Nikon Coolpix S4000 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP9L01(14)
6MM77714-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
SD y los logotipos de SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Más información sobre el disparo
Más información acerca de la reproducción
Edición de imágenes
Grabación y reproducción de vídeo
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Configuración básica de la cámara
Cuidados de la cámara
Notas técnicas e índice
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado de Nikon para
su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de esta. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando manipule
la batería que se utiliza con este
producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
cargador con adaptador de CA/
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cague la batería
insertándola en la cámara y
conectando el cargador con
adaptador de CA EH-68P/EH-68P (AR)
(suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a meter la batería en el estuche
de la batería si va a transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en esta, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
Se debe retirar el polvo de los
contactos y de su alrededor con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable ni se acerque al
cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a
un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores de CC a CA. En el caso de
no observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se suministran con este
dispositivo no se deberían reproducir en
un equipo de CD de audio. La utilización
de los CD-ROM en un reproductor de CD
de audio puede provocar pérdidas
auditivas o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos
digitales de la clase B, según la sección 15
de las normas de la FCC. Estos límites se
han establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir radiofrecuencias, y si no se
instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar
interferencias en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la
autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
Operaciones básicas .............................................................................................................................6
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................6
El botón c (reproducción).............................................................................................................................6
Disparador...................................................................................................................................................................7
Colocación de la correa de la cámara........................................................................................................7
Funcionamiento del panel táctil ...................................................................................................... 8
Punteo...........................................................................................................................................................................8
Arrastre..........................................................................................................................................................................8
Uso del lápiz stylus.................................................................................................................................................9
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas.................................10
Disparo (controles de funcionamiento) ................................................................................................10
Disparo (otros indicadores) ...........................................................................................................................11
Reproducción (controles de funcionamiento)..................................................................................12
Reproducción (Pantalla de información)..............................................................................................13
La pantalla de menús........................................................................................................................................14
Pantalla de ayuda ................................................................................................................................................15
Primeros pasos ...................................................................................................................................16
Introducción de la batería.................................................................................................................16
Extracción de la batería....................................................................................................................................17
Carga de la batería...............................................................................................................................18
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................22
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................24
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................24
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático) .............................................. 26
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático) .........................26
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................27
Paso 2 Encuadre de una imagen ....................................................................................................28
Uso del zoom.........................................................................................................................................................29
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................30
viii
Tabla de contenido
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................32
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................32
Eliminación de imágenes...............................................................................................................................33
Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador)................................34
Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE)...........................................................................37
Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto).............................................40
Uso del flash...........................................................................................................................................42
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................42
Imagen con el disparador automático.........................................................................................44
Modo macro...........................................................................................................................................45
Más información sobre el disparo............................................................................................... 46
Selección de un modo de disparo .................................................................................................46
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático)) ...........................................47
Modo de imagen (Calidad de imagen/tamaño de imagen)....................................................48
Balance blancos (Ajuste del tono).............................................................................................................50
Compens. de exposic. (Ajuste del brillo)...............................................................................................52
Continuo...................................................................................................................................................................53
Sensibilidad ISO ....................................................................................................................................................54
Modo zona AF........................................................................................................................................................55
Modo autofoco ....................................................................................................................................................57
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente......................................58
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)................................................................59
Selección de un modo de escena.............................................................................................................59
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)............................................................................................................................60
Selección de un modo de escena para tomar fotografías (Características)....................62
Uso de la opción Dibujar ................................................................................................................................69
Toma de una panorámica..............................................................................................................................70
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente) .............................................72
Menú Retrato inteligente................................................................................................................................74
Más información acerca de la reproducción ........................................................................... 75
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa.....................................75
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................77
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................79
Selección de un modo de reproducción .....................................................................................80
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)............................81
Añadir imágenes a álbumes .........................................................................................................................81
Visualización de las imágenes de un álbum.......................................................................................83
Eliminación de imágenes de los álbumes............................................................................................84
Uso del modo de imágenes favoritas.....................................................................................................85
Menú Imágenes favoritas ...............................................................................................................................85
Cambio de iconos asignados a álbumes..............................................................................................86
ix
Tabla de contenido
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente........................................88
Visualizar imágenes en el modo ordenar automáticamente...................................................88
Uso del modo ordenar automáticamente...........................................................................................90
Menú Ordenar automáticamente.............................................................................................................90
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha).......................................91
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ..............................................................91
Uso del modo mostrar por fecha...............................................................................................................92
Menú Mostrar por fecha..................................................................................................................................92
Opciones de reproducción: el menú Reproducción ...............................................................93
Ajuste impresión (Creación de una orden de impresión DPOF)............................................94
Pase diapositiva ....................................................................................................................................................97
Borrar (Eliminación de varias fotografías) .............................................................................................98
Proteger..................................................................................................................................................................100
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) ....................................100
Girar imagen ....................................................................................................................................... 102
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.................................................................... 103
Grabación de anotaciones de voz .........................................................................................................103
Reproducción de anotaciones de voz.................................................................................................104
Borrado de anotaciones de voz...............................................................................................................104
Edición de imágenes......................................................................................................................105
Funciones de edición....................................................................................................................... 105
Edición de imágenes........................................................................................................................ 107
U Pintar: pintar imágenes..........................................................................................................................107
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación.......................................................110
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste...............................................................................111
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel ...............................................................112
P Estirar: estirar imágenes.........................................................................................................................114
O Control de perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva...................................115
g Imagen pequeña: cambio del tamaño de las imágenes..................................................116
F Opciones de color: modificación de los tonos de color...................................................117
o Recortar: creación de una copia recortada.................................................................................118
Grabación y reproducción de vídeo.........................................................................................119
Grabación de vídeos ........................................................................................................................ 119
Menú Vídeo..........................................................................................................................................................121
Opciones de vídeo...........................................................................................................................................121
Modo autofoco..................................................................................................................................................122
VR electrónico .................................................................................................................................................... 122
Reproducción de vídeos................................................................................................................. 123
Borrado de vídeo ..............................................................................................................................................123
x
Tabla de contenido
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras............................................................124
Conexión al televisor ....................................................................................................................... 124
Conexión a un ordenador.............................................................................................................. 126
Antes de conectar la cámara.....................................................................................................................126
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador.................................................127
Carga durante la conexión a un ordenador.....................................................................................131
Conexión a una impresora............................................................................................................. 132
Conexión de la cámara a una impresora ...........................................................................................133
Impresión de imágenes de una en una..............................................................................................134
Impresión de varias fotografías................................................................................................................135
Configuración básica de la cámara...........................................................................................138
Menú Configuración........................................................................................................................ 138
Pantalla inicio......................................................................................................................................................140
Fecha........................................................................................................................................................................141
Config. pantalla..................................................................................................................................................144
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora) ................................................................................144
VR electrónico .................................................................................................................................................... 145
Detección de movim. ...................................................................................................................................146
Ayuda AF ...............................................................................................................................................................147
Zoom digital ........................................................................................................................................................148
Config. sonido ...................................................................................................................................................148
Desconex. automática...................................................................................................................................149
Formatear memoria/Formatear tarjeta ..............................................................................................150
Idioma/ Language............................................................................................................................................151
Modo de vídeo .................................................................................................................................................. 151
Cargar con ordenador ...................................................................................................................................152
Adverten de parpad. ......................................................................................................................................152
Restaurar todo....................................................................................................................................................154
Versión firmware ..............................................................................................................................................156
Cuidados de la cámara ..................................................................................................................157
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara ............................................. 157
Limpieza .................................................................................................................................................................159
Almacenamiento.............................................................................................................................................. 159
Notas técnicas e índice..................................................................................................................160
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 160
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................161
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 162
Mensajes de error..............................................................................................................................163
Solución de problemas................................................................................................................... 167
Especificaciones................................................................................................................................. 174
Estándares admitidos.....................................................................................................................................177
Índice.....................................................................................................................................................178
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S4000. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de esta.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con estamara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de eliminación, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o acceder a la
memoria interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de
memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
de este manual dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con esta mara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
dispongan del sello holográfico de Nikon podría provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon,
póngase en contacto con el distribuidor local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica
este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de bienvenida (A 140). Se
debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
3
2
1
5
6
4
8
9
7
Tapa del objetivo cerrada
1
Control del zoom................................................ 29
f: gran angular............................................. 29
g: teleobjetivo.................................................29
h: reproducción de miniaturas.........77
i: zoom de reproducción........................ 79
2
Disparador ..............................................................30
3
Flash incorporado..............................................42
4
Interruptor principal/lámpara de
encendido.....................................................26, 149
5
Objetivo.......................................................159, 174
6
Indicador del disparador automático ....44
Luz de ayuda de AF........................................ 147
7
Micrófono integrado ...........................103, 119
8
Tapa del objetivo ............................................. 157
9
Ojal para la correa de la cámara ...................7
5
Partes de la cámara
Introducción
4
2
3
1
10
12
9
7
6
8
11
5
Apertura de la tapa
del conector
1
Indicador CHARGE...................................19, 131
Indicador de flash...............................................43
2
Botón A (modo de disparo) ................. 6, 46
3
Botón c (reproducir)........................ 6, 32, 80
4
Pantalla/panel táctil.......................................... 10
5
Pestillo de la batería.................................. 16, 17
6
Ranura para tarjeta de memoria............... 24
7
Compartimento de la batería .....................16
8
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.........16, 24
9
Altavoz..........................................................104, 123
10
Rosca para el trípode
11
Conector de salida USB/audio/vídeo
................................................................124, 127, 133
12
Tapa del conector ......................124, 127, 133
6
Introducción
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
El botón c (reproducción)
Pulse el botón A en el modo de reproducción para
acceder al modo de disparo.
Pulse el botón A en el modo de disparo para
acceder al menú de selección del modo de disparo y
alternar entre los distintos modos (A 46).
Pulse el botón c en el modo de disparo para
acceder al modo de reproducción.
Pulse el botón c en el modo de reproduccn para
acceder al menú de selección del modo de
reproducción y alternar entre los distintos modos
(A 80).
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
7
Operaciones básicas
Introducción
Disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y originar
imágenes movidas.
Colocación de la correa de la cámara
Pulse el
disparador hasta
el fondo para
tomar la
fotografía
Pulse el
disparador hasta
la mitad para
ajustar el
enfoque y la
exposición
8
Introducción
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de la cámara COOLPIX S4000 es una pantalla de panel táctil. Utilice un dedo
o el lápiz stylus suministrado para manejar el panel táctil.
Punteo
Tocar el panel táctil.
Utilice esta operación para:
Seleccionar iconos y otros controles
Seleccionar imágenes en el modo de reproducción de
miniaturas (A 77)
Utilizar toque de obturador (A 34), toque AF/AE
(A 37) o llevar a cabo operaciones de seguimiento de
sujetos (A 40).
Iniciar/finalizar la grabación de vídeos (A 119)
Arrastre
Arrastre el dedo por el panel táctil.
Utilice esta operación para:
Desplazarse por las imágenes en modo de reproducción
a pantalla completa (A 32)
Mover la parte visible de una imagen ampliada con
zoom de reproducción (A 79)
Utilizar controles deslizantes para ajustar la
compensación de exposición (A 52) u otros ajustes
9
Funcionamiento del panel táctil
Introducción
Uso del lápiz stylus
Utilice el lápiz stylus para operaciones, como por ejemplo
al utilizar la opción pintar (A 107) o la opción dibujar
(A 69), que requieren una mayor precisión que la que se
consigue utilizando el dedo.
Colocación del lápiz stylus
Coloque el lápiz stylus en la correa como se muestra
en la ilustración.
B Observaciones sobre el panel táctil
No pulse el panel táctil con un objeto puntiagudo que no sea el lápiz stylus suministrado.
No aplique una presión innecesaria en el panel táctil.
B Observaciones sobre punteo/arrastre
Es posible que la cámara no responda si deja el dedo en un lugar durante demasiado tiempo.
Es posible que la cámara no responda en los casos siguientes.
-El dedo rebota en la pantalla
-Arrastra el dedo una distancia demasiado corta
-Pulsa la pantalla demasiado flojo
-Mueve el dedo demasiado rápido
B Observaciones sobre el panel táctil
Mantenga el lápiz stylus fuera del alcance de los niños.
No sujete la cámara por el lápiz stylus. El lápiz stylus podría salirse de la correa provocando la caída de la
cámara.
10
Introducción
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
Disparo (controles de funcionamiento)
Toque los controles siguientes para cambiar los ajustes.
Los controles disponibles y los indicadores mostrado varían según la activación/desactivación
de la pantalla de información, el modo de disparo y los ajustes actuales de la cámara.
C Ajuste de pantalla de información
Toque A para activar y desactivar la pantalla de información en el orden siguiente. Las ilustraciones con
pantalla de información activada se utilizan en este manual con fines explicativos.
1
2
3
4
7
6
5
1
Modo flash ......................................................... 42
2
Disparador automático .............................. 44
3
Modo macro ..................................................... 45
4
A
Ajuste de pantalla de información
5
Ajuste de tono (en modo de escena
Gastronomía).....................................................66
6
Toque de disparo
w
Toque de obturador............................. 34
x
Toque AF/AE ............................................. 37
y
Seguimiento de sujeto .......................40
a
Cancelación de toque AF/AE..........37
7
F
Menú......................................................................14
11
11
11 11
11
11
Pantalla de información activada
Cuadrícula
Pantalla de información desactivada
Se muestra la visión a través
del objetivo, los controles
de funcionamiento y la
información de disparo.
Se muestra una cuadrícula
(sólo en modo
A
(automático)) para facilitar el
encuadre de las imágenes.
11
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Disparo (otros indicadores)
La pantalla siguiente muestra los ajustes actuales seleccionados en el menú de disparo
(
A
47) así como la zona de enfoque activa.
Los indicadores mostrados dependen del ajuste actual de la cámara y del modo de
disparo.
*Los indicadores mostrados dependen del modo de disparo actual.
Iniciar
Ini ci ar
Iniciar
999
999
999
9999
9999
999
999
00
00
1
1
1
1
14
15
9
8
10
11
12
17
16
181920
00
00
22
24
25
23
21
a
b
13
1345267
1
Modo de disparo*....................26, 59, 72, 119
2
Modo de disparo Continuo, BSS....................53
3
F
Modo macro ..................................................... 45
4
Indicador del zoom................................... 29, 45
5
B
Indicador del nivel de batería ................ 26
6
s
Detección de movim.................................146
7
r
Icono VR electrónico..................................145
8
Suavizado de piel........................................... 74
9
Temporizador sonrisa.................................. 74
10
Antiparpadeo ................................................... 74
11
Modo de balance de blancos ................ 50
12
Indicador de “fecha no ajustada”............163
13
Icono Destino del viaje.................................141
14
Impresión fecha ........................................... 144
15
Modo de imagen ...........................................48
Opcio. vídeo ................................................... 121
16
a Número de exposiciones restantes
(fotografías)........................................................ 26
b Duración del vídeo..................................... 119
17
C
Indicador de la memoria interna..........27
18
Valor de compensación de exposición......52
19
Indicador de inicio de seguimiento de
sujeto..........................................................................40
20
E
z
Sensibilidad ISO....................................... 43, 54
21
Zona de enfoque (modo de seguimiento
de sujeto).................................................................40
22
Zona de enfoque (toque AF/AE)...............37
23
Zona de enfoque (prioridad al rostro)
.....30, 55
24
Zona de enfoque (central)........................... 55
25
Zona de enfoque (auto)
............................... 30, 55
12
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción (controles de funcionamiento)
Toque los controles siguientes para cambiar entre pantallas o borrar o editar imágenes.
Los controles disponibles y los indicadores mostrado varían según la activación/
desactivación de la pantalla de información, la imagen reproducida y los ajustes
actuales de la cámara.
C Ajuste de pantalla de información
Toque A para activar y desactivar la pantalla de información en el orden siguiente. Las ilustraciones con
pantalla de información activada se utilizan en este manual con fines explicativos.
2
3
4
5
6
1
1
A
Ajuste de pantalla de información
2
B
Muestra la imagen anterior ..................... 32
X
Volumen.................................................104, 123
3
C
Muestra la siguiente imagen.................. 32
4
D
Edición (fotografías)......81, 102, 103, 105
G
Recorte .............................................................. 118
R
Reproducción de vídeos ........................ 123
5
E
Borrar .....................................................................33
6
F
Menú......................................................................14
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Información de fotografía activada
Información desactivada
Se muestran la imagen, los
controles de
funcionamiento y la
información de la foto.
13
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción (Pantalla de información)
La pantalla siguiente muestra información sobre la imagen mostrada actualmente.
Los controles e indicadores mostrados dependen de la imagen que se reproduce y
de los ajustes actuales de la cámara.
1
Los indicadores mostrados dependen del modo de reproducción actual.
2
Aparece el icono del álbum seleccionado o de la categoría seleccionada en el modo ordenar
automáticamente seleccionado actualmente en el modo de reproducción.
999999
999999
15/ 05/ 2 010 15:3 0
15/05/2010 15:30
0 0 0 4 . J P G
0004 . J PG
9999
9999
9999
9999
/
/
/
/
999
999
999
999
00
00
00
00
1
1
1
1
7
10 9 8
32 4 5
6
1
a
b
1
Modo de reproducción
1
.........32, 81, 88, 91
2
Número y tipo de archivo...........................162
3
Fecha/hora de grabación..............................22
4
Icono Proteger ...................................................100
5
B
Indicador del nivel de batería ................ 26
6
w Icono de pedido de impresión.......... 94
g Icono Suavizado de piel.......................112
a Icono Retoque rápido ...........................110
c Icono D-Lighting ......................................111
d Icono Pintar..................................................107
b Icono Opciones de color.....................117
P Icono Estirar .................................................114
O Icono Control de perspectiva...........115
p Icono Anotación de voz.......................104
Icono Imagen pequeña................................116
7
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas ..................32
b Duración del vídeo..................................... 123
8
C
Indicador de la memoria interna..........27
9
Modo de imagen ...........................................48
Opcio. vídeo ................................................... 121
10
Icono Álbum en
modo de imágenes favoritas
2
....................83
Icono Categoría en
modo ordenar automáticamente
2
..........88
14
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
La pantalla de menús
Toque F para mostrar el menú del modo seleccionado.
Toque una pestaña en la parte superior de la pantalla de menús para cambiar al
menú de dicha pestaña.
Toque H para salir del menú.
Modo zona
AF
Sensibilidad
ISO
ContinuoCompens.
de exposic.
Balance
blancos
Modo de
imagen
Modo
autofoco
Modo autofoco
AF sencillo
AF
permanente
Se muestra cuando el menú
contiene al menos dos páginas
Muestra la página anterior o
siguiente
Muestra la pantalla de ayuda
(A 15)
Sale del menú y vuelve al
modo de disparo o de
reproducción
Muestra el menú
disponible en el modo
actual
Toque el elemento de
menú para continuar con el
siguiente conjunto de
opciones
Toque la opción para
aplicar la selección
Vuelve a la
pantalla
anterior
Muestra el menú Configuración
15
Aspecto principal de la pantalla/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Pantalla de ayuda
Toque el control cuando aparezca u en la pantalla para mostrar la pantalla de
selección de ayuda. Toque en una opción o elemento de menú para ver una
descripción de dicha función o ajuste.
Toque J para volver a la pantalla anterior.
Modo zona
AF
Sensibilidad
ISO
ContinuoCompens.
de exposic.
Balance
blancos
Modo de
imagen
Balance blancos
Para reproducir el color con
precisión, seleccione un ajuste
que coincida con la fuente de luz.
Modo zona
AF
Sensibilidad
ISO
ContinuoCompens.
de exposic.
Balance
blancos
Modo de
imagen
16
Primeros pasos
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 18).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo (+) y
negativo (–) de la batería sea correcta, tal como se muestra en
la etiqueta del compartimento de la batería, e introduzca la
batería.
Utilice la propia batería para empujar hacia arriba el pestillo
de bloqueo de la batería de color naranja (
1
) mientras
inserta la batería (
2
).
Cuando la batería esté totalmente introducida, el bloqueo de
la batería se cerrará correctamente.
B Introducción de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario
podría dañar la cámara. Asegúrese de comprobar que la batería
se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
17
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, desconecte la cámara
(A 21) y asegúrese de que se han apagado la lámpara de
encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería (de color naranja) en la dirección
indicada por la flecha (
1
). A continuación, se podrá
extraer la batería con la mano (
2
).
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el uso; tome las precauciones
debidas cuando extraiga la batería.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 158) antes de utilizarla.
Si no va a utilizar la batería durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
agótela completamente antes de guardarla.
18
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ion de litio EN-EL10 suministrada introducida en la
cámara conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la cámara
con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con
adaptador de CA a una toma eléctrica.
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-68P.
Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión
firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez realizadas las
conexiones, si intenta forzar el cable para extraer el adaptador podría
averiar el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o
región en que se adquirió la cámara.
Para los clientes de Argentina
Si ha comprado la cámara en Argentina, la forma del cargador con
adaptador de CA EH-68P (AR) varía con respecto a otros países y,
además, no se incluye adaptador de conexión. Continúe con el paso 2.
2 Conecte el cable USB
suministrado al cargador con
adaptador de CA.
3 Enchufe el cargador con adaptador de CA con el cable
USB conectado a la toma eléctrica.
B Conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara es correcta. No fuerce el
cable de al conectarlo a la cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal.
EH-68P (AR)
19
Carga de la batería
Primeros pasos
4 Conecte el otro extremo del cable USB a la cámara con una batería
insertada.
Es muy importante conectar el cable USB con la cámara apagada.
El indicador CHARGE comenzará a parpadear lentamente en verde para indicar que la batería
se encuentra en proceso de carga.
La carga de una batería totalmente descargada tarda unas dos horas y diez minutos
aproximadamente.
En la siguiente tabla se indican los estados del
indicador CHARGE cuando la cámara está
enchufada a una toma eléctrica.
5 Desconecte el cable USB de la cámara y, después, desconecte el cargador
con adaptador de CA de la toma eléctrica.
Indicador CHARGE Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Una vez finalizada la carga, el
indicador CHARGE deja de parpadear en verde y se apaga.
Parpadea rápidamente
(verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura
ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien
conectados, o bien hay un problema con la batería.
Desconecte el cable USB o desenchufe el cargador con
adaptador de CA y vuelva a conectarlos correctamente.
Pruebe a cambiar la batería.
Cable USB
20
Carga de la batería
Primeros pasos
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-68P sólo debe utilizarse con dispositivos compatible. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la
sección “La batería” (A 158) antes de utilizarlo.
EH-68P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Si desea usarlo en otros países,
utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener información adicional sobre adaptadores, consulte
a su agencia de viajes.
El cargador con adaptador de CA EH-68P sirve para cargar la batería introducida en la cámara. La cámara
no se puede encender si está conectada a una toma eléctrica mediante el cargador con adaptador de CA.
No use bajo ningún concepto otro modelo o marca de adaptador de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-68P o un adaptador USB de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o
dañar la cámara.
C Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado; A 160), la cámara recibe corriente de la
toma eléctrica y puede tomar fotografías y reproducir imágenes.
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62D. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga con el ordenador o el cargador de la batería
Al conectar la COOLPIX S4000 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL10
(
A
126, 152).
La batería recargable de ion de litio EN-EL10 también se puede cargar con el cargador de la batería MH-63
(disponible por separado; A 160).
21
Carga de la batería
Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La
lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el
indicador de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción (A 33).
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga automáticamente, la cámara
entra en modo de reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante
otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minutos (ajuste predeterminado) en
modo de disparo o de reproducción, la cámara entra en modo de reposo.
Si la pantalla ha entrado en modo de reposo (el indicador de encendido parpadea), pulse uno de los
botones siguientes para reactivarla.
Interruptor principal, disparador, botón A o botón c
Es posible cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo desde
la opción Desconex. automática (A 149) del menú Configuración (A 138).
22
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
2 Pulse el idioma que desee.
Si no se muestra el idioma deseado, pulse A o B para ver
otras opciones de idioma.
Para obtener información adicional sobre el funcionamiento
del panel táctil, consulte “Funcionamiento del panel táctil”
(A 8).
.
3 Toque .
Si toca No, la fecha y la hora no se ajustarán.
4 Toque C o D para seleccionar su zona horaria
local (A 143) y toque I.
D Horario de verano
Si está en vigor el horario de verano, toque p en la pantalla de selección
de la zona horaria local que se muestra en el paso 4 para activar la opción
de horario de verano.
Si el horario de verano está activado, se muestra W en la parte superior
de la pantalla. Para desactivar la opción horario de verano, vuelva a tocar
p.
Language
No
¿Fijar hora y fecha?
Fecha
London
Casablanca
London
Casablanca
23
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Toque B o C para seleccionar el orden en que
desea que aparezcan el día, el mes y el año.
6 Edite la fecha y la hora.
Toque el elemento deseado y B o C para editar la opción
marcada.
7 Toque I.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de
disparo.
D Cambio e impresión de la fecha y la hora
Seleccione Fecha en la opción Fecha (A 141) del menú Configuración (A 138) para cambiar la fecha y
la hora actual, y siga el procedimiento que se describe en el paso 5 anterior.
Seleccione Zona hora en la opción Fecha (A 141) del menú Configuración para cambiar los ajustes de
zona horaria y de horario de verano.
Para imprimir la fecha en las imágenes, active la impresión de fechas desde la opción Impresión fecha
(A 144) del menú Configuración una vez ajustada la fecha y la hora.
DMA
00 00
01 01 2010
Fecha
DMA
00 00
01 01 2010
Fecha
DMA
14 30
15 05 2010
Fecha
24
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Los archivos de imagen, sonido y vídeo se pueden guardar en la memoria interna de la
cámara (aproximadamente 45 MB) o en una tarjeta de memoria Secure Digital (SD)
extraíble (disponible comercialmente; A 161).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o
reproducir, borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la
tarjeta de memoria.
1 Asegúrese de que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y
compruebe que tanto la lámpara de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro (
1
) para expulsarla parcialmente. A
continuación, se puede extraer la tarjeta con la mano. No
intente tirar de la tarjeta en diagonal para extraerla (
2
).
25
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria para poder utilizarla (A 150). Tenga en
cuenta que el formateo borra de modo definitivo todas las imágenes
y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Toque para formatear. Cuando se muestre el cuadro de diálogo de
confirmación, toque . Para iniciar el formateo, toque Aceptar.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos la
primera vez que se inserten en la COOLPIX S4000 (A 150).
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos, o para formatear la tarjeta
de memoria.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Retirar la batería o la tarjeta de memoria
-Apagar la cámara
-Desconectar el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
No
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
Dispositivo de protección
contra escritura
26
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá. Además se extenderá el
objetivo.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse el botón A para acceder al
menú de selección del modo de
disparo.
3 Toque A en la pantalla.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Carga de la batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 49).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente cargada.
B
Batería baja. Prepárese para
cambiarla o cargarla.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
11
11
11
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
27
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Toque A para cambiar la información mostrada en la pantalla (A 10).
Si la pantalla ha entrado en modo de reposo para ahorrar energía, pulse el siguiente
botón para reactivarla (A 149).
-Interruptor principal, el disparador o el botón A
B Observaciones sobre el toque de obturador
Con los ajustes predeterminados el obturador se puede accionar simplemente tocando sobre un sujeto en
la pantalla (A 34). Tenga cuidado de no accionar el obturador accidentalmente.
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
Las funciones toque de obturador (A 34), toque AF/AE (A 37) o seguimiento de sujeto (A 40) se
pueden activar.
Es posible ajustar el modo de flash (A 42), es posible aplicar el disparador automático (A 44) y el modo
macro (A 45).
Toque F para especificar la configuración de todos los elementos del menú de disparo (A 47) según las
condiciones del disparo.
D Detección de movim.
Consulte Detección de movim. (A 146) en el menú Configuración (A 138) para obtener más
información.
D Reducción de vibraciones electrónica
Cuando el modo de flash (
A
42) se ajusta en
W
(apagado) o
Y
(sincronización lenta) con
VR electrónico
(
A
145) en el menú Configuración definido en
Automático
, es posible que se muestre el icono
r
en la
pantalla. Cuando se muestra
r
, los efectos de las sacudidas de la cámara podrían ser más acusados con las
condiciones de disparo actuales. En estas situaciones, la cámara reduce los efectos de las sacudidas de la
cámara en las imágenes antes de grabarlas.
11
11
11
Modo de disparo
A se muestra en el modo
A (automático).
Modo de imagen
Aparece la combinación de calidad
de imagen (compresión) y tamaño
de imagen. El ajuste
predeterminado es M 4000×3000.
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara (aproximadamente
45 MB).
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la
cámara, no se muestra C y las imágenes se
almacenarán en la tarjeta de memoria.
Icono de detección de movimiento
Se reduce el efecto de
movimiento del sujeto y de las
sacudidas de la cámara.
28
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 2 Encuadre de una imagen
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos y mantenga
los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de
ayuda de AF, el micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”),
gire la cámara de modo que el flash incorporado se
encuentre por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Con los ajustes predeterminados los rostros que la cámara
haya reconocido quedarán enmarcados por un borde doble
amarillo (zona de enfoque).
Se pueden detectar hasta 12 rostros. Si se reconoce más de
un rostro, el rostro más cercano a la cámara aparecerá
enmarcado con un borde doble y los demás con un borde
simple.
Al tomar fotografía de sujetos que no sean personas o al enmarcar un sujeto en el que no se
reconoce el rostro, no se mostrará la zona de enfoque. Encuadre la imagen para que el sujeto
seleccionado esté en el centro del encuadre o cerca de él.
11
11
11
29
Paso 2 Encuadre de una imagen
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control del zoom hasta la posición g para ampliar de
forma que el sujeto rellene una gran parte del marco o
hasta la posición f para alejarse, incrementando la zona
en el marco.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta
4×, la máxima relación de zoom óptico.
La cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de enfoque no se muestra si el zoom
digital está activado.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen
dependiendo del modo de imagen (A 48) y de la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica a posiciones del zoom por encima de V cuando se toman fotografías. Cuando se
aumenta el zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para
indicar que se está aplicando la interpolación. V se mueve hacia la derecha conforme la imagen decrece, lo
que permite que se confirmen las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la
interpolación en la configuración de modo de imagen.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 148) del menú Configuración (A 138).
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico
máximo
Zoom digital
activado
Tamaño de imagen pequeño
30
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad.
Cuando se reconoce un rostro, se enmarca con el borde
doble para indicar la zona de enfoque activa. Cuando el
sujeto está enfocado, el borde doble se vuelve de color verde.
Si no se reconoce un rostro, la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve) que
contenga el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se
muestra, y la cámara enfoca el centro del marco. Una vez
logrado el enfoque, el indicador de enfoque aparecerá
iluminado de color verde.
Al pulsar el disparador hasta la mitad, también se muestran
los valores de velocidad de obturación y de diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, es posible que la zona de enfoque o el indicador
de enfoque parpadeen en rojo, lo que indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el disparador y la imagen se graba en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
1
1 250
250
250 F3.2
F3.2
F3.2
Velocidad de obturación
Diafragma
1
1
1 250
250
250 F3.2
F3.2
F3.2
Velocidad de obturación
Diafragma
1 125 F5.9
Indicador de enfoque
31
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
B Durante la grabación
Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes. Si
se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una
pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y
el indicador de enfoque aparezcan en verde.
Cuando el sujeto esté muy oscuro
El encuadre cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol situado detrás del sujeto
hace que este aparezca muy oscuro)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., el sujeto de un retrato que lleva una camisa blanca
y se encuentra delante de una pared blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto (A 39). Al enfocar sobre otro sujeto, asegúrese de que el sujeto alternativo esté a la misma
distancia de la cámara que el sujeto que se va a fotografiar mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Consulte Modo zona AF (A 55) o Prioridad al rostro (A 56) para obtener más información.
C Toque de obturador
Con los ajustes predeterminados el obturador se puede accionar simplemente tocando sobre un sujeto en
la pantalla (A 34), en lugar de accionar el disparador. La opción Toque de obturador se puede cambiar por
la opción Toque AF/AE, con la que la cámara bloquea el enfoque y la exposición sin accionar el disparador,
cuando se pulsa sobre un sujeto (A 37).
C Pantalla de advertencia de parpadeo
Si la cámara detecta la posibilidad de que los sujetos del retrato hayan parpadeado al tomar una fotografía
en modo de prioridad al rostro con d Adverten de parpad. ajustado en Encendido, aparece la pantalla
de advertencia de parpadeo (A 153).
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto tiene poca luz, es posible que la luz de ayuda de AF (A 147) se encienda cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, o que se dispare el flash (A 42) cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
32
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c (reproducir)
La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa.
Arrastre la fotografía actual a la izquierda o a la derecha para mostrar la fotografía anterior o
siguiente. La fotografías anteriores o siguiente s también se pueden ver tocando B o C.
Arrastre el dedo rápidamente por la mitad de la pantalla para pasar de cinco en cinco imágenes.
Toque la pantalla para detenerse en una imagen del pase de diapositivas.
Las imágenes pueden mostrarse brevemente a baja resolución mientras se leen de la tarjeta de
memoria o de la memoria interna.
Pulse el botón A o el disparador hasta la mitad para cambiar al modo de disparo.
Cuando se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, aparece C.
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara, no se muestra C y se reproducen las
imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
Toque A para activar y desactivar los controles de funcionamiento mostrados y la pantalla de
información (A 12).
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Indicador de la memoria interna
Botón A (modo de
disparo)
Botón c
(reproducir)
44
44
1 5/ 0 5/ 20 10 1 5: 30
15/05/2010 15:30
0 00 4 .J P G
0004.J PG
44
44
1 5/ 0 5/ 20 10 1 5: 30
15/05/2010 15:30
0 00 4 .J P G
0004.J PG
Permite mostrar la
imagen anterior
Muestra la siguiente
imagen
33
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Eliminación de imágenes
1 Toque E para borrar la imagen mostrada
actualmente en la pantalla.
2 Toque.
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes.
Para salir sin borrar la imagen, toque No.
C Operaciones disponibles en el modo de reproducción
Consulte “Más información acerca de la reproducción” (A 75) o “Edición de imágenes” (A 105) para
obtener más información.
C Encendido de la cámara al pulsar el botón c
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El
objetivo no se extenderá.
C Visualización de imágenes
Cuando se visualizan las imágenes en las que se había detectado un rostro durante el disparo (A 56) en
modo de reproducción a pantalla completa, es posible que las fotografías se giren automáticamente para
la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro detectado, (excepto las
fotografías tomadas con los ajustes Continuo, BSS y Multidisparo 16; A 53).
Si la pantalla ha entrado en modo de reposo para ahorrar energía, pulse el siguiente botón para reactivarla
(A 149).
-Interruptor principal, el disparador o el botón c
D Borrado de varias fotografías
Se pueden borrar varias imágenes desde la opción Borrar (A 98) en el menú Reproducción (A 93), el
menú Imágenes favoritas (A 85), el menú Ordenar automáticamente (A 90) o el menú Mostrar por fecha
(A 92).
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
No
¿Borrar 1 imagen?
34
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador)
Se pueden tomar fotografías con solo tocar la pantalla.
Cuando se muestre w (ajuste predeterminado) para el
indicador de toque de disparo, continúe con el paso 3.
1 Toque el icono de toque de disparo.
El menú Toque de disparo se muestra en la pantalla.
2 Toque r (Toque de obturador).
w se muestra a la derecha de la pantalla en modo de disparo.
3 Toque el sujeto deseado para tomar una
fotografía.
No toque la pantalla con fuerza ya que esto podría provocar
un ligero movimiento de la cámara y originar imágenes
borrosas.
Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del
encuadre.
El disparador también se puede utilizar cuando se ha
seleccionado la opción de toque de obturador.
Si aparece X cuando se ha tocado la pantalla, el disparador
no se puede accionar. Toque en una zona dentro de X o en
un borde mostrado cuando la cámara reconoce un rostro.
11
11
11
11
Toque de obturador
11
11
11
11
11
11
35
Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
B Observaciones sobre el toque de obturador
Al tomar imágenes con Continuo o BSS con el ajuste Continuo (A 53) activado, o en el modo de
escena Deportes o Museo (A 59), utilice el disparador para realizar las fotografías. Sólo se puede tomar
una fotografía a la vez con la función de toque de obturador.
Evite realizar fotografías tocando la pantalla accidentalmente en modo A (automático) y en algunos
modos de escena cambiando el ajuste de toque de obturador a Toque AF/AE (A 37). Con este ajuste, el
disparador no se acciona cuando se toca la pantalla.
En algunos casos poco habituales, es posible que al fotografiar sujetos con autofoco no se produzca el
resultado esperado, es posible que el sujeto no esté enfocado (A 31).
Cuando se toca un sujeto visible en la pantalla con el disparador automático (A 44) activado, la cámara
bloquea y libera el disparador tras diez o dos segundos.
C Modos de disparo compatibles con el toque de obturador
El toque de obturador se puede activar también en modos que no sean el modo A (automático). El
funcionamiento del toque de obturador difiere según el modo de disparo actual, tal como se indica a
continuación.
Modo de disparo Funcionamiento de toque de obturador
Modo A (automático) (A 26),
Modos de escena Deportes,
Fiesta/interior,
Playa/nieve, Macro,
Gastronomía, Museo, Copia y
Contraluz (A 59)
Toque el sujeto que se va a fotografiar. Se ajustan el enfoque y la
exposición para la zona tocada. Cuando la cámara reconoce más
de un rostro, toque un rostro enmarcado por un borde sencillo
para ajustar el enfoque y la exposición para dicho rostro.
Modo de escena Selector auto.
de escenas (A 59) y modo de
retrato inteligente (cuando se
ajusta Temporizador sonrisa en
Apagado; A 72)
Cuando la cámara reconoce un rostro, el enfoque y la
exposición se ajustan para el área encuadrada por el borde
doble. Cuando la cámara reconoce más de un rostro, toque un
rostro enmarcado por un borde sencillo para ajustar el enfoque
y la exposición para dicho rostro.
Cuando no se reconoce ningún rostro, el enfoque sólo se ajusta
a la zona tocada.
Modos de escena Retrato y
Retrato nocturno (A 59)
Sólo se puede seleccionar un borde mostrado por la función de
prioridad al rostro. Cuando la cámara reconoce más de un rostro,
toque un rostro enmarcado por un borde sencillo para ajustar el
enfoque y la exposición para dicho rostro.
Modos de escena
Paisaje
,
Puesta de sol
,
Amanecer/anochecer
,
Paisaje nocturno
,
Fuego artificial
y
Asist. panorama
(
A
59)
El enfoque y la exposición se ajustan para la misma zona de
enfoque utilizada cuando se toman fotografías pulsando el
disparador. Consulte “Selección de un modo de escena para tomar
fotografías (Características)” (A 62) para obtener más
información.
Modo de retrato inteligente
(si Temporizador sonrisa está
ajustado en Encendido (A 72))
El toque de obturador no se puede activar. Cuando la cámara
reconoce más de un rostro, toque un rostro enmarcado por un
borde sencillo para mover el enfoque a dicho rostro.
36
Tocar la pantalla para accionar el disparador (Toque de obturador)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
C Función de toque de obturador durante la grabación de vídeo
El toque de obturador también está disponible durante la grabación de vídeo. La grabación de vídeo se
puede iniciar o detener tocando la pantalla (A 119).
C Ajuste de toque de disparo
El ajuste de toque de disparo aplicado en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo A
(automático).
37
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE)
El ajuste de toque de disparo se puede cambiar de Toque de obturador (ajuste
predeterminado) a Toque AF/AE.
Toque un sujeto en la pantalla para seleccionar la zona de enfoque de la cámara. Pulse
el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición de la zona que ha
tocado y pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
1 Toque el control de toque de disparo.
El menú del ajuste de toque de disparo se muestra en la
pantalla.
2 Toque s (Toque AF/AE).
x se muestra a la derecha de la pantalla en modo de disparo.
3 Toque el sujeto al que enfoca la cámara.
Se mostrará u o un borde doble en la zona tocada.
Si se aplica zoom digital, no se puede seleccionar la zona de
enfoque.
Para deshabilitar la selección de zona de enfoque, toque a
mostrado a la derecha de la pantalla.
Si se toca en una posición en la que no se puede enfocar,
aparecerá X en la pantalla. Toque en otra posición dentro
de X.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar y fijar la
exposición y púlselo hasta el fondo para accionarlo.
11
11
Toque de obturador
11
11
11
11
11
11
38
Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
B Observaciones sobre Toque AF/AE
En algunos casos poco habituales, es posible que al fotografiar sujetos con autofoco no se produzca el
resultado esperado, es posible que el sujeto no esté enfocado (A 31).
C Modos de disparo que activan la función Toque AF/AE
El toque AF/AE se puede activar también en modos que no sean el modo A (automático). El
funcionamiento del toque AF/AE difiere según el modo de disparo actual, tal como se indica a continuación.
C Ajuste de toque de disparo
El ajuste de toque de disparo aplicado en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo A
(automático).
Modo de disparo Funcionamiento de Toque AF/AE
Modo A (automático) (A 26),
Deportes, Fiesta/interior,
Playa/nieve, Macro,
Gastronomía,Modos de escena
Museo, Copia y Contraluz
(A 59)
Se ajustan el enfoque y la exposición para la zona tocada.
Modo de escena Selector auto.
de escenas (A 59) y modo de
retrato inteligente (cuando se
ajusta Temporizador sonrisa en
Apagado; A 72)
Cuando la cámara reconoce un rostro, sólo se puede seleccionar
un rostro enmarcado por un borde. Cuando la cámara reconoce
más de un rostro, toque un rostro enmarcado por un borde
sencillo para mover el enfoque a dicho rostro.
Cuando no se reconoce ningún rostro, el enfoque sólo se ajusta
a la zona tocada.
Modos de escena Retrato y
Retrato nocturno (A 59),
retrato inteligente (cuando
Temporizador sonrisa está
ajustado en Encendido; A 72)
Sólo se puede seleccionar un borde mostrado por la función de
prioridad al rostro. Cuando la cámara reconoce más de un rostro,
toque un rostro enmarcado por un borde sencillo para mover el
enfoque a dicho rostro.
Modos de escena
Paisaje
,
Puesta de sol
,
Amanecer/anochecer
,
Paisaje nocturno
,
Fuego artificial
y
Asist. panorama
(
A
59)
La zona de enfoque no se puede cambiar.
39
Tocar la pantalla para enfocar (Toque AF/AE)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
D Fotografía de sujetos en las que el autofoco podría no funcionar del modo
esperado
Al realizar fotografías de sujetos en la que el autofoco podría no funcionar del modo esperado (A 31),
pruebe a pulsar el disparador hasta la mitad varias veces para volver a enfocar, o pruebe las técnicas
siguientes.
1 Cambie al modo A (automático) y seleccione Toque AF/AE
para el ajuste de toque de disparo.
x se muestra a la derecha de la pantalla en modo de disparo.
2 Toque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara
que el sujeto que se va a fotografiar.
3 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde.
La exposición se bloquea para el sujeto que se ha enfocado
cuando se ha pulsado el disparador hasta la mitad.
4 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
5 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Toque de obturador
11
11
11
F3.2
F3.2
F3.21/250
1/250
1/250
F3.2
F3.2
F3.21/250
1/250
1/250
40
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto)
En modo A (automático) (A 26), el ajuste de toque de disparo se puede cambiar de
Toque de obturador (ajuste predeterminado) a Seguimiento de sujeto. Utilice esta
opción para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Toque el sujeto que desea que
enfoque la cámara. La zona de enfoque se desplazará automáticamente para seguir al
sujeto.
1 Toque el control de toque de disparo.
El menú del ajuste de toque de disparo se muestra en la
pantalla.
2 Toque s (Seguimiento de sujeto).
y se muestra a la derecha de la pantalla en modo de disparo.
s (seguimiento de sujeto) no está activado en modos de
disparo que no sean A (automático).
3 Seleccione un sujeto.
Toque el sujeto que desee seguir en la pantalla.
-El sujeto se ha seleccionado.
-Cuando el borde que enmarca al sujeto se ilumina en rojo,
la cámara no puede enfocar. Cambie la composición y
vuelva a intentarlo.
Si se toca una zona sin sujeto seleccionable, aparece X en
la pantalla. Toque un sujeto dentro de X.
Al seleccionar el sujeto, se mostrará un borde amarillo (zona
de enfoque) alrededor de este y la cámara iniciará el
seguimiento del sujeto.
Toque otro sujeto para cambiar el sujeto que desea seguir.
Para anular la selección del sujeto, toque a a la derecha de la
pantalla.
Si la cámara ya no puede seguir el sujeto seleccionado,
desaparecerá la zona de enfoque y se cancelará la selección. Vuelva a seleccionar el sujeto.
11
11
Toque de obturador
Iniciar
In ici ar
Iniciar
11
11
11
11
11
11
41
Enfoque de sujetos en movimiento (Seguimiento de sujeto)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en
verde y el enfoque quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para
enfocar.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad sin que se muestre la zona de enfoque, el enfoque se
ajusta al centro del encuadre.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el obturador.
B Observaciones sobre el modo Seguimiento de sujeto
Zoom digital no está disponible.
Ajuste la posición del zoom y aplique el flash o los ajustes de menú antes de seleccionar el sujeto. Si estos
ajustes se modifican después de haber seleccionado el sujeto, la selección del sujeto se cancelará.
Si el sujeto se mueve rápidamente, si la sacudida de la cámara es elevada o si la cámara reconoce un
sujeto parecido, es posible que no se pueda seleccionar el sujeto deseado, que la cámara no pueda seguir
al sujeto seleccionado o que comience a seguir a un sujeto distinto. La capacidad de la cámara para seguir
con precisión al sujeto seleccionado también dependerá del tamaño y el brillo de dicho sujeto.
En casos excepcionales, es posible que los sujetos en los que la función autofoco no haya producido los
resultados esperados (A 31) aparezcan desenfocados a pesar de que la zona de enfoque esté iluminada
en verde. En esta situación, enfoque otro sujeto que esté a la misma distancia de la cámara que el sujeto
que desea fotografiar mientras pulsa el disparador hasta la mitad (A 39).
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 58) para obtener más información.
C Funciones disponibles en el modo Seguimiento de sujeto
Modo flash (A 42) se puede cambiar.
Disparador automático (A 44) y Modo macro (A 45) no están disponibles.
C Ajuste de toque de disparo
El ajuste de toque de disparo aplicado en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo A
(automático).
La selección de sujeto con seguimiento de sujetos se cancelará cuando se apaga la cámara.
F3.2
F3.2
F3.21/250
1/250
1/250
42
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Uso del flash
Si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-4,5 m en
la posición máxima de zoom de gran angular y un alcance de 0,5-2,4 m en la posición
máxima de zoom de teleobjetivo. Los modos de flash disponibles son los siguientes:
Ajuste del modo de flash
1 Toque el control de modo de flash.
Aparecerá el menú Modo flash.
2 Toque el control de modo de flash deseado.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Al tocar H se cerrará el menú y la pantalla volverá al modo de
disparo sin cambiar el modo de flash.
U
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 43).
W
Apagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash destellará cada vez que se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con iluminación deficiente.
11
11
11
Modo flash
43
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
B Disparo con el flash desactivado (W) o cuando hay poca luz
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara.
El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes
que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
Es posible que se active la función de reducción de ruido en algunas condiciones de disparo como, por
ejemplo, con poca luz. Se necesita más tiempo del habitual para guardar imágenes en las que se ha
aplicado la reducción de ruido.
