 5
Compens. de exposición 66
Conector del cable 5, 126, 127
Conector múltiple 133
Config. monitor 146
Config. sonido 149
Contador de fecha 147
Contraluz o 44
Control perspectiva 119
Copia n 44
Correa 5
D
Deportes d 40
Desconexión aut. 149
Dibujar G 44, 45
Disparador 4, 30
Disparo 26, 28, 30
D-Lighting 115
DPOF 176
impresión 138
E
EN-EL12 16, 18
Enfoque 4
área 30
Equipo 127, 127–130
copia de imágenes a 127–130
Escritorio de iconos 141
Estirar 118
Extensión 159
F
Fecha 143
Fiesta/interior f 41
Flash 62
Flash apagado 62
Flash automático 62
178
Índice
Notas técnicas
Flash de relleno 62
Flash integrado 4
Fluorescente 70
Format. tarjeta de memoria 25, 150
Formateando la memoria interna 150
Formatear 25, 150
Fotografía 141
Fuego artificial m 43
G
Gastronomía u 43
Grabación de películas 122
H
Hasta la mitad 4
Horario de verano 22, 144
I
Iconos a mano 141
Identificador 159
Idioma/Language 151
Imagen pequeña 117
Impresión directa 132
Impresión fecha 146
Impresora 132
Imprimir 101, 135, 136
Incandescente 70
Indicador de encendido 4, 19, 21, 131, 149
Indicador del disparador automático 4, 59
Indicador del flash 63
Individual 68
Información de la fotografía 146
Interruptor principal 4, 26
Intervalo fijo automático 73
J
JPG 159
L
Luz de ayuda de AF 4, 31, 148
Luz de día 70
M
Macro k 42
Menú Configuración 139
Menú Película 123
Micrófono integrado 4
Modo auto. sencillo 26
Modo autofoco 124
Modo automático 26, 37
Modo de imagen 65
Modo de vídeo 126, 151
Modo escena 39
Modo macro 124
Modo mostrar por fecha 87
Modo Ordenar automáticamente 84
Multidisparo 16 68
Museo l 43
N
Nikon Transfer 127, 128
Nombre de la carpeta 159
Nombres de los archivos 159
Nublado 70
Número de exposiciones restantes 27, 65
O
Objetivo 4, 173
Ojal para la correa de la cámara 4
Orientación de grabación 149
P
Paisaje nocturno j 42
Pantalla 5, 162
Pantalla HOME 14
diseño de pantalla 141
Pantalla inicio 142
Película TV 123
Pestillo de la batería 5
PictBridge 132
Pintura 111
Playa/nieve g 41
Prioridad al rostro 34
Puesta de sol h 41
R
Ranura de la tarjeta de memoria 5, 24
Recortar 121
Reducción de ojos rojos 62, 63
Reproducción 33, 77, 91
179
Índice
Notas técnicas
Reproducción de miniaturas 93
Reproducción de películas 125
Restaurar todo 154
Retoque rápido 114
Retrato b 39
Retrato nocturno e 40
Rosca para el trípode 5
S
Seguimiento de sujeto 56
Selector del mejor disparo 68
Sensibilidad ISO 73
Sincronización lenta 62
Sonido botón 149
Sonido disparad. 149
Suavizado de piel 120
T
Tamaño de imagen 64
Tamaño del papel 135
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria 5, 16
Tapa deslizante (interruptor de
encendido) 4
Tarjeta de memoria 24, 158
Tocar 6
Toma de entrada de audio/vídeo 126
Toque AF/AE 53
Toque de disparo 48
Toque de obturador 51
Transferencia 128
TV 126
V
Versión firmware 157
ViewNX 127
Volumen 125
W
WAV 159
Z
Zona hora 143, 145
Zoom de reproducción 91
Zoom digital 29, 148
© 2009 Nikon Corporation
No se permite la reproducci ón de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
N
IKON CORPORATION.
YP9I02(14)
6MM71214-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Nikon Coolpix S70 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario