Nikon Coolpix P300 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario
Es
Manual del usuario
CÁMARA DIGITAL
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
Los logotipos SDXC, SDHC y SD son marcas comerciales de SD-3C, LLC.
PictBridge es una marca comercial.
HDMI, el logotipo
y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la
documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
AVC Patent Portfolio License
Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de
consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/o (ii) decodificar vídeo
AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de
proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC. No se otorga licencia implícita para ningún
otro uso. Puede encontrar información adicional en MPEG LA, L.L.C.
Consulte
http://www.mpegla.com
.
i
Introducción
Primeros pasos
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
El disparo con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Grabación y reproducción de vídeo
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Configuracn básica de la cámara
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas e índice
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o del
cargador con adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el
cargador con adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando
el equipo, corre el riesgo de sufrir daños.
Cuando haya retirado o desconectado la
fuente de alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o del
cargador con adaptador de CA puede
provocar daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el cargador con
adaptador de CA se rompen, retire la batería
o desenchufe el cargador de la batería y, a
continuación, lleve el producto a un servicio
técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador
con adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del cuello
de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance de
los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que
los niños se metan en la boca la batería u
otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este producto
Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben seguir
al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una batería
podría dar lugar a fugas o a la explosión de
la misma. Respete las siguientes medidas de
seguridad cuando manipule la batería que
se utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería desconecte el
aparato. Si utiliza el cargador con
adaptador de CA/adaptador de CA,
asegúrese de que esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL12
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en la cámara y
conectando el cargador con adaptador
de CA EH-69P (suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la batería,
ni intente quitar ni romper el aislante o la
cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que se
moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda de
la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está completamente
agotada, es propensa a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque siempre
la batería cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como una
decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la piel,
aclare inmediatamente con abundante
agua.
Te ng a en cu ent a la s si gu ie nte s
precauciones cuando utilice el
cargador con adaptador de CA
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una descarga
eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor de
los mismos se deberá retirar con un trapo
seco. Si no se limpian, se podría originar
un incendio.
No toque el enchufe ni se acerque al
cargador con adaptador de CA durante
las tormentas. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique ni tire o doble el
cable USB; tampoco lo coloque bajo
objetos pesados ni lo exponga a fuentes
de calor. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador con
adaptador de CA con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No la utilice con convertidores de viaje ni
adaptadores diseñados para convertir la
tensión, ni con convertidores CC-CA. El
incumplimiento de estas precauciones
podría dañar, sobrecalentar o incendiar el
producto.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente los
cables que Nikon suministra o vende con
ese fin, cumpliendo así las regulaciones del
producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa del
objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con este
dispositivo no se deberían reproducir en un
equipo de CD de audio. La utilización de los
CD-ROM en un reproductor de CD de audio
puede provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos del
sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
1metro (3 ft. 4 in.) de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite
que el cristal líquido de la pantalla entre en
contacto con la piel o se introduzca en los
ojos o la boca.
Apague la cámara en el interior de
un avión o un hospital
Apague la cámara en el interior del avión
durante el despegue o el aterrizaje. Siga las
normas del hospital si se utiliza en el interior
de un hospital. Las ondas electromagnéticas
emitidas por esta cámara pueden afectar a
los sistemas electrónicos del avión o al
instrumental del hospital.
v
Avisos
Avisos para los clientes de
EE.UU.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES –
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la
de los EEUU, utilice si es necesario un
adaptador de conexión con la configuración
adecuada para la toma de corriente.
Este cargador debe estar correctamente
orientado en una posición vertical o de
montaje en suelo.
Comisión Federal de Comunicaciones
(FCC) Acta de Interferencias de
Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y es conforme
con los límites establecidos para los aparatos
digitales de la clase B, según la sección 15 de
las normas de la FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una protección
razonable contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no
se instala y utiliza como indican las
instrucciones, puede causar interferencias en
las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
se puede garantizar que no se produzcan
interferencias en una instalación en concreto.
Si este aparato causa interferencias en la
recepción de la televisión o la radio, lo cual
puede comprobarse encendiendo y
apagando el equipo, se ruega al usuario que
intente corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y
el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de un
circuito diferente al que esté conectado
el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario que
cualquier cambio o modificación realizado en
este aparato que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation podría
invalidar el derecho del usuario a utilizar el
equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso de
otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de la
clase B de las normas de la FCC.
vi
Avisos
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo
.
NIKON Inc.,
1300 Walt Whitman Road,
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple con
la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avisos para clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA
ES REEMPLAZADA POR EL TIPO
INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE
ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire
con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los
países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas
de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad ..................................................................................................................................................................... ii
ADVERTENCIAS ..............................................................................................................................................................................ii
Avisos .............................................................................................................................................................................v
Introducción..............................................................................................................................................................1
Acerca de este manual.............................................................................................................................................1
Información y precauciones ..................................................................................................................................2
Partes de la cámara ...................................................................................................................................................4
Cuerpo de lamara..................................................................................................................................................................4
Pantalla................................................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas.................................................................................................................................................9
Dial de control................................................................................................................................................................................9
Subida y bajada del flash (control
K
(apertura del flash)).............................................................................9
Multiselector giratorio............................................................................................................................................................10
Botón
d
(Menú)..................................................................................................................................................................11
Cambio entre pestañas en la pantalla de me....................................................................................................11
Uso de los menús de la cámara........................................................................................................................................12
Pulsación del disparador hasta la mitad o hasta el fondo................................................................................13
Colocación de la correa de la cámara...........................................................................................................................13
Primeros pasos ...................................................................................................................................................... 14
Introducción de la batería ................................................................................................................................... 14
Extracción de la batería..........................................................................................................................................................15
Carga de la batería ................................................................................................................................................. 16
Encendido y apagado de la cámara ..............................................................................................................................19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla .................................................................................... 20
Introducción de la tarjeta de memoria........................................................................................................... 22
Extracción de la tarjeta de memoria..............................................................................................................................22
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático) ................................................................. 24
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo
A
(automático) ..................................................... 24
Indicadores que se muestran en el modo
A
(automático)..........................................................................25
Paso 2 Encuadre una imagen ............................................................................................................................. 26
Uso del zoom...............................................................................................................................................................................27
Paso 3 Enfoque y dispare ..................................................................................................................................... 28
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes................................................................................................ 30
Visualización de imágenes (modo de reproducción).........................................................................................30
Borrado de imágenes innecesarias................................................................................................................................31
Uso del flash ............................................................................................................................................................. 32
Ajuste del modo de flash......................................................................................................................................................33
Toma de i máge nes c on el d ispa ra dor a utomá tic o ... ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .... 35
Toma de imá gen es de ros tros s onr ie ntes (t emporizador de sonrisa) ................................................. 36
Modo macro ............................................................................................................................................................. 38
Ajuste del brillo (compensación de exposición) ......................................................................................... 39
viii
Tabla de contenido
El disparo con todo detalle............................................................................................................................... 40
Selección de un modo de disparo (dial de modo)...................................................................................... 40
Selección de escenas para el disparo (modo de escena) ......................................................................... 41
Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de escenas)....................42
Selección de un modo de escena para tomar imágenes (funciones)......................................................44
Toma de imágenes con panorama sencillo......................................................................................... .....................57
Visualización de imágenes con panorama sencillo.............................................................................................59
Toma de imágenes con el Asistente de panorámica ................................................................................ ..........60
Ajuste de la exposición para el disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)...............................................................62
Modos
A
,
B
,
C
,
D
.................................................................................................................................................................62
Modo
A
(Automático programado).............................................................................................................................64
Modo
B
(Automático con prioridad a la obturación)........................................................................................65
Modo
C
(Autotico con prioridad al diafragma).............................................................................................66
Modo
D
(Manual)....................................................................................................................................................................67
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos
A
,
B
,
C
,
D
).....................................................................69
Funcionamiento del control deslizante creativo...................................................................................................69
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)..............................................................72
Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen) ..........................................................................74
Balance de blancos...................................................................................................................................................................76
Medición.........................................................................................................................................................................................78
Continuo.........................................................................................................................................................................................79
Sensibilidad ISO..........................................................................................................................................................................81
Horquillado de la exposición..............................................................................................................................................82
Modo de zona AF......................................................................................................................................................................83
Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo
(seguimiento de sujeto/seguimiento de prioridad al rostro)........................................................................87
Modo autofoco...........................................................................................................................................................................89
Compensación de exposición de flash........................................................................................................................89
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente....................................................................................90
La reproducción con todo detalle..................................................................................................................92
Operaciones en reproducción a pantalla completa................................................................................... 92
Visualización del histograma y la información de disparo...............................................................................93
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas........................................................... 94
Visualización de Calendario ................................................................................................................................................95
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................................... 96
Opciones de reproducción: Menú de reproducción..................................................................................98
a
Pedido de impresión: Ajuste de las imágenes y el número de copias a imprimir...................99
b
Pase de diapositivas....................................................................................................................................................101
d
Proteger.............................................................................................................................................................................102
Selección de imágenes.......................................................................................................................................................103
f
Girar imagen.....................................................................................................................................................................104
E
Anotación de voz..............................................................................................................................................................105
h
Copiar: Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria ...................................................107
ix
Tabla de contenido
Edición de imágenes.........................................................................................................................................108
Funciones de edición de imágenes................................................................................................................108
Edición de imágenes ...........................................................................................................................................110
k
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación...........................................................................110
I
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste...................................................................................................111
e
Suavizado de piel: Hacer que la piel parezca más tersa........................................................................112
p
Efectos de filtro: Filtro digital.....................................................................................................................................114
g
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de imagen..........................................................................116
a
Recorte: Creación de una copia recortada.....................................................................................................117
Grabación y reproducción de vídeo............................................................................................................118
Grabación de vídeos............................................................................................................................................118
Grabación de vídeos a cámara lenta o a cámara rápida (vídeo HS)........................................................120
Uso del menú de vídeo ......................................................................................................................................................122
Opciones de vídeo.................................................................................................................................................................123
Modo autofoco........................................................................................................................................................................125
Reproducción de vídeo ......................................................................................................................................126
Borrado de vídeos innecesarios ....................................................................................................................................126
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras .............................................................................127
Conexión a una TV ...............................................................................................................................................127
Conexión a un ordenador..................................................................................................................................129
Antes de conectar la cámara...........................................................................................................................................129
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador....................................................................... 130
Carga durante la conexión a un ordenador...........................................................................................................134
Conexión a una impresora ................................................................................................................................135
Conexión entre la cámara y la impresora................................................................................................................136
Impresión de imágenes de una en una...................................................................................................................137
Impresión de varias imágenes........................................................................................................................................138
x
Tabla de contenido
Configuración básica de la cámara..............................................................................................................141
Menú de configuración......................................................................................................................................141
Pantalla de inicio.....................................................................................................................................................................143
Zona horaria y fecha.............................................................................................................................................................144
Configuración de la pantalla ...........................................................................................................................................147
Impresión de la fecha...........................................................................................................................................................149
Reducción de vibraciones.................................................................................................................................................150
Detección de movimiento................................................................................................................................................151
Ayuda de AF...............................................................................................................................................................................152
Zoom digital..............................................................................................................................................................................152
Configuración de sonido...................................................................................................................................................153
Desconexión automática ..................................................................................................................................................153
Formatear memoria/Formatear tarjeta.....................................................................................................................154
Idioma............................................................................................................................................................................................155
Ajustes de TV.............................................................................................................................................................................155
Carga con ordenador...........................................................................................................................................................156
Advertencia de parpadeo.................................................................................................................................................157
Restaurar todo..........................................................................................................................................................................159
Versión del firmware.............................................................................................................................................................161
Cuidados de lamara .....................................................................................................................................162
Cuidados de la cámara........................................................................................................................................162
Limpieza.......................................................................................................................................................................................164
Almacenamiento....................................................................................................................................................................165
Observaciones técnicas e índice...................................................................................................................166
Accesorios opcionales.........................................................................................................................................166
Tarjetas de memoria aprobadas....................................................................................................................................167
Nombres de carpetas y archivos .....................................................................................................................168
Mensajes de error .................................................................................................................................................170
Solución de problemas.......................................................................................................................................175
Especificaciones ....................................................................................................................................................181
Estándares admitidos...........................................................................................................................................................184
Índice alfabético....................................................................................................................................................185
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX P300. Este manual se ha concebido
para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla, lea
hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas que la
usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
Se utiliza la expresión “tarjeta de memoria” para hacer referencia a la tarjeta de memoria
Secure Digital (SD), la tarjeta de memoria SDHC y la tarjeta de memoria SDXC.
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir
la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y los
nombres de los botones o mensajes que se muestran en la pantalla de ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se
aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual pueden
no coincidir con los de la pantalla real.
C
Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se utiliza una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria y las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
solamente a las imágenes de la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria se debe retirar para poder formatear
o acceder a la memoria interna para guardar, borrar o ver imágenes.
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes de
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
de este manual dispone de más
información.
A
BD
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el aprendizaje de
los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea continuamente
actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.:
http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África:
http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes
(FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir
información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar
información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías, el cargador con adaptador de CA y los adaptadores de CA) aprobados por Nikon para su
uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos
operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
E
L USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN
N
IKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
N
IKON.
La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon
podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan,
se rompan o sufran fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje),
haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de
los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados con
este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico
: identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades locales,
ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia. Está prohibida la copia o
reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo obtención de una
autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos
por la Administración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas
privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto
cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni
reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados,
ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música, pinturas,
grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e
internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como las
tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los datos
originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los dispositivos de
almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría
permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de desechar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los datos
utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por
completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese también de
sustituir cualquier imagen que se haya seleccionado para la opción
Selecc. imagen
de ajuste de la
Pantalla
inicio
(
A
143). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan
los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
231
9
10
645
11
7 8
Flash levantado
Tapa del objetivo cerrada
1
Control del zoom ................................................... 27
f
:Gran angular.........................................27
g
: Teleobjetivo...........................................27
h
: Reproducción de miniaturas...... 94
i
:Zoom de reproducción.................96
j
: Ayuda........................................................41
2
Dial de control............................................................9
3
Disparador...........................................................13, 28
4
Interruptor principal/indicador de
encendido
......................................................19, 153
5
Dial de modo............................................................ 40
6
Micrófono (estéreo).................................105, 118
7
Flash................................................................................32
8
Control
K
(apertura del flash) ...................33
9
Luz del disparador automático......................35
Luz de ayuda de AF ............................................152
10
Objetivo..........................................................164, 181
11
Tapa del objetivo
5
Partes de la cámara
Introducción
139 121110 14
1326754
8
17 18 19 20
15
16
1
Pantalla....................................................................6, 25
2
Botón
k
(aplicar selección)........................... 10
3
Multiselector giratorio.........................................10
4
Botón
c
(reproducir)........................................ 30
5
Botón
b
(
e
grabación de vídeo)..........118
6
Indicador de carga......................................17, 134
Indicador de flash..................................................34
7
Altavoz.............................................................106, 126
8
Rosca para el trípode
9
Botón
d
.................. 11, 41, 73, 98, 122, 142
10
Botón
l
(borrar)...............................31, 106, 126
11
Pestillo de la tapa............................................14, 22
12
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.............14, 22
13
Ojal para la correa de la cámara ....................13
14
Conector mini HDMI..........................................127
15
Tapa del conector HDMI.................................127
16
Conector USB/de audio/vídeo
....................................................................127, 130, 136
17
Tapa del conector...........................127, 130, 136
18
Bloqueo de la batería...................................14, 15
19
Compartimento de la batería.........................14
20
Ranura para tarjeta de memoria ...................22
6
Partes de la mara
Introducción
Pantalla
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y la reproducción
desaparecen al cabo de unos segundos (
A
147). La información que aparece varía en
función de los ajustes y el estado de la cámara.
Disparo
1/250
1/25 0
999
999
999
F5.6
F5.6
F5.61/250
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
29
19
26 25 24 23 22
27
28
30
32
2021
3
4
5
21
7
6
999
999
999
9999
9999
9999
b
a
18
1312
14
17
15
16
8
9
10
11
33
35
36
38
37
39
34
31
7
Partes de la cámara
Introducción
*Los iconos varían con el modo de disparo.
1
Modo de disparo*
...................................................................24, 40, 41, 62
2
Modo macro..............................................................38
3
Indicador de zoom................................................27
4
Indicador de enfoque..........................................28
5
Indicador AE/AF-L..................................................61
6
Modo de flash...........................................................32
7
Compensación de exposición de flash......... 89
8
Indicador del nivel de batería.........................24
9
Icono de detección de movimiento........151
10
Icono de reducción de la vibración.........150
11
Reducción de ruido en ráfagas......................47
12
Indicador de destino de viaje......................144
13
Indicador de “fecha no ajustada...............170
14
Impresión fecha....................................................149
15
Opciones de vídeo .............................................123
16
Tipo de vídeo HS..................................................124
17
Modo de imagen....................................................74
18
Panorama sencillo..................................................57
19
(a) Número de exposiciones restantes
(fotografías) ................................................24, 75
(b) Duración del vídeo............................118, 125
20
Indicador de memoria interna.......................25
21
Valor de diafragma.................................................63
22
Zona de enfoque
(para manual, central).................................. 28, 83
23
Zona de enfoque (para automático).......... 83
24
Zona de enfoque (para la deteccn de
rostros, detección de mascotas)....36, 56, 83
25
Zona de enfoque (para el seguimiento de
sujeto)............................................................................87
26
Zona de medición puntual..............................78
27
Velocidad de obturación...................................63
28
A pulso/trípode...............................................44, 49
29
Sensibilidad ISO...............................................34, 81
30
Valor de compensación de exposición....39
31
Indicador de exposición....................................67
32
Vividez...........................................................................71
33
Tono...............................................................................71
34
Balance de blancos...............................................76
35
Indicador del disparador automático........35
Temporizador de sonrisa...................................36
36
Modo de disparo continuo..............................79
37
Horquillado de la exposición.......................... 82
38
Contraluz (HDR).......................................................45
39
Panorama....................................................................55
8
Partes de la mara
Introducción
Reproducción
*Los iconos varían con los ajustes utilizados para el disparo.
999/999
999/999
999/999
9999.JPG
9999.JPG
9999.JPG
12:00
12:00
12:00
16
18
17
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
1m00s
1m00s
1m00s
1m00s
9999/9999
9999/99 99
999/999
999/999
9999/9999
999/999
1m00s
1m00s
14
13
12
15
19
1011
12345
7
6
8
9
b
a
1
Fecha de grabación...............................................20
2
Hora de grabación.................................................20
3
Icono de protección ..........................................102
4
Indicador del volumen..........................106, 126
5
Indicador del nivel de batería.........................24
6
Tipos de vídeo*.....................................................123
7
Modo de imagen*..................................................74
8
Indicador de panorama sencillo ...................59
9
(a) Número del fotograma actual/número
total de fotogramas.......................................30
(b) Duración del vídeo......................................126
10
Indicador de memoria interna.......................30
11
Indicador de reproduccn de panorama
sencillo..........................................................................59
Indicador de reproducción de vídeo......126
12
Icono de efectos de filtro................................114
13
Suavizado de piel Icono..................................112
14
Pedido de impresión Icono..............................99
15
Imagen pequeña...................................... 116, 117
16
D-Lighting Icono..................................................111
17
Icono de retoque rápido.................................110
18
Indicador de anotación de voz...................105
19
Número y tipo de archivo..............................168
9
Introducción
Operaciones básicas
Dial de control
Puede girar el dial de control para utilizar
cualquiera de las siguientes funciones.
Para el disparo
Para la reproducción
Para la pantalla de me
Subida y bajada del flash (control
K
(apertura del flash))
Deslice el control
K
(apertura del flash) para subir el flash.
Consulte “Uso del flash” (
A
32) para obtener información
adicional.
Cuando no utilice el flash, bájelo empujándolo suavemente
hasta que quede fijo en su lugar.
Modo Descripción
A
Dial de modo ajustado en
A
Permite ajustar el programa flexible 64
Dial de modo ajustado en
B
o
D
Permite ajustar la velocidad de obturación 65, 67
Modo Descripción
A
Zoom de reproducción
Permite cambiar la relación del zoom 96
Modo Descripción
A
Aparece el primer nivel del menú de
disparo o del menú de configuración
Permite cambiar el ajuste
12, 73,
142
10
Operaciones básicas
Introducción
Multiselector giratorio
Funciona girando el multiselector giratorio, pulsando (
H
), abajo (
I
), izquierda (
J
) o
derecha (
K
) en el multiselector giratorio, o pulsando el botón
k
.
Para el disparo
1
El valor de diafragma se puede ajustar en el modo de disparo
C
o
D
(
A
66, 67).
Los elementos se pueden elegir mientras se muestra un menú.
2
Se muestra para los modos
A
,
B
,
C
y
D
.
Para la reproducción
*También se pueden seleccionar imágenes posteriores o anteriores girando el multiselector giratorio.
Para la pantalla de me
*También se pueden seleccionar elementos girando el multiselector giratorio.
Mostrar el menú
m
(modo de flash)
(
A
32)/elegir la opción anterior
Aplica la selección
Mostrar el menú
D
(modo macro) (
A
38)/
elegir la opción siguiente
Permite mostrar el
menú
n
(Disparador
automático/
Temporizador sonrisa)
(
A
35, 36)
Modo ash
Mostrar el control deslizante
creativo
2
(
A
69), mostrar el
indicador de
o
(compensación de
exposición) (
A
39)
Girar para ajustar el valor de
diafragma
1
/Elegir la opción
Elegir la imagen
anterior*
Elegir la imagen
siguiente*
44 132132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
M
ostrar e
l
hi
stograma y
la información de
disparo (
A
92, 93)
Permite aplicar la
selección o mostrar el
submenú
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Elegir la opción
siguiente*
Permite elegir la opción de
la izquierda/Permite volver
a la pantalla anterior
Permite elegir la opción
de la derecha/Permite
mostrar el submenú o
aplicar la selección
Elegir la opción anterior*
11
Operaciones básicas
Introducción
Botón
d
(Menú)
Pulse el bon
d
para mostrar el menú para el
modo seleccionado y seleccionar las opciones de
los elementos de menú.
Utilice el multiselector giratorio para navegar
por los menús (
A
10).
*Las pestañas mostradas difieren dependiendo del modo de disparo elegido.
Modo
A
(automático): Pestaña del menú automático (
A
24)
C
(escena): Pestaña del menú de escena (
A
41)
j
(Paisaje nocturno): Pestaña del menú de paisaje nocturno (
A
44)
o
(Contraluz): Pestaña del menú de contraluz (
A
45)
A
,
B
,
C
,
D
: Pestaña del menú de disparo (
A
72)
Cambio entre pestañas en la pantalla de menú
En la pantalla de menú que se muestra cuando se pulsa el botón
d
, seleccione la pestaña
del extremo izquierdo para cambiar al menú de la pestaña elegida.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Se muestra cuando el
menú contiene al
menos dos páginas
Pestaña para los menús disponibles en el modo de
disparo actual*/pestaña del menú del modo de
reproducción
Pestaña del menú de vídeo (durante el modo de
disparo)
Pesta para visualizar el menú de configuración
Aparece cuando hay opciones
de menú posteriores
G
aparece cuando
hay opciones de
menú anteriores
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
Pulse
J
en el multiselector
giratorio para resaltar la
pestaña.
Pulse
H
o
I
en el
multiselector giratorio para
seleccionar otra pestaña y pulse
el botón
k
o el botón
K
.
Se mostrará el menú
correspondiente.
12
Operaciones básicas
Introducción
Uso de los menús de la cámara
1
Pulse el botón
d
.
2
Pulse
H
o
I
en el multiselector
giratorio para seleccionar un
elemento y pulse el botón
K
o el
botón
k
.
También se pueden seleccionar
elementos girando el multiselector
giratorio (
A
10).
Para cambiar de pestañas, pulse
J
(
A
11).
3
Pulse
H
o
I
para elegir un elemento y pulse el
botón
k
.
Se aplica el ajuste.
4
Una vez finalizado el ajuste, pulse el botón
d
.
La cámara sale de la pantalla de menú.
C
Operaciones del dial de control mientras se visualiza el menú
Gire el dial de control mientas se visualiza el primer nivel del menú de disparo o el menú de configuración
(paso 2 anterior) para cambiar el ajuste del elemento seleccionado.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Comp. exposic. ash
Disparo
Modo autofoco
Multiselector
giratorio
Modo autofoco
AF sencillo
AF permanente
13
Operaciones básicas
Introducción
Pulsación del disparador hasta la mitad o hasta el fondo
La cámara dispone de un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. Al
pulsar el disparador hasta la mitad, el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y
valor de diafragma) quedan fijados. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Con el disparador pulsado en esta posición, púlselo hasta el fondo para abrir el obturador
y tomar una imagen. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir
sacudidas de la cámara y originar imágenes movidas.
Colocación de la correa de la cámara
Pulse a la mitad para
bloquear el enfoque y la
exposición.
Pulse hasta el fondo
para disparar.
14
Primeros pasos
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando (
A
16).
1
Deslice el pestillo de la tapa hacia el lado
Y
(
1
) y abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria (
2
).
2
Introduzca la batería.
Utilice el borde de la batería para
empujar el bloqueo de color naranja
de la batería en la dirección indicada
(
1
) e introduzca completamente la
batería (
2
).
Cuando la batería queda
completamente introducida, el
bloqueo de la batería queda fijado en
la posición de bloqueo.
B
Introducción correcta de la batería
Si se introduce la batería al revés o por el lado contrario se podría estropear la cámara.
Asegúrese de confirmar que la batería se coloca con la orientación correcta.
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria (
1
) y deslice el
pestillo de la tapa a la posición
Z
(
2
).
La cámara no se puede encender si la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria está abierta.
Además, la batería introducida en la cámara no se puede
cargar.
Compartimento de la batería
15
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria, apague la cámara (
A
19) y
asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están
apagados.
Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el bloqueo de
la batería de color naranja en la dirección indicada por la flecha
(
1
) y, a continuación, retire la batería teniendo cuidado de no
hacerlo en ángulo (
2
).
La cámara, la batería o la tarjeta de memoria puede estar caliente inmediatamente
después de usar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o la tarjeta de memoria.
B
Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “Seguridad” (
A
ii)
antes de utilizar la batería.
Asegúrese de leer y seguir estrictamente las advertencias y las precauciones descritas en “La batería” (
A
163)
antes de utilizar la batería.
Si no se va a utilizar la batería durante un periodo de tiempo prolongado, cárguela al menos cada seis meses
y déjela que se descargue completamente antes de guardarla.
16
Primeros pasos
Carga de la batería
Cargue la batería de ion de litio EN-EL12 introducida en la cámara conectando el cargador
con adaptador de CA EH-69P suministrado mediante el cable USB UC-E6 suministrado y, a
continuación, enchufando el cargador con adaptador de CA en una toma de corriente.
1
Prepare el cargador con adaptador de CA EH-69P.
Si se incluye un adaptador de conexión*, conéctelo al enchufe del cargador
con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta
quede correctamente ajustado en su sitio. Una vez conectados ambos, si se
intenta extraer a la fuerza el adaptador de conexión se puede dañar el
producto.
*La forma del adaptador de conexión varía en función del país o región
donde se haya comprado la cámara.
El cargador con adaptador de CA se suministra con el adaptador de
conexión conectado en Argentina y Corea.
2
Introduzca la batería en la cámara (
A
14).
No encienda la cámara.
3
Utilice el cable USB suministrado para conectar el cargador con adaptador de
CA a la cámara.
Compruebe que la orientación de los conectores sea la correcta. No intente introducir los
conectores en ángulo ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Cable USB
17
Carga de la batería
Primeros pasos
4
Enchufe el cargador con adaptador de CA en una
toma de corriente.
El indicador de carga parpadea lentamente en verde para
indicar que la batería se está cargando.
Una batería que esté completamente descargada tardará
alrededor de cuatro horas en volver a cargarse.
En la siguiente tabla se explica el estado del
indicador de carga mientras la cámara está
enchufada a la toma de corriente.
5
Desenchufe el cargador con adaptador de CA de la toma de corriente y, a
continuación, desconecte el cable USB.
Indicador de carga Descripción
Parpadea lentamente
(verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no se está cargando. Una vez finalizada la carga, el
indicador de carga deja de parpadear en verde y se apaga.
Parpadea (verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la
batería en el interior con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C
(41 °F a 95 °F).
El cable USB o el cargador con adaptador de CA no está
correctamente conectado, o hay un problema con la batería.
Desconecte el cable USB o desenchufe el cargador con adaptador
de CA y vuélvalo a conectar correctamente, o bien cambie la
batería.
18
Carga de la batería
Primeros pasos
B
Observaciones sobre el cargador con adaptador de CA
El cargador con adaptador de CA EH-69P sólo se debe utilizar con dispositivos compatibles. No lo utilice con
otra marca o modelo de dispositivo.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias correspondientes al cargador con adaptador de CA en la página iii,
así como la sección “La batería” (
A
163) antes del uso.
El EH-69P es compatible con tomas de corriente de CA de 100-240 V y 50/60 Hz. Si se utiliza en otros países,
utilice un adaptador de conexión (de venta comercial) según sea necesario. Para obtener información
adicional sobre los adaptadores de conexión, consulte a su agencia de viajes.
El cargador con adaptador de CA EH-69P sirve para cargar la batería introducida en la cámara. No se puede
encender la cámara cuando está conectada a una toma de corriente con el cargador con adaptador de CA.
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de USB-adaptador de CA distinto del cargador con
adaptador de CA EH-69P. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
C
Fuente de alimentación de CA
Si se utilizan el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado;
A
166), se suministra alimentación a la
cámara desde una toma de corriente, lo que permite tomar y reproducir imágenes.
No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de adaptador de CA que el EH-62F. El incumplimiento
de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D
Carga con un ordenador o un cargador de la batería
Si se conecta la COOLPIX P300 a un ordenador también se carga la batería recargable de ion de litio EN-EL12
(
A
134, 156).
La EN-EL12 se puede cargar sin utilizar la cámara, mediante el cargador de la batería MH-65 (disponible por
separado;
A
166).
19
Carga de la batería
Primeros pasos
Encendido y apagado de la cámara
Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
El indicador de encendido (verde) se enciende y a
continuación se enciende la pantalla (el indicador de
encendido se apaga al encenderse la pantalla).
Pulse el interruptor principal de nuevo para apagar la
cámara. Al apagar la cámara, se apagarán también el
indicador de encendido y la pantalla.
Cuando la cámara está apagada, si se mantiene pulsado el botón
c
la cámara se
enciende en el modo de reproducción (
A
30).
C
Modo de reposo (desconexión automática)
Si no se realiza ninguna operación la pantalla se apagará automáticamente, la cámara pasará al modo de reposo
y el indicador de encendido parpadeará. La cámara se apagará si permanece en el modo de reposo durante unos
tres minutos.
Cuando el indicador de encendido parpadee, vuelva a encender la pantalla realizando una de las operaciones
siguientes.
-Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón
c
o el botón
b
(
e
grabación dedeo).
-Gire el dial de modo.
En el modo de disparo o de reproducción, la cámara pasará al modo de reposo en un minuto
aproximadamente (ajuste predeterminado).
El tiempo que transcurre antes de que la cámara entre en el modo de reposo se puede cambiar en
Desconexión aut.
(
A
153) en el menú de configuración (
A
141).
20
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se enciende la cámara, aparece el diálogo de selección de idioma y de
ajuste del reloj de la cámara.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido se enciende y a continuación se
enciende la pantalla (el indicador de encendido se apaga al
encenderse la pantalla).
2
Pulse
H
o
I
en el multiselector
giratorio para elegir el idioma que
desee y pulse el botón
k
.
3
Pulse
H
o
I
para elegir
y pulse el botón
k
.
Para cancelar el ajuste de la zona horaria y la fecha,
seleccione
No
.
4
Pulse
J
o
K
para seleccionar la zona horaria local
(Zona horaria) (
A
146) y pulse el botón
k
.
D
Horario de verano
Para ajustar la fecha y la hora en una zona horaria donde está en vigor el
horario de verano, active la opción de horario de verano mediante
H
en la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
Cuando la opción está activada, aparece el icono
W
en la parte superior
de la pantalla.
Para desactivar la opción, pulse
I
.
Idioma/Language
Čeština
Dansk
Deutsch
English
Español
Ελληνικά
Cancelar
Multiselector
giratorio
Zona horaria y fecha
¿Elegir zona horaria y jar
fecha y hora?
No
Cancelar
Atrás
London
Casablanca
Atrás
London
Casablanca
21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5
Pulse
H
o
I
para elegir el orden de visualización
de la fecha y pulse el botón
k
o
K
.
6
Pulse
H
,
J
,
I
o
K
para ajustar la fecha y la hora,
y pulse el botón
k
.
Para elegir un elemento: Gire el multiselector giratorio o pulse
K
o
J
(en el orden siguiente:
D
(día)
M
(mes)
A
(año)
hora
minutos
).
Para ajustar el contenido: Pulse
H
o
I
. También se puede
ajustar la fecha y la hora girando el dial de control (
A
9).
Para finalizar el ajuste: Elija
minutos
y pulse el botón
k
o
K
.
Después de finalizar el ajuste, sale el objetivo y aparece la pantalla de disparo.
D
Impresión de la fecha y cambio de la fecha y la hora
Para imprimir la fecha en las imágenes al disparar, ajuste en primer lugar la fecha y la hora, y ajuste
Impresión
fecha
(
A
149) en el menú de configuración (
A
141).
Para cambiar la fecha y la hora del reloj de la cámara, ajuste
Zona horaria y fecha
(
A
144) en el menú de
configuración (
A
141).
Formato de fecha
Año/mes/día
Mes/día/año
Día/mes/año
Editar
Fecha y hora
05
15
15 10
2011
A
M
D
22
Primeros pasos
Introducción de la tarjeta de memoria
Los datos grabados se guardan en la memoria interna de la cámara (aprox. 90 MB) o en
tarjetas de memoria Secure Digital (SD) de venta comercial (
A
167).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para utilizar la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria.
1
Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa.
2
Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
B
Introducción correcta de la tarjeta de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado contrario, se podría dañar la cámara
o la tarjeta.
Asegúrese de confirmar que la tarjeta de memoria se coloca con la orientación correcta.
3
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Extracción de la tarjeta de memoria
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que
el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Empuje la tarjeta de memoria ligeramente hacia dentro con el
dedo (
1
) para expulsarla parcialmente y, a continuación, tire
de ella en línea recta (
2
).
La cámara, la batería o la tarjeta de memoria puede estar
caliente inmediatamente después de usar la cámara. Tenga cuidado al extraer la batería o
la tarjeta de memoria.
Ranura para tarjeta de memoria
23
Introducción de la tarjeta de memoria
Primeros pasos
B
Formateo de la tarjeta de memoria
Si se muestra el mensaje de la derecha al encender la cámara, deberá
formatear la tarjeta de memoria antes de utilizarla.
Ten ga en cue nta q ue
el formateo
(
A
154)
borra de modo definitivo todas las imágenes y
los datos de la tarjeta de memoria.
Asegúrese de copiar cualquier dato
que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Para formatear, utilice el multiselector giratorio para elegir
y pulse el
botón
k
. Cuando se muestre el diálogo de confirmación, elija
Formatear
y pulse el botón
k
para comenzar el formateo.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hasta
que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese
de formatearla (
A
154) con esta cámara.
B
El mecanismo de protección de la tarjeta
Cuando este mecanismo de la tarjeta de memoria está en posición de
bloqueo “Lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si desea grabar datos, eliminarlos o formatear la tarjeta de
memoria y el mecanismo está en la posición de bloqueo “Lock”,
deslice el mecanismo a su posición original para desbloquearlo.
B
Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las operaciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. El
incumplimiento de estas precauciones podría derivar en la pérdida de los datos o en daños a la tarjeta de
memoria:
-Extraer la tarjeta de memoria.
-Retirar la batería.
-Apagar la cámara.
-Desconectar el adaptador de CA.
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
No la desmonte ni la modifique.
No la deje caer, ni la doble, la exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
No la deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No la exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Mecanismo de protección contra
escritura
24
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo se toman imágenes en el modo
A
(automático), un modo
automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una cámara
digital por primera vez.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El objetivo sale y la pantalla se enciende.
2
Gire el dial de modo
hasta
A
.
3
Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Nivel de batería
Número de exposiciones restantes
Se muestra el número de exposiciones restantes.
El número de imágenes que se puede guardar depende de la capacidad restante de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria y del modo de imagen (
A
74).
Indicador Descripción
b
Nivel de batería alto.
B
Nivel de batería bajo. Prepárese para cargar
o sustituir la batería.
N
Batería
agotada.
No se pueden tomar imágenes.
Cargue o sustituya la batería.
Modo automático
1/250
1/250
1/250
26
26
26
F5.6
F5.6
F5.6
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
25
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo
A
(automático)
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Indicadores que se muestran en el modo
A
(automático)
Los indicadores y la información de la fotograa que aparecen durante el disparo y la reproduccn se apagan
al cabo de unos segundos (
A
147).
Cuando la pantalla se ha apagado en el modo de reposo para ahorrar energía (el indicador de encendido
parpadea) (
A
153), pulse los siguientes botones para volverla a encender.
El interruptor principal, el disparador o el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
C
Observaciones sobre el flash
Al bajar el flash, el ajuste del mismo queda fijado en apagado y aparece
W
en la parte superior de la pantalla. En
situaciones donde se necesita flash, como, por ejemplo, en ubicaciones oscuras o con el sujeto a contraluz,
asegúrese de sacar el flash (
A
33).
C
Funciones disponibles en el modo
A
(automático)
El modo de flash (
A
32) se puede ajustar, y el disparador automático (
A
35), el modo macro (
A
38) y la
compensación de exposición (
A
39) se pueden aplicar.
Pulsando el botón
d
se puede especificar una combinación de calidad de imagen (relación de
compresión) y tamaño de imagen mediante
Modo de imagen
(
A
74) en el menú de disparo.
D
Reducción de la vibración y detección de movimiento
Consulte
Reducc. vibraciones
(
A
150) o
Detección de movim.
(
A
151) en el menú de configuración
(
A
141) para obtener información adicional.
Ajuste
Reducc. vibraciones
en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
1/2501/250 F5.6F5.6
26
26
26
Indicador de memoria interna
Las imágenes se graban en la memoria interna
(aprox. 90 MB). Cuando hay insertada una tarjeta
de memoria, no se muestra
C
y se graban las
imágenes en la tarjeta de memoria.
Valor de diafragma (
A
63)
Velocidad de
obturación (
A
63)
Modo de disparo
A
se muestra en el
modo
A
(automático).
Icono de detección de movimiento
Se reducen los efectos del
movimiento del sujeto y de las
sacudidas de la cámara.
Modo de imagen
Aparece la combinación de calidad
de imagen (relación de compresión)
y tamaño de imagen. El ajuste
predeterminado es
L
4000 × 3000.
Opciones de vídeo
Se muestra una opción de
vídeo para la grabación de
vídeo (
A
118, 123).
Icono de reducción de la vibración
Se puede aplicar la reducción de la
vibración para reducir los efectos
de las sacudidas de la cámara.
26
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Paso 2 Encuadre una imagen
1
Prepare la mara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos.
Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, el flash, la luz de
ayuda de AF y el micrófono.
Cuando utilice el flash (
A
32) para disparar en orientación vertical, sujete la cámara de modo
que el área de flash quede por encima del objetivo.
2
Encuadre una imagen.
Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
1/250
1/250
1/250
26
26
26
F5.6
F5.6
F5.6
27
Paso 2 Encuadre una imagen
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Uso del zoom
Gire el control del zoom para activar el zoom óptico.
Gire el control del zoom hacia
g
para acercar y aumentar el
tamaño del sujeto. Gire el control del zoom hacia
f
para
alejar y aumentar la zona visible del encuadre.
Cuando se enciende la cámara, el zoom se encuentra en
la posición máxima de gran angular.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener
pulsado el control del zoom en
g
se activa el zoom digital.
El zoom digital puede aumentar el sujeto hasta 2× aumentos más que el aumento máximo
del zoom óptico.
La cámara enfoca al centro del encuadre y la zona de enfoque no se mostrará cuando
está activado el zoom digital.
C
Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, que produce un ligero deterioro de la calidad de imagen en función del
modo de imagen (
A
74) y de la ampliación del zoom digital.
La interpolación se aplica en las posiciones del zoom más allá de
V
al tomar fotografías.
Cuando se aumenta el zoom más allá de la posición
V
, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve
amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación.
La posición de
V
se desplaza a la derecha a medida que disminuye el tamaño de imagen, lo que permite
confirmar las posiciones del zoom en las que se puede disparar sin interpolación con el ajuste de modo de
imagen actual.
El zoom digital se puede desactivar en la opción
Zoom digital
(
A
152) del menú de configuración (
A
141).
Zoom óptico Zoom digital
Alejar
Acercar
Zoom óptico máximo Zoom digital activado
Cuando el tamaño de imagen es pequeño
28
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Paso 3 Enfoque y dispare
1
Pulse el disparador hasta la mitad.
Al pulsar el disparador hasta la mitad (
A
13), la cámara fija el
enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de
diafragma).
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados
mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca automáticamente el sujeto que se
encuentra en la zona de enfoque central. Cuando el sujeto
está enfocado, la zona de enfoque se ilumina en verde.
Cuando el zoom digital está activo, la cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro de
la pantalla y no se visualiza la zona de enfoque. Cuando el sujeto está enfocado, el indicador de
enfoque (
A
6) se ilumina en verde.
Cuando el disparador se pulsa hasta la mitad y la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadea en rojo, la cámara no puede enfocar. Cambie la composición y pulse de nuevo el
disparador hasta la mitad.
2
Pulse el disparador hasta el fondo.
El obturador se abre y la imagen se graba en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
B
Cuando el sujeto está cerca de la cámara
Si la cámara no puede enfocar, intente disparar con el modo macro (
A
38) o el modo de escena
Macro
(
A
52).
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
29
Paso 3 Enfoque y dispare
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
B
Durante la grabación
Cuando parpadea el indicador que muestra el número de exposiciones restantes, se están grabando imágenes.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Si se corta la
alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o
estropear la tarjeta o la cámara.
B
Autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos
excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque activa o el indicador de
enfoque se ilumine en verde:
El sujeto está muy oscuro.
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto y hace que el
sujeto aparezca muy oscuro).
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., un sujeto de un retrato, que lleva una camisa blanca,
se encuentra delante de una pared blanca).
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., un animal dentro de una jaula).
Hay varios sujetos idénticos (p. ej., persianas, o edificios con varias filas de ventanas de la misma forma).
El sujeto se mueve rápidamente.
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad para volver a enfocar varias veces, o enfoque otro
sujeto y utilice el bloqueo de enfoque.
D
Bloqueo de enfoque
Utilice el bloqueo de enfoque pare enfocar sujetos que no estén en el centro cuando se haya seleccionado
Central para el modo de zona AF.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia.
El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
D
Luz de ayuda de AF
En lugares oscuros, la luz de ayuda de AF (
A
152) puede iluminarse cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
1/250
1/250
1/250
26
26
26
F5.6
F5.6
F5.6 1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6 1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
Sitúe el sujeto en
el centro del
encuadre.
Pulse el
disparador
hasta la
mitad.
Compruebe que
la zona de
enfoque se
ilumina en verde.
Mantenga pulsado el
disparador hasta la
mitad y vuelva a
componer la imagen.
Pulse el
disparador
hasta el fondo
para disparar.
30
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Paso 4 Visualizacn y borrado de imágenes
Visualización de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón
c
(reproducir).
La última imagen tomada se muestra en el
modo de reproduccn a pantalla completa.
Gire el multiselector giratorio o pulse
H
,
I
,
J
o
K
para ver igenes anteriores o posteriores.
Mantenga pulsado
H
,
I
,
J
o
K
en el
multiselector para desplazar rápidamente las
imágenes.
Las imágenes pueden aparecer brevemente a
baja resolución inmediatamente después de
cambiar a la imagen anterior o a la imagen siguiente.
Para regresar al modo de disparo, pulse de nuevo el botón
c
o pulse el disparador o el
botón
b
(
e
grabación de vídeo).
C
aparece cuando se muestran las imágenes guardadas en la
memoria interna. Cuando hay insertada una tarjeta de memoria, no
aparece
C
y se muestran las imágenes guardadas en la tarjeta de
memoria.
C
Cuando la pantalla se apaga para ahorrar energía
Cuando parpadee el indicador de encendido, pulse el botón
c
para encender la pantalla de nuevo (
A
153).
C
Opciones disponibles en el modo de reproducción
Para obtener informacn adicional, consulte “La reproducción con todo detalle(
A
92) o “Edición de
imágenes” (
A
108).
C
Visualización de información de disparo
Pulse el botón
k
en el modo de reproducción a pantalla completa para
mostrar el histograma y la información de disparo (
A
93). Pulse de nuevo el
botón
k
para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
C
Pulsación del botón
c
para encender la cámara
Cuando la cámara está apagada, si se mantiene pulsado el botón
c
la
cámara se enciende en el modo de reproduccn. El objetivo no sale.
C
Visualización de imágenes
Las imágenes tomadas utilizando prioridad al rostro (
A
85) o detección de mascotas (
A
56) se girarán
automáticamente cuando se muestren en el modo de reproducción a pantalla completa según la orientación
del rostro (excepto las imágenes tomadas usando
Continuo
(
A
79),
Horquillado de la exposición
(
A
82) o
Seg. prioridad rostro
(
A
87)).
c
Botón
(reproducir)
Multiselector giratorio
4
4
4
4
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
Indicador de memoria interna
44
100NIKON
0004.JPG
200
P
ISO
1/250
F5.6
+1.0
31
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Borrado de imágenes innecesarias
1
Pulse el botón
l
para borrar la imagen que se
muestre en la pantalla en ese momento.
Para salir sin borrar, pulse el botón
d
.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir el
método de borrado que desee y pulse el botón
k
.
Imagen actual
: Sólo se borra la imagen o anotación de voz
actual (
A
106).
Borrar img. selecc.
: Se pueden seleccionar y borrar varias
imágenes. Consulte “Funcionamiento de la pantalla de borrado de
imágenes seleccionadas”
para obtener información adicional.
Todas l as i máge nes
: Se borran todas las imágenes.
3
Elija
y pulse el botón
k
.
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Para cancelar, elija
No
y pulse el botón
k
.
Funcionamiento de la pantalla de borrado de
imágenes seleccionadas
1
Gire el multiselector giratorio o pulse
J
o
K
para
elegir una imagen a borrar y pulse
H
para añadir
y
a la imagen.
Para deshacer la selección, pulse
I
para eliminar
y
.
Gire el control del zoom (
A
4) hacia
g
(
i
) para cambiar de
nuevo al modo de reproducción a pantalla completa, o hacia
f
(
h
) para mostrar miniaturas.
2
Añada
y
a todas las imágenes que desee y, a continuación, pulse el
botón
k
para confirmar la selección.
Se mostrará una pantalla de confirmación. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
B
Observaciones sobre el borrado
Las imágenes borradas no se pueden recuperar. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes importantes a un ordenador.
Las imágenes protegidas no se pueden borrar (
A
102).
C
Borrado de la última imagen capturada en el modo de disparo
En el modo de disparo, pulse el botón
l
para borrar la última imagen capturada.
Borrar
Imagen actual
Borrar img. selecc.
Todas las imágenes
¿Borrar 1 imagen?
No
ON/OFF
Atrás
Borrar img. selecc.
32
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Uso del flash
En lugares oscuros o cuando el sujeto esté a contraluz, puede disparar con flash sacando el
flash. Puede ajustar un modo de flash que se adapte a los condiciones de disparo.
El flash tiene un alcance aproximado de aproximadamente 0,5 a 6,5 m (1 ft. 8 in. a 21 ft.)
en la posición de zoom de gran angular y de aproximadamente 0,5 a 2,5 m (1 ft. 8 in. a
8ft.2 in.) en la posición de zoom de teleobjectivo (cuando la
Sensibilidad ISO
está
ajustada en
Automático
).
C
Ajuste del modo de flash
El ajuste del modo de flash predeterminado varía según el modo de disparo (
A
40).
-Modo
A
(automático):
U
Automático
-
y
(Escena): Las opciones varían en función de las escenas (
A
42 a 56).
-
j
(Paisaje nocturno): fijo en
W
(Apagado)
-
o
(Contraluz): fijo en
X
(flash de relleno) (cuando
HDR
está Apagado), fijo en
W
(apagado) (cuando se
está utilizando
HDR
) (
A
45)
-
A
,
B
,
C
,
D
:
U
Automático
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
En las situaciones siguientes, el ajuste del modo de flash aplicado se almacena en la memoria de la cámara
incluso después de apagarla.
-Cuando se utiliza el modo de disparo
A
,
B
,
C
o
D
-Cuando se dispara utilizando
V
(automático con reducción de ojos rojos) en modo
A
(automático)
U
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos.
W
Apagado
El flash no destella.
X
Flash de relleno
El flash se disparará al tomar una imagen, independientemente de la luminosidad del sujeto.
Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
El modo de flash automático se combina con la velocidad de obturación lenta. Adecuado para
los retratos por la tarde y por la noche que incluyen una escena de fondo. El flash ilumina el
sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el fondo por la noche
o con poca luz.
33
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Ajuste del modo de flash
1
Deslice el control
K
(apertura del flash).
El flash está subido.
Cuando el flash está bajado, el modo de flash queda fijo en
W
(Apagado).
2
Pulse
m
(modo de flash) en el multiselector
giratorio.
Se mostrará el menú del modo de flash.
3
Utilice el multiselector giratorio para elegir el modo
que desee y pulse el botón
k
.
Se mostrará el modo seleccionado para el flash.
Cuando se aplica
U
(automático), aparece
D
solamente durante unos segundos, independientemente de
los ajustes de
Informac foto
(
A
147).
Si no se pulsa el botón
k
en unos segundos, se cancelará la
selección.
B
Bajada del flash
Cuando no utilice el flash, bájelo empujándolo suavemente.
Modo ash
1/25
1/250
1/250
26
26
26
F5.6
F5.6
F5.6
34
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
B
Disparo cuando hay poca luz o cuando el flash está ajustado en
W
(Apagado)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la mara durante el disparo y evitar los efectos producidos
por las sacudidas de la cámara. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
150) en
Apagada
en el menú de configuración (
A
141).
E
puede aparecer en la pantalla de disparo. Cuando aparece
E
, la sensibilidad ISO aumenta
automáticamente.
Cuando se dispara en situaciones de oscuridad, es posible que se active la función de reducción de ruido
dependiendo de las condiciones de disparo. Cuando actúa la función de reducción de ruido, es posible que
se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes.
B
Observaciones sobre el uso del flash
Los reflejos de las partículas de polvo del aire pueden aparecer como puntos brillantes en las imágenes. Para
reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en
W
(apagado) o tome las imágenes con el flash bajado.
C
Indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: El flash destella al tomar la imagen.
Parpadea: El flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado: El flash no destella al tomar la imagen.
Cuando el nivel de batería es bajo, la pantalla se apaga
durante la carga del flash.
C
Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la
reducción de ojos rojos avanzada (“Corrección de ojos rojos integrada”).
Si la cámara detecta ojos rojos al guardar una imagen, el área afectada se procesará para reducir los ojos rojos
antes de guardar la imagen.
Tenga en cuenta lo siguiente al tomar imágenes:
El tiempo necesario para guardar la imagen aumenta ligeramente.
La reducción de ojos rojos no siempre produce los resultados deseados en algunos casos.
En casos muy raros, pueden incluirse zonas sin ojos rojos en el procesamiento de la reducción de ojos rojos
avanzada. Si fuera así, elija otro modo y vuelva a intentarlo.
35
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Toma de i mágenes con el disparad or a ut omáti co
El disparador automático es adecuado para tomar imágenes de grupos y reducir la vibración
que se produce al pulsar el disparador. Se puede seleccionar una duración del temporizador
de dos o de diez segundos.
Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
150) en el menú de configuración (
A
141) en
Apagada
cuando
utilice un trípode para estabilizar la cámara.
1
Pulse
n
(disparador automático) en el
multiselector giratorio.
Aparecerá el menú del disparador automático.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
10s
o
2s
y pulse el botón
k
.
10s
(diez segundos): adecuado para imágenes de grupos.
2s
(dos segundos): adecuado para impedir las sacudidas de la cámara.
Cuando se selecciona
a
, la cámara utiliza la detección de
rostros para detectar un rostro humano y abre el obturador
automáticamente cuando se detecta una sonrisa (
A
36).
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si no se pulsa el botón
k
en unos segundos, se cancelará la selección.
3
Encuadre la imagen y pulse el disparador
hasta la mitad.
Se ajustan el enfoque y la exposición.
4
Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pone en marcha el disparador automático y se
muestran los segundos que faltan para que se abra el
obturador. La luz del disparador automático
parpadea durante la cuenta atrás del temporizador.
Aproximadamente un segundo antes de que se abra
el obturador, la luz deja de parpadear y permanece
encendida.
Cuando se abre el obturador, el disparador
automático se desactiva (
OFF
).
Para detener el temporizador antes de que se tome
una imagen, pulse de nuevo el disparador.
Disparador automático
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
9
9
36
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Toma de i máge ne s de r ostro s s on rie nt es ( te mpor iza do r d e so nr isa )
La cámara detecta los rostros sonrientes utilizando la detección de rostros y abre el obturador
automáticamente.
Se puede utilizar cuando el modo de disparo (
A
40) está ajustado en modo
A
(automático),
el modo de escena de
Retrato
o
Retrato nocturno
o el modo
A
,
B
,
C
o
D
.
1
Pulse
n
(disparador automático) en el
multiselector giratorio.
Aparecerá el menú del disparador automático.
Ajuste el modo de flash, el control deslizante creativo, la
compensación de exposición o los elementos del menú de
disparo antes de pulsar
n
.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
a
(Temporizador sonrisa) y pulse el botón
k
.
Si no se pulsa el botón
k
en unos segundos, se cancelará la
selección.
3
Encuadre la imagen.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un borde doble
alrededor de la zona de enfoque que lo contiene. Cuando la
cámara enfoca el rostro, el borde doble se ilumina en verde
unos instantes y se bloquea el enfoque.
Es posible detectar hasta tres rostros. Si se detecta más de un
rostro, el más cercano al centro del encuadre tendrá un borde doble y los demás mostrarán un
borde simple.
4
El obturador se abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta un rostro sonriente en el sujeto encuadrado por un borde doble, el
obturador se abre automáticamente.
Cada vez que se abre el obturador, se repite el disparo automático con detección de rostro y
detección de sonrisa.
5
Finaliza el disparo.
Para detener el disparo automático de rostros sonrientes, apague la cámara o regrese al paso 2 y
seleccione
OFF
.
Temporizador sonrisa
1/250
1/250
1/250
26
26
26
F5.6
F5.6
F5.6
37
Toma de imágenes de rostros sonrientes (temporizador de sonrisa)
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
B
Observaciones sobre el temporizador de sonrisa
El zoom digital no está disponible.
En algunas condiciones de disparo, es posible que los rostros y los rostros sonrientes no se detecten
correctamente.
Consulte “Observaciones sobre la prioridad al rostro” (
A
86) para obtener información adicional.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
C
Apagado automático en modo de temporizador de sonrisa
Al utilizar el Temporizador sonrisa, la función de apagado automático (
A
153) se activa y la cámara se apaga
cuando se mantiene alguna de las situaciones indicadas a continuación y no se realiza ninguna otra operación.
La cámara no detecta ningún rostro.
La cámara detecta un rostro, pero no detecta ninguna sonrisa.
C
Cuando la luz del disparador automático parpadea
Cuando se utiliza el Temporizador sonrisa, la luz del disparador automático parpadea cuando la cámara detecta
un rostro y también después de abrirse el obturador.
C
Apertura manual del obturador
También se puede abrir el obturador pulsando el disparador. Si no se reconoce ningún rostro, la cámara
enfocará el sujeto del centro del encuadre.
D
Información adicional
Consulte “Autofoco” (
A
29) para obtener información adicional.
38
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Modo macro
El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a una distancia de tan sólo 3 cm
(1,2 in.). Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el sujeto
a distancias inferiores a 50 cm (1 ft. 8 in.).
1
Pulse
p
(modo macro) en el multiselector
giratorio.
Se mostrará el menú del modo macro.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
ON
y
pulse el botón
k
.
Se mostrará el icono del modo macro (
F
).
Si no se pulsa el botón
k
en unos segundos, se cancelará la
selección.
3
Gire el control de zoom para encuadrar la imagen.
La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar
cambiará dependiendo de la posición del zoom.
Cuando el zoom está en una posición en que
F
y el indicador
de zoom se iluminan en verde (a la izquierda de
G
), la cámara
puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan sólo 4 cm (1,6 in.) del objetivo. En la
posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar sujetos a una distancia de tan sólo
3cm (1,2 in.) del objetivo.
Modo macro
C
Autofoco
Cuando se utiliza el modo
A
,
B
,
C
o
D
, si el
Modo autofoco
(
A
89) está ajustado en
AF permanente
, la
cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Por
tanto, puede oírse el sonido del movimiento del motor del objetivo.
En otros modos de disparo,
AF permanente
se activa automáticamente cuando el modo macro está activado
(excepto en el modo de escena
Retrato de mascotas
).
C
Ajuste del modo macro
En los modos de disparo
A
,
B
,
C
y
D
, el ajuste modificado del modo macro se guarda en la memoria de la
cámara incluso después de apagar la cámara.
39
Fotografía y reproducción básicas: Modo
A
(automático)
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
Ajustando la compensación de exposición al tomar imágenes, se puede ajustar el brillo de
las imágenes en conjunto para que las imágenes aparezcan más claras o más oscuras. Se
puede utilizar en el modo
A
(automático) o en los modos de escena.
Para ajustar la compensación de exposición en los modos
A
,
B
y
C
, utilice el control
deslizante creativo (
A
69).
1
Pulse
o
(compensación de exposición) en el
multiselector giratorio.
Se muestra la guía de compensación de exposición y el
histograma.
2
Utilice el multiselector giratorio para un
valor de compensación.
Para que la imagen sea más clara, aplique una
compensación de exposición positiva (+).
Para que la imagen sea más oscura, aplique una
compensación de exposición negativa (–).
3
Pulse el botón
k
para ajustar el valor de
compensación.
Si no se pulsa el botón
k
en unos cuantos segundos, la
selección se ajusta y desaparece el menú de ajustes.
Si se establece un valor de compensación de exposición
distinto de
0.0
, el valor se mostrará con el indicador
H
en la
pantalla.
4
Pulse el disparador para tomar una imagen
.
Para cancelar el ajuste de compensación de exposicn, regrese al paso 1 y cambie el valor a
0.0
.
C
Valor de compensación de exposición
En el modo de disparo
D
(Manual) (
A
67) o cuando el modo de escena es
Fuego artificial
(
A
54), no se
puede utilizar la compensación de exposición.
D
Uso del histograma
Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos de la imagen. Utilícelo como guía cuando se
utilizar la compensación de exposición y se dispara sin flash.
El eje horizontal corresponde al brillo de los píxeles y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la
derecha. El eje vertical muestra el número de píxeles.
Si se aumenta la compensación de exposición la distribución de tonos se desplaza a la derecha, y si se reduce,
la distribución de tonos se desplaza a la izquierda.
+0.3
0.0
Compens. de exposición
Histograma
Guía de compensación de exposición
Valor de compensación de exposición
26
26
26
+0.3
+0.3
40
El disparo con todo detalle
El disparo con todo detalle
Selección de un modo de disparo (dial de modo)
Gire el dial de modo y alinee un icono con la marca para seleccionar uno de los siguientes
modos de disparo.
Modo automático
A
Modo automático (
A
24)
Un modo automático para
“apuntar y disparar que se
recomienda a quienes utilicen
una cámara digital por primera
vez.
Modo
A
,
B
,
C
,
D
(
A
62)
Elija estos modos para un
mayor control de la velocidad
de obturación y del valor de
diafragma.
Se puede controlar el brillo, la
vividez y el tono con el control
deslizante creativo. Hay varios
ajustes disponibles en el
menú de disparo (
A
69).
Modo de escena (
A
41)
Dispare con los ajustes adecuados para la escena seleccionando uno de los modos de escena.
y
(Escena): Elija la escena deseada entre los 16 tipos de escena y los ajustes de la cámara se
optimizan automáticamente para la escena seleccionada.
En el modo Selector auto. escenas, la cámara selecciona automáticamente el modo de escena más
adecuado para facilitar el disparo.
Se pueden añadir efectos especiales como Suave o Sepia nostálgico para el disparo.
j
(Paisaje nocturno): Produce tomas de paisajes nocturnos con reducción del difuminado y del
ruido o captura el ambiente de un paisaje nocturno con una velocidad de obturación lenta.
o
(Contraluz): Se dispara el flash para impedir que el sujeto a contraluz quede oscuro, o se puede
utilizar la función HDR para disparar escenas con un alto contraste.
41
El disparo con todo detalle
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
Cuando se selecciona una de las escenas siguientes con el dial de modo o el menú de
escena, las imágenes se toman con ajustes optimizados para la escena seleccionada.
En los modos de escena que utilicen el flash, asegúrese de deslizar el control
K
(apertura del
flash) para subir el flash antes de disparar.
Elija el tipo de escena en el menú de escena y gire el control del zoom (
A
4) hacia
g
(
j
) para
ver una descripción (ayuda) de esa escena. Para volver a la pantalla original, vuelva a girar el
control del zoom hacia
g
(
j
).
y
(Escena)
Pulse el botón
d
para acceder al menú de escena y elija uno de los siguientes modos de
disparo.
x
Selector auto. escenas
(ajuste predeterminado) (
A
42)
i
Amanecer/anochecer (
A
51)
b
Retrato (
A
46)
k
Macro (
A
52)
c
Paisaje (
A
47)
u
Gastronomía (
A
53)
d
Deportes (
A
48)
l
Museo (
A
54)
e
Retrato nocturno (
A
49)
m
Fuego artificial (
A
54)
f
Fiesta/interior (
A
50)
n
Copia en blanco y negro (
A
54)
Z
Playa (
A
50)
p
Panorama (
A
55)
z
Nieve (
A
50)
O
Retrato de mascotas (
A
56)
h
Puesta de sol (
A
51)
R
Efectos especiales (
A
56)
Escenas
Selector auto. escenas
Retrato
Paisaje
Deportes
Retrato nocturno
Fiesta/interior
Playa
j
Paisaje nocturno (
A
44)
o
Contraluz (
A
45)
Gire el dial de modo hacia
j
o
o
y tome las imágenes.
C
Modo de imagen
Pulse el botón
d
en el menú de escena y ajuste
Modo de imagen
(
A
74). Los cambios efectuados en el
ajuste del modo de imagen se aplican a todos los modos de disparo.
42
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector
automático de escenas)
Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo de escena
más adecuado entre los siguientes para facilitar el disparo.
1
Gire el dial de modo hasta
y
.
2
Pulse el botón
d
para acceder al
menú de escena, elija
x
Selector
auto. escenas
con el multiselector
giratorio y pulse el botón
k
.
El Selector auto. escenas está activado.
Si el flash no está subido, aparecerá el
mensaje
El flash está cerrado.
.
Deslice el control
K
(apertura del flash) para subir el flash.
3
Encuadre el sujeto y tome la imagen.
El icono del modo de disparo cambia.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la
exposición. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque (zona de enfoque activa) se ilumina en verde.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotograa.
d
: Modo automático (disparo en general)
g
: Paisaje nocturno
e
: Retrato
i
: Macro
f
: Paisaje
j
: Contraluz
h
: Retrato nocturno
Escenas
Selector auto. escenas
Retrato
Paisaje
Deportes
Retrato nocturno
Fiesta/interior
Playa
1/250
1/250
1/250
1342
1342
1342
F5.6
F5.6
F5.6
43
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre el selector automático de escenas
El zoom digital no está disponible.
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena deseado.
Si esto ocurre, cambie al modo
A
(automático) (
A
24) o seleccione manualmente la escena que desee
(
A
44).
C
Enfoque en el selector automático de escenas
En el Selector auto. escenas, la cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con
prioridad al rostro” (
A
85) para obtener información adicional).
Si aparece el icono del modo de disparo
d
o
i
(Macro), del mismo modo que cuando se ajusta el
Modo
zona AF
(
A
83) a
Automático
, la cámara seleccionará automáticamente una o varias de las nueve zonas de
enfoque que contengan el sujeto más cercano a la cámara.
C
Disparo con Paisaje nocturno y Retrato nocturno cuando se utiliza el selector
automático de escenas
Si la cámara cambia a
g
(Paisaje nocturno) al utilizar el Selector auto. escenas, las imágenes se toman de
forma continua y la cámara las combina para guardar una única imagen.
Si la cámara cambia a
h
(Retrato nocturno) al utilizar el Selector auto. escenas, el modo de flash se fija en
sincronización lenta con reducción de ojos rojos para disparar a sujetos humanos (la cámara no dispara de
forma continua).
En entornos oscuros se recomienda utilizar un trípode. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
150) en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
C
Observaciones sobre el flash
Se pueden aplicar los ajustes del modo de flash
U
(Automático) (ajuste predeterminado) o
W
(Apagado)
(
A
32).
-Si se aplica
U
(Automático), la cámara elige automáticamente el ajuste del modo de flash más adecuado
para el modo de escena seleccionado.
-Si se ajusta
W
(Apagado), el flash no destella aunque el flash esté levantado.
Si no quiere utilizar el flash, puede disparar con el flash bajado.
C
Funciones disponibles en el selector automático de escenas
Los ajustes del disparador autotico (
A
35) y la compensación de exposición (
A
39) se pueden ajustar.
El temporizador de sonrisa (
A
36) no está disponible.
No está disponible
p
(modo macro) (
A
10, 38) en el multiselector.
44
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
Selección de un modo de escena para tomar igenes (funciones)
Se puede utilizar el dial de modo para seleccionar escenas al disparar (
A
41).
Consulte “Disparo en la escena seleccionada por la cámara (selector automático de
escenas)” (
A
42) para obtener información adicional sobre el modo de escena Selector
auto. escenas.
El
X
que se muestra para cada escena es el ajuste para el modo de flash si el flash está
subido (
A
32).
n
es el ajuste para el disparador automático (
A
35) y Temporizador
sonrisa (
A
36),
p
es el ajuste para el modo macro (
A
38) y
o
es el ajuste para la
compensación de exposición (
A
39).
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
j
Paisaje nocturno
Utilice este modo para captar el ambiente de los paisajes nocturnos.
Pulse el botón
d
para seleccionar
A pulso
o
Trípode
en
Paisaje
nocturno
.
A pulso
(ajuste predeterminado): Permite disparar reduciendo al mínimo los efectos de las
sacudidas de la cámara y el ruido al sujetar la cámara a mano alzada.
-Aparece el icono
Y
en la pantalla de disparo.
-Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman imágenes de forma continua y la cámara
las combina para grabar una única imagen.
-Una vez se pulsa el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una fotografía. Después de tomar una imagen, no apague la cámara hasta que aparezca
la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (zona de imagen) que se ve en la imagen guardada será más estrecho que el
que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Trípode
: Seleccione este modo cuando la cámara esté estabilizada, como por ejemplo con un
trípode.
-Aparece el icono
Z
en la pantalla de disparo.
-
Reducc. vibraciones
(
A
150) se ajusta automáticamente en
Apagada
independientemente
de la opción aplicada en el menú de configuración (
A
141).
-Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una única imagen a velocidades de obturación
lentas.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (
A
6) se pone siempre de
color verde.
La luz de ayuda de AF (
A
152) no se enciende.
m W n
Desactivado
1
p
Desactivado
o
0.0
2
45
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1Cuando
HDR
está ajustado en
Apagado
, el modo de flash se fija en
X
(flash de relleno).
Cuando
HDR
está ajustado en un ajuste distinto de
Apagado
, el modo de flash se fija en
W
(apagado).
2El disparador automático está disponible.
3Se pueden seleccionar otros ajustes.
o
Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo que sus rasgos o detalles queden en
la sombra.
Pulse el botón
d
para adjustar los ajustes compuestos de HDR (rango dinámico alto) en
HDR
para
la escena de disparo.
Cuando
HDR
está ajustado en
Apagado
(ajuste predeterminado): El
flash destella para impedir que el sujeto quede oculto en la sombra.
-Dispare con el flash levantado.
-Pulse el disparador hasta el fondo para disparar una única
imagen.
Cuando
HDR
está ajustado en
Nivel 1
a
Nivel 3
: Utilícelo al tomar
imágenes con zonas muy luminosas y muy oscuras en el mismo
fotograma.
Nivel 1
es adecuado cuando el contraste es bajo y
Nivel 3
es adecuado cuando el contraste es alto.
-Aparece el icono
P
en la pantalla de disparo.
- Al pulsar el disparador hasta el fondo, la cámara toma imágenes
de forma continua con una velocidad de obturación alta y guarda
las dos imágenes siguientes.
-Una imagen sin composición HDR
-Una imagen compuesta HDR (se reducen los efectos de la sobreexposición y la subexposición)
- La segunda imagen se guarda como una imagen compuesta HDR.
Si sólo se puede guardar
una imagen, la cámara mejora el brillo y el contraste en las partes oscuras de la imagen
con D-Lighting (A
111
)
al disparar, y guarda una única imagen.
- Una vez se pulsa el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una fotografía. Después de tomar una imagen, tarda un tiempo en guardarse. No
apague la cámara antes de que vuelva a aparecer la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (zona de imagen) que se ve en la imagen guardada será más estrecho que el
que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
- Dependiendo de la escena, pueden aparecer sombras oscuras alrededor de un sujeto luminoso
o la zona de alrededor de un objeto oscuro puede aparecer luminosa. Ajuste el nivel bajo.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
mm/W
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
o
0.0
3
46
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
B
Observaciones sobre el suavizado de piel
En las imágenes tomadas con el modo de escena de retrato o retrato nocturno, la cámara hace que la piel del
sujeto parezca más tersa (hasta tres personas) y, a continuación, graba la imagen (función de suavizado de
piel). Esto significa que el tiempo de grabación de las imágenes es más largo de lo normal.
Dependiendo de las condiciones de disparo, aunque la cámara detecte un rostro en la pantalla en el
momento de disparar, es posible que los efectos de la función de suavizado de la piel no sean visibles y que
se procesen otras zonas distintas del rostro.
El nivel de suavizado de piel que se aplica no se puede ajustar.
El suavizado de piel también se puede aplicar en las imágenes después de que se hayan tomado (
A
112).
y
M
b
Retrato
Utilice este modo para los retratos
La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte
“Disparo con prioridad al rostro” (
A
85) para obtener información
adicional).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Después de que la función de Suavizado de piel haga que la piel del sujeto o sujetos (hasta tres
personas) quede más tersa, la cámara graba la imagen (
A
46).
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del centro del encuadre.
El zoom digital no está disponible.
XV
*
n
Desactivado
*
p
Desactivado
o
0.0*
47
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
y
M
c
Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
Seleccione
Ráfaga reducc. de ruido
o
Único disparo
en la pantalla
que aparece al seleccionar el modo de escena
c
Paisaje
.
Ráfaga reducc. de ruido
: Permite tomar un paisaje nítido reduciendo al mínimo los efectos de las
sacudidas de la cámara.
-Aparece el icono
x
en la pantalla de disparo.
-Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman imágenes de forma continua a alta
velocidad y la cámara las combina para grabar una única imagen.
-Una vez se pulsa el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una fotografía. Después de tomar una imagen, no apague la cámara hasta que
aparezca la pantalla de disparo.
-El ángulo de visión (área de imagen) que se ve en la imagen guardada será más estrecho que el
que se ve en la pantalla en el momento del disparo.
Único disparo
(ajuste predeterminado): Graba las imágenes realzando los contornos y el contraste.
- Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo, se toma un fotograma.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (
A
6) se pone siempre de
color verde.
La luz de ayuda de AF (
A
152) no se enciende.
XWn
Desactivado
1
p
Desactivado
o
0.0
2
48
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
y
M
d
Deportes
Utilice este modo para disparos de acciones dinámicas que congelen la
acción en un único disparo y registrar el movimiento en una serie de
imágenes. Con un disparo continuo, los movimientos instantáneos de
los sujetos en movimiento pueden capturarse con claridad.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre. La cámara ajusta continuamente el enfoque hasta que se
pulsa el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Mientras se mantenga pulsado completamente el disparador, se tomarán hasta siete imágenes a una
velocidad de unos ocho fotogramas por segundo (fps) (si el modo de imagen está ajustado en
I
4000×3000
).
Los ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos se fijan en los valores determinados con el
primer disparo de cada serie.
La velocidad de fotogramas con disparo continuo puede variar dependiendo del modo de imagen,
la tarjeta de memoria o las condiciones de disparo.
La luz de ayuda de AF (
A
152) no se enciende.
XWn
Desactivado
p
Desactivado
o
0.0*
49
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1Flash de relleno se utiliza con la reducción de ojos rojos.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
y
M
e
Retrato nocturno
Utilice este modo para retratos en la puesta de sol o por la noche. Se
utiliza el flash para iluminar el sujeto y conservar el ambiente del fondo.
Seleccione
A pulso
o
Trípode
en la pantalla que aparece al seleccionar
el modo de escena
e
Retrato nocturno
.
A pulso
:
-Aparece el icono
Y
en la pantalla de disparo.
- Para una escena con el fondo oscuro, cuando se pulsa el disparador hasta el fondo se toman
imágenes de forma continua. La cámara combina estas imágenes y guarda una sola imagen.
- Una vez se pulsa el disparador hasta el fondo, sujete la cámara firmemente sin moverla hasta que
aparezca una fotografía. Después de tomar una imagen, no apague la cámara hasta que aparezca
la pantalla de disparo.
-Si el sujeto se mueve mientras la cámara está disparando de forma continua, es posible que la
imagen aparezca deformada, superpuesta o borrosa.
Trípode
(ajuste predeterminado): Seleccione este modo cuando la cámara esté estabilizada, como
por ejemplo con un tpode.
-Aparece el icono
Z
en la pantalla de disparo.
-
Reducc. vibraciones
(
A
150) se ajusta automáticamente en
Apagada
independientemente de
la opción aplicada en el menú de configuración (
A
141).
-Pulse el disparador hasta el fondo para tomar una única imagen a velocidades de obturación
lentas.
Dispare con el flash levantado.
El zoom digital no está disponible.
La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca (consulte “Disparo con prioridad al rostro”
(
A
85) para obtener información adicional).
-Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
-Después de que la función de Suavizado de piel haga que la piel del sujeto o sujetos (hasta tres
personas) quede más tersa, la cámara graba la imagen (
A
46).
- Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del centro del encuadre.
XV
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
o
0.0
2
50
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1Puede pasar al modo de flash de sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar
otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
3Se pueden seleccionar otros ajustes.
1Se pueden seleccionar otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
1Se pueden seleccionar otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
y
M
f
Fiesta/interior
Adecuado para tomar igenes en fiestas. Capta los efectos de las
luces de las velas y de la iluminación de fondo en los interiores.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Sujete la cámara firmemente ya que las imágenes resultan afectadas
con facilidad por las sacudidas de la cámara. Se recomienda el uso
de un trípode cuando se dispare en condiciones de poca luz. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
150) en
Apagada
cuando utilice un
trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
XV
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
o
0.0
3
y
M
Z
Playa
Capta toda la luminosidad de temas tales como playas o grandes
extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
XU
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
1
o
0.0
1
y
M
z
Nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados
iluminados por el sol.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
XU
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
1
o
0.0
1
51
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
O
:Se recomienda el uso de un trípode en las escenas en que se indica
O
. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
150) en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
y
M
h
Puesta de sol
O
Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el
indicador de enfoque (
A
6) se pone siempre de color verde.
La luz de ayuda de AF (
A
152) no se enciende.
XWn
Desactivado
1
p
Desactivado
o
0.0
2
y
M
i
Amanecer/anochecer
O
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay antes
de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la zona de enfoque o el
indicador de enfoque (
A
6) se pone siempre de color verde.
La luz de ayuda de AF (
A
152) no se enciende.
XWn
Desactivado
1
p
Desactivado
o
0.0
2
52
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1Se pueden seleccionar otros ajustes. Tenga en cuenta que al disparar con el flash es posible que este no
pueda iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm (1 ft. 8 in.).
2El disparador automático está disponible.
3Se pueden seleccionar otros ajustes.
y
M
k
Macro
Permite fotografiar flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
Se activa el modo macro (
A
38) y la cámara hace zoom
automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la
cámara puede disparar.
La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición
del zoom. Cuando el zoom está en una posición en que
F
y el indicador de zoom se iluminan en
verde (a la izquierda de
G
), la cámara puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan
sólo 4 cm (1,6 in.) del objetivo. En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar
sujetos a una distancia de tan sólo 3 cm (1,2 in.) del objetivo.
Modo zona AF
se ajusta en
Manual
para permitir la selección de la zona de enfoque (
A
83). Pulse
el botón
k
y gire el multiselector giratorio o pulse
H
,
I
,
J
o
K
para desplazar la zona de enfoque.
Para realizar los siguientes ajustes, pulse el botón
k
para cancelar temporalmente la selección de la
zona de enfoque y, a continuación, realice cada uno de los ajustes.
-Modo de flash o disparador automático
-Compensación de exposición
La cámara enfocará continuamente mediante el autofoco hasta que se pulse el disparador hasta la
mitad para bloquear el enfoque.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de lamara,
compruebe que
Reducc. vibraciones
(
A
150) está activada y sujete firmemente la cámara.
XW
1
n
Desactivado
2
p
Activado
o
0.0
3
53
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
y
M
u
Gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de alimentos.
Se activa el modo macro (
A
38) y la cámara hace zoom
automáticamente a la posición más cercana al sujeto a la que la
cámara puede disparar.
La distancia más cercana a la que la cámara puede enfocar cambiará dependiendo de la posición
del zoom. Cuando el zoom está en una posición en que
F
y el indicador de zoom se iluminan en
verde (a la izquierda de
G
), la cámara puede enfocar sujetos a una distancia del objetivo de tan
sólo 4 cm (1,6 in.) del objetivo. En la posición máxima de gran angular, la cámara puede enfocar
sujetos a una distancia de tan sólo 3 cm (1,2 in.) del objetivo.
El tono se puede ajustar dentro de una representación de cursor
deslizante en la parte izquierda de la pantalla. Pulsando
H
en el
multiselector giratorio se incrementa el tono rojo, y pulsando
I
se
incrementa el tono azul. Los ajustes de tono se guardan en la
memoria de la cámara incluso desps de apagar la mara.
Modo zona AF
se ajusta en
Manual
para permitir la selección de la zona de enfoque (
A
83). Pulse
el botón
k
y gire el multiselector giratorio o pulse
H
,
I
,
J
o
K
para desplazar la zona de
enfoque.
Para realizar los siguientes ajustes, pulse el botón
k
para cancelar temporalmente la selección de la
zona de enfoque y, a continuación, realice cada uno de los ajustes.
-Tono
-Disparador automático
-Compensación de exposición
La cámara ajusta continuamente el enfoque hasta que el enfoque se fija pulsando el disparador
hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que
Reducc. vibraciones
(
A
150) está activada y sujete firmemente la cámara.
XWn
Desactivado
1
p
Activado
o
0.0
2
1/250
1/250
1/250
1342
1342
1342
F5.6
F5.6
F5.6
54
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1El disparador automático está disponible.
2Se pueden seleccionar otros ajustes.
1Se pueden seleccionar otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
O
:Se recomienda el uso de un trípode en las escenas en que se indica
O
. Ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
150) en
Apagada
cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
y
M
l
Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o
en otras situaciones en las que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Se puede utilizar BSS (selector de mejor disparo) (
A
79) al disparar.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe que
Reducc. vibraciones
(
A
150) está activada y sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF (
A
152) no se enciende.
XWn
Desactivado
1
p
Desactivado
2
o
0.0
2
y
M
m
Fuego artificial
O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido de
luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (
A
6) se pone
siempre de color verde. Sin embargo, puesto que la cámara enfoca al
infinito, es posible que no pueda enfocar objetos cercanos.
La luz de ayuda de AF (
A
152) no se enciende.
XWn
Desactivado
p
Desactivado
o
0.0
y
M
n
Copia en blanco y negro
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (
A
38) con este modo para tomar imágenes
a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
XW
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
1
o
0.0
1
55
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
1Cuando se dispara en
Asist. panorama
, se pueden seleccionar otros ajustes.
2Cuando se dispara en
Asist. panorama
, el disparador automático está disponible.
3Se pueden seleccionar otros ajustes.
B
Observaciones sobre la impresión de imágenes panorámicas
Al imprimir imágenes panorámicas, es posible que no se pueda imprimir una vista completa dependiendo de
los ajustes de la impresora.
Además, es posible que la impresión no esté disponible dependiendo de la impresora.
Consulte el manual de la impresora o a un laboratorio de fotografía digital para obtener información adicional.
y
M
p
Panorama
Utilice este modo para tomar imágenes panorámicas.
Seleccione
Panorama sencillo
o
Asist. panorama
en la pantalla que aparece al seleccionar el modo
de escena
p
Panorama
.
Panorama sencillo
(ajuste predeterminado): Toma imágenes panorámicas que se pueden
reproducir en la mara moviéndola en la dirección en la que se desee crear la imagen panomica.
Consulte “Toma de imágenes con panorama sencillo” (
A
57).
Consulte “Visualización de imágenes con panorama sencillo” (
A
59).
Asist. panorama
: Toma varias imágenes mientras se confirman las uniones. Transfiera las fotografías
a un ordenador y use la aplicación
Panorama Maker 5
(
A
133) para montarlas en una única
panorámica.
Consulte Toma de imágenes con el Asistente de panorámica” (
A
60).
XW
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
1
o
0.0
3
56
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
*Se pueden seleccionar otros ajustes.
1Se pueden seleccionar otros ajustes.
2El disparador automático está disponible.
y
M
O
Retrato de mascotas
Utilice este modo para tomar imágenes de perros o gatos. La cámara
detecta y enfoca el rostro de un perro o un gato.
Los rostros detectados aparecen con un marco doble que indica la
zona de enfoque y, cuando un rostro está enfocado, el marco doble se
ilumina en verde.
Es posible detectar hasta cinco rostros de mascotas simultáneamente.
Si la cámara detecta varios rostros, la zona de enfoque del marco doble
aparece alrededor del rostro más grande en la pantalla, y aparecen
bordes con marco sencillo alrededor de los demás rostros.
Si no se reconoce ningún rostro de mascota, la cámara enfocará el
sujeto del centro del encuadre.
El zoom digital no está disponible.
La luz de ayuda de AF (
A
152) no se enciende. Se desactivan los sonidos (
A
153) de los botones
y del obturador.
En algunos casos, es posible que no se detecten los perros o gatos u otros animales, dependiendo
de la distancia entre la cámara y la mascota, hacia dónde mira la mascota, la rapidez con que se
mueve, el brillo y otras condiciones de disparo.
XWn
Desactivado
p
Desactivado*
o
0.0*
y
M
R
Efectos especiales
Se pueden añadir efectos especiales para el disparo. Pulse el botón
d
para seleccionar uno de los
efectos siguientes.
Suave
: (ajuste predeterminado): Difumina ligeramente toda la imagen para crear un ambiente
suave.
Sepia nostálgico
: Añade un tono sepia con contraste bajo para que parezca una imagen antigua.
Monocromo contr. alto
: Crea una fotografía en blanco y negro con un contraste claro.
Clave alta
: Añade un tono brillante a toda la imagen.
Clave baja
: Añade un tono oscuro a toda la imagen.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre.
XW
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
1
o
0.0
1
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
134
1342
1342
57
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
Toma de imágenes con panorama sencillo
1
Gire el dial de modo hasta
y
.
2
Pulse el botón
d
para acceder al
menú de escena, elija
p
Panorama
con
el multiselector giratorio y pulse el
botón
k
.
3
Elija
V
Panorama sencillo
y pulse el botón
k
.
4
Seleccione el rango de disparo entre
W
Normal
(180°)
o X
Ancho (360°)
y pulse el botón
k
.
A continuación se indica el tamaño de imagen (An × Al)
cuando se sostiene la cámara con orientación horizontal.
-
W
Normal (180°)
: 3200 × 560 cuando la cámara se
mueve horizontalmente, 1024 × 3200 cuando la cámara se
mueve verticalmente
-
X
Ancho (360°)
: 6400 × 560 cuando la cámara se mueve horizontalmente, 1024 × 6400
cuando la cámara se mueve verticalmente
Para el tamaño de imagen cuando se sostiene la cámara en orientación verticall, las
combinaciones de la dirección de movimiento y An × Al son opuestas a las anteriores.
Escenas
Copia en blanco y negro
Panorama
Retrato de mascotas
Modo de imagen
Efectos especiales
Panorama
Panorama sencillo
Asist. panorama
Panorama sencillo
Normal (180°)
Ancho (360°)
58
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
5
Encuadre la primera parte de la escena panorámica y
pulse el disparador a la mitad para ajustar el enfoque.
El zoom está fijo en la posición de gran angular.
Aparece la cuadrícula en la pantalla.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del
encuadre.
La compensación de exposición (
A
39) se puede ajustar.
Si no se puede ajustar el enfoque o la exposición para el sujeto principal, intente bloquear el
enfoque (
A
29).
6
Pulse el disparador hasta el fondo y suéltelo.
Aparece el icono
I
que muestra la dirección actual de la
panorámica.
7
Mueva la cámara en línea recta y lentamente en
una de las cuatro direcciones para iniciar la toma.
Cuando la cámara detecta la dirección de la panorámica se
inicia la toma.
Aparece la guía que muestra el punto de disparo actual.
Cuando la guía que muestra el punto de disparo llega al final,
termina la toma.
Ejemplo de movimiento de la cámara
Sujete firmemente la cámara y muévala horizontal o verticalmente, como si trazara un arco.
Mueva la cámara de un extremo al otro en unos 15 segundos cuando el rango de la panorámica es de 180°, y
en unos 30 segundos si es de 360°.
1/250
1/250
1/250
1342
1342
1342
F5.6
F5.6
F5.6
Guía
59
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre el panorama sencillo
La zona de imagen que se ve en la imagen guardada será más estrecho que la que se ven la pantalla en el
momento del disparo.
Cuando se producen sacudidas de la cámara hacia arriba y hacia abajo durante la toma horizontal o
lateralmente durante la toma vertical, es posible que se grabe una banda gris en el lado largo de la imagen.
No se graban imágenes panorámicas si la toma finaliza antes de llegar a la mitad del rango de la panorámica.
Cuando la toma sobrepasa la mitad del rango de la panorámica pero termina antes del punto final, el rango
que no se ha registrado se grabará como un área gris.
Visualización de imágenes con panorama sencillo
Cambie al modo de reproducción (
A
30, 92), muestre la
imagen grabada con panorma sencillo en el modo de
reproducción a pantalla completa y pulse el botón
k
. La
cámara muestra el lado corto de la imagen llenando toda la
pantalla y desplaza automáticamente la imagen.
La imagen se desplaza en la dirección de la toma panorámica.
Gire el multiselector giratorio para avanzar o retroceder
rápidamente.
Los controles de reproducción aparecen en la parte superior de
la pantalla durante la reproducción. Al elegir un control de
reproducción con
J
o
K
en el el multiselector giratorio y
pulsar el botón
k
, se puede realizar las operaciones siguientes.
*También se pueden desplazar las imágenes girando el multiselector giratorio.
B
Observaciones sobre la visualización de imágenes grabadas con panorama sencillo
En esta cámara no se puede hacer zoom ni desplazar imágenes panorámicas que no hayan tomado mediante la
función de panorama sencillo de la COOLPIX P300.
Para Utilice Descripción
Retroceder
A
Permite retroceder rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón
k
.
Avanzar
B
Permite avanzar rápidamente mientras se mantiene pulsado el botón
k
.
Detener
E
Mientras la reproducción está detenida, se pueden realizar las siguientes
operaciones con los controles de reproducción de la parte superior de
la pantalla.
C
Retroceder mientras se mantiene pulsado el botón
k
*.
D
Desplazar mientras se mantiene pulsado el botón
k
*.
F
Reiniciar el desplazamiento automático.
Fin
G
Volver al modo de reproducción a pantalla completa.
4
4 132
132
132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
60
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
Toma de imágenes con el Asistente de panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. El uso de un trípode
facilita la composición. Cuando se estabiliza la cámara con un trípode, ajuste
Reducc.
vibraciones
(
A
150) en
Apagada
en el menú de configuración (
A
141).
1
Gire el dial de modo hasta
y
.
2
Pulse el botón
d
para acceder al
menú de escena, elija
p
Panorama
con
el multiselector giratorio y pulse el
botón
k
.
3
Elija
U
Asist. panorama
y pulse el botón
k
.
Aparece el icono
I
para mostrar la dirección en la que se
unirán las imágenes.
4
Utilice el multiselector giratorio para elegir la
dirección y pulse el botón
k
.
Seleccione la dirección en la que se unirán las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (
I
), izquierda (
J
), arriba (
K
)
o abajo (
L
).
El icono (
II
) de color amarillo se desplazará en la dirección
pulsada, de modo que pulse el botón
k
para elegir la
dirección. Un icono blanco (
I
) aparecerá en la dirección elegida.
Si fuera necesario, aplique el modo de flash (
A
32), el disparador automático (
A
35), el modo
macro (
A
38) y la compensación de exposición (
A
39) con este paso.
Pulse el botón
k
de nuevo para volver a seleccionar la dirección.
Escenas
Copia en blanco y negro
Panorama
Retrato de mascotas
Modo de imagen
Efectos especiales
Panorama
Panorama sencillo
Asist. panorama
1/250
1/250
1/250
1342
1342
1342
F5.6
F5.6
F5.6
61
Selección de escenas para el disparo (modo de escena)
El disparo con todo detalle
5
Encuadre la primera parte de la escena
panorámica y tome la primera imagen.
1/3 de la imagen se visualizará como traslúcida.
6
Dispare la siguiente imagen.
Haga coincidir el contorno de la siguiente imagen
de forma que 1/3 del fotograma se solape con la
imagen anterior y pulse el disparador.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la imagen.
7
Pulse el botón
k
cuando haya terminado de disparar.
La cámara volverá al paso 4.
B
Observaciones sobre el Asistente de panorámica
Ajuste el modo de flash, el disparador automático, el modo macro y la compensación de exposición antes de
abrir el obturador para realizar la primera imagen. Los ajustes no pueden modificarse después de disparar la
primera imagen. No se podrán borrar imágenes, ni ajustar el zoom, ni
Modo de imagen
(
A
74) una vez
disparada la primera imagen.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de apagado
automático (
A
153) durante el disparo. Para evitarlo, se recomienda ajustar a un tiempo más largo la función
de apagado automático.
D
Indicador
R
(bloqueo de exposición)
Cuando se utiliza el modo de asistencia de panorámica, todas las imágenes
de la panorámica tienen la misma exposición, balance de blancos y enfoque
que la primera imagen de la panorámica.
Cuando se ha disparado la primera imagen, aparece
R
para indicar
que la exposición, el balance de blancos y el enfoque están bloqueados.
D
Creación de panorámica
Transfiera las fotografías a un ordenador (
A
130) y use Panorama Maker 5 (
A
133) para montarlas en una única
panorámica.
Instale Panorama Maker 5 en un ordenador utilizando el CD-ROM ViewNX 2 suministrado.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
1/250
1/250
1/250
1342
1342
1342
F5.6
F5.6
F5.6
1341
1341
1341
Fin
Fin
Fin
1341
1341
1341
Fin
Fin
Fin
62
El disparo con todo detalle
Ajuste de la exposición para el disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
Modos
A
,
B
,
C
,
D
Girando el dial de modo, puede disparar en los cuatro modos de exposición siguientes:
A
(Automático programado),
B
(Autom. prioridad obtur.),
C
(Autom. prioridad diafr.) y
D
(Manual).
Además de permitirle ajustar la velocidad de obturación y el valor diafragma, estos modos
también le ofrecen la posibilidad de seleccionar una serie de ajustes avanzados, por ejemplo,
cambiar la sensibilidad ISO y el balance de blancos con el menú de disparo (
A
72), o ajustar
el brillo (compensación de exposición), el tono o la vividez con el control deslizante creativo
(
A
69).
C
Funciones disponibles en los modos
A
,
B
,
C
y
D
El modo de flash (
A
32) se puede modificar, y los ajustes del disparador automático (
A
35) y el modo macro
(
A
38) están disponibles.
Pulse el bon
d
para realizar los ajustes del menú de disparo (
A
72).
Modo Descripción Uso
A
Automático
programado
(
A
64)
La cámara ajusta automáticamente la
velocidad de obturación y el valor de
diafragma para obtener una
exposición óptima. Permite utilizar
un programa flexible que cambia la
combinación de velocidad de
obturación y valor de diafragma con
la misma exposición (
A
64).
Recomendado en la mayoría de las
situaciones.
B
Autom.
prioridad obtur.
(
A
65)
El usuario elige la velocidad de
obturación; la cámara selecciona el
valor de diafragma automáticamente.
Utilícelo para disparar sujetos en
movimiento rápido con una
velocidad de obturación rápida, o
utilícelo para enfatizar los
movimientos de un sujeto en
movimiento con una velocidad de
obturación lenta.
C
Autom.
prioridad diafr.
(
A
66)
El usuario elige el valor de diafragma;
la cámara selecciona la velocidad de
obturación automáticamente.
Utilícelo para difuminar el fondo o
enfocar el primer plano y el fondo.
D
Manual
(
A
67)
El usuario controla la velocidad de
obturación y el valor de diafragma.
Utilícelo para controlar la exposición
según las necesidades de disparo.
63
Ajuste de la exposición para el disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
D
Velocidad de obturación y valor de diafragma
Se puede conseguir la misma exposición con diferentes
combinaciones de velocidad de obturación y valor de diafragma, lo
que permite congelar o difuminar el movimiento y controlar la
profundidad de campo. Las siguientes figuras muestran cómo afectan
a la exposición la velocidad de obturación y el valor de diafragma. Si
se modifica el ajuste de sensibilidad ISO (
A
81), también se modifica
el rango de velocidades de obturación y de valores de apertura a los
que se puede obtener la exposición correcta.
Velocidad de obturación
Valor de diafragma
Velocidad de obturación rápida
1/1000 seg.
Velocidad de obturación lenta
1/30 seg.
Diafragma abierto
(Número f pequeño)
f/1.8
Diafragma cerrado
(Número f grande)
f/8
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
Velocidad de obturación
Valor de
diafragma
64
Ajuste de la exposición para el disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Modo
A
(Automático programado)
La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de diafragma para
obtener una exposición óptima.
1
Gire el dial de modo hasta
A
.
2
Encuadre el sujeto y dispare.
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se
ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (
A
83).
Programa flexible
En el modo
A
(Automático programado) se pueden seleccionar diferentes
combinaciones de velocidad de obturación y valor de diafragma sin cambiar
la exposición, girando el dial de control (“programa flexible”). Mientras se
utilice el programa flexible, aparecerá una marca de programa flexible (
A
)
junto al indicador de modo (
A
) en la parte superior izquierda de la pantalla.
Gire el dial de control hacia la derecha para lograr diafragmas abiertos
(números f pequeños) cuando desee difuminar los detalles del fondo o
velocidades de obturaciónpidas para capturar sujetos en movimiento
rápido.
Gire el dial de control hacia la izquierda para lograr diafragmas cerrados
(números f grandes) cuando desee aumentar la profundidad de campo o
velocidades de obturación lentas para enfatizar el movimiento de un sujeto.
Para cancelar un programa flexible, gire el dial de control hasta que desaparezca
la marca de programa flexible (
A
). Apagando la cámara o seleccionando otro
modo de disparo, también se cancela el programa flexible.
B
Observaciones sobre el disparo
A
(Automático programado)
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición correcta. En
estos casos, el indicador de velocidad de obturación y el indicador de valor de apertura parpadean cuando el disparador
se pulsa hasta la mitad. Podría obtenerse la exposición correcta modificando ajustes como la sensibilidad ISO (
A
81).
C
Velocidad de obturación
Cuando el valor de diafragma esajustado en f/1.8 (diafragma abierto) o f/8, la velocidad de obturación se puede
ajustar hasta 1/1600 de segundo.
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango es
limitado durante el disparo continuo (
A
91).
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
1/500
1/500
F4.0
F4.0
1342
1342
1342
1/500 F4.0
65
Ajuste de la exposición para el disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Modo
B
(Automático con prioridad a la obturación)
El usuario elige la velocidad de obturación; la cámara selecciona el valor de diafragma
automáticamente.
1
Gire el dial de modo hasta
B
.
2
Gire el dial de control para elegir un
valor de velocidad de obturación.
3
Enfoque y dispare.
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se
ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (
A
83).
B
Observaciones sobre el disparo
B
(automático con prioridad a la obturación)
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición
correcta con la velocidad de obturación ajustada. En estos casos, el indicador de velocidad de obturación
parpadea cuando el disparador se pulsa hasta la mitad. Elija otra velocidad de obturación y vuelva a intentarlo.
C
Velocidad de obturación
Cuando el valor de diafragma está ajustado en f/1.8 (diafragma abierto), la velocidad de obturación se puede
ajustar hasta 1/1600 de segundo.
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango
es limitado durante el disparo continuo (
A
91).
1342
1342
1342
F5.6
F5.6
F5.6
1/250
1/250
1/250
66
Ajuste de la exposición para el disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Modo
C
(Automático con prioridad al diafragma)
El usuario elige el valor de diafragma; la cámara selecciona la velocidad de obturación
automáticamente.
1
Gire el dial de modo hasta
C
.
2
Gire el multiselector giratorio para elegir
el valor de diafragma (número f).
El valor diafragma se puede ajustar en un rango
de f/1.8 a 8 (posición de gran angular) y f/4.9 a
7.8 (posición de teleobjetivo).
3
Enfoque y dispare.
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se
ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (
A
83).
B
Observaciones sobre el disparo
C
(Automático con prioridad al diafragma)
Cuando el sujeto está demasiado oscuro o demasiado claro, es posible que no pueda obtenerse la exposición
correcta con el valor de diafragma ajustado. En estos casos, el indicador de valor de diafragma parpadea cuando
el disparador se pulsa hasta la mitad. Elija otro valor de diafragma y vuelva a intentarlo.
C
Velocidad de obturación
Cuando el valor de diafragma está ajustado en f/1.8 (diafragma abierto) o f/8, la velocidad de obturación se
puede ajustar hasta 1/1600 de segundo.
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango
es limitado durante el disparo continuo (
A
91).
D
Diafragma y zoom
El valor de diafragma (número f) indica la luminosidad del objetivo. Los diafragmas abiertos (expresados por un
número f pequeño) permiten que entre más luz en la mara, mientras que los diafragmas pequeños (número f
grande), dejan entrar menos luz. Cuando el zoom de la cámara está al máximo, el diafragma del objetivo se
puede cambiar dentro de un rango de f/1.8 a 4.9. El valor de diafragma aumenta (se vuelve más oscuro) cuando
se hace zoom hacia la posición de teleobjetivo y disminuye (se vuelve más claro) cuando se hace zoom hacia la
posición de gran angular.
1342
1342
1342
F5.6
F5.6
F5.61/250
1/250
1/250
67
Ajuste de la exposición para el disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Modo
D
(Manual)
El usuario controla la velocidad de obturación y el valor de diafragma.
La velocidad de obturación se puede ajustar en un rango de 1/2000 de segundo a
ocho segundos.
1
Gire el dial de modo hasta
D
.
2
Gire el dial de control para elegir un
valor de velocidad de obturación.
Al ajustar el valor de diafragma o la velocidad de
obturación, el grado de desviación con respecto
al valor de exposición medido por la cámara se
muestra durante unos pocos segundos en el
indicador de exposición.
El grado de desviación en el indicador de
exposición se muestra en EV (de –2 a +2 EV en
variaciones de 1/3 EV).
La indicación que se muestra a la derecha indica
que la imagen estará sobreexpuesta en 1 EV
(+1).
3
Gire el multiselector giratorio para elegir
un valor de diafragma.
Si es necesario, repita los pasos 2 y 3 para
modificar los ajustes de velocidad de
obturación y valor de diafragma hasta conseguir
la exposición deseada.
1342
1342
1342
1/125
1/125
1/125 F5.6
F5.6
F5.6
0
+
+2
-2
Sobreexpuesta
Indicador de exposición
Subexpuesta
1342
1342
1342
1/125
1/125
1/125 F8.0
F8.0
F8.0
68
Ajuste de la exposición para el disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
4
Enfoque y dispare.
Con el ajuste predeterminado, la cámara seleccionará
automáticamente una o varias de las nueve zonas de enfoque
que contengan el sujeto más cercano. Cuando el sujeto está
enfocado, la zona de enfoque (zona de enfoque activa) se
ilumina en verde (nueve zonas como máximo) (
A
83).
B
Observaciones sobre sensibilidad ISO
Cuando la
Sensibilidad ISO
(
A
81) está ajustada en
Automático
(ajuste predeterminado) o en
Intervalo fijo
automático
, la sensibilidad ISO se fijará en ISO 160.
C
Velocidad de obturación
Cuando el valor de diafragma está ajustado en f/1.8 (diafragma abierto), la velocidad de obturación se puede
ajustar hasta 1/1600 de segundo.
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO. Además, el rango
es limitado durante el disparo continuo (
A
91).
69
El disparo con todo detalle
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
Cuando se pulsa
K
(
o
) con el multiselector giratorio en el modo de disparo
A
,
B
,
C
o
D
,
se puede ajustar el brillo (compensación de exposición), la vividez y el tono con el control
deslizante creativo.
Funcionamiento del control deslizante creativo
1
Pulse
K
(
o
) en el multiselector giratorio.
Aparece el control deslizante creativo.
o
Brillo (Exp. +/–)
Utilícelo para aclarar u oscurecer la imagen en conjunto.
Cuando el modo de disparo es
D
(manual), no se puede usar
o
brillo (compensación de
exposición).
G
Vividez
Utilícelo para ajustar la vividez de la imagen en conjunto.
F
Tono
Utilícelo para ajustar el tono de la imagen en conjunto.
70
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
2
Ajuste el
o
brillo, la
G
vividez o el
F
tono.
El multiselector giratorio se utiliza como se indica a
continuación.
HI
: El control deslizante se desplaza. El efecto se puede
ajustar mientras se confirma el resultado en la pantalla. El
efecto también se puede ajustar girando el dial de control.
J
K
: Cambia entre brillo (compensación de exposición),
vividez y tono. Los elementos también se pueden cambiar
girando el multiselector giratorio.
Para más información sobre cada elemento, consulte a continuación.
–“Ajuste del brillo (compensación de exposición) (
A
71)
–“Ajuste de la vividez (ajuste de la saturación) (
A
71)
–“Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos) (
A
71)
Para desactivar los efectos del control deslizante creativo, pulse
J
o
K
para elegir
P
y pulse el
botón
k
.
3
Una vez finalizado el ajuste, pulse
J
o
K
para
elegir
y
y pulse el botón
k
.
Si se pulsa el botón
k
(excepto si se ha seleccionado
P
) o el
disparador en el paso 2, se aplica la cantidad de efecto
seleccionada. Una vez aplicado el efecto, la cámara regresa a
la pantalla de disparo.
Si se ajusta el brillo, aparece
H
y el valor de compensación.
Si se ajusta la vividez, aparece
a
.
Si se ajusta el tono, aparece
b
.
4
Pulse el disparador para tomar una imagen.
+0.3
0.0
Brillo (Exp. +/-)
Control deslizante
Salir
+0.3
+0.3
1342
1342
1342
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
C
Ajustes del control deslizante creativo
Los ajustes de brillo (compensación de exposición), vividez y tono se guardan en la memoria de la cámara
aunque ésta esté apagada.
71
Ajuste del brillo, la vividez y el tono (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Ajuste del brillo (compensación de exposición)
Ajuste el brillo de la imagen en conjunto.
Para que el sujeto aparezca más brillante, mueva el control
deslizante hacia “+”.
Para que el sujeto aparezca más oscuro, mueva el control
deslizante hacia “–”.
D
Uso del histograma
Consulte “Uso del histograma” (
A
39) para obtener información adicional.
Ajuste de la vividez (ajuste de la saturación)
Ajuste la vividez de la imagen en conjunto.
La vividez aumenta al mover hacia arriba el control
deslizante. La vividez disminuye al mover hacia abajo el
control deslizante.
Ajuste del tono (ajuste del balance de blancos)
Ajuste el tono de la imagen en conjunto.
La imagen en conjunto se vuelve más rojiza al mover el
control deslizante hacia arriba. La imagen en conjunto se
vuelve más azulada al mover el control deslizante hacia
abajo.
+0.3
0.0
Brillo (Exp. +/-)
Histograma
Control deslizante
Valor de
compensación
de exposición
Intensidad
Control deslizante
Tono
Control deslizante
B
Observaciones sobre el ajuste del balance de blancos
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo, no se puede ajustar el
Balance blancos
en el me
de disparo (
A
76).
72
El disparo con todo detalle
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
Mientras se dispara en
A
,
B
,
C
y
D
, el menú de disparo contiene las opciones siguientes.
Modo de imagen
A
74
Elija el modo de imagen (combinación de tamaño de imagen y relación de compresión) con el que se
guardarán las imágenes. Este ajuste se puede cambiar en todos los modos de disparo.
Balance blancos
A
76
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz para obtener imágenes con colores naturales.
Medición
A
78
Permite elegir cómo la cámara mide la luminosidad del sujeto.
Continuo
A
79
Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector del mejor disparo).
Sensibilidad ISO
A
81
Permite ajustar la sensibilidad ISO para adaptarla al brillo del sujeto.
Horquillado de la exposición
A
82
Permite variar ligeramente la exposición en una ráfaga de igenes.
Modo zona AF
A
83
Permite elegir cómo se determina la zona de enfoque.
Modo autofoco
A
89
Permite elegir la manera en que enfoca la mara.
Comp. exposic. flash
A
89
Permite ajustar el nivel del flash.
73
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Visualización del me de disparo
Elija
A
(Automático programado),
B
(Autom. prioridad obtur.),
C
(Autom. prioridad diafr.) o
D
(Manual) girando el dial de modo.
Pulse el bon
d
para visualizar del menú de disparo.
Use el multiselector giratorio para seleccionar los elementos y ajustar las funciones de los
menús (
A
10).
Pulse el botón
d
para salir del menú de disparo.
B
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (
A
90).
C
Desplazamiento por los menús de la cámara
Gire el dial de control mientas se visualiza el primer nivel del menú de disparo para cambiar el ajuste del
elemento seleccionado.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
74
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Modo de imagen (calidad de imagen/tamaño de imagen)
El modo de imagen se refiere a la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen
(relación de compresión) con la que se graban las imágenes. Elija el modo de imagen más
adecuado para el uso que se dará a las imágenes y la capacidad de la memoria interna o la
tarjeta de memoria de la cámara.
A mayor ajuste del modo de imagen, mayor será el tamaño al que se puede imprimir,
aunque limita el número de imágenes que se pueden grabar.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
actual (
A
6 a 8).
C
Modo de imagen
Cuando se utilizan modos de disparo distintos del modo
A
,
B
,
C
o
D
, este ajuste se puede cambiar
pulsando el botón
d
.
El ajuste también se aplica a los demás modos de disparo.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
(menú de disparo)
M
Modo de imagen
Modo de imagen Tamaño (píxeles)
Descripción
H
4000×3000
P
4000×3000
Las imágenes son de mayor calidad que
I
. La relación
de compresión es aproximadamente 1:4.
I
4000×3000 (ajuste
predeterminado)
4000×3000
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones. La
relación de compresión es aproximadamente 1:8.
R
3264×2448 3264×2448
L
2592×1944 2592×1944
M
2048×1536 2048×1536
Un tamaño inferior a
I
,
R
o
L
permite grabar más
imágenes. La relación de compresión es
aproximadamente 1:8.
N
1024×768 1024×768
Adecuado para visualizarlas en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es
aproximadamente 1:8.
O
640×480 640×480
Adecuado para visualizarlas en una televisión con una
relación de aspecto de 4:3, o enviarlas por correo
electrónico. La relación de compresión es
aproximadamente 1:8.
o
3968×2232 3968×2232
Se graban imágenes con una relación de aspecto de 16:9.
La relación de compresión es aproximadamente 1:8.
75
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
C
Número de exposiciones restantes
En la siguiente tabla aparece el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, el número de
imágenes que se puedan guardar variará con la composición de la imagen. Además, este número puede variar
en función de la marca de la tarjeta de memoria, incluso con tarjetas de memoria de la misma capacidad.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el que se mostrará en la pantalla será “9999”.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 dpi.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la
impresora (dpi) y multiplicándolo por 2,54 cm (1 in.). No obstante, con el mismo tamo de imagen,
las imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y
aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
Modo de imagen
Memoria interna
(90 MB)
Tarjeta de memoria
1
(4 GB)
Tamaño de impresión
2
(cm/in.)
H
4000×3000
P
14 620 34 × 25/13 × 10
I
4000×3000
26 1110 34 × 25/13 × 10
R
3264×2448
39 1650 28 × 21/11 × 8
L
2592×1944
61 2560 22 × 16/8,5 × 6,5
M
2048×1536
96 4020 17 × 13/7 × 5
N
1024×768
299 12 000 9 × 7/3,5 × 2,5
O
640×480
813 30 100 5 × 4/2 × 1,5
o
3968×2232
35 1500 34 × 19/13 × 7,5
76
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Balance de blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los
objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz
incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste del ojo humano procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de blancos.
Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida con la
fuente de luz antes de disparar.
Aunque con la mayoría de los tipos de iluminación se puede utilizar el ajuste predeterminado,
Automático
, también se puede aplicar el ajuste de balance de blancos que resulte más
adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Cuando el balance de blancos está activado, durante el disparo se muestra el ajuste actual
(
A
6). Cuando se selecciona
Automático
, no aparece un icono con el ajuste actual.
C
Observaciones sobre el balance de blancos
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo (
A
71), esta función no se puede ajustar.
Para los ajustes de balance de blancos que no sean
Automático
o
Flash
, coloque el flash en
W
(Apagado)
(
A
32).
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
(menú de disparo)
M
Balance blancos
a
Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz. Es la
mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b
Preajuste manual
Se utiliza al disparar con iluminación poco habitual. Consulte “Preajuste manual” (
A
77) para
obtener información adicional.
c
Luz de día
El balance de blancos se ajusta a la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza al disparar con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el modo de flash.
77
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Preajuste manual
Se utiliza para realizar imágenes disparadas en condiciones de luz poco habituales (tales
como lámparas con luz rojiza) y que parezca que se dispararon con luz normal.
Utilice el siguiente procedimiento para disparar después de medir el valor de balance de
blancos bajo las condiciones de luz con las que se va a disparar.
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a
disparar.
2
Acceda al menú de disparo (
A
73), utilice el
multiselector giratorio para elegir
b
Preajuste
manual
en
Balance blancos
y pulse el botón
k
.
El objetivo se extiende hasta la posición del zoom para la
medición.
3
Elija
Medir
.
Para aplicar el valor de balance de blancos medido más
reciente, elija
Cancelar
y pulse el botón
k
. Se estableceel
valor de balance de blancos medido más reciente.
4
Encuadre un objeto de referencia blanco o gris en el
encuadre del objeto de referencia.
5
Pulse el botón
k
para medir el valor del balance de blancos.
Se abre el obturador y se establece el nuevo valor predeterminado del balance de blancos (no
se graba ninguna imagen).
B
Observaciones sobre el preajuste manual
La cámara no puede medir un valor para el balance de blancos cuando se utiliza el flash. Cuando se dispare con
flash, ajuste
Balance blancos
en
Automático
o
Flash
.
Balance blancos
Automático
Automático
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Nublado
Nublado
Flash
Flash
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Nublado
Flash
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Encuadre del objeto de
referencia
78
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Medición
El proceso de medición del brillo del sujeto para determinar la exposición se conoce como
medición.
Utilice esta opción para elegir cómo mide la cámara la exposición.
B
Observaciones sobre la medición
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, la
Medición
se ajusta en
Pond central
. Tenga en cuenta que
la zona medida no se muestra en la pantalla.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
D
Zona de medición
La zona de medición activa se muestra en la pantalla cuando se ha seleccionado
Pond central
para
Medición
(
A
6).
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
(menú de disparo)
M
Medición
G
Matricial (ajuste predeterminado)
Utiliza una superficie amplia de la pantalla para la medición.
Este modo de medición ofrece la exposición adecuada para diversas condiciones de disparo.
Se recomienda para la mayoría de situaciones.
q
Pond central
La cámara mide todo el encuadre pero asigna un mayor peso al sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre. Medición clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que
las condiciones de iluminación del centro del encuadre determinen la exposición. Se puede
utilizar con el bloqueo del enfoque (
A
29) para medir sujetos que no estén en el centro.
79
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Continuo
Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector del mejor disparo).
Cuando el disparo continuo está activado, durante el disparo se muestra el ajuste actual
(
A
6). Cuando se selecciona
Individual
, no aparece un icono con el ajuste actual.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
(menú de disparo)
M
Continuo
U
Individual (ajuste predeterminado)
Se dispara una imagen cada vez que se pulsa el disparador.
V
Continuo
Mientras se pulsa el disparador hasta el fondo, se toman imágenes a una velocidad de unos ocho
fotogramas por segundo (fps) (cuando Modo de imagen está ajustado en
I
4000 × 3000
). El
disparo finaliza al soltar el disparador o cuando se han tomado siete imágenes.
D
BSS (Selector del mejor disparo)
La opción BSS está recomendada cuando se toman imágenes con luz tenue sin flash,
ampliando las imágenes con el zoom de la cámara o en otras situaciones en las que las
sacudidas de la cámara puedan producir imágenes movidas.
La cámara toma de forma continua hasta diez imágenes mientras se pulsa el disparador
hasta el fondo. La imagen s nítida (con mayor grado de detalle) de la serie se selecciona
automáticamente y se guarda.
W
Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, la cámara
dispara 16 imágenes a aproximadamente 30 fotogramas por
segundo y las organiza en una sola imagen.
El modo de imagen se fija en
L
(tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
El zoom digital no está disponible.
V
n
Continuo A: 120 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan 60 fotogramas a una
velocidad de aproximadamente 1/125 de seg. o menos.
El modo de imagen se fija en
M
(tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles).
V j
Continuo A: 60 fps
Cada vez que se pulsa el disparador hasta el fondo, se capturan 60 fotogramas a una
velocidad de aproximadamente 1/60 de seg. o menos.
El modo de imagen se fija en
M
(tamaño de imagen: 1280 × 960 píxeles).
80
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre el disparo continuo
Durante el disparo continuo, el flash no está disponible. Los ajustes de enfoque, exposición y balance de
blancos se fijan en los valores determinados para la primera imagen de cada serie.
La velocidad de grabación puede ser inferior dependiendo del modo de imagen, el tipo de tarjeta de memoria
o las condiciones de disparo.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
B
Observaciones sobre BSS
BSS
es lo más adecuado para disparar sujetos inmóviles. Es posible que BSS no pueda producir los resultados
deseados si el sujeto se mueve o la composición cambia.
B
Observaciones sobre Multidisparo 16
Pueden aparecer bandas o variaciones en el brillo de la pantalla y el tono en imágenes que se hayan capturado
bajo luces que parpadean a alta velocidad, tales como fluorescentes, lámparas de vapor de mercurio o de sodio.
B
Observaciones sobre Continuo H
Es posible que las imágenes tarden algún tiempo en guardarse después del disparo. La cantidad de tiempo
que tardan en acabar de guardarse las imágenes capturadas depende del número de imágenes, la velocidad
de escritura de la tarjeta de memoria, etc.
Al aumentar la sensibilidad ISO, puede aparecer ruido en las imágenes capturadas.
Es posible que no se pueda obtener una exposición precisa (las imágenes pueden estar sobreexpuestas) en
las imágenes capturadas en días muy soleados.
Pueden aparecer bandas o variaciones en el brillo de la pantalla y el tono en igenes que se hayan
capturado bajo luces que parpadean a alta velocidad, tales como fluorescentes, lámparas de vapor de
mercurio o de sodio.
81
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Sensibilidad ISO
Al aumentar la sensibilidad ISO, se necesita menos luz al tomar las imágenes.
Una mayor sensibilidad ISO permite capturar objetos más oscuros. Además, incluso con
sujetos iluminados de modo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de
obturación más rápida y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara
y el movimiento del sujeto.
Aunque una mayor sensibilidad ISO es efectiva para tomar sujetos más oscuros, cuando
se dispara sin flash, ampliando las imágenes con el zoom de la cámara, etc., puede
aparecer ruido en las imágenes.
En la pantalla aparece el icono del ajuste de sensibilidad ISO (
A
6).
Cuando se ha seleccionado
Automático
, no aparece el icono
E
a ISO 160, pero
aparece si la sensibilidad ISO aumenta automáticamente a más de 160 (
A
34).
Cuando se selecciona
Intervalo fijo automático
, se muestran
U
y el valor máximo de
sensibilidad ISO.
B
Observaciones sobre la sensibilidad ISO
En el modo
D
(manual), la sensibilidad ISO se fijará en ISO 160 si se ha seleccionado
Automático
o
Intervalo
fijo automático
.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
(menú de disparo)
M
Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 160 cuando hay suficiente luz; la cámara compensa la luz tenue
aumentando la sensibilidad hasta un máximo de ISO 1600.
Intervalo fijo automático
Elija el intervalo en el que la cámara ajusta automáticamente la sensibilidad ISO, entre
ISO
160-400
(ajuste predeterminado) o
ISO 160-800
. La cámara no aumentará la sensibilidad
más allá del valor máximo del intervalo seleccionado. Ajuste el valor máximo de la sensibilidad
ISO para conseguir un control eficaz de la cantidad de grano de las imágenes.
160, 200, 400, 800, 1600, 3200
La sensibilidad se bloquea en el valor especificado.
82
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Horquillado de la exposición
La exposición (brillo) se puede cambiar automáticamente durante el disparo continuo, lo
que resulta eficaz para disparar cuando es difícil ajustar el brillo de la imagen.
Cuando el horquillado de la exposición está activado, durante el disparo se muestra el ajuste
actual (
A
6). Cuando se selecciona
Apagado
, no aparece un icono con el ajuste actual.
B
Observaciones sobre el horquillado de la exposición
El
Horquillado de la exposición
no está disponible en el modo
D
(manual).
Cuando se aplica la compensación de exposición (
A
39) y
±0,3
,
±0,7
o
±1,0
en
Horquillado de la
exposición
se ajustan simultáneamente, se aplican los valores combinados de compensación de exposición.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
Seleccione
A
,
B
o
C
M
d
(menú de disparo)
M
Horquillado de la exposición
±0,3
La cámara varía la exposición en 0, –0,3 y +0,3 en los tres disparos siguientes. Los tres disparos
se toman en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
±0,7
La cámara varía la exposición en 0, –0,7 y +0,7 en los tres disparos siguientes. Los tres disparos
se toman en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
±1,0
La cámara varía la exposición en 0, –1,0 y +1,0 en los tres disparos siguientes. Los tres disparos
se toman en secuencia al pulsar el disparador hasta el fondo.
Apagado (ajuste predeterminado)
No se realiza el horquillado de la exposición.
83
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Modo de zona AF
Puede ajustar cómo la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
(menú de disparo)
M
Modo zona AF
a
Prioridad al rostro
La cámara detecta automáticamente un rostro y lo enfoca
(consulte “Disparo con prioridad al rostro” (
A
85) para
obtener información adicional).
Si la cámara detecta varios rostros, enfocará el más cercano.
Cuando se fotografían sujetos no humanos, o se encuadra un
sujeto en el que no se puede detectar ningún rostro, el modo
de zona AF se ajusta en
Autotico
. La cámara selecciona
automáticamente una o varias de las nueve zonas de
enfoque que contengan el sujeto más cercano.
a
Automático (ajuste predeterminado)
La cámara selecciona automáticamente una o varias de las
nueve zonas de enfoque que contengan el sujeto más
cercano.
Pulse el disparador hasta la mitad para activar la zona de
enfoque.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, se mostra en la
pantalla la zona de enfoque que haya seleccionado la cámara
(hasta 9 zonas).
x
Manual
Permite elegir manualmente la posición de enfoque de
99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para
situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está
relativamente quieto y no se encuentra en el centro del
encuadre.
Gire el multiselector giratorio o pulse
H
,
I
,
J
o
K
para
desplazar la zona de enfoque donde se encuentra el sujeto y
tome la imagen.
Para realizar los siguientes ajustes, pulse el botón
k
para
cancelar temporalmente la selección de la zona de
enfoque y, a continuación, realice cada uno de los ajustes.
- Ajustes del modo de flash, el modo macro o el disparador automático
-Brillo (compensación de exposición), vividez o tono
Pulse el botón
k
otra vez para volver a la pantalla de selección de la zona de enfoque.
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
Zona de enfoque
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
Zonas que se pueden
seleccionar
84
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
B
Observaciones sobre el modo de zona AF
Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque central, independientemente de
la opción que se utilice en
Modo zona AF
.
En casos excepcionales, es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados al disparar (
A
29)
y el sujeto puede aparecer desenfocado.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
y
Central
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro
del encuadre.
La zona de enfoque siempre aparece en el centro del
encuadre.
s
Seguimiento de sujeto
El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un
objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará
siguiendo al sujeto. Consulte “Enfoque de sujetos en
movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto/
seguimiento de prioridad al rostro)” (
A
87).
R
Seg. prioridad rostro
Una vez que la cámara detecta el rostro de un sujeto, se
registra automáticamente como el sujeto a seguir y se inicia
el seguimiento de prioridad al rostro de ese sujeto.
Consulte “Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo
(seguimiento de sujeto/seguimiento de prioridad al rostro)”
(
A
87).
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
Zona de enfoque
85
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Disparo con prioridad al rostro
La cámara detecta automáticamente un rostro humano y lo enfoca.
La función de detección de rostros funciona en los casos siguientes.
Cuando se selecciona
Prioridad al rostro
para el
modo zona AF
(
A
83)
Cuando se selecciona
Selector auto. escenas
(
A
42),
Retrato
(
A
46) o
Retrato
nocturno
(
A
49) en el modo de escena
Cuando se selecciona
a
(Temporizador sonrisa) (
A
36)
*Consulte Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo (seguimiento de sujeto/
seguimiento de prioridad al rostro)” (
A
87) para obtener información adicional sobre el
seguimiento de prioridad al rostro.
1
Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro, aparece un reborde
amarillo doble alrededor de la zona de enfoque que lo
contiene.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, dependiendo del modo de disparo, la operación
varía de la siguiente forma.
Modo de disparo
Rostros enmarcados por un
borde doble
Número de rostros que se
va a detectar
Modos
A
,
B
,
C
,
D
(
Prioridad al rostro
)
El rostro más próximo a la cámara
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 12
Modo de escena
Selector auto.
escenas
,
Retrato
o
Retrato
nocturno
a
(Temporizador sonrisa)
El rostro más próximo al centro del
encuadre
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 3
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
86
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
2
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se ilumina en verde y el enfoque se bloquea.
Cuando la cámara no puede enfocar un rostro, el borde doble
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y
enfoque.
Pulse el disparador hasta el fondo para disparar.
Cuando se utiliza
a
(temporizador de sonrisa), aunque no se pulse el disparador, el obturador
se abre automáticamente si la cámara detecta que el rostro enmarcado por el borde doble está
sonriendo (
A
36).
B
Observaciones sobre la prioridad al rostro
Cuando se selecciona
Prioridad al rostro
para
Modo zona AF
, el ajuste pasará de forma automática a
Automático
si no se detectan rostros cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
Si no se reconoce ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena
Retrato
o
Retrato nocturno
, la cámara enfocará el sujeto del centro de la zona de enfoque.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, el rostro en el que se enfoque depende de las condiciones de
disparo, como, por ejemplo, si el sujeto está mirando o no a cámara.
En casos excepcionales, es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (
A
29) y el sujeto
puede no estar enfocado a pesar de que el borde doble se ilumine en verde. Si no puede enfocar, cambie el
ajuste del modo de zona AF a
Manual
o
Central
, o intente disparar con el bloqueo del enfoque (
A
29)
cambiando el modo de disparo a automático, por ejemplo, y enfocando de nuevo a otro sujeto que se
encuentre a la misma distancia.
Las imágenes tomadas utilizando prioridad al rostro se girarán automáticamente cuando se muestren en el
modo de reproducción a pantalla completa o de miniaturas según la orientación del rostro (excepto las
imágenes tomadas mientras estaba ajustado
Continuo
(
A
79),
Horquillado de la exposición
(
A
82) o
Seg. prioridad rostro
(
A
87)).
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
87
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Enfoque de sujetos en movimiento para el disparo
(seguimiento de sujeto/seguimiento de prioridad al rostro)
Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento.
Cuando el
Seguimiento de sujeto
está seleccionado, se inicia una vez seleccionado un
objeto al que enfocar, y la zona de enfoque se desplazará siguiendo al sujeto.
Cuando el
Seg. prioridad rostro
está seleccionado, una vez que la cámara detecta el
rostro de una persona, lo registra automáticamente como el sujeto, y la zona de enfoque
se desplaza siguiendo el rostro.
1
Acceda al menú de disparo (
A
73), utilice el
multiselector giratorio para elegir
Modo zona AF
y
pulse el botón
k
.
2
Elija
s
Seguimiento de sujeto
o
R
Seg.
prioridad rostro
y pulse el botón
k
.
Aparece un borde blanco en el centro del encuadre.
3
Seleccione un sujeto.
Para el
Seguimiento de sujeto
, apunte la cámara al sujeto
que desea enfocar, de manera que el sujeto quede en el centro
del encuadre, y a continuación pulse el botón
k
.
-Se registra el sujeto.
- Cuando la cámara no es capaz de enfocar el sujeto, el borde se
ilumina en rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
Para el
Seg. prioridad rostro
, cuando la cámara detecta un
rostro en el encuadres, ese rostro se registra automáticamente
como el sujeto.
-Si no se detectan rostros y se pulsa el botón
k
, se registra el
sujeto del centro de la imagen.
Una vez registrado el sujeto, aparece enmarcado por una zona
de enfoque amarilla, que se desplaza para seguir al sujeto.
Si desea cambiar de sujeto, pulse el botón
k
para cancelar la
selección de sujeto actual.
Si la cámara pierda de vista el sujeto, desaparece la visualización
de la zona de enfoque; registre de nuevo el sujeto.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Modo zona AF
Prioridad al rostro
Automático
Manual
Central
Seguimiento de sujeto
Seg. prioridad rostro
1/250
1/250
F5.6
F5.6
1/250 F5.6
Iniciar
Iniciar
Iniciar
Seguimiento de sujeto
Seguimiento de prioridad al
rostro
88
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
4
Pulse el disparador para tomar la imagen.
Si la cámara enfoca sobre la zona de enfoque al pulsar el
disparador a la mitad, la visualización de la zona de enfoque se
ilumina en verde y se bloquea el enfoque.
Si la cámara no puede enfocar, la visualización de la zona de
enfoque parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad otra
vez para enfocar.
Si se pulsa el disparador hasta la mitad sin que se vea en pantalla la zona de enfoque, la cámara
enfoca el centro del encuadre.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotograa.
B
Observaciones sobre el seguimiento de sujeto
El zoom digital no está disponible.
Ajuste la posición del zoom, el modo de flash, el control deslizante creativo o el menú antes de registrar un
sujeto. Si se modifica alguno de estos valores después de registrar un sujeto, éste se cancelará.
En determinadas circunstancias, como, por ejemplo, cuando el sujeto se mueve rápidamente, cuando se
producen muchas sacudidas de la cámara o cuando hay varios sujetos que se parecen, es posible que la
cámara no pueda registrar ni realizar el seguimiento de un sujeto, o que lo haga de un sujeto distinto. Además,
es posible que no se realice un seguimiento adecuado del sujeto, dependiendo de factores como el tamaño
y el brillo del sujeto.
En casos excepcionales, es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (
A
29) y el sujeto
puede no estar enfocado a pesar de que la zona de enfoque se ilumine en verde. Si no puede enfocar, cambie
el ajuste del modo de zona AF a
Manual
o
Central
, o intente disparar con el bloqueo del enfoque (
A
29)
cambiando el modo de disparo a automático, por ejemplo, y enfocando de nuevo a otro sujeto que se
encuentre a la misma distancia.
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener información adicional.
B
Observaciones sobre el seguimiento de prioridad al rostro
Sólo se puede efectuar el seguimiento de un sujeto. Si la cámara detecta varios rostros al mismo tiempo, se
efectúa el seguimiento del rostro más cercano al centro del encuadre.
Cuando el encuadre incluye más de un rostro, el rostro que la cámara detecte y registre como sujeto
dependerá de diversos factores, incluida la dirección en que miran los rostros.
Dependiendo de las condiciones de disparo, como, por ejemplo, si el sujeto está mirando o no a cámara, es
posible que no se detecte correctamente el rostro. Además, es posible que la mara no sea capaz de detectar
los rostros en las situaciones siguientes:
-Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol o de otro modo.
-Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
89
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Modo autofoco
Permite elegir la manera en que enfoca la cámara.
C
Observaciones sobre el modo autofoco
Esta función no se puede utilizar al mismo tiempo que determinadas funciones. Consulte “Funciones que no
pueden aplicarse simultáneamente” (
A
90) para obtener informacn adicional.
D
Modo autofoco para la grabación de vídeo
El modo autofoco para la grabación de vídeo se puede ajustar mediante
Modo autofoco
(
A
125) en el menú
de vídeo (
A
122).
Compensación de exposicn de flash
La compensación del flash se utiliza para ajustar la intensidad del flash en ±2.0 EV en
variaciones de 1/3 EV, cambiando la luminosidad del sujeto principal en relación al fondo.
Cuando la compensación del flash está activada, durante el disparo se muestra el ajuste
actual (
A
6). Cuando se selecciona
0.0
, no aparece un icono con el ajuste actual.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
(menú de disparo)
M
Modo autofoco
A
AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara sólo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B
AF permanente
La cámara ajusta el enfoque constantemente hasta que se pulsa el disparador hasta la mitad.
Se utiliza con sujetos en movimiento. Se oirá un sonido mientras la cámara enfoca.
Para el
Seg. prioridad rostro
(
A
87), el modo de autofoco se ajusta en AF permanente
cuando la cámara inicia el seguimiento.
Seleccione
A
,
B
,
C
o
D
M
d
(menú de disparo)
M
Comp. exposic. flash
-0.3 a -2.0
La intensidad del flash se reduce de –0.3 a –2.0 EV, en variaciones de 1/3 EV, para evitar brillos
o reflejos innecesarios.
0.0 (ajuste predeterminado)
No se ajusta la intensidad del flash.
+0.3 a +2.0
La intensidad del flash se aumenta de +0.3 a +2.0 EV, en variaciones de 1/3 EV para que el
sujeto principal del encuadre aparezca más luminoso.
90
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunos ajustes en el modo de flash, el modo macro, el disparador automático/temporizador
de sonrisa, el control deslizante creativo y el menú de disparo no se pueden utilizar con otras
funciones.
Función restringida Ajuste Descripción
Modo flash
Continuo
(
A
79)
Cuando se selecciona
Continuo
,
BSS
,
Multidisparo 16
,
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
para el
disparo, el flash no está disponible.
Horquillado de la
exposición (
A
82)
El flash no está disponible.
Disparador
automático/
Temporizador sonrisa
Modo zona AF
(
A
83)
Cuando se selecciona
Seguimiento de sujeto
o
Seg.
prioridad rostro
para el disparo, el Disparador
automático/Temporizador sonrisa no está disponible.
Modo macro
Modo zona AF
(
A
83)
Cuando se selecciona
Seguimiento de sujeto
o
Seg. prioridad
rostro
para el disparo, el modo macro no está disponible.
Modo de imagen
Continuo
(
A
79)
Cuando se selecciona
Multidisparo 16
para el disparo,
el modo de imagen se fija en
L
(tamaño de imagen:
2560 × 1920 píxeles).
Cuando se utiliza
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A:
60 fps
, el modo de imagen se fija en
M
(tamaño de
imagen: 1280 × 960 píxeles).
Balance blancos
Tono (uti lizando el
control deslizante
creativo) (
A
69)
Cuando se ajusta el tono con el control deslizante creativo,
no se puede ajustar el
Balance blancos
en el menú de
disparo.
Continuo/
Horquillado de la
exposición
Continuo
(
A
79)/
Horquillado de la
exposición
(
A
82)
Continuo
y
Horquillado de la exposición
no están
disponibles simultáneamente.
Horquillado de la exposición
se re stablece a
Apagado
si
Continuo se ajusta en cualquier otro modo distinto de
Individual
.
El ajuste para Continuo se restablece en
Individual
si
Horquillado de la exposición
se ajusta en cualquier otro
modo distinto de
Apagado
.
Disparador
automático (
A
35)/
Temporizador
sonrisa (
A
36)
Continuo
,
BSS
,
Multidisparo 16
,
Continuo A: 120 fps
,
Continuo A: 60 fps
o
Horquillado de la exposición
y
Disparador automático/Temporizador sonrisa no están
disponibles simultáneamente.
Sensibilidad ISO
Continuo
(
A
79)
Cuando se dispara en
Multidisparo 16
, el ajuste para
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps,
Sensibilidad
ISO
cambiará automáticamente en función del brillo al utilizar
el modo de disparo
A
,
B
o
C
. El ajuste de sensibilidad ISO se
fijará en 160 para el modo de disparo
D
.
Modo autofoco
Modo de zona AF
(
A
83)
Si se selecciona
Prioridad al rostro
para el disparo,
Modo
autofoco
se fija en
AF sencillo
.
91
Opciones de disparo: Menú de disparo (modos
A
,
B
,
C
,
D
)
El disparo con todo detalle
El rango de control de la velocidad de obturación varía según el ajuste de la Sensibilidad ISO.
Además, el rango es limitado durante el disparo continuo como se indica a continuación.
*En el modo
D
, la velocidad de obturación más lenta es de ocho segundos.
Cuando el valor de diafragma está ajustado en f/1.8 (diafragma abierto), la velocidad de obturación se
puede ajustar hasta 1/1600 de segundo (excepto para
Multidisparo 16
,
Continuo A: 120 fps
y
Continuo A: 60 fps
).
En el modo
A
o
C
, cuando el valor de diafragma está ajustado en f/8 y el zoom se encuentra en la posición
máxima de gran angular o se desplaza un incremento hacia la posición de teleobjetivo, la velocidad de
obturación se puede ajustar hasta 1/1600 de segundo (excepto para
Multidisparo 16
,
Continuo A: 120 fps
y
Continuo A: 60 fps
).
B
Información adicional
Consulte “Observaciones sobre el zoom digital” (
A
152) para obtener información adicional.
Impresión fecha
Continuo (
A
79)
Cuando se selecciona
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A:
60 fps
para el disparo, la fecha no se puede imprimir.
Adverten de parpad.
Tem po riz ad or
sonrisa (
A
36)/
Continuo (
A
79)/
Horquillado de la
exposición (
A
82)
La advertencia de parpadeo no se aplica cuando se utiliza
el Temporizador sonrisa, Continuo está ajustado en un
ajuste distinto de
Individual
, o está ajustado el horquillado
de la exposición.
Zoom digital
Tempor izador
sonrisa (
A
36)
No se puede utilizar el zoom digital cuando se dispara con
el Temporizador sonrisa.
Modo de zona AF
(
A
83)
No se puede utilizar el zoom digital cuando se dispara con
Seguimiento de sujeto
o
Seg. prioridad rostro
.
Continuo (
A
79)
El zoom digital no se puede utilizar si se selecciona
Multidisparo 16
para el disparo.
Velocidad de obturación
Ajuste Rango de control
Sensibilidad ISO (
A
81)
Automático*, Intervalo fijo
automático*, ISO 1600
1/2000 a 1 seg.
ISO 160*, 200, 400 1/2000 a 4 seg.
ISO 800 1/2000 a 2 seg.
ISO 3200 1/2000 a 1/2 seg.
Continuo (
A
79)
Continuo, BSS 1/2000 a 1/30 seg.
Multidisparo 16 1/4000 a 1/30 seg.
Continuo A: 120 fps 1/4000 a 1/125 seg.
Continuo A: 60 fps 1/4000 a 1/60 seg.
Función restringida Ajuste Descripción
92
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Operaciones en reproducción a pantalla completa
En el modo de disparo, pulse el botón
c
(reproducir) para
acceder al modo de reproducción y reproducir las imágenes
que se han tomado (
A
30). Durante la reproducción a
pantalla completa se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes.
C
Cambio de la orientación (posición vertical y horizontal) de las imágenes
Cambie la orientación mediante
Girar imagen
(
A
104) en el menú de reproducción (
A
98) después del disparo.
Función Utilice Descripción
A
Elegir las imágenes
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
para elegir una imagen
para visualizarla.
Mantenga pulsado
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector
para desplazar rápidamente las imágenes.
También se pueden seleccionar imágenes
girando el multiselector giratorio.
10
Visualización de
miniaturas/calendario
f
(
h
)
Permite ver 4, 9, 16 ó 72 imágenes en miniatura.
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) en la
pantalla de 72 imágenes en miniatura para
cambiar a la visualización de calendario.
94,
95
Zoom de reproducción
g
(
i
)
Permite ampliar la vista de la imagen que se
muestra en ese momento en la pantalla hasta
10× aproximadamente.
Pulse el botón
k
para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
96
Visualización de la
información de disparo
k
Se muestra el histograma y la información de
disparo. Pulse el botón
k
para volver a la
reproducción a pantalla completa.
93
Desplazar las imágenes
grabadas con panorama
sencillo
Mostrar el lado corto de la imagen llenando toda
la pantalla y desplazar automáticamente la
imagen.
59
Reproducir vídeo
Reproduzca el vídeo en pantalla.
126
Borrar imágenes
l
Seleccione el método de borrado y elimine la
imagen o imágenes.
31
Mostrar el menú
d
Permite mostrar el menú de reproducción.
98
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse el botón
c
o el disparador. También
puede cambiar al disparo pulsando el
botón
b
(
e
grabación de vídeo).
30
b
(
e
)
4
4 132
132
132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
93
Operaciones en reproducción a pantalla completa
La reproducción con todo detalle
Visualización del histograma y la información de disparo
Pulse el bon
k
en el modo de reproducción a pantalla completa para mostrar el
histograma y la información de disparo (excepto para vídeos e imágenes en panorama
sencillo). Pulse de nuevo el botón
k
para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
1
A
aparece cuando el modo de disparo es
A
(automático),
y
(escena),
j
(Paisaje nocturno)
o
o
(Contraluz).
2 Un histograma es un gráfico que muestra la distribución de tonos de la imagen. El eje horizontal
corresponde al brillo y muestra tonos oscuros a la izquierda y tonos claros a la derecha. El eje vertical
muestra el número de píxeles.
44
100NIKON
0004.JPG
200
P
ISO
1/250
F5.6
+1.0
9
1
2
3
4
5
6
7
8
4
4 132
132
132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
k
1
Nombre de carpeta
2
Nombre de archivo
3
Modo de disparo
A
,
B
,
C
o
D
1
4
Valor de diafragma
5
Velocidad de obturación
6
Valor de compensación de exposición
7
Sensibilidad ISO
8
Número de fotograma actual/
número total de fotogramas
9
Histograma
2
94
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30, 92) para mostrar las
imágenes como imágenes en miniatura en el modo de
reproducción de miniaturas.
En el modo de reproducción de miniaturas se pueden llevar a
cabo las operaciones siguientes.
Para Utilice
Descripción
A
Elegir las imágenes
Gire el multiselector giratorio, o bien pulse
H
,
I
,
J
o
K
.
10
Aumentar el número de
miniaturas mostradas/
visualización de
calendario
f
(
h
)
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) para
aumentar el número de miniaturas en la progresión
4
9
16
72
visualización de calendario.
En la visualización de calendario, se pueden
seleccionar las imágenes según la fecha moviendo
el cursor (
A
95).
Gire el control hacia
g
(
i
) para volver a la
visualización de miniaturas.
-
Reducir el número de
miniaturas mostradas
g
(
i
)
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para reducir el
número de miniaturas mostradas en la progresión
72
16
9
4.
Gire el control hacia
g
(
i
) de nuevo cuando se
muestren 4 miniaturas para volver a la reproducción
a pantalla completa.
Volver a reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón
k
.
30,
92
Borrar imágenes
l
Seleccione el método de borrado y elimine la
imagen o imágenes.
31
Cambiar a la pantalla de
disparo
c
Pulse el botón
c
o el disparador. También
puede cambiar al disparo pulsando el
botón
b
(
e
grabación de vídeo).
30
b
(
e
)
1132/
95
Visualizacn de varias igenes: Reproducción de miniaturas
La reproducción con todo detalle
C
Iconos de las miniaturas
Cuando se seleccionan imágenes con los ajustes
Pedido de impresión
(
A
99) y
Proteger
(
A
102), aparecen los iconos mostrados a la
derecha.
Las películas se visualizan como fotogramas de
películas (en la visualización de 72 imágenes en
miniatura, aparece
D
en la parte superior de la
pantalla cuando se selecciona un vídeo).
Visualización de Calendario
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) en el modo de
reproducción cuando se muestren 72 miniaturas (
A
94) para
cambiar a la visualización de calendario.
Desplace el cursor y elija las imágenes seleccionando una
fecha. Las fechas para las que existen imágenes aparecerán
subrayadas en amarillo.
En el modo de visualización de calendario se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes.
B
Observaciones sobre la visualización de calendario
Las imágenes tomadas sin que esté ajustada la fecha se tratan como imágenes tomadas el “1 de enero de
2011”.
Los botones
d
y
l
están desactivados mientras se muestra el calendario.
Para Utilice Descripción
A
Seleccionar la fecha
Gire el multiselector giratorio, o bien pulse
H
,
I
,
J
o
K
.
10
Volver a reproducción a
pantalla completa
k
Permite cambiar a la reproduccn a pantalla
completa para mostrar la primera imagen de esa
fecha.
30,
92
Volver a la visualización
de lista de imágenes
g
(
i
)Gire el control del zoom hacia
g
(
i
). -
1132/
Fotogramas de
películas
Icono de pedido de impresión
Icono de protección
3
2011 05
7
89
10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
21
3456
31
96
La reproducción con todo detalle
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) para ampliar la
imagen actual y mostrar el centro de la imagen ampliado en la
pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte que se
amplía.
Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes
operaciones.
Para Utilice
Descripción
A
Acercar
g
(
i
)
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
). El zoom
aumenta hasta 10× aproximadamente. El zoom
también aumenta si se gira el dial de control hacia la
derecha.
-
Alejar
f
(
h
)
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
). Cuando la
relación de ampliación llega a 1×, la pantalla vuelve
al modo de reproducción a pantalla completa.
El zoom también disminuye si se gira el dial de
control hacia la izquierda.
-
Mover la zona
mostrada
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector giratorio
para mover la zona mostrada a otras zonas de la
imagen o imágenes.
10
Volver a reproducción a
pantalla completa
k
Pulse el botón
k
.
30,
92
Borrar imágenes
l
Seleccione el método de borrado y elimine la
imagen o imágenes.
31
Recortar la imagen
d
Pulse el botón para guardar solamente la zona
visible como un archivo independiente.
117
Cambiar a la pantalla
de disparo
c
Pulse el botón
c
o el disparador. También
puede cambiar al disparo pulsando el
botón
b
(
e
grabación de vídeo).
30
b
(
e
)
3.0
3.0
3.0
97
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
La reproducción con todo detalle
Imágenes tomadas con prioridad al rostro o
detección de mascotas
Cuando el control de zoom se gira hacia
g
(
i
) en el modo de
reproducción a pantalla completa para imágenes tomadas
con Prioridad al rostro (
A
85) o Detección de mascotas
(
A
56), la imagen se amplia sobre el centro del rostro
detectado durante el disparo (excepto las imágenes que han
sido tomadas con
Continuo
(
A
79),
Horquillado de la exposición
(
A
82) o
Seg.
prioridad rostro
(
A
87)).
Si se ha detectado más de un rostro, la imagen se aumenta con el rostro que se ha
enfocado en el centro de la pantalla. Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector giratorio para
mostrar los otros rostros que se han detectado.
Si se gira el control del zoom aún más hacia
g
(
i
) o
f
(
h
), la relación del zoom cambia
y se convierte en una visualización de zoom de reproducción normal.
2.0
2.0
2.0
98
La reproducción con todo detalle
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
El menú de reproducción dispone de las opciones siguientes.
Visualización del me de reproducción
Pulse el bon
c
para acceder al modo de reproducción (
A
30).
Pulse el bon
d
para mostrar el menú de reproducción.
Use el multiselector giratorio para seleccionar los elementos y ajustar las funciones de los menús (
A
10).
Para salir del menú de reproducción, pulse el bon
d
.
k
Retoque rápido
A
110
Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la saturación.
I
D-Lighting
A
111
Permite mejorar el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
e
Suavizado de piel
A
112
Permite hacer que la piel del sujeto parezca más tersa.
p
Efectos de filtro
A
114
Permite aplicar varios efectos mediante un filtro digital.
a
Pedido de impresión
A
99
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de cada una.
b
Pase diapositiva
A
101
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un
pase de diapositivas automático.
d
Proteger
A
102
Permite proteger las igenes seleccionadas de un borrado accidental.
f
Girar imagen
A
104
Permite cambiar la orientación de la imagen tomada.
g
Imagen pequeña
A
116
Permite crear una copia pequeña de la imagen tomada.
E
Anotación de voz
A
105
Permite adir una anotacn de voz a la imagen tomada.
h
Copiar
A
107
Permite copiar archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
4
4
4 132
132
132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
99
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
a
Pedido de impresión: Ajuste de las imágenes y elmero de
copias a imprimir
Si elige utilizar uno de los métodos siguientes para imprimir imágenes grabadas en una
tarjeta de memoria, se puede ajustar previamente en la tarjeta de memoria qué imágenes se
imprimirán, así como el número de copias.
Impresn con una impresora compatible con DPOF (
A
184) equipada con una ranura
para tarjetas.
Solicitud de copias a un laboratorio fotográfico digital que disponga de servicio DPOF.
Impresn conectando la cámara a una impresora compatible con PictBridge (
A
184)
(
A
135). (Cuando se extrae la tarjeta de memoria de la cámara, también se pueden
aplicar los ajustes de pedido de impresión a las imágenes grabadas en la memoria
interna.)
1
Gire el multiselector giratorio para elegir
Seleccionar imagen
y pulse el botón
k
.
2
Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el
número de copias (hasta nueve por imagen).
Gire el multiselector giratorio o pulse
J
o
K
para elegir las
imágenes y pulse
H
o
I
para establecer el número de
copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con el icono de marca de verificación y una cifra que
indica el número de copias que se imprimirán. Si no se
especifica el número de copias de una imagen, no aparece ninguna marca de verificación ni se
imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de reproducción a pantalla completa,
o hacia
f
(
h
) para cambiar a la pantalla de 12 miniaturas.
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste.
Pulse el botón
c
(menú de reproducción)
M
d
(menú de reproducción)
M
a
Pedido de
impresión
Pedido de impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr.
Imprimir selección
Atrás
1
1
31
13
100
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
3
Elija si desea imprimir también la fecha de disparo y
la información de la foto.
Elija
Fecha
y pulse el botón
k
para imprimir la fecha de
disparo de todas las imágenes del pedido de impresión.
Elija
Info
y pulse el botón
k
para imprimir la información de
disparo (velocidad de obturación y valor de diafragma) de
todas las imágenes del pedido de impresión.
Elija
Finalizado
y pulse el botón
k
para completar el pedido
de impresión.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se reconocen
porque muestran el icono
w
en el modo de reproducción.
B
Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la foto
Si las opciones
Fecha
e
Info
están activadas en el menú de pedido de impresión, la fecha de disparo y la
información de la foto se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con DPOF
(
A
184) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora, mediante el
cable USB suministrado, en la impresión DPOF (
A
140).
Fecha
e
Info
se restablecen cada vez que se muestra el menú
Pedido de impresión
.
La fecha impresa es la que se guardó al capturar la imagen. Si se modifica
la fecha de la cámara con el ajuste
Zona horaria y fecha
del menú de
configuración después de haber capturado una imagen, no afectará a la
fecha impresa en la imagen.
C
Borrado de todos los pedidos de impresión
En el paso 1 del procedimiento de pedido de impresión (
A
99), elija
Borrar ajus. impr.
y pulse el botón
k
para borrar los pedidos de impresión para todas las imágenes.
D
Impresión fecha
Se puede imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en el momento del disparo utilizando
Impresión
fecha
(
A
149) en el menú de configuración. Esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no
admitan la impresión de la fecha y la hora. Sólo se imprimirá en las imágenes la fecha y la hora de Impresión fecha,
aunque
Pedido de impresión
esté activado con la fecha seleccionada en la pantalla de pedido de impresión.
Pedido de impresión
Finalizado
Fecha
Info
4
4
4 132
132
132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
15 /05/ 2011
15/05/2011
101
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
b
Pase de diapositivas
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria como un
pase de diapositivas automático.
1
Utilice el multiselector giratorio para elegir
Inicio
y
pulse el botón
k
.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen
, elija el intervalo que desee y pulse el
botón
k
antes de seleccionar
Inicio
.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active
Continuo
y pulse el botón
k
antes de seleccionar
Inicio
. Se
añade la marca de verificación (
w
) a la opción Continuo cuando esté activada.
2
Comenzará el pase de diapositivas.
Pulse
K
en el multiselector giratorio para mostrar la imagen
siguiente, o
J
para mostrar la imagen anterior. Mantenga
pulsado el botón para avanzar o retroceder rápidamente.
Para salir parcialmente o realizar una pausa, pulse el botón
k
.
3
Elija Fin o Reiniciar.
Al salir del pase de diapositivas o realizar una pausa, aparece la
pantalla que se muestra a la derecha. Elija
Fin
y pulse el
botón
k
para volver al menú de reproducción. Elija
Reiniciar
para volver a reproducir el pase de diapositivas.
B
Observaciones sobre los pases de diapositivas
Si se incluyen vídeos (
A
126) en el pase de diapositivas, sólo se mostrará el primer fotograma.
Las imágenes grabadas con panorama sencillo no se pueden reproducir en un pase de diapositivas.
Los pases de diapositivas se reproducen durante un ximo de aproximadamente 30 minutos,
aunque se haya seleccionado Continuo
(
A
153).
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
d
(menú de reproducción)
M
b
Pase diapositiva
3s
Pase diapositiva
Pausa
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
Pausa
Reiniciar
Fin
Intervalo imagen
102
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
d
Proteger
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la
protección. Consulte “Selección de imágenes” (
A
103) para obtener información adicional.
No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la
tarjeta de memoria borra definitivamente los archivos protegidos (
A
154).
El icono
s
detecta las imágenes protegidas en el modo de reproducción (
A
8, 95).
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
d
(menú de reproducción)
M
d
Proteger
103
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
Selección de imágenes
La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se muestra
en los menús siguientes.
Sólo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos
de menú, mientras que para otros elementos de menú se
pueden seleccionar varias imágenes.
Siga este procedimiento para seleccionar imágenes.
1
Gire el multiselector giratorio o pulse
J
o
K
para
seleccionar la imagen que desee.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de
reproducción a pantalla completa, o hacia
f
(
h
) para
cambiar a la pantalla de 12 miniaturas.
Para las funciones para las que sólo se ha seleccionado una
imagen, continúe con el paso 3.
2
Pulse
H
o
I
para seleccionar o deseleccionar
(o para especificar el número de copias).
Cuando se selecciona una imagen, aparece en ella una marca
de verificación (
y
). Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
más imágenes.
3
Pulse el botón
k
para aplicar la selección de imágenes.
Con selecciones como
Imágenes selecc.
, aparece el diálogo de confirmación. Siga las
instrucciones de la pantalla.
Funciones para las que sólo se puede seleccionar
una imagen
Funciones para las que se puede seleccionar
varias imágenes
Menú de reproducción:
Girar imagen (
A
104)
Menú de configuración:
Selecc. imagen
en Pantalla inicio (
A
143)
Menú de reproducción:
Seleccionar imagen
en Pedido de
impresión (
A
99),
Proteger (
A
102),
Imágenes selecc.
en Copiar (
A
107)
Borrar img. selecc.
en Borrado de imágenes
innecesarias (
A
31)
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
104
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
f
Girar imagen
Cambie la orientación de las imágenes reproducidas en la pantalla de la cámara después de
disparar. Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario.
Las imágenes que se han grabado con orientación vertical se pueden girar hasta 180° en
cualquier dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (
A
103) para acceder a la
pantalla Girar imagen. Gire el multiselector giratorio o pulse
J
o
K
para girar la imagen 90°.
Pulse el bon
k
para ajustar la orientación que se muestra y guardar los datos de
orientación con la imagen.
Pulse el botón
c
(menú de reproducción)
M
d
(menú de reproducción)
M
f
Girar imagen
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar 90° en sentido
contrario al de las
agujas del reloj
Girar 90° en el sentido
de las agujas del reloj
105
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
E
Anotación de voz
Utilice el micrófono de lamara para grabar las anotaciones de voz para las imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
94) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
E
Anotacn de voz
y pulse el botón
k
.
Se muestra la pantalla para grabar anotaciones de voz.
3
Pulse y mantenga pulsando el botón
k
para
grabar una anotación de voz.
La grabación finaliza al cabo de 20 segundos o cuando se
suelta el botón
k
.
No toque el micrófono durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán
o
y
p
.
Cuando finaliza la grabación, se muestra la pantalla de
grabación de anotaciones de voz. Siga el procedimiento del
paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz(
A
106)
para reproducir la anotación de voz.
Pulse
J
en el multiselector giratorio antes o después de
grabar una anotación de voz para regresar al menú de
reproducción. Pulse el botón
d
para salir del menú de
reproducción.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
Pulse el botón
c
(modo de reproducción)
M
d
(menú de reproducción)
M
E
Anotación de voz
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
2 0 s
20s
Atrás
Atrás
Atrás
17s
17s
17s
106
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes que tienen anotaciones de voz grabadas se indican mediante
p
en el modo
de reproducción a pantalla completa.
1
Elija una imagen con una anotación de
voz en el modo de reproducción a
pantalla completa (
A
30) o en el
modo de reproducción de miniaturas
(
A
94) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
E
Anotacn de voz
y pulse el botón
k
.
Se muestra la pantalla de reproducción de anotaciones de
voz.
3
Pulse el botón
k
para reproducir la anotación de voz.
Pulse el botón
k
de nuevo para detener la reproducción.
Gire el control del zoom hacia
g
o
f
durante la
reproducción para ajustar el volumen de reproducción.
Pulse
J
en el multiselector giratorio antes o después de
reproducir una anotación de voz para regresar al menú de
reproducción. Pulse el botón
d
para salir del menú de
reproducción.
Borrado de anotaciones de voz
Seleccione una imagen con anotación de voz y pulse el
botón
l
. Gire el multiselector giratorio o pulse
H
o
I
para
elegir
Imagen actual
y pulse el botón
k
(
A
31). Cuando
aparezca el diálogo de confirmación, pulse
H
o
I
en el
multiselector giratorio para elegir
w
y pulse el botón
k
.
Solamente se borrala anotación de voz.
B
Observaciones sobre las anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
No se pueden grabar anotaciones de voz para imágenes que ya tienen una anotación de voz adjunta. La
anotación de voz actual debe borrarse para poder grabar una nueva.
La cámara COOLPIX P300 no puede grabar una anotación de voz en una imagen capturada con otra marca o
modelo de cámara digital.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las imágenes grabadas con panorama sencillo.
4
4 132
132
132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
Reproducción
Girar imagen
Imagen peque
ña
Anotación de voz
Copiar
6 s
6s
Atrás
Atrás
Atrás
¿Borrar 1 imagen?
No
107
Opciones de reproducción: Menú de reproducción
La reproducción con todo detalle
h
Copiar: Copia entre la memoria interna y la tarjeta de memoria
Permite copiar las igenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1
Utilice el multiselector giratorio para elegir una
opción de destino de la copia de las imágenes y
pulse el botón
k
.
q
:Permite copiar las imágenes desde la memoria
interna a la tarjeta de memoria.
r
:Permite copiar las imágenes desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
2
Elija una opción de copia y pulse el botón
k
.
Imágenes selecc.
:En la pantalla de selección de imágenes
(
A
103), elija las imágenes para copiar.
Todas l as i máge nes
: Permite copiar todas las imágenes.
B
Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, MOV y WAV. No se pueden copiar archivos grabados en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (
A
105) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, estas también se
copiarán con las imágenes.
No se garantiza el funcionamiento con imágenes grabadas con otra marca o modelo de cámara o que se
hayan modificado en un ordenador.
Cuando se copian imágenes con ajustes de
Pedido de impresión
(
A
99), no se copian los ajustes de
pedido de impresión. Cuando se copian imágenes con ajustes de
Proteger
(
A
102), las imágenes copiadas
también quedan protegidas.
C
Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.”
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción,
aparece el mensaje
La memoria no contiene imágenes.
. Pulse el botón
d
para acceder a la pantalla de
opción de copia y copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
Pulse el botón
c
(menú de reproducción)
M
d
(menú de reproducción)
M
h
Copiar
Copiar
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
108
Edición de imágenes
Edición de imágenes
Funciones de edición de imágenes
Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a
continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (
A
168).
B
Observaciones sobre la edición de imágenes
Las imágenes tomadas con un
Modo de imagen
(
A
74) de
o
3968×2232
no se pueden editar.
Las imágenes grabadas con panorama sencillo no se pueden editar.
Si no se detectan rostros en la imagen, el suavizado de piel no se puede aplicar (
A
112).
Las funciones de edición de la COOLPIX P300 no están disponibles para imágenes tomadas con cámaras
digitales que no sean la COOLPIX P300.
Si una copia creada con la COOLPIX P300 se intenta ver en otra cámara digital, puede que la imagen no se vea
correctamente o que no se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria interna
o en la tarjeta de memoria.
Función de edicn Aplicación
Retoque rápido (
A
110)
Permite crear una copia con mejor contraste y colorido.
D-Lighting (
A
111)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se mejora
el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Suavizado de piel (
A
112)
Permite suavizar los tonos de la piel del rostro.
Efectos de filtro (
A
114)
Permite aplicar varios efectos mediante un filtro digital. Los efectos
disponibles son
Estrellas
,
Ojo de pez
,
Efecto maqueta
y
Pintura
.
Imagen pequeña (
A
116)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes adecuada para
utilizarla, por ejemplo, como archivo adjunto de correo electrónico.
Recorte (
A
117)
Permite recortar una parte de la imagen. Utilícelo para ampliar un
sujeto o cambiar la disposición de una composición.
109
Funciones de edición de imágenes
Edición de imágenes
C
Limitaciones de la edición de imágenes
Se aplican las siguientes limitaciones al editar imágenes creadas mediante edición.
Las copias creadas mediante edición no se pueden volver a editar utilizando la misma función de edición.
Para utilizar una función de edición conjuntamente con imagen pequeña o recorte, utilice primero la otra
función de edición y después utilice imagen pequeña o recorte como la última función de edición realizada
en dicha imagen.
Las imágenes que se han tomado utilizando el suavizado de piel se pueden editar también con suavizado de
piel.
D
Imágenes originales y copias editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las imágenes originales.
Las imágenes originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales.
Aunque se utilicen para la edición las imágenes marcadas para
Pedido de impresión
(
A
99) o
Proteger
(
A
102), estos ajustes no se reflejan en las copias editadas.
Función de edición utilizada Función de edición a añadir
Retoque rápido
D-Lighting
Se puede utilizar Suavizado de piel, Efectos de filtro, Imagen pequeña o
recorte. Retoque rápido y D-Lighting no se pueden utilizar al mismo
tiempo.
Suavizado de piel
Efectos de filtro
Se puede utilizar Retoque rápido, D-Lighting, Imagen pequeña o
recorte.
Imagen pequeña
Recortar
No se pueden utilizar otras funciones de edición.
110
Edición de imágenes
Edición de imágenes
k
Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación
Permite crear fácilmente imágenes retocadas en las que se ha mejorado el contraste y la
saturación. Las copias retocadas se almacenan como archivos independientes.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
94) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
k
Retoque rápido
y pulse el botón
k
.
La versión original se muestra a la izquierda y la editada se
muestra a la derecha.
3
Pulse
H
o
I
para elegir el nivel de ajuste y pulse el
botón
k
.
Se creará una copia retocada.
Para cancelar, pulse el botón
d
.
Se pueden reconocer las copias creadas con retoque rápido
gracias al icono
s
que se muestra en el modo de
reproducción.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
Retoque rápido
Normal
Cant.
132
132
132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
4
4
4
111
Edición de imágenes
Edición de imágenes
I
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste
Permite crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste, dando más luz a las partes
oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan como archivos independientes.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
94) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
I
D-Lighting
y pulse el botón
k
.
La versión original se muestra a la izquierda y la editada se
muestra a la derecha.
3
Elija
Aceptar
y pulse el botón
k
.
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar, elija
Cancelar
y pulse el botón
k
.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono
c
que se muestra en el modo de
reproducción.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
Aceptar
D-Lighting
Cancelar
132
132
1324
4
4
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
112
Edición de imágenes
Edición de imágenes
e
Suavizado de piel: Hacer que la piel parezca más tersa
Se puede aplicar el suavizado de piel en los rostros que se detecten en imágenes ya tomadas,
para hacer que la piel parezca más tersa. Las imágenes editadas con esta función se guardan
como archivos independientes.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
94) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
e
Suavizado de piel
y pulse el botón
k
.
Se muestra la pantalla que permite ajustar el nivel de
suavizado de piel.
Si no se detectan rostros en la imagen, aparece una
advertencia y en la pantalla vuelve a aparecer el menú de
reproducción.
3
Pulse
H
o
I
para elegir el nivel de ajuste y pulse el
botón
k
.
Aparece una pantalla de confirmación y se muestra la imagen
haciendo zoom sobre el rostro editado mediante suavizado de
piel.
Para cancelar, pulse el botón
d
.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
Suavizado de piel
Normal
Cant.
113
Edición de imágenes
Edición de imágenes
4
Confirme el resultado.
Se suavizan los tonos de piel de hasta 12 rostros, por orden
empezando por el más cercano al centro del encuadre.
Cuando se editan varios rostros mediante suavizado de piel,
utilice
J
y
K
en el multiselector giratorio para cambiar al
rostro que se muestra.
Para ajustar el nivel de suavizado de piel, pulse el botón
d
y regrese al paso 3.
Para crear una copia editada mediante suavizado de piel, pulse el botón
k
.
Las copias creadas mediante la edición con suavizado de piel
se pueden reconocer por el icono
E
que se muestra durante
el modo de reproducción.
B
Observaciones sobre el suavizado de piel
Dependiendo de algunas condiciones, como por ejemplo la dirección donde mira el sujeto o el brillo del rostro,
es posible que éste no se detecte correctamente, o que no se pueda lograr el efecto deseado.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
Previsualizar
Atrás
Atrás
Guardar
Guardar
132
132
132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
4
4
114
Edición de imágenes
Edición de imágenes
p
Efectos de filtro: Filtro digital
Permite aplicar varios efectos mediante un filtro digital. Se puede elegir entre las siguientes
opciones de efectos.
La imagen creada con el efecto de filtro se guarda por separado del archivo de la imagen
original.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
94) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
p
Efectos de filtro
y pulse el botón
k
.
3
Elija el tipo de efecto de filtro y pulse el botón
k
.
Se mostrará una pantalla de confirmación.
Opción Descripción
Estrellas
Permite crear estrellas de luz que irradian desde objetos brillantes,
como los reflejos del sol y las luces de la ciudad. Adecuado para
escenas nocturnas.
Ojo de pez
Crea imágenes que parecen tomadas con un objetivo de ojo de pez.
Adecuado para imágenes tomadas en modo macro.
Efecto maqueta
Crea imágenes que parecen primeros planos de un diorama.
Adecuado para imágenes tomadas mirando hacia abajo desde una
posición elevada, con el sujeto principal cerca del centro del
encuadre.
Pintura
Crea imágenes con el ambiente de las pinturas.
Reproducción
Retoque rápido
D-Lighting
Suavizado de piel
Efectos de ltro
Pedido de impresión
Pase diapositiva
Proteger
Efectos de filtro
Estrellas
Ojo de pez
Efecto maqueta
Pintura
115
Edición de imágenes
Edición de imágenes
4
Compruebe el efecto, elija
Guardar
y pulse el botón
k
.
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar, seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
.
Las copias creadas mediante el efecto de filtro se pueden
reconocer por el icono
c
que se muestra durante el modo de
reproducción.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
Previsualizar
Guardar
Cancelar
132
132
1324
4
4
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
116
Edición de imágenes
Edición de imágenes
g
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de imagen
Permite crear una copia pequeña de la imagen tomada. Adecuado para su visualización en
páginas web o envío como archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico. Los
tamaños disponibles son:
l
640×480
,
m
320×240
o
m
160×120
. Las copias pequeñas
se guardan como archivos aparte con una relación de compresión de 1:16.
1
Elija la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o de
miniaturas (
A
94) y pulse el botón
d
.
Se muestra el menú de reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
g
Imagen pequeña
y pulse el botón
k
.
3
Elija el tamaño de copia que desee y pulse el
botón
k
.
4
Elija
y pulse el botón
k
.
Se creará una copia nueva más pequeña.
Para cancelar, elija
No
y pulse el botón
k
.
La copia aparece con un marco negro.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
117
Edición de imágenes
Edición de imágenes
a
Recorte: Creación de una copia recortada
Cree una copia que contenga únicamente la parte que se ve en la pantalla cuando se
muestra
u
con el zoom de reproducción (
A
96) activado. Las copias recortadas se
guardan como archivos independientes.
1
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) para
ampliar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada con orientación vertical,
amplíe la imagen con el zoom hasta que desaparezcan las
barras negras que se muestran a ambos lados de la pantalla. La
imagen recortada se mostrará con orientación horizontal. Para
recortar la imagen con su orientación vertical actual, utilice
primero la opción
Girar imagen
(
A
104) para girar la imagen
de modo que se muestre con orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para
recortarla, recórtela y después gire la imagen recortada de nuevo a la orientación vertical.
2
Mejore la composición en la copia.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) o
f
(
h
) para ajustar la
relación del zoom.
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector giratorio para
desplazar la imagen de manera que en la pantalla solamente
se vea la parte a copiar.
3
Pulse el botón
d
.
4
Utilice el multiselector giratorio para elegir
y pulse
el botón
k
.
Se creará una copia recortada.
Para cancelar, elija
No
y pulse el botón
k
.
C
Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Cuando el tamaño de imagen para una copia recortada es de 320×240 o 160×120, aparece un marco negro
alrededor de la imagen durante la reproducción y se muestra el icono de imagen pequeña
B
o
C
a la izquierda
de la pantalla.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
4.0
4.0
4.0
¿Guardar imagen como
aparece?
No
118
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación de vídeos
Se pueden grabar vídeos de alta definición con sonido.
La duración máxima de un vídeo individual es de 4 GB o 29 minutos, aunque haya
suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria (
A
125).
1
Encienda la cámara y acceda a la pantalla de disparo.
Se pueden grabar vídeos en cualquier modo de disparo
(
A
40).
Las opciones de vídeo muestran el tipo de vídeo que se
grabará. El ajuste predeterminado es
d
HD 1080p
P
(1920×1080)
(
A
123).
2
Pulse el botón
b
(
e
grabación
de vídeo) para iniciar la grabación
de vídeo.
La pantalla LCD se apaga unos instantes y,
a continuación, se inicia la grabación de vídeo.
Enfoque para la grabación de vídeo
Consulte “Modo autofoco” (
A
125).
Consulte “Grabación de vídeo para un sujeto en que el autofoco
no produce los resultados esperados” (
A
119).
Cuando se graban vídeos en HD o Full HD, la relación de
aspecto de la pantalla cambia a 16:9 con la grabación del vídeo
(se graba el área indicada a la derecha).
Cuando se ha seleccionado
Fot. deo+info auto
para
Informac foto
de
Config. pantalla
(
A
147) en el menú de configuración, se puede visualizar el fotograma de vídeo en la pantalla
antes de grabar vídeos.
Cuando se pulsa
K
en el multiselector giratorio durante la grabación de vídeo, se bloquea la
exposición. Para desbloquearla, pulse
K
de nuevo.
Durante la grabación se muestra la duración restante aproximada del vídeo.
La grabación se detiene automáticamente cuando se ha grabado la longitud de vídeo máxima.
3
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
B
Observaciones sobre la grabación de vídeos
Después de grabar un vídeo, no se graba completamente en la memoria interna o en la tarjeta de memoria hasta
que en la pantalla se vuelve a mostrar la pantalla de disparo.
No abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria
antes de que hayan grabando completamente los vídeos. Si se retira la tarjeta
de memoria o la batería mientras se está grabando un vídeo pueden perderse los datos del vídeo o producirse
daños en la cámara o en la tarjeta de memoria.
1/250
1/250
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
1/250 F5.6
Opciones de vídeo
7m23s
7m23s
7m23s
119
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
B
Observaciones sobre la grabación de vídeo
Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda una tarjeta de memoria SD con una
clasificación de velocidad 6 o superior (
A
167). Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible
que la grabación del vídeo finalice inesperadamente.
Cuando se graba vídeo, el ángulo de visión (es decir, la zona visible en el encuadre) es inferior al de las
fotografías.
El uso de un zoom digital produce un deterioro de la calidad de imagen. Si inicia la grabación de vídeo sin
utilizar el zoom digital y gira el control del zoom hacia
g
, el zoom se detiene en la relación máxima del zoom
óptico. Suelte el control del zoom y vuélvalo a girar hacia
g
para activar el zoom digital.
Cuando finaliza la grabación, el zoom digital se desactiva.
Es posible que se grabe el sonido del uso del control del zoom, el funcionamiento del zoom, el autofoco, la
reducción de la vibracn o el control del diafragma cuando cambia el brillo.
Los siguientes femenos pueden aparecer en la pantalla mientras se graban vídeos. Estos fenómenos se
graban con los vídeos grabados.
-Pueden producirse bandas en las imágenes iluminadas con fluorescentes, bombillas de vapor de mercurio
o lámparas de vapor de sodio.
-Los sujetos que se desplazan rápidamente de un lado al otro del encuadre, como por ejemplo un tren o un
automóvil en movimiento, pueden aparecer torcidos.
-Toda la imagen del vídeo puede aparecer torcida si se inclina la cámara.
-La iluminación u otras zonas brillantes pueden dejar imágenes residuales al mover la cámara.
B
Grabación de vídeo para un sujeto en que el autofoco no produce los resultados esperados
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados (
A
29). En tal caso, intente lo siguiente:
1. Ajuste el modo A (Automático), o ajuste Modo zona AF (A83) en Central o Manual en el
modo A, B, C o D.
2. Antes de grabar, ajuste el
Modo autofoco
(
A
125) en el menú de vídeo en
A
AF sencillo
(ajuste
predeterminado).
3. Sitúe la zona de enfoque sobre un sujeto distinto a la misma distancia. Pulse el botón
b
(
e
grabación de
vídeo) para iniciar la grabación y cambie la composición.
B
Observaciones sobre la temperatura de la cámara
La cámara puede calentarse al grabar vídeos durante un período prolongado o cuando la cámara se utiliza en
una zona caliente. No se trata de una anomalía.
C
Funciones disponibles en la grabación de vídeo
Los ajustes del control deslizante creativo, la compensacn de exposición o el balance de blancos tambn
se aplican al vídeo que se está grabando. El ajuste del tono en el modo de escena (
A
41) o los efectos
especiales (
A
56) también se aplican al vídeo que se graba. En el modo macro, se puede grabar un vídeo más
cerca del sujeto. Compruebe los ajustes antes de empezar a grabar el vídeo.
Se puede utilizar el disparador automático (
A
35). Si se ajusta el disparador automático y se pulsa el botón
b
(
e
grabación dedeo), la cámara empieza la grabación de vídeo al cabo de diez o dos segundos.
El flash no destella.
Pulse el bon
d
antes de empezar a grabar el vídeo para mostrar la pestaña
D
(vídeo) y seleccione los
ajustes del menú de vídeo (
A
122).
No se pueden cambiar los ajustes durante la grabación de vídeo. Antes de la grabación de vídeo, compruebe
los ajustes.
120
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Grabación de vídeos a cámara lenta o a cámara rápida (vídeo HS)
Se pueden grabar vídeos HS (alta velocidad). Los vídeos que se graban mediante vídeo HS se
pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal o a
cámara rápida a una velocidad dos veces más rápida que la velocidad normal.
1
Acceda al me de deo (
A
122), utilice el
multiselector giratorio para elegir
Opcio. vídeo
y, a
continuación, pulse el botón
k
.
2
Cambie a
h
HS 120 fps (640×480)
,
i
HS 60 fps
(1280×720)
o
j
HS 15 fps (1920×1080)
y, a
continuación, pulse el botón
k
.
Pulse el botón
d
después de cambiar los ajustes y regresar
a la pantalla de disparo.
3
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para
iniciar la grabación.
La pantalla LCD se apaga unos instantes y, a continuación, se
inicia la grabación de vídeo HS.
La cámara enfoca el centro del encuadre. Las zonas de
enfoque no aparecen durante la grabación.
Cuando se graban vídeos a
i
HS 60 fps (1280×720)
o
j
HS 15 fps (1920×1080)
, la pantalla cambia a una
relación de aspecto de 16:9.
Durante la grabación se muestra la duración restante aproximada del vídeo.
La grabación se detiene automáticamente cuando se ha grabado la longitud de vídeo máxima.
4
Pulse el botón
b
(
e
grabación de vídeo) para finalizar la grabación.
Vídeo
Opcio. vídeo
Modo autofoco
Opcio. vídeo
HD 1080p (1920×1080)
HD 1080p (1920×1080)
HD 720p (1280×720)
VGA (640×480)
HS 60 fps (1280×720)
HS 15 fps (1920×1080)
HS 120 fps (640×480)
1m12s
1m12s
1m12s
Opciones de vídeo HS
121
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
B
Observaciones sobre vídeo HS
El sonido no se graba.
La posición del zoom, el enfoque, la exposición y el balance de blancos se bloquean al pulsar el
botón
b
(
e
grabación de vídeo) para comenzar la grabación.
D
deo HS
Los vídeo grabados se reproducen a unos 30 fotogramas por segundo.
Cuando las
Opcio. vídeo
(
A
123) están ajustadas en
h
HS 120 fps (640×480)
o
i
HS 60 fps
(1280×720)
, se pueden grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara lenta. Cuando se ajustan en
j
HS 15 fps (1920×1080)
, se pueden grabar vídeos que se pueden reproducir a cámara rápida dos veces
más rápido de lo normal.
Grabando a
h
HS 120 fps (640×480):
Se graba un vídeo de hasta 7 minutos y 15 segundos de duración cuando se graba a efectos de captura de alta
velocidad. Los vídeos grabados a alta velocidad se pueden reproducir a cámara lenta a una velocidad cuatro
veces más lenta de lo normal.
Grabando a
j
HS 15 fps (1920×1080):
Se graba un vídeo de hasta 29 minutos de duración cuando se graba a efectos de reproducción a alta velocidad.
La reproducción es dos veces más rápida.
Grabación
7 min. 15 seg.
Reproducción a cámara lenta
(sin sonido)
Reproducción
29 min.
Grabación
29 min.
Reproducción a cámara rápida
(sin sonido)
Reproducción
14 min. 30 seg.
122
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Uso del mededeo
Las opciones siguientes se pueden ajustar en el menú de vídeo.
Visualización del menú de vídeo
Pulse el bon
d
en el modo de disparo para acceder al menú y utilice el multiselector
giratorio para cambiar a la pestaña
D
y mostrar el menú de vídeo (
A
11).
Use el multiselector giratorio para seleccionar los elementos y ajustar las funciones del
menú (
A
10).
Pulse el botón
d
para salir del menú de vídeo.
Opcio. vídeo
A
123
Seleccione la opción de vídeo que desee para la grabación.
Modo autofoco
A
125
Permite elegir cómo enfoca la mara cuando se graban deos.
Vídeo
Opcio. vídeo
Modo autofoco
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
123
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Opciones de vídeo
Puede elegir el tipo de deo que desea grabar.
La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y a alta velocidad (HS) (
A
120), que se
pueden reproducir a cámara lenta o a cámara rápida.
A mayor resolución y tasa de bits, mayor será la calidad de imagen, aunque el tamaño del
archivo también es mayor.
Vídeos a velocidad normal
Acceda a la pantalla de disparo
M
d
M
D
(menú de vídeo) (
A
122)
M
Opcio. vídeo
Opción Descripción
d
HD 1080p
P
(1920×1080)
(ajuste predeterminado)
Los vídeos con una relacn de aspecto de 16:9 se graban en alta
definición completa. Está opción es adecuada para la
reproducción en una televisión de pantalla panorámica
compatible con alta definición completa.
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Tasa de bits de vídeo: 18,8 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fotogramas por segundo
e
HD 1080p (1920×1080)
Los vídeos con una relacn de aspecto de 16:9 se graban en alta
definición completa. Está opción es adecuada para la
reproducción en una televisión de pantalla panorámica
compatible con alta definición completa.
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Tasa de bits de vídeo: 12,6 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fotogramas por segundo
f
HD 720p (1280×720)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 16:9 en alta
definición. Esta opción es adecuada para la reproducción en una
televisión de pantalla panorámica.
Tamaño de imagen: 1280 × 720 píxeles
Tasa de bits de vídeo: 8,4 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fotogramas por segundo
g
VGA (640×480)
Se graban vídeos con una relación de aspecto de 4:3.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Tasa de bits de vídeo: 2,9 Mbps
Velocidad de fotogramas: 30 fotogramas por segundo
124
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
Vídeos HS
Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta o a cámara rápida (vídeo HS)” (
A
120) para
obtener información adicional.
La tasa de bits de vídeo es el volumen de datos dedeo que se graban cada segundo. Como
se ha adoptado un sistema de tasa de bits variable (VBR), la tasa de grabación de vídeo varía
automáticamente según lo que se esté grabando, de modo que se graban más datos por
segundo en los vídeos que contienen sujetos que se mueven con frecuencia, aumentando así
el tamaño del archivo de vídeo.
Opción Descripción
h
HS 120 fps (640×480)
Se graban vídeos en cámara lenta a 1/4 de velocidad con una
relación de aspecto de 4:3.
Duración máxima del vídeo: 7 min. 15 seg. (tiempo de
reproducción: 29 min.)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Tasa de bits de vídeo: 2,8 Mbps
Velocidad de fotogramas: 120 fotogramas por segundo
Cuando el modo de disparo se ajusta en efectos especiales
(
A
56), el efecto
Suave
no se aplica a losdeos.lo se aplica
el ajuste del tono en
Sepia nostálgico
.
i
HS 60 fps (1280×720)
Se graban vídeos en cámara lenta a 1/2 de velocidad con una
relación de aspecto de 16:9.
Duración máxima del vídeo: 14 min. 30 seg. (tiempo de
reproducción: 29 min.)
Tamaño de imagen: 1280 × 720 píxeles
Tasa de bits de vídeo: 8,3 Mbps
Velocidad de fotogramas: 60 fotogramas por segundo
j
HS 15 fps (1920×1080)
Se graban vídeos en cámara rápida a 2× con una relación de
aspecto de 16:9.
Duración máxima del vídeo: 29 min. (tiempo de reproducción:
14 min. 30 seg.)
Tamaño de imagen: 1920 × 1080 píxeles
Tasa de bits de vídeo: 18,6 Mbps
Velocidad de fotogramas: 15 fotogramas por segundo
125
Grabación de vídeos
Grabación y reproducción de vídeo
C
Duración máxima del vídeo
Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima del vídeo varía según la tarjeta de memoria y la tasa de bits
del vídeo grabado.
1. La duración máxima de un vídeo individual es 25 segundos.
2. La duración máxima de un vídeo individual es 30 segundos.
3. La duración máxima de un vídeo individual es de 4 GB o 29 minutos, aunque haya suficiente espacio libre en
la tarjeta de memoria. La duración máxima de un vídeo individual aparece durante la grabación.
D
Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener información adicional.
Modo autofoco
Permite elegir cómo enfoca la cámara durante la grabación de vídeo.
Las zonas de enfoque no aparecen durante la grabación.
Opción
Memoria interna
(90 MB)
Tarjeta de memoria
(4 GB)
3
d
HD 1080p
P
(1920×1080)
(ajuste predeterminado)
37 seg.
1
25 min.
e
HD 1080p (1920×1080)
57 seg. 40 min.
f
HD 720p (1280×720)
1 min. 25 seg. 1 h
g
VGA (640×480)
4 min. 2 seg. 3 h
h
HS 120 fps (640×480)
1 min. 5
seg.
45 min.
i
HS 60 fps (1280×720)
42
seg.
2
30 min.
j
HS 15 fps (1920×1080)
1 min. 17
seg.
50 min.
Acceda a la pantalla de disparo
M
d
M
D
(menú de vídeo) (
A
122)
M
Modo autofoco
Opción Descripción
A
AF sencillo
(ajuste
predeterminado)
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón
b
(
e
grabación de vídeo)
para iniciar la grabación. La cámara enfoca sobre la misma zona de enfoque
que cuando se toman fotografías. Seleccione esta opción cuando la distancia
entre la cámara y el sujeto apenas cambie.
B
AF permanente
La cámara enfoca continuamente cuando se graban vídeos a velocidad
normal. La cámara enfoca el centro del encuadre.
Resulta adecuado para grabar cuando la distancia entre la cámara y el sujeto
varía. Es posible que se grabe el sonido de funcionamiento cuando la cámara
está enfocando. Se recomienda ajustar en
AF sencillo
si se percibe el ruido.
En vídeo HS (
A
120), el enfoque se bloquea en el centro del encuadre (no
se realiza el autofoco durante la grabación).
126
Grabación y reproducción de vídeo
Reproducción de vídeo
En el modo de reproducción a pantalla completa (
A
30) los
vídeos se pueden reconocer por el icono de opciones de
vídeo (
A
123). Para reproducir un vídeo, pulse el botón
k
.
Utilice
g
o
f
del control del zoom durante la reproducción
para ajustar el volumen.
Gire el multiselector giratorio para avanzar o retroceder el
vídeo.
Los controles de reproducción aparecen en la parte superior
de la pantalla. Pulse
J
o
K
en el multiselector giratorio para
elegir un control de reproducción y, a continuación, pulse el
botón
k
para llevar a cabo la operación seleccionada.
Se puede elegir entre las siguientes operaciones.
*El vídeo también se puede avanzar o retroceder un fotograma girando el multiselector giratorio.
Borrado de vídeos innecesarios
Pulse el botón
l
cuando seleccione un vídeo en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) o en el modo de
reproducción de miniaturas (
A
94) para visualizar el diálogo de
confirmación de borrado.
Consulte “Borrado de imágenes innecesarias” (
A
31) para obtener
información adicional.
B
Observaciones sobre la reproducción de vídeos
No es posible reproducir los vídeos grabados con cámaras que no sean COOLPIX P300.
Para Utilice Descripción
Retroceder
A
Permite retroceder el deo mientras se pulsa el botón
k
.
Avanzar
B
Permite avanzar el deo mientras se pulsa el botón
k
.
Detener
E
Mientras la reproducción está detenida, se pueden realizar las siguientes
operaciones con los controles de reproducción de la parte superior de
la pantalla.
C
Retroceder el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el
botón
k
para retroceder continuamente.*
D
Avanzar el vídeo un fotograma. Mantenga pulsado el botón
k
para avanzar continuamente.*
F
Reanudar la reproducción.
Fin
G
Volver al modo de reproducción a pantalla completa.
10m16s
10m16s
10m16s
0004.MOV
0004.MOV
0004.MOV
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
7m42s
7m42s
7m42s
Durante la
reproducción
Indicador de
volumen
Detenida
¿Borrar 1 imagen?
No
127
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a una TV
Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisn.
Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un
cable HDMI de venta comercial y disfrutar de los vídeos grabados en calidad de alta
definición.
1
Apague la cámara.
2
Conecte la cámara a la televisión.
Cuando se conecta utilizando el cable de audio/vídeo suministrado
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo de la televisión y las clavijas roja y
blanca en las tomas de entrada de audio.
Cuando se conecta utilizando un cable HDMI de venta comercial
Conecte la clavija a la toma HDMI de la televisión.
LR
BlancaAmarilla Roja
Conector mini-HDMI
(Tipo C)
A la toma HDMI
128
Conexión a una TV
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
3
Sintonice la televisión en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con la televisión.
4
Mantenga pulsado el botón
c
para encender la
cámara.
La cámara pasa al modo de reproducción y las imágenes
grabadas se pueden ver en la televisión.
Mientras la cámara esté conectada a la televisión, la pantalla
de la cámara permanece apagada.
B
Observaciones sobre la conexión de un cable HDMI
No se suministra un cable HDMI. Utilice un cable HDMI de venta comercial para conectar la cámara a una
televisión. El terminal de salida de esta cámara es un conector mini-HDMI (Tipo C). Al adquirir un cable HDMI,
asegúrese de que el extremo de cable correspondiente al dispositivo sea un conector mini-HDMI.
Para disfrutar de la reproducción en calidad de alta definición cuando la cámara está conectada a una
televisión que disponga de un conector HDMI, recomendamos tomar las fotografías con
Modo de imagen
(
A
74) ajustado en
M
2048×1536
comonimo, y grabar los vídeos con
Opcio. vídeo
(
A
123) ajustado
en
f
HD 720p (1280×720)
como mínimo.
B
Observaciones sobre la conexión del cable de A/V
Al conectar el cable, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el conector al
conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable, no tire en ángulo del conector.
No conecte cables al conector mini-HDMI y al conector USB/de audio/vídeo de la cámara simultáneamente.
B
Si no aparece nada en la televisión
Asegúrese de que la información que aparece en
Ajustes TV
(
A
155) del menú de configuración (
A
141) es
apropiada para su televisión.
C
Uso del mando a distancia de la televisión (control de dispositivo HDMI)
Se puede utilizar el mando a distancia de una televisión compatible con el estándar HDMI-CEC para manejar la
cámara durante la reproducción.
En lugar del multiselector giratorio o el control del zoom, se puede utilizar el mando a distancia para la selección
de imágenes, reproducción/pausa de vídeos o de imágenes panorámicas y cambiar entre la reproducción a
pantalla completa y la visualización de miniaturas de 4 imágenes.
Ajuste
Control dispositivo HDMI
(
A
155) de
Ajustes TV
en
Encendido
(ajuste predeterminado) en el
menú de configuración y conecte la cámara a la TV mediante un cable HDMI.
Apunte el mando a distancia a la TV para manejarla.
Consulte el manual de la televisión u otra documentación relacionada para comprobar si su televisión admite
el estándar HDMI-CEC.
129
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar (transferir)
imágenes al ordenador.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Utilice el CD ViewNX 2 suministrado e instale el siguiente software en el ordenador.
Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte la
Guía de inicio rápido
.
ViewNX 2: utilice la función de transferencia de imágenes “Nikon Transfer 2” para guardar
las imágenes que se hayan tomado con la cámara en el ordenador. Se pueden ver e
imprimir las imágenes guardadas. Asimismo, se admiten las funciones de edición de
imagen y vídeo.
Panorama Maker 5: este software puede aunar una serie de imágenes para crear una sola
imagen panorámica.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Home Basic/Home Premium/Professional/Enterprise/Ultimate de Windows 7, Home Basic/
Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate (Service Pack 2) de Windows Vista, o Windows
XP Home Edition/Professional (Service Pack 3)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.4.11, 10.5.8, 10.6.5)
Para obtener información sobre los requisitos de reproducción de vídeos de alta definición,
consulte “Requisitos del sistema” en la información de ayuda de ViewNX 2 (
A
133).
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B
Observaciones sobre la conexión a un ordenador
Desconecte del ordenador cualquier dispositivo USB, como cargadores USB comerciales. La conexión simultánea
de la cámara y otros dispositivos USB a un ordenador puede provocar que la conexión no funcione
correctamente o que la cámara se sobrecargue, causando una avería en la cámara o en la tarjeta de memoria.
Consulte la documentación suministrada con los otros dispositivos USB para obtener s informacn.
130
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
B
Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador, y para evitar que se apague inesperadamente, utilice baterías que
dispongan de una carga suficiente.
Cuando la cámara se conecta a un ordenador mediante el cable USB suministrado con el ajuste
Automático
(ajuste predeterminado) seleccionado en la opción
Cargar con ordenador
del menú Configuración, la
batería introducida en la cámara se carga automáticamente con la corriente suministrada por el ordenador
(
A
134, 156).
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (
A
166) (que se puede adquirir por separado), se podrá cargar la
COOLPIX P300 desde una toma eléctrica. No utilice ningún otro modelo o marca de adaptador de CA, ya que
podría recalentar la cámara o provocar un funcionamiento incorrecto.
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador
1
Encienda el ordenador en el que tenga instalado ViewNX 2.
2
Asegúrese de que la cámara está apagada.
3
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No intente introducir los conectores
en diagonal, ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
La cámara se enciende automáticamente y se ilumina el
indicador de encendido. La pantalla de la cámara permanece
apagada.
B
Conexn del cable USB
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
131
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
4
Inicie la función de transferencia de imágenes de ViewNX 2, “Nikon Transfer 2”,
instalada en el ordenador.
Windows 7
Cuando aparezca la pantalla
Dispositivos e impresoras
K
P300
, haga clic en
Cambiar
programa
de
Importar imágenes y vídeos
. Seleccione
Importar archivo con Nikon
Transfer 2
en el cuadro de diálogo
Cambiar programa
y haga clic en
Aceptar
.
Haga doble clic en
Importar archivo
en la pantalla
Dispositivos e impresoras
K
P300
.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
Reproducción automática
, haga clic en
Importar
archivo con Nikon Transfer 2
.
Windows XP
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de selección de la acción, seleccione
Nikon Transfer 2
Importar archivo
y haga clic en
Aceptar
.
Mac OS X
Nikon Transfer 2 se iniciará automáticamente al conectar la cámara al ordenador si se ha
seleccionado
Si
en el cuadro de diálogo
Configuracn de inicio automático
al instalar
ViewNX 2 por primera vez.
Consulte “Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente” (
A
133) para obtener más información.
Si la carga de la batería introducida en la cámara es baja, es posible que el ordenador no
reconozca el dispositivo. Si no se reconoce la cámara, las imágenes no se transferirán. Si la carga
de la batería se inicia automáticamente aprovechando la corriente del ordenador, espere a que
la carga sea suficiente para poder iniciar la transferencia.
Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, el inicio de Nikon Transfer 2 puede conllevar
cierto tiempo.
5
Confirme que el dispositivo de origen figura en el panel
Origen
de las opciones
de transferencia y haga clic en
Inciar transferencia
.
Se transferirán todas las imágenes que no se hayan transferido al ordenador (ajuste predeterminado
de ViewNX 2).
Dispositivo
Origen
Botón
Inciar
transferencia
132
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Una vez finalizada la transferencia, aparece la pantalla ViewNX 2 (ajuste predeterminado de
ViewNX 2) y las imágenes transferidas.
Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2, consulte la información de ayuda de
ViewNX 2 (
A
133).
Desconexión de la cámara
No apague la cámara ni la desconecte del ordenador durante la transferencia.
Una vez finalizada la transferencia, apague la cámara y desconecte el cable USB.
La cámara se apaga automáticamente si no se detecta ninguna comunicación con el
ordenador durante 30 minutos tras haberla conectado mediante el cable USB.
B
Carga de la batería
El indicador de carga parpadea lentamente en verde mientras se carga la batería introducida en la cámara (
A
134).
133
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
C
Transferencia de imágenes con una ranura para tarjetas del ordenador o un lector
de tarjetas disponible en tiendas
Al introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de un ordenador o en un lector de tarjetas disponible
en tiendas, las imágenes se pueden transferir con “Nikon Transfer 2, la función de transferencia de imágenes de
ViewNX 2.
Asegúrese de que la tarjeta de memoria que se utiliza es compatible con el lector de tarjetas u otro dispositivo
de lectura de tarjetas.
Para transferir imágenes, introduzca la tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o ranura para tarjetas y siga
el procedimiento a partir del paso 4 (
A
131).
Para transferir imágenes guardadas en la memoria interna de lamara, las imágenes se deben copiar primero
en una tarjeta de memoria utilizando la cámara (
A
107).
D
Inicio de ViewNX 2 manualmente
Windows
Seleccione menú
Iniciar
>
Todo s l os pro gram as
>
ViewNX 2
>
ViewNX 2
.
Si hace doble clic en el icono de acceso directo de
ViewNX 2
en el escritorio, también se iniciará ViewNX 2.
Mac OS X
Abra la carpeta
Aplicaciones
, abra las carpetas
Nikon Software
>
ViewNX 2
en ese orden y, a continuación,
haga doble clic en el icono
ViewNX 2
. Si hace clic en el icono
ViewNX 2
del Dock, también se iniciará ViewNX 2.
D
Inicio de Nikon Transfer 2 manualmente
Para iniciar Nikon Transfer 2, inicie primero ViewNX 2 y, a continuación, haga clic en el icono
Transfer
situado en
la parte superior de la pantalla o seleccione
Abrir Transfer
en el menú
Archivo
.
D
Para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2 y Nikon Transfer 2
Para obtener más informacn sobre ViewNX 2 o Nikon Transfer 2, inicie ViewNX 2 o Nikon Transfer 2 y seleccione
Ver la Ayuda
en el menú
Ayuda
.
D
Creación de panorámicas con Panorama Maker 5
Utilice una serie de imágenes capturadas con
Asist. panorama
en el modo de escena
Panorama
(
A
60)
para crear una fotografía panorámica mediante Panorama Maker 5.
Panorama Maker 5 se puede instalar en un ordenador desde el CD ViewNX 2 suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar Panorama
Maker 5.
Windows
Seleccione menú
Iniciar
>
Todo s l os pro gra mas
>
ArcSoft Panorama Maker 5
>
Panorama Maker 5
.
Mac OS X
Abra
Aplicaciones
y haga doble clic en el icono
Panorama Maker 5
.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker 5, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker 5.
D
Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos” (
A
168) para obtener más información.
134
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Carga durante la conexión a un ordenador
Cuando la opción
Cargar con ordenador
(
A
156) del menú Configuración de la cámara
se configura en
Automático
(ajuste predeterminado), si la cámara se conecta a un
ordenador con el cable USB, la batería introducida en la cámara se puede cargar
automáticamente en función de la capacidad del ordenador para suministrar energía.
Consulte “Antes de conectar la cámara” (
A
129) y “Transferencia de imágenes de una
cámara a un ordenador” (
A
130) para obtener más información sobre la conexión de la
cámara a un ordenador.
Indicador de carga
En la siguiente tabla se explican los estados del indicador de carga cuando la cámara está
conectada a un ordenador.
B
Observaciones sobre la carga con conexión a un ordenador
La batería no se puede cargar ni se pueden transferir datos si la cámara se conecta a un ordenador antes de
haber ajustado el idioma de visualizacn y la fecha y hora de la cámara (
A
20). Si la pila del reloj de la cámara
(
A
145) se ha agotado, se debe restaurar la fecha y la hora para poder cargar la batería o transferir las
imágenes con una conexión a un ordenador. En ese caso, utilice el cargador con adaptador de CA EH-69P
(
A
16) para cargar la batería y, después, ajuste la fecha y la hora de la cámara.
Si la cámara se apaga, la carga se detendrá también.
Si el ordenador entra en modo de reposo durante la carga de la cámara, la carga se detendrá y se apagará la
cámara.
Cuando desconecte la cámara de un ordenador, apáguela primero y luego desconecte el cable USB.
La batería de la cámara tarda más tiempo en cargarse si está conectada a un ordenador que si se utiliza el
cargador con adaptador de CA EH-69P. El tiempo de carga también aumenta si se transfieren imágenes
durante la carga de la batería.
Cuando se conecta la cámara a un ordenador, la aplicación instalada en el ordenador (por ejemplo, Nikon
Transfer 2) puede que se inicie. Si ha conectado la cámara al ordenador exclusivamente para cargar la batería,
cierre la aplicación.
La cámara se apaga automáticamente si, una vez finalizada la carga, no se detecta ninguna comunicación con
el ordenador durante 30 minutos.
En función de las especificaciones, la configuración, la asignación de recursos y la alimentación, puede que
sea imposible cargar la batería introducida en la cámara mediante su conexión al ordenador.
Indicador de carga Descripción
Parpadea
lentamente (verde)
Batería en carga.
Apagado
La batería no está en carga. Si el indicador de carga se apaga tras parpadear
lentamente (verde) y el indicador de encendido sigue iluminado, significa que la
carga ha finalizado.
Parpadea
rápidamente (verde)
La temperatura ambiente no es adecuada para la carga. Cargue la batería en
espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 °C y
35 °C (41 °F y 95 °F).
El cable USB no está bien conectado a la cámara o la batería está defectuosa.
Vuelva a conectar el cable USB correctamente o cambie la batea.
El ordenador está en modo de reposo y no suministra corriente. Reinicie el
ordenador.
La batería no se puede cargar porque las especificaciones o la configuración
del ordenador no permite suministrar corriente a la cámara.
135
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (
A
184) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador. Siga los procedimientos indicados a continuación para imprimir imágenes.
B
Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la mara a una impresora, para evitar que la cámara se apague inesperadamente, utilice una
batería totalmente cargada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado) (
A
166), la cámara COOLPIX P300 puede
conectarse a una toma de corriente. No utilice otra marca o modelo de adaptador de CA, puesto la cámara
podría calentarse o funcionar incorrectamente.
D
Impresión de imágenes
Además de imprimir imágenes que se hayan transferido a un ordenador e imprimir imágenes mediante una
conexión directa entre la cámara y la impresora, están disponibles las opciones siguientes para imprimir
imágenes grabadas en una tarjeta de memoria:
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, puede especificar las imágenes y el número de copias de cada una con la
opción
Pedido de impresión
(
A
99) del menú de reproducción.
Tomar imágenes
Conectar la cámara a la impresora (
A
136).
Imprimir las imágenes de una en una
(
A
137)
Imprimir varias imágenes (
A
138)
Una vez completada la impresión, apagar la cámara y desconectar el cable USB.
Elegir las imágenes que se desee
imprimir utilizando la opción de ajuste de
impresión (Pedido de impresión:
A
99)
136
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexn entre la cámara y la impresora
1
Apague la cámara.
2
Encienda la impresora.
Compruebe los ajustes de la impresora.
3
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
Compruebe que la orientación de los conectores sea la correcta. No intente introducir los
conectores en ángulo ni los fuerce al conectar o desconectar el cable USB.
4
La cámara se enciende automáticamente.
Cuando esté conectada correctamente, se muestra la pantalla
de inicio de
PictBridge
(
1
) en la pantalla de la cámara. A
continuación aparece la pantalla
Imprimir selección
(
2
).
B
Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
Apague la cámara y desconecte el cable USB. Ajuste la opción
Cargar con ordenador
(
A
156) del menú de
configuración de la cámara en
Apagado
y vuelva a conectar el cable.
32
32
NO.
Imprimir selección
15/05
2011
12
137
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (
A
136), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Utilice el multiselector para elegir la imagen a
imprimir y pulse el botón
k
.
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
) para mostrar
12 miniaturas o hacia
g
(
i
) para regresar al modo de
reproducción a pantalla completa.
2
Elija
Copias
y pulse el botón
k
.
3
Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse el
botón
k
.
4
Elija
Tamaño del papel
y pulse el botón
k
.
5
Elija el tamaño de papel que desee y pulse el
botón
k
.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
impresora, elija
Predeterminado
en el menú de tamaño del
papel.
32
32
NO.
Imprimir selección
15/05
2011
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
001 copias
4
Copias
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
004 copias
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
138
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
6
Elija
Inicio impresión
y pulse el botón
k
.
7
Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse el botón
k
.
Impresión de varias imágenes
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (
A
136), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Cuando se muestre la pantalla
Imprimir selección
,
pulse el botón
d
.
Aparecerá el menú
Menú impresión
.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
Tamaño
del papel
y pulse el botón
k
.
Para salir del menú de impresión, pulse el botón
d
.
3
Elija el tamaño de papel que desee y pulse el
botón
k
.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
impresora, elija
Predeterminado
en el menú de tamaño del
papel.
PictBridge
Inicio impresión
Copias
Tamaño del papel
004 copias
002 / 004
Imprimiendo
Cancelar
Copia actual/número total
de copias
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
4"×6"
8"×10"
Carta
139
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
4
Elija
Imprimir selección
,
Imprimir todas las fotos
o
Impresión DPOF
y pulse el botón
k
.
Imprimir selección
Elija las imágenes (hasta un máximo de 99) y el número
de copias (hasta nueve por imagen).
Gire el multiselector giratorio o pulse
J
o
K
para
elegir las imágenes y pulse
H
o
I
para establecer
el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con el icono de marca de
verificación y una cifra que indica el número de
copias que se imprimirán. Si no se especifica el
número de copias de una imagen, no aparece ninguna marca de verificación ni se
imprimirá dicha imagen.
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
) para cambiar al modo de reproducción a pantalla
completa, o hacia
f
(
h
) para cambiar a la pantalla de 12 miniaturas.
Pulse el botón
k
cuando haya finalizado el ajuste.
Cuando aparezca el menú de la derecha, elija
Inicio
impresión
y pulse el botón
k
para iniciar la
impresión.
Elija
Cancelar
y pulse el botón
k
para volver al
menú de impresión.
Imprimir todas las fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que
haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Cuando aparezca el menu de la derecha, elija
Inicio
impresión
y pulse el botón
k
para iniciar la
impresión.
Elija
Cancelar
y pulse el botón
k
para volver al
menú de impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Imprimir todas las fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Imprimir selección
Atrás
1
1
1
1
32
2
10
3
Imprimir selección
010 copias
Inicio impresión
Cancelar
Inicio impresión
Cancelar
Imprimir todas las fotos
018 copias
140
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5
Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a aparecer
lo mismo que en el paso 2.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse el botón
k
.
C
Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel:
Predeterminado
(el tamaño de papel predeterminado para
la impresora actual),
3,5"×5"
,
5"×7"
,
100×150 mm
,
4"×6"
,
8"×10"
,
Carta
,
A3
y
A4
. Solamente se muestran los
tamaños compatibles con la impresora actual.
Impresión DPOF
Las imágenes para las que se ha creado un pedido de
impresión en la opción
Pedido de impresn
(
A
99)
se pueden imprimir.
Cuando aparezca el menu de la derecha, elija
Inicio
impresión
y pulse el botón
k
para iniciar la
impresión.
Elija
Cancelar
y pulse el botón
k
para volver al
menú de impresión.
Para ver el pedido de impresión actual, elija
Ver
imágenes
y pulse el botón
k
. Para imprimir
imágenes, pulse el botón
k
de nuevo.
010 copias
Inicio impresión
Cancelar
Impresión DPOF
Ver imágenes
Ver imágenes
Atrás
10
002 / 010
Imprimiendo
Cancelar
Copia actual/número total de
copias
141
Configuración básica de la cámara
Configuracn básica de la mara
Menú de configuración
El menú de configuración presenta las opciones siguientes.
Pantalla inicio
A
143
Permite elegir si se muestra o no la Pantalla inicio al encender la cámara.
Zona horaria y fecha
A
144
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Config. pantalla
A
147
Permite ajustar la pantalla de información de la foto y el brillo de la pantalla.
Impresión fecha
A
149
Permite imprimir la fecha y la hora de grabación en las imágenes.
Reducc. vibraciones
A
150
Permite ajustar la reduccn de la vibración para realizar fotografías y deos.
Detección de movim.
A
151
Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y el
movimiento del sujeto cuando se toman fotografías.
Ayuda AF
A
152
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF.
Zoom digital
A
152
Permite activar o desactivar el zoom digital.
Config. sonido
A
153
Permite realizar los ajustes de sonido.
Desconexión aut.
A
153
Permite ajustar el tiempo antes de que la mara pase al modo reposo para ahorrar energía.
Format. memoria/Format. tarjeta
A
154
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Idioma/Language
A
155
Permite elegir el idioma utilizado en la pantalla de la mara.
Ajustes TV
A
155
Permite establecer los ajustes de conexn a una televisn.
Cargar con ordenador
A
156
Permite elegir si se carga o no la batería de la cámara al conectarla a un ordenador a través del cable
USB.
Adverten de parpad.
A
157
Permite seleccionar si se detectan o no ojos parpadeando cuando se toman imágenes
utilizando prioridad al rostro.
Restaurar todo
A
159
Permite restablecer los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Versión firmware
A
161
Permite mostrar la versión del firmware de la mara.
142
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Acceso al mede configuracn
Elija la pestaña
z
(Configuración) en la pantalla de menú.
1
Pulse el botón
d
para mostrar la
pantalla de menú.
2
Pulse
J
en el multiselector giratorio.
Ahora se pueden seleccionar las pestañas.
Consulte “Multiselector giratorio” (
A
10).
3
Pulse
H
o
I
para seleccionar la pestaña
z
.
4
Pulse
K
o el botón
k
.
Ahora se pueden seleccionar los elementos del menú de
configuración.
Use el multiselector giratorio para seleccionar los elementos y
ajustar las funciones de los menús (
A
10).
Para salir del me de configuración, pulse el bon
d
o
J
y cambie a otra pestaña.
C
Desplazamiento por los menús de la cámara
Gire el dial de control mientas se visualiza el primer nivel del menú de configuración para cambiar el ajuste del
elemento seleccionado.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Horquillado de la exposición
Modo zona AF
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
Conguración
Pantalla inicio
Zona horaria y fecha
Cong. pantalla
Impresión fecha
Reducc. vibraciones
Detección de movim.
Ayuda AF
143
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Pantalla de inicio
Permite elegir si se muestra o no la Pantalla inicio al encender la cámara.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la Pantalla inicio.
COOLPIX
Muestra la Pantalla inicio antes de mostrar la pantalla de disparo o de reproducción.
Selecc. imagen
Se utiliza para seleccionar una imagen que haya tomado para que se muestre como Pantalla
inicio. Visualice la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen (
A
103) y pulse el
botón
k
para registrarla.
Debido a que la imagen seleccionada se guarda en la cámara, esta apareceen la Pantalla
inicio aunque se borre la imagen original.
No se pueden seleccionar imágenes tomadas con
Modo de imagen
(
A
74) de
o
3968×2232
.
Las imágenes grabadas con panorama sencillo no se pueden seleccionar.
Las imágenes reducidas a 320×240 o menos mediante edición Imagen pequeña (
A
116)
o recorte (
A
117) no se pueden seleccionar.
144
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Zona horaria y fecha
Permite ajustar el reloj interno de la cámara.
Ajuste de zonas horarias de destino de viaje
1
Utilice el multiselector giratorio para elegir
Zona
horaria
y pulse el botón
k
.
Aparecerá la pantalla
Zona horaria
.
2
Elija
x
Destino del viaje
y pulse el botón
k
.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Zona horaria y fecha
Fecha y hora
Permite ajustar el reloj de la mara a la fecha y hora actuales.
Use el multiselector giratorio para ajustar la fecha y la hora en la pantalla de fecha.
Elija un elemento: Gire el multiselector giratorio o pulse
K
o
J
(en el orden siguiente:
D
(día)
M
(mes)
A
(año)
hora
minutos
).
Para ajustar el contenido: Pulse
H
o
I
. También se
puede ajustar la fecha y la hora girando el dial de control
(
A
9).
Para finalizar el ajuste: Elija
minutos
y pulse el botón
k
o
K
.
Formato de fecha
Elija el orden en el que se muestran el día, el mes y el año (
Año/mes/día
,
Mes/día/año
o
Día/
mes/año
).
Zona horaria
Se puede especificar
w
Zona horaria local y activar o desactivar la hora de verano.
Cuando se registra el
x
destino del viaje, la diferencia horaria (
A
146) con respecto a la
w
zona horaria local se calcula automáticamente y se graban la fecha y la hora locales. Esta
opción es útil durante los viajes.
Editar
Fecha y hora
05
15
15 10
2011
A
M
D
Zona horaria y fecha
Fecha y hora
Formato de fecha
Zona horaria
London, Casablanca
15:3015/05/2011
London, Casablanca
15:3015/05/2011
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
145
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
3
Pulse
K
.
Se mostrará la pantalla de selección de zona horaria.
4
Pulse
J
o
K
para seleccionar el destino del viaje
(Zona horaria).
Se mostrará la diferencia horaria entre la zona local y el destino
del viaje.
Cuando se use la cámara en una zona donde está en vigor el
horario de verano, active la opción de horario de verano
mediante
H
. Cuando la opción está activada, aparece el
icono
W
y el reloj se adelanta una hora. Para desactivar la
opción, pulse
I
.
Pulse el botón
k
para registrar la zona horaria de destino del
viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino del viaje,
el icono
Z
aparece en la pantalla cuando la cámara está en el
modo de disparo.
B
La batería del reloj
El reloj interno de la cámara utiliza una batería distinta a la de la cámara. La batería del reloj se carga cuando la
batería principal está instalada o hay conectado un adaptador de CA, y suministra varios días de corriente de
batería al reloj después de diez horas de carga.
C w
Zona horaria local
Para cambiar a la zona horaria local, elija
w
Zona horaria local
en el paso 2 y pulse el botón
k
.
Para cambiar la zona horaria local, elija
w
Zona horaria local
en el paso 2 y realice el mismo procedimiento
en
x
Destino del viaje
para establecer la zona horaria local.
C
Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
D
Impresión de la fecha en las imágenes durante el disparo
Después de ajustar la fecha y la hora, ajuste
Impresión fecha
en el menú de configuración (
A
149). Una vez se
ha ajustado
Impresión fecha
, la fecha y la hora de disparo se puede imprimir en las imágenes.
London, Casablanca
15:3015/05/2011
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
10:3015/05/2011
Zona horaria local
Destino del viaje
Zona horaria
EDT:New York
Toronto, Lima
10:30 -5:00
Atrás
EDT:
New York
Toronto
Lima
Diferencia horaria
146
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
D
Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
Para las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de lamara mediante
Fecha y hora
.
UTC +/- Ubicación UTC +/- Ubicación
-11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
-10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
-9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
-8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
-7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
-6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5 New Delhi
-5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
-4,5 Caracas +7 Bangkok, Jakarta
-4 Manaus +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
-3 Buenos Aires, Sao Paulo +9 Tokyo, Seoul
-2 Fernando de Noronha +10 Sydney, Guam
-1 Azores +11 New Caledonia
±0 London, Casablanca +12 Auckland, Fiji
147
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Configuración de la pantalla
Permite cambiar los ajustes de las opciones siguientes.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Config. pantalla
Informac foto
Permite elegir la información que se muestra en la pantalla durante el modo de disparo y de
reproducción (
A
148).
Brillo
Elija entre cinco ajustes para seleccionar el brillo de la pantalla. El ajuste predeterminado es
3
.
148
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Informac foto
Seleccione si se muestra o no la información de la foto en la pantalla.
Consulte “Pantalla” (
A
6) para obtener información sobre los indicadores que se muestran
en la pantalla.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto (ajuste
predeterminado)
Se muestra la misma información que en
Mostrar info
. Si no se realizan operaciones
al cabo de unos segundos, la pantalla será la misma que con
Ocultar info
. La
información vuelve a aparecer cuando se realiza alguna operación.
Ocultar info
Cuadrícula+i
nfo auto
Además de la información que se muestra
con
Info auto
, aparece una cuadrícula
para facilitar el encuadre de las imágenes.
No se muestra al grabar vídeos.
Se muestra la misma información que en
Info auto
.
Fot.
vídeo+info
auto
Además de la información que se muestra
con
Info auto
, se muestra el encuadre de
vídeo antes de grabar vídeos.
Se muestra la misma información que en
Info auto
.
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
1342
1342
1342
44 132132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
1342
1342
1342
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
44 132132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
1342
1342
1342
1/250
1/250
1/250 F5.6
F5.6
F5.6
44 132132
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15:30
15:30
15:30
15/05/2011
15/05/2011
15/05/2011
149
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Impresión de la fecha
La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las
imágenes en el momento del disparo. Esta información se
puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la
impresión de la fecha y la hora (
A
100).
Cuando la impresión de fecha está activada, durante el disparo se muestra el ajuste actual
(
A
6). Cuando se selecciona
Apagado
, no aparece un icono con el ajuste actual.
B
Observaciones sobre la impresión de fecha
Las fechas impresas no se pueden borrar de la imagen, ni tampoco se pueden imprimir las fechas una vez que
se ha tomado la imagen.
Las fechas no se pueden imprimir en las situaciones siguientes.
-Cuando se ha seleccionado
Panorama
en el modo escena.
-Cuando se selecciona
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A: 60 fps
para
Continuo
(
A
79)
-Durante la grabación de vídeo
Es posible que resulte difícil leer las fechas impresas con un ajuste de
Modo de imagen
(
A
74) de
O
640×480
. Ajuste el modo de imagen en
N
1024×768
como mínimo.
La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en la opción
Zona horaria y fecha
(
A
20, 144)
del menú de configuración.
C
Impresión fecha y Pedido de impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la foto, podrá imprimir la fecha y la información sin imprimirlas en ellas, utilizando los ajustes de
la opción
Pedido de impresión
(
A
99).
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Impresión fecha
f
Fecha
La fecha se imprime en las imágenes.
S
Fecha y hora
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
k
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes.
15/05/2011
15 /05/ 2011
15/05/2011
150
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Reducción de vibraciones
Permite ajustar la función de reduccn de la vibración para realizar fotografías y vídeos.
Utilícelo para corregir las fotografías movidas, provocadas por ligeros movimientos de las
manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se
dispara con el zoom en la posición de teleobjetivo o a velocidades de obturación lentas.
Cuando la cámara esté estabilizada para disparar con un trípode, ajuste la reducción de la
vibración en
Apagada
.
Cuando la reducción de la vibración esactivada durante el disparo (
A
6, 25) se muestra el
ajuste actual. Cuando se selecciona
Apagada
, no aparece un icono con el ajuste actual.
B
Observaciones sobre la reducción de la vibración
Después de encender la cámara o de que la cámara pase al modo de disparo desde el modo de reproducción,
espere hasta que la pantalla se estabilice antes de realizar un disparo.
Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en la pantalla
nada más disparar pueden aparecer movidas.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no sea capaz de eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Reducc. vibraciones
g
Encendida (ajuste predeterminado)
Permite compensar las sacudidas de la cámara. La cámara detecta automáticamente la
dirección de desplazamiento y sólo corrige la vibración producida por las sacudidas de la
cámara.
Por ejemplo, cuando la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de la vibración sólo
disminuye las sacudidas verticales. Si la cámara se desplaza en vertical, la reducción de la
vibración sólo compensa las sacudidas horizontales.
k
Apagada
La reducción de la vibración está desactivada.
151
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Detección de movimiento
Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la
cámara y el movimiento del sujeto cuando se toman fotografías.
Cuando la detección de movimiento está activada, durante el disparo se muestra el ajuste
actual (
A
6).
El icono de detección de movimiento se enciende en verde cuando la cámara detecta
vibraciones y aumenta la velocidad de obturación. Cuando se selecciona
Apagado
, no
aparece un icono con el ajuste actual.
B
Observaciones sobre la detección de movimiento
Es posible que la detección de movimiento no sea capaz de reducir completamente los efectos de las
sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o es muy oscuro.
Las imágenes tomadas pueden verse con grano.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Detección de movim.
U
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara, se aumenta
la sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para reducir sus efectos.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Cuando se dispara el flash de relleno
En los siguientes modos de escena:
j
(Paisaje nocturno),
o
(Contraluz),
Paisaje
,
Deportes
,
Retrato nocturno
,
Fuego artificial
,
Retrato de mascotas
y
Panorama
sencillo
en
Panorama
Cuando el modo de disparo es
A
,
B
,
C
o
D
.
k
Apagado
No se aplica la detección de movimiento.
152
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Ayuda de AF
Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco cuando hay poca luz.
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B
Observaciones sobre el zoom digital
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, la cámara enfoca el centro del encuadre.
El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
-Cuando se ha seleccionado Temporizador sonrisa (
A
36)
-Cuando se selecciona
Selector auto. escenas
,
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Panorama sencillo
en
Panorama
o
Retrato de mascotas
en el modo de escena (
A
41)
-Cuando se ha seleccionado
Multidisparo 16
para el ajuste de
Continuo
(
A
79)
-Cuando se selecciona
Seguimiento de sujeto
o
Seg. prioridad rostro
para
Modo zona AF
(
A
83)
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, la
Medición
se ajusta en
Pond central
.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando el sujeto está poco iluminado.
La luz tiene un alcance de unos 4,0 m (13 ft.) con la posición máxima de gran angular y unos
1,5 m (4 ft. 11 in.) con la posición máxima de teleobjetivo. No obstante, para algunas zonas
de enfoque y modos de escena, la luz de ayuda de AF no se enciende aunque
Automático
esté seleccionado.
Apagado
Permite desactivar la función. Es posible que a la cámara no pueda enfocar cuando hay poca
luz.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara hace zoom con la posición máxima del zoom óptico, al girar y mantener
pulsado el control del zoom en
g
(
i
) se activa el zoom digital (
A
27).
Apagado
El zoom digital no se activa.
153
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Configuración de sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
B
Observaciones sobre la configuración de sonido
En el modo de escena
Retrato de mascotas
, aunque se haya seleccionado
Encendido
, el sonido de los
botones y el sonido del obturador están desactivados.
Aunque se ajuste
Encendido
, el sonido de obturador se desactiva durante el disparo continuo o la
grabación de vídeo.
Desconexión automática
Si no se realiza ninguna operación durante un rato cuando la cámara está encendida, la
pantalla se apaga para ahorrar energía y la cámara pasa al modo de reposo (
A
19).
Esta opción establece la cantidad de tiempo que puede transcurrir antes de que la cámara
pase al modo de reposo.
Elija entre
30 seg.
,
1 min
(ajuste predeterminado),
5 min
y
30 min
.
C
Cuando la pantalla se apaga para ahorrar energía
El indicador de encendido parpadea en el modo de reposo.
La cámara se apagará si permanece en el modo de reposo durante unos tres minutos.
Cuando el indicador de encendido parpadee, vuelva a encender la pantalla realizando una de las operaciones
siguientes.
-Pulse el interruptor principal, el disparador, el botón
c
o el botón
b
(
e
grabación de vídeo).
-Gire el dial de modo.
B
Ajuste de la desconexión automática
En las situaciones siguientes, el tiempo que tarda la cámara en pasar al modo de reposo es fijo.
Con menús en pantalla: tres minutos (cuando la desconexión automática está ajustada en
30 seg.
o
1 min
)
Durante la reproducción de pase de diapositivas: un máximo de 30 minutos
Cuando el adaptador de CA EH-62F está conectado: 30 minutos
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Config. sonido
Sonido botón
Permite el
Encendido
(ajuste predeterminado) o
Apagado
del pitido y de los sonidos de
inicio. Se oirá un pitido cuando se hayan realizado correctamente los ajustes, dos pitidos
cuando la cámara enfoque el sujeto y tres cuando se detecte un error.
Sonido disparad.
Permite seleccionar si se ajusta el sonido de obturador en
Encendido
(ajuste
predeterminado) o
Apagado
.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Desconexión aut.
154
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Formatear memoria/Formatear tarjeta
Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la
tarjeta de memoria. Los datos borrados no se pueden recuperar.
Asegúrese de
transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara. La opción
Format. memoria
se
muestra en el menú de configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, en el menú de
configuración aparece la opción
Format. tarjeta
.
B
Formateo de la memoria interna y de la tarjeta de memoria
No apague la cámara ni abra la tapa de compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria durante
el formateo.
La primera vez que introduzca en esta cámara una tarjeta de memoria utilizada en otro dispositivo, asegúrese
de formatearla con esta cámara.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Format. memoria/Format. tarjeta
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
155
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Idioma
Permite seleccionar un idioma de entre 26 para los menús y los mensajes de la cámara.
Ajustes de TV
Permite establecer los ajustes de conexn a una televisión.
D
HDMI y HDMI-CEC
“HDMI” es la abreviatura de High-Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición, que es
un tipo de interfaz multimedia. “HDMI-CEC” es la abreviatura de HDMI-Consumer Electronics Control, Control de
electrónica de consumo, que permite compartir operaciones entre dispositivos compatibles.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Idioma/Language
Checo Húngaro Turco
Danés Neerlandés Ucraniano
Alemán Noruego Árabe
(ajuste
predeterminado)
Polaco
Chino
simplificado
Español Portugués
Chino
tradicional
Griego Ruso Japonés
Francés Rumano Coreano
Indonesio Finlandés Tailandés
Italiano Sueco
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Ajustes TV
Modo de vídeo
Permite elegir entre
NTSC
y
PAL
.
HDMI
Permite elegir una resolución de imagen para la salida HDMI entre
Automático
(ajuste
predeterminado),
480p
,
720p
, o
1080i
. Cuando se ha ajustado
Automático
, se selecciona
automáticamente la resolución de salida más adecuada entre
480p
,
720p
o
1080i
para la
televisión de alta definición conectada.
Control dispositivo HDMI
Permite elegir si la cámara recibe o no las sales de una televisión cuando se conecta una
televisión que admite el estándar HDMI-CEC utilizando un cable HDMI. Cuando está ajustado
en
Encendido
(ajuste predeterminado), se puede usar el mando a distancia de la televisión
para el funcionamiento de la cámara durante la reproducción.
Consulte “Uso del mando a distancia de la televisión (control de dispositivo HDMI)” (
A
128)
para obtener información adicional.
156
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Carga con ordenador
Permite elegir si se carga o no la batería introducida en la cámara al conectar la cámara a un
ordenador mediante un cable USB (
A
134).
B
Observaciones sobre la conexión de la cámara a una impresora
La batería no se puede cargar con la conexión a una impresora, aunque la impresora sea compatible con el
estándar PictBridge.
Cuando se selecciona
Automático
para
Cargar con ordenador
, quizás no se pueda imprimir imágenes
mediante conexión directa de la cámara a algunas impresoras. Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge
en la pantalla después de conectar la cámara a una impresora y encenderla, apague la cámara y desconecte
el cable USB. Ajuste
Cargar con ordenador
en
Apagado
y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Cargar con ordenador
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando se conecta la cámara a un ordenador en funcionamiento, la batería introducida en la
cámara se carga automáticamente utilizando la alimentación suministrada por el ordenador.
Apagado
La batería introducida en la cámara no se carga cuando la cámara está conectada a un
ordenador.
157
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Advertencia de parpadeo
Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la prioridad al rostro
(
A
85) en los siguientes modos de disparo.
En los siguientes modos de escena: Selector auto. escenas
(
A
42),
Retrato
(
A
46)
y Trípode en Retrato nocturno
(
A
49)
Modos de disparo
A
,
B
,
C
y
D
(cuando se ha seleccionado
Prioridad al rostro
(
A
83)
para
Modo zona AF
)
B
Observaciones sobre la advertencia de parpadeo
Cuando se realiza un ajuste distinto de
Individual
para
Continuo
(
A
79), cuando está ajustado el
Horquillado de la exposición
(
A
82) o el temporizador de sonrisa está ajustado (
A
36), la advertencia de
parpadeo no funciona.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Adverten de parpad.
Encendido
Cuando la cámara detecta que un sujeto humano puede haber cerrado los ojos
inmediatamente después de reconocer el rostro y disparar al sujeto, aparece la indicación
¿Ha parpadeado alguien?
en la pantalla.
El rostro del sujeto humano que haya podido cerrar los ojos aparecerá enmarcado por un
borde de color amarillo. Puede comprobar la imagen tomada y determinar si desea tomarla
nuevamente.
Consulte “Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?” (
A
158) para obtener
información adicional.
Apagado (ajuste predeterminado)
La advertencia de parpadeo no se aplica.
158
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?
Mientras se muestra la pantalla
¿Ha parpadeado alguien?
se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos
segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de
disparo.
Para Utilice
Descripción
Acercar el rostro para el
que se ha detectado el
parpadeo
g
(
i
)
Gire el control del zoom hacia
g
(
i
).
Volver a reproducción a
pantalla completa
f
(
h
)
Gire el control del zoom hacia
f
(
h
).
Seleccionar el rostro que
se va a mostrar
Cuando lamara detecta que uno o varios sujetos
humanos con los ojos cerrados, pulse
J
o
K
durante el
zoom de reproducción para mostrar otros rostros.
Borrar la imagen
tomada
l
Pulse el botón
l
.
Regresar a la pantalla de
disparo
k
Pulse el botón
k
o el disparador.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
Salir
159
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Restaurar todo
Cuando se selecciona
Restaurar
, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores
predeterminados.
Menú emergente
Disparo en el modo de escena
Menú de paisaje nocturno
Menú de contraluz
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (
A
32)
Auto
Disparador automático (
A
35)/Temporizador sonrisa
(
A
36)
OFF
Modo macro (
A
38)
OFF
Ajuste del control deslizante creativo (
A
69)
Apagado
Compens. de exposición (
A
39)
0.0
Opción
Valor predeterminado
Escenas (
A
41)
Selector auto. escenas
Paisaje (
A
47)
Único disparo
Retrato nocturno (
A
49)
Trípode
Ajuste del tono en modo Gastronomía (
A
53)
Central
Panorama (
A
55)
Normal (180°) de Panorama sencillo
Efectos especiales (
A
56)
Suave
Opción Valor predeterminado
Paisaje nocturno (
A
44)
A pulso
Opción Valor predeterminado
HDR (
A
45)
Apagado
160
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Menú de disparo
Menú dedeo
Menú de configuración
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (
A
74)
I
4000×3000
Balance blancos (
A
76)
Automático
Medición (
A
78)
Matricial
Continuo (
A
79)
Individual
Sensibilidad ISO (
A
81)
Automático
Horquillado de la exposición (
A
82)
Apagado
Modo zona AF (
A
83)
Automático
Modo autofoco (
A
89)
AF sencillo
Comp. exposic. flash (
A
89)
0.0
Opción Valor predeterminado
Opcio. vídeo (
A
123)
HD 1080p
P
(1920×1080)
Modo autofoco (
A
125)
AF sencillo
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (
A
143)
Ninguno
Informac foto (
A
147)
Info auto
Brillo (
A
147)
3
Impresión fecha (
A
149)
Apagado
Reducc. vibraciones (
A
150)
Encendida
Detección de movim. (
A
151)
Automático
Ayuda AF (
A
152)
Automático
Zoom digital (
A
152)
Encendido
Sonido botón (
A
153)
Encendido
Sonido disparad. (
A
153)
Encendido
Desconexión aut. (
A
153)
1 min
HDMI (
A
155)
Automático
Control dispositivo HDMI (
A
155)
Encendido
Cargar con ordenador (
A
156)
Automático
Adverten de parpad. (
A
157)
Apagado
161
Menú de configuración
Configuración básica de la cámara
Otros
Cuando se selecciona
Restaurar todo
, también se borra el número de archivo actual
(
A
168) de la memoria. Después del restablecimiento, la numeración continúa desde el
número más bajo disponible en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Para
restablecer la numeración de archivo a “0001, borre todas las imágenes guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria (
A
31) antes de seleccionar
Restaurar todo
.
Los ajustes siguientes no resultan afectados aunque se realice la operación
Restaurar todo
.
Menú de disparo
:
Datos de preajuste manual para
Balance blancos
(
A
77)
Menú de configuración
:
Zona horaria y fecha
(
A
144),
Idioma/Language
(
A
155) y
Modo de vídeo
(
A
155) en
Ajustes TV
Versión del firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Opción
Valor predeterminado
Tamaño del papel (
A
137, 138)
Predeterminado
Intervalo imagen para Pase diapositiva (
A
101)
3 seg.
Pulse el botón
d
M
z
(menú de configuración) (
A
142)
M
Versión firmware
COOLPIX P300 Ver.X.X
Atrás
162
Cuidados de la cámara
Cuidados de la cámara
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir, tome las
siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde.
B
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B
Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura de la tarjeta de memoria ni el compartimento
de la batería. Estos componentes se dañan con facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo, la cámara podría
funcionar mal o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o en la
boca.
B
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite apuntar el objetivo hacia el sol u otras fuentes de luz intensa durante períodos prolongados al
utilizar o guardar la cámara. La luz intensa puede causar deterioro del sensor de imagen y producir
un efecto borroso blanco en las fotografías.
B
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las
radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o
afectar a los circuitos internos de la cámara.
B
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar la condensación, se
debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a cambios bruscos de
temperatura.
B
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando imágenes de
la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos internos o la
memoria.
163
Cuidados de lamara
Cuidados de la cámara
C
La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el
rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No use la batería a una temperatura ambiente inferior a 0 °C (32 °F) o superior a 40 °C (104 °F). No tener en
cuenta estas precauciones podría estropear la batería o perjudicar su rendimiento.
Cargue la batería en espacios interiores a una temperatura ambiente comprendida entre 5 y 35 °C (41 y 95 °F).
Cuando se carga la batería conectando la COOLPIX P300 al cargador con adaptador de CA EH-69P o a un
ordenador, la capacidad de carga puede disminuir cuando la temperatura de la batería esté comprendida
entre 45 y 60 °C (113 y 140 °F). La batería no se cargará si la temperatura se encuentra por debajo de 0 °C
(32 °F) o por encima de 60 °C (140 °F).
Si se utiliza una batería casi agotada cuando la temperatura es baja es posible que la cámara no se encienda.
Compruebe que la batería está totalmente cargada y que lleva baterías de repuesto antes de salir a hacer
fotografías cuando hace frío. Lleve baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Es posible que, una vez calentada, una batería fría que temporalmente no se haya podido utilizar debido a la
disminución de su rendimiento recobre parte de su carga.
Si los terminales de la batería se ensucian es posible que la cámara no se encienda debido al contacto
deficiente. Limpie los terminales de la batería con un paño limpio y seco antes de utilizarla.
Recárguela al menos una vez cada seis meses y deje que se descargue por completo antes de volver a
guardarla. Monte en la batería la tapa de terminales que se incluye y guarde la batería en un lugar fresco con
una temperatura ambiente de entre 15 y 25 °C (59 y 77 °F). No guarde la batería en lugares con condiciones
de temperatura extremas.
Durante el periodo de almacenamiento de la batería, cárguela al menos una vez cada seis meses y, a
continuación, utilice la cámara para descargarla nuevamente por completo antes de guardarla en un lugar
fresco.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de baterías cuando no la utilice. Si se deja instalada, la
corriente fluye incluso cuando no se está utilizando, y la batería puede descargarse totalmente y dejar de
funcionar.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería nueva.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre
las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
164
Cuidados de lamara
Cuidados de la cámara
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una
perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para
eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no
desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño suave efectuando un
movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y yendo hacia el exterior. Si
no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo humedecido ligeramente con un limpiador
de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o
junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con
agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo extraño que esté
alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no estarían cubiertos por la
garantía.
165
Cuidados de lamara
Cuidados de la cámara
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la
cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina
o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo,
televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C (14 °F) o superiores a 50 °C (122 °F)
Haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
C
Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es una
característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las imágenes
tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un
servicio técnico de Nikon.
166
Observaciones técnicas e índice
Observaciones técnicas e índice
Accesorios opcionales
1Suministrado con la cámara en el momento de la compra (
página 3 de la
Guía de inicio
rápido
).
2Si se utiliza en otros países, utilice un adaptador de conexión de venta comercial según sea
necesario. Para obtener información adicional sobre los adaptadores de conexión,
consulte a su agencia de viajes.
Batería recargable
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
1
Cargador con
adaptador de CA
Cargador con adaptador de CA EH-69P
1, 2
Cargador de la batería
Cargador de la batería MH-65
2
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62F (se conecta como se indica)
Asegúrese de que el cable del conector a la red eléctrica está correctamente
introducido en las ranuras del conector a la red eléctrica y el compartimento
de la batería antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria.
Si parte del cable quedara fuera de las ranuras, la tapa o el cable podrían
dañarse al cerrar la tapa.
Cable USB
Cable USB UC-E6
1
Cable de audio/vídeo
Cable de audio/vídeo EG-CP16
1
123
167
Accesorios opcionales
Observaciones técnicas e índice
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para
su uso en esta cámara.
Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda usar una tarjeta de
memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior. Si la velocidad de
transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice
inesperadamente.
1Antes de utilizar un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el dispositivo admite
tarjetas de 2 GB.
2Compatible con SDHC. Antes de utilizar un lector de tarjetas o dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo admite SDHC.
3Compatible con SDXC. Antes de utilizar un lector de tarjetas o dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo admite SDXC.
Póngase en contacto con el fabricante para obtener información adicional
sobre las tarjetas anteriores.
Tarjetas de memoria SD
Tarjetas de memoria
SDHC
2
Tarjetas de memoria
SDXC
3
SanDisk
2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
TOSHIBA
2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB 64 GB
Panasonic
2 GB
1
4 GB, 8 GB, 12 GB, 16 GB,
24 GB, 32 GB
48 GB, 64 GB
Lexar
2 GB
1
4 GB, 8 GB, 16 GB, 32 GB -
168
Observaciones técnicas e índice
Nombres de carpetas y archivos
Los nombres de archivo de las igenes, deos y anotaciones de voz se asignan de la
manera siguiente.
Se crea automáticamente una carpeta para guardar los archivos, con las siguientes
convenciones de nombres: “Número de carpeta + NIKON” (p. ej., “100NIKON”). Si hay
200 archivos en la carpeta, se crea una nueva carpeta. (Por ejemplo, el nombre de carpeta
siguiente “100NIKON” pasa a ser “101NIKON.”) También se crea una nueva carpeta cuando
los números de archivo de una carpeta llegan a 9999. El número de archivo siguiente se
ajusta automáticamente en “0001”.
Los nombres de los archivos de las anotaciones de voz llevan el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está adjuntada la anotación.
En asistente de panorámica (
A
55), se crea una carpeta para cada sesión de disparo con
las siguientes convenciones de nombres: “Número de carpeta + P_XXX” (p. ej.,
“101P_001”). Las imágenes se guardan en una secuencia de números de archivo
comenzando por 0001.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de la
cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas) y
vídeos originales
DSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias recortadas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Imágenes creadas mediante
edición de imágenes que no sea
recorte ni imagen pequeña
(incluidas las anotaciones de
voz adjuntas)
FSCN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotograas
.JPG
deos
.MOV
Anotaciones de voz
.WAV
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
169
Nombres de carpetas y archivos
Observaciones técnicas e índice
Cuando se copian archivos de imágenes o archivos de voz entre la memoria interna y una
tarjeta de memoria (
A
107), las convenciones de nombres de archivos son las siguientes:
-Los archivos copiados utilizando
Imágenes selecc.
se copian en la carpeta actual (o
en la carpeta utilizada para las imágenes siguientes), donde se les asignan números de
archivo en orden ascendente a partir del número de archivo mayor de la memoria.
-Los archivos copiados utilizando
Todas la s i má ge nes
, junto con su carpeta, se copian
juntos. Los números de las carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del
número de carpeta mayor del medio de destino.
Los nombres de los archivos no varían.
Si la carpeta en uso tiene el número 999 y contiene 200 archivos, o si un archivo tiene el
número 9999, no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria
interna o la tarjeta de memoria (
A
154), o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
170
Observaciones técnicas e índice
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se muestran
en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Descripción Solución
A
O
(parpadea)
No se ha ajustado el reloj. Ajuste la fecha y la hora. 144
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue o sustituya la batería. 14, 16
P
Batería demasiado caliente
La temperatura de la
batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar la batería
antes de volver a utilizarla. Cinco
segundos después de que aparezca este
mensaje, la pantalla se apaga y el
indicador de encendido parpadea.
Después de que el indicador parpadee
durante tres minutos, la cámara se apaga
automáticamente, aunque también
puede pulsar el interruptor principal para
apagarla manualmente.
19
P
La cámara se apagará para
evitar que se sobrecaliente.
El interior de la cámara se
ha calentado. La cámara
se apaga
automáticamente.
Deje lamara apagada hasta que su
interior se haya enfriado y vuélvala a
encender.
Q
(parpadea en rojo)
La cámara no logra
enfocar.
Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del enfoque.
28, 29
29
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede
realizar otras operaciones
hasta que termine la
grabación.
Espere hasta que el mensaje desaparezca
automáticamente cuando finalice la
grabación.
N
Tarj memo tiene protección
escritura.
El mecanismo de
protección contra
escritura está en la
posición de bloqueo
(“lock”).
Deslice el mecanismo de protección
contra la escritura a la posición de
escritura (“write”).
23
P
No se puede utilizar esta
tarjeta.
Error de acceso a la
tarjeta de memoria.
Utilice una tarjeta aprobada.
Compruebe que las conexiones estén
limpias.
Compruebe que se ha introducido
correctamente la tarjeta de memoria.
167
23
22
P
No se puede leer esta
tarjeta.
171
Mensajes de error
Observaciones técnicas e índice
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en esta cámara.
Todos los datos guardados en la tarjeta de
memoria se borran durante el formateo. Si
hay algún dato en la tarjeta que desee
conservar, seleccione
No
y haga una copia
de seguridad de los datos en un ordenador
antes de formatear la tarjeta de memoria.
Para formatear la tarjeta de memoria,
seleccione
y pulse el botón
k
.
23
N
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria
está llena.
Cambie el modo de imagen.
Borre imágenes y vídeos.
Sustituya la tarjeta de memoria.
Retire la tarjeta de memoria y utilice la
memoria interna.
74
31, 126
22
22
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error
mientras se grababa la
imagen.
Formatee la memoria interna o la tarjeta
de memoria.
154
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Sustituya la tarjeta de memoria o
formatee la memoria interna/tarjeta de
memoria.
22, 154,
169
No se puede utilizar la
imagen como Pantalla
inicio.
Las siguientes imágenes no se pueden
utilizar:
Imágenes tomadas con un
Modo de
imagen
de
o
3968×2232
Imágenes creadas con la función de
imagen pequeña o recorte con un
tamaño de 320×240
o menos
Imágenes grabadas con panorama
sencillo.
74
116,
117
57
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas imágenes del destino. 31
N
No se puede crear
panorámica.
No se puede disparar en
panorama sencillo.
Es posible que el panorama sencillo no
esté disponible en los siguientes casos.
Cuando el disparo no ha finalizado al
cabo de un período de tiempo
determinado
Cuando la velocidad del movimiento
de la cámara es demasiado rápida
Cuando la cámara no está recta en
relación a la dirección de la panorámica
57
N
No se puede crear
panorámica. Gire la cámara
sólo en una dirección.
N
No se puede crear
panorámica. Gire la cámara
más despacio.
Indicador Descripción Solución
A
172
Mensajes de error
Observaciones técnicas e índice
P
No puede guardarse el
archivo de sonido.
No se puede adjuntar
una anotación de voz a
este archivo.
Las anotaciones de voz no se pueden
adjuntar a los vídeos.
Seleccione una imagen capturada con
esta cámara.
105
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la
imagen seleccionada.
Verifique las condiciones necesarias
para la edición.
Los vídeos no se pueden editar.
108
-
N
No se puede grabar el
vídeo.
Se ha producido un error
en el tiempo de espera
de grabación del vídeo.
Utilice una tarjeta de memoria que tenga
una velocidad de escritura más rápida.
167
N
La memoria no contiene
imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria de la
cámara para reproducir las imágenes
guardadas en la memoria interna de la
cámara.
Para copiar archivos de la memoria
interna a la tarjeta de memoria, pulse el
botón
d
para mostrar la pantalla de
copia y, a continuación, copie los
archivos de la memoria interna en la
tarjeta de memoria.
22
107
N
El archivo no contiene datos
de imagen.
El archivo no se ha
creado con la COOLPIX
P300.
No se puede ver el archivo en esta cámara.
Vea el archivo en el ordenador o con el
dispositivo con el que se haya creado o
editado este archivo.
P
No se puede reproducir el
archivo.
N
Todas las imágenes están
ocultas.
La imagen no se puede
reproducir en un pase de
diapositivas.
–101
N
No se puede borrar imagen.
La imagen está
protegida.
Desactive la protección. 102
N
El destino de viaje está en
zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
–146
P
El dial de modos no está en
la posición correcta.
El dial de modo se
encuentra entre dos
modos.
Gire el dial de modo para seleccionar el
modo que desee.
40
Indicador Descripción Solución
A
173
Mensajes de error
Observaciones técnicas e índice
N
Abra el flash.
El flash incorporado está
bajado cuando el modo de
escena es
o
(Contraluz) y
HDR
está en
Apagado
o
en
Retrato nocturno
.
Deslice el control
K
(apertura del flash)
para subir el flash.
33, 45,
49
N
El flash está cerrado.
El flash no se levanta
durante el modo Selector
auto. escenas.
Deslice el control
K
(apertura del flash)
para subir el flash. La cámara sigue
tomando imágenes normalmente con el
flash bajado si no desea utilizarlo.
33, 42
Error de objetivo
Q
El objetivo no funciona
correctamente.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
Si el error persiste, acuda a su vendedor o
al representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
19
P
Error de comunicación
Se ha producido un error
durante la comunicación
con la impresora.
Apague la cámara y vuelva a conectar el
cable USB.
136
Error del sistema
Q
Se ha producido un error
en los circuitos internos
de la cámara.
Apague la cámara, retire la batería, vuelva
a colocarla y encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor o al
representante del servicio técnico
autorizado de Nikon.
19
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora.
Error de impresora
Compruebe la impresora. Tras resolver el
problema, seleccione
Continuar
y pulse
el botón
k
para continuar con la
impresión.*
-
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado.
Cargue el papel especificado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para
continuar con la impresión.*
-
PR
Error de impresora: atasco
de papel
Se ha atascado el papel
en la impresora.
Extraiga el papel atascado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para
continuar con la impresión.*
-
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel
en la impresora.
Cargue el papel especificado, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para
continuar con la impresión.*
-
Indicador Descripción Solución
A
174
Mensajes de error
Observaciones técnicas e índice
*Consulte la documentación incluida con la impresora para obtener más instrucciones e información.
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta
Compruebe la tinta, seleccione
Continuar
y pulse el botón
k
para
continuar con la impresión.
*
-
PR
Error de impresora: sin tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Sustituya la tinta, seleccione
Continuar
y
pulse el botón
k
para continuar con la
impresión.
*
-
PR
Error de impresora: archivo
dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione
Cancelar
y pulse el botón
k
para cancelar la impresión.
-
Indicador Descripción Solución
A
175
Observaciones técnicas e índice
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna
de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución
A
La batería
introducida en la
cámara no se
puede cargar.
Verifique todas las conexiones.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
16
14
La batería no se
puede cargar
conectando la
cámara a un
ordenador.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Cargar con ordenador
en
el menú de configuración.
Si se carga conectando la cámara a un ordenador, la carga de la
batería se interrumpe al apagar la cámara.
Si se carga conectando la cámara a un ordenador, la carga de la
batería se interrumpe al suspender el ordenador (hibernación) y
se puede apagar la cámara.
Dependiendo de las especificaciones, configuración y estado
del ordenador, es posible que n se pueda cargar la batería
introducida en la cámara a través de una conexión de ordenador.
156
134
134
La cámara no se
enciende.
La batería se ha agotado.
La cámara no se puede encender mientras está conectada a una
toma de corriente mediante el cargador con adaptador de CA.
La cámara no se puede encender si la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria está abierta.
24
16
14
La cámara se apaga
sin avisar.
La batería se ha agotado.
La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar energía.
La cámara se apaga si el cargador con adaptador de CA está
conectado mientras está encendida.
La cámara se apaga si se desconecta el cable USB que la conecta
a un ordenador. Vuelva a conectar el cable USB.
El interior de la cámara se ha calentado. Deje la cámara apagada hasta
que su interior se haya enfriado e intente encenderla de nuevo.
Es posible que la cámara y la batería no funcionen
correctamente si están frías.
24
153
16
130, 132,
136
163
La pantalla está en
blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía: Pulse el
interruptor principal, el disparador o el botón
c
, o gire el dial
de modo.
Si el indicador de flash parpadea, espere a que el flash se haya
cargado.
La cámara y el ordenador están conectados mediante el cable USB.
La cámara y la televisión están conectadas mediante el cable de
A/V o un cable HDMI.
19
24
19, 30
34
129
127
176
Solución de problemas
Observaciones técnicas e índice
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara puede
dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una carga estática
externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a colocarla y, a
continuación, encienda la cámara de nuevo. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. Los datos
ya grabados no se ven afectados. Si el error de funcionamiento continúa, póngase en
contacto con su vendedor o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
La pantalla no se lee
bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
147
162
La fecha y la hora de
la grabación no son
correctas.
Si no se ha ajustado el reloj de la cámara (el indicador de fecha no
ajustada” parpadea durante el disparo), las fotografías tienen una
impresión de fecha de “00/00/0000 00:00”; y los vídeos tienen una
fecha de “01/01/2011 00:00”. Ajuste la fecha y la hora correctas
utilizando
Zona horaria y fecha
en el menú de configuración.
El reloj de la cámara no es tan preciso como un reloj normal, por
ejemplo, un reloj de pulsera. Verifique regularmente el reloj de la
cámara con otros relojes más precisos y ajústelo cuando sea
necesario.
20, 144
144
En la pantalla no
aparece ninguna
información.
Se ha seleccionado
Ocultar info
para
Informac foto
en
Config.
pantalla
en el menú de configuración.
147
Impresión fecha
no
está disponible.
Zona horaria y fecha
no se ha ajustado. 20, 144
La fecha no aparece
en las imágenes,
incluso cuando la
opción
Impresión
fecha
está activada.
Se ha seleccionado un modo de disparo incompatible con la
Impresión fecha.
La fecha no se puede imprimir en un vídeo.
149
-
Los ajustes de la
cámara se restauran.
Se ha agotado la batería del reloj. Todos los ajustes vuelven a sus
valores predeterminados.
145
La pantalla se apaga
y el indicador de
encendido parpadea.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara y deje
enfriar la batería antes de volver a utilizarla. Después de que el
indicador parpadee durante tres minutos, la cámara se apaga
automáticamente, aunque también puede pulsar el interruptor
principal para apagarla manualmente.
19
La temperatura de la
cámara aumenta.
Cuando se utilizan funciones como la grabación de vídeo durante
un tiempo prolongado, o cuando se usa la cámara en una
ubicación con una temperatura ambiente elevada, es posible que
aumente la temperatura de la cámara. No se trata de una anomalía.
119
Problema Causa/solución
A
177
Solución de problemas
Observaciones técnicas e índice
Disparo
Problema Causa/solución
A
No se puede ajustar
el modo de disparo
Desconecte el cable HDMI o el cable USB. 127, 130, 136
No se toma ninguna
imagen cuando se
pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de reproducción, pulse
c
o
el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse el botón
d
.
La batería se ha agotado.
Cuando el modo de escena es
o
(Contraluz) y
HDR
está en
Apagado
o en
Retrato nocturno
, suba el flash.
Si parpadea el indicador del flash, se está cargando el flash.
30
11
24
33, 45, 49
34
La cámara no logra
enfocar.
El sujeto está demasiado cerca de la cámara. Intente disparar con
el modo macro, el
Selector auto. escenas
o el modo de escena
Macro
.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de sujetos que el
autofoco no logra captar bien.
Ajuste
Ayuda AF
en el menú de configuración a
Automático
.
El sujeto no está en la zona de enfoque cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad.
Apague la cámara y vuelva a encenderla.
38, 42, 52
29
152
28, 83
19
Pueden aparecer
bandas coloreadas
en la pantalla de
disparo.
Pueden aparecer bandas coloreadas (patrones de interferencias,
muaré) en los sujetos idénticos (p. ej., persianas). No se trata de una
anomalía.
Estos fenómenos no se graban con las imágenes o los vídeos
grabados.
Sin embargo, es posible que se graben en las imágenes o vídeos
que se graben mediante
Continuo A: 120 fps
o
HS 120 fps
(640×480)
.
Las imágenes salen
movidas.
Utilice el flash.
Utilice la reducción de la vibración o la detección de
movimiento.
Utilice
D
(selector del mejor disparo).
Utilice un trípode para estabilizar la cámara (utilice el disparador
automático para obtener mejores resultados).
32
150, 151
79
35
Aparecen manchas
brillantes en las
imágenes tomadas
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el flash en
W
(Apagado).
32
El flash no destella.
El flash está ajustado en
W
(Apagado).
Se ha seleccionado un modo de escena en el que no se puede
activar el flash.
Otra función que hay ajustada está limitando el uso del flash.
32
41
90
178
Solución de problemas
Observaciones técnicas e índice
El zoom digital no
está disponible.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Zoom digital
en el menú de
configuración.
El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
-Cuando se ha seleccionado Temporizador sonrisa.
-Cuando se selecciona
Selector auto. escenas
,
Retrato
,
Retrato nocturno
,
Panorama sencillo
en
Panorama
o
Retrato de mascotas
-Cuando está seleccionado
Multidisparo 16
para
Continuo
en el menú de disparo.
-Cuando se selecciona
Seguimiento de sujeto
o
Seg.
prioridad rostro
para
Modo zona AF
152
36
42, 46, 49, 55,
56
79
84
Modo de imagen
no está disponible.
Otra función que hay ajustada está limitando el uso de
Modo de
imagen
.
90
No se produce
ningún sonido
cuando se acciona el
obturador.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Sonido disparad.
en
Config. sonido
en el menú de configuración.
Cuando está seleccionado
Continuo
u
Horquillado de la
exposición
en el menú de disparo.
Deportes
,
Museo
o
Retrato de mascotas
en el modo de
escena.
Cuando la cámara está grabando un vídeo.
No bloquee el altavoz.
153
79, 82
48, 54,
56
118
5
La luz de ayuda de AF
no se enciende.
Se ha seleccionado
Apagado
para
Ayuda AF
en el menú de
configuración. Aunque se haya ajustado
Automático
, es posible
que la luz de ayuda de AF no se encienda dependiendo de la
posición de la zona de enfoque o del modo de escena.
152
Las fotografías tienen
manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 162
Los colores son poco
naturales.
El balance de blancos o el tono no es el adecuado para la fuente de
iluminación.
69, 76
Aparecen píxeles
luminosos aleatorios
(“ruido”) en la
imagen.
Puesto que sujeto está oscuro, la velocidad de obturación es
demasiado lenta o la sensibilidad ISO es demasiado alta.
Utilice el flash.
Especifique un ajuste de sensibilidad ISO menor.
32
81
Las fotos salen
demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash está ajustado en
W
(Apagado).
La ventana del flash está obstruida.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Suba el flash, ajuste el modo de escena
en
o
(Contraluz) o ajuste el modo de flash en
X
(flash de relleno).
32
26
32
39
81
32, 45
Las fotos salen
demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 39
Problema Causa/solución
A
179
Solución de problemas
Observaciones técnicas e índice
Reproducción
Se producen
resultados
inesperados al ajustar
el flash en
automático con
reducción de ojos
rojos.
En muy raras ocasiones, cuando se utiliza
V
(automático con
reducción de ojos rojos), el flash de relleno con reducción de ojos
rojos o el flash de relleno con sincronización lenta en el modo de
escena
Retrato nocturno
para la fotografía con flash, es posible
que se corrijan otras zonas distintas de los ojos rojos. Ajuste un
modo flash que no sea
V
(automático con reducción de ojos
rojos) y seleccione un modo de escena que no sea
Retrato
nocturno
, y vuelva a disparar.
32, 49
Los resultados del
suavizado de la piel
no son los que se
esperan.
Es posible que el suavizado de la piel no produzca los resultados
deseados dependiendo de las condiciones de disparo.
En las imágenes con cuatro rostros o más, intente utilizar
Suavizado de piel
en el menú de reproducción.
36
112
Se tarda algún
tiempo en grabar las
imágenes.
Es posible que se tarde algo más de tiempo en grabar las imágenes
en las siguientes situaciones.
Cuando se está utilizando la función de reducción de ruido
Cuando el flash está ajustado en
V
(
automático con
reducción de ojos rojos
)
Cuando se toman imágenes en los modos de escena siguientes.
-
A pulso
en
j
(Paisaje nocturno)
-
HDR
con ajuste distinto de
Apagado
en
o
(Contraluz)
-
Ráfaga reducc. de ruido
en
Paisaje
-
A pulso
en
Retrato nocturno
-
Panorama sencillo
en
Panorama
Cuando está seleccionado
Continuo A: 120 fps
o
Continuo A:
60 fps
para
Continuo
en el menú de disparo.
32
44
45
47
49
55
79
No se puede ajustar o
utilizar Continuo u
Horquillado de la
exposición.
Otra función que hay ajustada está limitando el ajuste Continuo u
Horquillado de la exposición.
90
Problema Causa/solución
A
No se puede
reproducir el archivo.
Un ordenador, o una cámara de otra marca u otro modelo, ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
No es posible reproducir los vídeos grabados con cámaras que
no sean COOLPIX P300.
118
No se puede ampliar
la imagen con el
zoom.
El zoom de reproducción no se puede usar con vídeos,
imágenes pequeñas, o copias recortadas de un tamaño de 320 ×
240 píxeles o inferior.
Es posible que el zoom de reproducción no esté disponible para
las imágenes tomadas con cámaras que no sean COOLPIX P300.
Problema Causa/solución
A
180
Solución de problemas
Observaciones técnicas e índice
No se pueden grabar
ni reproducir
anotaciones de voz.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a vídeos o imágenes
grabadas con panorama sencillo.
En esta cámara no se pueden adjuntar las anotaciones de voz a
imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX P300, y no se
pueden reproducir las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras.
57, 126
105
Las imágenes no se
pueden editar.
Los vídeos no se pueden editar.
La edición no está disponible para las imágenes tomadas con el
Modo de imagen
ajustado en
o
3968×2232
.
Las imágenes grabadas con panorama sencillo no se pueden editar.
Verifique las condiciones necesarias para la edición.
Las imágenes tomadas con una cámara que no sea la
COOLPIX P300 no se pueden editar.
74
108
No se ven las
imágenes en la
televisión.
Modo de vídeo
o
HDMI
no están correctamente ajustados en
el menú de configuración de
Ajustes TV
.
Los cables están conectados al conector mini-HDMI y al
conector USB/de audio/vídeo simultáneamente.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta
de memoria. Extraiga la tarjeta de memoria para reproducir
imágenes desde la memoria interna.
155
127
22
Nikon Transfer 2 no
se inicia al conectar la
cámara a un
ordenador.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
Compruebe que el sistema operativo utilizado es compatible
con la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie
Nikon Transfer 2 automáticamente.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2,
consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX 2.
19
24
130
129
133
No aparece la
pantalla de inicio de
PictBridge al
conectar la cámara a
una impresora.
Con algunas impresoras compatibles con PictBridge, es posible que
no se muestre la pantalla de inicio de PictBridge y que sea imposible
imprimir imágenes cuando se ha seleccionado
Automático
para
Cargar con ordenador
. Ajuste
Cargar con ordenador
en
Apagado
y vuelva a conectar la cámara a la impresora.
156
No se muestran las
imágenes que se van
a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes. Sustituya la tarjeta
de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria para imprimir las imágenes desde
la memoria interna.
22
22
No se puede
seleccionar el
tamaño de papel con
la cámara.
Tamaño del papel no se puede seleccionar desde la cámara en las
situaciones siguientes, incluso para impresoras compatibles con
PictBridge. Ajuste el tamaño del papel utilizando la impresora.
El tamaño de página seleccionado con la cámara no es
compatible con la impresora.
Se está utilizando una impresora que ajusta automáticamente el
tamaño del papel.
137, 138
Problema Causa/solución
A
181
Observaciones técnicas e índice
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX P300
Tipo
cámara digital compacta
Píxeles efectivos
12,2 millones
Sensor de imágenes
CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 12,75 millones de píxeles totales
Objetivo
Objetivo NIKKOR, zoom óptico de 4,2×
Distancia focal
4,3-17,9 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de
24-100 mm en formato de 35 mm [135])
Número f
f/1.8-4.9
Construcción
7 elementos en 6 grupos
Zoom digital
Hasta 2×ngulo de visión equivalente al de un objetivo de aprox.
200 mm en formato de 35 mm [135])
Reducción de vibraciones
Por desplazamiento de lente
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Rango de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. 30 cm (1 ft.) a
(posición de gran angular), aprox. 60 cm
(2 ft.) a
(posición de teleobjetivo)
Modo de primer plano macro: Aprox. 3 cm (1,2 in) a
(posición de gran
angular)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, autotico (selección autotica de 9 zonas),
central, manual con 99 zonas de enfoque, seguimiento de sujeto y
seguimiento de prioridad al rostro
Pantalla
Pantalla LCD TFT de 7,5 cm (3 pulgadas), 921 k puntos, ángulo de visión
ancho, con tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajustes de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 100% en horizontal y 100% en vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100% en horizontal y 100% en vertical (en comparación con la
imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 90 MB)
Tarjetas de memoria SD/SDHC/SDXC
Sistema de archivos
Compatible con DCF (Exif 2.3) y DPOF
Formatos de archivo
Fotografías: JPEG
Archivos de sonido (anotaciones de voz): WAV
Vídeos: MOV (Vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, Audio: AAC estéreo)
Tamaño de imagen
(píxeles)
12M (Alto)
4000×3000
P
12M
4000×3000
8M
3264×2448
5M
2592×1944
3M
2048×1536
PC
1024×768
VGA
640×480
16:9
3968×2232
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 160, 200, 400, 800, 1600, 3200
Automático (ganancia automática desde ISO 160 hasta 1600)
Intervalo fijo automático (ISO 160 a 400, 160 a 800)
182
Especificaciones
Observaciones técnicas e índice
Exposición
Medición
Matricial de 224 segmentos, ponderado
Control de la exposición
Exposición automática programada con programa flexible,
automático con prioridad a la obturación, manual, horquillado de la
exposición, detección de movimiento, compensacn de exposicn
(–2,0 a +2,0 EV en variaciones de 1/3 EV)
Obturador
Obturador mecánico y electrónico CMOS
Velocidad
Modo automático, modo de escena
1/2000
1
a 1 seg.
1/2000
1
a 2 seg. (
Trípode
en el modo de escena
Paisaje nocturno
)
4 seg. (modo de escena
Fuego artificial
)
modo
A
,
B
,
C
o
D
1/2000
2
a 8 seg. (cuando Sensibilidad ISO está ajustado en 160 en el
modo
D
: incluso cuando está ajustado en Automático o en
Intervalo fijo automático)
1/2000
1, 2
a 4 seg. (cuando Sensibilidad ISO está ajustado en 160,
200 o 400 en el modo
A
,
B
o
C
, y cuando la Sensibilidad ISO está
fijada en 200 o 400 en el modo
D
)
1/2000
1, 2
a 2 seg. (cuando la Sensibilidad ISO está fijada en 800)
1/2000
1, 2
a 1 seg. (cuando la Sensibilidad ISO está fijada en 1600, y
cuando está ajustada en Automático o en Intervalo fijo automático
en el modo
A
,
B
o
C
)
1/2000
1, 2
a 1/2 seg. (cuando la Sensibilidad ISO está fijada en 3200)
1/4000 a 1/60 seg. (Continuo H)
1
En el modo automático, el modo de escenas o el modo
A
o
C
, cuando
el valor de diafragma es f/8 y el zoom se encuentra en la posición
máxima de gran angular o se desplaza un incremento hacia la posición
de teleobjetivo, la velocidad de obturación más rápida es 1/1600 seg.
2
Cuando el valor de diafragma es f/1.8, a velocidad de obturación más
rápida es 1/1600 seg.
Diafragma
Diafragma de iris de 6 láminas controlado electrónicamente
Alcance
14 pasos de 1/3 EV
Disparador automático
Se puede seleccionar una duración de 10 ó 2 segundos
Flash integrado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
automática)
[W]: 0,5 a 6,5 m (1 ft. 8 in. a 21 ft.)
[T]: 0,5 a 2,5 m (1 ft. 8 in. a 8 ft. 2 in.)
Control del flash
Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz
USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Salida HDMI
Se puede seleccionar entre Automático, 480p, 720p y 1080i
183
Especificaciones
Observaciones técnicas e índice
A menos que se indique lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
batería recargable de ion de litio EN-EL12 completamente cargada utilizada a una
temperatura ambiente de 25 °C (77 °F).
*Basado en los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association; Asociación de Productos
de imagen y cámaras) para la medición de la vida útil de las baterías para las cámaras. Medido a
23 (±2) °C (73 (±4) °F); ajustando el zoom para cada disparo, activación del flash cada dos disparos,
modo de imagen ajustado en
I
4000×3000
. La duración de la batería puede variar en función del
intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Ter min al de E/S
Salida de audio/vídeo; E/S digital (USB); conector mini-HDMI (salida
HDMI)
Idiomas admitidos
Alemán, árabe, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano,
danés, español, finlandés, francés, griego, húngaro, indonesio, inglés,
italiano, japonés, neerlandés, noruego, polaco, portugués, rumano,
ruso, sueco, tailandés, turco, ucraniano
Fuentes de alimentación
Batería recargable de ion de litio EN-EL12 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62F (disponible por separado)
Tiempo de carga
Aprox. 4 horas (cuando se utiliza el cargador con adaptador de
CA EH-69P y no queda carga)
Duración de la batería
(EN-EL12)
Fotografías*: Aprox. 240 disparos
Vídeos: Aprox. 1 h 5 min. (
HD 1080p
P
(1920 × 1080)
)
Rosca para el trípode
1/4 (ISO 1222)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 103,0 × 58,3 × 32,0 mm (4,1 × 2,3 × 1,3 in.) (sin salientes)
Peso
Aprox. 189 g (6,7 oz) (incluida la batería y la tarjeta de memoria)
Entorno operativo
Temperatura
0 a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Humedad
85% o menos (sin condensación)
184
Especificaciones
Observaciones técnicas e índice
Batería recargable de ion de litio EN-EL12
Cargador con adaptador de CA EH-69P
B
Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Estándares admitidos
DCF:
Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo en
cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar
la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF:
Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un estándar
del sector que permite imprimir imágenes en un laboratorio fotográfico digital o con una
impresora doméstica a partir de los pedidos de impresión guardadas en la tarjeta de
memoria.
Exif versión 2.3:
Esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still
Cameras – Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras fotográficas
digitales) versión 2.3, un estándar que permite que la información guardada con las
imágenes se utilice para poder conseguir una reproducción óptima del color al imprimir
imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge:
Estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las impresoras y
de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman directamente en la
impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
Tipo
Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal
CC de 3,7 V, 1050 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 32 × 43,8 × 7,9 mm (1,3 × 1,7 × 0,3 in.)
Peso
Aprox. 22,5 g (0,8 oz) (sin la tapa de terminales)
Entrada nominal
Entrada nominal CA de 100 a 240 V, 50/60 Hz, 0,068 a 0,042 A
Salida nominal
CC de 5,0 V, 550 mA
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C (32 °F a 104 °F)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 55 × 22 × 54 mm (2,2 × 0,9 × 2,2 in.) (sin adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 55 × 59 × 63 mm (2,2 × 2,4 × 2,5 in.)
Peso
Aprox. 55 g (2,0 oz) (sin adaptador de conexión)
Para Argentina: Aprox. 80 g (2,9 oz)
185
Observaciones técnicas e índice
Índice alfabético
Símbolos
R
61
k
Botón (aplicar selección) 10
l
Botón borrar 31, 106, 126
d
Botón de menús 11
c
Botón reproducir 30
o
Compensación de exposición 39, 69
K
Control de apertura del flash 33
n
Disparador automático 35
b
(
e
grabación de vídeo) Botón grabación
de vídeo 118
f
Gran angular 27
A
Modo automático 24
B
Modo automático con prioridad a la
obturación 62, 65
C
Modo automático con prioridad al
diafragma 62, 66
A
Modo automático programado 62, 64
o
Modo de contraluz 45
y
Modo de escena 41
X
Modo de flash 32
c
Modo de reproducción 30
p
Modo macro 38
D
Modo manual 62, 67
j
Modo paisaje nocturno 44
g
Teleobjetivo 27
h
Visualización de miniaturas 94
i
Zoom de reproducción 96
.JPG 168
.MOV 168
.WAV 168
A
Accesorios opcionales 166
Adaptador de CA 166
Advertencia de parpadeo 157
Ajustes de la pantalla 147
Ajustes de TV 155
Alimentación 19, 24
Amanecer/anochecer
i
51
Anotación de voz 105
Apagado 32
Asistente de panorámica 55, 60
Auto 32
Autofoco 38, 89, 125
Ayuda de AF 4, 152
B
Balance de blancos 76
Batería 14, 16, 166
Batería de ion de litio 14, 16, 166
Batería recargable 166
Batería recargable de ion de litio 16, 166
Bloqueo de enfoque 29
Brillo 69, 71
Brillo de la pantalla 147
BSS 79
C
Cable de A/V 127, 166
Cable de audio/vídeo 127
Cable USB 130, 136, 166
Cambio entre pestañas 11
Capacidad de memoria 24
Carga con ordenador 156
Cargador 166
Cargador con adaptador de CA 16, 166
Cargador de la batería 18, 166
Compensación de exposición 39, 69
Compensación de exposición de flash 89
Conector de salida USB/audio/vídeo 129, 130
Conector mini-HDMI 127
Conector USB/de audio/vídeo 127, 136
Configuración de sonido 153
Continuo 79
Contraluz
R
45
Control del zoom 27
Control deslizante creativo 69
Control dispositivo HDMI 155
Copia de imagen 107
Copia en blanco y negro
n
54
Correa 13
D
Deportes
d
48
Desconexión automática 153
Detección de movimiento 151
Dial de control 9
Dial de modo 40
Diferencia horaria 146
Disparador 4, 28
Disparador automático 35
186
Índice alfabético
Observaciones técnicas e índice
Disparo 24, 40
Disparo con prioridad al rostro 85
D-Lighting 111
DSCN 168
Duración del vídeo 125
E
Edición de imágenes 108
Efectos de filtro 114
Efectos especiales 56
Eliminar 31, 106, 126
Energía 20
Enfoque 13, 28, 83, 89, 125
Equipo 129
Exposición 63
Extensión 168
F
Fecha y hora 20, 144
Fiesta/interior
f
50
Flash 32
Flash de relleno 32
Formatear 23, 154
Formatear la memoria interna 154
Formatear la tarjeta de memoria 23, 154
FSCN 168
Fuego artificial
m
54
Funciones que no pueden aplicarse
simultáneamente 90
G
Gastronomía
u
53
Girar imagen 104
Grabación de vídeo 118
Grabación de vídeos a cámara lenta 120
Gran angular 27
H
HDMI 127, 155
Histograma 39, 71, 93
Horario de verano 20, 145
Horquillado de la exposición 82
I
Identificador 168
Idioma 155
Imagen pequeña 116
Impresión de la fecha 21, 100, 149
Impresión DPOF 140
Impresora 135
Imprimir 135, 137, 138
Indicador de carga 134
Indicador de flash 34
Indicador de memoria interna 25
Indicador del nivel de batería 24
Individual 79
Información de disparo 30, 93
Información foto 147
Interruptor principal/indicador de
encendido 19
L
Lens 164
Luz del disparador automático 35
M
Macro
k
52
Medición 78
Memoria interna 22
Menú de configuración 141
Menú de disparo 72
Menú de reproducción 98
Menú de vídeo 122
Micrófono 105, 118
Modo autofoco 89, 125
Modo automático 24
Modo automático con prioridad a la
obturación 65
Modo automático con prioridad al
diafragma 66
Modo automático programado 64
Modo de escena 41
Modo de exposición 62
Modo de flash 32
Modo de imagen 74
Modo de zona AF 83
Modo macro 38
Modo manual 67
Monitor 164
Multidisparo 16 79
Multiselector giratorio 10
Museo
l
54
187
Índice alfabético
Observaciones técnicas e índice
N
Nieve
z
50
Nikon Transfer 2 129, 130
Nombre de archivo 168
Nombre de la carpeta 168
Número de exposiciones restantes 24, 75
O
Objetivo 181
Opciones de vídeo 123
P
Paisaje
c
47
Paisaje nocturno
j
44
Panorama
p
55
Panorama sencillo 55, 57
Pantalla 6, 8, 164
Pantalla de inicio 143
Pase de diapositivas 101
Pedido de impresión 99
PictBridge 135, 184
Playa
Z
50
Preajuste manual 77
Prioridad al rostro 83
Proteger 102
Puesta de sol
h
51
R
Ranura para tarjeta de memoria 22
Recortar 117
Reducción de ojos rojos 32
Reducción de vibraciones 150
Reproducción 30, 92, 94, 95, 96, 106, 126
Reproducción a pantalla completa 30, 92
Reproducción de miniaturas 94
Reproducción de vídeo 126
Restaurar todo 159
Retoque rápido 110
Retrato
b
46
Retrato de mascotas
O
56
Retrato nocturno
e
49
RSCN 168
S
Salida de vídeo 155
Seguimiento de prioridad al rostro 84, 87
Seguimiento de sujeto 84, 87
Selección de imágenes 103
Selector automático de escenas
x
42
Selector del mejor disparo 79
Sensibilidad ISO 81
Sincronización lenta 32
Sonido botón 153
Sonido del disparador 153
SSCN 168
Suavizado de piel 46, 49, 112
T
Tamaño del papel 137, 138
Tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria 14, 22
Tarjeta de memoria 22, 167
Teleobjetivo 27
Televisión 127
Temporizador de sonrisa 36
Toma de entrada de audio/vídeo 127
Tono 69, 71
V
Valor de diafragma 63
Velocidad de obturación 63
Versión del firmware 161
Vídeo HS 120, 124
ViewNX 2 129
Visualización de calendario 95
Vividez 69, 71
Volumen 126
Z
Zona de enfoque 28, 83
Zona horaria 146
Zona horaria y fecha 20, 144
Zoom 27
Zoom de reproducción 96
Zoom digital 27, 152
Zoom óptico 27
© 2011 Nikon Corporation
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte
(salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de
importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
FX1A01(14)
6MM04814-01
© 2011 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Nikon Coolpix P300 Manual de usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Manual de usuario