B Observación sobre el uso del flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo flash en W (apagado).
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destella cuando se toma la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no destella cuando se toma la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y
permanecerá apagada hasta que el flash se cargue completamente.
C Configuración del modo de flash
La configuración del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
Modo A (automático): U (automático)
Escena: varía en función del modo de escena elegido (A 62)
F (retrato inteligente): se fija en U (automático) cuando se ha seleccionado Apagado para
Antiparp.; W (apagado) cuando se ha seleccionado Encendido para Antiparp. (A 74)
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar el flash. Consulte “Ajustes de la cámara que
no pueden aplicarse simultáneamente” (A 58) para obtener más información.
Los ajustes del modo de flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo A
(automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”).
Si la cámara detecta “ojos rojos” al guardar la imagen, la zona afectada se procesará para reducir aún más los
ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar las imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos
rojos. Si fuera así, seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.
44
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Imagen con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático.
1 Toque el control de disparador automático.
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Toque 10s o 2s.
10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos
importantes, por ejemplo, bodas
2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Toque H para cerrar el menú y volver al modo de disparo sin
cambiar el ajuste de disparador automático.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. El indicador del
disparador automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador. Aproximadamente un
segundo antes de que se abra el obturador, el
indicador deja de parpadear y se iluminará de
forma continua.
Cuando se suelta el obturador, el disparador
automático cambiará a la posición OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
11
11
11
Disparador automático
1
1
1 250
250
250 F3.2
F3.2
F3.2
1
1
1 250
250
250 F3.2
F3.2
F3.2
45
Fotografía y reproducción básicas: modo A (automático)
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a una distancia de tan
solo 8 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
1 Toque el control de modo de macro.
Aparecerá el menú Modo de macro.
2 Toque o.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Al tocar H se cerrará el menú y la pantalla volverá al modo de
disparo sin cambiar el ajuste del modo de macro.
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar
varía según la posición del zoom. La cámara puede enfocar a
distancias más cortas cuando F y el indicador de zoom se
iluminan en verde con el indicador de zoom situado a la
izquierda (gran angular) de G.
En la posición de zoom un paso a la derecha (telefoto) de la posición de zoom máxima de gran
angular, la cámara puede enfocar sujetos a sólo 8 cm del objetivo. En la posición de zoom
máxima de gran angular y la posición del zoom G, la cámara enfoca a una distancia de 20 cm.
C Autofoco
Al utilizar el modo A (automático), si el Modo autofoco (A 57) se ajusta en AF permanente, la cámara
enfoca continuamente hasta que se bloquea el enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Por lo
tanto, se puede oír el sonido del movimiento del motor de enfoque.
Cuando se utilizan otros modos de disparo de fotografías AF permanente se activa automáticamente
cuando se activa el modo macro.
C Configuración del modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
11
11
11
Modo macro
999
46
Más información sobre el disparo
Más información sobre el disparo
Selección de un modo de disparo
Seleccione un modo de disparo desde los modos A (automático), x (escena),
F (retrato inteligente) y D (vídeo).
1 Pulse el botón A en modo de
disparo.
Se muestra el menú de selección del modo de
disparo.
2 Toque el control de modo de disparo
deseado.
La cámara pasará al modo de disparo seleccionado.
Si tocó el control de modo de escena (segundo control
desde arriba), toque el icono del modo de escena que
desee (A 59).
Para volver al modo de disparo actual sin cambiar los
modos de disparo, pulse el botón A o el disparador.
1 A Modo automático A 26
Es posible hacer fotografías con un modo automático para “apuntar y disparar” que se
recomienda a quienes utilicen una cámara digital por primera vez. Se puede aplicar el
ajuste de seguimiento de sujeto. Los ajustes de disparo como, por ejemplo, el disparo
continuo también se pueden aplicar desde el menú de disparo (A 47).
2 x Modo de escena A 59
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada.
En el modo Selector automático de escenas, la cámara selecciona automáticamente el
modo de escena más apropiado para un disparo sencillo.
3 F Modo de retrato inteligente A 72
La cámara utiliza la prioridad al rostro para reconocer rostros humanos y, a
continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecte una
sonrisa. La opción de suavizado de piel se puede utilizar para hacer que los tonos de
piel de los rostros de personas aparezcan suavizados.
4 D Vídeo A 119
Se puede grabar vídeo (con sonido).
Modo automático
1
2
3
4
47
Más información sobre el disparo
Opciones de disparo: meDisparo (modo
A
(automático))
Es posible ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo
A
(automático)
(
A
26).
Visualización del menú Disparo
Acceda al modo A (automático) (A 26).
Toque F para mostrar el menú de disparo.
Toque los elementos de los menús para ajustar los parámetros.
Toque H para salir del menú de disparo.
B Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (A 58).
Modo de imagen A 48
Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) en el
que se graban las imágenes. El ajuste de modo de imagen también se puede modificar
desde otros modos de disparo (excepto en el caso de grabación de vídeo).
Balance blancos A 50
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Compens. de exposic. A 52
Permite modificar la exposición para que las fotografías salgan más o oscuras.
Continuo A 53
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo).
Sensibilidad ISO A 54
Permite controlar la sensibilidad de la cámara a la luz.
Modo zona AF A 55
Permite seleccionar la manera en la que la cámara elige la zona de enfoque.
Modo autofoco A 57
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
Modo zona
AF
Sensibilidad
ISO
ContinuoCompens.
de exposic.
Balance
blancos
Modo de
imagen
11
11
11
48
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Modo de imagen (Calidad de imagen/tamaño de imagen)
El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad
de imagen (compresión) en la que se graban las imágenes. Seleccione el modo de
imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la
capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto mayor sea el ajuste
del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin
que se vea “granulada”, pero limita el número de imágenes que se pueden grabar.
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A 11, 13).
C Modo de imagen
Las modificaciones que se realicen en este ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo (excepto en el
caso de grabación de vídeo).
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 58) para obtener más información.
A (automático) M F (menú Disparo) M Modo de imagen
Opción
Tamaño
(píxeles)
Descripción
H 4000×3000P 4000 × 3000
Es la calidad más alta que I, adecuada para ampliaciones
o impresiones de alta calidad. La relación de compresión
es, aproximadamente, de 1:4.
I 4000×3000
(ajuste
predeterminado)
4000 × 3000
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
R 3264×2448 3264 × 2448
L 2592×1944 2592 × 1944
M 2048×1536 2048 × 1536
Tamaño inferior a I, R o L, permite almacenar un mayor
número de fotografías. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
N 1024×768 1024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de ordenador. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
O 640×480 640 × 480
Adecuado para reproducción a pantalla completa en un
televisor con relación de aspecto de 4:3 o para la
distribución por correo electrónico. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
P 3968×2232 3968 × 2232
Se toman fotografías con una relación de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
49
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se pueden
almacenar variará en función de la composición de la imagen (debido a la compresión JPEG). Además, este
número puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque las tarjetas de memoria
indiquen la misma capacidad.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se
calculan al dividir el número de píxeles entre la resolución de impresora (ppp) y multiplicarlo por
2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones
superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquéllas que se impriman a
resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 45 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm)
H 4000×3000P 550534 u 25
I 4000×3000 11 1010 34 u 25
R 3264×2448 17 1575 28 × 21
L 2592×1944 28 2565 22 u 16
M 2048×1536 46 4235 17 u 13
N 1024×768 134 13500 9 u 7
O 640×480 260 23000 5 u 4
P 3968×2232 14 1370 34 u 19
50
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance blancos”.
Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de balance de blancos que
coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste
predeterminado se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, Automático,
también es posible especificar manualmente el ajuste de balance de blancos que
resulte más adecuado para una fuente de luz concreta y obtener así unos resultados
más precisos.
Si los ajustes no se establecen en Automático, se muestra en la pantalla el icono del
ajuste actual (A 11).
B Observación sobre Balance blancos
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 58) para obtener más información.
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 42).
A (automático) M F (menú Disparo) M Balance blancos
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” (A 51) para obtener
más información.
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandes.
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluoresc.
Se utiliza con iluminación fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el flash.
51
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Preajuste manual
El preajuste manual resulta efectivo con una iluminación mixta o para compensar las
fuentes de iluminación con una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer
fotografías con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han
hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Muestre el menú de disparo (A 47), toque
Balance blancos para seleccionar b Preajuste
manual y toque I.
La cámara aplicará el zoom.
3 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste
manual, toque Cancelar.
4 Toque Medir para medir un valor para el
preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance
de blancos. No se graba ninguna imagen.
B Observaciones sobre Preajuste manual
No se puede medir un valor para luz de flash con Preajuste manual. Cuando dispare utilizando el flash,
ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
Luz de día
Preajuste
manual
Automático
Balance blancos
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Ventana de medida
Medir
Cancelar
Preajuste manual
52
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Compens. de exposic. (Ajuste del brillo)
La compensación de exposición se utiliza para modificar la
exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para
que las fotografías salgan más claras u oscuras.
Para hacer que la imagen sea más brillante, toque D
para aplicar una compensación de exposición positiva
(+) y toque I.
Para hacer que la imagen sea más oscura, toque C para
aplicar una compensación de exposición negativa (–) y toque I.
La compensación de exposición también se puede aplicar o ajustar arrastrando el
control deslizante.
La compensación de exposición se puede ajustar en valores comprendidos entre
–2,0 y +2,0 EV.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto de 0.0, dicho valor se
muestra en la pantalla con el icono H.
Para salir sin ajustar la compensación de exposición, ajuste el valor en 0.0 y toque I.
C Valor de la compensación de exposición
La compensación de exposición se puede ajustar en los modos de escena (excepto los modos de escena
Fuego artificial y Dibujar) y en modo de retrato inteligente.
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
El valor de compensación de exposición aplicado en cualquier modo de escena o de retrato inteligente
vuelve a 0.0 cuando se selecciona otro modo de disparo o cuando se apaga la cámara.
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando predominan los objetos muy luminosos en el encuadre, y a
aumentarla cuando el encuadre es mayoritariamente oscuro. Por lo tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
A (automático) M F (menú Disparo) M Compens. de exposic.
-
2
-
2
-
1
-
1
+
1
+
1
+
2
+
2
0
0
Compens. de exposición
53
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Continuo
Permite realizar un disparo continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se
desactiva si se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados con la primera
imagen de cada serie.
Si los ajustes no se establecen en Individual, el indicador del ajuste actual se mostrará
en la pantalla (A 11).
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración de Modo
de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de toma.
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 58) para obtener más información.
B Observaciones sobre BSS
BSS resulta efectivo para tomar fotografías de objetos inmóviles. Quizá el BSS no produzca los resultados
deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición mientras se mantiene pulsado el disparador.
B Observaciones sobre Multidisparo 16
El fenómeno “smear” (A 159) visible en la pantalla cuando se activa el disparo Multidisparo 16 se grabará
con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas
cuando se dispara con la opción Multidisparo 16 activada.
A (automático) M F (menú Disparo) M Continuo
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Con el disparador pulsado, pueden tomarse hasta tres fotografías a una velocidad
aproximada de 0,9 fotogramas por segundo (con un ajuste Modo de imagen de
I 4000×3000).
D
BSS (Selector de mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o con
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al activar BSS, la cámara
toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y
guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara toma 16 fotografías
a una velocidad de 30 fps y las presenta en imágenes
independientes.
Modo de imagen se ha fijado en L (tamaño de imagen: 2560 ×
1920 píxeles).
El zoom digital no se encuentra disponible.
54
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la respuesta de la cámara a la luz. Cuanto mayor sea la
sensibilidad, menos luz se necesitará para exponer una imagen. A pesar de que los
ajustes de sensibilidad ISO son adecuados para tomar imágenes de objetos en
movimiento o con poca iluminación, los ajustes de alta sensibilidad a menudo
conllevan “ruido”: píxeles de colores brillantes con distribución aleatoria que se
concentran en las partes oscuras de las imágenes.
Si los ajustes no se establecen en Automático, el ajuste actual se visualizará en la
pantalla (A 11). Si se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor ISO 80,
aparecerá el icono E (A 43). Si se selecciona Intervalo fijo auto., se mostrarán z y
el valor máximo de sensibilidad ISO.
B Observación sobre la sensibilidad ISO
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 58) para obtener más información.
Cuando el ajuste de sensibilidad ISO se fija en una opción distinta de Automático, se desactiva
Detección de movim. (A 146).
A (automático) M F (menú Disparo) M Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
En condiciones normales, la sensibilidad está ajustada en ISO 80, sin embargo, cuando la
iluminación es deficiente, la cámara aumenta la sensibilidad ISO hasta un máximo de ISO
1600 para compensarlo.
Intervalo fijo auto.
Seleccione el alcance en que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO, desde
ISO 80-400 o ISO 80-800. La cámara no aumentará la sensibilidad por encima del valor
máximo del intervalo seleccionado. Ajuste el valor máximo de sensibilidad ISO para
obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en las imágenes.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
55
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco.
Si el zoom digital está activado, la cámara siempre enfoca el centro del encuadre,
independientemente del ajuste especificado.
B Observaciones sobre Modo zona AF
Los sujetos a los que no se les aplique correctamente el autofoco pueden estar desenfocados (A 31).
Cuando está activada la función de toque de obturador (A 34) o toque AF/AE (A 37), la zona de
enfoque se puede seleccionar tocando la pantalla.
Si está activada la función de seguimiento de sujeto (A 40), la zona de enfoque se mueve para seguir el
movimiento del sujeto.
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 58) para obtener más información.
A (automático) M F (menú Disparo) M Modo zona AF
a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara reconoce un rostro, enfoca dicho
rostro. Consulte “Prioridad al rostro” (A 56) para
obtener más información. Si se reconoce más de un
rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la
cámara.
Al tomar fotografías de sujetos que no sean personas o al
enmarcar un sujeto en el que no se reconoce el rostro, el
ajuste Modo zona AF cambia a Automático. Cuando
se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
selecciona automáticamente la zona de enfoque que
contenga el sujeto más cercano.
w Automático
Cuando se pulsa el disparado hasta la mitad, la cámara
selecciona automáticamente la zona de enfoque que
contenga el sujeto más cercano a la cámara y la zona de
enfoque seleccionada (hasta nueve zonas) se mostrará
en la pantalla. No aparece ninguna zona de enfoque
hasta que no se pulsa el disparador hasta la mitad.
y Central
La zona de enfoque se muestra en el centro del
encuadre.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara
enfoque el sujeto en el centro del encuadre.
11
11
11
Zona de enfoque
11
11
11
Zonas de enfoque
11
11
11
Zona de enfoque
56
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Prioridad al rostro
Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará el reconocimiento de rostros, que
permite que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La
función de prioridad al rostro se activa en las siguientes situaciones.
Modo zona AF (A 55) se ha ajustado en Prioridad al rostro
En modos de escena Selector auto. de escenas (A 60), Retrato (A 62) y
Retrato nocturno (A 63)
En el modo de retrato inteligente (A 72)
1 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara reconoce un rostro, dicho rostro queda
enmarcado con un borde doble amarillo.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, la operación varía en función del modo de
disparo, como se indica a continuación.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. Para seleccionar otro rostro para
enfoque, toque un rostro enmarcado por un borde simple. El borde que rodea el rostro
seleccionado cambiará a borde doble.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se iluminará en verde una vez bloqueado el
enfoque.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde
doble está sonriendo en el modo de retrato inteligente, el
Temporiz. sonrisa (A 74) se activará y el obturador se accionará automáticamente sin tener
que pulsar el disparador.
Modo de disparo
Rostros enmarcados
por un borde doble
Número de rostros
que se pueden
reconocer
Modo A (automático) (prioridad
al rostro)
El rostro más próximo a la
cámara
*Los demás rostros
aparecen enmarcados
por un borde sencillo.
Hasta un máximo de 12
Selector auto. de escenas, modo
de escena Retrato, Retrato
nocturno
Modo de retrato inteligente
El rostro debe estar lo más
cerca posible del centro del
encuadre
*Los demás rostros
aparecen enmarcados
por un borde sencillo.
Hasta un máximo de 3
11
11
11
F3.2
F3.2
F3.21/250
1/250
1/250
57
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre prioridad al rostro
Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad y Modo
zona AF está ajustado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo zona AF cambiará automáticamente a
Automático.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena Retrato o
Retrato nocturno o en el modo de retrato inteligente, la cámara enfocará al sujeto que se encuentre en
el centro del encuadre.
Es posible que la cámara no sea capaz de reconocer los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando las caras están parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
-Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de una cara, tanto los rostros que reconoce la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran las caras.
En casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el borde doble esté de
color verde (A 31). Si sucediese esto, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar
varias veces, o bien vuelva a enfocar en otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto
real del retrato (A 39).
Cuando se visualizan en modo de reproducción a pantalla completa o en modo de reproducción de
miniaturas de las imágenes en las que se había detectado un rostro durante el disparo, es posible que las
fotografías se giren automáticamente para la visualizacn de la reproducción en función de la orientación
del rostro detectado, excepto las fotografías tomadas con Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 53).
Modo autofoco
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
A (automático) M F (menú Disparo) M Modo autofoco
A AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad o se toca el sujeto en la
pantalla (toque de obturador, toque AF/AE).
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza
con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del
objetivo mientras la cámara enfoca.
58
Opciones de disparo: menú Disparo (modo A (automático))
Más información sobre el disparo
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes de disparo no se pueden utilizar con otras funciones.
D Información adicional
Consulte “Zoom digital” (A 148) para obtener más información.
Función restringida
Ajuste Descripción
Modo flash Continuo (A 53)
Cuando está seleccionado Continuo, BSS o
Multidisparo 16, el flash está desactivado.
Modo de imagen Continuo (A 53)
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el
ajuste Modo de imagen se ha fijado en L (tamaño
de imagen: 2560 × 1920 píxeles).
Continuo
Disparador
automático (A 44)
Al tomar una fotografía utilizando el disparador
automático, el ajuste continuo se fija en Individual.
Sensibilidad ISO Continuo (A 53)
Cuando se ha seleccionado Multidisparo 16, el
ajuste Sensibilidad ISO se especifica
automáticamente dependiendo del brillo.
Modo zona AF
Zoom digital
(A 29)
Cuando se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el
sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
Toque de obturador
(A 31),
Toque AF/AE
(A 34)
La cámara enfoca en la zona tocada en la pantalla.
Seguimiento de
sujeto (A 37)
Si no se ha seleccionado ningún sujeto para
seguimiento o si la cámara lo pierde, vuelve a
enfocar en el centro del encuadre.
VR electrónico
Continuo (A 53)
Si está activado el disparo con Continuo, BSS o
Multidisparo 16, se desactiva el VR electrónico.
Sensibilidad ISO
(A 54)
Cuando se selecciona un ajuste distinto de
Automático para Sensibilidad ISO, VR
electrónico está desactivado.
Detección de
movim.
Seguimiento de
sujeto (
A 37
)
Cuando se toma una fotografía con la función de
seguimiento de sujeto, se desactiva Detección de
movim.
Continuo (A 53)
Cuando está seleccionado Multidisparo 16,
Detección de movim. no está activada.
Sensibilidad ISO
(A 54)
Si se selecciona un ajuste de sensibilidad ISO que no
sea Automático, Detección de movim. se
desactiva.
Adverten de
parpad.
Continuo (A 53)
Al tomar una fotografía utilizando Continuo, BSS o
Multidisparo 16, Adverten de parpad. está
desactivada.
Zoom digital Continuo (A 53)
Cuando se selecciona Multidisparo 16, el zoom
digital no está disponible.
59
Más información sobre el disparo
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes.
Selección de un modo de escena
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
toque el control de modo de escena.
Aparecerá el icono del último modo de escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es
d (Selector auto. de escenas; A 60).
2 Toque el icono de escena deseado.
Para obtener más información sobre las características de los
modos de escena, consulte la página 62.
Toque u para mostrar la pantalla de selección de ayuda.
Toque un icono de escena para ver una descripción de dicho
modo de escena.
3 Encuadre el sujeto y tome una
fotografía.
C Funciones disponibles en modo de escena
Se puede activar el toque de obturador (A 34).
Se puede activar el toque AF/AE (A 37) en algunos modos de escena.
Cuando se toca F para mostrar el menú C (escena), se pueden ajustar las opciones Modo de imagen
(A 48) y Compens. de exposic. (A 52). Las modificaciones que se realicen en este ajuste se aplicarán
a todos los modos de disparo (excepto en el caso de grabación de vídeo).
x Selector auto.
de escenas
b Retrato c Paisaje d Deportes
e Retrato
nocturno
f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol
i Amanecer/
anochecer
j
Paisaje nocturno
k Macro u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia
A Dibujar o Contraluz p
Asist. panorama
Selector auto. de escenas
Playa/nieve
F3.2
F3.2
F3.21/250
1/250
1/250
60
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el
modo de escena más apropiado para un disparo sencillo. Cuando se encuadra una
fotografía en modo de escena x (Selector auto. de escenas), la cámara selecciona
automáticamente uno de los siguientes modos de escena:
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
seleccione entre el modo de escena
x (Selector auto. de escenas)
(A 59).
La cámara entra en el modo de escena Selector
auto. de escenas.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
Si la cámara selecciona automáticamente un modo de
escena, el icono del modo de disparo cambia al del modo de
escena que se activa.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque activa aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
Automático (disparo general) Retrato (A 62) Paisaje (A 62)
Retrato nocturno (A 63) Paisaje nocturno (A 65) Macro (A 65)
Contraluz (A 67)
d: Automático e: Retrato
f: Paisaje h: Retrato nocturno
g: Paisaje nocturno i: Macro
j: Contraluz
Selector auto. de escenas
11
11
11
61
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el modo de escena Selector auto. de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 26) o seleccione manualmente el modo de
escena que desee (A 59).
C Enfoque en modo de escena Selector auto. de escenas
Cuando la cámara reconoce un rostro humano en el modo de escena Selector automático de escenas,
realiza el enfoque sobre dicho rostro. Consulte “Prioridad al rostro” (A 56) para obtener más información.
Cuando se muestra el indicador de modo de disparo d o i (Macro), la cámara selecciona
automáticamente la zona de enfoque (hasta nueve zonas) que contiene el sujetos cercano a lamara
del mismo modo que cuando se selecciona Automático para Modo zona AF (A 55).
C Funciones disponibles en el modo de escena Selector auto. de escenas
Las funciones toque de obturador (A 34) o toque AF/AE (A 38) se pueden activar.
Se pueden especificar los modos de flash U (automático; ajuste predeterminado) y W (apagado)
(A 42). Si se aplica U (automático), la cámara selecciona automáticamente el modo de flash más
apropiado para el modo de escena seleccionado. Si se aplica W (apagado), el flash no destella
independientemente de las condiciones de disparo.
Se puede aplicar el ajuste de disparador automático (A 44).
El modo macro está desactivado. El modo macro sólo se activa cuando la cámara selecciona el modo de
escena Macro.
Cuando se toca F para mostrar el menú C (selector auto. de escenas), se pueden aplicar los ajustes
Modo de imagen (A 48) y Compens. de exposic. (A 52). Las modificaciones que se realicen en este
ajuste se aplicarán a todos los modos de disparo (excepto en el caso de grabación de vídeo).
62
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
Selección de un modo de escena para tomar fotografías
(Características)
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash
(A 42); n, disparador automático (A 44); p, modo macro (A 45).
Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de
escenas)” (A 60) para obtener más información sobre el modo de escena Selector
automático de escenas.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
b Retrato
Utilice este modo para tomar retratos.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, este aparecerá
enmarcado por un borde amarillo doble (zona de enfoque).
Consulte “Prioridad al rostro” (A 56) para obtener más
información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el más cercano a la cámara
aparecerá enmarcado por un borde doble amarillo (zona de
enfoque) y los demás rostros aparecerán enmarcados con uno
sencillo. Toque el rostro enmarcado por un borde sencillo para
cambiar la zona de enfoque a dicho rostro (A 34, 37).
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de
suavizado de piel antes de grabar las imágenes (A 73).
Si no se detectan rostros, la cámara enfocará el sujeto que se encuentra en el centro de la
pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p Apagado
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 147) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado
63
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre y enfoca de manera continua hasta que el enfoque se
bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad. La zona de
enfoque se puede cambiar con el toque de obturador (A 34) o
el toque AF/AE (A 37).
Mientras se mantiene pulsado el disparador, se toman hasta tres fotografías a una velocidad
aproximada de 0,9 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen está ajustado en
I 4000×3000.
El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la
primera imagen de cada serie.
La luz de ayuda de AF (A 147) no se enciende.
La velocidad máxima de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración de Modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones
de toma.
m W n Apagado p Apagado
e Retrato nocturno
Utilice este modo para tomar retratos durante la puesta de sol o de
noche. El flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al mismo
tiempo que se mantiene la iluminación del fondo para conseguir un
equilibrio natural entre el sujeto principal y el ambiente del fondo.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, este aparecerá
enmarcado por un borde amarillo doble (zona de enfoque).
Consulte “Prioridad al rostro” (A 56) para obtener más
información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el más cercano a la cámara aparecerá enmarcado por un
borde doble amarillo (zona de enfoque) y los demás rostros con uno sencillo. Toque el rostro
enmarcado por un borde sencillo para cambiar la zona de enfoque a dicho rostro (A 34, 37).
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de
suavizado de piel antes de grabar las imágenes (A 73).
Si no se detectan rostros, la cámara enfocará el sujeto que se encuentra en el centro de la
pantalla al pulsar el disparador hasta la mitad.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado
O
64
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
1
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos. Se
puede modificar el ajuste predeterminado.
2
Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Se
recomienda utilizar un trípode en entornos con poca iluminación.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37).
m U* n Apagado* p Apagado
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n Apagado* p Apagado
O
65
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.Tenga en cuenta que es posible que el flash no
pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 147) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 30) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 147) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias cortas.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37).
El modo macro (A 45) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom. La
cámara puede enfocar a distancias más cortas cuando F y el indicador de zoom se iluminan en
verde con el indicador de zoom situado a la izquierda (gran angular) de G. En la posición de
zoom un paso a la derecha (telefoto) de la posición de zoom máxima de gran angular, la cámara
puede enfocar sujetos a sólo 8 cm del objetivo. En la posición de zoom máxima de gran angular y
la posición del zoom G, la cámara enfoca a una distancia de 20 cm.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara.
m U* n Apagado* p Encendido
O
O
66
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
Se recomienda usar un trípode en los modos de escena en los que se indica O.
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37).
El modo macro (A 45) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente hasta la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía según la posición del zoom.
La cámara puede enfocar a distancias más cortas cuando F y el indicador de zoom se iluminan
en verde con el indicador de zoom situado a la izquierda (gran angular) de G. En la posición
de zoom un paso a la derecha (telefoto) de la posición de zoom máxima de gran angular, la
cámara puede enfocar sujetos a sólo 8 cm del objetivo. En la posición de zoom máxima de gran
angular y la posición del zoom G, la cámara enfoca a una distancia de 20 cm.
El tono se puede ajustar con el control deslizante que aparece
en la parte inferior de la pantalla. Arrastre el control deslizante a
la derecha para hacer que la imagen aparezca más rojiza o a la
izquierda para hacerla más azulada. El valor de ajuste de tono
seleccionado se almacena en la memoria de la cámara incluso
después de apagar la cámara y se vuelve a aplicar la próxima
vez que se seleccione el modo de escena de gastronomía.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se
bloquea pulsando el disparador hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara.
m W n Apagado* p Encendido
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del flash
(por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37).
Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 53).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF (A 147) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado*
11
11
11
67
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 30)
siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 147) no se enciende.
m W n Apagado p Apagado
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37).
Utilice el modo macro (A 45) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m W* n Apagado* p Apagado*
A Dibujar
Escriba una anotación o haga un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen.
Consulte “Uso de la opción Dibujar” (A 69) para obtener más información.
m n p
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que
provoca que los rasgos o los detalles queden en la sombra. El flash
se dispara automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La zona de enfoque se puede cambiar con el toque de
obturador (A 34) o el toque AF/AE (A 37).
mmn Apagado* p Apagado
O
68
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
*Es posible modificar el ajuste predeterminado.
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica mediante el software Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de una
panorámica” (A 70) para conocer los detalles.
m W* n Apagado* p Apagado*
69
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
Uso de la opción Dibujar
Escriba una anotación o haga un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como
imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de O 640×480.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
seleccione entre el modo de escena A
(Dibujar) (A 59).
2 Escriba una anotación o haga dibujos.
Toque n para aumentar la imagen por 3×, el tamaño de
pantalla óptimo para escribir anotaciones o hacer dibujos.
Toque A, D, B o C para cambiar la porción de la imagen
en la pantalla. Toque o para volver al tamaño de pantalla
original.
Toque I (lápiz) para escribir texto o hacer dibujos y toque
J (borrador) para borrar texto o dibujos (A 108).
3 Toque I.
Toque J, antes de tocar I, para deshacer la última
operación aplicada mediante la herramienta lápiz o borrador
(se pueden deshacer hasta las cinco últimas operaciones).
4 Toque .
Se guarda la anotación.
Si no desea guardar la anotación, toque No.
Selector auto. de escenas
No
¿Quiere guardar?
70
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
Toma de una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y
seleccione entre el modo de escena
p (Asist. panorama) (A 59).
Aparecerán los iconos de la dirección de barrido
para mostrar la dirección en la que se unirán las
imágenes.
2 Toque un icono de dirección.
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (D), izquierda
(C), arriba (A) o abajo (B).
Se puede seleccionar una panorámica distinta tocando sobre
un icono de dirección de panorámica diferente.
Aplique el modo de flash (A 42), el disparador automático
(A 44), el modo macro (A 45) y la compensación de exposición en este paso, en caso
necesario.
3 Tome la primera imagen.
Un tercio de la imagen se mostrará translúcido.
4 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la imagen siguiente de forma que un
tercio de la misma se solape con la imagen
anterior.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
Selector auto. de escenas
11
11
11
11
11
11
10
10
10
71
Disparo adecuado a las escenas (modo de escena)
Más información sobre el disparo
5 Toque H cuando haya completado el disparo.
La cámara regresará al paso 2.
B Observaciones sobre Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo flash, el disparador
automático ni el modo macro. Una vez tomada la primera imagen, no es posible borrar las imágenes, ni
ajustar el zoom o el ajuste de Modo de imagen (A 48) o Compens. de exposic. (A 52).
El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (A 149)
activa el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de
tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Indicador R
En el modo de escena Asist. panorama, la exposición, el balance de
blancos y el enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan en
los valores de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R se muestra para indicar que
la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker incluido en el CD Software Suite suministrado. Transfiera las fotografías a un
ordenador (A 126) y utilice Panorama Maker (A 130) para montarlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
7
7
7
10
10
10
72
Más información sobre el disparo
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
De manera predeterminada, la cámara utiliza la prioridad al rostro para reconocer
rostros de personas y, a continuación, acciona el obturador automáticamente al
detectar una sonrisa (temporizador sonrisa). La opción de suavizado de piel se puede
utilizar para suavizar los tonos de piel de los rostros de personas.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y, a
continuación, toque F.
La cámara pasará al modo de retrato
inteligente.
2 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, se muestra un
borde doble amarillo (zona de enfoque) alrededor del rostro.
Una vez logrado el enfoque en ese rostro, el borde doble se
volverá de color verde durante unos instantes y el enfoque se
bloqueará.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta más de un rostro, el borde doble se
mostrará alrededor del rostro más cercano al centro del encuadre y se mostrarán bordes
únicos alrededor de los demás. Cuando se toca un rostro enmarcado por un borde sencillo,
dicho borde cambia a borde doble y la cámara enfoca dicho rostro.
3 El disparador se acciona automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el Temporiz.
sonrisa (A 74) se activa y el disparador se acciona automáticamente.
Cuando la cámara reconoce una cara, la luz del disparador automático (A 4) parpadea.
Inmediatamente después de accionar el obturador, la luz del disparador automático parpadea.
Cada vez que se acciona el obturador, la cámara vuelve a iniciar las operaciones de
reconocimiento de rostros y de detección de sonrisas para proporcionar un disparo
automático continuo.
También se puede pulsar el disparador para tomar imágenes. La cámara puede enfocar el
sujeto que se encuentra en el centro del encuadre si no se reconocen rostros.
Cuando se suelta el disparador, la cámara suaviza la piel del sujeto para que aparezca más
suave y graba la imagen (Suavizado de piel; A 74).
4 La toma de imágenes finaliza.
Para detener el disparo automático de rostros sonrientes, apague la cámara, ajuste Temporiz.
sonrisa en Apagado o pulse el botón A y seleccione otro modo de disparo.
Retrato inteligente
F3.2
F3.2
F3.21/250
1/250
1/250
73
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el modo de retrato inteligente
El zoom digital no se encuentra disponible.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre prioridad al rostro” (A 57) para obtener más información.
B Observaciones sobre el suavizado de piel
Es posible que sea necesario más tiempo del habitual para guardar una imagen cuando se dispara con la
función suavizado de piel.
En algunas condiciones de disparo, aunque la cámara reconozca un rostro, es posible que no se suavicen
los tonos de la piel de la tez o que se modifiquen otras partes que no sean el rostro. Si no se producen los
resultados deseados, ajuste Suavizado de piel en Apagado y realice otra toma.
No es posible ajustar el nivel de suavizado de piel si se selecciona retrato o retrato nocturno en el modo
de escena.
También es posible aplicar el suavizado de piel en una imagen grabadas (A 112).
C Apagado automático en modo de temporizador sonrisa
Si Temporiz. sonrisa se ajusta en Encendido, la función de apagado automático (A 149) se activa y la
cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna acción.
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Funciones disponibles en modo de retrato inteligente
Se puede activar la función de toque de obturador (A 34)si Temporiz. sonrisa está ajustado en
Apagado.
Se puede activar la función de toque AF/AE (A 37).
No es posible utilizar el flash si se ajusta Antiparp. en Encendido. Si Antiparp. está ajustado en
Apagado, el modo de flash (A 42) se ajustará en U (automático) (se puede modificar).
Las opciones de disparador automático (A 44) se pueden aplicar cuando Temporiz. sonrisa está
Apagado.
No es posible utilizar el modo macro.
Toque F para mostrar el menú F (retrato inteligente) y ajustar Modo de imagen, Suavizado de piel,
Temporiz. sonrisa, Compens. de exposic. y Antiparp. (A 74).
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 31) para obtener más información.
74
Captura de rostros sonrientes (modo de retrato inteligente)
Más información sobre el disparo
Menú Retrato inteligente
Las siguientes opciones se pueden aplicar en el menú de retrato inteligente.
Toque
F
(
A
14) en modo de retrato inteligente (
A
72) para mostrar el menú de
retrato inteligente y toque los elementos del menú para ajustar los parámetros.
Modo de imagen
Ajuste Modo de imagen (A 48).
Las modificaciones que se realicen en el modo de imagen se aplicarán a todos los modos
de disparo (excepto en el caso de grabación de vídeo).
Suavizado de piel
Permite activar el suavizado de piel. Cuando se acciona el obturador, la cámara detecta uno
o más rostros humanos (hasta tres) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel
del rostro antes de guardar la imagen.
Es posible seleccionar el nivel de suavizado de piel que se aplica entre
Alto
,
Normal
(ajuste predeterminado) y
Bajo
. Si se selecciona
Apagado
, la función suavizado de piel se
desactiva.
Es posible confirmar el ajuste actual mediante el indicador que se muestra en la pantalla
durante el disparo (
A
11). No se mostrará ningún indicador si se selecciona
Apagado
.
Los efectos del suavizado de piel no son visibles al encuadrar las imágenes para disparar.
Compruebe el nivel de suavizado de piel realizado en el modo de reproducción.
Temporiz. sonrisa
Encendido
(ajuste predeterminado): la cámara utiliza la prioridad al rostro para
reconocer un rostro humano y, a continuación, acciona automáticamente el obturador
cada vez que detecte una sonrisa.
Apagado
: la cámara no acciona el obturador automáticamente con la detección de
sonrisas. Pulse el disparador o toque el sujeto en la pantalla para tomar una fotografía.
Si el temporizador de sonrisa está activado, se visualiza un indicador en la pantalla
durante el disparo (
A
11). No se mostrará ningún indicador si se selecciona
Apagado
.
Compens. de exposic.
Ajuste Compens. de exposic. (A 52) si se dispara en modo de retrato inteligente.
Antiparp.
Si se selecciona
Encendido
, la cámara acciona el obturador automáticamente dos veces
cada vez que se toma una fotografía. De las dos tomas, se guarda aquella en la que los ojos
del sujeto están abiertos.
Si la cámara ha guardado una imagen en la que es
posible que el sujeto tenga los ojos cerrados, aparecerá
el cuadro de diálogo que se muestra a la derecha
durante unos segundos.
No es posible utilizar el flash si se selecciona
Encendido
.
El ajuste predeterminado es Apagado.
El ajuste actual se muestra en la pantalla (
A
11). No se
mostrará ningún indicador si se selecciona
Apagado
.
Se detectó un parpadeo en la
fotografía que acaba de tomar.
75
Más información acerca de la reproducción
Más información acerca de la reproducción
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa
Pulse el botón c (reproducción) para entrar en el modo
de reproducción y mostrar las fotografías que se han
tomado (A 32).
Las operaciones siguientes están disponibles en el modo
de reproducción a pantalla completa.
Opción Utilice Descripción A
Visualizar miniaturas
f (h)
Gire el control del zoom hasta la posición
f (h) para mostrar 4, 9 o 16 miniaturas
de imagen.
77
Zoom de reproducción
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición
g (i) para ampliar la imagen hasta 10×.
Toque
H
para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
79
Activar y desactivar los controles
de funcionamiento mostrados y
la pantalla de información
A
Toque A para activar y desactivar los
controles de funcionamiento mostrados
y la pantalla de información.
12
Seleccionar una imagen
B o C
Toque B o C, o arrastre la imagen para
mostrar la imagen anterior o siguiente.
Arrastre el dedo rápidamente por la
mitad de la pantalla para pasar de cinco
en cinco imágenes.
32
Editar imágenes
D
Toque D para mostrar el menú
Retoque. Se pueden añadir o eliminar
imágenes en álbumes.
81, 84,
102,
103, 105
Reproducir vídeos
R
Toque R para reproducir el vídeo que
se muestra actualmente.
123
Borrar fotografías
E
Toque E para borrar la fotograa que se
muestra actualmente.
33
Mostrar menú Reproducción
F
Toque F para mostrar el menú del
modo seleccionado.
93
Cambiar a otro modo de
reproducción
Pulse el botón c para acceder al menú
de selección del modo de reproducción
y cambiar a imágenes favoritas, ordenar
automáticamente o mostrar por fecha.
80
Cambiar al modo de disparo Pulse el botón A o el disparador. 32
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Más información acerca de la reproducción
76
Funcionamiento en modo de reproducción a pantalla completa
C Visualización de imágenes
Cuando se visualizan las imágenes en las que se había detectado un rostro durante el disparo (A 56) en
modo de reproducción a pantalla completa, es posible que las fotografías se giren automáticamente para la
visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro detectado, (excepto las fotografías
tomadas con los ajustes Continuo, BSS y Multidisparo 16 (A 53).
77
Más información acerca de la reproducción
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hasta la posición f (h) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 75) para
mostrar las imágenes en “hojas de contacto” de miniaturas.
Mientras se visualizan las miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones que se
indican a continuación.
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Si se seleccionan imágenes marcadas con Ajuste
impresión (A 94) o Proteger (A 100), se
visualizarán los iconos que se muestran a la
derecha al mismo tiempo. Los vídeos se muestran
como fotogramas de vídeo.
Para Utilice Descripción A
Aumentar el número
de imágenes
mostradas
f (h)
Gire el control del zoom hasta la posición f (h)
para aumentar el número de imágenes en
miniatura mostradas: 4 9 16.
Reducir el número de
imágenes mostradas
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para reducir el número de imágenes en miniatura
mostradas: 16 9 4. Gire el control del zoom
hasta la posición g (i) en la visualización de 4
imágenes en miniatura para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Desplazar la pantalla C o D
Toque C o D o toque el control deslizante en la
parte inferior de la pantalla.
Cambiar al modo de
reproducción a
pantalla completa
Toque una imagen.
Borrar fotografías
E
Toque E para seleccionar las imágenes que desea
borrar. Toque las imágenes que se van a borrar y
toque I.
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el botón A o el disparador. 32
10
10
Fotogramas de vídeo
Icono Proteger
Icono Ajuste de
impresión
Más información acerca de la reproducción
78
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
C Visualizar miniaturas en el modo de imágenes favoritas y ordenar
automáticamente
Cuando se visualizan miniaturas en modo de imágenes favoritas
(A 81), el icono de imágenes favoritas se muestra en la parte superior
derecha de las miniaturas.
Cuando se visualizan miniaturas en modo ordenar automáticamente
(A 88), el icono de la categoría de las imágenes se muestra en la parte
derecha sobre las miniaturas.
2
3
79
Más información acerca de la reproducción
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hasta la posición g (i) en el
modo de reproducción a pantalla completa (A 75), se
ampliará la visualización de la parte central de la imagen
actual.
La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra
la porción de imagen que se visualiza actualmente.
Mientras la visualización de la imagen se encuentra
ampliada, es posible realizar las operaciones que se indican a continuación.
Imágenes realizadas con Prioridad al rostro
Si se gira el control del zoom hasta la posición g (i) para
ampliar (zoom de reproducción) una imagen tomada con
la función de prioridad al rostro (A 56), la imagen se
ampliará con el rostro reconocido durante el disparo en el
centro de la pantalla (excepto las imágenes tomadas con
Continuo, BSS y Multidisparo 16; A 53).
Si hay más de un rostro reconocido, la imagen se
ampliará con el rostro sobre el que se realizó el enfoque
en el centro de la pantalla. Toque M o N para mostrar otros rostros reconocidos.
Cuando se gira el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom, el centro de la imagen (pantalla de zoom de reproducción
normal), en vez del rostro, se muestra en el centro de la pantalla.
Para Utilice Descripción A
Acercar
g (i)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hasta la posición
g
(
i
), hasta un máximo de 10×.
Alejar
f (h)
El zoom disminuye cada vez que se gira el control
del zoom hasta la posición f (h). Cuando la
relación de ampliación llega a 1×, la pantalla regresa
al modo de reproducción a pantalla completa.
Cambiar el área
mostrada
El área de la imagen mostrada actualmente se
puede cambiar arrastrando la imagen.
Borrar fotografías
E
Toque E para borrar la fotografía. 32
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
H
Toque H para cambiar a reproducción a pantalla
completa.
33
Recortar la
fotografía
G
Toque G para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
118
Cambiar al modo
de disparo
Pulse el botón A o el disparador. 32
80
Más información acerca de la reproducción
Selección de un modo de reproducción
Seleccione un modo de reproducción entre los modos c (reproducción),
h (Imágenes favoritas), F (Ordenar automáticam.) y C (Mostrar por fecha).
1 Pulse el botón c en modo de
reproducción.
Aparecerá el menú de modo de reproducción.
2 Toque el control de modo de reproducción
deseado.
La cámara pasará al modo de reproducción
seleccionado.
Para volver al modo de reproducción actual sin cambiar
entre los modos de reproducción, pulse el botón c.
1 c Modo de reproducción A 32
Reproduce todas las imágenes.
2 h Modo de imágenes favoritas A 81
Reproduce las imágenes añadidas a un álbum.
3 F Modo ordenar automáticamente A 88
Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría
seleccionada con el disparo.
4 C Modo mostrar por fecha A 91
Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Reprod
1
2
3
4
81
Más información acerca de la reproducción
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Las imágenes se pueden ordenar en álbumes. Una vez que las imágenes se han
organizado en álbumes, se puede utilizar el modo de imágenes favoritas para
reproducir solamente las imágenes añadidas a un álbum particular. Si se añaden
imágenes a álbumes, resulta más fácil y rápido encontrar imágenes específicas. Las
imágenes se pueden ordenar en álbumes por categorías de temas como viajes o bodas.
Una misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Añadir imágenes a álbumes
Las imágenes se pueden añadir a álbumes y ordenar.
1 Muestra las imágenes en modo de reproducción (A 32), modo ordenar
automáticamente (A 88) o modo mostrar por fecha (A 91).
2 Seleccione una imagen y toque D.
Muestre una imagen en el modo de reproducción a pantalla
completa y toque D. Aparecerá el menú Retoque.
3 Toque h.
Aparecerá la pantalla de selección de álbumes.
4 Toque el álbum deseado.
La imagen se añade al álbum y la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
Repita los pasos 1 y 2 para añadir una imagen a varios
álbumes.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
01 02 03
04 05 06
07 08 09
Más información acerca de la reproducción
82
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
B Observaciones sobre Añadir imágenes favoritas
Un álbum puede contener hasta 200 imágenes.
No es posible añadir los vídeos a los álbumes.
Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, la casilla de verificación del álbum en la que se ha
añadido estará marcada (w).
Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente en los álbumes ni se mueven desde
la carpeta (A 162) original de grabación (A 87).
D Información adicional
Consulte “Eliminación de imágenes de los álbumes” (A 84) para obtener más información.
Más información acerca de la reproducción
83
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Visualización de las imágenes de un álbum
Para visualizar las imágenes, seleccione el álbum al que se añadieron en el
h modo imágenes favoritas”.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible mostrar las imágenes como miniaturas y ampliar la
imagen de la pantalla. Las imágenes se pueden editar.
Si se toca F en los modos de reproducción a pantalla completa o reproducción de
miniaturas para acceder al menú de imágenes favoritas (A 85), se pueden
seleccionar todas las imágenes ordenadas en el álbum especificado para borrarlas,
verlas en un pase de diapositivas, imprimirlas o protegerlas.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción y
toque h.
Aparece una lista de álbumes.
2 Toque el álbum deseado.
Las imágenes del álbum seleccionado se mostrarán en modo
de reproducción a pantalla completa.
El icono del álbum actual se muestra en pantalla.
Toque m en el modo de reproducción a pantalla completa
para volver a la pantalla de selección de álbumes.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
01 02 03
04 05 06
07 08 09
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Más información acerca de la reproducción
84
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Eliminación de imágenes de los álbumes
Para eliminar una imagen de un álbum sin borrarla definitivamente, siga el
procedimiento que se describe a continuación.
Seleccione la imagen deseada en pantalla completa en
el paso 2 en el modo de imágenes favoritas (A 83),
toque D y toque h en la pantalla Retoque. Cuando se
toca h, aparece el cuadro de diálogo de confirmación.
Toque para eliminar la imagen del álbum. Para salir
sin eliminar la imagen, toque No.
B Observaciones sobre la eliminación de imágenes en el modo de imágenes
favoritas
Tenga en cuenta que, al eliminar una imagen en el modo imágenes favoritas, la imagen no solo se elimina
del álbum, sino que la imagen original también se eliminará definitivamente de la memoria interna o de la
tarjeta de memoria (A 87).
Retoque
No
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
Más información acerca de la reproducción
85
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Uso del modo de imágenes favoritas
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes.
Menú Imágenes favoritas
Toque F en el modo de imágenes favoritas para aplicar las siguientes opciones de
menú sólo para las imágenes del álbum seleccionado.
Ajuste impresión A 94
Pase diapositiva* A 97
Borrar A 98
Proteger* A 100
*Solo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se toca F en la pantalla de lista de álbumes (A 83), la opción de ajuste de
impresión se puede aplicar a todas las imágenes del álbum especificado o se pueden
eliminar todas las imágenes del álbum especificado.
Para aplicar opciones a imágenes individuales o para seleccionar imágenes individuales,
por ejemplo para su eliminación, toque F a pantalla completa.
Para Utilice Descripción A
Cambiar el icono de
un álbum
K
Cambie el icono asignado a un álbum. 86
Borrar imágenes
añadidas al álbum
especificado
E
Toque E para mostrar la pantalla de selección
de álbumes. Seleccione el álbum deseado y
toque I para borrar todas las imágenes
añadidas a dicho álbum.
Cambie al menú de
imágenes favoritas
F
Toque F para mostrar el menú Imágenes
favoritas.
85
Cambiar el modo de
reproducción
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
80
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el botón A o el disparador. 32
Más información acerca de la reproducción
86
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Cambio de iconos asignados a álbumes
Es posible cambiar el icono asignado a un álbum para que refleje el tema de las
imágenes incluidas en este.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción y
toque h.
Aparece una lista de álbumes.
2 Toque K.
3 Toque la carpeta que desee.
Aparece la pantalla de iconos de álbum y de selección del
color de icono.
4 Toque el icono y el color que desee y toque I.
El icono se modifica y la pantalla regresa a la lista de álbumes.
B Observaciones sobre los iconos de los álbumes
Seleccione los iconos de los álbumes por separado para la memoria interna y para todas las tarjetas de
memoria utilizadas.
Para cambiar el icono de un álbum que contiene imágenes almacenadas en la memoria interna, extraiga
la tarjeta de memoria de la cámara.
El ajuste predeterminado para los iconos son números negros.
Imágenes favoritas
Imágenes
favoritas
01 02 03
04 05 06
07 08 09
Elegir icono
01 02 03
04 05 06
07 08 09
Elegir icono
Más información acerca de la reproducción
87
Ordenación de las imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
C Añadir/Ver imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a los álbumes, no se copian físicamente a los álbumes ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 162). Solo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a los
álbumes. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes cuyos nombres de archivo se han
añadido al álbum especificado. Tenga en cuenta que, al eliminar una imagen (A 33, 85, 98) reproducida en
el modo de imágenes favoritas, la imagen no solo se eliminará del álbum, sino que la imagen original
también se eliminará definitivamente de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Añadir imágenes a álbumes
Reproducción de imágenes favoritas
Memoria interna/tarjeta de memoria
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Se añaden nombres
de archivo
Se añaden nombres
de archivo
Álbum 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Archivos de
referencias
Reproducción
Memoria
interna/tarjeta
de memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
88
Más información acerca de la reproducción
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes
categorías durante el disparo. Si está seleccionado modo “F ordenar
automáticamente”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la
categoría en la que se ordenaron.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible mostrar las imágenes como miniaturas y ampliar la
imagen de la pantalla. Es posible editar las fotografías y añadirlas a los álbumes, así
como reproducir vídeos.
Cuando se toca F, se abre el menú Ordenar automáticamente (A 90) y se pueden
seleccionar todas las imágenes ordenadas en la categoría especificada para borrarlas,
verlas en un pase de diapositivas o aplicarles ajustes de impresión o de protección.
Visualizar imágenes en el modo ordenar automáticamente
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para mostrar el menú
de selección del modo de
reproducción y toque F.
Aparece una lista de categorías.
2 Toque la categoría deseada.
Para obtener información adicional acerca de las categorías,
consulte “Categorías del modo ordenar automáticamente”
(A 89).
Una imagen ordenada en la categoría seleccionada se
mostrará en el modo de reproducción a pantalla completa.
El icono de la categoría seleccionada actualmente se muestra
en la parte inferior de la pantalla.
Toque l a pantalla completa para volver a la lista de
categorías.
Z Sonrisa D Retratos u Gastronomía
U Paisaje V Amaneceres/anocheceres D Macros
D Vídeo M Copias retocadas W Otras escenas
Ordenar automáticam.
Ordenar automáticam.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Más información acerca de la reproducción
89
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
Categorías del modo ordenar automáticamente
* Las imágenes tomadas en el modo de escena de selector automático de escenas (A 60)
también se ordenan en las categorías adecuadas.
B Observaciones sobre el modo ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible ordenar en cada categoría un máximo de 999 archivos
de imagen y de vídeo. Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las
nuevas imágenes o vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo de
ordenar automáticamente. Visualice las imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una categoría
en el modo de reproducción normal (A 32) o en el modo mostrar por fecha (A 91).
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna a una tarjeta de memoria o viceversa (A 100),
no puede mostrarse en el modo ordenar automáticamente.
Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S4000 no se podrán mostrar en el
modo ordenar automáticamente.
Categoría Descripción
Z Sonrisa
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente
(A 72) con el temporizador de sonrisa ajustado en Encendido.
D Retratos
Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 26) con
prioridad al rostro. Imágenes tomadas en modo de escena Retrato*,
Retrato nocturno*, Fiesta/interior y Contraluz* (A 59).
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de retrato inteligente
(A 72) con el temporizador de sonrisa ajustado en Apagado.
u Gastronomía Imágenes tomadas en modo de escena Gastronomía (A 59).
U Paisaje Imágenes tomadas en modo de escena Paisaje* (A 59).
V Paisaje nocturno
Imágenes tomadas en modo de escena Paisaje nocturno*, Puesta
de sol, Amanecer/anochecer y Fuego artificial (A 59).
D Macros
Imágenes tomadas en el modo A (automático) con modo macro
(A 45).
Imágenes tomadas en modo de escena Macro* (A 59).
D Vídeo Vídeos (A 119).
M Copias retocadas Copias creadas con la función de edición (A 105).
W Otras escenas
Se muestran todas las demás imágenes que no se pueden definir
mediante las categorías descritas anteriormente.
Más información acerca de la reproducción
90
Búsqueda de imágenes en el modo ordenar automáticamente
Uso del modo ordenar automáticamente
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de
categorías.
Menú Ordenar automáticamente
Toque F en el modo ordenar automáticamente para aplicar las siguientes opciones de
menú sólo para las imágenes ordenadas en la categoría especificada.
Ajuste impresión A 94
Pase diapositiva* A 97
Borrar A 98
Proteger* A 100
*Solo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se toca F en la pantalla de lista de categorías (A 88), la opción de ajuste de
impresión se puede aplicar a todas las imágenes ordenadas en la misma categoría o se
pueden eliminar todas las imágenes ordenadas en la misma categoría.
Para aplicar opciones a imágenes individuales o para seleccionar imágenes individuales,
por ejemplo para su eliminación, toque F a pantalla completa.
Para Utilice Descripción A
Borrar imágenes
clasificadas en la
categoría
especificada
E
Toque E para mostrar la pantalla de selección de
categoría. Seleccione la categoría deseada y toque
I para borrar todas las imágenes clasificadas en
dicha categoría.
Ver menú Ordenar
automáticamente
F
Toque F para mostrar el menú Ordenar
automáticamente.
90
Cambiar a otro
modo de
reproducción
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
80
Cambiar al modo
de disparo
Pulse el botón A o el disparador. 32
91
Más información acerca de la reproducción
Visualización de igenes por fecha (modo Mostrar por fecha)
En el modoC Mostrar por fecha”, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la
misma fecha.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla, las imágenes se
pueden mostrar en miniaturas, editar o añadirlas a álbumes y reproducir vídeos.
Cuando se toca F, se abre el menú Mostrar por fecha (A 92) y se pueden
seleccionar todas las imágenes tomadas en una fecha concreta para borrarlas, verlas
en un pase de diapositivas o aplicarles ajustes de impresión o de protección.
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para mostrar el menú
de selección del modo de
reproducción y toque C.
Aparece una lista con las fechas en las que se
tomaron las fotografías.
2 Toque la fecha que desee.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes se
combinarán en Otros.
La primera imagen tomada en la fecha seleccionada se
mostrará a pantalla completa.
Toque k a pantalla completa para volver a la pantalla
Mostrar por fecha.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9.000 de las imágenes grabadas más recientemente en el modo Mostrar por
fecha. Si hubiera más fotografías, aparecerá “*” junto al número de imágenes para la la fecha que
contenga las 9001 imágenes más recientes.
Las imágenes tomadas antes de la fecha y hora establecida se definen como reconocidas y tomadas el 1
de enero de 2010.
Mostrar por fecha
415 05 2010
10 05 2010
Mostrar por fecha
2
Otros 3
41
41
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Más información acerca de la reproducción
92
Visualización de imágenes por fecha (modo Mostrar por fecha)
Uso del modo mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha.
Menú Mostrar por fecha
Toque F en el modo mostrar por fecha para aplicar las siguientes opciones de menú
sólo para las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Ajuste impresión A 94
Pase diapositiva* A 97
Borrar A 98
Proteger* A 100
*Solo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se toca F en la pantalla Mostrar por fecha (A 91), la opción de ajuste de
impresión se puede aplicar a todas las imágenes tomadas en la misma fecha o se
pueden eliminar todas las imágenes tomadas en la misma fecha.
Para aplicar opciones a imágenes individuales o para seleccionar imágenes individuales,
por ejemplo para su eliminación, toque F a pantalla completa.
Para Utilice Descripción A
Desplazar la
pantalla
C o D
Toque C o D o arrastre el control deslizante
mostrado en la parte inferior de la pantalla.
Borrar imágenes
tomadas en la
fecha especificada
E
Toque E para mostrar la pantalla de selección de
fecha. Seleccione la fecha deseada y toque I para
borrar todas las imágenes tomadas en dicha fecha.
Ver el menú
Mostrar por fecha
F
Toque F para mostrar el menú Mostrar por fecha. 92
Cambiar a otro
modo de
reproducción
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
80
Cambiar al modo
de disparo
Pulse el botón A o el disparador. 32
93
Más información acerca de la reproducción
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Las opciones siguientes están habilitadas en el menú de reproducción.
Acceso al menú Reproducción
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A 32).
Toque F para mostrar el menú Reproducción.
Toque los elementos de los menús para ajustar los parámetros.
Toque H para salir del menú Reproducción.
Ajuste impresión A 94
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
Pase diapositiva A 97
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un
pase de diapositivas automático.
Borrar A 98
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas. Se pueden borrar varias fotografías a la
vez.
Proteger A 100
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente.
Copiar A 100
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Copiar
ProtegerBorrar
Pase
diapositiva
Ajuste
impresión
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Más información acerca de la reproducción
94
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Ajuste impresión (Creación de una orden de impresión DPOF)
Cuando se imprimen imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria utilizando
cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú de
reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión” digitales para la impresión en
dispositivos compatibles con DPOF.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas (A 177) de una
impresora compatible con DPOF
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Conecte la cámara a una impresora (A 177) compatible con PictBridge (A 132).
También se puede crear una orden de impresión para imágenes almacenadas en la
memoria interna si se extrae la tarjeta de memoria de la cámara
1 Toque F en modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Toque Ajuste impresión.
Continúe con el paso 4 cuando reproduzca en el modo de
imágenes favoritas, en el modo Ordenar automáticamente o
en el modo mostrar por fecha.
3 Toque Seleccionar imagen.
Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M a Ajuste impresión
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Copiar
ProtegerBorrar
Pase
diapositiva
Ajuste
impresión
Ajuste impresión
Seleccionar
imagen
Borrar ajus.
impr.
Más información acerca de la reproducción
95
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Toque la imagen deseada y toque U o V para especificar el
número de copias que desea imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas
con un icono de marca de verificación (
y
) y una cifra que indica el
número de copias que se van a imprimir. Si no se ha especificado
ninguna copia para las imágenes se cancela la selección.
Toque Q o gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
Toque B o gire el control del zoom hasta la posición f (h) para volver a la visualización de
6 miniaturas.
Toque I cuando haya completado el ajuste.
5 Elija si desea imprimir o no la fecha de disparo y
la información de la foto.
Toque Fecha para imprimir la fecha de disparo en todas las
imágenes de la orden de impresión.
Toque Info para imprimir la información de la fotografía
(velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes
de la orden de impresión.
Toque I para completar la orden de impresión y salir.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto
Si las opciones Fecha e Info están activadas en la opción de juego de copias, la fecha del disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 177) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la fotografía no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora
mediante el cable USB suministrado para la impresión DPOF (A 137).
Tenga en cuenta que los ajustes de
Fecha
e
Info
se restauran cuando se muestra la opción juego de copias.
La fecha impresa es la registrada cuando se tomó la imagen. Un
cambio en la fecha de la cámara mediante la opción Fecha en el
menú Configuración después de haber tomado una fotografía no
afecta a la fecha impresa en la fotografía.
15
Imprimir selección
1
1
1
1
1
1
1
Ajuste impresión
Fecha Info
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
44
44
15.05.2010
15 .05 .2010
15.05.2010
Más información acerca de la reproducción
96
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
B Observaciones sobre el juego de copias
Cuando se crea una orden de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar
automáticamente o el modo mostrar por fecha, aparece la imagen mostrada más abajo si se han marcado
para impresión imágenes distintas a las del álbum o categoría seleccionada o tomadas en la fecha de
disparo seleccionada.
Seleccione para añadir imágenes en el álbum o categoría seleccionada o que se hayan tomado en la
fecha de toma selecciona, al orden de impresión existente.
Seleccione No para eliminar las marcas de impresión de las imágenes marcadas anteriormente y restringir
el orden de impresión de las imágenes del álbum o la categoría seleccionada o que se hayan tomado en
la fecha de toma seleccionada.
Si el número total de imágenes en una orden de impresión supera las 99, aparece la pantalla mostrada a
continuación.
Seleccione para borrar las imágenes que se han añadido anteriormente del orden de impresión y
restringir el orden de impresión de las imágenes que se acaban de marcar.
Seleccione Cancelar para borrar las imágenes que se acaban deadir del orden de impresión y restringir
el orden de impresión de las imágenes que se han marcado anteriormente.
C Cancelación de la orden de impresión existente
Toque Borrar ajus. impr. en el paso 3 de “Ajuste impresión (Creación de una orden de impresión DPOF)”
(A 94) para eliminar la marca de impresión de todas las imágenes y cancelar la orden de impresión.
D Impresión fecha
Si se imprime la fecha y la hora de grabación en las imágenes mediante la opción Impresión fecha
(A 144) del menú Configuración, las imágenes se graban con la fecha y la hora de disparo impresas en la
imagen en el momento de la toma. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir desde
impresoras no compatibles con la impresión de fecha en imágenes.
Solo se imprimirá la fecha y la hora en las imágenes con la opción de impresión de fecha, aunque la opción
de fecha de Ajuste impresión esté activada.
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Ajuste impresión
Modo mostrar por fecha
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Ajuste impresión
Modo de imágenes favoritas/
ordenar automáticamente
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
Ajuste impresión
Modo mostrar por fecha
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Ajuste impresión
Modo de imágenes favoritas/
ordenar automáticamente
Más información acerca de la reproducción
97
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Pase diapositiva
Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Toque Inicio.
Para cambiar el intervalo entre imágenes, toque
Intervalo
imagen
y seleccione el intervalo deseado antes de tocar
Inicio
.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, toque
Continuo
antes de seleccionar
Inicio
. Se añadirá una marca de
verificación (
w
) a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Toque la pantalla para mostrar los controles de operación y A
para ocultarlos.
Toque un control para llevar a cabo la operación correspondiente. Están disponibles las
operaciones siguientes.
B Observaciones sobre Pase diapositiva
Si se incluyen vídeos en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
Incluso aunque se haya seleccionado Continuo, el pase de diapositivas sólo se reproducirá durante
30 minutos como máximo (A 149).
Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción)) M b Pase diapositiva
Para Utilice Descripción
Retroceder
O
Mantenga pulsado O para retroceder.
Avanzar
P
Mantenga pulsado P para avanzar.
Poner en
pausa
Q
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las
siguientes operaciones mediante los controles que se muestran
en la parte derecha de la pantalla.
U
Retroceder el pase de diapositivas un fotograma.
Mantenga pulsado U para retroceder el vídeo
fotograma a fotograma de manera continua.
V
Avanzar el pase de diapositivas un fotograma.
Mantenga pulsado V para avanzar el vídeo
fotograma a fotograma de manera continua.
R
Reanudar reproducción.
Fin S Finalizar la reproducción y volver al menú Reproducción.
Pase diapositiva
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
Más información acerca de la reproducción
98
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Borrar (Eliminación de varias fotografías)
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar (A 100).
Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M c Borrar
Borrar img. selecc.
Seleccionar imágenes de la pantalla de selección de fotografías y borrarlas. Consulte
“Selección de imágenes” (A 99) para obtener más información.
Borrar todas
Borra todas las fotografías. En el modo de imágenes favoritas, el modo ordenar
automáticamente o el modo mostrar por fecha, se eliminan todas las imágenes del álbum
o categoría seleccionada, o tomadas en la fecha seleccionada que se esn reproduciendo
actualmente.
Más información acerca de la reproducción
99
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Selección de imágenes
Aparecerá una pantalla de selección de imágenes como la
que se muestra a la derecha con las selecciones de menú
siguientes:
Menú Reproducción:
Ajuste impresión>Seleccionar imagen (A 94),
Borrar>Borrar img. selecc. (A 98),
Proteger
(
A
100) y
Copiar
>
Imágenes selecc.
(
A
100)
Menú Configuración: Pantalla inicio>Seleccionar imagen (A 140)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.
1 Toque la imagen deseada para seleccionarla y
vuelva a tocarla para anular la selección.
Sólo se puede seleccionar una imagen para Pantalla inicio.
Toque Q o gire el control del zoom hasta la posición g (i)
para cambiar a la reproducción a pantalla completa. Toque B
o gire el control del zoom hasta la posición f (h) para
volver a la visualización de 6 miniaturas.
Cuando se selecciona una imagen, se muestra una marca de verificación (y) en la esquina
superior izquierda de la imagen.
Al seleccionar imágenes para Ajuste impresión, toque U o V para especificar el número de
copias de cada una.
2 Toque I para aplicar la selección de imágenes.
Si se selecciona Borrar img. selecc., se muestra un cuadro de diálogo de confirmación. Siga
las instrucciones que aparecen en pantalla.
55
Borrar img. selecc.
15
Borrar img. selecc.
Más información acerca de la reproducción
100
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de borrarlas accidentalmente.
Toque las imágenes que desee proteger o en las que desee cancelar la protección de
imágenes protegidas previamente en la pantalla de selección de imágenes. Consulte
“Selección de imágenes” (A 99) para obtener más información.
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de
memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (A 150).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A 13, 77).
Copiar (Copia entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Toque en la opción deseada desde la pantalla de
copia.
q: copia las fotografías desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a la
memoria interna.
2 Toque la opción de copia deseada.
Imágenes selecc.:copia las imágenes seleccionadas desde la
pantalla de selección de imágenes (A 99).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M d Proteger
Botón c (modo de reproducción) M F (menú Reproducción) M h Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta
Imágenes
selecc.
Todas las
imágenes
Más información acerca de la reproducción
101
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
B Observaciones sobre la copia de fotografías
Es posible copiar archivos con formato JPEG, AVI y WAV. No es posible copiar archivos registrados en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 103) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Cuando se copian las imágenes seleccionadas para un Ajuste impresión (A 94), la marca del juego de
copias no se copia. No obstante, los ajustes de Proteger (A 100) se copian con las imágenes.
Las imágenes o vídeos copiados desde la memoria interna a la tarjeta de memoria o viceversa (A 88) no
pueden mostrarse en el modo ordenar automáticamente.
Cuando se copian imágenes añadidas a álbumes (A 81), las copias no se añaden automáticamente a los
mismos álbumes que las imágenes originales.
C Mensaje “La memoria no contiene imágenes.”
Si no hay ninguna imagen almacenada en una tarjeta de memoria insertada en la cámara cuando se aplica
el modo de reproducción, se mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Toque F para
acceder a la pantalla de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara
a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
102
Más información acerca de la reproducción
Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes grabadas en la
reproducción. Las fotografías se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del
reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes grabadas con orientación de
retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
1 Seleccione una imagen en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque f.
Aparece la pantalla de imagen girada.
3 Toque I o J .
La imagen gira 90 grados.
Toque I para finalizar la orientación de pantalla y guardar la información de
orientación con la imagen.
Toque H para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
Girar 90 grados en
sentido contrario a
las agujas del reloj
Girar 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
IJ
103
Más información acerca de la reproducción
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y toque
D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque E.
Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
3 Toque W para grabar una anotación de voz.
La grabación finaliza trascurridos unos 20 segundos.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadeará o.
La grabación finaliza cuando se toca S durante la grabación.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga las instrucciones del
paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz” (A 104) para
reproducir la anotación de voz.
Toque H para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
20s
20s
20s
15s
15s
15s
Más información acerca de la reproducción
104
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p
en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y toque
D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque E.
Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
3 Toque R para reproducir la anotación de voz.
Toque S para detener la reproducción.
Toque X durante la reproducción para ajustar el volumen de
reproducción.
w parpadea durante la reproducción.
Toque H para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
Borrado de anotaciones de voz
Toque E en el paso 3 de “Reproducción de
anotaciones de voz”. Toque para borrar sólo la
anotación de voz.
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
Con la cámara COOLPIX S4000 no es posible grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una
cámara digital de otro fabricante o modelo.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
6s
6s
6s
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
105
Edición de imágenes
Edición de imágenes
Funciones de edición
Utilice la COOLPIX S4000 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 162). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
Consulte la página 102 para más información sobre la función girar imagen y la página
103 para la función de anotación de voz.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
Las imágenes tomadas en Modo de imagen con un ajuste (A 48) de P 3968×2232 no se pueden
editar.
Las funciones de edición de esta cámara no se pueden usar para imágenes tomadas con otra marca o
modelo de cámara.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función
de suavizado de piel (A 112).
Es posible que las copias editadas creadas con esta cámara no se visualicen correctamente en un modelo
de cámara digital distinto. También es posible que no se puedan transferir a un ordenador a través de un
modelo distinto de cámara digital.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Función de edición Descripción
Pintar (A 107) Permite dibujar sobre las imágenes o añadir decoraciones.
Retoque rápido
(A 110)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (A 111)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Suavizado de piel
(A 112)
Suaviza los tonos de piel del rostro.
Estirar (A 114)
Estira la imagen actual horizontalmente para hacer que el sujeto
aparezca más delgado o más ancho.
Control de perspectiva
(A 115)
Permite ajustar la perspectiva de las fotografías realizadas con
orientación horizontal. Aplica un control de perspectiva similar al que
permiten los objetivos descentrables. Esta opción es adecuada para
fotografía de edificios o arquitectura.
Imagen pequeña
(A 116)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Opciones de color
(A 117)
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en
monocromo.
Recorte (A 118)
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para acercar
un sujeto o para crear una composición.
Edición de imágenes
106
Funciones de edición
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición distintas de la función pintar no se pueden volver a editar
con la misma función utilizada para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edicn, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
La función de suavizado de piel se puede añadir a las imágenes tomadas con suavizado de piel (A 74).
Las imágenes creadas en el modo de escena dibujar (A 69) sólo se pueden editar con la función pintar,
imagen pequeña o cortar.
D Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías
originales. Las fotografías originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Los ajustes de marca de impresión (A 94) y de protección (A 100) no se mantienen en las copias
editadas.
Función de edición utilizada
Función de edición a añadir
Pintar Se pueden añadir las funciones pintar, imagen pequeña y recorte.
Retoque rápido
D-Lighting
Opciones de color
Estirar
Control de perspectiva
Se pueden añadir las funciones pintar, imagen pequeña, suavizado de piel y
recorte.
Suavizado de piel Se pueden añadir funciones de edición distintas del suavizado de piel.
Imagen pequeña No se puede añadir otra función de edición.
Recorte
No se puede añadir otra función de edición. No obstante, se puede aplicar la
función pintar a las copias cortadas guardadas a tamaño de imagen de
640 × 480 píxeles o más.
107
Edición de imágenes
Edición de imágenes
U Pintar: pintar imágenes
Dibuje sobre las imágenes o decórelas. También se puede añadir decoración de la fecha
de la toma. Las copias pintadas se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque d.
3 Utilice las herramientas I, J, K y L
para pintar las imágenes.
Para obtener información adicional sobre cada
herramienta, consulte “Escribir y dibujar sobre
imágenes” (A 108).
Toque n para aumentar la visualización de la
imagen en un factor de 3×, el tamaño de
visualización óptimo para pintar imágenes. Toque
A, D, B o C para cambiar la porción de la
imagen en la pantalla. Toque o para volver al
tamaño de pantalla original.
Toque J para deshacer la última operación aplicada
mediante la herramienta lápiz, borrador o decoración
(se pueden deshacer hasta las cinco últimas
operaciones).
4 Toque I.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
Lápiz
Borrador
Decoración
Marco
Deshacer
Edición de imágenes
108
Edición de imágenes
5 Toque .
Se creará una copia nueva decorada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
6 Elija un tamaño.
Seleccione un tamaño de copia entre 3 M (2048 × 1536) o
TV (640 × 480).
Cuando se editan las imágenes realizadas con un ajuste
Modo de imagen (A 48) de N 1024×768 o O 640×480
o cuando se modifican adicionalmente mediante la función
Pintar copias recortadas guardadas en un tamaño con un
recuento de píxeles inferior a tres millones, las copias se
guardan automáticamente con un tamaño de TV (640 × 480).
Las copias pintadas se pueden reconocer gracias al icono d que aparece durante la
reproducción.
Uso de las herramientas de pintura
Escribir y dibujar sobre imágenes
Toque I para escribir o dibujar sobre las imágenes.
Toque el control de grosor para seleccionar el
tamaño de las pinceladas.
Toque sobre el control de color para seleccionar un
color.
Borrar los añadidos realizados con la
herramienta de pintura
Toque J para borrar los añadidos incorporados a la
imagen mediante la herramienta de pintura o
decoración.
Toque sobre el control de tamaño del borrador
para seleccionar el tamaño del borrador.
No
¿Quiere guardar?
3 M TV
Elija un tamaño
Grosor del
lápiz
Color del
lápiz
Tamaño del borrador
Edición de imágenes
109
Edición de imágenes
Añadir decoraciones
Toque K para añadir una decoración.
Toque el control de tipo de decoración para seleccionar
una de las 14 decoraciones.
Toque sobre el control de tamaño del decoración para
seleccionar el tamaño de la decoración. Cuando se
selecciona el tipo de decoración f, están disponibles
las opciones f (día, mes, año) y S (día, mes, año, hora).
Añadir un marco
Toque L para añadir un marco alrededor de la imagen.
Toque B o C para mostrar siete marcos diferentes a la
vez. Toque I para seleccionar un marco.
B Notas sobre la decoración de fecha de toma
Cuando se añade la decoración de fecha de disparo a las imágenes tomadas con un ajuste de Modo de
imagen (A 48) de O 640×480, es posible que la fecha de toma no se pueda leer bien. Ajuste Modo de
imagen en N 1024×768 o superior para la toma y seleccione 3 M para guardar la imagen con la
decoración de fecha de disparo.
La fecha añadida con la decoración de fecha de toma utiliza el formato seleccionado en el elemento
Fecha del menú Configuración (A 141).
La fecha añadida con la decoración de fecha de disparo corresponde a la fecha en que se realizó la
fotografía. No se puede cambiar.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
Tipo de decoración
Tamaño de decoración
Edición de imágenes
110
Edición de imágenes
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el
contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque
rápido se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque k.
Aparecerá la pantalla para seleccionar el grado de mejora.
3 Seleccione el grado de mejora realizado y toque
I.
4 Toque .
Se creará una nueva copia retocada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se
pueden reconocer gracias al icono a que aparece en el
modo de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
No
¿Quiere guardar?
Edición de imágenes
111
Edición de imágenes
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias con brillo y contraste mejorados,
iluminando las partes oscuras de la imagen. Las nuevas copias se guardan como
archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque I.
La versión original se mostrará a la izquierda y la editada se
mostrará a la derecha.
3 Toque I.
4 Toque .
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la función D-Lighting se pueden
reconocer gracias al icono c que aparece en el modo de
reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
D-Lighting
No
¿Quiere guardar?
Edición de imágenes
112
Edición de imágenes
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel
La cámara detecta los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel
del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque e.
Se mostrará la pantalla de selección del nivel de mejora que
desea realizar.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en la imagen,
aparecerá una alerta y la cámara volverá al modo de
reproducción a pantalla completa.
3 Seleccione el grado de mejora y toque I.
Se mostrará la pantalla de confirmación con el rostro en el
que se ha aplicado el suavizado de piel ampliado en el centro
de la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, toque H.
4 Compruebe el resultado de la mejora.
Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, según la
cercanía al centro del encuadre.
Si se suaviza más de un rostro, toque M o N para ver un
rostro diferente.
Para cambiar el nivel del efecto, toque H para volver al paso
3.
Toque I para mostrar el diálogo de confirmación para guardar la nueva copia.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
Previsualizar
Edición de imágenes
113
Edición de imágenes
5 Toque .
Se crea una copia editada con la función de suavizado de piel.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
pueden reconocer gracias al indicador g que se muestra en
el modo de reproducción.
B Observaciones sobre Suavizado de piel
En función de la dirección hacia la que mire el rostro o su brillo, es posible que la cámara no pueda detectar
con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no produzca los resultados esperados.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
No
¿Quiere guardar?
Edición de imágenes
114
Edición de imágenes
P Estirar: estirar imágenes
Permite estirar las imágenes horizontalmente. Las copias estiradas se guardan como
archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque P.
3 Toque q o r o toque el control deslizante en la
parte inferior de la pantalla para ajustar el
efecto.
4 Toque I.
5 Toque .
Se creará una copia nueva y estirada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias estirada se pueden reconocer gracias al icono P
que aparece en modo de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
¿Quiere guardar?
No
Edición de imágenes
115
Edición de imágenes
O
Control de perspectiva: ajuste de la sensación de perspectiva
Permite ajustar la sensación de perspectiva en la imagen realizada con orientación horizontal. Las
copias creadas con la función de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque O.
3 Toque y o z o toque el control deslizante en
la parte inferior de la pantalla para ajustar el
control de perspectiva.
4 Toque I.
5 Toque .
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas mediante la función de control de
perspectiva se pueden reconocer mediante el icono O que se
muestra en modo de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
No
¿Quiere guardar?
Edición de imágenes
116
Edición de imágenes
g Imagen pequeña: cambio del tamaño de las imágenes
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Esta función resulta muy útil para crear
copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo
electrónico. Las copias pequeñas se guardan como archivos JPEG con una relación de
compresión de 1:16. Están disponibles los tamaños l 640×480, m 320×240 y
n 160×120.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque g.
3 Toque el control de tamaño de copia pequeña
deseado y toque I.
4 Toque .
Se creará una copia pequeña nueva.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
640 480
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
Edición de imágenes
117
Edición de imágenes
F Opciones de color: modificación de los tonos de color
Permite modificar los tonos de color. Las copias creadas que se han modificado con
tono de color se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 75) y
toque D.
Aparecerá el menú Retoque.
2 Toque F.
3 Toque el control de opción de color deseado y
toque I.
4 Toque .
Se crea una copia nueva con tonos de color modificados.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
Las copias creadas mediante las opciones de color se pueden
reconocer gracias al icono b que aparece en el modo de
reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
Opciones Descripción
o Vívido Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro Permite guardar copias en blanco y negro.
q Sepia Permite guardar copias con tonos sepia.
r Cianotipo Permite guardar copias monocromo un tono cian-azul monocromo.
44
44
1 5 / 0 5 / 2 0 1 0 1 5 : 3 0
1 5/05/201 0 15:30
0 0 0 4 . J PG
0004.J PG
Retoque
Vívido
No
¿Quiere guardar?
Edición de imágenes
118
Edición de imágenes
o Recortar: creación de una copia recortada
Permite crear una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se
muestra G con zoom de reproducción (A 79) activado. Las copias recortadas se
guardan como archivos independientes.
1 Gire el control del zoom hasta la posición g (i)
en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 75) para acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que las barras negras
mostradas en ambos lados de la pantalla desaparezcan. La
imagen recortada se mostrará en una orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato) actual,
en primer lugar gire la imagen (
A
102) de modo que se muestre en la orientación horizontal. A
continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y gírela en la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hasta la posición g (i) o f (h) para
ajustar la relación de zoom.
Arrastre la imagen para que sólo se vea en la pantalla la parte
que se desea copiar.
3 Toque G.
4 Toque .
Se creará una copia recortada.
Para salir sin guardar la copia, toque No.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparecerá un marco gris alrededor
de la imagen y el icono de imagen pequeña
l o m se mostra a la izquierda de la pantalla en el modo de
reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
119
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación de vídeos
Para grabar vídeos con sonido grabado a través del micrófono integrado, seleccione el
modo de disparo y siga los pasos que se indican a continuación.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para acceder al menú de
selección del modo de disparo y toque
D.
En la pantalla se mostrará la duración máxima del
vídeo que se puede grabar (A 121). El tiempo
de grabación máximo de un solo vídeo es
29 minutos. El tamaño máximo de archivo de un vídeo es 2 GB, incluso si hay más espacio libre
disponible en la tarjeta de memoria para un archivo de vídeo más grande.
Si se guardan vídeos grabados con una configuración de Opciones de vídeo (A 121) de
N HD 720p (ajuste predeterminado) en la memoria interna de la cámara, el tiempo máximo
de grabación de un solo vídeo es de 3 segundos.
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en
el centro del encuadre.
Cuando Opciones de vídeo (A 121) se ajusta
en N HD 720p (ajuste predeterminado), los
vídeos se graban con el área indicada a la
derecha con una relación de aspecto de 16:9.
Se muestra la duración aproximada restante del vídeo.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo el disparador nuevamente.
La grabación de vídeo también se puede iniciar o detener punteando la pantalla.
La grabación se detiene automáticamente cuando se alcanza la duración máxima del vídeo.
Vídeo
22m55s
22m55s
22m55s
120
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
B Grabación de vídeos
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la
grabación de vídeo (A 161). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria con clasificación Speed Class inferior.
La relación de zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación del vídeo. El zoom digital no
se puede utilizar antes de que el vídeo haya empezado a grabarse. No obstante, es posible aplicar el zoom
digital (hasta 2×) durante la grabación de vídeo.
Puede advertirse cierta degradación en la calidad de imagen si se utiliza el zoom digital.
El ángulo de visión (área de grabación) en la grabación de vídeo es menor que el que se obtiene con las
fotografías.
Es posible que se graben también los sonidos del funcionamiento del control del zoom o del objetivo de
enfoque automático.
El fenómeno “smear” (A 159) visible en la pantalla cuando se activa la grabación se grabará con los
vídeos. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas cuando
se graba vídeo.
B Observaciones sobre el modo de guardar vídeo
Una vez grabado un vídeo, no se guarda completamente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria hasta que se haya grabado totalmente el vídeo. La extraccn de la tarjeta
de memoria mientras se guardan vídeos podría provocar la pérdida de datos o dañar la cámara o la tarjeta.
B Observaciones sobre Autofoco
Si selecciona AF sencillo (ajuste predeterminado) Modo autofoco en el menú Vídeo, el enfoque se
bloquea pulsando disparador (A 122).
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
La grabación de vídeo se puede iniciar o detener punteando la pantalla (toque de obturador). Toque w
para activar
o
(ajuste predeterminado) o desactivar
k
el toque de obturador.
El modo macro (A 45) está disponible. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo. No se
puede utilizar el flash (A 42) ni el disparador automático (A 44).
Toque F para mostrar el menú D (vídeo) y poder activar Opciones de vídeo, Modo autofoco y VR
electrónico (A 121).
121
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Menú Vídeo
El menú Vídeo se puede utilizar para ajustar Opciones de vídeo (A 121), Modo
autofoco (A 122) y VR electrónico (A 122).
Cambie el a modo de disparo D (vídeo) y toque F (A 14) para mostrar el menú
Vídeo. Toque los elementos de los menús para ajustar los parámetros.
Opciones de vídeo
El menú Vídeo ofrece las opciones que se muestran a continuación.
C Opciones de vídeo y duración máxima del vídeo
Todas las cifras son aproximadas. El tiempo de grabación máximo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria.
1
El tiempo de grabación máximo de un solo vídeo es de 3 segundos.
2
El tiempo de grabación máximo de un solo vídeo es 29 minutos. El tamaño máximo de archivo de un
vídeo es 2 GB, incluso si hay más espacio libre disponible en la tarjeta de memoria para un archivo de
vídeo más grande. Durante la grabación se muestra la duración del vídeo que es posible grabar para un
solo vídeo.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
D (Vídeo) M F (menú Vídeo) M Opciones de vídeo
Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance de fotogramas
N HD 720p
(ajuste predeterminado)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Esta
opción está indicada para reproducir el vídeo en un televisor con
pantalla panorámica.
Tamaño de imagen: 1280 × 720 píxeles
Velocidad de grabación: 30 fotogramas por segundo
I TV 640
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de grabación: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de grabación: 30 fotogramas por segundo
Opción Memoria interna (aprox. 45 MB)
Tarjeta de memoria
2
(4 GB)
N HD 720p
(ajuste predeterminado)
12 seg
1
23 min 10 seg
I TV 640 30 seg 46 min
S Tam. peq. 3201min 49 seg 2 h 45 min
122
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Modo autofoco
Permite seleccionar el modo de enfoque de la cámara al grabar vídeos.
VR electrónico
Permite seleccionar si se va a utilizar VR electrónico (reducción de la vibración)
electrónico al grabar vídeos.
Esta opción se puede activar si Opciones de vídeo (A 121) está ajustado en
I TV 640 o en S Tam. peq. 320. Si selecciona N HD 720p (ajuste predeterminado),
la función de reducción de la vibración se desactiva y VR electrónico se bloquea en
Apagado.
Cuando VR electrónico está activado, se muestra su icono en la pantalla (A 11).
D (Vídeo) M F (menú Vídeo) M Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el disparador.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente durante la grabación de vídeo.
Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la
grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
D (Vídeo) M F (menú Vídeo) M VR electrónico
Opción Descripción
Encendido
Reduce el efecto de las sacudidas de la cámara en todos los modos de
vídeo.
Apagado (ajuste
predeterminado)
Desactivar VR electrónico.
123
Grabación y reproducción de vídeo
Reproducción de vídeos
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 75),
los vídeos se reconocen gracias al icono Opcio. vídeo
(A 121). Toque R para reproducir un vídeo.
Toque el control de volumen durante la reproducción para mostrar el
control de ajuste del volumen y ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran a la derecha en
la pantalla. Toque un control de reproducción para llevar a
cabo la operación correspondiente. A continuación se
describen las operaciones disponibles.
Toque A para cambiar la información mostrada en la
pantalla (A 12).
Borrado de vídeo
Seleccione un vídeo en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 75) y toque E. Aparecerá un
cuadro de diálogo de confirmación. Toque para borrar el
vídeo o toque No para volver a la pantalla normal de
reproducción sin borrar el vídeo.
B Reproducción de vídeos
Los vídeos grabados con cámaras que no sean la COOLPIX S4000 no se pueden reproducir.
Para Utilice Descripción
Retroceder O Mantenga pulsado O para retroceder el vídeo.
Avanzar P Mantenga pulsado P para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
Q
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, es posible realizar las
siguientes operaciones mediante los controles que se muestran en
la parte derecha de la pantalla.
U
Toque U para retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado
U
para retroceder de forma continua.
V
Toque V para avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga
pulsado
V
para avanzar de forma continua.
R
Reanudar reproducción.
Fin S
Toque S para finalizar la reproducción del vídeo y volver al modo
de reproducción a pantalla completa.
17s
17s
1 5 /0 5 / 2 0 1 0 1 5: 3 0
15/0 5/20 1 0 15:30
0 0 1 0 . AV I
001 0.AVI
9s
9s
Durante la reproducción
Control de volumen
Sí No
¿Borrar 1 imagen?
124
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al televisor
Conecte la mara al televisor con el cable de audio/vídeo suministrado para reproducir
fotografías a pantalla completa o en pase de diapositivas o para reproducir vídeos en un
televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al TV mediante el cable de audio/vídeo suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo y la clavija blanca en la toma de
audio del TV.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes se
mostrarán en el televisor.
La pantalla de la cámara se apaga cuando las imágenes se
visualizan en el televisor.
Consulte “Funcionamiento con conexión a TV” (A 125) para obtener más información.
BlancoAmarillo
125
Conexión al televisor
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Funcionamiento con conexión a TV
Aunque las imágenes se muestran a pantalla completa en la TV, se puede ver la imagen
anterior o siguiente arrastrando el dedo en la pantalla de la cámara.
Si se muestra el primer fotograma de un vídeo, dicho vídeo se puede reproducir
tocando la pantalla de la cámara.
Toque la pantalla de la cámara para desactivar la visualización en la TV y mostrar la
imagen en la pantalla de la cámara. Mientras se muestran las imágenes en la pantalla
de la cámara, toque los controles mostrados para manejar la cámara.
Si la cámara se conecta a un TV, las imágenes no se pueden ver como miniaturas, la
visualización de imágenes no se puede aumentar (zoom de reproducción) ni se
pueden recortar las imágenes.
Las imágenes se mostrarán automáticamente en la TV en las situaciones siguientes.
-No se lleva a cabo ninguna operación durante algunos segundos.
-Se reproduce un pase de diapositivas.
-Se reproduce un vídeo.
B Conexión del cable de audio/vídeo
Al conectar el cable de audio/vídeo, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara es correcta.
No fuerce el cable de audio/vídeo al conectarlo a la cámara. Cuando desconecte el cable de audio/vídeo, no
tire del conector en diagonal.
B Modo de vídeo
Compruebe que la configuración del modo de vídeo de la cámara coincide con el estándar utilizado por el
televisor. La configuración del modo de vídeo se especifica desde la opción Modo de vídeo (A 151) en el
menú Configuración (A 138).
126
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se proporciona.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos
Nikon Transfer, ViewNX para la visualización de imágenes transferidas y Panorama
Maker para la creación de fotografías panorámicas desde el CD Software Suite
suministrado. Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte
la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Windows 7 (ediciones Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/
Ultimate)
Windows Vista Service Pack 2 (ediciones Home Basic/Home Premium/Business/
Enterprise/Ultimate)
Versiones de 32 bits de Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.4.11, 10.5.8, 10.6)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observación sobre la conexión a un ordenador
Desconecte cualquier dispositivo USB, como cargadores USB en el ordenador. La conexión simultánea de la
cámara y otros dispositivos USB a un ordenador podría hacer que no funcione correctamente o que la
cámara se sobrecargue, provocando una avería en la cámara o en la tarjeta de memoria. Consulte la
documentación suministrada con los otros dispositivos USB para obtener más información.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador para transferir imágenes, utilice una batería completamente
cargada para evitar que la cámara se apague de forma inesperada.
Cuando la cámara se conecta a un ordenador mediante el cable USB suministrado con el ajuste
Automático
(ajuste predeterminado) seleccionado en la opción
Cargar con ordenador
del menú
Configuración, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente aprovechando la corriente
suministrada por el ordenador (
A
131, 152). Las imágenes se pueden transferir mientras se carga la batería.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (A 160) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar el
COOLPIX S4000 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya
que podría recalentar la cámara o hacer que funcionara mal.
127
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Asegúrese de que la cámara está apagada.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
La cámara se enciende automáticamente y se ilumina el
indicador de encendido. La pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Conexión del cable USB
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en
ángulo y no fuerce el cable USB al conectarlo o desconectarlo.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
128
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Inicie el software Nikon Transfer, ya instalado en el ordenador.
Windows 7
Cuando aparezca la pantalla Dispositivos e impresoras K S4000, haga clic en Cambiar
programa en Importar imágenes y vídeos. Seleccione Copiar imágenes a una
carpeta de mi equipo en el cuadro de diálogo Cambiar programa y haga clic en
Aceptar.
Haga doble clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador en la pantalla
Dispositivos e impresoras K S4000.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción automática, haga clic en Copiar
imágenes a una carpeta de mi equipo con Nikon Transfer.
Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de una acción, seleccione
Nikon Transfer
Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador
y haga clic en
Aceptar
.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente al conectar la cámara al ordenador si se ha
seleccionado en el cuadro de diálogo Auto-Launch setting al instalar Nikon Transfer por
primera vez.
Si la carga de la batería introducida en la cámara es baja, es posible que el ordenador no
reconozca el dispositivo. Si no se reconoce la cámara, las imágenes no se transferirán. Si la
carga de la batería se inicia automáticamente aprovechando la corriente del ordenador,
espere a que la carga sea suficiente para poder iniciar la transferencia.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer puede
conllevar más tiempo.
5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las
opciones de transferencia y haga clic en Iniciar transferencia.
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, todas las fotografías se transfieren al
ordenador.
Botón Iniciar
transferencia
Dispositivo de
origen
129
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, ViewNX se inicia automáticamente al
finalizar la transferencia y se pueden ver las imágenes.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la información de
la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX (A 130).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara o la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ninguna comunicación con el
ordenador durante 30 minutos tras haberla conectado mediante el cable USB.
B Carga de la batería
El indicador CHARGE parpadea lentamente en verde mientras se carga la batería introducida en la cámara
(A 131).
C Uso de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que se ha introducido en un lector de tarjetas o
dispositivo similar, también se pueden transferir al ordenador con Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad igual o superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el lector
de tarjetas o un dispositivo similar que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de
memoria.
Introduzca una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo parecido, y consulte los
pasos 4 y 5 (A 128) para transferir imágenes.
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara al ordenador, las imágenes se
deben copiar primero en una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 100).
130
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
D Inicio manual de Nikon Transfer o ViewNX
Windows
Seleccione el menú Iniciar>Todos los programas>Nikon Transfer>Nikon Transfer (o Todos los
programas>ViewNX>ViewNX).
Si se hace doble clic en el icono de método abreviado Nikon Transfer o ViewNX del escritorio, también se
iniciará Nikon Transfer o ViewNX.
Macintosh
Abra Aplicaciones y haga doble clic en Nikon Software>Nikon Transfer>Nikon Transfer
(o Nikon Software>ViewNX>ViewNX).
Si se hace clic en el icono Nikon Transfer o ViewNX de la base, también se iniciará Nikon Transfer o ViewNX.
D Visualización de la información de
la ayuda de Nikon Transfer y
ViewNX
Para obtener más información sobre
Nikon Transfer o ViewNX, inicie
Nikon Transfer o ViewNX y seleccione
Ayuda de Nikon Transfer o Ayuda
ViewNX en el menú Ayuda.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (A 70) para crear una sola
fotografía panorámica mediante Panorama Maker.
Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD Software Suite suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Seleccione el menú
Iniciar
>
Todos los programas
>
ArcSoft Panorama Maker 5
>
Panorama Maker 5
.
Macintosh
Abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker 5.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 162) para obtener más información.
131
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Carga durante la conexión a un ordenador
Cuando la cámara se conecta a un ordenador mediante el cable USB suministrado con
el ajuste Automático (ajuste predeterminado) seleccionado en la opción Cargar con
ordenador (A 152) del menú Configuración, la batería introducida en la cámara se
carga automáticamente aprovechando la corriente suministrada por el ordenador.
Consulte “Antes de conectar la cámara” (A 126) y “Transferencia de imágenes de una
cámara a un ordenador” (A 127) para obtener más información sobre la conexión de
la cámara a un ordenador.
Indicador CHARGE
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador CHARGE cuando la cámara
está conectada a un ordenador.
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes
haber ajustado la fecha y la hora en la cámara (A 22). Si la pila del reloj de la cámara (A 142) se ha
agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir las imágenes con una
conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador de CA EH-68P (A 18) para
cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.
Si el ordenador entra en modo de reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará
la cámara.
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.
La batería de la cámara tarda más tiempo en cargarse si está conectada a un ordenador que si se utiliza el
cargador con adaptador de CA EH-68P. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes
durante la carga de la batería.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo,
Nikon Transfer) tal vez se inicie automáticamente. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente
para cargar la batería, cierre la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentacn, tal vez sea
imposible cargar la batería introducida en la cámara mediante su conexión al ordenador.
Indicador CHARGE Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Si el indicador CHARGE se apaga tras
parpadear lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue
iluminado, significa que la carga ha finalizado.
Parpadea rápidamente
(verde)
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura
ambiente de entre 5 °C y 35 °C.
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está
defectuosa. Vuelva a conectar el cable USB correctamente o cambie
la batería.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente.
Reinicie el ordenador.
La batería no se puede cargar porque las especificaciones o la
configuración del ordenador no permite suministrar corriente a la
cámara.
132
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 177) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador. Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
B Observación sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (disponible por separado), se puede alimentar la COOLPIX S4000 a
través de una toma eléctrica doméstica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que
podrían provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
B Observación sobre impresión directa
Para imprimir imágenes creadas en el modo de escena Dibujar (A 69) mediante una conexión directa de
cámara a impresora, primero cree una orden de impresión con Ajuste impresión (A 94) y, a
continuación, utilice la opción Impresión DPOF (A 137).
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de fotografías:
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Ajuste impresión del menú Reproducción (A 94).
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que
quiera imprimir y el número de
copias con la opción Ajuste
impresión (A 94)
Conecte la cámara a la impresora (A 133)
Imprima las imágenes de
una en una (A 134)
Imprima varias imágenes (A 135)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
133
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté correctamente conectada, aparecerá la pantalla
de inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (
2
).
B Conexión del cable USB
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores en
diagonal ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
B Si no aparece la pantalla de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador (A 152) del menú
Configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
20100515 44
Imprimir selección
12
134
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 133), siga el
procedimiento descrito a continuación para imprimir una imagen.
1 Toque C o D para seleccionar la imagen
deseada y toque I.
La imagen anterior o siguiente también se puede visualizar
punteando la barra de desplazamiento.
Toque B o gire el control del zoom hasta la posición f (h)
para volver a la visualización de 6 miniaturas. Toque Q o gire
el control del zoom hasta la posición g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa.
2 Toque Copias.
3 Toque el número de copias deseado (hasta
nueve).
4 Toque Tamaño del papel.
44
Imprimir selección
20100515
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
1 23
456
789
0
Copias
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
135
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Toque el tamaño de papel deseado.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, seleccione Predeterminado en el menú Tamaño
del papel.
6 Toque Inicio impresión.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla
de selección de impresión mostrada en el paso 1.
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las
copias, toque Cancelar.
Impresión de varias fotografías
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 133), siga el
procedimiento descrito a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Si aparece la pantalla Imprimir selección, toque
F.
Aparece la pantalla Menú impresión.
2 Toque Tamaño del papel.
Para salir del menú de impresión, toque H.
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
Postal
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
Cancelar
Imprimiendo
002 004
Número actual de copias/
número total de copias
15 05 2010
44
Imprimir selección
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
136
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3 Toque el tamaño de papel deseado.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
4 Toque Imprimir selección, Imprimir todas las
fotos o Impresión DPOF.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Toque la imagen deseada y toque U o V para
especificar el número de copias que desea
imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el número
de copias que se imprimirán. Si no se ha
especificado ninguna copia para las imágenes se cancela la selección.
Toque Q o gire el control del zoom hasta la posición g (i) para cambiar a la
reproducción a pantalla completa. Toque B o gire el control del zoom hasta la
posición f (h) para volver a la visualización de 6 miniaturas.
Toque I cuando haya completado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, toque Inicio impresión para comenzar
la impresión. Toque J para volver al menú de
impresión.
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
Postal
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
15
Imprimir selección
1
1
1
1
1
1
1
Imprimir selección
010 copias
Inicio impresión
Cancelar
137
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú de
impresión (paso 2).
Para cancelar la impresión antes de haber impreso todas las
copias, toque Cancelar.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (tamaño de papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora. Para especificar el tamaño del papel mediante
los ajustes de la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de tamaño del papel.
Imprimir todas las fotos
Se imprimirá una copia de cada una de las imágenes almacenadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, toque Inicio impresión para comenzar
la impresión. Toque J para volver al menú de
impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuya orden de
impresión se creó a través de la opción Ajuste
impresión (A 94).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, toque Inicio impresión para comenzar
la impresión. Toque J para volver al menú de
impresión.
Para ver la orden de impresión actual, toque Ver
imágenes. Para imprimir imágenes, toque I.
Imprimir todas las fotos
012 copias
Inicio impresión
Cancelar
Impresión DPOF
010 copias
Inicio impresión
Ver imágenes
Cancelar
15
Ver imágenes
1
1
1
1
1
1
1
Cancelar
Imprimiendo
002 004
Número actual de copias/
número total de copias
138
Configuración básica de la cámara
Configuración básica de la cámara
Menú Configuración
El menú Configuración contiene las opciones siguientes.
Pantalla inicio
A 140
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la
cámara.
Fecha
A 141
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Config. pantalla
A 144
Ajusta la pantalla de información de fotografías y los ajustes de brillo de la pantalla.
Impresión fecha
A 144
Impresión de la fecha y hora de toma en las imágenes.
VR electrónico
A 145
Permite decidir si se activa o no la reducción de la vibración al tomar fotografías.
Detección de movim.
A 146
Permite activar o desactivar la detección de movimiento, que permite reducir los
efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto en las fotografías.
Ayuda AF
A 147
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
Zoom digital
A 148
Permite activar o desactivar el zoom digital.
Config. sonido
A 148
Ajusta la configuración de sonido.
Desconex. automática
A 149
Permite ajustar el tiempo antes de que la mara pase al modo de reposo para ahorrar
energía.
Formatear memoria/Formatear tarjeta
A 150
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Idioma/ Language
A 151
Selecciona el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
Modo de vídeo
A 151
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
Cargar con ordenador
A 152
Permite seleccionar si desea cargar o no la batería de la cámara al conectarse a un
ordenador a través del cable USB.
Adverten de parpad.
A 152
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de prioridad al rostro.
139
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Acceso al menú Configuración
1 Toque F para mostrar la pantalla del menú.
2 Toque la pestaña z.
Se puede acceder a los elementos del menú Configuración.
Toque H, u otra ficha, para salir del menú Configuración.
Restaurar todo
A 154
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Versión firmware
A 156
Muestra la versión del firmware de la cámara.
11
11
11
Modo zona
AF
Sensibilidad
ISO
ContinuoCompens.
de exposic.
Balance
blancos
Modo de
imagen
Detección
de movim.
VR
electrónico
Impresión
fecha
Config.
pantalla
FechaPantalla
inicio
140
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Pantalla inicio
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la
cámara.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
Seleccionar imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida. En la pantalla de
selección de imagen, seleccione una imagen (A 99) y toque I.
La imagen seleccionada quedará almacenada en la cámara y se mostrará al encenderla
aunque se haya borrado la imagen original.
No se pueden utilizar fotografías realizadas con un ajuste de Modo de imagen (A 48)
de P 3968×2232 ni las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante la función de imagen pequeña (A 116) o de recorte (A 118).
141
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Toque Zona hora.
Aparece el menú Zona hora.
2 Toque x Destino del viaje.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Toque un elemento (el orden en que se muestran el día, el mes y el año, día, mes, año,
hora o minuto) en la pantalla de fecha.
Edite el elemento resaltado: toque A o B.
Aplique el ajuste: toque I (A 23).
Zona hora
Se puede especificar w Zona horaria local y la la opción horario de verano se puede
activar o desactivar desde las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona la zona
horaria de destino (x), la hora local (A 143) se calcula automáticamente y la fecha y la
hora de la región seleccionada se graban con las imágenes. Esta opción es útil durante los
viajes.
Zona hora
Fecha
Fecha
15 3015 05 2010
Destino del
viaje
Zona horaria
local
London, Casablanca
Zona hora
15 3015 05 2010
142
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
3 Toque o.
Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria.
4 Toque C o D para seleccionar la zona horaria
de destino del viaje y toque I.
Si el horario de verano está en vigor, toque p para activar la
función de horario de verano. W se muestra en la parte
superior de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora.
Toque p de nuevo para desactivar la función de horario de
verano.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje,
aparecerá el icono Z en la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
B Observaciones sobre la pila del reloj
El reloj de la cámara se alimenta mediante la pila del reloj. La pila del reloj se carga cuando se introduce la
batería principal o se conecta un adaptador de CA y puede suministrar varios días de alimentación de
reserva tras diez horas de carga.
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, toque w Zona horaria local en el paso 2.
Para cambiar a la zona horaria local, toque w Zona horaria local en el paso 2 y complete los pasos 3 y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
D Impresión de la fecha en fotografías
Active la impresión de fechas desde la opción Impresión fecha (A 144) en el menú Configuración una
vez ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se grabarán con la
fecha de disparo impresa en ellas.
London, Casablanca
15 3015 05 2010
Destino del
viaje
Zona horaria
local
Zona hora
Tokyo
Seoul
01 30
+10
00
143
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
D Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la
opción Fecha.
UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,
Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima +6 Colombo, Dhaka
–4.5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta
–4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul
–2 Fernando de Noronha
+10
Sydney, Guam
–1 Azores +11 New Caledonia
±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji
144
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Config. pantalla
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Es posible imprimir la fecha y la hora de disparo en las
imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la
información incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (A 95).
Si los ajustes no se establecen en Apagado, se muestra en la pantalla el icono del
ajuste actual (A 11).
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Config. pantalla
Revisión de imagen
Encendido (ajuste predeterminado): la imagen se muestra de forma automática en la
pantalla inmediatamente después de la toma y la pantalla regresa al modo de disparo.
Apagado: la imagen no se visualiza una vez tomada.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Impresión fecha
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
f Fecha
La fecha se imprime en las fotografías.
S Fecha y hora
La fecha y la hora se imprimen en las fotografías.
15.05.2010
15 .05 .2010
15.05.2010
145
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
B Observaciones sobre la impresión de fechas
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se imprimirá en las siguientes situaciones:
-Imágenes tomadas en modo de escena Asist. panorama
-Vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (A 48) de O 640×480 se lean con
dificultad. Seleccione un Modo de imagen ajuste de N 1024×768 o superior al utilizar la impresión de
fechas.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del menú
Configuración (A 22, 141).
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la fotografía, podrá imprimir la fecha y la información en las imágenes sin necesidad de
realizar la impresión de esta información mediante los ajustes de la opción Ajuste impresión (A 94).
VR electrónico
Permite seleccionar si utilizará la función VR electrónico (reducción de la vibración) al
hacer fotografías.
Cuando se selecciona Automático, r se muestra en la pantalla (A 11) y se aplica VR
electrónico de acuerdo con las condiciones de disparo.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M VR electrónico
Automático
VR electrónico está activado y los efectos de las sacudidas de la cámara se reducen al
hacer fotografías si se cumplen las condiciones siguientes.
El flash está apagado o en modo de sincronización lenta.
Se utiliza una velocidad de obturación lenta.
El ajuste Continuo se ha definido en Individual.
El sujeto es oscuro.
Apagado (ajuste predeterminado)
VR electrónico está desactivado.
146
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
B Observaciones sobre reducción electrónica de vibraciones
VR electrónico no funciona cuando se utiliza el flash, excepto si se ha aplicado el modo de sincronización
lenta. VR electrónico no funciona cuando se utiliza la sincronización lenta con reducción de ojos rojos
(A 63, 64).
VR electrónico no funciona con aquellas exposiciones que excedan de una duración de tiempo
determinada.
VR electrónico se activa sólo si Sensibilidad ISO (A 54) está ajustado en Automático.
VR electrónico no funciona cuando se utilizan los siguientes modos de escena.
- Deportes (A 63)
- Retrato nocturno (A 63)
- Amanecer/anochecer (A 65)
- Paisaje nocturno (A 65)
- Museo (A 66)
- Fuego artificial (A 67)
- Contraluz (A 67)
VR electrónico no funciona si Antiparpadeo (A 74) está ajustado en Encendido.
La efectividad de VR electrónico se reduce conforme aumentan las sacudidas de la cámara.
Las imágenes tomadas mediante la reducción de la vibración electrónica pueden parecer algo “granuladas”.
D VR electrónico para vídeos
Para compensar las sacudidas de la cámara durante la grabación de vídeo, active VR electrónico (A 122)
en el menú Vídeo (A 121).
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Detección de movim.
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO, la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el
efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Se selecciona Seguimiento de sujeto para el ajuste de toque de disparo
Si se dispara el flash
Si la Sensibilidad ISO (A 54) está ajustada en Intervalo fijo auto. o si la sensibilidad
ISO se fija en un valor concreto en el modo A (automático)
Cuando se selecciona Multidisparo 16 (A 53)
Cuando se activa el modo de escena Deportes (A 63), Retrato nocturno (A 63),
Amanecer/anochecer (A 65), Fuego artificial (A 67) o Contraluz (A 67)
Al grabar vídeos
Apagado
Detección de movimiento no activada.
147
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la
cámara durante el disparo (A 11, 27). El icono de detección de movimiento se vuelve
de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación
aumenta. Si se selecciona Apagado, no se muestra ningún icono.
B Observaciones sobre Detección de movim.
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque
automático cuando el sujeto está poco iluminado.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utiliza para ayudar en la operación de enfoque si el sujeto está
poco iluminado. La luz de ayuda tiene un alcance de unos 1,9 m en la posición máxima de
gran angular y de unos 1,1 m en la posición de teleobjetivo máxima.
Tenga en cuenta que para algunos modos de escena o zonas de enfoque es posible que
la luz de ayuda de AF no se encienda.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando
hay poca iluminación.
148
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observaciones sobre Zoom digital
Cuando el zoom digital está activado, Modo zona AF se ajusta en Central (A 55).
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Se selecciona Seguimiento de sujeto para el ajuste de toque de disparo
-Si se selecciona Selector auto. de escenas, Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena
-Si se selecciona el modo de retrato inteligente
-Cuando se selecciona Multidisparo 16 (A 53)
- Justo antes de grabar un vídeo (es posible aplicar zoom de hasta 2× durante la grabación de vídeos)
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del
zoom en la posición g (i) se activa el zoom digital (A 29).
Apagado
El zoom digital no se activará (salvo al grabar vídeos).
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Config. sonido
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
Si se selecciona Encendido, se oirá un pitido cuando las operaciones se realizan
correctamente, dos cuando la cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error.
También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
No se reproduce ningún sonido con el obturador si están activadas algunas funciones
como el disparo continuo o BSS (selector de mejor disparo), o si se graba vídeo, incluso si
se ha seleccionado Encendido.
149
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Desconex. automática
Si la cámara está encendida y transcurre un período de tiempo determinado sin que se
realice ninguna operación, la pantalla se apagará y la cámara pasará al modo de reposo
(A 21) para ahorrar energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, el
indicador de encendido parpadeará y, si transcurren otros tres minutos sin que se
realice ninguna operación, la cámara se apagará.
Seleccione el tiempo permitido antes de que la cámara pase al modo de reposo si no se
realiza ninguna operación entre 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min y 30
min.
C Cancelación del modo de reposo
Cancele el modo de reposo y reactive la pantalla pulsando cualquiera de los botones siguientes.
C Observaciones sobre Desconexión aut.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija en las siguientes
situaciones:
Cuando se muestra un menú: tres minutos
Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
Si el adaptador de CA EH-62D está conectado: 30 minutos
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Desconex. automática
interruptor principal disparador botón A botón c
150
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Formatear memoria/Formatear tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara,
la opción Format. tarjeta se muestra en el menú
Configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Si se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria, los ajustes de los iconos de los álbumes (A 86)
se restablecen a sus valores predeterminados (visualizado como número).
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros
dispositivos la primera vez que se inserten en la COOLPIX S4000.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Formatear memoria/ Formatear tarjeta
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Format. memoria
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Format. tarjeta
151
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Idioma/ Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Permite seleccionar entre NTSC
y PAL.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Idioma/ Language
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego Árabe
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Modo de vídeo
152
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Cargar con ordenador
Permite definir si la batería insertada en la cámara se carga cuando ésta se conecta a un
ordenador a través del cable USB (A 131).
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea
compatible con el estándar PictBridge.
Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir fotografías
mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no
se muestra en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara
y desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
Adverten de parpad.
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de prioridad al rostro (A 56) en los
modos que se indican a continuación.
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 55) como opción
de modo de zona AF).
Se ha seleccionado el modo de escena Selector auto. de escenas (A 60), Retrato
(A 62) o Retrato nocturno (A 63).
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Cargar con ordenador
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería insertada en la
cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería insertada en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara a un ordenador.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Adverten de parpad.
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han parpadeado en una
imagen tomada con prioridad al rostro, se muestra en la pantalla la pantalla de
advertencia de parpadeo.
El rostro del sujeto humano que puede haber parpadeado al accionar el obturador se
encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la imagen y
determine si debe tomar otra imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten.” (A 153) para obtener
más información.
Apagado (ajuste predeterminado)
Parpad. de adverten. no está activado.
153
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten.
Cuando se muestra la pantalla de advertencia de parpadeo
a la derecha de la pantalla, están disponibles las
operaciones descritas a continuación.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos,
la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
B Observaciones sobre la opción de advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona con ajustes continuos de Continuo, BSS o Multidisparo 16.
Para Utilice Descripción
Aumenta el rostro
detectado que
parpadea
g (i)
Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Si la cámara detecta que más de un sujeto humano ha
parpadeado, toque M o N para cambiar la pantalla a
otro rostro.
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
f (h)Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Borrar la fotografía E Toque E.
Cambiar al modo de
disparo
I
Toque la pantalla, I o H. También se puede pulsar el
disparador para volver a modo de disparo.
H
¿Ha parpadeado alguien?
154
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Menú Disparo
Modo de escena
Menú Retrato inteligente
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Toque de disparo (A 34, 37, 40) Toque de obturador
Modo flash (A 42) Automático
Disparador automático (A 44) Apagado
Modo macro (A 45) Apagado
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 48) I 4000×3000
Balance blancos (A 50) Automático
Compens. de exposic. (A 52) 0,0
Continuo (A 53)
Individual
Sensibilidad ISO (A 54) Automático
Modo zona AF (A 55) Prioridad al rostro
Modo autofoco (A 57)
AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Ajuste del modo de escena en el menú de
selección del modo de disparo (A 59)
Selector auto. de escenas
Ajuste de tono en modo de gastronomía
(A 66)
Central
Opción Valor predeterminado
Suavizado de piel (A 74) Normal
Temporiz. sonrisa (A 74) Encendido
Antiparp. (A 74) Apagado
155
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Menú Vídeo
Menú Configuración
Otros
Opción Valor predeterminado
Opciones de vídeo (A 121) N HD 720p
Modo autofoco (A 122) AF sencillo
VR electrónico (A 122) Apagado
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (A 140)
Ninguno
Revisión de imagen (A 144)
Encendido
Brillo (A 144)
3
Impresión fecha (A 144)
Apagado
VR electrónico (A 145)
Apagado
Detección de movim. (A 146)
Automático
Ayuda AF (A 147)
Automático
Zoom digital (A 148)
Encendido
Sonido botón (A 148)
Encendido
Sonido disparad. (A 148)
Encendido
Desconex. automática (A 149)
1 min
Cargar con ordenador (A 152)
Automático
Adverten de parpad. (A 152)
Apagado
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 134, 135)
Predeterminado
Intervalo de fotogramas para Pase diapositiva
(A 97)
3 seg.
156
Menú Configuración
Configuración básica de la cámara
Al seleccionar Restaurar, también se borra el número de archivo actual (A 162) de
la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible.
Para restaurar la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes
almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 98) antes de
seleccionar Restaurar.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablecen los
menús con Restaurar todo.
menú Disparo: datos de preajuste manual (A 51) adquiridos para Balance
blancos
menú Configuración: imagen seleccionada para Pantalla inicio (A 140), Fecha
(A 141), Idioma/ Language (A 151) y Modo de vídeo (A 151)
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) (A 139) M Versión firmware
COOLPIX
S4000
Ver.
x.x
157
Cuidados de la cámara
Cuidados de la cámara
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo.
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para la tarjeta de memoria o el
compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del objetivo podría
funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño
con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se meta en
los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o borrando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
158
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Cuidados de la cámara
C La batería
Compruebe el nivel de batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse su
rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de entre 5 °C y 35 °C antes de
utilizarla.
Cuando se carga la COOLPIX S4000 con el cargador con adaptador de CA EH-68P o con un ordenador, la
batería no se carga a temperaturas ambientales por debajo de 0 °C o por encima de 45 °C.
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de entre 15 y 25 °C. No guarde la batería en lugares con condiciones de
temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de batería opcional cuando no la utilice. Si está
introducida, pierde carga por la absorción de corriente, aunque esté apagada. Esto podría agotar poco a
poco la batería y dejarla totalmente afuncional. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de batería opcional, vuelva a colocar la funda de la
batería suministrada y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL10.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
159
Maximización de la vida útil y el rendimiento de la cámara
Cuidados de la cámara
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde lamara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
Lugares en los que haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad
superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las
imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Pueden aparecer franjas blancas o de colores cuando se encuadran sujetos luminosos en la pantalla. Este
fenómeno, denominado “smear”, se produce cuando una luz muy intensa alcanza el sensor de imagen, es
característico de los sensores de imagen y no indica un fallo de funcionamiento. El efecto también puede
producir cierta decoloración en la pantalla durante el funcionamiento. No aparece en imágenes grabadas
con la cámara si no se trata de vídeos o imágenes grabadas con Multidisparo 16 seleccionado para
Continuo. Si va a utilizar estos modos, recomendamos que evite sujetos luminosos como el sol, la luz
reflejada o luces eléctricas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Objetivo
Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una
perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y
otras manchas que no desaparezcan con una perilla, limpie el objetivo con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral desde el centro hacia el exterior. Si no
queda limpio, pásele un paño ligeramente humedecido con un limpiador de
objetivos disponible en el mercado.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en entornos con arena o polvo, elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
160
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Accesorios opcionales
* Si desea usarlo en otros países, utilice un adaptador (disponible en tiendas). Para obtener
información adicional sobre adaptadores, consulte a su agencia de viajes.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador con
adaptador de CA
Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)*
Cargador de la batería Cargador de la batería MH-63
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62D
Conexión del adaptador EH-62D
Compruebe que el cable del adaptador de CA se ha introducido bien
en el compartimiento de la batería antes de cerrar la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria.
Si parte del cable queda sin introducir en el compartimento, la tapa
puede dañarse al intentar cerrarla.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP14
12 3
161
Accesorios opcionales
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class
1
de 6 o
superior para la grabación de vídeo. La grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria con clasificación Speed Class
inferior.
1
Especificación que define las velocidades mínimas de transferencia de datos para tarjetas de
memoria SD y SDHC.
2
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese de que
el dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
3
Compatible con SDHC.
Si utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, asegúrese
de que el dispositivo sea compatible con SDHC.
Póngase en contacto con el fabricante de los cuadros anteriores.
SanDisk 2 GB
2
, 4 GB
3
, 8 GB
3
, 16 GB
3
, 32 GB
3
TOSHIBA 2 GB
2
, 4 GB
3
, 8 GB
3
, 16 GB
3
, 32 GB
3
Panasonic 2 GB
2
, 4 GB
3
, 8 GB
3
, 12 GB
3
, 16 GB
3
, 32 GB
3
Lexar 2 GB
2
, 4 GB
3
, 8 GB
3
162
Notas técnicas e índice
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la
manera siguiente.
Los archivos se almacenan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador: “P_” más un número de secuencia de tres dígitos para
fotografías tomadas en el modo de escena Asist. panorama (p.ej. “101P_001”;
A 70) y “NIKON” para el resto de imágenes (p.ej. “100NIKON”). Cuando el número de
archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo
se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. se copian en la carpeta
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a
partir del mayor número de archivo de la memoria. Copiar>Todas las imágenes
realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en
orden ascendente, a partir del mayor número de carpeta del soporte de destino
(A 100).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se dispare una imagen se creará una
carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999,
no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria (A 150) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla
de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias creadas mediante una
función de edición diferente de
imagen pequeña y recorte
(incluidas anotaciones de voz
adjuntas)
FSCN
Copias creadas en modo de
escena Dibujar
MSCN
Extensión (indica el tipo de archivo)
Fotografías .JPG
Vídeos .AVI
Anotaciones de voz .WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
163
Notas técnicas e índice
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 141
B Se está agotando la batería.
Prepárese para cargar o
sustituir la batería.
16, 18
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 16, 18
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la batería
es elevada.
Apague la cámara y deje
enfriar la batería antes de
volverla a utilizar.
Transcurridos cinco
segundos, el mensaje
desaparecerá, la pantalla se
apagará y el indicador de
encendido parpadeará
rápidamente. Si los
indicadores parpadean
durante tres minutos, la
cámara se apagará
automáticamente. Si se pulsa
el interruptor principal
también se apaga la cámara.
21
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar.
Vuelva a enfocar.
Enfoque otro sujeto
situado a la misma
distancia de la cámara que
el sujeto que desea
fotografiar.
30, 31
39
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede realizar
otras operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
u
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de protección
contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición de
escritura (“write”).
25
P
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido
correctamente la tarjeta
de memoria.
161
24
24
P
No se puede leer esta
tarjeta.
164
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
La tarjeta de memoria no se
ha formateado para utilizarla
en esta COOLPIX S4000.
El formateo elimina todos los
datos almacenados en la
tarjeta de memoria. Asegúrese
de tocar
No
y de copiar
cualquier imagen que necesite
conservar antes de formatear
la tarjeta de memoria. Toque
para formatear la tarjeta de
memoria.
25
u
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Borrar fotografías.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria
y utilice la memoria interna.
48
33, 98,
123
24
24
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
150
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva o formatee la
memoria interna o la tarjeta
de memoria.
162
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
bienvenida.
Las siguientes imágenes no
se pueden guardar como
pantalla de bienvenida.
Imágenes tomadas con el
ajuste Modo de imagen
de P 3968×2232
Imágenes reducidas a un
tamaño de 320 × 240 o
inferior mediante recorte o
edición de imágenes
pequeñas
140
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas fotografías de
la unidad de destino.
98
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de
200 imágenes al álbum.
Elimine algunas imágenes
del álbum.
Añada a otros álbumes.
84
81
u
Se detectó un parpadeo
en la fotografía que
acaba de tomar.
Es posible que uno o más
sujetos del retrato hayan
parpadeado al tomar la
fotografía.
Compruebe la imagen en
modo de reproducción.
74, 75
Indicador Problema Solución A
165
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
u
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen
seleccionada.
Seleccione imágenes
compatibles con la
función de edición.
Los vídeos no se pueden
editar.
105
u
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error en
el tiempo de espera de
grabación del vídeo.
Utilice una tarjeta de
memoria que tenga una
velocidad de escritura más
rápida.
24
N
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara
para reproducir las
imágenes guardadas en la
memoria interna de la
cámara.
Para copiar las fotografías
desde la memoria interna
a la tarjeta de memoria,
toque F. Aparecerá la
pantalla de copias y las
imágenes de la memoria
interna se podrán copiar a
la tarjeta de memoria.
24
100
La imagen no se ha añadido
al álbum.
Añada la imagen al álbum.
Seleccione el álbum al que
se añadió la imagen.
81
83
La categoría seleccionada en
el modo ordenar
automáticamente no incluye
imágenes.
Seleccione la categoría que
incluye las imágenes
ordenadas.
89
N
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado
con esta cámara.
El archivo no se puede ver en
esta cámara. Vea el archivo
en un ordenador o en el
dispositivo utilizados para su
creación o edición.
P
No se puede reproducir
el archivo.
u
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes disponibles
para un pase de diapositivas.
–97
N
No se puede borrar
imagen.
La fotografía está protegida. Desactive la protección. 100
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
–143
Indicador Problema Solución A
166
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones
e información.
Error de objetivo
Q
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, póngase en
contacto con su vendedor o
con el representante del
servicio técnico autorizado
de Nikon.
26
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
USB durante la transferencia
de datos a la impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable.
133
Error del sistema
Q
Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, póngase en
contacto con su vendedor o
con el representante del
servicio técnico autorizado
de Nikon.
17, 21
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora.
Después de solucionar el
problema, toque Continuar
para reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Expulse el papel atascado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el
cartucho está vacío.
Sustituya la tinta, toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Toque Cancelar para
cancelar la impresión.
Indicador Problema Solución A
167
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio cnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo de reposo para
ahorrar energía: pulse el interruptor principal, el
disparador, el botón A o el botón c.
Si el indicador del flash parpadea, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y la TV están conectadas a través del
cable de audio/vídeo.
Si la cámara está conectada a una toma eléctrica
y utiliza el cargador con adaptador de CA, no se
puede encender.
21
26
21, 149
43
127
124
18
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
144
159
La cámara se apaga sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
La batería está fría.
La cámara se apaga si el cargador con adaptador
de CA se conecta con la cámara encendida.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB
que la conecta a un ordenador o a una
impresora. Vuelva a conectar el cable USB.
26
149
158
18
127,
129,
133
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el
indicador “Fecha no ajustada” parpadea durante
el disparo y la grabación de vídeo. Las imágenes y
los vídeos grabados antes del ajuste del reloj se
marcan con “00/00/0000 00:00” o “01/01/2010
00:00” respectivamente. Ajuste la hora y la fecha
correcta desde la opción Fecha del menú
Configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes
más precisos y ajústelo cuando sea necesario.
22, 141
141
En la pantalla no aparece ningún
indicador.
Toque A para cambiar la información mostrada en
la pantalla.
10, 12
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 22, 141
168
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén grabados.
La fecha no aparece en las
imágenes, aunque la opción
Impresión fecha esté activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
145
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
142
La pantalla se apaga y el
indicador de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la
cámara y deje que la batería se enfríe antes de
volver a utilizarla. Si el indicador parpadea durante
tres minutos, la cámara se apagará
automáticamente. Si se pulsa el interruptor
principal también se apaga la cámara.
21
La batería insertada en la cámara
no se carga cuando se conecta la
cámara a un ordenador.
La batería no se carga si la cámara está apagada.
La carga se detiene si el equipo entra en modo
de reposo durante la carga. La cámara se puede
apagar.
En función de las especificaciones, la
configuración y el estado del ordenador, tal vez
sea imposible cargar la batería introducida en la
cámara mediante su conexión al ordenador.
131
Problema Causa/solución A
169
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Disparo
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción, pulse el botón A o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, toque H.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se es
cargando el flash.
6, 32
14
26
43
La cámara no logra enfocar.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
En el menú Configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
31
147
21
Las fotos salen movidas.
Utilice el flash.
Aumente el valor de la sensibilidad ISO.
Active la reducción de la vibración electrónica o
la detección de movimiento.
Utilice BSS (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
42
54
145,
146
53
44
En la pantalla se ven bandas de
luz o una decoloración parcial.
El efecto “smear” se produce cuando una luz
extremadamente intensa alcanza el sensor de
imagen. Al tomar imágenes con Continuo ajustado
en Multidisparo 16 y al grabar vídeo, se
recomienda evitar los objetos luminosos, como el
sol, los reflejos del sol y las luces eléctricas.
159
Aparecen manchas brillantes en
las fotografías que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el
modo de flash en W (apagado).
43
El flash no se dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Se ha seleccionado un modo de escena en el que
el flash no funciona.
Encendido está seleccionado en Antiparp. en
el menú Retrato inteligente.
Se ha seleccionado Vídeo como modo de
disparo.
Otra función que restringe el flash está activada.
42
59-67
74
119
58
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban vídeos.
120
170
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está ajustado en Apagado en el
menú Configuración.
El zoom digital no está disponible en las
situaciones siguientes.
-Se ha seleccionado Seguimiento de sujeto
para el ajuste de toque de disparo.
-Si se selecciona el modo de escena
Selector
auto. de escenas
,
Retrato
o
Retrato nocturno
.
-Si se dispara en modo de retrato inteligente.
-Si
Continuo
está ajustado en
Multidisparo 16
.
-Justo antes de grabar un vídeo (se puede aplicar
zoom de hasta 2× durante la grabación de vídeos).
148
40
60, 62,
63
72
53
119
Modo de imagen no está
disponible.
Otra función que restringe la activación de la
opción Modo de imagen.
58
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
Apagado está seleccionado en Config.
sonido>Sonido disparad. en el menú
Configuración. Incluso con Encendido
seleccionado, no hay sonido en determinados
modos de disparo y configuraciones.
El altavoz está bloqueado. No cubra el altavoz.
148
5, 28
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Apagado está seleccionado en la opción Ayuda
AF del menú Configuración. La luz de ayuda de AF
puede no iluminarse en función de la posición de la
zona de enfoque o del modo de escena activo,
incluso si Automático está seleccionado.
62-68,
147
Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 159
Los colores son poco naturales.
El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
50
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad del obturador es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está muy
oscuro. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor.
42
54
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione el modo de
escena Contraluz o ajuste el modo de flash en X
(flash de relleno).
42
28
42
52
54
42, 67
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 52
Problema Causa/solución A
171
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Reproducción
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con V (automático con
reducción de ojos rojos) o con flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos en el
modo de escena Retrato nocturno, la corrección
de ojos rojos integrada se puede aplicar a las zonas
en las que no aparecen ojos rojos. Utilice cualquier
modo de escena que no sea Retrato nocturno y
cambie el ajuste del flash a cualquier otro valor,
excepto a V (automático con reducción de ojos
rojos) e intente disparar de nuevo.
42, 63
Los tonos de piel no se suavizan.
En algunas condiciones de disparo, es posible
que no se suavicen los tonos de piel del rostro.
Seleccione e (suavizado de piel) en el menú
Retoque para imágenes que contengan cuatro
rostros o más.
73
112
Guardar imágenes es un proceso
que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en
las situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido
Si el modo de flash está ajustado en V
(automático con reducción de ojos rojos)
Si se aplica la función de suavizado de piel
durante el disparo
43
43
62, 63,
74
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha
cambiado el nombre.
La COOLPIX S4000 no puede reproducir vídeo
grabado con otra marca o modelo de cámara
digital.
123
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se
hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o
inferior.
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
No es posible añadir anotaciones de voz a los
vídeos.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. Las
anotaciones de voz añadidas a las imágenes con
otra cámara no se pueden reproducir en esta
cámara.
123
103
Problema Causa/solución A
172
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
No se pueden editar imágenes.
Estas opciones no se pueden utilizar con los
vídeos.
Estas opciones no se pueden utilizar con
imágenes tomadas con un ajuste Modo de
imagen de P 3968×2232.
Seleccione imágenes compatibles con las
funciones de edición.
La cámara no puede editar fotografías tomadas
con otras cámaras.
123
48
105
105
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el Modo de vídeo correcto.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir fotografías desde la
memoria interna.
La pantalla de TV está apagada y las imágenes se
muestran en la pantalla de la cámara.
151
24
125
El icono del álbum se ha
restablecido a sus valores
predeterminados, o las imágenes
añadidas al álbum no se
muestran en la reproducción de
imágenes favoritas.
Es posible que los datos de la tarjeta de memoria no
se reproduzcan correctamente si se sobrescriben
con un ordenador.
Las imágenes grabadas no se
muestran en el modo ordenar
automáticamente.
La imagen deseada se ha ordenado en una
categoría distinta a la categoría mostrada
actualmente.
En el modo ordenar automáticamente, no se
podrán mostrar las imágenes grabadas por una
cámara que no sea la COOLPIX S4000 ni las
imágenes copiadas mediante la opción Copiar.
Es posible que las imágenes grabadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria no se
reproduzcan correctamente si se sobrescriben en
un ordenador.
Se pueden añadir hasta 999 imágenes y vídeos a
cada categoría. Si la categoría deseada ya
contiene un total de 999 imágenes o vídeos, no
se pueden añadir más.
88
89
89
Problema Causa/solución A
173
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no está configurado para que
Nikon Transfer se inicie automáticamente.
Para obtener más información sobre
Nikon Transfer, consulte la información de ayuda
contenida en Nikon Transfer.
21
26
127
126
130
La página de inicio de PictBridge
no aparece al conectar la cámara
a una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge,
es posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes
con Automático seleccionado para la opción
Cargar con ordenador del menú Configuración.
Ajuste la opción Cargar con ordenador en
Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
152
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Quite la tarjeta de memoria para imprimir las
fotografías desde la memoria interna.
Para imprimir imágenes creadas en el modo de
escena Dibujar mediante una conexión directa
de cámara a impresora, primero cree una orden
de impresión con Ajuste impresión y, a
continuación, utilice la opción Impresión DPOF.
24
24
69, 94,
137
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde
la cámara en las siguientes situaciones, incluso si se
imprime desde una impresora PictBridge
configurable:
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño del papel.
134,
135
Problema Causa/solución A
174
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Nikon COOLPIX S4000 Cámara digital
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
12,0 millones
Sensor de imágenes
CCD de
1
/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox. 12,39 millones
Objetivo
Zoom óptico de 4×, objetivo NIKKOR
Distancia focal
4,9-19,6mm (equivalente a ángulo de visión de objetivo de 27-108mm
en formato 35mm [135])
Número f f/3.2-5.9
Construcción 6 elementos en 5 grupos
Zoom digital Hasta 4× (equivalente a ángulo de visión aproximado de objetivo
de 432mm en formato 35mm [135])
Reducc. vibraciones VR electrónico
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. 50 cm a f
Modo macro: aprox. 8 cm a f (posición de grana angular)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),
centrado, manual (la zona de enfoque se puede seleccionar
mediante el panel táctil)
Pantalla LCD TFT (panel táctil) de 7,5 cm/3 pulgadas, aprox. 460k puntos,
con tratamiento antirreflejos y ajuste de brillo de 5 niveles
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97% horizontal y 97% vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de
reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical (en comparación con la
imagen real)
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 45 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo Fotografías: JPEG
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV
Vídeos: AVI (compatible con Motion JPEG)
Tamaño de la imagen
(píxeles)
12M (Alta) [4000 × 3000P]
12M [4000 × 3000]
8M [3264 × 2448]
5M [2592 × 1944]
3M [2048 × 1536]
PC [1024 × 768]
VGA [640 × 480]
16:9 [3968 × 2232]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200
Automático (ganancia automática de ISO 80 a 1600)
Intervalo fijo auto. (ISO 80 a 400, 80 a 800)
175
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, ponderado central (zoom digital
inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o superior)
Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición
(de –2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Alcance
(Modo A automático)
[Angular]: de –0,6 a +17,2 EV
[Tele]: de 1,2 a 19 EV
(valores de exposición conseguidos con ajuste de sensibilidad ISO
automático convertido a valores ISO 100)
Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/2000-1 s
4 seg (si el modo de escena es Fuego artificial)
Diafragma Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2,6 AV)
Alcance 2 pasos (f/3,2 y f/8 [Angular])
Disparador automático Es posible seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático
)
[Angular]: de 0,5 a 4,5 m
[Tele]: de 0,5 a 2,4 m
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Idiomas admitidos Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finlandés, francés, griego, alemán, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, ruso,
español, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62D (disponible por separado)
Tiempo de carga Aprox. 2 horas y 10 minutos (si se utiliza un cargador con adaptador
de CA EH-68P/EH-68P (AR) y está totalmente descargada)
Duración de la batería* Aprox. 190 disparos (EN-EL10)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 94,5 × 56,5 × 20,4 mm (sin incluir salientes)
Peso Aprox. 131 g (incluida la batería y SD tarjeta de memoria)
Entorno operativo
Temperatura De 0 a 40 °C
Humedad Inferior al 85% (sin condensación)
176
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
batería recargable de ion de litio EN-EL10 completamente cargada y en
funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C.
*Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de
la duración las baterías de las cámaras. Medido a 23 (±2) °C; zoom ajustado con cada toma,
activación de flash cada dos disparos, modo de imagen ajustado en I 4000×3000. La duración
de la batería puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los
menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador con adaptador de CA EH-68P/EH-68P (AR)
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 740 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin incluir salientes)
Peso Aprox. 15 g (sin la carcasa de batería)
Entrada nominal
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,065-0,04 A
Capacidad nominal
6,5-9,6 VA
Salida nominal
5,0 V CC, 0,5 A
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
EH-68P: aprox. 55 × 22 × 65 mm
EH-68P (AR): aprox. 55 × 51,6 × 66 mm
Peso
EH-68P: aprox. 60 g
EH-68P (AR): aprox. 65 g
177
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (Formato de orden de impresión digital) es
un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2 : esta cámara admite el formato de archivos Exif (Exchangeable
Image File Format for Digital Still Cameras - Formato de archivos de imagen
intercambiables para cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que
permite que la información guardada con las fotografías se utilice para poder
conseguir una reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras
compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
Notas técnicas e índice
178
Índice
Símbolos
A Modo automático 26
C Modo de escena 59
F Modo de retrato inteligente 72
D Vídeo 119
c Modo de reproducción 32
h Modo de imágenes favoritas 81
F Modo ordenar automáticamente 88
C Modo mostrar por fecha 91
z Menú Configuración 138
g (Teleobjetivo) 4
f (Gran angular) 4
i Botón zoom de reproducción 4, 79
h Botón reproducción de miniaturas 4,
79
Botón A modo de disparo 5, 6
Botón c (reproducción) 5, 6, 32
R 71
A
Accesorios opcionales 160
Adaptador de CA 160
AF permanente 57, 122
AF sencillo 57, 122
Ajuste impresión (Fecha) 95
Ajustes de vídeo 121
Álbum 83
Alimentación 22, 26
Altavoz 5
Amanecer/anochecer i 65
Anotación de voz 103
Antiparpadeo 74
Arrastrar 8
Asist. panorama p 68, 70
Autofoco 45
AVI 162
Ayuda 15
Ayuda AF 147
B
Balance blancos 50
Batería 16, 18, 142
Batería recargable 160
Batería recargable de ion de litio 16, 18
Blanco y negro 117
Bloqueo de la batería 5, 16
Borrar 33, 98, 104, 123
Brillo 144
BSS 53
C
Cable de audio/vídeo 124, 160
Cable USB 127, 133
Capacidad de la memoria 26
Carga de la batería 26
Cargador 18
Cargador con adaptador de CA 18, 160
Cargador de la batería 18, 160
Cargar con ordenador 152
Cianotipo 117
Compartimento de la batería 5
Compens. de exposic. 52
Conector de salida USB/audio/vídeo 5,
124, 126, 132
Config. pantalla 144
Config. sonido 148
Continuo 53
Contraluz o 67
Control de perspectiva 115
Control del zoom 4, 29, 123
Copia de imágenes 100
Copia n 67
Correa 7
179
Índice
Notas técnicas e índice
D
Deportes d 63
Desconexión aut. 149
Detección de movim. 146
Diafragma 30
Dibujar A 67, 69
Disparador 4, 30
Disparador automático 44
Disparo 26, 28, 30
D-Lighting 105, 111
DPOF 177
DSCN 162
Duración del vídeo 121
E
EH-68P/EH-68P (AR) 18
EN-EL10 16, 18
Enfoque 7, 30, 55
Equipo 126, 126–129
copia de imágenes a 126–129
Estirar 114
Extensión 162
F
Factor de compresión 48
Fecha 22, 141
Fiesta/interior f 64
Flash 42, 43
Flash apagado 42
Flash automático 42
Flash de relleno 42
Flash incorporado 4, 42
Fluoresc. 50
Formatear 25, 150
Formatear la tarjeta de memoria 25, 150
Formateo de la memoria interna 150
FSCN 162
Fuego artificial m 67
G
Gastronomía u 66
Girar imagen 102
Grabación de vídeos 119
H
Hasta la mitad 7
Horario de verano 22, 142
I
Identificador 162
Idioma/Language 151
Imagen pequeña 116
Impresión directa 132
Impresión DPOF 137
Impresión fecha 96, 144
Impresora 132
Imprimir 134, 135
Incandescente 50
Indicador 5
Indicador CHARGE 5, 19, 131
Indicador de encendido 4, 26
Indicador de flash 5, 43
Indicador de la memoria interna 27
Indicador del disparador automático 4, 44
Individual 53
Interruptor principal 4, 26
Intervalo fijo automático 54
J
JPG 162
L
Lápiz stylus 9
Luz de día 50
180
Índice
Notas técnicas e índice
M
Macro k 65
Memoria interna 24
Menú Configuración 138
Menú Disparo 47
Menú mostrar por fecha 92
Menú Ordenar automáticamente 90
Menú Reproducción 93
Menú Retrato inteligente 74
Menú Vídeo 121
Menús 140
Micrófono integrado 4, 103
Modo autofoco 57, 122
Modo automático 26
Modo de disparo 46
Modo de escena 59, 62
Modo de imagen 27, 48, 74
Modo de imágenes favoritas 85
Modo de reproducción 80
Modo de retrato inteligente 72
Modo de vídeo 125, 151
Modo macro 45
Modo mostrar por fecha 91
Modo ordenar automáticamente 88
Modo zona AF 55
Multidisparo 16 53
Museo l 66
N
Nikon Transfer 126, 127
Nombre de la carpeta 162
Nombres de los archivos 162
Nublado 50
Número de exposiciones restantes 26, 49
O
Objetivo 4, 174
Ojal para la correa de la cámara 4
Opciones de color 117
P
Paisaje c 62
Paisaje nocturno j 65
Panorama Maker 126, 130
Pantalla 5, 10, 159
Pantalla inicio 140
Pase diapositiva 97
PictBridge 132, 177
Pintar 107
Playa/nieve g 64
Preajuste manual 51
Prioridad al rostro 55, 56
Proteger 100
Puesta de sol h 64
Pulsar hasta la mitad 7
R
Ranura para tarjeta de memoria 5, 24
Recorte 118
Reducción de ojos rojos 42, 43
Reproducción 32, 33, 75, 77, 79, 104, 123
Reproducción a pantalla completa 75
Reproducción de miniaturas 77
Reproducción de vídeos 123
Restaurar todo 154
Retoque rápido 110
Retrato b 62
Retrato nocturno e 63
Revisión de imagen 144
Rosca para el trípode 5
RSCN 162
S
Seguimiento de sujetos 40
Selector auto. de escenas x 60
Selector del mejor disparo 53
Sensibilidad ISO 43, 54
Sepia 117
Sincronización lenta 42
Software Suite 126
Sonido botón 148
Sonido disparad. 148
181
Índice
Notas técnicas e índice
SSCN 162
Suavizado de piel 74, 112
T
Tamaño del papel 134, 135
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria 5, 16, 24
Tapa del conector 5
Tapa del objetivo 4
Tarjeta de memoria 24, 161
Televisor 124
Temporizador sonrisa 74
Tocar 8
Toma de entrada de audio/vídeo 124
Toque AF/AE 37
Toque de disparo 10
Toque de obturador 34
V
Velocidad de obturación 30
Versión firmware 156
Vídeo de TV 121
ViewNX 126
Vívido 117
Volumen 104, 123
VR electrónico 122, 145
W
WAV 162
Z
Zona AF 30
Zona horaria 22, 141, 143
Zoom digital 29, 148
182
Índice
Notas técnicas e índice
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP0G04(14)
6MM77814-04
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Nikon Coolpix S4000 Manual de usuario

Categoría
Videocámaras
Tipo
Manual de usuario