Nikon COOLPIX S230 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
Impreso en Japón
YP8K01(14)
6MM65214-01
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS, y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas registradas de Adobe Systems Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
C
Disparo adecuado para la escena
a
Disparo automático de un rostro sonriente
c
La reproducción con todo detalle
D
Películas
E
Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Notas técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar
donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara o
del adaptador de CA, o que desprenden
un olor extraño, desconecte el adaptador
de CA o retire la batería inmediatamente
con mucho cuidado de no quemarse. Si
sigue utilizando el equipo, corre el riesgo
de sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación,
lleve el equipo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara o
del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados. Si
como consecuencia de un golpe u otro
accidente, la cámara o el adaptador de
CA se rompen y se abren, retire la batería
o desenchufe el adaptador de CA y, a
continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas
inflamable, ya que podría producirse una
explosión o un incendio.
Trate la correa de la cámara con
cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad cuando
manipule la batería que se utiliza con
este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
Cuando coloque la batería, no intente
introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la batería en la funda
de la batería para transportarla. No la
transporte ni guarde con objetos
metálicos, como collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es propensa
a las fugas. Para evitar que el producto
sufra daños, saque siempre la batería
cuando esté descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma, como
una decoloración o una deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En caso
contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con un
trapo seco. Si no se limpian, se podría
originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al fuego.
Si el aislante se estropeara y quedaran
al aire los hilos, llévelo a un servicio
técnico autorizado Nikon para su
revisión. Si no se hace así, se podría
provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
No toque el enchufe ni el cargador de
baterías con las manos mojadas. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
No lo utilice con convertidores de viaje
o adaptadores diseñados con el objeto
de pasar de un voltaje a otro o con
invertidores CC a CA. En el caso de no
observar estas precauciones podría
dañar el producto o provocar un
sobrecalentamiento o un incendio.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o vende
con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u otros
objetos no queden atrapados por la tapa
del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
sonido. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de sonido puede
provocar pérdidas auditivas o daños en el
equipo.
Precauciones al utilizar el flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños, de
modo que el flash nunca esté a menos de
un metro de distancia.
No utilice el flash con la ventana
tocando a una persona o un
objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o la boca.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE.UU.
Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) Acta de
Interferencias de Radiofrecuencia
Este equipo ha sido probado y cumple
con los límites establecidos para los
aparatos digitales de la clase B, según la
sección 15 de las normas de la FCC. Estos
límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en
instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir
radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe de
un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al usuario
que cualquier cambio o modificación
realizado en este dispositivo, que no haya
sido aprobado expresamente por Nikon
Corporation, podría invalidar el derecho
del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende o
suministra Nikon para este equipo. El uso
de otros cables de interfaz podría hacer
sobrepasar los límites de la sección 15 de
la clase B de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de
California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto le
expondrá al plomo, un producto químico
que el Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064
EE.UU.
Tel: 631-547-4200
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Aviso para los clientes en Europa
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado. La
nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de los países
europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para desecharse
por separado en un punto de recogida
de residuos adecuado. No las tire con
la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vii
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual.........................................................................................................................1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
Colocación de la correa de la cámara........................................................................................................5
Operaciones básicas .............................................................................................................................6
El botón A (modo de disparo).....................................................................................................................6
El botón c (reproducción).............................................................................................................................6
Botón de disparo.....................................................................................................................................................6
Funcionamiento del panel táctil ...................................................................................................... 7
Tocar...............................................................................................................................................................................7
Arrastrar.........................................................................................................................................................................7
Acerca del lápiz stylus..........................................................................................................................................7
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas............................................................... 8
Disparo (opciones).................................................................................................................................................8
Disparo (otros indicadores)..............................................................................................................................9
Reproducción (opciones)...............................................................................................................................10
Reproducción (pantalla de información)..............................................................................................11
Pantalla de información de la fotografía y controles.....................................................................12
El menú de selección del modo de disparo.......................................................................................13
El menú de selección del modo de reproducción.........................................................................13
La pantalla de menú..........................................................................................................................................14
Pantalla de ayuda ................................................................................................................................................15
Primeros pasos ...................................................................................................................................16
Carga de la batería...............................................................................................................................16
Introducción de la batería.................................................................................................................18
Extracción de la batería....................................................................................................................................19
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................19
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................20
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................22
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................23
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático .................................................24
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................24
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................25
Paso 2 Encuadre de una fotografía................................................................................................26
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................28
viii
Tabla de contenido
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes...........................................................................30
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)................................................................30
Borrado de imágenes........................................................................................................................................30
Uso del flash...........................................................................................................................................32
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................32
Toma de imágenes con el disparador automático..................................................................34
Modo macro...........................................................................................................................................35
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 36
Disparo en el modo escena..............................................................................................................36
Configuración del modo escena................................................................................................................36
Características........................................................................................................................................................37
Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)............................................................................................................................43
Disparo en el modo escena Retrato/Retrato nocturno...............................................................44
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................45
Uso de la opción Dibujar ................................................................................................................................47
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................48
a Disparo automático de un rostro sonriente ......................................................................50
Disparo en el modo sonrisa..............................................................................................................50
Función antiparpadeo......................................................................................................................................51
c La reproducción con todo detalle........................................................................................ 52
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................52
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................54
Edición de imágenes...........................................................................................................................55
Creación de una copia recortada: Recortar.........................................................................................56
Pintar imágenes....................................................................................................................................................57
Retoque rápido.....................................................................................................................................................60
Estirar imágenes: Estirar...................................................................................................................................61
Añadir sensación de perspectiva: Control perspectiva................................................................62
Mejorar el brillo y el contraste: D-Lighting...........................................................................................63
Cambiar tonos de colores: Opciones de color..................................................................................64
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña............................................................65
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................66
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................66
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................67
Eliminación de anotaciones de voz.........................................................................................................67
Visualización de imágenes por fecha (Modo Mostrar por fecha).......................................68
Selección de una fecha en el modo de Mostrar por fecha .......................................................68
Uso del modo Mostrar por fecha...............................................................................................................69
Menú Mostrar por fecha..................................................................................................................................70
ix
Tabla de contenido
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente.......................................71
Visualización de imágenes en el modo Ordenar automáticamente...................................71
Uso del Modo Ordenar automáticamente..........................................................................................73
Menú Ordenar automáticamente.............................................................................................................74
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas) ...............................................75
Preparación de la carpeta de favoritos...................................................................................................76
Clasificación de imágenes en una carpeta de favoritos..............................................................77
Visualización de imágenes de la carpeta de favoritos..................................................................78
Eliminación de imágenes favoritas...........................................................................................................79
Uso del modo Imágenes favoritas............................................................................................................79
Menú Imágenes favoritas...............................................................................................................................80
D Películas.......................................................................................................................................... 82
Grabación de películas.......................................................................................................................82
El menú Película ...................................................................................................................................83
Opcio. película.......................................................................................................................................................83
VR electrónico........................................................................................................................................................84
Reproducción de películas ...............................................................................................................85
Borrado de archivos de película.................................................................................................................85
E Grabaciones de voz...................................................................................................................... 86
Realización de grabaciones de voz................................................................................................86
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................88
Eliminación de los archivos de sonido...................................................................................................89
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................90
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras..............................................................91
Conexión al televisor ..........................................................................................................................91
Conexión al ordenador......................................................................................................................93
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................93
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador.....................................................94
Conexión a una impresora................................................................................................................97
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................98
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................99
Impresión de varias fotografías................................................................................................................100
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión........................................ 103
Creación de una orden de impresión por fecha, carpeta o categoría............................105
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración.........................................................107
Opciones de disparo: el menú Disparo..................................................................................... 107
Visualización del menú Disparo .............................................................................................................107
Modo de imagen..............................................................................................................................................108
Balance blancos.................................................................................................................................................110
x
Tabla de contenido
Exp. +/–...................................................................................................................................................................112
Continuo................................................................................................................................................................113
Sensibilidad ISO.................................................................................................................................................115
Modo zona AF.....................................................................................................................................................116
Control distorsión ............................................................................................................................................119
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente...........................................................120
Opciones de reproducción: el menú Reproducción............................................................ 121
Acceso al menú Reproducción ...............................................................................................................121
Pase diapositiva .................................................................................................................................................123
Borrar........................................................................................................................................................................124
Proteger .................................................................................................................................................................124
Girar imagen........................................................................................................................................................125
Copiar ......................................................................................................................................................................125
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 127
Acceso al menú Configuración................................................................................................................128
VR electrónico ....................................................................................................................................................128
Pantalla inicio .....................................................................................................................................................129
Fecha........................................................................................................................................................................130
Config. monitor..................................................................................................................................................133
Impresión fecha ................................................................................................................................................133
Detección de movim. ...................................................................................................................................134
Zoom digital .......................................................................................................................................................135
Config. sonido.....................................................................................................................................................136
Desconexión aut. .............................................................................................................................................136
Format. memoria/Format. tarjeta...........................................................................................................137
Idioma/Language.............................................................................................................................................138
Modo de vídeo ..................................................................................................................................................138
Parpad. de adverten. ......................................................................................................................................138
Restaurar todo ...................................................................................................................................................139
Versión firmware...............................................................................................................................................142
Notas técnicas...................................................................................................................................143
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 143
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................143
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 144
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 145
Limpieza .................................................................................................................................................................147
Almacenamiento..............................................................................................................................................147
Mensajes de error..............................................................................................................................148
Solución de problemas................................................................................................................... 152
Especificaciones................................................................................................................................. 158
Estándares admitidos.....................................................................................................................................161
Índice..................................................................................................................................................... 162
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S230. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon. Antes
de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible para todas
las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los siguientes
símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure Digital
(SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al
adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la cámara y
los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del ordenador
aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para
que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Memoria interna y tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la cámara o en
tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las imágenes nuevas se
guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y formateo se aplicarán
únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria
interna con el fin de guardar, borrar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes de
utilizar la cámara para no estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda leer
antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra sección
del manual o en la Guía de inicio
rápido dispone de más información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación para toda la vida
Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitios web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También
puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente URL para
encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales Nikon COOLPIX han sido diseñadas según las normas más exigentes e incorporan una
compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon (incluidos los cargadores de
baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon para su uso específico con esta cámara
digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos
circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA CÁMARA E
INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
El uso de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no
tengan el sello holográfico de Nikon puede provocar un mal
funcionamiento de la cámara o que las baterías se sobrecalienten, se
incendien, se rompan o se produzcan fugas.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de
viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará
responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni traducir a
cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los manuales suministrados
con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos
manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales sea
precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante
Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica
este dispositivo como un
producto genuino de Nikon.
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente
por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de autoridades
locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”. Está prohibida la
copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país. Salvo
obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o
postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos
por la Administración, así como de documentos legales certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por
empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de transporte
o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por
organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros, música,
pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales
e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o infringir las leyes de derechos de
autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de datos, como
las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se eliminan por completo los
datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los archivos borrados de los
dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se puede encontrar en comercios,
lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de
dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre todos los
datos utilizando un software de eliminacn de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a
llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese
de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado para la pantalla de bienvenida (A 129). Se
debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de
almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
4
3
2
1
5
6
10
8
7
9
Tapa del objetivo cerrada
1
Control del zoom................................................ 27
f : angular...................................................... 27
g : tele............................................................... 27
h : reproducción de miniaturas........ 52
i : zoom de reproducción................... 54
2 Disparador .............................................................. 28
3
Interruptor principal/Lámpara de
encendido.....................................................24, 136
4 Flash integrado ....................................................32
5 Disparador automático de flash ................34
6 Objetivo.......................................................147, 158
7 Ojal para la correa de la cámara ...................5
8 Micrófono integrado ........................ 66, 82, 86
9 Altavoz....................................................... 67, 85, 88
10 Tapa del objetivo.............................................145
5
Partes de la cámara
Introducción
Colocación de la correa de la cámara
4
3
2
1
5
6
8
10
11
9
7
12
Apertura de la tapa de conexión
1 Botón A (modo de disparo) ......................... 6
2 Botón c (reproducción)......................... 6, 30
3
Indicador.................................................................. 86
Indicador del flash.............................................. 33
4 Pantalla ........................................................................ 8
5 Rosca para el trípode
6 Tapa de la conexión...........................91, 94, 98
7 Conector del cable ............................ 91, 94, 98
8
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria......... 18, 22
9 Pestillo de la batería.................................. 18, 19
10 Compartimento de la batería ..................... 18
11 Ranura de la tarjeta de memoria...............22
12 Tapa del conector de alimentación.... 143
6
Introducción
Operaciones básicas
El botón A (modo de disparo)
El botón c (reproducción)
Botón de disparo
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición,
pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El
enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta
posición. Para abrir el obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo.
No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas de la cámara y
originar imágenes movidas.
Pulse el botón A en el modo de reproducción para
entrar en el modo de disparo.
Pulse el botón A en el modo de disparo para ver el
menú de selección de modo de disparo (A 13).
Pulse el botón c en el modo de disparo para entrar
en el modo de reproducción.
Pulse el botón c en el modo de reproduccn para
ver el menú de selección de modo de reproducción
(A 13).
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo de
reproducción.
Pulse
completamente el
disparador para
tomar la
fotografía
Pulse el
disparador hasta
la mitad para
ajustar el
enfoque y la
exposición
7
Introducción
Funcionamiento del panel táctil
La pantalla de la COOLPIX S230 es un panel táctil. Para interactuar con el panel táctil
puede utilizar el dedo o el lápiz stylus suministrado.
Tocar
Toque el panel táctil.
Puede utilizar este método para seleccionar
una opción o una imagen.
Arrastrar
Arrastre el dedo por el panel táctil.
Puede utilizar este método para ver la imagen
anterior y siguiente durante la reproducción.
Acerca del lápiz stylus
Utilice el lápiz stylus si la operación que desea
es difícil de realizar con el dedo, por ejemplo,
las opciones Pintura (A 57), o Dibujar
(A 47).
Colocación del lápiz stylus
Coloque el lápiz stylus en la correa tal como se
muestra.
B Observaciones sobre el panel táctil y el lápiz stylus
No apriete el panel táctil con objetos puntiagudos que no sean el lápiz stylus suministrado.
No arañe ni presione el panel táctil con demasiada fuerza.
No deje el lápiz stylus al alcance de niños pequeños.
No lleve la cámara colgando del lápiz stylus. El lápiz stylus podría descolgarse de la correa y la cámara
podría caer al suelo.
8
Introducción
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Disparo (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar los ajustes.
Los controles disponibles e indicadores mostrados varían en función de que la
pantalla de información esté activada/desactivada (A 12), de los ajustes actuales de
la cámara y del modo de disparo.
1
Modo flash ......................................................... 32
2
Disparador automático .............................. 34
3
Modo macro ..................................................... 35
Zoom retrato de un toque (en modo
Retrato o Retrato nocturno modo de
escena) ................................................................. 45
4
A
Activación/desactivación de pantalla
de información ................................................ 12
5
Balance blancos (en modo de escena
Gastronomía) ................................................45
6
a
Toque AF/AE desactivado ........................26
7
F
Menú......................................................................14
1
2
3
4 7
6
5
9
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Disparo (otros indicadores)
La pantalla siguiente muestra la configuración actual aplicada en el menú de disparo
(A 107) y la zona de enfoque.
Los indicadores mostrados varían en función de los ajustes actuales de la cámara y
del modo de disparo.
* Los indicadores mostrados varían en función del modo de disparo actual.
9 9 9
999
9 9 9 9
9999
9 9 9
999
0 0
00
1
1
1
1
134 5
11
12
7
8
9
10
15
13
14
18
19
1716
2 6
0 0
00
1 Modo disparo* ..............................24, 36, 50, 82
2
Modo de disparo continuo, BSS..................113
Antiparpadeo ................................................... 51
3
F
Modo macro ..................................................... 35
4 Indicador de zoom .................................... 27, 35
5
B
Indicador del nivel de batería ................ 24
6
s
Detección de movim................................ 134
7
r
Icono VR electrónico................................. 128
8
Y
Control distorsión....................................... 119
9
Balance blancos flash ............................... 110
10
“Indicador de” fecha no ajustada ......148
Indicador de zona horaria......................130
11
Impresión fecha ...........................................133
12
Modo de imagen.........................................108
Opcio. película .................................................83
13 Zona de enfoque ..................................... 28, 116
14
Zona de enfoque (Prioridad al rostro)
.... 28, 116
15 Zona de enfoque (toque AF/AE)...............26
16
E u
Sensibilidad ISO.................................... 33, 115
17
Valor de compensación de exposición
.....112
18
C
Indicador de la memoria interna..........25
19
Número de exposiciones restantes
(fotografías).............................................................24
Duración de la película....................................82
10
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción (opciones)
Toque las siguientes opciones para cambiar entre las distintas pantallas, o para borrar o
editar imágenes.
Los controles disponibles y los indicadores mostrados varían en función de que la
información esté activada/desactivada (A 12), de la imagen reproducida y los
ajustes actuales de la cámara.
1
A
Activación/desactivación de pantalla
de información................................................ 12
2
B
Mostrar la imagen anterior ...................... 30
3
C
Mostrar la imagen siguiente................... 30
4
D
Edición (fotografías) .................... 55, 66, 77
5
E
Borrar ....................................................................30
6
F
Menú......................................................................14
2
3
4
5
6
1
11
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Reproducción (pantalla de información)
La siguiente pantalla muestra información sobre la imagen visualizada en ese
momento.
1
Los indicadores mostrados varían en función del modo de reproducción actual.
2
Aparece el icono de la categoría seleccionada en el modo de ordenación automática o la carpeta
de favoritos actualmente seleccionada en el modo de reproducción.
1 Modo de reproducción
1
.........30, 68, 71, 75
2 Número y tipo de archivo...........................144
3 Fecha/hora de la grabación......................... 20
4 Icono de Orden de impresión..................103
5 Proteger Icono ...................................................124
6
Funciones de edición
d Icono Pintura......................................... 57
a Icono Retoque rápido ..................... 60
P Icono Estirar........................................... 61
O Icono Control perspectiva............ 62
c Icono D-Lighting ................................ 63
Icono Opciones de color............... 64
Icono Imagen pequeña
............................................................................ 65
p Icono de Anotación de voz.......... 67
7
B
Indicador del nivel de batería ................ 24
8
Guía de reproducción de película.......85
Guía de volumen............................................85
9
Icono de categoría en el modo ordenar
automáticamente
2
............................................71
Icono de la carpeta de favoritos en el
modo de imágenes favoritas
2
....................78
10
Modo de imagen ........................................ 108
Opcio. película .................................................83
11
C
Indicador de la memoria interna..........25
12
Número del fotograma actual/
número total de fotogramas.......................30
Duración de la película ...................................85
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9 1 5 : 3 0
15/05/2009 15:30
/
/
9 9 9
999
9 9 9
999
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
9 9 9 9
9999
9 9 9 9
9999
/
/
/
/
9 9 9
999
9 9 9
999
0 0
00
0 0
00
1
1
1
1
12
910118
32 45 6 71
12
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Pantalla de información de la fotografía y controles
Toque A para activar o desactivar la pantalla de información en el siguiente orden.
Disparo
Reproducción
Cuando la pantalla de información está activada, se muestra la información de la
fotografía y todos los controles disponibles. Las pantallas del monitor, con la pantalla de
información activada, se utilizan en este manual con fines explicativos.
* Sólo se muestra una cuadrícula en el modo A (automático).
1 8
18
1 8
18
Se muestra la vista a través
del objetivo, los controles
operativos, y la información
de disparo.
Aparece una cuadrícula
para ayudar en al apuntar
a una imagen.
Pantalla de información
activada
Cuadrícula*
Pantalla de información
desactivada
1 5 : 3 0
15:30
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
4
4
4
4
/
/
Se muestra la imagen, los
controles operativos y la
información de la fotografía.
Información de
fotografía activada
Información desactivada
13
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
El menú de selección del modo de disparo
Pulse el botón A (modo de disparo) en el modo de disparo para ver el menú de
selección de modo de disparo (A 6). Pulse el control del modo de disparo para
cambiar al modo de disparo que desee.
Para volver al modo de disparo en el menú de selección de modo de disparo, pulse el
botón A de nuevo.
El menú de selección del modo de reproducción
Pulse el botón c (reproducción) en el modo de reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción (A 6). Pulse el control del modo de reproducción
para cambiar al modo de reproducción que desee.
Para volver al modo de reproducción en el menú de selección de modo de
reproducción, pulse el botón c de nuevo.
* El icono que aparece varía en función del último modo de
escena seleccionado.
Modo automático
1
2
3
4
1. A Modo (automático) (A 24)
2. d Modo escena* (A 36)
3. a Modo Sonrisa (A 50)
4. D Modo Película (A 82)
Reprod
1
2
3
4
1. c Modo de reproducción (A 30)
2. h Modo Imágenes favoritas (A 75)
3. F Modo Ordenar automáticamente (A 71)
4. C Modo Mostrar por fecha (A 68)
14
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
La pantalla de menú
Toque F para acceder al menú del modo seleccionado.
Toque la ficha z para ver el menú configuración.
Toque f para salir del menú.
Modo de imagen
Balance blancos
Exp. +/–
Continuo
Sensibilidad ISO
Modo zona AF
Control distorsión
Sensibilidad ISO
Automático
ISO alta automática
80
100
Se muestra cuando el menú
contiene al menos dos páginas
Ver la página anterior o la
siguiente
Ver la pantalla de ayuda
(A 15)
Salir del menú y volver a la
pantalla para el modo de
disparo o de reproducción
Se muestra cuando hay uno o varios
elementos de menú posteriores
Se muestra
cuando hay
uno o varios
elementos de
menú
anteriores
Toque el elemento del menú
para pasar al siguiente
conjunto de opciones
Toque la opción para que se
aplique a la selección
Vuelva a la
pantalla
anterior
Ficha z
15
Pantalla principal/panel táctil y operaciones básicas
Introducción
Pantalla de ayuda
Toque el control cuando aparezca w o u en el monitor para ver la pantalla de selección
de ayuda. Toque un elemento o una opción del menú para ver una descripción de la
función o del ajuste.
Toque H para volver a la pantalla anterior.
Modo de imagen
Balance blancos
Exp. +/–
Continuo
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Balance blancos
16
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes del primer uso
o cuando se esté agotando.
1 Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en una
toma de corriente 2. El indicador CHARGE se encenderá para mostrar que el cargador está
activado 3.
2 Cargue la batería.
Introduzca la batería en ángulo como se
indica en 1 y ajústela en el cargador de
la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear 3 al introducir la batería. La
carga finaliza cuando el indicador deja de
parpadear 4.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos 100 minutos.
1
2
3
1
2
3
4
17
Carga de la batería
Primeros pasos
En el siguiente cuadro se puede ver el estado del indicador CHARGE.
3 Extraiga la batería y desenchufe el cargador cuando la carga esté
completa.
B Observaciones sobre el cargador de la batería
El cargador de baterías suministrado solo se debe usar con una Batería recargable de ion de litio EN-EL10.
Utilice únicamente baterías recargables originales de la marca Nikon.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de la página iii antes de
utilizarlo.
B Observaciones sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería en la página iii y la sección “La batería”
(A 146) antes de utilizarla.
Si la batería no se utiliza durante un largo período de tiempo, recárguela al menos cada seis meses y
descárguela antes de guardarla.
C Fuente de alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, use un Adaptador de EH-62D
(disponible por separado de Nikon) (A 143). No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni modelo
de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Indicador CHARGE Descripción
Parpadea Batería en carga.
Encendido La batería está totalmente cargada.
Parpadea
irregularmente
La batería no se ha introducido correctamente. Retire la batería y
vuelva a introducirla en el cargador en posición horizontal.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura
ambiente de 5 °C a 35 °C antes de su uso.
La batería está defectuosa. Deje de cargar inmediatamente,
desenchufe el cargador y lleve ambos dispositivos a un distribuidor
o servicio técnico Nikon.
18
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada) en la cámara.
Cargue la batería antes de utilizarla por primera vez o cuando se esté agotando
(A 16).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Compruebe que los terminales positiva (+) y negativo (–)
estén orientados correctamente, tal y como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color naranja de
la batería en la dirección de la flecha 1 e introduzca
totalmente la batería 2 . Cuando la batería esté totalmente
introducida, el bloqueo de la batería se cerrará
correctamente.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
19
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria, desconecte la cámara y
asegúrese de que están apagados el indicador de
encendido y la pantalla.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento de
la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería naranja en la dirección de la flecha
1. La batería ya se podrá sacar con la mano 2.
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar con el
uso; observe las precauciones debidas cuando retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. La
lámpara de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Al desconectar la cámara, se apagarán el indicador de
encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encender la cámara
en el modo de reproducción (A 31).
C Apagado automático en el modo de disparo (modo reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante alrededor de un minuto (ajuste predeterminado), la pantalla se
apagará y la cámara pasará al modo Reposo. Si no se realiza ninguna operación durante otros tres minutos,
la cámara se apagará automáticamente (función de desconexión automática).
Si pulsa el interruptor principal o el disparador hasta la mitad con la pantalla apagada en el modo de reposo,
la pantalla se reactivará.
El tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo Reposo se puede cambiar desde la
opción Desconexión aut. (A 136) del menú Configuración (A 127).
20
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de selección
de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá.
2 Toque el idioma que desee.
Si no se muestra el idioma que desea, toque en R o S para
ver otras opciones de idioma.
Para obtener información sobre el funcionamiento del panel
táctil, consulte “Funcionamiento del panel táctil” (A 7).
.
3 Toque .
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Toque C o D para seleccionar el huso horario
local (A 132) y toque g.
D Horario de verano
Si está en vigor la hora de verano, toque W en la pantalla de selección de
la zona horaria local que se muestra en el paso 4 para activar la opción de
horario de verano.
W se ilumina en amarillo cuando la opción de horario de verano está
activada. Para desactivar la opción de horario de verano, toque de nuevo
W.
Language
NoSí
¿Fijar hora y fecha?
Fecha
London
Casablanca
London
Casablanca
21
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Edite la fecha y la hora.
Toque A o B para editar el elemento marcado.
6 Toque C o D para elegir el orden en que quiere
que aparezcan el día, el mes y el año.
7 Toque g.
Se establecerán los ajustes y la pantalla volverá al modo de
disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Seleccione Fecha en el elemento Fecha (A 130) del menú de configuración (A 127) para cambiar la
fecha y la hora actuales y siga el procedimiento que se describe en el paso 5.
Seleccione Zona hora en el elemento Fecha del menú de configuración para cambiar los ajustes de la
zona horaria y del horario de verano (A 130).
Fecha
01
01 2009 00 : 00
DMA
Fecha
15
05 2009 14 : 30
DMA
Fecha
15
05 2009 14 : 30
DMA
22
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes, sonidos y archivos de películas se pueden guardar en la memoria interna
de la cámara (aproximadamente 44 MB) o en tarjetas de memoria extraíbles
(disponibles por separado) (A 143).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o
reproducir, borrar o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la
tarjeta de memoria.
1 Compruebe que el indicador de encendido y la
pantalla están apagados y abra la tapa del
compartimento de las baterías/ranura de la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de apagar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que quede
fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
Asegúrese de comprobar que la tarjeta de memoria se coloca con
la orientación correcta.
23
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer la tarjeta de memoria, apague lamara y
compruebe que tanto el indicador de encendido como la
pantalla están apagados. Abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro 1 para extraerla parcialmente. A
continuación, se puede extraer la tarjeta con la mano. No
intente extraer la tarjeta tirando en ángulo 2.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 137). Tenga en cuenta que el formateo
elimina de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Toque . Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, toque
. Para comenzar a formatear, toque Aceptar.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S230,
asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 137).
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria cuentan con un mecanismo de protección
contra escritura. Cuando este mecanismo esté en posición de
bloqueo “lock”, no se pueden escribir ni borrar datos de la tarjeta de
memoria. Si el mecanismo está en posición de bloqueo “lock”,
desbloquéela desplazando la pestaña a la posición de escritura
“write” para poder grabar o borrar fotos o para formatear la tarjeta
de memoria.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Retire la batería o la tarjeta de memoria
-Apague la cámara
- Desconecte el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo de protección
contra escritura
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático), un
modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen una
cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido (verde) se iluminará durante unos
instantes y la pantalla se encenderá. También saldrá el
objetivo.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse el botón A.
3 Toque A en la pantalla.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Carga de la batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen (A 109).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente cargada.
B
Batería baja. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala por
una totalmente cargada.
Modo automático
1 8
18
Indicador de carga
de la batería
Número de exposiciones
restantes
25
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Toque A para cambiar la información que aparece en la pantalla (A 12).
Si la pantalla ha entrado en modo Reposo para ahorrar energía, pulse el interruptor
principal o el disparador hasta la mitad para reactivarla (A 136).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (autotico) permite usar el modo macro (A 35) y se pueden tomar las imágenes utilizando el
modo de flash (A 32) y el disparador automático (A 34). Si toca F en el modo A (automático) podrá
especificar la configuración para todos los elementos del menú de disparo (A 107) en función de las
situaciones de disparo.
D Detección de movim.
Si se selecciona Automático (ajuste predeterminado) para la opción Detección de movim. (A 134) en
el menú Configuración y la cámara detecta las sacudidas y el movimiento de la persona, la cámara
incrementa la velocidad de obturación para reducir el efecto movido.
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas e incrementa la velocidad de
obturación, el icono de detección de movimiento se pone en verde.
D Reducción de la vibración electrónica
Cuando el modo de flash (A 32) está ajustado en W (desactivado) o Y (sincronización lenta) con VR
electrónico (A 128) en el menú de configuración ajustado en Automático, puede aparecer el icono r
en la pantalla. La aparición de r indica las condiciones de disparo en las que puede manifestarse el efecto
de las sacudidas de la cámara. En estas situaciones, la cámara reduce el efecto de las sacudidas de la cámara
en las imágenes antes de grabarlas.
1 8
18
Modo disparo
A se muestra en el
modo A (automático).
Modo de imagen
Aparece la combinación de
tamaño de imagen y ajustes de
calidad de imagen (compresión).
El ajuste predeterminado es
i
Normal (3.648 × 2.736).
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la memoria
interna de la cámara (aproximadamente 44 MB).
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C no
aparece y las imágenes se almacenarán en la tarjeta de
memoria.
Icono Detección de movim.
Se reducen los efectos de las
sacudidas de la cámara y el
movimiento de la persona.
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 2 Encuadre de una fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo, el
flash, el micrófono y el altavoz.
Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la cámara
de modo que el flash incorporado quede por encima del
objetivo.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara reconoce un rostro mirando hacia la
cámara, ese rostro aparecerá enmarcado por un borde
amarillo doble (ajuste predeterminado). Si la cámara detecta
más de un rostro, la cara más cercana a la cámara aparecerá
con un contorno doble y las demás aparecerán con uno
sencillo.
La zona AF no aparecerá
al capturar imágenes de sujetos que no sean personas, o al encuadrar
un sujeto cuyo rostro no se reconoce
.
Toque AF/AE
Toque en uno de los sujetos de la pantalla para
seleccionarla zona de enfoque en la que la cámara debería
enfocar y fijar la exposición.
Se mostrará u o un borde doble en la posición tocada.
Para deshabilitar la zona de enfoque aplicada utilizando
la función de toque AF/AE, toque a.
Si toca una posición que no se puede enfocar, aparecerá,
X en la pantalla. Toque otra posición dentro de X.
1 8
18
1 8
18
1 8
18
27
Paso 2 Encuadre de una fotografía
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del zoom
Utilice el control del zoom para activar el zoom óptico. Gire
el control de zoom hasta g para ampliar de forma que el
sujeto rellene una gran parte del marco, o bien f para
alejarse, incrementando la zona en el marco.
Cuando se gira el control del zoom, se muestra el indicador
de zoom en la parte superior de la pantalla.
Zoom digital
Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si gira el
control del zoom hacia g sin soltarlo, se activa el zoom digital. Se amplía el sujeto hasta
4× la máxima relación de zoom óptico.
El enfoque estará en el centro de la pantalla (sin que aparezca la visualización de la zona
de enfoque) cuando entra en funcionamiento el zoom digital.
C Zoom digital e Interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen.
La interpolación se aplica cuando el zoom sobrepasa V. Cuando se aumenta el zoom por encima de V, se
inicia la interpolación y el indicador de zoom se vuelve amarillo para indicar que se está aplicando la
interpolación. V se mueve hacia la derecha conformeel tamaño de imagen decrece, lo que permite que se
confirmen las posiciones de zoom en las cuales es posible el disparo sin aplicar la interpolación en la
configuración de Modo de imagen.
El zoom digital se puede desactivar en la opción Zoom digital (A 135) del menú Configuración (A 127).
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Zoom óptico al máximo El zoom digital
está activado.
Tamaño de imagen pequeño
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando se detecta un rostro que mira hacia la cámara:
La cámara enfocará el rostro rodeado por la zona de enfoque
activa de borde doble. Cuando el sujeto está enfocado, el
borde doble aparece en verde.
Al apuntar imágenes de sujetos que no sean personas, o al
encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce:
La cámara seleccionará automáticamente la zona de enfoque
(una de nueve) que contenga el sujeto más cercano. Cuando
el sujeto está enfocado, la zona de enfoque activa aparece en
verde.
Cuando se utiliza zoom digital, la zona de enfoque no se
muestra, y la cámara enfoca el centro del marco. Una vez
adquirido el enfoque, el indicador de enfoque brillará en color
verde.
Si pulsa el disparador hasta la mitad, también aparecen los
valores de velocidad de obturación y de diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, es posible que el borde doble para el
reconocimiento de rostro parpadee, o que la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadeen en rojo. Todos estos casos indican que la cámara no enfoca. Cambie la
composición y pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
Consulte “Modo zona AF” (A 116) o “Prioridad al rostro” (A 118) para obtener más
información sobre Prioridad al rostro.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se suelta el disparador y la imagen se grabará en la tarjeta de
memoria o en la memoria interna.
F3.1
F3.11/125
1/125
Velocidad del
obturador
Diafragma
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
Velocidad del
obturador
Diafragma
Indicador de enfoque
29
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Durante la grabación
Durante la grabación de películas, el número de exposiciones restantes parpadeará. No abra la tapa del
compartimento de la batería/tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de
imágenes. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria en estas circunstancias, se podría
producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
B Autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En
algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque
activa y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que
se encuentra a la sombra)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de una
pared blanca y lleva una camisa blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o enfoque
otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 117). Cuando utilice el bloqueo del enfoque, asegúrese de
que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque sea la misma que la
que distancia al sujeto real.
C Parpad. de adverten.
Si la pantalla parpadeante de advertencia aparece brevemente después
de tomar una fotografía en el modo de prioridad al rostro, es posible que
los sujetos humanos tuvieran los ojos cerrados en el momento del
disparo. Compruebe la fotografía y decida si debe tomar otra o no.
El sujeto retratado, cuyos ojos podrían haberse cerrado al tomar la
imagen, aparecerá encuadrado con un borde amarillo en la pantalla
de advertencia parpadeando.
Toque la imagen o pulse el disparador para volver al modo de disparo.
Consulte “Parpad. de adverten.” (A 138) o “Utilización de la pantalla Parpad. de adverten.” (A 139) para
más información.
D Flash
Si el sujeto bajo una iluminación débil, se puede activar el flash al pulsar el disparador hasta el fondo
(A 32).
¿Ha parpadeado alguien?
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Reproducción de imágenes (modo de reproducción)
Pulse el botón c
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Arrastre la imagen actual para mostrar la imagen
anterior o la siguiente.
También se puede ver la imagen anterior o la
siguiente tocando
B
o
C
.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja
resolución mientras se leen desde la tarjeta de
memoria o desde la memoria interna.
Pulse el botón A o el botón de disparo hasta la mitad para cambiar al modo disparo.
Cuando se reproduzcan las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara,
aparece C. Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C no aparece y las imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria se reproducen.
Toque
A
para activar o desactivar el control operativo y la pantalla de información (
A
12).
Borrado de imágenes
1 Toque E para borrar la imagen que aparece en
ese momento en la pantalla.
2 Toque.
Para salir sin borrar la imagen,
toque No.
4
4
4
4
/
/
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9 1 5 : 3 0
15/05/2009 15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
Indicador de la memoria interna
Botón A
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9 1 5 : 3 015/05/2009 15:3 0
0 0 0 4 . JPG0004. JPG
44 44
//
4
4
4
4
/
/
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9 1 5 : 3 0
15/05/2009 15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
No
¿Borrar 1 imagen?
Finalizado
31
Paso 4 Reproducción y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Opciones disponibles en el modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Pulsación del botón c para encender la cámara
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el botón c para encenderla en el modo de reproducción. El
objetivo no saldrá.
C Visualización de imágenes
Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de memoria en la
cámara.
Si se muestran en modo de reproducción a pantalla completa fotografías en las que se detectó un rostro
durante el disparo, es posible que las imágenes se giren automáticamente para una reproducción normal,
dependiendo de la orientación del rostro.
Si la pantalla ha entrado en modo Reposo para ahorrar energía, pulse el botón c o el interruptor
principal para reactivarla (A 136).
D Borrado de varias fotografías
Se pueden borrar varias imágenes seleccionando la opción Borrar (A 124) del menú de reproducción
(A 121), el menú mostrar por fecha (A 70), el menú ordenar automáticamente (A 74) o el menú de
imágenes favoritas (A 80).
Opción Uso Descripción A
Zoom de reproducción
g (i)
Gire el control del zoom hasta g para
aumentar la imagen hasta un 10×.
Toque H para volver al modo de
reproducción a pantalla completa.
54
Ver miniaturas
f (h)
Gire el control del zoom hasta f para ver
4, 9 o 16 imágenes en miniatura.
52
Edición de imágenes
D
Toque D en el menú Retoque. 55
Activar y desactivar la
pantalla del control
operativo y la pantalla de
información
A
Toque A para activar o desactivar la
pantalla del control operativo y la pantalla
de información.
12
Cambiar modo de
reproducción
Pulse el botón c para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
cambiarlo para enumerar por fecha,
clasificación automática, o modo de
imágenes favoritas.
68, 71,
78
Cambiar al modo disparo
Pulse el botón A o el disparador para
cambiar al último modo de disparo
seleccionado en el menú de selección del
modo de disparo.
30
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
El flash tiene un alcance de 0,6-4,6 m cuando el zoom de la cámara está en la distancia
focal mínima. Aplicando el máximo zoom óptico, el alcance es de 0,6-2,5 m (cuando
Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos de flash disponibles son
los siguientes:
Ajuste del modo de flash
1 Toque la opción del modo de flash.
Aparecerá el menú Flash.
2 Toque la opción del modo de flash que desee.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la parte
superior de la pantalla.
Al tocar H, el menú se cerrará y la pantalla de información
volverá al modo de disparo sin modificar el modo de flash.
U Automático
El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación sea escasa.
V Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 33).
W Apagado
El flash no se disparará aunque la iluminación sea escasa.
X Flash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar) las
sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
1 8
18
Modo flash
33
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B Disparo cuando hay poca luz y con el flash desactivado (W)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara.
El indicador E se muestra cuando la cámara aumenta la sensibilidad automáticamente. Las imágenes
que se tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Al usar el flash, los reflejos de las partículas de polvo en el aire pueden parecer puntos brillantes en las
imágenes. Para reducir estos reflejos, ajuste el modo de flash en W (Desactivado).
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destellará cuando se tome la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no destellará cuando se tome la
imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y permanecerá apagada hasta que el flash se cargue
completamente.
C Configuración del modo de flash
La configuración del modo de flash predeterminado varía en función del modo de disparo.
A Modo (automático): U (automático)
C (escena): varía en función del modo de escena elegido (A 37)
a (sonrisa): está fijado en W (desactivado) cuando se ha seleccionado Encendido para Antiparpadeo,
U (automático) cuando se ha seleccionado Apagado para Antiparpadeo (A 51)
Los ajustes del modo del flash aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
C Reducción de ojos rojos
La cámara utiliza la reducción de ojos rojos avanzada (“corrección de ojos rojos integrada”). El flash se dispara
varias veces con poca intensidad (predestello) antes del flash principal, reduciendo “ojos rojos”. A
continuación, la cámara analiza la imagen. Si se detectan ojos rojos, la zona afectada se procesará para
reducir aún más los ojos rojos antes de guardar la imagen. Tenga en cuenta que, dado que se produce un
ligero desfase entre la pulsación del disparador y la toma de la imagen, este modo no se recomienda si
necesita una respuesta rápida del obturador. También aumenta ligeramente el tiempo necesario para poder
tomar la siguiente imagen. La reducción de ojos rojos avanzada no siempre produce los resultados
deseados en todos los casos. En casos muy raros, las zonas sin ojos rojos pueden incluirse en el
procesamiento de reducción de ojos rojos avanzado. Si fuera así, seleccione otro modo y vuelva a intentarlo.
34
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Toma de imágenes con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Esta función resulta útil a la hora de reducir los efectos de vibración de la
cámara, que se producen al pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode
cuando se emplee el disparador automático.
1 Toque la opción del disparador automático.
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Toque Y o Z.
Y (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes (como una boda)
Z (dos segundos): adecuado para evitar las sacudidas de
la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador
automático.
Al tocar H, el menú se cerrará y la pantalla de información
volverá al modo de disparo sin modificar el ajuste del disparador automático.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático y
en la pantalla se mostrarán los segundos que faltan
para que se abra el obturador. El indicador del
disparador automático parpadea durante la cuenta
atrás del temporizador. Aproximadamente un
segundo antes de que se abra el obturador, el
indicador permanece encendido y deja de
parpadear.
Cuando se suelta el botón de disparo, el disparador
automático se desactiva.
Para detener el temporizador antes de que se tome
una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
1 8
18
Disparador automático
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
35
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de hasta
10 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
1 Toque la opción del modo macro.
Aparece el menú macro.
2 Toque o.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Al tocar H, el menú se cerrará y la pantalla de información
volverá al modo de disparo sin modificar el ajuste del modo
macro.
3 Gire el control del zoom para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a 10 cm cuando el zoom se
encuentra en la posición en la que F se pone de color verde
(el indicador de zoom precede a K).
C Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador esté pulsado hasta la mitad
para bloquear el enfoque y la exposición.
C Configuración del modo macro
Los ajustes del modo macro aplicados en el modo A (automático) se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
1 8
18
Modo macro
9 9 9
36
Disparo adecuado para la escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto que se
seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
*ConsulteGrabaciones de voz” (A 86) para conocer los detalles.
Configuración del modo escena
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y pulse el control
del modo de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es
d (Selector auto. de escenas).
2 Toque la opción de escena que desee.
Toque u para mostrar la pantalla de selección
de ayuda. Toque un icono de escena para ver
una descripción de dicho modo de escena.
3 Encuadre el sujeto y tome la
fotografía.
D Modo de imagen
Al tocar F en el modo escena, aparece el menú escena y se pueden
ajustar las opciones Modo de imagen (A 108) y Exp. +/– (A 112).
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los
modos de disparo (excepto en el menú Película).
x Selector auto.
de escenas
b Retrato c Paisaje d Deportes
e Retrato
nocturno
f Fiesta/interior g Playa/nieve h Puesta de sol
i Amanecer/
anochecer
j Paisaje
nocturno
k Macro u Gastronomía l Museo m Fuego artificial n Copia
A Dibujar o Contraluz p
Asist. panorama
E
Grabación de voz
*
Selector auto. de escenas
Playa/nieve
1/125
1/125
1/125 F3.1
F3.1
F3.1
Modo de imagen
Exp. +/–
37
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Características
1
La cámara selecciona automáticamente el ajuste de modo de flash óptimo para el modo de
escena seleccionado. Se puede cambiar a W.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
3
Cambia a Activado cuando la cámara selecciona el modo de escena Macro.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: m, modo de flash (A 32);
n, disparador automático (A 34); p, modo macro (A 35).
x Selector auto. de escenas
Simplemente apuntando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo de escena
más apropiado.
Consulte “Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara (Selector auto. de escenas)”
(A 43) para obtener más información.
m U
1
n Apagado
2
p Apagado
3
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y
naturales.
Consulte “Disparo en el modo escena Retrato/Retrato nocturno”
(A 44) para obtener más información.
m V* n Apagado* p Apagado
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
Lamara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 28) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
m W n Apagado* p Apagado
38
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
Se puede cambiar el flash a sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir
otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola imagen y se graba el movimiento en
una serie de fotografías.
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se
bloquea pulsando el disparador hasta la mitad.
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las imágenes se
tomarán a una velocidad de hasta unos 1,2 fotogramas por
segundo (fps) cuando el modo de imagen esté ajustado en
i Normal (3648). Esta velocidad se mantiene durante un
máximo de 6 imágenes.
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo
continuo puede variar en función del modo de imagen y de la
tarjeta de memoria que se utilicen.
Detección de movim. (A 134) no funciona.
m W n Apagado p Apagado
e Retrato nocturno
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos
de noche.
Consulte “Disparo en el modo escena Retrato/Retrato nocturno”
(A 44) para obtener más información.
Detección de movim. (A 134) no funciona.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por
las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara. Se
recomienda usar trípode en los lugares con poca luz.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado
OQ
39
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
g Playa/nieve
Capta toda el brillo de temas tales como campos nevados, playas y
grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado
h Puesta de sol
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y los
amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n Apagado* p Apagado
i Amanecer/anochecer
Capta los colores que se observan con la tenue iluminación natural
que hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
Lamara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 28) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
Detección de movim. (A 134) no funciona.
m W n Apagado* p Apagado
O
OQ
40
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
*
Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar
totalmente el sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
Lamara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (A 28) siempre se enciende en verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga
en cuenta que es posible que los objetos en primer plano no
estén siempre enfocados.
Detección de movim. (A 134) no funciona.
m W n Apagado* p Apagado
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a distancias
cortas.
El modo macro (A 35) se activa y la cámara hace zoom
automáticamente en posición de la distancia más cercana en la
que la cámara puede enfocar.
La cámara puede enfocar a 10 cm cuando el zoom se encuentra
en la posición en la que F se pone de color verde (el indicador de zoom precede a K).
La posición de disparo más cercana posible puede variar en función de la posición del zoom.
También es posible tocar el panel táctil para elegir un objeto y que la cámara lo enfoque
(A 26).
La cámara enfoca de forma constante hasta que el enfoque se bloquea pulsando el disparador
hasta la mitad.
m U* n Apagado* p Encendido
u Gastronomía
Úselo cuando tome imágenes de alimentos. Consulte “Toma de
imágenes en el modo Gastronomía” (A 45) para conocer los
detalles.
También es posible tocar el panel táctil para elegir un objeto y
que la cámara lo enfoque (A 26).
m W n Apagado* p Encendido
OQ
41
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido la fotografía
con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
BSS Se puede utilizar el selector del mejor disparo (A 113).
Detección de movim. (A 134) no funciona.
m W n Apagado* p Apagado*
m Fuego artificial
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar la ráfaga de
luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 28)
siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta la
mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que los
objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
Detección de movim. (A 134) no funciona.
m W n Apagado p Apagado
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 35) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m W* n Apagado* p Apagado*
A Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como imagen.
Consulte “Uso de la opción Dibujar” (A 47) para obtener más información.
m n p
O
42
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto, haciendo
que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El flash se dispara
automáticamente para “rellenar” (iluminar) las sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Detección de movim. (A 134) no funciona.
mmn Apagado* p Apagado
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker. Consulte “Toma de
fotografías para una panorámica” (A 48) para conocer los detalles.
m W* n Apagado* p Apagado*
43
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo Escena seleccionado por la cámara
(Selector auto. de escenas)
Simplemente apuntando una fotografía, la cámara elige de forma automática el modo
de escena más apropiado para un disparo sencillo.
Si la cámara enfoca a un sujeto en el modo selector automático de escenas x,
automáticamente selecciona uno de los siguientes modos de escena:
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione d
(Selector auto. de escenas) (A 36).
La cámara entra en el modo Selector
automático de escenas.
2 Encuadre el sujeto y tome la fotografía.
Si la cámara selecciona automáticamente un modo de
escena, el icono del modo de disparo cambia al del modo de
escena que se activa.
Cuando aparece más de un rostro enmarcado por un borde, toque en el borde
correspondiente al rostro en el que desea que enfoque la cámara.
Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque y la exposición.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
B Nota sobre el modo de escena Selector auto. de escenas
En función de las condiciones de disparo, es posible que la cámara no seleccione el modo de escena
deseado. Si esto ocurre, cambie al modo A (automático) (A 24) o seleccione manualmente el modo de
escena que desee (A 36).
C Modo de flash en modo de escena Selector auto. de escenas
Se pueden aplicar las configuraciones del modo de flash U (automático) (ajuste predeterminado) y
W (Desactivado) (A 32).
Si se aplica U (automático), la cámara automáticamente selecciona la configuración del modo de flash
más apropiada para el modo de escena que se ha seleccionado.
Si se aplica W (Desactivado), el flash no destella independientemente de las condiciones de disparo.
C Funciones restringidas en el modo de escena Selector auto. de escenas
El zoom digital no se encuentra disponible.
El modo Macro se desactiva. El modo macro se activa cuando se selecciona el modo de escena Macro.
Modo zona AF (A 116) está ajustado en Automático en el modo i (Macro).
Automático (A 24) Retrato (A 37) Paisaje (A 37)
Retrato nocturno (A 38) Paisaje nocturno (A 40) Macro (A 40)
Contraluz (A 42)
d: Automático g: Paisaje nocturno
e: Retrato i: Macro
f: Paisaje j: Contraluz
h: Retrato nocturno
Selector auto. de escenas
1 8
18
44
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena Retrato/Retrato nocturno
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione
b (Retrato) o e (Retrato nocturno)
(A 36).
La cámara entra en el modo de escena Retrato o
Retrato nocturno.
2 Encuadre la imagen.
Cuando la cámara detecta un rostro mirando a ella, se
mostrará un borde amarillo doble (zona de enfoque)
alrededor de dicho rostro.
Cuando la cámara detecte más de un rostro, se mostrará un
borde doble alrededor del rostro que esté más cerca de la
cámara, y un borde sencillo alrededor del resto. Cuando se
toca un rostro encuadrado por un borde sencillo, el borde
sencillo cambia a un borde doble. La cámara enfocará el
rostro seleccionado.
Si no se reconoce ningún rostro, la cámara enfocará el sujeto del centro.
El indicador de sonrisa se muestra en modo escena Retrato. Si la cámara detecta un rostro
sonriente del sujeto humano encuadrado por un borde doble, el indicador de sonrisa aumenta
o disminuye. El indicador de sonrisa no se muestra cuando la cámara selecciona Retrato en el
modo escena Selector auto. de escenas.
El zoom retrato de un toque (A 45) está disponible.
3 Pulse el botón disparador para tomar la fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad, y si se pulsa hasta el fondo se
toma una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea en rojo. Cambie la composición y
pulse de nuevo el disparador hasta la mitad.
B Notas sobre el modo de escena Retrato/Retrato nocturno
El modo de flash en el modo de escena Retrato nocturno está fijo como flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos. Detección de movim. (A 134) no funciona,
independientemente de la configuración aplicada.
El modo macro (A 35) no está disponible.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Selector auto. de escenas
1 8
18
Indicador de sonrisa
45
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Zoom retrato de un toque
Cuando se reconoce un rostro en el modo escena Retrato
o Retrato nocturno, sólo tiene que tocar L para
modificar la posición del zoom para el sujeto del retrato
cuyo rostro está encuadrado con un borde doble de la
forma siguiente:
La posición del zoom puede ajustarse aún más girando el control del zoom después
de que se haya modificado utilizando la función zoom retrato de un toque.
Las posiciones de zoom varían en función de la distancia de disparo.
El zoom retrato de un toque no está disponible cuando la cámara selecciona
Retrato o Retrato nocturno en el modo de escena Selector auto. de escenas
(A 37).
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
Utilice este modo para tomar imágenes de comida.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione
u (Gastronomía) (A 36).
El modo macro (A 35) se activa y la cámara
hace zoom automáticamente en posición de la
distancia más cercana en la que la cámara
puede enfocar.
2 Toque la opción de balance de blancos para
elegir el balance de blancos deseado.
Es posible ajustar la cantidad de tono rojo o azul.
1 8
18
zoom de cintura
zoom de busto zoom de rostro
Selector auto. de escenas
1 8
18
46
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
3 Encuadre la imagen.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 10 cm con la
posición de zoom en gran angular, en la que F y el indicador
de zoom se ponen verdes (el indicador de zoom precede a
G). La distancia mínima a la que la cámara puede enfocar
varía en función de la posición del zoom.
Toque el sujeto en el que la cámara debería enfocar para
seleccionar la zona de enfoque activa (A 26).
4 Pulse el botón disparador para tomar la
fotografía.
El enfoque se bloquea si se pulsa el disparador hasta la mitad,
y si se pulsa hasta el fondo se toma una fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque parpadea
en rojo. Cambie la composición y pulse de nuevo el
disparador hasta la mitad.
B Nota sobre el modo Gastronomía
Se desactiva el modo flash. Los ajustes de configuración del modo macro (A 35) se ajustan en ON.
C Balance blancos Configuración en el modo Gastronomía
Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación.
Si se cambia el balance de blancos en el modo Gastronomía, el balance de blancos del menú Disparo
(A 110) no se verá afectado.
Los ajustes del balance de blancos aplicados en el modo Gastronomía se almacenan en la memoria de la
cámara incluso después de apagarla, y se vuelven a aplicar la siguiente vez que se selecciona el menú
Gastronomía.
1 8
18
1 8
18
F3.1
F3.1
1/125
1/125
F3.11/125
47
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Uso de la opción Dibujar
Escriba una nota o realice un dibujo en la pantalla del panel táctil y guárdelo como
imagen. La imagen se guarda con un ajuste de tamaño de imagen de pantalla TV
(640 × 480).
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione
A (Dibujar) (A 36).
2 Dibuje imágenes o escriba una anotación.
Toque I para escribir texto o dibujar dibujos, y toque J
para borrar el texto o las imágenes (A 58).
3 Toque I.
Toque J, antes de tocar I, para deshacer la última
operación aplicada mediante la herramienta del lápiz o
borrador (pueden deshacerse hasta las últimas cinco
operaciones).
4 Toque .
Se guardará la anotación.
Para cancelar el proceso de guardado de la nota,
toque No.
Selector auto. de escenas
SíNo
¿Quiere guardar?
48
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará al sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y seleccione
p (Asist. panorama) (A 36).
Aparecen iconos de la dirección de panorámica
(O) para mostrar la dirección en la que se
unirán las imágenes.
2 Toque la dirección.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la panorámica
definitiva; derecha (O), izquierda (N), arriba (L) o abajo (M).
La dirección de panorámica se puede volver a seleccionar
tocando de nuevo el icono de la dirección de panorámica.
Si fuera necesario, utilice el modo de flash (A 32), disparador
automático (A 34) y el modo macro (A 35) con este paso.
3 Tome la primera fotografía.
Un tercio de la última imagen tomada aparecerá
parcialmente transparente.
4 Tome la siguiente fotografía.
Tome la siguiente imagen de forma que un tercio
del marco superponga la imagen anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
Selector auto. de escenas
1 8
18
1 8
18
1 7
17
49
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
5 Toque H cuando haya finalizado el disparo.
La cámara volverá al paso 2.
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo de flash, disparador
automático y modo macro. Las fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom,
del modo de imagen (A 108) o de la compensación de exposición (A 112) hasta que se hayan tomado
todas las fotografías de la serie.
Los disparos para la serie panorámica finalizan si la función de desconexión automática (A 136) inicia el
modo de reposo durante el proceso. Se recomienda establecer un valor alto para el ajuste de tiempo que se
permite que transcurra antes de que se active la función de desconexión automática.
D Indicador R
R se muestra para indicar que los valores del balance de blancos,
exposición y enfoque se han bloqueado en los valores establecidos para la
primera toma. Todas las imágenes de la serie para una panorámica tendrán
los mismos ajustes de enfoque, exposición y balance de blancos.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las fotografías a un ordenador
(A 93) y use Panorama Maker (A 96) para montarlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
1 4
14
1 7
17
50
Disparo automático de un rostro sonriente
Disparo automático de un rostro sonriente
Disparo en el modo sonrisa
La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía de la
cara.
1 Entre en el modo escena pulsando el
botón A en el modo de disparo, y
tocando a.
2 Encuadre una fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Si la cámara detecta un rostro que mira hacia la cámara, lo
encuadrará con un borde doble amarillo en la zona de
enfoque, y cuando el rostro quede enfocado, el doble borde se
pondrá verde al instante y se bloqueará el enfoque.
Se pueden detectar hasta tres rostros. Si la cámara detectas
de un rostro, el más cercano al centro del encuadre tendrá el borde doble y los demás tendrán
un borde único. Cuando se toca un rostro enmarcado con un solo borde dos veces, la cámara
enfoca la posición indicada tocando el panel táctil.
3 El obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta que el rostro enmarcado por un borde doble está sonriendo, el obturador
se abre automáticamente.
Cuando la cámara detecta una cara, la luz del disparador automático (A 4) parpadea.
Inmediatamente después de soltar el disparador con detección de una cara sonriente, la luz
del disparador automático parpadea.
Cada vez que se suelta el disparador, la cámara automáticamente toma fotografías utilizando
las funciones de reconocimiento de rostro y detección de rostro sonriente de forma repetida.
En la configuración predeterminada, la función Antiparpadeo está activada (A 51).
4 Salga del modo de sonrisa pulsando el botón A.
Cambiar a otro modo de disparo.
C Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente
Cuando la cámara apunta a un rostro que mira hacia la cámara en el modo de sonrisa, el rostro se reconoce
automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida.
En algunas condiciones de disparo no funciona el reconocimiento de rostros y éstos no se pueden
detectar.
Consulte “Prioridad al rostro” (A 118) para obtener más información.
Sonrisa
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
51
Disparo en el modo sonrisa
Disparo automático de un rostro sonriente
Función antiparpadeo
La función antiparpadeo está disponible en el modo de sonrisa.
Cada vez que se toma una fotografía, la cámara realiza automáticamente dos disparos
consecutivos. De los dos disparos, se selecciona y se guarda la imagen en la que los ojos
del sujeto estén abiertos.
Si la cámara detecta que se ha guardado una imagen en la que los ojos del sujeto
pueden estar cerrados, aparece una advertencia a la derecha durante unos
segundos.
Para activar o desactivar la función antiparpadeo, pulse
F en el menú sonrisa para ver el menú sonrisa y
seleccione Antiparpadeo.
Aparecerá el ajuste actual en la pantalla (A 9).
C Funcionamiento del disparador
Pulse el disparador para tomar fotografías.
Cuando se activa la prioridad al rostro, se bloquea el enfoque en el rostro reconocido y se activa el
disparador.
Cuando no se activa la prioridad al rostro, la cámara enfoca al sujeto del centro del encuadre.
C Funciones disponibles en el modo de sonrisa
El flash se desactiva cuando se selecciona Encendido para la opción Antiparpadeo. Cuando se
selecciona Apagado para la opción Antiparpadeo, el modo flash (A 32) se ajusta en
U (automático). Se pueden elegir otros modos flash.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Cuando se pulsa F, aparece el menú sonrisa y se pueden ajustar las opciones Modo de imagen
(A 108) y Exp. +/– (A 112). Los cambios que se hagan a los ajustes del modo de imagen se
establecerán en todos los modos de disparo (excepto los del menú de película).
C Disparo en el modo sonrisa
En el modo sonrisa, la función de apagado automático (A 136) está activada y la cámara se apaga cuando
se da alguna de las situaciones indicadas a continuación y no se realiza ninguna otra operación.
La cámara no reconoce ningún rostro
La cámara reconoce el rostro pero no detecta ningún rostro sonriente
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 29) para obtener más información.
Uno o varios sujetos deben de
haber cerrado los ojos.
La reproducción con todo detalle
52
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) para mostrar las
imágenes en “hojas de contacto” o miniaturas. Se pueden
llevar a cabo las operaciones siguientes mientras se ven las
miniaturas.
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Para aquellas imágenes configuradas con el ajuste
Proteger (A 124), se mostrará el icono en la
ilustración de la derecha.
Las películas aparecen como fotogramas de
película.
Para Uso Descripción A
Desplazarse por la
pantalla
B, C Toque B o C.–
Aumentar el número
de imágenes en
miniatura mostradas
f (h)
Gire el control del zoom hacia f (h) para
aumentar el número de imágenes en miniatura
mostradas: 4 9 16
Reducir el número de
imágenes
mostradas
g (i)
Gire el control del zoom hacia g (i) para reducir
el número de imágenes en miniatura mostradas:
16 9 4. Gire el control del zoom hacia g (i)
en la pantalla 4 imágenes en miniatura para volver
al modo de reproducción en pantalla completa.
Cambiar a modo de
reproducción a
pantalla completa
Toque la imagen para mostrarla a pantalla
completa.
Borrar fotografías E
Pulse E para seleccionar imágenes que desee
borrar. Toque las imágenes que desee borrar y
luego pulse g.
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botón de disparo para
volver al último modo de disparo seleccionado.
30
10
10
Fotogramas de películas
Icono Proteger
La reproducción con todo detalle
53
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
C Pantalla de imágenes en miniatura en modo Ordenar automáticamente y
Imágenes favoritas
Cuando se muestran las imágenes en miniatura en el modo de
clasificación automática (A 71), aparece el icono de categoría de las
imágenes en la parte superior derecha de la pantalla.
Cuando se muestran las imágenes en miniatura en el modo de
imágenes favoritas (A 75), aparece el icono de imágenes favoritas en
la parte superior derecha de la pantalla.
3
2
La reproducción con todo detalle
54
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si se gira el control del zoom hacia g (i) mientras está
activo el modo de reproducción a pantalla completa
(A 30), se amplía la imagen actual y aparece el centro de la
imagen en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la
imagen que se amplía.
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes.
Imágenes tomadas en Prioridad al rostro
Al ampliar (zoom de reproducción) a una imagen tomada
utilizando la función Prioridad al rostro (A 118) girando el
control del zoom hacia g (i ), la imagen se amplia con el
rostro detectado al realizar la toma situado en el centro de
la pantalla.
Si se detectó más de un rostro, la imagen se ampliará
con el rostro en el que se enfocó en el centro del
monitor. Toque
M
o
N
para mostrar otros rostros
detectados.
Cuando el control de zoom gira a g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom, el
centro de la imagen (pantalla de zoom de reproducción normal), en vez del rostro, se
muestra en el centro de la pantalla.
Para Uso Descripción A
Acercar
g (i)
El zoom aumenta cada vez que se pulsa el botón
g (i), hasta un máximo de 10×.
Alejar
f (h)
El zoom disminuye cada vez que se gira el control
del zoom hacia f (h). Cuando la relación de
ampliación llega a 1×, la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
Cambiar el área
mostrada
El área de la imagen actualmente mostrada podrá
modificarse arrastrando la imagen.
Borrar fotografías
E
Toque E para borrar la imagen. 30
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
H
Pulse H para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
30
Recortar la
fotografía
G
Toque G para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
56
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botón de disparo para volver
al último modo de disparo seleccionado.
30
La reproducción con todo detalle
55
Edición de imágenes
Utilice la cámara COOLPIX S230 para editar las fotografías en la propia cámara y
guardarlas como archivos independientes (A 144). A continuación se describen las
funciones de edición disponibles.
C Edición de imágenes
Las fotografías realizadas con un ajuste de
Modo de imagen
de
P
16:9 (3584)
(
A
108) no se pueden
editar.
Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S230 no estén disponibles para las fotografías
tomadas con otras cámaras digitales.
Si se intenta ver una copia creada con la cámara COOLPIX S230 en otra cámara digital, quizás no se
muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías
Las copias creadas con funciones de edición distintas de la función Pintura no pueden modificarse con la misma
función que se usó para crearlas.
Las copias creadas con la función Pintura, Retoque rápido, Estirar, Control perspectiva, D-Lighting, o Opciones
de color sólo se pueden volver a modificar con la función Pintura, recorte, o Imagen pequeña.
Las copias de imagen pequeña o recortadas no pueden volver a modificarse utilizando ninguna otra
función de edición.
Las imágenes creadas mediante la opción de Dibujar pueden modificarse únicamente con la función de
Pintura o Imagen pequeña.
D Imágenes originales e imágenes editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías originales.
Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Las ajustes Ajuste impresión (A 103) y Proteger (A 124) configurados para las imágenes originales
no se reflejan en las copias editadas.
Función de edición Descripción
Recorte (A 56)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una copia
que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Pintura (A 57) Permite dibujar imágenes o añadir decoraciones en ellas.
Retoque rápido (A 60)
Permite crear copias retocadas en las que se ha mejorado el contraste
y la saturación.
Estirar (A 61)
Estire la imagen actual de forma horizontal para que el sujeto aparezca
más delgado o más grueso, y guarde la imagen estirada como una copia.
Control perspectiva
(A 62)
Controle el sentido de la perspectiva de una imagen tomada en la
posición horizontal. Aplique el control de perspectiva de forma similar
al modo en que lo haría con lentes de desplazamiento. Esta opción
está pensada para imágenes de edificios o arquitectura.
D-Lighting (A 63)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se mejora
el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Opciones de color
(A 64)
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en
monocromo.
Imagen pequeña
(A 65)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo electrónico.
La reproducción con todo detalle
56
Edición de imágenes
Creación de una copia recortada: Recortar
Cree una copia que contenga sólo la parte visible en la pantalla cuando se muestra G
en la pantalla con el zoom de reproducción (A 54) activado. Las copias recortadas se
guardan como archivos independientes.
1 Gire el control del zoom hacia g (i) durante el
modo de reproducción a pantalla completa para
ampliar la imagen.
Para recortar una imagen mostrada en la orientación “vertical”
(retrato), amplíe la imagen hasta que las barras negras
mostradas en ambos lados de la pantalla desaparezcan. La
imagen recortada se mostrará en una orientación horizontal.
Para recortar la imagen en su orientación “vertical” (retrato)
actual, en primer lugar, use la opción Girar imagen (A 125) para girar la imagen de modo
que se muestre en la orientación horizontal. A continuación, amplíe la imagen para recortarla,
recórtela y gírela hasta la orientación “vertical” (retrato).
2 Mejorar la composición en la copia.
Gire el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la
relación de zoom.
Arrastre la imagen de forma que en la pantalla sólo se vea la
porción a copiar.
3 Toque G.
4 Toque .
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia recortada, toque No.
C Tamaño de imagen
A medida que se reduce el área a guardar, el tamaño de la imagen (píxeles) de la copia recortada también se reduce.
Cuando el tamaño de la imagen recortada es 320 × 240 o 160 × 120, el icono de imagen pequeña l o m
aparece a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción a pantalla completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
SíNo
¿Guardar imagen como
aparece?
La reproducción con todo detalle
57
Edición de imágenes
Pintar imágenes
Puede dibujar en las imágenes o añadir decoraciones en ellas. Las copias pintadas se
guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque d.
3 Utilice las herramientas I, J, K y L
para pintar en las imágenes.
Para más información acerca del uso de cada
herramienta, consulte “Escribir y dibujar en
imágenes” (A 58).
Pulse J para deshacer la última operación aplicada
mediante la herramienta del lápiz, borrador o
decoración (pueden deshacerse hasta las últimas
cinco operaciones).
4 Toque I.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
Lápiz
Borrador
Decoración
Marco
Deshacer
La reproducción con todo detalle
58
Edición de imágenes
5 Toque .
Se creará una copia nueva pintada.
Para cancelar la creación de una copia pintada, toque No.
6 Seleccione un tamaño.
Elija un tamaño de copia entre 3 M (2048 × 1536) o
TV (640 × 480).
Cuando se editan imágenes tomadas con un ajuste del
modo de imagen de N Pant. PC (1024) o O Pant. TV
(640) o cuando se recortan copias guardadas con un tamaño
en píxeles inferior a tres millones y se sigue modificando con
la función de pintura, las copias se guardan
automáticamente a un tamaño de TV (640 × 480).
Se pueden reconocer las copias pintadas gracias al icono d que aparece al reproducirlas
(A 11).
Uso de las herramientas de pintura
Escribir y dibujar en imágenes
Toque I para escribir o dibujar en las imágenes.
Toque la opción de grosor para elegir los grosores
de trazo.
Toque la opción de color para elegir un color.
Borrar dibujos añadidos
Toque J para borrar palabras que haya escrito,
imágenes que haya dibujado o sellos que haya
incluido.
Toque la opción de tamaño del borrador para elegir
el tamaño del borrador.
SíNo
¿Quiere guardar?
3 MTV
Elija un tamaño
Grosor
del lápiz
Color
del lápiz
Tamaño de borrador
La reproducción con todo detalle
59
Edición de imágenes
Añadir decoraciones
Toque K para añadir una decoración.
Toque la opción de tipo de decoración para elegir
una de las diez decoraciones.
Toque la opción de tamaño de decoración para
elegir el tamaño de la decoración.
La orientación de las decoraciones no puede
cambiarse.
Añadir un marco a la imagen
Pulse L para encuadrar una imagen.
Toque B o C para visualizar cinco encuadres
diferentes de uno en uno.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
Tipo de
decoración
Tamaño de
decoración
La reproducción con todo detalle
60
Edición de imágenes
Retoque rápido
Se puede utilizar el retoque rápido para crear rápidamente copias retocadas, en las que
se ha mejorado el contraste y la saturación. Las copias creadas con la opción de retoque
rápido se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Toque N o O para seleccionar el aumento
realizado y toque I.
4 Toque .
Se crea una nueva copia con una saturación y un contraste
mejorados (puede que lleve bastante tiempo crear una
copia).
Para cancelar la creación de una copia con la opción de
retoque rápido, pulse No.
Las copias creadas con la opción de retoque rápido se
reconocen mediante el icono a que aparece durante la reproducción (A 11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
Normal
Retoque rápido
SíNo
¿Quiere guardar?
La reproducción con todo detalle
61
Edición de imágenes
Estirar imágenes: Estirar
Estirar imágenes de forma horizontal. Las copias estiradas se guardan como archivos
independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque P.
3 Toque q o r para ajustar el efecto del
estiramiento.
4 Toque I.
5 Toque .
Se creará una copia nueva estirada.
Para cancelar la creación de una copia estirada, toque No.
Se pueden reconocer las copias estiradas gracias al icono P
que aparece al reproducirlas (A 11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
SíNo
¿Quiere guardar?
La reproducción con todo detalle
62
Edición de imágenes
Añadir sensación de perspectiva: Control perspectiva
Controle el sentido de la perspectiva de una imagen tomada en la posición horizontal. Las copias
creadas con la opción de control de perspectiva se almacenan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque O.
3 Toque y o z para ajustar el control de
perspectiva.
4 Toque I.
5 Toque .
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar la creación de una copia con la opción de control
de perspectiva, pulse No.
Las copias creadas con la opción de control de perspectiva
rápido se reconocen mediante el icono O que aparece
durante la reproducción (A 11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
SíNo
¿Quiere guardar?
La reproducción con todo detalle
63
Edición de imágenes
Mejorar el brillo y el contraste: D-Lighting
D-Lighting puede utilizarse para crear copias en las que se mejore el brillo y el contraste,
dando más luz a las partes oscuras de una imagen. Las copias D-Lighting se guardan
como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque I.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Toque I.
4 Toque .
Se creará una copia nueva editada.
Para cancelar la creación de una copia mejorada, toque No.
Se pueden reconocer las copias D-Lighting gracias al icono c
que aparece al reproducirlas (A 11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
D-Lighting
SíNo
¿Quiere guardar?
La reproducción con todo detalle
64
Edición de imágenes
Cambiar tonos de colores: Opciones de color
Cambie los tonos de los colores de las imágenes. Las copias cuyo tono de color se haya
modificado se almacenan como archivos independientes.
1
Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (
A
30) y
toque
D
.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque F.
3
Toque la opción de color que desee y
toque
I
.
4 Toque .
Se creará una nueva copia con el tono de colores cambiado.
Para cancelar la creación de una copia, toque No.
Se pueden reconocer las copias creadas con las opciones de
color gracias al icono
b
que aparece al reproducirlas (
A
11).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
Opciones Descripción
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro Graba las fotografías en blanco y negro.
q Sepia Graba las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
u Pastel Cambia a una sombra pastel.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
Vívido
SíNo
¿Quiere guardar?
La reproducción con todo detalle
65
Edición de imágenes
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y
toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque g.
3 Toque la opción del tamaño de copia que desee
y toque I.
4 Toque .
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia, toque No.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
Opción Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo
electrónico.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
640
×
480
SíNo
¿Crear archivo de
imagen pequa?
La reproducción con todo detalle
66
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y toque
D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque E.
Aparece la pantalla de grabación de anotaciones de voz.
3 Toque W para grabar un recordatorio de voz.
La grabación finaliza transcurridos 20 segundos.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadeará o.
Si toca S durante la grabación, ésta finalizará.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de recordatorios de voz. Siga las instrucciones del
paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz” (A 67) para
reproducir el recordatorio de voz.
Toque H para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
0
0
1 5
15
La reproducción con todo detalle
67
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican mediante p
en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 30) y toque
D.
Se mostrará el menú Retoque.
2 Toque E.
Aparece la pantalla de reproducción de anotaciones de voz.
3 Toque R para escuchar el recordatorio de voz.
La reproducción acaba cuando se pulsa S.
Gire el control del zoom f o g para ajustar el volumen de
reproducción. También se puede ajustar el volumen con el
control de volumen.
Durante la reproducción, f parpadea.
Toque H para volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Eliminación de anotaciones de voz
Toque E en la pantalla de reproducción de recordatorios
de voz. Toque para borrar sólo el recordatorio de voz.
B Anotaciones de voz
Si se borra una imagen con un recordatorio de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una fotografía ya tiene un recordatorio de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
Es posible que la COOLPIX S230 no pueda adjuntar un recordatorio de voz a las fotografías tomadas con
otras cámaras.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
6
6
No
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
La reproducción con todo detalle
68
Visualización de imágenes por fecha (Modo Mostrar por fecha)
En el modo mostrar por fecha C, se pueden reproducir las imágenes tomadas en la
misma fecha. En el modo de reproducción en pantalla completa, al igual que en el
modo de reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla
como miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz, y se pueden
reproducir las películas, o también se pueden añadir fotografías a la carpeta de
favoritos. Cuando se pulsa el botón F, se muestra el menú mostrar por fecha (A 70)
y se pueden seleccionar todas las imágenes tomadas en una fecha concreta para
borrarlas e imprimirlas.
Selección de una fecha en el modo de Mostrar por fecha
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
pulse C.
Aparecerá una lista con las fechas para las que
existen imágenes.
2 Toque la fecha que desee.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes
aparecerán enumeradas como Otros.
La primera imagen tomada en la fecha seleccionada se
mostrará a pantalla completa (A 30).
Toque k en la pantalla de reproducción de imágenes en
miniatura o en pantalla completa para volver a la pantalla
Mostrar por fecha.
B Notas sobre el modo Mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en el modo mostrar por fecha. Si hubiera más fotografías,
aparecerá “*” junto al número.
Las imágenes tomadas antes de ajustar la hora y la fecha aparecen como tomadas el 01/01/2009.
Mostrar por fecha
Mostrar por fecha
Otros
15/05/2009 4
10/05/2009 2
0 9 /05/2009 3
1
1
4
4
/
/
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
La reproducción con todo detalle
69
Visualización de imágenes por fecha (Modo Mostrar por fecha)
Uso del modo Mostrar por fecha
Las operaciones siguientes están disponibles en la pantalla mostrar por fecha.
Para Uso Descripción A
Desplazarse por la
pantalla
B, C Toque B o C para desplazarse por la pantalla.
Borrar imágenes
tomadas en la
fecha especificada
E
Toque E para mostrar la pantalla de selección de
fecha. Seleccione la fecha que desee y toque I
para borrar todas las imágenes tomadas en esa fecha.
Ver el menú
mostrar por fecha
F
Toque F para mostrar el menú Mostrar por fecha. 70
Cambiar modo de
reproducción
Pulse el botón c para mostrar el menú de selección
del modo de reproducción.
13
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botón de disparo para volver al
último modo de disparo seleccionado.
30
La reproducción con todo detalle
70
Visualización de imágenes por fecha (Modo Mostrar por fecha)
Menú Mostrar por fecha
Toque F en el modo Mostrar por fecha para ver el menú Mostrar por fecha sólo para
las imágenes tomadas en la fecha especificada.
Toque F en la pantalla Mostrar por fecha (A 68) para ver los siguientes menús.
Toque la opción de menú para mostrar la pantalla de selección de fecha. Toque la fecha
que desee y toque I. La opción de ajuste de impresión se puede aplicar a todas las
imágenes tomadas en la misma fecha, o bien se pueden borrar todas las imágenes
tomadas en la misma fecha.
Ajuste impresión A 105
Borrar A 124
Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para
borrarlas, por ejemplo, pulse F en la pantalla de reproducción a pantalla completa
para ver los siguientes menús:
Ajuste impresión A 103
Pase diapositiva A 123
Borrar A 124
Proteger A 124
Girar imagen A 125
La reproducción con todo detalle
71
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
Las imágenes y las películas se ordenan automáticamente en cualquiera de las carpetas
siguientes durante el disparo. Si se selecciona el modo de clasificación automática F,
las imágenes y las películas se pueden ver seleccionando la carpeta en la que se han
clasificado al realizar el disparo.
En el modo de reproducción en pantalla completa, al igual que en el modo de
reproducción normal, es posible ampliar la imagen de la pantalla o mostrarla como
miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz, y se pueden
reproducir las películas, o también se pueden añadir fotografías a la carpeta de
favoritos. Cuando se pulsa el botón F, se muestra el menú ordenar automáticamente
(A 74) y se pueden seleccionar todas las imágenes clasificadas en una categoría
específica para borrarlas e imprimirlas.
Visualización de imágenes en el modo Ordenar
automáticamente
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
pulse F.
Aparece una lista de categorías. Para obtener
información sobre las categorías, consulte
“Categorías y su contenido” (A 72).
Aparecen las imágenes de la carpeta.
2 Toque la carpeta que desee.
Aparecerá la imagen de la carpeta seleccionada en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 30).
Aparecerá el icono de la categoría que se está reproduciendo
en la parte inferior de la pantalla.
Toque l en la pantalla de reproducción de imágenes en
miniatura o en pantalla completa para volver a la lista de
categorías.
a Sonrisa D Retratos u Gastronomía
U Paisaje V Amaneceres/anocheceres D Macros
D Película M Copias retocadas W Otras escenas
Ordenar automáticam.
Ordenar automáticam.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:30
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
La reproducción con todo detalle
72
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
Categorías y su contenido
* Se incluyen las imágenes capturadas en el modo de escena Selector auto. de escenas (A 43).
B Notas sobre el modo Ordenar automáticamente
En el modo ordenar automáticamente es posible añadir un máximo de 999 archivos de imagen y película.
Si la carpeta deseada ya contiene 999 imágenes, no podrán añadirse nuevas imágenes ni películas en el
modo Ordenar automáticamente. Visualizar imágenes y películas que no pudieron añadirse a una carpeta
en el modo de reproducción normal (A 30) ni en el modo mostrar por fecha (A 68).
Las imágenes o películas copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria (A 125) no pueden
mostrarse en el modo de ordenación automática.
Las imágenes o películas grabadas por una cámara que no sea la COOLPIX S230 no se pueden ver en el
modo de clasificación automática.
Nombre de la carpeta Descripción
a Sonrisa Se muestran las imágenes tomadas en el modo de sonrisa (A 50).
D Retratos
Aparecen las imágenes tomadas en el modo Prioridad al rostro
(A 118) en el modo A (automático) (A 24) o las tomadas en
modo Retrato*, Retrato nocturno*, Fiesta/interior o Contraluz*
(A 36).
U Paisaje
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena Paisaje*
(A 36).
V Amaneceres/
anocheceres
Se muestran las imágenes tomadas en el modo escena Paisaje
nocturno*, Puesta de sol, Amanecer/anochecer o Fuego
artificial (A 36).
D Macros
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena Macro*
(A 36) o con el macro (A 35) en el modo A (automático).
u Gastronomía
Se muestran las imágenes tomadas en el modo de escena
Gastronomía (A 45).
D Película Se muestran las películas grabadas en el modo de película (A 82).
M Copias retocadas Se muestran las copias creadas con la función de edición (A 55).
W Otras escenas Se muestra el resto de imágenes no incluidas en otras carpetas.
La reproducción con todo detalle
73
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
Uso del Modo Ordenar automáticamente
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de
categorías.
Para Uso Descripción A
Borrar imágenes
clasificadas en una
categoría específica
E
Toque E para mostrar la pantalla de selección
de categoría. Seleccione la categoría que desee y
toque I para borrar todas las imágenes
clasificadas en esa categoría.
Ver el menú Ordenar
automáticamente
F
Toque F para mostrar el menú Ordenar
automáticamente.
74
Cambiar modo de
reproducción
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
13
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botón de disparo para
volver al último modo de disparo seleccionado.
30
La reproducción con todo detalle
74
Búsqueda de imágenes en el modo Ordenar automáticamente
Menú Ordenar automáticamente
Toque F en el modo de clasificación automática para ver el menú de clasificación
automática sólo para las imágenes clasificadas en la categoría especificada.
Pulse F en la pantalla de lista de categorías (A 71) para ver los menús siguientes.
Toque la opción de menú para mostrar la pantalla de selección de categoría. Toque la
categoría que desee y toque I. La opción de ajuste de impresión se puede aplicar a
todas las imágenes clasificadas en la misma categoría, o bien se pueden borrar todas las
imágenes clasificadas en la misma categoría.
Ajuste impresión A 105
Borrar A 124
Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para
borrarlas, por ejemplo, pulse F en la pantalla de reproducción a pantalla completa
para ver los siguientes menús:
Ajuste impresión A 103
Pase diapositiva A 123
Borrar A 124
Proteger A 124
Girar imagen A 125
La reproducción con todo detalle
75
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Puede añadir imágenes a la carpeta de favoritos ordenadas por eventos, por ejemplo,
viajes o bodas. Una vez añadidas a la carpeta de favoritos, sólo es posible reproducir las
imágenes de la carpeta seleccionada. Una imagen se puede añadir a varias carpetas.
Procedimientos de ordenación/reproducción
Preparación de la carpeta de favoritos (A 76)
Ver las imágenes de la carpeta de favoritos (A 78)
Reproducción de las imágenes
(Reproducir las imágenes deseadas para añadir en el modo de reproducción (A 30),
modo mostrar por fecha (A 68), o modo de clasificación automática; A 71)
Clasificación de las fotografías de la carpeta de favoritos (A 77)
La reproducción con todo detalle
76
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Preparación de la carpeta de favoritos
Si cambia los iconos de pantalla para las carpetas de favoritos, podrá ver qué imágenes
se hanadido a la carpeta de favoritos. Los iconos se pueden volver a cambiar una vez
añadidas las imágenes a las carpetas.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
pulse h.
Aparecerán las carpetas de favoritos.
2 Toque K.
Aparecerá la pantalla de selección de iconos.
3 Toque la carpeta que desee.
Aparecerá la pantalla de selección del icono de carpeta y de
color de icono.
4 Pulse el icono y el color deseados y pulse g.
Se cambian los iconos y la pantalla vuelve al modo de
imágenes favoritas mostrado en el paso 2.
B Iconos de la carpeta de favoritos
Elija los iconos de las carpetas de favoritos por separado desde la memoria interna y en todas las tarjetas de
memoria utilizadas. Si se reproducen las imágenes favoritas guardadas en la memoria interna o en una
tarjeta de memoria sin haber seleccionado ningún icono, los iconos se muestran como números (ajuste
predeterminado). Para cambiar los iconos de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la
cámara.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Elegir icono
Elegir icono
La reproducción con todo detalle
77
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Clasificación de imágenes en una carpeta de favoritos
Se pueden añadir y clasificar imágenes en carpetas de favoritos. Al añadir las imágenes,
las búsquedas son más rápidas y sencillas.
1 Reproducir las imágenes en el modo de reproducción (A 30), modo
mostrar por fecha (A 68), o modo de clasificación automática (A 71).
2 Seleccione su imagen favorita y toque D.
Se mostrará el menú Retoque.
3 Toque G.
Aparecerá la pantalla de selección de carpetas de favoritos.
4 Pulse la carpeta de favoritos que desee.
Las imágenes se añadirán a la carpeta de favoritos
seleccionada.
B Notas sobre la adición de imágenes favoritas
Una carpeta de favoritos puede contener hasta 200 imágenes.
Si la imagen seleccionada ya ha sido añadida a la carpeta de favoritos, la casilla de verificación de la
carpeta seleccionada tendrá una marca de Activado (w).
Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 81).
Las películas no se pueden añadir a las carpetas de favoritos.
D Información adicional
Consulte “Eliminación de imágenes favoritas” (A 79) para obtener más información.
/
/
4
4
1 2
12
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Retoque
Im
Imá
genes favoritas
genes favoritas
Imágenes favoritas
La reproducción con todo detalle
78
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Visualización de imágenes de la carpeta de favoritos
Las imágenes se pueden visualizar seleccionando la carpeta de favoritos a la que se
añadieron en el modo de imágenes favoritas h. En el modo de reproducción a pantalla
completa, al igual que en el modo de reproducción normal, es posible ampliar la
imagen de la pantalla o mostrarla como miniatura, editar imágenes, grabar o reproducir
anotaciones de voz. Cuando se pulsa el botón F, se muestra el menú de imágenes
favoritas (A 80) y se pueden seleccionar todas las imágenes clasificadas en una
categoría específica para borrarlas e imprimirlas.
1 Pulse el botón c en el modo de
reproducción para ver el menú de
selección de modo de reproducción y
pulse h.
Aparece una lista con las carpetas de favoritos.
Si se han añadido las imágenes a la carpeta de
favoritos, se mostrarán las imágenes de la
carpeta de favoritos seleccionada.
2 Toque la carpeta de favoritos que desee.
Aparecerán las imágenes de la carpeta de favoritos
seleccionada en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 30).
Aparecerá el icono de la carpeta de favoritos que se está
reproduciendo en la parte inferior de la pantalla.
Pulse m en la pantalla de reproducción de imágenes en
miniatura o en pantalla completa para volver a la lista de
carpetas de favoritos.
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
La reproducción con todo detalle
79
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Eliminación de imágenes favoritas
Pulse D en la pantalla completa (A 78, paso2) y pulse
G en el menú de retoque para ver el diálogo de
confirmación.
Para eliminar la imagen de los favoritos, toque . Para
cancelar la eliminación, toque No.
B Diferencia entre quitar y eliminar favoritos
En el modo de imágenes favoritas se muestran las imágenes que se han añadido a la carpeta de favoritos
(A 81). Al eliminar una imagen durante la reproducción se borra la imagen original que se había añadido a
la carpeta de favoritos. Para quitar una imagen de los favoritos sin eliminarla, simplemente quite la imagen
en cuestión de la carpeta de favoritos.
Uso del modo Imágenes favoritas
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la pantalla de lista de carpetas
de favoritos.
Para Uso Descripción A
Cambiar el icono de la
carpeta de favoritos
K
Cambiar el icono de la carpeta de favoritos. 76
Borrar imágenes
clasificadas en una
carpeta específica
E
Toque E para mostrar la pantalla de selección de
carpetas. Seleccione la carpeta que desee y toque
I para borrar todas las imágenes clasificadas en
esa carpeta.
Ver el menú de
imágenes favoritas
F
Toque F para mostrar el menú Imágenes
favoritas.
80
Cambiar modo de
reproducción
Pulse el botón c para mostrar el menú de
selección del modo de reproducción.
13
Cambiar al modo
disparo
Pulse el botón A o el botón de disparo para volver
al último modo de disparo seleccionado.
30
Retoque
La reproducción con todo detalle
80
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
Menú Imágenes favoritas
Toque F en el modo de imágenes favoritas para ver el menú de imágenes favoritas
sólo para las imágenes clasificadas en la carpeta especificada.
Pulse F en la pantalla de lista de carpetas de favoritos (A 78) para ver los menús
siguientes. Toque la opción de menú para mostrar la pantalla de selección de carpetas
de favoritos. Toque la carpeta que desee y toque I. La opción de ajuste de impresión
se puede aplicar a todas las imágenes clasificadas en la misma carpeta, o bien se
pueden borrar todas las imágenes clasificadas en la misma carpeta.
Ajuste impresión A 105
Borrar A 124
Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para
borrarlas, por ejemplo, pulse F en la pantalla de reproducción a pantalla completa
para ver los siguientes menús:
Ajuste impresión A 103
Pase diapositiva A 123
Borrar A 124
Proteger A 124
Girar imagen A 125
La reproducción con todo detalle
81
Ordenar las imágenes favoritas (modo Imágenes favoritas)
C Añadir/Ver Imágenes favoritas
Cuando se añaden imágenes a la carpeta de favoritos, no se copian físicamente ni se mueven desde la
carpeta original de grabación (A 144). Sólo se añaden los nombres de archivo de las imágenes a las
carpetas de favoritos. En el modo de imágenes favoritas, se reproducen las imágenes con nombres de
archivos ya añadidos a la carpeta de favoritos. Al eliminar una imagen (A 30, 79, 124) durante la
reproducción se borra la imagen original que se había añadido a la carpeta de favoritos, de modo que tenga
precaución a la hora de borrar imágenes.
Adición a favoritos
Reproducción de imágenes favoritas
Memoria interna y tarjeta de memoria
Carpeta de favoritos 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Añadir un nombre de
archivo
Añadir un nombre de
archivo
Carpeta de favoritos 2
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Carpeta de favoritos 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Recuperación
de un archivo
Reproducción
Memoria interna
o tarjeta de
memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
82
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo disparo y siga estos pasos.
1 Entre en el modo de película pulsando
el botón A en el modo de disparo, y
tocando D.
La duración máxima de la película que puede
grabarse aparece en la pantalla.
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en
el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá una
barra de progreso en la que se mostrará el
tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo
el disparador por segunda vez.
La grabación se detiene automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de memoria
se llena, o el tiempo de grabación llega a 25 minutos.
B Grabación de películas
No se pueden usar ni cambiar el modo de flash (A 32) ni el disparador automático (A 34). El modo
macro (A 35) está disponible.
Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas. Aplique o
cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede ajustar una vez iniciada la grabación de la película. El zoom digital no se
puede utilizar antes de que la película haya empezado a grabarse. No obstante, el zoom digital (hasta 2×)
puede aplicarse mientras se graban películas.
Al grabar películas, el ángulo de visión (campo de visión) es más pequeño que cuando se toman
fotografías.
B Observaciones sobre la grabación de películas
Una vez se haya grabado una película por completo en la memoria interna o en la tarjeta de memoria, la
pantalla volverá a mostrar el modo de disparo normal. No abra la tapa del compartimento de la batería/
tapa de la ranura para tarjeta de memoria durante la grabación de películas. La extracción de la tarjeta
de memoria mientras se graban películas podría ocasionar la pérdida de datos o provocar daños en la
cámara o en la tarjeta.
D Cambio de los ajustes de película
Los ajustes de Opcio. película (A 83) y VR electrónico (A 84) se pueden cambiar.
Película
5 9
59
83
Películas
El menú Película
La configuración de Opcio. película y VR electrónico (A 84) se puede modificar
desde el menú Película. Toque F en el modo de película para mostrar el menú
Película y toque las opciones del menú para modificar y aplicar la configuración.
Opcio. película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
C Opciones de película y duración máxima de la película
* Todas las cifras son aproximadas. El tiempo máximo de grabación puede variar en función de la marca de
tarjeta de memoria.
Esta cámara puede grabar películas con una duración de hasta 25 minutos. La duración máxima de la
película es de 25 minutos, independientemente de la capacidad de la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
Ajuste en D (Película) M F (menú Película) M Opcio. película
Opción Tamaño de imagen y velocidad de avance de los fotogramas
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
I TV 640
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
Opción
Memoria interna
(aprox. 44 MB)
Tarjeta de memoria
(512 MB)
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
40 s Aprox. 7 min 10 s
I TV 640 1 min 19 s Aprox. 14 min 10 s
L Tam. peq. 320P 1 min 19 s Aprox. 14 min 10 s
S Tam. peq. 320 2 min 36 s Aprox. 25 min
84
El menú Película
Películas
VR electrónico
Seleccione si se usa la VR (reducción de la vibración) electrónica al grabar películas.
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 9).
Ajuste en D (Película) M F (menú Película) M VR electrónico
Opción Descripción
w Encendido
Disminuye los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los
modos de película.
k Apagado
(ajuste predeterminado)
Desactiva la VR electrónica.
85
Películas
Reproducción de películas
En el modo de reproducción a pantalla completa (A 30),
la guía de reproducción de películas reconoce las películas
(A 11). Para reproducir una película, visualícela en el
modo de reproducción a pantalla completa y toque la
película que aparece en pantalla.
Gire el control del zoom f o g para ajustar el volumen de
reproducción. También se puede ajustar el volumen con el
control de volumen.
Los controles de reproducción aparecen a la derecha de la
pantalla. Toque un control de reproducción para realizar la
correspondiente operación. Se puede elegir entre las
siguientes operaciones.
Toque A para cambiar la información que aparece en la
pantalla (A 12).
Borrado de archivos de película
Toque E que aparece en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 30). Aparecerá un cuadro de
diálogo de confirmación. Toque para borrar la película, o
No para volver a la pantalla de reproducción normal sin
borrar la película.
Para Uso Descripción
Retroceder O Mantenga pulsado O para rebobinar la película.
Avanzar P Mantenga pulsado P para avanzar la película.
Poner en
pausa
Q
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está detenida se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes utilizando los controles que aparecen en el
lado derecho de la pantalla.
U
Rebobina la película un fotograma. Mantenga pulsado U
para rebobinar de forma continua fotograma a fotograma.
V
Avanza la película un fotograma. Mantenga pulsado V
para avanzar de forma continua fotograma a fotograma.
R
Reanudar la reproducción.
Fin S
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
1 7
17
1 5 : 5 0
15:50
0010.AVI
0010.AVI
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
9
9
Durante la reproducción
Control de volumen
No
¿Borrar 1 imagen?
86
Grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz integrado de la cámara.
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y pulse el control
del modo de escena.
Aparecerá el icono del último modo escena
seleccionado. El ajuste predeterminado es
d (Selector auto. de escenas).
2 Toque E.
Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
3 Toque Grabar para iniciar la grabación.
Durante la grabación se encenderá el indicador. Transcurridos
unos 30 segundos, la función de desconexión automática de
la cámara se activará y la pantalla se apagará. Pulse el botón
c para reactivar la pantalla.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 87) para
obtener más información.
4 Toque h para finalizar la grabación.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la
memoria interna o la tarjeta de memoria, o después de
120 minutos de grabación en la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más
información.
Selector auto. de escenas
Selector auto. de escenas
Grabación de voz
Grabar
02:00:00
001
15/05/2009 17:3 0
01:22:09
Grabar
87
Realización de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro reproductor
de audio compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice creados con la cámara
no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen en ordenadores.
Para Uso Descripción
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
g/c
Toque g para poner en pausa la grabación; parpadeará el
indicador. Toque c para reanudar la grabación.
Crear un índice*
N
Durante la grabación, toque N para crear el índice. La
cámara podrá ir directamente a cualquier índice durante la
reproducción. El número de índice del inicio de la grabación
es 01; los demás números se asignan en orden ascendente
hasta llegar al número de índice 98.
Finalizar la
grabación
h
Toque h para finalizar la grabación.
001
15/05/2009 17:3 0
01:22:09
Grabar
Indicador de grabación
Número de archivo
Número de índice
Tiempo restante
Indicador de progreso
Fecha y hora de la grabación
88
Grabaciones de voz
Reproducción de grabaciones de voz
1 Pulse el botón A en el modo de
disparo para ver el menú de selección
de modo de disparo y pulse el control
del modo de escena.
2 Toque E.
Aparece la pantalla de grabación de voz.
3 Toque el archivo que desee.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Pulse R o S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo.
Toque f para volver a la pantalla mostrada anteriormente.
Selector auto. de escenas
Selector auto. de escenas
Grabación de voz
Grabar
02:00:00
15/05/2009 17:3 0001
15/05/2009 18:3 0002
26/05/2009 13 :00003
Reprod archiv sonido
001
15/05/2009 17:30
00:00:32
89
Reproducción de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Gire el control del zoom g o f para ajustar el volumen de reproducción. También se
puede ajustar el volumen con el control de volumen.
Los controles de reproducción aparecen en la parte inferior de la pantalla. Toque un
control de reproducción para realizar la correspondiente operación. Se puede elegir
entre las siguientes operaciones.
Eliminación de los archivos de sonido
Toque c en la lista de grabaciones de voz (A 88, paso 3).
Toque el archivo de audio que desee y pulse g.
Cuando se muestre el diálogo de confirmación, toque
para borrar ese archivo. Para salir sin eliminar el archivo de
sonido, toque No.
Para Uso Descripción
Retroceder
a
Mantenga pulsado a para rebobinar la grabación de voz.
Avanzar
b
Mantenga pulsado b para avanzar la grabación de voz.
Retroceder al
índice anterior
d
Salta al índice anterior.
Avanzar al
índice
siguiente
e
Salta al índice siguiente.
Poner en
pausa
g
f
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes:
Reanudar la reproducción.
Fin
h
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de grabación de voz.
Número de índice
Reprod archiv sonido
001
15/05/2009 17:3 0
00:00:3 2
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Indicador de progreso
Fecha y hora de la grabación
Control de volumen
Índice
Borrar
15/05/2009
15/05/2009
26/05/2009
01/06/2009
17:3 0
18:3 0
1 3 :00
10:25
001
002
003
004
90
Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria
y viceversa. Esta opción solo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de
memoria.
1 Toque F en la pantalla de grabación de voz
(A 86, paso 3, A 88, paso 3).
2 Toque la opción que desee.
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
3 Toque la opción de copia que desee.
Archivos seleccionados: continúe con el paso 4.
Copiar todos los archivos: continúe con el paso 5.
4 Toque el archivo que desee.
Toque el archivo de audio que desee para seleccionar (y).
Vuelva a tocar el archivo para cancelar la selección.
Se pueden seleccionar múltiples archivos.
Toque g para finalizar la selección de archivos.
5 Si aparece un cuadro de diálogo de confirmación, toque .
Comenzará la copia.
Toque f para volver a la pantalla mostrada en el paso 2.
C Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S230 no pueda reproducir o copiar los archivos de sonido creados con otro
modelo o marca de cámara.
Grabación de voz
Grabar
02:00:00
15/05/2009 17:3 0001
15/05/2009 18:3 0002
26/05/2009 13 :00003
Copiar archiv sonido
Cámara a tarjeta
Archivos seleccionados
Copiar todos los archivos
Sel. archiv sonido
15/05/2009
15/05/2009
2 9 /05/2009
03/06/2009
17:30
1 8 :30
16:40
0 8 :00
001
002
003
004
91
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexn al televisor
Conecte la cámara a la televisión con el cable de audio/vídeo (cable A/V) suministrado
para reproducir imágenes a pantalla completa o en un pase diapositivas, o para
reproducir películas.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca en la
toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado el botón c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo reproducción y las imágenes
tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras aparezcan imágenes en la televisión, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
Consulte “Operaciones con la conexión de televisión” (A 92) para obtener más información.
BlancoAmarillo
92
Conexión al televisor
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
B Conexión de un cable A/V
Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No fuerce
el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el televisor. El
ajuste Modo dedeo es una opción que se establece en el me Configuracn (A 127)>Modo de vídeo
(A 138).
Operaciones con la conexión de televisión
Mientras las imágenes aparecen en la televisión a pantalla completa, se puede ver la
imagen anterior o siguiente arrastrando el dedo por la pantalla de la cámara.
Si aparece el primer fotograma de una película, ésta se puede reproducir tocando la
pantalla de la cámara.
Pulse la pantalla de la cámara para apagar la pantalla de la televisión y ver la imagen
en la pantalla de la cámara. Cuando aparezcan imágenes en la pantalla de la cámara,
toque los controles para manejar la cámara.
Cuando la cámara está conectada a un televisor, no se pueden ver las fotos como
miniaturas, no se puede ampliar la imagen en la pantalla (zoom de reproducción) y
no se pueden recortar imágenes.
Las imágenes aparecerán automáticamente en la televisión en las situaciones que se
indican a continuación.
- No se realiza ninguna operación en unos segundos.
- Se reproduce un pase de diapositivas.
- Se reproduce una película.
93
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer suministrado.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluyendo
Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas, desde el CD
Software Suite suministrado. Si desea más información sobre cómo instalar el software,
consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 (ediciones Home Basic/Home
Premium/Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits),
Windows XP Service Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Notas sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (a la venta por separado), la COOLPIX S230 se puede cargar desde
una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calentará o no
funcionará correctamente.
94
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Cuando aparezca el diálogo Reproducción automática, haga
clic en Copiar imágenes a una carpeta de mi equipo con
Nikon Transfer. Se iniciará Nikon Transfer.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo
para este dispositivo.
Windows XP
Cuando aparezca el diálogo de selección de una acción, haga clic en Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador, y haga clic en Aceptar. Se iniciará
Nikon Transfer.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este
programa para esta acción..
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si seleccionó en el cuadro de diálogo de ajuste
de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores estén correctamente orientados.
No utilice la fuerza al conectar el cable USB. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante un
concentrador USB.
95
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon Transfer.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas las
fotografías se transfieren al ordenador.
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se han transferido las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Si se ha instalado ViewNX, se iniciará automáticamente y podrán verse las imágenes
transferidas.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la información de
la ayuda de Nikon Transfer o ViewNX.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Botón
Iniciar transferencia
96
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
D Utilización de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria introducida en un lector de tarjetas o dispositivo similar
también pueden transferirse al ordenador utilizando Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el dispositivo que
se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Con los ajustes predeterminados de Nikon Transfer, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al
introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de
“Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador” (A 95) y transfiera las imágenes.
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la cámara, se deben
copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 90, 125).
D Utilización de las operaciones estándar del SO para abrir los archivos de la
cámara
Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y abra
una fotografía en el visor propio del sistema operativo.
Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir con QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes realizadas con la opción Asist. panorama en el modo escena (A 42) para
crear una foto panorámica con Panorama Maker.
Panorama Maker puede instalarse en un ordenador utilizando el CD Software Suite proporcionado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Seleccione Iniciar>Todos los programas>ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciones en el menú Ir y haga doble clic en el icono Panorama
Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las instrucciones en
pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
97
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 161) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un
ordenador.
B Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada para
evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (a la venta por separado), la COOLPIX S230 se puede cargar desde
una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calentará o no
funcionará correctamente.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora personal
e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la impresión de fotografías
también se puede optar por:
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para imprimir con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una mediante el
menú Ajuste impresión (A 103) de la cámara.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que
desee imprimir usando la opción
Ajuste impresión (A 103)
Conecte la cámara a la impresora (A 98)
Imprima las imágenes de
una en una (A 99)
Imprima varias imágenes (A 100)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
98
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la pantalla
de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la cámara. A
continuación aparecerá la pantalla de selección de impresión
2.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce el cable
USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Impr. selección
15/05/2009
44
12
99
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 98), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Toque R o S para elegir la imagen que desee y
toque g.
Pulse B o gire el control del zoom hasta f (h) para
cambiar a la vista de 12 imágenes en miniatura. Toque Q o
gire el control del zoom hasta g (i) para cambiar a
reproducción en pantalla completa.
2 Toque Copias.
3 Toque el número de copias que desee.
4 Toque Tamaño del papel.
5 Toque el Tamaño del papel que desee.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de la
impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del
papel.
Impr. selección
15/05/2009
44
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Copias
1
4
7
2
5
8
3
6
9
0
PictBridge
Copias
Inicio impr.
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
100
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Toque Inicio impr..
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo la pantalla
de selección de impresión (paso1).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
toque Cancelar.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 98), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de imprimir
selección, toque D.
Aparecerá el menú Impresión.
2 Toque Tamaño del papel.
Para salir del menú impresión, toque f.
3 Toque el Tamaño del papel que desee.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes de
la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del
papel.
PictBridge
Copias
Inicio impr.
Tamaño del papel
Imprimiendo
002 / 004
Cancelar
Copia actual/
número total de copias
Impr. selección
15/05/2009
44
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5"×5"
5"×7"
100×150 mm
101
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Toque Imprimir selección, Impr. todas fotos o
Impresión DPOF.
Impr. selección
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número de
copias (hasta nueve) de cada.
Toque la imagen que desee imprimir y toque V o
U para ajustar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de verificación
(y) y una cifra que indica el número de copias que
se van a imprimir. Si no se especifica el número de
copias de una fotografía, no aparecerá ninguna
marca de verificación ni se imprimirá dicha
fotografía.
Toque Q o gire el control del zoom hasta g (i)
para cambiar a reproducción en pantalla completa.
Pulse B o gire el control del zoom hasta f (h)
para volver a la vista de 12 imágenes en miniatura.
Toque g cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, toque Inicio impr..
Toque H para volver al menú impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, toque Inicio impr..
Toque H para volver al menú impresión.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
1
1
1
1
1
1
Impr. selección
15/05/2009
110
010 copias
Inicio impr.
Cancelar
Impr. Selección
012 copias
Inicio impr.
Cancelar
Impr. todas fotos
102
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú de
impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
toque Cancelar.
C Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado
para la impresora actual), 3,55", 57", 100×150 mm, 4"×6", 810", Carta, A3 y A4. Solo se mostrarán
los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño del papel.
Impresión DPOF
Imprime las imágenes cuya orden de impresión se
haya creado en Ajuste impresión (A 103).
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, toque Inicio impr..
Toque H para volver al menú impresión.
Para ver el orden de impresión actual, toque Ver
imágenes. Para imprimir imágenes, toque I.
Impresión DPOF
010 copias
Inicio impr.
Ver imágenes
1
1
1
1
1
1
110
Ver imágenes
15/05/2009
002 / 004
Imprimiendo
Cancelar
Copia actual/
número total de copias
103
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción
Ajuste impresión
del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de
impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (
A
161).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión
DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se quita la tarjeta
de memoria de la cámara, se puede crear una orden de impresión DPOF para las fotografías
guardadas en la memoria interna e imprimirlas según la orden de impresión DPOF.
1 Toque F en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Toque Ajuste impresión.
3 Toque Seleccionar imagen.
4 Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número
de copias (hasta nueve) de cada.
Toque la imagen que desee imprimir y toque V o U para
ajustar el número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con una marca de verificación (y) y una cifra que
indica el número de copias que se van a imprimir. Si no se
especifica el número de copias de una fotografía, no aparecerá
ninguna marca de verificación ni se imprimirá dicha fotografía.
Toque Q o gire el control del zoom hasta g (i) para cambiar a reproducción en pantalla
completa.
Pulse B o gire el control del zoom hasta f (h) para volver a la vista de 12 imágenes en
miniatura.
Toque g cuando haya finalizado el ajuste.
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Ajuste impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr
1
1
1
1
1
1
Impr. selección
15/05/2009
110
104
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Elija si desea imprimir la fecha de disparo y la
información de la foto.
Pulse Fecha para imprimir la fecha de disparo de todas las
imágenes de la orden de impresión.
Pulse Info para imprimir la información de la fotografía
(velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes
de la orden de impresión.
Toque g para completar la orden de impresión y salir.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la
foto
Si las opciones Fecha e Info están activadas en el meAjuste impresión, la fecha de disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 161) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la fotografía.
La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora, mediante
el cable USB suministrado en la impresión DPOF (A 102).
Fecha e Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C Eliminación de todas las órdenes de impresión
Toque Borrar ajus. impr en el paso 3. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las imágenes.
C Observaciones sobre la opción Fecha del menú Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las imágenes en la impresión
DPOF cuando esté activado Fecha en el menú Ajuste impresión serán
las que se hayan grabado en las imágenes al tomarlas. La fecha y la hora
impresas mediante esta opción no se verán afectadas si se cambian los
ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú Configuración después
de haber grabado las imágenes.
D Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las fotografías con la opción Impresión fecha (A 133)
del menú Configuración, las imágenes con la fecha y la hora impresas se podrán imprimir desde las
impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora en las fotografías. Sólo se imprimirá la fecha
con la opción Impresión fecha, incluso si está activado Ajuste impresión con la opción Fecha
seleccionada en la pantalla de ajustes de impresión.
Ajuste impresión
Fecha
Info
/
/
4
4
4
4
1 5 : 3 0
15:3 0
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9
15/05/2009
15.05.2009
15 . 0 5.200 9
15.05.2009
105
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión por fecha, carpeta o categoría
Permite crear órdenes de impresión por fecha de disparo o por categoría (hasta 99
imágenes, nueve copias de cada).
1 Pulse F en la pantalla mostrar por fecha
(A 68), en la pantalla de lista de categorías
(A 71) o en la pantalla de lista de carpetas de
favoritos (A 78).
Toque F en la pantalla Mostrar por fecha para ver el menú
Mostrar por fecha.
Pulse F en la pantalla de lista de categorías para ver el
menú ordenar automáticamente.
Pulse F en la pantalla de lista de carpetas de favoritos para ver el menú de imágenes
favoritas.
2 Toque Ajuste impresión.
Aparecerá el menú de ajuste de impresión.
3 Pulse la fecha, categoría o carpeta de favoritos
que desee.
Si se ha seleccionado una fecha: continúe con el paso 4.
Si se ha seleccionado una categoría o una carpeta:
Toque U o V para especificar el número de copias.
La categoría o carpeta de favoritos seleccionada para la
impresión puede reorganizarse según la cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Pulse V hasta que no
se vea la cifra para cancelar la selección de esa categoría o
carpeta de favoritos.
Continúe con el paso 5 una vez se hayan aplicado todos los
ajustes de orden de impresión.
15/05/2009 4
10/05/2009 2
0 9 /05/20093
Mostrar por fecha
Otros
Ajuste impresión
Borrar
15/05/2009 4
10/05/2009 2
0 9 /05/20093
Ajuste impresión
Otros
Ajuste impresión
106
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Pulse el número de copias que desee imprimir.
La pantalla vuelve a la pantalla de ajustes de impresión.
Aparecerá el número de copias impresas para la fecha
especificada. Toque 0 para cancelar la selección de esa fecha.
Para crear órdenes de impresión para otras fechas, repita los
pasos 3 y 4.
Continúe con el paso 5 una vez se hayan aplicado todos los
ajustes de orden de impresión.
5 Pulse I.
6 Elija si desea imprimir la fecha de disparo y la
información de la foto.
Pulse Fecha para imprimir la fecha de disparo de todas las
imágenes de la orden de impresión.
Toque Info para imprimir la información de la fotografía
(velocidad de obturación y diafragma) en todas las imágenes
de la orden de impresión.
Toque g para completar la orden de impresión y salir.
B Ajuste impresión
Cuando se marcan para imprimir imágenes que no sean de la fecha seleccionada, u otras clasificadas en
categorías o carpetas que no sean las especificadas, aparece el diálogo de confirmación ¿Guardar marca
de impresión para otras fechas? o ¿Guardar marca de impresión para otras imágenes?.
Toque para añadir las imágenes marcadas previamente al conjunto de impresión actual.
Toque No para eliminar la marca de impresión de las imágenes marcadas previamente.
Copias
1
4
7
0
2
5
8
3
6
9
15/05/2009 4
10/05/2009 2
0 9 /05/20093
Ajuste impresión
Otros
Ajuste impresión
Fecha
Info
107
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
El menú de disparo contiene las opciones siguientes.
* El ajuste Modo de imagen también está disponible en otros menús de disparo (excepto el menú
Película).
Visualización del menú Disparo
Entre en el modo A (automático) (A 24).
Toque F para mostrar el menú de disparo.
Para salir del menú disparo, toque f.
B Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Algunas funciones no pueden activarse junto con otras (A 120).
Modo de imagen
*
A 108
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
Balance blancos A 110
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
Exp. +/– (Compensación de exposición) A 112
Modifica la exposición para que las imágenes salgan más claras u oscuras.
Continuo A 113
Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
Sensibilidad ISO A 115
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
Modo zona AF A 116
Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara.
Control distorsión A 119
Corrige la distorsión.
Modo de imagen
Balance blancos
Exp. +/–
Continuo
1 8
18
108
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Modo de imagen
Elija un modo de imagen, que es la combinación de un tamaño de imagen y una
calidad de imagen (compresión) en función de cómo tenga previsto utilizar la imagen y
la capacidad de la memoria interna o la tarjeta de memoria. Cuanto más grande es una
imagen, mayor es el tamaño en el que se puede imprimir o mostrar sin que se vea con
“grano” lo que limita el número de imágenes que se pueden grabar.
En los modos disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste activo
(A 9, 10).
C Modo de imagen
Los cambios que se hagan a esta configuración se establecerán en todos los modos de
disparo (excepto el menú de película).
Ajuste en A (automático) M F (menú Disparo) M Modo de imagen
Opción Tamaño (píxeles) Descripción
h Alta (3648P) 3.648 × 2.736
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. La
relación de compresión es, aproximadamente,
de 1:4.
i
Normal (3648) (ajuste
predeterminado)
3.648 × 2.736
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
L Normal (2592) 2.592 × 1.944
M Normal (2048) 2.048 × 1.536
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
N Pant. PC (1024) 1.024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O Pant. TV (640) 640 × 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
P 16:9 (3584) 3.584 × 2.016
Se pueden tomar imágenes con una relación
de aspecto de 16:9. La relación de compresión
es, aproximadamente, de 1:8.
109
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la memoria
interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de imágenes que se
puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión JPEG). Además, este número
puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque la capacidad de la tarjeta de memoria
sea igual.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el que mostrará la pantalla será “9999”.
2
Todas las cifras son aproximadas. Tamaño de impresión con una resolución de salida de 300 ppp.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles entre la resolución de la
impresora (ppp) y multiplicándolo por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las
imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y
aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al
indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 44 MB)
Tarjeta de memoria
1
(512 MB)
Tamaño de impresión
2
(cm)
h Alta (3648P) 9 95 31 × 23
i Normal (3648) 18 190 31 × 23
L Normal (2592) 35 375 22 × 16,5
M Normal (2048) 55 590 17 × 13
N Pant. PC (1024) 188 2010 9 × 7
O Pant. TV (640) 353 3775 5 × 4
P 16:9 (3584) 25 265 30 × 17
110
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El cerebro
humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es
que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o
bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden imitar este ajuste procesando
las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto se conoce como “Balance blancos”.
Para obtener un colorido natural, elija un ajuste del balance de blancos que coincida
con la fuente de luz antes de tomar la fotografía. Aunque con la mayoría de los tipos de
luz se puede utilizar el ajuste predeterminado, Automático, también se puede aplicar
el ajuste de balance de blancos que resulte más adecuado para una fuente de luz
concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no se
establece en Automático, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 9).
B Modo flash
Para los ajustes de balance de blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 32).
Ajuste en A (automático) M F (menú Disparo) M Balance blancos
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones de luz.
Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de blancos
en condiciones de liluminación poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para
obtener más información (A 111).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la iluminación incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de iluminación fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el modo flash.
111
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía
con una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan
una gran dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que
emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la iluminación con la
que se vaya a tomar la fotografía.
2 Toque b Preajuste manual en el menú balance
de blancos.
La cámara hará zoom.
3 Encuadre el objeto de referencia en la pantalla.
Para aplicar el valor medido más reciente para el preajuste
manual, toque Cancelar.
4 Toque Medir para medir un valor para el
preajuste manual.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance
de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B Nota sobre Preajuste manual
Independientemente del modo de flash seleccionado, el flash no destellará si la cámara mide un valor con el
paso 4. Por tanto, un valor de balance de blancos no se puede medir cuando se dispara el flash.
Incandescente
Incandescente
Luz de día
Incandescente
Luz de día
Automático
Automático
Automático
Preajuste manual
Preajuste manual
Preajuste manual
Balance blancos
Preajuste manual
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Cancelar
Medir
112
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Exp. +/–
La compensación de exposición se utiliza para modificar la
exposición a partir del valor sugerido por la cámara, para
que las fotografías salgan más claras u oscuras.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: toque U para
ajustar la compensación de la exposición en el sentido
positivo “+”.
Cuando la imagen sea demasiado clara: toque V para
ajustar la compensación de la exposición en el sentido negativo “–”.
La compensación de exposición se puede ajustar en valores comprendidos entre
–2,0 y +2,0 EV.
Si los ajustes no se establecen en 0.0, en la pantalla aparece el indicador del ajuste
actual (A 9).
C Valor de la compensación de la exposición
El valor de compensación de exposición aplicado en el modo A (automático) se almacena en la memoria
de la cámara incluso después de apagarla y se vuelve a aplicar la siguiente vez que se selecciona el modo
A (automático).
El valor de compensación de exposición aplicado en todos los modos de escena vuelve a ser 0.0 cuando se
selecciona otro modo de disparo o cuando se apaga la cámara.
D Utilización de la compensación de la exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy luminosos, y a
aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva para capturar la brillantez de objetos con mucha luz que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
brillante que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
Ajuste en A (automático) M F (menú Disparo) M Exp. +/–
Exp. +/–
113
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Continuo
Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se
desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance
de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera fotografía de cada serie.
Si no se establece en Individual, en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste actual
(A 9).
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad de avance de los fotogramas máxima con el disparo continuo puede variar en función de la
configuración de Modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
B Nota sobre multidisparo16
El efecto smear (A 147) visible en la pantalla cuando se realizan tomas con la opción Multidisparo 16
activada se graba con las imágenes. Se recomienda evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol o
luz fuerte artificial si la opción Multidisparo 16 está activada.
B Nota sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición en el
momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
Ajuste en A (automático) M F (menú Disparo) M Continuo
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 6 fotografías a una
velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps) cuando Modo de imagen esté
ajustado en i Normal (3648).
D
BSS (Selector del mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o con
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el movimiento
involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al activar BSS, la cámara
toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador. Se selecciona y
guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas a,
aproximadamente, 7 fotogramas por segundo y las presenta en
una sola imagen con el ajuste Modo de imagen en L Normal
(2592).
El zoom digital no se encuentra disponible.
Sensibilidad ISO (A 115) está fijado en Automático.
X Disparo a intervalos
La cámara toma fotografías automáticamente a los intervalos especificados (A 114).
114
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Fotografía con el disparo a intervalos
Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados.
Seleccione un intervalo de 30 seg., 1 min, 5 min, o 10 min.
1 Toque Disparo a intervalos en el menú
Continuo.
2 Toque el intervalo deseado entre disparos.
El número máximo de imágenes varía en función del intervalo
especificado.
30 seg.: hasta 600 imágenes
1 min: hasta 300 imágenes
5 min: hasta 60 imágenes
10 min: hasta 30 imágenes
3 Toque f para salir del menú.
La cámara volverá al modo disparo.
4 Pulse completamente el disparador para tomar la
primera fotografía e iniciar el disparo a intervalos.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea entre
los disparos.
La pantalla se enciende automáticamente justo antes de que
se tome la fotografía siguiente.
5 Pulse completamente el disparador de nuevo para finalizar la grabación.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta de
memoria, o cuando se haya tomado el número máximo de imágenes.
B Notas sobre la fuente de alimentación
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería totalmente
cargada.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D (a la venta por separado), la COOLPIX S230 se puede cargar desde
una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara se calentará o no
funcionará correctamente.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
Disparo a intervalos
Continuo
Fijar intervalo
30 seg.
5 min
1 min
10 min
1 8
18
115
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz.
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición. Aunque
las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o cuando hay
poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles de colores
brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes oscuras de la
imagen.
Detección de movim. (A 134) no funciona con ninguna opción que no sea
Automático.
Aparecerá el ajuste actual en la pantalla (A 9). Si se selecciona Automático y la
sensibilidad supera el valor ISO 80, aparecerá el icono E (A 33). Cuando se
selecciona ISO alta automática, aparece u.
Ajuste en A (automático) M F (menú Disparo) M Sensibilidad ISO
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 80 en condiciones normales; cuando hay poca luz, la cámara lo
compensa elevando la sensibilidad hasta un máximo de ISO 800.
ISO alta automática
La sensibilidad ISO se ajusta automáticamente dentro del alcance entre 80 y 1600, en
función del brillo de la escena.
80, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
116
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom digital
está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con independencia de
los ajustes utilizados.
Ajuste en A (automático) M F (menú Disparo) M Modo zona AF
z Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Si la cámara detecta un rostro de persona mirando hacia
la cámara, el enfoque se hará sobre ese rostro. Consulte
“Prioridad al rostro” (A 118) para obtener más
información. Si la cámara detecta más de un rostro, el
enfoque se hará sobre la cara más cercana a la cámara.
Al apuntar imágenes de sujetos que no sean personas, o
al encuadrar un sujeto cuyo rostro no se reconoce,
Modo zona AF se cambia a Automático y la cámara
selecciona automáticamente la zona de enfoque (una de
nueve) que contiene el sujeto más cercano a la cámara.
w Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para activar la
zona de enfoque. Con el disparador pulsado hasta la
mitad, se mostrará en la pantalla la zona de enfoque
seleccionada.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro
del encuadre.
Siempre se muestra la zona de enfoque central.
1 8
18
1 8
18
Zonas de enfoque
Zona de enfoque
1 8
18
117
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar sujetos que no estén en el centro, cuando Central se haya seleccionado para Modo zona AF,
utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque está verde.
El enfoque y la exposición están bloqueados.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no
cambia.
4 Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 29) para obtener más información.
1 8
18
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
118
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Prioridad al rostro
La cámara detecta automáticamente y enfoca los rostros que miran a la cámara.
Se activa la función prioridad del rostro cuando se selecciona Prioridad al rostro
(ajuste predeterminado) para Modo zona AF (A 116), cuando se dispara en el modo
de escena Selector auto. de escenas (A 37), Retrato (A 37) o Retrato nocturno
(A 38) o cuando se dispara en el modo sonrisa (A 50).
1 Encuadre una fotografía.
Cuando la cámara reconoce un rostro mirando hacia la
cámara, ese rostro aparecerá enmarcado por un borde
amarillo doble.
Cuando la cámara detecta más de un rostro, la operación varía en función del modo de
disparo, como se indica a continuación.
La cámara enfoca el rostro enmarcado con el borde doble. Para seleccionar otro rostro para
enfocar, toque un rostro enmarcado por un borde sencillo. El borde que rodea el rostro
seleccionado cambiará a un borde doble.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfocará el rostro enmarcado con el borde doble. El
borde doble se pondrá verde cuando se haya bloqueado el
enfoque.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad otra vez y enfoque.
Pulse el disparador hasta el fondo para tomar la fotografía.
No es necesario pulsar el disparador hasta la mitad en el modo
de sonrisa. Si la cámara detecta el rostro sonriente, el
obturador se abre automáticamente (A 50).
Modo disparo
Rostros enmarcados por
un borde doble
El número de rostros
que se va a detectar
Modo A (automático)
(Prioridad al rostro)
El rostro más próximo a la cámara
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 12
Modo escena: Selector
auto. de escenas, Retrato,
Retrato nocturno
Modo de sonrisa
El rostro debe estar lo más cerca
posible del centro del encuadre
* El resto de rostros aparece
enmarcado por un borde
sencillo.
Hasta un máximo de 3
1 8
18
F3.1
F3.1
F3.11/125
1/125
1/125
119
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Con la opción Prioridad al rostro, si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se ha detectado
ninguna cara, Modo zona AF se ajustará en Automático.
Si no se detecta ningún rostro al pulsar el disparador hasta la mitad en los modos de escena Retrato o
Retrato nocturno, o el modo sonrisa, la cámara enfocará al sujeto en el centro del encuadre.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los que se
incluye que el sujeto mire o no a la cámara.
En casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el borde doble esté de
color verde (A 29). En caso de que esto suceda, cambie al modo A (automático) y dispare con la
función de toque AF/AE (A 26), o ajuste Modo zona AF en Central, enfoque otro sujeto situado a la
misma distancia de la cámara que el sujeto del retrato real y utilice el bloqueo de enfoque (A 117).
Cuando se reproducen las imágenes en las que se detectó un rostro durante el disparo, las imágenes se
girarán automáticamente para la visualización de la reproducción en función de la orientación del rostro
detectado.
Control distorsión
Especifica si se corrige o no la distorsión. Si se activa el control de distorsión, se reduce el
tamaño del fotograma.
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 9).
Ajuste en A (automático) M F (menú Disparo) M Control distorsión
Encendido
Se corrige la distorsión en la periferia del fotograma.
Apagado (ajuste predeterminado)
No se realizará ninguna corrección de la distorsión.
120
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Funciones que no pueden aplicarse simultáneamente
Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones.
Modo flash
El modo flash se ajusta automáticamente en W (Desactivado) cuando se selecciona
Continuo, BSS, o Multidisparo 16 para el ajuste Continuo. La selección de la
configuración Individual o Disparo a intervalos para Continuo restaura el último
ajuste del modo de flash aplicado.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, solamente se tomará una fotografía cuando se
abra el obturador, independientemente de los ajustes seleccionados en Continuo. El
último ajuste Continuo aplicado se recupera cuando se toma la fotografía o se desactiva
el disparador automático.
Continuo
Modo de imagen se ajusta automáticamente en L Normal (2592) y Sensibilidad ISO
se ajusta automáticamente en Automático cuando se selecciona Multidisparo 16 para
la configuración Continuo.
Se restaura el último Modo de imagen y los ajustes de Sensibilidad ISO aplicados
cuando se selecciona una configuración que no sea Multidisparo 16 para Continuo.
Control distorsión
Cuando Control distorsión está ajustado en Encendido, la configuración Continuo se
ajusta automáticamente en Individual.
Incluso cuando la opción Control distorsión está desactivada, no se cambia el ajuste
Continuo.
121
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
El menú Reproducción contiene las opciones siguientes.
Acceso al menú Reproducción
Acceda al modo de reproducción pulsando el botón c (A 30).
Pulse F para mostrar el menú de reproducción.
Para salir del menú de reproducción, toque f.
Ajuste impresión A 103
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de
cada una.
Pase diapositiva A 123
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria como un pase de diapositivas automático.
Borrar A 124
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
Proteger A 124
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Girar imagen A 125
Cambia la orientación de las imágenes.
Copiar A 125
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
/
/
4
4
4
4
0 0 0 4 . JPG
0004. JPG
1 5 / 0 5 / 2 0 0 9 1 5 : 3 0
15/05/2009 15:3 0
122
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Selección de imágenes
La pantalla de selección de imágenes, a la derecha, se
mostrará con los menús siguientes:
Menú de reproducción: Ajuste impresión>
Seleccionar imagen
(A 103)
Borrar>Borrar img. selecc
(A 124)
Proteger (A 124)
Girar imagen (A 125)
Copiar>Imágenes selecc. (A 125)
Menú Configuración: Pantalla inicio (A 129)
Siga los procedimientos que se describen a continuación para elegir las imágenes.
1 Toque la imagen que desee para seleccionar y
vuelva a pulsar para eliminar la selección.
Sólo se puede seleccionar una imagen para Girar imagen y
Pantalla inicio.
Toque Q o gire el control del zoom hasta g (i) para cambiar
a reproducción en pantalla completa.
Pulse B o gire el control del zoom hasta f (h) para volver
a la vista de 12 imágenes en miniatura.
Cuando se selecciona una imagen, aparece una marca de verificación (y) en la esquina
superior izquierda de la imagen actual.
Al seleccionar imágenes para Ajuste impresión, toque U o V para ajustar el número de
copias de cada.
2 Toque g para aplicar la selección de imágenes.
Borrar img. selecc
15/05/2009
11 11
Borrar img. selecc
15/05/2009
111
123
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Toque Inicio.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, toque
Intervalo imagen y seleccione el intervalo que desee antes
de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente, active
Continuo antes de seleccionar Inicio. Se añadirá la marca de
verificación (w) a la opción Repetir cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Toque n para ver los controles operativos y o para
ocultarlos.
Toque un control de la pantalla para realizar la
correspondiente operación. Se puede elegir entre las
siguientes operaciones.
B Notas sobre Pase diapositiva
Si se incluyen películas (A 85) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
Aunque esté seleccionado Continuo, la duración de reproducción máxima de un pase de diapositivas es
de 30 minutos (A 136).
Pulse el botón c (modo de Reproducción) M F (menú de Reproducción) M
Pase diapositiva b
Para Uso Descripción
Poner en
pausa
Q
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está detenida se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes utilizando los controles que aparecen
en el lado derecho de la pantalla.
U
Retroceder un fotograma en el pase de diapositivas.
Mantenga pulsado
U
para rebobinar de forma
continua fotograma a fotograma.
V
Avanzar un fotograma en el pase de diapositivas.
Mantenga pulsado V para avanzar de forma
continua fotograma a fotograma.
R
Reanudar la reproducción.
Fin S Finaliza la reproducción y vuelve al menú de reproducción.
Pase diapositiva
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
124
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Borrar
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
B Notas sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las imágenes
importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
Seleccione imágenes de la pantalla de selección de imágenes para aplicar la opción
proteger (Selección de imágenes A 122).
No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de
la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (A 137).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A 11, 52).
Pulse el botón c (modo de Reproducción) M F (menú de Reproducción) M Borrar c
Borrar img. selecc
Borra las imágenes seleccionadas (A 122).
Borrar todas
Borra todas las fotografías.
Pulse el botón c (modo de Reproducción) M F (menú de Reproducción) M Proteger d
125
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Girar imagen
Después de disparar, ajuste la orientación en la que se van a mostrar las imágenes
durante la reproducción.
Puede girar las imágenes 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido
contrario. Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar
hasta 180° en cualquier dirección.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 122). Cuando
aparece la pantalla Girar imagen, pulse I o J para girar la imagen 90 grados.
Toque g para ajustar la orientación que se muestra y guardar los datos de orientación
con la imagen.
Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Toque la opción que desee de la pantalla de
copia.
q: copia las fotografías desde la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: copia las fotografías desde la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
Pulse el botón
c
(modo de Reproducción)
M
F
(menú de Reproducción)
M
Girar imagen
f
Pulse el botón c (modo de Reproducción) M F (menú de Reproducción) M Copiar h
Girar imagen
Girar imagen
Girar imagen
Girar 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
Girar 90 grados en el
sentido contrario al
de las agujas del reloj
IJ
Copiar
126
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
2 Toque la opción de copia que desee.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla de selección de imágenes
(A 122).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
B Notas sobre la copia de fotografías
Se pueden copiar las imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar imágenes grabadas en
cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 66) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
Los archivos de sonido obtenidos con Grabación de voz (A 86) se pueden copiar mediante la opción
Copiar archiv sonido (A 90) en el modo de reproducción de audio.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan modificado en
un ordenador.
Al copiar imágenes para las que están activadas las opciones de Ajuste impresión (A 103), no se
copiarán los ajustes de Ajuste impresión. Sin embargo, al copiar imágenes para las que está activado
Proteger (A 124), se copiará el ajuste de Proteger.
Las imágenes copiadas desde la memoria interna o la tarjeta de memoria no pueden mostrarse en el
modo ordenar automáticamente (A 71).
Incluso si se copia una imagen agregada a la carpeta de favoritos (A 77), no se copiará el contenido de la
carpeta de favoritos.
C Mensaje La memoria no contiene imágenes
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes. Toque F para acceder a la pantalla de opción
de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 144) para obtener más información.
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
127
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
VR electrónico
A 128
Especifique el ajuste de la reducción de la vibración electrónica para tomar
fotografías.
Pantalla inicio
A 129
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
Fecha
A 130
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
Config. monitor
A 133
Permite ajustar el brillo de la pantalla y la configuración de la revisión de la imagen tras
el disparo.
Impresión fecha
A 133
Imprime la fecha en las imágenes.
Detección de movim.
A 134
Permite ajustar la configuración de detección de movimiento para reducir los efectos
de sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes
instantáneas.
Zoom digital
A 135
Ajusta la configuración del zoom digital.
Config. sonido
A 136
Ajusta la configuración de sonido.
Desconexión aut.
A 136
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
Format. memoria/Format. tarjeta
A 137
Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Idioma/Language
A 138
Selecciona el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
Modo de vídeo
A 138
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
Parpad. de adverten.
A 138
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar
imágenes en el modo de AF prioridad (A 118).
Restaurar todo
A 139
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
Versión firmware
A 142
Muestra la versión del firmware de la cámara.
128
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso al menú Configuración
Seleccione la ficha z en la pantalla de menú.
1 Toque F para mostrar la pantalla de menú.
2 Toque la ficha z.
Se podrán seleccionar los elementos del me
Configuración.
Para salir del menú Configuración, toque f u otras fichas.
VR electrónico
Seleccione si se usa la VR (reducción de la vibración) electrónica al tomar fotografías.
Cuando se selecciona Automático , aparece r en la pantalla (A 9) y VR electrónico
se aplica dependiendo de las condiciones de disparo.
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M VR electrónico
Automático
Si se cumplen todas las condiciones siguientes al tomar fotografías, se aplica la VR
electrónica y se reduce el efecto de las sacudidas en la cámara.
El flash se apaga o se ajusta en modo de sincronización lenta.
La velocidad de obturación es lenta.
La configuración Continuo está ajustada en Individual.
Apagado (ajuste predeterminado)
La VR electrónica está desactivada.
1 8
18
Modo de imagen
Balance blancos
Exp. +/–
Continuo
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
VR electrónico
129
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Nota sobre la reducción de vibración electrónica
Excepto durante el modo de sincronización lenta, el VR electrónico no se activará al utilizar el flash.
Si el periodo de exposición excede un lapso de tiempo determinado, la VR electrónico no funcionará.
La eficacia de la VR electrónico disminuya a medida que aumentan las sacudidas de la cámara.
La VR electrónico no reduce el efecto del movimiento del sujeto.
Guardar una imagen en la que se aplica VR electrónico puede tardar algo de tiempo.
VR electrónico no se activará cuando la sensibilidad sea ISO 800 o superior.
VR electrónico no se puede utilizar junto con Impresión fecha (A 133). Cuando se utiliza Impresión
fecha, si se ajusta VR electrónico en Automático, el ajuste de Impresión fecha cambia automáticamente
a Apagado.
No se pueden utilizar juntos VR electrónico y flash automático con reducción de ojos rojos.
D VR electrónico para Películas
Para compensar la vibración mientras se graba una película, vaya al menú Película (A 83) y active VR
electrónico (A 84).
Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de bienvenida que aparecerá al encender la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de bienvenida.
COOLPIX
Muestra una pantalla de bienvenida.
Selecc. imagen
Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria para
la pantalla de bienvenida. Elija una imagen en la pantalla de selección de imágenes y
toque g.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en la
pantalla de bienvenida aunque se borre la imagen original.
No se pueden utilizar las imágenes tomadas con un ajuste Modo de imagen de
P 16:9 (3584) (A 108), ni las copias creadas con un tamaño de 320 × 240 o inferior
utilizando la función de recorte (A 56) o imagen pequeña (A 65).
130
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del destino
del viaje.
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1 Toque Zona hora.
Aparecerá el menú Zona horaria.
2 Toque x Destino del viaje.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Consulte los pasos 5 y 6 de la sección “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la
pantalla” (A 21) para más información.
Zona hora
Se puede especificar w (zona horario local) y se puede desactivar o activar la hora de
verano desde las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona x (Destino del viaje), la
diferencia horaria (A 132) se calcula automáticamente y se graban la fecha y hora de la
región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
Fecha
Fecha
Zona hora
15/05/2009 15:30
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
15/05/2009 15:3 0
London, Casablanca
131
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Toque o.
Aparecerá la pantalla de selección de zona horaria.
4 Toque C o D para elegir las zonas horarias de
destino de viaje y toque g.
Si el horario de verano está en vigor, toque W. La opción hora
de verano está activada y el reloj de la cámara avanza una
hora. Si toca W activa la opción horario de verano
(W: amarillo) y la desactiva (W: blanco).
Mientras se selecciona zonas horarias de destino de viaje,
aparecerá el icono Z en la pantalla si la cámara está en el
modo de disparo.
B Batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador de CA,
y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar a el huso horario local, toque w Zona horaria local en el paso 2.
Para cambiar el huso horario local, pulse w Zona horaria local en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y
4 para establecer el huso horario local.
C Horario de verano
Cuando comience o finalice el horario de verano, active o desactive la opción horario de verano desde la
pantalla de selección de zona horaria mostrada en el paso 4.
Zona hora
Zona horaria local
Destino del viaje
15/05/2009 00:3 0
To k yo, Seoul
18:3 0–03 :00
Moscow
Nairobi
Riyadh
Kuwait
Manama
132
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Zonas horarias
La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a continuación,
ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
UTC +/ Ubicación UTC +/– Ubicación
–11
Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7 MST (MDT): Denver, Phoenix +5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, Sao Paulo +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
133
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Config. monitor
Permite ajustar el brillo de la pantalla y la configuración de la revisión de la imagen tras
el disparo.
Impresión fecha
La fecha y la hora de la grabación se puede imprimir directamente en las imágenes, lo
que permite imprimir incluso desde impresoras que no admiten la impresión de datos
(A 104).
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 9).
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Config. monitor
Revisión de imagen
Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece automáticamente en la
pantalla después de realizarla y la pantalla vuelve al modo de disparo.
Apagado: la imagen no aparece después de tomarla.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Impresión fecha
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior derecha de
las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
134
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar.
Es posible que cueste leer las fechas impresas con un ajuste de Modo de imagen (A 108) de O Pant.
TV (640). Seleccione un tamaño N Pant. PC (1024) o más grande cuando utilice la impresión de fecha.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del menú
Configuración (A 20, 130).
Impresión fecha no se puede utilizar junto con VR electrónico (A 128). Si se selecciona Impresión fecha
cuando VR electrónico está ajustado en Automático, el ajuste de VR electrónico cambia
automáticamente a Apagado.
La fecha no se imprimirá en las siguientes situaciones:
- imágenes realizadas con el modo escena Deportes (A 38), Museo (A 41) o Asist. panorama
(A 42)
- las fotografías tomadas con la opción Encendido seleccionada en Antiparpadeo (A 51) en modo de
sonrisa
- imágenes realizadas con las opciones Continuo o BSS seleccionadas para la configuración Continuo
en el menú de disparo (A 113)
-películas (A 82)
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de disparo y la
información de la foto, podrá imprimir la fecha y la información en las imágenes que no tengan esta
información impresa utilizando las opciones del menú Ajuste impresión (A 103).
Detección de movim.
Active la detección de movimiento para reducir los efectos de sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto cuando se disparan imágenes instantáneas.
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Detección de movim.
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecte el movimiento del sujeto o la sacudida de la cámara, la
velocidad de obturación aumentará para reducir los efectos de los mismos.
No obstante, la detección de movimiento no funciona en las siguientes situaciones.
Cuando el mode de flash está ajustado en X (flash de relleno)
Cuando la opción Sensibilidad ISO (A 115) está ajustada en ISO alta automática o
la sensibilidad ISO se fija en un determinado valor en el modo A (automático)
Cuando Continuo (A 113) está ajustado en Multidisparo 16
Al disparar en algunos modos de escena (A 37)
Apagado
Detección de movimiento no activada.
135
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 9, 25). Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas e
incrementa la velocidad de obturación, el icono de detección de movimiento se pone
en verde.
B Notas sobre Detección de movim.
La detección de movimiento puede no ser capaz de eliminar completamente las sacudidas de la cámara y
el movimiento del sujeto en determinadas situaciones.
Puede que la detección de movimiento no funcione si el sujeto se mueve mucho o está muy oscuro.
Las imágenes pueden volverse algo granuladas.
Zoom digital
Ajusta la configuración del zoom digital.
B Notas sobre Zoom digital
Cuando el zoom digital está activo, Modo zona AF se ajusta en Central (A 116).
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
-Cuando Selector auto. de escenas, Retrato, o Retrato nocturno se han seleccionado para el modo
escena.
- Cuando el modo de sonrisa esté seleccionado.
-Cuando Continuo (A 113) está ajustado en Multidisparo 16.
- Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2× del zoom mientras se graban películas).
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Zoom digital
Encendido (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara hace zoom hasta la posición máxima de zoom óptico, si gira el control
del zoom hacia g, se activa el zoom digital (A 27).
Apagado
No se activará el zoom digital (salvo al grabar una película).
136
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Desconexión aut.
Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice
ninguna operación, la cámara entrará en el modo de reposo (A 19) para ahorrar
energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, el indicador de encendido
parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna operación, la
cámara se apagará.
Seleccione el tiempo que puede transcurrir antes de que la cámara entre en modo de
Reposo si no se ejecuta ninguna operación desde 30 seg., 1 min (ajuste
predeterminado), 5 min, y 30 min.
C Cancelación del modo de Reposo
Cancele el modo de Reposo y reactive la pantalla pulsando cualquiera de los botones siguientes.
C Nota sobre Desconexión aut.
Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres minutos
cuando se muestren los menús, un máximo de 30 minutos durante la reproducción de pases de diapositivas
y 30 minutos cuando se conecte un adaptador de CA.
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Config. sonido
Sonido botón
Permite ajustar en Encendido u Apagado el sonido de los botones.
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se hayan
realizado correctamente las operaciones, dos cuando se haya bloqueado el enfoque y tres
cuando se detecte un error. También se emitirá un sonido de inicio al encender la cámara.
Sonido disparad.
Elija entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido de disparador.
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Desconexión aut.
el interruptor principal el disparador el botón A el botón c
137
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Format. memoria/Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los datos.
Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
Al dar formato a la memoria interna o la tarjeta de memoria, la configuración del icono de la carpeta de
favoritos (A 76) vuelve al ajuste predeterminado (mostrado como un número).
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria
durante el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la COOLPIX S230,
asegúrese de formatearlas con esta cámara.
Toque F
M
z
(menú Configuración) (
A
128)
M
Format. memoria/Format. tarjeta
Format. memoria
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Format. tarjeta
No
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
138
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la cámara.
Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Elija entre NTSC y PAL.
Parpad. de adverten.
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al tomar
imágenes en el modo de prioridad al rostro (A 118) en el modo A (automático)
(A 24), el modo escena Selector auto. de escenas (A 43), el modo escena Retrato
(A 44), o el modo escena Retrato nocturno (A 44).
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Idioma/Language
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste predeterminado) Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego Árabe
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Modo de vídeo
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Parpad. de adverten.
Encendido (ajuste predeterminado)
Aparecerá la pantalla advertencia de parpadeo cuando la cámara detecte que uno o
varios sujetos humanos pueden haber cerrado los ojos poco después de reconocer los
rostros y tomar fotografías de los mismos.
El rostro del sujeto de un retrato, cuyos ojos pueden haberse cerrado al soltar el
disparador, se encuadra con un borde amarillo. Si se produce esta situación, compruebe la
imagen y decida si debe tomar otra imagen.
Apagado
Advertencia de parpadeo no está activado.
139
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Utilización de la pantalla Parpad. de adverten.
Si la cámara detecta sujetos humanos con los ojos cerrados,
aparece la pantalla advertencia de parpadeo y, a
continuación, aparecerá la pantalla que aparece a la
derecha.
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles en la
pantalla advertencia de parpadeo.
Si no se realiza ninguna operación durante unos cuantos
segundos, la cámara vuelve automáticamente al modo de
disparo.
Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restauran los ajustes predeterminados de la cámara.
Menú emergente
Opción Uso Descripción
Aumentar y mostrar el
rostro detectado
g (i)
Gire el control del zoom hacia g (i).
Si la cámara detecta más de un sujeto humano con los
ojos cerrados, pulse M o N para cambiar los rostros.
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
f (h) Gire el control del zoom hacia f (h).
Borrar la imagen E Toque E.
Cambiar al modo
disparo
I
Toque la pantalla, I, o H. También puede pulsar el
disparador para volver al modo de disparo.
H
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 32)
Automático
Disparador automático (A 34)
Apagado
Modo macro (A 35)
Apagado
¿Ha parpadeado alguien?
140
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Modo escena
Menú sonrisa
Menú Película
Menú de disparo
Opción Valor predeterminado
Configuración del modo de escena en el
menú de selección de modo de disparo
(A 36)
Selector auto. de escenas
Balance blancos en el modo Gastronomía
(A 45)
Central
Opción Valor predeterminado
Antiparpadeo (A 51) Encendido
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 83)
J TV 640P
VR electrónico (A 84)
Apagado
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 108)
i Normal (3648)
Balance blancos (A 110)
Automático
Exp. +/– (A 112)
0.0
Continuo (A 113) Individual
Disparo a intervalos (A 114)
30 seg.
Sensibilidad ISO (A 115)
Automático
Modo zona AF (A 116)
Prioridad al rostro
Control distorsión (A 119) Apagado
141
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Configuración
Otros
Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo
actual (A 144) de la memoria. La numeración continuará a partir del número más
pequeño disponible. Para restablecer la numeración de archivos en “0001”, borre
todas las imágenes (A 124) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los siguientes ajustes del menú no se verán afectados cuando los menús se
restauren con Restaurar todo.
Menú de disparo: Preajuste manual datos (A 111) adquiridos para Balance
blancos
Menú Configuración: VR electrónico (A 128), imagen seleccionada para
Pantalla inicio (A 129), Fecha (A 130), Idioma/Language (A 138) y Modo de
vídeo (A 138)
Opción Valor predeterminado
Pantalla inicio (A 129) Ninguno
Revisión de imagen (A 133)
Encendido
Brillo (A 133) 3
Impresión fecha (A 133) Apagado
Detección de movim. (A 134) Automático
Zoom digital (A 135) Encendido
Sonido botón (A 136) Encendido
Sonido disparad. (A 136) Encendido
Desconexión aut. (A 136) 1 min
Parpad. de adverten. (A 138) Encendido
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 99, 100) Predeterminado
Pase diapositiva (A 123) 3 seg.
142
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Toque F M z (menú Configuración) (A 128) M Versión firmware
Versión firmware
COOLPIX S230 ver. X.X
143
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas
para su uso con esta cámara.
Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas,
independientemente de la velocidad.
1
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe que el
dispositivo sea compatible con tarjetas 2 GB.
2
Compatible con SDHC.
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo es compatible con SDHC.
No se garantiza el funcionamiento con otras marcas de tarjetas. Póngase en contacto
con el fabricante para más información sobre las tarjetas anteriores.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de baterías Cargador de baterías MH-63
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62D
<Cómo conectar el EH-62D>
Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien introducido en
el compartimiento de la batería antes de cerrar la tapa del
compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria. Si el
cable no estuviera completamente introducido en el compartimiento,
se puede dañar la tapa al cerrarla.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable A/V Cable de A/V EG-CP14
SanDisk 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
TOSHIBA 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Panasonic 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
, 16 GB
2
Lexar 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
, 8 GB
2
12 3
144
Notas técnicas
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y grabaciones de
voz se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido
de un identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de secuencia de tres
dígitos para fotografías tomadas con un asistente de panorámica (por ejemplo,
“101P_001”; A 48), “INTVL” para la fotografía con el disparo a intervalos (por
ejemplo, “101INTVL”; A 114), “SOUND” para grabaciones de voz (por ejemplo,
“101SOUND”; A 86) y “NIKON” para el resto de imágenes (por ejemplo, “100NIKON”).
Cuando el número de archivos de la carpeta alcance 9999, se crea otra carpeta. Los
números de archivos se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los nombres de archivos de el recordatorio de voz tienen el mismo identificador y
número de archivo que la imagen a la que está asociada la recordatorios de voz.
Los archivos copiados mediante Copiar>Imágenes selecc. o Copiar archiv
sonido>Archivos seleccionados se copian en la carpeta actual, donde se les
asignan nuevos números de archivo en orden ascendente a continuación del
número de archivo mayor de la memoria. Copiar>Todas las imágenes y Copiar
archiv sonido>Copiar todos los archivos copia todas las carpetas desde el
soporte de origen; los nombres de archivo no se modifican pero los números de las
nuevas carpetas se asignan en orden ascendente, a partir del número de carpeta
mayor del soporte de destino (A 90, 125).
Una sola carpeta puede contener hasta 200 imágenes; si la carpeta en uso ya
contiene 200 imágenes, la próxima vez que se dispare una imagen se creará una
carpeta nueva, sumando uno al nombre de la carpeta en uso. Si la carpeta en uso
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o si una imagen tiene el número 9999,
no se podrán tomar más imágenes mientras no se formatee la memoria interna o la
tarjeta de memoria (A 137) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la pantalla
de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas),
películas y grabaciones de voz
originales
DSCN
Copias recortadas (incluidas
recordatorios de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
recordatorios de voz adjuntas)
SSCN
Copias creadas utilizando la
función de edición en lugar de
la función de recorte e imagen
pequeña (incluidas
recordatorios de voz adjuntas)
FSCN
Copias creadas con la opción
dibujar
MSCN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotografías .JPG
Películas .AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Grabaciones de voz
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
145
Notas técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo:
B Manténgala en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de
memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la tapa del
objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o
se meta en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando utilice
o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de imagen CCD,
que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de dispositivos que generen radiaciones electromagnéticas o campos
magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por aparatos como las
radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados en la tarjeta de memoria o
afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un edificio
con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del dispositivo. Para evitar la
condensación, se debe colocar el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de exponerlo a
cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando imágenes
de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear los circuitos
internos o la memoria.
146
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera necesario.
Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues podría reducirse el
rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de repuesto completamente cargada
cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a temperaturas ambientales por debajo de 0 °C o por encima de 40 °C.
Cargue la batería en espacios interiores con una temperatura ambiente de 5 °C a 35 °C antes de su uso.
Se debe tener en cuenta que la batería se puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de
cargarla. No tener en cuenta estas precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o
impedir que se cargue con normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está totalmente
cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar
templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede recuperar parte de su
carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara. Si entrara suciedad
en los terminales de la batería, límpielos con un paño seco y limpio antes de utilizarlos.
Si no va a utilizar la batería durante algún tiempo, introdúzcala en la cámara y descárguela por completo
antes de extraerla para el almacenamiento. La batería debe guardarse en un lugar fresco a una
temperatura ambiente de 15 a 25 °C. No guarde la batería en lugares con condiciones de temperatura
extremas.
Extraiga siempre la batería de la cámara o del cargador de la batería cuando no la utilice. Si se dejara
instalada, es probable que la corriente fluya incluso cuando no se esté utilizando, y la batería puede
descargarse totalmente y dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está
agotada puede reducir la duración de la batería.
Recárguela al menos una vez cada seis meses y descárguela por completo antes de volver a guardarla.
Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería, colóquela en el estuche de la batería
suministrado y guárdela en un lugar fresco.
La gota que aparece cuando una batería totalmente cargada retiene su carga, siempre que se utilice a
temperatura ambiente, indica que se debe sustituir la batería. Compre una batería EN-EL10 nueva.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle
siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
147
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido de la
cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara
durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de
naftalina o alcanfor ni en lugares donde:
haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior a 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga guardada al
menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes de guardarla de
nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan. Ésta es
una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando mal. Las
imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Si se fotografían objetos brillantes, es posible que aparezcan en la pantalla bandas de luz blancas o de
color. Este fenómeno, conocido como “smear”, se produce cuando el sensor de imagen se satura con
haces de luz muy intensa. Se debe a las características del sensor de imagen y no indica ninguna avería. El
efecto smear también puede decolorar parcialmente la pantalla durante la toma.
El efecto smear no afecta a imágenes grabadas salvo si se realizan tomas con la opción Continuo ajustada
en Multidisparo 16 y cuando se graban películas. Si se realizan tomas en estos modos, se recomienda
evitar objetos brillantes como el sol, los reflejos del sol o luz fuerte artificial.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a
un servicio técnico de Nikon.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una bulb (pequeño dispositivo
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro
extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y
otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con un paño
suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo
y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo
humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y otras
manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa
o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
148
Notas técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que se
muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 130
B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
16
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue la batería o cámbiela. 16
P
Batería demasiado
caliente
La temperatura de la batería
es elevada.
Apague la cámara y deje
enfriar la batería antes de
volverla a utilizar. Transcurridos
5 segundos, el mensaje
desaparecerá, la pantalla se
apagará y la lámpara de
encendido y del flash
parpadearán rápidamente.
Después de que el indicador
parpadee durante tres
minutos, la cámara se apaga
automáticamente. También
puede pulsar el interruptor
principal para apagar la
cámara.
19
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar. Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
28, 29
117
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede realizar
otras operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca automáticamente
cuando finalice la grabación.
29
N
Tarj memo tiene
protección escritura
El dispositivo de protección
contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra la
escritura a la posición de
escritura (“write”).
23
P
No se puede utilizar esta
tarjeta
Error de acceso a la tarjeta de
memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido correctamente
la tarjeta de memoria.
143
22
22
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la COOLPIX S230.
Toque para formatear la
tarjeta o apague la cámara y
sustituya la tarjeta.
23
149
Mensajes de error
Notas técnicas
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Elimine imágenes o
archivos de sonido.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de memoria
y utilice la memoria interna.
108
30, 85,
89
22
23
P
No se puede guardar la
imagen
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Formatea la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
137
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatea la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
22
137
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
bienvenida.
Las imágenes tomadas con un
ajuste de
Modo de imagen
de
P
16:9 (3584)
o las
imágenes reducidas hasta un
tamaño de 320 × 240 o inferior
mediante recorte y edición de
imágenes pequeñas no se
pueden registrar como
pantalla de bienvenida.
56, 65,
108
No hay suficiente espacio
para guardar una copia.
Borre algunas fotografías de
la unidad de destino.
124
N
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de
200 imágenes a la carpeta de
favoritos.
Elimine algunas imágenes
de la carpeta de favoritos.
Añádalas a otras carpetas
de favoritos.
79
77
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatea la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
22
137
N
Uno o varios sujetos
deben de haber cerrado
los ojos.
Se grabó una imagen donde
es posible que uno o más
sujetos tuvieran los ojos
cerrados cuando se tomó la
fotografía.
Compruebe la imagen en el
modo reproducción.
51
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen
seleccionada.
Seleccione una fotografía
que admita el retoque
rápido, D-Lighting, el recorte
o la imagen pequeña.
55
Indicador Problema Solución A
150
Mensajes de error
Notas técnicas
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error en
el tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de
memoria que tenga una
velocidad de escritura más
rápida.
143
N
La memoria no contiene
imágenes
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Para copiar la imagen desde
la memoria interna a la tarjeta
de memoria, toque
F
.
Aparecerá la pantalla opción
de copia.
125
La carpeta seleccionada en el
modo ordenar
automáticamente no incluye
imágenes.
Seleccione la carpeta que
incluye las imágenes
ordenadas.
73
En el modo ordenar
automáticamente no se
pueden reproducir imágenes.
Reproduzca las imágenes con
el modo de reproducción, el
modo mostrar por fecha o el
modo de imágenes favoritas.
74
La imagen no se ha añadido a
la carpeta Favoritos.
Añadir la imagen a la
carpeta de favoritos.
Seleccione la carpeta de
favoritos a la que se ha
añadido la imagen.
77
78
N
El archivo no contiene
datos de imagen
No se ha creado el archivo
con COOLPIX S230.
No se puede ver el archivo en
esta cámara. Ver archivo
utilizando el ordenador o
cualquier otro dispositivo que
se haya utilizado para crear o
editar este archivo.
P
No se puede reproducir
el archivo
N
No se puede borrar
imagen
La fotografía está protegida. Desactive la protección. 124
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
132
Error de objetivo
Q
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
24
Error de tapa de objetivo
Q
Los dedos o cualquier otro
obstáculo impiden que se
abra la tapa del objetivo.
Apague la cámara y retire el
obstáculo.
4, 145
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
USB durante la transferencia
de datos a la impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable.
94, 98
Indicador Problema Solución A
151
Mensajes de error
Notas técnicas
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más instrucciones
e información.
Error del sistema
Q
Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
18, 24
PR
Error impres.:
comprobar estado
impresora
Error de la impresora. Compruebe la impresora.
Una vez solucionado el
problema, toque Continuar
para reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel especificado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Extraiga el papel atascado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora: in
papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado,
toque Continuar para
reanudar la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta, toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora: in
tinta
Se está acabando la tinta o el
cartucho de tinta está vacío.
Sustituya la tinta, toque
Continuar para reanudar la
impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Toque Cancelar para
cancelar la impresión.
Indicador Problema Solución A
152
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o
al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los
problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de
página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco. La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar energía:
pulse el interruptor principal, el disparador, el botón A o
el botón c.
Si el indicador del flash está en rojo, espere a que se cargue
el flash.
La cámara y el ordenador están conectados mediante el
cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante el
cable A/V.
Se está utilizando el disparo a intervalos.
24
24
19, 25
33
94
91
114
La pantalla no se lee bien. Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
133
147
La cámara se apaga sin
avisar.
La batería está baja.
La cámara se ha apagado automáticamente para ahorrar
energía.
La batería está fría.
24
136
146
La fecha y la hora de la
grabación no son
correctas.
Las imágenes grabadas antes de ajustar el reloj, y cuando
parpadee el indicador “Fecha no ajustada” durante el
disparo, tendrán impresa la fecha “00/00/0000 00:00”; las
películas y las grabaciones de voz tendrán la fecha
“01/01/2009 00:00”. En el modo mostrar por fecha, las
imágenes aparecen como tomadas el 01/01/2009.
Ajuste la hora y fecha correcta desde la opción Fecha
del menú de configuración.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
20
130
En la pantalla no aparece
ningún indicador.
Pulse A para cambiar la información que aparece en la
pantalla.
12
Impresión fecha no
disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 20,
130
153
Solución de problemas
Notas técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y vuelva a
colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de funcionamiento
continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el representante del servicio
técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que desconectar la fuente de
alimentación puede provocar la pérdida de los datos que no se hayan grabado en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria en el momento de surgir el problema. No
afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
La fecha no aparece en las
imágenes, incluso cuando
la opción Impresión
fecha está activada.
La fecha no aparece en las películas ni en las imágenes
tomadas con d (el modo de escena Deportes), l (el
modo de escena Museo), p (el modo de escena Asist.
panorama), cuando Antiparpadeo está Encendido en
modo de sonrisa, cuando el ajuste Continuo se ajusta en
Continuo o BSS, o cuando VR electrónico se ajusta en
Automático.
38, 41,
42, 51,
82,
113,
128
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de soporte. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
131
La pantalla se apaga y la
lámpara de encendido y
del flash parpadean
rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague la cámara
y deje enfriar la batería antes de volverla a utilizar. Después
de que el indicador parpadee durante tres minutos, la
cámara se apagará automáticamente. También puede
pulsar el interruptor principal para apagar la cámara.
19
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
Cuando lamara esté en el modo reproducción,
pulse el botón A o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, toque H.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está
cargando el flash.
30
14
24
33
La cámara no logra enfocar. El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
29
24
Problema Causa/solución A
154
Solución de problemas
Notas técnicas
Las fotos salen movidas. Utilice el flash.
Utilice Sensibilidad ISO>ISO alta automática
en el menú de disparo.
Utilice la reducción de vibración electrónica o la
detección de movimiento.
Utilice BSS.
Utilice el trípode y el disparador automático.
32
115
128,
134
113
34
Aparecen manchas brillantes en las
fotografías que se toman con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire.
Desconecte el flash.
33
El flash no se dispara. El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos de
escena en los que no se puede activar el flash.
Se ha seleccionado el modo D.
Las opciones Continuo, Multidisparo 16 o BSS
se han seleccionado para el ajuste Continuo.
32
36-42
82
113
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
82
No se puede utilizar el zoom
digital.
La opción Zoom digital está ajustada en Apagado
en el menú de configuración.
El zoom digital no está disponible en las situaciones
siguientes.
Cuando
Selector auto. de escenas
,
Retrato
, o
Retrato
nocturno
se han seleccionado para el modo escena.
Cuando se dispara en el modo de sonrisa.
Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar
hasta 2× del zoom mientras se graban películas).
Cuando
Multidisparo 16
se ha seleccionado para el
ajuste
Continuo
.
135
37, 38
50
82
113
Modo de imagen no disponible. Modo de imagen no se puede ajustar cuando
Multidisparo 16 se ha seleccionado para el ajuste
Continuo.
113
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
La opción Apagado está seleccionada para
Config. sonido>Sonido disparad. en el menú
de configuración.
Continuo
,
Multidisparo 1 6
o
BSS
está seleccionado
para el ajuste
Continuo
en el menú Disparo.
Se ha seleccionado d (modo escena Deportes)
o l (modo escena Museo).
Se ha seleccionado el modo D.
Se está cubriendo el altavoz. Destápelo.
136
113
38, 41
82
4, 26
Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 147
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para
ladiodo emisor de luz.
110
Problema Causa/solución A
155
Solución de problemas
Notas técnicas
Reproducción
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad de obturación es demasiado lenta o la
sensibilidad ISO es alta, ya que el sujeto aparece oscuro. El
ruido se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor.
Utilizando un modo de escena que tenga la
posibilidad de reducción de ruido.
32
115
37-42
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de la exposición.
Seleccione ISO alta automática para
Sensibilidad ISO en el menú de disparo, o
aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione o (modo
escena Contraluz) o utilice el flash de relleno.
32
26
32
112
115
32, 42
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de la exposición. 112
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con
V
(automático con
reducción de ojos rojos) o flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos cuando
el modo de escena está ajustado en
Retrato
nocturno
, la corrección de ojos rojos integrada se
podría aplicar a las zonas en las que no aparezcan
ojos rojos. Utilice cualquier modo de escena que no
sea
Retrato nocturno
y cambie el ajuste del flash a
cualquier valor, excepto a
V
(automático con
reducción de ojos rojos) e intente disparar de nuevo.
32, 38
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o carpeta, o le ha cambiado
el nombre.
Se está utilizando el disparo a intervalos: no se
pueden reproducir las fotografías hasta que la
grabación haya terminado.
114
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con
las películas, las imágenes pequeñas ni imágenes
que se hayan recortado por debajo de 320 × 240.
No se pueden grabar o
reproducir anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a
las películas.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se
pueden reproducir en esta cámara las anotaciones
de voz adjuntadas a las imágenes en otra cámara.
85
66
Problema Causa/solución A
156
Solución de problemas
Notas técnicas
No se puede editar imágenes. Estas opciones no se pueden utilizar con las
películas.
No se pueden utilizar estas opciones con las
películas y las imágenes tomadas al aplicar
P 16:9 (3584) en el ajuste Modo de imagen.
Seleccione imágenes que admitan funciones de
edición.
La cámara no puede editar fotografías tomadas
con otras cámaras.
Es posible que otras cámaras no puedan
reproducir fotografías grabadas con esta cámara.
85
108
55
55
55
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el Modo de vídeo correcto.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir fotografías desde la
memoria interna.
Se apaga la pantalla de la televisión y las
imágenes aparecen en la pantalla de la cámara.
138
22
92
La configuración de control de la
carpeta de favoritos se restaurará
a la predeterminada, o las
imágenes que se han añadido a
favoritos no se visualizan durante
la reproducción de imágenes
favoritas.
Es posible que los datos de la tarjeta de memoria no
se reproduzcan correctamente si se sobrescriben en
un ordenador.
Las imágenes grabadas no se
muestran en el modo de
ordenación automática.
La imagen que desea visualizar se ordena en una
carpeta que no es la que está explorando.
En el modo de ordenación automática no podrán
visualizarse las imágenes grabadas utilizando una
cámara que no sea el modelo COOLPIX S230, ni las
imágenes copiadas utilizando la opción copiar.
Las imágenes de la memoria interna o la tarjeta
de memoria podrían no reproducirse
correctamente si se sobrescriben en un
ordenador.
Es posible añadir hasta 999 archivos de imagen y
película a cada carpeta. Si la carpeta de destino
ya contiene 999 imágenes, no se podrán añadir
nuevas imágenes o películas.
72
Problema Causa/solución A
157
Solución de problemas
Notas técnicas
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
El ordenador no está configurado para iniciar
Nikon Transfer automáticamente.
Para obtener más información sobre
Nikon Transfer, consulte la información de ayuda
que puede encontrar en Nikon Transfer.
Compruebe los sistemas operativos compatibles.
24
24
94
96
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta de
memoria para imprimir las fotografías desde la
memoria interna.
22
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde
la cámara si la impresora no admite los tamaños de
papel que utilice la cámara o cuando la impresora
selecciona automáticamente el tamaño del papel.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño
del papel.
99, 100
Problema Causa/solución A
158
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S230
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos 10,0 millones
Sensor de imágenes CCD de
1
/2,3 pulgadas; píxeles totales: aprox. 10,34 millones
Objetivo Zoom óptico de 3×, objetivo NIKKOR
Distancia focal 6,3-18,9mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de
35mm [135]: 35-105mm)
Número f f/3,1-5,9
Construcción 6 elementos en 5 grupos
Zoom digital
Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35mm
[135]: aprox. 420mm)
Reducción de vibraciones VR electrónico
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. 60 cm a
Modo macro: Aprox. 10 cm a (cuando el indicador de zoom se
coloca por debajo de G en el lado de gran angular)
Selección de la zona de
enfoque
Automático (selección automática de 9 zonas), central, manual (la
zona de enfoque puede seleccionarse utilizando el panel táctil), AF
prioridad
Pantalla
Pantalla LCD TFT (panel táctil) de 3 pulgadas, aprox. 230k puntos,
con tratamiento antirreflejos/revestimiento y 5 niveles de ajustes de
brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 97 % en horizontal y 97 % en vertical
Cobertura del encuadre
(modo de
reproducción)
Aprox. 100 % en horizontal y 100 % en vertical
Almacenamiento
Soportes Memoria interna (aprox. 44 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos DCF, Exif 2.2, y compatible con DPOF
Formatos de archivo Comprimido: compatible con la línea básica JPEG
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de la imagen
(píxeles)
3.648 × 2.736 Alta (3648P)/Normal (3648)
2.592 × 1.944 Normal (2592)
2.048 × 1.536 Normal (2048)
1.024 × 768 Pant. PC (1024)
640 × 480 Pant. TV (640)
3.584 × 2.016 16:9 (3584)
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
ISO 80, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Automático
(ganancia automática de ISO 80 a 800), ISO alta automática
(ISO 80 a 1600)
159
Especificaciones
Notas técnicas
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, central ponderado (zoom digital de
menos de 2×), puntual (zoom digital de 2× o más)
Control de la exposición Exposición automática programada con detección de movimiento
y compensación de exposición
(–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Alcance
(ISO 100)
[Angular]: 0,3 a 14,7 EV
[Tele]: 2,1 a 16,4 EV
Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/1000-2 seg.
4 seg. (cuando el modo de escena está ajustado en Fuego
artificial)
Diafragma Diafragma preajustado controlado electrónicamente
Alcance 2 posiciones (f/3,1 y f/4,6 [Angular])
Disparador automático Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash integrado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: 0,6 a 4,6 m
[Tele]: 0,6 a 2,5 m
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Idiomas admitidos Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finés, francés, griego, alemán, húngaro, indonesio, italiano,
japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, ruso, español,
sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62D (disponible por separado)
Duración de la batería
*
Aprox. 160 disparos (EN-EL10)
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 91 × 57 × 20 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 115 g (sin batería y tarjeta SD)
Entorno operativo
Temperatura 0 a 40 °C
Humedad Inferior al 85 % (sin condensación)
160
Especificaciones
Notas técnicas
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la
batería recargable de ion de litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a
una temperatura ambiental de 25 °C.
* Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association (CIPA)) para la medición de
la vida útil de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; de zoom para cada toma, activación
del flash cada dos disparos, modo de imagen en i Normal (3648). La duración de la batería
puede variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las
imágenes.
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de baterías MH-63
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 740 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P) Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 15 g (sin la funda de la batería)
Entrada nominal
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,07-0,045 A
Capacidad nominal
7-10,8 VA
Salida nominal
4,2 V CC, 0,55 A
Batería
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Tiempo de carga Aprox. 100 minutos cuando la batería está totalmente descargada
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin el cable de corriente)
Longitud del cable de
corriente
Aprox. 1,8 m
Peso
Aprox. 55 g (sin el cable de corriente)
161
Especificaciones
Notas técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para sistemas de archivo
en cámaras) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras digitales para
garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: Esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras – Formato de archivos de imagen intercambiables para cámaras
fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la información
guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una reproducción
óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles con Exif.
PictBridge: Estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se impriman
directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un ordenador.
162
Notas técnicas
Índice
Símbolos
A Modo automático 24
a Modo de sonrisa 50
C Modo escena 36
D Modo película 82
z Menú Configuración 127
C Modo mostrar por fecha 68
F Modo de Ordenar automáticamente
71
h Modo de Imágenes favoritas 75
g (teleobjetivo) 4
f (gran angular) 4
i Botón zoom de reproducción 4, 54
h Botón reproducción de miniaturas 4,
54
c Botón reproducción 5, 6, 30
A Botón (modo de disparo) 5, 6
R 49
A
Accesorios opcionales 143
Adaptador de CA 143
Ajuste impresión 103, 104
Ajuste impresión (Fecha) 104
Ajustes de película 83
Alimentación 20, 24
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 39
Anotación de voz 66
Arrastrar 7
Asist. panorama p 42, 48
AVI 144
B
Balance blancos 110
Batería 16, 18, 131
Batería recargable 143
Batería recargable de ion de litio 16, 18
Blanco y negro 64
Bloqueo del enfoque 117
Bolígrafo 7
Borrar 124
Brillo 133
BSS 113
C
Cable A/V 91
Cable USB 93, 94, 98
Capacidad de la memoria 24
Carga de la batería 24
Cargador de baterías 16, 143
Cianotipo 64
Compartimento de la batería 5
Conector del cable 5, 91, 93, 97
Config. monitor 133
Config. sonido 136
Continuo 113
Contraluz o 42
Control del zoom 4, 85, 89
Control distorsión 119
Control perspectiva 62
Copia de grabaciones de voz 90
Copia de imágenes 125
Copia n 41
Correa 5
D
Deportes d 38
Desconexión aut. 136
Detección de movim. 134
Dibujar A 41, 47
Disparador 4, 28
Disparador automático 34
Disparo 24, 26, 28
Disparo a intervalos 114
D-Lighting 55, 63
E
EN-EL10 16, 18
Enfoque 28, 116
Enfoque automático 35
Equipo 93, 93–96
copia de imágenes a 93–96
Estirar 61
Exp. +/– 112
163
Índice
Notas técnicas
Extensión 144
F
Factor de compresión 108
Fecha 20, 130
Fiesta/interior f 38
Flash 32, 33
Flash apagado 32
Flash automático 32
Flash de relleno 32
Flash integrado 4, 32
Fluorescente 110
Format. tarjeta de memoria 23, 137
Formateando la memoria interna 137
Formatear 23, 137
Fuego artificial m 41
G
Gastronomía u 45
Girar imagen 125
Grabación de películas 82
Grabación de voz E 86
H
Hasta la mitad 6
I
Identificador 144
Idioma 138
Imagen pequeña 65
Impresión directa 97
Impresión DPOF 102
Impresión fecha 133
Impresora 97
Imprimir 99, 100, 103
Incandescente 110
Indicador 5
Indicador de encendido 4, 24
Indicador del disparador automático 4, 34
Indicador del flash 5, 33
Individual 113
Interruptor principal 4, 24
ISO alta automática 115
L
Luz de día 110
M
Macro k 40
Memoria interna 22
Menú Configuración 127
Menú de selección del modo de disparo
13
Menú de selección del modo de
reproducción 13
Menú Disparo 107
Menú Imágenes favoritas 80
Menú Mostrar por fecha 70
Menú Ordenar automáticamente 74
Menú Película 83
Menú Reproducción 121
Menús 129
Micrófono integrado 4, 66
Modo automático 24
Modo de imagen 25, 36, 108
Modo de imágenes favoritas 79
Modo de sonrisa 50
Modo de vídeo 92, 138
Modo escena 36, 37
Modo macro 35
Modo mostrar por fecha 68
Modo Ordenar automáticamente 71
Modo película 82
Modo reproducción de audio 88
Modo zona AF 116
Multidisparo 16 113
Museo l 41
N
Nombre de la carpeta 144
Nombres de los archivos 144
Nublado 110
Número de exposiciones restantes 24,
109
164
Índice
Notas técnicas
O
Objetivo 4, 158
Ojal para la correa de la cámara 4
Opcio. película
Película TV 83
Opciones de color 64
P
Paisaje c 37
Paisaje nocturno j 40
Pantalla 5, 147
Pantalla inicio 129
Pase diapositiva 123
Pastel 64
Película TV 83
Pestillo de la batería 5, 18
PictBridge 97
Pintura 57
Playa/nieve g 39
Preajuste manual 111
Prioridad al rostro 116
Proteger 124
Puesta de sol h 39
R
Ranura de la tarjeta de memoria 5, 22
Recorte 56
Reducc. de ruido 38, 40
Reducción de ojos rojos 32, 33
Reproducción 30, 31, 52, 54
Reproducción de miniaturas 52
Reproducción de películas 85
Restaurar todo 139
Retrato b 37
Retrato nocturno e 38
S
Selector auto. de escenas x 37, 43
Selector del mejor disparo 113
Sensibilidad ISO 115
Sepia 64
Sincronización lenta 32
Sonido botón 136
Sonido disparad. 136
T
Tamaño de imagen 108
Tamaño del papel 99, 100
Tapa de la conexión 5
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 5, 18, 22
Tarjeta de memoria 22, 143
Tocar 7
Toma de entrada de audio/vídeo 91
Toque AF/AE 26
Trípode 5
TV 91
V
Versión firmware 142
Vívido 64
Volumen 85, 89
VR electrónica 84, 128
W
WAV 144
Z
Zona de AF 28
Zona hora 130, 132
Zoom digital 27, 135
165
Índice
Notas técnicas
166
Índice
Notas técnicas
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
YP9F02(14)
6MM65314-02
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Nikon COOLPIX S230 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario