Nikon Coolpix S210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
B Modo disparo a alta sensibilidad
C Disparo adecuado para la escena
c La reproducción con todo detalle
D Películas
E Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Notas técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara o
el adaptador de CA se rompen y se
abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Trate la correa de la cámara
con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
Cuando coloque la batería, no
intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a
un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la batería en la
funda de la batería para
transportarla. No la transporte ni
guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es
propensa a las fugas. Para evitar que
el producto sufra daños, saque
siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma,
como una decoloración o una
deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar
una descarga eléctrica o un
incendio.
El polvo de los contactos o
alrededor de los mismos se deberá
retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un
incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a
un servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños,
de modo que el flash nunca esté a
menos de un metro de distancia.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
v
Avisos
Símbolo de recogida diferenciada
de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vi
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual.........................................................................................................................1
Información y precauciones...............................................................................................................2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
Cuerpo de la cámara ............................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ............................................................................................................................. 8
El botón c (disparo/reproducción)..........................................................................................................8
El botón e (modo)........................................................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
El botón d..........................................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda..............................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ...................................................................................................................................12
Carga de la batería...............................................................................................................................12
Introducción de la batería.................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................16
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................18
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................19
vii
Tabla de contenido
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático .................................................20
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático)...................................20
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................21
Paso 2 Encuadre la fotografía..........................................................................................................22
Uso del zoom.........................................................................................................................................................22
Paso 3 Enfoque y dispare ..................................................................................................................24
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías....................................................................................26
Visualización de fotografías (modo reproducción) ........................................................................26
Borrado de imágenes........................................................................................................................................26
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................28
Imagen con el disparador automático.........................................................................................30
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de exposición.........................................................................................................32
B Modo disparo a alta sensibilidad...........................................................................................33
Fotografías en el modo disparo a alta sensibilidad.................................................................33
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 34
Disparo en el modo escena..............................................................................................................34
Configuración del modo escena................................................................................................................34
Características........................................................................................................................................................35
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................40
c La reproducción con todo detalle........................................................................................ 43
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................43
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................44
Edición de imágenes...........................................................................................................................45
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................46
Compensación de imágenes movidas después de disparar: VR electrónico................47
Creación de una copia recortada: Recortar.........................................................................................48
g Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña....................................................49
viii
Tabla de contenido
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................50
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................50
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................51
Eliminación de anotaciones de voz.........................................................................................................51
Visualización de imágenes por fecha ...........................................................................................52
Selección de una fecha en el modo de calendario........................................................................52
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ..............................................................53
Uso de los modos calendario y mostrar por fecha.........................................................................54
Menús Calendario y Mostrar por fecha..................................................................................................55
D Películas..........................................................................................................................................56
Grabación de películas.......................................................................................................................56
Menú Película........................................................................................................................................57
Selección de Opciones de película ..........................................................................................................57
w Reducción de vibración (VR) electrónica ......................................................................................58
Películas a intervalos..........................................................................................................................................59
Reproducción de películas ...............................................................................................................61
Eliminación de archivos de película.........................................................................................................61
E Grabaciones de voz...................................................................................................................... 62
Realización de grabaciones de voz................................................................................................62
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................64
Eliminación de los archivos de sonido...................................................................................................65
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................66
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras.............................................................. 67
Conexión al televisor ..........................................................................................................................67
Conexión al ordenador......................................................................................................................68
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................68
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador.....................................................69
Conexión a una impresora................................................................................................................72
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................73
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................74
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................75
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión.....................................78
ix
Tabla de contenido
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración...........................................................80
Opciones de disparo: el menú Disparo........................................................................................80
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad...............................................................................81
A Modo de imagen..........................................................................................................................................82
B Balance blancos.............................................................................................................................................84
C Continuo............................................................................................................................................................86
E Sensibilidad ISO.............................................................................................................................................88
F Opciones de color ......................................................................................................................................88
G Modo zona AF................................................................................................................................................89
Prioridad al rostro ................................................................................................................................................91
Limitaciones del uso de los ajustes de la cámara............................................................................92
Opciones de reproducción: el menú Reproducción...............................................................93
Acceso al menú Reproducción...................................................................................................................93
b Pase diapositiva.............................................................................................................................................95
c Borrar.....................................................................................................................................................................96
d Proteger ...........................................................................................................................................................96
f Girar imagen ...................................................................................................................................................96
h Copia....................................................................................................................................................................97
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración................................................98
Acceso al menú Configuración...................................................................................................................99
a Menús .................................................................................................................................................................99
c Pantalla inicio...............................................................................................................................................100
d Fecha.................................................................................................................................................................101
e Configuración de la pantalla.............................................................................................................104
f Impresión fecha..........................................................................................................................................105
w VR electrónico.............................................................................................................................................107
u Zoom digital.................................................................................................................................................108
i Configuración de sonido......................................................................................................................109
k Desconexión automática ....................................................................................................................109
l Formatear memoria/m Formatear tarjeta................................................................................110
n Idioma/Language ......................................................................................................................................111
o Modo de vídeo ..........................................................................................................................................111
p Restaurar todo.............................................................................................................................................112
r Versión firmware ......................................................................................................................................114
x
Tabla de contenido
Notas técnicas...................................................................................................................................115
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 115
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................115
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 116
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 117
Limpieza .................................................................................................................................................................119
Almacenamiento..............................................................................................................................................119
Mensajes de error.............................................................................................................................. 120
Solución de problemas................................................................................................................... 124
Especificaciones................................................................................................................................. 129
Estándares admitidos......................................................................................................................132
Índice alfabético................................................................................................................................ 133
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S210. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon.
Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible
para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de meque aparecen en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador se indican mediante letra negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
inicio rápido dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir
los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
Batería recargable de
ion de litio EN-EL10
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida
la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o
formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para la pantalla de inicio (A 100). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
Cuerpo de la cámara
5
4
3
2
1
6
10
8
7
9
Tapa del objetivo cerrada
1
Indicador del disparador
automático............................................30, 118
2 Disparador.........................................................24
3 Interruptor principal....................................20
4 Indicador de encendido................20, 109
5 Flash integrado..............................................28
6 Objetivo................................................119, 129
7 Ojal para la correa de la cámara...........11
8 Micrófono integrado...................50, 56, 62
9 Altavoz.................................................51, 61, 64
10 Tapa del objetivo.......................................117
5
Partes de la cámara
Introducción
1
2
3
4
8
5
6
7
9
11
12
13
14
15
16
10
Apertura de la tapa de conexión
1
Indicador............................................................62
Indicador del flash........................................29
2
Botones del zoom........................................22
f : angular.................................................22
g : tele..........................................................22
h : reproducción de miniaturas...43
i : zoom de reproducción..............44
j : ayuda ....................................................11
3 Botón c (disparo/reproducción).....8, 26
4 Botón e (modo)......................................8
5 Multiselector.......................................................9
6 Botón k (aplicar selección).....................9
7 Botón l (borrar)............26, 27, 51, 61, 65
8 Botón d........................10, 34, 57, 81, 93
9 Pantalla..................................................................6
10 Conector del cable.......................67, 69, 73
11 Rosca para el trípode
12
Tapa de la conexión/del conector de
alimentación.........................67, 69, 73, 115
13
Compartimento de la batería/
tapa de la ranura de la tarjeta de
memoria.....................................................14, 18
14 Compartimento de la batería................14
15 Ranura de la tarjeta de memoria.........18
16 Pestillo de la batería............................14, 15
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción
desaparecen después de unos segundos (ajuste predeterminado) (A 104).
Disparo
*
Varía en función del modo de disparo seleccionado. Consulte las secciones de cada modo para
conocer los detalles.
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
1
600
600
1600
8
9
12
a
b
1314
1516
18 17
22
21
1
20
19
2
3
45
6
7
23
10
11
1 Modo disparo
*
........................20, 33, 34, 56
2 Modo macro....................................................31
3 Indicador del zoom.............................22, 31
4 Bloqueo de exposición/enfoque........41
5 Indicador de enfoque................................24
6 Modo de flash.................................................28
7 Indicador del nivel de batería...............20
8
Icono de reducción de la vibración
electrónica...............................................................107
9
Indicador de “fecha no ajustada”.....120
Indicador de zona horaria.................... 101
10 Impresión de fecha..................................105
11
Modo de imagen..........................................82
Opciones de película.................................57
12
a
Número de exposiciones restantes (fotografías)..... 20
b Duración de la película.........................56
13 Indicador de la memoria interna........21
14 Diafragma..........................................................24
15 Zona de enfoque..................................24, 89
16 Zona de enfoque (AF prioridad) .24, 89
17 Velocidad de obturación.........................24
18 Sensibilidad ISO.....................................29, 88
19
Valor de compensación de exposición.....32
20
Indicador del disparador automático ........30
21 Opciones de color........................................88
22 Modo de balance de blancos...............84
23 Modo de disparo continuo....................86
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
*
Los iconos visualizados variarán dependiendo de cuáles sean los ajustes de película durante el
disparo.
1 Fecha de grabación....................................16
2 Hora de grabación.......................................16
3 Indicador del volumen.............. 50, 61, 64
4 Indicador del nivel de batería...............20
5
a Imagen compensada.............................47
b VR electrónico no disponible..................107
6 Icono de protección...................................96
7
Modo de imagen..........................................82
Opciones de película.................................57
8
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas............26
b Duración de la película ........................61
9 Indicador de la memoria interna........26
10 Guía de VR electrónico..............................47
11
Indicador de reproducción de
película................................................................61
12
Guía de calendario/mostrar por
fecha.............................................................52, 53
13 Icono de ajuste de impresión...............78
14 Imagen pequeña..........................................49
15 Icono de D-Lighting....................................46
16 Icono de anotación de voz.....................51
17 Nombre del archivo.................................116
a
b
999
999
999
999
999999
9999.JPG
9999.JPG
12:00
12:00
12:00
9999.JPG
5
a
b
7
8
4
123
6
9
10
11
12
13
14
15
17
16
15
15
05
05
2008
2008
15 05 2008
8
Introducción
Operaciones básicas
El botón c (disparo/reproducción)
El botón e (modo)
Pulse
e
durante el disparo para mostrar el menú de
selección del modo de disparo, o durante la reproducción para
mostrar el menú de selección del modo de reproducción.
Utilice el multiselector (
A
9) para elegir el modo deseado.
Pulse c para alternar entre los menús de selección del
modo para el modo disparo y el modo reproducción.
Menú de selección del modo de disparo
Menú de selección del modo de reproducción
Pulse c una vez en el modo de disparo para iniciar el
modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar
al modo de disparo. Si pulsa el disparador en el modo de
reproducción (A 26), también se activará el modo de
disparo.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo de reproducción (A 26).
Disparo
Modo automático (A 20)
Modo de grabación de
voz (A 62)
Modo escena (A 34)
Modo disparo a alta sensibilidad (A 33)
Modo de película (A 56)
Modo de configuración
(A 98)
Reprod
Modo de reproducción
(A 26)
Modo de calendario (A 52)
Modo mostrar por fecha
(A 53)
Modo reproducción
de audio (A 64)
Modo de configuración
(A 98)
9
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para disparar
Para la reproducción
Para acceder a los menús
C Notas sobre el multiselector
En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan
como H, I, J y K.
Modo flash
Muestra el menú
m
(modo de flash) (
A
28) o mueve el cursor hacia arriba.
Acceda al menú n
(disparador
automático) (A 30).
Acceda al menú p (modo macro) (A 31) o desplace el cursor hacia abajo.
Aplica la selección.
Acceda al menú o
(compensación de
exposición) (A 32).
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
Selecciona la
fotografía anterior.
Selecciona la fotografía siguiente.
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Disparo
Desplaza el cursor hacia arriba.
Aplica la selección (va a la
pantalla siguiente).
Desplaza el cursor a la
izquierda o regresa a
la pantalla anterior.
Desplaza el cursor hacia abajo.
Desplaza el cursor a la
derecha o va a la pantalla
siguiente (aplica la
selección).
10
Operaciones básicas
Introducción
El botón d
Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector
para navegar por los menús (A 9).
Vuelva a pulsar d para salir del d.
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Opción seleccionada
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores
Aparece cuando el
menú contiene al
menos dos páginas
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores
Disparo
Salir
Modo zona AF
Salir
Prioridad al rostro
Manual
Central
Automático
Modo zona AF
Pulse K o k en el multiselector
para acceder al conjunto de
opciones siguiente.
Pulse K o k en el multiselector
para aplicar la selección.
11
Operaciones básicas
Introducción
Pantallas de ayuda
Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del
menú para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Balance blancos
Salir Atrás
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Colocación de la correa de la cámara
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una Batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el Cargador de baterías MH-63 (suministrado) antes de
utilizarla por primera vez o cuando la batería se esté agotando.
1 Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de alimentación al cargador de baterías 1 e introduzca el enchufe en
una toma de corriente 2. Se iluminará el indicador CHARGE para indicar que el
cargador está encendido 3.
2 Cargue la batería.
Introduzca la batería en ángulo como
se indica en 1 y ajústela en el
cargador de la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear cuando se introduce la
batería 2. La carga finaliza cuando el
indicador deja de parpadear 3.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos
100 minutos.
1
2
3
1
2
3
13
Carga de la batería
Primeros pasos
3 Desconecte el cargador.
Retire la batería y desenchufe el cargador.
B Nota sobre el cargador de baterías
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de baterías de las páginas iii y iv antes
de utilizarlo.
El cargador de baterías suministrado solo se debe usar con una Batería recargable de ion de litio EN-
EL10. No lo utilice con baterías no compatibles.
B Nota sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería de la página iii y la sección “La batería”
(A 118) antes de utilizarla.
C Nota sobre la alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, use un Adaptador de CA
EH-62D (disponible por separado de Nikon). No use bajo ningún concepto ninguna otra marca ni
modelo de adaptador de CA. Si no sigue esta precaución, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Indicador
CHARGE
Descripción
Parpadea Batería en carga.
Encendido La batería está totalmente cargada.
Parpadea
irregularmente
Error de la batería. Si la temperatura ambiente no está entre 5 y
35 °C, espere a que se encuentre entre estas temperaturas para
cargarla. De lo contrario, desenchufe el cargador y retire la
batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a un
distribuidor o servicio técnico autorizado Nikon.
14
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca en la cámara una Batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada
completamente cargada mediante el Cargador de baterías MH-63 (suministrado).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Compruebe que la orientación de los terminales positivo
(+) y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
Utilice el lateral de la batería para empujar el pestillo de
color naranja en la dirección de la flecha 1 e introduzca
completamente la batería 2.
La batería queda completamente introducida cuando se
escucha un clic procedente del bloqueo.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria.
15
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para la tarjeta de memoria y deslice
el pestillo en la dirección que se muestra
1. La batería
ya se podrá sacar con la mano
2.
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar
con el uso; observe las precauciones debidas cuando
retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
El indicador de encendido (verde) se iluminará y la
pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor
principal.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encenderla en el modo reproducción.
D Apagado automático (modo de reposo)
Para reducir el consumo de la batería, la pantalla se atenuará cuando no se realice ninguna
operación durante cinco segundos aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se
utilicen los controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados, la pantalla se apagará
totalmente si en un minuto aproximadamente no se realiza ninguna operación durante el disparo o
la reproducción. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante
otros tres minutos (A 109).
16
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de
selección de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido se iluminará y la pantalla se
encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir el idioma
que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector, consulte “El multiselector” (A 9).
3 Seleccione y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse k.
Se mostrará el menú Zona horaria local.
D Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar la opción Hora de verano del menú
Zona hora y ajustar la fecha.
1 Antes de pulsar k, pulse el multiselector I para seleccionar Hora de verano.
2 Pulse k para activar el horario de verano (w). Si pulsa k, se activa o desactiva la opción
de horario de verano.
3 Pulse H y, a continuación, k en el multiselector para continuar con el paso 5.
¿Fijar hora y fecha?
No
Fecha
Zona hora
London,Casablanca
Hora de verano
17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Seleccione su zona horaria local (A 103) y
pulse k.
Aparecerá el menú Fecha.
6 Ajuste la fecha.
Pulse H o I para editar el elemento marcado.
Pulse K para mover el cursor en el orden siguiente.
D ->M ->A ->Hora ->Minuto ->D M A
Pulse J para volver a la posición anterior del cursor.
7 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año y pulse k o
pulse
K.
Se establece la configuración y la pantalla vuelve al modo
disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Para cambiar la fecha y la hora actuales, vaya a Fecha (A 101) en el menú Configuración (A 98),
elija Fecha y siga las instrucciones anteriores desde el paso 6.
Para cambiar los ajustes de zona horaria local o de horario de verano, vaya a Fecha en el menú
Configuración, elija Zona hora y cambie los ajustes (A 98, 101).
London,Casablanca
Zona horaria local
Atrás
01
0000
200801
Fecha
DMA
15
1015
200805
Fecha
DMA
18
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (52 MB
aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se
pueden adquirir por separado) (A 115).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se
guardan automáticamente en ella y se pueden reproducir, borrar o transferir las
imágenes que ésta contenga. Para guardar fotografías en la memoria interna, o
reproducir, borrar o transferir las que contenga, debe extraer primero la tarjeta de
memoria.
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
Si el indicador de encendido está iluminado, pulse el
interruptor principal para apagar la cámara.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria,
compruebe que la cámara está apagada (el indicador de
encendido no está iluminado).
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el
lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta de
memoria. Compruebe que la tarjeta de memoria tiene la
orientación correcta.
19
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la
cámara y compruebe que el indicador de encendido
esté apagado. Abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria y empuje la
tarjeta hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
Entonces podrá extraer la tarjeta con la mano.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 110). Tenga en cuenta que el
formateo elimina de modo definitivo todas las imágenes y demás
datos de la tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier
imagen que desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para elegir y pulse k. Aparecerá el
diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, elija Formatear y pulse k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la
tarjeta de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
COOLPIX S210, asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 110).
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo (“lock”), no se pueden grabar ni borrar las
fotografías y tampoco se puede formatear la tarjeta. Desbloquéela
desplazando el dispositivo a la posición de escritura (“write”).
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Retirar la batería o la tarjeta de memoria
- Apagar la cámara
- Desconectar el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No las exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo
d
e protección
contra escritura
20
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo A (automático),
un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes
utilicen una cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
El indicador de encendido se iluminará, el objetivo se
abrirá y la pantalla se encenderá.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse e.
3 Utilice el multiselector para seleccionar A y
pulse k.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe la carga de la batería y el número
de exposiciones restantes.
Carga de la batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan almacenar dependerá de la capacidad de la
memoria o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste de Modo de imagen (A 82).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente cargada.
B
Batería baja; prepárese para cargar
o cambiar la batería.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Recargue la batería o sustitúyala
por una totalmente cargada.
Disparo
26
26
26
Indicador de carga
de la batería
Número de exposiciones
restantes
21
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Los indicadores que aparecen en la pantalla durante el disparo y reproducción
desaparecen después de unos segundos (A 104).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 31) y la compensación de la exposición
(A 32) y se pueden tomar las fotografías utilizando el modo flash (A 28) y el disparador automático
(A 30). Al pulsar d en el modo A (automático) aparece el menú Disparo. Este menú permite
especificar los ajustes de Modo de imagen (A 82) y de Balance de blancos (A 84), así como
establecer las opciones de disparo continuo (A 86), sensibilidad ISO (A 88), color (A 88) y zona de
AF (A 89) que más se ajusten a las condiciones de disparo o a sus propias preferencias.
D Reducción de la vibración electrónica
Cuando el modo de flash (A 28) está ajustado en W (desactivado) o Y (sincronización lenta)
mientras que VR electrónico está ajustada en Automático en el menú Configuración (A 113), el
icono R puede aparecer en la pantalla. La aparición de R indica las condiciones de disparo en las
que puede manifestarse el efecto de las sacudidas de la cámara. En estas situaciones, la cámara
reduce el efecto de las sacudidas de la cámara en las igenes antes de grabarlas. Aunque se tomen
imágenes con el VR electrónico ajustada en Apagado (ajuste predeterminado), las imágenes
movidas a causa de las sacudidas de la cámara se pueden compensar durante la reproducción en
aquellas imágenes marcadas con S (A 47).
26
26
26
Modo disparo
A se muestra en el modo A
(automático).
Modo de imagen
Permite mostrar el tamaño y
la calidad de imagen en el
menú del modo de imagen. El
ajuste predeterminado es y
Normal (3264).
Indicador de la memoria interna
Indica que las imágenes se almacenarán en la
memoria interna de la cámara
(aproximadamente 52MB).
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, C
no aparece y las imágenes se almacenarán en
la tarjeta de memoria.
22
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 2 Encuadre la fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
manteniendo los dedos u otros objetos lejos del objetivo,
el flash, el micrófono y el altavoz.
Coloque el flash arriba al tomar imágenes con orientación
vertical (retrato).
2 Encuadre la imagen.
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal),
este rostro aparece (de forma predeterminada) con un
contorno doble de color amarillo. Si la cámara detecta
más de un rostro, la cara más cercana a la cámara
aparecerá con un contorno doble y las demás aparecerán
con uno sencillo.
La zona de AF no se mostrará cuando se fotografíen
sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros.
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico.
Pulse
f
(
h
) para alejar y aumentar la zona visible en el
encuadre o
g
(
i
) para ampliar la imagen y que el sujeto
ocupe una zona mayor del encuadre.
Cuando se pulsan los botones del zoom, se muestra el
indicador de zoom en la parte superior de la pantalla.
26
26
26
Alejar
Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
23
Paso 2 Encuadre la fotografía
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Zoom digital y calidad de imagen
Cuando la cámara hace zoom con la ampliación máxima del zoom óptico, al mantener
pulsado
g (i)
se activa el zoom digital. Con el zoom digital se puede ampliar un sujeto
hasta 4× la ampliación máxima del zoom óptico (3×) hasta obtener una ampliación total de
hasta 12×.
El enfoque estará en el centro de la pantalla (sin que aparezca la zona de enfoque activa)
cuando entra en funcionamiento el zoom digital.
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido como
interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la imagen. El icono
V
aparece debajo del indicador de zoom en la parte superior de la pantalla para marcar la máxima relación
del zoom posible antes de que se produzca el deterioro.
Cuando la relación de zoom excede de
V
hacia el lado del teleobjetivo, el indicador de zoom se vuelve
amarillo y la calidad de la imagen empieza a deteriorarse.
C Relación máxima de zoom sin interpolación
La posición de V bajo el indicador de zoom se acerca al lado de teleobjetivo a medida que el
tamaño de imagen seleccionado para el Modo de imagen (A 82) se hace más pequeña. El deterioro
del zoom digital no se producirá hasta que la relación de zoom alcance los siguientes niveles para
cada modo.
Cuando la relación de zoom alcanza los siguientes niveles, las operaciones de zoom efectúan una
pausa temporalmente. Si continua pulsando g (i) y aumenta el zoom, las imágenes empezarán a
granularse.
El zoom digital se puede desactivar (A 108).
Modo de
imagen
Proporción del zoom
Modo de
imagen
Proporción del zoom
S, R, P
3×
(zoom óptico al máximo)
M
4,2× (zoom digital 1,4)
N 9× (zoom digital 3)
L 3,6× (zoom digital 1,2)
O
12× (zoom digital 4)
Zoom óptico
(hasta 3×).
El zoom digital
está activado.
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando se detectan rostros de personas (vista frontal):
La cámara enfocará el rostro rodeado por la zona de
enfoque activa de borde doble. Cuando el sujeto está
enfocado, el borde doble aparece en verde.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no
se detecten rostros de personas:
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque activa aparece en verde.
Si el zoom digital está activado y la cámara enfoca el centro de la pantalla, el indicador de enfoque
(
A
6) aparece en verde. No se muestra la zona de enfoque activa.
Si pulsa el disparador hasta la mitad, también aparecen los valores de velocidad de obturación y
de diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, es posible que el borde doble para el
reconocimiento de rostro parpadee, o que la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadeen en rojo. Todos estos casos indican que la cámara no está enfocada. Cambie la
composición e intente pulsar el disparador hasta la mitad de nuevo.
Consulte “Modo zona AF” (
A
89) o “Prioridad al rostro” (
A
91) para obtener más información
sobre la opción Prioridad al rostro.
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
Velocidad de
obturación
Diafragma
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
Velocidad de
obturación
Diafragma
25
Paso 3 Enfoque y dispare
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
C Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y parpadeará el indicador con el
número de exposiciones o la duración de la película restantes. No apague la cámara ni abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de
alimentación mientras aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria
en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
C Enfoque automático
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque activa y el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del
sujeto, que se encuentra a la sombra)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de
una pared blanca y lleva una camisa blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 90). Cuando utilice el bloqueo del enfoque,
asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque
sea la misma que la que distancia al sujeto real.
D Botón de disparo
La cámara presenta un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el
disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la
exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el
obturador y tomar la fotografía, pulse el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el
disparador, ya que podría producir sacudidas y originar imágenes movidas.
D Flash
Si el sujeto está poco iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF pulsando el disparador
hasta la mitad, o se puede activar el flash al pulsar el disparador hasta el fondo (A 28).
Pulse completamente
el disparador para
tomar la fotografía.
Pulse el disparador hasta
la mitad para ajustar el
enfoque y la exposición.
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías
Visualización de fotografías (modo reproducción)
Pulse c.
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Pulse el multiselector H, I, J o K para ver más fotografías.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Pulse c o pulse el botón de disparo hasta la mitad para
cambiar al modo disparo.
Cuando se reproduzcan las imágenes almacenadas en la
memoria interna de la cámara, aparece C. Si la cámara tiene
una tarjeta de memoria, C no aparece y las imágenes
almacenadas en la tarjeta de memoria se reproducen.
Borrado de imágenes
1 Pulse l para borrar la imagen que aparezca
en la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector
para seleccionar y
pulse k.
Para salir sin borrar la imagen,
elija No y pulse k.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
Indicador de
memoria interna
No
¿Borrar 1 imagen?
Finalizado
27
Paso 4 Visualice y elimine las fotografías
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Encendido pulsando c
Si se mantiene pulsado el botón c con el dispositivo apagado, éste se encenderá y se iniciará el
modo de reproducción. Sin embargo, si antes de apagarlo estaba seleccionado el modo de
grabación de voz (A 62) o el modo de reproducción de voz (A 64), se iniciará el modo de
reproducción de voz.
C Visualización de imágenes
Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
Las fotografías realizadas con Prioridad al rostro, durante la reproducción a pantalla completa se
girarán (en caso necesario) para mostrarlas en la pantalla.
C Borrado de la última imagen tomada
En el modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen
tomada. Cuando aparezca el diálogo de confirmación de la
derecha, utilice el multiselector para elegir y pulse k.
Para salir sin borrar la imagen, elija No y pulse k.
Opción Utilice Descripción A
Zoom de reproducción g (i)
Pulse g (i) para ampliar la imagen
hasta 10x.
Pulse k para volver a la reproducción
a pantalla completa.
44
Ver miniaturas f (h)
Pulse f (h) para mostrar 4, 9 o 16
imágenes en miniatura.
43
Reducción de vibración
(VR) electrónica
k
Si la imagen que aparece en la pantalla
está marcada con S, pulse k para
compensar el efecto de las fotos
movidas (A 47).
47
Cambiar al modo
disparo
c
Pulse c o el disparador para cambiar
al modo de disparo seleccionado en el
menú de selección del modo de
disparo.
26
No
¿Borrar 1 imagen?
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, el alcance del flash es
de 0,6-4,0 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,6-2,1 m
(cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos de flash
disponibles son los siguientes:
Ajuste del modo de flash
1 Pulse m (modo de flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo de
flash que desee y pulse k.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
Cuando se aplica U (automático), D aparece sólo
durante unos segundos, sean cuales sean los ajustes de
Informac foto (A 104).
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
U Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático))
El flash se dispara automáticamente cuando hay poca luz.
V Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos“ en los retratos (A 29).
W Apagado
El flash no se disparará aunque haya poca luz.
X Flash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar“ (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Modo flash
26
26
26
29
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B El indicador W (apagado)
Tenga en cuenta lo siguiente cuando haya poca luz y el flash esté desactivado (W):
Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado).
Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes
movidas que originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E. Las imágenes que se
tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya
en el aire pueden aparecer en la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos,
establezca el flash en W (apagado) o haga zoom para acercar el sujeto.
C El indicador de flash
El indicador del flash muestra el estado del flash
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destellará cuando se tome
la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere
unos segundos y vuelva a
intentarlo.
Apagado: el flash no destellará cuando se tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo, la pantalla se apagará y el indicador de flash parpadearán hasta que el
flash se haya cargado completamente.
C Configuración del modo de flash
El ajuste predeterminado es U (automático) (excepto para algunos modos en el modo escena).
Si se utiliza un modo de flash en un modo de escena, el ajuste quedará activado hasta que se
seleccione cualquier otro modo de disparo o mientras la cámara esté encendida. Al cambiar a otro
modo de disparo o apagar la cámara, se activa el ajuste predeterminado del flash para todos los
modos.
C Reducción de ojos rojos
La COOLPIX S210 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir
los “ojos rojos”, se emiten varios destellos previos de baja intensidad antes del destello principal del
flash. Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar la fotografía, In-Camera Red Eye Fix
(corrección de ojos rojos integrada) de Nikon procesa la imagen mientras la graba. Por tanto, se
producirá una pequeña demora antes de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para
hacer otra fotografía. Deberá tener en cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:
No se recomienda utilizarlo cuando el tiempo de respuesta del obturador sea esencial.
La reducción de ojos rojos quizás no siempre produzca los resultados deseados.
En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras zonas de la imagen.
En los casos anteriores, utilice otro modo de flash que no sea automático con reducción de ojos
rojos.
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Imagen con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador
automático.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Utilice el multiselector para elegir 10 s
o 2 s y pulse k.
10 s (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes (como una boda)
2 s (dos segundos): adecuado para evitar las
sacudidas de la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático
y en la pantalla se mostrarán los segundos que
faltan para que se abra el obturador. El
indicador del disparador automático parpadea
durante la cuenta atrás del temporizador.
Aproximadamente un segundo antes de que se
abra el obturador, el indicador permanece
encendido y deja de parpadear.
En la pantalla se mostrarán los segundos que
falten para que se abra el obturador.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una fotografía, pulse de nuevo el
disparador.
2s
10s
Disparador automático
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
31
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar objetos a distancias de hasta 10 cm.
Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú macro.
2 Utilice el multiselector para elegir ON y pulse
k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, la pantalla volverá a la visualización normal del
modo que esté seleccionado.
3 Pulse g (i) o f (h) para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a 10 cm de distancia cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F y el
indicador de zoom se ponen de color verde (el indicador
de zoom precede a K).
C Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente hasta que el disparador esté pulsado hasta la
mitad para bloquear el enfoque.
C Configuración del modo macro
Cuando el modo macro se utiliza en un modo de escena, el ajuste solamente estará activado hasta
que se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo
o apagar la cámara, se activa el ajuste macro predeterminado para todos los modos.
Modo macro
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Compensación de exposición
La compensación de la exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara, para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición) en el
multiselector.
Aparece la guía de compensación de exposición.
2 Utilice el multiselector para ajustar la
exposición.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de la exposición hacia “+”.
Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
compensación de la exposición hacia “-”.
La compensación de la exposición se puede ajustar en
valores comprendidos entre -2,0 y +2,0 EV.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 El ajuste se aplica.
En la pantalla aparecerá el icono H.
C Valor de la compensación de la exposición
Cuando la compensación de exposición está ajustada en un modo escena, la opción está activada
únicamente hasta que se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara. Al cambiar a otro
modo de disparo o apagar la cámara, el ajuste de compensación de exposición vuelve a 0,0.
D Utilización de la compensación de la exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy
luminosos, y a aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que
se deba utilizar la compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que
ocupan el encuadre (por ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando
el fondo sea mucho más luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar
en el caso de que grandes zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una
franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
Compens. de exposición
26
26
26
33
Modo disparo a alta sensibilidad
Modo disparo a alta sensibilidad
Fotografías en el modo disparo a alta sensibilidad
En el modo disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se
dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas
por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite captar la
atmósfera de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta
un máximo de 1600 dependiendo de la luminosidad del sujeto.
1 Para entrar en el modo disparo a
alta sensibilidad, pulse e en el
modo disparo, seleccione B
(utilice el multiselector) y, a
continuación, pulse k.
2 Encuadre el sujeto y dispare.
Cuando se detecten rostros humanos (vista
frontal), la cámara enfocará el rostro rodeado
por una zona de AF doble.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o
cuando no se detecten rostros de personas, la
cámara seleccionará automáticamente la
zona de enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más cercano.
Consulte “Modo zona AF” (A 89) o “Prioridad al rostro” (A 91) para obtener más
información sobre la opción Prioridad al rostro.
B Notas sobre el modo disparo a alta sensibilidad
Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara cuando hay poca luz; sin embargo, se
recomienda utilizar el trípode cuando se tomen fotografías sin el flash.
Las fotografías tomadas en este modo pueden tener grano.
Es posible que el enfoque no se pueda fijar con precisión en lugares muy oscuros.
D Opciones que se pueden utilizar con el disparo a alta sensibilidad
Los ajustes se pueden cambiar para modo flash (A 28), disparador automático (A 30), modo macro
(A 31) y compensación de la exposición (A 32).
Si pulsa el botón d en el modo disparo a alta sensibilidad, podrá cambiar los ajustes de todas las
opciones en el menú Disparo (excepto sensibilidad ISO) (A 80).
Alta sensibilidad
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
34
Disparo adecuado para la escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
Configuración del modo escena
1 Para entrar en el modo escena,
pulse e en el modo disparo,
seleccione C (utilice el
multiselector) y, a continuación,
pulse k.
2 Pulse d para acceder a la pantalla
del menú Escenas, elija la escena
que desee y pulse k.
3 Encuadre el sujeto y dispare.
D Modo de imagen
A Modo de imagen (A 82) se puede ajustar en el menú Escenas.
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos
los modos de disparo (excepto en el menú Película).
b Retrato f Fiesta/interior j Paisaje nocturno n Copia
c Paisaje g Playa/nieve k Macro o Contraluz
d Deportes h Puesta de sol l Museo p Asist. panorama
e Retrato
nocturno
i Amanecer/
anochecer
m Fuego artificial
Escena
Escenas
Salir
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Macro
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
Escenas
Modo de imagen
Salir
35
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Características
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos:
m
, modo flash (
A
28);
n
, disparador
automático (
A
30);
p
, modo macro (
A
31);
o
, compensación de la exposición (
A
32).
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque
claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.
Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará sobre ellos (vista
frontal). Consulte “Prioridad al rostro” (
A
91) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la cara
más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p Apagado o 0,0*
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque o el
indicador de enfoque (
A
6) siempre se enciende en verde cuando
se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta
que es posible que los objetos en primer plano no estén siempre
enfocados.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la
acción en una sola imagen y se graba el movimiento en una serie de fotografías.
La cámara enfoca continuamente los distintos sujetos hasta que el
disparador esté pulsado hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las imágenes se tomarán a una
velocidad de 1,2 fotogramas por segundo (fps) cuando modo de imagen
esté ajustado en
R
Normal (3264)
. Esta velocidad se mantiene durante
un máximo de 4 imágenes.
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo
puede variar en función del modo de imagen y de la tarjeta de memoria
que se utilicen.
m W n Apagado p Apagado o 0,0*
36
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
C Configuración del modo escena
Los ajustes aplicados a la configuración del modo de flash, el disparador automático, el modo macro y el valor
de la compensación de la exposición se cancelan y vuelven a los valores predeterminados cuando se selecciona
otro modo de disparo o se apaga la cámara.
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
Sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
e Retrato nocturno OQ
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome
retratos de noche.
Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará
sobre ellos (vista frontal). Consulte “Prioridad al rostro” (A 91)
para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realiza
sobre la cara más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro
de la pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
Se recomienda usar trípode en los lugares con poca luz.
m V
1
n Apagado
2
p Apagado o 0,0
2
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos nevados,
playas y grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado o 0,0*
37
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode.
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
h Puesta de sol O
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y
los amaneceres.
La cámara enfoca en el centro de la pantalla.
m W* n Apagado* p Apagado o 0,0*
i Amanecer/anochecer OQ
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en
verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
j Paisaje nocturno OQ
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en
verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
38
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda
iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 60 cm.
.
* Se pueden elegir otros ajustes.
kMacro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
El modo macro (
A
31) cambiará a
ON
y el zoom avanzará
automáticamente a la posición de disparo más cercana posible.
La cámara puede enfocar a 10 cm de distancia cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F y el indicador
de zoom se ponen de color verde (el indicador de zoom
precede a K).
El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 89). Si pulsa k,
la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque activa.
La cámara enfoca continuamente los distintos sujetos hasta que
el disparador esté pulsado hasta la mitad para bloquear el
enfoque.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las
sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
m U* n Apagado* p Encendido o 0,0*
l Museo
Se utiliza en los interiores en los que está prohibido el uso del
flash (por ejemplo, en los museos y galerías de arte) o en otros
ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
BSS Se puede utilizar el selector del mejor disparo (A 86).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
m W n Apagado* p Apagado* o 0,0*
39
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode.
m Fuego artificial O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
(A 6) siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible
que los objetos en primer plano no estén siempre
enfocados.
m W n Apagado p Apagado o 0,0
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o de dibujos impresos
o realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias
cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden
bien.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El
flash se dispara automáticamente para “rellenar” (iluminar) las
sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn Apagado* p Apagado o 0,0*
40
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice
un trípode para obtener los mejores resultados.
1 Utilice el multiselector para seleccionar p
Asist. panorama en el menú Escenas y pulse
k (A 34).
Aparecen iconos de la dirección de barrido (I) para
mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba
(K) o abajo (L).
Aparecen los iconos de dirección de color amarillo (I I)
para la dirección seleccionada. Si pulsa k, se ajusta la
dirección seleccionada y aparece un icono de dirección de color blanco (I) para esa
dirección.
Si fuera necesario, utilice los ajustes de modo de flash (A 28), disparador automático
(A 30), modo macro (A 31) y compensación de exposición (A 32) con este paso.
Pulse k para volver a seleccionar la dirección.
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear
una imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
Escenas
Salir
Museo
Asist. panorama
Contraluz
Copia
Fuego artificial
26
26
26
41
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
3 Tome la primera fotografía.
La fotografía tomada se mostrará en 1/3 de la
pantalla.
4 Tome la segunda fotografía.
Componga la siguiente toma para que se
solape con la anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
5 Pulse k cuando haya terminado de disparar.
La cámara volverá al paso 2.
B Asist. panorama
Una vez tomada la primera fotografía, no se podrán ajustar los valores del modo de flash (A 28), el
disparador automático (A 30), el modo macro (A 31) ni la compensación de la exposición (A 32).
Las fotografías no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes del zoom o del modo de
imagen (A 82) hasta que se termine la serie.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo reposo con la función de
desconexión automática (A 109) durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el
ajuste de tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado
automático.
D Bloqueo de la exposición
R se muestra para indicar que los valores del balance de
blancos, exposición y enfoque se han bloqueado en los valores
establecidos para la primera toma. Todas las imágenes de la serie para
una panorámica tendrán los mismos ajustes de enfoque, exposición y
balance de blancos.
26
26
26
25
25
25
Salir
Salir
Salir
22
22
22
Salir
Salir
Salir
25
25
25
Salir
Salir
Salir
42
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite suministrado. Transfiera las imágenes al
ordenador (A 68) y use Panorama Maker (A 71) para unirlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más
información.
43
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) para que se muestren las imágenes en
miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las
miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes.
C Pantalla del modo de reproducción de imágenes en miniatura
Cuando se seleccionan las imágenes para las que
se han configurado los ajustes Ajuste impresión
(A 78) y Proteger (A 96) aparecen los iconos de
la ilustración de la derecha. Las películas aparecen
como fotogramas de película.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar las
fotografías
Utilice el multiselector para seleccionar las
fotografías.
9
Cambiar el
número de
fotografías
mostradas
f (h)
g (i)
Al pulsar f (h), se muestran las miniaturas en
el siguiente orden:
4 9 16
Al pulsar g (i), se invierte el orden de las
miniaturas.
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
k
Pulse k.26
Cambiar al modo
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
26
1/ 10
1/ 10
Fotogramas de películas
Icono ajuste
impresión
Icono de
protección
44
La reproducción con todo detalle
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si se pulsa g (i) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26), la imagen actual se amplía en 3× y
aparece el centro de la imagen en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de la
imagen que se amplía.
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a
cabo las operaciones siguientes:
Imágenes realizadas con Prioridad al rostro
Al pulsar g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa para
imágenes tomadas en Prioridad al rostro (A 91), la imagen se ampliará tomando
el rostro (que se ha enfocado en el disparo) como punto central como punto central.
Si se han detectado varios rostros, la imagen se ampliará usando el rostro (que se
ha enfocado en el disparo) como punto central, y si se pulsa H, I, J o K en el
multiselector giratorio, podrá cambiar de un rostro a otro.
Puede cambiar la relación del zoom pulsando g (i) o f (h).
Para Utilice Descripción A
Acercar g (i)
El zoom aumenta cada vez que se pulsa g (i)
hasta un máximo de 10×.
Alejar f (h)
El zoom disminuye cada vez que se pulsa f
(h). Cuando la relación de ampliación llega a un
aumento, la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
Ver otras zonas de
la imagen
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector para mover el
área mostrada a otras zonas de la imagen.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k.26
Recortar la
fotografía
d
Pulse d para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
48
Cambiar al modo
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
26
3.
3.0
3.0
45
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S210 para modificar las fotografías en la propia cámara y guardarlas como archivos
independientes (
A
116). A continuación se describen las funciones de edición disponibles.
C Edición de imágenes
Las imágenes tomadas con el
Modo de imagen
ajuste de
16:9 (1920)
(
A
82) no se pueden editar (excepto
reducción de la vibración electrónica).
Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S210 no estén disponibles para las fotografías tomadas
con otras cámaras digitales.
Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S210 en otra cámara digital, quizás no se muestre la
imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la memoria interna o
en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de imágenes (: disponible, –: no disponible)
No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
Se debería aplicar en primer lugar D-Lighting o la VR electrónica, puesto que existen restricciones en el uso de
las combinaciones.
VR electrónico no se puede aplicar a imágenes en las que se haya aplicado reducción de ojos rojos avanzada.
D Imágenes originales e imágenes editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las fotografías originales.
Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Loa ajustes
Ajuste impresión
(
A
78) y
Proteger
(
A
96) configurados para las imágenes originales no se
reflejan en las copias editadas.
Función de edición Descripción
D-Lighting (A 46)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la imagen.
Vibración (VR)
electrónica (A 47)
Permite compensar la borrosidad producida por las sacudidas de la
cámara y obtener una copia más nítida de la imagen.
Recorte (A 48)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una copia
que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña (A 49)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo electrónico.
2ª edición
1ª edición D-Lighting
Reducción de
vibración (VR)
electrónica
Recorte
Imagen
pequeña
D-Lighting ––
✔✔
Reducción de
vibración (VR)
electrónica
✔✔
Recorte ––––
Imagen pequeña
––––
46
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y
el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas
se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 43) y pulse d.
Se abrirá el menú Reproducción.
2 Elija D-Lighting con el multiselector giratorio
y pulse k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Elija Aceptar y pulse k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, elija Cancelar y pulse k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más
información.
Reproducción
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Salir
D-Lighting
Aceptar
Cancelar
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/05/2008 15:30
47
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Compensación de imágenes movidas después de disparar:
VR electrónico
El efecto de las sacudidas de la cámara en las imágenes sin el VR electrónico activada
y marcadas con
S
(guía de VR electrónico) se pueden compensar con el VR
electrónico después de disparar. Cuando se aplica el VR electrónico en las imágenes
tras el disparo, las copias compensadas se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee desde el
modo de reproducción (A 26) y pulse k.
La compensación del efecto de las sacudidas de la
cámara solo se puede aplicar en las imágenes marcadas
con S.
2 Utilice el multiselector para elegir Aceptar y
pulse k.
Se crea una imagen compensada.
Para cancelar la reducción de la vibración, elija Cancelar
y pulse k.
Para las imágenes compensadas, el icono R aparece en
la pantalla durante la reproducción.
B Nota sobre la VR electrónica
Además de las limitaciones descritas en “Limitaciones de la edición
de fotografías” (A 45), la VR electrónica no se puede usar en las
siguientes imágenes:
Imágenes en las que se ha aplicado reducción de ojos rojos
avanzada (A 29).
Imágenes tomadas con Continuo, BSS (selector del mejor disparo), Multidisparo 16, o Disparo
a intervalos (A 86)
Imágenes con Impresión fecha (A 105).
Imágenes tomadas con otras cámaras.
Imágenes ligeramente borrosas o imágenes muy borrosas.
Imágenes tomadas con velocidades de obturación lentas o muy rápidas.
Imágenes con sensibilidad ISO 800 o superior (A 88).
Imágenes con las que se muestra un icono R o Q (A 107).
D Información adicional
Consulte “Reducción de vibración (VR) electrónica (menú Configuración)” (A 107) o “Nombres de
carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
Cancelar
Aceptar
¿Reducir desenfoque?
¿Reducir desenfoque?
¿Reducir desenfoque?
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
2008/05/15 15:30
2008/05/15 15:30
0003.JPG
0003.JPG
0003.JPG
43
2008/05/15 15:30
48
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Creación de una copia recortada: Recortar
Esta función solo está disponible cuando en la pantalla aparece
u
mientras está activado el
zoom de reproducción (
A
44). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.
1 Pulse g (i) durante el modo de reproducción
a pantalla completa para ampliar la imagen.
2 Mejore la composición en la copia.
Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom.
Pulse H, I, J o K del multiselector para desplazarse por
la fotografía hasta que en la pantalla solo se vea la parte
que desee copiar.
3 Pulse d.
4 Utilice el multiselector para elegir y pulse k.
Se creará una fotografía nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
En funcn del tamaño de la imagen original y de la relacn de zoom activa en el momento de crear la copia, la
cámara seleccionará automáticamente uno de los ajustes de Modo de imagen siguientes para las copias
recortadas (unidad: píxeles).
.
Cuando la configuración del modo de imagen para las copias recortadas es 320×240 o 160×120,
estas fotografías se mostrarán en un recuadro gris durante la reproducción, y los iconos de imágenes
pequeñas m o n small aparecerán en el lado izquierdo de la pantalla.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
y
3.264 × 2.448
e
2.592 × 1.944
g
2.048 × 1.536
h
1.600 × 1.200
i
1.280 × 960
j
1.024 × 768
k
640 × 480
l
320 × 240
m
160 × 120
4.
4.0
4.0
¿Guardar imagen como
aparece?
No
49
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
g Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la fotografía actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con un factor de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 43) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Imagen
pequeña y pulse k.
3 Elija el tamaño de la copia que desee y pulse
k.
4 Elija y pulse k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Opción Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Imagen pequeña
Girar imagen
Copiar
Anotación de voz
Reproducción
Salir
320×240
640×480
160×120
Imagen pequeña
Salir
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
50
La reproducción con todo detalle
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Muestre la imagen que desee en modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) y
pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Anotación
de voz y pulse k.
Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de
voz.
3 Mantenga pulsado k para grabar una
anotación de voz.
La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o cuando
se deje de pulsar k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y p.
Cuando finaliza la grabacn, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga las instrucciones
del paso 3 de “Reproducción de anotaciones de voz”
(A 51) para reproducir la anotación de voz.
Pulse d antes o después de grabar una anotación de
voz para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Girar imagen
Reproducción
Salir
Atrás
Atrás
17s
17s
17s
51
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
La reproducción con todo detalle
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican
mediante p en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Muestre la imagen que desee en
modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Anotación
de voz y pulse k.
Aparecerá la pantalla de reproducción de anotaciones de
voz.
3 Pulse k para escuchar la anotación de voz.
La reproducción acaba cuando finaliza la anotación de
voz o se vuelve a pulsar k.
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen.
Pulse d antes o después de grabar una anotación de
voz para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
Eliminación de anotaciones de voz
Seleccione una imagen con anotación de voz y pulse
l. Utilice el multiselector para elegir w y pulse k. Solo
se borrará la anotación de voz.
B Anotaciones de voz
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una fotografía ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
Es posible que la COOLPIX S210 no pueda adjuntar una anotación de voz a las fotografías tomadas
con otras cámaras.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
Imagen pequeña
Anotación de voz
Copiar
Girar imagen
Reproducción
Salir
Atrás
Atrás
6s
6s
No
¿Borrar 1 imagen?
52
La reproducción con todo detalle
Visualización de imágenes por fecha
En el modo calendario o en el modo mostrar por fecha se pueden visualizar las
fotografías tomadas en una fecha especificada. En el modo de reproducción a
pantalla completa, igual que en el modo reproducción, la imagen de la pantalla se
puede ampliar, las imágenes se pueden editar, se pueden grabar o reproducir
anotaciones de voz y se pueden reproducir películas. Cuando se pulsa d, se
abre el menú Calendario o el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar
todas las fotografías tomadas en una fecha concreta para eliminarlas, imprimirlas,
protegerlas y transferirlas.
Selección de una fecha en el modo de calendario
1 Inicie el modo de calendario
pulsando e en el modo de
reproducción, seleccionando B
(utilice el multiselector) y pulsando a
continuación k.
2 Elija la fecha que desee y pulse k.
Las fechas en las que haya fotografías aparecerán
subrayadas de color amarillo.
Pulse f (h) para ver el mes anterior, pulse g (i) para
ver el mes siguiente.
La primera imagen para esa fecha se mostrará a pantalla
completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse
f (h) para volver al modo calendario.
Calendario
3
3
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
31
31
0004.JPG
15/05/2008 15:30
53
Visualización de imágenes por fecha
La reproducción con todo detalle
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 Inicie el modo mostrar por fecha
pulsando e en el modo de
reproducción, seleccionando C
(utilice el multiselector) y pulsando
a continuación k.
Aparecerá una lista con las fechas que
tengan fotografías.
2 Elija la fecha que desee y pulse k.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes
aparecerán enumeradas como Otros.
La primera imagen para esa fecha se mostrará a pantalla
completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse
f (h) para volver a la lista de fechas.
Mostrar por fecha
3
2
56
15/05/2008
10/05/2008
Mostrar por fecha
Otros
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
31
31
0004.JPG
15/05/2008 15:30
54
Visualización de imágenes por fecha
La reproducción con todo detalle
Uso de los modos calendario y mostrar por fecha
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de
fecha.
B Notas sobre los modos calendario y mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en los modos calendario o mostrar por fecha. Si hubiera
más fotografías, aparecerá “*” junto al número.
Las fotografías que se tomen sin impresión de fecha no se mostrarán en estos modos.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la fecha Utilice el multiselector para seleccionar la fecha. 9
Seleccionar el mes
(solo en el modo
calendario)
f (h)
g (i)
Pulse f (h) para ver el mes anterior o pulse
g (i) para ver el mes siguiente.
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k para que se muestre la primera
fotografía que se tomó en la fecha seleccionada.
Pulse f (h) en la reproducción a pantalla
completa para volver al modo calendario o mostrar
por fecha seleccionado antes de ver las fotografías
en la reproducción a pantalla completa.
26
Borrar la fotografía
l
Pulse l después de seleccionar una fecha y
aparecerá un diálogo de confirmación. Elija y
pulse k para borrar todas las imágenes tomadas
en la fecha seleccionada.
26
Ver el menú
Calendario o
Mostrar por fecha
d
Pulse d para acceder al menú Calendario o
Mostrar por fecha.
55
Ver el menú Modo
de reproducción
e
Pulse e para que se muestre el menú de
selección del modo reproducción.
8
Cambiar al modo
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
26
55
Visualización de imágenes por fecha
La reproducción con todo detalle
Menús Calendario y Mostrar por fecha
Pulse d en cualquier modo para acceder a los siguientes menús únicamente
con las fotografías tomadas en la fecha especificada.
D-Lighting* A 46
Ajuste impresión A 78
Pase diapositiva A 95
Borrar A 96
Proteger A 96
Girar imagen* A 96
Imagen pequeña* A 49
Anotación de voz A 50
* Solo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se pulsa d en la pantalla de selección de fecha (A 52, 53), se pueden
aplicar opciones a todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o se pueden
borrar todas las imágenes tomadas en la misma fecha. Para aplicar opciones a una
sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una
imagen a pantalla completa y pulse d.
B Ajuste impresión
Si las imágenes tomadas en una fecha distinta a la indicada ya tienen la marca de impresión,
aparecerá el cuadro de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras fechas?.
Seleccione para añadir la nueva marca de impresión a la ya existente. Seleccione No para eliminar
la marca de impresión existente y dejar únicamente la nueva.
56
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo disparo y siga estos pasos.
1 Para entrar en el modo película, pulse
e en el modo disparo, seleccione
D (utilice el multiselector) y, a
continuación, pulse k.
La pantalla del contador de exposiciones
mostrará la duración máxima total de la
película que se puede grabar.
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se mostrará
el tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el
fondo el disparador por segunda vez.
B Grabación de películas
Solo se puede utilizar el modo de flash (A 28) y la compensación de la exposición (A 32) en las
películas a intervalos (A 59). El modo macro (A 31) está disponible en todos los modos. No se
puede utilizar el disparador automático (A 30).
La configuración del modo de flash, el modo macro y la compensación de exposición no se puede
utilizar ni cambiar mientras se graban las películas. Aplique o cambie la configuración, si fuera
necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
No se puede utilizar el zoom óptico mientras se está grabando la película. El zoom digital no se
puede utilizar justo antes de grabar una película, pero se pueden aplicar hasta 2x del zoom digital
mientras se graba (excepto en películas a intervalos).
D Cambio de los ajustes de película
Opcio. película o VR electrónico se pueden modificar (A 57).
Si las Opcio. película se ajustan en Película a intervalosP, se graban películas sin sonido.
Película
47s
47s
47s
57
Películas
Menú Película
La configuración de Opcio. película y VR electrónico (A 58) se puede modificar
desde el menú Película. Pulse d en el modo película para mostrar el menú
Película y utilice el multiselector para modificar y aplicar la configuración.
Selección de Opciones de película
El menú Película ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Opción
Tamaño de imagen y velocidad de avance de los
fotogramas
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
N Película a intervalosP
La cámara toma automáticamente las fotografías a
intervalos y las une en una película muda.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
58
Menú Película
Películas
C Opciones de película y duración máxima de la película y fotogramas
* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima
de la película o el número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de
memoria. El tamaño máximo de archivo de una sola película es de 2 GB. Por tanto, se
mostrará la duración máxima de la película de 2 GB aunque se utilicen tarjetas de memoria
de mayor capacidad.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más
información.
w Reducción de vibración (VR) electrónica
Seleccione si se usa la VR (reducción de vibración) electrónica al grabar películas.
Cuando la VR electrónica está activada aparece un indicador en la pantalla (A 6).
(No hay indicador cuando el ajuste es Apagado.)
Opción
Memoria interna
(aprox.52 MB)
Tarjeta de memoria
(256 MB)
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
47 seg. 3 min. 40 seg.
L Tam. peq. 320P 1 min. 34 seg. 7 min. 20 seg.
S Tam. peq. 320 3 min. 4 seg. 14 min. 30 seg.
N Película a intervalosP
(A 59)
555 fotogramas
1.800 fotogramas por
película
Opción Descripción
x Encendido
Reduce los efectos de las sacudidas de la cámara en todos los
modos de película excepto en Película a intervalosP.
k Apagado
(ajuste
predeterminado)
Desactiva la VR electrónica.
59
Menú Película
Películas
Películas a intervalos
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Opcio.
película en el menú Película y pulse k.
2 Seleccione Película a intervalosP y pulse
k.
3 Elija el intervalo entre las tomas y pulse k.
Seleccione unos intervalos entre 30 segundos y
60 minutos.
4 Pulse d.
La cámara volverá al modo disparo.
5 Pulse completamente el disparador para empezar a grabar.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido parpadea entre los disparos.
La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.
6 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas. Una película de
1.800 fotogramas tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.
Película
Salir
Opcio. película
VR electrónico
Opcio. película
Salir
Película a intervalos
Tam. peq. 320
TV 640
Tam. peq. 320
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
555
555
555
60
Menú Película
Películas
B Película a intervalos
El modo de flash (A 28), el modo macro (A 31) y la compensación de la exposición (A 32) no se
pueden ajustar después de tomar la primera fotografía. Establezca la configuración adecuada
antes de comenzar a disparar.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería
completamente cargada o el Adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).
61
Películas
Reproducción de películas
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26), el icono Opcio. película (A 57) indica que se
trata de una película. Para ver una película, reprodúzcala
en el modo de reproducción a pantalla completa y
pulse k.
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K
para elegir un control y, a continuación, pulse k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir
entre las siguientes operaciones.
Eliminación de archivos de película
Pulse l cuando esté viendo una película, cuando se
muestre en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26), o cuando esté seleccionada en el
modo de reproducción de miniaturas (A 43). Aparecerá
un cuadro de diálogo de confirmación. Seleccione y
pulse k para borrar la película, o elija No y pulse k para
volver a la pantalla de reproducción normal sin borrar la película.
Para Pulse Descripción
Retroceder K
Hace retroceder la película. La reproducción se reanuda al dejar
de pulsar k.
Avanzar L
Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar
k
.
Poner en
pausa
O
Pone en pausa la reproducción.
Mientras esté en pausa, utilice el multiselector para hacer
avanzar o retroceder la película. Mientras la reproducción está
en pausa, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
M
Hacer retroceder la película un fotograma. El retroceso
continúa mientras se pulsa k.
N
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se
pulsa k.
P
Reanudar la reproducción.
Finalizar Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla completa.
0010.AVI
0010.AVI
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
10s
10s
10s
0010.AVI
15/05/2008 15:30
4s
4s
4s
Indicador
del volumen
En pausa
Durante la reproducción
No
¿Borrar 1 imagen?
62
Grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz integrado.
1 Para entrar en el modo grabación de
voz, pulse e en el modo disparo,
seleccione E (utilice el multiselector)
y, a continuación, pulse k.
Aparecerá la duración que podrá tener la
grabación.
2 Pulse hasta el fondo el disparador para
empezar a grabar.
Durante la grabación se encenderá el indicador.
Transcurridos unos 30 segundos, la función de apagado
automático de la cámara se activará y la pantalla se apagará.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 63) para
obtener más información.
3 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria, o después de cinco horas de grabación en la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más
información.
Grabación de voz
00:05:00
001 17:3015/05/2008
Tiempo grab
Grabación de voz
63
Realización de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice
creados con la cámara no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen
en ordenadores.
Para Pulse Descripción
Reactivar la
pantalla
c
Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
k
Pulse una vez para poner en pausa la grabación;
parpadeará el indicador.
Crear un índice*
Durante la grabación, pulse el multiselector para crear un
índice. La cámara podrá ir directamente a cualquier índice
durante la reproducción. El número de índice del inicio de
la grabación es 1, los demás números se asignan en orden
ascendente hasta un máximo de 98.
Finalizar la
grabación
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el
fondo por segunda vez.
Índice:
01
Grabación de voz
00
:
01
:
00/00
:
04:00
001 17
:
3015/05/2008
Indicador de grabación
Indicador de progreso
Número de índice
Tiempo restante
Fecha y hora de la
grabación
Duración de la
grabación
Número de archivo
64
Grabaciones de voz
Reproducción de grabaciones de voz
1 Para entrar en el modo reproducción
de audio, pulse e en el modo
reproducción, seleccione E (utilice
el multiselector ) y, a continuación,
pulse k.
Las grabaciones de voz también se pueden
reproducir pulsando c en el modo
grabación de voz (A 62) para que se
muestre la pantalla de selección de archivos
de sonido.
2 Seleccione el archivo que desee y pulse k.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Reprod archiv sonido
008
009
007
006 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18:30
26/05/2008 13:00
29/05/2008 16:40
03/06/2008 08:00
010
ReprodCopiar
Selec arch sonido
65
Reproducción de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla. Pulse
el multiselector J o K para elegir un control y, a continuación, pulse k para llevar a
cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes operaciones.
Eliminación de los archivos de sonido
Pulse l durante la reproducción o después de
seleccionar un archivo de sonido (utilice el
multiselector). Aparecerá el cuadro de diálogo de
confirmación. Para eliminar el archivo, seleccione y
pulse k. Para cancelar la supresión, seleccione No y
pulse k.
Para Pulse Descripción
Retroceder K
Hace retroceder la grabación de voz. La reproducción se
reanuda al dejar de pulsar k.
Avanzar L
Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al dejar
de pulsar k.
Retroceder al
índice
anterior
R Salta al índice anterior.
Avanzar al
índice
siguiente
S Salta al índice siguiente.
Poner en
pausa
O
P
Pone en pausa la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes:
Reanudar la reproducción.
Finalizar Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de
archivo de sonido.
02
Reprod archiv sonido
Índice
00
:
00
:
05
/
00
:
00:20
001
15
/
05
/
2008 17
:
30
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Número de índice
Indicador de progreso
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Volumen
Índice
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Borrar
66
Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de memoria y
viceversa. Esta opción solo está disponible cuando hay insertada una tarjeta de memoria.
1 Pulse d en la pantalla de selección de
archivos de sonido (A 64, paso 2).
2 Utilice el multiselector para elegir la opción y
pulse k.
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a
la tarjeta de memoria.
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
3 Elija la opción de copia y pulse k.
Archivos seleccionados: Continúe con el paso 4.
Copiar todos los archivos: Continúe con el paso 5.
4 Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse el multiselector K para seleccionar el archivo (y).
Vuelva a pulsar el multiselector K para cancelar la
selección.
Se pueden seleccionar múltiples archivos.
Pulse k para finalizar la selección de archivos.
5 Cuando aparezca el cuadro diálogo de confirmación, seleccione y
pulse k.
Comenzará la copia.
C Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S210 no pueda reproducir o copiar los archivos de sonido creados con
una cámara de otra marca.
C Mensaje Sin arch sonido
Si no hay archivos de sonido en la tarjeta de memoria cuando se selecciona
E
(
A
64, paso 1), se muestra el
mensaje
Sin arch sonido
. Pulse
d
para acceder a la pantalla de copia de archivos de sonido y copie en la
tarjeta de memoria los archivos de sonido almacenados en la memoria interna de la cámara.
Copiar archiv sonido
Salir
Cámara a tarjeta
Copiar todos los archivos
Salir
Archivos seleccionados
Sel. archiv sonido
Salir
Selecc
003
004
002
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18:30
26/05/2008 13:00
29/05/2008 16:40
03/06/2008 08:00
005
67
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (cable A/V)
suministrado para reproducir las fotografías en él.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca
en la toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo reproducción y las imágenes
tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
B Conexión de un cable A/V
Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No
fuerce el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del
conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el
televisor. El ajuste Modo de vídeo es una opción que se establece en el menú Configuración (A 98)
> Modo de vídeo (A 111).
BlancoAmarillo
68
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las fotografías a un ordenador con el software Nikon Transfer que se
proporciona.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software,
incluyendo Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas,
desde el CD Software Suite suministrado. Si desea más información sobre cómo
instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles con COOLPIX S210
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home
Edition/Professional)
Si el ordenador utiliza Windows 2000 Professional, use una tarjeta de memoria o
un dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria (A 70).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el Adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S210 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
69
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de fotografías desde la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB suministrado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Cuando aparezca el diálogo de AutoPlay, seleccione
Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador
con Nikon Transfer.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer siempre lo
mismo para este dispositivo:. Se iniciará Nikon Transfer.
Windows XP
Cuando aparezca el diálogo de AutoPlay, seleccione Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar.
Para saltarse este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre
este programa para esta acción. Se iniciará Nikon Transfer.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente se seleccionó en el cuadro de diálogo de
ajuste de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
No fuerce el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante
un concentrador USB.
70
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de
Nikon Transfer.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas
las fotografías se transfieren al ordenador.
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se han transferido las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de la
ayuda de Nikon Transfer.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Para usuarios de Windows 2000 Professional
Utilice un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las
imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. Si su tarjeta de memoria tiene una
capacidad superior a 2 GB o no es compatible con SDHC, el dispositivo que se va a
usar debe admitir las funciones de la tarjeta de memoria.
Con los ajustes predeterminados, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al
introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo
similar. Véase el paso 5 más arriba para transferir las imágenes.
No conecte la cámara al ordenador. Si la cámara está conectada al ordenador,
aparecerá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo
encontrado. Seleccione Cancelar, cierre el cuadro de diálogo y desconecte la
cámara del ordenador.
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la
cámara, se deben copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara
(
A
66, 93, 97).
Botón Iniciar transferenciaDispositivo de origen
71
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
D Utilización de las operaciones estándar del SO para abrir los archivos de la
cámara
Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y
abra una fotografía en el visor propio del sistema operativo.
Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir utilizando QuickTime o
cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes realizadas con la opción Asist. panorama en el modo escena
(A 40) para crear una foto panorámica con Panorama Maker.
Se puede instalar Panorama Maker en un ordenador con el CD Software Suite suministrado. Una
vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Vaya a Todos los programas (Programas en Windows 2000) desde el menú Iniciar > ArcSoft
Panorama Maker 4 > Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciónes en el menú Ir y haga doble clic en el icono
Panorama Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las
instrucciones en pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más
información.
72
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 132) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que
utilizar un ordenador.
B Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el Adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S210 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
D Impresión de las fotografías
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora
personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la
impresión de fotografías también se puede optar por:
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
mediante el menú Ajuste impresión (A 78) de la cámara.
Haga las fotografías
Seleccione las imágenes que
desee imprimir usando la opción
Ajuste impresión (A 78)
Conecte la cámara a la impresora (A 73)
Imprima las imágenes
de una en una (A 74)
Imprima varias imágenes (A 75)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
73
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la
pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la
cámara. A continuación aparecerá la pantalla de
selección de impresión 2.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Impr. selección
4
15/05
2008
No. 4
12
74
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 73), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector para elegir el idioma
que desee y pulse k.
Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Elija Tamaño del papel y pulse k.
5 Seleccione el Tamaño del papel que desee y
pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija Predeterminado en
el menú Tamaño del papel.
Impr. selección
4
No. 4
15/05
2008
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
4
Copias
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3.5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
4" × 6"
Salir
75
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Elija Inicio impr. y pulse k.
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 73), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Aparecerá el menú Impresión.
2 Utilice el multiselector para elegir Tamaño
del papel y pulse k.
3 Elija la opción deseada para Tamaño del
papel y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, elija Predeterminado en
el menú Tamaño del papel.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
002/004
Cancelar
Imprimiendo
Copia actual/
número total de copias
Menú impresión
Impr. todas fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3.5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
4" × 6"
Salir
76
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Seleccione Imprimir selección, Impr. todas
fotos o Impresión DPOF y pulse k.
Impr. selección
Seleccione las imágenes y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
las imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se
especifica el número de copias de una
fotografía, no aparecerá ninguna marca de
verificación ni se imprimirá dicha fotografía.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado la configuración.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse
k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse
k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Menú impresión
Impr. todas fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Salir
10
Atrás
Impr. selección
Impr. selección
Inicio impr.
Cancelar
Salir
010 copias
Impr. todas fotos
Inicio impr.
Cancelar
Salir
012 copias
77
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el Menú
impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
B Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta,
A3 y A4. Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el
tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño
del papel.
Impresión DPOF
Imprime las imágenes cuya orden de impresión
se haya creado en Ajuste impresión (A 78).
Aparecerá el menú de la imagen de la
derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse
k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Para ver la orden de impresión actual, elija Ver
imágenes y después pulse k. Para imprimir
imágenes, pulse k de nuevo.
Impresión DPOF
Cancelar
Ver imágenes
010 copias
Inicio impr.
Salir
10
Atrás
Ver imágenes
002/010
Cancelar
Imprimiendo
Copia actual/
número total de copias
78
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión
La opción
Ajuste impresión
del menú de reproducción se utiliza para crear “órdenes de
impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (
A
132).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las fotografías se
pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de impresión DPOF que se haya
creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si se quita la tarjeta de memoria de lamara,
se puede crear una orden de impresión DPOF para las fotografías guardadas en la memoria
interna e imprimirlas según la orden de impresión DPOF.
1 Pulse d en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Ajuste
impresión y pulse k.
Aparecerá el menú Ajuste impresión.
3 Elija Seleccionar imagen y pulse k.
4 Seleccione las fotografías y el número de
copias (hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para establecer el número de
copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas
con una marca de verificación (
y
) y una cifra que indica el
número de copias que se van a imprimir. Si no se especifica el número de copias de una fotografía,
no aparecerá ninguna marca de verificación ni se imprimirá dicha fotografía.
Pulse
g
(
i
) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse
f
(
h
) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse
k
cuando haya finalizado la configuración.
Reproducción
Salir
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Ajuste impresión
Borrar ajus. impr
Salir
Seleccionar imagen
Atrás
Impr. selección
79
Creación de una orden de impresión DPOF: ajuste de impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Elija si desea imprimir también la fecha de
disparo y la información de la foto.
Elija Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación
de todas las imágenes de la orden de impresión.
Elija Info y pulse k para imprimir la información de
velocidad de obturación y diafragma en todas las
imágenes de la orden de impresión.
Elija Hecho y pulse k para finalizar la orden de impresión y salir.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B Nota sobre la impresión de información sobre la fecha y la fotografía
Los ajustes de Fecha y Info configurados en el menú Ajuste impresión se pueden imprimir en
impresoras compatibles con DPOF (A 132) que admitan la impresión de la información sobre la
fecha y la foto.
Si se utiliza Impresión DPOF (A 77) mientras la cámara está conectada a la impresora a través del
cable USB suministrado, no es posible imprimir (Info) la información de la foto.
Los ajustes de Fecha y Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión, así que
tenga cuidado.
C Eliminación de todas las órdenes de impresión
Elija
Borrar ajus. impr
en el paso 3 y pulse
k
. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las imágenes.
C Notas sobre la opción Fecha de Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las imágenes en la impresión
DPOF cuando esté activado Fecha en el menú Ajuste impresión
serán las que se hayan grabado en las imágenes al tomarlas. La
fecha y la hora impresas mediante esta opción no se verán
afectadas si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en
el menú Configuración después de haber grabado las imágenes.
D Impresión fecha
Si utiliza Impresión fecha en el menú Configuración (A 105), la fecha se imprime directamente en
las imágenes y se graba. Si la fecha se imprime en una imagen, esta fecha se puede imprimir
independientemente de si la impresora admite la impresión de fecha.
Si aplica los ajustes de fecha de Ajuste impresión en una imagen en la que la fecha ya está
impresa, solo se imprimirá la información ajustada para Impresión fecha.
Ajuste impresión
Salir
Info
Fecha
Hecho
0004.JPG
0004.JPG
44
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
15/05/2008 15:30
15.05.2008
15 . 0 5 . 200 8
15.05.2008
80
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
El menú Disparo y el menú Alta sensibilidad contienen las opciones siguientes.
1
Modo de imagen puede modificar los ajustes de los menús de otros modos de disparo
(excepto el menú Película).
2
Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes (A 92).
3
No se puede establecer este ajuste desde el menú Alta sensibilidad.
A Modo de imagen
1
A 82
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
B Balance blancos
2
A 84
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
C Continuo
2
A 86
Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
E Sensibilidad ISO
3
A 88
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
F Opciones de color
2
A 88
Permite aplicar efectos de color a las fotografías a medida que se graban.
G Modo zona AF A 89
Permite seleccionar el punto de enfoque de la cámara.
81
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso a los menús Disparo y Alta sensibilidad
Acceda al modo A (automático) o al modo de disparo a alta sensibilidad
pulsando e en el modo disparo, seleccionando A (automático) o B (alta
sensibilidad) y, a continuación, pulsando k. Pulse d para acceder al menú
Disparo o al menú Alta sensibilidad.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Disparo o Alta sensibilidad, pulse d.
Disparo
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
82
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
A Modo de imagen
Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como un archivo
de imagen. El tamaño de los archivos y, al mismo tiempo, el número de imágenes
que se pueden grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes
de hacer una foto, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que
vaya a darle posteriormente.
En los modos disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del ajuste
activo (A 6, 7).
D Modo de imagen
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto el menú Película).
Opción
Tamaño
(píxeles)
Descripción
S Alta (3264P) 3.264 × 2.448
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad.
La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:4.
R
Normal (3264)
(ajuste
predeterminado)
3.264 × 2.448
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
L Normal (2592) 2.592 × 1.944
M Normal (2048) 2.048 × 1.536
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
N Pant. PC (1024) 1.024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O Pant. TV (640) 640 × 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la
distribución por correo electrónico o la
web. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
P 16:9 (1920) 1.920 × 1.080
Se pueden tomar imágenes con una
relación de aspecto de 16:9. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
83
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de fotografías que se pueden almacenar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión
JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque
la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el que mostrará la pantalla será
"9999".
2
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de
la impresora (ppp) multiplicado por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de
imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño
inferior al indicado, y aquéllas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con
un tamaño superior al indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 52 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(256 MB)
Tamaño de impresión
(al imprimir a 300
ppp; cm)
2
S Alta (3264P) 13 60 28 × 21/11 × 8,3
R Normal (3264) 25 120 28 × 21/11 × 8,3
L Normal (2592) 40 185 22 × 16,5/8,7 × 6,5
M Normal (2048) 62 295 17 × 13/6,7 × 5,1
N Pant. PC (1024) 196 925 9 × 7/3,5 × 2,8
O Pant. TV (640) 416 1,965 5 × 4/2 × 1,6
P 16:9 (1920) 92 435 16 × 9/6,3 × 3,5
84
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El
cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la
luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden
imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto
se conoce como “balance de blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un
ajuste del balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la
fotografía. Aunque con la mayoría de los tipos de luz se puede utilizar el ajuste
predeterminado, Automático, también se puede aplicar el ajuste de balance de
blancos que resulte más adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir
unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no se
establece en Automático, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
B Modo de flash
Para los ajustes de Balance blancos que no sean Automático o Flash, desactive el flash (W) (A 28).
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones
de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de
blancos en condiciones de luz poco habituales. Para obtener más información,
consulte “Preajuste manual” (A 85).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el modo flash.
85
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza para establecer el balance de blancos cuando se fotografía con
una iluminación mixta o para compensar las fuentes de iluminación que emitan una gran
dominante de color (por ejemplo, para hacer fotografías con una lámpara que emita luz de
matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a tomar la fotografía.
2 Utilice el multiselector para seleccionar b
Preajuste manual en el menú Balance
blancos y pulse k.
La cámara hará zoom.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente para Preajuste
manual, elija Cancelar y pulse k.
4 Encuadre el objeto de referencia.
5 Pulse k.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B Observaciones sobre el preajuste manual
Con independencia del modo de flash que se seleccione, el flash no se disparará cuando se pulse
k
en el paso
5. Por consiguiente, la cámara no puede medir un valor para el preajuste manual cuando se utiliza el flash.
Balance blancos
Salir
Automático
Automático
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Preajuste manual
Automático
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Preajuste manual
Salir
Medir
Cancelar
Preajuste manual
Salir
Medir
Cancelar
Encuadre para el
objeto de referencia
86
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Continuo
Modifica los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactivará
con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos se
mantendrán fijos en los valores de la primera fotografía de cada serie.
Si no se establece en Individual, en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste
actual (A 6).
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad de avance de los fotogramas máxima con el disparo continuo puede variar en
función de la configuración de Modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
No se puede utilizar el zoom digital en Multidisparo 16.
B Nota sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la
composición en el momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 4 fotografías a una
velocidad de unos 1,2 fotogramas por segundo (fps) cuando Modo de imagen
esté ajustado en R Normal (3264).
D
BSS (Selector del mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado o con
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las fotografías salgan movidas. Al
activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el
disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas
a, aproximadamente, 1,6 fotogramas por segundo y las
presenta en una sola imagen con el ajuste Modo de imagen
L Normal (2592).
X Disparo a intervalos
La cámara toma las fotografías (hasta 1.800 fotogramas) automáticamente al
intervalo especificado (A 87).
87
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Fotografía con el disparo a intervalos
Las fotografías se toman automáticamente a los intervalos especificados.
Seleccione intervalos entre 30 segundos y 60 minutos.
1 Utilice el multiselector para seleccionar
Disparo a intervalos en el menú Continuo y
pulse k.
2 Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse
k.
3 Pulse d.
La cámara volverá al modo disparo.
4 Pulse completamente el disparador para
tomar la primera fotografía e iniciar el disparo
a intervalos.
La pantalla se apaga y el indicador de encendido
parpadea entre los disparos.
La pantalla se enciende automáticamente justo antes de
que se tome la fotografía siguiente.
5 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria o cuando se hayan tomado 1.800 fotografías.
C Fuente de alimentación
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería
completamente cargada o el Adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Continuo
Salir
Individual
Continuo
BSS
Multidisparo 16
Disparo a intervalos
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
26
26
26
88
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz.
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición.
Aunque las ISO altas son adecuadas para las fotografías de los sujetos en acción o
cuando hay poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles
de colores brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes
oscuras de la imagen.
Si no se establece en Automático, en la pantalla aparecerá el ajuste actual (A 6).
Si se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor ISO 64, aparecerá el
icono E (A 29).
F Opciones de color
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no
se establece en Color, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 64 en condiciones normales; cuando hay poca luz y el flash
está apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta un
máximo de ISO 800.
64,100, 200, 400, 800, 1600, 2000
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
n Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de impresión fotográfica.
p Blanco y negro
Graba las fotografías en blanco y negro.
q Sepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
89
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom
digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con
independencia de los ajustes utilizados.
z Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista
frontal), el enfoque se hará sobre ese rostro. Consulte
“Prioridad al rostro” (A 91) para obtener más
información. Si la cámara detecta más de un rostro, el
enfoque se hará sobre la cara más cercana a la cámara.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando
no se detecten rostros de personas, Modo zona AF
cambiará a Automático y la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve)
que contenga el sujeto más cercano.
w Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para
activar la zona de enfoque. Con el disparador
pulsado hasta la mitad, se mostrará en la pantalla la
zona de enfoque seleccionada.
x Manual
Esta opción se recomienda en situaciones en las que
el sujeto deseado está relativamente quieto y no se
encuentra en el centro del encuadre.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para
seleccionar entre las 99 zonas de enfoque del
encuadre. Se pueden hacer tomas mientras se
muestra la pantalla de selección de la zona de
enfoque.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y
ajustar el flash, el macro, el disparador automático y
la compensación de la exposición, pulse k. Pulse k
otra vez para volver a la pantalla de selección de la
zona de enfoque.
26
26
26
26
26
26
Zonas AF disponibles
Zona AF
Zona seleccionable
90
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar sujetos que no estén en el centro, cuando Central se haya seleccionado para Modo
zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que la zona de enfoque está verde.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto
no cambia.
4 Pulse completamente el disparador para tomar la imagen.
D Información adicional
Consulte “Enfoque automático” (A 25) para obtener más información.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre.
Se utiliza la zona de enfoque central.
26
26
26
Zona AF
26
26
26
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
91
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Prioridad al rostro
La opción Prioridad al rostro se activará cuando Modo zona AF se ajuste en
Prioridad al rostro o cuando el modo escena se ajuste en Retrato o Retrato
nocturno. La cámara detecta automáticamente los rostros de las personas que
miran a la cámara y ajusta el enfoque en las caras.
1 Encuadre una fotografía.
Si la cámara detecta un rostro (vista frontal), esta cara
aparece con un borde doble de color amarillo.
Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más cercana
a la cámara aparecerá con un contorno doble y las demás
aparecerán con un contorno sencillo. Se puede detectar
hasta el rostro de 12 personas.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara enfocará el rostro enmarcado con el borde
doble. El borde doble se pondrá verde cuando se haya
bloqueado el enfoque.
Si la cámara no puede enfocar, el contorno doble
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad e intente
enfocar de nuevo.
Pulse el disparador por completo para tomar la imagen.
B Observaciones sobre Prioridad al rostro
Con la opción Prioridad al rostro, si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se ha
detectado ninguna cara, Modo zona AF se ajustará en Automático.
Con los ajustes del modo escena Retrato y Retrato nocturno, si se pulsa el disparador hasta la
mitad cuando no se ha detectado ninguna cara, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los
que se incluye que el sujeto mire o no a la cámara.
En casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el borde doble
esté de color verde (A 25). Si esto sucede, pase al modo de zona de AF (manual o central), vuelva
a enfocar a otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto retratado y utilice el
bloqueo del enfoque (A 90).
Las fotografías realizadas con Prioridad al rostro, durante la reproducción a pantalla completa se
girarán (en caso necesario) para mostrarlas en la pantalla.
26
26
26
F3.1
F3.1
F3.11/60
1/60
1/60
92
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Limitaciones del uso de los ajustes de la cámara
Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones.
Modo de flash
El flash se desactiva con los ajustes Continuo de Continuo, BSS o Multidisparo 16.
Se recupera el ajuste aplicado cuando se selecciona Individual o Disparo a
intervalos.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, solo se tomará una fotografía cuando se
abra el obturador, independientemente de los ajustes seleccionados en Continuo.
Los ajustes elegidos para Continuo se recuperarán cuando se tome la fotografía o
se desactive el disparador automático.
Continuo
Si el ajuste Continuo se establece en Multidisparo 16, Modo de imagen se
ajustará en L Normal (2592).
Si el modo Continuo se restablece en cualquier ajuste que no sea Multidisparo
16 la configuración de Modo de imagen también se restablecerá.
Balance de blancos
El balance de blancos se ajusta automáticamente en Automático y no se puede
ajustar cuando se selecciona Blanco y negro, Sepia o Cianotipo en Opciones de
color.
El ajuste de balance de blancos aplicado se restaura cuando se selecciona Color o
Vívido.
93
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
El menú Reproducción contiene las opciones siguientes.
Acceso al menú Reproducción
Muestra el menú Reproducción pulsando c y d.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Reproducción, pulse d.
I D-Lighting A 46
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
a Ajuste impresión A 78
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de
copias de cada una.
b Pase diapositiva A 95
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria como un pase de diapositivas automático.
c Borrar A 96
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
d Proteger A 96
Protege las fotografías seleccionadas de un borrado accidental.
f Girar imagen A 96
Cambia la orientación de las imágenes.
g Imagen pequeña A 49
Crea una copia pequeña de la fotografía actual.
E Anotación de voz A 50
Graba anotaciones de voz para imágenes.
h Copia A 97
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Reproducción
Salir
94
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Selección de varias imágenes
Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha
aparecerá en los menús (indicados a continuación).
Menú Reproducción: Ajuste impresión (A 78), Borrar
(A 96), Proteger (A 96), Girar imagen (A 96), Copia de
imagen (A 97)
Menú Configuración: Pantalla inicio (A 100)
Siga el procedimiento que se describe a continuación
para elegir las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar la imagen que desee.
Solo se puede seleccionar una imagen para Girar
imagen y Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Pulse f (h) para volver a la pantalla de miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar ON u OFF (o el
número de copias).
Cuando se selecciona ON, en la esquina superior
izquierda de la fotografía en uso se muestra una marca de
verificación (y) . Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
más fotografías.
3 Pulse k.
El ajuste quedará activado.
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
Finalizado
95
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria de una en una en un pase de diapositivas automático.
1 Utilice el multiselector para elegir Inicio y
pulse k.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse
k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
active Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
Pulse J o K en el multiselector para cambiar de imagen.
Mantenga pulsado cualquiera de los dos botones para
rebobinar o avanzar rápidamente.
Pulsar k para poner en pausa el pase de diapositivas.
3 Elija Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse k para volver al menú
Reproducción, o elija Reiniciar para volver a reproducir
el pase de diapositivas.
B Notas sobre el pase de diapositivas
Si se incluyen películas (A 61) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
Aunque esté seleccionado Continuo, la duración de reproducción máxima de un pase de
diapositivas es de 30 minutos (A 109).
Pase diapositiva
Salir
Continuo
Intervalo imagen
Inicio
Pausa:
Intervalo imagen
Reiniciar
Fin
Pausa
96
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Borrar
Borra todas las fotografías o solo las seleccionadas.
B Notas sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las
imágenes importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Para obtener información
sobre el uso de esta función, consulte “Selección de varias imágenes” (
A
94). No obstante,
tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la cámara o de la tarjeta de
memoria borrará definitivamente los archivos protegidos (
A
110).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s (A 7, 43).
f Girar imagen
Después de disparar, ajuste la orientación en la que se van a mostrar las imágenes
durante la reproducción.
Puede girar las imágenes 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o en el
sentido contrario.
Seleccione una imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 94) y pulse k
para mostrar la pantalla Girar imagen.
Pulse J o K en el multiselector para girar la imagen 90 grados.
Pulse k para ajustar la orientación que se muestra y guardar los datos de
orientación con la imagen.
Borrar img. selecc
Borra las imágenes seleccionadas (A 94).
Borrar todas
Borra todas las fotografías.
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Girar 90 grados en el sentido
contrario al de las agujas del reloj
Girar 90 grados en
el sentido de las
agujas del reloj
97
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Copia
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Seleccione una opción desde la pantalla
Copia con el multiselector y pulse k.
q: copia las fotografías desde la memoria interna a
la tarjeta de memoria.
r: copia las fotografías desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
2 Elija una opción de copia y pulse k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla de selección de imágenes
(A 94).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
B Notas sobre la copia de fotografías
Se pueden copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar imágenes
grabadas en cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 50) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
Los archivos de sonido obtenidos con Grabación de voz (A 62) se pueden copiar mediante la
opción Copiar archiv sonido (A 66) en el modo de reproducción de audio.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan
modificado en un ordenador.
Al copiar imágenes para las que están activadas las opciones de Ajuste impresión (A 78), no se
copiarán los ajustes de Ajuste impresión. Sin embargo, al copiar imágenes para las que está
activado Proteger (A 96), se copiará el ajuste de Proteger.
C Mensaje La memoria no contiene imágenes
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de
reproducción, se mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes. Pulse d para
acceder a la pantalla de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 116) para obtener más información.
Copiar
Salir
Cámara a tarjeta
Todas las imágenes
Salir
Imágenes selecc.
98
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
a Menús
A 99
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c Pantalla inicio
A 100
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d Fecha
A 101
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias
local y de destino.
e Config. monitor
A 104
Permite ajustar el brillo y el estilo de la pantalla.
f Impresión fecha
A 105
Permite imprimir la fecha o el contador de fecha en las fotografías.
w VR electrónico
A 107
Especifique el ajuste de la reducción de la vibración electrónica para
tomar fotografías.
u Zoom digital
A 108
Ajusta la configuración del zoom digital.
i Config. sonido
A 109
Ajusta la configuración de sonido.
k Desconexión aut.
A 109
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
l/m Format. memoria/Format. tarjeta
A 110
Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n Idioma/Language
A 111
Selecciona el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la
cámara.
o Modo de vídeo
A 111
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
p Restaurar todo
A 112
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
r Versión firmware
A 114
Muestra la versión del firmware de la cámara.
99
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso al menú Configuración
En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de
reproducción pulsando e. A continuación, seleccione F (con el multiselector)
y pulse k.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Configuración, pulse e.
a Menús
Seleccione los menús iniciales que aparecen.
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús se muestran en formato de lista.
Iconos
Todos los elementos de los menús se pueden mostrar
en una sola página.
Configuración
Menús
Impresión fecha
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Configuración
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Menús
Nombres de los menús
100
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de inicio.
COOLPIX
Muestra una pantalla de inicio.
Selecc. imagen
Se utiliza para elegir una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria
para la pantalla de inicio. Seleccione la fotografía en la pantalla de selección de
imágenes y pulse k.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en
la pantalla de inicio aunque se borre la imagen original.
Las imágenes tomadas con un ajuste de Modo de imagen de 16:9 (1920) (A 82)
o las imágenes reducidas hasta un tamaño de 320 x 240 o inferior mediante recorte
(A 48) y edición de imágenes pequeñas (A 49) no se pueden registrar como
imágenes de inicio.
101
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del
destino del viaje.
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para elegir Zona hora
y pulse k.
Aparecerá el menú Zona hora.
2 Seleccione x y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Si el horario de verano está en vigor, utilice el
multiselector para seleccionar Hora de verano y pulse
k y, a continuación, pulse H. El reloj se adelantará
automáticamente una hora.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A 16) para obtener
más información.
Zona hora
Se puede especificar w (huso horario local) y se puede desactivar o activar la hora
de verano desde las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona x (zona horaria
del destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria (A 103) y se graban la
fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
15/05/2008 15:30
Fecha
Fecha
Zona hora
Tokyo, Seoul
London,Casablanca
15/05/2008 15:30
Zona hora
Hora de verano
Hora de verano
102
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Pulse K.
Aparecerá el menú Zona horaria de destino de viaje.
4 Seleccione la zona horaria de destino del viaje
y pulse k.
El ajuste quedará activado.
Mientras esté seleccionada la zona horaria del destino de
viaje, aparecerá el icono x en la pantalla si la cámara está
en el modo disparo.
B Batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador
de CA, y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C Horario de verano
Si la fecha y la hora se ajustan cuando no está en vigor el horario de verano: active Hora de
verano (w) cuando empiece el horario de verano para que el reloj de la cámara se adelante una
hora automáticamente.
Si la fecha y la hora se ajustan con Hora de verano activado (w) cuando está en vigor el horario
de verano: desactive Hora de verano cuando finalice el horario de verano para que el reloj de la
cámara se atrase una hora automáticamente.
Tokyo, Seoul
London,Casablanca
15/05/2008 23:30
Zona hora
Hora de verano
Hora de verano
Toronto, Lima
EDT:New York
Destino del viaje
Atrás
EDT:New York
London,Casablanca
15/05/2008 10:31
Zona hora
Hora de verano
Hora de verano
103
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Zonas horarias (A 17)
La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a
continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local. La tabla contiene algunas ubicaciones que
no se muestran en el mapa de zonas horarias de la cámara.
UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix,
La Paz
+5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5.5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, São Paulo +8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
104
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
e Configuración de la pantalla
Permite elegir si desea que se muestre información en la pantalla y ajustar su brillo.
Informac foto
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte en “La pantalla” (
A
6) la información sobre los indicadores que aparecen en la misma.
Informac foto
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante el modo disparo y reproducción.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3.
Modo disparo Modo reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes activos o la guía de funcionamiento aparecen durante cinco
segundos, como en
Mostrar info
más arriba. Transcurridos cinco segundos,
la pantalla aparecerá igual que en
Ocultar info
.
Ocultar info
Cuadrícula
26
26
26
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/05/2008 15:30
26
26
26
Al realizar fotografías en
A (automático) o en modo de
disparo a alta sensibilidad, aparece
una cuadrícula para ayudar a
encuadrar las imágenes, además de
la información de pantalla Info auto.
En otros modos, aparece la misma
Info auto en la pantalla.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/05/2008 15:30
Los ajustes activos o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto más arriba.
105
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Impresión fecha
La fecha y la hora de la grabación se puede imprimir directamente en las imágenes,
lo que permite imprimir incluso desde impresoras que no admiten la impresión de
datos (A 88).
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden
borrar.
Es posible que las fechas impresas con un ajuste de Modo de imagen (A 82) de Pant. TV (640)
cuesten de leer. Seleccione un tamaño Pant. PC (1024) o más grande cuando utilice la impresión
de fecha.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha del menú
Configuración (A 16, 101).
La fecha no se puede imprimir en algunos modos de disparo (A 124).
Impresión fecha no se puede utilizar junto con VR electrónico (A 107). Si se selecciona Impresión
fecha cuando VR electrónico está ajustado en Automático, el ajuste de VR electrónico cambia
automáticamente a Apagado.
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de fechas e
información de la fotografía, podrá imprimir la fecha y la información de la fotografía en las
imágenes aunque no se haya aplicado Impresión fecha. Para ello, utilice la opción Ajuste
impresión y configure Fecha e Info (A 78).
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina
inferior derecha de las fotografías.
Contador fecha
La fecha impresa muestra los días transcurridos entre la fecha de grabación y la
seleccionada.
106
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Contador fecha
Las fotografías que se tomen mientras esté activada esta opción tendrán impreso
el número de días restantes hasta la fecha especificada o los transcurridos desde
entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los
niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o
una boda.
A continuación se muestran unos ejemplos de cómo se imprimen las fechas con la
opción Contador fecha.
Fechas almacenadas
Se pueden guardar hasta tres fechas. Para ajustarlas,
elija una opción, pulse K en el multiselector,
introduzca una Fecha (A 17) y pulse k. Para
seleccionar una fecha diferente, elija una opción y
pulse k.
Mostrar opciones
Elija Número de días, Días, meses, años o Días y
años y pulse k.
5
20/05/2008
Contador fecha
Número de días
Pulse k para que aparezca
la opción de las fechas
guardadas.
Pulse k para que aparezca
la opción de presentación.
----------
20/05/2008
03/06/2008
Fechas almacenadas
Mostrar opciones
Número de días
Días y años
Días, meses, años
02/ 18.05.2008
02/ 18.0 5 . 2 0 08
02/ 18.05.2008
Quedan dos días Han transcurrido dos días
02/ 22.05.2008
02/ 22.0 5 . 2 0 08
02/ 22.05.2008
107
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
w VR electrónico
Seleccione si se usa la VR (reducción de vibración) electrónica al grabar fotografías.
Cuando se selecciona Automático, aparece R en la pantalla (A 6) y VR
electrónico se aplica dependiendo de las condiciones de disparo.
B Nota sobre la reducción de vibración electrónica
Excepto durante el modo de sincronización lenta, el VR electrónico no se activará al utilizar el flash.
Si el periodo de exposición excede un lapso de tiempo determinado, la VR electrónica no
funcionará.
La eficacia de la VR electrónica disminuya a medida que aumentan las sacudidas de la cámara.
La VR electrónica no reduce el efecto del movimiento del sujeto.
Guardar una imagen en la que se aplica VR electrónico puede tardar algo de tiempo.
VR electrónico no se activará cuando la sensibilidad sea ISO 800 o superior.
VR electrónico no se puede utilizar junto con Impresión fecha (A 105). Cuando se utiliza
Impresión fecha, si se ajusta VR electrónico en Automático, el ajuste de Impresión fecha cambia
automáticamente a Apagado.
No se pueden utilizar juntos VR electrónico y flash automático con reducción de ojos rojos.
D Iconos de VR electrónica en el modo de reproducción
Las imágenes a las que se ha aplicado VR electrónico se pueden reconocer mediante el icono R
que se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. El icono Q aparece en las
imágenes a las que no se puede aplicar VR electrónico (A 6, 7).
D VR electrónica para películas
Para compensar la vibración mientras se graba una película, vaya al menú Película (A 58) y active
VR electrónico (A 58).
Automático
Si se cumplen todas las condiciones siguientes al grabar fotografías, se aplica la VR
electrónica y se reduce el efecto de las sacudidas en la cámara.
El flash se apaga o se ajusta en modo de sincronización lenta.
La velocidad de obturación es lenta.
La opción Continuo está ajustada en Individual.
Apagado (ajuste predeterminado)
La VR electrónica está desactivada.
108
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
u Zoom digital
Ajusta la configuración del zoom digital.
B Observaciones sobre el zoom digital
La zona de AF (A 89) se establecerá en el centro cuando se utilice el zoom digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
- Cuando el modo escena está ajustado en b Retrato o e Retrato nocturno.
- Cuando Continuo (A 86) está ajustado en Multidisparo 16.
- Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2× del zoom mientras se graba,
excepto en Película a intervalosP).
Encendido (ajuste predeterminado)
El zoom digital (A 22) se activará al pulsar g (i) cuando el zoom óptico de la
cámara se ajusta al máximo.
Apagado
El zoom digital no se activará (Excepto si se está filmando una película).
109
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i Configuración de sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
k Desconexión automática
Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice
ninguna operación, la cámara entrará en el modo de reposo (A 15) para ahorrar
energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, el indicador de encendido
parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna
operación, la cámara se apagará. El tiempo que transcurre hasta que la cámara
entra en el modo de reposo se puede ajustar en 30 seg., 1 min. (ajuste
predeterminado), 5 min. o 30 min..
C Notas sobre la desconexión automática
Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres
minutos cuando se muestren los menús, un máximo de 30 minutos durante la reproducción de
pases de diapositivas y 30 minutos cuando se conecte un adaptador de CA.
Sonido botón
Permite ajustar en Encendido u Apagado el sonido de los botones.
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se
hayan realizado correctamente las operaciones, dos cuando se haya bloqueado el
enfoque y tres cuando se detecte un error, además del sonido de inicio.
Sonido disparad.
Elija entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido de
disparador.
110
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
l Formatear memoria/m Formatear tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA, ni abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.
La primera vez que introduzca en la COOLPIX S210 una tarjeta de memoria utilizada en otros
dispositivos, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
111
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
n Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la
cámara.
o Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Elija entre NTSC y PAL.
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste
predeterminado)
Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego Árabe
112
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
p Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restauran los ajustes predeterminados de la cámara.
Menú emergente
Modo escena
Menú Película
Menú Disparo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 28)
Automático
Disparador automático (A 30)
Apagado
Modo macro (A 31)
Apagado
Compens. de exposición (A 32)
0,0
Opción Valor predeterminado
Escenas (A 34)
Retrato
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 57)
TV 640P
Película a intervalosP (A 59)
30 seg.
VR electrónico (A 58)
Apagado
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 82)
R Normal (3264)
Balance blancos (A 84)
Automático
Continuo (A 86) Individual
Disparo a intervalos (A 87)
30 seg.
Sensibilidad ISO (A 88)
Automático
Opciones de color (A 88)
Color
Modo zona AF (A 89)
Prioridad al rostro
113
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Configuración
Otros
Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 116) de
la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para
restablecer la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes (A 96) antes de
seleccionar Restaurar todo.
Los ajustes de Fecha (A 101), Contador fecha (A 106), Idioma/Language (A 111) y Modo de
vídeo (A 111) del menú Configuración, y los datos de Preajuste manual (A 85) para Balance
blancos en el menú Disparo no se verán afectados aunque se utilice Restaurar todo.
Opción Valor predeterminado
Menús (A 99) Texto
Pantalla inicio (A 100) Ninguno
Informac foto (A 104) Info auto
Brillo (A 104) 3
Impresión fecha (A 105) Apagado
VR electrónico (A 107) Apagado
Zoom digital (A 108) Encendido
Sonido botón (A 109) Encendido
Sonido disparad. (A 109) Encendido
Desconexión aut. (A 109) 1 min.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 74, 75) Predeterminado
Pase diapositiva (A 95) 3 seg.
114
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
COOLPIX S210 Ver. X.X
Atrás
Versión firmware
115
Notas técnicas
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso
con la COOLPIX S210.
Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas,
independientemente de la velocidad.
1
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo es compatible con tarjetas de 2 GB.
2
Compatible con SDHC. Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de
tarjetas o un dispositivo similar, compruebe que el dispositivo es compatible con
SDHC.
No se garantiza el funcionamiento con otras marcas de tarjetas. Póngase en
contacto con el fabricante para más información sobre las tarjetas anteriores.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de baterías Cargador de baterías MH-63
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62D
<Cómo conectar el EH-62D>
Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien
introducido en el compartimiento de la batería antes de
cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura de la
tarjeta de memoria. Si el cable no estuviera completamente
introducido en el compartimiento, se puede dañar la tapa al
cerrarla.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable A/V Cable de audio/vídeo EG-CP14
SanDisk 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
Toshiba 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
Panasonic 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
116
Notas técnicas
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las fotografías, películas, anotaciones de voz y
grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de un
identificador de cinco caracteres: “P_” más una secuencia de tres cifras para las imágenes
tomadas con Asist. panorama (p. ej., “101P_001”;
A
40), “INTVL” para el disparo a intervalos
(p. ej., “101INTVL”;
A
87), “SOUND” para las grabaciones de voz (p. ej., “101SOUND”;
A
62) y
“NIKON” para todas las demás imágenes (p. ej., “100NIKON”). Cuando el número de archivos
en una carpeta alcanza 9999, se crea otra carpeta. Se asignarán automáticamente los
números de los archivos empezando por “0001”.
Los archivos copiados mediante
Copia
>
Imágenes selecc.
o
Copiar archiv sonido
>
Archivos seleccionados
se copian en la carpeta actual, donde se les asignan nuevos
números de archivo en orden ascendente a continuación del número de archivo mayor
de la memoria.
Copia
>
Todas las imágenes
y
Copiar archiv sonido
>
Copiar todos
los archivos
copia todas las carpetas desde el soporte de origen; los nombres de
archivo no se modifican pero los números de las nuevas carpetas se asignan en orden
ascendente, a partir del número de carpeta mayor del soporte de destino (
A
66, 97).
Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando la carpeta
ya contiene 200, se creará una carpeta nueva sumando uno al número de carpeta actual.
Si se toma una fotografía cuando la carpeta actual tiene el número 999 y contiene 200
fotografías, o una fotografía con el número 9999, no se podrán tomar más fotografías
hasta que se formatee el soporte (
A
110) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la
pantalla de la cámara)
Fotografías (incluidas las
anotaciones de voz adjuntas),
películas y grabaciones de voz
originales
DSCN
Copias con VR electrónica
aplicada durante la reproducción
(incluidas anotaciones de voz
adjuntas)
VSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias de D-Lighting (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
FSCN
Películas a intervalos
INTN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotografías
.JPG
Películas
.AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Grabaciones de voz
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
117
Notas técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir,
tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde:
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de
memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la
tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre
en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando
utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de
imagen CCD, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por
aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados
en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar
la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear
los circuitos internos o la memoria.
118
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
B Indicador del disparador automático
El diodo emisor de luz (LED; A 4, 30) que usa el indicador del
disparador automático es compatible con el siguiente estándar
IEC:
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera
necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues
podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de
repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a una temperatura ambiental inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Durante la
carga, la temperatura debería estar entre 5 y 35 °C. Se debe tener en cuenta que la batería se
puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas
precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con
normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está
totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de
repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría
puede recuperar parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
Si no se utiliza la batería, retírela de la cámara o del cargador de baterías y vuelva a colocarla en la
funda de la batería. La cámara y el cargador de baterías consumen pequeñas cantidades de
energía aunque estén apagados; si la batería se deja en su compartimento, se podría descargar y
dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada puede reducir la
vida útil de la batería. Si no se va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela en un lugar
seco y fresco (de 15 a 25 °C ). Recárguela al menos una vez al año y descárguela por completo
antes de volver a guardarla.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
119
Cuidados de la cámara
Notas técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido
de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar
la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas
antipolillas de naftalina o de alcanfor o en lugares donde:
haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.
Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando
mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear”, no
aparece en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. El efecto “smear” puede aparece
algunas veces en las películas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
acuda a un servicio técnico de Nikon.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de
dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con
un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro
del objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un
trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
120
Notas técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 101
B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
12
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue la batería o
cámbiela.
12
P
Battery temperature
high
La temperatura de la
batería es elevada.
Apague la cámara y deje enfriar
la batería antes de volver a
utilizarla. Transcurridos cinco
segundos, el mensaje
desaparecerá, la pantallase
apagará y la lámpara de
encendido y del flash
parpadearán rápidamente.
Después de que las lámparas
parpadeen durante
30 segundos, la cámara se
apagará automáticamente,
aunque también puede pulsar
el interruptor principal para
apagarla manualmente.
15
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar. Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
24, 25
90
P
Espere a que la
cámara termine de
grabar.
O
La cámara no puede
realizar otras operaciones
hasta que termine la
grabación.
Espere hasta que el
mensaje desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
25
N
Tarj memo tiene
protección escritura
El dispositivo de protección
contra escritura está en la
posición de bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra
la escritura a la posición de
escritura (“write”).
19
P
No se puede utilizar
esta tarjeta
Error de acceso a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido
correctamente la tarjeta
de memoria.
115
18
18
P
No se puede leer esta
tarjeta.
121
Mensajes de error
Notas técnicas
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la
COOLPIX S210.
Seleccione y pulse k
para formatearla, o apague
la cámara y cambie la
tarjeta.
19
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño
de imagen menor.
Elimine imágenes o
archivos de sonido.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
82
26, 61,
65
18
19
P
No se puede guardar la
imagen
Se ha producido un error
mientras se grababa la
fotografía.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
110
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
18
110
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
inicio.
Las imágenes tomadas con un
ajuste de
Modo de imagen
de
16:9 (1920)
o las
imágenes reducidas hasta un
tamaño de 320 x 240 o inferior
mediante recorte y edición de
imágenes pequeñas no se
pueden registrar como
imágenes de inicio.
48, 49,
82
No se puede copiar la
fotografía.
Borre algunas fotografías de la
unidad de destino.
96
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
18
110
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen
seleccionada.
Seleccione una imagen que
admita D-Lighting, VR
electrónico, el recorte o la
imagen pequeña.
45
Indicador Problema Solución A
122
Mensajes de error
Notas técnicas
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error en el
tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de memoria
que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
115
N
La memoria no contiene
imágenes
No hay imágenes ni
archivos de sonido en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria no
contiene imágenes ni
archivos de sonido.
Para copiar imágenes o
archivos de sonido de la
memoria interna a la tarjeta de
memoria, pulse
d
. Se
mostrará la pantalla de opción
de copia o la pantalla de copia
de archivos de sonido.
97, 66
N
Sin arch sonido
N
El archivo no contiene
datos de imagen
El archivo no se creó con la
COOLPIX S210.
Visualice el archivo en un
ordenador o en otro
dispositivo.
P
No se puede reproducir
el archivo
N
Todas las imágenes están
ocultas
La fecha y la hora no están
ajustadas para las imágenes
que se desea mostrar en el
modo calendario o mostrar
por fecha.
––
N
No se puede borrar
imagen
La fotografía está protegida. Desactive la protección. 96
N
El destino de viaje es
en zona horaria actual.
El destino se encuentra dentro
de la zona horaria local.
103
P
Error de objetivo
Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste,
acuda a su vendedor o al
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
20
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
USB durante la transferencia
de datos a la impresora.
Apague la cámara y vuelva a
conectar el cable.
69, 73
Indicador Problema Solución A
123
Mensajes de error
Notas técnicas
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
P
Error del sistema
Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
14, 20
PR
Error impres.: comprobar
estado impresora
Se ha acabado la tinta o se ha
producido un error en la
impresora.
Compruebe la impresora. Tras
comprobar la tinta o resolver
el problema, seleccione
Continuar
y pulse
k
para
continuar con la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha cargado
en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione
Continuar
y pulse
k
para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Retire el papel atascado,
seleccione
Continuar
y pulse
k
para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione
Continuar
y pulse
k
para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta,
seleccione
Continuar
y pulse
k
para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
El cartucho de tinta está vacío. Sustituya la tinta, seleccione
Continuar
y pulse
k
para
continuar con la impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione
Cancelar
y pulse
k
para cancelar la impresión.
Indicador Problema Solución A
124
Notas técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al
representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas
más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna
de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar
energía: pulse el disparador hasta la mitad.
Si el indicador del flash está en rojo, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante
el cable A/V.
Se está utilizando la película a intervalos o el
disparo a intervalos.
20
20
21, 25
29
69
67
59, 87
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
La pantalla se ha atenuado para ahorrar energía. La
pantalla recupera el brillo al utilizar los controles.
104
119
15
La cámara se apaga sin avisar.
La batería está baja.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
La batería está fría.
20
109
118
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas.
Las fotografías que se graben antes de ajustar el
reloj o cuando parpadea el indicador “Fecha no
ajustada” durante el disparo tendrán impresa la hora
“00/00/0000 00:00”; las películas y las grabaciones
de voz tendrán la fecha “01/01/2008 00:00”.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
16
101
En la pantalla no aparece ningún
indicador.
La opción
Ocultar info
se ha seleccionado para
Informac foto
.
Seleccione
Mostrar info
.
104
La opción
Impresión fecha
no
está disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 16,
101
La fecha no aparece en las
imágenes, incluso cuando la opción
Impresión fecha
está activada.
La fecha no aparece en las películas ni en las fotografías
tomadas con
d
,
l
,
p
, cuando
Continuo
está
ajustado en
Continuo
o
BSS
o cuando el
VR
electrónico
está ajustado en
Automático
.
35, 38,
40, 56,
86,
107
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de soporte. Todos los ajustes
vuelven a sus valores predeterminados.
102
125
Solución de problemas
Notas técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y
vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de
funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que
desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que
no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el
momento de surgir el problema. No afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
La pantalla se apaga y la
lámpara de encendido y del
flash parpadean rápidamente.
La temperatura de la batería es elevada. Apague
la cámara y deje enfriar la batería antes de
volverla a utilizar. Después de que las lámparas
parpadeen durante 30 segundos, la cámara se
apagará automáticamente, aunque también
puede pulsar el interruptor principal para
apagarla manualmente.
15
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo reproducción,
pulse
c
o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse
d
.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador del flash, se está cargando
el flash.
26
10
20
29
La cámara no logra enfocar.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el enfoque automático no logra captar
bien.
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
25
20
Las fotos salen movidas.
Utilice el flash.
Utilice el modo disparo a alta sensibilidad.
Utilice la reducción de la vibración electrónica.
Utilice
j
.
Utilice el trípode y el disparador automático.
28
33
107
86
30
Aparecen manchas brillantes en las
fotografías que se toman con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Desconecte
el flash.
29
Problema Causa/solución A
126
Solución de problemas
Notas técnicas
El flash no se dispara.
El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos de escena
en los que no se puede activar el flash.
Se ha seleccionado un modo
D
distinto a
Película a intervalos
P
.
Las opciones
Continuo
,
Multidisparo 16
o
BSS
se han seleccionado para
Continuo
.
28
34
56
86
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
56
No se puede utilizar el zoom
digital.
La opción
Zoom digital
está ajustada en
Apagado
en
el menú de configuración.
El zoom digital no está disponible en las situaciones
siguientes.
Cuando
Retrato
o
Retrato nocturno
se han
seleccionado para el modo escena.
Cuando
Multidisparo 16
se ha seleccionado para
Continuo
.
Justo antes de grabar una película (se pueden
aplicar hasta 2
x
del zoom mientras se graba,
excepto en
Película a intervalos
P
).
108
35, 36
86
56
Modo de imagen
no disponible.
Modo de imagen
no se puede ajustar cuando
Multidisparo 16
se ha seleccionado para
Continuo
.
86
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
La opción
Apagado
está seleccionada para
Config. sonido
>
Sonido disparad.
en el menú
de configuración.
Continuo
,
Multidisparo 16
o
BSS
está
seleccionado para
Continuo
en el menú Disparo.
Se ha seleccionado
d
(modo escena
Deportes
) o
l
(modo escena
Museo
).
Se ha seleccionado el modo
D
.
Se está cubriendo el altavoz. Descúbralo.
109
86
35, 38
56
4, 22
Las fotografías tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 119
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
84
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad de obturación es demasiado lenta. El ruido
se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor.
Utilizando un modo de escena que tenga la
posibilidad de reducción de ruido.
28
88
35-40
Problema Causa/solución A
127
Solución de problemas
Notas técnicas
Reproducción
Las fotos salen demasiado oscuras
(subexpuestas).
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de la exposición.
Aplique el modo disparo a alta sensibilidad o
aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione
o
(modo
escena
Contraluz
) o utilice el flash de relleno.
28
22
28
32
33, 88
28, 39
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de la exposición. 32
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con
V
(autotico con
reducción de ojos rojos) o flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos cuando
el modo de escena está ajustado en
Retrato
nocturno
, la corrección de ojos rojos integrada se
podría aplicar a las zonas en las que no aparezcan ojos
rojos. Utilice cualquier modo de escena que no sea
Retrato nocturno
y cambie el ajuste del flash a
cualquier valor, excepto a
V
(autotico con
reducción de ojos rojos) e intente disparar de nuevo.
28, 36
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
Se está utilizando la película a intervalos o el
disparo a intervalos: no se pueden reproducir las
fotografías hasta que la grabación haya terminado.
59, 87
No se puede ampliar la fotografía
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con las
películas, las imágenes pequeñas o las fotografías que
se han recortado por debajo de 320 × 240.
No se pueden grabar o reproducir
anotaciones de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las
películas.
No se pueden adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se
pueden reproducir en esta cámara las anotaciones
de voz adjuntadas a las imágenes en otra cámara.
61
51
Problema Causa/solución A
128
Solución de problemas
Notas técnicas
No se pueden utilizar las opciones
de recorte, de D-Lighting, VR
electrónica ni de imagen pequeña.
Estas opciones no se pueden utilizar con las películas.
Excluyendo la VR electrónica, no se pueden utilizar
estas opciones con las películas y las imágenes
tomadas al aplicar
16:9 (1920)
en
Modo de
imagen
.
Seleccione una fotografía que admita el recorte, D-
Lighting, VR electrónica o la imagen pequeña.
La cámara no puede editar fotografías tomadas
con otras cámaras.
Es posible que otras cámaras no puedan reproducir
fotografías grabadas con esta cámara.
61
82
45
45
45
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione el
Modo de vídeo
correcto.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir fotografías desde la
memoria interna.
111
18
No se inicia Nikon Transfer al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
Si el sistema operativo del ordenador es Windows
2000 Professional, no se podrá establecer conexión
con la cámara.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie
Nikon Transfer automáticamente.
20
20
69
70
No se muestran las fotografías que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene fotografías.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta de
memoria para imprimir las fotografías desde la
memoria interna.
18
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde la
cámara si la impresora no admite los tamaños de
papel que utilice la cámara o cuando la impresora
selecciona automáticamente el tamaño del papel.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
74, 75
Problema Causa/solución A
129
Notas técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S210
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
8,0 millones
Sensor de imágenes
CCD de
1
/2,5 pulgadas; píxeles totales: 8,28 millones aprox.
Objetivo
Objetivo Nikkor Zoom de 3×
Distancia focal
6,3-18,9 mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de
35 mm [135]: 38-114 mm)
Número f
f/3,1-5,9
Construcción
6 elementos en 5 grupos
Zoom digital
Hasta 4x (equivalente al ángulo de imagen del formato 35 mm
[135]: 456 mm aprox.)
Reducción de vibraciones
Reducción de vibración (VR) electrónica
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
60 cm hasta
Modo macro: 10 cm hasta (cuando el indicador de zoom
se coloca por debajo de G en el lado de gran angular)
Selección de la zona de
enfoque
Automático (selección automática de 9 zonas), central, manual
con 99 zonas de enfoque, prioridad al rostro
Pantalla
LCD TFT de 2,5 pulgadas de visión amplia, aprox. 230k puntos
con tratamiento antirreflejos y 5 niveles de ajustes de brillo
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Aprox. 97% en vertical y 97% en horizontal
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Aprox. 100% en vertical y 100% en horizontal
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 52 MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo
Comprimido: compatible con la línea base de JPEG
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de la imagen
(píxeles)
3.264 × 2.448 Alta (3264P)/Normal (3264)
2.592 × 1.944 Normal (2592)
2.048 × 1.536 Normal (2048)
1.024 × 768 Pant. PC (1024)
640 × 480 Pant. TV (640)
1.920 × 1.080 16:9 (1920)
130
Especificaciones
Notas técnicas
Sensibilidad ISO (Sensibilidad
de salida estándar)
ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Automático
(ganancia automática desde ISO 64 a 800)
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, ponderada central (zoom digital
inferior a 2
x
), puntual (zoom digital de 2
x
o más)
Control de la
exposición
Exposición automática programada con compensación de la exposición
(–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/
3
EV)
Intervalos
(ISO 100)
W: – 1,1 a +15,9 EV
T: 2,8 a 17,7 EV
Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/1.000- 2 seg.
4 seg. (cuando el modo de escena está ajustado en Fuego
artificial)
Diafragma Diafragma preajustado controlado electrónicamente
Alcance 2 posiciones (f/3,1 y f/4,6 [W])
Disparador automático Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash integrado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
W: 0,6 a 4,0 m
T: 0,6 a 2,1 m
Control del flash Flash automático TTL con flashes previos de control
Interfaz USB
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Idiomas admitidos Árabe, Chino (simplificado y tradicional), checo, danés,
neerlandés, inglés, finés, francés, griego, alemán, húngaro,
indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco, portugués,
noruego, ruso, español, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una Batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado)
Duración de la batería
*
Aprox. 220 disparos (EN-EL10)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 90 × 55,5 × 18 mm (sin incluir las partes que sobresalen)
Peso 100 g aprox. (sin batería ni tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura 0 a 40 °C
Humedad Inferior al 85% (sin condensación)
131
Especificaciones
Notas técnicas
* Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medicn de la vida útil
de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; ajustando de zoom para cada toma, activación del
flash cada dos disparos, modo de imagen en
R
Normal (3264)
. La duración de la batería puede
variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
* Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la batería recargable de
ion de litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a una temperatura ambiental de 25 °C.
Batería de ion de litio recargable EN-EL10
Cargador de baterías MH-63
B Especificaciones
Nikon no será responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 740 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin incluir las partes que
sobresalen)
Peso Aprox. 15 g (sin la funda de la batería)
Entrada nominal
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,07-0,045 A
Capacidad nominal
7-10,8 VA
Capacidad nominal
4,2 V CC, 0,55 A
Batería
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Tiempo de carga Aprox. 100 minutos cuando la batería está totalmente
descargada
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin cable de corriente)
Peso
55 g aprox. (sin el cable de corriente)
132
Notas técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de
cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras, Formato de archivos de imagen intercambiables para
cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la
información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una
reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se
impriman directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un
ordenador.
133
Notas técnicas
Índice alfabético
Symbols
R 41
f Botón angular 5, 22, 54
k Botón aplicar selección 5, 9
j Botón ayuda 5, 11
l Botón borrar 5, 26, 27, 51, 61, 65
d Botón menú 5, 10
e Botón modo 5, 8
h Botón reproducción de
miniaturas 5, 43, 44
g Botón tele 5, 22, 54
i Botón zoom de reproducción 5, 43, 44
o Compensación de la exposición 32
n Disparador automático 30
c Disparo/Reproducción 5, 8, 26
c D-Lighting 46
A Modo automático 20
B Modo calendario
52
F Modo configuración 98
E Modo de reproducción de audio 64
B Modo disparo a alta sensibilidad 33
C Modo escena 34
m Modo flash 28
E Modo grabación de voz 62
p Modo macro 31
C Modo mostrar por fecha 53
D Modo película 56
c Modo reproducción 8
R Reducción de la vibración
electrónica 21
A
Accesorios opcionales 115
Adaptador de CA 115
Ajuste de impresión (Fecha) 79
Ajuste impresión 78, 79
Ajustes de película 57
Alimentación 16, 20
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 37
Anotación de voz 50
Apagado automático 109
Asist. panorama p 40
AVI 116
B
Balance de blancos 84
Batería 12, 14, 102
Batería recargable 115
Batería recargable de ion de litio 12, 14
Blanco y negro 88
Bloqueo del enfoque 90
Borrar 96
Botón del zoom 5, 61, 65
Brillo 104
BSS 86
C
Cable A/V 67
Cable USB 68, 69, 73
Capacidad de la memoria 20
Carga de la batería 20
Cargador de baterías 12, 115
Cianotipo 88
Color 88
Compartimento de la batería 5
Compensación de la exposición 32
Conector del cable 5, 67, 68, 72
Configuración de audio 109
Configuración de la pantalla 104
Contador fecha 105, 106
Continuo 86
Contraluz o 39
Copia de grabaciones de voz 66
Copia de imágenes 97
Copia n 39
Correa 11
D
Deportes d 35
Disparador 4, 24
Disparador automático 30
Disparo 20, 22, 24
Disparo a intervalos 87
134
Índice alfabético
Notas técnicas
D-Lighting 45, 46
DPOF 132
DSCN 116
E
EN-EL10 12, 14
Enfoque 24, 89
Enfoque automático 31
Extensión 116
F
Factor de compresión 82
Fecha 16, 101
Fiesta/interior f 36
Flash 28, 29
Flash apagado 28
Flash automático 28
Flash de relleno 28
Flash integrado 4, 28
Fluorescente 84
Formatear 19, 110
Formatear tarjeta de memoria 19, 110
Formateo de la memoria interna 110
FSCN 116
Fuego artificial m 39
G
Girar imagen 96
GMT 103
Grabación de películas 56
H
Hasta la mitad 25
Horario de verano 16, 102
I
Identificador 116
Idioma 111
Imagen pequeña 49
Impresión directa 72
Impresión DPOF 77
Impresión fecha 105
Impresora 72
Imprimir 74, 75, 78
Incandescente 84
Indicador 5
Indicador de encendido 4, 20
Indicador del disparador automático 4, 30
Indicador del flash 5, 29
Individual 86
Informac foto 104
Interruptor principal 4, 20
J
JPG 116
L
Luz de día 84
M
Macro (k) 38
Memoria interna 18
Menú Configuración 98
Menú de selección del modo de disparo 8
Menú de selección del modo de
reproducción 8
Menú Disparo 80
Menú Película 57
Menú Reproducción 93
Menús 99
Micrófono integrado 4, 50
Modo automático 20
Modo calendario 52
Modo de imagen 21, 34, 82
Modo de vídeo 67, 111
Modo disparo a alta sensibilidad 33
Modo escena 34, 35
Modo macro 31
Modo mostrar por fecha 53
Modo película 56
Modo reproducción 26, 27
Modo reproducción de audio 64
Modo zona AF 89
Multidisparo 16 86
Multiselector 5, 9
Museo l 38
N
Nombre de la carpeta 116
135
Índice alfabético
Notas técnicas
Nombres de los archivos 116
Nublado 84
Número de exposiciones restantes 20, 83
O
Objetivo 4, 129
Ojal para la correa de la cámara 4
Opciones de color 88
Ordenador 68
P
Paisaje c 35
Paisaje nocturno j 37
Pantalla 5, 6, 119
Pantalla inicio 100
Pase diapositiva 95
película TV 57, 58
Películas a intervalos 59
Pestillo de la batería 5, 14
PictBridge 72, 132
Playa/nieve g 36
Preajuste manual 85
Prioridad al rostro 89
Proteger 96
Puesta de sol h 37
R
Ranura de la tarjeta de memoria 5, 18
Realización de grabaciones de voz 62
Recorte 48
Reducc. de ruido 36, 37
Reducción de ojos rojos 28, 29
Reducción de vibración (VR) electrónica
(edición) 47
Reducción de vibración (VR) electrónica
(fotografías) 107
Reducción de vibración (VR) electrónica
(películas) 58
Reproducción 26, 27, 43, 44
Reproducción de grabaciones de voz 64
Reproducción de miniaturas 43
Reproducción de películas 61
Restaurar todo 112
Retrato b 35
Retrato nocturno e 36
RSCN 116
S
Selector del mejor disparo 86
Sensibilidad ISO 29, 33, 88
Sepia 88
Sincronización lenta 28
Sonido botón 109
Sonido disparad. 109
SSCN 116
T
Tamaño de imagen 82
Tamaño del papel 74, 75
Tapa de la conexión 5
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para la tarjeta de memoria 5, 14, 18
Tarjeta de memoria 18, 115
Televisor 67
Toma de entrada de audio/vídeo 67
Trípode 5
V
Versión firmware 114
Vívido 88
Volumen 61, 65
W
WAV 116
Z
Zona AF 24
Zona horaria 16, 101, 103
Zoom digital 23, 108
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en
parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de
importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION.
FX8B02(14)
6MMA4514-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Nikon Coolpix S210 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario