Transcripción de documentos
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Es
Información sobre marcas comerciales
• Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
• Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
• El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
• PictBridge es una marca comercial.
• La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited.
• Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
B
Modo de disparo a alta sensibilidad
C
Disparo adecuado para la escena
c
La reproducción con todo detalle
D
Películas
E
Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Notas técnicas
i
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara o
el adaptador de CA se rompen y se
abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Trate la correa de la cámara
con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
• Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
• Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
• Cuando coloque la batería, no
intente introducirla al revés.
• No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
• No exponga la batería al fuego ni a
un calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que
se moje.
• Vuelva a colocar la batería en la
funda de la batería para
transportarla. No la transporte ni
guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
• Cuando la batería está
completamente agotada, es
propensa a las fugas. Para evitar que
el producto sufra daños, saque
siempre la batería cuando esté
descargada.
• Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma,
como una decoloración o una
deformación.
• Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
•
•
•
•
•
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar
una descarga eléctrica o un
incendio.
El polvo de los contactos o
alrededor de los mismos se deberá
retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un
incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a
un servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
iii
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños,
de modo que el flash nunca esté a
menos de un metro de distancia.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
iv
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
Avisos
Símbolo de recogida diferenciada
de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
v
Tabla de contenido
Seguridad.................................................................................................................................................. ii
ADVERTENCIAS......................................................................................................................................................... ii
Avisos ......................................................................................................................................................... v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ............................................................................................................................. 8
El botón c (disparo/reproducción)..........................................................................................................8
El botón e (modo)........................................................................................................................................8
El multiselector giratorio....................................................................................................................................9
El botón d..........................................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda ..............................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ................................................................................................................................... 12
Carga de la batería...............................................................................................................................12
Introducción de la batería.................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................16
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................18
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................19
vi
Tabla de contenido
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático ................................................. 20
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................20
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................21
Paso 2 Encuadre de la imagen ........................................................................................................22
Uso del zoom .........................................................................................................................................................22
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................24
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes ......................................................................26
Visualización de imágenes (modo de reproducción)...................................................................26
Borrado de imágenes........................................................................................................................................26
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................28
Imagen con el disparador automático.........................................................................................30
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de exposición .........................................................................................................32
B Modo de disparo a alta sensibilidad..................................................................................... 33
Fotografías en el modo de disparo a alta sensibilidad...........................................................33
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 34
Disparo en el modo escena..............................................................................................................34
Ajuste del modo escena..................................................................................................................................34
Funciones .................................................................................................................................................................35
Toma de imágenes de un sujeto en movimiento ..........................................................................40
c La reproducción con todo detalle ...................................................................................... 42
Visualización de varias imágenes: reproducción de miniaturas .........................................42
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción................................................................43
Imágenes realizadas con AF prioridad ...................................................................................................43
Edición de imágenes...........................................................................................................................44
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting .........................................................................................45
Creación de una copia recortada: recortar ..........................................................................................46
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña............................................................47
Anotaciones de voz: grabación y reproducción .......................................................................48
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................48
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................48
Borrado de anotaciones de voz..................................................................................................................48
vii
Tabla de contenido
Visualización de imágenes por fecha ...........................................................................................49
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ..............................................................49
Uso de los modos de calendario y mostrar por fecha..................................................................50
Menús Calendario y Mostrar por fecha..................................................................................................51
D Películas .......................................................................................................................................... 52
Grabación de películas.......................................................................................................................52
El menú Película ...................................................................................................................................53
Selección de Opciones de película ..........................................................................................................53
Modo autofoco .....................................................................................................................................................54
Reproducción de película .................................................................................................................55
Borrado de archivos de película.................................................................................................................55
E Grabaciones de voz...................................................................................................................... 56
Realización de grabaciones de voz................................................................................................56
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................58
Borrado de los archivos de sonido............................................................................................................59
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................60
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras .............................................................. 61
Conexión al televisor ..........................................................................................................................61
Conexión al ordenador ......................................................................................................................62
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................62
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador.......................................................63
Conexión a una impresora................................................................................................................66
Conexión entre la cámara y la impresora .............................................................................................67
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................68
Impresión de varias imágenes.....................................................................................................................69
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................72
viii
Tabla de contenido
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración........................................................... 74
Opciones de disparo: el menú Disparo........................................................................................74
Visualización del menú Disparo y el menú Alta sensibilidad ...................................................75
A Modo de imagen..........................................................................................................................................76
B Balance de blancos .....................................................................................................................................78
G Medición............................................................................................................................................................80
C Continuo............................................................................................................................................................81
E Sensibilidad ISO .............................................................................................................................................82
F Opciones de color........................................................................................................................................83
G Modo zona AF ................................................................................................................................................84
AF prioridad.............................................................................................................................................................86
I Modo autofoco..............................................................................................................................................87
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara .......................................................................88
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción .........................................................89
Acceso al menú Reproducción...................................................................................................................89
b Pase diapositiva.............................................................................................................................................91
c Borrar.....................................................................................................................................................................92
d Proteger ...........................................................................................................................................................92
f Girar imagen....................................................................................................................................................93
h Copiar ..................................................................................................................................................................94
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración................................................95
Acceso al menú Configuración...................................................................................................................96
a Menús .................................................................................................................................................................96
c Pantalla inicio..................................................................................................................................................97
d Fecha....................................................................................................................................................................98
e Configuración del monitor................................................................................................................. 101
f Impresión fecha.......................................................................................................................................... 102
g Reducción de la vibración.................................................................................................................... 103
h Luz de ayuda de AF................................................................................................................................. 104
u Zoom digital ............................................................................................................................................... 104
i Configuración de sonido...................................................................................................................... 105
k Desconexión automática .................................................................................................................... 105
l Formatear memoria/m Formatear tarjeta................................................................................ 106
n Idioma/Language ...................................................................................................................................... 107
o Modo de vídeo .......................................................................................................................................... 107
p Restaurar todo............................................................................................................................................. 108
r Versión firmware ...................................................................................................................................... 110
ix
Tabla de contenido
Notas técnicas...................................................................................................................................111
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 111
Tarjetas de memoria aprobadas.............................................................................................................. 111
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 112
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 113
Limpieza ................................................................................................................................................................. 115
Almacenamiento .............................................................................................................................................. 115
Mensajes de error.............................................................................................................................. 116
Solución de problemas ................................................................................................................... 120
Especificaciones................................................................................................................................. 125
Estándares admitidos ...................................................................................................................... 128
Índice alfabético ................................................................................................................................ 129
x
Introducción
Acerca de este manual
Introducción
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S600. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon.
Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible
para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
B
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
D
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
C
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
A
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
inicio rápido dispone de más
información.
Notaciones
• La expresión "tarjeta de memoria" se refiere a la tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
• La expresión "ajuste predeterminado" se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador se indican mediante letra negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C
Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Información y precauciones
Formación permanente
Introducción
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir
los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Sello holográfico: identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
Batería recargable de
ion de litio EN-EL10
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
2
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Introducción
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
"Copia". Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida
la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o
formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para la pantalla de inicio (A 97). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
3
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
Introducción
1
2 3
4
6
5
Tapa del objetivo
cerrada
7
4
8
1
Disparador.........................................................24
2
Lámpara de encendido.................. 20, 105
3
Interruptor principal....................................20
4
Micrófono integrado ..................48, 52, 56
5
Flash integrado ..............................................28
6
Altavoz.................................................48, 55, 58
9
10
7
Ojal para la correa de la cámara...........11
8
Indicador del disparador
automático.............................................30, 114
Luz de ayuda de AF ............... 25, 104, 114
9
Objetivo ................................................ 115, 125
10 Tapa del objetivo .......................................113
Partes de la cámara
1
2
3 4
5
Introducción
Apertura de la tapa
de conexión
12 13
6
7
8
9
10 11
14 15
16
17
8
Botón l (borrar)............26, 27, 48, 55, 59
Botón e (modo)......................................8
9
Compartimento de la batería/
tapa de la ranura para tarjeta de
memoria .....................................................14, 18
4
Indicador............................................................56
Indicador de flash.........................................29
10 Botón k (aplicar selección)..................... 9
11
5
Botones del zoom ........................................22
f : angular.................................................22
g : tele..........................................................22
h : reproducción de miniaturas...42
i : zoom de reproducción..............43
j : ayuda ....................................................11
6
Rosca para el trípode
15 Bloqueo de la batería .........................14, 15
7
Botón d ....................... 10, 34, 53, 75, 89
16 Ranura para tarjeta de memoria..........18
1
Pantalla...................................................................6
2
Multiselector giratorio ..................................9
3
Botón c (disparo/reproducción)
............................................................................ 8, 26
12 Conector del cable.......................61, 63, 67
13 Tapa de conexión ........................61, 63, 67
14 Tapa de la conexión a la red ...............111
17 Compartimento de la batería................14
5
Partes de la cámara
La pantalla
Introducción
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
La información mostrada en la pantalla durante el disparo o la reproducción
aparecerá durante unos segundos (A 101).
Disparo
2
1
24
5
4
3
6
7
23
22
9
8
21
10
20
11
1600 1/60
19
18
17
14 13
16
15
12
999 a
9999
9m59s
b
9m59s
1
Modo de disparo*
................20, 33, 34, 52
13 Indicador de la memoria interna........21
2
Modo macro.................................................... 31
14 Diafragma..........................................................24
3
Indicador de zoom .............................. 22, 31
15 Zona de enfoque..................................24, 84
4
Indicador de enfoque................................ 24
16 Zona de enfoque (AF prioridad)...............84
5
Modo de flash................................................. 28
6
Indicador del nivel de batería............... 20
7
Icono de reducción de la vibración.....103
18 Velocidad de obturación .........................24
8
Indicador de mejora del brillo del monitor...8
19 Sensibilidad ISO.....................................29, 82
9
Indicador de "fecha no ajustada" .... 116
Indicador de zona horaria....................... 98
20 Valor de compensación de exposición....32
10 Impresión de fecha .................................. 102
17
Zona de enfoque (Niños en
movimiento)....................................................40
21 Indicador del disparador automático...30
Modo de imagen.......................................... 76
Opciones de película ................................. 53
22 Opciones de color........................................83
(a) Número de exposiciones restantes
12
(fotografías)................................................ 20
(b) Duración de la película...................... 52
24 Modo de disparo continuo ....................81
11
*
6
F2.7
23 Modo de balance de blancos...............78
Varía en función del modo de disparo seleccionado. Consulte las secciones de cada
modo para conocer los detalles.
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
1
18
16
2 3
15/05/2008 12:00
9999.JPG
4
5
6
17
7
15
14
8
10 9
11
12
13
1
Fecha de grabación .................................... 16
2
Icono de protección................................... 92
3
Fecha de grabación .................................... 16
4
Indicador del volumen.............. 48, 55, 58
5
Indicador del nivel de batería............... 20
6
999 999
9999 9999
a
9m59s
9m59s
b
10 Icono de anotaciones de voz................48
11
Guía de grabación de anotaciones de
voz..........................................................................48
12
Guía de reproducción de anotaciones
de voz ..................................................................48
Indicador de mejora del brillo del
monitor..................................................................8
13
Indicador de reproducción de
película................................................................55
Modo de imagen* ........................................ 76
Opciones de película* ............................... 53
14
7
Guía de calendario/mostrar por
fecha.....................................................................49
8
(a) Número del fotograma actual/
número total de fotogramas........ 26
(b) Duración de la película .................... 55
9
Indicador de la memoria interna........ 26
15 Icono de orden de impresión...............72
16 Imagen pequeña ..................................46, 47
17 Icono de D-Lighting....................................45
18 Número y tipo de archivo.................... 112
* Varía en función del modo de disparo seleccionado. Consulte las secciones de cada modo
para conocer los detalles.
7
Operaciones básicas
El botón c (disparo/reproducción)
Introducción
Pulse c una vez en el modo de disparo para iniciar el
modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al
modo de disparo.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo de reproducción (A 26).
Si se mantiene pulsado el botón c mientras la cámara está
encendida, el ajuste de brillo de la pantalla aumentará al
máximo. Mantenga pulsado el botón c nuevamente para
volver a usar el ajuste de brillo original. El icono b
aparecerá en la pantalla cuando el brillo se ajuste en el
máximo valor al pulsar c.
El botón e (modo)
Pulse e durante el disparo para mostrar el menú de
selección del modo de disparo, o durante la reproducción
para mostrar el menú de selección del modo de
reproducción. Utilice el multiselector giratorio (A 9) para
elegir el modo deseado.
• Pulse c para alternar entre los menús de selección del
modo para el modo de disparo y el modo de
reproducción.
Menú de selección del modo de disparo
Disparo
Modo automático (A 20)
Modo de disparo a alta
sensibilidad (A 33)
Modo escena (A 34)
Modo de grabación de voz
(A 56)
Modo de configuración
(A 95)
Modo de película
(A 52)
Menú de selección del modo de reproducción
Reprod
Modo de configuración
(A 95)
Modo de reproducción de
archivo de sonido (A 58)
8
Modo de reproducción
(A 26)
Modo mostrar por fecha
(A 49)
Operaciones básicas
El multiselector giratorio
Introducción
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector giratorio para
seleccionar los modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para el disparo
Acceda al menú m (modo de flash) (A 28).
Seleccione las opciones*.
Acceda al menú n
(disparador
automático) (A 30).
Acceda al menú o
(compensación de
exposición) (A 32).
Aplique la selección.
Modo flash
Acceda al menú p (modo macro) (A 31).
* Los elementos también se pueden seleccionar pulsando el multiselector giratorio hacia arriba o hacia abajo.
Para la reproducción
Seleccione
la imagen
anterior*.
15/05/2008 15:30
0004.JPG
4
4
Seleccione la imagen siguiente*.
* Las imágenes también se pueden seleccionar girando el multiselector giratorio.
Para acceder a la pantalla de menús
Seleccione las opciones1.
Vuelva a la
pantalla anterior.
1
2
Aplique la selección
(vaya a la pantalla
siguiente)2.
Los elementos también se pueden seleccionar pulsando el multiselector
giratorio hacia arriba o hacia abajo. Si se pulsa hacia la derecha o hacia la
izquierda mientras se está en el menú Disparo/Reproducción (A 8) o en el
menú Iconos (A 96), se seleccionan los elementos.
Si se pulsa hacia la derecha cuando está en los menús de texto (A 96), se pasa
a la pantalla siguiente.
C
Disparo
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
Notas sobre el multiselector giratorio
• En muchos casos puede elegir cómo utilizar el multiselector giratorio para llevar a cabo una operación.
Por ejemplo, girar el selector en el sentido de las agujas del reloj o pulsarlo hacia la derecha puede tener
los mismos resultados. Como el selector se puede utilizar de varias maneras, solo se incluyen las
instrucciones concretas como "Pulse K en el multiselector giratorio" cuando son necesarias.
• En el manual, los botones que indican hacia arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector
giratorio se muestran como H, I, J y K.
9
Operaciones básicas
El botón d
Introducción
Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector
giratorio para navegar por los menús (A 9). Vuelva a pulsar d para salir del
menú.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores.
La opción seleccionada
Disparo
Opciones de color
Modo zona AF
Modo autofoco
Salir
Pulse K o k en el multiselector
giratorio para acceder al siguiente
conjunto de opciones.
10
Aparece cuando el
menú contiene al
menos dos páginas.
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
Modo zona AF
Prioridad al rostro
Automático
Manual
Central
Salir
Pulse K o k en el
multiselector giratorio para
aplicar la selección.
Operaciones básicas
Pantallas de ayuda
Balance blancos
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Salir
Introducción
Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del
menú para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Atrás
Colocación de la correa de la cámara
11
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de la batería MH-63 (suministrado) antes de
utilizarla por primera vez o cuando la batería se esté agotando.
1
Conecte el cable de corriente.
Primeros pasos
Conecte el cable de corriente al cargador de la batería 1 e introduzca el enchufe en
una toma de corriente 2. Se iluminará el indicador CHARGE para indicar que el
cargador está encendido 3.
2
3
1
2
Cargue la batería.
1
2
Empuje 1 e introduzca la batería en el
cargador de la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear cuando se introduce la
batería 3. La carga finaliza cuando el
indicador deja de parpadear 4.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos
100 minutos.
12
3
4
Carga de la batería
Indicador
CHARGE
Parpadea
Encendido
3
Batería en carga.
La batería está totalmente cargada.
Error de la batería. Si la temperatura ambiente no está entre 5 y
35 °C, espere a que la temperatura se encuentre en este intervalo
para cargar la batería. De lo contrario, desenchufe el cargador y
retire la batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a su
vendedor o a un servicio técnico autorizado Nikon.
Primeros pasos
Parpadea
irregularmente
Descripción
Desconecte el cargador.
Retire la batería y desenchufe el cargador.
B
Observaciones sobre el cargador de la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de las páginas iii y iv antes
de utilizarlo.
El cargador de la batería suministrado solo se debe usar con una batería recargable de ion de litio
EN-EL10. No lo utilice con baterías no compatibles.
B
Notas sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería de la página iii y la sección "La batería"
(A 114) antes de utilizarla.
C
Nota sobre la alimentación de CA
Para alimentar la cámara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA
EH-62D (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. Si no se siguen estas precauciones, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
13
Introducción de la batería
Introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
completamente cargada mediante el cargador de la batería MH-63 (suministrado).
Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
2
Introduzca la batería.
Primeros pasos
1
Confirme que la orientación de los terminales positivo (+)
y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
La batería queda completamente introducida cuando se
escucha un clic procedente del bloqueo.
B
Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3
Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria 1 y deslice el pestillo de la tapa
a la posición
2.
14
Introducción de la batería
Extracción de la batería
Primeros pasos
Apague la cámara antes de retirar la batería.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería en la dirección que se muestra 1.
La batería ya se podrá sacar con la mano 2.
• Tenga en cuenta que la batería se puede calentar
con el uso; observe las precauciones debidas cuando
retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará y la
pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a
pulsar el interruptor principal.
• Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c
para encenderla en el modo de reproducción.
D
Apagado automático (modo de reposo)
Para reducir el consumo de la batería, la pantalla se atenuará cuando no se realice ninguna
operación durante cinco segundos aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se
utilicen los controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados, la pantalla se apagará
totalmente si en un minuto aproximadamente no se realiza ninguna operación durante el disparo o
la reproducción. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante
otros tres minutos (A 105).
Pulsando el interruptor principal o el disparador mientras la pantalla está apagada, ésta se
encenderá.
Si el brillo se ajusta en su máximo valor mediante el botón c (A 8), el ajuste no cambiará aunque no
se realicen operaciones con la cámara.
15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el diálogo de selección de
idioma.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
Primeros pasos
La lámpara de encendido se iluminará y la pantalla se
encenderá.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir el
idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector giratorio, consulte "El multiselector giratorio"
(A 9).
3
Elija Sí y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
Fecha
¿Fijar hora y fecha?
No
Sí
4
Pulse k.
Zona hora
Se mostrará el menú Zona horaria local.
London,Casablanca
Hora de verano
D
Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar Hora de verano en el menú Zona hora y
ajustar la fecha.
1 Antes de pulsar k en el paso 4, pulse I en el multiselector giratorio para elegir Hora de verano.
2 Pulse k para activar el horario de verano (w). Pulsar k permite poner o quitar la opción de
horario de verano.
3 Pulse H en el multiselector giratorio y, a continuación, pulse k para continuar con el paso 5.
16
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
5
Seleccione su zona horaria local (A 100) y
pulse k.
Zona horaria local
Aparecerá el menú Fecha.
6
Ajuste la fecha.
• Gire el multiselector giratorio o pulse H o I para
editar el elemento marcado.
• Pulse K para mover el cursor en el orden siguiente.
D ->M ->A ->Hora ->Minuto ->D M A
• Pulse J para volver a la posición anterior del cursor.
7
Fecha
D
01
A
2008
00
Elija el orden en que desee que aparezcan el
día, el mes y el año y pulse k o pulse K.
Fecha
Se aplican los ajustes y la pantalla vuelve al modo de
disparo.
15
D
15
D
M
01
Primeros pasos
London,Casablanca
Atrás
00
M
A
05
2008
10
Cambio de la fecha y la hora
• Para cambiar la fecha y la hora actuales, en el menú Configuración (A 95) vaya a Fecha (A 98),
seleccione Fecha y siga las instrucciones desde el paso 6 anterior.
• Para cambiar los ajustes de zona horaria local o de horario de verano, en el elemento Fecha del
menú, seleccione y cambie el ajuste en Zona hora (A 98, 99).
17
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
Las imágenes se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (45 MB
aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se
pueden adquirir por separado) (A 111).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir, borrar
o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
Si la lámpara de encendido está iluminada, pulse el
interruptor principal para apagar la cámara.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria,
asegúrese de que la cámara está apagada (la lámpara de
encendido no está iluminada).
2
Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria.
D
Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Compruebe
que la tarjeta de memoria tiene la orientación correcta.
18
Introducción de las tarjetas de memoria
Extracción de las tarjetas de memoria
B
Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 106). Tenga en cuenta que el formateo
borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
Primeros pasos
Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la
cámara y confirme que la lámpara de encendido esté
apagada. Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria y empuje la tarjeta
hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
Entonces podrá extraer la tarjeta con la mano.
No
Sí
Utilice el multiselector giratorio para elegir Sí y pulse k. Aparecerá
el diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, elija Formatear y pulse k.
• No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
• La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
COOLPIX S600, asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 106).
B
El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo ("lock"), no se pueden grabar ni borrar las
imágenes y tampoco se puede formatear la tarjeta.
Desbloquéelo desplazando el dispositivo a la posición de
escritura ("write").
B
Dispositivo de protección
contra escritura
Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
• No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o
borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. Si no se
siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Retirar la batería o la tarjeta de memoria.
- Apagar la cámara.
- Desconectar el adaptador de CA.
• No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
• No las deje a la luz solar directa, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad, el polvo o gases corrosivos.
19
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
En esta sección se describe cómo tomar imágenes en el modo A (automático),
un modo automático para "apuntar y disparar" que se recomienda a quienes
utilicen una cámara digital por primera vez.
1
Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido se iluminará, el objetivo se
abrirá y la pantalla se encenderá.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2
Pulse e.
3
Utilice el multiselector giratorio para elegir A
y pulse k.
Disparo
La cámara entra en el modo A (automático).
4
Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Indicador del
nivel de batería
Nivel de batería
Pantalla
Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente cargada.
B
Batería baja; prepárese para cargar
o cambiar la batería.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar imágenes.
Recargue la batería o sustitúyala
por una totalmente cargada.
16
Número de exposiciones
restantes
Número de exposiciones restantes
20
El número de imágenes que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria interna o
de la tarjeta de memoria, así como de la configuración del modo de imagen (A 76).
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
Modo de disparo
A se muestra en el modo A
(automático).
Icono de reducción de la vibración
Se activará la reducción de la vibración.
Indicador de la memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria interna
(apróximadamente 45 MB). Cuando se introduce
una tarjeta de memoria, no aparece C y se
graban las imágenes en la tarjeta de memoria.
Modo de imagen
Permite mostrar el tamaño y la calidad
de imagen en el menú del modo de
imagen. El ajuste predeterminado
es K Normal (3648 × 2736).
La información mostrada en la pantalla durante el disparo o la reproducción
aparecerá durante unos segundos (A 101).
Si la pantalla está apagada, pulse el interruptor principal o el disparador para
encenderla (A 105).
C
Mejora del brillo del monitor
Si se mantiene pulsado el botón c mientras la cámara está encendida, el ajuste de brillo del
monitor aumentará al máximo. Mantenga pulsado el botón c nuevamente para volver a usar el
ajuste de brillo original. El icono b aparecerá en la pantalla cuando el brillo se ajuste en su máximo
valor al pulsar c.
D
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
16
Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 31) y la compensación de exposición
(A 32), y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo de flash (A 28) y el disparador
automático (A 30). Al pulsar d en el modo A (automático), aparece el menú de disparo. Este
menú permite especificar los ajustes de modo de imagen (A 76) y de balance de blancos (A 78),
así como aplicar las opciones de disparo continuo (A 81), sensibilidad ISO (A 82), color (A 83) y
zona de AF (A 84) que más se ajusten a las condiciones de disparo o a sus propias preferencias.
D
Reducción de la vibración
Para corregir eficazmente las fotos movidas que provocan los ligeros movimientos de las manos,
denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen tomas con
zoom o a bajas velocidades de obturación, se puede aplicar la opción Reducc. vibraciones
(A 103) cuando está seleccionado Encendida (ajuste predeterminado).
La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos disparo.
Ajuste la reducción de la vibración en apague si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante
el disparo.
21
Paso 2 Encuadre de la imagen
1
Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando
que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash, el
indicador del disparador automático, el micrófono o el
altavoz.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2
Encuadre la imagen.
Coloque el sujeto principal cerca del centro de la pantalla.
16
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom
óptico. Pulse f (h) para alejar y aumentar la zona
visible en el encuadre o g (i) para ampliar la imagen y
que el sujeto ocupe una zona mayor del encuadre.
Alejar
Pulse el botón del zoom y un indicador de la pantalla
mostrará la relación del zoom.
22
Zoom
óptico
Acercar
Zoom
digital
Paso 2 Encuadre de la imagen
Zoom digital
Cuando se amplía la imagen al máximo (4×), al mantener pulsado g (i) se activa el
zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4×, obteniendo una ampliación total de 16×.
Cuando el zoom digital está activado, la zona de enfoque no aparecerá y el
enfoque se llevará a cabo en el centro de la pantalla.
El zoom digital está
activado.
Si la imagen recortada es más pequeña que el tamaño de imagen actual, se añadirán píxeles a través
del proceso conocido como interpolación, creando una imagen ligeramente granulada.
La interpolación no se aplicará delante de la posición de V en la pantalla; el indicador del zoom
pasa a amarillo cuando la interpolación está activada.
B
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Zoom óptico
(hasta 4×)
Relación máxima de zoom sin interpolación
Si fuera posible, el zoom digital creará una imagen recortando la zona visible en la pantalla para el
modo de imagen actual (A 76) aumentando la ampliación sin que afecte a la calidad y modificando
la posición de V.
La cantidad de zoom disponible antes de la interpolación depende de la opción seleccionada para
el tamaño de la imagen, tal como se muestra en la tabla siguiente. La cámara se detiene
temporalmente en la operación de zoom cuando alcanza la relación máxima de zoom posible antes
de utilizar la interpolación, tiempo durante el cual el indicador de zoom pasa de blanco a amarillo.
Modo de
imagen
h, i, K
L
Proporción del zoom
4×
(zoom óptico al máximo)
5,6× (zoom digital 1,4)
El zoom digital se puede desactivar (A 104).
Modo de
imagen
M
N
O
Proporción del zoom
6,4× (zoom digital 1,6)
13,6× (zoom digital 3,4)
16× (zoom digital 4)
23
Paso 3 Enfoque y disparo
1
Pulse el disparador hasta la mitad.
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque activa aparece en verde.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
16
1/60
F2.7
Velocidad de Diafragma
obturación
Si el zoom digital está activado, no se mostrará la zona de
enfoque y la cámara enfocará al sujeto de la zona de enfoque central. El indicador de
enfoque aparecerá en verde y la zona de enfoque no se mostrará.
Pulse el disparador hasta la mitad para mostrar la velocidad de obturación y el
diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Si la cámara no puede enfocar cuando el disparador está pulsado hasta la mitad, la zona
de enfoque o la visualización de enfoque parpadearán en rojo. Cambie la composición e
inténtelo de nuevo.
2
Pulse el disparador hasta el fondo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
24
Paso 3 Enfoque y disparo
C
Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y parpadeará la pantalla con el número
de exposiciones restantes o la pantalla de duración de la película. No apague la cámara ni abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de
alimentación mientras aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria
en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
C
Autofoco
D
Disparador
La cámara tiene un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el disparador
aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán
mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el obturador y tomar la imagen, pulse el
disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que podría producir sacudidas y
originar imágenes movidas.
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y
la exposición.
D
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las situaciones que se incluyen a
continuación. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de
que la zona de enfoque activa o el indicador de enfoque aparezca en verde:
• Cuando el sujeto esté muy oscuro.
• La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del
sujeto, que se encuentra a la sombra).
• No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de
una pared blanca y lleva una camisa blanca).
• Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula).
• Cuando el sujeto se mueva rápidamente.
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 85). Cuando utilice el bloqueo del enfoque,
asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque
sea la misma que la que distancia al sujeto real.
Pulse completamente
el disparador para
tomar la imagen.
Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF pulsando el disparador
hasta la mitad, o se puede activar el flash al pulsar el disparador hasta el fondo.
La luz tiene un alcance de 3,0 m con la posición máxima de gran angular y 1,5 m con la posición máxima
de teleobjetivo. La luz de ayuda de AF se puede ajustar en Apagado manualmente (A 104), aunque en
este caso puede que la cámara no enfoque cuando haya poca luz.
25
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes
Visualización de imágenes (modo de reproducción)
Pulse c.
La última imagen tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Gire el multiselector giratorio o pulse H, I, J o K para ver las
imágenes (A 9).
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Pulse c para pasar al modo de disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en la
memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se muestran las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria.
4
4
Indicador de
memoria interna
Borrado de imágenes
1
Pulse l para borrar la imagen que aparezca
en la pantalla en ese momento.
2
Utilice el multiselector
giratorio para
seleccionar Sí y pulse
k.
Para salir sin borrar la imagen,
elija No y pulse k.
26
15/05/2008 15:30
0004.JPG
¿Borrar 1 imagen?
Finalizado
No
Sí
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes
C
Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
Descripción
A
g (i)
Pulse g (i) para ampliar hasta a unos
10× la imagen que aparece en ese
momento en la pantalla.
Pulse k para volver a la reproducción a
pantalla completa.
43
f (h)
Pulse f (h) para mostrar 4, 9 ó 16
miniaturas.
42
Grabar/reproducir
anotaciones de voz
k
Pulse k para grabar o reproducir
anotaciones de voz de una duración
de hasta 20 segundos.
48
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse c para cambiar al modo de
disparo seleccionado en el menú de
selección del modo de disparo.
26
Zoom de reproducción
Ver miniaturas
C
Encendido pulsando c
Si se mantiene pulsado el botón c con el dispositivo apagado, éste se encenderá y se iniciará el
modo de reproducción. Sin embargo, si antes de apagarlo estaba seleccionado el modo de
grabación de voz (A 56) o el modo de reproducción de archivo de sonido (A 58), se iniciará el
modo de reproducción de archivo de sonido.
C
Visualización de imágenes
• Las imágenes guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
• Las imágenes realizadas con AF prioridad (A 88), durante la reproducción a pantalla completa, se
girarán (en caso necesario) para mostrarlas en la pantalla.
• Si la pantalla está apagada, pulse el interruptor principal o el disparador para encenderla (A 105).
C
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Utilice
Opción
Borrado de la última imagen tomada
En el modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen
tomada. Cuando aparezca el diálogo de confirmación de la
derecha, utilice el multiselector giratorio para elegir Sí y pulse k.
Para salir sin borrar la imagen, elija No y pulse k.
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
27
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, el alcance del flash
es de 0,5-6,5 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de
0,53,0 m (cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos
de flash disponibles son los siguientes:
U
Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático))
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V
Automático con reducción de ojos rojos
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Reduce los "ojos rojos" en los retratos (A 29).
W
Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
X
Flash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para "rellenar" (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y
Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Ajuste del modo de flash
1
Pulse m (modo de flash).
Aparecerá el menú Flash.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir el
modo de flash que desee y pulse k.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
Cuando se aplica U (automático), D desaparecerá
después de unos segundos, sean cuales sean los ajustes
de la pantalla (A 101).
Modo flash
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
28
26
Uso del flash
B
El indicador W (apague)
Cuando use un trípode, apague la reducción de la vibración (A 103). Tenga en cuenta lo siguiente
cuando haya poca luz y el flash esté desactivado (W):
• Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado).
• Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes
movidas que originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E. Las imágenes que se
tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B
Observaciones sobre el uso del flash
C
El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
• Encendido: el flash destellará cuando se tome
la imagen.
• Parpadea: el flash se está cargando. Espere
unos segundos y vuelva a
intentarlo.
• Apagado: el flash no destellará cuando se tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo después de disparar con el flash, la pantalla se apagará y el indicador de
flash parpadeará hasta que el flash se haya cargado completamente.
C
El ajuste del modo de flash
C
Reducción de ojos rojos
El ajuste predeterminado es U (excepto para algunos modos del modo escena).
Si se utiliza un modo de flash en un modo escena, el ajuste quedará activado hasta que se seleccione
cualquier otro modo de disparo o mientras la cámara esté encendida. Al cambiar a otro modo de
disparo o apagar la cámara, se activará el ajuste predeterminado del flash para todos los modos.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya
en el aire pueden aparecer en la imagen como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, ajuste el
flash en W (apagado) o amplíe la imagen para acercar el sujeto.
La COOLPIX S600 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir
los "ojos rojos", se emiten varios predestellos de baja intensidad antes del destello principal del flash.
Si la cámara detecta "ojos rojos" después de tomar la imagen, la corrección de ojos rojos integrada
de Nikon procesa la imagen mientras la graba. Por tanto, se producirá una pequeña demora antes
de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para tomar otra imagen. Deberá tener en
cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:
• No se recomienda utilizarla cuando el tiempo de respuesta del obturador sea esencial.
• La reducción de ojos rojos quizás no siempre produzca los resultados deseados.
• En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras zonas de la imagen.
En los casos anteriores, utilice otro modo de flash que no sea automático con reducción de ojos
rojos.
29
Imagen con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para realizar
autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador
automático. Cuando use el trípode, apague la reducción de la vibración (A 103).
1
Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
10 s o 2 s y pulse k.
10 s (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes (como una boda)
2 s (dos segundos):
adecuado para evitar las sacudidas
de la cámara
Disparador automático
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
3
Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4
1/60
F2.7
1/60
F2.7
Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático
y parpadeará el indicador del mismo. El
indicador dejará de parpadear un segundo
antes de tomar la imagen y permanecerá
encendido hasta que se abra el obturador.
En la pantalla se mostrarán los segundos que
faltan para que se abra el obturador.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una imagen, pulse de nuevo el
disparador.
30
10s
2s
9
Modo macro
El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a distancias de hasta
3 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente el
sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
1
Pulse p (modo macro).
Aparece el menú de macro.
Utilice el multiselector giratorio para elegir
ON y pulse k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, la pantalla volverá a la visualización normal del
modo que esté seleccionado.
3
Modo macro
Pulse g (i) o f (h) para encuadrar la imagen.
La cámara puede enfocar a 3 cm de distancia cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F y el
indicador de zoom se ponen de color verde (el indicador
de zoom precede a K).
C
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2
Modo macro
Si el modo macro se activa en los modos escena que se muestran abajo, Modo autofoco (A 87) se
ajustará en AF permanente.
• Macro (modo macro activado)
• Playa/nieve
• Museo
• Copia
En AF permanente, la cámara enfoca continuamente aunque el disparador no esté pulsado hasta
la mitad para bloquear el enfoque.
C
La configuración del modo macro
Cuando el modo macro se utiliza en un modo escena, el ajuste solamente estará activado hasta que
se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo o
apagar la cámara, se activa el ajuste de macro predeterminado para todos los modos.
31
Compensación de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más claras u oscuras.
1
Pulse o (compensación de exposición) en el
multiselector giratorio.
Aparece la guía de compensación de exposición.
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
2
Utilice el multiselector giratorio para ajustar la
exposición.
• Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de exposición hacia el signo "+".
• Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
compensación de exposición hacia el signo "-".
Compens. de exposición
• La compensación de exposición se puede ajustar en
valores comprendidos entre -2,0 y +2,0 EV.
• Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3
El ajuste se aplica.
• En la pantalla aparecerá el icono H.
16
C
Valor de compensación de exposición
Cuando la compensación de exposición está ajustada en un modo escena, la opción está activada
únicamente hasta que se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara. Al cambiar a otro
modo de disparo o apagar la cámara, el ajuste de compensación de exposición vuelve a 0.0.
D
Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy luminosos, y a
aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que se deba utilizar la
compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que ocupan el encuadre (por
ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando el fondo sea mucho más
luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar en el caso de que grandes
zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o
cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
32
Modo de disparo a alta sensibilidad
Fotografías en el modo de disparo a alta sensibilidad
En el modo de disparo a alta sensibilidad, se aumenta la sensibilidad cuando se
dispara en condiciones de poca luz para evitar que las fotografías salgan movidas
por las sacudidas de la cámara o el movimiento del sujeto, lo que permite captar el
ambiente de la escena. La sensibilidad ISO se aumentará automáticamente hasta
un máximo de 2000, dependiendo de la luminosidad del sujeto.
Para iniciar el modo de disparo a
alta sensibilidad, pulse e en el
modo de disparo, seleccione B
(utilice el multiselector giratorio) y,
a continuación, pulse k.
2
Encuadre el sujeto y dispare.
Alta sensibilidad
La cámara seleccionará automáticamente la
zona de enfoque (una de nueve) que
contenga el sujeto más cercano.
1/60
B
F2.7
Modo de disparo a alta sensibilidad
1
Notas sobre el modo de disparo a alta sensibilidad
• Este modo reduce los efectos de las sacudidas de la cámara cuando hay poca luz; sin embargo, se
recomienda utilizar el trípode cuando se tomen fotografías sin el flash. Cuando use el trípode,
ajuste la reducción de la vibración en apague (A 103).
• Las imágenes tomadas en este modo pueden tener grano.
• Es posible que el enfoque no se pueda fijar con precisión en lugares muy oscuros.
D
Opciones que se pueden utilizar con el disparo a alta sensibilidad
Los ajustes se pueden cambiar para modo de flash (A 28), disparador automático (A 30), modo
macro (A 31) y compensación de exposición (A 32).
Si pulsa el botón d en el modo de disparo a alta sensibilidad, podrá cambiar los ajustes de todas
las opciones en el menú de disparo (excepto Sensibilidad ISO) (A 74).
33
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes:
s Niños en
movimiento
e Retrato nocturno
i Amanecer/
anochecer
n Copia
b Retrato
f Fiesta/interior
j Paisaje nocturno
o Contraluz
c Paisaje
g Playa/nieve
k Macro
d Deportes
h Puesta de sol
l Museo
Ajuste del modo escena
Disparo adecuado para la escena
1
Para iniciar el modo escena, pulse
e en el modo de disparo,
seleccione C (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
2
Pulse d para mostrar la pantalla
del menú Escenas, elija la escena
que desee y pulse k.
3
Encuadre el sujeto y dispare.
Escena
Escenas
Fiesta/interior
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
Salir
1/60
D
Modo de imagen
A Modo de imagen (A 76) se puede ajustar en el Escenas. Los
cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los
modos de disparo (excepto en el menú Película).
34
F2.7
Escenas
Macro
Museo
Copia
Contraluz
Modo de imagen
Salir
Disparo en el modo escena
Funciones
s Niños en movimiento
Utilícelo al fotografiar sujetos en movimiento, como niños o
animales. Consulte "Toma de imágenes de un sujeto en
movimiento" (A 40) para conocer los detalles.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
m
W*
n
Desactivado
p Desactivado o
0,0*
h Automático*
0,0*
h Automático*
0,0*
h
* Se pueden elegir otros ajustes.
b Retrato
m
V*
n Desactivado* p Desactivado o
* Se pueden elegir otros ajustes.
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en
verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
m
W
n Desactivado* p Desactivado o
Disparo adecuado para la escena
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.
• Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará sobre
ellos (vista frontal). Consulte "AF prioridad" (A 86) para obtener
más información.
• Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
• Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la
pantalla.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
C
Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos: m, modo de flash (A 28); n,
disparador automático (A 30); p, modo macro (A 31); o, compensación de exposición (A 32); h,
luz de ayuda de AF (A 104).
C
Ajustes del modo escena
Los ajustes aplicados a la configuración de modo de flash, el disparador automático, el modo macro
y el valor de compensación de exposición se cancelan y vuelven a los valores predeterminados
cuando se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara.
35
Disparo en el modo escena
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se
congela la acción en una sola toma y se graba el movimiento en
una serie de imágenes.
• Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará
constantemente hasta que logre el enfoque y lo bloquee.
• Mientras se mantenga pulsado el disparador, las imágenes se
tomarán a una velocidad de 1,0 fotogramas por segundo (fps)
cuando el modo de imagen esté ajustado en i Normal (3648).
El disparo finalizará cuando se deje de pulsar el disparador o
cuando se hayan tomado 10 imágenes de forma continua.
• La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo
continuo puede variar en función de la configuración del modo
de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen.
m
W
n Desactivado p Desactivado o
0,0*
h
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
Disparo adecuado para la escena
e Retrato nocturno
O
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación
del sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche.
• Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará
sobre ellos (vista frontal). Consulte "AF prioridad" (A 86) para
obtener más información.
• Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
• Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
m
1
2
V1
n Desactivado2 p Desactivado o
0,02
h Automático2
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
Se pueden elegir otros ajustes.
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
• Sujete la cámara firmemente ya que las imágenes resultan
afectadas con facilidad por las sacudidas de la cámara. Se
recomienda usar trípode al disparar en lugares poco iluminados.
Cuando use el trípode, apague Reducc. vibraciones (A 103).
m
1
2
36
V1
n Desactivado2 p Desactivado o
0,02
h Automático2
Sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
ajuste la reducción de la vibración en apague (A 103).
Disparo en el modo escena
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos
nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por
el sol.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m
U*
n Desactivado* p Desactivado* o
0,0*
h Automático*
* Se pueden elegir otros ajustes.
O
h Puesta de sol
m
W
n Desactivado* p
Desactivado
o
0,0*
h
Apagado
0,0*
h
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
O
i Amanecer/anochecer
Disparo adecuado para la escena
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y
los amaneceres.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en
verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en
verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
m
W
n Desactivado* p
Desactivado o
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
ajuste la reducción de la vibración en apagada (A 103).
37
Disparo en el modo escena
O
j Paisaje nocturno
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
• La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se enciende en
verde cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
m
W
n Desactivado* p Desactivado o
0,0*
h
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
k Macro
Disparo adecuado para la escena
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
• El modo macro (A 31) cambiará a ON y el zoom avanzará
automáticamente a la posición de disparo más cercana posible.
• La cámara puede enfocar a distancias de hasta 3 cm, cuando
F se vuelve de color verde. La posición del zoom precede a
G. La posición de disparo más cercana posible puede
variar en función de la posición del zoom.
• El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 84). Si pulsa k,
la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque activa.
• Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, la cámara
enfocará el sujeto constantemente hasta que logre el enfoque y
lo bloquee.
• El zoom digital no se encuentra disponible.
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las
sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste Reducc. vibraciones
(A 103) y sujete firmemente la cámara.
m
W*
n Desactivado* p
Activado
o
0,0*
h Automático*
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda
iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
ajuste la reducción de la vibración en apagada (A 103).
38
Disparo en el modo escena
.
l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de
arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Se puede utilizar el selector del mejor disparo BSS. (A 81)
• Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste
Reducc. vibraciones (A 103) y sujete firmemente la
cámara.
W
m
n Desactivado* p Desactivado* o
0,0*
h
Apagado
* Se pueden elegir otros ajustes.
n Copia
m
W*
n Desactivado* p Desactivado* o
0,0*
h Automático*
0,0*
h Automático*
* Se pueden elegir otros ajustes.
Disparo adecuado para la escena
Proporciona imágenes nítidas de textos o de dibujos impresos
o realizados sobre una superficie blanca.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
• Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias cortas.
• Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El
flash destella automáticamente para "rellenar" (iluminar) las
sombras.
• La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m
m
n Desactivado* p Desactivado o
* Se pueden elegir otros ajustes.
39
Disparo en el modo escena
Toma de imágenes de un sujeto en movimiento
Una vez que se haya seleccionado el sujeto, la zona de enfoque seguirá
automáticamente al sujeto.
1
Utilice el multiselector giratorio para elegir s
Niños en movimiento en el menú Escenas y
pulse k. (A 34).
• En el centro de la pantalla, aparecerá un borde blanco.
2
Seleccione un sujeto.
Disparo adecuado para la escena
• Encuadre el sujeto en el centro del borde y pulse k.
- El sujeto se seleccionará y encuadrará dentro de un
borde doble amarillo.
- Cuando la cámara no es capaz de enfocar el sujeto, el
borde sencillo parpadeará en rojo. Cambie la
composición e inténtelo de nuevo.
• Una vez que el sujeto seleccionado deje de estar visible
en la pantalla, desaparecerá el borde doble y se
cancelará la selección. Vuelva a seleccionar el sujeto.
3
Iniciar
Pulse el disparador hasta la mitad.
• Cuando aparezca un borde doble:
- La cámara enfocará el sujeto encuadrado con el borde
doble. El borde doble se pondrá verde cuando se haya
bloqueado el enfoque.
- Si la cámara no puede enfocar, el borde doble
parpadeará. Pulse el disparador hasta la mitad e
intente enfocar de nuevo.
• Cuando aparezca un borde doble:
- El enfoque estará en el centro de la pantalla y el
indicador de zona de enfoque se pondrá verde.
- Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará en rojo. Pulse el disparador hasta la mitad
e intente enfocar de nuevo.
40
Escenas
Niños en movimiento
Retrato
Paisaje
Deportes
Retrato nocturno
Salir
1/60
F2.7
1/60
F2.7
Disparo en el modo escena
4
Pulse el disparador hasta el fondo.
• La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la memoria interna.
Disparo adecuado para la escena
B
Niños en movimiento
• Los ajustes de modo de flash (A 28) y compensación de exposición (A 32) no se pueden
ajustar después de seleccionar el sujeto. Si una opción se ajusta después de seleccionar el sujeto,
se cancelará la selección del sujeto. El borrado de imágenes, el ajuste del zoom o la configuración
del modo de imagen (A 76) también cancelarán la selección del sujeto.
• En algunos casos excepcionales, el autofoco no logra captar al sujeto como se espera
(A 25) y es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el doble borde esté
verde. Si esto sucede, pase al modo zona AF (Manual o Central), vuelva a enfocar otro
sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto retratado y utilice el bloqueo
del enfoque (A 85).
41
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias imágenes: reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) para que se muestren las imágenes en
miniatura en "hojas de contactos". Mientras se ven las
miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes:
Para
Utilice
Elegir las
imágenes
Cambiar el
número de
imágenes
mostradas
f (h)
g (i)
Descripción
A
Utilice el multiselector giratorio para elegir las
imágenes.
9
Al pulsar f (h), se muestran las miniaturas en
el siguiente orden:
4 ➝ 9 ➝ 16
Al pulsar g (i), se invierte el orden de las
miniaturas.
–
La reproducción con todo detalle
Cancelar la
reproducción de
miniaturas
k
Pulse k.
26
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse c para volver al último modo de disparo
seleccionado.
26
C
Pantalla del modo de reproducción de miniaturas
Cuando el ajuste de impresión (A 72) y las
imágenes protegidas (A 92) están seleccionados
en el modo de reproducción de miniaturas, los
iconos mostrados a la derecha aparecen junto a
ellas. Las películas aparecen como fotogramas de
película.
Icono de ajuste de impresión Icono de
protección
1/ 10
Fotogramas de
películas
42
1/ 10
Un vistazo más de cerca: el zoom de reproducción
Si se pulsa g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26), la imagen actual se amplía en 3× y aparece el centro de la
imagen en la pantalla.
• La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de
la imagen que se amplía.
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a
cabo las operaciones siguientes:
Para
Ampliar
imágenes
Alejar
Utilice
Cambiar al modo
de disparo
A
El zoom aumenta cada vez que se pulsa g (i)
hasta un máximo de 10×.
–
f (h)
El zoom disminuye cada vez que se pulsa f
(h). Cuando la relación de ampliación llega a
un aumento, la pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
–
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para
mover el área mostrada a otras zonas de la imagen.
9
Pulse k.
26
d
Pulse d para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
46
c
Pulse c para volver al último modo de disparo
seleccionado.
26
k
Imágenes realizadas con AF prioridad
La reproducción con todo detalle
Recortar la
imagen
Descripción
g (i)
Ver otras zonas de
la imagen
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
×3.0
Al ampliar imágenes tomadas con AF prioridad (A 86), si
se pulsa g en reproducción a pantalla completa la
imagen se ampliará tomando el rostro (que se ha
enfocado en el disparo) como punto central.
• Si se han detectado varios rostros, la imagen se
×2.0
ampliará usando el rostro (que se ha enfocado en el
disparo) como punto central, y si se pulsa H, I, J o K en el multiselector
giratorio, podrá cambiar de un rostro a otro.
• Al pulsar g (i) or f (h) se modificará la relación de ampliación y se volverá la
tasa normal de ampliación.
43
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S600 para modificar las imágenes en la propia cámara y
guardarlas como archivos independientes (A 112). A continuación se describen
las funciones de edición disponibles.
Función de edición
Descripción
D-Lighting (A 45)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Recortar (A 46)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña
(A 47)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada
para utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de
correo electrónico.
C
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
• Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S600 no estén disponibles para las
imágenes tomadas con otras cámaras digitales.
• Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S600 en otra cámara digital, quizás no se
muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
• Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C
(✔: disponible, –: no disponible)
Limitaciones de la edición de imágenes
1ª edición
D-Lighting
2ª edición
Recortar
D-Lighting
–
✔
✔
Recortar
Imagen pequeña
–
–
–
–
–
–
Imagen pequeña
• No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
• Se debería aplicar en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D
44
Imágenes originales e imágenes editadas
• Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las
imágenes originales. Las imágenes originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas
con las funciones de edición.
• Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
• Las copias editadas tendrán la misma marca de transferencia que el original, pero no estarán
marcadas para imprimirlas (A 72) ni protegerlas (A 92).
Edición de imágenes
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y
el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas
se guardan como archivos independientes.
1
Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 42) y pulse d.
Se abrirá el menú de reproducción.
2
Elija D-Lighting con el multiselector giratorio
y pulse k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
Elija Aceptar y pulse k.
La reproducción con todo detalle
3
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Salir
D-Lighting
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, elija Cancelar y pulse k.
Aceptar
Cancelar
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
15/05/2008 15:30
0004.JPG
4
D
4
Información adicional
Consulte "Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido" (A 112) para obtener más
información.
45
Edición de imágenes
Creación de una copia recortada: recortar
Esta función solo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras está activado el
zoom de reproducción (A 43). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.
1
Pulse g (i) durante el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26) para ampliar la imagen.
Se puede recortar ampliando la relación de ampliación
actual en la imagen de retrato que se muestra en el modo
de reproducción a pantalla completa. Utilice Girar
imagen (A 93) para cambiar la posición de las imágenes
de retrato a paisaje antes de ampliarlas.
2
Mejore la composición en la copia.
Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom.
Pulse , H, I, J o J en el multiselector giratorio para
desplazarse por la imagen hasta que en la pantalla solo se
vea la parte que desee copiar.
La reproducción con todo detalle
×4.0
3
Pulse d.
4
Utilice el multiselector giratorio para elegir Sí
y pulse k.
Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia recortada, elija No
y pulse k.
¿Guardar imagen como
aparece?
No
Sí
En función del tamaño de la imagen original y de la relación de
zoom activa en el momento de crear la copia, la cámara seleccionará automáticamente uno de los
ajustes de Modo de imagen siguientes para las copias recortadas (unidad: píxeles).
• K 3.648 × 2.736
• d 3.072 × 2.304
• e 2.592 × 1.944
• f 2.272 × 1.704
• g 2.048 × 1.536
• h 1.600 × 1.200
• i 1.280 × 960
• j 1.024 × 768
• k 640 × 480
• l 320 × 240
• m 160 × 120
Cuando el tamaño de la imagen recortada es 320 × 240 o 160 × 120, el icono de imagen pequeña
m o n aparece a la izquierda de la pantalla en modo de reproducción a pantalla completa.
D
46
Información adicional
Consulte "Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido" (A 112) para obtener más información.
Edición de imágenes
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como
archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños:
Opción
Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320 × 240
Adecuado para páginas web.
n 160 × 120
Adecuado para los archivos adjuntos de correo electrónico.
1
Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 42) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
Las imágenes también se pueden seleccionar en la
visualización giratoria de miniaturas.
Utilice el multiselector giratorio para elegir
Imagen pequeña y pulse k.
Reproducción
Girar imagen
Imagen pequeña
Copiar
Salir
3
Elija el tamaño de la copia que desee y pulse
k.
Imagen pequeña
640×480
320×240
160×120
La reproducción con todo detalle
2
Salir
4
Elija Sí y pulse k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia pequeña, elija No
y pulse k.
La copia aparece con un recuadro gris.
D
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
No
Sí
Información adicional
Consulte "Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido" (A 112) para obtener más información.
47
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar
anotaciones de voz de las imágenes que estén
marcadas con n en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 26).
15/05/2008 15:30
0004.JPG
4
4
Grabación de anotaciones de voz
Se grabará una anotación de voz con una
duración máxima de 20 segundos mientras
pulse k.
• No toque el micrófono integrado durante
la grabación.
• Durante la grabación, en la pantalla
parpadearán o y p.
17s
Reproducción de anotaciones de voz
La reproducción con todo detalle
Pulse k mientras ve la imagen en el modo
15/05/2008 15:30
de reproducción a pantalla completa para
0004.JPG
oír la anotación de voz. La reproducción
acaba cuando finaliza la anotación de voz o
se vuelve a pulsar k.
4
• Se puede saber qué imágenes tienen
anotaciones de voz por el icono q.
• Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
4
Borrado de anotaciones de voz
Seleccione una imagen con anotación de voz y pulse
l. Utilice el multiselector giratorio para elegir w y
pulse k. Solo se borrará la anotación de voz.
B
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
Anotaciones de voz
• Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta,
ambas se borrarán.
• Si una imagen ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
• Es posible que la COOLPIX S600 no pueda adjuntar una anotación de voz a las imágenes tomadas
con otras cámaras.
D
48
Información adicional
Consulte "Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido" (A 112) para obtener más información.
Visualización de imágenes por fecha
En el modo mostrar por fecha, se pueden visualizar las imágenes tomadas en una
fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que
en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar
imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz y reproducir películas. Cuando
se pulsa d, se abre el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar todas las
imágenes tomadas en una fecha concreta para borrarlas, imprimirlas, protegerlas y
transferirlas.
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1
Inicie el modo mostrar por fecha
pulsando e en el modo de
reproducción, seleccionando C
(utilice el multiselector giratorio) y
pulsando a continuación k.
Mostrar por fecha
Aparecerá una lista con las fechas para las
que existan imágenes.
Elija la fecha que desee y pulse k.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes
aparecerán enumeradas como Otros.
La primera imagen para esa fecha se mostrará a pantalla
completa.
La reproducción con todo detalle
2
Mostrar por fecha
15/05/2008
3
10/05/2008
2
56
Otros
15/05/2008 15:30
0004.JPG
En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse
f (h) para volver a la lista de fechas.
1
3
49
Visualización de imágenes por fecha
Uso de los modos de calendario y mostrar por fecha
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de
fecha.
Descripción
A
Seleccionar la fecha
Utilice el multiselector giratorio para seleccionar
una fecha.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k para que se muestre la primera imagen
que se tomó en la fecha seleccionada.
Pulse f (h) en la reproducción a pantalla
completa para volver al modo de calendario o al
modo mostrar por fecha seleccionado antes de
ver las imágenes en la reproducción a pantalla
completa.
26
l
Pulse l después de seleccionar una fecha y
aparecerá un diálogo de confirmación. Elija Sí y
pulse k para borrar todas las imágenes tomadas
en la fecha seleccionada.
26
Para
Borrar la imagen
La reproducción con todo detalle
Ver el menú Mostrar
por fecha
d
Pulse d para acceder al menú Mostrar por
fecha.
51
Ver el menú Modo
de reproducción
e
Pulse e para que se muestre el menú de
selección del modo reproducción.
8
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse c para volver al último modo de disparo
seleccionado.
26
B
50
Utilice
Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
• Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en el modo mostrar por fecha.
• Las imágenes que se tomen sin impresión de fecha no se mostrarán en estos modos.
Visualización de imágenes por fecha
Menús Calendario y Mostrar por fecha
Pulse d en cualquier modo para acceder a los siguientes menús únicamente
con las imágenes tomadas en la fecha especificada.
D-Lighting*
A 45
Ajuste impresión
A 72
Pase diapositiva
A 91
Borrar
A 92
Proteger
A 92
Girar imagen*
A 93
Imagen pequeña*
A 47
* Solo durante la reproducción a pantalla completa
B
La reproducción con todo detalle
Cuando se pulsa d en la pantalla de selección de fecha (A 49), se pueden
aplicar opciones a todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o se pueden
borrar todas las imágenes tomadas en la misma fecha. Para aplicar opciones a una
sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una
imagen a pantalla completa y pulse d.
Ajuste impresión
Si las imágenes tomadas en una fecha distinta a la indicada ya tienen la marca de impresión,
aparecerá el cuadro de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras fechas?.
Seleccione Sí para añadir la nueva marca de impresión a la ya existente. Seleccione No para eliminar
la marca de impresión existente y dejar únicamente la nueva.
51
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo disparo y siga estos pasos.
1
Para iniciar el modo de película,
pulse e en el modo de disparo,
seleccione D (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
Película
La pantalla del contador de exposiciones
mostrará la duración máxima total de la
película que se puede grabar.
2
Pulse hasta el fondo el disparador
para iniciar la grabación.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se mostrará
el tiempo restante.
22s
Películas
Para detener la grabación, pulse hasta el
fondo el disparador por segunda vez.
B
Grabación de películas
• No se pueden usar el modo de flash (A 28), la compensación de exposición (A 32) ni el
disparador automático (A 30). El modo macro (A 31) está disponible en todos los modos.
• Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas.
Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
• No se puede aplicar el zoom óptico mientras se está grabando la película. El zoom digital no se
puede utilizar justo antes de grabar una película, pero se pueden aplicar hasta 2x del zoom digital
mientras se graban películas.
D
52
Cambio de los ajustes de película
• Los ajustes Opcio. película o Modo autofoco se pueden cambiar (A 53).
El menú Película
Los ajustes de Opcio. película y Modo autofoco (A 54) se pueden cambiar
desde el menú de películas. Pulse d en el modo de película para acceder al
menú de películas y utilice el multiselector giratorio para modificar y aplicar los
ajustes.
Selección de Opciones de película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación:
Opción
Tamaño de imagen y velocidad de avance de los
fotogramas
I TV 640
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Películas
C
Opciones de película, duración máxima de la película y fotogramas
Opción
I TV 640
(ajuste predeterminado)
S Tam. peq. 320
Memoria interna
(aprox.45 MB)
Tarjeta de memoria
(256 MB)
32 seg.
2 min. 50 seg.
1 min. 22 seg.
7 min. 14 seg.
* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria
interna o en la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima
de la película o el número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de
memoria. La duración máxima de los archivos de películas grabadas con esta cámara es de
10 minutos. La duración restante del archivo que aparecerá en la pantalla durante el
disparo será de hasta 10 minutos.
D
Información adicional
Consulte "Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido" (A 112) para obtener más
información.
53
El menú Película
Modo autofoco
Permite elegir la manera en la que enfoca la cámara en el modo película.
Opción
Películas
54
Descripción
A AF sencillo
(ajuste predeterminado)
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se
bloquea en esta posición durante el disparo.
B AF permanente
La cámara enfoca continuamente hasta que logra enfocar y
se bloquea.
Para evitar que el sonido del enfoque de la cámara interfiera
con la grabación, se recomienda utilizar AF sencillo.
Reproducción de película
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26), el icono Opcio. película (A 53) indica que se
trata de una película. Para reproducir una película,
muéstrela en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse k.
15/05/2008 15:30
0010.AVI
10s
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse J o K en el multiselector
giratorio para elegir un control y, a continuación, pulse
k para llevar a cabo la operación seleccionada. Se
puede elegir entre las siguientes operaciones:
En pausa
4s
Indicador del volumen
durante la reproducción
Para
Pulse
Rebobinar
K
Avanzar
L
O
Finalizar
Q
Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar k.
Detiene la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo las
operaciones siguientes:
Rebobinar la película un fotograma. El rebobinado
M
continúa mientras se pulsa k.
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se
N
pulsa k.
P
Películas
Poner en
pausa
Descripción
Rebobina la película. La reproducción se reanuda al dejar de
pulsar k.
Reanudar la reproducción.
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla completa.
Borrado de archivos de película
Pulse l cuando esté viéndola en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 26) o cuando esté seleccionada en el
modo de reproducción en miniaturas (A 42). Aparecerá un
diálogo de confirmación. Elija Sí y pulse k para borrar la
película, o elija No y pulse k para volver a la pantalla de
reproducción normal sin borrar la película.
¿Borrar 1 imagen?
No
Sí
55
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz integrado.
1
Para entrar en el modo de grabación
de voz, pulse e en el modo de
disparo, seleccione E (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
Grabación de voz
Aparecerá la duración que podrá tener la
grabación.
2
Pulse hasta el fondo el disparador para iniciar
la grabación.
Grabaciones de voz
Durante la grabación se encenderá el indicador. Si no se
realiza ninguna operación en aproximadamente 30
segundos después de iniciarse la grabación de voz, la
función de desconexión automática de la cámara se
activará y se apagará la pantalla, aunque se haya activado
la mejora del brillo del monitor (A 8).
Grabación de voz
001 15/05/2008 17:30
Tiempo grab 0 0 : 0 5 : 0 0
Consulte "Operaciones durante la grabación" (A 57) para obtener más información.
3
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria, o después de 60 minutos de grabación en la tarjeta de memoria.
D
56
Información adicional
Consulte "Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido" (A 112) para obtener más
información.
Realización de grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
Indicador de
grabación
Número de archivo
Duración de la grabación
Grabación de voz
Fecha de grabación
001 15/05/2008 17: 30
00: 01: 00/00: 04:00
Tiempo restante
Indicador de progreso
Para
Pulse
Descripción
Reactivar la
pantalla
c
Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Poner en pausa/
reanudar la
grabación
k
Púlselo una vez para detener la grabación; parpadeará el
indicador.
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el
fondo por segunda vez.
Grabaciones de voz
Finalizar la
grabación
57
Reproducción de grabaciones de voz
1
Para iniciar el modo reproducción
de un archivo de sonido, pulse
e en el modo de reproducción,
seleccione E (utilice el
multiselector giratorio) y, a
continuación, pulse k.
Reprod archiv sonido
Las grabaciones de voz también se pueden
reproducir pulsando c en el modo
grabación de voz (A 56) para que se
muestre la pantalla de selección de archivos
de sonido.
2
Seleccione el archivo que desee y pulse k.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Grabaciones de voz
58
Selec arch sonido
001 15/05/2008 17:30
002 15/05/2008 18:30
003 26/05/2008 13:00
004 29/05/2008 16:40
005 03/06/2008 08:00
Copiar
Reprod
Reproducción de grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Reprod archiv sonido
001 15/05/2008 17: 30
00: 00: 05/ 00: 00:20
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Indicador de progreso
Volumen
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Pulse J o K en el multiselector giratorio para elegir un control y, a continuación,
pulse k para llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las
siguientes operaciones:
Pulse
Descripción
Rebobinar
K
Rebobina la grabación de voz. La reproducción se reanuda al
dejar de pulsar k.
Avanzar
L
Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al
dejar de pulsar k.
O
Detiene la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a
cabo las operaciones siguientes:
Reanudar la reproducción.
Poner en pausa
P
Finalizar
Q
Grabaciones de voz
Para
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de
archivo de sonido.
Borrado de los archivos de sonido
Pulse l durante la reproducción o después de
seleccionar un archivo de sonido (utilice el
multiselector giratorio). Aparecerá el diálogo de
confirmación. Para borrar el archivo, elija Sí y pulse k.
Para cancelar el borrado, elija No y pulse k.
Borrar
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Sí
59
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de
memoria y viceversa. Esta opción solo está disponible cuando hay insertada una
tarjeta de memoria.
1
Pulse d en la pantalla de selección de
archivos de sonido (A 58, paso 2).
2
Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la opción y pulse k.
Copiar archiv sonido
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a
la tarjeta de memoria.
Grabaciones de voz
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
3
Elija la opción de copia y pulse k.
Archivos seleccionados: continúe con el paso 4.
Copiar todos los archivos: continúe con el paso 5.
Salir
Cámara a tarjeta
Archivos seleccionados
Copiar todos los archivos
Salir
4
Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse K en el multiselector giratorio para seleccionar el
archivo (y). Vuelva a pulsar K en el multiselector
giratorio para cancelar la selección.
• Se pueden seleccionar múltiples archivos.
• Pulse k para finalizar la selección de archivos.
5
Sel. archiv sonido
001 15/05/2008 17:30
002 15/05/2008 18:30
003 26/05/2008 13:00
004 29/05/2008 16:40
005 03/06/2008 08:00
Selecc
Salir
Cuando aparezca el diálogo de confirmación, seleccione Sí y pulse k.
Se iniciará la copia.
C
Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S600 no pueda reproducir ni copiar los archivos de sonido creados con
una cámara de otra marca.
C
60
Mensaje Sin arch sonido
Si no hay archivos de sonido en la tarjeta de memoria cuando se selecciona E (A 58, paso 1), se
muestra el mensaje Sin arch sonido. Pulse d para mostrar la pantalla para copiar archivos de
sonido y copie en la tarjeta de memoria los archivos de sonido almacenados en la memoria interna
de la cámara.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (cable A/V)
suministrado para reproducir las imágenes en él.
Apague la cámara.
2
Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca
en la toma de entrada de audio.
Amarillo Blanco
3
Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
1
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4
Mantenga pulsado c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las
imágenes tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
B
Conexión de un cable A/V
Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No
fuerce el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del
conector.
B
Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el
televisor. El ajuste del modo de vídeo es una opción que se establece en el menú de configuración
(A 95) > Modo de vídeo (A 107).
61
Conexión al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se
proporciona.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos
Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear imágenes panorámicas, desde el CD
Software Suite. Si desea más información sobre cómo instalar el software, consulte
la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles con la COOLPIX S600
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home
Edition/Professional)
Si el ordenador utiliza Windows 2000 Professional, use una tarjeta de memoria o
un dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria (A 64).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B
Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S600 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
62
Conexión al ordenador
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador
1
2
3
Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
4
Encienda la cámara.
Apague la cámara.
Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
Windows Vista
Si aparece el diálogo ejecución automática, seleccione
Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador
con Nikon Transfer. Para saltarse este diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer
siempre lo mismo para este dispositivo:. Se iniciará Nikon Transfer.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows XP
Si aparece el diálogo ejecución automática, seleccione Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar. Para saltarse este
diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este programa para esta
acción. Se iniciará Nikon Transfer.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó Sí en el diálogo de ajuste de
inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B
Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
No fuerce el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante
un concentrador USB.
63
Conexión al ordenador
5
Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya
cargado por completo.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas
las imágenes se transfieren al ordenador.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Botón Iniciar transferencia
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de la
ayuda de Nikon Transfer.
6
Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Para usuarios de Windows 2000 Professional
64
Utilice un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las
imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. Si su tarjeta de memoria tiene una
capacidad superior a 2 GB o no es compatible con SDHC, el dispositivo que se va a
usar debe admitir las funciones de la tarjeta de memoria.
• Con los ajustes predeterminados, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al
introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo
similar. Véase el paso 5 más arriba para transferir las imágenes.
• No conecte la cámara al ordenador. Si la cámara está conectada al ordenador,
aparecerá el diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado. Seleccione
Cancelar, cierre el diálogo y desconecte la cámara del ordenador.
• Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la
cámara, se deben copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara
(A 60, 89, 94).
Conexión al ordenador
D
Utilización de las operaciones estándar del sistema operativo para abrir
los archivos de la cámara
• Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las imágenes y
abra una imagen en el visor propio del sistema operativo.
• Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir utilizando QuickTime o
cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.
D
Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Consulte "Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido" (A 112) para obtener más
información.
65
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 128) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que
utilizar un ordenador.
Tome las imágenes
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Seleccione las imágenes que
desee imprimir usando la opción
Ajuste impresión (A 72)
Conecte la cámara a la impresora (A 67)
Imprima las imágenes
de una en una (A 68)
Imprima varias imágenes (A 69)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
B
Nota sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S600 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
D
Impresión de las imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora
personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la
impresión de imágenes también se puede optar por lo siguiente:
• Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
• Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
mediante el menú Ajuste impresión (A 72) de la cámara.
66
Conexión a una impresora
Conexión entre la cámara y la impresora
1
Apague la cámara.
2
Encienda la impresora.
3
Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4
Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la
pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la
cámara. A continuación aparecerá la pantalla de
selección de impresión 2.
1
2
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Compruebe la configuración de la impresora.
Impr. selección
15/05
2008
No. 4
4
B
Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
67
Conexión a una impresora
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 67), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la imagen que desee y pulse k.
Impr. selección
15/05
2008
Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
2
Elija Copias y pulse k.
No. 4
4
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
3
Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
Copias
4
Salir
4
Elija Tamaño del papel y pulse k.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
5
Elija la opción deseada para Tamaño del papel
y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, elija Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
68
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
4" × 6"
Salir
Conexión a una impresora
6
Elija Inicio impr. y pulse k.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
7
Se iniciará la impresión.
Imprimiendo
002/004
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Cancelar
Copia actual/
número total de copias
Impresión de varias imágenes
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 67), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1
Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Aparecerá el Menú impresión.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
Tamaño del papel y pulse k.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
3
Elija la opción deseada para Tamaño del
papel y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, elija Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
4" × 6"
Salir
69
Conexión a una impresora
4
Elija Imprimir selección, Impr. todas fotos o
Impresión DPOF y pulse k.
Menú impresión
Imprimir selección
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Tamaño del papel
Salir
Imprimir selección
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Seleccione las imágenes (Hasta un total de 99) y
Impr. selección
el número de copias (hasta nueve) para cada
una.
Gire el multiselector giratorio o pulse J o K
para seleccionar las imágenes y pulse H o I
para establecer el número de copias de cada
una.
Atrás
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se
especifica el número de copias de una imagen,
no aparecerá ninguna marca de verificación ni
se imprimirá dicha imagen.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado la configuración.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Impr. selección
Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
010 copias
Elija Cancelar y pulse k para volver al menú de
impresión.
Inicio impr.
Cancelar
Salir
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
Elija Cancelar y pulse k para volver al menú de
impresión.
70
Impr. todas fotos
012 copias
Inicio impr.
Cancelar
Salir
10
Conexión a una impresora
Impresión DPOF
Imprime las imágenes cuya orden de impresión
se haya creado en Ajuste impresión (A 72).
• Aparecerá el menú de la imagen de la
derecha.
• Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
• Elija Cancelar y pulse k para volver al menú
de impresión.
Inicio impr.
Ver imágenes
Cancelar
Salir
Ver imágenes
10
Atrás
5
Se iniciará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el menú
de impresión (paso 2).
Imprimiendo
002/010
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Cancelar
Copia actual/
número total de copias
B
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
• Para ver la orden de impresión actual, elija Ver
imágenes y después pulse k. Para imprimir
imágenes, pulse k de nuevo.
Impresión DPOF
010 copias
Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta,
A3 y A4. Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el
tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño
del papel.
71
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear
"órdenes de impresión" digitales para imprimir en dispositivos compatibles con
DPOF (A 128).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
imágenes se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si
se quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de
impresión DPOF para las imágenes guardadas en la memoria interna e imprimirlas
según la orden de impresión DPOF.
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
1
Pulse d en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir
Ajuste impresión y pulse k.
Aparecerá el menú Ajuste impresión.
3
Elija Seleccionar imagen y pulse k.
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Salir
Ajuste impresión
Seleccionar imagen
Borrar ajus. impr
Salir
4
Seleccione las imágenes (Hasta un total de 99)
y el número de copias (hasta nueve) para cada
una.
Impr. selección
Gire el multiselector giratorio para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para establecer el número de
copias de cada una.
Atrás
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con una marca de verificación (y) y una cifra que indica el número de copias
que se van a imprimir. Si no se especifica el número de copias de una imagen, no
aparecerá ninguna marca de verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado el ajuste.
72
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
5
Elija si desea imprimir también la fecha de
disparo y la información de la imagen.
Ajuste impresión
Hecho
Elija Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación
de todas las imágenes de la orden de impresión.
Fecha
Info
Seleccione Info y pulse k para imprimir la información
de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de
todas las imágenes de la orden de impresión.
Salir
Elija Hecho y pulse k para finalizar la orden de impresión y salir.
15/05/2008 15:30
0004.JPG
4
B
4
Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información
de la fotografía
Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha del disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible
con DPOF (A 128) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la
fotografía.
• La información de la fotografía no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una
impresora, mediante el cable USB suministrado, en la impresión DPOF (A 71).
• Fecha y Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
Eliminación de todas las órdenes de impresión
Elija Borrar ajus. impr en el paso 3 y pulse k. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las
imágenes.
C
Notas sobre la opción Fecha de Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las imágenes en la impresión
DPOF cuando esté activado Fecha en el menú Ajuste impresión
serán las que se hayan grabado en las imágenes al tomarlas. La
fecha y la hora impresas mediante esta opción no se verán
afectadas si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en
el menú Configuración después de haber grabado las imágenes.
D
Impresión fecha
15.05.2008
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las imágenes con la opción Impresión fecha
(A 102) del menú Configuración, las imágenes con la fecha y la hora impresas se podrán imprimir
desde las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora en las imágenes. Solo se
imprimirán la fecha y la hora de Impresión fecha en las imágenes, aunque Ajuste impresión esté
activado en la opción Fecha seleccionada en la pantalla Ajuste impresión.
73
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
El menú de disparo y el menú alta sensibilidad contienen las opciones siguientes.
A
Modo de imagen1
A 76
Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen.
B
Balance blancos2
A 78
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
G
Medición
A 80
Permite elegir cómo mide la cámara la exposición.
C
Continuo2
A 81
Cambia los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
E
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
74
Sensibilidad ISO3
A 82
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
F
Opciones de color2
A 83
Para aplicar efectos de color a las imágenes a medida que se graban.
G
Modo zona AF
A 84
Permite elegir el punto de enfoque de la cámara.
I
Modo autofoco2
A 87
Permite elegir la manera en que enfoca la cámara.
1
2
3
Modo de imagen puede cambiar los ajustes de los menús de otros modos de disparo
(excepto el menú de películas).
Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes (A 88).
No se puede establecer este ajuste desde el menú de alta sensibilidad.
Opciones de disparo: el menú Disparo
Visualización del menú Disparo y el menú Alta sensibilidad
Inicie el modo A (automático) o el de disparo a alta sensibilidad pulsando e
en el modo de disparo, seleccionando A (automático) o B (alta sensibilidad) y, a
continuación, pulse k. Pulse d para acceder al menú de disparo o al menú de
alta sensibilidad.
Disparo
Disparo
Modo de imagen
Balance blancos
Medición
Continuo
Sensibilidad ISO
Salir
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
• Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú de disparo o de alta sensibilidad, pulse d.
75
Opciones de disparo: el menú Disparo
A Modo de imagen
Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como un archivo
de imagen. El tamaño de los archivos y, al mismo tiempo, el número de imágenes
que se pueden grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes
de hacer una foto, seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que
vaya a darle posteriormente.
Opción
Tamaño (píxeles)
Descripción
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta
calidad. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:4.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h
Alta (3648P)
3.648 × 2.736
i
Normal (3648)
(ajuste
predeterminado)
3.648 × 2.736
K
Normal (3072)
3.072 × 2.304
L
Normal (2592)
2.592 × 1.944
M
Normal (2048)
2.048 × 1.536
N
Pant. PC (1024)
1.024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
640 × 480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la
distribución por correo electrónico o la
web. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O
Pant. TV (640)
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
Su menor tamaño permite guardar más
imágenes. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá en la pantalla el icono del
ajuste actual (A 6, 7).
D
76
Modo de imagen
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de disparo
(excepto el menú de películas).
Opciones de disparo: el menú Disparo
C
Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión
JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque
la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
2
Memoria interna
(aprox. 45 MB)
Tarjeta de
memoria1
(256 MB)
Tamaño de impresión
(al imprimir a
300 ppp; cm)2
h
Alta (3648P)
9
50
31 × 23
i
Normal (3648)
16
90
31 × 23
K
Normal (3072)
22
120
26 × 19,5
L
Normal (2592)
31
170
22 × 16.5
M
Normal (2048)
49
270
17 × 13
N
Pant. PC (1024)
159
850
9×7
O
Pant. TV (640)
319
1.700
5×4
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el que mostrará la pantalla será
"9999".
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de
la impresora (ppp) multiplicado por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de
imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño
inferior al indicado, y aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con
un tamaño superior al indicado.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
1
Ajuste
77
Opciones de disparo: el menú Disparo
B Balance de blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El
cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la
luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden
imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto
se conoce como "balance de blancos". Para obtener un colorido natural, elija un
ajuste del balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la
fotografía. Aunque con la mayoría de los tipos de luz se puede utilizar el ajuste
predeterminado, Automático, también se puede aplicar el ajuste de balance de
blancos que resulte más adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir
unos resultados más precisos.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
a
Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones
de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b
Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de
blancos en condiciones de luz poco habituales. Para obtener más información,
consulte "Preajuste manual" (A 79).
c
Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d
Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e
Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f
Nublado
Se utiliza para tomar imágenes de exterior con el cielo nublado.
g
Flash
Se utiliza con el modo flash.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no
se establece en Automático, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B
Modo de flash
Para los ajustes de balance blancos que no sean Automático o Flash, apague el flash (W) (A 28).
78
Opciones de disparo: el menú Disparo
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de
iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una
lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1
Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a tomar la imagen.
2
Utilice el multiselector giratorio para elegir b
Preajuste manual en el menú Balance
blancos y pulse k.
La cámara ampliará la imagen.
Elija Medir.
Preajuste manual
Para aplicar el valor medido más reciente para Preajuste
manual, elija Cancelar y pulse k.
Cancelar
Medir
Salir
4
Encuadre el objeto de referencia.
Preajuste manual
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3
Balance blancos
Automático
Preajuste manual
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Salir
Cancelar
Medir
Salir
Encuadre para el objeto de referencia
5
Pulse k.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B
Observaciones sobre el preajuste manual
Con independencia del modo de flash que se seleccione, el flash no destellará cuando se pulse k en el paso 5.
Por consiguiente, la cámara no puede medir un valor para el preajuste manual cuando se utiliza el flash.
79
Opciones de disparo: el menú Disparo
G Medición
Permite elegir cómo mide la cámara la exposición.
G
Matricial (ajuste predeterminado)
La cámara ajusta la exposición para todo el encuadre. Recomendado en la mayoría
de las situaciones.
q
Pond central
La cámara mide todo el encuadre, pero asigna más valor al sujeto del centro.
Medición clásica para retratos; conserva los detalles del fondo y deja que las
condiciones de iluminación del centro del encuadre determinen la exposición. Se
puede utilizar con el bloqueo de enfoque (A 85) para medir sujetos que no estén en
el centro.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B
Observaciones sobre medición
Cuando el zoom digital está activo, Medición se ajusta en Pond central, y la zona medida no se
muestra en la pantalla.
D
Zona de medición
La zona de medición activa se muestra en la pantalla cuando está seleccionado Pond central.
16
80
Zona de medición
activa
Opciones de disparo: el menú Disparo
C Continuo
Cambia los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se
desactivará con Continuo o BSS y el enfoque, la exposición y el balance de
blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera imagen de cada serie.
U
Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V
Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las imágenes se tomarán a una
velocidad de 1,0 fotogramas por segundo (fps) cuando el modo de imagen esté
ajustado en i Normal (3648). El disparo finalizará cuando se deje de pulsar el
disparador o cuando se hayan tomado 10 imágenes de forma continua.
BSS (Selector del mejor disparo)
El "selector del mejor disparo" se recomienda para disparar con el flash apagado,
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las imágenes salgan movidas. Al
activar BSS, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el
disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la
serie.
Si no se establece en Individual, en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste
actual (A 6).
B
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D
Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad de avance de los fotogramas máxima con el disparo continuo puede variar en función
de la configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
B
Observación sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición
en el momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
81
Opciones de disparo: el menú Disparo
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz.
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición.
Aunque las ISO altas son adecuadas para tomar imágenes de los sujetos en acción
o cuando hay poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan "ruido": píxeles
de colores brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes
oscuras de la imagen.
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 100 en condiciones normales; cuando hay poca luz y el flash
está apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta un
máximo de ISO 800.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
82
100, 200, 400, 800, 1600, 3200
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
Si no se establece Automático, en la pantalla aparecerá el ajuste actual (A 6). Si
se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor ISO 100, aparecerá el
icono E (A 29).
Opciones de disparo: el menú Disparo
F Opciones de color
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.
n
Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o
Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de "impresión fotográfica".
p
Blanco y negro
Graba las imágenes en blanco y negro.
q
Sepia
Graba las imágenes en tonos sepia.
Cianotipo
Graba las imágenes en un tono cian-azul monocromo.
u
Pastel
Cambia a una sombra pastel.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no
se establece en Color, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
r
83
Opciones de disparo: el menú Disparo
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom
digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con
independencia de los ajustes utilizados.
z
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
84
Prioridad al rostro
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista
frontal), el enfoque se hará sobre ese rostro. Consulte
"AF prioridad" (A 86) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se
hará sobre la cara más cercana a la cámara.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando
no se detecten rostros de personas, Modo zona AF
cambiará a Automático y la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve)
que contenga el sujeto más cercano.
w
16
Automático (ajuste predeterminado)
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para
activar la zona de enfoque. Con el disparador
pulsado hasta la mitad, se mostrará en la pantalla la
zona de enfoque seleccionada.
16
Zona de AF
x
Manual
Esta opción se recomienda en situaciones en las que
el sujeto que se va a fotografiar está relativamente
quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Pulse H, I, J o K en el multiselector giratorio para
seleccionar entre las 99 zonas de enfoque del
encuadre. Se pueden hacer tomas mientras se
muestra la pantalla de selección de la zona de
enfoque.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y
ajustar el flash, el macro, el disparador automático y
la compensación de exposición, pulse k. Pulse k
para volver a la pantalla de selección de la zona de
enfoque.
Zona de AF
Zonas de enfoque que se
pueden seleccionar
Opciones de disparo: el menú Disparo
y
Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre.
Se utiliza la zona de enfoque central.
16
Zona de AF
D
Bloqueo del enfoque
16
2
Pulse el disparador hasta la mitad.
• Compruebe que el indicador de la zona de enfoque está
verde.
3
Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
• Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto
no cambia.
4
Pulse completamente el disparador para tomar la fotografía.
D
1/60
F2.7
1/60
F2.7
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Para enfocar sujetos que no estén en el centro, cuando Central se haya seleccionado para Modo
zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
Información adicional
Consulte "Autofoco" (A 25) para obtener más información.
85
Opciones de disparo: el menú Disparo
AF prioridad
La opción AF prioridad se activará cuando Modo zona AF se ajuste en Prioridad
al rostro o cuando el modo escena se ajuste en Retrato o Retrato nocturno. La
cámara detecta automáticamente los rostros de las personas que miran a la
cámara y ajusta el enfoque en las caras.
1
Encuadre una imagen
Si la cámara detecta un rostro (vista frontal), esta cara
aparece con un borde doble de color amarillo.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
86
Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más cercana
a la cámara aparecerá con un borde doble y las demás
aparecerán con un borde sencillo. Se puede detectar
hasta el rostro de 5 personas.
2
16
Pulse el disparador hasta la mitad
La cámara enfocará el rostro enmarcado con el borde
doble. El borde doble se pondrá verde cuando se haya
bloqueado el enfoque.
Si la cámara no puede enfocar, el borde doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad e intente enfocar de
nuevo.
1/60
F2.7
Pulse el disparador por completo para tomar la imagen.
B
Observaciones sobre AF prioridad
• Con la opción Prioridad al rostro, si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se ha
detectado ninguna cara, Modo zona AF se ajustará en Automático.
• Con los ajustes del modo de escena Retrato y Retrato nocturno, si se pulsa el disparador hasta la
mitad cuando no se ha detectado ninguna cara, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla.
• Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara.
• La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los
que se incluye que el sujeto mire o no a la cámara.
• En algunos casos excepcionales, el autofoco no logra captar al sujeto como se espera (A 25) y es
posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el doble borde esté verde. Si esto sucede,
pase al modo zona AF (Manual o Central), vuelva a enfocar a otro sujeto situado a la misma
distancia de la cámara que el sujeto retratado y utilice el bloqueo del enfoque (A 85).
• Las imágenes realizadas con AF prioridad, durante la reproducción a pantalla completa se girarán
(en caso necesario) para mostrarlas en la pantalla.
Opciones de disparo: el menú Disparo
I Modo autofoco
Permite elegir la manera en que enfoca la cámara.
A
AF sencillo (ajuste predeterminado)
La cámara enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la mitad.
B
AF permanente
La cámara ajusta el enfoque continuamente hasta que se pulsa el disparador hasta
la mitad. Se utiliza con sujetos en movimiento.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B
Observaciones sobre el modo autofoco
• El modo autofoco se fijará en AF sencillo cuando Modo zona AF (A 84) está ajustado en
Prioridad al rostro.
87
Opciones de disparo: el menú Disparo
Limitaciones en el uso de los ajustes de la cámara
Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones.
Modo flash
El flash se desactiva si la opción Continuo está ajustada en Continuo o BSS.
El ajuste aplicado se restaura cuando se selecciona Individual.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, solo se tomará una fotografía cuando se
abra el obturador, independientemente de los ajustes seleccionados en Continuo.
Los ajustes elegidos para Continuo se recuperarán cuando se tome la imagen o se
apague el disparador automático.
Balance blancos
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
88
El balance de blancos se ajusta automáticamente en Automático y no se puede
ajustar cuando se selecciona Blanco y negro, Sepia o Cianotipo en Opciones de
color.
El ajuste de balance de blancos aplicado se restaura cuando se selecciona Color,
Vívido o Pastel.
Modo autofoco
El modo Autofoco se fijará en AF sencillo si el Modo zona AF está ajustado en
Prioridad al rostro.
Si se cambia el Modo zona AF a cualquier ajuste distinto de Prioridad al rostro se
volverá al ajuste original del Modo autofoco.
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
El menú de reproducción contiene las opciones siguientes:
I
A 45
D-Lighting
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
a
A 72
Ajuste impresión
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de
copias de cada una.
b
A 91
Pase diapositiva
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
como un pase de diapositivas automático.
c
A 92
Borrar
Borra todas las imágenes o solo las seleccionadas.
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
f
A 93
Girar imagen
Cambia la orientación de una imagen.
g
A 47
Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
h
A 94
Copiar
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Acceso al menú Reproducción
Muestra el menú de reproducción pulsando c y d.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
A 92
d Proteger
Reproducción
D-Lighting
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
Salir
• Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú de reproducción, pulse d.
89
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
Selección de varias imágenes
Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha
aparecerá en los menús (indicados a continuación).
Menú Reproducción: Ajuste impresión (A 72), Borrar
(A 92), Proteger (A 92), Girar imagen (A 92), Copia de
imagen (A 94)
Menú Configuración: Pantalla inicio (A 97)
Siga el procedimiento que se describe a continuación
para elegir las imágenes.
1
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Utilice el multiselector giratorio para
seleccionar la imagen que desee.
Proteger
Atrás
ON/OFF
Proteger
Solo se puede seleccionar una imagen para Pantalla
inicio y Girar imagen. Continúe con el paso 3.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Pulse f (h) para volver a la pantalla de miniaturas.
2
Pulse H o I para seleccionar ON u OFF (o el
número de copias).
Cuando se selecciona ON, en la esquina superior
izquierda de la imagen actual se muestra una marca de
verificación (y) . Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
más imágenes.
3
Atrás
ON/OFF
Proteger
Atrás
ON/OFF
Pulse k.
El ajuste quedará activado.
Finalizado
90
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria de una en una en un "pase de diapositivas" automático.
1
Utilice el multiselector giratorio para elegir
Inicio y pulse k.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse
k antes de seleccionar Inicio.
Pase diapositiva
Pausa:
Inicio
Intervalo imagen
Continuo
Salir
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
active Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción Continuo cuando esté activada.
Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
• Pulse el multiselector K para ver las imágenes en el
orden en que se grabaron, o J para verlas en el orden
inverso. Mantenga pulsado K para avanzar
rápidamente o J para retroceder.
• Pulsar k para poner en pausa el pase de diapositivas.
3
Elija Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse k para volver al menú de
reproducción, o elija Reiniciar para volver a reproducir el
pase de diapositivas.
Pausa
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
2
Reiniciar
Fin
Intervalo imagen
B
Notas sobre el pase de diapositivas
• Las películas no se mostrarán.
• El pase de diapositivas puede realizarse durante 30 minutos de forma continua (aún cuando
Continuo está seleccionado).
91
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
c Borrar
Borra todas las imágenes o solo las seleccionadas.
Borrar img. selecc
Borra las imágenes seleccionadas (A 90).
Borrar todas
Borra todas las imágenes.
B
Notas sobre el borrado
• Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Antes de borrarlas, transfiera las
imágenes importantes a un ordenador.
• Las imágenes marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
92
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Para obtener
información sobre el uso de esta función, consulte "Selección de varias imágenes"
(A 90). No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la
cámara o de la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos
(A 106).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s durante la
reproducción (A 7, 42).
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
f Girar imagen
Ajuste la dirección de la imagen empleada para la reproducción en la cámara.
Las imágenes se pueden girar 90º en el sentido de las agujas del reloj o en el
sentido contrario.
Seleccione la imagen que desee girar en la pantalla de selección de imágenes
(A 90) y aparecerá la pantalla Girar imagen.
Gire el multiselector giratorio, o bien pulse J o K en el multiselector.
Girar imagen
Girar
Atrás
Girar
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar 90° en el sentido de
las agujas del reloj
Pulse k para elegir la dirección y grabar la orientación de la imagen tal como
aparece en la pantalla Girar imagen.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Atrás
Girar 90° en el sentido
contrario al de las
agujas del reloj
Girar imagen
93
Opciones de reproducción: el menú de Reproducción
h Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1
Seleccione una opción desde la pantalla
Copiar con el multiselector giratorio y pulse
k.
Copiar
q: copia las imágenes desde la memoria interna a
la tarjeta de memoria.
r: copia las imágenes desde la tarjeta de memoria
a la memoria interna.
2
Elija una opción de copia y pulse k.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Imágenes selecc.:
copia las imágenes seleccionadas
de la pantalla de selección de
imágenes (A 90).
Salir
Cámara a tarjeta
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
Salir
B
Notas sobre la copia de imágenes
• Se pueden copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar imágenes
grabadas en cualquier otro formato.
• Si hay anotaciones de voz (A 48) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
• Los archivos de sonido obtenidos con Grabación de voz (A 56) se pueden copiar mediante la
opción Copiar archiv sonido (A 60) del modo reproducción de archivos de sonido.
• No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan
modificado en un ordenador.
• Las copias editadas tienen la misma marca de protección (A 92) que el original, pero no están
marcadas para imprimirlas (A 72).
C
Mensaje La memoria no contiene imágenes
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo reproducción, se
mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes. Pulse d para acceder a la pantalla de
opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de
memoria.
D
Información adicional
Consulte "Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido" (A 112) para obtener más información.
94
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú de configuración presenta las opciones siguientes:
a
Menús
A 96
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c
Pantalla inicio
A 97
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d
Fecha
A 98
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y
de destino.
e
Config. monitor
A 101
Permite ajustar el brillo y el estilo de la pantalla.
f
Impresión fecha
A 102
g
Reducc. vibraciones
A 103
Activa o desactiva la reducción de la vibración para el disparo.
h
Ayuda AF
A 104
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
u
Zoom digital
A 104
Ajusta la configuración del zoom digital.
i
Config. sonido
A 105
Ajusta la configuración del sonido y el volumen.
k
Desconexión aut.
A 105
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
l/m
Format. memoria/Format. tarjeta
A 106
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Para imprimir la fecha o el contador de fecha en las imágenes.
Formatea la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n
Idioma/Language
A 107
Selecciona el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
o
Modo de vídeo
A 107
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
p
Restaurar todo
A 108
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
r
Versión firmware
A 110
Muestra la versión del firmware de la cámara.
95
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Acceso al menú Configuración
En primer lugar, abra el menú de selección del modo de disparo o de
reproducción pulsando e. A continuación, seleccione F (con el multiselector
giratorio) y pulse k.
Configuración
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
• Utilice el multiselector giratorio para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
• Para salir del menú de configuración, pulse e.
a Menús
Seleccione los menús iniciales que aparecen.
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús se muestran en formato de lista.
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Iconos
Todos los elementos de los menús se pueden mostrar
en una sola página.
Nombres de los menús
Menús
96
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
c Pantalla inicio
Puede elegir la pantalla de bienvenida que aparecerá al encender la cámara.
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de bienvenida.
COOLPIX
Muestra una pantalla de bienvenida.
Selecc. imagen
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Se utiliza para elegir una imagen de la memoria interna o de la tarjeta de memoria
para la pantalla de bienvenida. Seleccione la imagen en la pantalla de selección de
imágenes y pulse k.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en
la pantalla de bienvenida aunque se borre la imagen original.
Las imágenes creadas a tamaños inferiores a 320 x 240 con la función de recorte
(A 46) o imagen pequeña (A 47) no se pueden utilizar.
97
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del
destino del viaje.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Consulte "Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla" (A 16) para obtener
más información.
Zona hora
Se puede especificar w (uso horario local) y se puede desactivar o activar la hora de
verano desde las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona x (zona horaria
del destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria (A 100) y se graban la
fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1
Utilice el multiselector giratorio para elegir
Zona hora y pulse k.
Aparecerá el menú Zona hora.
15/05/2008 15:30
Fecha
Zona hora
2
Seleccione x y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Si la hora de verano está en vigor, utilice el multiselector
giratorio para seleccionar Hora de verano y pulse k y, a
continuación, pulse H. El reloj se adelantará
automáticamente una hora.
98
Fecha
Zona hora
15/05/2008
15:30
London,Casablanca
Hora de verano
Tokyo, Seoul
Hora de verano
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
3
Pulse K.
Aparecerá el menú Destino del viaje.
Zona hora
15/05/2008
23:30
London,Casablanca
Hora de verano
Tokyo, Seoul
Hora de verano
4
Seleccione la zona horaria de destino del viaje
y pulse k.
Destino del viaje
El ajuste quedará activado.
EDT:New York
Toronto, Lima
Atrás
Zona hora
15/05/2008
10:31
London,Casablanca
Hora de verano
EDT:New York
Hora de verano
B
La batería del reloj
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de
viaje, aparecerá el icono x en la pantalla si la cámara está
en el modo de disparo.
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador
de CA, y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.
C
w (Zona horaria local)
• Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2.
• Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C
Horario de verano
• Si la fecha y la hora se ajustan cuando no está en vigor el horario de verano: active Hora de
verano en (w) cuando empiece el horario de verano para que el reloj de la cámara se adelante
una hora automáticamente.
• Si la fecha y la hora se ajustaron con Hora de verano activado (w) mientras la hora de verano
estaba en vigor: Apague Hora de verano cuando finalice el horario de verano para que el reloj de
la cámara se atrase una hora automáticamente.
99
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
D
Zonas horarias (A 17)
La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a
continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local (A 17, 99). La tabla contiene algunas
ubicaciones que no se muestran en el mapa de zonas horarias de la cámara.
UTC +/–
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
100
Ubicación
UTC +/–
Ubicación
–11
Midway, Samoa
+1
Madrid, Paris, Berlin
–10
Hawaii, Tahiti
+2
Athens, Helsinki, Ankara
–9
Alaska, Anchorage
+3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4
Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix,
La Paz
+5
Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6
Colombo, Dhaka
–4
Caracas, Manaus
+7
Bangkok, Jakarta
–3
Buenos Aires, São Paulo
+8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
New Delhi
–2
Fernando de Noronha
+9
Tokyo, Seoul
–1
Azores
+10
Sydney, Guam
±0
London, Casablanca
+11
New Caledonia
+12
Auckland, Fiji
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
e Configuración del monitor
Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo.
Informac foto
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante los modos de disparo y de reproducción.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es 3. Cuando la mejora
del brillo del monitor (A 8) está activada, el brillo de la pantalla se ajusta en 5 y no se puede cambiar.
Información de la fotografía
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte en "La pantalla" (A 6) la información sobre los indicadores que aparecen en la misma.
Modo de disparo
Modo de reproducción
Mostrar info
16
Info auto (ajuste
predeterminado)
Ocultar info
4
4
Los ajustes activos o la guía de funcionamiento aparecen durante cinco segundos como
en Mostrar info más arriba. Por consiguiente, la pantalla será la misma que Ocultar info.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
15/05/2008 15:30
0004.JPG
101
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
f Impresión fecha
La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta
información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la
impresión de la fecha y la hora (A 73).
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior
derecha de las imágenes.
Fecha y hora
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina
inferior derecha de las imágenes.
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B
Impresión fecha
• Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden
borrar.
• Las fechas impresas con el ajuste Modo de imagen (A 76) en OPant. TV (640) pueden resultar
difíciles de leer. Seleccione NPant. PC (1024) o un formato mayor cuando utilice la impresión de
fecha.
• La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha (A 16, 98) del
menú de configuración.
• La fecha no se puede imprimir en imágenes tomadas en determinados modos (A 120).
C
102
Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de
disparo y la información de la fotografía, podrá imprimir la fecha y la información en las fotografías
que no tengan esta información impresa utilizando las opciones del menú Ajuste impresión (A 73).
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
g Reducción de la vibración
La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas provocadas por
ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se
producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades
de obturación. La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos
de disparo. Ajuste la reducción de la vibración en Apagada cuando utilice un
trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Al activar la reducción de la vibración, la configuración actual aparece en la
pantalla durante el disparo (cuando Apagada está seleccionado, la pantalla no
muestra un icono para la configuración actual) (A 6).
Encendida (ajuste predeterminado)
Apagada
La reducción de la vibración no está activada.
B
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
La reducción de la vibración está activada al tomar imágenes y grabar películas. Al
reducir las sacudidas, la cámara detecta y tiene en cuenta los movimientos de
barrido. Por ejemplo, cuando la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de la
vibración solo disminuye las sacudidas verticales. En cambio, si la cámara se
desplaza en vertical, la reducción de la vibración solo afecta a las sacudidas
horizontales.
Notas sobre la reducción de la vibración
• La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse tras encender la cámara o
desde que la cámara accede al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la
pantalla se estabilice antes de disparar.
• Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en
la pantalla de la cámara nada más disparar pueden aparecer movidas.
• En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no sea capaz de eliminar
totalmente los efectos de las sacudidas de la cámara.
• "VR" es la abreviatura de reducción de la vibración.
103
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
h Luz de ayuda de AF
Cambia la configuración de la luz de ayuda de AF.
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco
iluminado. Tenga en cuenta que, en algunos modos escena, la luz de ayuda de AF
se desactiva automáticamente.
Apagado
Desactiva esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando hay poca
luz.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
u Zoom digital
Ajusta la configuración del zoom digital.
Encendido (ajuste predeterminado)
El zoom digital (A 22) se activará al pulsar g (i) cuando el zoom óptico de la
cámara se ajusta al máximo.
Apagado
El zoom digital no se activará (excepto si se está filmando una película).
B
Observaciones sobre el zoom digital
• La zona de AF (A 84) se establecerá en el centro cuando se utilice el zoom digital.
• El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
- Cuando el modo escena esté ajustado en Niños en movimiento, Retrato, Retrato nocturno
o Macro.
- Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2× del zoom mientras se graban
películas).
• Cuando se activa el zoom digital, Medición queda ajustado en Pond central.
104
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
i Configuración de sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Sonido botón
Permite ajustar en Encendido u Apagado el sonido de los botones.
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se
hayan realizado correctamente las operaciones, dos cuando se haya bloqueado el
enfoque y tres cuando se detecte un error, además del sonido de inicio.
Sonido disparad.
Elija entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido de
disparador.
Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice
ninguna operación, la cámara entrará en el modo de reposo (A 15) para ahorrar
energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, el indicador de encendido
parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna
operación, la cámara se apagará. Para salir del modo de espera, pulse el interruptor
principal o el disparador. El tiempo que transcurre hasta que la cámara inicia el
modo de reposo se puede ajustar en 30 seg., 1 min. (ajuste predeterminado) 5
min. o 30 min..
C
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
k Desconexión automática
Notas sobre Desconexión automática
Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres
minutos cuando se muestren los menús o durante 30 minutos durante la reproducción de pases de
diapositivas o cuando se conecte un adaptador de CA.
105
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
l Formatear memoria/m Formatear tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú de
configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, el menú de
configuración mostrará la opción Format. tarjeta.
No
Formatear
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
B
106
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
• El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
• No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA ni abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.
• La primera vez que introduzca en la COOLPIX S600 una tarjeta de memoria utilizada en otros
dispositivos, asegúrese de formatearla con esta cámara.
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
n Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 23 para los menús y los mensajes de la
cámara.
Polaco
Danés
Portugués
Alemán
Ruso
(ajuste
predeterminado)
Finlandés
Español
Sueco
Griego
Turco
Francés
Chino simplificado
Indonesio
Chino tradicional
Italiano
Japonés
Húngaro
Coreano
Neerlandés
Tailandés
Noruego
o Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Elija entre NTSC y PAL.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Checo
107
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
p Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restauran los ajustes predeterminados de la cámara.
Menú emergente
Opción
AUTOMÁTICO
Disparador automático (A 30)
DESACTIVADO
Modo macro (A 31)
DESACTIVADO
Compens. de exposición (A 32)
0,0
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Modo escena
Opción
Escenas (A 34)
Valor predeterminado
Niños en movimiento
Menú Película
Opción
Valor predeterminado
Opcio. película (A 53)
TV 640
Modo autofoco (A 54)
AF sencillo
Menú Disparo
Opción
Valor predeterminado
Modo de imagen (A 76)
i Normal (3648)
Balance blancos (A 78)
Automático
Medición (A 80)
Continuo (A 81)
Sensibilidad ISO (A 82)
Opciones de color (A 83)
108
Valor predeterminado
Modo flash (A 28)
Matricial
Individual
Automático
Color
Modo zona AF (A 84)
Automático
Modo autofoco(A 54)
AF sencillo
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menú Configuración
Opción
Menús (A 96)
Valor predeterminado
Texto
Pantalla inicio (A 97)
Ninguno
Informac foto (A 101)
Info auto
Brillo (A 101)
3
Apagado
Reducc. vibraciones (A 103)
Encendida
Ayuda AF (A 104)
Automático
Zoom digital (A 104)
Encendido
Sonido botón (A 105)
Encendido
Sonido disparad. (A 105)
Encendido
Desconexión aut. (A 105)
1 min.
Otros
Opción
Tamaño del papel (A 68, 69)
Pase diapositiva (A 91)
Mejora del brillo del monitor (A 21)
Valor predeterminado
Predeterminado
3 seg.
Apagado
• Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 112) de
la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para
restablecer la numeración de archivos en "0001", borre todas las imágenes (A 92) antes de
seleccionar Restaurar todo.
• Los ajustes para Fecha (A 98), Idioma/Language (A 107) y Modo de vídeo (A 107) en el
menú de configuración, Preajuste manual (A 79) del menú Disparo no se verá afectado aunque
se utilice Restaurar todo.
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Impresión fecha (A 102)
109
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
COOLPIX S600 Ver. X.X
Atrás
Versión firmware
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
110
Notas técnicas
Accesorios opcionales
Batería recargable
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de baterías
Cargador de baterías MH-63
Adaptador de CA EH-62D
<Cómo conectar el EH-62D>
Adaptador de CA
Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien
introducido en el compartimento de la batería antes de cerrar la
tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de
memoria. Si el cable no estuviera completamente introducido en el
compartimento, se puede dañar la tapa al cerrarla.
Cable USB
Cable USB UC-E6
Cable A/V
Cable de audio/vídeo EG-CP14
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso
con la COOLPIX S600. Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad
indicadas, independientemente de la velocidad.
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1 y 4 GB2
Toshiba
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1 y 4 GB2
Panasonic
128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB1 y 4 GB2
1
2
Notas técnicas
SanDisk
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo es compatible con tarjetas de 2 GB.
Compatible con SDHC. Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector
de tarjetas o un dispositivo similar, compruebe que el dispositivo es compatible
con SDHC.
No se garantiza el funcionamiento con otras marcas de tarjetas. Póngase en contacto con
el fabricante para más información sobre las tarjetas anteriores.
111
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las imágenes, películas, anotaciones de voz y
grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente:
D SC N 00 0 1 . J P G
Identificador (no se muestra en la
pantalla de la cámara)
Fotografías originales
(incluidas anotaciones de voz
adjuntas), películas,
anotaciones de voz y
grabaciones de voz
DSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotografías
.JPG
Películas
.AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Grabaciones de voz
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por "0001")
Copias de D-Lighting (incluidas
FSCN
anotaciones de voz adjuntas)
Notas técnicas
112
• Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador de cinco caracteres: "SOUND" para las grabaciones
de voz (p. ej. "101SOUND"; A 56), y "NIKON" para todas las demás imágenes (p.
ej. "100NIKON"). Cuando el número de archivos en una carpeta alcanza 9999, se
crea otra carpeta. Los números de archivos se asignarán automáticamente
comenzando por "0001".
• Los archivos copiados usando Copiar > Imágenes selecc. o Copiar archiv
sonido > Archivos seleccionados se copiarán en la carpeta actual, donde se
les asignarán nuevos números de archivo en orden ascendente, comenzando a
partir del mayor número de archivo que haya en memoria. Con las opciones
Copiar > Todas las imágenes y Copiar archiv sonido > Copiar todos los
archivos, se copiarán todas las carpetas desde el dispositivo de origen; los
nombres de archivo no cambiarán, pero se asignarán nuevos números de
carpeta en orden ascendente, comenzando a partir del mayor número de
carpeta que haya en el dispositivo de destino (A 60, 94).
• Las carpetas pueden contener hasta 200 imágenes; si se toma una imagen
cuando la carpeta ya contiene 200, se creará una carpeta nueva sumando uno al
número de carpeta actual. Si se toma una imagen cuando la carpeta actual
tiene el número 999 y contiene 200 imágenes, o una imagen con el número
9999, no se podrán tomar más imágenes hasta que se formatee el soporte
(A 106) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir,
tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde:
B
Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
B
Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B
Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de
memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la
tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre
en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
B
No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando
utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de
imagen CCD, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B
Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por
aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados
en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar
la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B
Notas técnicas
B
Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear
los circuitos internos o la memoria.
113
Cuidados de la cámara
B
El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático
El diodo emisor de luz (LED; A 4, 30, 104) que usa la luz de ayuda
de AF/indicador del disparador automático es compatible con el
siguiente estándar IEC:
C
Notas técnicas
114
La batería
• Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera
necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues
podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de
repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
• No utilice la batería a una temperatura ambiental inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Durante la
carga, la temperatura debería estar entre 5 y 35 °C. Se debe tener en cuenta que la batería se
puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas
precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con
normalidad.
• En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está
totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de
repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría
puede recuperar parte de su carga.
• La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
• Si no se utiliza la batería, retírela de la cámara o del cargador de baterías y vuelva a colocarla en la
funda de la batería. La cámara y el cargador de baterías consumen pequeñas cantidades de
energía aunque estén apagados; si la batería se deja en su compartimento, se podría descargar y
dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada puede reducir la
vida útil de la batería. Si no se va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela en un lugar
seco y fresco (de 15 a 25 °C ). Recárguela al menos una vez al año y descárguela por completo
antes de volver a guardarla.
• Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
Cuidados de la cámara
Limpieza
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de
dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con
un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro
del objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un
trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
C
Notas técnicas
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido
de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar
la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas
antipolillas de naftalina o de alcanfor o en lugares donde:
• haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
• esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
• haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo.
Observaciones sobre la pantalla
• La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.
Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando
mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
• Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como "smear", no
aparece en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. El efecto "smear" puede aparece
algunas veces en las películas.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
• La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
acuda a un servicio técnico de Nikon.
115
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
se muestran en la pantalla, así como las soluciones pertinentes.
Indicador
O (parpadea)
B
N
Problema
Solución
A
No se ha ajustado el reloj.
Ajuste el reloj.
98
Se está agotando la batería.
Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
12
Batería agotada.
Cargue la batería o cámbiela.
12
La cámara no logra enfocar.
• Vuelva a enfocar.
• Utilice el bloqueo del
enfoque.
Batería agotada.
Q (● parpadea en
rojo)
P
La cámara no puede realizar
Espere a que la cámara otras operaciones hasta que
termine de grabar.
termine la grabación.
O
Espere hasta que el mensaje
desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
25
El dispositivo de protección Deslice el protector contra la
contra escritura está en la
escritura a la posición de
posición de bloqueo ("lock"). escritura ("write").
19
Error de acceso a la tarjeta de • Utilice una tarjeta de
memoria.
memoria aprobada.
• Compruebe que las
conexiones estén limpias.
• Compruebe que se ha
introducido
correctamente la tarjeta
de memoria.
111
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Sí
No se ha formateado la
Elija Sí y pulse k para
tarjeta de memoria para
formatear la tarjeta, o
utilizarla en la COOLPIX S600. apague la cámara y cambie
la tarjeta.
19
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria está
llena.
• Seleccione un tamaño de
imagen menor.
• Elimine imágenes o
archivos de sonido.
• Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
• Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
76
N
Tarj memo tiene
protección escritura
P
No se puede utilizar
esta tarjeta
P
No se puede leer esta
tarjeta.
Notas técnicas
116
24, 25
85
18
18
26, 55,
59
18
19
Mensajes de error
Indicador
P
No se puede guardar la
imagen
Solución
A
Se ha producido un error
mientras se grababa la
imagen.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
106
La cámara ha agotado los
números de archivo.
• Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
• Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
18
Problema
106
No se puede utilizar la imagen Las imágenes creadas a
como pantalla de bienvenida. tamaños inferiores a 320 × 240
con la función de recorte o
imagen pequeña no se
pueden utilizar.
46, 47
No se puede copiar la imagen. Borre algunas imágenes de la
unidad de destino.
92
• Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
• Formatee la memoria
interna o la tarjeta de
memoria.
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen
seleccionada.
Seleccione una fotografía que
admita el recorte, D-Lighting o
la imagen pequeña.
44
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error en el Utilice una tarjeta de memoria
tiempo de espera de
que tenga una velocidad de
grabación de la película.
escritura más rápida.
111
106
–
–
Para copiar imágenes o
archivos de sonido de la
memoria interna a la tarjeta de
memoria, pulse d. Se
mostrará la pantalla de opción
de copia o la pantalla de copia
de archivos de sonido.
94, 60
Notas técnicas
N
• No hay imágenes ni
La memoria no contiene
archivos de sonido en la
imágenes
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
N
• La tarjeta de memoria no
Sin arch sonido
contiene imágenes ni
archivos de sonido.
18
117
Mensajes de error
Indicador
Problema
N
El archivo no se creó con la
El archivo no contiene COOLPIX S600.
datos de imagen
Solución
Visualice el archivo en un
ordenador o en otro
dispositivo.
P
A
–
No se puede
reproducir el archivo
N
Todas las imágenes
están ocultas
La fecha y la hora no están
ajustadas para las imágenes
que se desea mostrar en el
modo mostrar por fecha.
N
No se puede borrar
imagen
La imagen está protegida.
N
El destino se encuentra
El destino de viaje está dentro de la zona horaria
en zona horaria actual. local.
Error de objetivo
Error del objetivo.
Q
P
Se ha desconectado el
Error de comunicación cable USB durante la
impresión.
Notas técnicas
118
Error del sistema
Q
Se ha producido un error
en los circuitos internos de
la cámara.
–
Apague la protección.
–
92
100
–
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error
persiste, acuda a su
vendedor o al representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
20
Apague la cámara y, a
continuación, reanude la
operación volviendo a
conectar el cable e
intentando efectuar
nuevamente la conexión USB.
67
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el
error persiste, acuda a su
vendedor o al representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
14, 20
Mensajes de error
Indicador
Problema
Solución
A
PR
Error de impresora:
comprobar estado
impresora
Se ha acabado la tinta o se Compruebe la impresora.
ha producido un error en la Tras comprobar la tinta o
impresora.
resolver el problema,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar
con la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel
especificado, seleccione
Continuar y pulse k para
continuar con la
impresión.*
–
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Retire el papel atascado,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar
con la impresión.*
–
PR
Error de impresora:
sin papel
No se ha cargado papel en
la impresora.
Cargue el papel
especificado, seleccione
Continuar y pulse k para
continuar con la
impresión.*
–
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta.
Compruebe la tinta,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar
con la impresión.*
–
PR
Error de impresora:
sin tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Sustituya la tinta,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar
con la impresión.*
–
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione Cancelar y
pulse k para cancelar la
impresión.
–
–
Notas técnicas
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
119
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al
vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la
lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los
números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Causa/solución
A
• La cámara está apagada.
• La batería se ha agotado.
• La cámara está en el modo reposo para ahorrar
energía: pulse el disparador hasta la mitad.
• Si el indicador de flash está en rojo, espere a que se
cargue el flash.
• La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
• La cámara y el televisor están conectados mediante
el cable A/V.
20
20
21, 25
• Ajuste el brillo de la pantalla.
• La pantalla está sucia. Límpiela.
• La pantalla se ha atenuado para ahorrar energía. La
pantalla recupera el brillo al utilizar los controles.
• Utilice la mejora del brillo del monitor.
101
115
15
La cámara se apaga sin avisar.
• La batería está baja.
• La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
• La batería está fría.
20
105
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas.
• Las imágenes que se graben antes de ajustar el reloj
o cuando parpadea el indicador "Fecha no ajustada"
durante el disparo tendrán impresa la hora "00/00/
0000 00:00"; las películas y las grabaciones de voz
tendrán la fecha "01/01/2008 00:00".
• Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
16
En la pantalla no aparece ningún
indicador.
La opción Ocultar info se ha seleccionado para
Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
101
La opción Impresión fecha no
está disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara.
16,
98
La fecha no aparece, incluso
cuando Impresión fecha está
activado.
La fecha no aparece en las películas.
52
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de repuesto. Todos los
ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
99
Problema
La pantalla está en blanco.
La pantalla no se lee bien.
Notas técnicas
120
29
63
61
8
114
98
Solución de problemas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la pila y vuelva
a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de
funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que
desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que
no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el
momento de surgir el problema. No afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
Causa/solución
A
• Cuando la cámara esté en el modo reproducción,
pulse c o el disparador.
• Cuando aparezcan los menús, pulse d.
• La batería se ha agotado.
• Si parpadea el indicador de flash, se está cargando
el flash.
26
• El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
• Ajuste Ayuda AF en Automático en el menú de
configuración.
• Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
25
104
Las fotos salen movidas.
•
•
•
•
•
28
33
103
81
30
Aparecen manchas brillantes en
las fotografías que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Desconecte
el flash.
29
El flash no destella.
• El flash está apagado.
• Se ha seleccionado alguno de los modos de escena
en los que no se puede activar el flash.
• Se ha seleccionado un modo D.
• Continuo o BSS están seleccionados para
Continuo.
28
34
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
52
Problema
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
La cámara no logra enfocar.
20
Notas técnicas
No se puede utilizar el zoom
óptico.
Utilice el flash.
Utilice el modo disparo a alta sensibilidad.
Utilice la reducción de la vibración.
Ajuste BSS.
Utilice el trípode y el disparador automático.
10
20
29
52
81
121
Solución de problemas
Causa/solución
A
• La opción Zoom digital está ajustada en Apagado en el
menú de configuración.
• El zoom digital no está disponible en las situaciones
siguientes:
- cuando s Niños en movimiento, b Retrato, e
Retrato nocturno o k Macro está seleccionado
para el modo escena.
- justo antes de grabar una película (se pueden aplicar
hasta 2× del zoom mientras se graba).
104
Problema
No se puede utilizar el zoom digital.
No se produce ningún sonido cuando
se acciona el obturador.
La luz de ayuda de AF no se enciende.
• Se ha seleccionado Apagado en la opción Luz de ayuda de
AF del menú de configuración de la cámara.
• La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente en
algunos modos.
52
105
81
36, 39
52
4, 22
104
35-40
Las imágenes tienen manchas.
El objetivo está sucio. Limpie el objetivo.
115
Los colores son poco naturales.
El balance de blancos no es el adecuado para la fuente de
iluminación.
78
Notas técnicas
Aparecen píxeles brillantes diseminados La velocidad de obturación es demasiado lenta. El ruido se
aleatoriamente ("ruido") en la imagen.
puede reducir:
• Utilizando el flash.
• Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor.
Las imágenes salen demasiado oscuras
(subexpuestas).
Las fotos salen demasiado claras
(sobreexpuestas).
122
• La opción Apagado está seleccionada para Config.
sonido > Sonido disparad. en el menú de configuración.
• Las opciones Continuo, Multidisparo 16 o BSS se han
seleccionado en para Continuo en el menú de disparo.
• Se ha seleccionado d (modo escena Deportes) o l
(modo escena Museo).
• Se ha seleccionado un modo D.
• El altavoz se ha tapado.
35, 36, 38
•
•
•
•
•
El flash está apagado.
La pantalla del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aplique el modo de disparo a alta sensibilidad o aumente la
sensibilidad ISO.
• El sujeto está a contraluz. Seleccione o (modo escena
Contraluz) o utilice el flash de relleno.
Ajuste la compensación de exposición.
28
82
28
22
28
32
33, 82
28, 39
32
Solución de problemas
Problema
Causa/solución
A
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con V (automático con
reducción de ojos rojos) o flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos
cuando el modo de escena está ajustado en e
Retrato nocturno, la corrección de ojos rojos
integrada se podría aplicar a las zonas en las que
no aparezcan ojos rojos. Utilice cualquier otro
modo de escena que no sea e Retrato
nocturno y cambie el ajuste del flash a
cualquier valor, excepto a V (automático con
reducción de ojos rojos) e intente disparar de
nuevo.
28, 36
Causa/solución
A
Reproducción
Problema
No se puede reproducir el archivo. Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
–
No se puede ampliar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con las
películas, las imágenes pequeñas o las imágenes que
se han recortado por debajo de 320 × 240.
No se pueden grabar anotaciones
de voz.
• Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las
películas.
• No se puede adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se puede
reproducir en esta cámara las anotaciones de voz
adjuntadas a las imágenes en otra cámara.
55
• Estas opciones no se pueden utilizar con las
películas.
• Seleccione una imagen que admita el recorte,
D-Lighting o la imagen pequeña.
• La cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
• Es posible que otras cámaras no puedan reproducir
imágenes grabadas con esta cámara.
55
48
Notas técnicas
No se pueden utilizar las opciones
de recorte, de D-Lighting ni de
imagen pequeña.
–
44
44
44
123
Solución de problemas
Causa/solución
A
No se ven las imágenes en el
televisor.
• Elija la opción adecuada de Modo de vídeo.
• La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la
tarjeta de memoria para reproducir imágenes
desde la memoria interna.
107
18
No se inicia Nikon Transfer
cuando la cámara está
conectada.
• La cámara está apagada.
• La batería se ha agotado.
• El cable USB no está conectado
correctamente.
• Si el sistema operativo del ordenador es
Windows 2000 Professional, no se podrá
establecer conexión con la cámara.
• El ordenador no reconoce la cámara.
• No se ha configurado el ordenador para que
inicie Nikon Transfer automáticamente.
20
20
63
No se muestran las imágenes
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta
de memoria para imprimir las imágenes desde la
memoria interna.
18
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la
cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar
desde la cámara si la impresora no admite los
tamaños de papel que utilice la cámara o
cuando la impresora selecciona
automáticamente el tamaño del papel. Ajuste la
impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
68, 69
Problema
Notas técnicas
124
64
–
–
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S600
Tipo
Píxeles efectivos
Sensor de imágenes
Objetivo
Distancia focal
Número f
Construcción
Zoom digital
Reducción de vibraciones
Autofoco (AF)
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
Selección de la zona de
enfoque
Luz de ayuda de AF
Pantalla
Sistema de archivos
Formatos de archivo
Tamaño de la imagen
(píxeles)
Aprox. 100% en vertical y 100% en horizontal
• Memoria interna (aprox. 45MB)
• Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Comprimido: compatible con la línea base de JPEG
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
• 3.648 × 2.736 Alta (3648P)/Normal (3648)
• 3.072 × 2.304 Normal (3072)
• 2.592 × 1.944 Normal (2592)
• 2.048 × 1.536 Normal (2048)
• 1.024 × 768 Pant. PC (1024)
• 640 × 480 Pant. TV (640)
Notas técnicas
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Almacenamiento
Soportes
Cámara digital compacta
10,0 millones
CCD de 1/2,33 pulgadas; píxeles totales: 10,34 millones aprox.
Objetivo Nikkor Zoom de 4×
5,0-20,0 mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de 35 mm
[135]: 28-112 mm)
f/2,7-5,8
7 elementos en 6 grupos
Hasta 4× (equivalente al ángulo de imagen del formato 35 mm [135]:
448 mm aprox.)
Por desplazamiento de lente
AF de detección de contraste
• [W]: 50 cm hasta ∞, [T]: 60 cm hasta ∞
• Modo macro: 3 cm hasta ∞ (cuando el indicador de zoom precede
a G)
Automático (selección automática de 9 zonas), central, manual con
99 zonas de enfoque, AF prioridad
Producto LED de la clase 1 (IEC60825-1 Edition 1.2-2001);
salida máx.: 4.100 μW
LCD TFT gran angular de 2,7 pulgadas, aprox. 230k puntos con
tratamiento antirreflejos/revestimiento y 5 niveles de ajustes de brillo
(incorpora una función de mejora de brillo del monitor)
Aprox. 100% en vertical y 100% en horizontal
125
Especificaciones
Sensibilidad ISO
(Sensibilidad de salida
estándar)
Exposición
Medición
Control de la
exposición
Intervalos
(ISO 100)
Notas técnicas
Obturador
Velocidad
Diafragma
Alcance
Disparador automático
Flash integrado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
Control del flash
Interfaz
Protocolo de
transferencia de datos
Salida de vídeo
Terminal E/S
Idiomas admitidos
Fuentes de alimentación
Duración de la batería*
Dimensiones
(An × Al × P)
Peso
Entorno operativo
Temperatura
Humedad
126
ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, Automático
(ganancia automática desde ISO 100 a 800)
Matricial de 224 segmentos, ponderada central
Exposición automática programada con compensación de
exposición (-2,0 a +2,0 EV en pasos de 1/3 EV)
[W]: de 0 a +15,5 EV
[T]: de 2,2 a 17,7 EV
Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
1/1500-1 seg.
Selección de filtro ND (-2 AV) controlado electrónicamente
2 posiciones (f/2,7 y f/5,4 [Angular])
Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
[W]: de 0,5 a 6,5 m
[T]: de 0,5 a 3,0 m
Flash TTL automático con predestellos de pantalla
USB de alta velocidad
MTP, PTP
Se puede elegir entre NTSC y PAL
Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Chino (simplificado y tradicional), checo, danés, neerlandés,
inglés, finés, francés, griego, alemán, húngaro, indonesio,
italiano, japonés, coreano, polaco, portugués, noruego, ruso,
español, sueco, tailandés y turco
Una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado)
Aprox. 190 disparos (EN-EL10)
Aprox. 88,5 × 53 × 22,5 mm (sin salientes)
130 g aprox. (sin batería ni tarjeta de memoria SD)
0 a 40 °C
Inferior al 85% (sin condensación)
Especificaciones
* Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medición de la vida útil
de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; ajustando de zoom para cada toma, activación del
flash cada dos disparos, modo de imagen en i Normal (3648). La duración de la batería puede
variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
* Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la batería recargable de
ion de litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a una temperatura ambiental de 25 °C.
Batería de ion de litio recargable EN-EL10
Tipo
Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal
3,7 V CC, 740 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes)
Peso
Aprox. 15 g (sin la funda de la batería)
Cargador de baterías MH-63
Entrada nominal
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,07 - 0,045 A
Capacidad nominal
7-10,8 VA
Capacidad nominal
4,2 V CC, 0,55 A
Batería
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Tiempo de carga
Aprox. 100 minutos cuando la batería está totalmente
descargada
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin cable de corriente)
Peso
55 g aprox. (sin el cable de corriente)
B
Notas técnicas
Temperatura de
funcionamiento
Especificaciones
Nikon no será responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
127
Estándares admitidos
• DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de
cámaras.
• DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
• Exif versión 2.2: esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras, Formato de archivos de imagen intercambiables para
cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la
información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una
reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
• PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se
impriman directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un
ordenador.
Notas técnicas
128
Índice alfabético
Símbolos
Ayuda 11
f Botón angular 5, 22, 31, 42, 43, 50
k Botón aplicar selección 5, 9
j Botón ayuda 5, 11, 43
l Botón borrar 5, 26, 27, 48, 55, 59
d Botón menú 5, 10
e Botón modo 5, 8
h Botón reproducción de miniaturas 5,
42, 43
g Botón tele 5, 22, 31, 42, 43
i Botón zoom de reproducción 5, 42, 43
o Compensación de exposición 32
n Disparador automático 30
c Disparo/reproducción 5, 8, 26
c D-Lighting 45
b Mejora del brillo del monitor 8, 21
A Modo automático 8, 20
F Modo de configuración 95
B Modo de disparo a alta sensibilidad 33
m Modo de flash 28
E Modo de grabación de voz 56
D Modo de película 52
c Modo de reproducción 8
E Modo de reproducción de audio 58
C Modo escena 34
p Modo macro 31
C Modo mostrar por fecha 49
g Reducción de la vibración 21, 103
B
Accesorios opcionales 111
Adaptador de CA 111
AF permanente 54, 87
AF prioridad 84
AF sencillo 54, 87
Ajuste impresión 72
Ajuste impresión (Fecha) 73
Ajustes de película 53
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 37
Anotación de voz 48
Apagado automático 105
AVI 112
C
Cable A/V 61
Cable de audio/vídeo 61
Cable USB 62, 63, 67
Capacidad de memoria 20
Cargador de la batería 12, 111
Cianotipo 83
Color 83
Compartimento de la batería 5
Compensación de exposición 32
Conector del cable 5, 61, 62, 66
Config. monitor 101
Config. sonido 105
Continuo 81
Contraluz o 39
Copia de grabaciones de voz 60
Copia de imágenes 94
Copia n 39
Correa 11
Notas técnicas
A
Balance de blancos 78
Batería 12, 14, 99
Batería recargable 111
Batería recargable de ion de litio 12, 14
Blanco y negro 83
Bloqueo de la batería 5, 14
Bloqueo del enfoque 85
Borrar 92
Botón del zoom 5, 22, 55, 59
Brillo 101
BSS 81
D
Deportes d 36
Disparador 4, 24
Disparador automático 30
Disparo 20, 22, 24
D-Lighting 45
DPOF 128
DSCN 112
E
EN-EL10 12, 14
129
Índice alfabético
Energía 16, 20
Enfoque 24, 54, 84
Extensión 112
F
Fecha 16, 98
Fiesta/interior f 36
Flash 28, 29
Flash apagado 28
Flash automático 28
Flash de relleno 28
Flash integrado 4, 28
Fluorescente 78
Formatear 19, 106
Formatear la tarjeta de memoria 19, 106
Formateo de la memoria interna 106
FSCN 112
G
Girar imagen 93
Grabación de películas 52
H
Hasta la mitad 25
Horario de verano 16, 98, 99
I
Notas técnicas
Identificador 112
Idioma/Language 107
Imagen pequeña 47
Impresión directa 66
Impresión DPOF 71
Impresión fecha 102
Impresora 66
Imprimir 68, 69, 72
Incandescente 78
Indicador 5
Indicador de flash 5, 29
Indicador del disparador automático 4, 30
Individual 81
Informac foto 101
Interruptor principal 4, 20
J
JPG 112
130
L
Lámpara de encendido 4, 20
Luz de ayuda de AF 4, 25, 104
Luz de día 78
M
Macro k 38
Matricial 80
Medición 80
Mejora del brillo del monitor 8, 21
Memoria interna 18
Menú Configuración 95
Menú de selección del modo de disparo 8
Menú de selección del modo de
reproducción 8
Menú Disparo 74
Menú Escenas 34
Menú Película 53
Menú Reproducción 89
Menús 96
Menús Calendario y Mostrar por fecha 51
Micrófono integrado 4, 48
Modo autofoco 54, 87
Modo automático 20
Modo de disparo a alta sensibilidad 33
Modo de imagen 21, 34, 76
Modo de película 52
Modo de reproducción 26, 27
Modo de reproducción de audio 58
Modo de vídeo 61, 107
Modo escena 34, 35
Modo macro 31
Modo mostrar por fecha 49
Modo zona AF 84
Multiselector giratorio 5, 9
Museo l 39
N
Niños en movimiento s 35, 40
Nivel de batería 20
Nombre de la carpeta 112
Nombres de los archivos 112
Nublado 78
Número de exposiciones restantes 20, 77
Índice alfabético
O
SSCN 112
Objetivo 4, 125
Ojal para la correa de la cámara 4
Opciones de color 83
Ordenador 62
T
P
Paisaje c 35
Paisaje nocturno j 38
Pantalla 5, 6, 115
Pantalla inicio 97
Pase de diapositivas 91
Pastel 83
Película TV 53
PictBridge 66, 128
Playa/nieve g 37
Ponderada central 80
Preajuste manual 79
Proteger 92
Puesta de sol h 37
R
U
UTC 100
V
Versión firmware 110
Vívido 83
Volumen 48, 55, 59
W
WAV 112
Z
Zona horaria 16, 98, 100
Zonas horarias 100
Zoom 22
Zoom de reproducción 43
Zoom digital 23, 104
Zoom óptico 22
Notas técnicas
Ranura para tarjeta de memoria 5, 18
Realización de grabaciones de voz 56
Recortar 46
Reducción de la vibración 103
Reducción de ojos rojos 28, 29
Reducción de ruido 37
Relación de compresión 76
Reproducción 26, 27, 42, 43
Reproducción de grabaciones de voz 58
Reproducción de miniaturas 42
Reproducción de película 55
Restaurar todo 108
Retrato b 35
Retrato nocturno e 36
RSCN 112
Tamaño de imagen 76
Tamaño del papel 68, 69
Tapa de conexión 5
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria 5, 14, 18
Tarjeta de memoria 18, 111
Televisor 61
Toma de entrada de audio/vídeo 61
Trípode 5
S
Selector del mejor disparo 81
Sensibilidad ISO 29, 33, 82
Sepia 83
Sincronización lenta 28
Sonido botón 105
Sonido disparad. 105
131
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en
parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas
de importancia), sin la autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
FX8B01(14)
6MA35214-01