Nikon Coolpix S9100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
CT1A01(14)
6MM05714-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
Estados Unidos y en otros países. El logotipo iFrame y el símbolo iFrame son marcas
comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no
comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”)
y/o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no
comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se
otorga licencia implícita para ningún otro uso. Puede encontrar información adicional en
MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
i
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Más información sobre el disparo
Más información acerca de la reproducción
Edición de imágenes
Grabación y reproducción de vídeo
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Configuración básica de la cámara
Cuidados de la cámara
Notas técnicas e índice
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte
el cargador con adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las
deben realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de un
golpe u otro accidente, la cámara o el
adaptador de CA se rompen y se abren,
retire la batería o desenchufe el cargador
con adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado de Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
cargador con adaptador de CA
en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgalo fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas, recalentamiento o la
explosión de la misma. Respete las siguientes
medidas de seguridad cuando manipule la
batería que se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería, desconecte
el aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que está desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(suministrada). Cargue la batería utilizando
una cámara que sea compatible con la
carga de batería o bien utilizando un
cargador de batería MH-65 (disponible por
separado). Para cargar la batería con la
cámara, utilice el adaptador de CA para
carga EH-69P (incluido) o la función
Cargar con ordenador
.
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería,
ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda de
la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para
evitar que el producto sufra daños,
saque siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en esta, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
Se debe retirar el polvo de los
contactos y de su alrededor con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al
cargador con adaptador de CA
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el
aislante se estropeara y los hilos
quedaran expuestos al aire, llévelo a
un servicio técnico autorizado de
Nikon para su revisión. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
con adaptador de CA con las manos
mojadas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores de CC a CA. En el caso de
no observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables suministrados o vendidos por
Nikon con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1 m (3 pie 4 pulg.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
Apáguela cuando esté dentro de
un avión o del hospital
Apáguela cuando se encuentre en el
interior de un avión durante el despegue
o aterrizaje. Siga las instrucciones del
hospital cuando la utilice dentro de un
hospital. Las ondas electromagnéticas
que emite esta cámara pueden alterar los
sistemas electrónicos del avión o los
instrumentos del hospital.
v
Avisos
Avisos para los clientes de EE. UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES - GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
PELIGRO - PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O
DESCARGAS ELÉCTRICAS, SIGA
CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la
de los EE. UU., utilice, si es necesario, un
adaptador de conexión con la configuración
adecuada para la toma de corriente.
La unidad de la fuente de alimentación debe
estar correctamente orientada en una
posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración de la Comisión Federal
de Comunicaciones (FCC) acerca de
las interferencias de
radiofrecuencia
Este equipo se ha probado y se ha
determinado que cumple los límites
establecidos para los dispositivos digitales
de la clase B, según la sección 15 de las
normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra interferencias
peligrosas en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las comunicaciones
por radio. Sin embargo, no se puede
garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en
concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión
o la radio, lo cual puede comprobarse
encendiendo y apagando el equipo, se
ruega al usuario que intente corregir las
interferencias tomando alguna de las
siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar la
autorización del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de la
sección 15 de la clase B de las normas de
la FCC.
vi
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Avisos para los clientes de Europa
ADVERTENCIAS
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE
SUSTITUYE LA BATERÍA POR UN TIPO
DE BATERÍA INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS
COMO SE INDICA EN LAS
INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este producto
se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Este producto se ha diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida de residuos
adecuado. No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en
contacto con el vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica que
ésta se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o no, se
han diseñado para desecharse por separado en
un punto de recogida de residuos adecuado. No
las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede ponerse en
contacto con el vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ............................................................................................................................. 9
Subida y bajada del flash (K Control de apertura del flash) ...................................................9
El disparador..............................................................................................................................................................9
Dial de modo..........................................................................................................................................................10
El botón c (reproducción)..........................................................................................................................10
El botón b (e grabación de vídeo) .....................................................................................................10
El multiselector giratorio.................................................................................................................................11
Utilización de los menús de la cámara...................................................................................................12
Cambio entre las pestañas de las pantallas de menús ................................................................13
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................13
Primeros pasos ................................................................................................................................... 14
Introducción de la batería.................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Carga de la batería...............................................................................................................................16
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................20
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................22
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................22
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático).............................................. 24
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático).........................24
Indicadores que aparecen en el modo A (automático) ...........................................................25
Paso 2 Encuadre de una imagen ....................................................................................................26
Uso del zoom.........................................................................................................................................................27
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................28
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................30
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................30
Borrado de imágenes no deseadas..........................................................................................................31
Uso del flash...........................................................................................................................................32
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................33
Toma de fotografías con el Disparador automático ...............................................................35
Toma de fotografías con el Temporizador sonrisa ..................................................................37
Modo macro...........................................................................................................................................39
viii
Tabla de contenido
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono ........................40
Funcionamiento del control deslizante creativo.............................................................................41
Ajuste de la compensación de exposición..........................................................................................44
Más información sobre el disparo............................................................................................... 45
Selección de un modo de disparo (dial de modo)...................................................................45
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)...................46
Modo de imagen (Calidad de imagen/Tamaño de imagen)...................................................47
Balance blancos (Ajuste del tono).............................................................................................................49
Medición ...................................................................................................................................................................51
Sensibilidad ISO ....................................................................................................................................................52
Modo zona AF........................................................................................................................................................53
Modo autofoco.....................................................................................................................................................60
Disparo adecuado a las escenas (modo escena) ......................................................................61
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático de
escenas).....................................................................................................................................................................62
Selección de una escena y disparo (tipos y características del modo escena).............64
Disparo con Panorama sencillo..................................................................................................................75
Reproducción de imágenes tomadas con Panorama sencillo ...............................................77
Disparo con Asist. panorama........................................................................................................................78
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)......................................................................80
Cambio de la configuración del modo de disparo continuo ..................................................82
Aplicación de efectos al disparar (modo de efectos especiales) ........................................85
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente....................................87
Más información acerca de la reproducción ...........................................................................89
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa................................89
Visualización del histograma y de la información de disparo..................................................91
Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo continuo
(secuencia)...............................................................................................................................................................92
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura................94
Pantalla de calendario ......................................................................................................................................96
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................97
Reproducción de imágenes según categoría............................................................................99
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)................................ 101
Adición de imágenes a un álbum..........................................................................................................101
Visualización de las imágenes de un álbum....................................................................................103
Eliminación de las imágenes de un álbum.......................................................................................104
Uso del modo de imágenes favoritas..................................................................................................105
Menú de imágenes favoritas.....................................................................................................................105
Cambio de los iconos de álbum ............................................................................................................. 106
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática.....................................109
Visualización de imágenes en el modo de ordenación automática ................................109
Operaciones en el modo de ordenación automática ...............................................................112
Menú de ordenación automática...........................................................................................................112
ix
Tabla de contenido
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha)................................................. 113
Visualización de imágenes en el modo Mostrar por fecha .................................................... 113
Operaciones en el modo Mostrar por fecha....................................................................................114
Menú Mostrar por fecha...............................................................................................................................114
Opciones de reproducción: menú Reproducción................................................................. 115
a Pedido de impresión (Creación de una orden de impresión DPOF)........................117
b Pase diapositiva..........................................................................................................................................121
d Proteger.........................................................................................................................................................122
f Girar imagen.................................................................................................................................................124
E Anotación de voz........................................................................................................................................125
h Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria).............................127
C Opciones visual. secuencia.................................................................................................................129
C Elegir imagen clave..................................................................................................................................129
Edición de imágenes......................................................................................................................130
Funciones de edición....................................................................................................................... 130
Edición de imagen............................................................................................................................ 132
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación.......................................................132
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste...............................................................................133
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel..........................................................134
p Efectos de filtro (filtro digital)...............................................................................................................135
S Marco (Adición de marcos a imágenes) .....................................................................................137
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen...................................................138
a Recortar: creación de una copia recortada ................................................................................139
Grabación y reproducción de vídeo.........................................................................................140
Grabación de vídeos ........................................................................................................................ 140
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos........................................142
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS)........................................................143
Modificación de los ajustes de grabación de vídeo....................................................................146
Opcio. vídeo.........................................................................................................................................................148
Abrir con grabación en HS..........................................................................................................................150
Modo autofoco..................................................................................................................................................150
VR electrónico.....................................................................................................................................................151
Reduc. ruido del viento................................................................................................................................. 151
Reproducción de vídeos................................................................................................................. 152
Borrado de vídeos............................................................................................................................................152
Edición de vídeos.............................................................................................................................. 153
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras............................................................155
Conexión a un televisor.................................................................................................................. 155
x
Tabla de contenido
Conexión a un ordenador.............................................................................................................. 157
Antes de conectar la cámara.....................................................................................................................157
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador.................................................158
Carga durante la conexión a un ordenador.....................................................................................162
Conexión a una impresora............................................................................................................. 163
Conexión de la cámara a una impresora ...........................................................................................164
Impresión de imágenes de una en una..............................................................................................165
Impresión de varias imágenes..................................................................................................................166
Configuración básica de la cámara...........................................................................................169
Menú configuración......................................................................................................................... 169
Pantalla inicio......................................................................................................................................................171
Zona horaria y fecha.......................................................................................................................................172
Config. pantalla..................................................................................................................................................175
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora).................................................................................177
Reducc. vibraciones ........................................................................................................................................178
Detección de movim......................................................................................................................................180
Ayuda AF................................................................................................................................................................181
Zoom digital ........................................................................................................................................................182
Config. sonido..................................................................................................................................................... 183
Desconexión aut...............................................................................................................................................184
Format. memoria/Format. tarjeta...........................................................................................................185
Idioma/Language.............................................................................................................................................186
Ajustes TV ..............................................................................................................................................................186
Cargar con ordenador ...................................................................................................................................187
Adverten de parpad........................................................................................................................................188
Restaurar todo....................................................................................................................................................190
Versión firmware ...............................................................................................................................................193
Cuidados de la cámara ..................................................................................................................194
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara........................................... 194
Limpieza .................................................................................................................................................................196
Almacenamiento..............................................................................................................................................196
Notas técnicas e índice..................................................................................................................197
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 197
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................198
Nombres de carpetas y de archivos ........................................................................................... 199
Mensajes de error.............................................................................................................................. 200
Solución de problemas ................................................................................................................... 205
Especificaciones................................................................................................................................. 212
Estándares admitidos.....................................................................................................................................215
Índice..................................................................................................................................................... 216
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S9100. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
Se hace referencia a las tarjetas de memoria Secure Digital (SD) y SDHC como
“tarjetas de memoria”.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que se muestran en una pantalla de
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de esta.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o acceder a la
memoria interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de
memoria.
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección de este manual dispone de
más información.
A
BD
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “Formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica
y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También es
posible solicitar información adicional al representante de Nikon de su zona. Visite el siguiente sitio web para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX se han diseñado de acuerdo con las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Solo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los
cargadores de baterías, las baterías, los cargadores con adaptador de CA y los adaptadores de CA)
aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados
para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA DE
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no dispongan del sello holográfico de
Nikon podría provocar un mal funcionamiento de lamara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
local autorizado de Nikon.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o antes de llevársela de
viaje), realice unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio, ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención
de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar
emitidos por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos
legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o
billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco
se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos
públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se borran por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado en la opción Selecc. imagen del ajuste
Pantalla inicio (A 171). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se
destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
213
11
10
67
45
8
9
Tapa del objetivo
cerrada
Flash levantado
1
Control del zoom................................................27
f : gran angular ........................................27
g : teleobjetivo..........................................27
h : reproducción de imágenes en
miniatura.......................................94, 96
i : zoom de reproducción.................97
j : ayuda .......................................................61
2 Dial de modo.........................................................45
3 Disparador..........................................................9, 28
4
Indicador del disparador automático..........35
Luz de ayuda de AF ........................................181
5
Interruptor principal/indicador de
encendido.....................................................19, 184
6 Altavoz .........................................................126, 152
7 Micrófono (estéreo) .............................125, 140
8 Flash............................................................................32
9 Control K (apertura del flash)................ 32
10 Objetivo.......................................................196, 212
11 Tapa del objetivo
5
Partes de la cámara
Introducción
16 17 18 19
13 14
127 111098
124
653
15
1 Pantalla.................................................................6, 25
2 Multiselector giratorio......................................11
3 Botón k (aplicar selección).........................11
4 Botón c (reproducción) ..............10, 30, 89
5
Indicador de carga..................................17, 162
Indicador del flash..............................................34
6
Botón b (e grabación de
vídeo)...............................................................10, 140
7 Rosca para el trípode.....................................213
8 Botón d.............. 12, 46, 99, 116, 146, 170
9 Botón l (borrar).............................31, 126, 152
10 Pestillo de la tapa........................................14, 22
11
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria .........14, 22
12 Ojal para la correa de la cámara................13
13 HDMI Conector mini ......................................155
14 HDMI Tapa del conector..............................155
15
Conector de salida USB/audio/vídeo
....................................................... 16, 155, 158, 164
16 Tapa del conector.............. 16, 155, 158, 164
17 Ranura para la tarjeta de memoria..........22
18 Compartimento de la batería.....................14
19 Bloqueo de la batería................................14, 15
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y la reproducción,
desaparecen pasados unos segundos (A 175).
Disparo
10
10
2
2
1 m 0 0 s
1m00s
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
1 m 0 0 s
1m00s
9 9 9
999
1 6 0 0
1600
F 3.5
F 3.5
+1.0
+1.0
1 / 2 5 0
1/250
7
29
30
33
32
34
35
40
41
8
9
11
10
12
13
6
14
15
16
17
18
1 2 3
45
21
28
22
ab
23242526
20
19
31
27
39
37
36
38
7
Partes de la cámara
Introducción
*El icono mostrado varía en función del modo de disparo.
1 Modo de disparo*.......................24, 58, 61, 80
2 Modo macro ..........................................................39
3 Indicador de zoom.....................................27, 39
4 Indicador de enfoque ......................................28
5 Indicador AE/AF-L...............................................79
6 Modo flash..............................................................32
7 Indicador del nivel de batería .....................24
8
Icono de reducción de la
vibración........................................................25, 178
9
Icono de reducción de la vibración
electrónica.................................................140, 146
10
Icono de detección de
movimiento.........................................................180
11 Reducción del ruido del viento...............151
12
Indicador de “Fecha no
ajustada”..................................................... 172, 200
13 Icono de destino del viaje ..........................172
14 Impresión fecha................................................177
15
Opciones de vídeo (vídeos a velocidad
normal)...................................................................148
16 Opciones de vídeo (vídeos HS)...............148
17 Modo de imagen ................................................47
18 Panorama sencillo..............................................75
19
(a) Número de exposiciones restantes
(imágenes estáticas) .................................24
(b) Duración del vídeo ...................... 140, 149
20
Indicador de la memoria interna...............25
21
Diafragma ................................................................28
22
Velocidad de obturación................................28
23
Zona de enfoque (automático)..........28, 53
24
Zona de enfoque
(para manual o central)...................................53
25
Zona de enfoque (detección de rostros,
detección de mascotas)..........................28, 53
26
Zona de enfoque
(seguimiento de sujeto)..................................58
27
Zona de medición ponderada
central ........................................................................51
28
A pulso/trípode ............................................64, 65
29
Sensibilidad ISO............................................34, 52
30
Valor de compensación de
exposición .......................................................43, 44
31
Intensidad................................................................43
32
Tono ............................................................................43
33
Balance de blancos............................................49
34
Modo de disparo continuo...........................80
35
Disparador automático....................................35
36
Temporizador sonrisa.......................................37
37
Continuo (modo de retrato
de mascotas)..........................................................74
38 Disp.auto retr.mascotas...................................74
39
Contraluz (HDR)....................................................66
40
Panorama.................................................................73
41
Captura de imagen estática
(grabación de vídeos) ..................................142
8
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
1
Aparece el icono del álbum seleccionado o la categoría seleccionada en el modo de ordenación
automática del modo de reproducción.
2
El icono mostrado varía en función del ajuste configurado en el momento del disparo.
1 m 0 0 s
1m00s
9 9 9 / 99 9
999/ 999
1 m 0 0 s
1m00s
9 9 9 9 / 9 99 9
9999/9999
9 9 9 9 . J PG
9999.JPG
9 9 9 / 99 9
999/ 999
1 5 / 0 5/ 2 01 1 1 2 : 00
15/05/2011 12:00
20
21
14
16
17
19
18
8
9
11
ba
1 2 5
4
6
3
1213
15
10
7
1 Fecha de grabación...........................................20
2 Hora de grabación .............................................20
3 Icono de protección.......................................122
4 Visualización de secuencias .................92, 95
5 Indicador del volumen......................126, 152
6
Icono de álbum en el modo de
imágenes favoritas
1
........................................103
Icono de categoría en el modo de
ordenación automática
1
.............................109
7 Indicador del nivel de batería .....................24
8 Opcio. vídeo
2
......................................................148
9 Modo de imagen
2
...................................47, 142
10 Panorama sencillo..............................................77
11
(a) Número del fotograma actual/
número total de fotogramas...............30
(b) Duración del vídeo .................................152
12 Indicador de la memoria interna..............30
13
Guía de reproducción de Panorama
sencillo......................................................................77
Guía de reproducción de
secuencias...............................................................92
Guía de reproducción de vídeos........... 152
14 Icono Efectos de filtro................................... 135
15 Icono de suavizado de piel........................ 134
16 Icono de orden de impresión.................. 117
17 Icono de imagen pequeña........................ 138
18 D-Lighting Icono.............................................. 133
19 Icono de retoque rápido............................. 132
20 Indicador de anotación de voz............... 126
21 Número y tipo de archivo.......................... 199
9
Introducción
Operaciones básicas
Subida y bajada del flash (K Control de apertura del flash)
Deslice el control K (apertura del flash) (1) para abrir el flash (2).
Consulte “Uso del flash” (A 32) para obtener información adicional sobre la
configuración del flash.
Si no se utiliza el flash, presiónelo hacia abajo con cuidado hasta que quede fijo en su
lugar.
El disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al
pulsar el disparador hasta la mitad, se configura el enfoque y la exposición (los valores
de velocidad de obturación y diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Mientras el disparador se encuentra en esta posición, accione el obturador y tome una
fotografía pulsando el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el disparador,
ya que podría producir sacudidas en la cámara y originar imágenes movidas.
Pulse hasta la mitad para ajustar
el enfoque y la exposición
Pulse hasta el fondo para
tomar una fotografía
10
Operaciones básicas
Introducción
Dial de modo
El botón c (reproducción)
El botón b (e grabación de vídeo)
Gire el dial de modo hacia el icono deseado para cambiar
al modo de disparo correspondiente (A 45).
Pulse el botón c en el modo de disparo para acceder
al modo de reproducción.
Cuando la cámara se encuentre en el modo de disparo,
pulse el botón c para cambiar al modo de
reproducción.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón
c para encenderla en el modo de reproducción.
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) en el modo
de disparo para empezar a grabar un vídeo (A 140).
Vuelva a pulsar el botón b (e grabación de vídeo)
para detener la grabación de vídeo.
Pulse el botón b (e grabación de vídeo) en el modo
de reproducción para acceder al modo de disparo.
11
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector giratorio
Gire el multiselector giratorio, pulse su lado superior (H), inferior (I), izquierdo (J) o
derecho (K), o pulse el botón k.
Disparo
*También se pueden seleccionar las opciones pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o hacia
abajo.
Reproducción
*Las imágenes anteriores o posteriores también se pueden seleccionar
girando el multiselector giratorio.
Pantalla de menús
*La selección también se puede desplazar girando el multiselector giratorio.
Modo flash
Permite mostrar el control
deslizante creativo (A 40)
Muestra la guía
o (compensación de
exposición) (A 44)
Muestra el menú n
(disparador
automático) (A 35)
Muestra el menú m (modo
flash) (A 32)
Muestra el menú p (modo macro) (A 39)
Gírelo para seleccionar un
elemento*
Permite aplicar la selección
4 / 4
4/ 4
1 5/ 05 /2 01 1 1 5: 30
15/05/2011 15:30
0 00 4. JP G
0004.JPG
+1.0
ISO 160
F 3.5
1/250
0004.JPG
100NIKON
4/ 4
Permite seleccionar
imágenes
anteriores*
Permite seleccionar
imágenes posteriores*
Permite mostrar el
histograma y la información
de disparo (A 91)
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Permite aplicar la
selección (ir a la
pantalla siguiente)
Permite mover la
selección hacia la
izquierda o volver a
la pantalla anterior
Permite mover la
selección hacia arriba*
Permite desplazar la selección hacia abajo*
Permite mover la
selección hacia la derecha
o ir a la pantalla siguiente
(aplicar selección)
12
Operaciones básicas
Introducción
Utilización de los menús de la cámara
Pulse el botón d (A 5) para mostrar el menú del modo seleccionado.
Utilice el multiselector giratorio (A 11) para navegar por los menús.
1 Pulse el botón d.
2 Pulse H o I en el multiselector
giratorio para seleccionar un
elemento y, a continuación, pulse
los botones K o k.
Los elementos también se pueden seleccionar
girando el multiselector giratorio (
A
11).
Para cambiar las pestañas, pulse
J
(
A
13).
3 Pulse H o I para seleccionar un elemento y
pulse el botón k.
Se aplica el ajuste.
4 Una vez finalizada la configuración, pulse el botón d.
La cámara sale de la pantalla de menú.
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Aparece K si los elementos de menú
anteriores están disponibles.
Pestaña de los menús disponibles en
el modo de disparo actual/pestaña
del menú del modo de reproducción
Pestaña del menú de vídeo (durante el
modo de disparo)/menú Reproducción
(durante el modo de reproducción)
Pestaña del menú configuración
L aparece cuando hay uno o varios
elementos de menú posteriores.
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Multiselector
giratorio
Incandescente
In can des cen te
Incandescente
Fluorescente
Flu ore sce nte
Fluorescente
Nublado
N
u
bl
ad
o
Nublado
Balance blancos
Luz de día
Luz de dí a
Luz de día
Automático
Flash
Fla sh
Flash
Preajuste manual
Pre aju ste ma nua l
Preajuste manual
13
Operaciones básicas
Introducción
Cambio entre las pestañas de las pantallas de menús
Colocación de la correa de la cámara
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Pulse el multiselector
giratorio J para marcar la
pestaña
Pulse el multiselector giratorio
H
o
I
para seleccionar una
pestaña y, a continuación,
pulse el botón
k
o
K
Aparece el menú
seleccionado
14
Primeros pasos
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ión de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 16).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Utilice la batería para levantar el bloqueo
de la batería naranja en la dirección que
indica la flecha (1) e introduzca la batería
por completo (2).
Cuando la batería esté totalmente
introducida, el bloqueo la mantendrá
bloqueada en su sitio.
B Introducción de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario, se podrían provocar daños en
la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
Compartimento de la batería
15
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara
(A 19) y asegúrese de que se han apagado el indicador
de encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de color naranja en la dirección indicada por la
flecha (1). A continuación, se podrá extraer la batería con
la mano (2).
Es posible que tanto la batería como la tarjeta de memoria se calienten
inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o
la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 195) antes de utilizarla.
Si no va a utilizar la batería durante un largo periodo de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
agótela completamente antes de guardarla.
16
Primeros pasos
Carga de la batea
Cargue la batería recargable de ión de litio suministrada EN-EL12 mientras está dentro
de la cámara, conectando el cargador con adaptador de CA suministrado EH-69P a la
cámara con el cable USB UC-E6 suministrado y, seguidamente, enchufe el cargador con
adaptador de CA a una toma eléctrica.
1 Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P.
Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo a la toma del
cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión
firmemente hasta que quede bien encajado. Una vez que ambos estén
conectados, si intenta forzar el adaptador de conexión para extraerlo, se
podría provocar una avería en el producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región
en que se adquirió la cámara.
El cargador con adaptador de CA incluye el adaptador de conexión en
Argentina y Corea.
2 Introduzca la batería (A 14).
No encienda la cámara.
3 Utilice el cable USB suministrado para conectar el cargador con adaptador
de CA a la cámara.
Asegúrese de que la orientación de los conectores sea correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
Cable USB
17
Carga de la batería
Primeros pasos
4 Enchufe el cargador con adaptador de CA a una
toma eléctrica.
El indicador de carga comenzará a parpadear lentamente en
verde para indicar que la batería se encuentra en proceso de
carga.
La carga de una batería totalmente descargada suele tardar
aproximadamente unas tres horas y 50 minutos.
El gráfico siguiente explica el estado del indicador
de carga al conectar la cámara a la toma eléctrica.
5 Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma eléctrica y,
después, desconecte el cable USB.
Indicador de carga Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Una vez finalizada la carga, el indicador
de carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Parpadea
rápidamente (verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue
la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente
comprendida entre 5 °C y 35 °C (41°F y 95°F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no están bien
conectados, o bien, hay un problema con la batería. Desconecte
el cable USB o desenchufe el cargador con adaptador de CA y
vuelva a conectarlos correctamente, o pruebe a cambiar la
batería.
18
Carga de la batería
Primeros pasos
B Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-69P solo se puede utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice
con dispositivos de otra marca o modelo.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador con adaptador de CA en la página iii y la
sección “La batería” (A 195) antes de utilizarlo.
EH-69P es compatible con las tomas eléctricas de CA 100-240 V y 50/60 Hz. Si va a utilizar el cargador en
otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en tiendas) si es necesario. Para obtener más
información sobre los adaptadores de conexión, póngase en contacto con su agencia de viajes.
El cargador con adaptador de CA EH-69P sirve para cargar la batería introducida en la cámara. La cámara
no se puede encender si está conectada a una toma eléctrica mediante el cargador con adaptador de CA
EH-69P.
No use, bajo ningún concepto, otro modelo o marca de adaptador USB de CA que no sea el cargador con
adaptador de CA EH-69P. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C Fuente de alimentación de CA
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado; A 197), la cámara recibe corriente de
una toma eléctrica y puede tomar fotografías y reproducir imágenes.
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA distinto a EH-62F. Si no sigue
esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Carga con el ordenador o el cargador de la batería
Al conectar la COOLPIX S9100 a un ordenador, también se carga la batería recargable de ión de litio
EN-EL12 (A 157, 187).
Se puede cargar el EN-EL12 sin utilizar la cámara mediante el cargador de baterías MH-65 (disponible por
separado; A 197).
19
Carga de la batería
Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el interruptor principal para encender la cámara. Se
encenderá el indicador de encendido (verde) y, a
continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de
encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). Para
apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal. Al
desconectar la cámara, se apagarán también el indicador
de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción (A 30).
C Función de ahorro de energía (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo, la pantalla se apaga, la cámara entra en modo de
reposo y el indicador de encendido parpadea. Si no se realiza ninguna operacn durante otros tres minutos,
la cámara se apagará automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, las siguientes operaciones encenderán nuevamente la pantalla.
-Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo)
-Girar el dial de modo
En el modo de disparo o reproducción, la cámara accede al modo de reposo en aproximadamente un
minuto (ajuste predeterminado).
Se puede cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo en la
opción Desconexión aut. (A 184) del menú configuración (A 169).
20
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece la pantalla de selección de idioma y
la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Se encenderá el indicador de encendido (verde) y, a
continuación, se encenderá la pantalla (el indicador de
encendido se apaga cuando se enciende la pantalla).
2 Pulse H o I en el multiselector
giratorio para seleccionar el
idioma deseado y pulse el botón
k.
3 Pulse H o I para seleccionar y pulse el botón
k.
Para cancelar la configuración de la zona horaria y la fecha,
seleccione No.
4 Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
su zona horaria local (A 174) y pulse el botón
k.
Cancelar
Idioma/Language
Multiselector
giratorio
No
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
Zona horaria y fecha
Cancelar
Casablanca
London
Atrás
D Horario de verano
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la función de
horario de verano mientras configura la región en el paso 4.
Si el horario de verano está activado, aparece W en la parte superior de la
pantalla. Pulse I para desactivar la función de horario de verano.
London
Casablanca
Atrás
21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Pulse H o I para seleccionar el formato de
fecha y pulse el botón k.
6 Pulse H, J, I o K para configurar la fecha y la
hora y pulse el botón k.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar entre D,
M, A, hora y minuto).
Edite el elemento resaltado: gire el multiselector giratorio o
pulse H o I.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste de minutos y
pulse el botón k o K.
Una vez finalizada la configuración, se extiende el objetivo y la cámara cambia al modo de
disparo.
Formato de fecha
Añ o/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/añ o
Y/M/D
M/D/Y
D/M/Y
Fecha y hora
D
M
A
01
01
2011
00
00
Editar
C Impresión fecha y modificación de la fecha y hora
Para añadir la fecha en las imágenes al tomar fotografías, actívelo en la opción Impresión fecha (A 177)
del menú configuración (A 169) después de ajustar la fecha y la hora.
Para cambiar el ajuste de hora y fecha de la cámara, seleccione Zona horaria y fecha (A 172) en el
menú configuración (A 169).
22
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Los datos se guardan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente, 74 MB) o
en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (disponibles en tiendas; A 198).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que contenga la tarjeta de memoria se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir,
borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Asegúrese de que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria
hasta que quede fija en su lugar.
B Introducción de las tarjetas de
memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés
o por el lado contrario, se podría dañar la
cámara o la tarjeta de memoria. Asegúrese de
comprobar que la tarjeta de memoria se coloca
con la orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, apague la cámara y
asegúrese de que se han apagado el indicador de
encendido y la pantalla.
Pulse sobre la tarjeta en (1) para que salga expulsada
parcialmente y, a continuación, extraiga la tarjeta con la
mano intentando no tirar de la tarjeta en diagonal (2).
Es posible que tanto la batería como la tarjeta de memoria se calienten
inmediatamente después de utilizar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o
la tarjeta de memoria.
Ranura para la tarjeta de memoria
23
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha al encender la cámara, debe
formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla (A 185). Tenga en
cuenta que el formateo borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de
copiar cualquier imagen que desee conservar antes de formatear la
tarjeta de memoria.
Cuando formatee la tarjeta de memoria, utilice el multiselector giratorio
para seleccionar y pulse el botón k. Aparece el diálogo de
confirmación. Para iniciar el formateo, seleccione Formatear y pulse el
botón k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
hasta que haya finalizado el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear las tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros
dispositivos la primera vez que se introduzcan en la COOLPIX S9100 (A 185).
B Observaciones sobre el mecanismo de protección de la tarjeta
Cuando este mecanismo esté en posición de bloqueo “lock”, no se
pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de memoria. Si el
mecanismo está en posición de bloqueo “lock”, desbloquéela
desplazando el dispositivo a la posición de escritura para poder
guardar o borrar imágenes, o para formatear la tarjeta de memoria.
B Observaciones sobre las tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
-Extraer la batería o la tarjeta de memoria
-Apagar la cámara
-Desconectar el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, ni las exponga al agua o a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo de protección contra escritura
24
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Paso 1 Encendido de la mara y seleccn del modo
A
(Autotico)
En esta sección se describe cómo hacer fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen por
primera vez una cámara digital.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Se extiende el objetivo y se enciende la pantalla.
2 Gire el dial de modo
hacia A.
3 Compruebe el indicador del nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Aparece el número de imágenes que se pueden tomar.
El número de imágenes que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria y del ajuste del modo de imagen (A 47).
Pantalla Descripción
b Nivel de batería alto.
B
Nivel de batería bajo.
Prepárese para cargar o sustituir la
batería.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Cargue o sustituya la batería.
Modo automático
2 5
25
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
25
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (Automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Indicadores que aparecen en el modo A (automático)
Los indicadores y la información de la fotografía mostrados durante el disparo y la
reproducción desaparecen transcurridos unos segundos (A 175).
Si la pantalla ha entrado en modo de reposo para ahorrar energía (el indicador de
encendido parpadea) (A 184), pulse los botones siguientes para reactivarla.
Interruptor principal, disparador o botón b (e grabación de vídeo)
2 5
25
Modo de disparo
A
aparece en el modo
A
(automático).
Modo de imagen
Aparece la combinación de calidad
de imagen (compresión) y tamaño
de imagen. El ajuste
predeterminado es L 4000 × 3000.
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se guardarán en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 74 MB).
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la
cámara, C no aparece y las imágenes se guardan en
la tarjeta de memoria.
Opciones de vídeo
Aparece una opción de vídeo
para la grabación de vídeo
(A 140, 148).
Icono de reducción de la vibración
La reducción de la vibración se
puede aplicar para reducir el efecto
de las sacudidas de la cámara.
Icono de detección de movimiento
Se reducen los efectos de movimiento
del sujeto y las sacudidas de la cámara.
C Flash
Al bajar el flash, el ajuste del mismo queda fijado en apagado y aparece W en la parte superior de la pantalla.
En situaciones donde se necesita flash, como, por ejemplo, en ubicaciones oscuras o con el sujeto a
contraluz, asegúrese de levantar el flash (A 4, 32).
D Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Se puede ajustar el modo flash (
A
32) y aplicar el disparador automático (
A
35) y el modo macro (
A
39).
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono con el control deslizante creativo (
A
40).
Pulse el botón d para especificar los ajustes de todos los elementos del menú de disparo (A 46) en
función de las condiciones de disparo. Se puede configurar la combinación de la calidad de imagen
(compresión) y el tamaño de imagen utilizando la opción Modo de imagen del menú de disparo.
D Reducción de la vibración y detección de movimiento
Consulte Reducc. vibraciones (A 178) y Detección de movim. (A 180) en el menú configuración
(A 169) para obtener más información.
Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo, ajuste Reducc. vibraciones en
Apagada.
26
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Paso 2 Encuadre de una imagen
1 Utilice ambas manos y prepare la cámara.
Mantenga los dedos, cabello, correa de la cámara y demás
objetos lejos del objetivo, el flash, la luz de ayuda AF, el
micrófono y el altavoz.
Cuando utilice el flash (A 32) al tomar fotografías con
orientación de vertical, gire la cámara de modo que el flash se
encuentre por encima del objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro humano, ese rostro
aparece enmarcado con un borde doble amarillo (zona de
enfoque) (ajuste predeterminado).
Se pueden detectar hasta 12 rostros. Si la cámara detecta más
de un rostro, el más cercano a la cámara aparece enmarcado
con un borde doble y los demás con un borde simple.
Al tomar fotografías de sujetos que no son humanos o cuando no se detecta ningún rostro, no
aparece la zona de enfoque. Coloque el sujeto principal cerca del centro del encuadre.
2 5
25
27
Paso 2 Encuadre de una imagen
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control del zoom hacia g para acercar y aumentar el
tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia f para
alejar y aumentar la zona visible del encuadre.
Si se gira el control del zoom completamente en cualquier
dirección, se ajustará el zoom rápidamente, mientras que si
se gira parcialmente, el zoom se ajustará lentamente.
Al encender la cámara, el zoom se encuentra en la
posición máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, aparece el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira y mantiene
el control del zoom en la posición g, se activa el zoom digital.
El zoom digital puede ampliar el sujeto hasta 4 aumentos más allá de la ampliación
máxima del zoom óptico.
Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de
enfoque no aparece.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico máximo Zoom digital activado
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen
dependiendo del modo de imagen (A 47) y de la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica en posiciones de zoom superiores a V cuando se toman imágenes estáticas.
Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación.
V se mueve hacia la derecha conforme la imagen decrece, lo que permite que se confirmen las posiciones
de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la interpolación en la configuración de modo de
imagen.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 182) del menú configuración
(A 169).
Tamaño de imagen pequeño
28
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Al pulsar el disparador hasta la mitad (A 9), la
cámara configura el enfoque y la exposición (los
valores de velocidad de obturación y diafragma).
El enfoque y la exposición permanecerán
bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Cuando se detecta un rostro:
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble.
Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece en
verde.
Cuando no se detecta un rostro:
La cámara tiene nueve zonas de enfoque y
automáticamente selecciona las zonas de enfoque que
contengan el sujeto más cercano a la cámara. Cuando el
sujeto está enfocado, las zonas de enfoque activas (hasta
nueve zonas) aparecen en verde.
Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre y la zona de enfoque
no aparece. Una vez logrado el enfoque, el indicador de enfoque (A 6) aparece iluminado de
color verde.
Mientras el disparador está pulsado hasta la mitad, puede que el indicador de enfoque o la
zona de enfoque parpadeen en rojo. Esto indica que la cámara no puede enfocar. Modifique la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el obturador y la imagen se guarda en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
Velocidad de
obturación
Diafragma
F 3.5
F3.5
1 / 2 50
1/250
Velocidad de
obturación
Diafragma
29
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
B Observaciones sobre el modo de almacenamiento de imágenes
Durante la grabación de las imágenes, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa
del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria durante la grabación de imágenes.
Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una
pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones.
En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y
el indicador de enfoque aparezcan en verde:
El sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos de brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se encuentra
a la sombra)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
El sujeto contiene objetos a distintas distancias de la cámara (como una jaula con un animal dentro)
Sujetos con modelos repetitivos (persianas de ventanas, edificios con varias filas de ventanas de forma
parecida, etc.)
El sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado que intenta captar y utilice el
bloqueo de enfoque (A 55).
B Observaciones sobre la detección de rostros
Consulte “Modo zona AF” (A 53) o “Detección de rostros” (A 56) para obtener más información.
B Cuando el sujeto está próximo a la cámara
Si la cámara no puede enfocar, intente tomar la imagen con el modo macro (A 39) o el modo escena
Macro (A 70).
C Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, la luz de ayuda de AF (A 181) puede que se encienda al pulsar el
disparador hasta la mitad, o el flash (A 32) puede activarse si se pulsa el disparador completamente.
30
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c (reproducción).
La última imagen tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o
K para ver las imágenes anteriores o siguientes
(A 11).
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja
resolución mientras se leen desde la tarjeta de
memoria o desde la memoria interna.
Para volver al modo de disparo, pulse el botón
c
, el disparador o el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
Cuando se reproducen las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara, aparece C. Si se ha
introducido una tarjeta de memoria en la cámara, no
aparece C y se reproducen las imágenes guardadas
en la tarjeta de memoria.
Multiselector giratorio
Botón
c
(reproducción)
Botón b (egrabación de vídeo)
4/ 4
15/05/2011 15:30
0004.JPG
Indicador de
la memoria
interna
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando el indicador de encendido esté parpadeando, pulse el interruptor principal, el disparador, el botón
c o el botón b (e grabación de vídeo) para volver a encender la pantalla (A 184).
C Operaciones disponibles en el modo de reproducción
Consulte “Más información acerca de la reproducción” (A 89) o “Edición de imágenes” (A 130) para
obtener más información.
C Visualización de la información de disparo
Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para
mostrar la selección, el histograma y la información de disparo (A 91).
Pulse el botón k para volver otra vez al modo de reproducción a
pantalla completa.
C Encendido de la cámara al pulsar el botón c
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para
encenderla en el modo de reproducción. El objetivo no se extenderá.
C Visualización de imágenes
Cuando aparecen imágenes en las que se había detectado un rostro de persona o mascota durante el
disparo (A 56, 74) en el modo de reproducción a pantalla completa, es posible que las imágenes se
giren automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro
detectado (excepto en imágenes tomadas de forma continua con el modo escena Retrato de mascotas
(A 74) o las imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (A 80)).
Cuando aparecen imágenes tomadas con la función de disparo continuo, se considera a cada serie de
imágenes como un grupo y solo aparece la “imagen clave” del grupo (visualización de secuencias
A
92).
+1.0
ISO 160
F 3.5
1/250
0004.JPG
100NIKON
4/ 4
31
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Borrado de imágenes no deseadas
1 Pulse el botón l para borrar la imagen que
aparezca en la pantalla en ese momento.
Para salir sin borrar, pulse el botón d.
2
Pulse
H
o
I
en el multiselector giratorio para seleccionar
el método de borrado deseado y pulse el botón
k
.
Imagen actual
: solo se borra la imagen o anotación de voz actual
(
A
126). Cuando se selecciona la imagen clave de un grupo de
secuencias (
A
92), se eliminan todas las imágenes del grupo.
Borrar img. selecc.: se pueden seleccionar y borrar varias
imágenes.
“Funcionamiento de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas”
Todas las imágenes: se borran todas las imágenes.
3
Pulse
H
o
I
para seleccionar
y pulse el botón
k
.
Una vez borradas, las imágenes no se pueden recuperar.
Para cancelar, pulse H o I para seleccionar No y pulse el
botón k.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de
imágenes seleccionadas
1
Pulse
J
o
K
en el multiselector giratorio para seleccionar
una imagen que desee borrar y pulse
H
para añadir
y
a
la imagen y marcarla para su eliminación.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para
mostrar imágenes en miniatura.
2 Añada y a todas las imágenes que desee borrar y, a continuación, pulse
el botón k para confirmar la selección.
Aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
No se pueden borrar las imágenes protegidas (A 122).
Borrado de imágenes tomadas con la función de disparo continuo
“Borrado de imágenes de una secuencia” (
A
93)
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón l para borrar la última imagen tomada.
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
No
¿Borrar 1 imagen?
Atrás
Borrar img. selecc.
32
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Uso del flash
Cuando se necesite el flash, como en caso de que el sujeto esté poco iluminado o a
contraluz, ábralo. El modo flash se puede configurar conforme a las condiciones de
disparo.
Cuando Sensibilidad ISO se configura en Automático, el flash tiene un alcance de
0,5-4,0 m (1 pie y 8 pulg.-13 pies) en la posición del zoom máxima de gran angular y
un alcance de 1,5-2,5 m (5 pies-8 pies y 2 pulg.) en la posición del zoom máxima de
teleobjetivo.
U
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce el efecto de “ojos rojos” en los retratos.
W
Apagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash se disparará cada vez que se tome una imagen. Úselo para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo flash automático se combina con una velocidad de obturación lenta.
Adecuado para retratos nocturnos y al atardecer que incluyen paisaje de fondo.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca iluminación.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (corrección de ojos rojos integrada). Para reducir
el efecto de ojos rojos, se emiten predestellos de baja intensidad repetidas veces antes del destello principal
del flash. Además, si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, la zona afectada se procesará para
reducir los ojos rojos antes de guardar la imagen.
T
enga en cuenta lo siguiente al realizar el disparo.
Debido a que se emiten predestellos, existe un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la
activación del obturador.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en todos los casos.
En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el procesamiento de reducción de ojos
rojos. Si fuera así, seleccione otro modo flash y vuelva a intentarlo.
33
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Ajuste del modo flash
1 Deslice el control K (apertura del flash).
El flash se abre.
Cuando el flash está bajado, el modo flash se fija en
W (apagado).
2 Pulse el multiselector giratorio m (modo flash).
Aparece el menú del modo flash.
3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
el modo que desee y pulse el botón k.
Aparece el icono del modo flash seleccionado.
Cuando se aplica U (automático), D aparece
únicamente durante unos segundos, independientemente
de los ajustes de Informac foto (A 176).
Si un ajuste no se aplica pulsando el botón k en unos pocos
segundos, se cancelará la selección.
Modo flash
2 5
25
B Bajada del flash
Si no se utiliza el flash, presiónelo hacia abajo con cuidado hasta que
quede fijo en su lugar.
34
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
B
Observaciones sobre el disparo con el flash desactivado (
W
) o cuando hay poca luz
Se recomienda el uso de trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Cuando utilice un trípode
para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 178) en Apagada en el menú configuración
(A 169).
E puede aparecer en la pantalla de disparo. Cuando E aparece, la sensibilidad ISO aumenta
automáticamente.
Es posible que se active la función de reducción de ruido en algunas condiciones de disparo como, por
ejemplo, con poca luz. Se necesita más tiempo del habitual para guardar imágenes en las que se ha
aplicado la reducción de ruido.
B Observación sobre el flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo flash en W (apagado).
C El indicador del flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash se dispara cuando se toma la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos y
vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no se dispara cuando se toma la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y
permanecerá apagada hasta que el flash se cargue completamente.
C Configuración del modo flash
La configuración del modo flash predeterminado varía en función del modo de disparo (A 45).
A (automático): U (automático)
x (selector automático de escenas): U (automático). La cámara selecciona el ajuste de modo flash
óptimo para el modo escena seleccionado.
y: varía según el modo escena seleccionado (A 67–73)
j (paisaje nocturno): se fija en W (apagado)
S (retrato nocturno): se fija en V (automático con reducción de ojos rojos)
R (contraluz): se fija en X (flash de relleno) (cuando HDR está apagado), se fija en W (apagado) (cuando
HDR está encendido) (A 66)
C (continuo): se fija en W (apagado)
u (efectos especiales): U (automático)
El flash no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 87) para obtener más información.
El ajuste del modo flash aplicado en el modo A (automático) se guarda en la memoria de la cámara incluso
después de apagarla.
35
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Toma de fotografías con el Disparador automático
El disparador automático resulta útil para los autorretratos o para reducir los efectos de
las sacudidas de la cámara cuando se pulsa el disparador. El temporizador se puede
configurar en diez o dos segundos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se
emplee el disparador automático. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara
durante el disparo, configure Reducc. vibraciones (A 178) en Apagada en el menú
configuración (A 169).
1 Pulse el multiselector giratorio n (disparador
automático).
Aparece el menú Disparador automático.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
10s o 2s y pulse el botón k.
10s (diez segundos): utilícelo en acontecimientos importantes,
por ejemplo, bodas.
2s (dos segundos): utilícelo para evitar las sacudidas de la
cámara.
Cuando se selecciona a, la cámara utiliza la detección de
rostros para reconocer un rostro humano y, a continuación,
acciona automáticamente el disparador cada vez que detecta una sonrisa (A 37).
Cuando el modo de disparo es el modo escena Retrato de mascotas, aparece Y (Disp.auto
retr.mascotas) (A 74). No se pueden utilizar los ajustes del disparador automático 10s y 2s.
Aparece el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se aplica pulsando el botón k en unos pocos segundos, se cancelará la
selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
Disparador automático
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
10
10
36
Toma de fotografías con el Disparador automático
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se inicia el disparador automático y en la pantalla
aparecen los segundos que faltan para que se
accione el obturador. El indicador del disparador
automático parpadea durante la cuenta atrás del
temporizador. Aproximadamente un segundo
antes de que se abra el obturador, el indicador deja
de parpadear y se iluminará de forma continua.
Cuando se acciona el obturador, el disparador
automático se configura en OFF.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
9
9
37
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Toma de fotografías con el Temporizador sonrisa
La cámara utiliza la detección de rostros para reconocer rostros humanos y, a
continuación, acciona automáticamente el obturador cada vez que detecta una sonrisa.
Esta función se puede utilizar al configurar el modo de disparo (A 45) en el modo
A (automático), el modo S (retrato nocturno) o el modo escena Retrato (A 61).
1 Pulse el multiselector giratorio n (disparador
automático).
Aparece el menú Disparador automático.
Para ajustar la configuración del modo flash, el control
deslizante creativo, la compensación de exposición o los
elementos del menú de disparo, ajuste la configuración antes de pulsar n.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
a (temporizador sonrisa) y pulse el botón k.
Si un ajuste no se aplica pulsando el botón k en unos pocos
segundos, se cancelará la selección.
3 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, aparece un
borde doble (zona de enfoque) alrededor del rostro. Una vez
logrado el enfoque en ese rostro, el borde doble se volverá de
color verde durante unos instantes y el enfoque se bloqueará.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detecta
más de un rostro, el borde doble (zona de enfoque) aparece alrededor del rostro más cercano
al centro del encuadre y aparecen bordes únicos alrededor de los demás.
4 El obturador se acciona automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble está sonriendo, el obturador
se acciona automáticamente.
Cada vez que se acciona el obturador, la cámara repite el disparo automático conforme a la
función de detección de rostros y detección de sonrisas.
5 Finalización del disparo.
Para finalizar el disparo automático con la función de detección de sonrisas, apague la cámara
o configure el temporizador de sonrisa en OFF.
Temporizador sonrisa
2 5
25
38
Toma de fotografías con el Temporizador sonrisa
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
B Observaciones sobre el temporizador de sonrisa
El zoom digital no se encuentra disponible.
En algunas condiciones de disparo, es posible que la cámara no pueda reconocer rostros ni detectar
sonrisas.
Consulte “Observaciones sobre la detección de rostros” (A 57) para obtener más información.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 87) para obtener más información.
C Apagado automático en el modo de temporizador de sonrisa
Al utilizar la función del temporizador de sonrisa, la función de apagado automático (A 184) se activa y la
cámara se apaga si se produce alguna de las siguientes situaciones y no se realiza ninguna operación.
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce un rostro, pero no puede detectar ninguna sonrisa.
C Parpadeo de la luz del disparador automático
Al utilizar el temporizador de sonrisa, la luz del disparador automático parpadea lentamente cuando la
cámara detecta un rostro y parpadea rápidamente inmediatamente después de abrir el obturador.
C Accionamiento manual del obturador
También se pueden tomar fotografías si se pulsa el disparador. La cámara puede enfocar el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre si no se reconocen rostros.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 29) para obtener más información.
39
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Modo macro
El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a distancias de hasta 4 cm
(1,6 pulg.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar del todo un
sujeto situado a distancias inferiores a 50 cm (1 pie y 8 pulg.).
1 Pulse el multiselector giratorio p (modo
macro).
Aparece el menú del modo macro.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
ON y pulse el botón k.
Aparece el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se aplica pulsando el botón k en unos pocos
segundos, se cancelará la selección.
3 Gire el control del zoom hacia la posición de
zoom en la que F y el indicador de zoom
aparecen en verde.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar
varía según la posición del zoom.
La cámara puede enfocar sujetos a tan solo 11 cm (4,4 pulg.) del objetivo si el zoom se
encuentra en una posición en la que tanto F como el indicador del zoom aparecen en verde (a
la izquierda de G). En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a
una distancia de 4 cm (1,6 pulg.) del objetivo.
Modo macro
C Autofoco
Al utilizar el modo A (automático), si Modo autofoco (A 60) se configura en AF permanente, la cámara
enfoca de forma continua hasta que se bloquea el enfoque cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Por
lo tanto, se puede oír el sonido del movimiento del motor de enfoque.
Cuando se utilizan otros modos de disparo, AF permanente se activa automáticamente cuando se activa el
modo macro.
C Configuración del modo macro
Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración del modo macro. Al
utilizar el modo A (automático) o el modo de disparo continuo, la configuración del modo macro se
guarda en la memoria de la cámara cuando esta se apaga.
40
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Ajuste del brillo (compensación de exposicn), la intensidad y el tono
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono para
tomar fotografías pulsando el multiselector giratorio K (o). Los elementos que se
pueden configurar varían en función del modo de disparo.
Al utilizar el modo A (Automático) (A 24) y el modo de disparo continuo
(A 80)
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono con el
control deslizante creativo.
Consulte “Funcionamiento del control deslizante creativo” (A 41) para obtener más
información.
Al utilizar el modo escena (A 61) o el modo de efectos especiales (A 85)
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición).
Consulte “Ajuste de la compensación de exposición” (A 44) para obtener más
información.
o Brillo (Exp.+/–)
Se utiliza para aclarar u oscurecer toda la imagen.
G Intensidad
El ajuste de intensidad se utiliza para ajustar la intensidad de toda la imagen.
F Tono
El ajuste de tono se utiliza para ajustar el tono de toda la imagen.
o Compens. de exposición
Se utiliza para aclarar u oscurecer toda la imagen.
41
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Funcionamiento del control deslizante creativo
Al utilizar el modo A (automático) y el modo C (continuo), utilice el control deslizante
creativo para ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono al
tomar fotografías.
1 Pulse K (o) en el multiselector giratorio.
Aparece la pantalla del control deslizante creativo.
2 Pulse J o K en el multiselector giratorio para
seleccionar o, G o F.
Aparece la pantalla del ajuste del brillo o (compensación de
exposición), la intensidad G y el tono F.
3 Ajuste el brillo, la intensidad o el tono.
El multiselector giratorio se utiliza del siguiente modo.
HI: el control deslizante se desplaza. Se puede ajustar el
efecto mientras se confirman los resultados en la pantalla.
También se puede ajustar el efecto seleccionando el
multiselector giratorio.
J K: cambia entre brillo (compensación de exposición),
intensidad y tono.
Para obtener más información sobre cada elemento, consulte
lo siguiente.
“Ajuste del brillo (compensación de exposición)” (A 43)
“Ajuste de la intensidad (ajuste de saturación)” (A 43)
“Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos)” (A 43)
Para desactivar los efectos del control deslizante creativo, pulse J o K para seleccionar P y
pulse el botón k.
Brillo (Exp. +/-)
+0.0
+0.0
0.0
+0.3
Brillo (Exp. +/-)
+0.3
+0.3
Control deslizante
42
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
4 Una vez finalizado el ajuste, pulse J o K para
seleccionar y y pulse el botón k.
Si se pulsa el botón k (salvo cuando P está seleccionado) o
el disparador en el paso 3, se aplica la cantidad de efecto
seleccionada. Cuando se aplica el efecto, la cámara vuelve a la
pantalla de disparo.
Si se ajusta el brillo, aparece H y el valor de compensación.
Si se ajusta la intensidad, aparece a.
Si se ajusta el tono, aparece b.
5 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Salir
+0.3
+0.3
2 5
25
+0.3
+0.3
C Configuración del control deslizante creativo
El modo A (automático) y el modo de disparo continuo comparten la misma configuración de brillo
(compensación de exposición), intensidad y tono; esta configuración se guarda en la memoria de la cámara
incluso cuando ésta se apaga.
43
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
Ajuste todo el brillo de la imagen.
Para que el sujeto sea más brillante, desplace el control
deslizante hacia “+”.
Para que el sujeto sea más oscuro, desplace el control
deslizante hacia “–”.
D Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen. Utilícelo como guía al
utilizar la compensación de exposición y al disparar sin el flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles, con los tonos oscuros a la izquierda y los tonos
brillantes a la derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
Al aumentar la compensación de exposición se desplaza la distribución de tonos a la derecha y al reducirla
se desplaza la distribución de tonos a la izquierda.
Ajuste de la intensidad (ajuste de saturación)
Ajuste toda la intensidad de la imagen.
La intensidad aumenta conforme el control deslizante
se desplaza hacia arriba. La intensidad disminuye
conforme el control deslizante se desplaza hacia abajo.
Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos)
Ajuste todo el tono de la imagen.
Se enrojece toda la imagen conforme se desplaza el
control deslizante hacia arriba. La imagen se hace más
azul conforme se desplaza el control deslizante hacia
abajo.
+0.3
Brillo (Exp. +/-)
+0.3
+0.3
Histograma
Control deslizante
Valor de
compensación
de exposición
Intensidad
Control deslizante
Tono
Control deslizante
B Observaciones sobre el ajuste del balance de blancos
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo, no se puede configurar Balance blancos en el
menú de disparo (A 49).
44
Ajuste del brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono
Fotografía y reproducción básicas: modo A (Automático)
Ajuste de la compensación de exposición
Al utilizar el modo escena y el modo de efectos especiales, se puede ajustar el brillo
(compensación de exposición) para tomar fotografías.
1 Pulse el multiselector giratorio
o (compensación de exposición).
Aparecen la guía de compensación de exposición y el
histograma.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
un valor de compensación.
Para que la imagen sea más brillante, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para que la imagen sea más oscura, aplique una
compensación de exposición negativa (–).
3 Pulse el botón k para configurar el valor de compensación.
Si se aplica un valor de compensación de exposición distinto de 0.0, dicho valor aparece en la
pantalla con el indicador H.
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
Para restaurar la compensación de exposición, repita el
procedimiento desde el paso 1 y configure el valor en 0.0 y, a
continuación, pulse el botón k.
+0.3
Compens. de exposición
+0.3
+0.3
Histograma
Guía de compensación de
exposición
Valor de compensación de
exposición
2 5
25
+0.3
+0.3
C Histograma
Consulte “Uso del histograma” (A 43) para obtener más información.
45
Más información sobre el disparo
Más información sobre el disparo
Selección de un modo de disparo (dial de modo)
Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los
siguientes modos de disparo.
Modo automático
Modo
A
(Automático)
(A 24)
Se pueden tomar
fotografías con un modo
automático para “apuntar y
disparar”, que se
recomienda a quienes
utilicen por primera vez una
cámara digital. Se puede
ajustar el brillo, la intensidad
y el tono con el control
deslizante creativo. El menú
de disparo dispone de
varios ajustes (
A
46).
Modo escena (A 61)
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada.
x (Selector auto. escenas) :simplemente encuadrando una fotografía, la cámara
selecciona de forma automática el modo escena más
apropiado para un disparo sencillo.
y :seleccione la escena que desee entre los 15 tipos de escena
distintos; los ajustes de la cámara se optimizan
automáticamente para la escena seleccionada.
j (Paisaje nocturno) :captura la atmósfera de los paisajes nocturnos.
S (Retrato nocturno) :el flash se dispara para iluminar el sujeto del retrato al mismo
tiempo que se mantiene la atmósfera crepuscular o nocturna.
R (Contraluz) :el flash se dispara cuando hay contraluz para evitar que el
sujeto quede oculto en la sombra, o bien utilice la función
HDR para tomar fotografías cuando existen zonas muy
luminosas y muy oscuras en el mismo encuadre.
C Modo de disparo
continuo (A 80)
Permite cambiar los ajustes
a Continuo o BSS (selector
del mejor disparo).
u Efectos especiales (A 85)
Se pueden aplicar efectos en las imágenes durante el disparo.
Existen seis efectos distintos disponibles.
46
Más información sobre el disparo
Modificación de los ajustes del modo
A
(automático) (menú de disparo)
Se pueden ajustar las siguientes opciones cuando se dispara en el modo
A (automático) (A 24).
Visualización del menú Disparo
Gire el dial de modo hacia el modo A (automático) (A 45).
Pulse el botón d para acceder al menú de disparo.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11).
Para salir del menú de disparo, pulse el botón d.
Modo de imagen A 47
Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de
compresión) en el que se guardan las imágenes. Este ajuste se puede modificar al utilizar
cualquier modo de disparo.
Balance blancos A 49
Para que los colores de las imágenes aparezcan al igual que las capta el ojo humano,
configure el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz.
Medición A 51
Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición.
Sensibilidad ISO A 52
Permite configurar la sensibilidad ISO para adaptar el brillo del sujeto.
Modo zona AF A 53
Permite seleccionar la manera en la que la cámara elige la zona de enfoque para el
autofoco.
Modo autofoco A 60
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
2 5
25
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
B Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no se pueden activar a la vez que otras (A 87).
47
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Modo de imagen (Calidad de imagen/Tamaño de imagen)
El modo de imagen hace referencia a la combinación de tamaño de imagen y calidad de
imagen (compresión) en la que se guardan las imágenes. Seleccione el modo de imagen
que mejor se adapte a la manera en la que se utilizarán las imágenes y a la capacidad de
la memoria interna o de la tarjeta de memoria. Cuanto mayor sea el ajuste del modo de
imagen, mayor será el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea
“granulada”, pero a la vez se limita el número de imágenes que se pueden guardar.
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A 6, 8).
A (automático) M d (Disparo) M Modo de imagen
Modo de imagen Tamaño (píxeles)
Descripción
H 4000×3000P 4000 × 3000
La calidad de las imágenes será superior que I. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:4.
I
4000×3000 (ajuste
predeterminado)
4000 × 3000
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
La relación de compresión es, aproximadamente, de
1:8.
R 3264×2448 3264 × 2448
L 2592×1944 2592 × 1944
M 2048×1536 2048 × 1536
Tamaño inferior a I, R o L, lo que permite guardar
un mayor número de imágenes. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
N 1024×768 1024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O 640×480 640 × 480
Adecuado para la reproducción a pantalla completa
en un televisor con una relación de aspecto de 4:3, o
para la distribución por correo electrónico. La
relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
o 3968×2232 3968 × 2232
Se graban imágenes con una relación de aspecto de
16:9. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
C Modo de imagen
Al utilizar modos de disparo distintos al modo A (automático), se puede cambiar esta configuración
pulsando el botón d.
La configuración también se aplica en otros modos de disparo.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 87) para obtener más información.
48
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria interna
y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de
imágenes que se pueden guardar variará en función de la composición de la imagen. Además, este número
puede variar en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso en tarjetas de memoria que tengan la
misma capacidad.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, la pantalla mostrará el número “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se
calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la impresora (ppp) y multiplicando
por 2,54 cm (1 pulg.). No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a
resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se
impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Modo de imagen
Memoria interna
(aprox. 74 MB)
Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm/pulg.)
H 4000×3000P 12 650 34 × 25/13 × 10
I 4000×3000 25 1280 34 × 25/13 × 10
R 3264×2448 37 1910 28 × 21/11 × 8
L 2592×1944 58 2940 22 × 16/8,5 × 6,5
M 2048×1536 91 4640 17 × 13/7 × 5
N 1024×768 297 15000 9 × 7/3,5 × 2,5
O 640×480 528 24100 5 × 4/2 × 1,5
o 3968×2232 34 1720 34 × 19/13 × 7,5
49
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Balance blancos (Ajuste del tono)
El color de la luz reflejada en un objeto varía en función del color de la fuente de luz. El
cerebro humano puede adaptarse a los cambios de color de la fuente de luz y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz
directa del sol o bajo iluminación incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este
ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como
“balance blancos”. Para obtener colores naturales, seleccione un ajuste de balance de
blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque el ajuste
predeterminado,
Automático
, se puede utilizar con la mayoría de los tipos de luz, se
puede especificar manualmente el ajuste de balance de blancos que resulte más
adecuado para una fuente de luz concreta, para así obtener unos resultados más precisos.
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla (A 6). No obstante, si se selecciona
Automático, no aparece ningún icono.
A (automático) M d (Disparo) M Balance blancos
a
Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b
Preajuste manual
Resulta útil al tomar fotografías en condiciones de luz poco habituales. Consulte
“Preajuste manual” para obtener más información (A 50).
c
Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con iluminación incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con iluminación fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el flash.
B Observaciones sobre el balance de blancos
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo (A 41), no se puede configurar esta función.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 87) para obtener más información.
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 32).
C Configuración del balance de blancos
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón
d
incluso cuando se utilice el modo de disparo continuo
(
A
80). Los modos
A
(automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración de
Balance blancos
.
50
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de luz que
emitan un color dominante en los que no se haya logrado el efecto deseado con ajustes de
balance de blancos como
Automático
e
Incandescente
(por ejemplo, para tomar imágenes con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos con la luz
con la que se vayan a tomar fotografías.
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a tomar la fotografía.
2 Acceda al menú de disparo (A 46), utilice el
multiselector giratorio para seleccionar
b Preajuste manual en el menú Balance
blancos y pulse el botón k.
La cámara se acerca a la posición para medir el balance de
blancos.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
reciente, seleccione Cancelar y pulse el botón k. El ajuste
de balance de blancos no se medirá nuevamente y se
configurará el valor que se haya medido más recientemente.
4 Encuadre el objeto de referencia en la ventana
de medida.
5 Pulse el botón k para medir un valor de preajuste manual.
Se acciona el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos. No se guarda ninguna imagen.
Incandescente
In can des cen te
Incandescente
Fluorescente
Flu ore sce nte
Fluorescente
Nublado
N
u
b
l
a
d
o
Nublado
Balance blancos
Luz de día
Luz de dí a
Luz de día
Flash
Fla sh
Flash
Automático
Aut omá tic o
Automático
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Ventana de medida
B Observaciones sobre el preajuste manual
Un valor con el que se vaya a utilizar la luz del flash, no se puede medir con Preajuste manual. Cuando
dispare con el flash, ajuste Balance blancos en Automático o Flash.
51
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Medición
El proceso de medida del brillo del sujeto para determinar la exposición se denomina
medición.
Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición.
A (automático) M d (Disparo) M Medición
G Matricial (ajuste predeterminado)
Utiliza una zona amplia de la pantalla para la medición. Este modo de medición ofrece la
exposición adecuada para una gran variedad de condiciones de disparo. Se recomienda
en el caso de un disparo típico.
q Pond central
La cámara mide todo el encuadre pero asigna un mayor peso al sujeto de la parte central
del encuadre. Es el modo de medición clásico para retratos; conserva los detalles del
fondo permitiendo que las condiciones de iluminación del centro del encuadre
determinen la exposición. Se puede utilizar con bloqueo de enfoque (A 55) para la
medición de objetos descentrados.
B Observaciones sobre la medición
Mientras se usa el zoom digital, la medición se configura en central ponderado o medición puntual (se mide
la zona del centro de la pantalla). No aparece la zona de medición activa.
C Configuración de la medición
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de disparo
continuo (A 80). Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración de
Medición.
C Zona de medición
La zona de medición activa aparece en la pantalla cuando se selecciona Pond central para Medición.
2 5
25
Zona de medición activa
52
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Sensibilidad ISO
Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar fotografías.
Una sensibilidad ISO superior permite capturar sujetos más oscuros. Además, se pueden
tomar fotografías a velocidades de obturación superiores, incluso en sujetos con brillo
parecido, y reducir las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
A pesar de que una sensibilidad ISO superior resulte efectiva al tomar fotografías de
sujetos más oscuros, fotografías sin flash, fotografías con zoom, etc., las imágenes
puede que contengan ruido.
El icono del ajuste de la sensibilidad ISO aparece en la pantalla (A 6).
Al seleccionar Automático, el icono E no aparece en ISO 160, pero aparece si la
sensibilidad ISO aumenta automáticamente a más de 160 (A 34).
Al seleccionar Intervalo fijo automático, aparece U 400.
A (automático) M d (Disparo) M Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad está ajustada en ISO 160 cuando las condiciones de iluminación son
suficientes; cuando hay poca luz, la cámara compensa la situación aumentando la
sensibilidad a ISO 800 como máximo.
Intervalo fijo automático
Limita la sensibilidad ISO a ISO 160-400 cuando la cámara ajusta la sensibilidad ISO
automáticamente. La cámara ajusta el valor máximo de la sensibilidad ISO a 400 para
obtener un control efectivo de la cantidad de “grano” que aparece en las imágenes.
160, 200, 400, 800, 1600, 3200
La sensibilidad ISO se bloquea en el valor especificado.
B Observaciones sobre la sensibilidad ISO
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 87) para obtener más información.
Detección de movim. (A 180) no funciona cuando la sensibilidad ISO se configura en un ajuste distinto
a Automático.
C Configuración de la sensibilidad ISO
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de disparo
continuo (A 80). Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración de
Sensibilidad ISO.
53
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco.
A (automático) M d (Disparo) M Modo zona AF
a Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca
dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 56)
para obtener más información. Si se reconoce más de un
rostro, la cámara enfoca el rostro más cercano a la
cámara.
Al tomar imágenes de sujetos que no sean personas, o al
encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce, el ajuste
Modo zona AF cambia a Automático y la cámara
selecciona automáticamente la zona de enfoque (hasta
nueve zonas) que contiene el sujeto más cercano a la
cámara.
a Automático
La cámara tiene nueve zonas de enfoque y
automáticamente selecciona las zonas de enfoque que
contengan el sujeto más cercano a la cámara. Pulse el
disparador hasta la mitad para activar la zona de
enfoque. Con el disparador pulsado hasta la mitad, se
mostrará en la pantalla las zonas de enfoque activas
(hasta nueve zonas) que ha seleccionado la cámara.
x Manual
Seleccione una de las 99 zonas de enfoque mostradas en
la pantalla. Esta opción se recomienda en situaciones en
las que el sujeto deseado está relativamente quieto y no
se encuentra en el centro del encuadre.
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para
desplazar la zona de enfoque a la ubicación en la que se
encuentra el sujeto y tome una fotografía.
Para cambiar la configuración de alguna de las
funciones siguientes, pulse primero el botón k para
cancelar la zona de enfoque y, a continuación,
modifique los ajustes según desee.
-Modo flash, modo macro, disparador automático
- Brillo (compensación de exposición), intensidad,
tono
Para volver a la pantalla de selección de la zona de enfoque, vuelva a pulsar el botón k.
2 5
25
Zona de enfoque
2 5
25
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Zona de enfoque que se
puede seleccionar
54
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
La zona de enfoque siempre aparece en el centro de la
pantalla.
s Seguimiento de sujeto
Se puede ajustar el brillo, la intensidad y el tono con el
control deslizante creativo. “Enfoque de un sujeto en
movimiento (Seguimiento de sujeto)” (A 58).
2 5
25
Zona de enfoque
Inicio
In icio
Inicio
B Observaciones sobre el modo zona AF
Cuando el zoom digital entra en funcionamiento, la cámara enfoca en el centro de la pantalla,
independientemente del ajuste Modo zona AF.
Esta función no se puede utilizar simultáneamente con determinadas funciones. Consulte “Ajustes de la
cámara que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 87) para obtener más información.
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 29).
C Configuración del modo zona AF
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de disparo
continuo (A 80). Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración de
Modo zona AF.
55
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
D Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque para enfocar sujetos que no estén en el centro mientras está seleccionado
Central en el modo zona AF.
Los siguientes pasos explican el uso del bloqueo de enfoque al seleccionar Central para Modo zona AF.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque se ilumina en verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de mantener la misma distancia entre la cámara y el
sujeto mientras pulsa el disparador hasta la mitad.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
2 5
25
F 3.5
F3.5
1 /2 50
1/250
F 3.5
F3.5
1 /2 50
1/250
56
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Detección de rostros
Cuando la cámara apunta al rostro de una persona, la cámara detecta el rostro y lo enfoca.
La función de detección de rostros se activa en las siguientes situaciones.
Cuando el modo zona AF se configura en Prioridad al rostro en el modo
A (automático) o el modo de disparo continuo (A 53)
Cuando se seleccionan los siguientes modos escena:
-Selector automático de escenas (A 62)
- S (retrato nocturno) (A 65)
- Retrato (A 67)
Al seleccionar el temporizador de sonrisa (A 37)
1 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara reconoce un rostro, dicho rostro queda
enmarcado con un borde doble amarillo.
Cuando la cámara reconoce más de un rostro, la operación varía como se indica a
continuación en función del modo de disparo.
Modo de disparo
Rostro enmarcado con
un borde doble
Número de rostros
que se pueden
reconocer
Modo A (automático) o
modo de disparo continuo
(Prioridad al rostro)
El rostro más próximo a la cámara
Los demás rostros aparecen
enmarcados con un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 12
Modos escena del selector
automático de escenas,
S (retrato nocturno) y
Retrato
Temporizador sonrisa
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
Los demás rostros aparecen
enmarcados con un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 3
2 5
25
57
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se vuelve de color verde y el enfoque se
bloquea.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para enfocar.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una fotografía.
Al utilizar el temporizador de sonrisa, el obturador se acciona automáticamente cuando la
cámara detecta que el rostro enmarcado con el borde doble sonríe. No es necesario pulsar el
disparador (A 37).
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
B Observaciones sobre la detección de rostros
Si la cámara no puede reconocer ningún rostro mientras se pulsa el disparador hasta la mitad con el modo
zona AF configurado en Prioridad al rostro, el ajuste del modo zona AF cambia automáticamente a
Automático.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos escena Retrato y
S (retrato nocturno), la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye si el sujeto mira o no a la cámara. Es posible que la cámara no sea capaz de reconocer los rostros
en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros están parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
Si el encuadre incluye más de un rostro, tanto los rostros que reconoce la cámara como el rostro al que
enfoca, dependerán de diversos factores, incluida la dirección en la que miran los rostros.
Al utilizar el autofoco y tomar fotografías de sujetos que son difíciles de enfocar (A 29), es posible que el
sujeto no esté enfocado incluso aunque el borde doble sea de color verde. Si el sujeto no está enfocado,
cambie el modo zona AF a Manual o Central utilizando el modo A (automático), e intente disparar con
el bloqueo de enfoque (A 55) enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma distancia de la
cámara.
Las imágenes tomadas con la función de detección de rostros se girarán y aparecerán automáticamente
conforme a la orientación de los rostros detectados en el modo de reproducción a pantalla completa y en
el modo de reproducción de imágenes en miniatura (excepto las imágenes tomadas con el modo de
disparo continuo (A 80)).
58
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Enfoque de un sujeto en movimiento (Seguimiento de sujeto)
Utilice este modo para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Al registrar un
sujeto, la cámara puede desplazar automáticamente la zona de enfoque para realizar el
seguimiento del sujeto.
1 Pulse el botón d en el modo A (automático)
o modo continuo.
Aparece el menú de disparo o el menú continuo.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Seguimiento de sujeto en la opción Modo
zona AF y pulse el botón k.
Modo zona AF. A 53
Pulse el botón d después de cambiar la configuración y
vuelva a la pantalla de disparo.
3 Registre un sujeto.
Alinee el sujeto enmarcado con el borde blanco en el centro
del encuadre y pulse el botón k.
Se registra el sujeto.
Si la cámara no puede enfocar el sujeto, el borde aparecerá
en rojo. Cambie la composición y pruebe a registrar el
sujeto nuevamente.
Cuando se registra el sujeto, aparece un borde doble amarillo
(zona de enfoque) alrededor de ese sujeto.
Para cambiar el sujeto, pulse el botón k para cancelar el
registro del sujeto actual.
Si la cámara ya no puede seguir al sujeto registrado, la zona
de enfoque desaparece y se cancela el registro. Vuelva a
registrar el sujeto.
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Inicio
In icio
Inicio
59
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
4 Pulse el disparador para tomar una fotografía.
La cámara enfoca la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. La zona de enfoque aparecerá en
verde y el enfoque quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez para
enfocar.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad sin que se muestre la zona de enfoque, la cámara
enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Pulse hasta el fondo el disparador para accionar el obturador.
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
B Observaciones sobre el seguimiento de sujetos
El zoom digital no se encuentra disponible.
Ajuste la posición del zoom, el modo flash, la compensación de exposición y los ajustes del menú antes de
registrar el sujeto. Si se cambia algún ajuste de la cámara después de haber registrado el sujeto, se
cancelará el registro del sujeto.
Si el sujeto se mueve rápidamente, si la sacudida de la cámara es elevada o si la cámara reconoce un
sujeto parecido, es posible que no se pueda registrar el sujeto deseado, que la cámara no pueda seguir al
sujeto registrado, o que comience a seguir a un sujeto distinto. La capacidad de la cámara para seguir con
precisión al sujeto registrado también dependerá del tamaño y el brillo de dicho sujeto.
Al utilizar el autofoco y tomar fotografías de sujetos que son difíciles de enfocar (A 29), es posible que el
sujeto no esté enfocado incluso aunque la zona de enfoque sea de color verde. Si el sujeto no está
enfocado, cambie el Modo zona AF (A 53) a Manual o Central en el modo A (automático), e intente
disparar con el bloqueo de enfoque (A 55) enfocando otro sujeto que se encuentre a la misma distancia
de la cámara.
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 87) para obtener más información.
60
Modificación de los ajustes del modo A (automático) (menú de disparo)
Más información sobre el disparo
Modo autofoco
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
A (automático) M d (Disparo) M Modo autofoco
A AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Se utiliza
con sujetos en movimiento. Se escuchará el sonido del movimiento del motor del
objetivo mientras la cámara enfoca.
B Observaciones sobre el modo autofoco
Es posible que haya funciones con las que no se puede activar este ajuste. Consulte “Ajustes de la cámara
que no pueden aplicarse simultáneamente” (A 87) para obtener más información.
B Configuración del modo autofoco
Este ajuste se puede configurar pulsando el botón d incluso cuando se utilice el modo de disparo
continuo (A 80). Los modos A (automático) y de disparo continuo comparten la misma configuración de
Modo autofoco.
D Modo autofoco para grabación de vídeo
El modo autofoco para grabación de vídeo se puede ajustar con Modo autofoco (A 150) en el menú de
vídeo (A 146).
61
Más información sobre el disparo
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú
Escenas, las imágenes se toman con las configuraciones optimizadas para la escena
seleccionada.
x (Selector auto. escenas)
(A 62)
Simplemente encuadrando
una fotografía, la cámara
selecciona de forma
automática el modo escena
más apropiado para un
disparo sencillo.
Seleccione un tipo de escena en el menú Escenas y gire el control del zoom (A 4) hacia
g (j) para ver una descripción (ayuda) de esa escena. Para volver a la pantalla original,
vuelva a girar el control del zoom hacia g (j).
y
Pulse el botón d para mostrar el menú Escenas y seleccione una de las siguientes escenas
de disparo.
b Retrato (ajuste predeterminado) (A 67) c Paisaje (A 67)
d Deportes (A 68) f Fiesta/interior (A 68)
Z Playa (A 69) z Nieve (A 69)
h Puesta de sol (A 69) i Amanecer/anochecer (A 70)
k Macro (A 70) u Gastronomía (A 71)
l Museo (A 72) m Fuego artificial (A 72)
n Copia en blanco y negro (A 73) p Panorama (A 73)
O Retrato de mascotas (A 74)
Escenas
Retrato
Paisaje
Fiesta/interior
Playa
Nieve
Puesta de sol
Deportes
j Paisaje nocturno (A 64)
S Retrato nocturno (A 65)
R Contraluz (A 66)
Gire el dial de modo hacia j,
S o R y tome fotografías.
C Modo de imagen
El ajuste Modo de imagen (A 47) se puede cambiar si se pulsa el botón d en el modo escena. Los
cambios que se realicen en el ajuste de modo de imagen, se establecerán en todos los modos de disparo.
62
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara
(Selector automático de escenas)
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara selecciona de forma automática
uno de los siguientes modos escena para un disparo más sencillo.
1 Gire el dial de modo hacia x.
La cámara accede al selector automático de escenas.
Si el flash está cerrado, aparece El flash está cerrado..
Deslice el control K (apertura del flash) para abrir el flash.
2 Encuadre el sujeto y tome una fotografía.
El icono del modo de disparo cambia.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la
exposición. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque activa aparece en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
d: Automático (disparo general) e: Retrato
f: Paisaje h: Retrato nocturno
g: Paisaje nocturno i: Macro
j: Contraluz
2 5
25
2 5
25
63
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el selector automático de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 24) o seleccione manualmente la escena
que desee (A 64).
C Enfoque con el selector automático de escenas
Cuando la cámara reconoce un rostro humano en el selector automático de escenas, realiza el enfoque
sobre dicho rostro. Consulte “Detección de rostros” (A 56) para obtener más información.
Cuando aparece el indicador del modo de disparo d o i (macro), la cámara selecciona
automáticamente la zona de enfoque (hasta nueve zonas) que contiene el sujeto más cercano a la
cámara, del mismo modo que cuando se selecciona Automático para Modo zona AF (A 53).
C Disparo en Paisaje nocturno y Retrato nocturno utilizando el selector
automático de escenas
Si la cámara cambia a g (paisaje nocturno) al utilizar el selector automático de escenas, la cámara toma
una serie de imágenes que se combinarán y guardarán en una sola imagen.
Si la cámara cambia a h (retrato nocturno) al utilizar el selector autotico de escenas, el modo flash se
fija en reducción de ojos rojos para tomar fotografías de sujetos humanos (la cámara no dispara de forma
continua).
En entornos con poca iluminación, se recomienda el uso de un trípode. Cuando utilice un trípode para
estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 178) en Apagada.
C Flash
Se pueden aplicar las configuraciones del modo flash U (automático; ajuste predeterminado) y
W (apagado) (A 32).
-Si se selecciona U (automático), lamara selecciona autoticamente la configuración del
modo flash más apropiada para el modo escena seleccionado.
-Al seleccionar W (apagado), el flash no se dispara incluso aunque esté abierto.
Para garantizar que el flash no se dispare, tome las fotografías con el flash bajado.
C Funciones disponibles en el selector automático de escenas
Se pueden ajustar los valores del disparador automático (A 35) y compensación de exposición (A 40).
No se puede utilizar el temporizador de sonrisa (A 37).
El botón del modo macro en el multiselector giratorio (A 39) está desactivado.
64
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
Selección de una escena y disparo (tipos y características del
modo escena)
El dial de modo se puede utilizar para seleccionar escenas al disparar (A 61).
Consulte “Disparo en el modo escena seleccionado por la cámara (Selector automático
de escenas)” (A 62) para obtener más información sobre el selector automático de
escenas.
X se utiliza en las siguientes descripciones de escena para indicar el ajuste del modo
flash (A 32) al levantar el flash. n indica los ajustes del disparador automático
(A 35), p indica los ajustes del modo macro (A 39) y o indica los ajustes de
compensación de exposición (A 40).
1
Se puede utilizar el disparador automático.
2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
j Paisaje nocturno
Captura la atmósfera de los paisajes nocturnos.
Pulse el botón d para configurar Paisaje nocturno en A pulso
o Trípode.
A pulso (ajuste predeterminado): seleccione esta opción para
realizar tomas con reducción del efecto borroso y del ruido,
incluso aunque la cámara se sujete con la mano.
-Aparece el icono Y en la pantalla de disparo.
-Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en color
verde, pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se
combinarán y guardarán en una sola imagen.
-Una vez que haya pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin
moverla hasta que aparezca una imagen estática. Después de tomar una fotografía, no
apague la cámara antes de que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen
guardada, será más reducido que el que aparece en la pantalla durante el disparo.
Trípode: seleccione esta opción al utilizar un trípode u otros medios para estabilizar la cámara
durante el disparo.
-Aparece el icono Z en la pantalla de disparo.
- Reducc. vibraciones (A 178) se configura automáticamente en Apagada,
independientemente del ajuste del menú configuración (A 169).
-Se captura una imagen con una velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador
hasta el fondo.
El zoom digital no se encuentra disponible.
La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 181) no se enciende.
m W n Apagado
1
p Apagado o 0,0
2
65
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
1
El flash dispara con la función de reducción de ojos rojos.
2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
S Retrato nocturno
Utilice este modo para realizar retratos de un sujeto humano de
noche con una iluminación de fondo. El flash se utiliza para
iluminar al sujeto mientras se mantiene el ambiente del fondo.
Pulse el botón d para configurar Retrato nocturno en A
pulso o Trípode.
A pulso: seleccione esta opción para realizar tomas con
reducción del efecto borroso y del ruido, incluso aunque la
cámara se sujete con la mano.
-Aparece el icono Y en la pantalla de disparo.
-Cuando el icono e situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en color
verde, pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se
combinarán y guardarán en una sola imagen.
-Una vez que haya pulsado el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin
moverla hasta que aparezca una imagen estática. Después de tomar una fotografía, no
apague la cámara antes de que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen
guardada, será más reducido que el que aparece en la pantalla durante el disparo.
- Si el sujeto se mueve mientras la cámara dispara de forma continua, la imagen puede salir
distorsionada, superpuesta o movida.
Trípode (ajuste predeterminado): seleccione esta opción al utilizar un trípode u otros medios
para estabilizar la cámara durante el disparo.
-Aparece el icono Z en la pantalla de disparo.
- Reducc. vibraciones (A 178) se configura automáticamente en Apagada,
independientemente del ajuste del menú configuración (A 169).
-Se captura una imagen con una velocidad de obturación lenta cuando se pulsa el disparador
hasta el fondo.
Levante el flash antes de tomar fotografías.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Cuando la cámara reconoce un rostro humano, enfoca dicho rostro (consulte “Detección de
rostros” (A 56) para obtener más información).
-Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre el rostro más cercano a la
cámara.
- La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante la aplicación de la función
de suavizado de piel antes de guardar las imágenes (A 67).
- Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
66
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
1
El flash se fija en X (flash de relleno) cuando HDR se configura en Apagado, y se fija en
W (apagado) cuando HDR se configura en Encendido.
2
Se puede utilizar el disparador automático.
3
Se pueden seleccionar otros ajustes.
R Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, lo que provoca que los rasgos o los
detalles queden en la sombra.
Pulse el botón d para configurar HDR en Encendido o Apagado conforme a las condiciones
de disparo y al sujeto.
Al configurar HDR en Apagado (ajuste predeterminado): el flash
dispara para evitar que el sujeto permanezca oculto en la
sombra.
Levante el flash antes de tomar fotografías.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. Se captura una imagen al pulsar el disparador hasta
el fondo.
Al configurar HDR en Encendido: se utiliza al tomar fotografías
con zonas muy luminosas u oscuras en el mismo encuadre.
Aparece el icono P en la pantalla de disparo. Si existen
zonas muy iluminadas y muy oscuras en el encuadre, el icono
o se ilumina en verde.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. El zoom digital no se encuentra disponible.
Cuando el disparador se pulsa hasta el fondo, la cámara toma
imágenes de forma continua a alta velocidad y guarda las
siguientes dos imágenes.
- Una imagen procesada mediante D-Lighting (A 133) en el momento del disparo
-Una imagen compuesta con alto rango dinámico (HDR) en la que se minimiza la pérdida de
detalle en las zonas con brillos o sombras
La segunda imagen guardada es una imagen compuesta HDR. Si no hay suficiente memoria
para guardar una imagen, la única imagen que se guarda es la imagen procesada con
D-Lighting.
Una vez pulse el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una imagen estática. Después de tomar una fotografía, no apague la cámara antes de
que la pantalla cambie a la pantalla de disparo.
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) que aparece en la imagen guardada,
será más reducido que el que aparece en la pantalla durante el disparo.
m X/W
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
3
67
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M b Retrato
Utilice este modo para tomar retratos.
La cámara reconoce y enfoca un rostro humano. Consulte
“Detección de rostros” (A 56) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre el rostro más cercano a la cámara.
La cámara suaviza los tonos de piel (hasta tres rostros) mediante
la aplicación de la función de suavizado de piel antes de guardar
las imágenes.
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p Apagado o 0,0*
y M c Paisaje
Utilice este modo para paisajes naturales y urbanos de colores
intensos.
La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque o el indicador
de enfoque (A 7) siempre se iluminan en verde cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en
cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén
siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 181) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
C Observaciones sobre el suavizado de piel
Al utilizar los modos escena S (retrato nocturno) o Retrato, la cámara reconoce un máximo de tres rostros
humanos al accionar el obturador y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro antes de
guardar la imagen.
Se requiere un tiempo superior al habitual para guardar imágenes.
No se puede ajustar el nivel de efecto aplicado. Confirme el resultado reproduciendo la imagen.
También se puede aplicar el suavizado de piel en imágenes guardadas (A 134).
En algunas condiciones de disparo, aunque la cámara reconozca un rostro, es posible que no se suavicen
los tonos de la piel de la tez o que se modifiquen otras partes que no sean del rostro.
68
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
1
El ajuste del modo flash puede cambiar automáticamente a sincronización lenta con reducción
de ojos rojos. Se pueden seleccionar otros ajustes.
2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías. Con el disparo continuo, es posible captar
claramente los movimientos instantáneos de los sujetos en
movimiento.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre. La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa
el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se puede tomar un máximo de
24 imágenes de forma continua a una velocidad de aproximadamente 1,8 fps (cuando se
configura el modo de imagen en I 4000×3000).
El disparo finaliza cuando se suelta el disparador.
El enfoque, la compensación de exposición y el balance de blancos se establecen en los valores
determinados en la primera fotografía de cada serie.
La velocidad del disparo continuo puede disminuir en función del modo de imagen, el tipo de
tarjeta de memoria utilizado y las condiciones de disparo.
La luz de ayuda de AF (
A 181) no se enciende.
XWn
Apagado
p Apagado o 0,0*
y M f Fiesta/interior
Indicado para realizar fotografías en fiestas. Capta los efectos de las
luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. En
entornos con poca iluminación, se recomienda el uso de un
trípode. Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones
(A 178) en Apagada.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
69
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M Z Playa
Capta toda la luminosidad de los sujetos, como playas y grandes
extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
y M z Nieve
Capta el brillo de la nieve iluminada por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
y M h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n Apagado* p Apagado o 0,0*
O
O:Se recomienda utilizar un trípode en los modos escena en los que se indica O. Cuando utilice un
trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 178) en Apagada.
70
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
*Se pueden seleccionar otros ajustes. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto
situado a distancias inferiores a 50 cm (1pie y 8 pulg.).
y M i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque o el indicador
de enfoque (A 7) siempre se iluminan en verde cuando se
pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en
cuenta que es posible que los objetos en primer plano no estén
siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 181) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
y M k Macro
Utilice este modo para fotografiar flores, insectos y otros objetos
pequeños a distancias cortas.
El modo macro (A 39) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente en la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar
varía según la posición del zoom.
La cámara puede enfocar sujetos a tan solo 11 cm (4,4 pulg.) del objetivo si el zoom se
encuentra en una posición en la que tanto F como el indicador del zoom aparecen en verde (a
la izquierda de G). En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a
una distancia de 4 cm (1,6 pulg.) del objetivo.
Modo zona AF se configura en Manual y se puede seleccionar la zona de enfoque en la que
enfoca la cámara (A 53). Pulse el botón k y, a continuación, desplace la zona de enfoque
girando el multiselector giratorio o pulsando H, I, J o K.
Para cambiar la configuración de alguna de las funciones siguientes, pulse primero el botón
k para cancelar la zona de enfoque y, a continuación, modifique los ajustes según desee.
-Modo flash
-Disparador automático
-Compens. de exposición
La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear
el enfoque.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
asegúrese de que Reducc. vibraciones (A 178) está activada y sujete firmemente la cámara.
m W* n Apagado* p Encendido o 0,0*
O
O:Se recomienda utilizar un trípode en los modos escena en los que se indica O. Cuando utilice un
trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 178) en Apagada.
71
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M u Gastronomía
Este modo resulta útil para tomar imágenes gastronómicas.
El modo macro (A 39) se activa y la cámara aplica el zoom
automáticamente en la posición más próxima en la que sea
posible enfocar.
La distancia más cercana en la que la cámara puede enfocar varía
según la posición del zoom.
La cámara puede enfocar sujetos a tan solo 11 cm (4,4 pulg.) del
objetivo si el zoom se encuentra en una posición en la que tanto F como el indicador del zoom
aparecen en verde (a la izquierda de G). En la posición máxima de gran angular, la cámara
puede enfocar sujetos a una distancia de 4 cm (1,6 pulg.) del objetivo.
Se puede ajustar el tono en el intervalo del control deslizante
mostrado a la izquierda en la pantalla. Pulse el multiselector
giratorio H para hacer que la imagen sea más rojiza, o I para
hacerla más azulada.
La configuración del tono se guarda en la
memoria de la cámara incluso después de apagar la cámara
.
Modo zona AF se configura en Manual y se puede
seleccionar la zona de enfoque en la que enfoca la cámara
(A 53). Pulse el botón k y, a continuación, desplace la zona
de enfoque girando el multiselector giratorio o pulsando H, I,
J o K.
Para cambiar la configuración de alguna de las funciones siguientes, pulse primero el botón
k para cancelar la zona de enfoque y, a continuación, modifique los ajustes según desee.
-Tono
-Disparador automático
-Compens. de exposición
La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear
el enfoque.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
asegúrese de que Reducc. vibraciones (A 178) está activada y sujete firmemente la cámara.
XWn Apagado* p Encendido o 0,0*
2 5
25
72
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte)
o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Se puede activar BSS (selector de mejor disparo) (A 82).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, asegúrese de que Reducc. vibraciones (A 178) está activada y
sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF (A 181) no se enciende.
m W n Apagado* p Apagado* o 0,0*
y M m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar lafaga de
luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6)
siempre se ilumina en verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF (A 181) no se enciende.
Solo se pueden aplicar las cinco posiciones del zoom óptico
mostradas a la derecha. Al girar el control del zoom, este
únicamente se detiene en las cinco posiciones indicadas
(el zoom digital está disponible).
m W n Apagado p Apagado o 0,0
O
O:Se recomienda utilizar un trípode en los modos escena en los que se indica O. Cuando utilice un
trípode para estabilizar la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 178) en Apagada.
73
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
1
Se puede cambiar al utilizar Asist. panorama.
2
Se puede usar el disparador automático al utilizar Asist. panorama.
3
Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M n Copia en blanco y negro
Proporciona imágenes nítidas de textos o dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 39) para enfocar a distancias cortas.
Puede que tanto los dibujos como el texto en color no queden
bien.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
y M p Panorama
Utilice este modo para tomar imágenes panorámicas.
En la pantalla que aparece después de seleccionar el modo escena p Panorama, seleccione
Panorama sencillo o Asist. panorama.
Panorama sencillo (ajuste predeterminado): desplazando simplemente la cámara en la
dirección deseada, se pueden tomar panorámicas que se pueden reproducir con la cámara.
“Disparo con Panorama sencillo” (A 75)
“Reproducción de imágenes tomadas con Panorama sencillo” (A 77)
Asist. panorama: utilice este ajuste para tomar una serie de imágenes mientras confirma cómo
se conectará cada imagen a la siguiente. Una vez transferidas las imágenes a un ordenador, se
pueden juntar las imágenes utilizando el software Panorama Maker 5 suministrado (A 161).
“Disparo con Asist. panorama” (A 78)
m W
1
n Apagado
2
p Apagado
1
o 0,0
3
D Observaciones sobre la impresión de panorámicas
Al imprimir panorámicas, es posible que no se pueda imprimir toda la imagen en función de los ajustes de la
impresora. Además, es posible que no se pueda imprimir en función de la impresora.
Consulte la documentación que se facilita con la impresora o el laboratorio fotográfico digital para obtener
más información.
74
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
1
Se puede configurar en Apagado. El disparador automático (10s, 2s) no se encuentra disponible.
2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
y M O Retrato de mascotas
Utilice este modo al tomar fotografías de gatos o perros. Cuando la
cámara detecta el rostro de un perro o un gato, la cámara enfoca ese
rostro. Una vez ha enfocado la cámara, esta acciona automáticamente
el disparador de forma predeterminada (disp.auto retr.mascotas).
En la pantalla que aparece después de seleccionar el modo escena
O
Retrato de mascotas
, seleccione
Individual
o
Continuo
.
- Individual: se toman las imágenes de una en una.
- Continuo: se toman tres imágenes de forma continua al enfocar un rostro (a una velocidad
de aproximadamente 1,8 fps cuando el modo de imagen es I 4000×3000). Mientras se
selecciona Continuo, aparece F en la pantalla de disparo.
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble
(zona de enfoque) alrededor del rostro y el borde doble se
ilumina en verde una vez ha enfocado la cámara.
Se puede detectar un máximo de cinco rostros de mascota al
mismo tiempo. Si la cámara detecta más de un rostro, el rostro
más cercano a la cámara aparece enmarcado con un borde
doble y los demás con un borde simple.
Si no se detecta ningún rostro de mascota, se puede abrir el
obturador si se pulsa el disparador.
-
Si no se reconoce ningún rostro de mascota, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre.
- Cuando se selecciona Continuo, se toma un máximo de 24 imágenes de forma continua a
una velocidad de aproximadamente 1,8 fps (cuando el modo de imagen se configura en
I 4000×3000) mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo. El disparo finaliza
cuando se suelta el disparador.
Pulse el multiselector giratorio J (n) para cambiar los ajustes de disparo automático.
- Disp.auto retr.mascotas (ajuste predeterminado): la cámara acciona el obturador
automáticamente cuando enfoca el rostro detectado. Mientras se selecciona Disp.auto
retr.mascotas, aparece el icono d en la pantalla de disparo.
- Apagado: el obturador se acciona únicamente cuando se pulsa el disparador.
El zoom digital no se encuentra disponible.
La luz de ayuda de AF (A 181) no se enciende. Se desactivan los sonidos botón y el sonido del
disparador (A 183).
En función de la distancia a la que se encuentre la mascota de la cámara, la velocidad del movimiento de la
mascota, la dirección en la que mira, el brillo del entorno en el que se encuentra el rostro de la mascota, es
posible que no se reconozcan los rostros de perros y gatos y que se reconozcan los rostros de otros animales.
Disp.auto retr.mascotas
se configura automáticamente en
Apagado
en las situaciones siguientes.
- Cuando se toman cinco series de imágenes con el disparo automático
- Cuando se vuelve a encender la cámara después de entrar en el modo de reposo (A 19)
- Cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
Con el fin de seguir utilizando Disp.auto retr.mascotas para tomar más imágenes, pulse el
multiselector giratorio J (n) y cambie el ajuste de nuevo.
m W n Y
1
p Apagado
1
o 0,0
2
2 5
25
75
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
Disparo con Panorama sencillo
1
Gire el dial de modo hacia
y
, pulse el botón
d
y seleccione
p
Panorama
(
A
61).
2 Seleccione V Panorama sencillo y pulse el
botón k.
3
Seleccione
W
Normal (180°)
o
X
Ancho (360°)
como el intervalo de
disparo y pulse el botón
k
.
Cuando se prepare la cámara en posición horizontal, el
tamaño de imagen (ancho × alto) será del siguiente modo.
- W Normal (180°): 3200 × 560 cuando se desplace
horizontalmente, 1024 × 3200 cuando se desplace
verticalmente
- X Ancho (360°): 6400 × 560 cuando se desplace horizontalmente, 1024 × 6400 cuando
se desplace verticalmente
-Cuando se prepare la cámara en posición vertical, se cambiará la dirección, el ancho y el alto.
4 Encuadre el primer borde de la escena
panorámica y, a continuación, pulse el
disparador para enfocar.
La posición del zoom se fija en la posición de mayor amplitud.
Aparece una cuadrícula en la pantalla.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Se puede configurar la compensación de exposición (A 40).
Si el enfoque y la exposición no son correctos, intente utilizar el bloqueo de enfoque (A 55).
Amanecer/anochecer
Panorama
Copia en blanco y negro
Fuego articial
Museo
Gastronomía
Macro
Escenas
Panorama
Panorama sencillo
Asist. panorama
Panorama sencillo
Normal (180°)
Ancho (360°)
2 5
25
76
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
5 Pulse el disparador hasta el fondo y, a
continuación, quite el dedo del disparador.
I aparece para indicar la dirección del movimiento de la
cámara.
6 Desplace la cámara lentamente y en línea recta
en una de las cuatro direcciones y empiece a
disparar.
Una vez la cámara detecta la dirección de desplazamiento, se
inicia el disparo.
Aparece una guía indicando la posición actual de disparo.
Cuando la guía de posición de disparo llega al borde, el
disparo finaliza.
Ejemplo de movimiento de cámara
El operador, sin cambiar de posición, desplaza la cámara horizontal o verticalmente en
un arco.
Desplace la cámara de un borde del rango de la panorámica a otro en
aproximadamente 15 segundos para ángulos de disparo de 180° y aproximadamente
30 segundos para ángulos de disparo de 360°.
Guía de compensación de
exposición
B
Observaciones sobre el disparo con Panorama sencillo
El rango de la imagen visualizado en la imagen guardada será más reducido que el que se puede apreciar
en la pantalla durante el momento del disparo.
Si la cámara se desplaza demasiado rápido o si se sacude bruscamente, se puede producir un error.
Si se detiene el disparo antes de que la cámara llegue al punto medio del rango de la panorámica, no se
guardará una imagen panorámica.
Si se captura más de la mitad del rango de la panorámica pero el disparo finaliza antes de llegar al borde
del rango, se grabará el rango no capturado y aparecerá en gris.
77
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
Reproducción de imágenes tomadas con Panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (A 30, 89), muestre
una imagen tomada con Panorama sencillo en el modo de
reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse
el botón k para mostrar el borde corto de la imagen
utilizando toda la pantalla y desplace automáticamente la
zona mostrada.
La imagen se desplaza en la dirección utilizada durante el
disparo.
Gire el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar.
Los controles de reproducción aparecen en la parte
superior de la pantalla durante la reproducción. Pulse el
multiselector giratorio J o K para seleccionar un control
y, a continuación, pulse el botón k para utilizar las
siguientes operaciones.
*El desplazamiento también se puede realizar girando el multiselector giratorio.
Función Icono Descripción
Rebobinar A
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse hacia atrás
rápidamente.
Avanzar B
Mantenga pulsado el botón k para desplazarse hacia adelante
rápidamente.
Poner en pausa E
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden realizar las
siguientes operaciones mediante los controles que aparecen en la
parte superior de la pantalla
C Mantenga pulsado el botón k para rebobinar.*
D Mantenga pulsado el botón k para desplazarse.*
F Reanude el desplazamiento automático.
Fin G Cambiar al modo de reproducción a pantalla completa.
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 /2 0 1 1 1 5: 30
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
B
Observaciones sobre la reproducción de desplazamiento de Panorama sencillo
Es posible que COOLPIX S9100 no pueda desplazar la reproducción o ampliar las imágenes de Panorama
sencillo tomadas con otra marca o modelo de cámara digital.
78
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
Disparo con Asist. panorama
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Cuando utilice un trípode para estabilizar
la cámara, ajuste Reducc. vibraciones (A 178) en Apagada en el menú
configuración (A 169).
1
Gire el dial de modo hacia
y
, pulse el botón
d
y seleccione
p
Panorama
(
A
61).
2 Seleccione U Asist. panorama y pulse el
botón k.
Aparecen los iconos de la dirección de panorámica para
mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la dirección y pulse el botón k.
Seleccione la dirección en la que desea que se unan las
imágenes en la panorámica definitiva; derecha (I), izquierda
(J), arriba (K) o abajo (L).
Se mostrará el icono amarillo de dirección de barrido (I I)
para la dirección actual y al pulsar el botón k se fijará dicha
dirección. El icono cambiará al icono blanco de dirección fijada I.
En caso necesario, aplique el modo flash (A 32), el disparador automático (A 35), el modo
macro (A 39) y la compensación de exposición (A 40) en este paso.
Pulse el botón k de nuevo para seleccionar una dirección distinta.
4 Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
Un tercio de la imagen se mostrará translúcido.
Amanecer/anochecer
Panorama
Copia en blanco y negro
Fuego articial
Museo
Gastronomía
Macro
Escenas
Panorama
Panorama sencillo
Asist. panorama
2 5
25
F 3.5
F 3.5
1 / 2 50
1/250
79
Disparo adecuado a las escenas (modo escena)
Más información sobre el disparo
5 Tome la siguiente imagen.
Encuadre la siguiente imagen de modo que una
tercera parte del fotograma se superponga con la
primera imagen y, a continuación, pulse el
disparador.
Repita este procedimiento hasta que se haya
tomado el número de imágenes necesario para
completar la escena.
6 Pulse el botón k cuando haya terminado de
disparar.
La cámara regresa al paso 2.
2 4
24
Fin
Fin
Fin
2 2
22
Fin
Fin
Fin
B Observaciones sobre Asist. panorama
Configure el modo flash, el disparador automático, el modo macro y la compensación de exposición antes
de tomar la primera fotografía. No se pueden cambiar una vez que se haya tomado la primera fotografía.
Las imágenes no se pueden borrar, ni ajustar el zoom ni el ajuste Modo de imagen (A 47) una vez se ha
tomado la primera fotografía.
El disparo finaliza al activar la función de desconexión automática (A 184). Si la cámara entra en modo
de reposo durante el disparo, configure Desconexión aut. en un ajuste más prolongado.
D Indicador R
En el modo Asist. panorama, la exposición, el balance de blancos y el
enfoque de todas las imágenes de una panorámica se fijan en los valores
de la primera imagen de cada serie.
Cuando se toma la primera imagen, R aparece para indicar que
la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
D Combinación de imágenes para crear una panorámica
T
ransfiera las fotografías a un ordenador (A 157) y utilice Panorama Maker 5 (A 161) para montarlas en
una única panorámica.
Instale Panorama Maker 5 incluido en el CD ViewNX 2 suministrado.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
2 4
24
Fin
Fin
Fin
80
Más información sobre el disparo
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Utilice este modo para capturar los detalles de un sujeto en movimiento tomando una
serie continua de imágenes.
La configuración del enfoque, la exposición y el balance de blancos se establece en
los valores de la primera fotografía de cada serie.
1 Gire el dial de modo hacia
C (continuo).
La cámara accede al modo de
disparo continuo.
2 Pulse el botón d y confirme o cambie los
ajustes del menú continuo.
Consulte “Menú continuo” (A 82) para obtener información
adicional.
Pulse el botón d después de cambiar la configuración y
vuelva a la pantalla de disparo.
3 Encuadre el sujeto y dispare.
De forma predeterminada, cuando la cámara reconoce un
rostro humano, enfoca dicho rostro (consulte “Detección de
rostros” (A 56) para obtener más información). Si la cámara no
reconoce ninguno de los rostros, la cámara selecciona las zonas
de enfoque (hasta nueve zonas) que contiene el sujeto más
próximo a la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque y la exposición.
Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo o BSS en el menú
continuo, las imágenes se capturan mientras se pulsa el disparador hasta el fondo.
Cuando se selecciona Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps, o Multidisparo 16 en el
menú continuo, se captura el número de imágenes determinado por el ajuste al pulsar el
disparador hasta el fondo. No es necesario mantener pulsado el disparador.
Tras tomar una fotografía, la cámara vuelve a la pantalla de disparo. Si aparece O, no apague la
cámara.
2 5
25
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Continuo
Continuo
2 5
25
81
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Más información sobre el disparo
B Observaciones sobre el modo de disparo continuo
El almacenamiento de imágenes después del disparo puede conllevar más tiempo. La cantidad de tiempo
necesaria para finalizar la operación de guardado de las imágenes tomadas depende del número de
imágenes, el modo de imagen, la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
La sensibilidad ISO aumenta y puede aparecer ruido en las imágenes tomadas.
La velocidad del disparo continuo puede disminuir en función del modo de imagen, el tipo de tarjeta de
memoria utilizado y las condiciones de disparo.
Cuando Continuo se configura en Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps, o
Multidisparo 16, es posible que se observen líneas horizontales o una variación en el brillo o tono de las
imágenes tomadas con una iluminación que parpadea a altas velocidades, como es el caso de la
iluminación fluorescente, la de vapor de mercurio o la de vapor de sodio.
C Funciones disponibles en el modo de disparo continuo
Se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la intensidad y el tono con el control deslizante
creativo (A 40).
Pulse el botón d para mostrar el menú C (continuo) y cambie la configuración del modo de disparo
continuo (A 82).
No se puede utilizar el flash ni el disparador automático.
C Imágenes tomadas en el modo de disparo continuo
Cada vez que se toman imágenes con Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps, o Continuo A: 60 fps, las imágenes tomadas se guardan como una
“secuencia” (A 92).
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 29) para obtener más información.
Consulte “Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (secuencia)” (A 92)
para obtener más información.
82
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Más información sobre el disparo
Cambio de la configuración del modo de disparo continuo
Después de acceder a la pantalla de disparo del modo V (continuo) (A 80), pulse el
botón d (A 5) para configurar las siguientes opciones en el menú continuo.
Los elementos distintos a Continuo comparten los mismos ajustes con el modo
A (automático) y los ajustes se guardan en la memoria de la cámara incluso aunque
esta se apague.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11, 12).
Para salir del menú de disparo, pulse el botón d.
Algunas funciones no se pueden activar a la vez que otras (A 87).
Modo de imagen A 47
Seleccione el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de
compresión) en el que se guardan las imágenes (salvo Continuo A: 120 fps,
Continuo A: 60 fps y Multidisparo 16).
Los cambios que se realicen en el ajuste de modo de imagen, se establecerán en todos los
modos de disparo.
Balance blancos A 49
Para que los colores de las imágenes aparezcan al igual que las capta el ojo humano,
configure el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz.
Medición A 51
Permite elegir el modo en que la cámara mide la exposición.
Continuo
Seleccione la opción de disparo continuo deseada.
La configuración activa del disparo continuo puede confirmarse en la pantalla durante el
disparo (A 6).
Opción Descripción
k Continuo A (ajuste
predeterminado)
Mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se
capturan imágenes de forma continua a una velocidad de
aproximadamente 9,5 fps (cuando el modo de imagen se
configura en
I
4000×3000
). El disparo finaliza cuando se
suelta el disparador o cuando se han tomado 5 fotografías.
m Continuo B
Mientras se mantiene pulsado el disparador hasta el fondo, se
puede tomar un máximo de 24 imágenes de forma continua a
una velocidad de aproximadamente 1,8 fps (cuando se
configura el modo de imagen en
I
4000×3000
). El disparo
finaliza cuando se suelta el disparador.
83
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Más información sobre el disparo
Opción Descripción
q Caché de predisparo
El caché de predisparo facilita la captura de momentos
perfectos, guardando las imágenes anteriores a cuando se
pulsa el disparador hasta el fondo. El disparo del caché de
predisparo comienza cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad y continúa cuando se pulsa el disparador hasta el
fondo (A 84).
Velocidad de grabación: un máximo de 7,5 fps
Número de fotogramas:
Hasta cinco fotogramas (incluyendo un máximo de dos
fotogramas tomados en el caché de predisparo)
El disparo finaliza cuando se suelta el disparador o cuando se ha
tomado el número máximo de fotogramas.
Cn Continuo A:
120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman
50 fotogramas a una velocidad aproximada de 1/125 seg. o
superior.
El modo de imagen se fija en M (tamaño de imagen: 1280 ×
960 píxeles).
Cj Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman 25
fotogramas a una velocidad aproximada de 1/60 seg. o superior.
El modo de imagen se fija en
q
(tamaño de imagen:
1600 × 1200 píxeles).
D BSS (selector de
mejor disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para disparar
con el flash apagado o cuando se utiliza el zoom de la
cámara, o bien en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan
movidas. La cámara toma una serie de hasta cinco imágenes
mientras se pulsa el disparador hasta el fondo y se selecciona
y guarda la imagen más nítida de la serie.
BSS
es más adecuado para tomar fotografías de sujetos que
no se mueven. Al fotografiar sujetos en movimiento o cuando
la composición de la imagen cambia durante el disparo, es
posible que no se obtengan los resultados deseados.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la
cámara toma 16 fotografías a una
velocidad de unos 30 fps y las ordena
en una sola imagen.
Modo de imagen se fija en
L (tamaño de imagen: 2560 × 1920
píxeles).
El zoom digital no se encuentra disponible.
84
Disparo de ráfagas (modo de disparo continuo)
Más información sobre el disparo
Sensibilidad ISO A 52
Permite configurar la sensibilidad ISO para adaptar el brillo del sujeto.
Modo zona AF A 53
Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de
enfoque para el autofoco.
Modo autofoco A 60
Permite elegir el modo de enfoque de la cámara.
C Caché de predisparo
Cuando se selecciona Caché de predisparo, el disparo se inicia al pulsar el disparador hasta la mitad
durante 0,5 segundos o más y las imágenes tomadas antes de pulsar el disparador hasta el fondo se guardan
j
unto a las imágenes tomadas después de pulsar el disparador hasta el fondo. Se puede guardar un máximo
de dos imágenes en el caché de predisparo.
La configuración del caché de predisparo puede confirmarse en la pantalla durante el disparo (A 6).
Cuando no se configura el caché de predisparo, no aparece ningún icono. El icono del caché de predisparo
se ilumina en verde al pulsar el disparador hasta la mitad.
Si el número de exposiciones restantes es inferior a cinco, no se puede realizar el disparo con el caché de
predisparo. Antes de disparar, compruebe que quedan cinco o más exposiciones.
Imágenes guardadas al pulsar hasta la mitad Imágenes guardadas al
pulsar hasta el fondo
Pulse hasta la mitad Pulse hasta el fondo
85
Más información sobre el disparo
Aplicación de efectos al disparar (modo de efectos especiales)
Se puede aplicar uno de los efectos siguientes en las imágenes durante el disparo.
1
Gire el dial de modo hacia
u
(efectos
especiales).
La cámara accede al modo de
efectos especiales.
2 Pulse el botón d para mostrar el menú de
efectos especiales, utilice el multiselector
giratorio para seleccionar Efectos especiales y,
a continuación, pulse el botón k.
Aparece la pantalla de selección del efecto especial deseado.
Opción Descripción
Suave
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado a
toda la imagen.
Sepia nostálgico
Permite añadir un tono sepia y reducir el contraste para simular las
cualidades de una fotografía antigua.
Monocromo contr. alto
Permite cambiar la imagen a blanco y negro y ofrecer un contraste
más definido.
Clave alta Permite dar un tono luminoso a toda la imagen.
Clave baja Permite dar un tono oscuro a toda la imagen.
Color selectivo
Permite crear una imagen en blanco y negro en la que solo
permanece el color especificado.
2 5
25
Modo de imagen
Efectos especiales
Efectos especiales
86
Aplicación de efectos al disparar (modo de efectos especiales)
Más información sobre el disparo
3 Pulse H o I para seleccionar un efecto y pulse
el botón k.
Pulse el botón d después de cambiar la configuración y
vuelva a la pantalla de disparo.
4 Encuadre el sujeto y dispare.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Cuando se seleccione Color selectivo en el paso 3, gire el
multiselector giratorio o pulse H o I para seleccionar el
color deseado del control deslizante.
Para cambiar la configuración de alguna de las funciones
siguientes, pulse primero el botón k para cancelar la
selección del color y, a continuación, modifique los ajustes
según desee.
-Modo flash (A 32)
-Disparador automático (A 35)
-Modo macro (A 39)
-Compens. de exposición (A 44)
Para volver a la pantalla de selección del color, pulse
nuevamente el botón
k
.
Efectos especiales
Sepia nostálgico
Monocromo contr. alto
Clave alta
Suave
Clave baja
Color selectivo
Guardar
Gu arda r
Guardar
Control deslizante
Selec. color
Se lec. color
Selec. color
2 5
25
C Funciones disponibles en el modo de efectos especiales
Pulse el botón d para mostrar el menú R (efectos especiales) y seleccione Modo de imagen para
elegir el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen e índice de compresión) utilizado al
guardar imágenes. Los cambios que se realicen en el ajuste de modo de imagen, se aplicarán en todos los
modos de disparo (A 47).
Se puede configurar el modo flash (A 32), el disparador automático (A 35), el modo macro (A 39) y la
compensación de exposición (A 44).
87
Más información sobre el disparo
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes del menú de disparo (A 24) del modo A (automático) (A 46), del
menú de disparo (A 82) del modo de disparo continuo (A 80) y del menú continuo
no se pueden utilizar con otras funciones.
Función
restringida
Ajuste Descripciones
Disparador
automático
Modo zona AF (A 53)
Cuando Modo zona AF se configura en
Seguimiento de sujeto, el disparador
automático no se encuentra disponible.
Modo macro Modo zona AF (A 53)
Cuando Modo zona AF se configura en
Seguimiento de sujeto, el modo macro no
se encuentra disponible.
Modo de imagen Continuo (A 80)
Al utilizar
Continuo A: 120 fps
, el modo de imagen
se fija en
M
(tamaño de imagen: 1280 × 960
píxeles). Al utilizar
Continuo A: 60 fps
, el modo de
imagen se fija en
q
(tamaño de imagen: 1600 ×
1200 píxeles). Al utilizar
Multidisparo 16
, el modo
de imagen se fija en
L
(tamaño de imagen: 2560 ×
1920 píxeles).
Balance blancos
Tono (con el control
deslizante creativo)
(A 41)
Cuando se ajusta el tono con el control
deslizante creativo, no se puede configurar
Balance blancos en el menú de disparo.
Continuo (A 80)
Al disparar con Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps,
Balance blancos se fija en Automático.
Medición Continuo (A 80)
Al disparar con Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps,
Medición se fija en Matricial.
Sensibilidad ISO Continuo (A 80)
Al disparar con Continuo B, 3200 no se
puede seleccionar. Si se selecciona Continuo
B al configurar Sensibilidad ISO en 3200, la
sensibilidad cambia a 1600.
Al disparar con Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps, Continuo A: 60 fps o
Multidisparo 16, el ajuste Sensibilidad ISO
se configura automáticamente conforme al
brillo.
88
Ajustes de la cámara que no pueden aplicarse simultáneamente
Más información sobre el disparo
Modo zona AF
Temporizador sonrisa
(A 37)
Se utiliza la detección de rostros
independientemente de la configuración de
Modo zona AF.
Continuo (A 80)
Al disparar con Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps,
Modo zona AF se fija en Central.
Modo autofoco Continuo (A 80)
Al disparar con Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps,
Modo autofoco se fija en AF sencillo.
Impresión fecha Continuo (A 80)
Al utilizar un ajuste distinto a
Multidisparo 16, no se imprime la fecha.
Detección de
movim.
Sensibilidad ISO (A 52)
Detección de movim. se desactiva cuando la
sensibilidad ISO se configura en un ajuste
distinto a Automático.
Modo zona AF (A 53)
Cuando Modo zona AF se configura en
Seguimiento de sujeto, Detección de
movim. no está disponible.
Ayuda AF Continuo (A 80)
Al disparar con Caché de predisparo,
Continuo A: 120 fps o Continuo A: 60 fps,
la luz de ayuda de AF no se enciende.
Zoom digital
Modo zona AF (A 53)
Cuando se configura Modo zona AF en
Seguimiento de sujeto, el zoom digital no
está disponible.
Continuo (A 80)
Al utilizar Multidisparo 16, se desactiva el
zoom digital.
Adverten de
parpad.
Temporizador sonrisa
(A 37)
La advertencia de parpadeo no funciona.
Función
restringida
Ajuste Descripciones
B Funciones no disponibles en el modo de disparo continuo
Al utilizar el modo de disparo continuo, no se pueden utilizar las siguientes funciones.
Modo flash (A 32)
Disparador automático (A 35)/Temporizador sonrisa (A 37)
Detección de movim. (A 180)
Adverten de parpad. (A 188)
D Información adicional
Consulte “Observaciones sobre el zoom digital” (A 182) para obtener más información.
89
Más información acerca de la reproducción
Más información acerca de la reproducción
Funcionamiento en el modo de reproduccn a pantalla completa
Pulse el botón c (reproducción) en el modo de disparo
para acceder al modo de reproducción y mostrar las
fotografías que se han tomado (A 30).
Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla
completa.
Función Control Descripción A
Seleccionar
imágenes
Pulse H, I, J o K para mostrar las imágenes
anteriores o siguientes. Pulse y mantenga
pulsado H, I, J o K para desplazarse
rápidamente por las imágenes.
Las imágenes también se pueden seleccionar
haciendo girar el multiselector giratorio.
11
Cambiar al modo de
pantalla de imágenes
en miniatura/pantalla
de calendario
f (h)
Permite mostrar 4, 9, 16 o 72 imágenes en
miniatura. Gire el control del zoom hacia
f (h) en la que aparecen 72 imágenes en
miniatura para cambiar a la pantalla de
calendario. (excepto en el modo Mostrar por
fecha)
94, 96
Zoom de
reproducción
g (i)
Gire el control del zoom hacia g (i) para
ampliar la imagen hasta 10 aumentos.
Pulse el botón k para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
97
Mostrar la
información de
disparo
k
Muestra el histograma y la información de
disparo. Pulse el botón k para volver a la
reproducción a pantalla completa.
91
Desplazar la
reproducción de
imágenes tomadas
con Panorama
sencillo
k
Permite mostrar el borde corto de la imagen
utilizando toda la pantalla y desplazar
automáticamente la zona mostrada.
77
Mostrar las imágenes
individuales de una
secuencia
k
Si se pulsa cuando se muestra una secuencia
que solo aparece por su imagen clave, todas
las imágenes de la secuencia aparecerán
como imágenes individuales. Para volver a la
pantalla en la que solo aparece la imagen
clave, pulse el multiselector giratorio H.
92
Reproducir vídeos
k
Reproduce el vídeo mostrado actualmente. 152
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 /2 0 1 1 1 5: 30
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
90
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
Borrar imágenes
l
Seleccione un método de borrado y borre las
imágenes.
Al utilizar el modo de imágenes favoritas
(A 101), el modo de ordenación automática
(A 109) o el modo de mostrar por fecha
(A 113), se pueden borrar las imágenes del
mismo álbum, categoría o fecha de disparo.
31, 93
Mostrar menús
d
Muestra el menú del modo seleccionado. 115
Cambiar a otro modo
de reproducción
d
Acceda al menú y seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) para cambiar al
modo de imágenes favoritas, modo de
ordenación automática o modo de mostrar
por fecha.
99
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (e grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
30
b
Función Control Descripción A
C Cambio de la orientación (vertical/horizontal) de las imágenes
Después de disparar, se puede modificar la orientación de la imagen durante la reproducción con Girar
imagen (A 124) del menú Reproducción (A 115).
91
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
Visualización del histograma y de la información de disparo
Pulse el botón k en el modo de reproducción a pantalla completa para mostrar la
selección, el histograma y la información de disparo. Pulse el botón k para volver otra
vez al modo de reproducción a pantalla completa.
1
Parpadean las zonas de la imagen que son extremadamente luminosas (zonas de punto de luz).
Utilícelas a modo de guía cuando vaya a usar la compensación de exposición para ajustar el brillo
de la imagen.
2
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos en la imagen. El eje horizontal
corresponde al brillo, con los tonos oscuros a la izquierda y los tonos brillantes a la derecha. El eje
vertical muestra el número de píxeles.
+1.0
ISO 160
F 3.5
1/250
0004.JPG
100NIKON
4/ 4
1
9
2
3
4
5
6
7
8
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 /2 0 1 1 1 5: 30
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
k
1 Punto de luz
1
2 Nombre de la carpeta
3 Nombre de archivo
4 Diafragma
5 Velocidad de obturación
6 Compensación de exposición
7 Sensibilidad ISO
8
Número del fotograma actual/
número total de fotogramas
9 Histograma
2
B Observaciones sobre el histograma y la información de disparo
No aparece en los siguientes casos:
Imágenes de una secuencia (cuando solo aparece la imagen clave para representar todas las imágenes)
Panorámicas tomadas con Panorama sencillo
Vídeos
92
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
Reproducción de imágenes tomadas con el modo de disparo
continuo (secuencia)
Se guarda en una secuencia cada serie de imágenes tomadas con los siguientes ajustes.
En el modo de reproducción a pantalla completa o el modo
de reproducción de imágenes en miniatura (A 94), se
utiliza la primera imagen de una secuencia como la “imagen
clave”, es decir, la que aparece para representar las imágenes
de la secuencia.
F aparece en la pantalla de reproducción para las
imágenes tomadas en una secuencia (A 8).
Mientras la imagen clave de una secuencia aparece en el
modo de reproducción a pantalla completa, pulse el botón
k para mostrar cada imagen de la secuencia de forma
individual. Para volver a la pantalla en la que solo aparece la
imagen clave, pulse el multiselector giratorio H.
Las siguientes operaciones se encuentran disponibles cuando aparece individualmente
cada una de las imágenes de una secuencia.
Seleccionar una imagen: gire el multiselector giratorio o pulse J o K.
Acercar: gire el control del zoom hacia g (i) (A 97).
Mostrar el histograma y la información de disparo: pulse el botón k (A 91).
Modo de disparo continuo (A 80) Modo escena (A 64)
-Continuo A -Deportes
-Continuo B
-Modo Retrato de mascotas (al seleccionar
Continuo)
-Caché de predisparo
-Continuo A: 120fps
-Continuo A: 60fps
1 / 5
1/ 5
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5: 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
Visualización de secuencias
1 / 5
1/ 5
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
D Opciones de visualización de secuencias
Seleccione Opciones visual. secuencia (A 129) en el menú Reproducción para configurar todas las
secuencias que se van a mostrar utilizando las imágenes clave, o para mostrarlas como imágenes
individuales.
D Cambio de la imagen clave de una secuencia
La imagen clave de una secuencia se puede cambiar utilizando Elegir imagen clave (A 129) en el menú
Reproducción.
93
Funcionamiento en el modo de reproducción a pantalla completa
Más información acerca de la reproducción
Borrado de imágenes de una secuencia
Si se configura
Opciones visual. secuencia
(
A
129) del menú Reproducción en
Sólo imagen
clave
, pulse el botón
l
para seleccionar un método de borrado y borre las imágenes siguientes.
Si solo aparece la imagen clave para representar todas las imágenes:
- Imagen actual:cuando se selecciona una secuencia, se borran todas las
imágenes de esa secuencia.
- Borrar img. selecc.:cuando se selecciona la imagen clave en la pantalla de
borrado de selección de imágenes (A 31), se borran
todas las imágenes de la secuencia.
- Todas las imágenes:
se borran todas las imágenes, incluyendo la secuencia
actualmente mostrada.
Si se selecciona la imagen clave y se pulsa el botón k para mostrar cada imagen
individual en la secuencia antes de pulsar el botón l:
Los métodos de borrado cambian del siguiente modo.
- Borrar imagen actual: se borra la imagen actualmente mostrada.
- Borrar img. selecc.:cuando se seleccionan varias imágenes de la misma
secuencia en la pantalla de borrado de selección de
imágenes (A 31), se borran las imágenes seleccionadas.
- Borrar secuencia completa: se borran todas las imágenes de la secuencia,
incluyendo la imagen actualmente mostrada.
B Observaciones sobre la secuencia
Las imágenes tomadas de forma continua con cámaras distintas a la COOLPIX S9100 no se pueden
reproducir como una secuencia.
C Opciones del menú Reproducción disponibles al utilizar secuencias
Al pulsar el botón d durante la reproducción de imágenes clave, las siguientes operaciones del menú
estarán disponibles para las imágenes de esa secuencia.
1
Pulse el botón
d
después de mostrar las imágenes individuales. La configuración se puede aplicar a las imágenes individuales.
2
Al pulsar el botón d durante la reproducción de imágenes clave, se puede aplicar la misma
configuración a todas las imágenes de esa secuencia. Pulse el botón d después de mostrar las
imágenes individuales para aplicar la configuración a las imágenes individuales.
Retoque rápido
1
(A 132) D-Lighting
1
(A 133)
Suavizado de piel
1
(A 134) Efectos de filtro
1
(A 135)
Marco
1
(A 137) Pedido de impresión
2
(A 117)
Pase diapositiva (A 121) Proteger
2
(A 122)
Girar imagen
1
(A 124) Imagen pequeña
1
(A 138)
Anotación de voz
1
(A 125) Copiar
2
(A 127)
Opciones visual. secuencia (A 129) Elegir imagen clave (A 129)
Imágenes favoritas
2
(A 101)
94
Más información acerca de la reproducción
Visualización de varias imágenes: reproduccn de imágenes en miniatura
Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89) para mostrar las
imágenes en “hojas de contacto” de imágenes en
miniatura.
Mientras se visualizan las imágenes en miniatura, se pueden llevar a cabo las
operaciones que se indican a continuación.
Función Control Descripción A
Seleccionar
imágenes
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I,
J o K.
11
Aumentar el número
de imágenes
mostradas/aplicar la
pantalla de
calendario
f (h)
Gire el control del zoom hacia f(h) para
aumentar el número de imágenes en
miniatura mostradas: 4 9 16 72
pantalla de calendario.
Gire el control del zoom hacia f (h) donde
aparecen 72 imágenes en miniatura para
cambiar a la pantalla de calendario (salvo en
el modo Mostrar por fecha).
Gire el control del zoom hacia f(h) en la
pantalla de 16 imágenes en miniatura para
aplicar la pantalla de calendario (A 96). Las
imágenes aparecen ordenadas en función de
la fecha en la que fueron tomadas.
Gire el control del zoom hacia f(h) para
volver a la pantalla de imágenes en miniatura.
Reducir el número de
imágenes
mostradas
g (i)
Gire el control del zoom hacia g (i) para
reducir el número de imágenes en miniatura
mostradas: 72 16 9 4. Gire el control
del zoom hacia g (i) en la pantalla de
4imágenes en miniatura para volver al modo
de reproducción a pantalla completa.
Borrar imágenes
l
Seleccione un método de borrado y borre las
imágenes.
Al utilizar el modo de imágenes favoritas
(A 101), el modo de ordenación automática
(A 109) o el modo de mostrar por fecha
(A 113), se pueden borrar las imágenes del
mismo álbum, categoría o fecha de disparo.
31
1/ 10
95
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura
Más información acerca de la reproducción
Cambiar al modo de
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón k.89
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (e grabación de vídeo) también se
puede utilizar para cambiar al modo de
disparo.
30
b
Función Control Descripción A
C Pantalla del modo de reproducción de
imágenes en miniatura
Si se seleccionan imágenes marcadas con Pedido de
impresión (A 117) o Proteger (A 122), estas aparecen
j
unto a los iconos que se muestran a la derecha.
El icono de la derecha aparece cuando se selecciona una
imagen de una secuencia (A 92).
Los vídeos se muestran como fotogramas de película (si
aparecen 72 imágenes en miniatura, D aparece en la parte
superior de la pantalla al seleccionar un vídeo).
C La pantalla de imágenes en miniatura en el modo
de imágenes favoritas y en el modo de ordenación
automática
En el modo de imágenes favoritas (A 101), el icono del álbum que se
reproduce aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
En el modo de ordenación automática (A 109), el icono de categoría
de la imagen actual aparece en la parte superior derecha de la
pantalla.
1/ 10
Fotogramas
de vídeo
Icono de orden de impresión
Icono de protección
Visualización
de secuencias
1/ 3
96
Visualización de varias imágenes: reproducción de imágenes en miniatura
Más información acerca de la reproducción
Pantalla de calendario
Con la pantalla de reproducción de 72 imágenes en
miniatura (A 94), gire el control del zoom hacia f (h)
para cambiar a la pantalla de calendario (salvo en el modo
Mostrar por fecha).
Las imágenes se pueden seleccionar para su visualización a
partir de la fecha en la que se realizaron. Las fechas en las
que se tomaron imágenes aparecen subrayadas en color
amarillo.
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla de calendario.
Función Control Descripción A
Seleccionar fecha
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I,
J o K.
11
Volver a
reproducción a
pantalla completa
k
La primera imagen tomada en la fecha
seleccionada aparece a pantalla completa.
89
Volver a la pantalla
de imágenes en
miniatura
g (i)
Gire el control del zoom hacia g (i). 94
3
Su M Tu W Th F Sa
8
765432
15
22
14
21
13
20
12
19
11
18
10
17
9
16
29
28
2726252423
30 31
1
B Observaciones sobre la pantalla de calendario
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara, se tratan como si se hubieran tomado el 1 de
enero de 2011.
Los botones l y d no están disponibles en la pantalla de calendario.
D Modo Mostrar por fecha
Solo las imágenes tomadas en la misma fecha, se pueden reproducir en el modo de mostrar por fecha
(A 113). Las opciones Mostrar por fecha (A 114) solo están disponibles para las imágenes tomadas en la
fecha seleccionada.
97
Más información acerca de la reproducción
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89), se ampliará la
visualización de la parte central de la imagen actual.
La guía que aparece en la parte inferior derecha muestra
la porción de imagen que se visualiza actualmente.
Mientras la pantalla de la imagen se encuentra ampliada,
están disponibles las operaciones que se indican a
continuación.
Función Control Descripción A
Acercar
g (i)
El zoom aumenta cada vez que se gira el control del
zoom hacia g (i), hasta un máximo de
10 aumentos.
Alejar
f (h)
El zoom disminuye cada vez que se gira el control del
zoom hacia f (h). Cuando la relación de
ampliación llega a 1 aumento, la pantalla regresa al
modo de reproducción a pantalla completa.
Ver otras zonas
de la imagen
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para
desplazar la zona mostrada a otras zonas de la
imagen.
11
Borrar imágenes
l
Seleccione un método de borrado y borre las
imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas
(A 101), el modo de ordenación automática
(A 109) o el modo de mostrar por fecha (A 113),
se pueden borrar las imágenes del mismo álbum,
categoría o fecha de disparo.
31
Cambiar al modo
de reproducción
a pantalla
completa
k
Pulse el botón k.89
Recortar imagen
d
Permite crear una copia recortada que contiene solo
la parte aumentada y guarda la copia como archivo
independiente.
139
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (e grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
30
b
98
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Más información acerca de la reproducción
Imágenes tomadas con detección de rostros o detección de mascotas
Al acercar (zoom de reproducción) una imagen tomada
con la función de detección de rostros (A 56) o
detección de mascotas (A 74) girando el control del
zoom hacia g (i), la imagen se ampliará con el rostro
detectado en el momento del disparo en el centro de la
pantalla (salvo las imágenes tomadas de forma continua
con el modo escena Retrato de mascotas (A 74) o
imágenes tomadas con el modo de disparo continuo (A 80)).
Si hay más de un rostro reconocido, la imagen se ampliará con el rostro sobre el que
se realizó el enfoque en el centro de la pantalla. Pulse H, I, J o K en el
multiselector giratorio para mostrar otros rostros reconocidos.
Gire nuevamente el control del zoom hacia g (i) o hacia f (h) para acercar o
alejar la imagen de forma habitual.
99
Más información acerca de la reproducción
Reproducción de imágenes según categoría
Se pueden seleccionar los siguientes modos de reproducción.
1 Pulse el botón d en el modo de
reproducción.
Aparece el menú Reproducción.
2 Pulse el multiselector giratorio J.
Se activará la selección de pestañas.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña N.
4 Pulse K o el botón k.
Aparece el menú de selección del modo de reproducción.
c Reprod A 89
Reproduce todas las imágenes.
h Imágenes favoritas A 101
Reproduce las imágenes añadidas a un álbum.
F Ordenar automáticam. A 109
Reproduce imágenes y vídeos ordenados automáticamente según la categoría
seleccionada cuando fueron tomadas.
C Mostrar por fecha A 113
Reproduce imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Reproducción
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Marco
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
100
Reproducción de imágenes según categoría
Más información acerca de la reproducción
5 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
un modo de reproducción.
Para volver al modo de reproducción actual sin tener que
cambiar entre los modos de reproducción, pulse el botón d.
6 Pulse el botón k.
La cámara pasará al modo de reproducción seleccionado.
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
101
Más información acerca de la reproducción
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Las imágenes tomadas pueden añadirse a un álbum y ordenarse.
Una vez añadidas, estas imágenes se pueden reproducir fácilmente utilizando
h modo de imágenes favoritas”.
Añadir imágenes a un álbum hace que se puedan encontrar fácilmente las imágenes.
Las imágenes se pueden ordenar por acontecimientos como vacaciones o bodas.
La misma imagen se puede añadir a varios álbumes.
Adición de imágenes a un álbum
Las imágenes tomadas pueden añadirse a un álbum y ordenarse.
1 Seleccione una imagen en el modo de
reproducción (A 30), modo de ordenación
automática (A 109) o modo de mostrar por
fecha (A 113) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
h Imágenes favoritas y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de imágenes favoritas.
3 Gire el multiselector giratorio o pulse J o K y, a
continuación, seleccione una imagen y pulse
H para mostrar y.
Para añadir más imágenes al mismo álbum, repita este paso
tantas veces como sea necesario.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar imágenes en miniatura.
Pulse el botón k para mostrar la pantalla de selección de álbum.
Reproducción
Imágenes favoritas
Atrás
Imágenes favoritas
102
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
4 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
el álbum en el que se añadirán las imágenes y
pulse el botón k.
Se añaden las imágenes seleccionadas y la cámara cambia al
menú Reproducción.
Para añadir la misma imagen a varios álbumes, repita el
procedimiento desde el paso 3.
I má ge n es f av ori t as
Imágenes favoritas
A trá s
Atrás
A ñ adi r
A ñ adir
B Observaciones sobre las imágenes favoritas
Se puede añadir un máximo de 200 imágenes a cada álbum.
Los vídeos no se pueden añadir a un álbum.
Si la imagen seleccionada ya se haadido a un álbum, w aparece en la casilla de verificación del álbum.
Cuando las imágenes se añaden a un álbum, estas no se mueven de la carpeta en la que se habían
guardado (A 199), ni se copian en el álbum (A 108).
D Información adicional
Consulte “Eliminación de las imágenes de un álbum” (A 104).
103
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Visualización de las imágenes de un álbum
Al utilizar h modo de imágenes favoritas”, se pueden mostrar las imágenes añadidas a
un álbum seleccionando el álbum.
En el modo de reproducción a pantalla completa, se pueden reproducir (A 89) y
editar (A 130) las imágenes del mismo álbum.
Al pulsar el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el
modo de pantalla de imágenes en miniatura, aparece el menú de imágenes favoritas
(A 105) y se pueden seleccionar todas las imágenes añadidas a un álbum para
visualizarlas en un pase de diapositivas o aplicar a las mismas los ajustes de una
orden de impresión o protección.
1 Pulse el botón d durante la
reproducción, seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) y, a
continuación, pulse el botón K o el
botón k (A 99).
Aparece el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
h y pulse el botón k.
Aparece una lista de álbumes.
3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
un álbum.
Para obtener información acerca del funcionamiento de la
pantalla de lista de álbumes, consulte A 105.
Al pulsar el botón k, aparece una imagen del álbum
seleccionado a pantalla completa.
El icono del álbum que se reproduce en esos momentos
aparece en la parte superior derecha de la pantalla.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar un álbum diferente.
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Imágenes favoritas
Elegir icono
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
104
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Eliminación de las imágenes de un álbum
Borre las imágenes de un álbum sin eliminarlas.
1 Seleccione el álbum del que se
quitarán las imágenes, reproduzca
las imágenes de ese álbum (A 103)
y, a continuación, pulse el botón
d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
h Quitar de favoritas y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de eliminación de favoritas.
3 Gire el multiselector giratorio o pulse J o K y, a
continuación, seleccione una imagen y pulse
H para mostrar y.
Para borrar más imágenes del mismo álbum, repita este paso
tantas veces como sea necesario.
Para deshacer la selección, pulse I para quitar y.
Gire el control del zoom (A 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para mostrar imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado la selección.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se elimina la imagen del álbum.
Para cancelar la eliminación, seleccione No.
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 / 2 0 1 1 15: 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
Opciones visual. secuencia
Elegir imagen clave
Girar imagen
Imagen pequeñ a
Anotación de voz
Proteger
Imágenes favoritas
Quitar de favoritas
Atrás
Quitar de favoritas
No
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
B Observaciones sobre el borrado
Si se elimina una imagen mientras se utiliza el modo de imágenes favoritas, la imagen se eliminará del
álbum y quedará permanentemente eliminada de la memoria interna o de la tarjeta de memoria (A 108).
105
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Uso del modo de imágenes favoritas
Las siguientes operaciones se encuentran disponibles en la pantalla de lista de álbumes
(A 103 paso 3).
Menú de imágenes favoritas
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura dentro del modo de imágenes favoritas para
aplicar las siguientes operaciones de menú.
Función Control Descripción A
Seleccionar un
álbum
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o
K.
11
Cambiar al modo
de reproducción a
pantalla completa
k
Las imágenes del álbum seleccionado aparecen a
pantalla completa.
89
Borrar imágenes
l
Se eliminan todas las imágenes añadidas al
álbum seleccionado. Seleccione cuando
aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
31
Cambiar el icono
de álbum
d
Cambie el icono de álbum. 106
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (e grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
30
b
Retoque rápido A 132 D-Lighting A 133
Suavizado de piel A 134 Efectos de filtro A 135
Marco A 137 Pedido de impresión A 117
Pase diapositiva A 121 Proteger A 122
Girar imagen A 124 Imagen pequeña A 138
Anotación de voz A 125 Opciones visual. secuencia A 129
Elegir imagen clave A 129 Quitar de favoritas A 104
106
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
Cambio de los iconos de álbum
Se puede cambiar el diseño de los iconos de los álbumes. Al cambiar los iconos, será
más fácil identificar qué tipo de imágenes se añaden a cada álbum.
1 Pulse el botón d durante la
reproducción, seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) y, a
continuación, pulse el botón K o el
botón k (A 99).
Aparece el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
h y pulse el botón k.
Aparece una lista de álbumes.
3 Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar un álbum y pulse el
botón d.
Aparece la pantalla Elegir icono.
4 Pulse J o K para seleccionar un color de icono y
pulse el botón k.
5 Pulse H, I, J o K para seleccionar un icono y
pulse el botón k.
El icono cambia y la pantalla vuelve a la pantalla de lista de
álbumes.
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Imágenes favoritas
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
107
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre los iconos de álbum
Configure los iconos de álbum por separado para la memoria interna y la tarjeta de memoria.
Para cambiar los iconos de álbum de la memoria interna, extraiga primero la tarjeta de memoria de la
cámara.
El ajuste predeterminado del icono es el icono de número (en negro).
108
Ordenación de imágenes favoritas (modo de imágenes favoritas)
Más información acerca de la reproducción
C Adición/reproducción de imágenes favoritas
Cuando las imágenes se añaden a un álbum, estas no se mueven de la carpeta en la que se habían
guardado (A 199), ni se copian en el álbum. Solo se aden al álbum los nombres de archivo de las
imágenes. Al utilizar el modo de imágenes favoritas, las imágenes se reproducen recuperando las imágenes
correspondientes a los nombres de archivo añadidos a los álbumes.
Tenga en cuenta que si se elimina una imagen mientras utiliza el modo de imágenes favoritas (
A
31, 105), la
imagen se quita del álbum y queda permanentemente eliminada de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Adición de imágenes a álbumes
Visualización de imágenes en álbumes
Memoria interna o tarjeta de memoria
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Añadir nombres de archivo
Añadir nombres de archivo
Álbum 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Álbum 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Recuperar archivo
ReproducirMemoria interna
o tarjeta de
memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
109
Más información acerca de la reproducción
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática
Las imágenes y vídeos se ordenan automáticamente en cualquiera de las siguientes
categorías durante el disparo. Si se ha seleccionadoF modo de ordenación
automática”, las imágenes y vídeos se pueden visualizar seleccionando la categoría a
partir de la cual se ordenaron.
En el modo de reproducción a pantalla completa, se pueden reproducir (A 89) y
editar (A 130) las imágenes de la misma categoría. Las imágenes también se
pueden ordenar en álbumes.
Cuando se pulsa el botón d, aparece el menú de ordenación automática (A 112)
y se pueden seleccionar todas las imágenes de la misma categoría para verlas en un
pase de diapositivas, o aplicar a las mismas los ajustes de una orden de impresión o
protección.
Visualización de imágenes en el modo de ordenación
automática
1 Pulse el botón d durante la
reproducción, seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) y, a
continuación, pulse el botón K o el
botón k (A 99).
Aparece el menú de selección del modo de
reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
F y pulse el botón k.
Aparece una lista de categorías.
Z Sonrisa Y Retratos u Gastronomía
U Paisaje V Amaneceres/anocheceres D Macros
O Retrato de mascotas D Vídeo X Copias retocadas
W Otras escenas
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
110
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática
Más información acerca de la reproducción
3 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la categoría que desee.
Para obtener información acerca de las categorías, consulte
“Categorías del modo de ordenación automática” (A 111).
Para obtener información acerca del funcionamiento de la
pantalla del modo de ordenación automática, consulte
“Operaciones en el modo de ordenación automática”
(A 112).
Pulse el botón k para mostrar una imagen de la categoría
seleccionada en el modo de reproducción a pantalla
completa.
El icono de la categoría en reproducción se mostrará en la
esquina superior derecha de la pantalla.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar una categoría
diferente.
Retratos
Otras escenas
1 / 4
1/ 4
1 5 / 0 5/ 20 1 1 1 5 : 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
111
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática
Más información acerca de la reproducción
Categorías del modo de ordenación automática
*Las imágenes tomadas en el modo del selector automático de escenas (A 62) también se
ordenan en las categorías correspondientes.
Categoría Descripción
Z Sonrisa Imágenes tomadas con el temporizador de sonrisa (A 37).
Y Retratos
Imágenes tomadas en el modo A (automático) (A 24) y en el
modo de disparo continuo (A 80) con detección de rostros (A 56).
Imágenes tomadas en los siguientes modos escena.
S (retrato nocturno)* (A 65)
R (contraluz)* (A 66)
Retrato* (A 67), Fiesta/interior (A 68)
u Gastronomía Imágenes tomadas en el modo escena Gastronomía (A 71).
U Paisaje Imágenes tomadas en el modo escena Paisaje* (A 67).
V Amaneceres/
anocheceres
Imágenes tomadas en los siguientes modos escena.
j (paisaje nocturno)* (A 64)
Puesta de sol (A 69), Amanecer/anochecer (A 70), Fuego
artificial (A 72)
D Macros
Imágenes tomadas en el modo A (automático) y en el modo de
disparo continuo (A 80) con la configuración de modo macro
(A 39). Imágenes tomadas en el modo escena Macro* (A 70).
O Retrato de mascotas
Imágenes tomadas en el modo escena Retrato de mascotas
(A 74).
D Vídeo Vídeos (A 140).
X Copias retocadas Copias creadas con la función de edición (A 130).
W Otras escenas
El resto de imágenes que no se puedan definir mediante las
categorías descritas anteriormente.
B Observaciones sobre el modo de ordenación automática
En el modo de ordenación automática se puede ordenar un máximo de 999 archivos de imagen y vídeo.
Si ya se han ordenado las 999 imágenes o vídeos en una categoría específica, las nuevas imágenes o
vídeos no se podrán ordenar en esa categoría ni se podrán mostrar en el modo de ordenación
automática. Visualice las imágenes y vídeos que no se pudieron ordenar en una categoría en el modo de
reproducción normal (A 30) o en el modo de mostrar por fecha (A 113).
Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna a una tarjeta de memoria, o viceversa (A 127), no
se pueden mostrar en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o vídeos grabados con otra cámara distinta a la COOLPIX S9100 no se pueden mostrar en el
modo de ordenación automática.
112
Búsqueda de imágenes en el modo de ordenación automática
Más información acerca de la reproducción
Operaciones en el modo de ordenación automática
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de
categorías (A 110 paso 3).
Menú de ordenación automática
Pulse el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura dentro del modo de ordenación automática
para utilizar los siguientes menús.
Función Control Descripción A
Seleccionar una
categoría
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o
K.
11
Cambiar al modo
de reproducción a
pantalla completa
k
Permite mostrar las imágenes de la categoría
seleccionada en el modo de reproducción a
pantalla completa.
89
Borrar imágenes
l
Permite borrar todas las imágenes de la
categoría seleccionada. Seleccione cuando
aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
31
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (e grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
30
b
Retoque rápido A 132 D-Lighting A 133
Suavizado de piel A 134 Efectos de filtro A 135
Marco A 137 Pedido de impresión A 117
Pase diapositiva A 121 Proteger A 122
Girar imagen A 124 Imagen pequeña A 138
Anotación de voz A 125 Opciones visual. secuencia A 129
Elegir imagen clave A 129 Imágenes favoritas A 101
113
Más información acerca de la reproducción
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha)
En “
C
modo Mostrar por fecha”, solo se pueden reproducir las imágenes tomadas en la misma fecha.
En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que en el modo de reproducción
normal, se puede mostrar la información de disparo, ampliar la pantalla de la imagen, editar
imágenes y reproducir vídeos. Las imágenes también se pueden ordenar en álbumes.
Cuando se pulsa el botón
d
, aparece el menú Mostrar por fecha (
A
114) y se pueden
seleccionar todas las imágenes tomadas en la misma fecha para verlas en un pase de
diapositivas, o aplicar en las mismas los ajustes de una orden de impresión o protección.
Visualización de imágenes en el modo Mostrar por fecha
1 Pulse el botón d durante la
reproducción, seleccione la pestaña
N (modo de reproducción) y, a
continuación, pulse el botón K o el
botón k (A 99).
Aparece el menú de selección del modo de reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
C y pulse el botón k .
Aparece la pantalla Mostrar por fecha.
3
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar una fecha.
La cámara muestra un máximo de 29 fechas. Si existen
imágenes correspondientes a más de 29 fechas, todas las
imágenes guardadas con anterioridad a las 29 fechas más
recientes se combinarán en Otros.
Para obtener información acerca del funcionamiento de la
pantalla Mostrar por fecha, consulte “Operaciones en el modo
Mostrar por fecha” (A 114).
Cuando se pulsa el botón k, aparece a pantalla completa la
primera imagen tomada en la fecha seleccionada.
Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar una fecha de disparo
diferente.
B Observaciones sobre el modo Mostrar por fecha
Se pueden mostrar las 9000 imágenes más recientes en el modo de mostrar por fecha. Si se guardan más
de 9000 imágenes, aparece “*” para la fecha que contiene la imagen número 9001.
Las imágenes tomadas sin configurar la fecha de la cámara, se tratan como si se hubieran tomado el 1 de enero de 2011.
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Modo de reproducción
Reprod
Imágenes favoritas
Ordenar automáticam.
Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
320/05/2011
215/05/2011
110/05/2011
05/05/2011
10
1 / 3
1/ 3
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
114
Visualización de imágenes por fecha (Mostrar por fecha)
Más información acerca de la reproducción
Operaciones en el modo Mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla Mostrar por fecha (A 113
paso 3).
Menú Mostrar por fecha
Pulse el botón d en el modo Mostrar por fecha para aplicar una de las siguientes
operaciones de menú en las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
1
Después de mostrar la imagen en el modo de reproducción a pantalla completa,
pulse el botón d.
2
Al pulsar el botón d en la pantalla Mostrar por fecha (A 113 paso 3), se
pueden aplicar opciones a todas las imágenes tomadas en la fecha seleccionada.
Al pulsar el botón d en el modo de reproducción a pantalla completa, se
pueden aplicar opciones a las imágenes individuales.
Función Control Descripción A
Seleccionar fecha Gire el multiselector giratorio o pulse H o I.11
Cambiar al modo de
reproducción a pantalla
completa
k
Permite mostrar las imágenes tomadas en la
fecha seleccionada en el modo de reproducción
a pantalla completa.
89
Borrar imágenes
l
Permite borrar todas las imágenes tomadas en la
fecha seleccionada. Seleccione cuando
aparezca el cuadro de diálogo de confirmación.
31
Ver el menú Mostrar por
fecha
d
Pulse el botón d para acceder al menú
Mostrar por fecha.
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse el botón c o el disparador. El botón
b (e grabación de vídeo) también se puede
utilizar para cambiar al modo de disparo.
30
b
Retoque rápido
1
A 132 D-Lighting
1
A 133
Suavizado de piel
1
A 134 Efectos de filtro
1
A 135
Marco
1
A 137 Pedido de impresión
2
A 117
Pase diapositiva A 121 Proteger
2
A 122
Girar imagen
1
A 124 Imagen pequeña
1
A 138
Anotación de voz
1
A 125 Opciones visual. secuencia A 129
Elegir imagen clave A 129 Imágenes favoritas
1
A 101
115
Más información acerca de la reproducción
Opciones de reproducción: meReproduccn
Las opciones siguientes están disponibles en el menú Reproducción.
k Retoque rápido A 132
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la saturación mejoradas.
I D-Lighting A 133
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de las imágenes.
e Suavizado de piel A 134
Suaviza los tonos de la piel del rostro.
p Efectos de filtro A 135
Los efectos de filtro (filtro digital) se pueden utilizar para aplicar una variedad de efectos en
las imágenes.
S Marco A 137
Permite crear una copia de una imagen rodeada por un marco. Existen 12 marcos distintos
disponibles.
a Pedido de impresión A 117
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
b Pase diapositiva A 121
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como
un pase de diapositivas automático.
d Proteger A 122
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
f Girar imagen A 124
Cambia la orientación de las imágenes.
g Imagen pequeña A 138
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
E Anotación de voz A 125
Graba anotaciones de voz en las imágenes.
h Copiar A 127
Copia archivos de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
C
Opciones visual. secuencia A 129
Muestra una secuencia de imágenes tomadas de forma continua como imágenes
individuales, o muestra únicamente la imagen clave de una secuencia.
116
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
Acceso al menú Reproducción
Pulse el botón c para acceder al modo de reproducción (A 89).
Pulse el botón d para acceder al menú Reproducción.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 11).
Pulse el botón d para salir del menú Reproducción.
Seleccione la pestaña N (modo de reproducción) para cambiar al modo de
reproducción (A 99).
C
Elegir imagen clave A 129
Cambia la imagen clave que aparece para representar una serie de imágenes tomadas de
forma continua (secuencia A 92).
h
Imágenes favoritas A 101
Selecciona y añade imágenes como favoritas.
h
Quitar de favoritas A 104
Quita una imagen de un álbum.
Reproducción
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Marco
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 /2 0 1 1 1 5: 30
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
117
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
a
Pedido de impresión (Creación de una orden de impresión DPOF)
Cuando vaya a imprimir imágenes guardadas en la tarjeta de memoria utilizando
cualquiera de los métodos siguientes, puede utilizar la opción Pedido de impresión
del menú Reproducción para crear “órdenes de impresión” digitales que se podrán
imprimir en dispositivos compatibles con DPOF.
Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora
compatible con DPOF (A 215)
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Conecte la cámara a una impresora (A 163) compatible con PictBridge (A 215).
También se puede crear una orden de impresión para imágenes guardadas en la
memoria interna si se extrae la tarjeta de memoria de la cámara.
1 Pulse el botón d en el modo de reproducción.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Pedido de impresión y pulse el botón k.
Continúe con el paso 4 cuando esté reproduciendo imágenes
en el modo de imágenes favoritas, el modo de ordenación
automática o el modo de mostrar por fecha.
3 Seleccione Seleccionar imagen y pulse el botón
k.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M a Pedido de impresión
Reproducción
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Marco
Pedido de impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr.
118
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada una.
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para seleccionar
imágenes y pulse H o I para especificar el número de copias
que desea imprimir.
La imagen seleccionada para imprimir aparece indicada con
una marca de verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. Gire
el control del zoom hacia f (h) para regresar a la pantalla de 12 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
5 Seleccione si desea imprimir o no la fecha e
información de disparo.
Seleccione Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha
de disparo en todas las imágenes.
Seleccione Info y pulse el botón k para imprimir la
información de disparo (velocidad de obturación y
diafragma) en todas las imágenes.
Seleccione Finalizado y pulse el botón k para aplicar la configuración.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se pueden
reconocer porque muestran el icono w durante la
reproducción.
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
Pedido de impresión
Info
Finalizado
Fecha
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
119
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre la orden de impresión
Cuando se crea una orden de impresión en los modos de imágenes favoritas, ordenación automática o
mostrar por fecha, se visualiza la pantalla que aparece a continuación si se han marcado imágenes para
imprimir que no pertenecen al álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionados.
Si se selecciona , se añaden los ajustes de la orden de impresión actual a los ajustes de la orden de
impresión de otras imágenes.
Si se selecciona No, se eliminan todos los ajustes de la orden de impresión de otras imágenes y solo
permanecen los ajustes de la orden de impresión actual.
Adicionalmente, si resultan más de 99 imágenes tras añadir los ajustes de la orden de impresión actual,
aparece la pantalla que aparece a continuación.
Si se selecciona , se eliminan todos los ajustes de la orden de impresión de otras imágenes y solo
permanecen los ajustes de la orden de impresión actual.
Si se selecciona Cancelar, permanecen todos los ajustes de la orden de impresión de otras imágenes y se
eliminan los ajustes de la orden de impresión actual.
Modo Mostrar por fechaModo de imágenes favoritas o
modo de ordenación automática
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca de impresión
para otras imágenes?
Pedido de impresión
No
¿Guardar marca
de impresión para
otras fechas?
Modo Mostrar por fechaModo de imágenes favoritas o
modo de ordenación automática
Pedido de impresión
Cancelar
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión de otras imágenes?
Pedido de impresión
Demasiadas imágenes
seleccionadas. ¿Borrar marca
de impresión para otras fechas?
Cancelar
120
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre la impresión de la fecha e información de disparo
Si se activan los ajustes Fecha e Info en la opción de la orden de impresión, la fecha del disparo y los datos
de disparo se imprimen en las imágenes cuando se utiliza una impresora compatible con DPOF (A 215)
que admite la impresión de la fecha y los datos de disparo.
La información de disparo no se puede imprimir si la cámara se conecta directamente a una impresora
mediante el cable USB suministrado para la impresión DPOF (A 168).
Tenga en cuenta que los ajustes de Fecha y Info se restauran cada vez que aparece la opción Pedido de
impresión.
La fecha impresa es la que se guarda en el momento de hacer la
fotografía. Un cambio en la fecha de la cámara mediante el ajuste
Fecha y hora o Zona horaria de la opción Zona horaria y fecha
del menú configuración una vez se ha tomado una imagen, no afecta
a la fecha impresa en la imagen.
C Cancelación de la orden de impresión existente
Seleccione Borrar ajus. impr. en el paso 3 de “Orden de impresión (Creación de una orden de impresión
DPOF)” (A 117) y pulse el botón k para borrar las marcas de impresión de todas las igenes y cancelar la
orden de impresión.
D Impresión fecha
Si se imprime la fecha y hora de disparo en las imágenes con la opción Impresión fecha (A 177) del
menú configuración, las imágenes se imprimen con la fecha y hora de disparo del momento en que se
tomaron. Las imágenes con la fecha impresa se pueden imprimir en impresoras que no sean compatibles
con la impresión de la fecha en las imágenes.
Si se utiliza la opción Impresión fecha para imprimir la fecha de disparo en las imágenes, la opción
seleccionada Fecha de la función Pedido de impresión no tendrá ningún efecto.
15 .05. 201 1
15.05.2011
121
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
b Pase diapositiva
Permite reproducir las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de
memoria, de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Inicio y pulse el botón k.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse el
botón k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
seleccione Continuo y pulse el botón k antes de
seleccionar Inicio. Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté
activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, pulse K en el
multiselector giratorio para mostrar la siguiente imagen o
J para mostrar la imagen anterior. Mantenga pulsado
cualquiera de los dos botones para rebobinar o avanzar
rápidamente.
Para finalizar o detener el pase de diapositivas, pulse el botón
k.
3 Finalice el pase de diapositivas o reinícielo.
La pantalla de la derecha aparece una vez que ha finalizado o
se ha detenido el pase de diapositivas. Seleccione Fin y pulse
el botón k para volver al menú Reproducción. Seleccione
Reiniciar para reproducir nuevamente el pase de
diapositivas.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M b Pase diapositiva
Pase diapositiva
Intervalo imagen
Inicio
Continuo
Pausa
3s
Reiniciar
Fin
Intervalo imagen
Pausa
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Solo aparece el primer fotograma de los vídeos.
En el caso de secuencias (A 92) cuyas opciones de visualización de secuencias se configuran en Sólo
imagen clave, solamente aparece la imagen clave.
Las imágenes tomadas con Panorama sencillo (A 73, 75) no se pueden reproducir en un pase de
diapositivas.
El tiempo de reproducción máximo es de 30 minutos, incluso si se ha activado Continuo (A 184).
122
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
d Proteger
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione las imágenes que desea proteger o en las que desea cancelar la protección
de imágenes protegidas previamente, en la pantalla de selección de imágenes.
Consulte “Selección de imágenes” (A 123) para obtener más información.
Tenga en cuenta que el formateo de la tarjeta de memoria o de la memoria interna de
la cámara, borrará definitivamente las imágenes protegidas (A 185).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s en el modo de
reproducción (A 8, 95).
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M d Proteger
123
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
Selección de imágenes
Al utilizar una de las funciones siguientes durante la
selección de imágenes, aparece una pantalla como la que
se muestra a la derecha.
Pedido de impresión > Seleccionar imagen (A 117)
Proteger (A 122)
Girar imagen (A 124)
Copiar > Imágenes selecc. (A 127)
Elegir imagen clave (A 129)
Imágenes favoritas (A 101)
Quitar de favoritas (A 104)
Pantalla inicio > Selecc. imagen (A 171)
Borrar imagen > Borrar img. selecc. (A 31)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Gire el multiselector giratorio o pulse J o
K para seleccionar la imagen que desee.
Gire el control del zoom (A 4) hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para
cambiar a la pantalla de 12 imágenes en miniatura.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen,
Elegir imagen clave y Pantalla inicio. Continúe con el
paso 3.
2 Pulse H o I para seleccionar o cancelar la
selección (o para especificar el número de
copias).
Al seleccionar una imagen, se le añadirá una marca de
verificación (y). Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar más
imágenes.
3 Pulse el botón k para aplicar la selección de imágenes.
Si se selecciona Imágenes selecc., aparece un cuadro de diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla.
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Proteger
124
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
f Girar imagen
Especifique la orientación en la que se mostrarán las imágenes guardadas en la
reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las
agujas del reloj o 90 grados en el sentido contrario. Las imágenes guardadas con
orientación vertical se pueden girar hasta 180 grados en cualquier dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 123). Cuando
aparezca la pantalla Girar imagen, gire el multiselector giratorio o pulse J o K para
girar la imagen 90 grados.
Pulse el botón k para finalizar la orientación de la pantalla y guardar la información de
orientación con la imagen.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M f Girar imagen
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar imagen
Girar
Girar 90 grados en
sentido contrario a las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido de las agujas
del reloj
C Giro de imágenes de una secuencia
Las imágenes no se pueden girar mientras aparece la imagen clave de una secuencia. Aplique la
configuración después de mostrar las imágenes individuales (A 92, 129).
125
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
E Anotación de voz
Utilice el micrófono de la cámara para grabar anotaciones de voz en las imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Seleccione una imagen en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 94) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
3 Mantenga pulsado el botón k para grabar una
anotación de voz.
La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o cuando se
deje de pulsar el botón k.
No toque el micrófono durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga el procedimiento
del paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz”
(A 126) para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón J en el multiselector giratorio antes o
después de grabar una anotación de voz para volver al menú
Reproducción. Pulse el botón d para salir del menú
Reproducción.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M E Anotación de voz
Reproducción
Opciones visual. secuencia
Elegir imagen clave
Girar imagen
Imagen pequeñ a
Anotación de voz
Copiar
Proteger
Atrás
Atr ás
Atrás
2 0 s
20s
1 7 s
17s
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
126
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante
p en el modo de reproducción a pantalla completa.
1
Seleccione una imagen en el modo de
reproducción a pantalla completa
(
A
89) o en el modo de reproducción
de imágenes en miniatura (
A
94) y
pulse el botón
d
.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
E Anotación de voz y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
3
Pulse el botón
k
para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón k de nuevo para detener la reproducción.
Gire el control del zoom hacia g o f durante la
reproducción para ajustar el volumen de reproducción.
Pulse el botón
J
en el multiselector giratorio antes o después de
reproducir una anotación de voz para volver al menú Reproducción.
Pulse el botón
d
para salir del menú Reproducción.
Borrado de anotaciones de voz
Seleccione una fotografía con una anotación de voz y pulse
el botón l. Gire el multiselector giratorio o pulse H o
I para seleccionar Imagen actual y pulse el botón
k (A 31). Cuando aparezca el cuadro de diálogo de
confirmación, pulse H o I en el multiselector giratorio para
seleccionar w y pulse el botón k. Solo se borrará la
anotación de voz.
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5 : 3 0
15/05/2011 15:30
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
Reproducción
Opciones visual. secuencia
Elegir imagen clave
Girar imagen
Imagen pequeñ a
Anotación de voz
Copiar
Proteger
6 s
6s
No
¿Borrar 1 imagen?
B Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Las anotaciones de voz no se pueden grabar para una imagen en la que ya se ha adjuntado una anotación
de voz. Se debe borrar la anotación de voz actual antes de grabar una nueva anotación de voz.
Con la cámara COOLPIX S9100 no se puede grabar una anotación de voz en imágenes tomadas con una
cámara digital de otro fabricante o modelo.
127
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
h
Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de
memoria)
Copia las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
una opción de destino en la que copiar las
imágenes y pulse el botón k.
q:copia las imágenes de la memoria interna a la
tarjeta de memoria. Esta opción no se encuentra
disponible si se ha seleccionado una imagen de un
grupo de secuencias antes de que apareciese el
menú Reproducción.
r:copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna.
2 Seleccione una opción de copia y pulse el botón
k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas en la
pantalla de selección de imágenes (A 123). Si se selecciona
una secuencia para la que solo aparece una imagen clave
(A 92), se copian todas las imágenes de la secuencia
mostrada.
Todas las imágenes: copia todas las imágenes. Si se selecciona una imagen de una
secuencia, no aparece esta opción.
Secuencia actual: esta opción solo se encuentra disponible si se ha seleccionado una imagen
de un grupo de secuencias antes de que apareciese el menú Reproducción. Se copian todas
las imágenes de la secuencia actual.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M h Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
128
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV y WAV. No se pueden copiar archivos guardados en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 125) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copian con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes tomadas con una cámara de otro fabricante o que se
hayan modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que se han activado las opciones de Pedido de impresión (A 117), no se
copia la configuración de la orden de impresión. No obstante, al copiar imágenes para las que se ha
activado Proteger (A 122), se copia el ajuste de protección.
Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna o una tarjeta de memoria, no se pueden mostrar
en el modo de ordenación automática (A 109).
Aunque se copien las imágenes que se añaden a un álbum (A 101), el contenido del álbum no se
copiará.
Si Opciones visual. secuencia (A 129) se configura en Sólo imagen clave, se selecciona una imagen
de la secuencia y se pulsa el botón k para mostrar imágenes individuales (A 92), únicamente se
encuentra disponible la opción de copia de imágenes r (tarjeta de memoria a memoria interna).
C Mensaje La memoria no contiene imágenes.
Si no hay ninguna imagen guardada en una tarjeta de memoria introducida en la mara cuando se aplica el
modo de reproducción, aparecerá el mensaje La memoria no contiene imágenes.. Pulse el botón
d para acceder a la pantalla de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de
la cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
129
Opciones de reproducción: menú Reproducción
Más información acerca de la reproducción
C Opciones visual. secuencia
Seleccione el método utilizado para mostrar una serie de imágenes tomadas de forma
continua (secuencia A 92) al visualizarlas en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 89) y en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94).
La configuración se aplica en todas las secuencias y el ajuste se guarda en la memoria
de la cámara incluso cuando se apaga la cámara.
C Elegir imagen clave
Cuando Opciones visual. secuencia se configura en Sólo imagen clave, se puede
configurar la imagen clave mostrada en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 89) o en el modo de reproducción de imágenes en miniatura (A 94) para cada
secuencia de imágenes.
Al cambiar esta configuración, antes de pulsar d, seleccione primero la secuencia
que desee utilizando el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de
reproducción de imágenes en miniatura.
Cuando aparezca la pantalla de selección de la imagen clave, seleccione una imagen.
Consulte “Selección de imágenes” (A 123) para obtener más información.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M C Opciones visual. secuencia
Imágenes individuales
Permite configurar todas las imágenes de todas las secuencias que se van a mostrar
individualmente.
Sólo imagen clave (ajuste predeterminado)
Permite configurar todas las secuencias que se van a mostrar únicamente con sus
imágenes clave.
Botón c (Modo de reproducción) M d (Reproducción) M C Elegir imagen clave
130
Edición de imágenes
Edición de imágenes
Funciones de edición
Utilice la COOLPIX S9100 para editar las imágenes en la propia cámara y guardarlas como archivos
independientes (
A
199). A continuación, se describen las funciones de edición disponibles.
Función de edición Descripción
Retoque rápido (A 132)
Permite crear fácilmente copias retocadas con el contraste y la
saturación mejoradas.
D-Lighting (A 133)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Suavizado de piel
(A 134)
Suaviza los tonos de la piel del rostro.
Efectos de filtro (A 135)
Los efectos de filtro (filtro digital) se pueden utilizar para aplicar una
variedad de efectos en las imágenes. Los tipos de efectos incluyen
Suave, Color selectivo, Estrellas, Ojo de pez y Efecto maqueta.
Marco (A 137)
Permite crear una copia de una imagen rodeada por un marco.
Existen 12 marcos distintos disponibles.
Imagen pequeña
(A 138)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada para
utilizarla como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (A 139)
Permite recortar un fragmento de la imagen. Utilice esta opción para
acercar un sujeto o para crear una composición.
B Observaciones sobre la edición de imágenes
No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste de Modo de imagen de o 3968×2232
(A 47). Tampoco se pueden editar las imágenes estáticas tomadas al grabar vídeos en HD (alta
definición) o en Full HD (A 142).
No se pueden editar las imágenes tomadas con Panorama sencillo (A 73, 75).
Las funciones de edición de la COOLPIX S9100 no se pueden usar para imágenes tomadas con otra marca
o modelo de cámaras digitales.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en una imagen, no se puede crear una copia mediante la función
de suavizado de piel (A 134).
No se pueden editar las imágenes tomadas con un ajuste de Modo de imagen (A 47) de N 1024×768
o O 640×480 con Marco (A 137).
Es posible que las copias editadas y creadas con la COOLPIX S9100 no se visualicen correctamente en un
modelo o marca de cámara digital distinto. También es posible que no se puedan transferir a un
ordenador a través de un modelo o marca de cámara digital distinto.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
En las secuencias en las que solo aparece una imagen clave (A 92), realice una de las operaciones
siguientes antes de editar.
-Pulse el botón k para mostrar imágenes individuales y, a continuación, seleccione una imagen de la
secuencia
-Configure Opciones visual. secuencia (A 129) en Imágenes individuales de modo que cada
imagen aparezca individualmente y, a continuación, seleccione una imagen
131
Funciones de edición
Edición de imágenes
C Restricciones en la edición de imágenes
Si se vuelve a modificar una copia editada con otra función de edición, compruebe las siguientes
restricciones.
Las copias creadas con funciones de edición no se pueden volver a editar con la misma función utilizada
para crearlas.
Al combinar la función de marco o imagen pequeña con otra función de edición, utilice la función de
marco o imagen pequeña una vez se hayan aplicado otras funciones de edición.
Al combinar la función de recorte con otra función de edición distinta a la de marco, utilice la función de
recorte una vez se hayan aplicado otras funciones de edición.
Se puede aplicar también el suavizado de piel en imágenes capturadas con la función de suavizado de
piel (A 67).
D Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se borran las imágenes
originales. Las imágenes originales no se borran cuando se borran las copias creadas con las funciones de
edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Las configuraciones de orden de impresión (A 117) y protección (A 122) no se mantienen en las
copias editadas.
Función de edición utilizada Función de edición a añadir
Retoque rápido
D-Lighting
Efectos de filtro
Se pueden añadir las funciones de suavizado de piel, imagen pequeña,
marco o recorte.
No se pueden utilizar al mismo tiempo las funciones de los efectos de
retoque rápido, D-Lighting y filtro.
Suavizado de piel
Se pueden añadir las funciones de retoque rápido, D-Lighting, efectos de
filtro, marco, imagen pequeña o recorte.
Marco
Imagen pequeña
No se puede añadir otra función de edición.
Recorte
Las imágenes con un tamaño de imagen de r (2272 × 1704) o superior
se pueden editar con la función de edición de marcos.
132
Edición de imágenes
Edición de imagen
k Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación
El retoque rápido se puede utilizar para crear fácilmente copias retocadas con el
contraste y la saturación mejoradas. Las copias creadas con la función de retoque
rápido se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 94) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
k Retoque rápido y pulse el botón k.
La versión original aparece a la izquierda y la editada aparece
a la derecha.
3 Pulse el multiselector giratorio H o I para
seleccionar el nivel de mejora y, a continuación,
pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
Las copias creadas con la función de retoque rápido se
pueden reconocer gracias al icono s que aparece en el
modo de reproducción.
Reproducción
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Marco
Retoque rápido
Normal
Cant.
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 /2 0 1 1 1 5: 30
15/05/2011 15:30
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
133
Edición de imagen
Edición de imágenes
I D-Lighting: mejora del brillo y el contraste
Se puede utilizar D-Lighting para crear copias con brillo y contraste mejorados,
iluminando las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como
archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 94) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
I D-Lighting y pulse el botón k.
La versión original aparece a la izquierda y la editada aparece
a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Las copias creadas con la función D-Lighting se pueden
reconocer gracias al icono c que aparece en el modo de
reproducción.
Reproducción
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Marco
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5: 3 0
15/05/2011 15:30
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
134
Edición de imagen
Edición de imágenes
e Suavizado de piel: suavizado de los tonos de la piel
La cámara reconoce los rostros en las imágenes y crea una copia con los tonos de la piel del rostro más
suaves. Las copias creadas con la función de suavizado de piel se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89) o en el
modo de reproducción de imágenes en miniatura
(A 94) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
e Suavizado de piel y pulse el botón k.
Aparece la pantalla para seleccionar el grado de suavizado.
Si la cámara no reconoce ningún rostro en la imagen, aparece
una alerta y la cámara volverá al menú Reproducción.
3 Pulse H o I en el multiselector giratorio para
seleccionar el nivel de suavizado y, a
continuación, pulse el botón k.
Aparece el cuadro de diálogo de confirmación con el rostro
en el que se ha aplicado el suavizado de piel ampliado en el
centro de la pantalla.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
4 Verifique la vista previa de la copia.
Se suavizan los tonos de piel de un máximo de 12 rostros,
según la cercanía al centro del encuadre.
Si se ha suavizado más de un rostro, pulse el multiselector
giratorio J o K para mostrar otro rostro.
Pulse el botón d para ajustar el grado de suavizado. La
pantalla vuelve al rostro mostrado en el paso 3.
Si pulsa el botón k, se creará una nueva copia editada.
Las copias creadas con la función de suavizado de piel se
pueden reconocer gracias al icono E que aparece en el modo
de reproducción.
B Observaciones sobre el suavizado de piel
En función de la dirección hacia la que miren los rostros o su brillo, es
posible que la cámara no pueda detectarlos con precisión, o puede que la función de suavizado de piel no
produzca los resultados esperados.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
Reproducción
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Marco
Suavizado de piel
Normal
Cant.
Previsualizar
Guardar
Gu arda r
Guardar
Atrás
Atr ás
Atrás
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 / 2 0 1 1 1 5: 3 0
15/05/2011 15:30
135
Edición de imagen
Edición de imágenes
p Efectos de filtro (filtro digital)
Los efectos de filtro (filtro digital) se pueden utilizar para aplicar una variedad de efectos
en las imágenes. Se encuentran disponibles los siguientes efectos. Las copias creadas
con la función de efectos de filtro se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione una imagen en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 94) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
p Efectos de filtro y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de selección del efecto de filtro deseado.
3 Pulse el multiselector giratorio H o I para
seleccionar un efecto y, a continuación, pulse el
botón k.
Modifique el ajuste y pulse el botón d.
Cuando se selecciona Estrellas, Ojo de pez o Efecto
maqueta paso 5
Tipo Descripción
Suave
Permite suavizar la imagen añadiendo un ligero efecto difuminado
alrededor de los bordes exteriores de la imagen.
Color selectivo
Permite mantener un color determinado en la imagen y cambiar el resto
de colores a blanco y negro.
Estrellas
Permite crear unos rayos de luz parecida a las estrellas que irradian hacia
afuera a partir de objetos brillantes, como los reflejos de la luz solar o las
luces de la ciudad. Este efecto es adecuado para escenas nocturnas.
Ojo de pez
Permite crear una imagen como si se hubiera tomado con un objetivo de
ojo de pez. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas con el
modo macro.
Efecto maqueta
Permite crear una imagen como una escena en miniatura tomada con el
modo macro. Este efecto es muy adecuado para imágenes tomadas
desde una posición estratégica elevada con el sujeto principal en el
centro de la imagen.
Reproducción
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Marco
Efectos de ltro
Suave
Color selectivo
Estrellas
Ojo de pez
Efecto maqueta
136
Edición de imagen
Edición de imágenes
4 Ajuste el efecto.
Suave: pulse H o I para seleccionar el alcance del efecto y
pulse el botón k.
Color selectivo: aparece el control deslizante. Gire el
multiselector giratorio o pulse H o I para seleccionar el
color que se va a retener y pulse el botón k.
5 Confirme el efecto, seleccione Guardar y pulse
el botón k.
Se creará una copia nueva y editada.
Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el
botón k.
Las copias que se crean con la función de efectos de filtro, se
pueden identificar mediante el icono c que aparece en el
modo de reproducción.
Suave
Normal
Extensión
Color selectivo
Control deslizante
Guardar
Cancelar
Previsualizar
0 0 0 4 .J P G
0004.JPG
4 / 4
4/ 4
1 5 / 05 / 2 0 1 1 15: 3 0
15/05/2011 15:30
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
137
Edición de imagen
Edición de imágenes
S Marco (Adición de marcos a imágenes)
Se puede añadir un marco en la parte exterior de una imagen. Existen cuatro marcos
para las imágenes horizontales, cuatro marcos para las imágenes verticales y cuatro
marcos que se pueden utilizar tanto para las imágenes horizontales como para las
verticales. Las copias creadas con esta función se guardan como archivos
independientes. Las copias se guardan con un tamaño de imagen de M (2048 × 1536).
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 94) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
S Marco y pulse el botón k.
Aparece la pantalla de selección del marco deseado.
3 Pulse H o I para seleccionar un marco y pulse
el botón k.
Se crea una nueva imagen con el efecto aplicado.
Para salir sin guardar la copia, pulse el botón d.
Reproducción
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Marco
Marco
Selecc
B Observaciones sobre los marcos
Cuando se imprime una imagen con marco con la función de impresión sin bordes, puede que no se
imprima el marco en algunas ocasiones.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
138
Edición de imagen
Edición de imágenes
g Imagen pequeña: reducción del tamaño de la imagen
Crea una copia pequeña de la imagen actual. Esta función resulta muy útil para crear
copias y publicarlas en páginas Web o enviarlas como archivos adjuntos de correo
electrónico. Los tamaños l 640×480, m 320×240 y n 160×120 se encuentran
disponibles. Las copias pequeñas se guardan como archivos independientes con una
relación de compresión de 1:16.
1 Seleccione la imagen deseada en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 89) o en
el modo de reproducción de imágenes en
miniatura (A 94) y pulse el botón d.
Aparece el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
g Imagen pequeña y pulse el botón k.
3 Seleccione el tamaño de la copia que desee y
pulse el botón k.
4 Seleccione y pulse el botón k.
Se creará una nueva copia pequeña.
Para salir sin guardar la copia, seleccione No y pulse el botón
k.
La copia aparece con un marco negro.
Reproducción
Opciones visual. secuencia
Elegir imagen clave
Girar imagen
Imagen pequeñ a
Anotación de voz
Copiar
Proteger
320×240
Imagen pequeña
160×120
640×480
No
¿Crear archivo de
imagen pequeñ a?
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
139
Edición de imagen
Edición de imágenes
a Recortar: creación de una copia recortada
Permite crear una copia que contiene solo la parte visible de la pantalla cuando aparece
u con el zoom de reproducción (A 97) activado. Las copias recortadas se
guardan como archivos independientes.
1
Gire el control del zoom hacia la posición
g
(
i
) en el
modo de reproducción a pantalla completa (
A
89)
para acercar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en orientación vertical,
amplíe la imagen hasta que desaparezcan las barras negras
mostradas en ambos lados de la pantalla. La imagen
recortada se mostrará en orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación vertical actual, utilice en primer lugar la opción Girar
imagen (A 124) para girar la imagen de modo que se muestre en orientación horizontal. A
continuación, amplíe la imagen para recortarla, recórtela y, a continuación, gire la imagen
recortada de nuevo a orientación vertical.
2 Mejore la composición de la copia.
Gire el control del zoom hacia la posición g (i) o f (h)
para ajustar la relación de zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para
desplazarse por la imagen hasta que en la pantalla solo se vea
la parte que desee copiar.
3 Pulse el botón d.
4 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
y pulse el botón k.
Se creará una copia recortada.
Para salir sin guardar la copia, seleccione
No
y pulse el botón
k
.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Cuando el tamaño de imagen de la copia recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparece un marco negro alrededor de la
imagen y el icono de imagen pequeña
B
o
C
aparece a la izquierda de la pantalla en el modo de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
No
¿Guardar imagen como
aparece?
140
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación de deos
Se pueden grabar vídeos en alta definición con sonido.
Cada vídeo se limita a un tamaño de archivo de 4 GB aumentos y una duración de vídeo de
29 minutos, incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una
grabación de mayor duración (
A
149).
El ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) para los vídeos será más reducido
que el que aparece en las imágenes estáticas.
Si
Config. pantalla
(
A
175) del menú configuración se configura en
Fot. vídeo+info auto
,
se puede confirmar la zona visible del vídeo antes de iniciar la grabación del vídeo.
1 Encienda la cámara y asegúrese de que está en
modo de disparo.
Se puede grabar vídeo en cualquier modo de disparo (A 45).
Aparece el icono de la opción de vídeo seleccionada. El ajuste
predeterminado es
d
HD 1080p
P
(1920×1080)
(
A
148).
2 Pulse el botón b (e grabación de
vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
La grabación de vídeo empieza tras apagarse
brevemente la pantalla.
La cámara enfoca en el centro del encuadre. Las zonas
de enfoque no se visualizan durante la grabación.
Al grabar vídeos en HD (alta definición) o Full HD, la pantalla
cambia a una relación de aspecto de 16:9 cuando se activa la
grabación de vídeo (se graba la zona que se muestra a la derecha).
Durante la grabación, aparece el tiempo que
aproximadamente le queda al vídeo.
La grabación se detiene automáticamente cuando se alcanza
la duración máxima del vídeo.
Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se está grabando, se guarda un marco como
una imagen estática (A 142).
3
Vuelva a pulsar el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para detener la grabación.
1 2 8 0
1280
Opción de vídeo
1 7 m 30 s
17m30s
B Observaciones sobre el modo de guardar vídeo
Una vez grabado un vídeo, no se guarda completamente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria hasta
que la pantalla vuelve a la pantalla de disparo.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para
la tarjeta de memoria
hasta que se hayan grabado completamente los vídeos. Si se extrae la tarjeta de
memoria o la batería al guardar un vídeo, se podrían perder los datos del vídeo o dañar la cámara o la tarjeta de
memoria.
141
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
B Observaciones sobre la grabación de vídeos
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con una clasificación 6 o superior para la
grabación de vídeos (A 198). La grabación de vídeo puede detenerse inesperadamente si se utilizan
tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación inferior.
Puede producirse cierta degradación en la calidad de la imagen si se utiliza el zoom digital. Si no se utiliza el
zoom digital al iniciar la grabación del vídeo, al girar y mantener el control del zoom en la posición
g
, se aplica el
zoom en la imagen con el zoom óptico y el zoom se detiene en la relación máxima de zoom óptico. Tras haber
soltado el control del zoom, gírelo nuevamente hacia la posición
g
para ampliar la imagen utilizando el zoom
digital.
Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
Al cambiar el brillo, es posible que se graben los sonidos del funcionamiento del control del zoom, del
zoom, del movimiento del objetivo de enfoque automático y de la operación del diafragma.
Se pueden observar los siguientes fenómenos en la pantalla durante la grabación de vídeos. Estos
fenómenos se guardan en los vídeos grabados.
-La aparición de líneas horizontales puede producirse en imágenes con iluminación fluorescente, de
vapor de mercurio o de vapor de sodio
-Los sujetos que se desplazan rápidamente de una parte a otra del encuadre, como un tren o un coche
en movimiento, pueden aparecer sesgados
-Toda la imagen del vídeo puede aparecer sesgada cuando la cámara se desplaza en horizontal.
-Es posible que la iluminación u otras zonas brillantes dejen imágenes residuales al desplazar la cámara
B Observaciones sobre el autofoco
Si se selecciona A AF sencillo (ajuste predeterminado) para Modo autofoco en el menú de vídeo, el
enfoque se bloquea pulsando el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación (A 150).
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (A 29). Si ocurre, haga lo siguiente:
1. Configure Modo autofoco del menú de vídeo en A AF sencillo (ajuste predeterminado) antes de
iniciar la grabación de vídeo.
2. Encuadre en el centro otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el que realmente
quiere enfocar, pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación y, a continuación,
modifique la composición.
B Temperatura de la cámara
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utilice en una zona caliente; esto no significa que el funcionamiento sea incorrecto.
C Funciones disponibles durante la grabación de vídeo
En la grabación de vídeos, también se aplica la configuración del control deslizante creativo, el balance de blancos
(al utilizar el modo
A
(automático), modo de disparo continuo) o la compensación de exposición. El tono que se
obtiene al utilizar el modo de efectos especiales (
A
85) o el modo escena (
A
64), también se aplica en los
vídeos. Si el modo macro está activado, podrá grabar vídeos de sujetos que estén muy cerca de la cámara. Confirme
estos ajustes antes de comenzar a grabar vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (A 35). Si se configura el disparador automático y se pulsa el
botón b (e grabación de vídeo), la cámara enfoca e inicia la grabación de vídeo transcurridos diez o dos
segundos.
El flash no se dispara.
Pulse el botón d para seleccionar la pestaña D (vídeo) y ajuste las opciones del menú de vídeo antes
de iniciar la grabación de vídeo (A 146).
142
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos
Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se graba
un vídeo, se guarda un fotograma como una imagen
estática (salvo cuando Opcio. vídeo (A 148) se
configura en p iFrame 540 (960×540)). La grabación
del vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática.
Se puede guardar una imagen estática cuando
Q aparece en la parte superior izquierda de la pantalla.
Q no aparece al guardar imágenes estáticas. No se puede guardar otra imagen
estática hasta que Q no aparezca de nuevo.
El tamaño de imagen de la imagen estática guardada depende de los ajustes Opcio.
vídeo (A 148). La relación de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
Opciones de vídeo Tamaño de la imagen estática
d HD 1080pP (1920×1080)/
eHD 1080p (1920×1080)
n (1920 × 1080)
f HD 720p (1280×720) o (1280 × 720)
g VGA (640×480) l (640 × 480)
1 7 m30 s
17m30s
B Observaciones sobre el almacenamiento de imágenes estáticas durante la
grabación de vídeos
Cuando la duración restante del vídeo sea inferior a 30 segundos, no se podrán guardar las imágenes
estáticas.
Al grabar un vídeo HS (A 143), no se pueden guardar las imágenes estáticas.
Es posible que se escuche el sonido del disparador al pulsarlo en el vídeo grabado.
Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, puede que la imagen salga movida.
C Nombres de archivo de las imágenes estáticas guardadas
El orden de los números de archivo asignados a las imágenes estáticas capturadas asciende, empezando por
el número de archivo del vídeo que se está grabando +1.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
143
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación de vídeos a cámara lenta o rápida (vídeo HS)
Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). El metraje del vídeo grabado utilizando
vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/8 o 1/2 de la velocidad de
reproducción normal, o a cámara rápida a una velocidad dos veces superior a la
velocidad normal. Mientras se están grabando vídeos, se puede cambiar de una
grabación de vídeo a velocidad normal, a una grabación de vídeo a cámara lenta o
rápida.
Vídeos HS A 145
1 Acceda al menú de vídeo (A 146), utilice el
multiselector giratorio para seleccionar Opcio.
vídeo y, a continuación, pulse el botón k.
2 Confirme o cambie los ajustes del vídeo HS y, a
continuación, pulse el botón k.
Opcio. vídeo A 148
3 Seleccione Abrir con grabación en HS y pulse
k para seleccionar si la cámara graba vídeos a
velocidad normal o vídeos HS (vídeos a cámara
lenta o rápida) al iniciar la grabación de vídeo.
Encendido (ajuste predeterminado): al iniciar la grabación, se
graban vídeos HS.
Apagado: los vídeos a velocidad normal se graban al iniciar la
grabación. Pulse el botón k para cambiar a la grabación de
vídeos HS en el momento en el que quiera que la cámara empiece a grabar para una
reproducción a cámara lenta o rápida.
Pulse el botón d después de cambiar la configuración y vuelva a la pantalla de disparo.
Reduc. ruido del viento
Modo autofoco
Abrir con grabación en HS
Opcio. vídeo
Vídeo
VR electrónico
Opcio. vídeo
HD 1080p
HD 1080p (1920×1080)
HD 720p (1280×720)
HS 120 fps (640×480)
VGA (640×480)
HS 240 fps (320×240)
(1920×1080)
iFrame 540 (960×540)
Abrir con grabación en HS
Encendido
Apagado
144
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
4 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
La grabación de vídeo empieza tras apagarse brevemente la
pantalla.
La cámara enfoca en el centro del encuadre. Las zonas de
enfoque no se visualizan durante la grabación.
Cuando se activa la casilla de verificación Abrir con
grabación en HS en el menú de vídeo, se graban los vídeos
HS al iniciar la grabación.
Cuando se desactiva la casilla de verificación Abrir con
grabación en HS en el menú de vídeo, se graban los vídeos
a velocidad normal al iniciar la grabación. Pulse el botón
k para cambiar a la grabación de vídeos HS en el momento
en el que quiera que la cámara empiece a grabar para una
reproducción a cámara lenta o rápida.
Si se supera la duración máxima de vídeos HS (A 148), o si se
pulsa el botón k, la cámara cambia a la grabación de vídeos
a velocidad normal. La cámara alterna entre la grabación de
vídeo a velocidad normal y la grabación de vídeo HS cada vez
que se pulsa el botón k.
Al grabar vídeos HS, la pantalla de duración máxima del vídeo cambia y aparece la duración
restante del vídeo para la grabación de vídeos HS.
Las opciones de vídeo HS que se muestran, cambian en función del tipo de vídeo que se
grabe.
5 Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
9s
9s
9s
16m30s
16m30s
16m30s
Opciones de vídeo HS
Al grabar vídeos HS
Al grabar vídeos a
velocidad normal
145
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
B Observaciones sobre el vídeo HS
El metraje grabado para la reproducción de vídeos a cámara lenta o rápida no se graba con sonido.
Al grabar vídeos HS, no se puede utilizar la reducción de la vibración. La posición del zoom, el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
D Vídeo HS
Los vídeos grabados se reproducen aproximadamente a 30 fotogramas por segundo, incluyendo el metraje
grabado con el vídeo HS.
Cuando Opcio. vídeo (A 148) se configura en HS 240 fps (320×240), HS 120 fps (640×480) o HS
60 fps (1280×720), se pueden grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara lenta. Cuando se
configura en HS 15 fps (1920×1080), se pueden grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara rápida
a una velocidad dos veces superior a la normal.
Metraje grabado a HS 240 fps (320 × 240):
Se puede realizar una captura a alta velocidad durante un tiempo máximo de diez segundos. El metraje
tomado a alta velocidad se reproduce a cámara lenta a una velocidad ocho veces inferior a la normal.
Metraje grabado a HS 15 fps (1920 × 1080):
Se graba un vídeo de un máximo de dos minutos de duración al tomar fotografías para obtener una
reproducción a alta velocidad. La reproducción es dos veces más rápida.
D Volver de un ajuste de vídeo HS a un ajuste de vídeo a velocidad normal
En Opcio. vídeo del menú de vídeo, seleccione el tipo de vídeo a velocidad normal y pulse el botón
k (A 140, 148).
Grabación
10 seg.
Reproducción a cámara lenta
(sin sonido)
Reproducción
80 seg.
Grabación
2 min.
Reproducción a cámara rápida
(sin sonido)
Reproducción
1 min.
146
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Modificación de los ajustes de grabación de vídeo
Se pueden ajustar las siguientes opciones desde el menú de vídeo.
Acceso al menú de vídeo
1 Pulse el botón d en el modo de
disparo.
Aparece el menú.
Si se ha pulsado el botón d en x (selector
automático de escenas), pulse el multiselector
giratorio (A 11) J para mostrar las pestañas.
2 Pulse el multiselector giratorio J.
Se activará la selección de pestañas.
Opcio. vídeo A 148
Seleccione la opción de vídeo que quiera grabar. La cámara puede grabar vídeos a
velocidad normal y vídeos a alta velocidad (HS) que pueden reproducirse a cámara lenta o
rápida.
Abrir con grabación en HS A 143, 150
Cuando la cámara se configure en la pantalla Opcio. vídeo para grabardeos HS (vídeos a
cámara lenta o rápida), seleccione si la cámara grabadeos a velocidad normal o vídeos HS
cuando se inicie la grabación de vídeo.
Modo autofoco A 150
Seleccione cómo enfocará la cámara durante la grabación de vídeo.
VR electrónico
Cuando la cámara se configure en la pantalla Opcio. vídeo para grabar vídeos a velocidad
normal, seleccione si la cámara utiliza la reducción de la vibración electrónica.
Reduc. ruido del viento A 151
Configure si desea reducir o no el sonido del viento durante la grabación de vídeo.
1 2 8 0
1280
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
147
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña D.
4 Pulse K o el botón k.
Se pueden seleccionar los elementos del menú de vídeo.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los
ajustes (A 11).
Para salir del menú de vídeo, pulse el botón d o J para
seleccionar otra pestaña.
Reduc. ruido del viento
VR electrónico
Modo autofoco
Abrir con grabación en HS
Opcio. vídeo
Vídeo
Reduc. ruido del viento
Modo autofoco
Abrir con grabación en HS
Opcio. vídeo
Vídeo
VR electrónico
148
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Opcio. vídeo
Seleccione las opciones para la grabación de vídeos.
Cuanto mayor sea el tamaño de imagen ys rápida la velocidad de bits de vídeo,
mejor será la calidad de imagen y mayor el tamaño del archivo de vídeo.
Al grabar vídeos a velocidad normal, d HD 1080pP (1920×1080),
e HD 1080p (1920×1080), f HD 720p (1280×720),
p iFrame 540 (960×540) y g VGA (640×480) se encuentran disponibles.
Al grabar vídeos HS,
k
HS 240 fps (320×240)
,
h
HS 120 fps (640×480)
,
i
HS 60 fps (1280×720)
y
j
HS 15 fps (1920×1080)
se encuentran disponibles.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M Opcio. vídeo
Tipo Descripción
d
HD 1080p
P
(1920×1080)
(ajuste predeterminado)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en Full HD. Se recomienda
esta opción para la reproducción en un televisor que admita Full HD.
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 14 Mbps
e HD 1080p
(1920×1080)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en Full HD. Se recomienda
esta opción para la reproducción en un televisor que admita Full HD.
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 12 Mbps
f HD 720p
(1280×720)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en alta definición.
Esta opción está indicada para reproducir el vídeo en un televisor con
pantalla panorámica.
Tamaño de imagen: 1280 × 720 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 9 Mbps
p iFrame 540
(960×540)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9. Formato admitido
por Apple Inc.
Tamaño de imagen: 960 × 540 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 24 Mbps
No se pueden guardar las imágenes estáticas durante la grabación de
vídeo (A 142) y no se pueden editar los vídeos (A 153).
Al grabar vídeos en la memoria interna, es posible que la grabación se
detenga de forma inesperada en algunas condiciones de disparo. Al
grabar vídeos de acontecimientos importantes, se recomienda
grabarlos en una tarjeta de memoria (clase 6 o superior).
g VGA (640×480)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 640 kbps
k HS 240 fps
(320×240)
Se graban vídeos a cámara lenta a 1/8 de la velocidad y con una relación
de aspecto de 4:3.
Tiempo de grabación máximo*: 10 segundos (tiempo de
reproducción: 80 segundos)
Tamaño de imagen: 320× 240 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 640 kbps
149
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
*La duración máxima que aparece aquí hace referencia únicamente al metraje del vídeo que se
graba a cámara lenta o rápida.
La velocidad de bits de vídeo es el volumen de datos de vídeo grabados por
segundo. Se utiliza una codificación de velocidad de bits variable (VBR) para ajustar
automáticamente la velocidad de bits en función del sujeto que se está grabando. Al
grabar vídeos de sujetos que contengan una mayor cantidad de movimiento, el
tamaño del archivo aumenta.
La velocidad de fotogramas es aproximadamente de 30 fotogramas por segundo en
cualquier opción.
h HS 120 fps
(640×480)
Se graban los vídeos a cámara lenta a 1/4 de la velocidad y con una
relación de aspecto de 4:3.
Tiempo de grabación máximo*: 10 segundos (tiempo de
reproducción: 40 segundos)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 3 Mbps
i HS 60 fps
(1280×720)
Se graban los vídeos a cámara lenta a 1/2 de la velocidad y con una
relación de aspecto de 16:9.
Tiempo de grabación máximo*: 30 segundos (tiempo de
reproducción: 1 minuto)
Tamaño de imagen: 1280 × 720 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 9 Mbps
j HS 15 fps
(1920×1080)
Se graban vídeos a cámara rápida a una velocidad 2× con una relación
de aspecto de 16:9.
Tiempo de grabación máximo*: 2 minutos (tiempo de reproducción:
1 minuto)
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Velocidad de bits de vídeo: 12 Mbps
Tipo Descripción
C Duración máxima del vídeo
T
odas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo puede variar en función de la marca de la
tarjeta de memoria.
*Cada vídeo se limita a un tamaño de archivo de 4 GB aumentos y una duración de vídeo de 29 minutos,
incluso cuando hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para una grabación de mayor duración.
La duración máxima del vídeo que se puede grabar para un solo vídeo aparece durante la grabación.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
Tipo Memoria interna (aprox. 74 MB) Tarjeta de memoria (4 GB)*
d HD 1080pP (1920×1080)
(ajuste predeterminado)
42 seg. 35 min.
e HD 1080p (1920×1080) 49 seg. 40 min.
f HD 720p (1280×720) 1 min. y 5 seg. 55 min.
p iFrame 540 (960×540) 21 seg. 15 min.
g VGA (640×480) 3 min. y 9 seg. 2 h. y 30min.
150
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Abrir con grabación en HS
Seleccione si la cámara va a grabar vídeos a velocidad normal o vídeos HS (vídeos a
cámara lenta o rápida) cuando inicie la grabación de vídeo.
Modo autofoco
Seleccione el método de autofoco, que se usa al grabar vídeos a velocidad normal.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M Abrir con grabación en HS
Opción Descripción
Encendido (ajuste
predeterminado)
Permite grabar vídeos HS al iniciar la grabación de vídeo.
Apagado
Permite grabar vídeos a velocidad normal al iniciar la grabación de
vídeo. Pulse el botón k para cambiar a la grabación de vídeos HS
en el momento en el que quiera que la cámara empiece a grabar
para una reproducción a cámara lenta o rápida.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M Modo autofoco
Opción Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b (e grabación
de vídeo) para iniciar la grabación.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto se
va a mantener relativamente constante.
B AF permanente
La cámara enfoca constantemente.
Seleccione esta opción si la distancia entre la cámara y el sujeto va
a cambiar considerablemente durante la grabación. Es posible que
se escuche el sonido del enfoque de la cámara en el vídeo
grabado.
Se recomienda usar AF sencillo para evitar que el sonido que
hace la cámara al enfocar pueda interferir con la grabación.
C Modo autofoco durante la grabación de vídeos
Al utilizar el modo escena Fuego artificial, la cámara enfoca al infinito.
151
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
VR electrónico
Cuando la cámara se configure en la pantalla Opcio. vídeo para grabar vídeos a
velocidad normal, seleccione si la cámara utiliza la reducción de la vibración electrónica.
Cuando VR electrónico se configura en Encendido, R aparece al iniciar la grabación
de vídeos (A 6).
B Observaciones sobre la reducción de la vibración electrónica
Al grabar vídeos HS, no se puede utilizar la reducción de la vibración.
Reduc. ruido del viento
Seleccione si desea que se reduzca el sonido del viento al grabar vídeos a velocidad
normal.
Se puede confirmar la reducción del sonido del viento en la pantalla al disparar (A 6).
Al seleccionar Apagado, no aparece un icono de la configuración actual.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M VR electrónico
Opción Descripción
w Encendido (ajuste
predeterminado)
Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara al grabar
vídeos.
k Apagado Se desactiva la reducción de la vibración electrónica.
Cambie al modo de disparo M d M D (Vídeo) (A 146) M Reduc. ruido del viento
Opción Descripción
Y Encendido
Permite reducir el sonido que se escucha cuando pasa el viento por el
micrófono. Se utiliza al grabar vídeos en ubicaciones en las que el
viento es fuerte. Es posible que no se puedan escuchar bien otros
sonidos durante la reproducción.
k Apagado
(ajuste
predeterminado)
Se desactiva la reducción del sonido del viento.
152
Grabación y reproducción de vídeo
Reproducción de vídeos
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 89),
los vídeos pueden identificarse por medio del icono
Opcio. vídeo (A 148). Para reproducir un vídeo,
visualícelo en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hacia g o f para ajustar el
volumen de reproducción.
Gire el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar el
vídeo.
Los controles de reproducción aparecen en la parte
superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector
giratorio para seleccionar un control. A continuación se
describen las operaciones disponibles.
*También puede avanzar o rebobinar el vídeo girando el multiselector giratorio.
B Reproducción de vídeos
La COOLPIX S9100 no puede reproducir vídeos grabados con otra marca o modelo de cámara digital.
Borrado de vídeos
Seleccione un vídeo y pulse el botón
l
en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
89) o en el modo de
reproducción de imágenes en miniatura (
A
94). Aparece un
cuadro de diálogo de confirmación. Consulte “Borrado de
imágenes no deseadas” (
A
31) para obtener más información.
Función Icono Descripción
Rebobinar A Mantenga pulsado el botón k para rebobinar el vídeo.
Avanzar B Mantenga pulsado el botón k para avanzar el vídeo.
Poner en
pausa
E
Pulse el botón k para detener la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden realizar las siguientes
operaciones mediante los controles que aparecen en la parte superior de la pantalla.
C
Pulse el botón k para rebobinar el vídeo. Mantenga pulsado el
botón k para rebobinar de forma continua.*
D
Pulse el botón k para avanzar el vídeo. Mantenga pulsado el bon
k para avanzar de forma continua.*
F
Pulse el botón k para reanudar la reproducción.
I
Si se pulsa el botón
k
para cortar el metraje no deseado de un vídeo,
únicamente se guardan las partes que se deseen de un vídeo (
A
153).
Finalizar G Pulse el botón k para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
0 0 1 0 .M O V
0010.MOV
1 0 s
10s
1 5 / 05 /2 0 1 1 1 5: 30
15/05/2011 15:30
5 s
5s
En pausa
Durante la
reproducción
Indicador del
volumen
Imagen actual
Todas las imágenes
Borrar img. selecc.
Borrar
153
Grabación y reproducción de vídeo
Edición de vídeos
El metraje que se desee de un vídeo grabado, se puede guardar como un archivo
independiente (salvo los vídeos grabados con p iFrame 540 (960×540) (A 148)).
1 Reproduzca el vídeo deseado y detenga la reproducción (A 152).
2 Pulse J o K en el multiselector giratorio para
seleccionar el control L y, a continuación, pulse
el botón k.
Aparece la pantalla de edición de vídeo.
3 Pulse H o I para seleccionar el control
M (elegir punto de inicio).
Cuando se inicie la edición, el fotograma en el que se ha
detenido la reproducción es el punto de inicio.
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para desplazar el
punto de inicio al principio del metraje de vídeo que desee.
Para cancelar la edición, pulse H o I para seleccionar
O (volver) y pulse el botón k.
4 Pulse H o I para seleccionar N (elegir punto
de finalización).
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para desplazar el
punto de finalización en el límite derecho al final del metraje
de vídeo que desee.
Seleccione c (vista previa) y pulse el botón k para
reproducir el metraje que se ha especificado del vídeo que se
va a guardar. Mientras se reproduce la vista previa, gire el control del zoom hacia g/f para
ajustar el volumen. Gire el multiselector giratorio para avanzar o rebobinar el vídeo. Mientras se
reproduce la vista previa, pulse nuevamente el botón k para detener la reproducción.
5 Una vez finalizada la configuración, pulse H o I para seleccionar
m Guardar y pulse el botón k.
1 0 s
10s
1 m 30s
1m30s
4 m 3 0s
4m30s
Elegir punto de inicio
3 m 0 0s
3m00s
Elegir punto de finalización
154
Edición de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
6 Seleccione y pulse el botón k.
Se guarda el vídeo editado.
Para salir sin guardar, seleccione No.
No
¿Quiere guardar?
B Observaciones sobre la edición de vídeos
No se puede recortar nuevamente un vídeo que se ha creado a partir de ediciones. Para recortar otra zona
del vídeo, seleccione y edite el vídeo original.
Los vídeos se recortan a intervalos de un segundo; por lo tanto, el metraje real recortado del vídeo puede
diferir ligeramente de los puntos iniciales y finales seleccionados. Los vídeos no se pueden recortar de
modo que tengan una duración inferior a dos segundos.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente para guardar las
copias editadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (A 199) para obtener más información.
155
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a un televisor
Conecte la cámara a un televisor para reproducir las imágenes o los vídeos. Si su
televisor está equipado con una toma HDMI, puede utilizar un cable HDMI disponible
en tiendas para conectar la cámara al televisor y ver imágenes en alta definición.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor.
Si utiliza el cable de audio/vídeo suministrado
Conecte la clavija amarilla a la toma de entrada de vídeo y las clavijas blanca y roja a la toma de
entrada de audio del televisor.
Si utiliza un cable HDMI disponible en tiendas
Conecte la clavija a la toma HDMI del televisor.
BlancoAmarillo Rojo
Conector mini-HDMI (tipo C)
a la toma HDMI
156
Conexión a un televisor
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes
aparecerán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Observaciones sobre la conexión del cable HDMI
El cable HDMI no se suministra. Utilice un cable HDMI disponible en tiendas para conectar la cámara a un
televisor de alta definición. El terminal de salida de esta cámara es un conector mini HDMI (tipo C). Cuando
compre un cable HDMI, asegúrese de que el extremo del cable tenga un conector mini HDMI.
Se recomienda la configuración de Modo de imagen (A 47) de M 2048×1536 o superior y una
configuración de Opcio. vídeo (A 148) de HD 720p (1280×720) o superior para imágenes o vídeos
que se vayan a reproducir en un televisor mediante una conexión HDMI.
B Observaciones sobre la conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que la orientación del conector de la cámara es correcta. No fuerce el
cable al conectarlo a la cámara. Cuando desconecte el cable, no tire del conector en diagonal.
No conecte cables al Conector mini-HDMI (tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo
simultáneamente.
B Si las imágenes no aparecen en el televisor
Compruebe que el ajuste del modo dedeo de lamara en el me Configuración (A 169) Ajustes
TV (A 186) coincida con el estándar que utilice el televisor.
D Uso de un control remoto del televisor (Control del dispositivo HDMI)
Se puede utilizar el control remoto de un televisor compatible con HDMI-CEC para controlar la
reproducción.
Se puede utilizar en lugar del multiselector giratorio de la cámara y el control del zoom para seleccionar
imágenes, iniciar y detener la reproducción de un vídeo, desplazar la reproducción de imágenes tomadas
con Panorama sencillo y cambiar entre el modo de reproducción a pantalla completa y el modo de pantalla
de 4 imágenes en miniatura.
Configure el ajuste Control dispositivo HDMI (A 186) de Ajustes TV en Encendido (ajuste
predeterminado) y, a continuación, conecte la cámara y el televisor utilizando un cable HDMI.
Apunte el control remoto al televisor cuando lo utilice.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor para obtener información sobre la
compatibilidad HDMI-CEC del televisor.
157
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) imágenes al ordenador.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Utilice el CD ViewNX 2 suministrado e instale el siguiente software en el ordenador.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la Guía de inicio
rápido.
ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para
guardar las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador. Se
pueden ver e imprimir las imágenes guardadas. Asimismo, se admiten las funciones
de edición de imagen y vídeo.
Panorama Maker 5: este software puede aunar una serie de imágenes para crear una
sola imagen panorámica.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate de Windows 7, Home
Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) de Windows Vista,
o Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.4.11, 10.5.8, 10.6.5)
Para obtener información sobre los requisitos de reproducción de vídeos de alta
definición, consulte “Requisitos del sistema” en la información de ayuda de ViewNX 2
(A 161).
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la conexión a un ordenador
Desconecte del ordenador cualquier dispositivo USB, como cargadores USB comerciales. La conexión
simultánea de la cámara y otros dispositivos USB a un ordenador puede provocar que la conexión no
funcione correctamente o que la cámara se sobrecargue, causando una avería en la cámara o en la tarjeta de
memoria. Consulte la documentación suministrada con los otros dispositivos USB para obtener más
información.
158
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías
que dispongan de una carga suficiente.
Cuando la cámara se conecta a un ordenador mediante el cable USB suministrado con el ajuste
Automático (ajuste predeterminado) seleccionado en la opción Cargar con ordenador del menú
Configuración, la batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la corriente
suministrada por el ordenador (A 162, 187).
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (A 197) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar la
COOLPIX S9100 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya
que podría recalentar la cámara o provocar un funcionamiento incorrecto.
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado ViewNX 2.
2 Asegúrese de que la cámara está apagada.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente y se ilumina el
indicador de encendido. La pantalla de la cámara
permanecerá apagada.
B Conexión del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
159
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon
Transfer 2”, instalada en el ordenador.
Windows 7
Cuando aparezca la pantalla
Dispositivos e impresoras
K
S9100
, haga clic en
Cambiar programa
de
Importar imágenes y vídeos
. Seleccione
Importar archivo con Nikon Transfer 2
en el cuadro
de diálogo
Cambiar programa
y haga clic en
Aceptar
.
Haga doble clic en
Importar archivo
en la pantalla
Dispositivos e impresoras
K
S9100
.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
Reproducción automática
, haga clic en
Importar archivo
con Nikon Transfer 2
.
Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de la acción, seleccione
Nikon Transfer 2
Importar archivo
y haga clic en
Aceptar
.
Mac OS X
Nikon Transfer 2 se iniciará automáticamente al conectar la cámara al ordenador si se ha seleccionado
Si
en el cuadro de diálogo
Configuración de inicio automático
al instalar ViewNX 2 por primera
vez.
Consulte “Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente” (
A
161) para obtener más información.
Si la carga de la batería introducida en la cámara es baja, es posible que el ordenador no reconozca el
dispositivo. Si no se reconoce la cámara, las imágenes no se transferirán. Si la carga de la batería se
inicia automáticamente aprovechando la corriente del ordenador, espere a que la carga sea suficiente
para poder iniciar la transferencia.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer 2 puede conllevar
cierto tiempo.
5 Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel Origen de las
opciones de transferencia y haga clic en Inciar transferencia.
Se transferirán todas las imágenes que no se hayan transferido al ordenador (ajuste
predeterminado de ViewNX 2).
Dispositivo Origen
Botón Inciar
transferencia
160
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de
ViewNX 2) y las imágenes transferidas.
Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de
ayuda de ViewNX 2 (A 161).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ninguna comunicación con el
ordenador durante 30 minutos tras haberla conectado mediante el cable USB.
B Carga de la batería
El indicador de carga parpadea lentamente en verde mientras se carga la batería introducida en la cámara
(A 162).
161
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
C Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un
lector de tarjetas disponible en tiendas
Al introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de un ordenador o en un lector de tarjetas disponible en
tiendas, las imágenes se pueden transferir con “Nikon Transfer 2”, la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria que se utiliza es compatible con el lector de tarjetas u otro dispositivo de
lectura de tarjetas.
Para transferir imágenes, introduzca la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o ranura para tarjetas y siga el
procedimiento a partir del paso 4 (
A
159).
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de la mara, las imágenes se deben copiar primero en una
tarjeta de memoria utilizando la cámara (
A
127).
D Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows
Seleccione menú
Iniciar
>
Todos los programas
>
ViewNX 2
>
ViewNX 2
.
Si hace doble clic en el icono de acceso directo de
ViewNX 2
en el escritorio, también se iniciará ViewNX 2.
Mac OS X
Abra la carpeta
Aplicaciones
, abra las carpetas
Nikon Software
>
ViewNX 2
en ese orden y, a continuación, haga doble
clic en el icono
ViewNX 2
. Si hace clic en el icono
ViewNX 2
del Dock, también se iniciará ViewNX 2.
D Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente
Para iniciar Nikon Transfer 2, inicie primero ViewNX 2 y, a continuación, haga clic en el icono
Transfer
situado en la parte
superior de la pantalla o seleccione
Abrir Transfer
en el menú
Archivo
.
D
Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2 y Nikon Transfer 2
Para obtener más información sobre ViewNX 2 o Nikon Transfer 2, inicie ViewNX 2 o Nikon Transfer 2 y
seleccione Ver la Ayuda en el menú Ayuda.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker 5
Utilice una serie de imágenes tomadas en el modo escena
Asist. panorama
(
A
78) para crear una sola fotografía
panorámica con Panorama Maker 5.
Panorama Maker 5 se puede instalar en un ordenador desde el CD ViewNX 2 suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar Panorama Maker 5.
Windows
Seleccione menú
Iniciar
>
Todos los programas
>
ArcSoft Panorama Maker 5
>
Panorama Maker 5
.
Mac OS X
Abra Aplicaciones y haga doble clic en el icono Panorama Maker 5.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker 5, consulte las instrucciones
en pantalla y la ayuda de Panorama Maker 5.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos” (
A
199) para obtener más información.
162
Conexión a un ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Carga durante la conexión a un ordenador
Cuando la opción
Cargar con ordenador
(
A
187) del menú Configuración de la cámara se configura en
Automático
(ajuste predeterminado), si la cámara se conecta a un ordenador con el cable USB, la batería
introducida en la cámara se puede cargar automáticamente en función de la capacidad del ordenador para
suministrar energía.
Consulte “Antes de conectar la cámara” (
A
157) y “Transferencia de imágenes de una cámara a un
ordenador” (
A
158) para obtener más información sobre la conexión de la cámara a un ordenador.
Indicador de carga
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
B Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes de haber ajustado el idioma
de visualización y la fecha y hora de la cámara (
A
20). Si la pila del reloj de la cámara (
A
173) se ha agotado, se debe restaurar la
fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir las imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador
con adaptador de CA EH-69P (
A
16) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.
Si el ordenador entra en modo de reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará la cámara.
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.
La batería de la cámara tarda más tiempo en cargarse si está conectada a un ordenador que si se utiliza el cargador con adaptador de
CA EH-69P. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes durante la carga de la batería.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon Transfer 2) puede que se
inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería, cierre la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación con el ordenador durante
30 minutos.
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentación, puede que sea imposible cargar la
batería introducida en la cámara mediante su conexión al ordenador.
Indicador de carga Descripción
Parpadea
lentamente (verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear
lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la carga
ha finalizado.
Parpadea
rápidamente (verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en espacios
interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería esdefectuosa. Vuelva
a conectar el cable USB correctamente o cambie la batería.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente. Reinicie el
ordenador.
La batería no se puede cargar porque las especificaciones o la configuración del
ordenador no permite suministrar corriente a la cámara.
163
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 215) pueden conectar la
cámara directamente a la impresora e imprimir imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
Siga los procedimientos descritos a continuación para imprimir imágenes.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que quiera
imprimir y el número de copias con la
opción
Pedido de impresión
(
A
117)
Conecte la cámara a la impresora (A 164)
Imprima las imágenes de
una en una (A 165)
Imprima varias imágenes (A 166)
Una vez finalizada la impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a una impresora, utilice una batería completamente cargada para evitar que la
cámara se apague de forma inesperada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado), se podrá cargar la COOLPIX S9100 desde
una toma eléctrica. No utilice otras marcas o modelos de adaptador de CA, ya que podrían provocar un
sobrecalentamiento o el funcionamiento incorrecto de la cámara.
D Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes transferidas a un ordenador desde su impresora personal e imprimirlas
mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, también están disponibles las siguientes
opciones para la impresión de imágenes guardadas en la tarjeta de memoria:
Introduzca una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Lleve la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para realizar la impresión con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
en la tarjeta de memoria mediante la opción Pedido de impresión del menú Reproducción (A 117).
164
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión de la cámara a una impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los
conectores en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
4 La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté correctamente conectada, aparece la pantalla
de inicio de PictBridge (
1
) en la pantalla de la cámara,
seguida de la pantalla Imprimir selección (
2
).
Imprimir selección
32
NO. 32
15/05
2011
12
B Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción Cargar con ordenador (A 187) del menú
configuración de la cámara en Apagado y vuelva a conectar el cable.
165
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 164), siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir una imagen.
1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
la imagen que desee y pulse el botón k.
Gire el control del zoom hacia f (h) para mostrar
12 imágenes en miniatura, y hacia g (i) para volver a la
reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse el botón k.
3 Seleccione el número de copias que desee
(hasta nueve) y pulse k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse el botón
k.
5 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
Imprimir selección
32
NO. 32
15/05
2011
PictBridge
Inicio impresión
Tamañ o del papel
Copias
copias
000
Copias
4
PictBridge
Inicio impresión
Tamañ o del papel
Copias
copias
004
Tamañ o del papel
Predeterminado
Postal
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
166
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Seleccione Inicio impresión y pulse el botón k.
7 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 1.
Para cancelar la impresión antes de haber imprimido todas las
copias, pulse el botón k.
Impresión de varias imágenes
Una vez conectada correctamente la cámara a la impresora (A 164), siga los
procedimientos descritos a continuación para imprimir varias imágenes.
1 Cuando aparezca la pantalla Imprimir
selección, pulse el botón d.
Aparece la pantalla Menú impresión .
2 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Tamaño del papel y pulse el botón k.
Para salir del menú impresión, pulse el botón d.
PictBridge
Inicio impresión
Tamañ o del papel
Copias
copias
004
Imprimiendo
Cancelar
002 / 004
Número actual de copias/
número total de copias
Menú impresión
Imprimir selección
Impresión DPOF
Tamañ o del papel
Imprimir todas las fotos
167
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
3 Seleccione el tamaño del papel que desee y
pulse el botón k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, seleccione Predeterminado en la opción de
tamaño del papel.
4 Seleccione Imprimir selección, Imprimir todas
las fotos o Impresión DPOF y pulse el botón k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada una.
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K para
seleccionar imágenes y pulse H o I para
especificar el número de copias que desea
imprimir.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecen indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el número
de copias que se imprimirán. Si no se ha especificado ninguna copia para las
imágenes, se cancela la selección.
Gire el control del zoom hacia g (i) para volver a la reproducción a pantalla
completa, o hacia f (h) para mostrar 12 imágenes en miniatura.
Pulse el botón k cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión.
Seleccione Cancelar y pulse el botón k para
volver al menú impresión.
Tamañ o del papel
Predeterminado
Postal
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
5"×7"
3,5"×5"
Menú impresión
Imprimir selección
Impresión DPOF
Tamañ o del papel
Imprimir todas las fotos
Atrás
Imprimir selección
1
1
1
1
3
3
10
Imprimir selección
Inicio impresión
copias
Cancelar
010
168
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 La impresión se iniciará.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 2.
Para cancelar la impresión antes de haber imprimido todas las
copias, pulse el botón k.
Imprimir todas las fotos
Se imprime una copia de cada una de las imágenes
guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al
menú impresión.
Impresión DPOF
Permite imprimir las imágenes cuyo orden de
impresión se ha creado a través de la opción
Pedido de impresión (A 117).
Cuando aparezca la pantalla que se muestra a la
derecha, seleccione Inicio impresión y pulse el
botón k para iniciar la impresión. Seleccione
Cancelar y pulse el botón k para volver al
menú impresión.
Para ver la orden de impresión actual, seleccione
Ver imágenes y pulse el botón k. Para
imprimir imágenes, pulse el botón k de nuevo.
Imprimir todas las fotos
Inicio impresión
copias
Cancelar
012
Impresión DPOF
Inicio impresión
copias
Ver igenes
Cancelar
010
Atrás
Ver igenes
10
Imprimiendo
Cancelar
002 / 010
Número actual de copias/
número total de copias
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamo del papel predeterminado
para la impresora conectada a la cámara), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora.
169
Configuración básica de la cámara
Configuración básica de la cámara
Menú configuración
El menú configuración contiene las opciones siguientes.
Pantalla inicio A 171
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara.
Zona horaria y fecha A 172
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Config. pantalla A 175
Permite ajustar la pantalla de información de fotografías, revisión de imágenes y ajustes
de brillo de la pantalla.
Impresión fecha A 177
Permite imprimir la fecha y hora de disparo en las imágenes.
Reducc. vibraciones A 178
Permite seleccionar si se activa o no la reducción de la vibración.
Detección de movim. A 180
Permite activar o desactivar la detección de movimiento, lo que reduce los efectos de las
sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto en las imágenes estáticas.
Ayuda AF A 181
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
Zoom digital A 182
Permite activar o desactivar el zoom digital.
Config. sonido A 183
Permite ajustar la configuración de sonido.
Desconexión aut. A 184
Permite configurar la cantidad de tiempo que transcurre antes de que se apague la
pantalla para ahorrar energía.
Format. memoria/Format. tarjeta A 185
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Idioma/Language A 186
Permite seleccionar el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
Ajustes TV A 186
Permite ajustar la configuración necesaria de conexión al televisor.
Cargar con ordenador
A 187
Permite seleccionar si desea cargar o no la batería de la cámara al conectarse a un
ordenador a través del cable USB.
Adverten de parpad. A 188
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los rostros humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros.
170
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Acceso al menú configuración
1 Pulse el botón d.
Aparece el menú.
Si se ha pulsado el botón d en x (selector
automático de escenas), pulse el multiselector
giratorio (A 11) J para mostrar las pestañas.
2 Pulse el multiselector giratorio J.
Se activará la selección de pestañas.
3 Pulse H o I para seleccionar la pestaña z.
4 Pulse K o el botón k.
Se pueden seleccionar los elementos del me
configuración.
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los
ajustes (A 11).
Para salir del menú configuración, pulse el botón d
o J para seleccionar otra pestaña.
Restaurar todo A 190
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Versión firmware A 193
Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Modo autofoco
Modo zona AF
Sensibilidad ISO
Medición
Balance blancos
Modo de imagen
Disparo
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Detección de movim.
Ayuda AF
Reducc. vibraciones
171
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Pantalla inicio
Permite seleccionar si desea mostrar o no la pantalla inicio al encender la cámara.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
La cámara pasa a modo de disparo o reproducción sin mostrar la pantalla de bienvenida.
COOLPIX
La cámara muestra una pantalla de bienvenida y pasa a modo de disparo o reproducción.
Selecc. imagen
Muestra una imagen seleccionada para la pantalla de bienvenida. En la pantalla de
selección de imágenes, seleccione una imagen (A 123) y pulse el botón k.
La imagen seleccionada se guardará en la cámara y se mostrará al encenderla aunque
se haya borrado la imagen original.
No se pueden seleccionar las imágenes tomadas con una configuración Modo de
imagen (A 47) de o 3968×2232, las imágenes tomadas con Panorama sencillo, las
copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior utilizando las funciones de
imagen pequeña (A 138) o recorte (A 139) y las imágenes estáticas que se guardan
mientras se graban vídeos en HD (alta definición) o en Full HD (A 142).
172
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara.
Selección de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
Zona horaria y pulse el botón k.
Aparece la pantalla Zona horaria.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse el botón
k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Zona horaria y fecha
Fecha y hora
Permite configurar el reloj de la cámara en la fecha y hora
actuales.
Utilice el multiselector giratorio para ajustar la fecha y la
hora en la pantalla de fecha.
Seleccione un elemento: pulse K o J (para cambiar
entre D, M, A, hora y minuto).
Edite el elemento resaltado: gire el multiselector
giratorio o pulse H o I.
Aplique la configuración: seleccione el ajuste de
minutos y pulse el botón k.
Formato de fecha
Los formatos de fecha disponibles son Año/mes/día, Mes/día/año y Día/mes/año.
Zona horaria
Se puede especificar w Zona horaria local y se puede activar o desactivar la opción de
horario de verano. Cuando se selecciona el destino de viaje (x), la hora local (A 174) se
calcula automáticamente y la fecha y hora de disparo de la región seleccionada se
guardan con las imágenes. Esta opción es útil cuando se está viajando.
Fecha y hora
DMA
01 01 2011
00
00
Editar
London, Casablanca
Zona horaria y fecha
15/05/2011 15:30
Zona horaria
Fecha y hora
Formato de fecha
D/M/Y
Zona horaria
15/05/2011 02:30
EDT:New York
Toronto, Lima
Zona horaria local
Destino del viaje
173
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
3 Pulse K.
Aparece la pantalla del destino del viaje.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria del
destino de viaje.
Si el horario de verano está en vigor, pulse H para activar la
función de horario de verano. W aparece en la parte superior
de la pantalla y el reloj de la cámara avanza una hora. Pulse
I para desactivar la función de horario de verano.
Pulse el botón k para aplicar la zona horaria del destino de
viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de
viaje, aparece el icono Z en la pantalla cuando lamara está
en el modo de disparo.
Zona horaria
15/05/2011 02:30
EDT:New York
Toronto, Lima
Zona horaria local
Destino del viaje
Atrás
10:30 –5:00
EDT:
New York
Toronto
Lima
Zona horaria
15/05/2011 02:30
EDT:New York
Toronto, Lima
Zona horaria local
Destino del viaje
B Pila del reloj
El reloj de la cámara se alimenta mediante la pila del reloj. La pila del reloj se carga cuando se introduce la
batería principal o se conecta un adaptador de CA y puede suministrar varios días de alimentación de
reserva tras unas diez horas de carga.
C w Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y pulse el botón k.
Para modificar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2 y complete los
pasos 3 y 4.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
D Impresión de la fecha en las imágenes
Active la impresión de la fecha en la opción Impresión fecha (A 177) del menú configuración una vez
ajustada la fecha y la hora. Si la opción Impresión fecha está activada, las imágenes se guardarán con la
fecha de disparo impresa en ellas.
174
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
D Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
Para las zonas horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local desde la
opción Fecha y hora.
UTC +/ Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4,5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta
–4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul
–2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam
–1 Azores +11 New Caledonia
±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji
175
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Config. pantalla
Permite ajustar las opciones que aparecen a continuación.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Config. pantalla
Informac foto
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo de disparo y
reproducción. (A 176)
Revisión de imagen
Encendido (ajuste predeterminado): la imagen tomada aparece inmediatamente
después de disparar y, a continuación, la cámara
vuelve a la pantalla de disparo.
Apagado: la imagen tomada no aparece después de disparar.
Brillo
Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste
predeterminado es 3.
176
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Informac foto
Permite elegir si se muestra la información de la fotografía en la pantalla o no.
Consulte “La pantalla” (A 6) para obtener información sobre los indicadores que
aparecen en la pantalla.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto (ajuste
predeterminado)
Aparece la misma información que en
Mostrar info
. Si no se realiza ninguna
operación transcurridos unos pocos segundos, la pantalla será la misma que en
Ocultar info
. La información aparece de nuevo al realizar una operación.
Ocultar info
Cuadrícula+info
auto
Además de la información mostrada con
Info auto
más arriba, aparece una
cuadrícula para facilitar el encuadre de las
imágenes. No aparece al grabar vídeos.
Aparece la misma información que
en Info auto.
Fot. vídeo+info
auto
Además de la información que se
muestra en la opción Info auto
anterior, aparece un encuadre antes
de iniciar la grabación que representa
la zona que se capturará al grabar
vídeos.
En función de la combinación del
ajuste Modo de imagen para
imágenes estáticas y el ajuste Opcio.
vídeo para vídeos, el tamaño del
marco del vídeo puede variar
considerablemente.
Aparece la misma información que
en Info auto.
2 5
25
4 / 4
4/ 4
1 5/ 05 /2 01 1 15 :3 0
15/05/2011 15:30
0 00 4. JP G
0004.JPG
2 5
25
4 / 4
4/ 4
1 5/ 05 /2 01 1 15 :3 0
15/05/2011 15:30
0 00 4. JP G
0004.JPG
2 5
25
177
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Impresión fecha (Impresión de fecha y hora)
Se puede imprimir la fecha y hora de disparo en las
imágenes durante el disparo, lo que permite imprimir la
información incluso desde impresoras que no admiten la
impresión de la fecha (A 120).
El icono del ajuste actual aparece en la pantalla durante el disparo (A 6). No obstante,
si se selecciona Apagado, no aparece ningún icono.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Impresión fecha
f Fecha
La fecha se añade a las imágenes.
S Fecha y hora
La fecha y la hora se añaden a las imágenes.
k Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se añaden a las imágenes.
15.05.2011
15 .05. 201 1
15.05.2011
B Observaciones sobre Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanente de los datos de la imagen y no se pueden borrar. La fecha y
la hora no se pueden añadir en las imágenes después de haberlas tomado.
La fecha no se puede añadir en las siguientes situaciones:
-Al utilizar el modo escena j (paisaje nocturno) (al seleccionar A pulso), S (retrato nocturno)
(al seleccionar A pulso), R (contraluz) (al configurar HDR en Encendido), Deportes, Museo,
Panorama o Retrato de mascotas (al seleccionar Continuo)
-Cuando se utiliza el modo de disparo continuo (salvo Multidisparo 16)
-Cuando se graban vídeos
-Cuando la imagen es una imagen estática que se guarda durante la grabación de vídeos
Es posible que las fechas impresas con un ajuste Modo de imagen (A 47) de O 640×480 se lean con
dificultad. Seleccione un ajuste Modo de imagen de N 1024×768 o superior al utilizar Impresión fecha.
La fecha se guarda con el formato que se haya seleccionado en la opción Zona horaria y fecha del
menú configuración (A 20, 172).
C Impresión fecha y Orden de impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la fotografía, podrá imprimir la fecha y la información sin necesidad de añadir esta
información mediante los ajustes de la opción Pedido de impresión (A 117).
178
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Reducc. vibraciones
Seleccione una opción de reducción de la vibración para tomar imágenes estáticas.
La reducción de la vibración reduce de manera efectiva el efecto difuminado que causa
el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, y que se
produce comúnmente al disparar con el zoom aplicado o con velocidades de
obturación lentas.
Configure Reducc. vibraciones en Apagada al tomar imágenes estáticas mientras se
utiliza un trípode para estabilizar la cámara.
El ajuste actual de la reducción de la vibración se puede confirmar en la pantalla de la
cámara durante el disparo (A 6, 25, 140). Si se selecciona Apagada, no aparece
ningún icono.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Reducc. vibraciones
V Encendida (híbrido)
Los efectos de las sacudidas de la cámara se corrigen ópticamente utilizando un método
de desplazamiento del sensor de imagen y además se utiliza la reducción de la vibración
electrónica para procesar imágenes en las situaciones siguientes:
Cuando el flash no destella
Cuando la velocidad de obturación es inferior a 1/60 segundos
Si Disparador automático está desactivado
Cuando las imágenes no se toman de forma continua (por ejemplo cuando las
imágenes se toman de una en una)
Cuando la sensibilidad ISO es 200 o inferior
g Encendida (ajuste predeterminado)
Se utiliza un método de desplazamiento del sensor de imagen para reducir los efectos de
las sacudidas de la cámara al capturar imágenes estáticas.
La cámara detecta automáticamente la direccn de la orientación y únicamente corrige la
vibración ocasionada por las sacudidas de la cámara. Cuando la cámara se desplaza en
sentido horizontal, por ejemplo, la reducción de la vibración solo reduce las sacudidas en
sentido vertical. Si se inclina la cámara, la reducción de la vibración solo afecta a las
sacudidas en sentido horizontal.
k Apagada
Se desactiva la reducción de la vibración.
D Reducción de la vibración para vídeos
La reducción de la vibración para la grabación de vídeo se puede ajustar con VR electrónico (A 151) en el
menú de vídeo (A 146).
179
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
B Observaciones sobre la reducción de la vibración
La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse después de encender la cámara o
después de pasar al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere hasta que la imagen del
monitor se estabilice antes de disparar.
Debido a las características de la función de reducción de la vibración, es posible que las imágenes
mostradas en la pantalla de la cámara inmediatamente después del disparo aparezcan borrosas.
Es posible que la reducción de la vibración no pueda eliminar completamente los efectos de la sacudida
de la cámara en algunas situaciones.
Cuando se configuran los modos escena Paisaje nocturno o Retrato nocturno en Trípode, se
desactiva la reducción de la vibración.
Al grabar vídeos HS, no se puede utilizar la reducción de la vibración.
Cuando se selecciona Encendida (híbrido), es posible que la reducción de la vibración electrónica no
pueda corregir la imagen si las vibraciones son muy pequeñas o muy grandes.
Cuando se selecciona Encendida (híbrido), la reducción de la vibración electrónica se desactiva si la
velocidad de obturación es rápida o muy lenta.
Cuando se activa la reducción de la vibración electrónica mientras está seleccionado Encendida
(híbrido), el obturador se acciona dos veces para cada disparo y, a continuación, se corrige la imagen, lo
que implica que se necesita más tiempo para guardar las imágenes. El Sonido disparad. (A 183) solo
se escucha una vez. Se guarda una imagen.
180
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la
cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes estáticas.
El ajuste actual de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla de la
cámara durante el disparo (A 6, 25). El icono de detección de movimiento se vuelve
de color verde cuando la cámara detecta una sacudida y la velocidad de obturación
aumenta. Si se selecciona Apagado, no aparece ningún icono.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Detección de movim.
U Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, la
sensibilidad ISO y la velocidad de obturación aumentan automáticamente para reducir el
efecto borroso.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Al configurar el modo flash en el flash de relleno
En el modo A (automático), cuando Sensibilidad ISO (A 52) se configura en un
ajuste distinto a Automático
En los siguientes modos escena:
- j (paisaje nocturno) (A 64)
- S (retrato nocturno) (A 65)
- R (contraluz) (A 66)
- Deportes (A 68), Amanecer/anochecer (A 70), Museo (A 72), Fuego
artificial (A 72), Panorama (cuando se selecciona Panorama sencillo) (A 73),
Retrato de mascotas (A 74)
Modo zona AF se encuentra en el modo de seguimiento de sujeto (A 58)
En el modo de disparo continuo (A 80)
k Apagado
Se desactiva la detección de movimiento.
B Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no pueda eliminar completamente el efecto de las sacudidas
de la cámara y del movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o si está muy oscuro.
Las imágenes tomadas mediante la detección de movimiento pueden parecer algo “granuladas”.
181
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Ayuda AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF, que facilita la operación de autofoco
cuando el sujeto está poco iluminado.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utiliza para facilitar la operación de enfoque si el sujeto está poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 5,0 m (16 pies) con la posición máxima de gran
angular y de unos 4,0 m (13 pies) con la posición máxima de teleobjetivo.
Tenga en cuenta que para algunos modos escena o zonas de enfoque es posible que,
aunque el modo Automático esté seleccionado, la luz de ayuda de AF no se encienda.
Apagado
La luz de ayuda de AF no se enciende. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando
haya poca iluminación.
182
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Zoom digital
o Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara amplía hasta la posición máxima del zoom óptico, si gira el control del
zoom en la posición g (i), se activa el zoom digital (A 27).
Z Recorte
La ampliación del zoom se limita a la posición del zoom en la que aparece V (salvo al
grabar vídeos). La ampliación del zoom se limita al rango en el que el zoom digital no
produce un deterioro de la calidad de las imágenes estáticas.
El zoom digital no se encuentra disponible cuando el tamaño de imagen es
H 4000×3000P, I 4000×3000 o o 3968×2232.
Al grabar vídeos, la cámara se acciona del mismo modo que cuando se selecciona
Encendido.
k Apagado
El zoom digital no se activará.
B Observaciones sobre el zoom digital
Si el zoom digital está activado, la cámara enfoca el centro del encuadre.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Al utilizar los modos escena del selector automático de escenas, j (paisaje nocturno), S (retrato
nocturno), R (contraluz) (cuando HDR se configura en Encendido), Retrato, Panorama (cuando se
selecciona Panorama sencillo) y Retrato de mascotas
-Cuando Modo zona AF se configura en seguimiento de sujeto
-Cuando el modo de disparo continuo se configura en Multidisparo 16
-Al utilizar a (temporizador de sonrisa)
Mientras se usa el zoom digital, la medición se configura automáticamente en central ponderado o
medición puntual (se mide la zona del centro de la pantalla).
Si se pulsa el botón b (e grabación de vídeo) al tomar imágenes estáticas en la posición del zoom de
recorte, también se puede grabar un vídeo con el zoom digital en la posición del zoom utilizada para
tomar imágenes estáticas.
183
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Config. sonido
Sonido botón
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se selecciona Encendido,
se escuchará un pitido cuando las operaciones se realizan correctamente, dos cuando la
cámara enfoca el sujeto y tres cuando se detecta un error. También se emitirá un sonido
de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado.
No obstante, al tomar fotografías con el modo de disparo continuo o cuando se guarda
una imagen estática mientras se graba un vídeo, no se escucha el sonido del disparador
incluso aunque se configure en Encendido.
B Observaciones sobre la configuración de sonido
No se escuchan los sonidos botón o el sonido del disparador al utilizar el modo escena Retrato de
mascotas.
184
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante un tiempo determinado, la pantalla se apaga
y la cámara entra en modo de reposo (A 19).
Seleccione el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de
reposo entre 30 seg., 1min (ajuste predeterminado), 5min y 30 min.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Desconexión aut.
C Cuando la pantalla se ha apagado para ahorrar energía
Cuando la cámara entra en el modo de reposo, el indicador de encendido parpadea.
Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Cuando el indicador de encendido parpadea, las siguientes operaciones encenderán nuevamente la
pantalla.
-Pulsar el interruptor principal, el disparador, el botón c o el botón b (e grabación de vídeo).
-Girar el dial de modo.
C Desconexión automática
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo se fija como se indica a
continuación:
Mientras se muestran los menús: 3 minutos
Durante la reproducción del pase de diapositivas: hasta 30 minutos
Cuando el adaptador de CA EH-62F está conectado: 30 minutos
185
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra
definitivamente todos los datos. No se pueden restaurar los datos que se han
borrado. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de
formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si se ha introducido una tarjeta de memoria en la cámara,
la opción Format. tarjeta aparece en el menú
configuración.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Format. memoria/Format. tarjeta
No
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
B Observaciones sobre el formateo de la memoria interna y de las tarjetas de
memoria
La configuración del icono de álbum (A 106) se restaura al ajuste predeterminado (iconos de número)
cuando se formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de memoria
durante el formateo.
Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear tarjetas de memoria utilizadas anteriormente en otros
dispositivos la primera vez que se introduzcan en la COOLPIX S9100.
186
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Idioma/Language
Permite seleccione uno de los 26 idiomas para los menús y los mensajes de la cámara.
Ajustes TV
Permite ajustar la configuración para la conexión a un televisor.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Idioma/Language
Checo Portugués
Danés Ruso
Alemán Rumano
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Ucraniano
Indonesio Árabe
Italiano Chino simplificado
Húngaro Chino tradicional
Neerlandés Japonés
Noruego Coreano
Polaco Tailandés
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Ajustes TV
Modo de vídeo
Seleccione entre NTSC y PAL.
HDMI
Seleccione una resolución de imagen para la salida HDMI entre Automático (ajuste
predeterminado), 480p, 720p o 1080i. Cuando se selecciona Automático, la opción más
adecuada para el televisor de alta definición al que se conecta la cámara, se selecciona
automáticamente entre 480p, 720p o 1080i.
Control dispositivo HDMI
Seleccione si la cámara puede recibir o no señales de un televisor que sea compatible con
el estándar HDMI-CEC cuando se conecta al televisor mediante HDMI. Al seleccionar
Encendido (ajuste predeterminado), se puede utilizar el control remoto del televisor para
controlar la cámara durante la reproducción.
“Uso de un control remoto del televisor
(Control del dispositivo HDMI)” (A 156)
D HDMI y HDMI-CEC
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una interfaz multimedia. HDMI-CEC (HDMI-Consumer
Electronics Control) permite la interacción de dispositivos compatibles.
187
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Cargar con ordenador
Permite definir si la batería introducida en la cámara se carga cuando esta se conecta a
un ordenador a través del cable USB (A 162).
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Cargar con ordenador
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida
en la cámara se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el
ordenador.
Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga cuando se conecta la cámara a un
ordenador.
B Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, incluso en el caso de que la impresora sea
compatible con el estándar PictBridge.
Si se selecciona Automático para Cargar con ordenador, podría resultar imposible imprimir imágenes
mediante la conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si la pantalla de inicio de PictBridge no
aparece en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara y
desconecte el cable USB. Ajuste Cargar con ordenador en Apagado y vuelva a conectar la cámara a la
impresora.
188
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Adverten de parpad.
Permite especificar si la cámara debe detectar o no los sujetos humanos que hayan
parpadeado durante el disparo con la función de detección de rostros (A 56) en los
modos que se indican a continuación.
Modo A (automático) (si se selecciona Prioridad al rostro (A 53) como la opción
de modo zona AF).
En los siguientes modos escena:
-Selector automático de escenas (A 62)
- S (retrato nocturno) (A 65)
- Retrato (A 67)
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Adverten de parpad.
Encendido
Cuando la cámara detecta que uno o más sujetos humanos han parpadeado en una
imagen tomada con detección de rostros, aparece la pantalla ¿Ha parpadeado
alguien? en el monitor.
El rostro del sujeto que haya podido cerrar los ojos aparece enmarcado con un borde
amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la imagen y determine si debe tomar
otra imagen.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad.” (A 189) para obtener
más información.
Apagado (ajuste predeterminado)
Se desactiva la advertencia de parpadeo.
B Observaciones sobre la opción de advertencia de parpadeo
La advertencia de parpadeo no funciona cuando se utiliza el modo de disparo continuo o el temporizador
de sonrisa (A 37).
189
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Funcionamiento de la pantalla Adverten de parpad.
Cuando la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? de la
derecha aparece en el monitor, las operaciones descritas a
continuación pasan a estar disponibles.
Si no se realiza ninguna operación durante unos segundos,
la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Función Control Descripción
Aumentar el rostro
detectado que
parpadea
g (i) Gire el control del zoom hacia g (i).
Cambiar al modo de
reproducción a
pantalla completa
f (h) Gire el control del zoom hacia f (h).
Seleccionar el rostro
que desea visualizar
Si la cámara detecta que han parpadeado varios
sujetos humanos, pulse J o K para cambiar la
pantalla a otro rostro.
Borrar la imagen l Pulse el botón l.
Cambiar al modo de
disparo
k
Pulse el botón k o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Sa lir
Salir
190
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores
predeterminados.
Funciones básicas de disparo
Menú de disparo
Modo escena
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 32)
Automático
Disparador automático (A 35)
Apagado
Modo macro (A 39)
Apagado
Ajuste del control deslizante creativo (A 41)
Apagado
Compens. de exposición (A 43, 44)
0.0
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 47)
I 4000×3000
Balance blancos (A 49)
Automático
Medición (A 51) Matricial
Sensibilidad ISO (A 52)
Automático
Modo zona AF (A 53)
Prioridad al rostro
Modo autofoco (A 60) AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Escenas (A 61)
Retrato
Ajuste de tono en el modo de gastronomía
(A 71)
Central
Panorama (A 73)
Panorama sencillo (Normal (180°))
Retrato de mascotas (A 74) Continuo
191
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Menú de paisaje nocturno
Menú de retrato nocturno
Menú a contraluz
Menú de disparo continuo
Menú de efectos especiales
Menú de vídeo
Menú configuración
Opción Valor predeterminado
Paisaje nocturno (A 64) A pulso
Opción Valor predeterminado
Retrato nocturno (A 65) Trípode
Opción Valor predeterminado
HDR (A 66) Apagado
Opción Valor predeterminado
Continuo (A 82) Continuo A
Opción Valor predeterminado
Efectos especiales (A 85) Suave
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (A 148) HD 1080pP (1920×1080)
Abrir con grabación en HS (A 143) Encendido
Modo autofoco (A 150) AF sencillo
VR electrónico (A 151) Encendido
Reduc. ruido del viento (A 151) Apagado
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (A 171) Ninguno
Informac foto (A 175) Info auto
Revisión de imagen (A 175) Encendido
Brillo (A 175) 3
Impresión fecha (A 177) Apagado
192
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Otros
Al seleccionar Restaurar todo, también se restaura la numeración actual de
archivos (A 199) en la memoria. La numeración continuará a partir del número más
pequeño disponible. Para restaurar la numeración de archivos a “0001”, borre todas
las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria (A 31)
antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes de menú no se verán afectados cuando se restablezcan los
menús con Restaurar todo.
Disparo:
Datos de preajuste manual (A 50) adquiridos para Balance blancos
Reproducción:
Opciones visual. secuencia (A 129), Elegir imagen clave (A 129)
Menú configuración:
Zona horaria y fecha (A 172), Idioma/Language (A 186), Modo de vídeo en
Ajustes TV (A 186)
Reducc. vibraciones (A 178) Encendida
Detección de movim. (A 180) Automático
Ayuda AF (A 181) Automático
Zoom digital (A 182) Encendido
Sonido botón (A 183) Encendido
Sonido disparad. (A 183) Encendido
Desconexión aut. (A 184) 1 min
HDMI (A 186) Automático
Control dispositivo HDMI (A 186) Encendido
Cargar con ordenador (A 187) Automático
Adverten de parpad. (A 188) Apagado
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 165, 166) Predeterminado
Intervalo de fotogramas para Pase diapositiva
(A 121)
3seg.
Opción Valor predeterminado
193
Menú configuración
Configuración básica de la cámara
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Botón d M z (Menú configuración) (A 170) M Versión firmware
Atrás
COOLPIX S9100 Ver.x.x
194
Cuidados de la cámara
Cuidados de la cámara
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo.
B Manténgalo en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
Puede que el producto no funcione correctamente si se le somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para la tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si fuerza la tapa del objetivo es posible que
la cámara funcione incorrectamente o que el objetivo resulte dañado. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la
piel o se meta en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
lo que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Una carga estática fuerte o los campos magnéticos emitidos por ciertos aparatos,
como los transmisores de radio, pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en
la tarjeta de memoria, o afectar a los circuitos internos del producto.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la
condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el producto esté encendido o mientras se estén grabando o borrando
imágenes. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos o provocar daños en la memoria o
en los circuitos internos.
195
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara
Cuidados de la cámara
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería antes de utilizar la cámara y cárguela o sustitúyala si fuera
necesario. No siga cargando una batería que ya se ha cargado completamente, ya que de este modo
podría verse reducido su rendimiento. Siempre que sea posible, lleve consigo una batería de repuesto
completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambiente inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 40 °C (104 °F).
Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y 35 °C
(41 °F y 95 °F) antes de utilizarla.
Cuando se carga la COOLPIX S9100 con el cargador con adaptador de CA EH-69P o con un ordenador, la
capacidad de carga puede reducirse a temperaturas ambiente comprendidas entre 45 °C y 60 °C
(113 °F y 140 °F).
La batería no se carga a temperaturas ambiente inferiores a 0 °C (32 °F) o superiores a 60 °C (140 °F).
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría provocar daños en la batería, afectar a su
rendimiento o impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando haga frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría provocar que la cámara no funcionara correctamente. Si
entrara suciedad en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y agótela completamente
antes de extraerla para su almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente comprendida entre 15 y 25 °C (59 y 77 °F). No guarde la batería en lugares con
condiciones de temperatura extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de batería opcional cuando no la utilice. Cuando la
batería está introducida, pierde carga por la absorción de corriente, aunque esté apagada. Esto podría
agotar poco a poco la batería y dejarla totalmente acabada. Apagar o encender la cámara mientras la
batería está agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recargue la batería al menos una vez cada seis meses y agótela completamente antes de volver a
guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de batería opcional, vuelva a colocar la tapa de
terminales suministrada y guárdela en un lugar fresco.
Un drástico descenso en el tiempo de vida de una batería cargada al completo, siendo usada a
temperatura ambiente, indica que la batería se debe sustituir. Adquiera una nueva batería EN-EL12.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
196
Maximización de la vida útil y del rendimiento de la cámara
Cuidados de la cámara
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de
la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la
cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde lamara con bolas antipolillas
de naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Haya una ventilación escasa o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
Objetivo
Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (es decir, un
dispositivo pequeño con una cabeza de goma en un extremo que se aprieta para
que salga aire o vapor por el otro extremo) con el fin de eliminar el polvo y la
pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no desaparezcan
con una perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un movimiento en
espiral desde el centro hacia el exterior. Si no surte efecto, limpie el objetivo con un
paño ligeramente humedecido con un limpiador de objetivos disponible en tiendas.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o en entornos con arena o polvo, elimine los restos de sal, polvo y arena con un po
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta
que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría
originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Esta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que la cámara esté averiada. Las
imágenes guardadas con el producto no se verán afectadas.
Si hay mucha luz, puede que resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
póngase en contacto con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
197
Notas técnicas e índice
Notas técnicas e índice
Accesorios opcionales
1
Suministrado con la cámara en el momento de la compra (consulte la página 3 de la Guía de inicio
rápido).
2
Si va a utilizar el cargador en otros países, utilice un adaptador de conexión (disponible en
tiendas) si es necesario. Para obtener más información sobre los adaptadores de conexión,
póngase en contacto con su agencia de viajes.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL12
1
Cargador con adaptador
de CA
Cargador con adaptador de CA EH-69P
1, 2
Cargador de la batería Cargador de la batería MH-65
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica)
Asegúrese de que el cable de conexión a la red eléctrica está bien
alineado con el conector de alimentación y con las ranuras del
compartimento de la batería antes de cerrar la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para la tarjeta de
memoria. Si saliera parte del cable por fuera de las ranuras, podría
dañarse la tapa o el cable al cerrarla.
Cable USB Cable USB UC-E6
1
Cable de audio/vídeo Cable de audio/vídeo EG-CP16
1
198
Accesorios opcionales
Notas técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se recomienda el uso de una tarjeta de memoria SD Speed Class con clasificación 6 o
superior para la grabación de vídeos. La grabación de vídeo puede detenerse
inesperadamente si se utilizan tarjetas de memoria Speed Class con una clasificación
inferior.
1
Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información sobre las tarjetas anteriores.
Tarjeta de
memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
2
Tarjeta de
memoria SDXC
3
SanDisk 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
TOSHIBA 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB, 24 GB, 32 GB 48 GB, 64 GB
Lexar 2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB
2
Compatible con SDHC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo sea compatible con SDHC.
3
Compatible con SDXC.
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo sea compatible con SDXC.
199
Notas técnicas e índice
Nombres de carpetas y de archivos
Los nombres de archivo de las imágenes, vídeos o anotaciones de voz se asignan de la
manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido
de un identificador: “P_” más un número de secuencia de tres dígitos para imágenes
tomadas en el modo escena Asist. panorama (p. ej. “101P_001”; A 78) y “NIKON”
para el resto de imágenes (p. ej. “100NIKON”). Cuando el número de archivos de la
carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se asignarán
automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de los archivos de anotaciones de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está asociada la anotación de voz.
Los archivos copiados con Copiar>Imágenes selecc., se copian en la carpeta
actual, donde se les asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a
partir del número mayor de archivo en la memoria. Copiar>Todas las imágenes
realiza la copia de todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en
orden ascendente, a partir del número mayor de carpeta del soporte de destino
(A 127).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 archivos; si la carpeta en uso ya contiene
200 archivos, la próxima vez que se capture una imagen, se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número
999 y contiene 200 archivos, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán
tomar más imágenes hasta que no se formatee la memoria interna o la tarjeta de
memoria (A 185), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no aparece en la pantalla de la
cámara)
Imágenes estáticas (incluidas
las anotaciones de voz
adjuntas) y vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Imágenes creadas con una
función de edición de imágenes
distinta a la función de recorte e
imagen pequeña (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
los vídeos creados con una
función de edición de vídeos
FSCN
Extensión (indica el formato del
archivo)
Imagen estática .JPG
Vídeos .MOV
Anotaciones de voz .WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
200
Notas técnicas e índice
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
aparecen en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Pantalla Problema Solución
A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 172
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 14, 16
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la
batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar
la batería antes de volverla a
utilizar. Transcurridos cinco
segundos, este mensaje
desaparece, la pantalla se apaga
y el indicador de encendido
parpadea rápidamente. Si el
indicador parpadea durante tres
minutos, la cámara se apagará
automáticamente. Si se pulsa el
interruptor principal también se
apaga la cámara.
19
P
La cámara se apaga
para evitar que se
sobrecaliente.
Se ha calentado la tarjeta
de memoria o el interior
de la cámara.
La cámara se apaga
automáticamente. Apague la
cámara hasta que se haya
enfriado la tarjeta de memoria o
el interior de la cámara y, a
continuación, enciéndala de
nuevo.
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra
enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo de
enfoque.
28, 29
55
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede
realizar otras operaciones
hasta que termine la
grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca automáticamente
cuando finalice la grabación.
u
Tarj memo tiene
protección escritura.
El dispositivo de
protección contra
escritura está en la
posición de bloqueo
(“lock”).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición de
escritura.
23
P
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que los
terminales están limpios.
Compruebe que se ha
introducido correctamente la
tarjeta de memoria.
198
22
22
P
No se puede leer esta
tarjeta.
201
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la COOLPIX
S9100.
El formateo borra todos los datos
guardados en la tarjeta de
memoria. Asegúrese de seleccionar
No
y de copiar cualquier imagen
que necesite conservar antes de
formatear la tarjeta de memoria.
Seleccione
y pulse el botón
k
para formatear la tarjeta de
memoria.
23
u
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Borre las imágenes.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria y
utilice la memoria interna.
47
31, 152
22
22
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error
al guardar la imagen.
Formatee la memoria interna o
la tarjeta de memoria.
185
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva o formatee la
memoria interna o la tarjeta de
memoria.
22, 185
No se puede utilizar la
imagen como pantalla de
bienvenida.
Las siguientes imágenes no se
pueden registrar como pantalla de
bienvenida.
Imágenes tomadas con un
ajuste de Modo de imagen
de o 3968×2232
Imágenes tomadas con
Panorama sencillo
Las imágenes creadas con las
funciones de imagen
pequeña o recorte cuyo
tamaño sea 320 × 240 o
inferior
Imágenes estáticas tomadas
durante la grabación de
vídeos en HD (alta definición)
o en Full HD
171
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas imágenes de la
unidad de destino.
31, 152
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido
200 imágenes al álbum.
Quite algunas imágenes del
álbum.
Añádalas a otros álbumes.
104
101
Pantalla Problema Solución
A
202
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
P
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede añadir una
anotación de voz a este
archivo.
No se pueden añadir
anotaciones de voz a los
vídeos.
Seleccione una imagen
tomada con la COOLPIX S9100.
152
126
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Seleccione imágenes
compatibles con la función de
edición.
Los vídeos no se pueden editar.
130
u
No se puede grabar el
vídeo.
Error en el tiempo de
espera al guardar un vídeo
en la tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta de memoria
que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
22
N
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria
de la cámara para reproducir
las imágenes guardadas en la
memoria interna de la cámara.
Para copiar imágenes de la
memoria interna a la tarjeta de
memoria, pulse el botón
d
.
Aparece la pantalla de copia y
las imágenes de la memoria
interna se podrán copiar en la
tarjeta de memoria.
22
127
No se ha añadido ninguna
imagen al álbum
seleccionado.
Añada imágenes al álbum.
Seleccione un álbum al que
añadir imágenes.
101
103
La categoría seleccionada
en el modo de
ordenación automática
no incluye imágenes.
Seleccione la categoría que
incluye las imágenes ordenadas.
111
N
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se ha creado
con la COOLPIX S9100.
El archivo no se puede ver en
esta cámara. Vea el archivo en
un ordenador o en los
dispositivos utilizados para su
creación o edición.
P
No se puede reproducir
el archivo.
N
Todas las imágenes
están ocultas.
No hay imágenes
disponibles para un pase
de diapositivas.
–121
N
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida. Desactive la protección. 122
Pantalla Problema Solución
A
203
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
–174
P
El dial de modos no está
en la posición correcta.
El dial de modo no se ha
configurado en la
posición correcta.
Gire el dial de modo para
seleccionar el modo deseado.
45
u
El flash está cerrado.
Se baja el flash en el modo
del selector automático de
escenas.
Deslice el control K (apertura
del flash) para abrir el flash. Para
tomar fotografías sin utilizar el
flash, tómelas con el flash
bajado.
33, 62
u
Abra el flash.
El flash se baja en el modo
escena S (retrato
nocturno) o
R (contraluz).
Deslice el control K (apertura
del flash) para abrir el flash.
33, 65,
66
u
No se puede crear
panorámica.
No se pueden tomar
fotografías con Panorama
sencillo.
Es posible que no se puedan
tomar fotografías con Panorama
sencillo en las situaciones
siguientes.
Cuando el disparo no finaliza
transcurrido un determinado
periodo de tiempo
Cuando la cámara se desplaza
demasiado rápido
Cuando la cámara no se
desplaza en línea recta en la
dirección de la panorámica
75
u
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara sólo en una
dirección.
u
No se puede crear
panorámica. Gire la
cámara más despacio.
Error de objetivo
Q
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste,
póngase en contacto con su
vendedor o con el
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
24
P
Error de comunicación
Se ha producido un error
durante la comunicación
con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable USB.
164
Error del sistema
Q
Se ha producido un error
en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, póngase en contacto
con su vendedor o con el
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
14, 19
Pantalla Problema Solución
A
204
Mensajes de error
Notas técnicas e índice
*Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones
e información.
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora.
Compruebe la impresora. Una
vez resuelto el problema,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño del papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Extraiga el papel atascado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel
en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar y pulse el botón
k para reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
Se ha acabado la tinta o el
cartucho está vacío.
Sustituya el cartucho de tinta,
seleccione Continuar y pulse el
botón k para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
la imagen.
Seleccione Cancelar y pulse el
botón k para cancelar la
impresión.
Pantalla Problema Solución
A
205
Notas técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución
A
No se puede cargar la
batería introducida en la
cámara.
Confirme todas las conexiones.
Se ha seleccionado Apagado en Cargar con
ordenador del menú configuración.
Al realizar la carga conectando la cámara a un ordenador,
la carga de la batería se detiene si se apaga la cámara.
Al realizar la carga conectando la cámara a un ordenador, la
carga de la batería se detiene si el ordenador se suspende
(en reposo) y es posible que la cámara se apague.
En función de las especificaciones, configuración y
estado del ordenador, tal vez sea imposible cargar la
batería introducida en la cámara conectándola al
ordenador.
16
187
162
162
No se puede encender la
cámara.
La batería se ha agotado.
No se puede encender la cámara mientras se encuentre
conectada a una toma eléctrica con el cargador con
adaptador de CA.
24
16
La cámara se apaga sin
avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar
energía.
Es posible que la cámara y la batería no funcionen
correctamente si están frías.
La cámara se apaga si el cargador con adaptador de CA
se conecta mientras está encendida.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB que la
conecta a un ordenador o a una impresora. Vuelva a
conectar el cable USB.
El interior de la cámara se ha calentado. Apague la
cámara hasta que se haya enfriado el interior de la
misma y, a continuación, intente encenderla de nuevo.
24
184
195
16
158,
160,
164
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
Modo de reposo para ahorrar energía: pulse el
interruptor principal, el disparador, el botón c, el botón
b (e grabación de vídeo), o gire el dial de modo.
Cuando el indicador del flash parpadee, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante el
cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable de A/V o el cable HDMI.
19
4, 10,
19, 30
34
158
155
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
175
196
206
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que la desconexión de la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén guardados.
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara, el indicador
“Fecha no ajustada” parpadea durante el disparo y la
grabación de vídeo. Las imágenes y los vídeos
guardados antes del ajuste del reloj se marcan con la
fecha “00/00/0000 00:00” o “01/01/2011 00:00”,
respectivamente. Ajuste la hora y la fecha correctas en la
opción Zona horaria y fecha del menú configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo si es necesario.
20,
172
172
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Ocultar info está seleccionado en Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
175
Impresión fecha no está
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara.
20,
172
La fecha no se imprime en
las imágenes, aunque la
opción Impresión fecha
esté activada.
El modo de disparo actual no es compatible con
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en los vídeos.
La fecha no se puede imprimir en las imágenes estáticas
guardadas durante la grabación de vídeos.
177
Aparece la pantalla de
configuración de fecha y zona
horaria al encender la cámara.
Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven a
sus valores predeterminados.
20,
173
Los ajustes de la cámara se
restauran.
La pantalla se apaga y el
indicador de encendido
parpadea rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara
y deje que la batería se enfríe antes de volver a utilizarla. Si
el indicador parpadea durante tres minutos, la cámara se
apagará automáticamente. Si se pulsa el interruptor
principal también se apaga la cámara.
19
La cámara se calienta.
Es posible que la cámara se caliente al grabar vídeos
durante un periodo prolongado de tiempo o cuando se
utilice en una zona caliente; esto no significa que esté
funcionando incorrectamente.
Problema Causa/solución
A
207
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Disparo
Problema Causa/solución
A
No se puede cambiar al modo de
disparo.
Desconecte el cable HDMI o el cable USB.
155,
158,
164
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción, pulse el botón c o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está
cargando el flash.
4, 30
12
24
34
La cámara no logra enfocar.
El sujeto está demasiado cerca. Intente disparar
utilizando el modo macro, o los modos escena
Selector auto. escenas o Macro.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
En el menú configuración, ajuste Ayuda AF en
Automático.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
39, 61,
70
29
181
19
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Active la reducción de la vibración o la detección
de movimiento.
Utilice D (selector de mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
32
178,
180
82
35
Aparecen manchas brillantes en
las imágenes que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Baje el
flash o configure el ajuste del modo flash en
W (apagado).
34
El flash no se dispara.
El flash está bajado o el flash está configurado en
W (apagado).
Está seleccionado un modo escena en el que el
flash no se dispara.
El flash no se ha levantado totalmente. No
obstruya el flash.
Otra función que restringe el flash está activada.
32
64
26
87
No se puede utilizar el zoom
digital.
El Zoom digital se ha configurado en Apagado
del menú configuración.
Se ha activado otra función que desactiva el
zoom digital.
182
Modo de imagen no está
disponible.
Está activada otra función que restringe la opción
Modo de imagen.
Los modos de imagen disponibles varían en
función del modo de disparo actual.
87
47
208
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
Se ha seleccionado Apagado en Config.
sonido>Sonido disparad. del menú
configuración. En algunos ajustes y modos de
disparo, no se escucha ningún sonido, incluso
cuando se ha seleccionado Encendido.
183
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado en Ayuda AF del
menú configuración. Puede que la luz de ayuda de
AF no se ilumine en función de la posición de la
zona de enfoque o del modo escena activo, incluso
cuando se ha seleccionado Automático.
64-73,
181
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 196
Los colores son poco naturales.
El balance de blancos o el tono no está ajustado
correctamente.
40, 49,
71
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad del obturador es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es alta porque el sujeto está muy
oscuro. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO
menor.
32
52
Las imágenes salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está bajado o el modo flash está
configurado en W (apagado).
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione
R (contraluz) o configure el modo flash en
X (flash de relleno).
32
26
32
43, 44
52
32, 66
Las imágenes salen demasiado
claras (sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 43, 44
Se han producido resultados
inesperados al ajustar el flash en
V (automático con reducción
de ojos rojos).
Al utilizar V (automático con reducción de ojos
rojos) o el modo S (retrato nocturno) para tomar
fotografías con flash, es posible que se aplique la
corrección de ojos rojos integrada en zonas que no
estén afectadas por los ojos rojos. Utilice un modo
de disparo distinto al modo S (retrato nocturno),
cambie el modo flash a una configuración distinta a
V (automático con reducción de ojos rojos) y, a
continuación, intente tomar nuevamente una
fotografía.
32, 65
Problema Causa/solución
A
209
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Reproducción
Guardar imágenes es un proceso
que lleva tiempo.
Las imágenes pueden tardar más en guardarse en
las situaciones siguientes.
Si está activada la función de reducción de ruido.
Si el modo flash se ajusta en V (automático
con reducción de ojos rojos).
Al tomar fotografías en los siguientes modos
escena.
- j (paisaje nocturno)
- S (retrato nocturno)
- R (contraluz) (cuando HDR se configura en
Encendido)
- Retrato
Al utilizar el modo de disparo continuo.
34
32
64
65
66
67
80
Aparece una banda en forma de
anillo o una franja con los colores
del arco iris en la pantalla o en las
imágenes.
Al disparar con contraluz o con una fuente de luz
muy intensa (como la luz del sol) en el centro del
encuadre, es posible que aparezca una banda en
forma de anillo o una franja con los colores del arco
iris (estela). Cambie la posición de la fuente de luz, o
encuadre la imagen de modo que la fuente de luz
no aparezca en el encuadre, e inténtelo de nuevo.
Problema Causa/solución
A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o la carpeta, o le ha
cambiado el nombre.
La COOLPIX S9100 no puede reproducir vídeos
grabados con otra marca o modelo de cámara
digital.
152
No se puede ampliar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar
con vídeos, imágenes pequeñas ni imágenes que
se hayan recortado a un tamaño de 320 × 240 o
inferior.
Es posible que la COOLPIX S9100 no pueda
ampliar con el zoom las imágenes tomadas con
otra marca o modelo de cámara digital.
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
No se pueden añadir anotaciones de voz a los
vídeos.
Las anotaciones de voz solo se pueden adjuntar a
las imágenes tomadas con la COOLPIX S9100. Las
anotaciones de voz añadidas a las imágenes con
otra cámara no se pueden reproducir en esta
cámara.
152
126
Problema Causa/solución
A
210
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
No se puede utilizar el retoque
rápido, D-Lighting, suavizado de
piel, efectos de filtro, marco,
imagen pequeña o recorte.
Estas opciones no se pueden utilizar con los
vídeos.
No se pueden editar las imágenes tomadas con
una configuración Modo de imagen de
o 3968×2232 y las imágenes estáticas tomadas
durante la grabación de vídeos en HD (alta
definición) o en Full HD.
Seleccione imágenes compatibles con la función
de retoque rápido, D-Lighting, suavizado de piel,
efectos de filtro, marco, imagen pequeña o
recorte.
La COOLPIX S9100 no puede editar imágenes
tomadas con otra marca o modelo de cámara
digital.
152
47
131
130
No se ven las imágenes en el
televisor.
Modo de vídeo o HDMI no se han configurado
correctamente en el menú configuración
Ajustes TV.
Los cables se conectan al Conector mini-HDMI
(tipo C) y al conector de salida USB/audio/vídeo
simultáneamente.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir imágenes desde la
memoria interna.
186
155,
158
22
Se restauran los iconos de álbum
a los iconos predeterminados.
Las imágenes añadidas a los
álbumes no aparecen en el modo
de imágenes favoritas.
Es posible que los datos guardados en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria no se
reproduzcan correctamente si se sobrescriben en
un ordenador.
Las imágenes guardadas no
aparecen en el modo de
ordenación automática.
La imagen deseada se ha ordenado en una
categoría distinta a la categoría mostrada
actualmente.
En el modo de ordenación automática, no se
pueden mostrar las imágenes guardadas por una
cámara que no sea la COOLPIX S9100, ni las
imágenes copiadas mediante la opción Copiar.
Es posible que las imágenes guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria no se
reproduzcan correctamente si se sobrescriben en
un ordenador.
Se puede añadir un máximo de 999 imágenes y
vídeos a cada categoría. Si la categoría deseada
ya contiene un total de 999 imágenes o vídeos,
no se pueden añadir más.
109
111
111
Problema Causa/solución
A
211
Solución de problemas
Notas técnicas e índice
Nikon Transfer 2 no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está bien conectado.
El ordenador no reconoce la cámara.
Verifique los requisitos del sistema.
El equipo no se ha configurado para que Nikon
Transfer 2 se inicie automáticamente.
Para obtener más información sobre Nikon
Transfer 2, consulte la información de ayuda de
ViewNX 2.
19
24
158
157
161
La página de inicio de PictBridge
no aparece al conectar la cámara
a una impresora.
En algunas impresoras compatibles con PictBridge,
es posible que no aparezca la pantalla de inicio de
PictBridge y que sea imposible imprimir imágenes
cuando se ha seleccionado Automático en la
opción Cargar con ordenador del menú
configuración. Configure la opción Cargar con
ordenador en Apagado y vuelva a conectar la
cámara a la impresora.
187
No aparecen las imágenes que se
van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir
imágenes desde la memoria interna.
22
No se puede seleccionar el
tamaño del papel con la cámara.
El tamaño del papel no se puede seleccionar desde
la cámara en las siguientes situaciones, incluso
cuando se imprime desde una impresora
compatible con PictBridge. Ajuste la impresora para
que seleccione el tamaño del papel.
La impresora no es compatible con tamaños de
papel especificados por la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño del papel.
165,
166
Problema Causa/solución
A
212
Notas técnicas e índice
Especificaciones
Nikon Cámara digital COOLPIX S9100
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
12,1 millones
Sensor de imagen
CMOS de
1
/2,3 pulgadas; aprox. 12,75 millones de píxeles totales
Objetivo
18× Zoom óptico, objetivo NIKKOR
Distancia focal
4.5-81.0 mm (ángulo de visión equivalente al de un objetivo de
25-450 mm en formato de 35 mm [135])
Número f
f/3.5-5.9
Construcción
12 elementos en 11 grupos
Zoom digital
Hasta 4 aumentos (ángulo de visión equivalente al de un objetivo
de aprox. 1800 mm en formato de 35 mm [135])
Reducción de la vibración
Combinación de desplazamiento del sensor de imagen y VR
electrónico (fotografías)
VR electrónico (vídeos)
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
(desde el objetivo)
[Gran angular]: aprox. 50 cm (1 pie y 8 pulg.) a
,
[Teleobjetivo]: aprox. 1,5 m (5 pies) a
Modo macro: aprox. de 4 cm (1,6 pulg.) a
(posición de gran
angular)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de 9 zonas),
manual con 99 zonas de enfoque, centrado, seguimiento de sujeto
Pantalla
7,5 cm (3 pulg.), aprox. 921k puntos, LCD TFT con ángulo de visión
amplio, tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97% horizontal y 97% vertical
Cobertura del encuadre
(modo de
reproducción)
Aprox. 100% horizontal y 100% vertical
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 74 MB), tarjeta de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
DCF, Exif 2.3 y compatible con DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Archivos de sonido (anotación de voz): WAV
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
12M (Alta) [4000 × 3000P]
12M [4000 × 3000]
8M [3264 × 2448]
5M [2592 × 1944]
3M [2048 × 1536]
PC [1024 × 768]
VGA [640 × 480]
16:9 [3968 × 2232]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
ISO 160, 200, 400, 800, 1600, 3200
Automático (ganancia automática de ISO 160 a 800)
Intervalo fijo automático (ISO 160 a 400)
Modo continuo de alta velocidad (ISO 160 a 3200)
213
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, central ponderado, puntual (zoom
digital de 2 aumentos o más)
Control de la exposición
Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición (de –2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
1/2000-1 seg.
1/4000-1/125 seg. (Continuo H: 120 fps)
1/4000-1/60 seg. (Continuo H: 60 fps)
4 seg. (modo escena Fuego artificial)
Diafragma
Selección de filtro ND controlada electrónicamente (–2 AV)
Alcance
2 pasos (f/3.5 y f/7 [Gran angular])
Disparador automático
Es posible seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash incorporado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Gran angular]: 0,5 a 4,0 m (1 pie y 8 pulg. a 13 pies)
[Teleobjetivo]: 1,5 a 2,5 m (5 pies a 8 pies y 2 pulg.)
Control de flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede seleccionar entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede seleccionar entre Automático, 480p, 720p y 1080i
Terminal E/S
Salida de audio/vídeo (A/V); E/S digital (USB) Conector mini-HDMI
(tipo C) (Salida HDMI)
Idiomas admitidos
Árabe, Chino (simplificado y tradicional), Checo, Danés, Neerlandés,
Inglés, Finés, Francés, Alemán, Griego, Húngaro, Indonesio, Italiano,
Japonés, Coreano, Noruego, Polaco, Portugués, Rumano, Ruso,
Español, Sueco, Tailandés, Turco, Ucraniano
Fuentes de alimentación
Una Batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 3 horas y 50 minutos (al utilizar el Cargador con adaptador
de CA EH-69P y estando la batería totalmente agotada)
Duración de la batería
(EN-EL12)
Fotografías*: aprox. 270 disparos
Vídeos: aprox. 1 h. 20 min. (HD 1080pP)
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 104,8 × 62,0 × 34,6 mm (4,2 × 2,5 × 1,4 pulg.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 214 g (7,6 onzas) (incluida la batería y la tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura
0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Humedad
Inferior al 85% (sin condensación)
214
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
Batería recargable de ion de litio EN-EL12 completamente cargada y en
funcionamiento a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
* Según los estándares de la CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de
Productos de Imagen y Cámaras) para la medición de la duración de las baterías de las cámaras.
Medido a 23 (±2) °C (73 (±4) °F); zoom ajustado con cada toma, activación de flash cada dos
disparos y el modo de imagen ajustado en I 4000×3000. La duración de la batería puede variar
en función del intervalo entre disparos y del tiempo en que los menús y las imágenes se muestran
en la pantalla.
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador con adaptador de CA EH-69P
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal DC 3,7 V, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 pulg.)
Peso Aprox. 22,5 g (0,8 onzas) (sin la tapa de terminales)
Entrada nominal CA 100-240 V, 50/60 Hz, 0,068-0,042 A
Capacidad nominal 6,8-10,1 VA
Salida nominal 5,0 V CC, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C (32 a 104 °F)
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 2,4 × 2,2 pulg.) (sin incluir el
adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 pulg.)
Peso
Aprox. 55 g (2,0 onzas) (sin incluir el adaptador de conexión)
Para Argentina: aprox. 80 g (2,9 onzas)
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
215
Especificaciones
Notas técnicas e índice
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en las tarjetas de memoria.
Exif versión 2.3: esta cámara admite la versión 2.3 de Exif (Exchangeable Image File
Format for Digital Still Cameras - Formato de archivos de imagen intercambiables
para cámaras fotográficas digitales), un estándar que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre el sector industrial de las
impresoras y el de las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
216
Notas técnicas e índice
Índice
Símbolos
R 79
f (gran angular) 27
g (teleobjetivo) 27
b Botón (e grabación de vídeo) 10
c Botón (reproducción) 10, 30
k Botón 11
d Botón 12, 46, 99, 116, 146, 170
l Botón borrar 31, 126, 152
A Botón de modo de disparo 10
i Botón zoom de reproducción 97
o Compensación de exposición 44
z Configuración 169
R Contraluz 66
K Control de apertura del flash 4, 9, 32
n Disparador automático 35
C Escena 61
A Menú de disparo 46
D Menú de vídeo 146
c Menú Reproducción 115
A Modo automático 24
C Modo de disparo continuo 80, 82
u Modo de efectos especiales 85
h Modo de imágenes favoritas 101
F Modo de ordenación automática 109
c Modo de reproducción 30
m Modo flash 33
p Modo macro 39
C Modo Mostrar por fecha 113
j Paisaje nocturno 64
h Reproducción de imágenes en
miniatura 94, 96
S Retrato nocturno 65
x Selector automático de escenas 62
A
Abrir con grabación en HS 143
Accesorios opcionales 197
Acercar 27
Adaptador de CA 197
Adverten de parpad. 188, 189
AF permanente 60, 150
AF sencillo 60, 150
Ajustes TV 186
Álbum 106
Alejar 27
Alimentación 19, 20, 24
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 70
Anotación de voz 125
Asistente para panorámicas 73, 78
Autofoco 39, 60, 150
Automático 32, 49
Ayuda AF 181
B
Balance de blancos 49
Batería 14, 16, 173
Batería recargable 197
Batería recargable de ión de litio 14, 16,
197
Bloqueo de enfoque 55
Bloqueo de la batería 5, 14
Borrar 31, 93, 126, 152
Botón de grabación de vídeo 10
Brillo 175
BSS 83
C
Cable de audio/vídeo 155, 197
Cable de AV 155
Cable HDMI 155
Cable USB 158, 164, 197
Caché de predisparo 84
Capacidad de la memoria 24
Cargador 16, 197
Cargador con adaptador de CA 16, 197
Cargador de la batería 18, 197
Cargar con ordenador 187
Compartimento de la batería 5
Compensación de exposición 40, 44
Conector de salida 155
217
Índice
Notas técnicas e índice
Conector de salida USB/audio/vídeo 157,
158
Configuración de la pantalla 175
Configuración del sonido 183
Contraluz R 66
Control de apertura del flash 4, 9, 32
Control del dispositivo HDMI 186
Control del zoom 152
Control deslizante creativo 41
Copia de imagen 127
Copia de imágenes 127
Copia en blanco y negro n 73
Correa 13
D
Deportes d 68
Desconexión automática 184
Detección de movimiento 180
Detección de rostros 56
Diafragma 28
Diferencia horaria 174
Disparador 9, 28
Disparador automático 35
Disparador automático para el retrato de
mascotas 74
Disparo 24, 26, 28
D-Lighting 133
DPOF 215
DSCN 199
Duración máxima del vídeo 149
E
Edición de vídeos 153
Efectos de filtro 135
EH-69P 16
Elegir imagen clave 129
Eliminar de Favoritos 104
EN-EL12 14, 16
Enfoque 28, 53
Equipo 157
Extensión 199
F
Fecha y hora 20, 172
Fiesta/interior f 68
Flash 49
Flash apagado 32
Flash de relleno 32
Fluorescente 49
Formatear la memoria interna 185
Formatear la tarjeta de memoria 23, 185
Formateo 23, 185
Formato de fecha 21, 172
FSCN 199
Fuego artificial m 72
G
Gastronomía u 71
Girar imagen 124
Grabación de vídeos 140
Grabación de vídeos a cámara lenta 143
H
Horario de verano 20, 173
I
Identificador 199
Idioma/Language 186
Imagen pequeña 138
Imágenes favoritas 101
Impresión de fecha y hora 177
Impresión directa 163
Impresión DPOF 168
Impresión fecha 177
Impresora 163
Imprimir 117, 165, 166
Incandescente 49
Indicador de carga 17, 162
Indicador de encendido 19, 20, 24
Indicador de enfoque 7
Indicador de la memoria interna 25
Indicador del disparador automático 36
Indicador del flash 34
Información de disparo 11, 91
Información de la fotografía 175
218
Índice
Notas técnicas e índice
Interruptor principal 19, 20, 24
Intervalo fijo automático 52
J
JPG 199
L
Luz de día 49
M
Macro k 70
Marco 137
Más información sobre el disparo 45
Matricial 51
Medición 51
Memoria interna 22
Menú configuración 169
Menú continuo 82
Menú de disparo 46
Menú de efectos especiales 85
Menú de imágenes favoritas 105
Menú de ordenación automática 112
Menú de vídeo 146
Menú del modo de reproducción 99
Menú Mostrar por fecha 114
Menú Reproducción 115
Micrófono 4
Modo autofoco 60, 150
Modo automático 24
Modo continuo de alta velocidad 83
Modo de disparo continuo 80
Modo de efectos especiales u 85
Modo de imagen 47, 48
Modo de imágenes favoritas 103
Modo de ordenación automática 109
Modo de reproducción 30
Modo de vídeo 186
Modo escena 61, 64
Modo flash 32
Modo macro 39
Modo Mostrar por fecha 113
Modo zona AF 53
MOV 199
Multidisparo 16 83
Multiselector giratorio 11
Museo l 72
N
Nieve z 69
Nikon Transfer 2 157, 158
Nivel de la batería 24
Nombre de archivo 199
Nombre de la carpeta 199
Nublado 49
Número de exposiciones restantes 24, 48
O
Objetivo 4, 212
Ojal para la correa de la cámara 5
Opción de fecha de la orden de impresión
118, 120
Opciones de vídeo 146
Opciones de visualización de secuencias
129
Orden de impresión 117
P
Paisaje c 67
Paisaje nocturno j 64
Panorama 73
Panorama Maker 5 157, 161
Panorama sencillo 73, 75
Pantalla 6, 196
Pantalla de calendario 96
Pantalla de imágenes en miniatura 94
Pantalla inicio 171
Pase de diapositivas 121
PictBridge 163, 215
Playa Z 69
Pond central 51
Preajuste manual 50
Prioridad al rostro 53
Proteger 122
Puesta de sol h 69
R
Ranura para la tarjeta de memoria 22
219
Índice
Notas técnicas e índice
Recorte 139
Reducción de las vibraciones 178
Reducción de ojos rojos 32
Reducción del ruido del viento 151
Relación de compresión 47
Reproducción 30, 94, 96, 97, 126, 152
Reproducción a pantalla completa 30, 89
Reproducción de imágenes en miniatura
94
Reproducción de vídeos 152
Restaurar todo 190
Retoque rápido 132
Retrato b 67
Retrato de mascotas O 74
Retrato nocturno S 65
Revisión de imagen 175
Rosca para el trípode 5, 213
RSCN 199
S
Selector automático de escenas 62
Selector automático de escenas x 62
Selector de mejor disparo 83
Sensibilidad ISO 34, 52
Sincronización lenta 32
Sonido botón 183
Sonido del disparador 183
SSCN 199
Suavizado de piel 134
T
Tamaño de imagen 47
Tamaño del papel 165, 166
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 14, 22
Tapa del conector 5
Tapa del objetivo 4
Tarjeta de memoria 22, 198
Televisor 155
Toma de entrada de audio/vídeo 155
Tono 40
V
Valor del diafragma 28
Velocidad de obturación 28
Versión firmware 193
Vídeo HS 143
ViewNX 2 157
Volumen 126, 152
VR electrónico 151
W
WAV 199
Z
Zona horaria 172, 174
Zona horaria y fecha 172
Zoom de reproducción 97
Zoom digital 27, 182
Zoom óptico 27
220
221
222
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total
ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o
revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
CT1A01(14)
6MM05714-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Nikon Coolpix S9100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario