Nikon Coolpix S8100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
CT0J01(14)
6MM86414-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial
de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar
vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de
proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para
ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
i
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: modo
A (Automático)
Más información sobre el disparo
Más información acerca de la reproducción
Edición de imágenes
Grabación y reproducción de vídeo
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Configuración básica de la cámara
Cuidados de la cámara
Notas técnicas e índice
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el cargador con adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las
deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un
golpe u otro accidente, la cámara o el
adaptador de CA se rompen y se abren,
retire la batería o desenchufe el cargador
con adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador con adaptador de CA
en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas, recalentamiento o la
explosión de la misma. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando manipule la
batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte
el aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería recargable de
ion de litio EN-EL12 (suministrada). Cargue la
batería utilizando una cámara que sea
compatible con la carga de batería o bien
utilizando un cargador de batería MH-65
(disponible por separado). Para cargar la batería
con la cámara, utilice el adaptador de CA para
carga EH-68P/EH-68P (AR) (incluido) o la función
Cargar con ordenador
.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería,
ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda de
la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños,
saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en esta, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
Se debe retirar el polvo de los
contactos y de su alrededor con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al
cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el
aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a
un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores de CC a CA. En el caso de
no observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1m de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
v
Avisos
Avisos para los clientes de EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la
de los EE. UU., utilice, si es necesario, un
adaptador de conexión con la configuración
adecuada para la toma de corriente.
La unidad de la fuente de alimentación debe
estar correctamente orientada en una
posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de
radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales
de la clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión
o la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se
ruega al usuario que intente corregir las
interferencias tomando alguna de las
siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la
autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
vi
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avisos para los clientes de Europa
ADVERTENCIAS
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO
DE BATERÍA INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
COMO SE INDICA EN LAS
INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este producto
se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida de residuos
adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en
contacto con el vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que
ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se
han diseñado para desecharse por separado en
un punto de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en
contacto con el vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Funciones principales de los controles de funcionamiento .................................................. 8
Utilización de los menús de la cámara...................................................................................................10
Cambio entre pestañas....................................................................................................................................11
El disparador...........................................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ................................................................................................................................... 12
Introducción de la batería.................................................................................................................12
Extracción de la batería....................................................................................................................................13
Carga de la batería...............................................................................................................................14
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................18
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................20
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................20
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático).............................................. 22
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático).........................22
Indicadores que aparecen en el modo A (automático)...........................................................23
Paso 2 Encuadre de una imagen ....................................................................................................24
Uso del zoom.........................................................................................................................................................25
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................26
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................28
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................28
Borrado de imágenes no deseadas..........................................................................................................29
Uso del flash...........................................................................................................................................30
Subida y bajada del flash ................................................................................................................................30
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................31
Toma de imágenes con el disparador automático..................................................................33
Toma de fotografías con el temporizador de sonrisa.............................................................34
Modo macro...........................................................................................................................................36
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono .................................37
Funcionamiento del control deslizante creativo.............................................................................38
Ajuste de la compensación de exposición..........................................................................................41
viii
Tabla de contenido
Más información sobre el disparo............................................................................................... 42
Selección de un modo de disparo (dial de modo)...................................................................42
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)...................43
Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen).....................................................44
Balance blancos (ajuste del tono) .............................................................................................................46
Medición ...................................................................................................................................................................48
Sensibilidad ISO ....................................................................................................................................................49
Modo zona AF........................................................................................................................................................50
Modo autofoco.....................................................................................................................................................54
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) ......................................................................55
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector automático de escenas).............................................................................................................56
Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena).............58
Toma de una panorámica..............................................................................................................................68
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto) ..........................70
Modificación de los ajustes del modo de seguimiento de sujeto........................................72
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)......................................................................73
Cambio de la configuración del modo de disparo continuo ..................................................75
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente....................................78
Más información acerca de la reproducción ...........................................................................80
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa ................................80
Visualización del histograma y de la información de disparo..................................................82
Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo
continuo (secuencia).........................................................................................................................................83
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura ................85
Visualización de calendario...........................................................................................................................87
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................88
Reproducción de imágenes según categoría............................................................................90
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas).........................................92
Adición de imágenes a un álbum.............................................................................................................92
Visualización de imágenes de un álbum..............................................................................................94
Eliminación de las imágenes de un álbum..........................................................................................95
Uso del modo Imágenes favoritas............................................................................................................96
Menú de imágenes favoritas........................................................................................................................96
Cambio de los iconos de álbum ................................................................................................................97
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática ................................................. 100
Visualización de imágenes en el modo de ordenación automática ................................100
Operaciones en el modo de ordenación automática ...............................................................103
Menú de ordenación automática...........................................................................................................103
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha) ................................................. 104
Visualización de imágenes en el modo Mostrar por fecha ....................................................104
Operaciones en el modo Mostrar por fecha....................................................................................106
Menú Mostrar por fecha............................................................................................................................... 106
ix
Tabla de contenido
Opciones de reproducción: menú Reproducción................................................................. 107
a Ajuste impresión (creación de una orden de impresión DPOF).................................. 109
b Pase diapositiva..........................................................................................................................................113
d Proteger.........................................................................................................................................................114
f Girar imagen.................................................................................................................................................116
E Anotación de voz........................................................................................................................................117
h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria).............................119
C Opciones visual. secuencia.................................................................................................................121
C Elegir imagen clave ................................................................................................................................121
Edición de imágenes......................................................................................................................122
Funciones de edición....................................................................................................................... 122
Edición de imagen............................................................................................................................124
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación.......................................................124
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste...............................................................................125
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel ...............................................................126
g Imagen pequeña: (reducción del tamaño de la imagen)................................................127
a Recortar: creación de una copia recortada ................................................................................128
Grabación y reproducción de vídeo.........................................................................................129
Grabación de vídeos ........................................................................................................................ 129
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos........................................131
Modificación de los ajustes de grabación de vídeo....................................................................132
Vídeo de Opcio. vídeo (tipo de vídeo a velocidad normal)....................................................134
Modo autofoco .................................................................................................................................................135
Reduc. ruido del viento.................................................................................................................................136
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS)................................................... 137
Cambio de los ajustes de vídeo a alta velocidad (tipo de vídeo a alta
velocidad)..............................................................................................................................................................139
Reproducción de vídeos................................................................................................................. 140
Borrado de vídeos............................................................................................................................................140
Edición de vídeos..............................................................................................................................141
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras............................................................143
Conexión a un televisor.................................................................................................................. 143
Conexión a un ordenador.............................................................................................................. 145
Antes de conectar la cámara.....................................................................................................................145
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador.................................................146
Carga durante la conexión a un ordenador.....................................................................................150
Conexión a una impresora............................................................................................................. 151
Conexión de la cámara a una impresora ...........................................................................................152
Impresión de imágenes de una en una..............................................................................................153
Impresión de varias imágenes..................................................................................................................154
x
Tabla de contenido
Configuración básica de la cámara...........................................................................................157
Menú configuración......................................................................................................................... 157
Pantalla inicio......................................................................................................................................................159
Fecha........................................................................................................................................................................160
Config. pantalla..................................................................................................................................................163
Impresión fecha (impresión de fecha y hora).................................................................................165
Reducc. vibraciones ........................................................................................................................................166
Detección de movim......................................................................................................................................168
Ayuda AF................................................................................................................................................................169
Zoom digital .......................................................................................................................................................169
Config. sonido..................................................................................................................................................... 170
Desconexión aut...............................................................................................................................................171
Format. memoria/Format. tarjeta...........................................................................................................172
Idioma/Language.............................................................................................................................................173
Ajustes TV .............................................................................................................................................................173
Cargar con ordenador ...................................................................................................................................174
Adverten de parpad........................................................................................................................................175
Restaurar todo....................................................................................................................................................177
Versión firmware ..............................................................................................................................................179
Cuidados de la cámara ..................................................................................................................180
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara........................................... 180
Limpieza .................................................................................................................................................................182
Almacenamiento.............................................................................................................................................. 182
Notas técnicas e índice..................................................................................................................183
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 183
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................184
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 185
Mensajes de error.............................................................................................................................. 186
Solución de problemas................................................................................................................... 191
Especificaciones................................................................................................................................. 198
Estándares admitidos.....................................................................................................................................201
Índice..................................................................................................................................................... 202
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la mara digital Nikon COOLPIX S8100. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
Se hace referencia a las tarjetas de memoria Secure Digital (SD) y SDHC como
“tarjetas de memoria”.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de esta.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o acceder a la
memoria interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de
memoria.
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección de este manual dispone de
más información.
A
BD
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con estamara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello holográfico de
Nikon podría provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A 159). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
213
9
8
645
10
7
Tapa del objetivo cerrada
Flash levantado
1
Control del zoom................................................25
f : gran angular ........................................25
g : teleobjetivo..........................................25
h : reproducción de imágenes en
miniatura .......................................85, 87
i : zoom de reproducción.................88
j : ayuda .......................................................55
2 Disparador.......................................................11, 26
3
Indicador del disparador automático.....33
Luz de ayuda de AF ........................................169
4 Dial de modo.........................................................42
5
Interruptor principal/
indicador de encendido ......................17, 171
6 Micrófono (estéreo).............................117, 129
7 Flash............................................................................ 30
8 Altavoz .........................................................118, 140
9 Objetivo.......................................................182, 198
10 Tapa del objetivo
5
Partes de la cámara
Introducción
127 111098 13
12453
6
16 17 18 1915
14
1 Pantalla.................................................................6, 23
2 Multiselector giratorio.........................................9
3 Botón c (reproducción) .................8, 28, 80
4
Indicador de carga..................................15, 150
Indicador del flash..............................................32
5 Botón b (grabación de vídeo) ..........8, 129
6 Rosca para el trípode.....................................199
7 Botón d.............. 10, 43, 90, 108, 133, 158
8 Botón l (borrar).............................29, 118, 140
9 Pestillo de la tapa........................................12, 20
10
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.........12, 20
11 Botón k (aplicar selección)...........................9
12 Ojal para la correa de la cámara................ 11
13 Conector mini HDMI......................................143
14 Tapa del conector HDMI..............................143
15
Conector de salida USB/audio/vídeo
....................................................... 14, 143, 146, 152
16 Tapa del conector.............. 14, 143, 146, 152
17 Bloqueo de la batería................................12, 13
18 Compartimento de la batería..................... 12
19 Ranura para tarjeta de memoria............... 20
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción
desaparecen después de unos segundos (A 163).
Disparo
*El icono mostrado varía en función del modo de disparo.
10
10
2
2
1 m 00 s
1m00s
9 9 9
999
9 9 99
9999
1 m 00 s
1m00s
9 9 9
999
1 6 00
1600
F 3.5
F 3.5
+1.0
+1.0
1 / 25 0
1/250
27
28
31
30
32
33
34
7
8
9 1110 12
13
6
14
15
16
17
1 2 3
4
5
20
26
21
ab
22232425
19 18
29
1 Modo de disparo*.......................22, 55, 70, 73
2 Modo macro..........................................................36
3 Indicador de zoom.....................................25, 36
4 Indicador de enfoque ......................................26
5 Indicador AE/AF-L...............................................69
6 Modo de flash.......................................................30
7 Indicador del nivel de batería.....................22
8
Icono de reducción de la vibración
....23, 166
9 Icono de detección de movimiento....168
10 Reducción del sonido del viento...........136
11 Indicador “Fecha no ajustada”...... 160, 186
12 Icono de destino del viaje ..........................160
13 Impresión fecha................................................165
14 Tipo de vídeo...................................................... 134
15 Tipo de vídeo HS.............................................. 139
16 Modo de imagen ................................................44
17
(a) Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas) .................................22
(b) Duración del vídeo ...................... 129, 135
18
Indicador de la memoria interna...............23
19
Diafragma ................................................................26
20
Velocidad de obturación................................26
21
Zona de enfoque (automático)..........26, 50
22
Zona de enfoque (para manual o central)
....50
23
Zona de enfoque (detección de rostros)
...26, 50
24
Zona de enfoque
(modo de seguimiento de sujeto) ...........70
25
Zona de medición ponderada central...48
26
Sensibilidad ISO............................................31, 49
27
Valor de compensación de exposición
...40, 41
28
Intensidad................................................................40
29
Tono ............................................................................40
30
Balance de blancos............................................46
31
Modo de disparo continuo...........................73
32
Disparador automático/
temporizador sonrisa................................33, 34
33
Contraluz (HDR)....................................................60
34
Captura de imagen estática
(grabación de vídeos) ..................................131
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
1
Aparece el icono del álbum seleccionado o la categoría seleccionada en el modo de ordenación
automática del modo de reproducción.
2
El icono mostrado varía en función del ajuste configurado en el momento del disparo.
1 m 00 s
1m00s
9 9 9/ 9 9 9
999/ 999
1 m 00 s
1m00s
9 9 99 / 99 9 9
9999/9999
9 9 99 . JP G
9999.JPG
9 9 9/ 9 9 9
999/ 999
1 5 /1 1 /2 0 10 12 : 00
15/11/2010 12:00
18
19
13
14
15
17
16
7
8
9
10
ba
1 2 5
4
6
3
1112
1 Fecha de grabación...........................................18
2 Hora de grabación.............................................18
3 Icono de protección.......................................114
4 Visualización de secuencias .................83, 86
5 Indicador del volumen...................... 118, 140
6
Icono de álbum en el modo de imágenes
favoritas
1
...................................................................94
Icono de categoría en el modo de
ordenación automática
1
............................100
7 Indicador del nivel de batería.....................22
8 Tipo de vídeo
2
..................................................134
9 Modo de imagen
2
..................................44, 131
10
(a) Número del fotograma actual/
número total de fotogramas..............28
(b) Duración del vídeo ................................140
11 Indicador de la memoria interna.............. 28
12
Guía de reproducción de secuencias.... 83
Guía de reproducción de vídeos........... 140
13 Icono de suavizado de piel........................ 126
14 Icono de ajuste de impresión.................. 109
15 Icono de imagen pequeña........................ 127
16 Icono D-Lighting.............................................. 125
17 Icono de retoque rápido............................. 124
18 Indicador de anotación de voz............... 118
19 Número y tipo de archivo..........................185
8
Introducción
Funciones principales de los controles de funcionamiento
Control Nombre Función
1
Interruptor
principal
Enciende y apaga la cámara (A 17)
2 Dial de modo
Modo de disparo: cambia el modo de disparo (A 42)
Modo de reproducción: cambia a la pantalla de disparo
3 Control del zoom
Modo de disparo: gire hacia g (i) para acercar la imagen;
gire hacia f (h) para alejar la imagen (A 25)
Modo de reproducción: gire hacia g (i) para ampliar la
imagen (A 88); gire hacia f (h) para mostrar una
imagen en miniatura o el calendario (A 85, 87)
4 Disparador
Modo de disparo: acciona el obturador (A 11, 26)
Modo de reproducción: cambia a la pantalla de disparo
5
Botón de
grabación de
vídeo
Modo de disparo: inicia y detiene la grabación de vídeo
(A 129)
Modo de reproducción: cambia a la pantalla de disparo
6
Botón de
reproducción
El botón de encendido está apagado: pulse y
manténgalo pulsado para encender la cámara en el
modo de reproducción
Modo de disparo: reproduce imágenes (A 28, 80, 140)
Modo de reproducción: cambia a la pantalla de disparo
7 Botón d Enciende y apaga el menú (A 10, 43, 90, 108, 133 o 158)
3
4
5
6
78
10
9
1 2
9
Funciones principales de los controles de funcionamiento
Introducción
8 Botón Borrar
Modo de disparo: borra la última imagen tomada (
A
29)
Modo de reproducción: borra imágenes o anotaciones
de voz (A 29, 118 o 140)
9
Multiselector
giratorio (arriba)
Modo de disparo: muestra el menú
m
(modo de flash) (
A
30)
Modo de reproducción: selecciona la imagen anterior
Durante la visualización del menú: desplaza la selección
hacia arriba
Multiselector
giratorio
(izquierda)
Modo de disparo: permite mostrar el menú
n
(disparador
automático)/temporizador de sonrisa (
A
33, 34)
Modo de reproducción: selecciona la imagen anterior
Durante la visualización del menú: desplaza la selección
hacia la izquierda/vuelve a la pantalla anterior
Multiselector
giratorio (abajo)
Modo de disparo: muestra el menú
p
(modo macro) (
A
36)
Modo de reproducción: selecciona la imagen siguiente
Durante la visualización del menú: desplaza la selección
hacia abajo
Multiselector
giratorio
(derecha)
Modo de disparo: muestra el control deslizante creativo
(A 38), muestra la pantalla de configuración
o (compensación de exposición) (A 41)
Modo de reproducción: selecciona la imagen siguiente
Durante la visualización del menú: desplaza la selección hacia
la derecha/va a la pantalla siguiente (aplica la selección)
Multiselector
giratorio (girar)
Modo de reproducción: selecciona la imagen anterior o
siguiente
Durante la visualización del menú: desplaza la selección
10
Botón Aplicar
selección
Modo de reproducción (reproducción a pantalla
completa): muestra el histograma y la información de
disparo (salvo en el caso de vídeos)/vuelve a la
reproducción a pantalla completa (A 82), muestra las
imágenes individuales de una secuencia (A 83),
reproduce vídeos (A 140)
Modo de reproducción (Acercar/visualización de
imágenes en miniatura): cambia a la reproducción a
pantalla completa (A 85, 88)
Durante la visualización del menú: aplica la selección (va
a la pantalla siguiente)
Control Nombre Función
10
Funciones principales de los controles de funcionamiento
Introducción
Utilización de los menús de la cámara
Pulse el botón d (A 8) para mostrar el menú del modo seleccionado.
Utilice el multiselector giratorio (A 9) para navegar por los menús.
1 Pulse el botón d .
2 Pulse H o I en el multiselector
giratorio para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse
los botones K o k.
Los elementos también se pueden seleccionar
girando el multiselector giratorio (
A
9).
Para cambiar las pestañas, pulse
J
(
A
11).
3 Pulse H o I para seleccionar un elemento y
pulse el botón k.
Se aplica el ajuste.
4 Una vez finalizada la configuración, pulse el botón d.
La cámara sale de la pantalla de menú.
Salir
Continuo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Aparece K si los elementos de me
anteriores están disponibles
Aparece cuando el menú
contiene al menos dos páginas
Pestaña para los menús
disponibles en el modo de
disparo actual/pestaña para el
menú del modo de reproducción
Pestaña para el menú de vídeo
(durante el modo de disparo)/
menú Reproducción (durante el
modo de reproducción)
Pestaña para mostrar el menú
configuración
Aparece cuando hay uno o varios
elementos de menú posteriores
Salir
Continuo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Salir
Continuo
Modo autofoco
Multiselector
giratorio
Salir
AF permanente
Modo autofoco
AF sencillo
11
Funciones principales de los controles de funcionamiento
Introducción
Cambio entre pestañas
El disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al
pulsar el disparador hasta la mitad, se configura el enfoque y la exposición (los valores
de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Mientras el disparador se encuentra en esta posición, accione el obturador y tome una
fotografía pulsando el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el disparador,
ya que podría producir sacudidas en la cámara y originar imágenes movidas.
Colocación de la correa de la cámara
Salir
Continuo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Salir
Conguración
Pantalla inicio
Fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Reducc. vibraciones
Salir
Continuo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Pulse el multiselector
giratorio J para marcar
la pestaña
Pulse el multiselector giratorio
H o I para seleccionar una
pestaña y, a continuación,
pulse el botón k o K
Aparece el menú
seleccionado
Pulse hasta la mitad para ajustar
el enfoque y la exposición
Pulse hasta el fondo para
tomar una fotografía
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 14).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería
suministrada.
Utilice el borde de la batería para
empujar el pestillo de color naranja de
la batería en la dirección de la flecha
(1) e introduzca la batería totalmente
(2).
Cuando la batería esté totalmente
introducida, el pestillo de la batería se
cerrará correctamente.
B Introducción de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario, se podrían provocar
daños en la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la orientación
correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Compartimento de la batería
13
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara
(A 17) y asegúrese de que se han apagado el indicador
de encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el
pestillo de color naranja en la dirección indicada por la
flecha (1). A continuación, se podrá extraer la batería con
la mano (2).
Es posible que tanto la batería como la tarjeta de memoria se calienten
inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o
la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 181) antes de utilizarla.
Si no va a utilizar la batería durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
agótela completamente antes de guardarla.
14
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería recargable de ión de litio EN-EL12 suministrada mientras está dentro
de la cámara, conectando el cargador con adaptador de CA EH-68P suministrado a la
cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con
adaptador de CA a una toma eléctrica.
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-68P.
Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión
firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez que ambos estén
conectados, si intenta forzar el adaptador de conexión para extraerlo, se
podría provocar una avería en el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región
en que se adquirió la cámara.
Para los clientes de Argentina
Si ha comprado la cámara en Argentina, la forma del cargador con
adaptador de CA EH-68P (AR) varía con respecto a otros países y, además,
no se incluye adaptador de conexión. Continúe con el paso 2.
2 Introduzca la batería (A 12).
No encienda la cámara.
3 Utilice el cable USB suministrado para conectar el cargador con adaptador
de CA a la cámara.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
EH-68P (AR)
Cable USB
15
Carga de la batería
Primeros pasos
4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una
toma eléctrica.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en
verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de
carga.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar
aproximadamente unas tres horas y 50 minutos.
El gráfico siguiente explica el estado del indicador
de carga al conectar la cámara a la toma eléctrica.
5 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
Indicador de carga Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Una vez finalizada la carga, el indicador
de carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Parpadea
rápidamente (verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue
la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente
comprendida entre 5 °C y 35 °C.
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien
conectados, o bien hay un problema con la batería. Desconecte
el cable USB o desenchufe el cargador con adaptador de CA y
vuelva a conectarlos correctamente, o pruebe a cambiar la
batería.
16
Carga de la batería
Primeros pasos
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-68P solo debe utilizarse con dispositivos compatibles. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la
sección “La batería” (A 181) antes de utilizarlo.
EH-68P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Si va a utilizar el cargador en
otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas) si es necesario. Para obtener más
información sobre los adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
El cargador con adaptador de CA EH-68P sirve para cargar la batería introducida en la cámara. La cámara
no se puede encender si está conectada a una toma eléctrica mediante el cargador con adaptador de CA.
No use, bajo ningún concepto, otro modelo o marca de adaptador USB de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-68P. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C Fuente de alimentación de CA
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; A 183), la cámara recibe corriente de la
toma eléctrica y puede tomar fotografías y reproducir imágenes.
No use bajo ningún concepto otra marca o modelo de adaptador de CA que no sea el EH-62F. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga con el ordenador o el cargador de la batería
Al conectar la COOLPIX S8100 a un ordenador, también se carga la batería recargable de ión de litio
EN-EL12 (A 145, 174).
La EN-EL12 se puede cargar sin utilizar la cámara con el cargador de baterías MH-65 (disponible por
separado; A 183).
17
Carga de la batería
Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se
encenderá el indicador de encendido (verde) y, a
continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de
encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). Para
apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Al
desconectar la cámara, se apagarán también el indicador
de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción (A 28).
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos,
la cámara se apagará automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, las siguientes operaciones encenderán nuevamente la
pantalla.
-Al pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón c, o el botón b (grabación de vídeo)
-Giro del dial de modo
En el modo de disparo o reproducción, la cámara accede al modo de reposo en aproximadamente un
minuto (ajuste predeterminado).
Se puede cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo en la
opción Desconexión aut. (A 171) del menú configuración (A 157).
18
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y
la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a
continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de
encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
2 Utilice el multiselector giratorio
para seleccionar el idioma que
desee y pulse el botón k.
3 Pulse H o I para seleccionar y pulse el bon
k.
Para cancelar la configuración de la fecha y la hora, pulse H o
I para seleccionar No.
4 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
su zona horaria local (A 162) y pulse el botón
k.
Multiselector
giratorio
No
¿Fijar hora y fecha?
Fecha
Cancelar
Atrás
London
Casablanca
D Horario de verano
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de
horario de verano mientras configura la región en el paso 4.
Si el horario de verano está activado, aparece W en la parte superior de la
pantalla. Pulse I para desactivar la funcn de horario de verano.
Atrás
London
Casablanca
19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Edite la fecha y la hora.
Seleccione un elemento: pulse K o J (cambios entre D, M, A,
hora, minuto, DMA (el orden en que aparece ela, el mes y el
año)).
Edite el elemento resaltado: gire el multiselector giratorio o
pulse H o I.
Puede aparecer el día, el mes y el año en el orden DMA, AMD o
MDA.
6 Para finalizar, seleccione DMA (el orden en que
aparece el día, el mes y el año) y pulse el botón
k o el botón K.
Se inicia el reloj. Se abre el objetivo y aparece la pantalla
utilizada para tomar imágenes.
Fecha
DMA
01 01
0000
Editar
201001
Fecha
M
1115
1015
DA
2010
Editar
C Impresión de fecha y modificación de la fecha y hora
Para imprimir la fecha en las imágenes al tomar fotografías, active la impresión fecha en la opción
Impresión fecha (A 165) del menú configuración (A 157) una vez ajustada la fecha y la hora.
Para cambiar el ajuste de hora interno de la cámara, seleccione Fecha en la opción Fecha (A 160) del
menú configuración (A 157) y siga el procedimiento descrito en el paso 5.
Para cambiar los ajustes de zona horaria y horario de verano, seleccione Zona hora en la opción Fecha
(A 160) del menú configuración.
20
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Los archivos de imagen, sonido y vídeo se guardan en la memoria interna de la cámara
(aproximadamente 102 MB) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles
(disponibles en tiendas; A 184).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que contenga la tarjeta de memoria se
pueden reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria
interna, o reproducir, borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer
primero la tarjeta de memoria.
1 Asegúrese de que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de
memoria hasta que quede fija en su lugar.
B Introducción de las tarjetas de
memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o
por el lado contrario, se podría dañar la
cámara o la tarjeta de memoria. Asegúrese de
comprobar que la tarjeta de memoria se coloca
con la orientación correcta.
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de
que se han apagado el indicador de encendido y la pantalla.
Presione sobre la tarjeta en (1) para que salga expulsada
parcialmente y, a continuación, extraiga la tarjeta con la mano
intentando no tirar de la tarjeta en diagonal (2 ).
Es posible que tanto la batería como la tarjeta de memoria se
calienten inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer la
batería o la tarjeta de memoria.
Ranura para la tarjeta de memoria
21
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha al encender la cámara, debe
formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla (A 172). Tenga en
cuenta que el formateo borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de
copiar cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la
tarjeta de memoria.
Cuando formatee la tarjeta de memoria, utilice el multiselector giratorio
para seleccionar y pulse el botón k. Aparece el diálogo de
confirmación. Para iniciar el formateo, seleccione Formatear y pulse el
botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
hasta que haya finalizado el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear las tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros
dispositivos la primera vez que se introduzcan en la COOLPIX S8100 (A 172).
B Observaciones sobre el mecanismo de protección de la tarjeta
Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se
pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria. Si el
mecanismo está en posición de bloqueo “lock”, desbloquéela
desplazando el dispositivo a la posición de escritura “write” para
poder guardar o borrar imágenes, o para formatear la tarjeta de
memoria.
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Extraer la batería o la tarjeta de memoria
-Apagar la cámara
-Desconectar el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, ni las exponga al agua o a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo de protección contra escritura
22
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Paso 1 Encendido de la mara y seleccn del modo
A
(Automático)
En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen por
primera vez una cámara digital.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Se extiende el objetivo y se enciende la pantalla.
2 Gire el dial de modo
hacia A.
3 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
Pantalla Descripción
(NINGÚN
INDICADOR)
La batería está totalmente cargada.
B (aparece)
Batería baja. Prepárese para
cambiarla o cargarla.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
3 5
35
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
23
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Indicadores que aparecen en el modo A (automático)
Los indicadores y la información sobre la fotografía de la pantalla durante el disparo y
la reproducción desaparecen transcurridos unos segundos (A 163).
Si la pantalla ha entrado en modo de reposo para ahorrar energía (el indicador de
encendido parpadea) (A 171), pulse los botones siguientes para reactivarla.
Interruptor principal o disparador
3 5
35
Modo de disparo
A
aparece en el
modo
A
(automático).
Modo de imagen
Aparece la combinación de calidad
de imagen (compresión) y tamaño
de imagen. El ajuste
predeterminado es L 4000 × 3000.
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se guardarán en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 102 MB).
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la
cámara, C no aparece y las imágenes se guardan en
la tarjeta de memoria.
Opcio. vídeo
Aparece una opción de vídeo
para la grabación de vídeo
(A 129, 134).
Icono de reducción de la vibración
La reducción de la vibración se
puede aplicar para reducir el efecto
de las sacudidas de la cámara.
D Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Se puede ajustar el modo de flash (A 30) y aplicar el disparador automático (A 33) y el modo macro
(A 36).
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), intensidad y tono con el control deslizante
creativo (A 37).
Pulse el botón d para especificar los ajustes de todos los elementos del menú de disparo (A 43) en
función de las condiciones de disparo. Se puede configurar la combinación de la calidad de imagen
(compresión) y el tamaño de imagen utilizando la opción Modo de imagen del menú de disparo.
D Reducción de la vibración
Consulte Reducc. vibraciones (A 166) en el menú configuración (A 157) para obtener más
información.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste Reducc. vibraciones en
Apagada.
24
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Paso 2 Encuadre de una imagen
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos. No sujete el
flash con los dedos ni con otros objetos.
Mantenga los dedos, el cabello y cualquier otro objeto lejos
del objetivo, el flash, la luz de ayuda de AF y el micrófono.
Al tomar fotografías con una orientación de retrato (“vertical”),
gire la cámara de modo que el flash se encuentre por encima
del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, ese rostro
aparece enmarcado por un borde doble amarillo (zona de
enfoque) (ajuste predeterminado).
Se pueden detectar hasta 12 rostros. Si la cámara detecta más
de un rostro, el más cercano a la cámara aparece enmarcado
por un borde doble y los demás por un borde simple.
Al tomar fotografías de sujetos que no son humanos o cuando no se detecta ningún rostro, no
aparece la zona de enfoque. Coloque el sujeto principal cerca del centro del encuadre.
Flash
3 5
35
25
Paso 2 Encuadre de una imagen
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control del zoom hacia g para acercar y aumentar el
tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia f para
alejar y aumentar la zona visible del encuadre.
Al encender la cámara, el zoom se encuentra en la
posición máxima.
Cuando se gira el control del zoom, aparece el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición xima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital.
El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más que la ampliación
máxima del zoom óptico.
Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de
enfoque no aparece.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico máximo Zoom digital activado
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen
dependiendo del modo de imagen (A 44) y de la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica en posiciones de zoom superiores a V cuando se toman imágenes estáticas.
Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación.
V se mueve hacia la derecha conforme la imagen decrece, lo que permite que se confirmen las posiciones
de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la interpolación en la configuración de modo de
imagen.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 169) del menú configuración
(A 157).
Tamaño de imagen pequeño
26
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 11), la
cámara configura el enfoque y la exposición (los
valores de velocidad de obturación y
diafragma). El enfoque y la exposición
permanecerán bloqueados mientras se
mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble.
Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en
verde.
Cuando no se detecta un rostro:
La cámara tiene nueve zonas de enfoque y
automáticamente selecciona las zonas de enfoque que
contengan el sujeto más cercano a la cámara. Cuando el
sujeto está enfocado, las zonas de enfoque activas (hasta
nueve zonas) aparecen en verde.
Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de enfoque
no aparece. Una vez logrado el enfoque, el indicador de enfoque (A 6) aparece iluminado de
color verde.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad, puede que el indicador de enfoque o la
zona de enfoque parpadeen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando el sujeto está poco iluminado, se puede
encender la luz de ayuda de AF (A 169) o abrir el flash (A 4, 30).
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
Diafragma
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
Diafragma
Velocidad de obturación
Velocidad de obturación
27
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
B Observaciones sobre el modo de almacenamiento de imágenes
Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes.
Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una
pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y
el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos de brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se encuentra
a la sombra)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
El sujeto contiene objetos a distintas distancias de la cámara (como una jaula con un animal dentro)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma
parecida, etc.)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado que intenta captar y utilice el
bloqueo del enfoque (A 51).
B Observaciones sobre la detección de rostros
Consulte “Modo zona AF” (A 50) o “Detección de rostros” (A 52) para obtener más información.
B Cuando el sujeto está próximo a la cámara
Si la cámara no puede enfocar, intente tomar la imagen con el modo macro (A 36) o el modo escena
Macro (A 64).
C Flash
Cuando se configura el modo de flash (A 30) en U (automático)
(ajuste predeterminado) y el sujeto está poco iluminado, el flash se
abre automáticamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y
el flash se dispara cuando se pulsa el disparador hasta el fondo.
Si el modo de flash se configura en W (apagado) (A 30), la cámara
puede tomar fotografías con el flash bajado.
Baje el flash presionándolo con cuidado hacia abajo. Baje el flash
cuando no tome fotografías.
28
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c (reproducción).
La última imagen tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K
para ver las imágenes anteriores o siguientes (A 9).
Para volver al modo de disparo, pulse el botón c,
el disparador o el botón b (grabación de vídeo).
Cuando se reproducen las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara, aparece C. Si se ha
introducido una tarjeta de memoria en la cámara, no
aparece C y se reproducen las imágenes guardadas
en la tarjeta de memoria.
Multiselector giratorio
Botón
c
(reproducción)
Botón b (grabación de vídeo)
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
Indicador de
la memoria
interna
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando el indicador de encendido parpadee, pulse el interruptor principal, el disparador o el botón c para
encender nuevamente la pantalla (A 171).
C Operaciones disponibles en el modo de reproducción
Consulte “Más información acerca de la reproducción” (A 80) o “Edición de imágenes” (A 122) para
obtener más información.
C Visualización de la información de disparo
Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para
mostrar la selección, el histograma y la información de disparo (A 82).
Pulse el botón k para volver otra vez al modo de reproducción a
pantalla completa.
C Encendido de la cámara al pulsar el botón c
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El
objetivo no se extenderá.
C Visualización de imágenes
Cuando aparecen las imágenes en las que se había detectado un rostro durante el disparo (
A
52) en el modo
de reproducción a pantalla completa, es posible que las imágenes se giren automáticamente para la
visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro detectado, excepto las imágenes
tomadas con el modo de disparo continuo (
A
73).
Cuando aparecen las imágenes tomadas con la función de disparo continuo, se considera a cada serie de
imágenes como un grupo y solo aparece la “imagen clave” del grupo (visualización de secuencias
A
83).
+1.0
ISO 100
F 3.5
1/250
0004.JPG
100NIKON
4/ 4
29
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Borrado de imágenes no deseadas
1 Pulse el botón l para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en ese momento.
Para salir sin borrar pulse el multiselector giratorio J.
2
Pulse
H
o
I
en el multiselector giratorio para seleccionar
el método de borrado deseado y pulse el botón
k
.
Imagen actual: solo se borra la imagen o anotación de voz
actual (A 118).
Borrar img. selecc.
: se pueden seleccionar y borrar varias imágenes.
“Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes
seleccionadas”
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
3 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y pulse el
botón k.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas
1 Pulse J o K en el multiselector giratorio para
seleccionar una imagen que desee borrar y pulse
H para añadir y a la imagen y marcarla para su
eliminación.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para
mostrar imágenes en miniatura.
2 Añada y a todas las imágenes que desee y, a continuación, pulse el
botón k para confirmar la selección.
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
No se pueden borrar las imágenes protegidas (A 114).
Borrado de imágenes tomadas con la función de disparo continuo. “Borrado de imágenes de una
secuencia” (A 84)
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen tomada.
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
ON/OFF
Atrás
Borrar img. selecc.
30
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Uso del flash
El modo de flash se puede configurar conforme a las condiciones de disparo.
Si se configura Sensibilidad ISO en Automático, el flash tiene un alcance de 0,5-
4,0 m en la posición del zoom máxima de gran angular y un alcance de 0,5-2,5 m en
la posición del zoom máxima de teleobjetivo.
Subida y bajada del flash
Flash automático (U automático,
V automático con reducción de ojos rojos,
o Y sincronización lenta): si el sujeto está
poco iluminado, el flash se abre
automáticamente cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. La cámara
determina si se abre o no el flash en función
del brillo del sujeto y de la configuración utilizada durante el disparo.
W apagado: el flash no se abre, incluso cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
La cámara puede tomar fotografías con el flash bajado.
X flash de relleno: el flash se abre cuando se pulsa el disparador hasta la mitad
durante el disparo.
Baje el flash cuando no tome fotografías.
Baje el flash presionándolo con cuidado hacia abajo y tenga
cuidado de que los dedos u otros objetos no queden
atrapados.
U
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos (A 32).
W
Apagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash se disparará cada vez que se tome una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca iluminación.
31
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Ajuste del modo de flash
1 Pulse el multiselector giratorio m (modo de
flash).
Aparece el menú del modo de flash.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
el modo que desee y pulse el botón k.
Aparece el icono del modo de flash seleccionado.
Cuando se aplica U (automático), D aparece
únicamente durante unos segundos, independientemente
de los ajustes de Informac foto (A 164).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
Modo ash
3 5
35
B
Observaciones sobre el disparo con el flash desactivado (
W
) o cuando hay poca luz
Se recomienda el uso de trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Cuando utilice un trípode
para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 166) en Apagada en el menú configuración
(A 157).
E puede aparecer en la pantalla de disparo. Cuando E aparece, la sensibilidad ISO aumenta
automáticamente.
Es posible que se active la función de reducción de ruido en algunas condiciones de disparo como, por
ejemplo, con poca luz. Se necesita más tiempo del habitual para guardar imágenes en las que se ha
aplicado la reducción de ruido.
B Observaciones sobre el flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en W (apagado).
32
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
C El indicador del flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cuando se toma la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos y
vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no se dispara cuando se toma la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y
permanecerá apagada hasta que el flash se cargue completamente.
C Configuración del modo de flash
La configuración del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo (A 42).
A (automático): U (automático)
x (selector automático de escenas): U (automático). La cámara selecciona el ajuste de modo de flash
óptimo para el modo escena seleccionado.
y: varía según el modo escena seleccionado (A 61–67)
j (paisaje nocturno): se fija en W (apagado)
e (retrato nocturno): se fija en V (automático con reducción de ojos rojos)
R (contraluz): se fija en X (flash de relleno) (cuando HDR está apagado), se fija en W (apagado) (cuando
HDR está encendido) (A 60)
s (seguimiento de sujeto): U (automático)
C (continuo): se fija en W (apagado)
El flash no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
El ajuste del modo de flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (corrección de ojos rojos integrada). Para reducir el
efecto de ojos rojos, se emiten predestellos de baja intensidad repetidas veces antes del destello principal
del flash. Además, si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesará para
reducir los ojos rojos antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo.
Debido a que se emiten predestellos, existe un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la
activación del obturador.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos
rojos. Si fuera así, seleccione otro modo de flash y vuelva a intentarlo.
33
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Toma de imágene s con el disparador automático
El disparador automático resulta útil para los autorretratos o para reducir los efectos de
las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un
trípode cuando se emplee el disparador automático. Cuando utilice un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo, configure Reducc. vibraciones (A 166) en
Apagada en el menú configuración (A 157).
1 Pulse el multiselector giratorio n (disparador
automático).
Aparece el menú Disparador automático.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
10s o 2s y pulse el botón k.
10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos importantes,
por ejemplo, bodas.
2s
(dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la cámara.
Cuando se selecciona a, la cámara utiliza la detección de
rostros para reconocer un rostro humano y, a continuación,
acciona automáticamente el disparador cada vez que detecta una sonrisa (A 34).
Aparece el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo
antes de que se abra el obturador, el indicador deja
de parpadear y se iluminará de forma continua.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
Disparador automático
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
10
10
9
9
34
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Toma de fotografías con el temporizador de sonrisa
La cámara utiliza la detección de rostros para reconocer rostros humanos y, a
continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa.
La opción de suavizado de piel se puede utilizar para suavizar los tonos de piel de los
rostros de personas.
Esta función se puede utilizar al configurar el modo de disparo (A 42) en el modo
A (automático), el modo e (retrato nocturno) o el modo escena Retrato (A 55).
1 Pulse el multiselector giratorio n (disparador
automático).
Aparece el menú Disparador automático.
Para ajustar la configuración del modo de flash, el control
deslizante creativo, la compensación de exposición o los
elementos del menú de disparo, ajuste la configuración antes de pulsar n.
2
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
a
(temporizador de sonrisa) y pulse el botón
k
.
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, ese rostro
aparece enmarcado por un borde doble (zona de enfoque).
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta
más de un rostro, el borde doble (zona de enfoque) aparece
alrededor del rostro más cercano al centro del encuadre y
aparecen bordes únicos alrededor de los demás.
Cuando se detecte más de un rostro, pulse el botón k y seleccione el rostro que se va a
enfocar. Pulse el multiselector giratorio J o K para seleccionar el rostro que se va a enfocar y
pulse el botón k.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia la detección de sonrisas y si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde
doble sonríe, el borde doble se vuelve verde y el obturador se abre automáticamente.
Cada vez que se abre el obturador, la cámara repite el disparo automático conforme a la
función de detección de rostros y detección de sonrisas.
Temporizador sonrisa
3 5
35
35
Toma de fotografías con el temporizador de sonrisa
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
5 Pulse el disparador hasta el fondo cuando haya terminado de disparar.
El disparo automático finaliza.
El disparo también finaliza en las situaciones siguientes.
Cuando se han tomado 12 imágenes
Si han transcurrido cinco minutos después de pulsar el disparador en el paso 4 sin detectar
una sonrisa
C Observaciones sobre el temporizador de sonrisa
El zoom digital no se encuentra disponible.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A 53) para obtener más información.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
C Observaciones sobre el suavizado de piel
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de suavizado
de piel antes de guardar las imágenes. Por lo tanto, se requiere un tiempo superior al habitual para
guardar imágenes.
En algunas condiciones de disparo, aunque la cámara reconozca un rostro, es posible que no se suavicen
los tonos de la piel de la tez o que se modifiquen otras partes que no sean del rostro.
No se puede ajustar el nivel de suavizado de piel.
También se puede aplicar el suavizado de piel en imágenes guardadas (A 126).
C Funcionamiento de la luz del disparador automático al utilizar el temporizador
de sonrisa
Si la cámara detecta un rostro después de pulsar el disparador en el paso 4, la luz del disparador automático
parpadea y se apaga justo antes de que se accione el disparador.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 27) para obtener más información.
36
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos que se encuentran a tan
solo 1 cm de distancia. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
1 Pulse el multiselector giratorio p (modo
macro).
Aparece el menú del modo macro.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
ON y pulse el botón k.
Aparece el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos
cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar
varía según la posición del zoom.
La cámara puede enfocar sujetos a tan solo 2 cm del objetivo
si el zoom se encuentra en una posición en la que tanto F como el indicador del zoom se
iluminan en verde (a la izquierda de G). En la posición máxima de gran angular, la cámara
puede enfocar sujetos a una distancia de 1 cm del objetivo.
Modo macro
C Autofoco
Al utilizar el modo A (automático), si Modo autofoco (A 54) se configura en AF permanente, la cámara
enfoca de forma continua hasta que se bloquea el enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Por
lo tanto, se puede oír el sonido del movimiento del motor de enfoque.
Cuando se utilizan otros modos de disparo, AF permanente se activa automáticamente cuando se activa el
modo macro.
C Configuración del modo macro
Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración del modo macro. Al
utilizar el modo A (automático) o el modo de disparo continuo, la configuración del modo macro se
guarda en la memoria de la cámara cuando se apaga la cámara.
37
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), intensidad y tono para tomar
fotografías pulsando el multiselector giratorio K (o). Los elementos que se pueden
configurar varían en función del modo de disparo.
Al utilizar el modo A (Autotico) (A 22) y el modo de disparo continuo
(A 73)
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), intensidad y tono con el
control deslizante creativo.
Consulte “Funcionamiento del control deslizante creativo” (A 38) para obtener más
información.
Al utilizar el modo escena (A 55) y el modo de seguimiento de sujeto
(A 70)
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición).
Consulte “Ajuste de la compensación de exposición” (A 41) para obtener más
información.
o Brillo (Exp. +/–)
Se utiliza para aclarar u oscurecer toda la imagen.
G Intensidad
El ajuste de intensidad se utiliza para ajustar la intensidad de toda la imagen.
F Tono
El ajuste de tono se utiliza para ajustar el tono de toda la imagen.
o Compens. de exposición
Se utiliza para aclarar u oscurecer toda la imagen.
38
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Funcionamiento del control deslizante creativo
Al utilizar el modo A (automático) y el modo C (continuo), utilice el control deslizante
creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono para
la toma de fotografías.
1 Pulse K (o) en el multiselector giratorio.
Aparece la pantalla del control deslizante creativo.
2 Pulse J o K en el multiselector giratorio para
seleccionar o, G o F.
Aparece la pantalla para el ajuste del o brillo (compensación
de exposición), G intensidad y F tono.
3 Ajuste el brillo, la intensidad o el tono.
El multiselector giratorio se utiliza del siguiente modo.
HI: el control deslizante se desplaza. Se puede ajustar el
efecto mientras se confirman los resultados en la pantalla.
También se puede ajustar el efecto seleccionando el
multiselector giratorio.
J K: cambia entre brillo (compensación de exposición),
intensidad y tono.
Para obtener más información sobre cada elemento, consulte
lo siguiente.
“Ajuste del brillo (compensación de exposición)” (A 40)
“Ajuste de la intensidad (ajuste de saturación)” (A 40)
“Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos)” (A 40)
Para desactivar los efectos del control deslizante creativo, pulse J o K para seleccionar P y
pulse el botón k.
Brillo (Exp. +/-)
0.0
Brillo (Exp. +/-)
+1.0
+1.0
Control deslizante
39
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
4 Una vez finalizado el ajuste, pulse J o K para
seleccionar y y pulse el botón k.
Si se pulsa el botón k (salvo cuando P esseleccionado) o
el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto
seleccionada. Cuando se aplica el efecto, lamara vuelve a la
pantalla de disparo.
Si se ajusta el brillo, aparece H y el valor de compensación.
Si se ajusta la intensidad, aparece a.
Si se ajusta el tono, aparece b.
5 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Salir
3 5
35
+0.3
+0.3
C Configuración del control deslizante creativo
El modo A (automático) y el modo de disparo continuo comparten la misma configuración de brillo
(compensación de exposición), intensidad y tono; esta configuración se guarda en la memoria de la cámara
incluso cuando se apaga la cámara.
40
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
Ajuste todo el brillo de la imagen.
Para que el sujeto sea más luminoso, desplace el control
deslizante hacia “+”.
Para que el sujeto sea más oscuro, desplace el control
deslizante hacia “–”.
D Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen. Utilícelo como guía al
utilizar la compensación de exposición y al disparar sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, con los tonos oscuros a la izquierda y los tonos
brillantes a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
Al aumentar la compensación de exposición se desplaza la distribución de tonos a la derecha y al reducirla
se desplaza la distribución de tonos a la izquierda.
Ajuste de la intensidad (ajuste de saturación)
Ajuste toda la intensidad de la imagen.
La intensidad aumenta conforme el control deslizante
se desplaza hacia arriba. La intensidad disminuye
conforme el control deslizante se desplaza hacia abajo.
Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos)
Ajuste todo el tono de la imagen.
Se enrojece toda la imagen conforme se desplaza el
control deslizante hacia arriba. La imagen se hace más
azul conforme se desplaza el control deslizante hacia
abajo.
+1.0
+1.0
Brillo (Exp. +/-)
Histograma
Control deslizante
Valor de
compensación
de exposición
Intensidad
Control deslizante
Tono
Control deslizante
B Observaciones sobre el ajuste de balance de blancos
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo, no se puede configurar Balance blancos en el
menú de disparo (A 46).
41
Ajuste del brillo (compensación de exposición), intensidad y tono
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Ajuste de la compensación de exposición
Al utilizar el modo escena y el modo de seguimiento de sujeto, se puede ajustar el brillo
(compensación de exposición) para la toma de fotografías.
1 Pulse o (compensación de exposición) en el
multiselector giratorio.
Aparecen la guía de compensación de exposición y el
histograma.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
un valor de compensación.
Para que la imagen sea más luminosa, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para que la imagen sea más oscura, aplique una
compensación de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para configurar el valor de compensación.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto de 0.0, dicho valor aparece en la
pantalla con el indicador H.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
+0.3
Compens. de exposición
0.0
0.0
Histograma
Guía de compensación de
exposición
Valor de compensación de
exposición
3 5
35
+0.3
+0.3
C Histograma
Consulte “Uso del histograma” (A 40) para obtener más información.
42
Más información sobre el disparo
Más información sobre el disparo
Selección de un modo de disparo (dial de modo)
Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los
siguientes modos de disparo.
Modo automático
Modo
A
(Automático)
(A 22)
Se pueden tomar
fotografías con un modo
automático para “apuntar y
disparar”, que se
recomienda a quienes
utilicen por primera vez
una cámara digital. Se
puede ajustar el brillo, la
intensidad y el tono con el
control deslizante creativo.
El mede disparo dispone
de varios ajustes (A 43).
Modo escena (A 55)
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada.
x
(Selector auto. de escenas)
:simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de
forma automática el modo escena más apropiado para un disparo
sencillo.
y :seleccione la escena que desee entre los 13 tipos de escena
distintos; los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
j (Paisaje nocturno) :crea tomas de paisajes nocturnos con reducción del efecto
borroso de la cámara y del ruido.
e (Retrato nocturno) :el flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al mismo
tiempo que se mantiene la atmósfera crepuscular o nocturna.
R (Contraluz) :el flash se dispara cuando hay contraluz para evitar que el
sujeto quede oculto en la sombra, o bien utilice la función
HDR para tomar fotografías cuando existen zonas muy
luminosas y muy oscuras en el mismo encuadre.
C Modo de disparo
continuo (A 73)
Permite cambiar los ajustes
a Continuo o BSS (selector
del mejor disparo).
s Modo Seguimiento de
sujeto (A 70)
Utilice este modo para
tomar fotografías de
sujetos en movimiento. Al
registrar un sujeto, la zona
de enfoque se desplazará
automáticamente para
seguir y enfocar al sujeto.
43
Más información sobre el disparo
Modificación de los ajustes del modo
A
(automático) (menú de disparo)
Se pueden ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo
A (automático) (A 22).
Visualización del menú Disparo
Gire el dial de modo hacia el modo A (automático) (A 42).
Pulse el botón d para acceder al menú de disparo.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú de disparo, pulse el botón d.
Modo de imagen A 44
Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de
compresión) en el que se guardan las imágenes. Este ajuste se puede modificar al utilizar
cualquier modo de disparo.
Balance blancos A 46
Para que los colores de las imágenes aparezcan como en el ojo, configure el balance de
blancos para que se adapte a la fuente de luz.
Medición A 48
Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición.
Sensibilidad ISO A 49
Permite configurar la sensibilidad ISO para adaptar el brillo del sujeto.
Modo zona AF A 50
Permite seleccionar la manera en la que la cámara elige la zona de enfoque para autofoco.
Modo autofoco A 54
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
3 5
35
Salir
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
B Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no se pueden activar junto con otras (A 78).
44
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)
El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad
de imagen (compresión) en la que se guardan las imágenes. Seleccione el modo de
imagen que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la
capacidad de la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto mayor sea el ajuste
del modo de imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin
que se vea “granulada”, pero limita el número de imágenes que se pueden guardar.
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A 6, 7).
A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen
Modo de imagen Tamaño (píxeles)
Descripción
H 4000 × 3000P 4000 × 3000
La calidad de las imágenes será superior que I. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:4.
I
4000 × 3000
(ajuste predeterminado)
4000 × 3000
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
La relación de compresión es, aproximadamente, de
1:8.
R 3264 × 2448 3264 × 2448
L 2592 × 1944 2592 × 1944
M 2048 × 1536 2048 × 1536
Tamaño inferior a I, R o L permite guardar un
mayor número de imágenes. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
N 1024 × 768 1024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O 640 × 480 640 × 480
Adecuado para la reproducción a pantalla completa
en un televisor con una relación de aspecto de 4:3, o
para la distribución por correo electrónico. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
p 3968 × 2232 3968 × 2232
Se graban imágenes con una relación de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
C Modo de imagen
Al utilizar modos de disparo distintos al modo A (automático), se puede cambiar esta configuración
pulsando el botón d.
La configuración también se aplica en otros modos de disparo.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
45
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna
y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de
imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen. Además, este número
puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso en tarjetas de memoria que tengan la
misma capacidad.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se
calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora (ppp) y multiplicando
por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las igenes impresas a resoluciones
superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se impriman a
resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Modo de imagen
Memoria interna
(aprox. 102 MB)
Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm)
H 4000 × 3000P 17 650 34 × 25
I 4000 × 3000 35 1280 34 × 25
R 3264 × 2448 52 1910 28 × 21
L 2592 × 1944 81 2940 22 × 16
M 2048 × 1536 126 4640 17 × 13
N 1024 × 768 411 15000 9 × 7
O 640 × 480 731 24100 5 × 4
p 3968 × 2232 47 1720 34 × 19
46
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Balance blancos (ajuste del tono)
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que
los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo
una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando las
imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance blancos”. Para
obtener colores naturales, seleccione un ajuste de balance de blancos que coincida con
la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste predeterminado,
Automático
, se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, se puede especificar
manualmente el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para una fuente
de luz concreta para así obtener unos resultados más precisos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla (A 6). No obstante, si se selecciona
Automático, no aparece ningún icono.
A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos
a
Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b
Preajuste manual
Resulta útil al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales. Consulte
“Preajuste manual” para obtener más información (A 47).
c
Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con iluminación fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el flash.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo (A 38), no se puede configurar esta función.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 30).
C Configuración de balance de blancos
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de disparo
continuo (A 73). Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración
Balance blancos.
47
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de
iluminación que emitan un color dominante cuando no se haya logrado el efecto
deseado con ajustes de balance de blancos como Automático y Incandescente
(por ejemplo, para tomar imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y
que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la luz
con la que se vayan a tomar fotografías.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Muestre el menú de disparo (A 43), utilice el
multiselector giratorio para seleccionar
b Preajuste manual en el menú Balance
blancos y pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
reciente, seleccione Cancelar y pulse el botón k. El ajuste
de balance de blancos no se medirá nuevamente y se
configurará el valor que se haya medido más recientemente.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna imagen.
Au to má ti co
Automático
Balance blancos
Salir
Preajuste manual
Lu z de d ía
Luz de día
In ca nd es ce nt e
Incandescente
Fl uo re sc en te
Fluorescente
Nu bl ad o
Nublado
Preajuste manual
Salir
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Salir
Cancelar
Medir
Ventana de medida
B Observaciones sobre el preajuste manual
Un valor para la luz del flash no se puede medir con Preajuste manual. Cuando dispare con el flash, ajuste
Balance blancos en Automático o Flash.
48
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Medición
El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina
medición.
Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición.
A (automático) M d (Disparo) M Medición
G Matricial (ajuste predeterminado)
Utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición. Este modo de medición ofrece la
exposición adecuada para una gran variedad de condiciones de disparo. Se recomienda
en el caso de un disparo típico.
q Pond central
La cámara mide todo el encuadre pero asigna un mayor peso al sujeto de la parte central
del encuadre. Es el modo de medición clásico para retratos; conserva los detalles del
fondo permitiendo que las condiciones de iluminación del centro del encuadre
determinen la exposición. Se puede utilizar con bloqueo de enfoque (A 51) para la
medición de objetos descentrados.
B Observaciones sobre la medición
Mientras se usa el zoom digital, la medición se configura en central ponderado o medición puntual. No
obstante, no aparece la zona de medición activa.
C Configuración de medición
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de disparo
continuo (A 73). Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración
Medición.
D Zona de medición
La zona de medición activa aparece en la pantalla cuando se selecciona Pond central para Medición.
3 5
35
Zona de medición activa
49
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Sensibilidad ISO
Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar fotografías.
Una sensibilidad ISO superior permite capturar sujetos más oscuros. Además, se pueden
tomar fotografías a velocidades de obturación superiores, incluso aunque el brillo de los
sujetos sea parecido, y reducir las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
A pesar de que una sensibilidad ISO superior resulte efectiva al tomar fotografías de
sujetos más oscuros, sin flash, mientras se utiliza el zoom, etc., las imágenes pueden
contener ruido.
El icono del ajuste de la sensibilidad ISO aparece en la pantalla (A 6).
Al seleccionar Automático, el icono E no aparece en ISO 160, pero aparece si la
sensibilidad ISO aumenta automáticamente a más de 160 (A 31).
Al seleccionar Intervalo fijo automático, aparece U 400.
A (automático) M d (Disparo) M Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad está ajustada en ISO 160 cuando las condiciones de iluminación son
suficientes; cuando hay poca luz, la cámara compensa la situación aumentando la
sensibilidad a ISO 800 como máximo.
Intervalo fijo automático
Limita la sensibilidad ISO a ISO 160-400 cuando la cámara ajusta la sensibilidad ISO
automáticamente. Ajuste el valor máximo de la sensibilidad ISO a 400 para obtener un
control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en las imágenes.
160, 200, 400, 800, 1600, 3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
Detección de movim. (A 168) no funciona cuando la sensibilidad ISO se configura en un ajuste distinto
a Automático.
C Configuración de la sensibilidad ISO
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de disparo
continuo (A 73). Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración
Sensibilidad ISO.
50
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco.
A (automático) M d (Disparo) M Modo zona AF
a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca
dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 52)
para obtener más información. Si se reconoce más de un
rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la
cámara.
Al tomar imágenes de sujetos que no sean personas, o al
encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce, el ajuste
Modo zona AF cambia a Automático y la cámara
selecciona automáticamente la zona de enfoque (hasta
nueve zonas) que contiene el sujeto más cercano a la
cámara.
w Automático
La cámara tiene nueve zonas de enfoque y
automáticamente selecciona las zonas de enfoque que
contengan el sujeto más cercano a la cámara. Pulse el
disparador hasta la mitad para activar la zona de
enfoque. Con el disparador pulsado hasta la mitad, se
mostrará en la pantalla las zonas de enfoque activas
(hasta nueve zonas) que ha seleccionado la cámara.
x Manual
Seleccione una de las 99 zonas de enfoque mostradas en
la pantalla. Esta opción se recomienda en situaciones en
las que el sujeto deseado está relativamente quieto y no
se encuentra en el centro del encuadre.
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para
desplazar la zona de enfoque a la ubicación en la que se
encuentra el sujeto y tome una fotografía.
Para cancelar la selección de la zona de enfoque y
cambiar el flash, el modo macro o el disparador
automático, o para ajustar el brillo, la intensidad o el
tono, pulse primero el botón k. Para volver a la pantalla
de selección de la zona de enfoque, vuelva a pulsar el
botón k.
3 5
35
Zona de enfoque
3 5
35
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Zona de enfoque que se
puede seleccionar
51
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
La zona de enfoque siempre aparece en el centro de la
pantalla.
3 5
35
Zona de enfoque
B Observaciones sobre el modo zona AF
Cuando el zoom digital entra en funcionamiento, la cámara enfoca en el centro de la pantalla,
independientemente del ajuste Modo zona AF.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 27).
C Configuración del modo zona AF
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón
d
incluso cuando se utilice el modo de disparo continuo
(
A
73). Los modos
A
(automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración
Modo zona AF
.
D Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo del enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se selecciona el
centro en el modo zona AF.
Los siguientes pasos explican el uso del bloqueo de enfoque al seleccionar Central para Modo zona AF.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
3 5
35
F 3.5
F 3.5
1 /2 50
1/250
F 3.5
F 3.5
1 /2 50
1/250
52
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Detección de rostros
Si la cámara apunta a un rostro humano, se iniciará la detección de rostros, que permite
que la cámara reconozca automáticamente dicho rostro y lo enfoque. La función de
detección de rostros se activa en las siguientes situaciones.
Cuando el modo zona AF se configura en Prioridad al rostro en el modo
A (automático) o el modo de disparo continuo (A 50)
Cuando se seleccionan los siguientes modos escena:
-Selector automático de escenas (A 56)
- e (retrato nocturno) (A 59)
- Retrato (A 61)
Al seleccionar el temporizador de sonrisa (A 34)
1 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara reconoce un rostro, dicho rostro queda
enmarcado con un borde doble amarillo.
Cuando la cámara reconoce más de un rostro, la operación varía como se indica a
continuación en función del modo de disparo.
Modo de disparo Rostro enmarcado por un borde doble
Número de rostros que
se pueden reconocer
Modo A (automático)
o modo de disparo
continuo (Prioridad al
rostro)
El rostro más próximo a la cámara
Los demás rostros aparecen
enmarcados por un borde sencillo.
Hasta un máximo de 12
Modos escena de
selector automático de
escenas, e (retrato
nocturno) y Retrato
Temporizador sonrisa
El rostro debe estar lo más cerca posible
del centro del encuadre
Los demás rostros aparecen
enmarcados por un borde sencillo.
Hasta un máximo de 3
3 5
35
53
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se vuelve de color verde y el enfoque se
bloquea.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía.
Cuando el disparador se pulsa hasta el fondo al utilizar el temporizador de sonrisa, se inicia la
detección de sonrisas y la cámara acciona el obturador automáticamente cuando detecta un
rostro sonriente (A 34).
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
B Observaciones sobre la detección de rostros
Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad con el modo
zona AF configurado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo zona AF cambia automáticamente a
Automático.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos escena Retrato y
e (retrato nocturno), la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye si el sujeto mira o no a la cámara. Es posible que la cámara no sea capaz de reconocer los rostros
en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que reconoce la cámara como el rostro al que
enfoca dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
Al utilizar el autofoco y tomar fotografías de sujetos que son difíciles de enfocar (A 27), es posible que el
sujeto no esté enfocado incluso aunque el borde doble sea de color verde. Si el sujeto no está enfocado,
cambie el modo zona AF a Manual o Central utilizando el modo A (automático) e intente disparar con
el bloqueo de enfoque (A 51) enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma distancia de la
cámara.
Las imágenes tomadas con la función de detección de rostros se girarán y aparecerán automáticamente
conforme a la orientación de los rostros detectados en el modo de reproducción a pantalla completa y en
el modo de reproducción de imágenes en miniatura, excluyendo las imágenes tomadas con el modo de
disparo continuo (A 73).
54
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Modo autofoco
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
A (automático) M d (Disparo) M Modo autofoco
A AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza
con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del
objetivo mientras la cámara enfoca.
B Observaciones sobre el modo autofoco
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 78) para obtener más información.
B El ajuste del modo autofoco para el modo de seguimiento de sujeto y el modo
de disparo continuo
Se puede configurar este ajuste pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de seguimiento
de sujeto (A 70) o el modo de disparo continuo (A 73). Los modos A (automático) y de disparo
continuo comparten la misma configuración y el ajuste predeterminado es AF sencillo. El ajuste
predeterminado para el modo de seguimiento de sujeto es AF permanente.
D Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (A 135) en el menú de
vídeo (A 132).
55
Más información sobre el disparo
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú
Escenas, las imágenes se toman con las configuraciones optimizadas para la escena
seleccionada.
x
(Selector auto. de escenas)
(
A
56)
Simplemente encuadrando
una fotografía, la cámara
selecciona de forma
automática el modo escena
más apropiado para un
disparo sencillo.
Seleccione un tipo de escena en el menú Escenas y gire el control del zoom (A 4) hacia
g (j) para ver una descripción (ayuda) de esa escena. Para volver a la pantalla original,
vuelva a girar el control del zoom a la posición g (j).
y
Pulse el botón d para mostrar el menú Escenas y seleccione una de las siguientes escenas
de disparo.
b
Retrato (ajuste predeterminado) (A 61)
c
Paisaje (A 61)
f
Fiesta/interior (A 62)
Z
Playa (A 62)
z
Nieve (A 62)
h
Puesta de sol (A 63)
i
Amanecer/anochecer (A 63)
k
Macro (A 64)
u
Gastronomía (A 65)
l
Museo (A 66)
m
Fuego artificial (A 66)
n
Copia (A 67)
p
Asist. panorama (A 67)
Salir
Escenas
Retrato
Paisaje
Fiesta/interior
Playa
Nieve
Puesta de sol
j Paisaje nocturno (A 58)
e Retrato nocturno (A 59)
R Contraluz (A 60)
Gire el dial de modo hacia j,
e o R y tome fotografías.
C Modo de imagen
El ajuste Modo de imagen (A 44) se puede cambiar si se pulsa el botón d en el modo escena. Los
cambios que se realicen en el ajuste de modo de imagen, se establecerán en todos los modos de disparo.
56
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector automático de escenas)
Simplemente encuadrando una fotografía, lamara selecciona de forma automática el
modo escena más apropiado para un disparo sencillo.
1 Gire el dial de modo hacia
x.
La cámara accede al selector
automático de escenas.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
El icono del modo de disparo cambia.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la
exposición. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque activa aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
d: Automático (disparo general) e: Retrato
f: Paisaje h: Retrato nocturno
g: Paisaje nocturno i: Macro
j: Contraluz
3 5
35
3 5
35
57
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el selector automático de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 22) o seleccione manualmente la escena
que desee (A 58).
C Enfoque con el selector automático de escenas
Cuando la cámara reconoce un rostro humano en el selector automático de escenas, realiza el enfoque
sobre dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 52) para obtener más información.
Cuando aparece el indicador del modo de disparo d o i (macro), la cámara selecciona
automáticamente la zona de enfoque (hasta nueve zonas) que contiene el sujeto más cercano a la
cámara, del mismo modo que cuando se selecciona Automático para Modo zona AF (A 50).
C Disparo en Paisaje nocturno y Retrato nocturno utilizando el selector
automático de escenas
Si la cámara cambia a g (paisaje nocturno) al utilizar el selector automático de escenas, se utilizan
velocidades de obturación lentas para capturar el ambiente de los paisajes nocturnos (la cámara no
dispara de forma continua).
Si la cámara cambia a h (retrato nocturno) al utilizar el selector automático de escenas, el modo de
flash se fija en sincronización lenta con reducción de ojos rojos para tomar fotografías de sujetos humanos
(la cámara no dispara de forma continua).
En entornos con poca iluminación, se recomienda el uso de un trípode. Cuando utilice un trípode para
estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 166) en Apagada.
C Funciones disponibles en el selector automático de escenas
Se pueden aplicar las configuraciones del modo de flash U (automático; ajuste predeterminado) y
W (apagado) (A 30). Si se aplica U (automático), la cámara selecciona automáticamente la
configuración del modo de flash más apropiada para el modo escena seleccionado. Si se aplica
W (apagado), el flash no se dispara independientemente de las condiciones de disparo.
Se pueden ajustar los valores del disparador automático (A 33) y compensación de exposición (A 37).
No se puede utilizar el temporizador de sonrisa (A 34).
El botón del modo macro en el multiselector giratorio (A 9, 36) está desactivado.
58
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
Selección de una escena y disparo (tipos y características del
modo escena)
El dial de modo se puede utilizar para seleccionar escenas al disparar (A 55).
Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático
de escenas)” (A 56) para obtener más información sobre el selector automático de
escenas.
Se utilizan los siguientes iconos para las descripciones de esta sección: m, modo de
flash (A 30); n, disparador automático (A 33); p, modo macro (A 36);
o, compensación de exposición (A 37).
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
j Paisaje nocturno
Crea tomas de paisajes nocturnos con reducción del efecto
borroso de la cámara y del ruido. Cuando el icono j situado en la
parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en color verde,
pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de
imágenes a alta velocidad que se combinarán y guardarán en una
sola imagen.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad, siempre se enciende la luz verde del indicador de enfoque o de la zona de enfoque
(A 6). Sin embargo, y dado que la cámara enfoca al infinito, es posible que la cámara no pueda
enfocar objetos cercanos.
Una vez pulse el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una imagen estática. Después de tomar una fotografía, no apague la cámara antes de
que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen guardada,
será más reducido que el que aparece en la pantalla durante el disparo.
El zoom digital no se encuentra disponible.
La luz de ayuda de AF (A 169) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
59
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
e Retrato nocturno
Utilice este modo para realizar retratos de un sujeto humano de
noche con una iluminación de fondo. El flash se utiliza para
iluminar al sujeto mientras se mantiene el fondo.
Cuando el icono e situado en la parte superior izquierda de la
pantalla se ilumine en color verde, pulse el disparador hasta el
fondo para capturar una serie de imágenes a alta velocidad que se
combinarán y se guardarán en una sola imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (consulte “Detección de
rostros” (A 52) para obtener más información).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función de
suavizado de piel antes de guardar las imágenes (A 35).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto situado en el centro del encuadre.
Una vez pulse el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una imagen estática. Después de tomar una fotografía, no apague la cámara antes de
que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen guardada,
será más reducido que el que aparece en la pantalla durante el disparo.
Si el sujeto se mueve mientras la cámara dispara de forma continua, la imagen puede salir
distorsionada, superpuesta o movida.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 166) en
Apagada.
m V n Apagado* p Apagado o 0,0*
60
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
1
Cuando HDR se configura en Encendido, el modo de flash se fija en W (apagado).
2
Se puede modificar el ajuste predeterminado.
R Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que provoca que los rasgos o los
detalles queden en la sombra.
Configure HDR en Encendido o Apagado en el menú o (contraluz) conforme a las condiciones
de disparo y al sujeto.
Pulse el botón d para mostrar el menú o (contraluz).
Apagado (ajuste predeterminado): el flash se dispara para evitar que el sujeto quede oculto en
la sombra. El icono o aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Encendido: se utiliza al tomar fotografías con zonas muy luminosas u oscuras en el mismo
encuadre. El icono D y el icono P aparecen en la parte superior izquierda de la pantalla.
Cuando HDR se configura en Apagado:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, el flash dispara
independientemente del brillo del sujeto.
Cuando HDR se configura en Encendido:
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Cuando el disparador se pulsa hasta el fondo, la cámara toma
imágenes de forma continua a alta velocidad y guarda las
siguientes dos imágenes.
-Una imagen procesada mediante D-Lighting (A 125) en el
momento del disparo
-Una imagen compuesta HDR (alto rango dinámico) (se
reducen los efectos de la sobreexposición y de la
subexposición)
La segunda imagen guardada es una imagen compuesta HDR. Si solo se puede guardar una
imagen, solo se guardará una imagen procesada con D-Lighting.
Si existen zonas muy iluminadas y muy oscuras en el encuadre, el icono D se ilumina en verde.
Una vez pulse el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una imagen estática.
Una vez se ha tomado una fotografía, puede llevar algo de tiempo guardarla. No apague la
cámara antes de que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen guardada,
será más reducido que el que aparece en la pantalla durante el disparo.
El zoom digital no se encuentra disponible.
mm
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
61
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
y M b Retrato
Utilice este modo para tomar retratos.
La cámara reconoce y enfoca un rostro humano. Consulte
“Detección de rostros” (A 52) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre el rostro más cercano a la cámara.
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante
la aplicación de la función de suavizado de piel antes de guardar
las imágenes (A 35).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p Apagado o 0,0*
y M c Paisaje
Utilice este modo para paisajes naturales y urbanos de colores
intensos.
La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque o el indicador
de enfoque (A 6) siempre se iluminan en verde cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en
cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén
siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 169) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
62
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
1
Se puede utilizar la sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos. Se
puede modificar el ajuste predeterminado.
2
Se puede modificar el ajuste predeterminado.
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
y M f Fiesta/interior
Indicado para realizar fotografías en fiestas. Capta los efectos de las
luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. En
entornos con poca iluminación, se recomienda el uso de un
trípode. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones
(A 166) en Apagada.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
y M Z Playa
Capta toda la luminosidad de temas tales como playas y grandes
extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
y M z Nieve
Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
63
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
y M h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n Apagado* p Apagado o 0,0*
y M i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque o el indicador
de enfoque (A 6) siempre se iluminan en verde cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en
cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén
siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 169) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
O
O
O:se recomienda utilizar un trípode en los modos escena en los que se indica O. Cuando utilice un trípode
para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 166) en Apagada.
64
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se puede modificar el ajuste predeterminado. Tenga en cuenta que es posible que el flash no
pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
y M k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
El modo macro (A 36) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente en la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar
varía según la posición del zoom. La cámara puede enfocar
sujetos a tan solo 2 cm del objetivo si el zoom se encuentra en una posición en la que tanto
F como el indicador del zoom se iluminan en verde (a la izquierda de G).
En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de
1 cm del objetivo.
Modo zona AF se configura en Manual y se puede seleccionar la zona de enfoque en la que
enfoca la cámara (A 50). Pulse el botón k y, a continuación, desplace la zona de enfoque
girando el multiselector giratorio o pulsando H, I, J o K. Pulse el botón k de nuevo para
bloquear la zona de enfoque seleccionada. Se puede ajustar el modo de flash y los ajustes de
compensación de exposición y habilitar el disparador automático mientras la zona de enfoque
está bloqueada.
La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear
el enfoque.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
asegúrese de que Reducc. vibraciones (A 166) está activada y sujete firmemente la cámara.
m U* n Apagado* p Encendido o 0,0*
65
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
y M u Gastronomía
Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas.
El modo macro (A 36) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente en la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom. La cámara puede enfocar sujetos a
tan solo 2 cm del objetivo si el zoom se encuentra en una
posición en la que tanto F como el indicador del zoom se iluminan en verde (a la izquierda de
G).
En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de 1 cm
del objetivo.
Se puede ajustar el tono en el intervalo del control deslizante
mostrado a la izquierda en la pantalla. Pulse el multiselector
giratorio H para hacer que la imagen sea más rojiza, o I para
hacerla más azulada. La configuración del tono se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara.
Modo zona AF se configura en Manual y se puede
seleccionar la zona de enfoque en la que enfoca la cámara
(A 50). Pulse el botón k y, a continuación, desplace la zona
de enfoque girando el multiselector giratorio o pulsando H, I,
J o K. Pulse el botón k de nuevo para bloquear la zona de enfoque seleccionada. Se puede
ajustar los valores de tono y compensación de exposición y habilitar el disparador automático
mientras la zona de enfoque está bloqueada.
La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear
el enfoque.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
asegúrese de que Reducc. vibraciones (A 166) está activada y sujete firmemente la cámara.
XWn Apagado* p Encendido o 0,0*
3 5
35
66
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
y M l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte)
o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 75).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, asegúrese de que Reducc. vibraciones (A 166) está activada y
sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF (A 169) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado* o 0,0*
y M m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar lafaga de
luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6)
siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 169) no se enciende.
Solo se pueden aplicar las cuatro posiciones del zoom óptico
mostradas a la derecha. Al girar el control del zoom, este
únicamente se detiene en las cuatro posiciones indicadas (el
zoom digital está disponible).
m W n Apagado p Apagado o 0,0
O
O:se recomienda utilizar un trípode en los modos escena en los que se indica O. Cuando utilice un trípode
para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 166) en Apagada.
67
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
*Se puede modificar el ajuste predeterminado.
y M n Copia
Proporciona imágenes nítidas de textos o dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 36) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
y M p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica mediante el software Panorama Maker 5 suministrado. Consulte “Toma de
una panorámica” (A 68) para obtener más información.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
68
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
Toma de una panorámica
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar
la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 166) en Apagada en el menú
configuración (A 157).
1
Gire el dial de modo hacia
y
, pulse el botón
d
y seleccione
p
Asist.
panorama
(
A
55).
Aparecen los iconos de la dirección de
panorámica para mostrar la dirección
en la que se unirán las imágenes.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la dirección y pulse el botón k.
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (I),
izquierda (J), arriba (K) o abajo (L).
Se mostrará el icono amarillo de dirección de barrido (I I)
para la dirección actual y al pulsar el botón k se fijará dicha
dirección. El icono cambiará al icono blanco de dirección fijada I.
En caso necesario, aplique el modo de flash (A 30), el disparador automático (A 33), el
modo macro (A 36) y la compensación de exposición (A 37) en este paso.
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
3 Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
Un tercio de la imagen se mostrará translúcido.
4 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la siguiente imagen de modo que una
tercera parte del fotograma se superponga con la
primera imagen y, a continuación, pulse el
disparador.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
Salir
Escenas
Asist. panorama
Modo de imagen
3 5
35
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
Fin
Fin
Fin
3 4
34
69
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
5 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara regresa al paso 2.
3 2
32
Fin
Fin
Fin
B Observaciones sobre Asist. panorama
Configure el modo de flash, el disparador automático, el modo macro y la compensación de exposición
antes de tomar la primera fotografía. No se pueden cambiar una vez se ha tomado la primera fotografía.
Las imágenes no se pueden borrar, ni ajustar el zoom ni el Modo de imagen (A 44) una vez se ha
tomado la primera fotografía.
El disparo de la panorámica concluye si la función de desconexión automática de la cámara (A 171)
activa el modo de reposo durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de
tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Indicador R
En el modo Asist. panorama, la exposición, el balance de blancos y el
enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan en los valores
de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R aparece para indicar que
la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
D Panorama Maker 5
Instale Panorama Maker 5 incluido en el CD ViewNX 2 suministrado.
T
ransfiera las fotografías a un ordenador (A 145) y utilice Panorama Maker 5 (A 149) para montarlas en
una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
3 4
34
Fin
Fin
Fin
70
Más información sobre el disparo
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto)
Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Al registrar un
sujeto, la cámara puede desplazar automáticamente la zona de enfoque para realizar el
seguimiento del sujeto.
1 Gire el dial de modo hacia s (seguimiento de
sujeto).
La cámara entra en modo de seguimiento de sujeto y aparece
un borde blanco en el centro del encuadre.
2 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto enmarcado con el borde en el centro del
encuadre y pulse el botón k.
Se registra el sujeto.
Si la cámara no puede enfocar el sujeto, el borde se
iluminará en rojo. Cambie la composición y pruebe a
registrar el sujeto nuevamente.
Cuando se registra el sujeto, aparece un borde doble amarillo
(zona de enfoque) alrededor de ese sujeto.
Para cambiar el sujeto, pulse el botón k para cancelar el
registro del sujeto actual.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto registrado, la zona
de enfoque desaparece y se cancela el registro. Vuelva a
registrar el sujeto.
3 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque se iluminará en
verde y el enfoque quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para
enfocar.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad sin que se muestre la zona de enfoque, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el obturador.
Iniciar
Inicia r
Iniciar
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
71
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el modo de seguimiento de sujeto
El zoom digital no se encuentra disponible.
Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes
de registrar el sujeto. Si se cambia algún ajuste de la cámara después de haber registrado el sujeto, se
cancelará el registro del sujeto.
Si el sujeto se mueve rápidamente, si la sacudida de la cámara es elevada o si la cámara reconoce un
sujeto parecido, es posible que no se pueda registrar el sujeto deseado, que la cámara no pueda seguir al
sujeto registrado, o que comience a seguir a un sujeto distinto. La capacidad de la cámara para seguir con
precisión al sujeto registrado también dependerá del tamaño y el brillo de dicho sujeto.
Al utilizar el autofoco y tomar fotografías de sujetos que son difíciles de enfocar (A 27), es posible que el
sujeto no esté enfocado incluso aunque la zona de enfoque sea de color verde. Si el sujeto no está
enfocado, cambie el Modo zona AF (A 50) a Manual o Central en el modo A (automático) e intente
disparar con el bloqueo de enfoque (A 51) enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma distancia
de la cámara.
C Funciones disponibles en el modo de seguimiento de sujeto
Se puede ajustar el modo de flash (A 30) y la compensación de exposición (A 37).
No se puede utilizar el disparador automático (A 33) ni el modo macro (A 36).
Pulse el botón d para mostrar el menú s (seguimiento de sujeto) y ajustar Modo de imagen o
Modo autofoco (A 72).
72
Enfoque de sujetos en movimiento (modo de seguimiento de sujeto)
Más información sobre el disparo
Modificación de los ajustes del modo de seguimiento de sujeto
Al utilizar el modo s (seguimiento de sujeto) (A 70), pulse el botón d (A 8) y, a
continuación, configure las opciones siguientes en el menú de seguimiento de sujeto.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9, 10).
Pulse el botón d para salir del menú.
Modo de imagen
Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de
compresión) en el que se guardan las imágenes (A 44).
Los cambios que se realicen en el ajuste de modo de imagen, se establecerán en todos los
modos de disparo.
Modo autofoco
Configure el ajuste Modo autofoco (A 54) utilizado para el modo de seguimiento de
sujeto (el ajuste predeterminado es AF permanente).
Al utilizar el modo de seguimiento de sujeto con el ajuste AF permanente, la cámara
enfoca continuamente una vez que se ha registrado un sujeto para seguimiento hasta
que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Se puede oír el sonido
del movimiento del motor del objetivo.
Los cambios realizados en el ajuste de modo autofoco en este modo no se aplicarán al
ajuste del modo autofoco en el modo A (automático) y el modo de disparo continuo. El
ajuste del modo autofoco aplicado en el modo de seguimiento de sujeto se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagarla.
73
Más información sobre el disparo
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Utilice este modo para capturar los detalles de un sujeto en movimiento tomando una
serie continua de imágenes.
La configuración del enfoque, la exposición y el balance de blancos se establece en
los valores de la primera fotografía de cada serie.
1 Gire el dial de modo hacia
C (continuo).
La cámara accede al modo de
disparo continuo.
2 Pulse el botón d y confirme o cambie los
ajustes del menú continuo.
Consulte “Menú continuo” (A 75) para obtener información
adicional.
Pulse el botón d después de cambiar la configuración y
vuelva a la pantalla de disparo.
3 Encuadre el sujeto y dispare.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho
rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 52) para obtener
más información.
Si la cámara no reconoce ninguno de los rostros, la cámara
selecciona las zonas de enfoque (hasta nueve zonas) que
contiene el sujeto más próximo a la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición.
Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo o BSS en el menú
continuo, las imágenes se capturan mientras se pulsa el disparador hasta el fondo.
Cuando se selecciona Deportes - Continuo o Multidisparo 16 en el menú continuo, se
captura el número de imágenes determinado por el ajuste al pulsar el disparador hasta el
fondo. No es necesario mantener pulsado el disparador.
Una vez se ha tomado una fotografía, la cámara vuelve a la pantalla de disparo. Si aparece O,
no apague la cámara.
3 5
35
Salir
Continuo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
3 5
35
74
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el modo de disparo continuo
El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. La cantidad de tiempo
necesaria para finalizar la operación de guardado de las imágenes tomadas depende del número de
imágenes, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
La sensibilidad ISO aumenta y puede aparecer ruido en las imágenes tomadas.
La velocidad del disparo continuo puede disminuir en función del modo de imagen, el tipo de tarjeta de
memoria utilizado y las condiciones de disparo.
Cuando Continuo se configura en Caché de predisparo, Deportes - Continuo o Multidisparo 16, es
posible que se observen líneas horizontales o una variación en el brillo o tono de las imágenes tomadas
con una iluminación que parpadea a altas velocidades, como es el caso de la iluminación fluorescente, de
vapor de mercurio o de vapor de sodio.
Cuando Continuo se configura en Caché de predisparo o Deportes - Continuo, es posible que no se
pueda obtener una exposición precisa (las imágenes pueden quedar sobreexpuestas) si se toman
fotografías en días soleados muy luminosos.
Observe que el disparo se detiene cuando se baja el flash mientras se dispara con la función de disparo
continuo.
C Funciones disponibles en el modo de disparo continuo
No se puede utilizar el flash ni el disparador automático.
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), intensidad y tono con el control deslizante
creativo (A 37).
Pulse el botón d para mostrar el menú C (continuo) y cambie la configuración del modo de disparo
continuo (A 75).
C Imágenes tomadas en el modo de disparo continuo
Cada vez que se toman imágenes con Continuo A, Continuo B, Deportes - Continuo o Caché de
predisparo, las imágenes tomadas se guardan como una “secuencia” (A 83).
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 27) para obtener más información.
Consulte “Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (secuencia)” (A 83)
para obtener más información.
75
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Más información sobre el disparo
Cambio de la configuración del modo de disparo continuo
Después de mostrar la pantalla de disparo de modo V (continuo) (A 73), pulse el
botón d (A 8) para configurar las siguientes opciones en el menú continuo.
Los elementos distintos a Continuo comparten los mismos ajustes con el modo
A (automático) y los ajustes se guardan en la memoria de la cámara incluso aunque
se apague la cámara.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9, 10).
Para salir del menú de disparo, pulse el botón d.
Algunas funciones no se pueden activar junto con otras (A 78).
Modo de imagen A 44
Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de
compresión) en el que se guardan las imágenes (salvo Deportes - Continuo y
Multidisparo 16).
Los cambios que se realicen en el ajuste de modo de imagen, se establecerán en todos los
modos de disparo.
Balance blancos A 46
Para que los colores de las imágenes aparezcan como en el ojo, configure el balance de
blancos para que se adapte a la fuente de luz.
Medición A 48
Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición.
Continuo
Seleccione la opción de disparo continuo deseada.
La configuración continua se puede confirmar en la pantalla durante el disparo (A 6).
Opción Descripción
k Continuo A
(ajuste predeterminado)
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, las imágenes
se capturan de forma continua a una velocidad de
aproximadamente diez fps. El disparo finaliza cuando se
suelta el disparador o cuando se han tomado cinco
fotografías.
m Continuo B
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se captura un
máximo de 26 imágenes de forma continua a una velocidad
de aproximadamente 1,8 fps. El disparo finaliza cuando se
suelta el disparador.
76
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Más información sobre el disparo
Opción Descripción
q Caché de predisparo
El caché de predisparo facilita la toma de momentos
perfectos guardando las imágenes anteriores a cuando se
dispara el disparador hasta el fondo. El disparo del caché de
predisparo comienza cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad y continúa cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo (A 77).
Velocidad de grabación: un máximo de 5 fps
Número de fotogramas:
Hasta cinco fotogramas (incluyendo un máximo de dos
fotogramas tomados en el caché de predisparo)
El disparo finaliza cuando se suelta el disparador o cuando se
ha tomado el número máximo de fotogramas.
n
Deportes - Continuo
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman
54 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/120 seg. o
superior.
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 ×
960 píxeles).
D BSS (selector de
mejor disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar
con el flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la
cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan
movidas. La cámara toma una serie de hasta cinco imágenes
mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se selecciona
y guarda la imagen más nítida de la serie.
BSS es más adecuado para tomar fotografías de sujetos
que no se mueven. Al fotografiar sujetos en movimiento o
cuando la composición de la imagen cambia durante el
disparo, es posible que no se obtengan los resultados
deseados.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la
cámara toma 16 fotografías a una
velocidad de unos 30 fps y las ordena
en una sola imagen.
El Modo de imagen se fija en
L (tamaño de imagen: 2560 × 1920
píxeles).
El zoom digital no se encuentra disponible.
77
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Más información sobre el disparo
Sensibilidad ISO A 49
Permite configurar la sensibilidad ISO para adaptar el brillo del sujeto.
Modo zona AF A 50
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco.
Modo autofoco A 54
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
C Caché de predisparo
Cuando se selecciona Caché de predisparo, el disparo se inicia al pulsar el disparador hasta la mitad
durante 0,5 segundos o más y las imágenes tomadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardan
j
unto a las imágenes tomadas después de pulsar el disparador hasta el fondo. Se puede guardar un máximo
de dos imágenes en el caché de predisparo.
La configuración del caché de predisparo se puede confirmar en la pantalla durante el disparo (A 6).
Cuando no se configura el caché de predisparo, no aparece ningún icono. El icono del caché de predisparo
se ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad.
Si el número de exposiciones restantes es inferior a cinco, no se puede realizar el disparo con el caché de
predisparo. Antes de disparar, compruebe que quedan cinco o más exposiciones.
Imágenes guardadas al pulsar hasta la mitad Imágenes guardadas al
pulsar hasta el fondo
Pulse hasta la mitad Pulse hasta el fondo
78
Más información sobre el disparo
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas configuraciones de los menús del modo A (autotico) y el modo de disparo
continuo no se pueden utilizar con otras funciones.
Función
restringida
Ajuste Descripciones
Modo de imagen Continuo (A 73)
Al utilizar
Deportes - Continuo
, el modo de
imagen se fija en
M
(tamaño de imagen:
1280 × 960 píxeles). Al utilizar
Multidisparo 16
,
el modo de imagen se fija en
L
(tamaño de
imagen: 2560 × 1920 píxeles).
Balance blancos
Tono (con el control
deslizante creativo)
(A 38)
Cuando se ajusta el tono con el control
deslizante creativo, no se puede configurar
Balance blancos en el menú de disparo.
Continuo (A 73)
Al disparar con Caché de predisparo o
Deportes - Continuo, Balance blancos se
fija en Automático.
Medición Continuo (A 73)
Al disparar con Caché de predisparo o
Deportes - Continuo, Medición se fija en
Matricial.
Sensibilidad ISO Continuo (A 73)
Al disparar con
Continuo B
,
3200
no se puede
seleccionar. Si se selecciona
Continuo B
al configurar
Sensibilidad ISO
en
3200
, la
sensibilidad cambia a
1600
.
Al disparar con Caché de predisparo,
Deportes - Continuo, o Multidisparo 16, el
ajuste Sensibilidad ISO se configura
automáticamente conforme al brillo.
Modo zona AF
Temporizador sonrisa
(A 34)
Se utiliza la detección de rostros
independientemente de la configuración de
Modo zona AF.
Continuo (A 73)
Al disparar con Caché de predisparo o
Deportes - Continuo, Modo zona AF se fija
en Central.
Modo autofoco Continuo (A 73)
Al disparar con Caché de predisparo o
Deportes - Continuo, Modo autofoco se fija
en AF sencillo.
Impresión fecha Continuo (A 73)
Al utilizar un ajuste distinto a
Multidisparo 16
,
la fecha no se imprime.
Detección de
movim.
Sensibilidad ISO (A 49)
Detección de movim. se desactiva cuando la
sensibilidad ISO se configura en un ajuste
distinto a Automático.
79
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Más información sobre el disparo
Ayuda AF Continuo (A 73)
Al disparar con Caché de predisparo o
Deportes - Continuo, la luz de ayuda de AF
no se enciende.
Zoom digital Continuo (A 73)
Al utilizar Multidisparo 16, se desactiva el
zoom digital.
Adverten de
parpad.
Temporizador sonrisa
(A 34)
La advertencia de parpadeo no funciona.
Función
restringida
Ajuste Descripciones
B Funciones no disponibles en el modo de disparo continuo
Al utilizar el modo de disparo continuo, no se pueden utilizar las siguientes funciones.
Modo flash (A 30)
Disparador automático (A 33)/temporizador de sonrisa (A 34)
Detección de movim. (A 168)
Adverten de parpad. (A 175)
D Información adicional
Consulte “Observaciones sobre el zoom digital” (A 169) para obtener más información.
80
Más información acerca de la reproducción
Más información acerca de la reproducción
Funcionamiento en el modo de reproduccn a pantalla completa
Pulse el botón c (reproducción) en el modo de disparo
para acceder al modo de reproducción y mostrar las
fotografías que se han tomado (A 28).
Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla
completa.
Función Control Descripción A
Seleccionar
imágenes
Pulse H, I, J o K para mostrar las imágenes
anteriores o siguientes. Pulse y mantenga
pulsado H, I, J o K para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Las imágenes también se pueden seleccionar
haciendo girar el multiselector giratorio.
9
Cambiar al modo de
pantalla de imágenes
en miniatura/pantalla
de calendario
(excepto en el modo
Mostrar por fecha)
f (h)
Gire el control del zoom a la posición f (h)
para mostrar 4, 9 o 16 imágenes en miniatura.
Gire el control del zoom hacia f (h) en la
que aparecen 16 imágenes en miniatura para
cambiar a la visualización de calendario.
85, 87
Seleccionar una
fecha de toma
distinta (Mostrar por
fecha)
f (h)
Vuelve a la pantalla Mostrar por fecha. 104
Zoom de
reproducción
g (i)
Gire el control del zoom a la posición g (i)
para ampliar la imagen hasta 10 aumentos.
Pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
88
Mostrar la
información de
disparo
k
Muestra el histograma y la información de
disparo. Pulse el botón k para volver a la
reproducción a pantalla completa.
82
Muestra imágenes
individuales de una
secuencia
k
Si se pulsa al visualizar una secuencia que solo
aparece por su imagen clave, todas las
imágenes de la secuencia aparecerán como
imágenes individuales. Para volver a la
pantalla en la que solo aparece la imagen
clave, pulse el multiselector giratorio H.
83
Reproducir vídeos
k
Reproduce el vídeo mostrado actualmente. 140
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
81
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
Borrar imágenes
l
Seleccione un método de borrado y borre las
imágenes.
Al utilizar el modo de imágenes favoritas
(A 92), el modo de ordenación automática
(A 100) o el modo de mostrar por fecha
(A 104), se pueden borrar las imágenes del
mismo álbum, categoría o fecha de disparo.
29, 84
Mostrar menús
d
Muestra el menú del modo seleccionado. 107
Cambiar a otro modo
de reproducción
d
Muestre el menú y seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) para cambiar al
modo de imágenes favoritas, modo de
ordenación automática o modo de mostrar
por fecha.
90
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
28
b
Función Control Descripción A
C Cambio de la orientación (vertical/horizontal) de las imágenes
Se puede cambiar la orientación de las imágenes después de tomar una fotografía con Girar imagen
(A 116) en el menú Reproducción (A 107).
82
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
Visualización del histograma y de la información de disparo
Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para mostrar la
selección, el histograma y la información de disparo (no es posible en el caso de vídeos).
Pulse el botón k para volver otra vez al modo de reproducción a pantalla completa.
1
Parpadean las zonas de la imagen que son extremadamente luminosas (zonas seleccionadas).
Utilícelas a modo de guía cuando vaya a usar la compensación de exposición para ajustar el brillo
de la imagen.
2
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen. El eje horizontal
corresponde al brillo, con los tonos oscuros a la izquierda y los tonos brillantes a la derecha. El eje
vertical muestra el número de píxeles.
+1.0
ISO 100
F 3.5
1/250
0004.JPG
100NIKON
4/ 4
1
9
2
3
4
5
6
7
8
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
k
1 Selección
1
2 Nombre de la carpeta
3 Nombre de archivo
4 Diafragma
5 Velocidad de obturación
6 Compens. de exposición
7 Sensibilidad ISO
8
Número del fotograma actual/
número total de fotogramas
9 Histograma
2
83
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo
continuo (secuencia)
Cada vez que se utilizan los siguientes ajustes del modo de disparo continuo (A 73)
para tomar fotografías, las imágenes tomadas se guardan como una “secuencia”.
En el modo de reproducción a pantalla completa o el modo
de reproducción de imágenes en miniatura (A 85), se
utiliza la primera imagen de una secuencia como la “imagen
clave”, es decir, aparece para representar las imágenes de la
secuencia.
F aparece en la pantalla de reproducción para las
imágenes tomadas en una secuencia (A 7).
Mientras la imagen clave de una secuencia aparece en el
modo de reproducción a pantalla completa, pulse el botón
k para mostrar cada imagen de la secuencia de forma
individual. Para volver a la pantalla en la que solo aparece la
imagen clave, pulse el multiselector giratorio H.
Las siguientes operaciones se encuentran disponibles cuando aparece individualmente
cada una de las imágenes de una secuencia.
Seleccionar una imagen: gire el multiselector giratorio o pulse J o K.
Acercar: gire el control del zoom hacia g (i ) (A 88).
Mostrar el histograma y la información de disparo: pulse el botón k (A 82).
Continuo A Continuo B Deportes - Continuo
Caché de predisparo
1 / 8
1/ 8
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
Visualización de secuencias
1 / 5
1/ 5
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
D Opciones de visualización de secuencias
Seleccione Opciones visual. secuencia (A 121) en el menú Reproducción para configurar todas las
secuencias que se van a mostrar utilizando las imágenes clave, o para mostrarlas como imágenes
individuales.
D Cambio de la imagen clave de una secuencia
La imagen clave de una secuencia se puede cambiar utilizando Elegir imagen clave (A 121) en el menú
Reproducción.
84
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
Borrado de imágenes de una secuencia
Si se seleccionan las imágenes de una secuencia y se pulsa
el botón l cuando Opciones visual. secuencia se
configura en Sólo imagen clave, se puede seleccionar el
método de eliminación.
Borrar imagen actual: elimine únicamente la imagen
que aparece (A 29).
Borrar img. selecc.: seleccione las imágenes que se
vayan a eliminar (A 29).
Borrar secuencia completa: elimine todas las imágenes de la secuencia que se
está reproduciendo.
Para salir sin borrar pulse el multiselector giratorio J.
Borrar imagen actual
Borrar secuencia completa
Borrar img. selecc.
Borrar
B Observaciones sobre la secuencia
Las imágenes tomadas de forma continua con cámaras distintas a la COOLPIX S8100 no se pueden
reproducir como una secuencia.
C Opciones del menú Reproducción disponibles al utilizar secuencias
Al pulsar el botón d durante la reproducción de imágenes clave, las siguientes operaciones del menú
estarán disponibles para las imágenes de esa secuencia.
1
Pulse el botón d después de mostrar las imágenes individuales. La configuración se puede aplicar a las
imágenes individuales.
2
Al pulsar el botón d durante la reproducción de imágenes clave, se puede aplicar la misma
configuración a todas las imágenes de esa secuencia. Pulse el botón d después de mostrar las
imágenes individuales para aplicar la configuración a las imágenes individuales.
Retoque rápido
1
(A 124) D-Lighting
1
(A 125)
Suavizado de piel
1
(A 126) Ajuste impresión
2
(A 109)
Pase diapositiva (A 113) Proteger
2
(A 114)
Girar imagen
1
(A 116) Imagen pequeña
1
(A 127)
Anotación de voz
1
(A 117) Copiar
2
(A 119)
Opciones visual. secuencia (A 121) Elegir imagen clave (A 121)
Imágenes favoritas
2
(A 92)
85
Más información acerca de la reproducción
Visualización de varias imágenes: reproducción de igenes en miniatura
Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 80) para ver las
imágenes en una “hoja de contactos” de imágenes en
miniatura (excepto en el modo de mostrar por fecha).
Mientras se visualizan las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las
operaciones que se indican a continuación.
Función Control Descripción A
Seleccionar
imágenes
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I,
J o K.
9
Aumentar el número
de imágenes
mostradas/aplicar la
visualización de
calendario
f (h)
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) para
aumentar el número de imágenes en
miniatura mostradas: 4
9
16. Gire el
control del zoom hacia
f
(
h
) en la
visualización de 16 imágenes en miniatura
para aplicar la visualización de calendario
(
A
87). Las imágenes aparecen ordenadas en
función de la fecha en la que fueron tomadas.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para volver
a la visualización de imágenes en miniatura.
Reducir el número de
imágenes mostradas
g (i)
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para reducir
el número de imágenes en miniatura mostradas:
16
9
4. Gire el control del zoom hacia
g
(
i
)
en la visualización de 4 imágenes en miniatura
para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
Borrar imágenes
l
Seleccione un método de borrado y borre las
imágenes.
Al utilizar el modo de imágenes favoritas (
A
92) o el
modo de ordenación automática (
A
100), se pueden
borrar las imágenes del mismo álbum o categoría.
29
Cambiar al modo de
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k.80
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
28
b
1/ 10
86
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura
Más información acerca de la reproducción
C Pantalla del modo de reproducción de
imágenes en miniatura
Si selecciona imágenes marcadas con Ajuste impresión
(A 109) o Proteger (A 114), éstas aparecen junto a los
iconos que aparecen a la derecha.
El icono de la derecha aparece cuando se selecciona una
imagen de una secuencia (A 83).
Los vídeos aparecen como fotogramas de vídeo.
C La visualización de imágenes en miniatura en el
modo de imágenes favoritas y en el modo de
ordenación automática
Cuando las imágenes en miniatura aparecen en el modo de imágenes
favoritas (A 92), el icono del álbum que se está reproduciendo
aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
En el modo de ordenación automática (A 100), el icono de categoría
de la imagen actual aparece en la parte superior derecha de la
pantalla.
1/ 10
Fotogramas
de vídeo
Icono de juego de copias
Icono de protección
Visualización
de secuencias
1/ 3
87
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura
Más información acerca de la reproducción
Visualización de calendario
Con la visualización de reproducción de 16 imágenes en
miniatura (A 85), gire el control del zoom hacia f (h)
para cambiar a la visualización de calendario.
Las imágenes se pueden seleccionar para la visualización a
partir de la fecha en la que se realizaron. Las fechas en las
que se tomaron las imágenes aparecen subrayadas en
color amarillo.
Las operaciones siguientes están disponibles en la visualización de calendario.
Función Control Descripción A
Seleccionar fecha
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I,
J o K.
9
Volver a
reproducción a
pantalla completa
k
La primera imagen tomada en la fecha
seleccionada aparece a pantalla completa.
80
Volver a la
visualización de
imágenes en
miniatura
g (i)
Gire el control del zoom hacia g (i). 85
3
2010 11
Su M Tu W Th F Sa
87
65432
15
22
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
2928
2726252423
30
1
B Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2010.
Los botones l y d no están disponibles en la visualización de calendario.
D Modo Mostrar por fecha
Solo las imágenes tomadas en la misma fecha, se pueden reproducir en el modo de mostrar por fecha
(A 104). Las opciones Mostrar por fecha (A 106) solo están disponibles para las imágenes tomadas en las
fechas seleccionadas.
88
Más información acerca de la reproducción
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 80), se ampliará la
visualización de la parte central de la imagen actual.
La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra
la porción de imagen que se visualiza actualmente.
Mientras la visualización de la imagen se encuentra
ampliada, están disponibles las operaciones que se indican
a continuación.
Función Control Descripción A
Acercar
g (i)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hacia g (i), hasta un máximo de 10 aumentos.
Alejar
f (h)
El zoom disminuye cada vez que se gira el control del
zoom hacia f (h). Cuando la relación de
ampliación llega a un aumento, la pantalla regresa al
modo de reproducción a pantalla completa.
Ver otras zonas
de la imagen
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para
desplazar la zona mostrada a otras zonas de la
imagen.
9
Borrar imágenes
l
Seleccione un método de borrado y borre las
imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas
(A 92), el modo de ordenación automática
(A 100) o el modo de mostrar por fecha (A 104),
se pueden borrar las imágenes del mismo álbum,
categoría o fecha de disparo.
29
Cambiar al modo
de reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k.80
Recortar imagen
d
Crea una copia recortada que contenga solo la parte
aumentada y guarda la copia como archivo
independiente.
128
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (grabación de vídeo) también se puede utilizar
para cambiar al modo de disparo.
28
b
89
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Más información acerca de la reproducción
Imágenes realizadas con detección de rostros
Si se gira el control del zoom hacia g (i) para ampliar
(zoom de reproducción) una imagen tomada con la
función de detección de rostros (A 52) en el modo de
reproducción a pantalla completa, la imagen se ampliará
con el rostro reconocido durante el disparo en el centro de
la pantalla (excepto las imágenes tomadas con el modo de
disparo continuo (A 73)).
Si hay más de un rostro reconocido, la imagen se ampliará con el rostro sobre el que
se realizó el enfoque en el centro de la pantalla. Pulse H, I, J o K en el
multiselector giratorio para mostrar otros rostros reconocidos.
Gire nuevamente el control del zoom hacia g (i) o hacia f (h) para acercar o
alejar la imagen de forma habitual.
90
Más información acerca de la reproducción
Reproducción de imágenes según categoría
Se pueden seleccionar los siguientes modos de reproducción.
1 Pulse el botón d en el modo de
reproducción.
Aparece el menú Reproducción.
2 Pulse J en el multiselector giratorio.
Se activará la selección de pestañas.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña N.
4 Pulse K o el botón k.
Aparece el menú de selección del modo de reproducción.
c Reprod A 80
Reproduce todas las imágenes.
h Imágenes favoritas A 92
Reproduce las imágenes añadidas a un álbum.
F Ordenar automáticam. A 100
Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría
seleccionada con el disparo.
C Mostrar por fecha A 104
Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Proteger
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
91
Reproducción de imágenes según categoría
Más información acerca de la reproducción
5 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
un modo de reproducción.
Para volver al modo de reproducción actual sin tener que
cambiar entre los modos de reproducción, pulse el botón d.
6 Pulse el botón k.
La cámara pasará al modo de reproducción seleccionado.
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
92
Más información acerca de la reproducción
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Las imágenes tomadas se pueden añadir a un álbum y ordenar.
Una vez añadidas, estas imágenes se pueden reproducir fácilmente utilizando
h el modo de imágenes favoritas”.
Al añadir imágenes a un álbum, las imágenes se pueden encontrar fácilmente.
Las imágenes se pueden ordenar por evento como vacaciones o bodas.
La misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Adición de imágenes a un álbum
Las imágenes tomadas se pueden añadir a un álbum y ordenar.
1 Seleccione una imagen en el modo de
reproducción (A 28), modo de ordenación
automática (A 100) o modo de mostrar por
fecha (A 104) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
h Imágenes favoritas y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de imágenes favoritas.
3 Gire el multiselector giratorio o pulse J o K y, a
continuación, seleccione una imagen y pulse H
para mostrar y.
Para añadir más imágenes al mismo álbum, repita este paso
según convenga.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar imágenes en miniatura.
Pulse el botón k para mostrar la pantalla de selección de álbum.
Salir
Reproducción
Imágenes favoritas
ON/OFF
Atrás
Imágenes favoritas
93
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
4 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
el álbum en el que se añadirán las imágenes y
pulse el botón k.
Se añaden las imágenes seleccionadas y la cámara cambia al
menú Reproducción.
Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el
procedimiento desde el paso 3.
A t r á s
Atrás
A ñ a d ir
A ñ adir
I m ág e n e s f av orit a s
Imágenes favoritas
B Observaciones sobre las imágenes favoritas
Se puede añadir un máximo de 200 imágenes a cada álbum.
Los vídeos no se pueden añadir a un álbum.
Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a un álbum, w aparece en la casilla de verificación del álbum.
Cuando las imágenes se añaden a un álbum, éstas no se desplazan de la carpeta en la que se han
guardado (A 185) o copiado en el álbum (A 99).
D Información adicional
Consulte “Eliminación de las imágenes de un álbum” (A 95).
94
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Visualización de imágenes de un álbum
Al utilizar el “h modo Imágenes favoritas”, se pueden mostrar las imágenes añadidas a
un álbum seleccionando el álbum.
En el modo de reproducción a pantalla completa, se pueden reproducir (A 80) y
editar (A 122) las imágenes del mismo álbum.
Al pulsar el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el
modo de visualización de imágenes en miniatura, aparece el menú de imágenes
favoritas (A 96) y se pueden seleccionar todas las imágenes añadidas a un álbum
para visualizarlas en un pase de diapositivas o aplicar a las mismas los ajustes de una
orden de impresión o protección.
1 Pulse el botón d durante la
reproducción, seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) y, a
continuación, pulse el botón K o el
botón k (A 90).
Aparece el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
h y pulse el botón k.
Aparece una lista de álbumes.
3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
un álbum.
Para obtener información acerca del funcionamiento de la
pantalla de lista de álbumes, consulte A 96.
Al pulsar el botón k, aparece una imagen del álbum
seleccionado a pantalla completa.
El icono de álbum que se reproduce en esos momentos
aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Imágenes favoritas
Elegir icono
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
95
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Eliminación de las imágenes de un álbum
Quite las imágenes de un álbum sin eliminarlas.
1 Seleccione el álbum del que se
borrarán las imágenes, reproduzca
las imágenes de ese álbum (A 94)
y, a continuación, pulse el botón
d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
h Quitar de favoritas y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de eliminación de favoritas.
3 Gire el multiselector giratorio o pulse J o K y, a
continuación, seleccione una imagen y pulse H
para mostrar y.
Para eliminar más imágenes del mismo álbum, repita este
paso según sea necesario.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar
imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado la selección.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se elimina la imagen del álbum.
Para cancelar la eliminación, seleccione No.
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
Salir
Imágenes favoritas
Imagen pequeñ a
Anotación de voz
Quitar de favoritas
Girar imagen
ON/OFF
Atrás
Quitar de favoritas
No
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
B Observaciones sobre el borrado
Si se elimina una imagen mientras se utiliza el modo de imágenes favoritas, la imagen se eliminará del
álbum y quedará permanentemente eliminada de la memoria interna o de la tarjeta de memoria (A 99).
96
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Uso del modo Imágenes favoritas
Las siguientes operaciones se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes
(A 94 paso 3).
Menú de imágenes favoritas
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura dentro del modo de imágenes favoritas para
aplicar las siguientes operaciones de menú.
Función Control Descripción A
Seleccionar un
álbum
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o
K.
9
Cambiar al modo
de reproducción a
pantalla completa
k
Las imágenes del álbum seleccionado aparecen a
pantalla completa.
80
Borrar imágenes
l
Se eliminan todas las imágenes añadidas al
álbum seleccionado. Seleccione cuando
aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
29
Cambiar el icono
de álbum
d
Cambie el icono de álbum. 97
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
28
b
Retoque rápido A 124 D-Lighting A 125
Suavizado de piel A 126 Ajuste impresión A 109
Pase diapositiva A 113 Proteger A 114
Girar imagen A 116 Imagen pequeña A 127
Anotación de voz A 117 Quitar de favoritas A 95
97
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Cambio de los iconos de álbum
Se puede cambiar el diseño de los iconos de álbum. Al cambiar los iconos, será más fácil
identificar qué tipo de imágenes se añaden a cada álbum.
1 Pulse el botón d durante la
reproducción, seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) y, a
continuación, pulse K o el bon k
(A 90).
Aparece el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
h y pulse el botón k.
Aparece una lista de álbumes.
3 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar un álbum y pulse el
botón d.
Aparece la pantalla Elegir icono.
4 Pulse J o K para seleccionar un color de icono y
pulse el botón k.
5 Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y
pulse el botón k.
El icono cambia y la pantalla vuelve a la pantalla de lista de
álbumes.
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Imágenes favoritas
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
98
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre los iconos de álbum
Configure los iconos de álbum por separado para la memoria interna y tarjeta de memoria.
Para cambiar los iconos de álbum de la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de la
cámara.
El ajuste predeterminado del icono es el icono de número (negro).
99
Ordenación de imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
C Adición/reproducción de imágenes favoritas
Cuando las imágenes se añaden a un álbum, éstas no se desplazan de la carpeta en la que se habían
guardado (A 185) o copiado en el álbum. Solo se añaden al álbum los nombres de archivo de las
imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas, las imágenes se reproducen recuperando las imágenes
correspondientes a los nombres de archivo añadidos a los álbumes.
Si se elimina una imagen mientras se utiliza el modo de imágenes favoritas (
A
29, 96), se quita la imagen del
álbum y queda permanentemente eliminada de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Adición de imágenes a álbumes
Visualización de imágenes en álbumes
Memoria interna o tarjeta de memoria
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Añadir nombres
de archivo
Añadir nombres
de archivo
Álbum 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Recuperar
archivo
ReproducirMemoria interna
o tarjeta de
memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
100
Más información acerca de la reproducción
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática
Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes
categorías durante el disparo. Si está seleccionado “F modo de ordenación
automática”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar al seleccionar la categoría en la
que se ordenaron.
En el modo de reproducción a pantalla completa, se pueden reproducir (A 80) y
editar (A 122) las imágenes de la misma categoría. Las imágenes también se
pueden ordenar en álbumes.
Cuando se pulsa el botón d, aparece el menú de ordenación automática (A 103)
y se pueden seleccionar todas las imágenes de la misma categoría para verlas en un
pase de diapositivas, o aplicar a las mismas los ajustes de una orden de impresión o
protección.
Visualización de imágenes en el modo de ordenación
automática
1 Pulse el botón d durante la
reproducción, seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) y, a
continuación, pulse K o el botón k
(A 90).
Aparece el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
F y pulse el botón k.
Aparece una lista de categorías.
a Sonrisa Y Retratos u Gastronomía
U Paisaje V Amaneceres/anocheceres D Macros
D Vídeo X Copias retocadas W Otras escenas
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Salir
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Modo de reproducción
101
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática
Más información acerca de la reproducción
3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la categoría que desee.
Para obtener información acerca de las categorías, consulte
“Categorías del modo de ordenación automática” (A 102).
Para obtener información acerca del funcionamiento de la
pantalla del modo de ordenación automática, consulte
“Operaciones en el modo de ordenación automática”
(A 103).
Pulse el botón k para mostrar una imagen de la categoría
seleccionada en el modo de reproducción a pantalla
completa.
El icono de la categoría en reproducción se mostrará en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Retratos
1 / 4
1/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
102
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática
Más información acerca de la reproducción
Categorías del modo de ordenación automática
*Las imágenes tomadas en el modo del selector automático de escenas (A 56) también se
ordenan en las categorías correspondientes.
Categoría Descripción
a Sonrisa Imágenes tomadas con el temporizador de sonrisa (A 34).
Y Retratos
Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 22) y en el
modo de disparo continuo (A 73) con detección de rostros (A 52).
Imágenes tomadas en los siguientes modos de escena.
e (retrato nocturno)* (A 59)
R (contraluz)* (A 60)
Retrato* (A 61), Fiesta/interior (A 62)
u Gastronomía Imágenes tomadas en el modo escena Gastronomía (A 65).
U Paisaje Imágenes tomadas en el modo escena Paisaje* (A 61).
V Amaneceres/
anocheceres
Imágenes tomadas en los siguientes modos de escena.
j (paisaje nocturno)* (A 58)
Puesta de sol (A 63), Amanecer/anochecer (A 63), Fuego
artificial (A 66)
D Macros
Imágenes tomadas en el modo A (automático) y en el modo de
disparo continuo (A 73) con la configuración de modo macro
(A 36). Imágenes tomadas en el modo escena Macro* (A 64).
D Vídeo Vídeos (A 129).
X Copias retocadas Copias creadas con la función de edición (A 122).
W Otras escenas
El resto de imágenes que no se puedan definir mediante las
categorías descritas anteriormente.
B Observaciones sobre el modo de ordenación automática
En el modo de ordenación automática se puede ordenar un máximo de 999 archivos de imagen y vídeo.
Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las nuevas imágenes o
vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo de ordenación
automática. Visualice las imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una categoría en el modo de
reproducción normal (A 28) o en el modo de mostrar por fecha (A 104).
Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna a una tarjeta de memoria, o viceversa (A 119), no
se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S8100 no se pueden mostrar en el
modo de ordenación automática.
103
Buscar imágenes en el modo de ordenación automática
Más información acerca de la reproducción
Operaciones en el modo de ordenación automática
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de
categorías (A 101 paso 3).
Menú de ordenación automática
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura dentro del modo de ordenación automática
para utilizar los siguientes menús.
Función Control Descripción A
Seleccionar una
categoría
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o
K.
9
Cambiar al modo
de reproducción a
pantalla completa
k
Permite mostrar las imágenes de la categoría
seleccionada en el modo de reproducción a
pantalla completa.
80
Borrar imágenes
l
Permite borrar todas las imágenes de la
categoría seleccionada. Seleccione cuando
aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
29
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
28
b
Retoque rápido A 124 D-Lighting A 125
Suavizado de piel A 126 Ajuste impresión A 109
Pase diapositiva A 113 Proteger A 114
Girar imagen A 116 Imagen pequeña A 127
Anotación de voz A 117 Imágenes favoritas A 92
104
Más información acerca de la reproducción
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha)
En el “modo C Mostrar por fecha, solo se pueden reproducir las imágenes tomadas en
la misma fecha.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción
normal, se puede mostrar la información de disparo, ampliar la visualización de la imagen,
editar imágenes y reproducir vídeos. Las imágenes también se pueden ordenar en álbumes.
Cuando se pulsa el botón
d
, aparece el menú Mostrar por fecha (
A
106) y se pueden
seleccionar todas las imágenes tomadas en la misma fecha para verlas en un pase de
diapositivas, o aplicar en las mismas los ajustes de una orden de impresión o protección.
Visualización de imágenes en el modo Mostrar por fecha
1 Pulse el botón d durante la
reproducción, seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) y, a
continuación, pulse K o el botón k
(A 90).
Aparece el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
C y pulse el botón k .
Aparece la pantalla Mostrar por fecha.
3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
una fecha.
La cámara muestra un máximo de 29 fechas. Si existen
imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las
imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más
recientes se combinarán en Otros.
Para obtener información acerca del funcionamiento de la
pantalla Mostrar por fecha, consulte “Operaciones en el modo
Mostrar por fecha” (A 106).
Cuando se pulsa el botón k, aparece a pantalla completa la
primera imagen tomada en la fecha seleccionada.
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) en el modo de
reproducción a pantalla completa o durante la visualización de la
información de disparo para volver a la pantalla Mostrar por fecha.
Salir
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Salir
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Modo de reproducción
Mostrar por fecha
320/11/2010
2
15/11/2010
56
Otros
1 / 3
1/ 3
2 0 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
20/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
105
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha)
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes en el modo de mostrar por fecha. Si se guardan más
de 9000 imágenes, aparece “*” para la fecha que contiene la imagen número 9001.
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2010.
106
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha)
Más información acerca de la reproducción
Operaciones en el modo Mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha (
A
104 paso 3).
Menú Mostrar por fecha
Pulse el botón d en el modo de mostrar por fecha para aplicar una de las siguientes
operaciones de menú en las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
1
Después de mostrar la imagen en el modo de reproducción a pantalla completa,
pulse el botón d.
2
Al pulsar el botón d en la pantalla Mostrar por fecha (A 104 paso 3), se
pueden aplicar opciones a todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Al pulsar el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa, se
pueden aplicar opciones a las imágenes individuales.
Función Control Descripción A
Seleccionar fecha Gire el multiselector giratorio o pulse H o I.9
Cambiar al modo de
reproducción a pantalla
completa
k
Permite mostrar las imágenes tomadas en la
fecha seleccionada en el modo de reproducción
a pantalla completa.
Gire el control del zoom hacia f (h) en el
modo de reproducción a pantalla completa para
volver a la pantalla Mostrar por fecha.
80
Borrar imágenes
l
Permite borrar todas las imágenes tomadas en la
fecha seleccionada. Seleccione cuando
aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
29
Ver el menú Mostrar por
fecha
d
Pulse el botón d para acceder al menú
Mostrar por fecha.
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
28
b
Retoque rápido
1
A 124 D-Lighting
1
A 125
Suavizado de piel
1
A 126 Ajuste impresión
2
A 109
Pase diapositiva A 113 Proteger
2
A 114
Girar imagen
1
A 116 Imagen pequeña
1
A 127
Anotación de voz
1
A 117 Imágenes favoritas
1
A 92
107
Más información acerca de la reproducción
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el menú Reproducción.
k
Retoque rápido A 124
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
I
D-Lighting A 125
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes.
e
Suavizado de piel A 126
Suaviza los tonos de piel del rostro.
a
Ajuste impresión A 109
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
b
Pase diapositiva A 113
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como
un pase de diapositivas automático.
d
Proteger A 114
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
f
Girar imagen A 116
Cambia la orientación de las imágenes.
g
Imagen pequeña A 127
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
E
Anotación de voz A 117
Graba anotaciones de voz para imágenes.
h
Copiar A 119
Copia archivos de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
C
Opciones visual. secuencia A 121
Muestra una secuencia de imágenes tomadas de forma continua como imágenes
individuales, o muestra únicamente la imagen clave de una secuencia.
C
Elegir imagen clave A 121
Cambia la imagen clave que aparece para representar una serie de imágenes tomadas de
forma continua (secuencia A 83).
h
Imágenes favoritas A 92
Selecciona y añade imágenes como favoritas.
h
Quitar de favoritas A 95
Quita una imagen de un álbum.
108
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
Acceso al menú Reproducción
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A 80).
Pulse el botón d para acceder al menú Reproducción.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Pulse el botón d para salir del menú Reproducción.
Seleccione la pestaña N (modo de reproducción) para cambiar al modo de
reproducción (A 90).
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Proteger
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
109
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
a
Ajuste impresión (creación de una orden de impresión DPOF)
Cuando se imprimen imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando
cualquiera de los métodos siguientes, la opción Ajuste impresión del menú
Reproducción se utiliza para crear “órdenes de impresión digitales para la impresión en
dispositivos compatibles con DPOF.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora
compatible con DPOF (A 201)
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (A 151) compatible con PictBridge (A 201).
También se puede crear una orden de impresión para imágenes guardadas en la
memoria interna si se extrae la tarjeta de memoria de la cámara.
1 Pulse el botón d en el modo de reproducción.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Ajuste impresión y pulse el botón k.
Continúe con el paso 4 cuando reproduzca en el modo de
imágenes favoritas, el modo de ordenación automática o el
modo Mostrar por fecha.
3 Seleccione Seleccionar imagen y pulse el botón
k.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Ajuste impresión
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Proteger
Salir
Ajuste impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr.
110
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para seleccionar
imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias
que desea imprimir.
La imagen seleccionada para imprimir aparece indicada con
una marca de verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. Gire
el control del zoom hacia f (h) para regresar a la visualización de 12 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
5 Seleccione si desea imprimir o no la fecha de
disparo y la información de la fotografía.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha
de disparo en todas las imágenes.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir los datos
de disparo (velocidad de obturación y diafragma) en todas las
imágenes.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para aplicar la configuración.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
Salir
Ajuste impresión
Info
Finalizado
Fecha
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
111
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre el juego de copias
Cuando se crea una orden de impresión en los modos de imágenes favoritas, ordenación automática o
Mostrar por fecha, se visualiza la pantalla que aparece a continuación si se han marcado las imágenes para
imprimir que no pertenecen al álbum, categoría o fecha de disparo seleccionados.
Si se selecciona , se añaden los ajustes de la orden de impresión actual a los ajustes de la orden de
impresión de otras imágenes.
Si se selecciona No, se eliminan todos los ajustes de la orden de impresión de otras imágenes y solo
permanecen los ajustes de la orden de impresión actual.
Adicionalmente, si hay más de 99 imágenes como resultado de añadir los ajustes de la orden de impresión
actual, aparece la pantalla que aparece a continuación.
Si se selecciona , se eliminan todos los ajustes de la orden de impresión de otras imágenes y solo
permanecen los ajustes de la orden de impresión actual.
Si se selecciona Cancelar, permanecen todos los ajustes de la orden de impresión de otras imágenes y se
eliminan los ajustes de la orden de impresión actual.
Modo Mostrar por fecha
Modo de imágenes favoritas o
modo de ordenación automática
Salir
Ajuste impresión
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Salir
Ajuste impresión
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Modo Mostrar por fecha
Modo de imágenes favoritas o
modo de ordenación automática
Salir
Ajuste impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Ajuste impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
Cancelar
Salir
112
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre la impresión con fecha de disparo e información de la foto
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción Ajuste impresión, la fecha del disparo y los datos de
disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (A 201) que
admita la impresión de la fecha de disparo y de los datos del disparo.
Los datos del disparo no se pueden imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
mediante el cable USB suministrado para la impresión DPOF (A 156).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha y Info se restauran cada vez que aparece la opción Ajuste
impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. El cambio de la fecha de la cámara mediante la opción
Fecha en el menú configuración una vez tomada la fotografía, no
afecta a la fecha impresa en la imagen.
C Cancelación de la orden de impresión existente
Seleccione Borrar ajus. impr. en el paso 3 de “Juego de copias (Creación de una orden de impresión
DPOF)” (A 109) y pulse el botón k para borrar las marcas de impresión de todas las igenes y cancelar la
orden de impresión.
D Impresión fecha
Si se imprime la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción Impresión fecha (A 165) del
menú configuración, las imágenes se guardan con la fecha y hora de disparo impresas en la imagen cuando
se toman. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles
con la impresión de la fecha sobre las imágenes.
Solo se imprimirá la fecha y hora de Impresión fecha en las imágenes, incluso aunque se haya habilitado el
Ajuste impresión con la Fecha seleccionada en la pantalla Ajuste impresión.
15 .11. 201 0
15.11.2010
113
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
b Pase diapositiva
Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de
memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Inicio y pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse el
botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de
seleccionar Inicio. Se añadirá la marca de verificación (w)
a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K en el
multiselector giratorio para mostrar la siguiente imagen o J
para mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado
cualquiera de los dos botones para rebobinar o avanzar
rápidamente.
Para finalizar o detener el pase de diapositivas, pulse el botón
k.
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece una vez ha finalizado o se
ha detenido el pase de diapositivas. Seleccione Fin y pulse el
botón k para volver al menú Reproducción. Seleccione
Reiniciar para reproducir nuevamente el pase de
diapositivas.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva
Salir
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
Pausa
3 seg.
Pausa
Reiniciar
Intervalo imagen
Fin
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
En el caso de secuencias (A 83) cuyas opciones de visualización de secuencias se configuran en Sólo
imagen clave, sólo aparece la imagen clave.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos, incluso si se ha activado Continuo (A 171).
114
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección
de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
Consulte “Selección de imágenes” (A 115) para obtener más información.
Tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna o de la tarjeta de memoria de
la cámara, borrará definitivamente las imágenes protegidas (A 172).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s en el modo de
reproducción (A 7, 86).
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger
115
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
Selección de imágenes
Al utilizar una de las funciones siguientes, aparece una
pantalla como la que se muestra a la derecha durante la
selección de imágenes.
Ajuste impresión > Seleccionar imagen (A 109)
Proteger (A 114)
Girar imagen (A 116)
Copiar > Imágenes selecc. (A 119)
Elegir imagen clave (A 121)
Imágenes favoritas (A 92)
Quitar de favoritas (A 95)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (A 159)
Borrar imagen > Borrar img. selecc. (A 29)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Gire el multiselector giratorio o pulse J o K
para seleccionar la imagen que desee.
Gire el control del zoom (A 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para
cambiar a la pantalla de 12 imágenes en miniatura.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen,
Elegir imagen clave y Pantalla inicio. Continúe con el
paso 3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Al seleccionar una imagen, aparece una marca de verificación
(y) en ésta. Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Si se selecciona Imágenes selecc., aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
116
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
f Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas en la
reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con
orientación de retrato (“vertical”) se pueden girar hasta 180 grados en cualquier
dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 115). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, gire el multiselector giratorio o pulse J o K para
girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de
orientación con la imagen.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar 90 grados en sentido
contrario a las agujas del reloj
Girar 90 grados en el sentido
de las agujas del reloj
B Giro de imágenes de una secuencia
Las imágenes no se pueden girar mientras aparece la imagen clave de una secuencia. Aplique la
configuración después de mostrar las imágenes individuales (A 83, 121).
117
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
E Anotación de voz
Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz de las imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Seleccione una imagen en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 80) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 85) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
3 Mantenga pulsado el botón k para grabar una
anotación de voz.
La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o cuando se
deje de pulsar el botón k.
No toque el micrófono durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga el procedimiento
del paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz”
(A 118) para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón J en el multiselector giratorio antes o
después de grabar una anotación de voz para volver al menú
Reproducción. Pulse el botón d para salir del menú
Reproducción.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz
Salir
Reproducción
Opciones visual. secuencia
Elegir imagen clave
Girar imagen
Imagen pequeñ a
Anotación de voz
Copiar
2 0 s
20s
Atrás
At rás
Atrás
1 7 s
17s
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
118
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p
en el modo de reproducción a pantalla completa.
1
Seleccione una imagen en el modo de
reproducción a pantalla completa
(
A
80) o en el modo de reproducción
de imágenes en miniatura (
A
85) y
pulse el botón
d
.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
3
Pulse el botón
k
para reproducir la anotacn de voz.
Pulse el botón k de nuevo para detener la reproducción.
Gire el control del zoom hacia g o f durante la
reproducción para ajustar el volumen de reproducción.
Pulse el botón J en el multiselector giratorio antes o
después de reproducir una anotación de voz para volver al
menú Reproducción. Pulse el botón d para salir del menú
Reproducción.
Borrado de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con una anotación de voz y pulse el
botón
l
. Gire el multiselector giratorio o pulse
H
o
I
para
seleccionar
Imagen actual
y pulse el botón
k
(
A
29). Cuando
aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, pulse
H
o
I
en
el multiselector giratorio para seleccionar
w
y pulse el botón
k
.
Solo se borrará la anotación de voz.
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
Salir
Reproducción
Opciones visual. secuencia
Elegir imagen clave
Girar imagen
Imagen pequeñ a
Anotación de voz
Copiar
6 s
6s
Atrás
At rás
Atrás
No
¿Borrar 1 imagen?
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Las anotaciones de voz no se pueden grabar para una imagen en la que ya se ha adjuntado una anotación
de voz. Se debe borrar la anotación de voz actual antes de grabar una nueva anotación de voz.
Con la cámara COOLPIX S8100 no se puede grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una
cámara digital de otro fabricante o modelo.
119
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
h
Copiar
(copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria)
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
una opción de destino en la que copiar las
imágenes y pulse el botón k.
q:copia las imágenes de la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r:copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la
memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas en la
pantalla de selección de imágenes (A 115). Si se selecciona
una secuencia para la que solo aparece una imagen clave
(A 83), se copian todas las imágenes de la secuencia
mostrada.
Todas las imágenes: copia todas las imágenes. Si se selecciona una imagen de una
secuencia, no aparece esta opción.
Secuencia actual: si se selecciona una imagen de una secuencia, aparece esta opción. Se
copian todas las imágenes de la secuencia actual.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar
Salir
Copiar
Salir
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
120
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV y WAV. No se pueden copiar archivos guardados en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 117) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copian con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Ajuste impresión (A 109), no se copia
la configuración de ajuste de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha activado
Proteger (A 114), se copia el ajuste de protección.
Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna o una tarjeta de memoria, no se pueden mostrar
en el modo de ordenación automática (A 100).
Incluso si se copian las imágenes que se añaden a un álbum (A 92), el contenido del álbum no se
copiará.
Si Opciones visual. secuencia (A 121) se configura en Sólo imagen clave, se selecciona una imagen
de la secuencia y se pulsa el botón k para mostrar imágenes individuales (A 83), únicamente se
encuentra disponible la copia de imagen r (tarjeta de memoria a memoria interna).
C La memoria no contiene imágenes. Mensaje
Si no hay ninguna imagen guardada en una tarjeta de memoria introducida en la cámara cuando se aplica el
modo de reproducción, aparecerá el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón d
para acceder a la pantalla de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
121
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
C Opciones visual. secuencia
Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma
continua (secuencia A 83) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 80) y en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 85).
La configuración se aplica en todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria
de la cámara incluso cuando se apaga la cámara.
C Elegir imagen clave
Cuando Opciones visual. secuencia se configura en Sólo imagen clave, la imagen
clave mostrada en el modo de reproducción a pantalla completa (A 80) o en el modo
de reproducción de imágenes en miniatura (A 85) se puede configurar para cada
secuencia de imágenes.
Al cambiar esta configuración, antes de pulsar d, seleccione primero la secuencia
que desee utilizando el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de
reproducción de imágenes en miniatura.
Cuando aparezca la pantalla de selección de la imagen clave, seleccione una imagen.
Consulte “Selección de imágenes” (A 115) para obtener más información.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M C Opciones visual. secuencia
Imágenes individuales
Aparece cada imagen de una secuencia.
Sólo imagen clave (ajuste predeterminado)
Devuelva una secuencia en la que las imágenes aparecen de forma individual a la pantalla
en la que solo aparece la imagen clave.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M C Elegir imagen clave
122
Edición de imágenes
Edición de imágenes
Funciones de edición
Utilice la COOLPIX S8100 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 185). A continuación se describen las funciones de
edición disponibles.
Función de edición Descripción
Retoque rápido (A 124)
Crea fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación
mejoradas.
D-Lighting (A 125)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Suavizado de piel (
A
126)
Suaviza los tonos de piel del rostro.
Imagen pequeña (
A
127)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (A 128)
Recorta un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para acercar
un sujeto o para crear una composición.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
Las imágenes tomadas con un ajuste de Modo de imagen de p 3968 × 2232 (A 44) no se pueden
editar. Tampoco se pueden editar las imágenes estáticas tomadas al grabar vídeos en alta definición o en
Full HD (A 131).
Las funciones de edición de la COOLPIX S8100 no se pueden usar para imágenes tomadas con otra marca
o modelo de cámaras digitales.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función
de suavizado de piel (A 126).
Es posible que las copias editadas creadas con la COOLPIX S8100 no se visualicen correctamente en un
modelo o marca de cámara digital distinto. También es posible que no se puedan transferir a un
ordenador a través de un modelo o marca de cámara digital distinto.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
En las secuencias en las que solo aparece una imagen clave (A 83), realice una de las operaciones
siguientes antes de editar.
-Pulse el botón k para mostrar imágenes individuales y, a continuación, seleccione una imagen de la
secuencia
-Configure Opciones visual. secuencia (A 121) en Imágenes individuales de modo que cada
imagen aparezca individualmente y, a continuación, seleccione una imagen
123
Funciones de edición
Edición de imágenes
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Si va a combinar la función de imagen pequeña o recorte con otra función de edición, utilice las funciones
de imagen pequeña y recorte una vez aplicadas otras funciones de edición.
D Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Las configuraciones de ajuste de impresión (A 109) y de protección (A 114) no se mantienen en las
copias editadas.
Función de edición utilizada Función de edición a añadir
Retoque rápido
D-Lighting
Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña y
recorte.
Las funciones de retoque rápido y D-Lighting no se pueden usar
combinadas.
Suavizado de piel
Se pueden añadir las funciones de retoque rápido, D-Lighting, imagen
pequeña o recorte.
Imagen pequeña
Recorte
No se puede añadir otra función de edición.
124
Edición de imágenes
Edición de imagen
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el
contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque
rápido se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 80) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 85) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
k Retoque rápido y pulse el botón k.
La versión original aparece a la izquierda y la editada aparece
a la derecha.
3 Pulse el multiselector giratorio H o I para
seleccionar el nivel de mejora realizado y, a
continuación, pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
Las copias creadas con la función de retoque rápido se
pueden reconocer gracias al icono s que aparece en el
modo de reproducción.
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Proteger
Retoque rápido
Normal
Salir
Cant.
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
125
Edición de imagen
Edición de imágenes
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados,
iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como
archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 80) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 85) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
I D-Lighting y pulse el botón k.
La versión original aparece a la izquierda y la editada aparece
a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Las copias creadas con la función D-Lighting se pueden
reconocer gracias al icono c que aparece en el modo de
reproducción.
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Proteger
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
126
Edición de imagen
Edición de imágenes
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de piel
La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel
del rostro más suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 80) o en el
modo de reproducción de imágenes en miniatura
(A 85) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
e Suavizado de piel y pulse el botón k.
Aparece la pantalla para seleccionar el grado de suavizado.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en la imagen, aparece
una alerta y la cámara volverá al menú Reproducción.
3 Pulse H o I en el multiselector giratorio para
seleccionar el nivel de suavizado y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro
en el que se ha aplicado el suavizado de piel ampliado en el
centro de la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
4 Verifique la vista previa de la copia.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
según la cercanía al centro del encuadre.
Si se ha suavizado más de un rostro, pulse el multiselector
giratorio J o K para mostrar otro rostro.
Pulse el botón d para ajustar el grado de suavizado. La
pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 3.
Si pulsa el botón k, se creará una nueva copia editada.
Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
pueden reconocer gracias al icono E que aparece en el modo
de reproducción.
B Observaciones sobre el suavizado de piel
En función de la dirección hacia la que mire el rostro o su brillo, es posible
que la cámara no pueda detectar con precisión los rostros o que la función de suavizado de piel no
produzca los resultados esperados.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
Salir
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Proteger
Suavizado de piel
Normal
Salir
Cant.
Previsualizar
Guardar
Gu ardar
GuardarAtrás
At rás
Atrás
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
127
Edición de imagen
Edición de imágenes
g Imagen pequeña: (reducción del tamaño de la imagen)
Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear
copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo
electrónico. Están disponibles los tamaños l 640 × 480, m 320 × 240 y
n 160 × 120. Las copias pequeñas se guardan como archivos independientes con una
relación de compresión de 1:16.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 80) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 85) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
g Imagen pequeña y pulse el botón k.
3 Seleccione el tamaño de la copia que desee y
pulse el botón k.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva pequeña.
Para salir sin guardar la copia, seleccione No y pulse el botón
k.
La copia aparece con un recuadro gris.
Salir
Reproducción
Opciones visual. secuencia
Elegir imagen clave
Girar imagen
Imagen pequeñ a
Anotación de voz
Copia
Salir
320 × 240
Imagen pequeña
160 × 120
640 × 480
No
¿Crear archivo de imagen pequeña?
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
128
Edición de imagen
Edición de imágenes
a Recortar: creación de una copia recortada
Cree una copia que contenga solo la parte visible de la pantalla cuando aparece
u con el zoom de reproducción (A 88) activado. Las copias recortadas se
guardan como archivos independientes.
1
Gire el control del zoom hacia la posición
g
(
i
) en el
modo de reproducción a pantalla completa (
A
80)
para acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras
negras mostradas en ambos lados de la pantalla. La imagen
recortada se mostrará en una orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato)
actual, utilice en primer lugar la opción
Girar imagen
(
A
116) para girar la imagen de modo
que se muestre en la orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para recortarla,
recórtela y, a continuación, gire la imagen recortada de nuevo en la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejore la composición de la copia.
Gire el control del zoom hacia la posición g (i) o f (h)
para ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para
desplazarse por la imagen hasta que en la pantalla solo se vea
la parte que desee copiar.
3 Pulse el botón d .
4 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
y pulse el botón k.
Se creará una copia recortada.
Para salir sin guardar la copia, seleccione No y pulse el botón
k.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (xeles) de la copia recortada tambn se
reduce.
Si el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparece un marco gris alrededor de la imagen y el
icono de imagen pequeña
B
o
C
aparece a la izquierda de la pantalla en el modo de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
129
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación de vídeos
Se pueden grabar vídeos en alta definición con sonido.
La duración máxima de un vídeo es de 29 minutos, incluso si hay más espacio libre
disponible en la tarjeta de memoria para una grabación de más duración (A 135).
1 Encienda la cámara y asegúrese de que está en
modo de disparo.
Se puede grabar vídeo en cualquier modo de disparo (A 42).
Aparece el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste
predeterminado es U HD 1080pP (1920 × 1080)
(A 134).
2 Pulse el botón b (grabación de vídeo)
para iniciar la grabación de vídeo.
La grabación del vídeo empieza una vez se apaga
brevemente la pantalla.
La cámara enfoca en el centro del encuadre. Las
zonas de enfoque no se visualizan durante la
grabación.
Al grabar vídeos en alta definición (HD) o Full HD, la pantalla
cambia a una relación de aspecto de 16:9 cuando se activa la
grabación (se graba la zona que aparece a la derecha).
Durante la grabación, aparece el tiempo que
aproximadamente le queda al vídeo.
La grabación se detiene automáticamente cuando se alcanza
la duración máxima del vídeo.
Si se pulsa el disparador hasta el fondo al grabar, se guarda un fotograma como una imagen
estática (A 131).
3 Vuelva a pulsar el botón b (grabación de vídeo) para detener la
grabación.
1 2 8 4
1284
Opción de vídeo
1 7 m 30 s
17m30s
B Observaciones sobre el modo de guardar vídeo
Una vez grabado un vídeo, no se guarda completamente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
hasta que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo. No abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria hasta que se hayan grabado completamente los vídeos. Si se extrae la
tarjeta de memoria o la batería al guardar un vídeo, se podrían perder los datos del vídeo o dañar la cámara
o la tarjeta de memoria.
130
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
B Observaciones sobre la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (A 184). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Al grabar vídeos, el ángulo de visión (esto es, la zona visible del encuadre) es más reducido que el de las
imágenes estáticas.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom digital. Si no se utiliza
el zoom digital al iniciar la grabación del vídeo, al girar y mantener el control del zoom en la posición g, se
aplica el zoom en la imagen con el zoom óptico y el zoom se detiene en la relación máxima de zoom
óptico. Una vez se ha soltado el control del zoom, gírelo nuevamente hacia la posición g para ampliar la
imagen utilizando el zoom digital.
Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
zoom, del movimiento del objetivo de enfoque automático, de la operación de reducción de vibración y
del diafragma.
Se pueden observar los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan en los vídeos grabados.
-La aparición de líneas horizontales puede producirse en imágenes con iluminación fluorescente, de
vapor de mercurio o de vapor de sodio
-Los sujetos que se desplazan rápidamente de una parte a otra del encuadre, como un tren o un coche
en movimiento, pueden aparecer sesgados
-Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada cuando la cámara se desplaza en horizontal.
-Es posible que la iluminación u otras zonas luminosas dejen imágenes residuales al desplazar la cámara
B Observaciones sobre el autofoco
Si se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado) para Modo autofoco en el menú de vídeo, el
enfoque se bloquea pulsando el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación (A 135).
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 27). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente
quiere enfocar, pulse el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación,
modifique la composición.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utilice en una zona caliente; esto no significa que esté funcionando mal.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
En la grabación de vídeos también se aplica la configuración del control deslizante creativo, el balance de
blancos (al utilizar el modo A (automático), modo de disparo continuo) o la compensación de
exposición. Si el modo macro está activado, podrá grabar vídeos de sujetos que estén muy cerca de la
cámara. Confirme estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 33). Si se configura el disparador automático y se pulsa el
botón b (grabación de vídeo), la cámara enfoca e inicia la grabación del vídeo transcurridos diez o dos
segundos.
El flash no se dispara.
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (vídeo) y ajuste las opciones del menú de vídeo antes
de iniciar la grabación de vídeo (A 132).
131
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos
Si se pulsa el disparador hasta el fondo al grabar un vídeo,
se guarda un fotograma como una imagen estática. La
grabación del vídeo continúa mientras se guarda la
imagen estática.
Se puede guardar una imagen estática cuando Q
aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Q no aparece al guardar imágenes estáticas. No se
puede guardar otra imagen estática hasta que Q no aparezca de nuevo.
El tamaño de imagen de la imagen estática guardada depende del tipo de vídeo
(resolución) (A 134). La relación de compresión es aproximadamente de 1:8.
Las imágenes tomadas a z (320 × 240) aparecen con un marco gris durante la
reproducción.
Tipo de vídeo (resolución) Tamaño de la imagen estática
U HD 1080pP (1920 × 1080)/
V HD 1080p (1920 × 1080)
n (1920 × 1080)
x HD 720p (1280 × 720) o (1280 × 720)
y VGA (640 × 480) l (640 × 480)
z QVGA (320 × 240) m (320 × 240)*
1 7 m 30 s
17m30s
B Observaciones sobre el almacenamiento de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeos
Las imágenes estáticas no se pueden guardar cuando el tiempo de grabacn dedeo restante es inferior
a 30 segundos.
Al grabar un vídeo HS (A 137), no se pueden guardar las imágenes estáticas.
El sonido del disparador que se produce al guardar una imagen estática es posible que se escuche en el
vídeo grabado.
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la imagen puede salir movida.
C Nombres de archivo de las imágenes estáticas guardadas
El orden de los números de archivo asignados a las imágenes estáticas asciende, empezando por el número
de archivo del vídeo que se está grabando +1.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
132
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Modificación de los ajustes de grabación de vídeo
Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú de vídeo.
D Opcio. vídeo
La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos a alta velocidad (HS) que
pueden reproducirse a cámara lenta o rápida.
Seleccione Vídeo o Vídeo HS conforme al tipo de vídeo que se debería grabar.
I Modo autofoco A 135
Seleccione cómo enfocará la cámara durante la grabación de vídeo.
Y Reduc. ruido del viento A 136
Configure si desea reducir o no el sonido del viento durante la grabación del vídeo.
Opción Descripción
Vídeo
(ajuste predeterminado)
Se graban vídeos a velocidad normal.
Se pueden seleccionar opciones para la grabación de vídeos a
velocidad normal (A 134).
Vídeo HS
Se graban vídeos a alta velocidad. Se pueden seleccionar opciones
de grabación de vídeos a alta velocidad.
A
137, 139
Seleccione si la cámara va a grabar vídeos a velocidad normal
o vídeos HS (vídeos a cámara lenta o rápida) al iniciar la
grabación de los vídeos.
133
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Acceso al menú de vídeo
1 Pulse el botón d en el modo de
disparo.
Aparece el menú.
Si ha pulsado el botón d en x (selector
automático de escenas), j (paisaje
nocturno), o e (retrato nocturno), pulse el
multiselector giratorio (A 9) J para mostrar
las pestañas.
2 Pulse el multiselector giratorio J.
Se activará la selección de pestañas.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña D.
4 Pulse K o el botón k.
Se pueden seleccionar los elementos del menú de vídeo.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los
ajustes (A 9).
Para salir del menú de vídeo, pulse el botón d o J para
seleccionar otra pestaña.
1 2 8 4
1284
Salir
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Salir
Vídeo
Opcio. vídeo
Reduc. ruido del viento
Modo autofoco
Salir
Vídeo
Opcio. vídeo
Reduc. ruido del viento
Modo autofoco
134
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Vídeo de Opcio. vídeo (tipo de vídeo a velocidad normal)
Seleccione los tipos para cuando se graben vídeos a velocidad normal.
Si el tamaño de imagen es grande y la velocidad de bits de vídeo es más rápida, la
calidad de imagen será mejor y mayor el tamaño del archivo de vídeo.
Vídeo HS A 137, 139
La velocidad de bits de vídeo es el volumen de datos de vídeo grabados por
segundo. Se utiliza una codificación de velocidad de bits variable (VBR) para ajustar
automáticamente la velocidad de bits en función del sujeto que se está grabando. Al
grabar vídeos de sujetos que contengan una mayor cantidad de movimiento, el
tamaño del archivo aumenta.
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fotogramas por segundo en
cualquier opción.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 133) M Opcio. vídeo M Vídeo
Tipo Descripción
U HD 1080pP (1920 × 1080)
(ajuste predeterminado)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en Full
HD. Se recomienda esta opción para la reproducción en un
televisor que admita Full HD.
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 14 Mbps
V HD 1080p (1920 × 1080)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en Full
HD. Se recomienda esta opción para la reproducción en un
televisor que admita Full HD.
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 12 Mbps
x HD 720p (1280 × 720)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en alta
definición. Esta opción está indicada para reproducir el vídeo
en un televisor con pantalla panorámica.
Tamaño de imagen: 1280 × 720 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 9 Mbps
y VGA (640 × 480)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 3 Mbps
z QVGA (320 × 240)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 640 kbps
D Información adicional
Consulte “Duración máxima del vídeo” (A 135) para obtener más información.
135
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Modo autofoco
Seleccione el método de autofoco utilizado al disparar con Opcio. vídeo en el menú
de disparo configurado en Vídeo.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 133) M Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (grabación de
vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se
va a mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va
a cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que
se escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo
grabado.
Se recomienda usar AF sencillo para evitar que el sonido que
hace la cámara al enfocar pueda interferir con la grabación.
C Duración máxima del vídeo
T
odas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria.
*La duración máxima de grabación de un solo vídeo es de 29 minutos. La duración máxima del vídeo
mostrada durante la grabación es de 29 minutos, incluso si hay espacio libre suficiente en la tarjeta de
memoria para grabar un vídeo más largo.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
Tipo Memoria interna (aprox. 102 MB) Tarjeta de memoria (4 GB)*
U HD 1080pP (1920 × 1080)
(ajuste predeterminado)
59 seg. 35 min.
V HD 1080p (1920 × 1080) 1 min. 9 seg. 40 min.
x HD 720p (1280 × 720) 1 min. 31 seg. 55 min.
y VGA (640 × 480) 4 min. 22 seg. 2 h. 30 min.
z QVGA (320 × 240) 18 min. 7 seg. 11 h.
C Modo autofoco durante la grabación de vídeos
Al utilizar el modo escena Fuego artificial, la cámara enfoca al infinito.
136
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Reduc. ruido del viento
Seleccione si se reduce el sonido del viento al disparar con Opcio. vídeo en el menú de
disparo configurado en Vídeo.
Se puede confirmar la reducción del sonido del viento en la pantalla al disparar (A 6).
Al seleccionar Apagado, no aparece un icono de la configuración actual.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 133) M Reduc. ruido del viento
Opción Descripción
Y Encendido
Reduce el sonido que se escucha cuando pasa el viento por el
micrófono. Se utiliza al grabar vídeos en ubicaciones en las que el
viento es fuerte. Es posible que no se puedan escuchar bien otros
sonidos durante la reproducción.
k
Apagado
(ajuste predeterminado)
No se ha activado la reducción del sonido del viento.
137
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS)
Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Las partes del vídeo grabadas utilizando
vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/8-1/2 de la velocidad de
reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal.
Al grabar vídeos, se puede cambiar la cámara de una grabación de vídeo a velocidad
normal a una grabación de vídeo a cámara lenta o rápida.
1 Muestre el menú de vídeo (A 133), utilice el
multiselector giratorio para seleccionar Vídeo
HS en las Opcio. vídeo y, a continuación, pulse
el botón k.
2 Confirme o cambie los ajustes del vídeo HS y, a
continuación, pulse el botón k.
Cambio de los ajustes de vídeo HS (tipo de vídeo HS)
A
139
Pulse el botón d después de cambiar la configuración y
vuelva a la pantalla de disparo.
3 Pulse el botón b (grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
La grabación del vídeo empieza una vez se apaga
brevemente la pantalla.
La cámara enfoca en el centro del encuadre. Las zonas de
enfoque no se visualizan durante la grabación.
Al activar la casilla de verificación Abrir con grabación en
HS, los vídeos HS se graban cuando se inicia la grabación.
Al desactivar la casilla de verificación
Abrir con grabación en
HS
, los vídeos a velocidad normal se graban cuando se inicia
la grabación. Pulse el botón
k
para cambiar a la grabación de
vídeos a alta velocidad en el punto en el que la cámara
debería grabar para la reproducción a cámara lenta o rápida.
Si se agota el tiempo de grabación para los vídeos a alta
velocidad (A 139), o si se pulsa el botón k, la cámara
cambia a la grabación de vídeos a velocidad normal. La
cámara alterna entre la grabación de vídeo a velocidad
normal y la grabación de vídeo a alta velocidad cada vez que
se pulsa el botón k.
Al grabar vídeos a alta velocidad, la pantalla de longitud
máxima de vídeo cambia y muestra la cantidad de tiempo de
grabación disponible para la grabación de vídeos a alta
velocidad.
Las opciones de vídeo a alta velocidad que aparecen cambian en función del tipo de vídeo que se grabe.
4 Pulse el botón b (grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
Salir
Opcio. vídeo
Vídeo
Vídeo HS
240
Salir
Vídeo HS
240 fps
120 fps
60 fps
15 fps
Abrir con grabación en HS
9s
9s
9s
240
240
240
16m30s
16m30s
16m30s240
240
240
/240
/240
/240
Opciones de vídeo a alta velocidad
Al grabar vídeos HS
Al grabar vídeos a
velocidad normal
138
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS)
Grabación y reproducción de vídeo
B Observaciones sobre el vídeo a alta velocidad
Las secuencias grabadas para la reproducción de vídeos a cámara lenta o rápida no se graban con sonido.
No se puede utilizar la reducción de la vibración en vídeos grabados cuando Opcio. vídeo del menú de
vídeo se configura en Vídeo HS. La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos
se bloquea cuando se pulsa el botón b (grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
D Vídeo a alta velocidad
Los vídeos grabados se reproducen aproximadamente a 30 fotogramas por segundo, incluyendo las partes
grabadas con el vídeo a alta velocidad.
Cuando Vídeo HS (A 139) se configura en 240 fps, 120 fps o 60 fps, se pueden grabar vídeos que se
pueden reproducir a cámara lenta. Cuando se configura en 15 fps, se pueden grabar vídeos que se pueden
reproducir a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la normal.
Partes grabadas a 240 fps:
Se puede realizar una captura a alta velocidad durante un tiempo máximo de diez segundos. Las secuencias
tomadas a alta velocidad se reproducen a cámara lenta a una velocidad ocho veces inferior a la normal.
Partes grabadas a 15 fps:
Se graba un vídeo de un máximo de dos minutos de duración al tomar fotografías para obtener una
reproducción a alta velocidad. La reproducción es dos veces más rápida.
D Volver de un ajuste de vídeo a alta velocidad a un ajuste de vídeo a velocidad
normal
Menú de vídeo Opcio. vídeo Vídeo, seleccione el tipo de vídeo y pulse el botón k (A 129, 134).
Grabación
10 seg.
Reproducción a cámara lenta
(sin sonido)
Reproducción
80 seg.
Grabación
2 min.
Reproducción a cámara rápida
(sin sonido)
Reproducción
1 min.
139
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS)
Grabación y reproducción de vídeo
Cambio de los ajustes de vídeo a alta velocidad (tipo de vídeo a
alta velocidad)
Seleccione el tipo de vídeo grabado cuando se configura Opcio. vídeo del menú de
vídeo en deo HS.
*La duración máxima del vídeo que aparece aquí hace referencia únicamente a la parte del vídeo que se
graba a cámara lenta o rápida.
El cuadro de verificación para abrir con grabación en HS
En la pantalla Vídeo HS, seleccione si la cámara va a grabar
vídeos a velocidad normal o vídeos a alta velocidad (vídeos
a cámara lenta o rápida) al iniciar la grabación de vídeos.
Antes de aplicar el ajuste del tipo de vídeo a alta velocidad,
utilice el multiselector giratorio para seleccionar Abrir con
grabación en HS y pulse el botón k para activar o
desactivar la casilla de verificación.
Encendido (ajuste predeterminado): los vídeos a alta
velocidad se graban al iniciar la grabación.
Apagado: los vídeos a velocidad normal se graban al iniciar la grabación. Pulse el
botón k para cambiar a la grabación de vídeos a alta velocidad en el punto en el
que la cámara debería grabar para la reproducción a cámara lenta o rápida.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 133) M Opcio. vídeo M Vídeo HS
Opción Descripción
240 fps
Se graban los vídeos a cámara lenta a 1/8 de la velocidad con una
relación de aspecto de 4:3.
Duración máxima del vídeo*: 10 segundos (tiempo de reproducción:
80 segundos)
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 640 kbps
120 fps
Se graban los vídeos a cámara lenta a 1/4 de la velocidad con una
relación de aspecto de 4:3.
Duración máxima del vídeo*: 10 segundos (tiempo de reproducción:
40 segundos)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 3 Mbps
60 fps
Se graban los vídeos a cámara lenta a 1/2 de la velocidad con una
relación de aspecto de 16:9.
Duración máxima del vídeo*: 30 segundos (tiempo de reproducción:
1 minuto)
Tamaño de imagen: 1280 × 720 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 9 Mbps
15 fps
Se graban vídeos a cámara rápida a una velocidad dos veces superior con
una relación de aspecto de 16:9.
Duración máxima del vídeo*: 2 minutos (tiempo de reproducción:
1 minuto)
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 12 Mbps
Salir
Vídeo HS
240 fps
120 fps
60 fps
15 fps
Abrir con grabación en HS
140
Grabación y reproducción de vídeo
Reproducción de vídeos
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 80),
los vídeos pueden identificarse por medio del icono
Opcio. vídeo (A 134). Para reproducir un vídeo,
muéstrelo en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hacia g o f para ajustar el
volumen de reproducción.
Gire el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar el
vídeo.
Los controles de reproducción aparecen en la parte
superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector
giratorio para seleccionar un control. A continuación se
describen las operaciones disponibles.
*También puede avanzar o rebobinar el vídeo girando el multiselector giratorio.
B Reproducción de vídeos
La COOLPIX S8100 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Borrado de vídeos
Seleccione un vídeo y pulse el botón
l
en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
80) o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura (
A
85). Aparece un
cuadro de diálogo de confirmación. Consulte “Borrado de
imágenes no deseadas” (
A
29) para obtener más información.
Función Icono Descripción
Rebobinar K Mantenga pulsado el botón k para rebobinar el vídeo.
Avanzar L Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
O
Pulse el botón k para detener la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden realizar las siguientes
operaciones mediante los controles que aparecen en la parte superior de la pantalla.
M
Pulse el botón k para rebobinar el vídeo. Mantenga pulsado el
botón k para rebobinar de forma continua.*
N
Pulse el botón k para avanzar el vídeo. Mantenga pulsado el botón
k para avanzar de forma continua.*
P
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
L
Si se pulsa el botón k para cortar las partes no deseadas de un
vídeo, únicamente se guardan las partes que se deseen de un vídeo
(A 141).
Fin Q Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
0 0 1 0 .M O V
0010.MOV
1 0 s
10s
1 5 / 11 /2 0 1 0 1 5: 3 0
15/11/2010 15:30
5 s
5s
En pausa
Durante la
reproducción
Indicador
del volumen
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
141
Grabación y reproducción de vídeo
Edición de vídeos
Las partes que se deseen de un vídeo grabado se pueden guardar como un archivo
independiente.
1 Reproduzca el vídeo deseado y detenga la reproducción (A 140).
2 Pulse J o K en el multiselector giratorio para
seleccionar el control L y, a continuación, pulse
el botón k.
Aparece la pantalla de edición de vídeo.
3 Pulse H o I para seleccionar el control
M (seleccione el punto inicial).
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para desplazar el
punto inicial del borde izquierdo al principio de la parte del
vídeo que desee.
Para cancelar la edición, pulse H o I para seleccionar
O (volver) y pulse el botón k.
4 Pulse H o I para seleccionar N (seleccione el
punto final).
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para desplazar el
punto final del borde derecho al final de la parte del vídeo
que desee.
Seleccione c (vista previa) y pulse el botón k para
reproducir la parte especificada del vídeo que se va a guardar.
Mientras se reproduce la vista previa, gire el control del zoom hacia g/f para ajustar el
volumen. Gire el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar el vídeo. Mientras se
reproduce la vista previa, pulse nuevamente el botón k para detener la reproducción.
5 Una vez finalizada la configuración, pulse H o I para seleccionar
m Guardar y pulse el botón k.
6 Seleccione y pulse el botón k.
Se guarda el vídeo editado.
Para salir sin guardar, seleccione No.
1 m 3 0s
1m30s
Elegir punto de inicio
2 m 3 5s
2m35s
Elegir punto de finalización
2 m 0 0s
2m00s
No
¿Quiere guardar?
142
Edición de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
B Observaciones sobre la edición de vídeos
No se puede recortar nuevamente un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra zona
del vídeo, seleccione y edite el vídeo original.
Los vídeos se recortan a intervalos de un segundo; por lo tanto, la parte real recortada del vídeo puede
diferir ligeramente de los puntos iniciales y finales seleccionados. Los vídeos no se pueden recortar de
modo que tengan una duración inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más información.
143
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a un televisor
Conecte la cámara a un televisor para reproducir las imágenes o los vídeos. Si su
televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible
en tiendas para conectar la cámara al televisor y ver imágenes en alta definición.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Si utiliza el cable de audio/vídeo suministrado
Conecte la clavija amarilla a la toma de entrada dedeo y las clavijas blanca y roja a la toma de
entrada de audio del televisor.
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas
Conecte la clavija a la toma HDMI del televisor.
Blanco
Amarillo
Rojo
Conector mini-HDMI (tipo C)
a la toma HDMI
144
Conexión a un televisor
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes
aparecen en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI
El cable HDMI no se suministra. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara a un
televisor de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un conector mini HDMI (tipo C). Cuando
compre un cable HDMI, asegúrese de que el extremo del cable tenga un conector mini HDMI.
Se recomienda la configuración de Modo de imagen (A 44) de M 2048 × 1536 o superior y una
configuración Vídeo (A 134) de HD 720p (1280 × 720) o superior para imágenes o vídeos que se
vayan a reproducir en un televisor mediante una conexión HDMI.
B Observaciones sobre la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara es correcta. No fuerce el
cable al conectarlo a la cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal.
No conecte el cable HDMI y el cable de audio/vídeo a la cámara al mismo tiempo.
No conecte el cable HDMI y el cable USB a la cámara al mismo tiempo.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Compruebe que el ajuste del modo dedeo de la cámara en el me Configuración (A 157) Ajustes
TV (A 173) coincida con el estándar que utilice el televisor.
145
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) imágenes al ordenador.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Utilice el CD ViewNX 2 suministrado e instale el siguiente software en el ordenador.
ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para
guardar las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador. Se
pueden ver e imprimir las imágenes guardadas. Asimismo, se admiten las funciones
de edición de imagen y vídeo.
Panorama Maker 5: este software puede aunar una serie de imágenes para crear una
sola imagen panorámica.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio
rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate de Windows 7, Home
Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) de Windows Vista,
o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.4.11, 10.5.8, 10.6.4)
Para obtener información sobre los requisitos de reproducción de vídeos de alta
definición, consulte “Requisitos del sistema” en la información de ayuda de ViewNX 2
(A 149).
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la conexión a un ordenador
Desconecte del ordenador cualquier dispositivo USB, como cargadores USB comerciales. La conexión
simultánea de la cámara y otros dispositivos USB a un ordenador puede provocar que la conexión no
funcione correctamente o que la cámara se sobrecargue, causando una avería en la cámara o en la tarjeta de
memoria. Consulte la documentación suministrada con los otros dispositivos USB para obtener más
información.
146
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador para transferir imágenes, utilice una batería completamente
cargada para evitar que la cámara se apague de forma inesperada.
Cuando la cámara se conecta a un ordenador mediante el cable USB suministrado con el ajuste
Automático (ajuste predeterminado) seleccionado en la opción Cargar con ordenador del menú
Configuración, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la corriente
suministrada por el ordenador (A 150, 174).
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (A 183) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar la
COOLPIX S8100 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya
que podría recalentar la cámara o provocar un funcionamiento incorrecto.
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado ViewNX 2.
2 Asegúrese de que la cámara está apagada.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente y se ilumina el
indicador de encendido. La pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
147
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon Transfer 2”,
instalada en el ordenador.
Windows 7
Cuando aparezca la pantalla
Dispositivos e impresoras
K
S8100
, haga clic en
Cambiar programa
de
Importar imágenes y vídeos
. Seleccione
Importar archivo con Nikon Transfer 2
en el cuadro
de diálogo
Cambiar programa
y haga clic en
Aceptar
.
Haga doble clic en
Importar archivo
en la pantalla
Dispositivos e impresoras
K
S8100
.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
Reproducción automática
, haga clic en
Importar archivo
con Nikon Transfer 2
.
Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de la acción, seleccione
Nikon Transfer 2
Importar archivo
y haga clic en
Aceptar
.
Mac OS X
Nikon Transfer 2 se iniciará automáticamente al conectar la cámara al ordenador si se ha seleccionado
Si
en el cuadro de diálogo
Configuración de inicio automático
al instalar Nikon Transfer 2 por
primera vez.
Si la carga de la batería introducida en la cámara es baja, es posible que el ordenador no
reconozca el dispositivo. Si no se reconoce la cámara, las imágenes no se transferirán. Si la
carga de la batería se inicia automáticamente aprovechando la corriente del ordenador,
espere a que la carga sea suficiente para poder iniciar la transferencia.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer 2 puede conllevar
cierto tiempo.
5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las
opciones de transferencia y haga clic en Inciar transferencia.
Se transferirán todas las imágenes que no se hayan transferido al ordenador (ajuste
predeterminado de ViewNX 2).
Botón Inciar transferenciaDispositivo Origen
148
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
ViewNX 2 se inicia automáticamente una vez finalizada la transferencia (ajuste predeterminado
de ViewNX 2). Se pueden ver las imágenes transferidas.
Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de
ayuda de ViewNX 2 (A 149).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ninguna comunicación con el
ordenador durante 30 minutos tras haberla conectado mediante el cable USB.
B Carga de la batería
El indicador de carga parpadea lentamente en verde mientras se carga la batería introducida en la cámara
(A 150).
149
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un
lector de tarjetas disponible en tiendas
Al introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de un ordenador o en un lector de tarjetas
disponible en tiendas, las imágenes se pueden transferir con “Nikon Transfer 2”, la función de transferencia de
imágenes de ViewNX 2.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria que se utiliza es compatible con el lector de tarjetas u otro
dispositivo de lectura de tarjetas.
Para transferir imágenes, introduzca la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o ranura para tarjetas y
siga el procedimiento a partir del paso 4 (A 147).
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara, las imágenes se deben copiar
primero en una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 119).
D Inicio de ViewNX 2 o Nikon Transfer 2 manualmente
Windows
Seleccione menú Iniciar > Todos los programas > ViewNX 2 > ViewNX 2.
Si hace doble clic en el icono de acceso directo de ViewNX 2 en el escritorio, también se iniciará ViewNX 2.
Mac OS X
Abra la carpeta Aplicaciones, abra las carpetas Nikon Software > ViewNX 2 en ese orden y, a
continuación, haga doble clic en el icono ViewNX 2. Si hace clic en el icono ViewNX 2 del Dock, también se
iniciará ViewNX 2.
Haga clic en Transfer en la ventana de ViewNX 2 para iniciar Nikon Transfer 2.
D Visualización de información de Ayuda ViewNX 2
Para obtener más información sobre ViewNX 2 o Nikon Transfer 2, inicie ViewNX 2 o Nikon Transfer 2 y
seleccione Ayuda ViewNX 2 en el menú Ayuda.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker 5
Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo escena Asist. panorama (A 68) para crear una sola
fotografía panorámica con Panorama Maker 5.
Panorama Maker 5 se puede instalar en un ordenador desde el CD ViewNX 2 suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker 5.
Windows
Seleccione menú
Iniciar
>
Todos los programas
>
ArcSoft Panorama Maker 5
>
Panorama Maker 5
.
Mac OS X
Abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker 5.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker 5, consulte las instrucciones
en pantalla y la ayuda de Panorama Maker 5.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 185) para obtener más
información.
150
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Carga durante la conexión a un ordenador
Cuando la opción Cargar con ordenador (A 174) del menú Configuración de la
cámara se configura en Automático (ajuste predeterminado), si la cámara se conecta a
un ordenador con el cable USB, la batería introducida en la cámara se puede cargar
automáticamente en función de la capacidad del ordenador para suministrar energía.
Consulte “Antes de conectar la cámara” (A 145) y “Transferencia de imágenes de una
cámara a un ordenador” (A 146) para obtener más información sobre la conexión de
la cámara a un ordenador.
Indicador de carga
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara
está conectada a un ordenador.
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes
de haber ajustado el idioma de visualización y la fecha y hora de la cámara (A 18). Si la pila del reloj de la
cámara (A 161) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o
transferir las imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador
de CA EH-68P (A 14) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.
Si el ordenador entra en modo de reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará
la cámara.
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.
La carga de una batería totalmente descargada tarda aproximadamente unas cuatro horas y media. El
tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon
Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la
batería, cierre la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación
con el ordenador durante 30 minutos.
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentación, puede
que sea imposible cargar la batería introducida en la cámara mediante su conexión al ordenador.
Indicador de carga Descripción
Parpadea
lentamente (verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear
lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa
que la carga ha finalizado.
Parpadea
rápidamente (verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en
espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C.
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa.
Vuelva a conectar el cable USB correctamente o cambie la batería.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente. Reinicie
el ordenador.
La batería no se puede cargar porque las especificaciones o la
configuración del ordenador no permite suministrar corriente a la cámara.
151
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 201) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que quiera
imprimir y el número de copias conla
opción
Ajuste impresión
(
A
109)
Conecte la cámara a la impresora (A 152)
Imprima las imágenes de
una en una (A 153)
Imprima varias imágenes (A 154)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), la COOLPIX S8100 se puede alimentar
desde una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían
provocar un sobrecalentamiento o un mal funcionamiento de la cámara.
D Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Ajuste impresión del menú Reproducción (A 109).
152
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté correctamente conectada, aparece la pantalla
de inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (
2
).
Imprimir selección
32
NO. 32
2010
15/11
12
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (A 174) del menú
configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
153
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 152), siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la imagen que desee y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar 12
imágenes en miniatura, y hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y pulse k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
Imprimir selección
32
NO. 32
2010
15/11
Salir
PictBridge
Tamañ o del papel
Copias
Inicio impresión
4
Salir
Copias
Salir
PictBridge
Copias
Tamañ o del papel
Inicio impresión
Salir
Tamañ o del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
5"×7"
3,5"×5"
154
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 1.
Para cancelar la impresión antes de haber imprimido todas las
copias, pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 152), siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
Aparece la pantalla Menú impresión.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Tamaño del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
Salir
PictBridge
Copias
Tamañ o del papel
Inicio impresión
002 / 004
Imprimiendo
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
Salir
Menú impresión
Imprimir selección
Impresión DPOF
Tamañ o del papel
Imprimir todas las fotos
155
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para
seleccionar imágenes y pulse H o I para
especificar el número de copias que desea
imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecen indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el número
de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla
completa, o hacia f (h) para mostrar 12 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú impresión.
Salir
Tamañ o del papel
Predeterminado
A4
100×150 mm
4"×6"
5"×7"
3,5"×5"
Salir
Menú impresión
Imprimir selección
Impresión DPOF
Tamañ o del papel
Imprimir todas las fotos
1
1
1
1
3
3
Atrás
Imprimir selección
10
Salir
Imprimir selección
copias
Cancelar
010
Inicio impresión
156
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 2.
Para cancelar la impresión antes de haber imprimido todas las
copias, pulse el botón k.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al
menú impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo orden de
impresión se ha creado a través de la opción Ajuste
impresión (A 109).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al
menú impresión.
Para ver la orden de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y pulse el botón k. Para
imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Salir
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
copias
Cancelar
018
Salir
Impresión DPOF
Inicio impresión
copias
Ver imágenes
Cancelar
010
Atrás
Ver igenes
10
002 / 010
Imprimiendo
Cancelar
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
157
Configuración básica de la cámara
Configuración básica de la cámara
Menú configuración
El menú configuración contiene las opciones siguientes.
Pantalla inicio A 159
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la cámara.
Fecha A 160
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Config. pantalla A 163
Permite ajustar la pantalla de información de fotografías, revisión de imágenes y ajustes
de brillo de la pantalla.
Impresión fecha A 165
Permite imprimir la fecha y hora de disparo en las imágenes.
Reducc. vibraciones A 166
Permite seleccionar si se activa o no la reducción de la vibración.
Detección de movim. A 168
Permite activar o desactivar la detección de movimiento, lo que reduce los efectos de las
sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto en las imágenes estáticas.
Ayuda AF A 169
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
Zoom digital A 169
Permite activar o desactivar el zoom digital.
Config. sonido A 170
Permite ajustar la configuración de sonido.
Desconexión aut. A 171
Permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de apagar la pantalla para
ahorrar energía.
Format. memoria/Format. tarjeta A 172
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Idioma/Language A 173
Permite seleccionar el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
Ajustes TV A 173
Permite ajustar la configuración necesaria de conexión al televisor.
Cargar con ordenador
A 174
Permite seleccionar si desea cargar o no la batería de la cámara al conectarse a un
ordenador a través del cable USB.
Adverten de parpad. A 175
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los rostros humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros.
158
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Acceso al menú configuración
1 Pulse el botón d .
Aparece el menú.
Si ha pulsado el botón d en x (selector
automático de escenas), j (paisaje
nocturno), o e (retrato nocturno), pulse el
multiselector giratorio (A 9) J para mostrar
las pestañas.
2 Pulse el multiselector giratorio J.
Se activará la selección de pestañas.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z.
4 Pulse K o el botón k.
Se pueden seleccionar los elementos del me
configuración.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los
ajustes (A 9).
Para salir del menú configuración, pulse el botón d o J
para seleccionar otra pestaña.
Restaurar todo A 177
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Versión firmware A 179
Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
Salir
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Salir
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Modo autofoco
Salir
Conguración
Pantalla inicio
Fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Reducc. vibraciones
Salir
Conguración
Pantalla inicio
Fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Reducc. vibraciones
159
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Pantalla inicio
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla de bienvenida al encender la
cámara.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida. En la pantalla de
selección de imágenes, seleccione una imagen (A 115) y pulse el botón k.
La imagen seleccionada se guardará en la cámara y se mostrará al encenderla aunque
se haya borrado la imagen original.
No se pueden seleccionar las imágenes tomadas con una configuración Modo de
imagen (A 44) de p 3968 × 2232, las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o
inferior utilizando las funciones de imagen pequeña (A 127) o recorte (A 128) y las
imágenes estáticas que se guardan mientras se graban vídeos en alta definición o
vídeos Full HD (A 131).
160
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Zona hora y pulse el botón k.
Aparece la pantalla Zona hora.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón
k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara en el día y la hora
actuales.
Utilice el multiselector giratorio para ajustar la fecha y la
hora en la pantalla de fechas.
Seleccione un elemento: pulse K o J (cambios entre
D, M, A, hora, minuto, DMA (el orden en que aparece
el día, el mes y el año)).
Edite el elemento resaltado: gire el multiselector
giratorio o pulse H o I.
Aplique la configuración: seleccione finalmente DMA
y pulse el botón k o K (A 19).
Zona hora
Se puede especificar w Zona horaria local y la opción de horario de verano se puede
activar o desactivar. Cuando se selecciona el destino de viaje (x), la hora local (A 162) se
calcula automáticamente y la fecha y hora de disparo de la región seleccionada se
guardan con las imágenes. Esta opción es útil durante los viajes.
Fecha
DMA
15 11 2010
3015
Editar
Salir
DMA (el orden en que
aparece el día, el mes y el
año)
Fecha
15/11/2010 15:30
Zona hora
Fecha
Salir
Zona hora
15/11/2010 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Salir
161
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
3 Pulse K.
Aparece la pantalla del destino del viaje.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino de viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. W aparece en la parte superior
de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse I
para desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino de
viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de viaje,
aparece el icono Z en la pantalla si la cámara está en el
modo de disparo.
Zona hora
15/11/2010 15:30
London, Casablanca
Zona horaria local
Destino del viaje
Salir
Atrás
10:30 –05:00
EDT:
New York
Toronto
Lima
Zona hora
15/11/2010 10:30
EDT:New York
Toronto, Lima
Zona horaria local
Destino del viaje
Salir
B Pila del reloj
El reloj de la cámara se alimenta mediante la pila del reloj. La pila del reloj se carga cuando se introduce la
batería principal o se conecta un adaptador de CA y puede suministrar varios días de alimentación de
reserva tras unas diez horas de carga.
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y complete los pasos 3 y
4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
D Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de la fecha en la opción Impresión fecha (A 165) del menú configuración una vez
ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardarán con la
fecha de disparo impresa en ellas.
162
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
D Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la
opción Fecha.
UTC +/ Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4,5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta
–4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul
–2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam
–1 Azores +11 New Caledonia
±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji
163
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Config. pantalla
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Config. pantalla
Informac foto
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y
reproducción. (A 164)
Revisión de imagen
Encendido
(ajuste predeterminado): la imagen tomada aparece inmediatamente después de disparar y, a
continuación, la cámara vuelve a la pantalla de disparo.
Apagado: la imagen tomada no aparece después de disparar.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
164
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Informac foto
Permite seleccionar si la información de la fotografía aparece en la pantalla o no.
Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que
aparecen en la pantalla.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que en Mostrar info. Si no se realiza ninguna
operación transcurridos unos pocos segundos, la pantalla será la misma que
en Ocultar info. La información aparece de nuevo al realizar una operación.
Ocultar info
Cuadrícula
Además de la información mostrada
con Info auto más arriba, aparece
una cuadrícula para ayudar a
encuadrar las imágenes en el modo
A (automático). En otros modos de
disparo, aparece la misma
información que en Info auto.
Aparece la misma información que
en Info auto.
3 5
35
4 / 4
4/ 4
1 5 /11 / 2 010 15: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 04. J P G
0004.JPG
3 5
35
4 / 4
4/ 4
1 5 /11 / 2 010 15: 3 0
15/11/2010 15:30
0 0 04. J P G
0004.JPG
165
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Impresión fecha (impresión de fecha y hora)
Se puede imprimir la fecha y hora de disparo en las
imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la
información incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de datos (A 112).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla durante el disparo (A 6). No obstante,
si se selecciona Apagado, no aparece ningún icono.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Impresión fecha
f Fecha
La fecha se imprime en las imágenes.
S Fecha y hora
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
k Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
15 .11. 201 0
15.11.2010
B Observaciones sobre la impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La
fecha y la hora no se pueden imprimir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede imprimir en las siguientes situaciones:
-Al utilizar el modo escena R (contraluz) (cuando HDR se configura en Encendido), Museo o Asist.
panorama
-Al utilizar el modo de disparo continuo (salvo Multidisparo 16)
-Al grabar vídeos
-Cuando la imagen es una imágen estática que se guarda durante la grabación de vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (A 44) de O 640 × 480 se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste Modo de imagen de N 1024 × 768 o superior al utilizar la impresión
fecha.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del me
configuración (A 18, 160).
C Impresión fecha y Juego de copias
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la fotografía, podrá imprimir la fecha y la información en las imágenes sin necesidad de
realizar la impresión de esta información mediante los ajustes de la opción Ajuste impresión (A 109).
166
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Reducc. vibraciones
Permite seleccionar la opción de reducción de la vibración para el disparo.
La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa
el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se
produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de
obturación lentas. Los efectos de la sacudida de la cámara se reducen al grabar vídeos,
así como cuando se toman fotografías.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste Reducc.
vibraciones en Apagada.
El ajuste actual de la reducción de la vibración se puede confirmar en la pantalla de la
cámara durante el disparo (A 6, 23). Si se selecciona Apagada, no aparece ningún
icono.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Reducc. vibraciones
V Encendida (híbrido)
Los efectos de las sacudidas de la cámara se corrigen ópticamente utilizando un método
de desplazamiento de objetivo y la reducción de la vibración electrónica se utiliza para
procesar imágenes estáticas que se capturan en las situaciones siguientes.
Cuando el flash no destella
Cuando la velocidad de obturación es inferior a 1/60 segundos.
Cuando Disparador automático se configura en Apagado
Cuando la sensibilidad ISO es 200 o inferior
g Encendida (ajuste predeterminado)
Los efectos de las sacudidas de la cámara se corrigen al utilizar un método de
desplazamiento de objetivo.
La cámara detecta automáticamente la dirección de la panorámica y únicamente corrige la
vibración ocasionada por las sacudidas de la cámara. Cuando la cámara se desplaza en
sentido horizontal, por ejemplo, la reducción de la vibración sólo reduce las sacudidas en
sentido vertical. Si se inclina la cámara, la reducción de la vibración sólo afecta a las
sacudidas horizontales.
k Apagada
La reducción de la vibración no está activada.
167
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
B Observaciones sobre la reducción de la vibración
La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse después de encender la cámara o si
pasa al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere hasta que la imagen del monitor se
estabilice antes de disparar.
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, es posible que las imágenes
mostradas en la pantalla de la cámara inmediatamente después del disparo aparezcan borrosas.
Es posible que la reducción de la vibración no pueda eliminar completamente los efectos de la sacudida
de la cámara en algunas situaciones.
No se puede utilizar la reducción de la vibración en vídeos grabados cuando Opcio. vídeo del menú de
vídeo se configura en Vídeo HS.
Cuando se selecciona Encendida (híbrido), es posible que la reducción de la vibración electrónica no
pueda corregir la imagen si las vibraciones son muy pequeñas o muy grandes.
Cuando se selecciona Encendida (híbrido), la reducción de la vibración electrónica se desactiva si la
velocidad de obturación es demasiado rápida o demasiado lenta.
Cuando se activa la reducción de la vibración electrónica mientras se ha seleccionado Encendida
(híbrido), el obturador se acciona dos veces para cada disparo y, a continuación, se corrige la imagen y se
necesita más tiempo para guardar las imágenes. El Sonido disparad. (A 170) solo se escucha una vez.
Se guarda una imagen.
168
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la
cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas.
El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la
cámara durante el disparo (A 6, 23). El icono de detección de movimiento se vuelve
de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación
aumenta. Si se selecciona Apagado, no aparece ningún icono.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Detección de movim.
U Automático
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el
efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Al configurar el modo de flash en el flash de relleno
En el modo A (automático), cuando Sensibilidad ISO (A 49) se configura en un
ajuste distinto a Automático
En los siguientes modos de escena:
- j (paisaje nocturno) (A 58)
- e (retrato nocturno) (A 59)
- R (contraluz) (A 60)
- Amanecer/anochecer (A 63), Museo (A 66), Fuego artificial (A 66)
En el modo de seguimiento de sujeto (A 70)
En el modo de disparo continuo (A 73)
k Apagado (ajuste predeterminado)
Detección de movimiento no activada.
B Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
169
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de enfoque
automático cuando el sujeto está poco iluminado.
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 8,0 m con la posición máxima de gran angular
y de unos 4,0 m con la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos escena o zonas de enfoque es posible que,
aunque el modo Automático esté seleccionado, la luz de ayuda de AF no se encienda.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando
hay poca iluminación.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del
zoom en la posición g (i), se activa el zoom digital (A 25).
Apagado
El zoom digital no se activará (salvo al grabar vídeos).
B Observaciones sobre el zoom digital
Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Al utilizar los modos de escena de selector automático de escenas, j (paisaje nocturno), e (retrato
nocturno), R (contraluz) (cuando HDR se configura en Encendido) y Retrato
-Al utilizar el modo de seguimiento de sujeto
-Cuando el modo de disparo continuo se configura en Multidisparo 16
-Al utilizar a (temporizador de sonrisa)
Mientras se usa el zoom digital, la medición se configura en central ponderado o medición puntual.
170
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Config. sonido
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido,
se escuchará un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la
cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido
de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
El sonido del obturador no se puede escuchar en la situación siguiente, incluso aunque se
haya seleccionado Encendido.
Si se selecciona Museo en el modo escena
Cuando se selecciona el modo de disparo continuo
Cuando se guarda una imagen estática al grabar un vídeo
171
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga
y la cámara entra en modo de reposo (A 17).
Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de
reposo entre 30 seg., 1 min (ajuste predeterminado), 5 min y 30 min.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Desconexión aut.
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara entra en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, las siguientes operaciones encenderán nuevamente la
pantalla.
-Al pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón c o el botón b (grabación de vídeo).
-Giro del dial de modo.
C Desconexión aut.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija como se indica a
continuación:
Mientras se muestran los menús: 3 minutos
Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
Si el adaptador de CA EH-62F está conectado: 30 minutos
172
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara,
la opción Format. tarjeta aparece en el menú
configuración.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Format. memoria/Format. tarjeta
Salir
Format. memoria
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Salir
Format. tarjeta
Formatear
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
B Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de
memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
La configuración del icono de álbum (A 97) se restaura al ajuste predeterminado (iconos de número)
cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros
dispositivos la primera vez que se introduzcan en la COOLPIX S8100.
173
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Idioma/Language
Permite seleccione uno de los 24 idiomas para los menús y los mensajes de la cámara.
Ajustes TV
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
D HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer
Electronics Control) permite la interacción de dispositivos compatibles.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Idioma/Language
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego Árabe
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Ajustes TV
Modo de vídeo
Seleccione entre NTSC y PAL.
HDMI
Seleccione una resolución de imagen para la salida HDMI de Automático (ajuste
predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Cuando se selecciona Automático, se selecciona
automáticamente la opción óptima para el televisor de alta definición al que se conecta la
cámara: 480p, 720p o 1080i.
Control dispositivo HDMI
Seleccione si la cámara puede recibir o no señales de un televisor que sea compatible con
el estándar HDMI-CEC cuando se conecta al televisor mediante HDMI.
Cuando se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se puede utilizar el control
remoto del televisor en lugar del multiselector giratorio y el control del zoom para
controlar la cámara durante la reproducción.
Se encuentra disponible la selección de imágenes, la reproducción de vídeos y la pausa,
así como el cambio entre el modo de reproducción a pantalla completa y el modo de
visualización de 4 imágenes en miniatura.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para obtener información
sobre la compatibilidad HDMI-CEC del televisor.
174
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Cargar con ordenador
Permite definir si la batería introducida en la cámara se carga cuando ésta se conecta a
un ordenador a través del cable USB (A 150).
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Cargar con ordenador
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida
en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el
ordenador.
Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara a un
ordenador.
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea
compatible con el estándar PictBridge.
Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes
mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no
aparece en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara y
desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
175
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Adverten de parpad.
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 52) en los
modos que se indican a continuación.
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 50) como opción
de modo zona AF).
En los siguientes modos de escena:
-Selector auto. de escenas (A 56)
- e (retrato nocturno) (A 59)
- Retrato (A 61)
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Adverten de parpad.
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han parpadeado en una
imagen tomada con detección de rostros, aparece la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien? en el monitor.
El rostro del sujeto que haya podido cerrar los ojos aparece enmarcado por un borde
amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la imagen y determine si debe tomar
otra imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad.” (A 176) para obtener
más información.
Apagado (ajuste predeterminado)
Adverten de parpad. no está activado.
B Observaciones sobre la opción de advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona cuando se utiliza el modo de disparo continuo o el temporizador
de sonrisa (A 34).
176
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad.
Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? de la
derecha aparece en el monitor, las operaciones descritas a
continuación pasan a estar disponibles.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos,
la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Control Descripción
Aumentar el rostro
detectado que
parpadea
g (i)Gire el control del zoom hasta la posición g (i).
Cambiar al modo de
reproducción a
pantalla completa
f (h)Gire el control del zoom hasta la posición f (h).
Seleccionar el rostro
que desea visualizar
Si la cámara detecta que han parpadeado varios
sujetos humanos, pulse J o K para cambiar la
pantalla a otro rostro.
Borrar la imagen l Pulse el botón l.
Cambiar al modo de
disparo
k
Pulse el botón k o el disparador.
Salir
Sa li r
Salir
¿Ha parpadeado alguien?
177
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Menú de disparo
Modo escena
Menú a contraluz
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 30)
Automático
Disparador automático (A 33)
Apagado
Modo macro (A 36)
Apagado
Ajuste del control deslizante creativo (A 38)
Apagado
Compens. de exposición (A 40, 41)
0,0
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 44)
I 4000 × 3000
Balance blancos (A 46)
Automático
Medición (A 48) Matricial
Sensibilidad ISO (A 49)
Automático
Modo zona AF (A 50)
Prioridad al rostro
Modo autofoco (A 54) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Escenas (A 55)
Retrato
Ajuste del tono en el modo de gastronomía
(A 65)
Central
Opción Valor predeterminado
HDR (A 60)
Apagado
178
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Menú Seguimiento de sujeto
Menú de disparo continuo
Menú de vídeo
Menú configuración
Opción Valor predeterminado
Modo autofoco (A 72) AF permanente
Opción Valor predeterminado
Continuo (A 75)
Continuo A
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (A 134) Vídeo HD 1080pP (1920 × 1080)
Abrir con grabación en HS (A 139) Encendido
Modo autofoco (A 135) AF sencillo
Reduc. ruido del viento (A 136) Apagado
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (A 159)
Ninguno
Informac foto (A 163)
Info auto
Revisión de imagen (A 163)
Encendido
Brillo (A 163)
3
Impresión fecha (A 165)
Apagado
Reducc. vibraciones (A 166)
Encendida
Detección de movim. (A 168)
Apagado
Ayuda AF (A 169)
Automático
Zoom digital (A 169)
Encendido
Sonido botón (A 170)
Encendido
Sonido disparad. (A 170)
Encendido
Desconexión aut. (A 171)
1 min
HDMI (A 173)
Automático
Control dispositivo HDMI (A 173)
Encendido
Cargar con ordenador (A 174) Automático
Adverten de parpad. (A 175)
Apagado
179
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura la numeración actual de
archivos (A 185) en la memoria. La numeración continuará a partir del número más
pequeño disponible. Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas
las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 29)
antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablezcan los
menús con Restaurar todo.
Disparo:
Datos de preajuste manual (A 47) adquiridos para Balance blancos
Reproducción:
Opciones visual. secuencia (A 121), Elegir imagen clave (A 121)
Menú configuración:
Fecha (A 160), Idioma/Language (A 173), Modo de vídeo en Ajustes TV
(A 173)
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 153, 154)
Predeterminado
Tiempo de visualización para Pase diapositiva
(A 113)
3 seg.
Botón d M z (Menú configuración) (A 158) M Versión firmware
COOLPIX S8100 Ver.x.x
Atrás
180
Cuidados de la cámara
Cuidados de la cámara
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo.
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para la tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo es posible que
la cámara funcione incorrectamente o el objetivo resulte dañado. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la
piel o se meta en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por aparatos, como los
transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta
de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el producto esté encendido o mientras se estén grabando o borrando
imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos o provocar daños en la memoria o
en los circuitos internos.
181
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara
Cuidados de la cámara
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría
reducirse su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente
cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C.
Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C antes
de utilizarla.
Cuando se carga la COOLPIX S8100 con el cargador con adaptador de CA EH-68P o con un ordenador, la
capacidad de carga puede reducirse a temperaturas ambiente comprendidas entre 45 °C y 60 °C.
La batería no se carga completamente a temperaturas ambiente inferiores a 0 °C o superiores a 60 °C.
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría provocar daños en la batería, afectar a su
rendimiento o impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando haga frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente. Si
entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para su almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente comprendida entre 15 y 25 °C. No guarde la batea en lugares con condiciones de
temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de batería opcional cuando no la utilice. Si está
introducida, pierde carga por la absorción de corriente, aunque esté apagada. Esto podría agotar poco a
poco la batería y dejarla totalmente acabada. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de batería opcional, vuelva a colocar la tapa de
terminales suministrada y guárdela en un lugar fresco.
Un drástico descenso en el tiempo de vida de una batería cargada al completo, siendo usada a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL12.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
182
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara
Cuidados de la cámara
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a -10 °C o superiores a 50 °C
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un
dispositivo pequeño objeto con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta
para que salga aire o vapor por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan con una
perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en espiral
desde el centro hacia el exterior. Si no surte efecto, limpie el objetivo con un paño
ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en entornos con arena o polvo, elimine los restos de sal, polvo y arena con un paño
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que la cámara esté averiada. Las
imágenes guardadas con el producto no se verán afectadas.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
183
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Accesorios opcionales
*Si va a utilizar el cargador en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en
tiendas) si es necesario. Para obtener más información sobre los adaptadores de conexión,
póngase en contacto con su agencia de viajes.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador con adaptador
de CA
Cargador con adaptador de CA EH-68P*, EH-68P (AR)*
Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F
Conexión del adaptador EH-62F
Asegúrese de que el cable del adaptador de CA está bien alineado
con el adaptador de CA y con las ranuras del compartimento de la
batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/tapa
de la ranura para la tarjeta de memoria. Si el cable no está
correctamente alineado con las ranuras, la tapa y el cable podrían
resultar dañados al cerrar la tapa.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP16
184
Accesorios opcionales
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de tarjetas de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o
superior para la grabación de vídeos. La grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación
inferior.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo es compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de
memoria SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 24 GB, 32 GB 48 GB, 64 GB
Lexar 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo es compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo es compatible con SDXC.
185
Notas técnicas e índice
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la
manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido
de un identificador: “P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes
tomadas en el modo escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; A 68) y “NIKON”
para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la
carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán
automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de los archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Los archivos copiados con Copiar>Imágenes selecc., se copian en la carpeta
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a
partir del número mayor de archivo en la memoria. Copiar>Todas las imágenes
realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en
orden ascendente, a partir del número mayor de carpeta del soporte de destino
(A 119).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 archivos; si la carpeta en uso ya contiene
200 archivos, la próxima vez que se capture una imagen, se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número
999 y contiene 200 archivos, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán
tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o la tarjeta de
memoria (A 172), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no aparece en la pantalla de la cámara)
Imágenes estáticas (incluidas
las anotaciones de voz
adjuntas) y vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Imágenes creadas con una
función de edición de imágenes
distinta a la función de recorte e
imagen pequeña (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
los vídeos creados con una
función de edición de vídeos
FSCN
Extensión (indica el formato del
archivo)
Imágenes estáticas .JPG
Vídeos .MOV
Anotaciones de voz .WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
186
Notas técnicas e índice
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
aparecen en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Pantalla Problema Solución
A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 160
B
Se está agotando la
batería.
Prepárese para cargar o sustituir
la batería.
12, 14
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 12, 14
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la
batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar
la batería antes de volverla a
utilizar. Transcurridos cinco
segundos, este mensaje
desaparece, la pantalla se apaga
y el indicador de encendido
parpadea rápidamente. Si el
indicador parpadea durante tres
minutos, la cámara se apagará
automáticamente. Si se pulsa el
interruptor principal también se
apaga la cámara.
17
N
La cámara se apagará
para evitar que se
sobrecaliente.
El interior de la cámara se
ha calentado. La cámara
se apaga
automáticamente.
Apague la cámara hasta que se
enfríe el interior de la misma y, a
continuación, enciéndala de
nuevo.
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra
enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo de
enfoque.
26, 27
51
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede
realizar otras operaciones
hasta que termine la
grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca automáticamente
cuando finalice la grabación.
u
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de
protección contra
escritura está en la
posición de bloqueo
(“lock”).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición de
escritura (“write”).
21
P
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que los
terminales están limpios.
Compruebe que se ha
introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
184
20
20
P
No se puede leer esta
tarjeta.
187
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la COOLPIX
S8100.
El formateo borra todos los
datos guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de
seleccionar No y de copiar
cualquier imagen que necesite
conservar antes de formatear la
tarjeta de memoria. Seleccione
y pulse el botón k para
formatear la tarjeta de memoria.
21
u
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Borre las imágenes.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y
utilice la memoria interna.
44
29, 140
20
20
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error
al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o
la tarjeta de memoria.
172
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de memoria
nueva o formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
20, 172
No se puede utilizar la
imagen como pantalla de
bienvenida.
Las siguientes imágenes no se
pueden registrar como pantalla
de bienvenida.
Imágenes tomadas en un
ajuste de Modo de imagen
de p 3968 × 2232
Las imágenes creadas con las
funciones de imagen pequeña o
recorte cuyo tamaño sea 320 ×
240 o inferior
Imágenes estáticas tomadas
durante la grabación de
vídeos en alta definición o
vídeos Full HD
159
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la
unidad de destino.
29, 140
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Se han añadido
aproximadamente 200
imágenes al álbum.
Quite algunas imágenes del
álbum.
Añádalas a otros álbumes.
95
92
P
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede añadir una
anotación de voz a este
archivo.
No se pueden añadir
anotaciones de voz a los vídeos.
Seleccione una imagen
tomada con COOLPIX S8100.
118
Pantalla Problema Solución
A
188
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Seleccione imágenes
compatibles con la función de
edición.
Los vídeos no se pueden
editar.
122
u
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de
espera al guardar un
vídeo en la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de memoria
que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
20
N
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara para reproducir
las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara.
Para copiar imágenes de la
memoria interna a la tarjeta
de memoria, pulse el botón
d. Aparece la pantalla de
copia y las imágenes de la
memoria interna se podrán
copiar en la tarjeta de
memoria.
20
119
No se ha añadido ninguna
imagen al álbum
seleccionado.
Añada imágenes al álbum.
Seleccione un álbum al que
añadir imágenes.
92
94
La categoría seleccionada
en el modo de
ordenación automática
no incluye imágenes.
Seleccione la categoría que
incluye las imágenes ordenadas.
102
N
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado
con la COOLPIX S8100.
El archivo no se puede ver en
esta cámara. Vea el archivo en
un ordenador o en los
dispositivos utilizados para su
creación o edición.
P
No se puede reproducir
el archivo.
N
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes
disponibles para un pase
de diapositivas.
–113
N
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida. Desactive la protección. 114
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
–162
Pantalla Problema Solución
A
189
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
P
El dial de modos no está
en la posición correcta.
El dial de modo no se ha
configurado en la
posición correcta.
Gire el dial de modo para
seleccionar el modo deseado.
42
u
El flash no se ha abierto
totalmente.
El flash se sujeta con los
dedos y con otros objetos.
No sujete el flash. 24
Error de objetivo
Q
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su
vendedor o con el
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
22
P
Error de comunicación
Se ha producido un error
durante la comunicación
con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable USB.
152
Error del sistema
Q
Se ha producido un error
en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, póngase en contacto
con su vendedor o con el
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
12, 17
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una vez
resuelto el problema, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione
Continuar
y pulse el
botón
k
para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Extraiga el papel atascado,
seleccione
Continuar
y pulse el
botón
k
para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel
en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione
Continuar
y pulse el
botón
k
para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar y pulse el botón k
para reanudar la impresión.*
Pantalla Problema Solución
A
190
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones
e información.
PR
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el
cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione Cancelar y pulse el
botón k para cancelar la
impresión.
Pantalla Problema Solución
A
191
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución
A
No se puede cargar la
batería introducida en la
cámara.
Confirme todas las conexiones.
Se ha seleccionado Apagado en Cargar con
ordenador del menú configuración.
Al realizar la carga conectando la cámara a un ordenador,
la carga de la batería se detiene si se apaga la cámara.
Al realizar la carga conectando la cámara a un
ordenador, la carga de la batería se detiene si se
suspende (inactivo) el ordenador y es posible que la
cámara se apague.
En función de las especificaciones, configuración y
estado del ordenador, tal vez sea imposible cargar la
batería introducida en la cámara conectándola al
ordenador.
14
174
150
150
No se puede encender la
cámara.
La batería se ha agotado.
No se puede encender la cámara mientras se encuentre
conectada a una toma eléctrica con el cargador con
adaptador de CA.
22
14
La cámara se apaga sin
avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar energía.
Es posible que la cámara y la batería no funcionen
correctamente si están frías.
La cámara se apaga si el cargador con adaptador de CA
se conecta mientras está encendida.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB que la
conecta a un ordenador o a una impresora. Vuelva a
conectar el cable USB.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo.
22
171
181
14
146,
148,
152
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Modo de reposo para ahorro de energía: pulse el
interruptor principal, el disparador o el botón c, o gire
el dial de modo.
Si el indicador del flash parpadea, espere a que se cargue
el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante el
cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de A/V o el cable HDMI.
17
8, 11,
17
32
146
143
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
163
182
192
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén guardados.
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador
“Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la
grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos
guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la
fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2010 00:00”,
respectivamente. Ajuste la hora y la fecha correctas en la
opción Fecha del menú configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
18,
160
160
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
163
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara.
18,
160
La fecha no se imprime en
las imágenes, aunque la
opción Impresión fecha
esté activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
La fecha no se puede imprimir en las imágenes estáticas
guardadas durante la grabación de vídeos.
165
La pantalla de
configuración de fecha y
hora aparece al encender
la cámara.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
18,
161
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La pantalla se apaga y la
lámpara de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara
y deje que la batería se enfríe antes de volver a utilizarla. Si
el indicador parpadea durante tres minutos, la cámara se
apagará automáticamente. Si se pulsa el interruptor
principal también se apaga la cámara.
17
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utilice en una zona caliente; esto no significa que esté
funcionando mal.
Problema Causa/solución
A
193
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Disparo
Problema Causa/solución
A
No se puede cambiar al modo de
disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
143,
146,
152
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción, pulse el botón c o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está
cargando el flash.
8, 28
10
22
32
La cámara no logra enfocar.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
En el menú configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
27
169
17
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Active la reducción de la vibración o la detección
de movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
30
166,
168
75
33
Aparecen manchas brillantes en
las imágenes que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el
modo de flash en W (apagado).
31
El flash no se dispara.
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
Está seleccionado un modo escena en el que el
flash no se dispara.
El flash no se ha levantado totalmente. No sujete
el flash.
Otra función que restringe el flash está activada.
30
58
24
78
No se puede utilizar el zoom
digital.
El Zoom digital se ha configurado en Apagado
del menú configuración.
El zoom digital no está disponible en las
situaciones siguientes.
-Al utilizar los modos de escena de selector
automático de escenas, j (paisaje nocturno),
e (retrato nocturno),
R (contraluz) (cuando
HDR se configura en Encendido) y Retrato
-Al utilizar el modo de seguimiento de sujeto
-Cuando el modo de disparo continuo se
configura en Multidisparo 16
-Al utilizar a (temporizador de sonrisa)
169
56, 58,
59, 60,
61
70
75
34
194
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Modo de imagen no está
disponible.
Está activada otra función que restringe la opción
Modo de imagen.
Los modos de imagen disponibles varían en
función del modo de disparo actual.
78
44
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
Se ha seleccionado Apagado en Config.
sonido>Sonido disparad. del menú
configuración. No se escucha ningún sonido en
algunos ajustes y modos de disparo, incluso si se
selecciona Encendido.
170
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado en Ayuda AF del
menú configuración. La luz de ayuda de AF puede
no iluminarse en función de la posición de la zona
de enfoque o del modo escena activo, incluso si se
selecciona Automático.
58-67,
169
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 182
Los colores son poco naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
37, 46,
65
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad del obturador es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está muy
oscuro. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO
menor.
30
49
Las imágenes salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El modo de flash está ajustado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione
R (contraluz) o configure el modo de flash en
X (flash de relleno).
30
24
30
40, 41
49
30, 60
Las imágenes salen demasiado
claras (sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 40, 41
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V (automático con reducción
de ojos rojos).
Al utilizar V (automático con reducción de ojos
rojos) o el modo e (retrato nocturno) para tomar
fotografías con el flash, es posible que se aplique la
corrección de ojos rojos integrada en las zonas que
no estén afectadas por los ojos rojos. Utilice un
modo de disparo distinto al modo e (retrato
nocturno), cambie el modo de flash a una
configuración distinta a V (automático con
reducción de ojos rojos) y, a continuación, intente
tomar nuevamente una fotografía.
30, 59
Problema Causa/solución
A
195
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Reproducción
Guardar imágenes es un proceso
que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en
las situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido.
Si el modo de flash está ajustado en
V (automático con reducción de ojos rojos).
Al tomar fotografías en los siguientes modos de
escena.
- j (paisaje nocturno)
- e (retrato nocturno)
- R (contraluz) (cuando HDR se configura en
Encendido)
Al utilizar el modo de disparo continuo.
31
32
58
59
60
73
Problema Causa/solución
A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha
cambiado el nombre.
La COOLPIX S8100 no puede reproducir vídeos
grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
140
No se puede ampliar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que se
hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o inferior.
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
No se pueden añadir anotaciones de voz a los
vídeos.
Las anotaciones de voz solo se pueden adjuntar a
las imágenes tomadas con la COOLPIX S8100. Las
anotaciones de voz añadidas a las imágenes con
otra cámara no se pueden reproducir en esta
cámara.
140
118
No se puede utilizar el retoque
rápido, D-Lighting, el suavizado
de piel, la imagen pequeña ni el
recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los
vídeos.
No se pueden editar las imágenes tomadas con
una configuración Modo de imagen de
p 3968 × 2232 y las imágenes estáticas
tomadas durante la grabación de vídeos en alta
definición o vídeos Full HD.
Seleccione imágenes compatibles con la función
de retoque rápido, D-Lighting, el suavizado de
piel, la imagen pequeña ni el recorte.
La COOLPIX S8100 no puede editar imágenes
tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
140
44
123
122
Problema Causa/solución
A
196
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
No se ven las imágenes en el
televisor.
Modo de vídeo o HDMI no se han configurado
correctamente en el menú configuración
Ajustes TV.
Se conectan tanto un cable HDMI y un cable de
audio/vídeo, como un cable HDMI y un cable USB.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir imágenes desde la
memoria interna.
173
143,
146
20
Se restauran los iconos de álbum
a los iconos predeterminados.
Las imágenes añadidas a los
álbumes no aparecen en el modo
de imágenes favoritas.
Es posible que los datos guardados en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria no se
reproduzcan correctamente si se sobrescriben en
un ordenador.
Las imágenes guardadas no
aparecen en el modo de
ordenación automática.
La imagen deseada se ha ordenado en una
categoría distinta a la categoría mostrada
actualmente.
En el modo de ordenación automática, no se
pueden mostrar las imágenes guardadas por una
cámara que no sea la COOLPIX S8100, ni las
imágenes copiadas mediante la opción Copiar.
Es posible que las imágenes guardadas en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria no se reproduzcan
correctamente si se sobrescriben en un ordenador.
Se puede añadir un máximo de 999 imágenes y
vídeos a cada categoría. Si la categoría deseada
ya contiene un total de 999 imágenes o vídeos,
no se pueden añadir más.
100
102
102
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no se ha configurado para que Nikon
Transfer 2 se inicie automáticamente.
Para obtener más información sobre Nikon Transfer
2, consulte la información de ayuda de ViewNX 2.
17
22
146
145
149
La página de inicio de PictBridge
no aparece al conectar la cámara
a una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge,
es posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes
cuando se ha seleccionado Automático en la
opción Cargar con ordenador del menú
configuración. Configure la opción Cargar con
ordenador en Apagado y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
174
Problema Causa/solución
A
197
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
No aparecen las imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir
imágenes desde la memoria interna.
20
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde
la cámara en las siguientes situaciones, incluso si se
imprime desde una impresora PictBridge
configurable:
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño del papel.
153,
154
Problema Causa/solución
A
198
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Nikon Cámara digital COOLPIX S8100
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
12,1 millones
Sensor de imagen
CMOS de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 12,75 millones de píxeles totales
Objetivo
Zoom óptico de 10 aumentos, objetivo NIKKOR
Distancia focal
5.4-54.0mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de 30-
300 mm en formato de 35mm [135])
Número f
f/3.5-5.6
Construcción
10 elementos en 8 grupos
Zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo
de aprox. 1200 mm en formato de 35mm [135])
Reducción de la vibración
Combinación de desplazamiento de objetivo y VR electrónico
(imágenes estáticas)
Desplazamiento de objetivo (vídeos)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
(desde el objetivo)
[Gran angular]: aprox. de 50 cm a ,
[Teleobjetivo]: aprox. de 1 m a
Modo macro: aprox. de 1 cm a (posición de gran angular)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),
manual con 99 zonas de enfoque, centrado, seguimiento de sujeto
Pantalla
7,5 cm (3 pulgadas), aprox. 921k puntos, LCD TFT con ángulo de
visión amplio, tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97% en vertical y 97% en horizontal
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% en vertical y 100% en horizontal
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 102 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/
SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Archivos de sonido (anotación de voz): WAV
Vídeos: MOV (Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
12M (Alta) [4000 × 3000P]
12M [4000 × 3000]
8M [3264 × 2448]
5M [2592 × 1944]
3M [2048 × 1536]
PC [1024 × 768]
VGA [640 × 480]
16:9 [3968 × 2232]
199
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 160, 200, 400, 800, 1600, 3200
Automático (ganancia automática de ISO 160 a 800)
Intervalo fijo automático (ISO 160 a 400)
Deportes - Continuo (ISO 160 a 3200)
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, central ponderado, puntual (zoom
digital de 2 aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada con detección de movimiento y
compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/
3
EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1
/2000 -2 seg.
1
/4000 -
1
/120 seg. (modo de deportes continuo)
4 seg. (modo escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.5 y f/7 [Gran angular])
Disparador automático
Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos,
temporizador de sonrisa
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: de 0,5 a 4,0 m
[Teleobjetivo]: de 0,5 a 2,5 m
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede seleccionar entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede seleccionar entre Automático, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S
Salida de audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB) Conector mini-HDMI
(tipo C) (Salida HDMI)
Idiomas admitidos
Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finlandés, francés, alemán, griego, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, ruso,
español, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 3 horas y 50 minutos (si se utiliza un cargador con adaptador
de CA EH-68P/EH-68P (AR) y la batería está totalmente agotada)
Duración de la batería
(EN-EL12)
Fotografías*: aprox. 210 disparos
Vídeos: aprox. 1 h. 20 min. (HD 1080pP)
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 104,0 × 59,2 × 29,9 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 209 g (incluida la batería y la tarjeta de memoria SD)
200
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
batería recargable de ión de litio EN-EL12 completamente cargada y en
funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C.
* Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de
Productos de imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
Medido a 23 (±2) °C; zoom ajustado con cada toma, activación de flash cada dos disparos, modo
de imagen ajustado en I 4000 × 3000. La duración de la batería puede variar en función del
intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador con adaptador de CA EH-68P/EH-68P (AR)
Entorno operativo
Temperatura
De 0 a 40 °C
Humedad
Inferior al 85 % (sin condensación)
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal DC 3,7 V, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm
Peso Aprox. 22,5 g (sin la tapa de terminales)
Entrada nominal CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,065-0,04 A
Capacidad nominal 6,5–9,6 VA
Salida nominal 5,0 V CC, 0,5 A
Temperatura de
funcionamiento
De 0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P)
EH-68P: aprox. 55 × 22 × 65 mm
EH-68P (AR): aprox. 55 × 51,6 × 66 mm
Peso
EH-68P: aprox. 60 g
EH-68P (AR): aprox. 65 g
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
201
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format DPOF (formato de orden de impresión digital) es
un estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en las tarjetas de memoria.
Exif version 2.2: esta cámara admite la versión 2.2 de Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables
para cámaras fotográficas digitales), un estándar que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las
impresoras y el de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
202
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
R 69
k Botón (aplicar selección) 9
b Botón (grabación de vídeo) 8
c Botón (reproducción) 8, 28
d Botón 8, 10, 43, 90, 108, 132, 158
l Botón borrar 9, 29, 118, 140
i Botón zoom de reproducción 88
o Compens. de exposición 41
z Configuración 157
R Contraluz 60
n Disparador automático 33
C Escena 55
f (gran angular) 25
A Menú de disparo 43
D Menú de vídeo 132
c Menú Reproducción 107
A Modo automático 22
C Modo de disparo continuo 73, 75
m Modo de flash 31
h Modo de imágenes favoritas 92
F Modo de ordenación automática 100
c Modo de reproducción 28
s Modo de seguimiento de sujeto 70, 72
p Modo macro 36
C Modo Mostrar por fecha 104
j Paisaje nocturno 58
h Reproducción de imágenes en
miniatura 85, 87
e Retrato nocturno 59
x Selector automático de escenas 56
g (teleobjetivo) 25
A
Accesorios opcionales 183
Acercar 25
Adaptador de CA 183
Adverten de parpad. 175, 176
AF permanente 54, 135
AF sencillo 54, 135
Ajustes TV 173
Álbum 97
Alejar 25
Alimentación 17, 18, 22
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 63
Anotación de voz 117
Asist. panorama p 67, 68
Autofoco 36, 54, 135
Automático 30, 46
Ayuda AF 169
B
Balance blancos 46
Batería 12, 14, 161
Batería recargable 183
Batería recargable de ión de litio 12, 14,
183
Bloqueo de enfoque 51
Bloqueo de la batería 5, 12
Borrar 29, 84, 118, 140
Botón de grabación de vídeo 8
Brillo 163
BSS 76
C
Cable de audio/vídeo 143, 183
Cable de AV 143
Cable HDMI 143
Cable USB 146, 152, 183
Caché de predisparo 77
Capacidad de la memoria 22
Cargador 14, 183
Cargador con adaptador de CA 14, 183
Cargador de la batería 16, 183
Cargar con ordenador 174
Compartimento de la batería 5
Compens. de exposición 37, 41
Conector de salida 143
Conector de salida USB/audio/vídeo 145,
146
Config. pantalla 163
Config. sonido 170
203
Índice
Notas técnicas e índice
Contraluz R 60
Control del dispositivo HDMI 173
Control del zoom 8, 140
Control deslizante creativo 38
Copia de imágenes 119
Copia n 67
Correa 11
D
Deportes - Continuo 76
Desconexión aut. 171
Detección de movim. 168
Detección de rostros 52
Diafragma 26
Diferencia horaria 162
Disparador 8, 11, 26
Disparador automático 33
Disparo 22, 24, 26
D-Lighting 125
DPOF 201
DSCN 185
Duración máxima del vídeo 135
E
Edición de vídeos 141
EH-68P/EH-68P (AR) 14
Eliminar de Favoritos 95
EN-EL12 12, 14
Enfoque 26, 50
Equipo 145
Extensión 185
F
Factor de compresión 44
Fecha 18, 160
Fiesta/interior f 62
Flash 30, 46
Flash apagado 30
Flash de relleno 30
Fluorescente 46
Formateando 21, 172
Formatear la memoria interna 172
Formatear la tarjeta de memoria 21, 172
FSCN 185
Fuego artificial m 66
G
Gastronomía u 65
Girar imagen 116
Grabación de vídeos 129
Grabación de vídeos a cámara lenta 137
H
Horario de verano 18, 161
I
Identificador 185
Idioma/Language 173
Imagen pequeña 127
Imágenes favoritas 92
Impresión directa 151
Impresión DPOF 156
Impresión fecha 165
Impresora 151
Imprimir 109, 153, 154
Incandescente 46
Indicador de carga 5, 15, 150
Indicador de encendido 8, 17, 18, 22
Indicador de enfoque 6
Indicador de la memoria interna 23
Indicador del disparador automático 33
Indicador del flash 32
Informac foto 163
Información de disparo 82
Interruptor principal 8, 17, 18, 22
Intervalo fijo automático 49
J
JPG 185
Juego de copias 109
L
Luz de día 46
M
Macro k 64
Más información sobre el disparo 42
Matricial 48
Medición 48
204
Índice
Notas técnicas e índice
Memoria interna 20
Menú configuración 157
Menú continuo 75
Menú de imágenes favoritas 96
Menú de ordenación automática 103
Menú de vídeo 132
Menú del modo de reproducción 90
Menú Disparo 43
Menú Mostrar por fecha 106
Menú Reproducción 107
Menú Seguimiento de sujeto 72
Micrófono 4
Modo autofoco 54, 72, 135
Modo automático 22
Modo de disparo continuo 73
Modo de flash 30
Modo de imagen 44, 45
Modo de imágenes favoritas 94
Modo de ordenación automática 100
Modo de reproducción 28
Modo de seguimiento de sujeto 70
Modo de vídeo 173
Modo escena 55, 58
Modo macro 36
Modo Mostrar por fecha 104
Modo zona AF 50
MOV 185
Multidisparo 16 76
Multiselector giratorio 9
Museo l 66
N
Nieve z 62
Nikon Transfer 2 145, 146
Nivel de la batería 22
Nombre de archivo 185
Nombre de la carpeta 185
Nublado 46
Número de exposiciones restantes 22, 45
O
Objetivo 4, 198
Ojal para la correa de la cámara 5
Opcio. vídeo 132
Opción de fecha de juego de copias 110,
112
Opciones de visualización de secuencias
121
P
Paisaje c 61
Paisaje nocturno j 58
Panorama Maker 5 145, 149
Pantalla 6, 182
Pantalla inicio 159
Pase de diapositivas 113
PictBridge 151, 201
Playa Z 62
Pond central 48
Preajuste manual 47
Prioridad al rostro 50
Proteger 114
Puesta de sol h 63
R
Ranura para la tarjeta de memoria 20
Recorte 128
Reducc. vibraciones 166
Reducción de ojos rojos 30, 32
Reproducción 28, 85, 87, 88, 118, 140
Reproducción a pantalla completa 28, 80
Reproducción de imágenes en miniatura
85
Reproducción de vídeos 140
Restaurar todo 177
Retoque rápido 124
Retrato b 61
Retrato nocturno e 59
Revisión de imagen 163
Rosca para el trípode 5, 200
RSCN 185
S
Seleccionar la imagen clave 121
Selector auto. de escenas 56
205
Índice
Notas técnicas e índice
Selector auto. de escenas x 56
Selector de mejor disparo 76
Sensibilidad ISO 31, 49
Sincronización lenta 30
Sonido botón 170
Sonido disparad. 170
SSCN 185
Suavizado de piel 126
T
Tamaño de imagen 44
Tamaño del papel 153, 154
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 12, 20
Tapa del conector 5
Tapa del objetivo 4
Tarjeta de memoria 20, 184
Televisor 143
Toma de entrada de audio/vídeo 143
Tono 37
V
Valor del diafragma 26
Velocidad de obturación 26
Versión firmware 179
Vídeo a alta velocidad 137, 139
ViewNX 2 145, 149
Visualización de calendario 87
Visualización de imágenes en miniatura
85
Volumen 118, 140
W
WAV 185
Z
Zona horaria 160, 162
Zoom de reproducción 88
Zoom digital 25, 169
Zoom óptico 25
206
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
CT0J01(14)
6MM86414-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Nikon Coolpix S8100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario