Nikon Coolpix S60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni
total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP8I02(14)
6MM62814-02
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc.
El logotipo SD es una marca registrada de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
HD Pictmotion es una herramienta de Nikon System Inc.
HDMI, el logotipo de y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
C
Disparo adecuado para la escena
c
La reproducción con todo detalle
D
Películas
E
Grabaciones de voz
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
d
Menús de disparo, reproducción y
configuración
Observaciones técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de anomalía, apague el
equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda
de la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería es
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, retire siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de audio.
La utilización de los CD-ROM en un
reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Acta de Interferencias de
radiofrecuencia de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y cumple
con los límites establecidos para los
aparatos digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel: 631-547-4200
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de
residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones...............................................................................................................2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
Operaciones básicas del disparador...........................................................................................................4
Colocación de la correa de la cámara........................................................................................................5
Funcionamiento del panel táctil ...................................................................................................... 6
Tocar...............................................................................................................................................................................6
Arrastrar.........................................................................................................................................................................6
Acerca del lápiz stylus..........................................................................................................................................6
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas............................................................... 8
Disparo (opciones).................................................................................................................................................8
Disparo (otros indicadores) ..............................................................................................................................9
Reproducción (opciones)...............................................................................................................................10
Reproducción (pantalla de información)..............................................................................................11
Opciones de la pantalla HOME ...................................................................................................................12
Pantalla del menú................................................................................................................................................13
Primeros pasos ................................................................................................................................... 14
Carga de la batería...............................................................................................................................14
Introducción de la batería.................................................................................................................16
Extracción de la batería....................................................................................................................................17
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................18
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................20
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................20
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático .................................................22
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................22
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................23
Paso 2 Encuadre de una fotografía................................................................................................24
Uso del zoom.........................................................................................................................................................25
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................26
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................28
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................28
Borrado de imágenes........................................................................................................................................28
Uso del flash...........................................................................................................................................30
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................30
viii
Tabla de contenido
Toma de imágenes con el Disparador automático..................................................................32
Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa)................................33
Modo macro...........................................................................................................................................35
C
Disparo adecuado para la escena........................................................................................ 36
Disparo en el modo escena..............................................................................................................36
Ajuste del modo escena..................................................................................................................................36
Características........................................................................................................................................................37
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)............................................................................................................................43
Disparo en los modos Retrato/Retrato nocturno............................................................................45
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................47
Uso de la opción Dibujar ................................................................................................................................49
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................50
c La reproducción con todo detalle........................................................................................52
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................52
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción ....................................................................53
Edición de imágenes...........................................................................................................................54
Pintar imágenes....................................................................................................................................................55
Creación de una copia recortada: recorte............................................................................................57
Estirar imágenes: estirar...................................................................................................................................59
Añadir sensación de perspectiva: control perspectiva................................................................60
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................61
Cambiar tonos de colores: opciones de color...................................................................................62
Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña..........................................................63
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................64
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................64
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................65
Borrado de anotaciones de voz..................................................................................................................65
Búsqueda de imágenes por fecha de disparo (modo mostrar por fecha).......................66
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ..............................................................66
Operaciones en el modo mostrar por fecha......................................................................................67
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente.......................................69
Visualización de imágenes en el modo Ordenar automáticamente...................................69
Operaciones del modo de ordenación automática......................................................................71
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)................................................73
Preparación de la carpeta de favoritos...................................................................................................74
Ordenación de imágenes en carpetas de favoritos.......................................................................75
Ver imágenes de la carpeta de favoritos...............................................................................................78
Operaciones en el modo de imágenes favoritas.............................................................................79
ix
Tabla de contenido
Pase de diapositivas con HD Pictmotion.....................................................................................82
Creación de un pase de diapositivas HD Pictmotion....................................................................82
Otras opciones del pase de diapositivas HD Pictmotion............................................................85
Ver un pase de diapositivas HD Pictmotion........................................................................................86
D
Películas......................................................................................................................................... 87
Grabación de películas.......................................................................................................................87
El menú de películas...........................................................................................................................88
Selección de Opcio. película.........................................................................................................................88
Modo autofoco.....................................................................................................................................................90
VR electrónico........................................................................................................................................................90
Películas a intervalos..........................................................................................................................................91
Reproducción de película.................................................................................................................93
Borrado de archivos de película.................................................................................................................93
E
Grabaciones de voz..................................................................................................................... 94
Realización de grabaciones de voz................................................................................................94
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................96
Borrado de los archivos de sonido............................................................................................................97
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................98
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras............................................................ 99
Conexión a un TV.................................................................................................................................99
Conexión a un ordenador.............................................................................................................. 101
Antes de conectar la cámara.....................................................................................................................101
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador.................................................102
Conexión a una impresora............................................................................................................. 105
Conexión entre la cámara y la impresora..........................................................................................106
Impresión de imágenes de una en una..............................................................................................107
Impresión de varias fotografías................................................................................................................108
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión ................................. 111
Creación de una orden de impresión en el modo de ordenación....................................113
d
Menús de disparo, reproducción y configuración..................................................115
Opciones de disparo: el menú Disparo..................................................................................... 115
Visualización del menú Disparo...............................................................................................................115
Modo de imagen..............................................................................................................................................116
Balance blancos.................................................................................................................................................118
Exp. +/–...................................................................................................................................................................120
Continuo................................................................................................................................................................121
Sensibilidad ISO.................................................................................................................................................123
Modo zona AF.....................................................................................................................................................124
Control distorsión ............................................................................................................................................127
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente...........................................................128
x
Tabla de contenido
Opciones de reproducción: el menú Reproducción............................................................ 129
Acceso al menú Reproducción................................................................................................................129
Borrar .......................................................................................................................................................................130
Proteger..................................................................................................................................................................131
Girar imagen .......................................................................................................................................................131
Copiar.......................................................................................................................................................................132
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 133
Acceso al menú Configuración................................................................................................................134
Elija pantalla HOME ........................................................................................................................................134
Pantalla inicio......................................................................................................................................................135
Fecha........................................................................................................................................................................136
Config. monitor..................................................................................................................................................139
Impresión fecha.................................................................................................................................................140
Reducc. vibraciones ........................................................................................................................................142
Ayuda AF ...............................................................................................................................................................142
Zoom digital ........................................................................................................................................................ 143
Config. sonido ...................................................................................................................................................143
Orientación grabación...................................................................................................................................144
Desconexión aut. .............................................................................................................................................144
Format. memoria/Format. tarjeta...........................................................................................................145
Idioma/Language.............................................................................................................................................146
Ajustes TV .............................................................................................................................................................146
Parpad. de adverten. ......................................................................................................................................146
Restaurar todo ...................................................................................................................................................147
Versión firmware ..............................................................................................................................................149
Observaciones técnicas.................................................................................................................150
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 150
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................150
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 151
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 152
Limpieza .................................................................................................................................................................154
Almacenamiento..............................................................................................................................................154
Mensajes de error.............................................................................................................................. 155
Solución de problemas................................................................................................................... 159
Especificaciones................................................................................................................................. 165
Estándares admitidos.....................................................................................................................................168
Índice..................................................................................................................................................... 169
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S60. Este manual se ha concebido
para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes de utilizarla,
lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas las personas
que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta Secure Digital (SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
del manual o en la Guía de inicio
rápido dispone de más información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara
digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no tengan el sello holográfico de Nikon
puede provocar un mal funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se incendien, se
rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Nikon de su zona.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hace
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
idioma alguno, en forma alguna ni por medio alguno ninguna parte de los manuales suministrados con
este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica este
dispositivo como un producto genuino
de Nikon.
Batería recargable de
ion de litio EN-EL10
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya propia copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de bienvenida (A 135). Se
debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
Operaciones básicas del disparador
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas de la cámara y
originar imágenes movidas.
2341 5
6
7
8
Tapa del objetivo
cerrada
1
Disparador............................................................... 26
2
Interruptor principal/
Lámpara de encendido ........................22, 144
3
Flash integrado.................................................... 30
4
Objetivo.......................................................154, 165
5
Indicador del disparador automático
................................................................................32, 33
Luz de ayuda de AF................................ 27, 142
6
Altavoz............................................... 65, 86, 93, 96
7
Micrófono ................................................64, 87, 94
8
Tapa del objetivo ............................................. 152
Pulse completamente
el disparador para
tomar la fotografía.
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y la
exposición.
5
Partes de la cámara
Introducción
Colocación de la correa de la cámara
54 3
1
2
10 9 8
6
7
1
Pantalla/panel táctil .............................................8
2
Ojal para la correa de la cámara ...................5
3
Compartimento de la batería/
tapa de la ranura para tarjeta de
memoria........................................................... 16, 20
4
Rosca para el trípode
5
Multiconector ..................................99, 102, 106
6
Tapa de la conexión HDMI............................99
7
Conector de tamaño reducido HDMI....99
8
Compartimento de la batería......................16
9
Ranura para tarjeta de memoria................20
10
Bloqueo de la batería ...............................16, 17
6
Introducción
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de la COOLPIX S60 es un panel táctil. Para interactuar con el panel táctil
puede utilizar el dedo o el lápiz stylus suministrado.
Tocar
Toque el panel táctil.
Puede utilizar este método para seleccionar
una opción o una imagen.
Arrastrar
Arrastre el dedo por el panel táctil.
Puede utilizar este método para ver la imagen
anterior y siguiente durante la reproducción.
Acerca del lápiz stylus
Utilice el lápiz stylus si la operación que desea
es difícil de realizar con el dedo, por ejemplo,
las opciones Pintura (A 55) o Dibujar
(A 49).
Colocación del lápiz stylus
Coloque el lápiz stylus en la correa tal como se
muestra.
7
Funcionamiento del panel táctil
Introducción
B Observaciones sobre el panel táctil y el lápiz stylus
No apriete el panel táctil con objetos puntiagudos que no sean el lápiz stylus suministrado.
No arañe ni presione el panel táctil con demasiada fuerza.
No deje el lápiz stylus al alcance de niños pequeños.
No lleve la cámara colgando del lápiz stylus. El lápiz stylus podría descolgarse de la correa y la cámara
podría caer al suelo.
8
Introducción
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Disparo (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar los ajustes.
Los controles disponibles e indicadores mostrados varían en función de los ajustes
actuales de la cámara y del modo de disparo.
1
A
x
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
u
l
m
n
A o
p
E
D
Modo de disparo.............................22, 36, 87
2
c
Cambiar al modo de reproducción.... 28
3
Modo flash ......................................................... 30
4
Disparador automático .............................. 32
Temporizador sonrisa.................................. 33
5
Modo macro ..................................................... 35
6
l
Zoom retrato de un toque (en los
modos Retrato
o Retrato nocturno) .................................46
Balance blancos (en el modo
Gastronomía) ................................................47
7
h
Cancelación de toque AF/AE .................24
8
e
Zoom teleobjetivo ........................................25
9
f
Zoom gran angular....................................... 25
10
a
Cambiar a la pantalla HOME ...................12
1
2
3
4
5
7
6
10
9
8
9
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Disparo (otros indicadores)
La pantalla siguiente muestra la configuración actual aplicada en el menú de disparo
(A 115) y el área de enfoque.
C Información mostrada en la pantalla
Los indicadores mostrados varían en función de los ajustes actuales de la cámara y del modo de disparo.
La información sobre los ajustes aplicados desde el menú de disparo se muestra sólo durante unos
segundos (A 139).
1600
1600
1600
2.0
2.0
999
9 9 9
999
999
9 9 9
999
9999
9 9 9 9
9999
59
5 9
5959
5 9
59
9
9
59
5 9
5959
5 9
59
13
34 5 621
14 1615 17
12
11
7
18
8
9
10
1
Modo Balance blancos ........................... 118
2
Modo de disparo continuo, BSS
................................................................................ 121
3
Y
Indicador de Control distorsión......... 127
4
Indicador de “fecha no ajustada”...... 155
Indicador de zona horaria ..................... 136
5
Impresión fecha........................................... 140
6
q
R
Icono de Reducc. vibraciones
(fotografías)..................................................... 142
Icono de VR electrónico (películas).... 90
7
B
Indicador del nivel de batería ................ 22
8
Zona de enfoque......................................26, 124
9
Zona de enfoque (AF prioridad) .....26, 124
10
Zona de enfoque (toque AF/AE) .............. 24
11
Indicador de zoom.....................................25, 35
12
F
Modo macro......................................................35
13
E
Sensibilidad ISO.................................... 31, 123
14
Valor de compensación de
exposición ....................................................... 120
15
Guía del temporizador sonrisa (cuando se
activa el temporizador de sonrisa)...........33
16
Modo de imagen ........................................ 116
Opcio. película .................................................88
17
C
Indicador de la memoria interna..........23
18
Número de exposiciones restantes
(fotografías) ............................................................22
Duración de la película ...................................87
10
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar entre las distintas pantallas, o para borrar o
editar imágenes.
Los controles disponibles y los indicadores mostrados varían en función de la imagen
reproducida y los ajustes actuales de la cámara.
C Pantalla de información de la fotografía y controles
Cuando la cámara accede al modo de reproducción desde el modo de disparo, la pantalla de información se
desactiva. Toque b para activar o desactivar la pantalla de información. Cuando la pantalla de información
está activada, se muestra la información de la fotografía y todos los controles disponibles. Las pantallas del
monitor de modo de reproducción, con la pantalla de información activada, se utiliza aquí con fines
explicativos.
1
A
C
D
Cambiar al modo de disparo
....................................................................22, 36, 87
2
z
Edición (fotografías) .................................... 54
D
Volumen (Pase de diapositivas, película
o reproducción de archivo de sonido
HD Pictmotion) ........................65, 86, 93, 97
3
q
Borrar .................................................................... 28
4
b
Activación/desactivación de pantalla
de información ............................................... 29
5
F
Mostrar la imagen anterior.......................28
6
G
Mostrar la imagen siguiente ...................28
7
O
Zoom de reproducción..............................53
8
B
Pantalla de miniaturas................................ 52
9
a
Cambiar a la pantalla HOME ...................12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
11
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción (pantalla de información)
La siguiente pantalla muestra información sobre la imagen visualizada en ese
momento.
Toque b para activar o desactivar la información de la fotografía.
C Visualización de imágenes
Cuando se gira la cámara, la imagen mostrada también se gira, como puede verse a continuación (excepto
en modo de ordenación; A 66, 69, 73).
Cuando la lente apunta hacia arriba o hacia abajo, las imágenes podrían no girarse correctamente.
12
1 2
00
0 0
9999
9 9 9 9
9999
12 00
999
9 9 9
999999
9 9 9
999
/
/
999
9 9 9
999999
9 9 9
999
/
/
59
5 9
5959
5 9
59
9
9
59
5 9
5959
5 9
59
9999
9 9 9 9
99999999
9 9 9 9
9999
/
/
11
1 1
11
/
/
/
/
2008
2 0 0 8
200815
1 5
15
234 5 61
8 9
10
7
1
Número y tipo de archivo...........................151
2
Fecha/hora de la grabación......................... 18
3
Icono de Orden de impresión..................111
4
Icono de Proteger ............................................131
5
Funciones de edición
Icono de Pintura ................................. 55
P Icono de Estirar.................................... 59
O Icono Control perspectiva............ 60
c
Icono de D-Lighting......................... 61
V Icono de Opciones de color........ 62
i
j
k
Icono de Imagen
pequeña.................................................................63
p
Icono de Anotación de voz.......... 65
6
B
Indicador del nivel de batería................. 22
7
Guía de reproducción de película.......93
8
Modo de imagen ........................................ 116
Opcio. película .................................................88
9
C
Indicador de la memoria interna.......... 28
10
Número del fotograma actual/
número total de fotogramas.......................28
Duración de la película ...................................93
151 5 303 0
00040 00 40004
15 30
4444 //
200820 082008111 111
//
151 515
//
151 5 303 0
00040 00 40004
15 30
4444 //
200820 082008111 111
//
151 515
//
151 5 303 0
00040 00 40004
15 30
4444 //
200820 082008111 111
//
151 515
//
151 5 303 0
00040 00 40004
15 30
4444 //
200820 082008111 111
//
151 515
//
12
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Opciones de la pantalla HOME
En modo de disparo o de reproducción (A 8, 10), toque a, situado en la esquina
inferior derecha de la pantalla para acceder a la pantalla HOME.
La pantalla HOME contiene los menús de disparo, de reproducción y el menú
Configuración.
C Diseño de visualización de la pantalla HOME
El diseño de visualización de la pantalla HOME se puede modificar mediante la opción Elija pantalla
HOME (A 134) del menú Configuración (A 133).
2
341
6
75
1
Cambiar al modo A (automático) ......... 22
2
Cambiar al modo escena............................... 36
3
Cambiar al modo de película...................... 87
4
Cambiar al modo de reproducción ........ 28
5
Mostrar el menú disponible en el modo
actual.....................................................88, 115, 129
6
Mostrar el menú Configuración para
ajustar las opciones de configuración
básicas de la cámara...................................... 133
7
Volver al modo de disparo o de
reproducción
13
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Pantalla del menú
Toque la opción del menú o el control de configuración en la pantalla HOME para
mostrar la pantalla del menú.
Al tocar el elemento del menú, aparece la pantalla de configuración correspondiente al
elemento seleccionado.
Modo de imagen
Balance blancos
Exp. +/
-
Continuo
1
2
3
4
1
FG: muestra la página anterior o la siguiente.
2
u: muestra la pantalla de selección de ayuda. Toque un elemento o una opción del menú
para ver una descripción de la función o del ajuste.
3
E: vuelve a la pantalla anterior.
4
d: sale del menú y vuelve al modo de disparo o de reproducción.
Modo de imagen
Selección de ayuda
Balance blancos
Exp. +/
-
Continuo
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Balance blancos
Se muestra cuando el menú
contiene al menos dos páginas
14
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes del primer uso
o cuando se esté agotando.
1 Conecte el cable de alimentación.
Conecte el cable de corriente al cargador de la batería 1 e introduzca el enchufe en una toma
de corriente 2. El indicador CHARGE se encenderá para mostrar que el cargador está activado
3.
2 Cargue la batería.
Introduzca la batería 1 de manera que
encaje en el cargador de la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear 3 al introducir la batería. La
carga finaliza cuando el indicador deja de
parpadear 4.
Una batería que esté completamente
descargada tardará alrededor de
100 minutos en volver a cargarse.
1
2
3
1
2
4
3
15
Carga de la batería
Primeros pasos
En el siguiente cuadro se puede ver el estado del indicador CHARGE.
3 Desconecte el cargador cuando se haya completado la carga.
Extraiga la batería y desenchufe el cargador.
B Observaciones sobre el cargador de la batería
El cargador de baterías suministrado sólo debe utilizarse con una batería recargable de ion de litio
EN-EL10. No lo utilice con baterías no compatibles.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de las páginas iii antes de
utilizarlo.
Si la batería no va a usarse durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
descárguela antes de guardarla.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería” (A 153)
antes de utilizarla.
C Observaciones sobre la fuente de alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante períodos prolongados, utilice el adaptador de CA EH-63
(disponible por separado de Nikon) (A 150). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara. El
adaptador de CA y el cable de A/V suministrado USB no se pueden utilizar al mismo tiempo.
Indicador CHARGE Descripción
Parpadea Batería en carga.
Activado La batería está totalmente cargada.
Parpadea
irregularmente
La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería y
vuelva a introducirla en el cargador en posición horizontal.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura
ambiente de 5 °C a 35 °C antes del uso.
La batería está defectuosa. Desenchufe el cargador
inmediatamente y deje de cargar la batería. Lleve la batería y el
cargador a un servicio técnico autorizado Nikon para que los
revisen.
16
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
completamente cargada mediante el cargador de la batería MH-63 (suministrado).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Confirme que la orientación de los terminales positivo (+) y
negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la etiqueta
de la entrada del compartimento de la batería, e introduzca la
batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de
la batería hacia arriba 1 mientras introduce la batería 2. El
bloqueo de la batería volverá a colocarse en su lugar cuando
la batería esté completamente introducida.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la
cámara. Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
17
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara y
asegúrese de que están apagados el indicador de
encendido y la pantalla.
Para expulsar la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería en la dirección que se muestra
1. La
batería ya se podrá sacar con la mano
2.
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el
uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La
lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán también el indicador de encendido y la pantalla.
D Apagado automático en el modo de disparo (modo Reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante alrededor de un minuto (ajuste predeterminado), la pantalla se
apagará y la cámara pasará al modo Reposo. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos,
la cámara se apagará automáticamente (función de apagado automático).
Si pulsa el interruptor principal o el disparador hasta la mitad con la pantalla apagada en el modo de reposo,
la pantalla se reactivará.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo Reposo se puede cambiar desde la
opción Desconexión aut. (A 144) del menú Configuración (A 133).
18
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
2 Toque el idioma que desee.
Si no se muestra el idioma que desea, toque en F
o
G para ver otras opciones de idioma.
Para obtener información sobre el funcionamiento
del panel táctil, consulte “Funcionamiento del panel
táctil” (A 6).
3 Toque .
Si se toca No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Toque C o D para seleccionar la zona
horaria local (A 138) y toque e.
D Horario de verano
Si está en vigor la hora de verano, toque W en la pantalla de
selección de la zona horaria local que se muestra en el paso 4
para activar la opción de horario de verano.
W se ilumina en amarillo cuando la opción de horario de
verano está activada.
Para desactivar la opción de horario de verano, toque de
nuevo W.
Language
No
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
Zona horaria local
00 00
London
Casablanca
Casablanca
Zona horaria local
00 00
London
Casablanca
19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Edite la fecha y la hora.
Toque A o B para editar el elemento marcado.
6 Toque C o D para elegir el orden en que
quiere que aparezcan el día, el mes y el
año.
7 Toque e.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al
modo de disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Seleccione Fecha en el elemento Fecha (A 136) del menú de configuración (A 133) para cambiar la
fecha y la hora actuales y siga el procedimiento que se describe en el paso 5.
Seleccione Zona hora en el elemento Fecha (A 136) del menú de configuración (A 133) para cambiar
la zona horaria y los parámetros de la opción de horario de verano.
Fecha
01 01 00 00
D M A
2008
D M A
14 30
Fecha
15 11 2008
D M A
14 30
Fecha
15 11 2008
20
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna
de la cámara (20 MB aproximadamente) o en tarjetas de memoria extraíbles
(disponibles por separado) (A 150).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o
reproducir, borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la
tarjeta de memoria.
1 Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de las baterías/ranura de la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Compruebe
que la tarjeta de memoria tiene la orientación correcta.
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague la cámara y
compruebe que tanto el indicador de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro 1 para expulsarla parcialmente 2. A
continuación, se puede extraer la tarjeta con la mano.
21
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la
tarjeta de memoria antes de utilizarla (A 145). Tenga en
cuenta que el formateo borra de modo definitivo todas las
imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria.
Asegúrese de copiar cualquier fotografía que desee conservar
antes de formatear la tarjeta de memoria.
Toque . Cuando aparezca el cuadro de diálogo de
confirmación, toque . Para comenzar a formatear, toque
Aceptar.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S60,
asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 145).
B El mecanismo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos o para formatear la tarjeta
de memoria.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. El
incumplimiento de estas precauciones podría derivar en la pérdida de los datos o o daños en la cámara o
la tarjeta de memoria:
- Extraiga la batería o la tarjeta de memoria
-Apague la cámara
- Desconecte el adaptador de CA
No utilice un ordenador para formatear la tarjeta de memoria.
No las desmonte ni las modifique.
No la deje caer, ni la doble, la exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
No la deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No la exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Mecanismo de protección contra
escritura
22
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo se toman fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” recomendado para quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
El modo A (automático) está activado inicialmente al
adquirir la cámara. Continúe con el paso 4.
2 Toque la opción del modo de disparo.
3 Toque A.
La cámara entra en el modo A (automático).
El modo A (automático) también se puede activar
tocando A en la pantalla HOME (a la que se accede
tocando a).
4 Compruebe el nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Carga de la batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 117).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente
cargada.
B
Batería baja; prepárese
para cargar o cambiar la
batería.
N
Batería agotada.
No se puede disparar.
Recargue la batería o
sustitúyala por una
totalmente cargada.
9
9
Disparo
9
9
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
23
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
La información sobre indicadores de la pantalla durante el disparo aparecerá solamente
durante unos cuantos segundos (A 139).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 35) y se pueden tomar imágenes utilizando el
modo de flash (A 30), el disparador automático (A 32) y el temporizador sonrisa (A 33). Toque a en el
modo A (automático) para visualizar la pantalla HOME (A 12) y toque la opción del menú para especificar
los valores de configuración de todos los elementos del menú de disparo (A 115).
D Reducc. vibraciones
Se puede aplicar la opción Reducc. vibraciones (A 142) en el menú Configuración (A 133) si está
seleccionado Encendida (ajuste predeterminado) para corregir eficazmente las fotografías difuminadas
que provocan los ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se
producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
Para reducir los efectos de vibración de la cámara al grabar películas, active la opción VR electrónico
(A 90) desde el menú Película (A 88).
9
9
Modo de disparo
A se muestra en el modo
A (automático).
Modo de imagen
Aparece la combinación de tamaño
de imagen y ajustes de calidad de
imagen (compresión). El ajuste
predeterminado es
K
(3648 × 2736).
Indicador de la memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria interna
(aproximadamente 20 MB). Cuando se introduce
una tarjeta de memoria, no aparece
C
y se
graban las imágenes en la tarjeta de memoria.
La reducción de la vibración se aplica para
reducir el efecto de las sacudidas de la
cámara.
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso
2
Encuadre de una fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando
que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash o la
luz del disparador automático.
Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la cámara
de modo que el flash integrado quede por encima del
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecte un rostro, se mostrará un
borde amarillo doble (zona de enfoque) alrededor
de dicho rostro.
Cuando la cámara detecte más de un rostro, se
mostrará un borde doble alrededor del rostro que
esté más cerca de la cámara, y un borde sencillo
alrededor del resto.
Al capturar imágenes de sujetos que no sean
personas, o al encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce, la cámara selecciona
automáticamente el área de enfoque (una de nueve) que contiene el sujeto más cercano a la
cámara cuando se pulsa el disparador a medio recorrido. Cuando se pulsa el disparador a
medio recorrido, se mostrará el área de enfoque al enfoque que se haya adquirido.
Toque AF/AE
Toque en uno de los sujetos de la pantalla para
seleccionar el área de enfoque en la que la cámara
debería enfocar y fijar la exposición.
Se mostrará
u o un borde doble en la
posición pulsada.
Para deshabilitar el área de enfoque aplicada
utilizando la función de toque AF/AE, toque
h.
Si toca una posición que no se puede enfocar,
aparecerá,
X en la pantalla. Toque otra
posición dentro de
X.
9
9
9
25
Paso 2 Encuadre de una fotografía
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del zoom
Toque e o f para activar el zoom óptico.
Toque e para ampliar de forma que el
sujeto rellene una gran parte del marco, o
f para alejarse, incrementando la zona
visible en el marco.
Aparecerá un indicador de zoom al tocar
e o f.
Zoom digital
Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si toca e sin
soltarlo, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta 4×, la máxima relación de
zoom óptico.
La zona de enfoque no aparece cuando entra en funcionamiento el zoom digital y el
enfoque estará en el centro de la pantalla.
C Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes
digitales conocido como interpolación para ampliar las imágenes, lo que
produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen.
La interpolación se aplica cuando el zoom sobrepasa E. Cuando se aumenta el
zoom por encima de E, se inicia la interpolación y el indicador de zoom se
vuelve amarillo para indicar que se está aplicando la interpolación. E se mueve
hacia arriba conforme la imagen decrece, lo que permite que se confirmen las
posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la interpolación
en la configuración del modo de imagen (A 116).
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 143) del
menú Configuración (A 133).
9
9
Acercar
Alejar
Zoom digital
Zoom óptico
Zoom óptico (hasta 5×). El zoom digital está
activado.
Tamaño de
imagen
pequeño
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3
Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad (A 4).
El enfoque se bloquea cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. Cuando se bloquea el
enfoque, el área de enfoque activa brilla en color
verde.
Cuando se utiliza zoom digital, el área de enfoque
no se muestra, y la cámara enfoca el centro del
marco. Una vez adquirido el enfoque, el indicador
de enfoque brillará en color verde.
La velocidad de obturación y el diafragma aparecen al pulsar el disparador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición permanecen bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el borde doble parpadea en Prioridad al rostro, o
la zona de enfoque o el indicador de enfoque parpadea en rojo, la cámara no puede enfocar.
Cambie la composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Consulte Modo zona AF (A 124) o “Disparo con Prioridad al rostro” (A 126) para obtener
más información sobre la prioridad al rostro.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en
la memoria interna.
F 3. 8
F 3. 8
1 2 51/
1251/
Velocidad de
obturación
Diafragma
F
3. 8
1251/
Cuando se reconoce un rostro:
Cuando no se reconoce ningún rostro:
F
4. 8
1251/
Indicador de enfoque
27
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Durante la grabación
Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de
imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría
producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque o el
indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con un brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se
encuentra a la sombra).
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad de su recorrido para volver a enfocar varias
veces, o enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 125). Cuando utilice el bloqueo del
enfoque, asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque
sea la misma que la que distancia al sujeto real.
C Parpad. de adverten.
Si la pantalla parpadeante de advertencia aparece brevemente
después de tomar una fotografía en el modo de prioridad al
rostro, es posible que los sujetos humanos tuvieran los ojos
cerrados en el momento del disparo. Compruebe la fotografía
y decida si debe tomar otra o no.
El sujeto retratado, cuyos ojos podrían haberse cerrado al
tomar la imagen, aparecerá encuadrado con un borde
amarillo en la pantalla de advertencia parpadeando.
Toque la imagen que se visualiza actualmente o pulse el
disparador para volver al modo de disparo.
Consulte “Parpad. de adverten.” (A 146) o “Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten.” (A 147)
para más información.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está insuficientemente iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF (A 142) pulsando el
disparador hasta la mitad, o se puede activar el flash (A 30) al pulsar el disparador hasta el fondo.
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4
Reproducción y borrado de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Toque c.
La última fotografía tomada aparece en el modo de reproducción a pantalla completa.
Toque b para mostrar la información de la fotografía y todos los controles disponibles (A 29).
Cuando se muestra
C
, aparecen las imágenes grabadas en la memoria interna. Cuando se
introduce una tarjeta de memoria, no aparece
C
y se muestran las imágenes guardadas en la
tarjeta de memoria.
Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen anterior o la
siguiente.
También puede verse la imagen anterior o la siguiente
tocando F o G.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Toque la opción del modo de disparo o pulse el disparador
para volver al modo de disparo.
Borrado de imágenes
1 Toque q para borrar la imagen que
aparece en ese momento en la pantalla.
Si no se muestra q, toque b para activar la
pantalla de información (A 29).
2 Toque .
Para salir sin borrar la imagen, toque No.
9
9
4
4
44
4
4 /
/
/
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 302008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Disparo Reproducción
Indicador de la memoria interna
4444
44 /
//
151 5
303 0
00040 00 40004
15
30
2008
2 00 8
2008
11
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
4
4
4
4
/
/
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 302008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
¿Borrar 1 imagen?
Borrar
Borrar
Borrar
No
29
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Activación o desactivación de la pantalla de información de la fotografía y
controles
Toque b para activar o desactivar la información de la fotografía y los controles disponibles.
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Visualización de fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna sólo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
Las imágenes tomadas con orientación “vertical” se giran automáticamente (A 144). La dirección de
rotación puede cambiarse desde la opción Girar imagen (A 131) en el menú de reproducción (A 129).
Cuando se gira la cámara, la imagen mostrada también se gira (A 11).
Si la pantalla ha entrado en modo Reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor principal o el
disparador hasta la mitad para reactivarla (A 144).
D Borrado de varias fotografías
Se pueden borrar varias imágenes seleccionando la opción Borrar (A 130) del menú de reproducción
(A 129), o tocando q en el modo de reproducción de miniaturas (A 52) o en el modo Ordenar (A 67, 69).
Opción Control Descripción A
Zoom de
reproducción
O
Toque O para ampliar hasta 10× la fotografía
que aparece en ese momento en la pantalla. Las
imágenes pueden ampliarse también tocando
la imagen que se está mostrando.
Toque d para volver a la reproducción a pantalla
completa.
53
Ver miniaturas
B
Toque B para mostrar 4, 9, 16 o 25 imágenes
en miniatura.
52
Edición de imágenes
z
Toque z en el menú Retoque. 54
Cambiar al modo de
disparo
Opción del
modo de
disparo
Toque la opción del modo de disparo (A 8)
para cambiar al último modo de disparo
utilizado. También puede pulsar el disparador
para volver al último modo de disparo utilizado.
Cambiar a la pantalla
HOME
a
La pantalla HOME contiene los menús de
disparo, de reproducción y el menú
Configuración.
12
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
El flash tiene un alcance de aprox. entre 0,6 y 3,8 m cuando se despliega
completamente el zoom de la cámara. Cuando se aplica el zoom óptico máximo, el
alcance es aprox. 1,0 y 3,0 m (si Sensibilidad ISO se ajusta en Automático). Los
modos de flash disponibles son los siguientes:
Ajuste del modo de flash
1 Toque la opción del modo de flash.
Se mostrará el menú Flash.
2 Toque la opción del modo de flash que
desee.
Aparecerá el icono del modo de flash seleccionado.
Al tocar d, el menú se cerrará y la pantalla de
información volverá al modo de disparo sin
modificar el modo de flash.
U
Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 31).
W Desactivado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
U
(automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
9
9
Modo flash
31
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara. Ajuste Reducc. vibraciones (A 142) en el menú
Configuración (A 133) a Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes
que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en W (Desactivado).
C El indicador del flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destellará cuando se tome la fotografía.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos segundos
y vuelva a intentarlo.
Desactivado: el flash no destellará cuando se tome la
fotografía.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y
permanecerá apagada hasta que el flash se cargue completamente.
C La configuración del modo del flash
La configuración del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
Modo A (automático):
U
automático
C
(escena): varía en función del modo de escena elegido (A 37)
y
(películas a intervalos):
U
automático
Los ajustes del modo de flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). El flash destella
varias veces a baja intensidad antes de que se dispare el flash principal, reduciendo el efecto de los ojos
rojos. A continuación, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se procesará
para reducir aún más los ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta que, dado que se produce
un ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la imagen, este modo no se recomienda si
necesita una respuesta rápida del obturador. También aumenta ligeramente el tiempo necesario para poder
tomar la siguiente imagen. La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados
deseados en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el
procesamiento de reducción de ojos rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
F
F
3. 8
3. 8
1 2 51/
1251/
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Toma de imágenes con el Disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la cámara,
que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático. Cuando use el trípode ajuste la reducción de la vibración (
A
142).
1 Toque la opción del disparador
automático.
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Toque Y o Z.
Y (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes (como una
boda)
Z (dos segundos): adecuado para evitar las
sacudidas de la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Al tocar d, el menú se cerrará y la pantalla de información volverá al modo de disparo sin
modificar el ajuste del temporizador automático.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador
automático y en la pantalla se mostrarán los
segundos que faltan para que se abra el
obturador. La luz del disparador automático
parpadeará. La luz deja de parpadear un
segundo antes de que se abra el obturador.
Cuando se suelta el disparador, el
disparador automático cambiará a la
posición de p.
Para detener el temporizador antes de que
se tome una fotografía, pulse de nuevo el
disparador.
9
9
Disparador automático
F
F
3. 8
3. 8
1 2 51/
1251/
F
F
3. 8
3. 8
1 2 51/
1251/
33
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa)
La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía de la
cara.
1 Toque la opción disparador automático
para visualizar el menú del disparador
automático y, a continuación, toque H.
Al tocar d, el menú se cerrará y la pantalla de
información volverá al modo de disparo sin
modificar el ajuste del temporizador automático.
2 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara detecta un rostro que mira hacia
la cámara, la zona de enfoque que lo contiene se
mostrará con un borde amarillo doble. La cámara
enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se iluminará en verde y el enfoque
quedará bloqueado.
Si la cámara detecta más de un rostro, el más cercano a la cámara tendrá el borde doble y los
demás mostrarán un borde único. Cuando se toca un rostro enmarcado con un solo borde, la
cámara enfoca la posición indicada tocando el panel táctil. Se pueden detectar hasta tres
rostros.
El zoom digital no se encuentra disponible.
3 Pulse el disparador hasta el fondo.
La cámara comienza a buscar rostros sonrientes
cinco segundos después de haber pulsado el
disparador. Si la cámara detecta el rostro sonriente
enmarcado por un borde doble, el indicador de
sonrisa aumenta y el obturador se abre
automáticamente. Si se detecta más de un rostro, el
obturador se abre cuando la cámara detecta que
todos los rostros están sonrientes.
Si se toca un rostro en el paso 2, cuando la cámara
detecta el rostro sonriente enmarcado por el borde doble, el indicador de sonrisa aumenta y el
obturador se abre automáticamente.
Con el disparador pulsado, se mostrará en la pantalla el número de segundos restantes para
que la cámara comience a buscar rostros sonrientes. La luz del disparador automático
parpadeará. La luz deja de parpadear un segundo después de que la cámara comience a
buscar rostros sonrientes.
Cuando se suelta el disparador, el disparo automático, con el que la cámara detecta una cara
sonriente y dispara automáticamente, se realizará de forma repetida.
Disparador automático
9
9
9
F
F
3. 8
3. 8
1 2 51/
1251/
Indicador de sonrisa
34
Disparo automático de un rostro sonriente (Temporizador sonrisa)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
4 Pulse el disparador hasta el fondo de
nuevo para salir del modo de
temporizador sonrisa.
El disparo también se detiene en los casos siguientes:
- Cuando se han tomado nueve imágenes
- Cuando han transcurrido cinco minutos desde la pulsación del disparador en el paso 3
- Cuando la la memoria interna o la tarjeta de memoria se llenan.
B Observación sobre Temporizador sonrisa
El temporizador sonrisa puede activarse en el modo A (automático) (A 22), y en los modos de escena
Retrato (A 37) y Retrato nocturno (A 38). El indicador de sonrisa no se muestra en el modo escena
Retrato nocturno.
C Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente
Cuando la cámara apunta a un rostro que mira hacia la cámara en el modo de temporizador sonrisa, el rostro
se reconoce automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida.
En algunas condiciones de disparo, la AF prioridad no tendrá efecto y no se podrá detectar el rostro
sonriente.
Consulte “Disparo con Prioridad al rostro” (A 126) para obtener más información sobre la función de
prioridad al rostro.
35
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta
9 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
1 Toque la opción del modo macro.
Aparece el menú de macro.
2 Toque o.
Al tocar d, el menú se cerrará y la pantalla de
información volverá al modo de disparo sin
modificar el ajuste del modo macro.
3 Toque e o f para encuadrar la imagen.
La cámara puede enfocar a una distancia de 9 cm
cuando el zoom se encuentre en la posición en la
que el indicador de zoom se pone de color verde (el
indicador de zoom precede a Q).
C Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca automáticamente y de forma constante hasta que el enfoque y la
exposición se bloquean pulsando el disparador hasta la mitad.
C La configuración del modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
9
9
Modo macro
9
9
36
Disparo adecuado para la escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes.
* Consulte “Grabaciones de voz” (A 94) para obtener más información.
Ajuste del modo escena
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo para acceder al
menú del modo de disparo y toque
C
.
Aparecerá el menú de selección de escenas.
El menú de selección de escenas también se puede
activar tocando la opción del modo escena en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a).
2 Toque la opción de la escena que desee.
Toque u para mostrar la pantalla de selección de
ayuda. Toque un icono de escena para ver una
descripción de dicho modo de escena.
Al tocar d, el menú se cerrará y la pantalla de
información volverá al modo de disparo sin
modificar el modo de escena.
3 Encuadre el sujeto y dispare.
D Menú Escenas
Para acceder al menú Escenas, toque la opción del menú en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a ) durante el
disparo en el modo escena. Desde el menú Escenas se puede
ajustar las opciones Modo de imagen (A 116), y Exp. +/–
(compensación de exposición) (A 120). Los cambios
realizados en el ajuste del modo de imagen se aplican al
modo A (automático).
x
Selector auto.
de escenas
K Retrato
c
Paisaje
d
Deportes
e Retrato
nocturno
f
Fiesta/interior
g
Playa/nieve
h
Puesta de sol
i
Amanecer/
anochecer
j Paisaje
nocturno
k
Macro
u
Gastronomía
l
Museo m Fuego artificial
n
Copia
A Dibujar o Contraluz
p
Asist. panorama
E
Grabación de
voz
*
Disparo
Playa/nieve
9
9
Modo de imagen
Exp. +/
-
37
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Características
1
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo de flash óptimo para el modo de
escena seleccionado. Se puede cambiar a W.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
3
Cambia a Activado cuando la cámara selecciona el modo de escena Macro.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección:
m
, modo de flash (A 30);
n
, temporizador automático (A 32);
p
, modo macro (A 35).
x
Selector auto. de escenas
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de
escena más apropiado.
Consulte “Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)”
(A 43) para obtener información adicional.
m
U
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
3
K Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel del sujeto del retrato
quedarán tersos y naturales. Consulte “Disparo en los modos
Retrato/Retrato nocturno” (A 45) para obtener información
adicional.
m
V
*
n
Desactivado*
p
Desactivado
c
Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. La zona de enfoque o el indicador
de enfoque (A 26) siempre se pone verde cuando se pulsa el
disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es
posible que los objetos en primer plano no estén siempre
enfocados.
La luz de ayuda de AF no se enciende, sea cual sea su
configuración (A 142).
m
W
n
Desactivado*
p
Desactivado
38
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
Cuando el fondo tiene iluminación tenue, podrá cambiar automáticamente a sincronización lenta
con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 142) a Apagada si utiliza un trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
d
Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se
bloquea pulsando el disparador hasta la mitad.
Manteniendo el disparador pulsado, se toman hasta 7 imágenes
a un ritmo de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps)
cuando el modo de imagen está ajustado en
i
Normal (3648).
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en
función de la configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen.
La luz de ayuda de AF no se enciende, sea cual sea su configuración (A 142).
m
W
n
Desactivado
p
Desactivado
e Retrato nocturno
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos
de noche. Consulte “Disparo en los modos Retrato/Retrato
nocturno” (A 45) para obtener información adicional.
m
V
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
f
Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. En
algunos lugares, se recomienda la utilización de un trípode.
Ajuste Reducc. vibraciones (A 142) a Apagada si utiliza un
trípode.
m
V
1
n
Desactivado
2
p
Desactivado
OQ
39
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 142) a Apagada si utiliza un trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
g
Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m
U
*
n
Desactivado*
p
Desactivado
h
Puesta de sol
Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol y
los amaneceres.
La cámara enfoca el centro de la pantalla.
m
W*
n
Desactivado*
p
Desactivado
i
Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que hay
antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 26) se
pone siempre de color verde. Sin embargo, puede que el
enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la
cámara enfoca al infinito.
La luz de ayuda de AF no se enciende, sea cual sea su configuración (A 142).
m
W
n
Desactivado*
p
Desactivado
O
OQ
40
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 142) a Apagada si utiliza un trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A 26) se
pone siempre de color verde. Sin embargo, puede que el
enfoque no esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la
cámara enfoca al infinito.
La luz de ayuda de AF no se enciende, sea cual sea su configuración (A 142).
m
W
n
Desactivado*
p
Desactivado
k
Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
El modo macro (A 35) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en posición de la distancia más cercana en la
que la cámara puede enfocar.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 9 cm, con una
posición del zoom gran angular en la que C parpadee en verde
(el indicador de zoom está delante de
Q
). La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar
varía en función de la posición del zoom.
También es posible tocar el panel táctil para elegir un objeto y que la cámara lo enfoque (A 24).
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe la configuración de Reducc. vibraciones (A 142) y sujete firmemente la cámara.
m
U
*
n
Desactivado*
p
Activado
u
Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos. Consulte “Toma de
imágenes en el modo Gastronomía” (A 47) para conocer los
detalles.
También es posible tocar el panel táctil para elegir un objeto y
que la cámara lo enfoque (A 24).
m
W
n
Desactivado*
p
Activado
OQ
41
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Ajuste Reducc.
vibraciones (A 142) a Apagada si utiliza un trípode.
l
Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte)
o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
BSS (selector del mejor disparo) (A 121) se utiliza al disparar.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, compruebe la configuración de
Reducc. vibraciones (A 142) y sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF no se enciende, sea cual sea su configuración (A 142).
m
W
n
Desactivado*
p
Desactivado*
m Fuego artificial O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el estallido
de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad, el indicador de enfoque (A 26) se pone siempre de
color verde. Sin embargo, puede que el enfoque no esté
ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara enfoca al
infinito.
No se puede ajustar la compensación de exposición (A 120).
La luz de ayuda de AF no se enciende, sea cual sea su configuración (A 142).
m
W
n
Desactivado
p
Desactivado
n
Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 35) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m
W*
n
Desactivado*
p
Desactivado*
42
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
A Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen.
Consulte “Uso de la opción Dibujar” (A 49) para obtener información adicional.
m
n
p
o
Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash destella
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn
Desactivado*
p
Desactivado
p
Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
única panorámica mediante el programa Panorama Maker suministrado. Consulte “Toma de
fotografías para una panorámica” (A 50) para obtener información adicional.
m
W*
n
Desactivado*
p
Desactivado*
43
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo de escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)
Simplemente encuadrando una fotografía, la cámara elige de forma automática el
modo de escena más apropiado para un disparo sencillo.
Si la cámara enfoca un sujeto en
x
el modo selector automático de escenas,
automáticamente selecciona uno de los siguiente modos de escena:
Para obtener más información sobre los detalles de estos modos de escena, consulte las
páginas de referencia que se indican arriba.
Toma de imágenes en el modo Selector automático de escenas
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo para acceder al
menú del modo de disparo y toque
C
.
Aparecerá el menú de selección de escenas.
El menú de selección de escenas también se puede
activar tocando la opción del modo escena en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a).
2 Toque
x
.
La cámara entra en el modo Selector automático
de escenas.
Automático (A 22) Retrato (A 37) Paisaje (A 37)
Retrato nocturno (A 38) Paisaje nocturno (A 40) Macro (A 40)
Contraluz (A 42)
Disparo
Selector auto. de escenas
44
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
3 Encuadre el sujeto y tome la fotografía.
Si la cámara selecciona automáticamente un modo
de escena, el icono del modo de disparo cambia al
del modo de escena que se activa.
Opción del modo de disparo
Cuando aparece más de un rostro enmarcado por un borde, toque en el borde
correspondiente al rostro en el que desea que enfoque la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
B Observaciones sobre el modo Selector automático de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 22) o seleccione manualmente el modo de
escena que desee (A 37).
C Modo de flash en el modo Selector automático de escenas
Se pueden aplicar las configuraciones del modo de flash
U
(automático) (ajuste predeterminado) y
W (desactivado) (A 30).
Si se aplica
U
(automático), la cámara automáticamente selecciona la configuración del modo de
flash más apropiada para el modo de escena que se ha seleccionado.
Si se aplica W (desactivado), el flash no destella independientemente de las condiciones de disparo.
C Funciones restringidas en el modo Selector automático de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
El modo Macro se desactiva. El modo macro se activa cuando se selecciona el modo de escena Macro.
El temporizador de sonrisa no está activado.
La cámara selecciona la zona de enfoque (entre nueve posibles) que contenga el sujeto más cercano a la
cámara cuando la cámara selecciona F (Macro). Con el disparador pulsado hasta la mitad, se mostrará
en la pantalla la zona de enfoque activa.
A: Automático E: Paisaje nocturno
B: Retrato F: Macro
C: Paisaje G: Contraluz
D: Retrato nocturno
9
9
45
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en los modos Retrato/Retrato nocturno
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo para acceder al
menú del modo de disparo y toque
C
.
Aparecerá el menú de selección de escenas.
El menú de selección de escenas también se puede
activar tocando la opción del modo escena en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a).
2 Toque K o e.
3 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro mirando a ella,
se mostrará un borde amarillo doble (zona de
enfoque) alrededor de dicho rostro.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, se
mostrará un borde doble alrededor del rostro que
esté más cerca de la cámara, y un borde sencillo
alrededor del resto. Cuando se toca un rostro
encuadrado por un borde sencillo, el borde sencillo
cambia a un borde doble. La cámara enfocará el rostro seleccionado.
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del centro.
El indicador de sonrisa se muestra en en modo escena Retrato. Si la cámara detecta un rostro
sonriente del sujeto humano encuadrado por un borde doble, el indicador de sonrisa aumenta
o disminuye. El indicador de sonrisa no se muestra cuando la cámara selecciona Retrato en el
modo escena Selector auto. de escenas.
El zoom retrato de un toque (A 46) está disponible.
4 Pulse el botón disparador para tomar la fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad, y si se pulsa hasta el fondo se
toma una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea en rojo. Cambie la composición y
pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Disparo
Selector auto. de escenas
9
9
Indicador de sonrisa
46
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
B Observaciones sobre los modos Retrato/Retrato nocturno
El modo de flash en el modo Retrato nocturno está fijo como flash de relleno con sincronización lenta y
reducción de ojos rojos.
El modo macro (A 35) no está disponible.
El zoom digital no se encuentra disponible.
C Uso del Temporizador sonrisa
El temporizador sonrisa (A 33) se puede activar en los modos Retrato o Retrato nocturno. Sin embargo,
el indicador de sonrisa no se muestra en el modo escena Retrato nocturno.
Zoom retrato de un toque
Cuando se reconoce un rostro en el modo escena
Retrato o Retrato nocturno, sólo tiene que
tocar l para modificar la posición del zoom para
el sujeto del retrato cuyo rostro está encuadrado
con un borde doble de la forma siguiente:
La posición del zoom puede ajustarse aún más tocando en e o f después de que
se haya modificado utilizando la función zoom retrato de un toque.
Las posiciones de zoom varían en función de la distancia de disparo.
El zoom retrato de un toque no está disponible cuando la cámara selecciona
Retrato o Retrato nocturno en el modo escena Selector auto. de escenas
(A 43).
9
9
9
zoom de cintura zoom de busto zoom de rostro
47
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de comida.
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo para acceder al
menú del modo de disparo y toque
C
.
Aparecerá el menú de selección de escenas.
El menú de selección de escenas también se puede
activar tocando la opción del modo escena en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a).
2 Toque
u
.
3 Toque la opción de balance de blancos
para elegir el balance de blancos
deseado.
Es posible ajustar la cantidad de tono rojo o azul.
4 Encuadre la imagen.
La cámara puede enfocar a una distancia tan
cercana como 9 cm cuando el zoom se encuentre
en la posición de gran angular en la que el
indicador de zoom se pone de color verde (el
indicador de zoom precede a Q). La distancia
mínima a la que la cámara puede enfocar varía en
función de la posición del zoom.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe la configuración de Reducc. vibraciones (A 142) y sujete firmemente la cámara.
Toque el sujeto en el que la cámara debería enfocar para seleccionar la zona de enfoque activa
(A 24).
Disparo
Selector auto. de escenas
Balance blancos
9
9
48
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
5 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador
hasta la mitad, y si se pulsa hasta el fondo se toma
una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadea en rojo. Cambie la composición y pulse
de nuevo el disparador hasta la mitad.
B Observaciones sobre el modo Gastronomía
Se desactiva el modo flash. Los ajustes de configuración del modo macro (A 35) se ajustan en ON.
C Configuración del balance de blancos en el modo Gastronomía
Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación. Si se cambia el balance de blancos
en el modo Gastronomía, el balance de blancos del menú Disparo (A 118) no se verá afectado.
Los ajustes del balance de blancos aplicados en el modo Gastronomía se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el menú
Gastronomía.
F 3. 8
F 3. 8
6 01/
601/
49
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Uso de la opción Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen.
La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de pantalla TV (640 × 480).
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo para acceder al
menú del modo de disparo y toque
C
.
Aparecerá el menú de selección de escenas.
El menú de selección de escenas también se puede
activar tocando la opción del modo escena en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a).
2 Toque A.
3 Dibuje imágenes o escriba una anotación.
Toque I para escribir texto o dibujar dibujos, y
pulse J para borrar el texto o las imágenes (A 56).
4 Toque e.
Toque E, antes de tocar e, para deshacer la última
operación aplicada mediante la herramienta del lápiz
o borrador (pueden deshacerse hasta las últimas
cinco operaciones).
5 Toque .
Se guardará la anotación.
Para cancelar el proceso de guardado de la nota,
toque No.
Disparo
Selector auto. de escenas
¿Quiere guardar?
No
50
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Ajuste Reducc. vibraciones (A 142) a
Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo para acceder al
menú del modo de disparo y toque
C
.
Aparecerá el menú de selección de escenas.
El menú de selección de escenas también se puede
activar tocando la opción del modo escena en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a).
2 Toque
p
.
Aparece el icono de la dirección de panorámica
(d) para mostrar la dirección en la que se unirán
las imágenes.
3 Toque la dirección.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (d), izquierda (c),
arriba (a) o abajo (b).
La dirección de panorámica se puede volver a
seleccionar tocando de nuevo el icono de la
dirección de panorámica. Si fuera necesario, utilice el
modo de flash (A 30), temporizador automático (A 32) y el modo macro (A 35) con este
paso.
4 Dispare la primera imagen.
La primera imagen se superpone en el
primer tercio de la pantalla.
Disparo
Selector auto. de escenas
9
9
F 3. 8
F
3. 8
1 2 51/
125
1/
51
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
5 Dispare la segunda imagen.
Tome la siguiente imagen de forma que
un tercio del marco superponga la imagen
anterior.
Repita el procedimiento hasta que se
hayan realizado todas las tomas necesarias
para completar la escena.
6 Toque d cuando haya terminado de
disparar.
La cámara volverá al paso 3.
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo de flash, disparador
automático y modo macro. Las fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom,
del modo de imagen (A 116) o de la compensación de exposición (A 120) hasta que se termine la serie.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 144) durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste
de tiempo que puede transcurrir antes de que se active la función de apagado automático.
D Indicador R
R se muestra para indicar que los valores del balance de
blancos, exposición y enfoque se han bloqueado en los valores
establecidos para la primera toma. Todas las imágenes de la
serie para una panorámica tendrán los mismos ajustes para el
balance de blancos, la exposición y el enfoque.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker utilizando el CD Software Suite suministrado. Transfiera las fotografías a un
ordenador (A 101) y use Panorama Maker (A 104) para montarlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
8
8
6
6
8
8
52
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Toque B en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) para mostrar las imágenes en
miniatura en “hojas de contacto”.
Si no se muestra B en el modo de
reproducción a pantalla completa, toque b.
Mientras se ven las miniaturas, se pueden llevar a
cabo las operaciones siguientes.
C Reproducción de miniaturas para películas
Las películas aparecen como fotogramas de película.
Para Control Descripción A
Desplazarse por la pantalla F, G Toque F o G.–
Reducir el número de
imágenes en miniatura
mostradas
O
Toque O para reducir el número de
imágenes en miniatura mostradas: 25
16 9 4
Aumentar el número de
imágenes en miniatura
mostradas
P
Toque P para aumentar el número de
imágenes en miniatura mostradas: 4 9
16 25
Crear un pase de diapositivas
HD Pictmotion
l
Toque l para mostrar la pantalla de
creación del pase de diapositivas
HD Pictmotion.
82
Borrar fotografías
q
Toque q para mostrar la pantalla de
selección de imágenes para borrar y borre
la imagen.
130
Cambiar al modo de
ordenación
n
Toque n para mostrar el menú Ordenar.
66,
69, 78
Cambiar a la pantalla HOME
a
Toque a para cambiar a la pantalla HOME. 12
Cambiar a reproducción a
pantalla completa
Toque la imagen para mostrarla a pantalla
completa.
Cambiar al modo de disparo
Opción
del modo
de disparo
Toque la opción del modo de disparo para
cambiar al último modo de disparo
utilizado. También puede pulsar el
disparador para volver al último modo de
disparo utilizado.
16
1 6
16
Pantalla de película
53
La reproducción con todo detalle
Un vistazos de cerca: zoom de reproducción
Si se toca la imagen o O durante el modo de
reproducción a pantalla completa (A 28) se
amplía la imagen actual y aparece el centro de la
imagen en la pantalla.
La guía que aparece en la parte inferior derecha de
la pantalla mostrará la parte de la imagen que
aparece en ese momento.
Si no se muestra O en el modo de reproducción a pantalla completa, toque b.
Con el zoom activado se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Imágenes tomadas utilizando la función AF Prioridad
Cuando se amplía (zoom de reproducción) una
imagen tomada utilizando la función Prioridad al
rostro (A 126) tocando el rostro detectado al
realizar la toma o O, la imagen se ampliará con el
rostro detectado al realizar la toma situado en el
centro de la pantalla.
Si se detectó más de un rostro, la imagen se
ampliará con el rostro en el que se enfocó en el centro del monitor. Toque X o Y
para mostrar otros rostros detectados.
Cuando se toca O o P para ajustar la relación del zoom, el centro de la imagen
(pantalla de zoom de reproducción normal), en vez del rostro, se muestra el centro
de la pantalla.
Para Control Descripción A
Acercar
O
Toque O para ampliar hasta 10× la vista
de la imagen que aparece en la pantalla.
Alejar
P
Toque P. Cuando la relación de
ampliación llega a 1×, la pantalla vuelve al
modo de reproducción a pantalla
completa.
Cambiar el área mostrada
El área de la imagen actualmente
mostrada podrá modificarse arrastrando
la imagen.
Borrar fotografías
q
Toque q para borrar la imagen. 28
Cambiar a reproducción a
pantalla completa
d
Toque d.28
Cambiar al modo de disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al último modo de disparo
utilizado.
3.0
3.0
2.0
2.0
54
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S60 para editar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como
archivos independientes (A 151). A continuación se describen las funciones de edición
disponibles.
C Edición de fotografías
Las funciones de edición de esta cámara no se pueden usar para imágenes tomadas con otra marca o
modelo de cámara.
Si se intenta ver una copia creada con esta cámara en otra cámara digital, quizás no se muestre la imagen
ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías
Las copias creadas con funciones de edición distintas de la función de pintura no pueden modificarse con
la misma función que se usó para crearlas.
Las copias creadas con las funciones de pintura, estiramiento, control perspectiva, D-Lighting u opciones
de color pueden modificarse sólo con la función de pintura, recorte o imagen pequeña.
Las copias recortadas no pueden volver a modificarse utilizando ninguna otra función de edición. Sin
embargo, las copias guardadas con un tamaño de 640 × 480 o superior, pueden modificarse con la
función de pintura y las copias guardadas con un tamaño de 1024 × 768 o superior, pueden modificarse
con la función de imagen pequeña.
Sólo puede utilizarse la función de recorte para editar imágenes tomadas con un ajuste de modo de
imagen de 16:9.
Las copias de imagen pequeña no pueden volver a modificarse utilizando ninguna otra función de edición.
Las imágenes creadas mediante la opción de dibujo pueden modificarse únicamente con la función de
pintura o imagen pequeña.
D Imágenes originales e imágenes editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías
originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones
de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Las copias editadas no conservan la marca de impresión (A 111) o de protección (A 131) del original.
Función de edición Descripción
Pintura (A 55) Permite dibujar imágenes o incluir sellos en ellas.
Recorte (A 57)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Estirar (A 59)
Estire la imagen actual de forma horizontal para que el sujeto aparezca
más delgado o más grueso, y guarde la imagen estirada como una copia.
Control perspectiva
(A 60)
Controla el sentido de la perspectiva de la imagen. Aplique el control de
perspectiva de forma similar al modo en que lo haría con lentes de desplazamiento.
Esta opción está pensada para imágenes de edificios o arquitectura.
D-Lighting (A 61)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Opciones de color (A 62)
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo.
Imagen pequeña (A 63)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo electrónico.
55
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Pintar imágenes
Puede dibujar en las imágenes o incluir sellos. Las copias pintadas se guardan como
archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque I.
3
Utilice las herramientas
I
,
J
,
K
y
L
para pintar en las imágenes.
Para más información acerca del uso de
cada herramienta, consulte “Escribir y
dibujar en imágenes” (A 56).
Toque E para deshacer la última
operación aplicada mediante la
herramienta del lápiz, borrador o sello
(pueden deshacerse hasta las últimas
cinco operaciones).
4 Toque e.
5 Toque .
Se creará una copia nueva pintada.
Para cancelar la creación de una copia pintada,
toque No.
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Retoque
Lápiz
Borrador
Sello
Marco
¿Quiere guardar?
No
56
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
6 Seleccione un tamaño.
Elija un tamaño de copia entre 3 M (2048 × 1536) o
TV (640 × 480).
Cuando se editan imágenes tomadas con un ajuste
del modo de imagen de Pant. PC (1024) o Pant.
TV (640) o cuando se recortan copias guardadas
con un tamaño en píxeles inferior a tres millones y se
sigue modificando con la función de pintura, las copias se guardan automáticamente a un
tamaño de TV (640 × 480).
Uso de las herramientas de pintura
Escribir y dibujar en imágenes
Toque I para escribir o dibujar en las imágenes.
Toque la opción de grosor para elegir los
grosores de trazo.
Toque la opción de color para elegir un color.
Borrar dibujos añadidos
Toque J para borrar palabras que haya escrito,
imágenes que haya dibujado o sellos que haya
incluido.
Toque la opción de tamaño del borrador para
elegir el tamaño del borrador.
Sellos
Toque K para incluir un sello.
Toque la opción de tipo de sello para elegir uno
de los diez sellos.
Toque la opción de tamaño de sello para elegir
el tamaño del sello.
Añadir un marco a la imagen
Toque L para encuadrar una imagen.
Toque F o G para visualizar cinco encuadres
diferentes de uno en uno.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
Elija un tamaño
3 M TV
Grosor del lápizColor del lápiz
Deshacer
Tamaño de borrador
Deshacer
Tamaño de sello
Tipo de sello
Deshacer
57
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Creación de una copia recortada: recorte
Cree una copia que contenga únicamente la parte que se vea en la pantalla. Las copias
recortadas se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque S.
3 Encuadre el recorte.
Toque w o x para ajustar el tamaño de recorte.
Arrastre el marco de forma que en la pantalla sólo se
vea la porción a copiar.
Toque g o h para cambiar la relación de aspecto
de la parte visible de la imagen.
Toque
f
para girar el encuadre de recorte 90° y
cambie la orientación del encuadre.
4 Toque e.
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Retoque
Recorte
Recorte
58
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
5 Toque .
Se creará una imagen nueva que inclui
únicamente la parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia recortada,
toque No.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se
reduce.
Cuando el tamaño de la imagen recortada es 320 × 240 o 160 × 120, el icono de imagen pequeña
l
o
m
aparece a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
¿Quiere guardar?
No
59
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Estirar imágenes: estirar
Estirar imágenes de forma horizontal. Las copias estiradas se guardan como archivos
independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque P.
3 Toque q o r para ajustar el efecto del
estiramiento.
4 Toque e.
5 Toque .
Se creará una copia nueva estirada.
Para cancelar la creación de una copia estirada, toque
No.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Retoque
Estirar
Estirar
¿Quiere guardar?
No
60
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Añadir sensación de perspectiva: control perspectiva
Permite ampliar un fragmento de la imagen actual para crear una copia. Controla el
sentido de la perspectiva de la imagen. Las copias creadas con la función de control de
perspectiva se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque O.
3 Toque y o z para ajustar el control de
perspectiva.
4 Toque e.
5 Toque .
Se creará una copia nueva modificada.
Para cancelar la creación de una copia estirada, toque
No.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
15
30
0004
0004
15 30
4
4
/
2008
200811
11
/
15
15
/
Retoque
Control perspectiva
Control perspectiva
¿Quiere guardar?
No
61
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
D-Lighting puede utilizarse para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste,
dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias mejoradas se guardan
como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque J.
La versión original aparecerá a la izquierda y la
editada aparecerá a la derecha.
3 Toque e.
Para cancelar D-Lighting, toque d.
4 Toque .
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar la creación de una copia mejorada,
toque No.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Retoque
D-Lighting
¿Quiere guardar?
No
62
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Cambiar tonos de colores: opciones de color
Cambie los tonos de los colores de las imágenes. Las copias cuyo tono de color se haya
modificado se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque
F
.
3 Toque la opción de color que desee y
toque e.
4 Toque .
Se creará una nueva copia con el tono de colores
cambiado.
Para cancelar la creación de una copia, toque No.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
Opciones Descripción
o
Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión
fotográfica”.
p
Blanco y negro Graba las fotografías en blanco y negro.
q
Sepia Graba las fotografías en tonos sepia.
r
Cianotipo Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Retoque
Opciones de color
¿Quiere guardar?
No
63
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan
como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede elegir entre los
siguientes tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque
g
.
3 Toque la opción del tamaño de copia
que desee y toque e.
4 Toque .
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia, toque No.
La copia aparece con un marco gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
Opción Descripción
l
640×480
Adecuado para la reproducción en la televisión.
m
320×240
Adecuado para páginas web.
n
160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Retoque
Imagen pequeña
640×480
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
64
La reproducción con todo detalle
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque
E
.
Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones
de voz.
3 Toque c para grabar una anotación de
voz.
La grabación finaliza transcurridos 20 segundos.
No toque el micrófono integrado durante la
grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadeará
o
.
Si toca c durante la grabación, ésta finalizará.
Aparece la pantalla para la reproducción de una
anotación de voz una vez finalizada la grabación.
Siga las instrucciones del paso 3 de “Reproducción
de anotaciones de voz” (A 65) para reproducir la
anotación de voz.
Toque d antes o después de grabar una anotación de voz para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Retoque
0
0
17
1 7
17
65
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
La reproducción con todo detalle
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado las anotaciones de voz se indican con
p
en
el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Seleccione la imagen que desee en el
modo de reproducción a pantalla
completa (A 28) y toque z.
Se mostrará el menú Retoque.
Si no se muestra z en el modo de reproducción a
pantalla completa, toque b.
2 Toque
E
.
Se mostrará la pantalla de reproducción de
anotaciones de voz.
3 Toque P para escuchar la anotación de
voz.
La reproducción finaliza al tocar Q.
Toque D durante la reproducción para mostrar el
menú Volumen o ajustar el volumen del altavoz.
Si toca c antes de que se inicie la reproducción, se
iniciará otra nueva y se sobrescribirá la anotación de
voz actual.
Toque d antes o después de reproducir una anotación de voz para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
Borrado de anotaciones de voz
Si toca q en la pantalla de reproducción de
anotaciones de voz, aparecerá un diálogo de
confirmación.
Toque para borrar sólo la anotación de voz. Para
salir sin borrar la anotación de voz, toque No.
B Anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Esta cámara no puede utilizarse para adjuntar anotaciones de voz a imágenes tomadas con otra marca o
modelo de cámara.
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Retoque
6
6
6
6
66
La reproducción con todo detalle
Búsqueda de imágenes por fecha de disparo (modo mostrar por fecha)
En el modo mostrar por fecha, se pueden visualizar las imágenes tomadas en una fecha
especificada. Todas las imágenes tomadas en una fecha concreta se pueden
seleccionar para borrarlas o para imprimirlas. En el modo de reproducción a pantalla
completa, al igual que en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la
pantalla, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz y reproducir
películas.
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 Toque n en la vista de miniaturas
(A 52) para mostrar el menú Ordenar y,
seguidamente, toque i.
Aparecerá una lista con las fechas para las que
existan imágenes.
2 Toque la fecha que desee.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay
imágenes correspondientes a más de 29 fechas,
todas las imágenes grabadas con anterioridad a las
29 fechas más recientes aparecerán enumeradas
como Otros.
La primera fotografía de esa fecha se mostrará
como miniatura.
Toque la imagen para mostrarla a pantalla
completa.
Toque E para volver a la pantalla de mostrar por
fecha.
Para obtener más información acerca de las
operaciones disponibles en el modo mostrar por
fecha, consulte “Operaciones en el modo mostrar por fecha” (A 67).
16
Ordenar
Mostrar por fecha
2008//112 8
2008//1123
2008//1120
4
2
3
4
4
2008
2 0 0 8/ /
11
1 1
2 8
2 8
2008//1128
67
Búsqueda de imágenes por fecha de disparo (modo mostrar por fecha)
La reproducción con todo detalle
Operaciones en el modo mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en el modo mostrar por fecha.
Operaciones en la pantalla de selección de
fecha
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en el modo mostrar por fecha. Si hay más imágenes, aparece “*”
junto al número.
Las imágenes tomadas sin fecha y hora no se muestran en este modo.
B Ajuste de impresión
Cuando ya exista una marca de impresión para imágenes tomadas en fechas distintas a la especificada,
aparecerá un diálogo de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras fechas?. Seleccione
para añadir la nueva marca de impresión a la marca ya existente. Seleccione No para eliminar la marca de
impresión existente y dejar únicamente la nueva marca.
Opción Control Descripción A
Desplazarse por la
pantalla
F, G
Toque F o G para desplazarse por la
pantalla.
Crear órdenes de
impresión
a
Permite crear órdenes de impresión para
todas las fotografías tomadas en la fecha
seleccionada.
113
Crear un pase de
diapositivas
HD Pictmotion
l
Selecciona una fecha y crea un pase de
diapositivas HD Pictmotion.
84
Borrar la fotografía
q
Toque q para borrar todas las fotografías
tomadas en la fecha seleccionada. Toque
en el cuadro de diálogo de confirmación que
aparecerá para borrar.
Ver el menú Ordenar
i
Toque i para visualizar el menú de
ordenación y cambiar al modo de ordenación
automático o al modo de imágenes favoritas.
69, 78
Cambiar a la pantalla
de miniaturas en modo
de reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para volver
al último modo de disparo utilizado.
Mostrar por fecha
2008//112 8
2008//1123
2008//1120
4
2
3
68
Búsqueda de imágenes por fecha de disparo (modo mostrar por fecha)
La reproducción con todo detalle
Operaciones en la pantalla de miniaturas
Operaciones en la reproducción a pantalla completa
Opción Control Descripción A
Desplazarse por la pantalla F, G
Toque
F
o
G
para desplazarse por la pantalla.
Aumentar/reducir el
número de imágenes en
miniatura mostradas
O, P
Toque O o P.–
Crear órdenes de impresión
a
Permite crear órdenes de impresión para las
fotografías tomadas en la fecha seleccionada.
113
Crear un pase de
diapositivas HD Pictmotion
l
Cree un pase de diapositivas HD Pictmotion a
partir de las imágenes tomadas en la fecha
seleccionada.
82
Borrar fotografías
q
Toque q para mostrar el menú de borrado.
Toque S para seleccionar imágenes que
desee borrar. Toque R para borrar todas
las imágenes mostradas como miniaturas.
Cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de
reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al último modo de disparo utilizado.
Opción Control Descripción A
Ver la imagen anterior o la
siguiente
F, G
Toque F o G para ver la imagen anterior o
la siguiente.
28
Acercar
O
El zoom aumenta cada vez que se pulsa O
hasta un máximo de 10×. Si toca la imagen en
la pantalla, también se amplía.
53
Visualizar la reproducción
de miniaturas
B
Toque B para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
Editar imágenes
z
Toque z en el menú Retoque. 54
Borrar fotografías
q
Toque q para borrar la imagen mostrada en
ese momento.
28
Añadir imágenes favoritas
H
Toque H para añadir la imagen mostrada en
ese momento a la carpeta de favoritos.
75
Cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de
reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al último modo de disparo utilizado.
69
La reproducción con todo detalle
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
Las imágenes y las películas se ordenan automáticamente en cualquiera de los órdenes
siguientes durante el disparo. Si se selecciona el modo
F
ordenar automáticamente,
podrán verse imágenes y películas seleccionando la carpeta en la que se ordenaron con
el disparo.
Todas las imágenes ordenadas en la misma categoría se pueden seleccionar para
borrarlas o para imprimirlas. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual
que en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar
imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz y reproducir películas.
Visualización de imágenes en el modo Ordenar
automáticamente
1 Toque n en la pantalla de miniaturas
(A 52) para visualizar el menú de
ordenación y, a continuación, toque
F
.
Se mostrará una lista de categorías.
Para obtener más información acerca de
categorías, consulte “Categorías y su contenido”
(A 70).
2 Toque la carpeta que desee.
Las imágenes se muestran como miniaturas.
Toque la imagen para mostrarla a pantalla
completa.
Toque E para volver a la lista de categorías.
Para obtener más información acerca de las
operaciones disponibles en el modo de ordenación
automática, consulte “Operaciones del modo de
ordenación automática” (A 71).
a
Sonrisa
D
Retratos
u
Gastronomía
U
Paisaje
V
Amaneceres/anocheceres
D
Macros
D
Película L Copias retocadas M Otras escenas
16
Ordenar
Ordenar automáticamente
4
4
70
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
La reproducción con todo detalle
Categorías y su contenido
* Se incluyen las imágenes capturadas en el modo de escena Selector auto. de escenas (A 43).
B Notas en el modo Ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible añadir un máximo de 999 archivos de imagen y película.
Si la carpeta deseada ya contiene 999 imágenes, no podrán añadirse nuevas imágenes ni películas en el
modo Ordenar automáticamente. Visualizar imágenes y películas que no pudieron añadirse a una carpeta
en el modo de reproducción normal (A 28) ni en el modo mostrar por fecha (A 66).
Las imágenes o películas copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 132) no pueden
mostrarse en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o películas grabadas con otra marca o modelo de cámara no podrán mostrarse en el modo
de ordenación automática.
Carpeta Descripción
a
Sonrisa
Se muestran las imágenes tomadas con el temporizador sonrisa
(A 33).
D
Retratos
Aparecerán las imágenes capturadas con el modo prioridad al rostro
(A 126) en A (automático) (A 22) o el modo de escena Selector
auto. de escenas (A 43) o en el modo de escena Retrato*, Retrato
nocturno*, Fiesta/interior o Contraluz*.
U
Paisaje Se muestran las imágenes tomadas en el modo Paisaje* (A 36).
V
Amaneceres/
anocheceres
Se muestran las imágenes tomadas en el modo Paisaje nocturno*,
Puesta de sol, Amanecer/anochecer o Fuego artificial (A 36).
D
Macros
Se muestran las imágenes tomadas en el modo Macro* (A 36) o con
el macro activado (A 35) en el modo A (automático).
u
Gastronomía Se muestran las imágenes tomadas en el modo Gastronomía (A 47).
D
Película Se muestran las películas grabadas en el modo de película (A 87).
L Copias retocadas Se muestran las imágenes creadas con la función de edición (A 54).
M Otras escenas Se muestra el resto de imágenes no incluidas en otras carpetas.
71
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
La reproducción con todo detalle
Operaciones del modo de ordenación automática
Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de ordenación automática.
Operaciones disponibles con la pantalla
Lista de categorías
B Ajuste de impresión
Si las imágenes de las categorías distintas a las indicadas ya tienen la marca de impresión, aparecerá el
cuadro de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras imágenes?. Seleccione para añadir
la nueva marca de impresión a la marca ya existente. Seleccione No para eliminar la marca de impresión
existente y dejar únicamente la nueva marca.
Opción Control Descripción A
Crear órdenes de
impresión
a
Crear órdenes de impresión para todas las
fotografías ordenadas según la categoría
seleccionada.
113
Crear un pase de
diapositivas HD Pictmotion
l
Seleccione una categoría y cree un pase de
diapositivas HD Pictmotion.
84
Borrar fotografías
q
Borrar todas las fotografías ordenadas según
la categoría seleccionada. Toque en el
cuadro de diálogo de confirmación que
aparecerá para borrar.
Ver el menú Ordenar
F
Toque
F
para visualizar el menú de
ordenación y cambiar al modo de mostrar por
fecha o al modo de imágenes favoritas.
69, 78
Cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de
reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al último modo de disparo utilizado.
Ordenar automáticamente
72
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
La reproducción con todo detalle
Operaciones en la pantalla de miniaturas
Operaciones en la reproducción a pantalla completa
Opción Control Descripción A
Desplazarse por la
pantalla
F, G Toque F o G para desplazarse por la pantalla.
Aumentar/reducir el
número de imágenes en
miniatura mostradas
O, P
Toque O o P.–
Crear órdenes de
impresión
a
Permite crear órdenes de impresión en la
categoría seleccionada.
113
Crear un pase de
diapositivas HD Pictmotion
l
Cree un pase de diapositivas HD Pictmotion de las
imágenes de la categoría seleccionada.
82
Borrar fotografías
q
Toque q para mostrar el menú de borrado.
Toque S para seleccionar imágenes que desee
borrar. Toque R para borrar todas las
imágenes mostradas como miniaturas.
Cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de
reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de miniaturas
en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para cambiar al
último modo de disparo utilizado.
Opción Control Descripción A
Ver la imagen anterior o
la siguiente
F, G
Toque F o G para ver la imagen anterior o la
siguiente.
28
Acercar
O
El zoom aumenta cada vez que se pulsa O hasta
un máximo de 10×. Si toca la imagen en la
pantalla, también se amplía.
53
Visualizar la reproducción
de miniaturas
B
Toque B para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
Editar imágenes
z
Toque z en el menú Retoque. 54
Borrar fotografías
q
Toque q para borrar la imagen mostrada en ese
momento.
28
Añadir imágenes
favoritas
H
Toque H para añadir la imagen mostrada en ese
momento a la carpeta de favoritos.
75
Cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de
reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de miniaturas
en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para cambiar al
último modo de disparo utilizado.
73
La reproducción con todo detalle
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
Puede añadir imágenes a la carpeta de favoritos ordenadas por eventos, por ejemplo,
viajes o bodas. Una vez añadidas a la carpeta de favoritos, sólo es posible reproducir las
imágenes de la carpeta seleccionada. Una imagen se puede añadir a varias carpetas.
Procedimiento de ordenación/reproducción
Preparación de las carpetas favoritas (A 74).
Ordenación de imágenes en carpetas de
favoritos (A 75).
Reproduzca las imágenes añadidas a la carpeta de favoritos (A 78).
Ordene las fotografías de la carpeta de
favoritos en los modos mostrar por fecha y
de ordenación automática (A 77).
74
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Preparación de la carpeta de favoritos
Si cambia las opciones, podrá ver qué imágenes se han añadido a la carpeta de
favoritos. Las opciones se pueden volver a cambiar una vez añadidas las imágenes a las
carpetas.
1 Toque n en la vista de miniaturas
(A 52) para mostrar el menú Ordenar y,
seguidamente, toque g.
Aparecerán las carpetas de favoritos.
2 Toque s.
Aparecerá la pantalla de selección de opciones.
3 Toque la carpeta que desee.
Aparecerá la pantalla de selección del icono de carpeta y de color de icono.
4 Toque la opción y el color que desee y, a
continuación, toque e.
Se cambian las opciones y la pantalla vuelve al
modo de imágenes favoritas mostrado en el paso 2.
B Opciones de la carpeta de favoritos
Elija las opciones de las carpetas de favoritos por separado desde la memoria interna y en todas las tarjetas
de memoria utilizadas. Si se reproducen las imágenes favoritas guardadas en la memoria interna o en una
tarjeta de memoria sin haber seleccionado ninguna opción, las opciones se muestran como números
(ajuste predeterminado). Para cambiar las opciones de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de
la cámara.
16
Ordenar
Imágenes favoritas
Elegir icono
75
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Ordenación de imágenes en carpetas de favoritos
Puede ordenar las imágenes de una carpeta de favoritos para simplificar la búsqueda de
sus imágenes favoritas.
1 Toque n en la vista de miniaturas
(A 52) para mostrar el menú Ordenar y,
seguidamente, toque g.
Aparecerán las carpetas de favoritos.
2 Toque la carpeta en la que se ordenarán
las imágenes.
Si se toca una carpeta en la que no se han
ordenado las imágenes, se mostrarán todas las
imágenes como miniaturas. Continúe con el paso 4.
Si se han ordenado las imágenes en la carpeta de
favoritos, se mostrarán como miniaturas las
imágenes de la carpeta de favoritos seleccionada.
Continúe con el paso 3.
3 Pulse R.
Todas las imágenes se muestran como miniaturas.
Toque E para volver a la lista de carpetas favoritas.
4 Seleccione la imagen que desee.
Toque la imagen que desee para seleccionar (
y
).
Toque de nuevo si quiere eliminar la imagen de la
selección.
Si se eliminan de la selección las imágenes ya
añadidas a la carpeta de favoritos, se eliminarán de
la carpeta de favoritos (A 78).
Se pueden añadir hasta 200 imágenes a cada carpeta de favoritos.
Toque O para regresar a la reproducción a pantalla completa y B para cambiar a la pantalla
de miniaturas.
16
Ordenar
Imágenes favoritas
1
1
1 6
16
76
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
5 Toque e para finalizar la selección de
imágenes.
Las imágenes ordenadas en una carpeta de
favoritos seleccionada se mostrarán como
miniaturas o a pantalla completa.
B Añadir imágenes favoritas
Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven (A 81)
desde la carpeta original de grabación (A 151).
1 6
16
77
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Ordenar imágenes en una carpeta de favoritos en los modos mostrar por
fecha y ordenación automática
1 Toque H en el modo de ordenación
automática o en la pantalla de
reproducción a pantalla completa en el
modo mostrar por fecha (A 68, 72).
Aparecerá la pantalla de selección de favoritos.
2 Toque la carpeta de favoritos a la que
desee añadir las imágenes y toque e.
Las imágenes se añadirán a la carpeta de favoritos
seleccionada.
Si la imagen seleccionada ya se ha añadido a una
carpeta de favoritos, la casilla de verificación de la
carpeta de favoritos a la que pertenezca la imagen
aparecerá marcada (
w
).
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 30
4
4
4
4
/
/
2008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Imágenes favoritas
78
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Ver imágenes de la carpeta de favoritos
Las imágenes se pueden visualizar seleccionando la carpeta de favoritos a la que se añadieron
en el modo de imágenes favoritas. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual
que en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla
como miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz.
1 Toque n en la vista de miniaturas (A 52)
para mostrar el menú Ordenar y,
seguidamente, toque g.
Aparece una lista con las carpetas de favoritos. Se
muestran las imágenes añadidas a la carpeta de favoritos.
Para obtener más información acerca de la ordenación de
imágenes en carpetas de favoritos, consulte “Ordenación
de imágenes en carpetas de favoritos” (
A
75).
2 Toque la carpeta de favoritos que desee
para mostrar las imágenes añadidas a
dicha carpeta.
Si se han añadido las imágenes a la carpeta de
favoritos, se mostrarán como miniaturas las
imágenes de la carpeta de favoritos seleccionada.
Toque la imagen para mostrarla a pantalla
completa.
Toque E para volver a la lista de carpetas favoritas.
Para obtener más información acerca de las
operaciones disponibles en el modo de imágenes favoritas, consulte “Operaciones en el modo
de imágenes favoritas” (A 79).
Eliminación de imágenes favoritas
Cuando se toca R en la pantalla de
visualización de miniaturas mostrada en el paso 2
anterior, se mostrará la pantalla que aparece en el
paso 4 de “Ordenación de imágenes en carpetas
de favoritos” (A 75). Pulse la imagen deseada
para cancelar su selección (eliminar la marca de
comprobación) y toque e para quitar la imagen
seleccionada de la carpeta de favoritos.
1 6
16
Ordenar
Imágenes favoritas
3
3
1 6
16
79
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Operaciones en el modo de imágenes favoritas
Las operaciones siguientes están disponibles en el modo de imágenes favoritas.
Operaciones disponibles con la pantalla
Lista de carpetas favoritos
B Ajuste de impresión
Si las imágenes de las carpetas distintas a las indicadas ya tienen la marca de impresión, aparecerá el cuadro
de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras imágenes?. Seleccione para añadir la
nueva marca de impresión a la marca ya existente. Seleccione No para eliminar la marca de impresión
existente y dejar únicamente la nueva marca.
Opción Control Descripción A
Crear órdenes de
impresión
a
Permite crear órdenes de impresión para las
fotografías de la carpeta seleccionada.
113
Crear un pase de
diapositivas HD Pictmotion
l
Seleccione una carpeta de favoritos y cree un
pase de diapositivas HD Pictmotion.
84
Cambiar opciones de la
carpeta de favoritos
s
Permite cambiar las opciones de la carpeta de
favoritos seleccionada.
74
Ver el menú Ordenar
g
Toque la opción deseada para mostrar el
menú de ordenación para cambiar a modo
mostrar por fecha o modo Ordenar
automáticamente.
66, 69
Cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de
reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al último modo de disparo utilizado.
Imágenes favoritas
80
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
Operaciones en la pantalla de miniaturas
Operaciones en la reproducción a pantalla completa
Opción Control Descripción A
Desplazarse por la pantalla F, G
Toque F o G para desplazarse por la
pantalla.
Aumentar/reducir el
número de imágenes en
miniatura mostradas
O, P
Toque O o P.–
Crear órdenes de impresión
a
Permite crear órdenes de impresión para las
fotografías de la carpeta seleccionada.
113
Crear un pase de
diapositivas HD Pictmotion
l
Cree un pase de diapositivas HD Pictmotion
de las imágenes de la carpeta seleccionada.
82
Cambiar a la pantalla de edición
de carpetas de favoritos
R
Toque R para cambiar a la pantalla de
edición de carpetas de favoritos.
75, 78
Cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de
reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al último modo de disparo utilizado.
Opción Control Descripción A
Ver la imagen anterior o la
siguiente
F, G
Toque F o G para ver la imagen anterior o
la siguiente.
28
Acercar
O
El zoom aumenta cada vez que se pulsa O
hasta un máximo de 10×. Si toca la imagen en
la pantalla, también se amplía.
53
Visualizar la reproducción
de miniaturas
B
Toque B para cambiar a la reproducción de
miniaturas.
Editar imágenes
z
Toque z en el menú Retoque. 54
Cambiar a la pantalla de
edición de carpetas de
favoritos
R
Toque R para cambiar a la pantalla de
edición de carpetas de favoritos.
75, 78
Cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de
reproducción
d
Toque d para cambiar a la pantalla de
miniaturas en modo de reproducción.
52
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el disparador hasta la mitad para
cambiar al último modo de disparo utilizado.
81
Ordenar las imágenes favoritas (modo imágenes favoritas)
La reproducción con todo detalle
C Añadir/Ver imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 151). Sólo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a las
carpetas de favoritos. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes con nombres de
archivos ya añadidos a la carpeta de favoritos.
Adición a favoritos
Reproducción de imágenes favoritas
Memoria interna o tarjeta de memoria
Añadir un nombre
de archivo
Carpeta de favoritos 2
Añadir un nombre
de archivo
0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG
Carpeta de favoritos 1
Carpeta de favoritos 1
Recuperación
de un archivo
Memoria interna
o tarjeta de
memoria
Reproducción
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
82
La reproducción con todo detalle
Pase de diapositivas con HD Pictmotion
Cree un pase de diapositivas HD Pictmotion que le permita disfrutar de fotografías
seleccionadas grabadas en la tarjeta de memoria con música de fondo y efectos de
imágenes.
Si conecta la cámara a un televisor (A 99), podrá ver los pases de diapositivas
HD Pictmotion en el televisor. Si la cámara se conecta a un televisor equipado con un
conector HDMI, se podrán reproducir pases de diapositivas HD Pictmotion en alta
definición.
Creación de un pase de diapositivas HD Pictmotion
En esta sección se describe la forma más sencilla de crear un pase de diapositivas
HD Pictmotion.
Se pueden crear pases de diapositivas HD Pictmotion desde imágenes ordenadas en los
modos mostrar por fecha, ordenar automáticamente e imágenes favoritas (A 84).
1 Toque l en la pantalla de miniaturas
(A 52).
2 Elija las imágenes que desee.
Usuario selecciona imágenes
Toque la imagen que desee para seleccionar (
y
).
Toque de nuevo si quiere eliminar la imagen de la
selección.
Toque F o G para desplazarse por la pantalla.
Toque P para aumentar el número de imágenes
en miniatura mostradas y O para reducirlo.
La cámara selecciona automáticamente imágenes
Toque w para mostrar la pantalla de selección de números. Las imágenes se seleccionan
automáticamente según la opción que se toque.
50, 100, 300, 999: permite elegir el número seleccionado de las imágenes más recientes.
0: cancela toda la selección.
2 5 2
252
2 3 4
234
83
Pase de diapositivas con HD Pictmotion
La reproducción con todo detalle
3 Toque e para finalizar la selección de
imágenes.
4 Toque Crear HD Pictmotion.
Una vez finalizada la reproducción automática del
pase de diapositivas HD Pictmotion, aparece un
diálogo de confirmación.
5 Toque .
El pase de diapositivas HD Pictmotion se guarda y
la pantalla vuelve a lo que mostraba en el paso 2.
Para obtener más información acerca de la
reproducción del pase de diapositivas
HD Pictmotion, consulte “Ver un pase de
diapositivas HD Pictmotion” (A 86).
No es posible cambiar los ajustes del pase de diapositivas HD Pictmotion guardado. Si desea
cambiar los ajustes, cree un nuevo pase de diapositivas HD Pictmotion con los ajustes
deseados.
B Observaciones sobre el pase de diapositivas HD Pictmotion
Sólo se pueden utilizar fotografías almacenadas en la tarjeta de memoria para los pases de diapositivas
HD Pictmotion. No se pueden utilizar las películas ni las fotografías almacenadas en la memoria interna.
Los pases de diapositivas HD Pictmotion creados con la COOLPIX S60 no pueden reproducirse utilizando
otro modelo de cámara.
Se pueden reproducir pases de diapositivas HD Pictmotion en esta cámara o en un televisor al que esté
conectada la cámara, pero no se pueden reproducir en un ordenador al que se hayan transferido.
La tarjeta de memoria puede guardar hasta 30 pases de diapositivas HD Pictmotion. Si la tarjeta de
memoria actual ya contiene 30 pases de diapositivas HD Pictmotion, borre las películas que ya no necesite
para poder crear nuevos pases de diapositivas HD Pictmotion.
2 3 4
234
Crear HD Pictmotion
Ajustes HD Pictmotion
HD Pictmotion
¿Quiere guardar?
No
84
Pase de diapositivas con HD Pictmotion
La reproducción con todo detalle
Creación de un pase de diapositivas HD Pictmotion desde imágenes
ordenadas
Seleccione una carpeta en el modo mostrar por fecha, ordenar automáticamente o
imágenes favoritas para utilizar las imágenes ordenadas y, a continuación, cree un pase
de diapositivas HD Pictmotion.
1 Toque l en el modo ordenar
(A 66, 69, 78).
2
Seleccione la fecha de disparo o la categoría.
Toque la fecha de disparo, categoría o carpeta de
favoritos que desee para seleccionar (
y
). Elimine
fechas de disparo, categorías o carpetas de favoritos
de la selección tocándolos de nuevo.
Se pueden seleccionar varias fechas de disparo,
categorías o carpetas de favoritos.
Toque e para finalizar la selección.
3 Toque Crear HD Pictmotion.
Una vez finalizada la reproducción automática del
pase de diapositivas HD Pictmotion, aparece un
diálogo de confirmación.
4 Toque .
El pase de diapositivas HD Pictmotion se guarda y
la pantalla vuelve a lo que mostraba en el paso 3.
No es posible cambiar los ajustes de pase de
diapositivas HD Pictmotion guardado. Si quiere
cambiar los ajustes, cree un nuevo pase de
diapositivas HD Pictmotion con los ajustes nuevos.
Imágenes favoritas
HD Pictmotion
HD Pictmotion
Crear HD Pictmotion
Ajustes HD Pictmotion
¿Quiere guardar?
No
85
Pase de diapositivas con HD Pictmotion
La reproducción con todo detalle
Otras opciones del pase de diapositivas HD Pictmotion
Si toca Ajustes HD Pictmotion en la pantalla HD Pictmotion que se muestra en el
paso 3 de “Creación de un pase de diapositivas HD Pictmotion” (A 83), aparecerá la
pantalla de ajustes de HD Pictmotion. En esta pantalla se pueden especificar las
opciones que se describen a continuación (de 1 a 3).
1 Efectos
Toque Efectos. Elija un efecto entre Clásico,
Album, Ventana o Lineas mágicas.
Toque G para mostrar una
previsualización.
2 Música de fondo
Toque Música de fondo. Elija una música de
fondo entre Garden, Cube o Sunset.
Los temas predeterminados se pueden
reproducir tocando G.
3 Orden de reproduc.
Toque Orden de reproduc.. Elija
Reproducción automática, Aleatorio o
Reproducir en orden.
Reproducción automática:
la cámara selecciona el orden
de reproducción de las
imágenes en función de la
opción seleccionada en
Efectos.
Aleatorio: las imágenes se reproducen en orden aleatorio,
independientemente de la opción seleccionada en Efectos.
Reproducir en orden: reproducción de imágenes en el orden de número de
archivo.
HD Pictmotion
Crear HD Pictmotion
Ajustes HD Pictmotion
Efectos
Música de fondo
Orden de reproduc.
Ajustes HD Pictmotion
Efectos
Clásico
Album
Ventana
Lineas mágicas
Garden
Cube
Sunset
Música de fondo
Reproducción automática
Aleatorio
Reproducir en orden
Orden de reproduc.
86
Pase de diapositivas con HD Pictmotion
La reproducción con todo detalle
Ver un pase de diapositivas HD Pictmotion
1 Toque l en la pantalla de miniaturas
(A 52) o en el modo ordenar (A 66, 69,
78).
2 Toque r.
Aparecerán las listas de reproducción.
3 Toque la lista de reproducción que
desee.
Comenzará la reproducción.
Toque la imagen actual para ampliarla. Toque la
imagen de nuevo para reanudar la reproducción.
Toque R para mostrar el controlador y S para
ocultarlo.
Toque una opción de los controles para realizar la
operación correspondiente. Se puede elegir entre
las siguientes operaciones.
Cuando finaliza la reproducción, la pantalla vuelve a mostrar las listas de reproducción.
C Reproducción de pases de diapositivas HD Pictmotion
La cámara COOLPIX S60 no puede reproducir pases de diapositivas HD Pictmotion creadas con otro modelo de cámara.
D Eliminar un pase de diapositivas HD Pictmotion
Toque q para mostrar la pantalla de selección de eliminación. Toque la lista de reproducción que desee
comprobar. Toque e para borrar.
Repetir U
Toque U para reproducir repetidamente un pase de
diapositivas HD Pictmotion.
Poner en pausa Ob
Pone en pausa la reproducción. Toque
b
para reanudar la reproducción.
Finalizar a Toque a para volver a la lista de reproducción.
Ajustar volumen D
Toque D durante la reproducción para mostrar el menú
Volumen o ajustar el volumen del altavoz.
2 5 2
252
2 3 4
234
1 8
75
41
Listas de reprodución
01
02
03
87
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga los procedimientos que se indican a continuación.
1 Toque el control de modo de disparo
durante el disparo para mostrar el menú
de modo de disparo y, a continuación,
toque
D
.
La duración máxima de la película que puede
grabarse y el icono de las opciones de película
aparecen en la pantalla.
El modo de película puede también aplicarse
pulsando el control de modo de película de la pantalla HOME que se muestra pulsando a.
2 Pulse completamente el
disparador para empezar a
grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se
encuentra en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se
mostrará el tiempo de grabación restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo el disparador por segunda vez.
La grabación se detiene automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria
se llena, el tiempo de grabación llega a 2 GB.
B Grabación de películas
El modo de flash (A 30) sólo puede utilizarse para películas (A 91) a intervalos. El modo macro (A 35)
está disponible en todos los modos. El disparador automático (A 32) no puede utilizarse.
Los ajustes del modo macro y del modo de flash no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de
películas. Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se
puede utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. Sin embargo, el zoom digital (hasta 2×)
puede aplicarse mientras se graban películas (salvo en el caso de las películas a intervalos).
En el modo de película, excepto al grabar una película a intervalos, el ángulo de visualización (zona para
disparar) es inferior que el modo de disparo de fotografía.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez se haya grabado una película por completo en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, la
pantalla volverá a mostrar el modo de disparo normal. No abra la tapa del compartimento de la batería/
tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de películas. La desconexión de la
cámara o la extracción de la tarjeta de memoria mientras se graban películas podrían causar la pérdida de
datos o daños a la cámara o la tarjeta.
D Cambio de los ajustes de película
Se pueden cambiar los ajustes Opcio. película, Modo autofoco o VR electrónico en el menú de
películas (A 88).
Cuando Opcio. película se ajusta en
y
Película a intervalosP, las películas se graban sin sonido.
Disparo
5
5
88
Películas
El menú de películas
Los ajustes Opcio. película, Modo autofoco o VR electrónico se pueden cambiar en
el menú de películas.
Toque a en el modo de película para visualizar la pantalla HOME.
Pulse el control de menú para mostrar el menú de película.
Para salir del menú de película, toque d.
Selección de Opcio. película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance
J
TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
L
Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S
Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
y
Película a intervalosP
(A 91)
La cámara toma automáticamente las fotografías según los
intervalos especificados y las une en una película muda. Útil al
grabar cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su
capullo.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
40
4 0
40
3
3
Opcio. película
Modo autofoco
VR electrónico
89
El menú de películas
Películas
C Opciones de película y duración máxima de la película y fotogramas
* Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el número máximo de
fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tamaño máximo de los archivos de
películas es de 2 GB. Incluso si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 4 GB, la
cámara muestra la duración máxima de la película para el tamaño de archivo de 2 GB.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
Opción
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
Tarjeta de memoria
(256 MB)
J
TV 640P
(ajuste predeterminado)
20 s 3 min 40 s
L
Tam. peq. 320P 40 s 7 min 20 s
S
Tam. peq. 320 1 min 19 s 14 min 30 s
y
Película a intervalosP
(A 91)
1.800 fotogramas por película239 fotogramas
90
El menú de películas
Películas
Modo autofoco
Selecciona cómo enfocará la cámara en el modo película.
VR electrónico
Activa o desactiva el VR electrónico para la grabación de películas.
Si los ajustes no se establecen en Apagado, en la pantalla aparece el icono de VR
electrónica (A 9).
D Reducción de la vibración para películas a intervalos
El ajuste de reducción de la vibración al grabar una película con la opción Película a intervalosP puede
aplicarse en la opción Reducc. vibraciones (A 142) del menú configuración (A 133).
Opción Descripción
A
AF sencillo
(ajustes
predeterminados)
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en
esta posición durante el disparo.
B
AF permanente
La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y se bloquea.
Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera con la
grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
Opción Descripción
x
Encendido
(ajustes predeterminados)
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los modos
de película salvo en la Película a intervalosP.
k
Apagado VR electrónico no está activado.
91
El menú de películas
Películas
Películas a intervalos
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo.
1 Pulse Opcio. película en el menú de
películas.
2 Pulse
y
Película a intervalosP.
3 Pulse el intervalo deseado entre disparos.
Seleccione intervalos entre 30 segundos y
60 minutos.
Si se toca un intervalo de disparo, la pantalla vuelve
al menú de películas.
4 Pulse d.
La cámara volverá al modo de disparo.
5 Pulse completamente el disparador para
empezar a grabar.
La pantalla se apaga y la lámpara de encendido
parpadea entre las tomas.
La pantalla se reactiva automáticamente para la
siguiente toma.
6 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda
vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas. Una película de 1.800
fotogramas tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.
Opcio. película
Modo autofoco
VR electrónico
Opcio. película
Tam. peq. 320
Película a intervalos
Tam. peq. 320
TV 640
Fijar intervalo
5 min
30 seg.
1 min
10 min
239
239
92
El menú de películas
Películas
B Película a intervalos
El modo de flash (A 30) y el modo macro (A 35) no se pueden ajustar después de tomar la primera
imagen. Aplique los ajustes adecuados antes de comenzar a disparar. Los ajustes del modo de flash y
modo macro de la segunda imagen o imágenes posteriores son los mismos que para la primera imagen.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente
cargada.
93
Películas
Reproducción de película
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 28), la guía de reproducción de películas
reconoce las películas (A 11).
Para reproducir una película, visualícela en el modo
de reproducción a pantalla completa y pulse la
película que aparece en pantalla.
Pulse el control del zoom durante la reproducción para mostrar el menú de volumen y
ajustar el volumen del altavoz.
Los controles de reproducción aparecen a la derecha de la pantalla. Pulse un control de
reproducción para realizar la correspondiente operación. Se puede elegir entre las
siguientes operaciones.
Borrado de archivos de película
Toque q que aparece en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 28). Aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación. Toque para eliminar la
película o toque No para salir sin eliminar la película.
Para Control Descripción
Rebobinar K Mantenga pulsado K para rebobinar la película.
Avanzar L Mantenga pulsado L para avanzar la película.
Poner en
pausa
O
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está detenida se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes utilizando los controles que aparecen en el lado
derecho de la pantalla.
M
Rebobina la película un fotograma. Mantenga pulsado M para
rebobinar de forma continua fotograma a fotograma.
N
Avanza la película un fotograma. Mantenga pulsado N para
avanzar de forma continua fotograma a fotograma.
P Reanudar la reproducción.
Finalizar Q Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla completa.
10
1 0
10
15
1 5
50
5 0
0010
0 0 1 0
0010
15 502008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
7
7
Indicador del volumen
En pausa
Durante la reproducción
¿Borrar 1 imagen?
No
Borrar
Borrar
Borrar
94
Grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz de la cámara.
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo para acceder al
menú del modo de disparo y toque
C
.
Aparecerá el menú de selección de escenas.
El menú de selección de escenas también se puede
activar tocando la opción del modo escena en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a).
2 Toque
E
.
Aparece la pantalla de grabación de voz.
3 Pulse Grabar.
Aparecerá la duración que podrá tener la
grabación.
4 Pulse completamente el disparador para
empezar a grabar.
Durante la grabación se encenderá
o
. Si no se
realiza ninguna operación durante unos
30 segundos cuando empiece la grabación de voz,
la función de apagado automático de la cámara se
activará y se apagará la pantalla. Pulse el disparador
para reactivar la pantalla.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 95) para obtener más información.
5
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria, o después de cinco horas de grabación en la tarjeta de memoria.
Toque d para volver a la pantalla mostrada en el paso 3.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información
adicional.
Disparo
Selector auto. de escenas
Grabación de voz
Grabar
Grabación de voz
Tiempo grab
2008001 11
/
15 17 30
/
05000
95
Realización de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor
de audio compatible con WAV. Tenga en cuenta que los índices creados con la cámara no se
pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en ordenadores.
Para Control Descripción
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
O/c
Pulse O para poner en pausa la grabación; parpadeará
el indicador. Pulse c para reanudar la grabación.
Crear un índice*
N
Durante la grabación, pulse N para crear el índice. La
cámara podrá ir directamente a cualquier índice
durante la reproducción. El número de índice del inicio
de la grabación es uno; los demás números se asignan
en orden ascendente hasta llegar al número de índice
98.
Finalizar la
grabación
Pulse el disparador para finalizar la grabación.
Índice
Grabación de voz
001 17 30
/
0400001000
01
200811
/
15
/
Indicador de grabación
Indicador de progreso
Número de índice
Tiempo restante
Fecha y hora de la
grabación
Duración de la grabación
Número de archivo
96
Grabaciones de voz
Reproducción de grabaciones de voz
1 Toque la opción del modo de disparo en
el modo de disparo para acceder al
menú del modo de disparo y toque
C
.
Aparecerá el menú de selección de escenas.
El menú de selección de escenas también se puede
activar tocando la opción del modo escena en la
pantalla HOME (a la que se accede tocando a).
2 Toque
E
.
Aparece la pantalla de grabación de voz.
3 Pulse el archivo que desee.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Toque d para volver a la pantalla mostrada
anteriormente.
Disparo
Selector auto. de escenas
Grabación de voz
Grabar
001 17 30200811
/
15
/
200811
/
15
/
002 18 30
200811
/
26
/
003 13 00
Índice
Reprod archiv sonido
/
0002000005
02
2008001 11
/
15 17 30
/
97
Reproducción de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Pulse el control del zoom durante la reproducción del archivo de sonido para mostrar el
menú de volumen y ajustar el volumen del altavoz.
Los controles de reproducción aparecen a la derecha de la pantalla. Pulse un control de
reproducción para realizar la correspondiente operación. Se puede elegir entre las
siguientes operaciones.
Borrado de los archivos de sonido
Toque q durante la reproducción del archivo de
sonido. Aparecerá el cuadro de diálogo de
confirmación. Para borrar el archivo, pulse . Para
salir sin eliminar el archivo de sonido, toque No.
Para borrar varios archivos de sonido, toque q en
la lista de grabaciones de voz, seleccione el archivo
de sonido que desee y, a continuación, toque e.
Para Control Descripción
Rebobinar K
Rebobina la grabación de voz. Mantenga pulsado K para rebobinar
la grabación de voz.
Avanzar L
Avanza la grabación de voz. Mantenga pulsado L para avanzar la
grabación de voz.
Poner en
pausa
O
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está detenida, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes utilizando los controles que aparecen en el
lado derecho de la pantalla:
M
Salta al índice anterior.
N
Salta al índice siguiente.
P
Reanudar la reproducción.
Finalizar Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de archivo
de sonido.
Índice
Reprod archiv sonido
/
0002000005
02
2008001 11
/
15 17 30
/
Opciones de funcionamiento
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Número de índice
Indicador de progreso
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Volumen
Índice
Borrar
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Borrar
98
Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria
y viceversa. Esta opción solamente está disponible cuando hay insertada una tarjeta de
memoria.
1 Visualice la pantalla de grabación de voz
que se muestra en el paso 2 de la página
96 y toque F.
2 Pulse la opción que desee.
q
: Copia las grabaciones desde la memoria
interna a la tarjeta de memoria
r
: Copia las grabaciones desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna
3 Pulse la opción de copia que desee.
Archivos seleccionados: continúe con el paso 4
Copiar todos los archivos: continúe con el paso 5
4 Pulse el archivo que desee.
Pulse el archivo que desee para seleccionar (
y
).
Vuelva a pulsar el archivo para cancelar la selección.
Se pueden seleccionar múltiples archivos.
Pulse e para finalizar la selección de archivos.
5 Si aparece un cuadro de diálogo de confirmación, pulse .
Se iniciará la copia.
Toque d para volver a la pantalla mostrada en el paso 2.
C Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S60 no pueda copiar archivos de sonido creados con una cámara de otra marca.
Grabación de voz
Grabar
001 17 30200811
/
15
/
200811
/
15
/
002 18 30
200811
/
26
/
003 13 00
Copiar archiv sonido
Cámara a tarjeta
Archivos seleccionados
Copiar todos los archivos
Sel. archiv sonido
200811
/
29
/
004 16 40
001 17 30200811
/
15
/
200811
/
15
/
002 18 30
200811
/
26
/
003 13 00
99
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a un TV
Conecte la cámara al televisor para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisor
cuenta con un conector HDMI, se puede utilizar un cable HDMI para conectar la cámara
al televisor para una visualización en alta definición de pases de diapositivas
HD Pictmotion (A 82).
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara a la televisión.
Conexión utilizando el cable de A/V suministrado
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la
toma de entrada de audio.
Conexión utilizando el cable HDMI opcional
Conecte el enchufe a la toma HDMI del televisor.
BlancaAmarilla
Conector de tamaño reducido HDMI Toma HDMI
100
Conexión a un TV
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
3 Ajuste los ajustes de la televisión para mostrar la entrada desde un
dispositivo externo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Encienda la cámara.
Toque c para cambiar al modo de reproducción.
Para más información sobre la reproducción de un pase de
diapositivas HD Pictmotion, consulte “Ver un pase de
diapositivas HD Pictmotion” (A 86).
B Pantalla de televisor con conexión de cámara
Cuando se conecta la cámara a un televisor, las pantallas de reproducción (a excepción de las pantallas de
retoque) se mostrarán en el mismo. Sin embargo, cuando se conecta la cámara a un televisor por medio de
un cable HDMI, no se podrá mostrar la pantalla de reproducción de película.
Cuando se conecta la cámara a un televisor utilizando el cable de audio/vídeo, también se mostrarán las
pantallas de disparo, las pantallas de menú y las pantallas de grabación de voz.
B Observaciones sobre la conexión de un cable HDMI
Utilice un cable HDMI de otras marcas para conectar la cámara a un televisor. El terminal de salida de esta
cámara es un conector HDMI de tamaño reducido. Al adquirir un cable HDMI, asegúrese de que el extremo
del dispositivo del cable es un conector HDMI de tamaño reducido.
B Conexión del cable
Al conectar el cable, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No fuerce el
cable al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable, no tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor. El
ajuste del modo de vídeo es una opción que se establece en el menú configuración (A 133)>Ajustes TV
(A 146).
101
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer suministrado.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos
Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear imágenes panorámicas, desde el CD
Software Suite suministrado. Si desea más información sobre cómo instalar el software,
consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles con la cámara
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 (ediciones Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/
Professional) de 32 bits
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.2)
Consulte el sitio web Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora, utilice una batería totalmente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
C Si está utilizando Windows 2000 Professional
No conecte la cámara al ordenador.
Use un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en
la tarjeta de memoria (A 104).
Si la cámara se ha conectado al ordenador, aparece el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo
encontrado. Seleccione Cancelar para cerrar el cuadro de diálogo y desconecte la cámara del ordenador.
102
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción
automática, haga clic en Copiar imágenes a una carpeta
de mi equipo con Nikon Transfer. Nikon Transfer se iniciará. Para saltarse este cuadro de
diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo para este dispositivo:.
Windows XP
Cuando aparezca el diálogo de selección de una acción, haga clic en Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador, y haga clic en Aceptar. Nikon Transfer se
iniciará. Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre
este programa para esta acción.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó en el cuadro de diálogo de
ajuste de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el
cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
103
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon Transfer.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. Con los ajustes predeterminados, todas
las imágenes, excepto los pases de diapositivas HD Pictmotion se transfieren al ordenador.
.
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las imágenes
se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Para más información sobre la utilización de Nikon Transfer, consulte la información de ayuda
en Nikon Transfer.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Botón Iniciar transferencia
104
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
D Utilización de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o dispositivo similar
también pueden transferirse al ordenador utilizando Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que
se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al
introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de
“Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador” (A 103).
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, se deben
copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 98, 132).
D Uso de operaciones estándar del OS para abrir archivos de imagen/sonido
Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra
una fotografía en el visor propio del sistema operativo.
Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Con una serie de imágenes tomadas con la opción Asist. panorama del modo escena (A 50) se puede
crear una fotografía panorámica mediante Panorama Maker.
Panorama Maker puede instalarse en un ordenador utilizando el CD Software Suite proporcionado. Una
vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar Panorama
Maker.
Windows
Abra Todos los programas (Programas en Windows 2000) en el menú Inicio>ArcSoft Panorama
Maker 4>Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciones en el menú Ir y haga doble clic en el icono de Panorama
Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
105
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 168) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o a una impresora, utilice una batería totalmente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
D Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora personal
e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para imprimir imágenes
también se puede optar por lo siguiente:
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir imágenes utilizando uno de estos métodos, utilice el menú Ajuste impresión (A 111) para
seleccionar las imágenes de la tarjeta de memoria. Seleccione también el número de impresiones de cada
una de ellas.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que desea
imprimir y su número mediante la
opción
Ajuste impresión
(
A
111)
Realice la conexión a la impresora (A 106)
Imprima las imágenes de
una en una (A 107)
Imprima varias imágenes (A 108)
Una vez finalizado el proceso de impresión, apague la cámara y desconecte el cable USB
106
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla
de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A
continuación aparecerá la pantalla de selección de impresión
2.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el cable
USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
0 8 0 8 0
Impr. selección
15 11
/
2008
/
12
107
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 106), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Pulse F o G para elegir la imagen
que desee y pulse e.
Pulse B para mostrar 12 miniaturas y Q para
regresar a la reproducción a pantalla completa.
2 Pulse Copias.
3 Pulse el número de copias que desee.
4 Pulse Tamaño del papel.
5 Pulse el Tamaño del papel que desee.
Para especificar el tamaño del papel mediante los
ajustes de la impresora, pulse Predeterminado en
el menú de tamaño del papel.
0 8 0 8 0
15 11
/
2008
/
Impr. selección
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
Copias
123
456
7 8 9
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
5"×7"
Predeterminado
3,5"×5"
100×150 mm
Tamaño del papel
108
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
6 Pulse Inicio impr..
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá
a aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, pulse d.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 106), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de
imprimir selección, pulse d.
Aparecerá el Menú impresión.
2 Pulse Tamaño del papel.
Para salir del menú impresión, pulse d.
3 Pulse el Tamaño del papel que desee.
Para especificar el tamaño de papel mediante los
ajustes de la impresora, pulse Predeterminado en
el menú de tamaño del papel.
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
PictBridge
Imprimiendo
002/004
Copia actual/ número total de copias
0 8 0 8 0
Impr. selección
15 11
/
2008
/
Impresión DPOF
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Tamaño del papel
Menú impresión
5"×7"
Predeterminado
3,5"×5"
100×150 mm
Tamaño del papel
109
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
4 Pulse Imprimir selección, Impr. todas
fotos o Impresión DPOF.
Imprimir selección
Elija las imágenes y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse la imagen que desee imprimir y
pulse U o V para ajustar el número de
copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para
imprimir aparecerán indicadas con una
marca de verificación (
y
) y una cifra
que indica el número de copias que se
imprimirán. Si no se especifica el número de copias de una imagen, no aparecerá
ninguna marca de verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Pulse Q para regresar a la reproducción a pantalla completa y B para mostrar
12 miniaturas.
Pulse e cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la
derecha.
Para imprimir, pulse Inicio impr..
Pulse Cancelar para volver al menú
impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las
imágenes que haya guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de
memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la
derecha.
Para imprimir, pulse Inicio impr..
Pulse Cancelar para volver al menú
impresión.
Impresión DPOF
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Tamaño del papel
Menú impresión
001 12
Imprimir selección
1115 2008//
Inicio impr.
005 copias
Cancelar
Impr. Selección
Inicio impr.
005 copias
Cancelar
Impr. todas fotos
110
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el
menú impresión tal y como se indica en el paso 2.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, pulse d.
B Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños del papel: Predeterminado (el tamaño del papel
predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4.
Solamente se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del
papel mediante la configuración de la impresora, elija Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
Impresión DPOF
Imprime las imágenes cuya orden de
impresión se haya creado en Ajuste
impresión (A 111).
Aparecerá el menú de la imagen de la
derecha.
Para imprimir, pulse Inicio impr..
Para ver el orden de impresión actual,
pulse Ver imágenes. Para imprimir
imágenes, pulse e.
Inicio impr.
010 copias
Ver imágenes
Impresión DPOF
001 4
2008//1115
Ver imágenes
Imprimiendo
002/004
Copia actual/ número total de copias
111
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes
de impresión digitales” para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (A 168).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se
quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF
para las fotografías guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de
impresión DPOF.
1 Pulse a en modo de reproducción
para mostrar la pantalla HOME y, a
continuación, pulse el control de menú.
Aparece el menú Reproducción.
2 Pulse Ajuste impresión.
3 Pulse Seleccionar imagen.
Toque Borrar ajus. impr para eliminar las órdenes
de impresión de todas las imágenes.
4 Seleccione las imágenes (hasta 999) y el
número de copias (hasta nueve) de cada
una.
Pulse la imagen que desee imprimir y pulse U o
V para ajustar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con un icono de marca de
verificación (
y
) y una cifra que indica el número
de copias que se van a imprimir. Si no se especifica el número de copias de una imagen, no
aparecerá ninguna marca de verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Pulse Q para regresar a la reproducción a pantalla completa y B para mostrar 12 miniaturas.
Pulse e cuando haya finalizado el ajuste.
4
4
4
4
/
/
15
1 5
30
3 0
2008
2 0 0 8
2008
0004
0 0 0 4
0004
11
1 1
11
/
/
15
1 5
15 15 30
/
/
Ajuste impresión
Borrar
Proteger
Girar imagen
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr
Ajuste impresión
Impr. selección
008 12
2008//1115
112
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5 Elija si desea imprimir también la fecha
de disparo y la información de la foto.
Pulse Fecha para imprimir la fecha de grabación en
todas las imágenes de la orden de impresión.
Pulse
Info
para imprimir la información de la
fotografía (velocidad de obturación y diafragma) en
todas las imágenes de la orden de impresión.
Pulse e para completar el orden de impresión y salir.
B Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la
fotografía
Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú ajuste impresión, la fecha del disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes, si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 168) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora, mediante
el cable USB suministrado en la impresión DPOF (A 108).
Fecha e Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C Imágenes de la orden de impresión
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono de
w
durante la reproducción.
C Observaciones sobre la opción Fecha del menú Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las imágenes con la impresión
DPOF cuando esté activada Fecha del menú Ajuste impresión, serán
las que se hayan grabado en la imagen al tomarla. La fecha y la hora
impresas mediante esta opción no se verán afectadas si se cambian los
ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú Configuración después
de haber grabado las imágenes.
D Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las fotografías con la opción Impresión fecha (A 140)
del menú Configuración, las imágenes con la fecha y la hora impresas se podrán imprimir desde las
impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora en las fotografías.
Sólo se imprimirá en las fotografías la fecha y la hora de Impresión fecha, aunque Ajuste impresión esté
activado con Fecha seleccionado en la pantalla Ajuste impresión.
Fecha
Info
Ajuste impresión
4
4
4
4
/
/
15
1 5
30
3 0
0004
0 0 0 4
0004
15 302008
2 0 0 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
15.11.2008
15 . 11. 2 008
15.11.2008
113
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión en el modo de ordenación
Cree órdenes de impresión según la fecha de disparo o la categoría.
1 Toque x en el modo de ordenación.
Toque x en la pantalla de selección de fecha
(A 67) para crear una orden de impresión para
todas las imágenes tomadas en la fecha
seleccionada. Continúe con el paso 3.
Toque x mientras se muestra la lista de
categorías de ordenación automática (A 71), para
crear una orden de impresión para todas las
imágenes ordenadas en la categoría seleccionada. Continúe con el paso 3.
Toque x mientras se muestra la lista de carpetas de favoritos (A 79) para crear una orden de
impresión para todas las imágenes ordenadas en la carpeta seleccionada. Continúe con el
paso 3.
Toque x en la pantalla de miniaturas de cada
modo de ordenación (A 68, 72, 80) para visualizar
el menú de ajustes de impresión. Continúe con el
paso 2.
2 Toque Q o P.
Toque Q para seleccionar imágenes para la orden
de impresión.
Toque P para seleccionar todas las imágenes
mostradas en la lista de miniaturas de la orden de
impresión.
4
2
3
Mostrar por fecha
200811
/
2 8
/
200811
/
23
/
200811
/
20
/
4
42008
2 0 0 8/ /
11
1 1
2008//112 8
2 8
2 8
42008
11
2008//112 8
2 8
Ajuste impresión
114
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste de impresión
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
3 Especifique una fecha, categoría,
carpeta de favoritos o imágenes que
desee imprimir, así como el número de
copias de cada una de ellas (hasta un
máximo de nueve).
Toque la fecha, categoría, carpeta de favoritos o
imágenes que desee imprimir y, a continuación,
toque N o O para especificar el número de copias de cada una de ellas.
Si se seleccionó P en el paso 2, toque N o O para especificar el número de copias al
mismo tiempo.
La fecha, categoría, carpeta de favoritos o imágenes seleccionadas para su impresión podrán
reconocerse por la marca de comprobación y el número que aparece junto a ella, indicando el
número de copias que se van a imprimir. No aparecerá marca de comprobación con ninguna
fecha, categoría, carpeta de favoritos o imagen para la que no se hayan especificado copias.
Por lo tanto, estas fechas, categorías, carpetas de favoritos e imágenes no se imprimirán.
Toque e una vez se hayan aplicado todos los ajustes de orden de impresión.
4 Elija si desea imprimir también la fecha
de disparo y la información de la foto.
Pulse Fecha para imprimir la fecha de grabación en
todas las imágenes de la orden de impresión.
Pulse
Info
para imprimir la información de la
fotografía (velocidad de obturación y diafragma) en
todas las imágenes de la orden de impresión.
Pulse e para completar la orden de impresión y salir.
4
2
3
Mostrar por fecha
200811
/
2 8
/
200811
/
23
/
200811
/
20
/
Ajuste impresión
Fecha
Info
115
Menús de disparo, reproducción y configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
El menú de disparo contiene las opciones siguientes.
* El ajuste Modo de imagen también está disponible en otros menús de disparo (excepto el menú
Película).
Visualización del menú Disparo
Pulse a en modo de disparo para mostrar la pantalla HOME.
Pulse el control de menú para mostrar el menú de disparo.
Para salir del menú de disparo, pulse d.
B Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (A 128).
Modo de imagen* A 116
Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen.
Balance blancos A 118
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz para grabar imágenes
con colores que más se parezcan a los de la escena real.
Exp. +/– (compensación de exposición) A 120
Modifica la exposición para que las imágenes salgan más claras u oscuras.
Continuo A 121
Cambia los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
Sensibilidad ISO A 123
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
Modo zona AF A 124
Permite elegir el punto de enfoque de la cámara.
Control distorsión A 127
Corrige la distorsión.
9
9
Modo de imagen
Balance blancos
Exp.+/
-
Continuo
116
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Modo de imagen
Elija un modo de imagen, que es la combinación de un tamaño de imagen y una
calidad de imagen (compresión) en función de cómo tenga previsto utilizar la imagen y
la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Cuanto más grande es una
imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con
“grano” lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
actual (A 9, 11).
C Modo de imagen
Los cambios que se hagan a los ajustes del modo imagen se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto los disponibles del menú Película).
Opción Tamaño (píxeles) Descripción
h
Alta (3648P) 3.648 × 2.736
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. La
relación de compresión es, aproximadamente,
de 1:4.
i
Normal (3648) (ajuste
predeterminado)
3.648 × 2.736
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
L
Normal (2592) 2.592 × 1.944
M
Normal (2048) 2.048 × 1.536
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
N
Pant. PC (1024) 1.024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O
Pant. TV (640) 640 × 480
Adecuado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico o la web. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
l
16:9 (3584) 3.584 × 2.016
Se pueden tomar imágenes con una relación
de aspecto de 16:9.
m
16:9 (1920) es indicado para la
visualización en televisiones de alta definición
(HDTV) con una relación de aspecto de 16:9.
l
16:9 (3584) es una imagen más grande,
adecuada para imprimir en tamaños más
grandes.
La relación de compresión para ambos
tamaños de imagen es, aproximadamente, de
1:8.
m
16:9 (1920) 1.920 × 1.080
117
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se
pueden almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número
puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria
sea igual.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el número de exposiciones restantes que
mostrará la pantalla será 9999.
2
Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp. Los tamaños de impresión se
calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de impresora (ppp) y multiplicándolo
por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las imágenes impresas a resoluciones
superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y aquellas que se impriman a
resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al indicado.
C Ajuste de modo de imagen y pantalla
Si el ajuste Modo de imagen de
l
16:9 (3584) o
m
16:9 (1920) está seleccionado, la relación de
aspecto de la pantalla en los modos de disparo y reproducción cambia a 16:9.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(256 MB)
Tamaño de impresión
2
(cm)
h
Alta (3648P) 4 50 31 × 23
i
Normal (3648) 9 100 31 × 23
L
Normal (2592) 17 195 22 × 16,5
M
Normal (2048) 28 305 17 × 13
N
Pant. PC (1024) 95 1045 9 × 7
O
Pant. TV (640) 179 1965 5 × 4
l
16:9 (3584) 12 135 30 × 17
m
16:9 (1920) 41 445 16 × 9
h
,
i
,
L
,
M
,
N
,
O l
,
m
9
9 12
1 2
12
118
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “balance de
blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que
coincida con la fuente de luz antes de disparar. Aunque con la mayoría de los tipos de
iluminación se puede utilizar el ajuste predeterminado, Automático, también se
puede aplicar el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para una
fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si los
ajustes no se establecen en Automático, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste
actual (A 9).
B Modo de flash
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 30).
a
Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b
Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para obtener
información adicional (A 119).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el modo de flash.
119
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de
iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con
una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz
blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya
a disparar.
2 Toque
b
Preajuste manual en el
menú balance de blancos.
La cámara ampliará la imagen.
3 Encuadre el objeto de referencia en la
pantalla.
Para aplicar el valor medido más reciente para el
preajuste manual, pulse Cancelar.
4 Pulse Medir para medir un valor para el
preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo
del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B Observación sobre Preajuste manual
Independientemente del modo de flash seleccionado, el flash no destellará si la cámara mide un valor con el
paso 4. Por ello, la cámara no puede medir un valor de preajuste manual si se utiliza el flash.
Preajuste manual
Preajuste manual
Autom
Automá
tico
tico
Luz de d
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Preajuste manual
Automático
Luz de día
Incandescente
Balance blancos
Balance blancos
Preset manual
Preset manual
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preset manual
Preset manual
Preajuste manual
Cancelar
Medir
120
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Exp. +/–
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del valor
sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: pulse U para ajustar la compensación de
la exposición en el sentido positivo “+”.
Cuando la imagen sea demasiado clara: pulse V para ajustar la compensación de la
exposición en el sentido negativo “–”.
La compensación de exposición se puede ajustar en valores comprendidos entre
–2,0 y +2,0 EV.
Si los ajustes no se establecen en 0.0, en la pantalla aparece el indicador del ajuste
actual (A 9).
C Valor de compensación de exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
El valor de compensación de exposición se aplica en todos los modos de escena, el ajuste pasa a ser 0.0
cuando se selecciona otro modo de disparo o cuando se apaga la cámara.
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos con mucha luz, y a
aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva para capturar la brillantez de objetos con mucha luz que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
brillante que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
121
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Continuo
Cambia los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se apagará
cuando se seleccione Continuo, BSS o Multidisparo 16. El enfoque, la exposición y el
balance de blancos se fijan en los valores de la primera imagen de cada serie.
Si los ajustes no se establecen en Individual, en la pantalla aparecerá el indicador del
ajuste actual (A 9).
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad de avance de los fotogramas máxima con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración de Modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
El zoom digital no está disponible si Multidisparo 16 se encuentra seleccionado.
B Observación sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el
momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
U
Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V
Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomará un número máximo de 7
imágenes a una velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps) cuando Modo de
imagen esté configurado en
i
Normal (3648).
D
BSS (selector del mejor disparo)
La opción BSS está recomendada cuando se toman imágenes con poca luz sin flash,
ampliando las imágenes con el zoom de la cámara o en otras situaciones en las que las
sacudidas de la cámara puedan producir imágenes movidas.
La cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. La
imagen más nítida (con mayor grado de detalle) de la serie se selecciona
automáticamente y se guarda.
W
Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas a
aproximadamente 1,5 fotogramas por segundo y las presenta en
una sola imagen con el ajuste Modo de imagen establecido en
L
Normal (2592).
X
Disparo a intervalos
La cámara toma las imágenes (hasta 1.800 fotogramas) automáticamente según el
intervalo especificado (A 122).
122
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Fotografía con el disparo a intervalos
Las fotografías se toman automáticamente según los intervalos especificados.
Seleccione intervalos entre 30 segundos y 60 minutos.
1 Pulse Disparo a intervalos en el menú
continuo.
2 Pulse el intervalo deseado entre
disparos.
La pantalla vuelve al menú de disparo.
3 Toque d.
La cámara volverá al modo de disparo.
4 Pulse completamente el disparador para
tomar la primera imagen e iniciar el
disparo a intervalos.
La pantalla se apaga y la lámpara de encendido
parpadea entre las tomas.
La pantalla se enciende automáticamente justo
antes de que se tome la fotografía siguiente.
5 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por segunda
vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria o cuando se hayan tomado 1.800 imágenes.
B Observaciones sobre el disparo a intervalos
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente
cargada.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
Disparo a intervalos
Continuo
Fijar intervalo
5 min
30 seg.
1 min
10 min
9
9
123
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz.
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque
las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay
poca luz, las altas sensibilidades conllevan a menudo “ruido” píxeles de colores
brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la
imagen.
Si no se establece Automático, en la pantalla aparecerá el ajuste actual (A 9). Cuando
se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor de ISO 64, aparece el icono
E (A 31). Cuando se selecciona la opción Sensib. ISO alta auto., se muestra
V
.
B ISO 3200
Cuando se selecciona 3200 como el valor para la sensibilidad ISO, el indicador Modo de imagen
aparecerá en rojo durante el disparo.
Cuando el valor de Sensibilidad ISO se establece en 3200, Modo de imagen no puede establecerse en
h
Alta (3648P),
i
Normal (3648) o
l
16:9 (3584). Con un ajuste de modo de imagen de
h
Alta (3648P) o
i
Normal (3648), al seleccionar 3200 para Sensibilidad ISO el ajuste de modo
de imagen cambia automáticamente a
L
Normal (2592). Con un ajuste de modo de imagen de
l
16:9 (3584), al seleccionar 3200 para Sensibilidad ISO el ajuste de modo de imagen cambia
automáticamente a
m
16:9 (1920). Cuando se selecciona una opción que no sea 3200 para
Sensibilidad ISO, se restaurará el último ajuste de modo de imagen aplicado.
Con un ajuste de Sensibilidad ISO de 3200, no estará disponible la opción Multidisparo 16 (A 121)
del modo de disparo continuo. Con el ajuste Continuo en Multidisparo 16, al seleccionar 3200 para
Sensibilidad ISO el ajuste Continuo pasa a Individual. El ajuste Continuo no cambia, aunque
Sensibilidad ISO se haya ajustado en opciones diferentes a 3200.
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 64 en condiciones normales; cuando hay poca luz y el flash está
apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta un máximo de ISO
800.
Sensib. ISO alta auto.
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente dentro del alcance entre 64 y 1600, en
función del brillo de la escena.
64,100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
124
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara.
Si se utiliza el zoom digital, la cámara enfocará el sujeto de la zona de enfoque central,
independientemente de la opción que se utilice en Modo zona AF.
C Selección de zona de enfoque
La zona de enfoque también puede seleccionarse si pulsa la pantalla (A 24).
I Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
La cámara detecta automáticamente y enfoca
los rostros que miran a la cámara. (Disparo con
Prioridad al rostro A 126). Si la cámara
detecta varios rostros, enfocará el más
cercano.
Al capturar imágenes de sujetos que no sean
personas, o al encuadrar un sujeto cuyo rostro
no se reconoce, la cámara selecciona
automáticamente el área de enfoque (una de
nueve) que contiene el sujeto más cercano a la
cámara y se centra en el sujeto.
Con el disparador pulsado hasta la mitad, se
mostrará en la pantalla la zona de enfoque.
y
Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
Se utiliza la zona de enfoque central.
9
9
9
9
Zona de enfoque
125
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar a los sujetos que no estén en el centro cuando está seleccionado Central en Modo zona AF,
utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque está verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambia.
4 Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 27) para obtener información adicional.
9
9
F 3. 8
3. 8F
1 25
125
1/
1/
F 3. 8
3. 8F
1 25
125
1/
1/
126
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Disparo con Prioridad al rostro
La función AF prioridad se activa cuando Prioridad al rostro (ajustes
predeterminados) está seleccionada para Modo zona AF (A 124) o cuando se dispara
en el modo escena Selector auto. de escenas (A 43), Retrato (A 37) o Retrato
nocturno (A 38).
La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara.
1 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara reconoce un rostro mirando
hacia la cámara, ese rostro aparecerá enmarcado
por un borde amarillo doble.
Si la cámara detecta más de un rostro, el más
cercano tendrá el borde doble y los demás
mostrarán un borde simple. Se puede detectar un
máximo de 12 rostros (hasta tres rostros al disparar
con el temporizador sonrisa).
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. Para seleccionar otro rostro para
enfocar, pulse un rostro (zona de enfoque) enmarcado por un borde sencillo. El borde que
rodea el rostro seleccionado cambiará a un borde doble.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde
doble. El borde doble se iluminará en verde y el
enfoque quedará bloqueado.
Cuando la cámara no puede enfocar, el borde
doble parpadeará. Pulse el disparador hasta la
mitad otra vez y enfoque.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la
fotografía.
Al disparar con el temporizador sonrisa, se suelta automáticamente el disparador si la cámara
detecta un rostro sonriente tras pulsar por completo el disparador (A 33).
9
9
F
F
3. 8
3. 8
1 2 51/
1251/
127
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en el modo escena Retrato o Retrato
nocturno, la cámara enfocará al sujeto de la zona de enfoque central.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara
Los rostros detectados y los elementos en los que se centra la cámara dependen de una variedad de
factores, incluyendo las condiciones meteorológicas o si un rostro en concreto no está mirando hacia la
cámara.
En algunos casos excepcionales, el autofoco no logra captar al sujeto como se espera (A 27) y es posible
que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el doble borde esté verde. En caso de que esto suceda,
cambie al modo A (automático) y dispare con la función de toque AF/AE (A 24), o ajuste Modo zona
AF en Central, enfoque otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato
real, y utilice el bloqueo de enfoque (A 125).
Control distorsión
Especifica si se corrige o no la distorsión. Si se activa el control de distorsión, se reduce el
tamaño del fotograma.
Si los ajustes no se establecen en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste
actual (A 9).
Encendido
Se corrige la distorsión en la periferia del fotograma.
Apagado (ajuste predeterminado)
No se realizará ninguna corrección de la distorsión.
128
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones.
Modo flash
El modo de flash está fijado automáticamente en W (desactivado) y no puede ajustarse
cuando se selecciona Continuo, BSS o Multidisparo 16 para el ajuste Continuo. La
selección de Individual o Disparo a intervalos para Continuo restaura el último ajuste
del modo de flash aplicado.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, solamente se tomará una fotografía cuando se
abra el obturador, independientemente de los ajustes seleccionados en Continuo. El
último ajuste Continuo aplicado se recupera cuando se toma la fotografía o se desactiva
el disparador automático.
Continuo
Modo de imagen está fijado automáticamente en
L
Normal (2592) y no puede
ajustarse cuando Multidisparo 16 se selecciona en el ajuste Continuo.
El último ajuste del modo de imagen aplicado se restaura cuando se selecciona un ajuste
distinto a Multidisparo 16 para el ajuste Continuo.
Sensibilidad ISO
Cuando el valor de Sensibilidad ISO se establece en 3200, Modo de imagen no puede
establecerse en
h
Alta (3648P),
i
Normal (3648) ni
l
16:9 (3584). Con un
ajuste de modo de imagen de
h
Alta (3648P) o
i
Normal (3648), al seleccionar
3200 para Sensibilidad ISO el ajuste de modo de imagen cambia automáticamente a
L
Normal (2592). Con un ajuste de modo de imagen de
l
16:9 (3584), al
seleccionar 3200 para Sensibilidad ISO el ajuste de modo de imagen pasa
automáticamente a
m
16:9 (1920). Cuando se selecciona una opción que no sea 3200
para Sensibilidad ISO, se restaurará el último ajuste de modo de imagen aplicado.
Con un ajuste de Sensibilidad ISO de 3200, la opción Multidisparo 16 del modo de
disparo continuo no estará disponible. Con el ajuste Continuo en Multidisparo 16, al
seleccionar 3200 para Sensibilidad ISO el ajuste Continuo pasa a Individual. El ajuste
Continuo no cambia, aunque Sensibilidad ISO se haya ajustado en opciones diferentes
a 3200.
Control distorsión
Si Control distorsión está ajustado en Encendido, el ajuste Continuo se establece
automáticamente en Individual.
Incluso cuando la opción Control distorsión está desactivada, no se cambia el ajuste
Continuo.
129
Menús de disparo, reproducción y configuración
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
El menú de reproducción contiene las opciones siguientes:
Acceso al menú Reproducción
Pulse a en modo de reproducción para mostrar la pantalla HOME.
Pulse el control de menú para mostrar el menú de reproducción.
Para salir del menú de reproducción, pulse d.
Ajuste impresión A 111
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de
cada una.
Borrar A 130
Borra todas las fotografías o solamente las seleccionadas.
Proteger A 131
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Girar imagen A 131
Cambia la orientación de una fotografía.
Copiar A 132
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
4
4
4
4
/
/
15
1 5
30
3 0
0004
0 00 4
0004
15 30
2008
2 00 8
200811
1 1
11
/
/
15
1 5
15
/
/
Ajuste impresión
Borrar
Proteger
Girar imagen
130
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
Selección de imágenes
La pantalla de selección de imágenes, a la derecha,
se mostrará con los menús siguientes:
Reproducción: Ajuste impresión
(A 111), Borrar>Borrar
img. selecc (A 130),
Proteger (A 131), Girar
imagen (A 131),
Copiar>Imágenes selecc. (A 132)
Menú configuración:Pantalla inicio (A 135)
Siga este procedimiento para seleccionar fotografías.
1 Pulse la imagen que desee para
seleccionar y vuelva a pulsar para
eliminar la selección.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar
imagen y Pantalla inicio.
Pulse Q para regresar a la reproducción a pantalla
completa y B para mostrar 12 miniaturas.
Cuando se selecciona una imagen, aparece una
marca de verificación (
y
) en el borde superior izquierdo de la imagen actual.
Al seleccionar imágenes para Ajuste impresión, pulse U o V para ajustar el número de
copias de cada.
2 Toque e para finalizar la selección de imágenes.
Borrar
Borra todas las fotografías o solamente las seleccionadas.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Borrar img. selecc
Borra las fotografías seleccionadas (A 130).
Borrar todas
Borra todas las fotografías.
012 12
Borrar img. selecc
2008//1115
001 12
2008//1115
Borrar img. selecc
131
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
Proteger
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione imágenes de la pantalla de selección de imágenes para aplicar la opción
proteger (Selección de imágenes A 130).
No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de
la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (A 145).
El icono s detecta las imágenes protegidas (A 10) en el modo de reproducción.
Girar imagen
Permite configurar la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que se
reproduce en la pantalla de la cámara después de tomar las imágenes.
Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar
hasta 180° en cualquier dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 130) y pulse e
para mostrar la pantalla Girar imagen.
Pulse I o J para girar la imagen 90°.
Pulse e para ajustar la orientación que se muestra y guardar los datos de orientación
con la imagen.
Girar imagen
Girar imagen Girar imagen
Girar 90° en sentido contrario
a las agujas del reloj
Girar 90° en el sentido de
las agujas del reloj
I
J
132
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
Copiar
Permite copiar las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Pulse una opción de la pantalla de copia.
q
: copia las fotografías desde la memoria
interna a la tarjeta de memoria.
r
: copia las fotografías desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
2 Pulse una opción de copia.
Imágenes selecc.: copiar las imágenes
seleccionadas de la pantalla
de selección de imágenes
(A 130).
Todas las imágenes: copiar todas las imágenes.
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar archivos con formato JPEG, AVI, y WAV. No se pueden copiar archivos grabados en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 64) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
Los archivos de sonido grabados en el modo de grabación de voz (A 94) pueden copiarse utilizando la
opción Copiar archiv sonido (A 98) en el modo de reproducción de archivos de sonido.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan modificado en
un ordenador.
Las imágenes copiadas tienen la misma marca de protección (A 131) que las originales, pero no
conservan la marca de impresión (A 111).
Las imágenes copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria no pueden mostrarse en el
modo ordenar automáticamente (A 69).
Incluso si se copia una imagen agregada a la carpeta de favoritos (A 73), no se copiará el contenido de la
carpeta de favoritos.
C La memoria no contiene imágenes Mensaje
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes. Cambie a la pantalla HOME para visualizar el
menú de reproducción. Seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes
almacenadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 151) para obtener información adicional.
Copiar
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
133
Menús de disparo, reproducción y configuración
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
Elija pantalla HOME
A 134
Elige un diseño para la pantalla HOME.
Pantalla inicio
A 135
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Fecha
A 136
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de
destino.
Config. monitor
A 139
Permite ajustar el brillo y seleccionar el estilo de la pantalla.
Impresión fecha
A 140
Para imprimir la fecha y la hora de disparo o el contador de fecha en las
imágenes.
Reducc. vibraciones
A 142
Elige si activar o no la reducción de vibraciones.
Ayuda AF
A 142
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
Zoom digital
A 143
Ajusta la configuración del zoom digital.
Config. sonido
A 143
Ajusta la configuración del sonido y el volumen.
Orientación grabación
A 144
Elige si grabar o no grabar la orientación de una imagen tomada.
Desconexión aut.
A 144
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
Format. memoria/Format. tarjeta
A 145
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Idioma/Language
A 146
Permite seleccionar el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la
cámara.
Ajustes TV
A 146
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
Parpad. de adverten.
A 146
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados
al tomar imágenes en el modo de prioridad al rostro (A 126).
Restaurar todo
A 147
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Versión firmware
A 149
Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
134
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Acceso al menú Configuración
Pulse a en modo de disparo o reproducción para mostrar la pantalla HOME.
Pulse el control de configuración para mostrar el menú configuración.
Para salir del menú configuración, pulse d.
Elija pantalla HOME
Seleccione el diseño de pantalla HOME en Metálico (ajustes predeterminados),
Borgoña o Luces.
9
9
Elija pantalla HOME
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Borgoña Luces
Metálico
135
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Ninguno (ajuste predeterminado)
No se muestra la pantalla de inicio.
COOLPIX
Se muestra una pantalla de inicio.
Selecc. imagen
Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para
la pantalla de inicio. Elija una imagen en la pantalla de selección de imágenes y pulse e.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en la
pantalla de inicio aunque se borre la fotografía original.
Las fotografías realizadas con un ajuste de modo de imagen (A 116) de
l
16:9 (3584)
o
m
16:9 (1920), y las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o más pequeño
utilizando la función de recorte (A 57) o imagen pequeña (A 63) no pueden utilizarse.
136
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino
del viaje.
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1 Pulse Zona hora.
Aparecerá el menú de zona horaria.
2 Pulse
x
Destino del viaje.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla
cambian en función de la región que se selecciona.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Consulte los pasos 5 y 6 de la sección “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla”
(A 19) para más información.
Zona hora
Se puede especificar w (zona horaria local) y activar o desactivar la hora de verano en las
opciones Zona hora. Cuando se selecciona
x
(Destino del viaje), la diferencia horaria
(A 138) se calcula automáticamente y se graban la fecha y la hora de la región
seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
Fecha
Zona hora
Fecha
15/11/2008 15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
15/11/2008 15:30
London,Casablanca
Zona hora
137
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
3 Pulse o.
Aparece el menú de Destino del viaje.
4 Pulse C o D para elegir las zonas
horarias de destino de viaje y pulse e.
Si el horario de verano está en vigor, pulse W. La
opción hora de verano está activada y el reloj de la
cámara avanza una hora. Si pulsa W activa la
opción horario de verano (W: amarillo) y la
desactiva (W: blanco).
Mientras se selecciona zonas horarias de destino de
viaje, aparecerá el icono
Z
en la pantalla si la
cámara está en el modo de disparo.
B La batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador de CA,
y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w Zona horaria local en el paso 2, y siga los pasos 3 y 4
para ajustar la zona horaria de destino de viaje.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
Zona horaria local
Zona hora
London,Casablanca
Destino del viaje
15/11/2008 15:30
Destino del viaje
15 30
00 00
London
Casablanca
Destino del viaje
030
+09 00
Tokyo
Seoul
138
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
C Zonas horarias (A 18)
La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación,
ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
UTC +/ Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix,
La Paz
+5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
139
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Config. monitor
Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo.
Informac foto
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla durante el disparo.
Consulte “Disparo (opciones)” (A 8) para obtener información acerca de los controles
en la pantalla durante el disparo.
Informac foto
Elija la información mostrada en la pantalla durante el disparo.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Mostrar info
Info auto (ajuste
predeterminado)
Después de que la misma información que en Mostrar info anterior
aparezca durante unos segundos, la pantalla será igual que Ocultar info.
Ocultar info
Cuadrícula
9
9
En el modo A (automático), se muestra una cuadrícula para ayudar a
encuadrar las imágenes; los demás ajustes activos o la guía de
funcionamiento aparecen durante unos segundos como en Info auto
anterior.
En los demás modos de disparo, los ajustes actuales o la guía de
funcionamiento se muestran igual que en Info auto anterior.
9
9
140
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Impresión fecha
La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta información
se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y
la hora (A 112).
Si los ajustes no se establecen en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste
actual (A 9).
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar.
Es posible que resulte difícil leer las fechas impresas en un ajuste Modo de imagen (A 116) de
O
Pant.
TV (640). Seleccione
N
Pant. PC (1024) o un formato mayor cuando utilice la Impresión fecha.
La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del menú de
configuración (A 18, 136).
La fecha no se imprimirá en las siguientes situaciones:
- imágenes tomadas en el modo escena Deportes (A 38), Museo (A 41) o Asist. panorama (A 42)
- imágenes tomadas con las opciones Continuo o BSS seleccionadas en el ajuste Continuo del menú
de disparo (A 121)
-películas (A 87)
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la foto, podrá imprimir la fecha y la información en las imágenes que no tengan esta
información impresa utilizando las opciones del menú Ajuste impresión (A 111).
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de
las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
Contador fecha
Impresión fecha muestra los días transcurridos entre la fecha de grabación y la fecha
seleccionada (A 141).
141
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Contador fecha
Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción tendrán impreso el
número de días restantes hasta la fecha especificada o los transcurridos desde
entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los niños o
para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o una boda.
A continuación se muestran unos ejemplos de cómo se imprimen las fechas con la
opción Contador fecha.
Mostrar opciones
Pulse Número de días, Días y años o Días,
meses, años.
Fechas almacenadas
Se pueden guardar hasta tres fechas. Para
ajustar, pulse una opción, pulse p, introduzca
una Fecha (A 19, paso 6 y 7) y pulse e. Para
seleccionar una fecha diferente, pulse una
opción y pulse e.
Contador fecha
Mostrar opciones
Fechas almacenadas
Pulse este control para que
aparezca la opción de visualización.
Pulse este control para que
aparezca la opción de las fechas
almacenadas.
Mostrar opciones
Número de días
Días y años
Días, meses, años
Fechas almacenadas
2008
11//20
2008
12//03
02/ 18.11.2008
02/ 1 8.11 .20 08
02/ 18.11.2008
Quedan dos días Han transcurrido dos días
02/ 22.11.2008
02/ 2 2.11 .20 08
02/ 22.11.2008
142
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Reducc. vibraciones
La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotografías movidas provocadas por
ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen
normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación.
Ajuste Reducc. vibraciones en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la
cámara durante el disparo.
Al activar la reducción de la vibración, el ajuste actual aparece durante el disparo
(cuando Apagada está seleccionado, la pantalla no muestra un icono para el ajuste
actual) (A 9, 23).
B Observación sobre Reducc. vibraciones
La reducción de la vibración puede tardar unos pocos segundos en activarse tras encender la cámara o
desde que la cámara accede al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la pantalla
se estabilice antes de disparar.
Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en la
pantalla de la cámara nada más disparar pueden aparecer movidas.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no sea capaz de eliminar totalmente los
efectos de las sacudidas de la cámara.
VR significa reducción de la vibración.
D Uso de VR electrónico con películas
Para reducir los efectos de vibración de la cámara al grabar películas que no sean películas a intervalos,
active la opción VR electrónico (A 90) desde el menú de películas (A 88).
Ayuda AF
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
Encendida (ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada al tomar imágenes y grabar películas. Al reducir
las sacudidas, la cámara detecta y tiene en cuenta los movimientos de barrido. Por
ejemplo, cuando la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de la vibración solo
disminuye las sacudidas verticales. En cambio, si la cámara se desplaza en vertical, la
reducción de la vibración solo afecta a las sacudidas horizontales.
Apagada
La reducción de la vibración no está activada.
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 2,5 m en la posición máxima de gran angular y
de unos 1,8 m en la posición máxima de teleobjetivo. Tenga en cuenta que, en algunos
modos escena, la luz de ayuda de AF se desactiva automáticamente (A 37).
Apagado
Desactiva esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando hay poca luz.
143
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Zoom digital
Permite activar o desactivar el zoom digital.
B Observación sobre Zoom digital
Cuando el zoom digital esté en vigor, Modo zona AF (A 124) está ajustado en Central.
El zoom digital no está disponible en las situaciones siguientes.
-Cuando Selector auto. de escenas, Retrato o Retrato nocturno esté seleccionado en modo escena
- Al disparar con el temporizador sonrisa
-Cuando Multidisparo 16 está seleccionado para el ajuste Continuo
- Antes de empezar a grabar la película (no obstante, se puede utilizar un zoom digital de hasta 2×
durante la grabación de películas que no sean a intervalos)
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si toca e se
activa el zoom digital (A 25).
Apagado
No se activará el zoom digital (salvo al grabar una película).
Sonido botón
Ajuste el sonido de los botones a Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. Si se
selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se haya
realizado correctamente las operaciones, dos pitidos cuando la cámara logre enfocar al
sujeto y tres cuando se detecte un error. También se emitirá un sonido de inicio al
encender la cámara.
Sonido disparad.
Elija entre Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado para el sonido del disparador.
144
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Orientación grabación
Elija si desea grabar la orientación de la cámara al disparar.
La información de la orientación de la imagen se puede modificar en la opción Girar
imagen del menú de reproducción (A 131).
B Observación sobre Orientación grabación
Al disparar manteniendo pulsado el disparador, la información de orientación de la cámara se ajusta en la
primera imagen de cada toma y la misma información de orientación se graba en todas las imágenes de la
toma.
Cuando se toman imágenes con el objetivo hacia arriba o hacia abajo, es posible que la información de la
orientación de la cámara no se grabe de forma precisa.
Si se gira la cámara durante la reproducción, también se gira la imagen que se muestra (A 11).
Desconexión aut.
Si no se realiza ninguna operación durante el tiempo seleccionado, la pantalla se
apagará y la cámara entrará en el modo Reposo (A 17) para reducir el consumo de
batería. La lámpara de encendido parpadeará en el modo Reposo. Si no se realiza
ninguna operación durante otros tres minutos, la cámara se apagará automáticamente.
Seleccione el tiempo que puede transcurrir antes de que la cámara entre en el modo de Reposo si
no se ejecuta ninguna operación desde
30 seg.
,
1 min
(ajuste predeterminado),
5 min
, y
30 min
.
B Observación sobre Desconexión aut.
Independientemente de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida:
Si se muestran los menús: tres minutos
Durante la reproducción de pases de diapositivas HD Pictmotion: hasta 30 minutos
Si no se detecta ningún rostro sonriente mientras se dispara con el temporizador sonrisa: cinco minutos
(30 minutos si Desconexión aut. está ajustado en 30 min)
Si el adaptador de CA está conectado: 30 minutos (el apagado automático no funciona mientras la cámara
está conectada a un televisor)
Automático (ajuste predeterminado)
La información de la orientación de la cámara se graba al disparar. Las imágenes girarán
de forma automática en el modo de reproducción.
Se graban las siguientes tres orientaciones:
Apagado
No se graba la orientación de la cámara. Con la reproducción, las imágenes siempre se
muestran en orientación “amplia” (paisaje).
Orientación
(amplia) paisaje
Se gira la cámara
90º en sentido de
las agujas del reloj
Se gira la cámara 90º
en sentido contrario
de las agujas del reloj
145
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la
tarjeta de memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el
menú Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara hay una tarjeta de memoria, la
opción Format. tarjeta aparece en el menú de
configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Al dar formato a la memoria interna o la tarjeta de memoria, la configuración del control de la carpeta de
favoritos se restaura (A 74) al ajuste predeterminado (mostrado como número).
No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA ni abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.
La primera vez que introduzca en la COOLPIX S60 una tarjeta de memoria utilizada en otros dispositivos,
asegúrese de formatearla con esta cámara.
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Format. tarjeta
146
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Ajustes TV
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
Parpad. de adverten.
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar
imágenes en el modo de prioridad al rostro (A 126).
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Árabe
Indonesio Chino simplificado
Italiano Chino tradicional
Húngaro Japonés
Neerlandés Coreano
Noruego Tailandés
Modo de vídeo
Elija entre NTSC y PAL.
HDMI
Elija una resolución de imagen para salida HDMI entre Automático (ajuste predefinido),
480p, 720p, o 1080i. Seleccione la opción que mejor se adapte al televisor de alta
definición al que se conectará la cámara.
Encendido (ajuste predeterminado)
Aparecerá la pantalla parpad. de adverten. cuando la cámara detecte que uno o varios
sujetos humanos pueden haber cerrado los ojos poco después de reconocer los rostros y
tomar fotografías de los mismos.
El rostro del sujeto de un retrato, cuyos ojos pueden haberse cerrado al soltar el
disparador, se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la
imagen y decida si debe tomar otra imagen.
Apagado
Parpad. de adverten. no está activado.
147
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Funcionamiento de la pantalla Parpad. de adverten.
Si la cámara detecta sujetos humanos con los ojos
cerrados, aparece la pantalla parpad. de adverten.
y, a continuación, aparecerá la pantalla que
aparece a la derecha.
Las operaciones siguientes se encuentran
disponibles en la pantalla parpad. de adverten.
Si no se realiza ninguna operación durante unos
cuantos segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de disparo.
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores
predeterminados.
Menú emergente
Modo escena
Opción Control Descripción
Ampliar el rostro
detectado
O
Toque O.
Si la cámara detecta más de un sujeto humano con los
ojos cerrados, pulse X o Y durante la pantalla
ampliada para ampliar otros rostros.
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
P
Toque P.
Borrar fotografías
q
Pulse q.
Cambiar al modo de
disparo
d
Pulse la pantalla o pulse d. También puede pulsar el
disparador para volver al modo de disparo.
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 30) Automático
Disparador automático (A 32) Desactivado
Modo macro (A 35) Desactivado
Opción Valor predeterminado
Balance de blancos en el modo Gastronomía
(A 47)
Central
¿Ha parpadeado alguien?
Salir
Salir
148
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Menú de películas
Menú Disparo
Menú Configuración
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 88) TV 640P
Película a intervalosP (A 91) 30 seg.
Modo autofoco (A 90) AF sencillo
VR electrónico (A 90) Encendido
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 116)
i
Normal (3648)
Balance blancos (A 118) Automático
Exp. +/– (A 120) 0.0
Continuo (A 121) Individual
Disparo a intervalos (A 122) 30 seg.
Sensibilidad ISO (A 123) Automático
Modo zona AF (A 124) Prioridad al rostro
Control distorsión (A 127) Apagado
Opción Valor predeterminado
Elija pantalla HOME (A 134) Metálico
Pantalla inicio (A 135) Ninguno
Informac foto (A 139) Info auto
Brillo (A 139) 3
Impresión fecha (A 140) Apagado
Reducc. vibraciones (A 142) Encendida
Ayuda AF (A 142) Automático
Zoom digital (A 143) Encendido
Sonido botón (A 143) Encendido
Sonido disparad. (A 143) Encendido
Orientación grabación (A 144) Automático
Desconexión aut. (A 144) 1 min
HDMI (A 146) Automático
Parpad. de adverten. (A 146) Encendido
149
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Otros
Cuando se seleccione Restaurar todo, también se borra el número de archivo
actual (A 151) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más
pequeño disponible. Para que la numeración de archivos vuelva a “0001”, borre todas
las imágenes (A 130) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes del menú no se verán afectados cuando los menús se
restauren con Restaurar todo.
Menú de disparo: datos de preajuste manual (A 119) adquiridos para Balance
blancos
Menú configuración: imagen seleccionada para Pantalla inicio (A 135), Fecha
(A 136), Contador fecha (A 141), Idioma/Language (A 146) y Modo de vídeo
(A 146)
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la
cámara.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 107, 108) Predeterminado
Versión firmware
COOLPIX S60 Ver. xx
Versión firmware
150
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara. Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad
indicadas, independientemente de la velocidad.
1
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas 2 GB.
2
Compatible con SDHC. Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o
dispositivo similar, compruebe que el dispositivo sea compatible con SDHC.
El funcionamiento no se garantiza con otras marcas de tarjetas. Póngase en contacto
con el fabricante para más información sobre las tarjetas anteriores.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de la batería Cargador de la batería MH-63
Adaptador de CA Adaptador de CA EH-63
Cable USB Cable USB UC-E13
Cable A/V Cable de A/V EG-CP15
SanDisk 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
TOSHIBA 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
Panasonic 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
151
Observaciones técnicas
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las imágenes, películas, anotaciones de voz y grabaciones
de voz se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido
de un identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de secuencia de tres
dígitos para fotografías tomadas con un asistente de panorámica (por ejemplo,
“101P_001”; A 50), “INTVL” para la fotografía con el disparo a intervalos (por ejemplo,
“101INTVL”; A 122), “SOUND” para grabaciones de voz (por ejemplo, “101SOUND”;
A 94) y “NIKON” para el resto de imágenes (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el
número de archivos de la carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números
de archivos se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los archivos copiados utilizando Copiar>Imágenes selecc. o Copiar archiv
sonido>Archivos seleccionados se copian en la carpeta actual donde se les
asignan nuevos números de archivo en orden ascendente comenzando por el
número de archivo más grande en la memoria. Copiar>Todas las imágenes y
Copiar archiv sonido>Copiar todos los archivos copian todas las carpetas desde
el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambiarán, pero se asignarán
nuevos números de carpeta en orden ascendente, comenzando a partir del mayor
número de carpeta que haya en el dispositivo de destino (A 98, 132).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya contiene
200 imágenes, la próxima vez que se dispare una imagen se creará una carpeta nueva,
sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso tiene el número 999 y
contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999, no se podrán tomar más
imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria (
A
145) o
se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla de la
cámara)
Fotografías originales (incluidas
anotaciones de voz adjuntas),
películas, anotaciones de voz y
grabaciones de voz
DSCN
Copias recortadas (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias creadas utilizando la
función de edición en lugar de la
función de recorte e imagen
pequeña (incluidas anotaciones de
voz adjuntas)
FSCN
Películas a intervalos
INTN
Copias creadas con la opción
dibujar
MSCN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotografías .JPG
Películas .AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Grabaciones de voz
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
152
Observaciones técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo:
B Manténgalo en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo, la cámara
podría funcionar mal o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con
los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en
los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las
radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o
afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del dispositivo. Para evitar la
condensación, coloque el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
153
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el
rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales por debajo de 0 °C o por encima de 40 °C.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C antes de su uso.
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. El incumplimiento de estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
evitar que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y descárguela por completo
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de 15 a 25 °C. No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Durante el periodo de almacenamiento de la batería, cárguela al menos una vez cada seis meses y, a
continuación, utilice la cámara para descargarla nuevamente por completo antes de guardarla en un lugar
fresco.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería cuando no la utilice. Si se dejara
instalada, es probable que la corriente fluya incluso cuando no se esté utilizando, y la batería puede
descargarse totalmente y dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la vida útil de la batería.
Recárguela al menos una vez cada seis meses y descárguela por completo antes de volver a guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería, colóquela en el estuche de la batería
suministrado y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Adquiera una nueva batería EN-EL10.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
154
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que la lámpara de encendido de la
cámara esté apagada antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de
naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superior 50 °C
Haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Esta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las
imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Al encuadrar sujetos luminosos pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear”, no aparece
en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. El efecto “smear” puede aparece algunas veces en
las películas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante una retroiluminación LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a
parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador (pequeños
dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire
por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de
dedos y otras manchas que no desaparezcan con el soplador, limpie el objetivo con
un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del
objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo
humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un cuerpo
extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar daños que no
estarían cubiertos por la garantía.
155
Observaciones técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 136
B
Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
14
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 14
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la batería
es elevada.
Apague la cámara y deje
enfriar la batería antes de
volver a utilizarla.
Transcurridos 5 segundos, el
mensaje desaparecerá, la
pantalla se apagará y la
lámpara de encendido y del
flash parpadearán
rápidamente. Una vez el
indicador parpadea durante
30 segundos, la cámara se
apaga automáticamente,
aunque también se puede
pulsar el interruptor principal
para apagarla manualmente.
17
Q
( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar. Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
26, 27
125
N
Tarj memo tiene
protección escritura
El mecanismo de protección
de la tarjeta está en la
posición de bloqueo “lock”.
Deslice el mecanismo de
protección de la tarjeta a la
posición de escritura “write”.
21
P
No se puede utilizar esta
tarjeta
Error de acceso a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido
correctamente la tarjeta de
memoria.
150
20
20
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la cámara
COOLPIX S60.
Pulse para formatear la
tarjeta o apague la cámara y
sustituya la tarjeta.
21
156
Mensajes de error
Observaciones técnicas
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Borre imágenes o archivos
de sonido.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
116
28, 93,
97
20
20
P
No se puede guardar la
imagen
Se ha producido un error
mientras se grababa la
imagen.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
145
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
20
145
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
inicio.
Elija una imagen captada con
cualquier ajuste de modo de
imagen que no sea
l
16:9
(3584) ni
m
16:9 (1920) o
una imagen pequeña o copia
recortada de 640×480 píxeles
o más grande.
57, 63,
116
No se puede copiar la
imagen.
Borre algunas fotografías de
la unidad de destino.
130
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de
200 imágenes a la carpeta de
favoritos.
Elimine algunas imágenes
de la carpeta favoritos.
Añádalas a otras carpetas
de favoritos.
78
75
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
20
145
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen
seleccionada.
Seleccione la imagen que
puede editarse.
54
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error en
el tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de
memoria que tenga una
velocidad de escritura más
rápida.
150
N
No se pudo crear un nuevo
HD Pictmotion. Las listas
de reproducción están
llenas.
Ya se han guardado 30 pases
de diapositivas
HD Pictmotion.
Elimine los pases de
diapositivas HD Pictmotion
que no desee y, a
continuación, cree uno nuevo.
86
Indicador Problema Solución A
157
Mensajes de error
Observaciones técnicas
N
La memoria no contiene
imágenes
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Muestre la pantalla HOME
para copiar imágenes desde
la memoria interna de la
cámara hasta la tarjeta de
memoria. Muestre el menú
de reproducción y seleccione
Copiar
.
132
La carpeta seleccionada en el
modo ordenar
automáticamente no incluye
imágenes.
Seleccione la carpeta que
incluye las imágenes
ordenadas.
69
En el modo ordenar
automáticamente no se
pueden reproducir imágenes.
Reproduzca las imágenes
con el modo de
reproducción o el modo
mostrar por fecha.
70
La imagen no se ha añadido a
la carpeta Favoritos.
Añada imágenes a la
carpeta de favoritos.
Seleccione la carpeta de
favoritos a la que se han
añadido imágenes.
75
78
N
Sin arch sonido
La tarjeta de memoria o la
memoria interna no
contienen archivos de
sonido.
Confirme el origen y el
destino de copia.
98
N
El archivo no contiene
datos de imagen
Archivo no creado con
COOLPIX S60.
Visualice el archivo en un
ordenador o en otro
dispositivo.
P
No se puede reproducir
el archivo
N
Todas las imágenes
están ocultas
La fecha y la hora no están
ajustadas para las imágenes
que se desea mostrar en el
modo mostrar por fecha.
––
N
No se puede borrar
imagen
La imagen está protegida. Desactive la protección. 131
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
136
Error de objetivo
Q
Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
22
Indicador Problema Solución A
158
Mensajes de error
Observaciones técnicas
* Consulte la documentación incluida con la impresora para obtener más instrucciones e
información.
Error de tapa de objetivo
N
Los dedos o cualquier otro
obstáculo impiden que se
abra la tapa del objetivo.
Apague la cámara y retire el
obstáculo.
4, 152
P
Iniciando objetivo. No
puede enfocar
La cámara no logra enfocar. Espere a que la cámara se
recupere automáticamente.
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
USB durante la impresión.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable USB.
106
Error del sistema
Q
Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, retire la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
16, 22
PR
Error impres.:
comprobar estado
impresora
Se ha acabado la tinta o se ha
producido un error en la
impresora.
Compruebe la impresora.
Tras comprobar la tinta o
resolver el problema, toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado el papel en la
impresora.
Expulse el papel atascado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta, toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Sustituya la tinta, toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Toque Cancelar para
cancelar la impresión.
Indicador Problema Solución A
159
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de
página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
Modo Reposo para ahorrar energía: pulse el
disparador hasta la mitad.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
Se está utilizando la película a intervalos o el
disparo a intervalos.
22
22
17, 26
102
La pantalla no se lee bien Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
139
154
La cámara se apaga sin avisar La batería está baja.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
La batería está fría.
22
144
153
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas
Las imágenes grabadas antes de ajustar el reloj y
cuando parpadee el indicador “Fecha no ajustada”
durante el disparo, tendrán impresión de fecha de
“00/00/0000 00:00”; las películas y las grabaciones
de voz tendrán la fecha “01/01/2008 00:00”. Ajuste
la hora y fecha correcta desde la opción Fecha del
menú de configuración.
Verifique regularmente el reloj de la cámara con
otros relojes más precisos y ajústelo cuando sea
necesario.
18
136
En la pantalla no aparece ningún
indicador
Ocultar info está seleccionado para Informac
foto.
Seleccione Mostrar info.
139
Impresión fecha no disponible No se ha ajustado el reloj de la cámara. 18, 136
La fecha no aparece en las
imágenes, incluso cuando
Impresión fecha está activado
La fecha no aparece en las películas ni en las
imágenes tomadas con
d
(Deportes),
l
(Museo),
p
(asistente de panorámica) o cuando el ajuste
Continuo se configura en Continuo o BSS.
38, 41,
42, 87,
121
Los ajustes de la cámara se
restauran
Se ha agotado la batería de repuesto. Todos los
ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
137
160
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
El monitor se apaga y el indicador
de encendido y del flash
parpadean rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la
cámara y deje enfriar la batería antes de volver a
utilizarla. Una vez el indicador parpadea durante
30 segundos, la cámara se apaga automáticamente,
aunque también se puede pulsar el interruptor
principal para apagarla manualmente.
17
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción o se muestran los menús, pulse el
disparador.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el control de flash, se está cargando
el flash.
28
22
31
La cámara no logra enfocar. El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Fije Ayuda AF en el menú de configuración en
Automático.
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
27
142
22
Las imágenes salen movidas. Utilice el flash.
Utilice Sensibilidad ISO>Sensib. ISO alta
auto. del menú de disparo.
Utilice la reducción de la vibración.
Utilice
D
(selector del mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
30
123
142
121
32
Aparecen manchas brillantes en las
fotografías que se toman con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire.
Desconecte el flash.
31
Problema Causa/solución A
161
Solución de problemas
Observaciones técnicas
El flash no destella.
El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos de escena
en los que no se puede activar el flash.
Se han seleccionado modos
D
que no son
Película a intervalos
P
.
Se selecciona
Continuo
,
Multidisparo 16
o
BSS
para el ajuste
Continuo
.
30
36
87
121
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
87
No se puede utilizar el zoom
digital.
Zoom digital está fijado en Apagado en el
menú de configuración.
El zoom digital no está disponible en las
situaciones siguientes.
-Cuando Selector auto. de escenas, Retrato
o Retrato nocturno esté seleccionado en
modo escena
- Al disparar con el temporizador sonrisa
- Antes de empezar a grabar la película (no
obstante, se puede utilizar un zoom digital de
hasta 2× durante la grabación de películas que
no sean a intervalos)
-Cuando Multidisparo 16 está seleccionado
para el ajuste Continuo
143
37, 38
33
87
121
Modo de imagen no disponible. No se puede ajustar Modo de imagen si
Multidisparo 16 se encuentra seleccionado
para el ajuste Continuo.
Cuando Sensibilidad ISO en el menú de
disparo se establece en 3200, Modo de imagen
no puede establecerse en
h
Alta (3648P),
i
Normal (3648) ni
l
16:9 (3584).
121
123
La cámara no dispara con
Multidisparo 16.
Con un ajuste de Sensibilidad ISO de 3200, la
opción Multidisparo 16 no estará disponible. Al
disparar con la opción Multidisparo 16, seleccione
una opción que no sea 3200 para Sensibilidad
ISO y seleccione Multidisparo 16 para Continuo.
121,
123
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
Apagado está seleccionado para Config.
sonido>Sonido disparad. en el menú de
configuración.
Se selecciona
Continuo
o
Multidisparo 16
o
BSS
para el ajuste
Continuo
del menú de disparo.
Se ha seleccionado
d
(modo escena Deportes)
o
l
(modo escena Museo).
Se ha seleccionado el modo
D
.
No bloquee el altavoz.
143
121
38, 41
87
4
Problema Causa/solución A
162
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Reproducción
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado
Apagado
en la opción Ayuda
AF del menú configuración de la cámara.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
en algunos modos.
142
37-42
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 154
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
118
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad de obturación es demasiado lenta. El ruido
se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de sensibilidad ISO menor.
Utilizando un modo escena que tenga la capacidad
de reducción de ruido.
30
123
37-42
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La ventana del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Seleccione Sensib. ISO alta auto. para
Sensibilidad ISO del menú de disparo o
aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione
o
(modo
escena
Contraluz
) o utilice el flash de relleno.
30
24
30
120
123
30, 42
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 120
Hay resultados inesperados al
ajustar flash en
V
(automático
con reducción de ojos rojos).
Cuando se activa
V
(automático con reducción de
ojos rojos) o “flash de relleno con sincronización lenta
y reducción de ojos rojos” del modo escena
Retrato
nocturno
durante el disparo, se puede aplicar, en muy
raras ocasiones, la función de corrección de ojos rojos
integrada a zonas en las que no aparezcan ojos rojos.
Ajuste un modo de flash que no sea
V
(automático con reducción de ojos rojos) y seleccione
un modo de disparo que no sea un modo escena
Retrato nocturno
y, a continuación, dispare.
30, 38
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
Se está utilizando la película a intervalos o fotografía
con el disparo a intervalos: no se podrán reproducir
fotografías hasta que la grabación haya terminado.
91, 122
No se puede ampliar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con las
películas, las imágenes pequeñas ni imágenes que se
hayan recortado por debajo de 320 × 240.
Problema Causa/solución A
163
Solución de problemas
Observaciones técnicas
No se pueden grabar ni
reproducir anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
las películas.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
imágenes tomadas con otras cámaras. Las
anotaciones de voz que se adjuntan a la imagen
con otras cámaras, no se pueden reproducir en
esta cámara.
93
65
No se puede editar imágenes. Estas opciones no se pueden utilizar con las
películas.
Seleccione imágenes que admitan funciones de
edición.
Las imágenes tomadas con otra marca o modelo
de cámara no pueden editarse.
Es posible que otras cámaras no puedan
reproducir o transferir a un ordenador imágenes
editadas con esta cámara.
93
54
54
54
No se ven las fotografías en el
televisor.
Elija las opciones Modo de vídeo y HDMI
correctas en el elemento de menú Ajustes TV.
La pantalla no puede visualizarse en un televisor.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir fotografías desde la
memoria interna.
146
100
20
La configuración de control de la
carpeta de favoritos se restaurará
a la predeterminada, o las
imágenes que se han añadido a
favoritos no se visualizan durante
la reproducción de imágenes
favoritas.
Es posible que la fecha de la tarjeta de memoria no
se reproduzca correctamente si se sobrescribe en
un ordenador.
Las imágenes grabadas no se
muestran en el modo de
ordenación automática.
La imagen que desea visualizar se ordena en una
carpeta que no es la que está explorando.
En el modo de ordenación autotica no podrán
visualizarse las imágenes grabadas utilizando una
cámara que no sea el modelo COOLPIX S60, ni las
imágenes copiadas utilizando la opción Copiar.
Las imágenes de la memoria interna o la tarjeta
de memoria podrían no reproducirse
correctamente si se sobrescriben en un
ordenador.
Es posible añadir hasta 999 archivos de imagen y
película a cada carpeta. Si la carpeta de destino
ya contiene 999 imágenes, no se podrán añadir
nuevas imágenes o películas.
69
132
70
Problema Causa/solución A
164
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
Si su ordenador ejecuta Windows 2000
Professional, no podrá conectar la cámara al
ordenador.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que
inicie Nikon Transfer automáticamente.
Para más información sobre Nikon Transfer,
consulte la información de ayuda en Nikon Transfer.
22
22
102
101
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta de
memoria para imprimir las fotografías desde la
memoria interna.
20
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde
la cámara si la impresora no admite los tamaños de
papel que utilice la cámara o cuando la impresora
selecciona automáticamente el tamaño del papel.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño
del papel.
107,
108
Problema Causa/solución A
165
Observaciones técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S60
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos 10,0 millones
Sensor de imágenes CCD de
1
/2,3 pulgadas; píxeles totales: 10,34 millones
Objetivo Zoom óptico de 5×, objetivo NIKKOR
Distancia focal 5,9-29,5mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de
35mm [135]: 33-165mm)
Número f f/3,8-4,8
Construcción 12 elementos en 10 grupos
Zoom digital Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35mm
[135]: aprox. 660mm)
Reducción de vibraciones Estabilización del sensor de imagen
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Alcance de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. 60 cm a (W); aprox. 100 cm a (T)
Modo macro: 9 cm (posición de zoom gran angular) a
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, central, manual (la zona de enfoque puede
seleccionarse utilizando el panel táctil)
Pantalla Pantalla LCD TFT (panel táctil) amplia de 3,5 pulgadas,
Aprox. 230k puntos, con tratamiento antirreflejos/revestimiento y
5 niveles de ajustes de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98 % en horizontal y 98 % en vertical (en comparación con la
imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100 % en horizontal y 100 % en vertical (en comparación con
la imagen real)
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 20 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo Comprimido: compatible con la línea básica JPEG
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de imagen
(píxeles)
3.648 × 2.736 Alta (3648P)/Normal (3648)
2.592 × 1.944 Normal (2592)
2.048 × 1.536 Normal (2048)
1.024 × 768 Pant. PC (1024)
640 × 480 Pant. TV (640)
3.584 × 2.016 16:9 (3584)
1.920 × 1.080 16:9 (1920)
166
Especificaciones
Observaciones técnicas
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, 3200, Automático
(ganancia automática de ISO 64 a 800), Sensib. ISO alta auto.
(64 a 1600)
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital de
menos de 2×), puntual (zoom digital de 2× o más)
Control de la exposición Exposición automática programada con compensación de
exposición
(–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Alcance
(ISO 100)
[W]: 1 a 16,6 EV
[T]: 1,6 a 17,3 EV
Disparador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/1500-2 s, 4 s. (modo escena Fuego artificial)
Diafragma Diafragma preajustado controlado electrónicamente
Alcance 2 posiciones (f/3,8 y f/6,4 [W])
Disparador automático Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos o el
temporizador de sonrisa
Flash integrado
Alcance
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[W]: 0,6 a 3,8 m
[T]: 1,0 a 3,0 m
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB de alta velocidad
Salida de vídeo Se puede seleccionar entre NTSC y PAL
Terminal E/S Multiconector (USB, salida de vídeo/audio, entrada de CC)
Conector HDMI de tamaño reducido (salida de alta definición)
Idiomas admitidos Alemán, árabe, checo, chino (simplificado y tradicional), coreano,
danés, español, finlandés, francés, griego, húngaro, indonesio,
inglés, italiano, japonés, neerlandés, noruego, polaco, portugués,
ruso, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ión de litio EN-EL10 (suministrada)
Adaptador de CA EH-63 (disponible por separado)
Duración de la batería* Aprox. 140 disparos (EN-EL10)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 97,5 × 60 × 22 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 145 g (sin batería y tarjeta SD)
Entorno operativo
Temperatura 0 a 40 °C
Humedad Inferior al 85 % (sin condensación)
167
Especificaciones
Observaciones técnicas
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una
batería recargable de ión de litio EN-EL10 completamente cargada utilizada a una
temperatura ambiente de 25 °C.
* En base a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la
vida útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; de zoom para cada toma, activación del
flash cada dos disparos, modo de imagen en
i
Normal (3648). La duración de la batería puede
variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de la batería MH-63
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 740 mA
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 15 g (sin la funda de la batería)
Entrada nominal
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,07-0,045 A
Capacidad nominal 7-10,8 VA
Salida nominal
4,2 V CC, 0,55 A
Baterías aplicables
Batería de ion de litio recargable EN-EL10
Tiempo de carga Aprox. 100 minutos cuando estén descargadas
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin cable de alimentación)
Longitud del cable de
corriente
Aprox. 1,8 m
Peso
Aprox. 55 g (sin cable de alimentación)
168
Especificaciones
Observaciones técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras; Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras
fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
169
Observaciones técnicas
Índice
Símbolos
R 51
g
Reducc. vibraciones 142
e (teleobjetivo) 25
f (gran angular) 25
O 53
B 52
A Modo automático 22
C
Modo escena 36
D
Modo de película 87
c Modo de reproducción 28
q Borrar 28, 65, 93, 97
C
Modo mostrar por fecha 66
F
Modo de Ordenar automáticamente
69
g Modo de Imágenes favoritas 79
n
Modo de Disparador automático 32
m
Modo flash 30
C Modo macro 35
A
Accesorios opcionales 150
Adaptador de CA 150
AF permanente 90
AF sencillo 90
Ajuste de impresión 111
Ajustes de película 88
Altavoz 4
Amanecer/anochecer
i
39
Anotación de voz 64
Arrastrar 6
Asist. panorama
p
42, 50
Autofoco 90
AVI 151
B
Balance blancos 118
Batería 14, 16, 137
Batería recargable 150
Batería recargable de ión de litio 14, 16
Bloqueo de la batería 5
Bloqueo del enfoque 125
Borrar 130
Brillo 139
BSS 121
C
Cable de A-V 99, 101, 102, 106
Cable HDMI 99
Cable USB 101, 102, 106
Capacidad de memoria 22, 117
Cargador de la batería 14, 150
Compartimento de la batería 5
Compensación de exposición 120
Conector del cable 101
Config. monitor 139
Config. sonido 143
Contador fecha 140, 141
Continuo 121
Contraluz
o
42
Control distorsión 127
Control perspectiva 60
Copia de grabaciones de voz 98
Copia de imágenes 132
Copia
n
41
Correa 5
D
Deportes
d
38
Desconexión aut. 144
Dibujar A 42, 49
Disparador 4, 26
Disparador automático 32
Disparo 22, 24, 26
Disparo a intervalos 122
D-Lighting 61
E
EN-EL10 14, 16
Energía 18, 22
Enfoque 4, 26, 90, 124
170
Índice
Observaciones técnicas
Equipo 101, 101104
copia de imágenes a 101104
Estirar 59
Exp. +/– 120
Extensión 151
F
Fecha 136
Fiesta/interior
f
38
Flash 30, 31
Flash apagado 30
Flash automático 30
Flash de relleno 30
Flash integrado 4, 30
Fluorescente 118
Formatear 21, 145
Formatear la tarjeta de memoria 21, 145
Formateo de la memoria interna 145
Fuego artificial
m
41
G
Gastronomía
u
47
Girar imagen 131
Grabación de películas 87
Grabación de voz
E
94, 96
H
Hasta la mitad 4
HDMI 146
Horario de verano 18, 137
I
Identificador 151
Idioma/Language 146
Imagen pequeña 63
Impresión directa 105
Impresión fecha 140
Impresora 105
Imprimir 107, 108, 111
Incandescente 118
Indicador de flash 31
Individual 121
Informac. foto 139
Interruptor principal 4, 22
J
JPG 151
L
Lámpara de encendido 4, 22
Lápiz stylus 6
Luz de ayuda de AF 4, 27, 142
Luz de día 118
Luz del disparador automático 4, 32
M
Macro
k
40
Menú Configuración 133
Menú de reproducción 129
Menú Disparo 115
Menú Película 88
Micrófono integrado 4
Modo autofoco 90
Modo automático 22
Modo de imagen 116
Modo de Ordenar automáticamente 69
Modo de vídeo 100, 146
Modo escena 36, 37
Modo macro 35
Modo mostrar por fecha 66
Modo zona AF 124
Multiconector 5, 99, 106
Multidisparo 16 121
Museo
l
41
N
Nikon Transfer 101, 102
Nivel de batería 22
Nombre de la carpeta 151
Nombres de los archivos 151
Nublado 118
171
Índice
Observaciones técnicas
Número de exposiciones restantes 22,
117
O
Objetivo 4, 165
Ojal para la correa de la cámara 5
Orientación grabación 144
P
Paisaje nocturno
j
40
Pantalla 5, 154
Pantalla HOME 12
borgoña 134
diseño de pantalla 134
luces 134
metálico 134
Pantalla inicio 135
Parpad. de adverten. 146
Película TV 88, 89
Películas a intervalos 91
PictBridge 105
Pintura 55
Playa/nieve
g
39
Preajuste manual 119
Prioridad al rostro 124, 126
Proteger 131
Puesta de sol
h
39
R
Ranura para tarjeta de memoria 5, 20
Realización de grabaciones de voz 94
Recortar 57
Reducción de ojos rojos 30, 31
Reducción de ruido 38, 39, 40
Relación de compresión 116
Reproducción 29, 52, 53
Reproducción de grabaciones de voz 96
Reproducción de miniaturas 52
Reproducción de película 93
Restaurar todo 147
Retrato K 37
Retrato nocturno
e
38
Rosca para el trípode 5
S
Selector auto. de escenas 43
Selector auto. de escenas A 37
Selector del mejor disparo 121
Sensib. ISO alta auto. 123
Sensibilidad ISO 123
Sincronización lenta 30
Sonido botón 143
Sonido disparad. 143
T
Tamaño de imagen 116
Tamaño del papel 107
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria 5, 16
Tarjeta de memoria 20, 150
Temporizador sonrisa 33
Tocar 6
Toma de entrada de audio/vídeo 99
Toque AF/AE 24
Transferencia 102
TV 99
V
Versión firmware 149
Volumen 93, 97
VR electrónico 90
W
WAV 151
Z
Zona horaria 136, 138
Zoom de reproducción 53
Zoom digital 25, 143
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni
total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP8I02(14)
6MM62814-02
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184

Nikon Coolpix S60 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario