Nikon Coolpix S520 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario
CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
La tecnología D-Lighting la proporciona P Apical Limited.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
A
Fotografía y reproducción básicas: modo
automático
C Disparo adecuado para la escena
c La reproducción con todo detalle
D Películas
E Grabaciones de voz
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Observaciones técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA o retire
la batería inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara o
el adaptador de CA se rompen y se
abren, retire la batería o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Trate la correa de la cámara
con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca la
batería u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular la batería
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a la
explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando manipule la batería que se
utiliza con este producto:
Antes de sustituir la batería,
desconecte el aparato. Si utiliza el
adaptador de CA, asegúrese de que
esté desenchufado.
Utilice exclusivamente una batería
recargable de ion de litio EN-EL10
(suministrada). Cargue la batería
introduciéndola en un cargador de
baterías MH-63 (suministrado).
Cuando coloque la batería, no
intente introducirla al revés.
No cortocircuite ni desmonte la
batería, ni intente quitar ni romper el
aislante o la cubierta.
No exponga la batería al fuego ni a
un calor excesivo.
No sumerja la batería ni permita que
se moje.
Vuelva a colocar la batería en la
funda de la batería para
transportarla. No la transporte ni
guarde con objetos metálicos, como
collares u horquillas.
Cuando la batería está
completamente agotada, es
propensa a las fugas. Para evitar que
el producto sufra daños, saque
siempre la batería cuando esté
descargada.
Deje de utilizar la batería si percibe
cualquier cambio en la misma,
como una decoloración o una
deformación.
Si el líquido de una batería dañada
entrara en contacto con la ropa o la
piel, aclare inmediatamente con
abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar
una descarga eléctrica o un
incendio.
El polvo de los contactos o
alrededor de los mismos se deberá
retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un
incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se hace
así, se podría provocar una descarga
eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni lo
exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara y
quedaran al aire los hilos, llévelo a
un servicio técnico autorizado Nikon
para su revisión. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga
eléctrica o un incendio.
No toque el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
iv
Seguridad
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los ojos
del sujeto puede provocar problemas
temporales de visión. Se debe poner
especial cuidado al fotografiar niños,
de modo que el flash nunca esté a
menos de un metro de distancia.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
v
Avisos
Símbolo de recogida diferenciada
de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado. No
lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
vi
Tabla de contenido
Seguridad................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS.........................................................................................................................................................ii
Avisos........................................................................................................................................................v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual.........................................................................................................................1
Información y precauciones...............................................................................................................2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas .............................................................................................................................8
El botón c (reproducción).............................................................................................................................8
El botón r (favoritos)..........................................................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
El botón d
..................................................... 10
Pantallas de ayuda..............................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ................................................................................................................................... 12
Carga de la batería...............................................................................................................................12
Introducción de la batería.................................................................................................................14
Extracción de la batería....................................................................................................................................15
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................16
Introducción de las tarjetas de memoria.....................................................................................18
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................19
vii
Tabla de contenido
A Fotografía y reproducción básicas: modo automático .................................................20
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)..........................20
Indicadores que se muestran en el modo A (automático).....................................................21
Paso 2 Encuadre de la imagen ........................................................................................................22
Uso del zoom.........................................................................................................................................................22
Paso 3 Enfoque y disparo..................................................................................................................24
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes ......................................................................26
Visualización de imágenes (modo de reproducción)...................................................................26
Borrado de imágenes........................................................................................................................................26
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo de flash................................................................................................................................28
Imagen con el disparador automático.........................................................................................30
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de exposición.........................................................................................................32
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 33
Disparo en el modo escena..............................................................................................................33
Ajuste del modo escena..................................................................................................................................33
Funciones.................................................................................................................................................................35
Toma de imágenes en el modo Food....................................................................................................41
Toma de imágenes para una panorámica...........................................................................................43
Añadir y modificar una escena favorita .......................................................................................45
c La reproducción con todo detalle........................................................................................ 46
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas........................................46
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción....................................................................47
Imágenes realizadas con AF prioridad...................................................................................................47
Edición de imágenes...........................................................................................................................48
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................49
Creación de una copia recortada: Recortar.........................................................................................50
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña............................................................51
Anotaciones de voz: grabación y reproducción.......................................................................52
Grabación de anotaciones de voz ............................................................................................................52
Reproducción de anotaciones de voz....................................................................................................53
Borrado de anotaciones de voz..................................................................................................................53
viii
Tabla de contenido
Visualización de imágenes por fecha ...........................................................................................54
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha ..............................................................54
Uso del modo mostrar por fecha...............................................................................................................55
Menús Mostrar por fecha................................................................................................................................56
Reproducción de imágenes favoritas...........................................................................................57
Cambiar el icono de la carpeta de favoritos.......................................................................................58
Añadir imágenes favoritas..............................................................................................................................59
Visualización de imágenes favoritas........................................................................................................60
Eliminación de favoritos..................................................................................................................................60
Uso del modo de reproducción de imágenes favoritas..............................................................61
Modo de reproducción de imágenes favoritas................................................................................61
D Películas.......................................................................................................................................... 63
Grabación de películas.......................................................................................................................63
El menú de películas...........................................................................................................................64
Selección de Opciones de película ..........................................................................................................64
Películas a intervalos..........................................................................................................................................65
Reproducción de película.................................................................................................................67
Borrado de archivos de película.................................................................................................................67
E Grabaciones de voz...................................................................................................................... 68
Realización de grabaciones de voz................................................................................................68
Reproducción de grabaciones de voz..........................................................................................70
Borrado de los archivos de sonido............................................................................................................71
Copia de grabaciones de voz...........................................................................................................72
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras..............................................................73
Conexión al televisor ..........................................................................................................................73
Conexión al ordenador......................................................................................................................74
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................74
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador.......................................................75
Conexión a una impresora................................................................................................................78
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................79
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................80
Impresión de varias imágenes.....................................................................................................................81
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................84
ix
Tabla de contenido
d Menús Disparo, Reproducción y Configuración...........................................................86
Opciones de disparo: el menú Disparo........................................................................................86
Visualización del menú Disparo..................................................................................................................86
A Modo de imagen..........................................................................................................................................87
B Balance de blancos .....................................................................................................................................89
C Continuo............................................................................................................................................................91
E Sensibilidad ISO.............................................................................................................................................93
F Opciones de color........................................................................................................................................93
G Modo zona AF................................................................................................................................................94
Prioridad al rostro ................................................................................................................................................96
Limitaciones del uso de los ajustes de la cámara............................................................................97
Opciones de reproducción: el menú Reproducción...............................................................98
Acceso al menú Reproducción...................................................................................................................98
b Pase diapositiva..........................................................................................................................................100
c Borrar..................................................................................................................................................................101
d Proteger ........................................................................................................................................................101
f Girar imagen.................................................................................................................................................102
h Copiar...............................................................................................................................................................103
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración............................................. 104
Acceso al menú Configuración................................................................................................................105
a Menús ..............................................................................................................................................................105
c Pantalla de bienvenida...........................................................................................................................106
d Fecha.................................................................................................................................................................107
e Configuración de la pantalla.............................................................................................................110
f Impresión fecha..........................................................................................................................................111
g Reducción de la vibración....................................................................................................................113
h Luz de ayuda de AF.................................................................................................................................114
u Zoom digital ...............................................................................................................................................114
i Configuración de sonido......................................................................................................................115
k Desconexión automática ....................................................................................................................115
l Formatear memoria/m Formatear tarjeta................................................................................116
n Idioma/Language ......................................................................................................................................117
o Modo de vídeo ..........................................................................................................................................117
p Restaurar todo.............................................................................................................................................118
r Versión firmware ......................................................................................................................................120
x
Tabla de contenido
Observaciones técnicas.................................................................................................................121
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 121
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................121
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido ........................................................... 122
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 123
Limpieza .................................................................................................................................................................125
Almacenamiento..............................................................................................................................................125
Mensajes de error.............................................................................................................................. 126
Solución de problemas................................................................................................................... 130
Especificaciones................................................................................................................................. 135
Estándares admitidos...................................................................................................................... 138
Índice alfabético................................................................................................................................ 139
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX S520. Este manual se ha
concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital Nikon.
Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un lugar accesible
para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de meque aparecen en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador se indican mediante letra negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este manual
pueden no coincidir con los de la pantalla real.
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
inicio rápido dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir
los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de tomar imágenes importantes
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
Sello holográfico: identifica este dispositivo
como un producto genuino de Nikon.
Batería recargable de
ion de litio EN-EL10
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida
la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o
formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para la pantalla de inicio (A 106). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1
78
2
3
54
6109
Tapa del objetivo
cerrada
1 Disparador........................................................24
2 Interruptor principal...................................20
3 Lámpara de encendido................. 20, 115
4 Flash integrado..............................................28
5 Altavoz ................................................53, 67, 70
6 Ojal para la correa de la cámara..........11
7
Indicador del disparador
automático............................................30, 124
Luz de ayuda de AF................25, 114, 124
8 Micrófono integrado..................52, 63, 68
9 Objetivo................................................ 125, 135
10 Tapa del objetivo.......................................123
5
Partes de la cámara
Introducción
1453
91011
14 1715 16
8
13
12
2 6 7
Apertura de la
tapa de conexión
1 Pantalla...................................................................6
2
Indicador............................................................68
Indicador de flash.........................................29
3
Botones del zoom........................................22
f : angular.................................................22
g : tele..........................................................22
h
: reproducción de miniaturas......46
i : zoom de reproducción..............47
j : ayuda ....................................................11
4 Botón r (favorito)..........................................8
5 Botón c (reproducción)...................8, 26
6 Botón k (aplicar selección).....................9
7 Botón l (borrar)........... 26, 27, 53, 67, 71
8 Multiselector......................................................9
9 Rosca para el trípode
10 Botón d .......................10, 34, 64, 86, 98
11
Compartimento de la batería/
tapa de la ranura para tarjeta de
memoria.....................................................14, 18
12 Tapa de conexión ........................73, 75, 79
13 Conector del cable.......................73, 75, 79
14 Tapa de la conexión a la red...............121
15 Ranura para tarjeta de memoria..........18
16 Compartimento de la batería................14
17 Bloqueo de la batería .........................14, 15
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
La información mostrada en la pantalla durante el disparo o la reproducción
aparecerá durante unos segundos. (A 110)
Disparo
*
Varía en función del modo de disparo seleccionado. Consulte las secciones de cada modo para
conocer los detalles.
1/60
1/60
1/60
1600
1600
F2.8
F2.8
F2.8
1600
999
999
999
9999
9999
9999
9h59m59s
9h59m59s
9h59m59s
59m59s
59m59s
59m59s
8
12
a
b
15
131718 14
22
1
2
4
5
3
6
7
23
9
10
11
20
19
21
16
1 Modo de disparo
*
....................... 20, 33, 63
2 Modo macro....................................................31
3 Indicador de zoom..............................22, 31
4 Bloqueo de exposición.............................44
5 Indicador de enfoque................................24
6 Modo de flash.................................................28
7 Indicador del nivel de batería...............20
8 Icono de reducción de la vibración.....113
9
Indicador de “fecha no ajustada”.....126
Indicador de zona horaria....................107
10 Impresión de fecha.................................. 111
11
Modo de imagen..........................................87
Opciones de película.................................64
12
(a) Número de exposiciones
restantes (fotografías) .........................20
(b) Duración de la
p
elícula......................63
13 Indicador de la memoria interna........21
14 Diafragma..........................................................24
15 Zona de enfoque..................................24, 94
16 Zona de enfoque (AF prioridad).........94
17 Velocidad de obturación.........................24
18 Sensibilidad ISO.....................................29, 93
19
Valor de compensación de
exposición.........................................................32
20
Indicador del disparador
automático.......................................................30
21 Opciones de color........................................93
22 Modo de balance de blancos...............89
23 Modo de disparo continuo....................91
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
* Varía en función del modo de disparo seleccionado. Consulte las secciones de cada modo
para conocer los detalles.
a
b
15/05/2008 12:00
15/05/2008 12:00
9999.JPG
9999.JPG
9999.JPG
15/05/2008 12:00
999
999
999
999
999 999
9999
9999
9999
9999
59m59s
59m59s
9h59m59s
9h59m59s
9h59m59s
9999 9999
59m59s
7
6
3214
5
10
11
8
9
14
13
12
15
17
16
1 Fecha de grabación....................................16
2 Icono de protección................................101
3 Hora de grabación.......................................16
4 Indicador del volumen.............. 52, 67, 70
5 Carpeta de favoritos...................................60
6 Indicador del nivel de batería...............20
7
Modo de imagen* .......................................87
Opciones de película*...............................64
8
(a) Número del fotograma actual/
número total de fotogramas..........26
(b) Duración de la película......................67
9 Indicador de la memoria interna........26
10 Guía de añadir a favoritos........................59
11
Indicador de reproducción de
película................................................................67
12 Guía de mostrar por fecha......................54
13 Icono de orden de impresión...............84
14 Imagen pequeña..................................50, 51
15 Icono de D-Lighting....................................49
16 Icono de anotaciones de voz................53
17 Número de archivo..................................122
8
Introducción
Operaciones básicas
El botón c (reproducción)
El botón r (favoritos)
Pulse r para acceder al menú Favoritos. Se puede cambiar
entre el modo de disparo y de reproducción. Utilice el
multiselector (A 9) para elegir el modo deseado.
Menú Favoritos
Pulse c una vez en el modo de disparo para iniciar el
modo de reproducción; vuelva a pulsarlo para regresar al
modo de disparo. Si pulsa el disparador en el modo de
reproducción (A 26), también se activará el modo de
disparo.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo de reproducción (A 26).
Modo automático
(A 20)
Modo escena (A 33)
Modo escenas favoritas
(A 33)
Modo de película (A 63)
Modo de reproducción de
imágenes favoritas (A 60)
Modo de grabación de
voz (A 68)
Disparo
Modo de reproducción
(A 26)
Modo mostrar por fecha (A 54)
Modo de configuración (A 104)
Modo añadir escenas
favoritas (A 45)
9
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para el disparo
Para la reproducción
Para acceder a la pantalla de menús
C Observaciones sobre el multiselector
En muchos casos, puede elegir cómo utilizar el multiselector para llevar a cabo una operación. Por
ejemplo, girar el selector en el sentido de las agujas del reloj o pulsarlo hacia la derecha puede
tener los mismos resultados. Como el selector se puede utilizar de varias maneras, solo se incluyen
las instrucciones concretas como “Pulse K en el multiselector” cuando son necesarias.
En el manual, los botones de arriba, abajo, izquierda y derecha del multiselector se representan
como H, I, J y K.
Modo flash
Acceda al menú m (modo flash) (A 28)/
Seleccione la opción anterior.
Acceda al menú
n
(disparador automático)
(
A
30).
Acceda al menú p (modo macro) (A 31)/
Seleccione la opción siguiente.
Aplique la selección.
Acceda al menú o
(compensación de
exposición) (A 32).
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
Seleccione la
imagen anterior.
Seleccione la imagen
siguiente.
Disparo
Seleccione la opción anterior.
Aplique la selección
(vaya a la pantalla
siguiente).
Seleccione la
opción de la
izquierda/Regrese
a la pantalla
anterior.
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Seleccione la opción siguiente.
Seleccione la opción de
la derecha/Vaya a la
pantalla siguiente.
(Aplique la selección)
10
Operaciones básicas
Introducción
El botón d
Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado. Utilice el multiselector
para navegar por los menús (A 9). Vuelva a pulsar d para salir del menú.
Continuo
Sensibilidad ISO
Opciones de color
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
La opción seleccionada
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores
Aparece cuando el
menú contiene al
menos dos páginas
Modo zona AF
Salir
Prioridad al rostro
Automático
Manual
Central
Modo zona AF
Disparo
Salir
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores
Pulse K o k en el multiselector
para acceder al conjunto de
opciones siguiente.
Pulse K o k en el
multiselector para
aplicar la selección.
11
Operaciones básicas
Introducción
Pantallas de ayuda
Pulse g (j) cuando aparezca M en la parte inferior derecha de la pantalla del
menú para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Balance blancos
Salir Atrás
Para reproducir el color
con precisión,
seleccione un ajuste que
coincida con la fuente de luz.
Colocación de la correa de la cámara
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara utiliza una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada).
Cargue la batería con el cargador de la batería MH-63 (suministrado) antes de
utilizarla por primera vez o cuando la batería se esté agotando.
1 Conecte el cable de corriente.
Conecte el cable de corriente al cargador de la batería 1 e introduzca el enchufe en
una toma de corriente 2. Se iluminará el indicador CHARGE para indicar que el
cargador está encendido 3.
2 Cargue la batería.
Empuje 1 e introduzca la batería en el
cargador de la batería 2.
El indicador CHARGE empieza a
parpadear cuando se introduce la
batería 3. La carga finaliza cuando el
indicador deja de parpadear 4.
La carga de una batería totalmente
descargada suele tardar unos
100 minutos.
1
2
3
2
1
34
13
Carga de la batería
Primeros pasos
3 Desconecte el cargador.
Retire la batería y desenchufe el cargador.
B Observaciones sobre el cargador de la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre el cargador de la batería de las páginas iii y iv antes
de utilizarlo.
El cargador de la batería suministrado solo se debe usar con una batería recargable de ion de litio
EN-EL10. No lo utilice con baterías no compatibles.
B Observación sobre la batería
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería de la página iii y la sección “La batería”
(A 124) antes de utilizarla.
C Observación sobre la alimentación de CA
Para alimentar lamara de forma continua durante periodos prolongados, utilice un adaptador de CA
EH-62D (disponible por separado de Nikon). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. Si no se siguen estas precauciones, podría sobrecalentar o dañar la cámara.
Indicador
CHARGE
Descripción
Parpadea Batería en carga.
Activado La batería está totalmente cargada.
Parpadea
irregularmente
Error de la batería. Si la temperatura ambiente no está entre 5 y
35 °C, espere a que la temperatura se encuentre en este intervalo
para cargar la batería. De lo contrario, desenchufe el cargador y
retire la batería inmediatamente y lleve ambos dispositivos a su
vendedor o a un servicio cnico autorizado Nikon.
14
Primeros pasos
Introducción de la batería
Introduzca en la cámara una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
completamente cargada mediante el cargador de la batería MH-63 (suministrado).
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
2 Introduzca la batería.
Confirme que la orientación de los terminales positivo (+)
y negativo (–) sea correcta, tal como se describe en la
etiqueta de la entrada del compartimento de la batería, e
introduzca la batería.
Utilice la batería para empujar el bloqueo de color
naranja de la batería hacia arriba 1 mientras introduce la
batería 2. El bloqueo de la batería volverá a colocarse en
su lugar cuando la batería esté completamente
introducida.
B Introducción de la batería
Introducir la batería al revés podría estropear la cámara.
Asegúrese de comprobar que la batería se coloca con la
orientación correcta.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para tarjeta de memoria.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria 1 y deslice el pestillo de la tapa
a la posición 2.
15
Introducción de la batería
Primeros pasos
Extracción de la batería
Apague la cámara antes de retirar la batería.
Para extraer la batería, abra la tapa del compartimento
de la batería/ranura para tarjeta de memoria y deslice el
bloqueo de la batería en la dirección que se muestra
1.
La batería ya se podrá sacar con la mano
2.
Tenga en cuenta que la batería se puede calentar
con el uso; observe las precauciones debidas cuando
retire la batería.
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará y la
pantalla se encenderá. Para apagar la cámara, vuelva a
pulsar el interruptor principal.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c
para encenderla en el modo de reproducción.
D Apagado automático (modo de reposo)
Para reducir el consumo de la batería, la pantalla se atenuará cuando no se realice ninguna
operación durante cinco segundos aproximadamente. La pantalla se volverá a iluminar cuando se
utilicen los controles de la cámara. Con los ajustes predeterminados, la pantalla se apagará
totalmente si en un minuto aproximadamente no se realiza ninguna operación durante el disparo o
la reproducción. La cámara se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante
otros tres minutos (A 115).
16
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el diálogo de selección de
idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido se iluminará y la pantalla se
encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir el idioma
que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector, consulte “El multiselector” (A 9).
3 Elija y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin ajustar.
4 Pulse k.
Se mostrará el menú Zona horaria local.
D Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, se debe activar Hora de verano en el menú Zona hora y
ajustar la fecha.
1 Antes de pulsar k en el paso 4, pulse I en el multiselector para elegir Hora de verano.
2 Pulse k para activar el horario de verano (w). Pulsar k permite poner o quitar la opción de
horario de verano.
3 Pulse H en el multiselector y, a continuación, pulse k para continuar con el paso 5.
¿Fijar hora y fecha?
No
Fecha
Zona hora
London,Casablanca
Hora de verano
17
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Seleccione su zona horaria local (A 109) y
pulse k.
Aparecerá el menú Fecha.
6 Ajuste la fecha.
Pulse H o I en el multiselector para editar el
elemento marcado.
Pulse K para mover el cursor en el orden siguiente.
D ->M ->A ->Hora ->Minuto ->D M A
Pulse J para volver a la posición anterior del cursor.
7 Elija el orden en que desee que aparezcan el
día, el mes y el año y pulse k o pulse
K.
Se aplican los ajustes y la pantalla vuelve al modo de
disparo.
D Cambio de la fecha y la hora
Para cambiar la fecha y la hora actuales, en el menú Configuración (A 104), vaya a Fecha (A 107),
elija Fecha y siga las instrucciones desde el paso 6.
Para cambiar los ajustes de zona horaria local o de horario de verano, en el elemento Fecha del
menú Configuración, seleccione y cambie el ajuste en Zona hora (A 107, 108).
London,Casablanca
Zona horaria local
Atrás
01
0000
200801
Fecha
DMA
15
1015
200805
Fecha
DMA
18
Primeros pasos
Introducción de las tarjetas de memoria
Las imágenes se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (23 MB
aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles
(que se pueden adquirir por separado) (A 121).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, los datos se guardan
automáticamente en ella, y los datos que la tarjeta contenga se pueden reproducir,
borrar o transferir. Para guardar datos en la memoria interna, o reproducir, borrar
o transferir los datos que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria.
Si la lámpara de encendido está iluminada, pulse el
interruptor principal para apagar la cámara.
Antes de introducir o extraer la tarjeta de memoria,
asegúrese de que la cámara está apagada (la lámpara de
encendido no está iluminada).
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para tarjeta de memoria.
D Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Compruebe
que la tarjeta de memoria tiene la orientación correcta.
19
Introducción de las tarjetas de memoria
Primeros pasos
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de sacar la tarjeta de memoria, apague la
cámara y confirme que la lámpara de encendido esté
apagada. Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria y empuje la tarjeta
hacia dentro 1 para que salga parcialmente 2.
Entonces podrá extraer la tarjeta con la mano.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (A 116). Tenga en cuenta que el formateo
borra de modo definitivo todas las imágenes y demás datos de la
tarjeta de memoria. Asegúrese de copiar cualquier imagen que desee
conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para elegir y pulse k. Aparecerá el
diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo, elija Formatear y pulse k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta
de memoria hasta que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
COOLPIX S520, asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 116).
B El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en la
posición de bloqueo (“lock”), no se pueden grabar ni borrar las
imágenes y tampoco se puede formatear la tarjeta. Desbloquéelo
desplazando el dispositivo a la posición de escritura (“write”).
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el
formateo, mientras se estén escribiendo o borrando datos de la tarjeta de memoria o durante la
transferencia de datos a un ordenador. Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o
estropearse la cámara o la tarjeta de memoria:
- Retirar la batería o la tarjeta de memoria.
- Apagar la cámara.
- Desconectar el adaptador de CA.
No formatee la tarjeta de memoria utilizando un ordenador.
No las desmonte ni las modifique.
No las deje caer, ni las doble, las exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
No las deje a la luz solar directa, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas
temperaturas.
No las exponga a la humedad, el polvo o gases corrosivos.
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Dispositivo de protección
contra escritura
20
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo
A
(automático)
En esta sección se describe cómo tomar imágenes en el modo A (automático),
un modo automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes
utilicen una cámara digital por primera vez.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido se iluminará, el objetivo se
abrirá y la pantalla se encenderá.
Continúe con el paso 4 cuando aparezca A.
2 Pulse r.
3 Utilice el multiselector para elegir A y pulse
k.
La cámara entra en el modo A (automático).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Nivel de batería
Número de exposiciones restantes
El número de imágenes que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria interna o
de la tarjeta de memoria, así como de la configuración del modo de imagen (
A
87
).
Pantalla Descripción
NINGÚN
INDICADOR
La batería está totalmente
cargada.
B
Batería baja; prepárese para cargar
o cambiar la batería.
N
Batería
agotada.
No se pueden tomar imágenes.
Recargue la batería o sustitúyala
por una totalmente cargada.
Disparo
9
9
Indicador del nivel
de batería
Número de exposiciones
restantes
21
Paso 1 Encendido de la cámara y selección del modo A (automático)
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Indicadores que se muestran en el modo A (automático)
La información mostrada en la pantalla durante el disparo o la reproducción
aparecerá durante unos segundos (A 110).
D Funciones disponibles en el modo A (automático)
El modo A (automático) permite usar el modo macro (A 31) y la compensación de exposición
(A 32), y se pueden tomar las imágenes utilizando el modo de flash (A 28) y el disparador
automático (A 30). Al pulsar d en el modo A (automático), aparece el menú de disparo. Este
menú permite especificar los ajustes del modo de imagen (A 87) y del balance de blancos (A 89),
así como aplicar las opciones de disparo continuo (A 91), sensibilidad ISO (A 93), color (A 93) y
zona de AF (A 94) que más se ajusten a las condiciones de disparo o a sus propias preferencias.
D Reducción de la vibración
Para corregir eficazmente las fotografías movidas que provocan los ligeros movimientos de las
manos, denominados sacudidas de la cámara, que se producen normalmente cuando se hacen
tomas con zoom o a bajas velocidades de obturación, se puede aplicar la opción Reducc.
vibraciones (A 113) cuando está seleccionado Encendida (ajuste predeterminado).
La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos de disparo.
Desactive la reducción de la vibración si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el
disparo.
9
9
Modo de disparo
A se muestra en el modo
A (automático).
Modo de imagen
Permite mostrar el tamaño y la
calidad de imagen en el menú
del modo de imagen. El ajuste
predeterminado es y Normal
(3264 × 2448).
Indicador de la memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
interna (aproximadamente 23 MB). Cuando
se introduce una tarjeta de memoria, no
aparece C y se graban las imágenes en la
tarjeta de memoria.
Icono de reducción de la vibración
Se activará la reducción de la
vibración.
22
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 2 Encuadre de la imagen
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos, evitando
que los dedos u otros objetos toquen el objetivo, el flash,
el indicador del disparador automático, el micrófono o el
altavoz.
2 Encuadre la imagen.
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista frontal),
este rostro aparece (de forma predeterminada) con un
borde doble de color amarillo. Si la cámara detecta más de
un rostro, la cara más cercana a la cámara aparecerá con un
borde doble y las demás aparecerán con uno sencillo.
La zona de AF no se mostrará cuando se fotografíen
sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros.
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom
óptico. Pulse f (h) para alejar y aumentar la zona
visible en el encuadre o g (i) para ampliar la imagen y
que el sujeto ocupe una zona mayor del encuadre.
Pulse el botón del zoom y un indicador de la pantalla
mostrará la relación del zoom.
9
9
Alejar
Ampliar imágenes
Zoom
óptico
Zoom
digital
23
Paso 2 Encuadre de la imagen
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Zoom Digital
Cuando se hace zoom hasta la máxima ampliación (3×), al mantener pulsado
g (i) se activa el zoom digital. El sujeto se amplía hasta 4×, obteniendo una
ampliación total de 12×.
Cuando el zoom digital está activado, la zona de enfoque no aparecerá y el
enfoque se llevará a cabo en el centro de la pantalla.
Si la imagen recortada es más pequeña que el tamaño de imagen actual, se
añadirán píxeles a través del proceso conocido como interpolación, creando una
imagen ligeramente granulada.
La interpolación no se aplicará delante de la posición de V en la pantalla; el
indicador del zoom pasa a amarillo cuando la interpolación está activada.
B Relación máxima de zoom sin interpolación
Si fuera posible, el zoom digital creará una imagen recortando la zona visible en la pantalla para el
modo de imagen actual (A 87) aumentando la ampliación sin que afecte a la calidad y modificando
la posición de
V.
La cantidad de zoom disponible antes de la interpolación depende de la opción seleccionada para
el tamaño de la imagen, tal como se muestra en la tabla siguiente. La cámara se detiene
temporalmente en la operación de zoom cuando alcanza la relación máxima de zoom posible antes
de utilizar la interpolación, tiempo durante el cual el indicador de zoom pasa de blanco a amarillo.
Relación máxima de zoom sin interpolación
El zoom digital se puede desactivar (A 114).
Modo de
imagen
Relación del zoom Modo de
imagen
Relación del zoom
,,,
SRP
M
4,2× (zoom digital 1,4)
s
(zoom óptico al máximo) N 9× (zoom digital 3)
L 3,6× (zoom digital 1,2)
O
12× (zoom digital 4)
Zoom óptico
(hasta 3×)
El zoom digital está activado.
24
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 3 Enfoque y disparo
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Cuando se detectan rostros de personas (vista frontal):
La cámara enfocará el rostro rodeado por un borde doble.
Cuando el sujeto está enfocado, el borde doble aparece
en verde.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no
se detecten rostros de personas.
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de
enfoque activa aparece en verde.
Si el zoom digital está activado, no se mostrará la zona de enfoque y la cámara enfocará
al sujeto de la zona de enfoque central. El indicador de enfoque aparecerá en verde y la
zona de enfoque no se mostrará.
Pulse el disparador hasta la mitad para mostrar la velocidad de obturación y el
diafragma.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el
disparador hasta la mitad.
Si la cámara no puede enfocar cuando el disparador está pulsado hasta la mitad, el
borde doble de prioridad AF parpadeará o la zona de enfoque o la visualización de
enfoque parpadearán en rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
Consulte “Modo zona AF” (A 94) o “Prioridad al rostro” (A 96) para obtener más
información sobre la opción Prioridad al rostro.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
F2.8
F2.8
1/60
1/60
F2.81/60
Velocidad de
obturación
Diafragma
F2.8
F2.8
1/60
1/60
1/60 F2.8
Velocidad de
obturación
Diafragma
25
Paso 3 Enfoque y disparo
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Durante la grabación
Durante la grabación de imágenes, aparecerá el icono O (espera) y parpadeará la pantalla con el número
de exposiciones restantes o la pantalla de duración de la película. No apague la cámara ni abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria ni retire o desconecte la fuente de
alimentación mientras aparezcan estos iconos. Si se corta la alimentación o se retira la tarjeta de memoria
en estas circunstancias, se podría producir una pérdida de datos o estropear la tarjeta o la cámara.
C Autofoco
Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las situaciones que se incluyen a
continuación. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de
que la zona de enfoque activa o el indicador de enfoque aparezca en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro.
La escena cuenta con objetos con una luminosidad muy diferente (p. ej., el sol está detrás del
sujeto, que se encuentra a la sombra).
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de
una pared blanca y lleva una camisa blanca).
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula).
Cuando el sujeto se mueva rápidamente.
En estas situaciones, intente pulsar el disparador hasta la mitad pare volver a enfocar varias veces, o
enfoque otro sujeto y utilice el bloqueo del enfoque (A 95). Cuando utilice el bloqueo del enfoque,
asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto para el que se haya bloqueado el enfoque
sea la misma que la que distancia al sujeto real.
D Disparador
La cámara tiene un disparador de dos fases. Para ajustar el enfoque y la exposición, pulse el
disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando note resistencia. El enfoque y la
exposición se bloquearán mientras el disparador se encuentre en esta posición. Para abrir el
obturador y tomar la imagen, pulse el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el
disparador, ya que podría producir sacudidas y originar imágenes movidas.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está poco iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF pulsando el disparador
hasta la mitad, o se puede activar el flash al pulsar el disparador hasta el fondo.
La luz tiene un alcance de 2,6 m con la posición máxima de gran angular y 1,4 m con la posición
máxima de teleobjetivo. La luz de ayuda de AF se puede ajustar en Apagado manualmente
(A 114), aunque en este caso puede que la cámara no enfoque cuando haya poca luz.
Pulse completamente
el disparador para
tomar la imagen.
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y
la exposición.
26
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes
Visualización de imágenes (modo de reproducción)
Pulse c.
Puede seguir conmutando los modos aunque se haya
seleccionado el modo de reproducción en el menú de
favoritos (A 8).
La última imagen tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Utilice H, I, J o K en el multiselector para ver más imágenes.
Las imágenes pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Pulse c o pulse el botón de disparo hasta la mitad para
cambiar al modo de disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en la
memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se muestran las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria.
Borrado de imágenes
1 Pulse l para borrar la imagen que aparezca
en la pantalla en ese momento.
2 Utilice el multiselector
para seleccionar y
pulse k.
Para salir sin borrar la imagen,
elija No y pulse k.
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
Indicador de
memoria interna
No
¿Borrar 1 imagen?
Finalizado
27
Paso 4 Visualización y borrado de las imágenes
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
C Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Encendido pulsando c
Si se mantiene pulsado el botón c con el dispositivo apagado, éste se encenderá y se iniciará el
modo de reproducción.
C Visualización de imágenes
Las imágenes guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
Las imágenes realizadas con AF prioridad, durante la reproducción a pantalla completa se girarán
(en caso necesario) para mostrarlas en la pantalla.
C Borrado de la última imagen tomada
En el modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen
tomada. Cuando aparezca el diálogo de confirmación de la
derecha, utilice el multiselector para elegir y pulse k.
Para salir sin borrar la imagen, elija No y pulse k.
Opción Utilice Descripción A
Zoom de reproducción g (i)
Pulse g (i) para ampliar hasta a unos
10× la imagen que aparece en ese
momento en la pantalla.
Pulse
k para volver a la reproducción a
pantalla completa.
47
Ver miniaturas f (h)
Pulse f (h) para mostrar 4, 9,
16 miniaturas.
46
Añadir imágenes
favoritas
k
Añada la imagen actualmente
visualizada a las imágenes favoritas.
59
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse c o el disparador para cambiar
al modo de disparo seleccionado en el
menú de selección del modo de
disparo.
26
No
¿Borrar 1 imagen?
28
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Uso del flash
Cuando el zoom de la cámara está en la distancia focal mínima, el alcance del flash es
de 0,5-8,0 m. Cuando se utiliza el zoom óptico al máximo, el alcance es de 0,5-5,0 m
(cuando Sensibilidad ISO está ajustado en Automático). Los modos de flash
disponibles son los siguientes:
Ajuste del modo de flash
1 Pulse m (modo de flash).
Aparecerá el menú Flash.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo de
flash que desee y pulse k.
El icono del modo de flash seleccionado aparecerá en la
parte superior de la pantalla.
Cuando se aplica U (automático), D desaparecerá
después de unos segundos, sean cuales sean los ajustes
de la pantalla (A 110).
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
U Automático (ajuste predeterminado para el modo A (automático))
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz.
V Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 29).
W Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
X Flash de relleno
El flash destellará cuando se tome una imagen. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
U (automático) se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
26
Modo flash
29
Uso del flash
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
B El indicador W (apagado)
Cuando use el trípode, desactive la reducción de la vibración (A 113). Tenga en cuenta lo siguiente
cuando haya poca luz y el flash esté desactivado (W):
Coloque la cámara en una superficie estable y nivelada o utilice un trípode (recomendado).
Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar las imágenes
movidas que originan las velocidades de obturación lentas, se muestra E. Las imágenes que se
tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash con el zoom en gran angular, los reflejos en las partículas de polvo que haya
en el aire pueden aparecer en la imagen como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, ajuste el
flash en W (apagado) o amplíe la imagen para acercar el sujeto.
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash
cuando el disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: el flash destellará cuando se tome
la imagen.
Parpadea: el flash se está cargando. Espere
unos segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado: el flash no destellará cuando se
tome la imagen.
Si el nivel de batería es bajo después de disparar con el flash, la pantalla se apagará y el indicador de
flash parpadeará hasta que el flash se haya cargado completamente.
C El ajuste del modo de flash
El ajuste predeterminado es U (excepto para algunos modos del modo escena).
Si se utiliza un modo de flash en un modo escena, el ajuste quedará activado hasta que se seleccione
cualquier otro modo de disparo o mientras la cámara esté encendida. Al cambiar a otro modo de
disparo o apagar la cámara, se activará el ajuste predeterminado del flash para todos los modos.
C Reducción de ojos rojos
La COOLPIX S520 está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos. Para reducir
los “ojos rojos”, se emiten varios predestellos de baja intensidad antes del destello principal del flash.
Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar la imagen, la corrección de ojos rojos integrada
de Nikon procesa la imagen mientras la graba. Por tanto, se producirá una pequeña demora antes
de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para tomar otra imagen. Deberá tener en
cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:
No se recomienda utilizarla cuando el tiempo de respuesta del obturador sea esencial.
La reducción de ojos rojos quizás no siempre produzca los resultados deseados.
En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras partes de la imagen.
En los casos anteriores, utilice otro modo de flash que no sea automático con reducción de ojos
rojos.
30
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Imagen con el disparador automático
La cámara está equipada con un temporizador de diez y de dos segundos para
realizar autorretratos. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático. Cuando use el trípode, desactive la reducción de la
vibración (A 113).
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Utilice el multiselector para elegir 10 s o 2 s y
pulse k.
10 s (diez segundos): adecuado para las ocasiones
importantes
(como una boda)
2 s (dos segundos): adecuado para evitar las sacudidas
de la cámara
Aparecerá el modo seleccionado para el disparador automático.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático
y parpadeará el indicador del mismo. El
indicador dejará de parpadear un segundo
antes de tomar la imagen y permanecerá
encendido hasta que se abra el obturador.
En la pantalla se mostrarán los segundos que
faltan para que se abra el obturador.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una imagen, pulse de nuevo el
disparador.
2s
10s
Disparador automático
F2.8
F2.8
1/60
1/60
F2.81/60
F2.8
F2.8
1/60
1/60
F2.81/60
31
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para tomar imágenes de objetos a distancias de hasta
15 cm. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda iluminar totalmente
el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú Macro.
2 Utilice el multiselector para elegir ON y pulse
k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si el ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, la pantalla volverá a la visualización normal del
modo que esté seleccionado.
3 Pulse g (i) o f (h) para encuadrar la
imagen.
La cámara puede enfocar a 15 cm de distancia cuando el
zoom se encuentre en la posición en la que F y el
indicador de zoom se ponen de color verde (el indicador
de zoom precede a G).
C Modo macro
En AF permanente, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado hasta la
mitad para bloquear el enfoque.
C La configuración del modo macro
Cuando el modo macro se utiliza en un modo escena, el ajuste solamente estará activado hasta que
se seleccione otro modo de disparo o se apague la cámara. Al cambiar a otro modo de disparo o
apagar la cámara, se activa el ajuste de macro predeterminado para todos los modos.
Modo macro
32
Fotografía y reproducción básicas: modo automático
Compensación de exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara, para que las imágenes salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición) en el
multiselector.
Aparece la guía de compensación de exposición.
2 Utilice el multiselector para ajustar la
exposición.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de exposición hacia el signo “+”.
Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
compensación de exposición hacia el signo “-”.
La compensación de exposición se puede ajustar en
valores comprendidos entre -2,0 y +2,0 EV.
Si un ajuste no se utiliza pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 El ajuste se aplica.
En la pantalla aparecerá el icono H.
C Valor de compensación de exposición
Cuando la compensación de exposición está ajustada en un modo escena, la opción está activada
únicamente hasta que se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara. Al cambiar a otro
modo de disparo o apagar la cámara, el ajuste de compensación de exposición vuelve a 0,0.
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos muy
luminosos, y a aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que
se deba utilizar la compensación positiva para capturar la brillantez de objetos muy luminosos que
ocupan el encuadre (por ejemplo, extensiones de agua, arena y nieve iluminadas por el sol), o cuando
el fondo sea mucho más luminoso que el sujeto principal. La compensación negativa se podría utilizar
en el caso de que grandes zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por ejemplo, una
franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto principal.
Compens. de exposición
9
9
33
Disparo adecuado para la escena
Disparo adecuado para la escena
Disparo en el modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos de escena disponibles son los siguientes:
Ajuste del modo escena
Ajuste de las escenas favoritas
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir la escena deseada y
pulse k.
Gastronomía, Retrato y Paisaje se ha
ajustado en el ajuste predeterminado.
La escena favorita se puede cambiar por
otras escenas (A 45).
2 Encuadre el sujeto y dispare.
u Gastronomía e Retrato nocturno
i Amanecer/
anochecer
m Fuego artificial
b Retrato f Fiesta/interior j Paisaje nocturno n Copia
c Paisaje g Playa/nieve k Macro o Contraluz
d Deportes h Puesta de sol l Museo p Asist. panorama
Retrato
F2.8
F2.8
1/60
1/60
F2.81/60
34
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Selección desde el menú Escenas
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir C y pulse k.
2 Pulse d para mostrar la pantalla
del menú Escenas
.
3 Elija la escena que desee en el menú
Escenas y pulse k.
4 Encuadre el sujeto y dispare.
D Modo de imagen
A Modo de imagen (A 87) se puede ajustar en el Escenas. Los
cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los
modos de disparo, incluyendo el modo de disparo automático.
Escena
9
9
Escenas
Salir
Fiesta/interior
Playa/nieve
Puesta de sol
Amanecer/anochecer
Paisaje nocturno
F2.8
F2.8
1/60
1/60
F2.81/60
Escenas
Asist. panorama
Modo de imagen
Salir
35
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Funciones
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
En las descripciones de esta sección se utilizan los siguientes iconos:
m
, modo de flash (
A
28);
n
,
disparador automático (
A
30);
p
, modo macro (
A
31);
o
, compensación de exposición (
A
32);
h
,
luz de ayuda de AF (
A
114).
C Ajustes del modo escena
Los ajustes aplicados a la configuración de modo de flash, el disparador automático, el modo macro
y el valor de compensación de exposición se cancelan y vuelven a los valores predeterminados
cuando se selecciona otro modo de disparo o se apaga la cámara.
u Gastronomía
Se utiliza para fotografiar cocinas. Consulte “Toma de imágenes
en el modo Food” (A 41) para conocer los detalles.
El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 94). Si pulsa k,
la cámara enfoca el sujeto de la zona de enfoque activa.
m W
*
n
Apagado*
p Activado o 0,0* h Apagado
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal destaque
claramente. Los tonos de la piel quedarán tersos y naturales.
Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará sobre ellos
(vista frontal). Consulte “Prioridad al rostro” (
A
96) para obtener más
información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la
cara más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n
Apagado*
p
Apagado
o 0,0* h
Automático*
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se pone verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo,
tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer
plano no estén siempre enfocados.
m W n
Apagado*
p
Apagado
o 0,0* h Apagado
36
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
1
Sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden elegir otros ajustes.
2
Se pueden elegir otros ajustes.
O
: Para los modos de escena con
O
, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode, desactive la reducción de la
vibración (
A
113).
Q
: Para los modos de escena con
Q
, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que se tardará más de lo
usual en guardar la imagen.
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dinámica en las que se congela la
acción en una sola toma y se graba el movimiento en una serie de imágenes.
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará el sujeto
constantemente hasta que logre el enfoque y lo bloquee.
Mientras se mantenga pulsado el disparador, las imágenes se tomarán a una
velocidad de 1,0 fotogramas por segundo (fps) cuando modo de imagen
esté ajustado en
R
Normal (3264)
. Esta velocidad se mantiene durante
un máximo de 2 imágenes.
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo
puede variar en función de la configuración del modo de imagen y de la
tarjeta de memoria que se utilicen.
m W n
Apagado
p
Apagado
o 0,0* h Apagado
e Retrato nocturno O Q
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la iluminación del
sujeto principal y la del fondo cuando tome retratos de noche.
Si se detectan rostros de personas, el enfoque se ajustará sobre ellos (vista
frontal). Consulte “Prioridad al rostro” (
A
96) para obtener más información.
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará sobre la cara
más cercana a la cámara.
Si no se detectan rostros, el enfoque se ajustará en el centro de la pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V
1
n
Apagado
2
p
Apagado
o 0,0
2
h
Automático
2
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de fondo en los
interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del encuadre.
Sujete la cámara firmemente ya que las imágenes resultan afectadas con
facilidad por las sacudidas de la cámara. Se recomienda usar trípode al
disparar en lugares poco iluminados. Cuando use el trípode, desactive la
Reducc. vibraciones
(
A
113).
m V
1
n
Apagado
2
p
Apagado
o 0,0
2
h
Automático
2
37
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de la vibración (A 113).
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
g Playa/nieve
Capta toda la luminosidad de temas tales como campos
nevados, playas y grandes extensiones de agua iluminadas por
el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n
Apagado*
p
Apagado
o 0,0* h
Automático*
h Puesta de sol O
Permite plasmar las intensas tonalidades de las puestas de sol y
los amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n
Apagado*
p
Apagado
o 0,0* h
Automático*
i Amanecer/anochecer O Q
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se pone verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo,
tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer
plano no estén siempre enfocados.
m W n
Apagado*
p
Apagado
o 0,0* h Apagado
38
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes. Tenga en cuenta que es posible que el flash no pueda
iluminar totalmente el sujeto a distancias inferiores a 50 cm.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de la vibración (A 113).
Q: Para los modos de escena con Q, la reducción de ruido se realiza automáticamente por lo que
se tardará más de lo usual en guardar la imagen.
j Paisaje nocturno O Q
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de zona de enfoque
o el indicador de enfoque (A 6) siempre se pone verde
cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin embargo,
tenga en cuenta que es posible que los objetos en primer
plano no estén siempre enfocados.
m W n
Apagado*
p
Apagado
o 0,0* h Apagado
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
El modo macro (
A
31) cambiará a
ON
y el zoom avanzará
automáticamente a la posición de disparo más cercana posible.
La cámara puede enfocar a distancias de hasta 15 cm,
cuando F se vuelve de color verde. La posición del zoom
precede a G. La posición de disparo más cercana posible
puede variar en función de la posición del zoom.
El Modo zona AF se ajusta en Manual (A 94). Si pulsa k, la cámara enfoca el sujeto de
la zona de enfoque activa.
Mientras se pulse el disparador hasta la mitad, la cámara enfocará el sujeto constantemente
hasta que logre el enfoque y lo bloquee.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente por las sacudidas de la cámara,
compruebe el ajuste
Reducc. vibraciones
(
A
113) y sujete firmemente la cámara.
m
Automático*
n
Apagado*
p Activado o 0,0* h
Automático*
39
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
.
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
O: Para los modos de escena con O, se recomienda el uso del trípode. Cuando use el trípode,
desactive la reducción de la vibración (A 113).
l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de
arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Se puede utilizar el BSS (selector del mejor disparo) para
disparar. (A 91)
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste Reducc.
vibraciones (A 113) y sujete firmemente la cámara.
m W n
Apagado*
p
Apagado*
o 0,0* h Apagado
m Fuego artificial O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. El indicador de enfoque (A 6)
siempre se pone verde cuando se pulsa el disparador hasta
la mitad. Sin embargo, tenga en cuenta que es posible que
los objetos en primer plano no estén siempre enfocados.
Se puede utilizar un zoom óptico de hasta 2,4×.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m W n
Apagado
p
Apagado
o 0,0 h Apagado
n Copia
Proporciona imágenes nítidas de textos o de dibujos impresos
o realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden bien.
m W* n
Apagado*
p
Apagado*
o 0,0* h
Automático*
40
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden elegir otros ajustes.
* Se pueden elegir otros ajustes.
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra. El
flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las
sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
mmn
Apagado*
p
Apagado
o 0,0* h
Automático*
p Asist. panorama
Se utiliza para tomar una serie de imágenes que posteriormente se unirán para crear una
imagen panorámica utilizando el software suministrado Panorama Maker. Consulte “Toma
de imágenes para una panorámica” (A 43) para conocer los detalles.
m W* n
Apagado*
p
Apagado*
o 0,0* h
Automático*
41
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de imágenes en el modo Food
El modo macro (A 31) cambiará a ON y el zoom avanzará automáticamente a la
posición de disparo más cercana posible. La cámara puede enfocar a distancias de
hasta 15 cm, cuando F se vuelve de color verde. La posición del zoom precede a
G. La posición de disparo más cercana posible puede variar en función de la
posición del zoom. Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, compruebe el ajuste de Reducc. vibraciones
(A 113) y sujete firmemente la cámara.
1 Utilice el multiselector para elegir
u Gastronomía en el menú Escenas y pulse
k (A 34).
2 Utilice el multiselector H o I para
seleccionar balance de blancos.
Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para
aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la imagen.
Pulse k para mover la zona de enfoque. Pulse H, I,
J o K en el multiselector para mover la zona de
enfoque a la posición de enfoque.
Vuelva a pulsar k para bloquear la zona de enfoque.
Escenas
Salir
Gastronomía
Retrato nocturno
Deportes
Paisaje
Retrato
9
9
9
9
42
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
4 Pulse el disparador hasta la mitad.
La zona de enfoque aparece en verde y el enfoque
quedará bloqueado.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de enfoque
parpadeará. Cambie la composición e intente pulsar el
disparador hasta la mitad de nuevo.
5 Pulse el disparador hasta el fondo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
C Balance de blancos en el modo Food
Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación. Si se cambia el balance de
blancos en el modo Food, el balance de blancos del menú Disparo (A 86) no se verá afectado.
El balance de blancos en el modo Food se guardará aunque se cambie el modo de disparo o se
apague la cámara.
F2.8
F2.8
1/60
1/60
F2.81/60
43
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de imágenes para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice un
trípode para obtener los mejores resultados. Desactive la reducción de la vibración si
utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo (A 113).
1 Utilice el multiselector para elegir p Asist.
panorama en el menú Escenas y pulse
k
(A 34
)
.
Aparece el icono (I) para mostrar la dirección en la que
se unirán las imágenes.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba
(K) o abajo (L).
El icono de la dirección de barrido (II) de color
amarillo se desplazará en la dirección pulsada y pulse
k para elegir la dirección. Un icono de la dirección de barrido (I) de color blanco
aparecerá en la dirección elegida.
Si fuera necesario, utilice los ajustes de modo de flash (A 28), disparador automático
(A 30), modo macro (A 31) y compensación de exposición (A 32) con este paso.
Pulse k para volver a seleccionar la dirección.
3 Tome la primera imagen.
La imagen tomada se mostrará en 1/3 de la
pantalla.
4 Tome la segunda imagen.
Componga la siguiente imagen para que se
solape con la anterior.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
tomado todas las imágenes necesarias para
completar la escena.
Escenas
Salir
Asist. panorama
Modo de imagen
9
9
F2.8
F2.8
1/60
1/60
F2.81/60
Fin
Fin
Fin
8
8
44
Disparo en el modo escena
Disparo adecuado para la escena
5 Pulse k cuando haya terminado de disparar.
La cámara volverá al paso 2.
B Asistente de panorámica
Una vez tomada la primera imagen, no se podrán ajustar las opciones de modo de flash (A 28),
disparador automático (A 30), modo macro (A 31) y compensación de exposición (A 32). Las
imágenes no se podrán borrar, ni se podrán modificar los ajustes de zoom o la configuración del
modo de imagen (A 87) hasta que se termine la serie.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 115) durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el
ajuste de tiempo que se permite que transcurra antes de que se active la función de apagado automático.
D Bloqueo de exposición
R se muestra para indicar que los valores del balance de
blancos, exposición y enfoque se han bloqueado en los valores
establecidos para la primera toma. Todas las imágenes de la serie para
una panorámica tendrán los mismos ajustes de enfoque, exposición y
balance de blancos.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker utilizando el CD-ROM de Software Suite suministrado. Transfiera las
imágenes al ordenador (A 74) y use Panorama Maker (A 77) para unirlas en una única panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
Fin
Fin
Fin
5
5
Fin
Fin
Fin
8
8
45
Disparo adecuado para la escena
Añadir y modificar una escena favorita
Las escenas que se utilizan frecuentemente se pueden añadir como escenas
favoritas. Se pueden añadir hasta tres escenas favoritas. u Gastronomía, b Retrato
y c Paisaje se añaden al ajuste predeterminado.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir g, y pulse k.
Se mostrarán todas las escenas favoritas
que hay añadidas actualmente.
2 Elija la escena favorita que se vaya a cambiar y
pulse k.
Se mostrarán todas las escenas.
3 Elija la escena favorita que se vaya a añadir y
pulse k.
La escena se sobrescribirá y volverá al menú Favoritos.
adir escena favorita
Añadir escena favorita
Escena 1
Escena 2
Escena 3
Gastronomía
Deportes
Retrato nocturno
Paisaje
Retrato
Escena 1
46
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias imágenes: Reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) para que se muestren las imágenes en
miniatura en “hojas de contactos”. Mientras se ven las
miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes:
C Pantalla del modo de
reproducción de miniaturas
Cuando el ajuste de impresión (A 84) y las
imágenes protegidas (A 101) se muestran en el
modo de reproducción de miniaturas, los iconos
mostrados a la derecha aparecen junto a ellas. Las
películas aparecen como fotogramas de película.
C Visualización de miniaturas en
reproducción de imágenes favoritas
Aparecerá el icono Añadir imágenes favoritas en la
parte superior derecha de la pantalla al pasar al
modo de reproducción de miniaturas durante la
reproducción de imágenes favoritas (A 60).
Para Utilice Descripción A
Elegir las imágenes Utilice el multiselector para elegir las imágenes. 9
Cambiar el número
de imágenes
mostradas
f (h)
g (i)
Al pulsar f (h), se muestran las miniaturas en el
siguiente orden:
4 9 16
Al pulsar g (i), se invierte el orden de las miniaturas.
Cancelar la reprodu-
cción de miniaturas
k Pulse k.26
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
26
1/ 10
1/ 10
icono de
protección
Fotogramas
de películas
Icono de ajuste
de impresión
1/ 10
Icono Añadir imágenes favoritas
47
La reproducción con todo detalle
Un vistazo más de cerca: Zoom de reproducción
Si se pulsa g (i) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 26), la imagen actual se amplía en 3× y
aparece el centro de la imagen en la pantalla.
La guía de la parte inferior derecha muestra la parte de
la imagen que se amplía.
Mientras se amplían las imágenes, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes:
Imágenes realizadas con AF prioridad
Al ampliar imágenes tomadas con AF prioridad (A 96), si
se pulsa
()
gien reproducción a pantalla completa la
imagen se ampliará tomando el rostro (que se ha
enfocado en el disparo) como punto central.
Si se han detectado varios rostros, la imagen se
ampliará usando el rostro (que se ha enfocado en el
disparo) como punto central, y si se pulsa
H, I, J o K
en el multiselector, podrá cambiar de un rostro a otro.
Al pulsar g (i) o f (h) se modificará la relación de ampliación y se volverá la
tasa normal de ampliación.
Para Utilice Descripción A
Ampliar
imágenes
g (i)
El zoom aumenta cada vez que se pulsa g (i)
hasta un máximo de 10×.
Alejar f (h)
El zoom disminuye cada vez que se pulsa f (h).
Cuando la relación de ampliación llega a 1×, la
pantalla vuelve al modo de reproducción a
pantalla completa.
Ver otras zonas de
la imagen
Pulse
H
,
I
,
J
o
K
en el multiselector para mover
el área mostrada a otras zonas de la imagen.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k.26
Recortar la
imagen
d
Pulse d para recortar la imagen actual y que
quede únicamente la zona visible en la pantalla.
50
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
26
×
3.0
3.0
×
3.0
×
2.0
2.0
×
2.0
48
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Utilice la COOLPIX S520 para modificar las imágenes en la propia cámara y
guardarlas como archivos independientes (A 122). A continuación se describen
las funciones de edición disponibles.
C Edición de imágenes
Las imágenes tomadas con el ajuste Modo de imagen en P16:9 (3200), s 1:1 (2448),
s 1:1 con borde negro o s 1:1 con borde blanco (A 87) no se pueden editar.
Es posible que las funciones de edición de la COOLPIX S520 no estén disponibles para las
imágenes tomadas con otras cámaras digitales.
Si se intenta ver una copia creada con la COOLPIX S520 en otra cámara digital, quizás no se
muestre la imagen ni se pueda transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de imágenes (: disponible, –: no disponible)
No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
Se debería aplicar en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D Imágenes originales e imágenes editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las
imágenes originales. Las imágenes originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas
con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Las copias editadas tendrán la misma marca de transferencia que el original, pero no estarán
marcadas para imprimirlas (A 84) ni protegerlas (A 101).
Función de edición Descripción
D-Lighting (A 49)
Permite crear una copia de la imagen seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Recortar (A 50)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña (A 51)
Permite crear una copia pequeña de las imágenes, adecuada
para utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de
correo electrónico.
2ª edición
1ª edición D-Lighting Recortar Imagen pequeña
D-Lighting
✔✔
Recortar –––
Imagen pequeña –––
49
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y
el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas
se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 46) y pulse d.
Se abrirá el menú de reproducción.
2 Elija D-Lighting con el multiselector y pulse
k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Elija Aceptar y pulse k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, elija Cancelar y pulse k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
Reproducción
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Salir
Aceptar
Cancelar
D-Lighting
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/05/2008 15:30
50
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Creación de una copia recortada: Recortar
Esta función solo está disponible cuando en la pantalla aparece
u
mientras está activado el
zoom de reproducción (
A
47). Las copias recortadas se guardan como archivos independientes.
1
Pulse
g
(
i
) durante el modo de reproducción a
pantalla completa (
A
26) para ampliar la imagen.
Se puede recortar ampliando la relación de ampliación actual en la
imagen de retrato que se muestra en el modo de reproducción a
pantalla completa. Utilice Girar imagen (
A
102) para cambiar la
posición de las imágenes de retrato a paisaje antes de ampliarlas.
2 Mejore la composición en la copia.
Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para desplazarse
por la imagen hasta que en la pantalla sólo se vea la parte
que desee copiar.
3 Pulse d.
4 Utilice el multiselector para elegir y pulse k.
Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para cancelar la creación de una copia recortada, elija No
y pulse k.
En función del tamaño de la imagen original y de la relación de zoom
activa en el momento de crear la copia, la cámara seleccionará automáticamente uno de los ajustes de modo
de imagen siguientes para las copias recortadas (unidad: píxeles).
Cuando el tamaño de la imagen recortada es 320 × 240 o 160 × 120, aparece con un marco gris en
modo de reproducción a pantalla completa y también aparece el icono de imagen pequeña l o
m a la izquierda de la pantalla.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más información.
y 3.264 × 2.448 Z 2.816 × 2.112 e 2.592 × 1.944 f 2.272 × 1.704
g 2.048 × 1.536 h 1.600 × 1.200 i 1.280 × 960 j 1.024 × 768
k 640 × 480 l 320 × 240 m 160 × 120
×
4.0
4.0
×
4.0
¿Guardar imagen como
aparece?
No
51
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Cambio del tamaño de las imágenes: Imagen pequeña
Crea una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se guardan como archivos
JPEG con una relación de compresión de 1:16. Dispone de los siguientes tamaños:
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 26) o
de miniaturas (A 46) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Imagen
pequeña y pulse k.
3 Elija el tamaño de la copia que desee y pulse
k.
4 Elija y pulse k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para cancelar la creación de una copia pequeña, elija No
y pulse k.
La copia aparece con un recuadro gris.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
Opción Descripción
l 640×480
Adecuado para la reproducción en el televisor.
m 320×240
Adecuado para páginas web.
n 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos de correo electrónico.
Girar imagen
Anotación de voz
Copiar
Reproducción
Salir
Imagen pequeña
320×240
640×480
160×120
Imagen pequeña
Salir
No
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
52
La reproducción con todo detalle
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
Utilice el micrófono integrado de la cámara para grabar anotaciones de voz de las
imágenes.
Grabación de anotaciones de voz
1 Muestre la imagen que desee en modo de
reproducción a pantalla completa (A 26) y
pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Anotación
de voz y pulse
k.
Aparecerá la pantalla de grabación de anotaciones de
voz.
3 Mantenga pulsado k para grabar una
anotación de voz.
La grabación finalizará al cabo de 20 segundos o
cuando se deje de pulsar k.
No toque el micrófono integrado durante la grabación.
Durante la grabación, en la pantalla parpadearán o y
p.
Cuando finaliza la grabación, aparece la pantalla de
reproducción de anotaciones de voz. Siga las
instrucciones del paso 3 de “Reproducción de
anotaciones de voz” (A 53) para reproducir la
anotación de voz.
Pulse d antes o después de grabar una anotación de
voz para volver al modo de reproducción a pantalla
completa.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más información.
Girar imagen
Anotación de voz
Copiar
Reproducción
Salir
Imagen pequeña
Atrás
Atrás
Atrás
17s
17s
17s
53
Anotaciones de voz: grabación y reproducción
La reproducción con todo detalle
Reproducción de anotaciones de voz
Las imágenes para las que se han grabado anotaciones de voz se indican
mediante
p en el modo de reproducción a pantalla completa.
1 Muestre la imagen que desee en
modo de reproducción a pantalla
completa (A 26) y pulse d.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Anotación
de voz y pulse
k.
Aparecerá la pantalla de reproducción de anotaciones
de voz.
3 Pulse k para escuchar la anotación de voz.
La reproducción acaba cuando finaliza la anotación de
voz o se vuelve a pulsar k.
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Pulse d antes o después de reproducir una
anotación de voz para volver al modo de reproducción
a pantalla completa.
Borrado de anotaciones de voz
Seleccione una imagen con anotación de voz y pulse l.
Utilice el multiselector para elegir w y pulse k. Solo se
borrará la anotación de voz.
B Anotaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S520 no pueda adjuntar una anotación de voz a las imágenes tomadas
con otras cámaras.
Si se borra una imagen con una anotación de voz adjunta, ambas se borrarán.
Si una imagen ya tiene una anotación de voz, deberá borrarla para poder grabar una nueva.
0004.JPG
15/05/2008 15:30
0004.JPG
44
15/05/2008 15:30
Girar imagen
Anotación de voz
Copiar
Reproducción
Salir
Imagen pequeña
6s
6s
6s
Atrás
Atrás
Atrás
No
¿Borrar 1 imagen?
54
La reproducción con todo detalle
Visualización de imágenes por fecha
En el modo mostrar por fecha, se pueden visualizar las imágenes tomadas en una
fecha especificada. En el modo de reproducción a pantalla completa, al igual que
en el modo de reproducción, es posible ampliar la imagen de la pantalla, editar
imágenes, grabar o reproducir anotaciones de voz y reproducir películas. Cuando
se pulsa d, se abre el menú Mostrar por fecha y se pueden seleccionar todas las
imágenes tomadas en una fecha concreta para borrarlas, imprimirlas, protegerlas y
transferirlas.
Selección de una fecha en el modo mostrar por fecha
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir C y pulse k.
Aparecerá una lista con las fechas para las
que existan imágenes.
2 Elija la fecha que desee y pulse k.
La cámara muestra hasta 29 fechas. Si hay imágenes
correspondientes a más de 29 fechas, todas las imágenes
grabadas con anterioridad a las 29 fechas más recientes
aparecerán enumeradas como Otros.
La primera imagen para esa fecha se mostrará a pantalla
completa.
En el modo de reproducción a pantalla completa, pulse
f (h) para volver a la lista de fechas.
Mostrar por fecha
3
2
56
15/05/2008
10/05/2008
Mostrar por fecha
Otros
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
31
31
0004.JPG
15/05/2008 15:30
31
31
55
Visualización de imágenes por fecha
La reproducción con todo detalle
Uso del modo mostrar por fecha
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de selección de fecha.
B Observaciones sobre el modo mostrar por fecha
Se pueden mostrar hasta 9.000 imágenes en el modo mostrar por fecha. Si hubiera más imágenes,
aparecerá “*” junto al número.
Las imágenes que se tomen sin impresión de fecha no se mostrarán en estos modos.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar la fecha
Pulse H o I en el multiselector para seleccionar
una fecha.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k para que se muestre la primera imagen
que se tomó en la fecha seleccionada.
Pulse f (h) en la reproducción a pantalla
completa para volver al modo de calendario o al
modo mostrar por fecha seleccionado antes de
ver las imágenes en la reproducción a pantalla
completa.
26
Borrar la imagen
l
Pulse l después de seleccionar una fecha y
aparecerá un diálogo de confirmación. Elija y
pulse k para borrar todas las imágenes tomadas
en la fecha seleccionada.
26
Ver el menú Mostrar
por fecha
d
Pulse d para acceder al menú Mostrar por
fecha.
56
Ver el menú
Favoritos
r
Pulse r para acceder al menú Favoritos. 8
Cambiar al modo de
disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
26
56
Visualización de imágenes por fecha
La reproducción con todo detalle
Menús Mostrar por fecha
Pulse d para acceder a los siguientes menús únicamente con las imágenes
tomadas en la fecha especificada.
D-Lighting* A 49
Ajuste impresión A 84
Pase diapositiva A 100
Borrar A 101
Proteger A 101
Girar imagen* A 102
Imagen pequeña* A 51
Anotación de voz A 52
* Solo durante la reproducción a pantalla completa
Cuando se pulsa d en la pantalla de selección de fecha (A 54), se pueden
aplicar opciones a todas las imágenes tomadas en la misma fecha, o se pueden
borrar todas las imágenes tomadas en la misma fecha. Para aplicar opciones a una
sola imagen, o para seleccionar imágenes concretas para borrarlas, muestre una
imagen a pantalla completa y pulse d.
B Ajuste impresión
Si las imágenes tomadas en una fecha distinta a la indicada ya tienen la marca de impresión,
aparecerá el cuadro de confirmación ¿Guardar marca de impresión para otras fechas?.
Seleccione para añadir la nueva marca de impresión a la ya existente. Seleccione No para eliminar
la marca de impresión existente y dejar únicamente la nueva.
57
La reproducción con todo detalle
Reproducción de imágenes favoritas
Se pueden añadir imágenes en las carpetas de favoritos para mostrarlas en viajes,
bodas, etc. Al añadirlas a favoritos podrá reproducir solamente el evento que
desea ver. Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
Pasos para añadir/reproducir
Se pueden añadir imágenes a favoritos aunque no se cambie el icono.
Haga una fotografía
Cambie el icono de las carpetas de favoritos (A 58)
Añada la imagen a favoritos (A 59).
Reproduzca la imagen que se ha añadido a favoritos (A 60).
58
Reproducción de imágenes favoritas
La reproducción con todo detalle
Cambiar el icono de la carpeta de favoritos
Cambie el icono que aparece para la carpeta de favoritos. Si se cambian los iconos
será más fácil saber qué imágenes hay en cada carpeta. Los iconos se pueden
volver a cambiar después de añadir las imágenes a favoritos.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir h, y pulse k.
Aparecerán las carpetas de favoritos.
2 Elija la carpeta de favoritos y pulse
d.
Se mostrará la pantalla de selección de
iconos.
3 Utilice el multiselector J o K para elegir un
color de icono y pulse k.
4 Utilice el multiselector H I J o K para
seleccionar un icono y pulse k.
Se cambiará el icono y la pantalla regresará a la
reproducción de imágenes favoritas como en el paso 2.
B Ajuste de iconos en una carpeta de favoritos
Establezca el icono de la carpeta de favoritos en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. Si se
cambia a la memoria interna o a una tarjeta de memoria que no tenga el icono establecido, el icono
cambiará al icono numérico (ajuste predeterminado). Para cambiar el icono de la carpeta de
favoritos de la memoria interna, extraiga la tarjeta de memoria de la cámara.
Imágenes favoritas
02
08
05
03
09
06
01
07
04
Imágenes favoritas
Elegir icono
Atrás
Elegir icono
Elegir icono
Atrás
59
Reproducción de imágenes favoritas
La reproducción con todo detalle
Añadir imágenes favoritas
Añada las imágenes tomadas a la carpeta de favoritos. Añadiendo las imágenes se
facilitará y hará más rápida la búsqueda.
1 Pulse k en el modo de reproducción a
pantalla completa (A 26).
Se mostrará la pantalla de selección de favoritos.
2 Utilice el multiselector para elegir la carpeta
de favoritos y pulse k.
La imagen añadida quedará en la carpeta de favoritos.
B Observaciones sobre la selección de imágenes favoritas
Una carpeta de favoritos puede contener hasta 200 imágenes.
Si la imagen elegida ya está en la carpeta de favoritos, la casilla de verificación de la carpeta elegida
tendrá la marca (w).
Una imagen se puede añadir a varias carpetas de favoritos.
Las imágenes no se copiarán ni moverán aunque se añadan a carpetas de favoritos (A 62).
D Información adicional
Consulte “Eliminación de favoritos” (A 60) para obtener más información.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
02
08
05
03
09
06
07
04
Añadir
Añadir
Atrás
Atrás
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Imágenes favoritas
Atrás
Añadir
60
Reproducción de imágenes favoritas
La reproducción con todo detalle
Visualización de imágenes favoritas
En el modo de reproducción de imágenes favoritas, es posible elegir y visualizar las
imágenes de la carpeta de favoritos. En la pantalla de modo de zoom de
reproducción y reproducción de miniaturas, es posible ampliar y editar las
imágenes, y grabar/reproducir las anotaciones de voz de la misma manera que en
el modo de reproducción normal.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir h, y pulse k.
Aparecerán las carpetas de favoritos. Se
mostrarán las imágenes de las carpetas
de favoritos a las que se hayan añadido
imágenes.
2 Elija una carpeta de favoritos y pulse k.
Se mostrarán las carpetas de favoritos que contengan
las imágenes.
El icono de la carpeta de favoritos que se está
reproduciendo en ese momento aparecerá en la parte
superior derecha de la pantalla.
Eliminación de favoritos
Pulse k durante la reproducción a pantalla completa
de favoritos (paso 2 anterior) y se mostrará la pantalla de
eliminación de favoritos.
Para eliminar la imagen de favoritos, elija y pulse
k.
Para cancelar la eliminación, elija No y pulse
k.
B Diferencia entre eliminar y borrar favoritos
La reproducción de imágenes favoritas reproducirá las imágenes que se han añadido a favoritos. Si
se borra una imagen (A 26, 61, 101) durante la reproducción se borra la imagen original que se ha
añadido a favoritos. Para eliminar una imagen de favoritos sin borrarla, utilice Eliminar favoritos.
Imágenes favoritas
02
08
05
03
09
06
07
04
Imágenes favoritas
Elegir icono
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2008 15:30
No
Sí
¿Borrar esta imagen de
favoritos?
61
Reproducción de imágenes favoritas
La reproducción con todo detalle
Uso del modo de reproducción de imágenes favoritas
Se pueden realizar las operaciones siguientes desde la pantalla de visualización de
carpetas de favoritos.
Modo de reproducción de imágenes favoritas
Pulse d en el modo de reproducción a pantalla completa para acceder a los
siguientes menús. Para aplicar opciones a una sola imagen, o para seleccionar
imágenes concretas para borrarlas, muestre una imagen a pantalla completa y
pulse d.
D-Lighting A 49
Ajuste impresión A 84
Pase diapositiva A 100
Borrar A 101
Proteger A 101
Girar imagen A 102
Imagen pequeña A 51
Anotación de voz A 52
Para Utilice Descripción A
Seleccionar carpeta
de favoritos
Pulse H,I, J o K en el multiselector para
seleccionar la carpeta de favoritos.
9
Cambiar a la
reproducción a
pantalla completa
k
Pulse k para mostrar la primera imagen de la
carpeta de favoritos.
26
Borrar la imagen
l
Pulse l después de seleccionar las imágenes de
la carpeta de favoritos y aparecerá un diálogo de
confirmación. Elija y pulse k para borrar
todas las imágenes de la carpeta.
26
Cambiar el icono de
la carpeta de
favoritos
d
Cambie el icono de la carpeta de favoritos. 58
Ver el menú
Favoritos
r
Pulse r para acceder al menú Favoritos. 8
Cambiar al modo
de disparo
c
Pulse c o el disparador para volver al modo de
disparo que se seleccionó por última vez.
26
62
Reproducción de imágenes favoritas
La reproducción con todo detalle
C Reproducción de/Adición a favoritos
Al añadir a favoritos no se copian ni se mueven los datos de la imagen original. El nombre de
archivo se añadirá a la carpeta de favoritos. La reproducción de imágenes favoritas utiliza el
nombre de archivo de dicha carpeta de favoritos y reproduce la imagen que contiene. Si se
borra una imagen (
A
26, 61, 101) durante la reproducción se borra la imagen original que
se ha añadido a favoritos, de modo que hay que tener cuidado al borrar imágenes.
Adición a favoritos
Reproducción de imágenes favoritas
Memoria interna y tarjeta de memoria
Carpeta de
favoritos 1
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Añade un nombre
de archivo
0001.JPG
0004.JPG
0001.JPG 0002.JPG
0003.JPG 0004.JPG
Carpeta de
favoritos 1
Añade un nombre
de archivo
0001.JPG
0002.JPG
0003.JPG
Recuperación
de un archivo
Reproducción
Memoria
interna o
tarjeta de
memoria
0002.JPG
0003.JPG
0001.JPG
Carpeta de
favoritos 1
63
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir D y pulse k.
La pantalla del contador de exposiciones
mostrará la duración máxima total de la
película que se puede grabar.
2 Pulse hasta el fondo el disparador
para iniciar la grabación.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se mostrará
el tiempo restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el
fondo el disparador por segunda vez.
B Grabación de películas
Solo se pueden utilizar el modo de flash (A 28) y la compensación de exposición (A 32) en las
películas a intervalos (A 65). El modo macro (A 31) está disponible en todos los modos. No se
puede utilizar el disparador automático (A 30).
Los ajustes de modo del flash, modo macro y compensación de exposición no se pueden utilizar
ni cambiar mientras se graban las películas. Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes
de que se inicie la grabación de la película.
No se puede aplicar el zoom óptico mientras se está grabando la película. El zoom digital no se
puede utilizar justo antes de grabar una película, pero se pueden aplicar hasta 2× del zoom digital
mientras se graba (excepto en películas a intervalos).
D Cambio de los ajustes de película
Opcio. película se pueden cambiar (A 64).
Cuando Opcio. película está ajustado en Película a intervalosP, las películas se graban sin
sonido.
Película
14s
14s
14s
64
Películas
El menú de películas
Los ajustes de Opcio. película se pueden cambiar desde el menú de películas.
Pulse d en el modo de película para mostrar el menú de películas y utilice el
multiselector para modificar y aplicar los ajustes.
Selección de Opciones de película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación:
C Opciones de película, duración máxima de la película y fotogramas
* Las películas pueden durar tanto como permita el espacio libre que haya en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria. Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el
número máximo de fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tamaño máximo de
los archivos de películas es de 2 GB. Aunque se utilice una tarjeta de memoria de 4 GB o más, la
cámara solo mostrará hasta un máximo de 2 GB de duración de película.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más información.
Opción
Tamaño de imagen y velocidad de avance de los
fotogramas
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
N Película a intervalosP
(A 65)
La cámara toma automáticamente las imágenes a intervalos
y las une en una película muda.
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
Opción
Memoria interna
(aprox.23 MB)
Tarjeta de memoria
(256 MB)
J TV 640P
(ajuste predeterminado)
20 seg. 3 min. 50 seg.
L Tam. peq. 320P 60 seg. 11 min. 10 seg.
S Tam. peq. 320 2 min. 1 seg. 22 min. 30 seg.
N Película a intervalosP
(A 65)
539 fotogramas
1.800 fotogramas por
película
65
El menú de películas
Películas
Películas a intervalos
Grabe cómo se abren las flores o cómo salen las mariposas de su capullo.
1 Utilice el multiselector para elegir Opcio.
película en el menú de películas y pulse k.
2 Elija NPelícula a intervalosP y pulse k.
3 Elija el intervalo entre las tomas y pulse k.
Elija intervalos entre 10 segundos y 60 minutos.
4 Pulse d.
La cámara volverá al modo de disparo.
5 Pulse completamente el disparador para iniciar la grabación.
La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea entre las tomas.
La pantalla se reactiva automáticamente para la siguiente toma.
6 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación se detendrá automáticamente cuando la memoria interna o la tarjeta de
memoria estén llenas, o cuando se hayan grabado 1.800 fotogramas. Una película de
1.800 fotogramas tiene un tiempo de reproducción de 60 segundos.
Película
Salir
Opcio. película
Opcio. película
Salir
Película a intervalos
TV 640
Tam. peq. 320
Tam. peq. 320
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
539
539
539
66
El menú de películas
Películas
B Película a intervalos
El modo de flash (A 28), el modo macro (A 31) y la compensación de exposición (A 32) no se
pueden ajustar después de tomar la primera imagen. Aplique los ajustes adecuados antes de
comenzar a disparar.
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería
completamente cargada o el adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).
67
Películas
Reproducción de película
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 26), el icono de opciones de película (A 64) indica
que se trata de una película. Para ver una película,
reprodúzcala en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse k.
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de
reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K
para elegir un control y, a continuación, pulse k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir
entre las siguientes operaciones:
Borrado de archivos de película
Pulse
l
cuando esté reproduciendo una película en el modo
de reproducción a pantalla completa (
A
26) o cuando esté
seleccionada en el modo de reproducción en miniaturas
(
A
46). Aparecerá un diálogo de confirmación. Elija
y pulse
k
para borrar la película, o elija
No
y pulse
k
para volver a la
pantalla de reproducción normal sin borrar la película.
Para Pulse Descripción
Rebobinar K
Rebobina la película. La reproducción se reanuda al dejar de
pulsar k.
Avanzar L
Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar
k
.
Poner en
pausa
O
Detiene la reproducción.
Mientras esté en pausa, utilice el multiselector para hacer avanzar o
retroceder la película. Mientras la reproducción está en pausa, se pueden
llevar a cabo las operaciones siguientes:
M
Rebobinar la película un fotograma. El rebobinado
continúa mientras se pulsa k.
N
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se
pulsa k.
P
Reanudar la reproducción.
Finalizar Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
0010.AVI
0010.AVI
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
10s
10s
10s
0010.AVI
15/05/2008 15:30
4s
4s
4s
Indicador del volumen
En pausa
durante la reproducción
No
¿Borrar 1 imagen?
68
Grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Realización de grabaciones de voz
Las grabaciones de voz se pueden recoger mediante el micrófono integrado y
reproducir a través del altavoz integrado.
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir E y pulse k.
2 Elija grabar y pulse k.
Aparecerá la duración que podrá tener la grabación.
3 Pulse hasta el fondo el disparador para iniciar
la grabación.
Durante la grabación se encenderá el indicador. Si no se
realiza ninguna operación durante unos 30 segundos
cuando empiece la grabación de voz, la función de
apagado automático de la cámara se activará y se apagará
la pantalla.
Consulte “Operaciones durante la grabación” (A 69) para obtener más información.
4 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria, o después de cinco horas de grabación en la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
Grabación de voz
Grabación de voz
Grabar
Salir
00:05:00
001 17:3015/05/2008
Tiempo grab
Grabación de voz
69
Realización de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la grabación
* Los archivos copiados se pueden reproducir utilizando QuickTime o cualquier otro
reproductor de sonido compatible con WAV. Tenga en cuenta que los puntos de índice
creados con la cámara no se pueden utilizar cuando las grabaciones de voz se reproducen
en ordenadores.
Para Pulse Descripción
Reactivar la
pantalla
c
Si se apaga la pantalla, pulse c para reactivarla.
Detener/
reanudar la
grabación
k
Púlselo una vez para detener la grabación; parpadeará el
indicador.
Crear un índice*
Durante la grabación, pulse el multiselector para crear un
índice. La cámara podrá ir directamente a cualquier índice
durante la reproducción. El número de índice del inicio de
la grabación es uno; los demás números se asignan en
orden ascendente hasta un máximo de 98.
Finalizar la
grabación
Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el
fondo por segunda vez.
01
Índice:
01
Grabación de voz
00
:
01
:
00/00
:
04:00
001 17
:
3015/05/2008
Indicador de grabación
Indicador de progreso
Número de índice
Tiempo restante
Fecha de grabación
Duración de la grabación
Número de archivo
70
Grabaciones de voz
Reproducción de grabaciones de voz
1 Pulse r para mostrar el menú
Favoritos, utilice el multiselector
para elegir E y pulse k.
2 Utilice el multiselector para elegir el archivo
que desee y pulse k.
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Grabación de voz
Grabación de voz
003
004
002
Copiar Reprod
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18 :30
26/05/2008 13:00
29/05/2008 16:40
Grabar
71
Reproducción de grabaciones de voz
Grabaciones de voz
Operaciones durante la reproducción
Utilice los botones del zoom para ajustar el volumen de reproducción.
Los controles de reproducción se muestran en la parte superior de la pantalla.
Pulse el multiselector J o K para elegir un control y, a continuación, pulse k
para llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede elegir entre las siguientes
operaciones:
Borrado de los archivos de sonido
Pulse l durante la reproducción o después de
seleccionar la grabación de voz
(A 70) (utilice el
multiselector). Aparecerá el diálogo de confirmación.
Para borrar el archivo, elija y pulse k. Para cancelar
el borrado, elija No y pulse k.
Para Pulse Descripción
Rebobinar K
Rebobina la grabación de voz. La reproducción se reanuda al
dejar de pulsar k.
Avanzar L
Avanza la grabación de voz. La reproducción se reanuda al dejar
de pulsar k.
Retroceder al
índice
anterior
R Salta al índice anterior.
Avanzar al
índice
siguiente
S
Salta al índice siguiente.
Poner en
pausa
O
P
Detiene la reproducción.
Mientras la reproducción está en pausa, se pueden llevar a cabo
las operaciones siguientes:
Reanudar la reproducción.
Finalizar Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la pantalla de selección de
grabación de voz (A 70).
Reprod archiv sonido
Índice
02
00
:
00
:
05
/
00
:
00:20
001 15/05/2008 17
:
30
Iconos de control
Número de archivo
Tiempo de reproducción
Número de índice
Indicador de progreso
Fecha y hora de la grabación
Duración de la grabación
Volumen
Índice
Se borrará el
archivo ¿Aceptar?
No
Borrar
72
Grabaciones de voz
Copia de grabaciones de voz
Se pueden copiar las grabaciones de voz de la memoria interna a la tarjeta de
memoria y viceversa. Esta opción solo está disponible cuando hay insertada una
tarjeta de memoria.
1 Pulse d en la pantalla de selección de
grabación de voz (A 70).
2 Utilice el multiselector para elegir la opción y
pulse k.
q: copia las grabaciones desde la memoria interna a
la tarjeta de memoria.
r: copia las grabaciones desde la tarjeta de
memoria a la memoria interna.
3 Elija la opción de copia y pulse k.
Archivos seleccionados: continúe con el paso 4.
Copiar todos los archivos: continúe con el paso 5.
4 Seleccione el archivo que prefiera.
Pulse el multiselector K para seleccionar el archivo (y).
Vuelva a pulsar el multiselector K para cancelar la
selección.
Se pueden seleccionar múltiples archivos.
Pulse k para finalizar la selección de archivos.
5 Cuando aparezca el diálogo de confirmación, seleccione y pulse k.
Se iniciará la copia.
C Grabaciones de voz
Es posible que la COOLPIX S520 no pueda reproducir ni copiar los archivos de sonido creados con
una cámara de otra marca.
Copiar archiv sonido
Salir
Cámara a tarjeta
Copiar todos los archivos
Salir
Archivos seleccionados
003
004
002
001 15/05/2008 17:30
15/05/2008 18 :30
26/05/2008 13:00
29/05/2008 16:40
03/06/2008 08 :00
005
Sel. archiv sonido
Salir
Selecc
73
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al televisor
Conecte la cámara al televisor con el cable de audio/vídeo (cable A/V)
suministrado para reproducir las imágenes en él.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable A/V suministrado.
Conecte la clavija amarilla en la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca
en la toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las
imágenes tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
B Conexión de un cable A/V
Al conectar el cable A/V, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No
fuerce el cable A/V al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable A/V, no tire en ángulo del
conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el
televisor. El ajuste del modo de vídeo es una opción que se establece en el menú de configuración
(A 104) >Modo de vídeo. (A 117)
BlancoAmarillo
74
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión al ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y copiar
(transferir) las imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se
proporciona.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software,
incluyendo Nikon Transfer y Panorama Maker para crear imágenes panorámicas,
desde el CD Software Suite suministrado. Si desea más información sobre cómo
instalar el software, consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles con la COOLPIX S520
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista (ediciones Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate de 32 bits), Windows XP Service Pack 2 (Home Edition/
Professional)
Si el ordenador utiliza Windows 2000 Professional, use una tarjeta de memoria o
un dispositivo similar para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria (A 76).
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observación sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S520 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
75
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Transferencia de imágenes desde la cámara al ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Si aparece el diálogo ejecución automática, seleccione
Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador
con Nikon Transfer. Para saltarse este diálogo en el futuro, marque la casilla Hacer
siempre lo mismo para este dispositivo:. Se iniciará Nikon Transfer.
Windows XP
Si aparece el diálogo ejecución automática, seleccione Nikon Transfer Copiar
imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar. Para saltarse este
diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar siempre este programa para esta
acción. Se iniciará Nikon Transfer.
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se seleccionó en el diálogo de ajuste de
inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta.
No fuerce el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador mediante
un concentrador USB.
76
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Transfiera las imágenes cuando la aplicación Nikon Transfer se haya
cargado por completo.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada, todas
las imágenes se transfieren al ordenador.
Con el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer, consulte la información de la
ayuda de Nikon Transfer.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Para usuarios de Windows 2000 Professional
Utilice un lector de tarjetas o un dispositivo similar para transferir al ordenador las
imágenes guardadas en la tarjeta de memoria. Si su tarjeta de memoria tiene una
capacidad superior a 2 GB o no es compatible con SDHC, el dispositivo que se va a
usar debe admitir las funciones de la tarjeta de memoria.
Con los ajustes predeterminados, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al
introducir una tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo
similar. Véase el paso 5 más arriba para transferir las imágenes.
No conecte la cámara al ordenador. Si la cámara está conectada al ordenador,
aparecerá el cuadro de diálogo Asistente para hardware nuevo encontrado.
Seleccione Cancelar, cierre el diálogo y desconecte la cámara del ordenador.
Para transferir al ordenador las imágenes almacenadas en la memoria interna de la
cámara, se deben copiar primero a una tarjeta de memoria utilizando la cámara
(
A
72, 98, 103).
Botón Iniciar transferencia
77
Conexión al ordenador
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
D Utilización de las operaciones estándar del sistema operativo para abrir
los archivos de la cámara
Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las imágenes y
abra una imagen en el visor propio del sistema operativo.
Los archivos de sonido copiados en el ordenador se pueden reproducir utilizando QuickTime o
cualquier otro reproductor de sonido compatible con WAV.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Utilice una serie de imágenes realizadas con la opción Asist. panorama en el modo escena
(A 40) para crear una foto panorámica con Panorama Maker.
Se puede instalar Panorama Maker en un ordenador con el CD Software Suite suministrado. Una
vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Abra Todos los programas (Programas en Windows 2000) desde el menú Iniciar > ArcSoft
Panorama Maker 4 > Panorama Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciónes en el menú Ir y haga doble clic en el icono
Panorama Maker 4 .
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las
instrucciones en pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Nombres de archivos de imágenes y nombres de carpetas
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más
información.
78
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 138) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que
utilizar un ordenador.
B Observación sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, utilice una batería completamente cargada
para evitar que la cámara se apague inesperadamente.
Si se utiliza el adaptador de CA EH-62D, que se vende por separado, se puede cargar la COOLPIX
S520 mediante una toma eléctrica doméstica. No utilice otros adaptadores de CA ya que la cámara
se calentará o no funcionará correctamente.
D Impresión de las imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora
personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para la
impresión de imágenes también se puede optar por lo siguiente:
Introducir la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con DPOF.
Llevar la tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital.
Para imprimir con estos métodos, especifique las imágenes y el número de copias de cada una
mediante el menú Ajuste impresión (A 84) de la cámara.
Tome las imágenes
Seleccione las imágenes que
desee imprimir utilizando la
opción Ajuste impresión (A 84)
Conecte la cámara a la impresora (A 79)
Imprima las imágenes
de una en una (A 80)
Imprima varias imágenes (A 81)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
79
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la
pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la
cámara. A continuación aparecerá la pantalla de
selección de impresión 2.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
15/05
2008
4
No. 4
Impr. selección
12
80
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 79), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector para elegir la imagen
que desee y pulse k.
Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Elija Copias y pulse k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y pulse
k.
4 Elija Tamaño del papel y pulse k.
5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, elija Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
4
No. 4
Impr. selección
15/05
2008
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
4
Copias
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
4" × 6"
Salir
81
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
6 Elija Inicio impr. y pulse k.
7 Se iniciará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
Impresión de varias imágenes
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 79), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de selección de
impresión, pulse d.
Aparecerá el Menú impresión.
2 Utilice el multiselector para elegir Tamaño
del papel y pulse k.
3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante los ajustes
de la impresora, elija Predeterminado en el menú
Tamaño del papel.
PictBridge
Inicio impr.
Copias
Tamaño del papel
Salir
002/004
Cancelar
Imprimiendo
Copia actual/
número total de copias
Menú impresión
Impr. todas fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Salir
Tamaño del papel
Predeterminado
3,5" × 5"
5" × 7"
100 × 150 mm
4" × 6"
Salir
82
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
4 Elija Imprimir selección, Impr. todas fotos o
Impresión DPOF y pulse k.
Imprimir selección
Seleccione las imágenes y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
las imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación (y) y una cifra que indica el
número de copias que se imprimirán. Si no se
especifica el número de copias de una imagen,
no aparecerá ninguna marca de verificación ni
se imprimirá dicha imagen.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
Elija Cancelar y pulse k para volver al Menú
impresión.
Impr. todas fotos
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes
que haya guardadas en la memoria interna o en
la tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
Elija Cancelar y pulse k para volver al Menú
impresión.
Menú impresión
Impr. todas fotos
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impresión DPOF
Salir
10
Atrás
Impr. selección
Impr. selección
Inicio impr.
Cancelar
Salir
010 copias
Impr. todas fotos
Inicio impr.
Cancelar
Salir
012 copias
83
Conexión a una impresora
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Se iniciará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el Menú
impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las copias,
pulse k.
B Tamaño del papel
La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), 3,55", 57", 100×150 mm, 4"×6", 810", Carta,
A3 y A4. Solo se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para especificar el
tamaño del papel mediante los ajustes de la impresora, elija Predeterminado en el menú Tamaño
del papel.
Impresión DPOF
Imprime las imágenes cuya orden de impresión
se haya creado en Ajuste impresión (A 84).
Aparecerá el menú de la imagen de la
derecha.
Para imprimir, elija Inicio impr. y pulse k.
Elija Cancelar y pulse k para volver al Menú
impresión.
Para ver la orden de impresión actual, elija Ver
imágenes y después pulse k. Para imprimir
imágenes, pulse k de nuevo.
Impresión DPOF
Cancelar
Ver imágenes
010 copias
Inicio impr.
Salir
10
Atrás
Ver imágenes
002/010
Cancelar
Imprimiendo
Copia actual/
número total de copias
84
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del menú de reproducción se utiliza para crear
“órdenes de impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con
DPOF (A 138).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
imágenes se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresión DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si
se quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de
impresión DPOF para las imágenes guardadas en la memoria interna e imprimirlas
según la orden de impresión DPOF.
1 Pulse d en el modo de reproducción.
Aparecerá el menú Reproducción.
2 Utilice el multiselector para elegir Ajuste
impresión y pulse k.
Aparecerá el menú Ajuste impresión.
3 Elija Seleccionar imagen y pulse k.
4 Seleccione las imágenes y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes y pulse H o I para establecer el número de
copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán indicadas
con una marca de verificación (
y
) y una cifra que indica el
número de copias que se van a imprimir. Si no se especifica el número de copias de una imagen,
no aparecerá ninguna marca de verificación ni se imprimirá dicha imagen.
Pulse
g
(
i
) para cambiar a la reproducción a pantalla completa.
Pulse
f
(
h
) para cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse
k
cuando haya finalizado el ajuste.
Reproducción
Salir
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Ajuste impresión
Borrar ajus. impr
Salir
Seleccionar imagen
Atrás
Impr. selección
85
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
5 Elija si desea imprimir también la fecha de
disparo y la información de la foto.
Elija Fecha y pulse k para imprimir la fecha de grabación
de todas las imágenes de la orden de impresión.
Seleccione Info y pulse k para imprimir la información
de la foto (velocidad de obturación y diafragma) de todas
las imágenes de la orden de impresión.
Elija Hecho y pulse k para finalizar la orden de impresión y salir.
Las imágenes seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B
Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información de la foto
Si las opciones Fecha e Info están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha del disparo y la
información de la foto se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible con
DPOF (A 138) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la información de la foto.
La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora,
mediante el cable USB suministrado, en la impresión DPOF (A 83).
Fecha y Info se restauran cada vez que se accede al menú Ajuste impresión.
C Eliminación de todas las órdenes de impresión
Elija Borrar ajus. impr en el paso 3 y pulse k. Se borrarán las órdenes de impresión de todas las
imágenes.
C Observación sobre la opción Fecha Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las imágenes en la impresión
DPOF cuando esté activado Fecha en el menú Ajuste impresión
serán las que se hayan grabado en las imágenes al tomarlas. La
fecha y la hora impresas mediante esta opción no se verán
afectadas si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en
el menú Configuración después de haber grabado las imágenes.
D Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las imágenes con la opción Impresión fecha
(A 111) del menú Configuración, las imágenes con la fecha y la hora impresas se podrán imprimir
desde las impresoras que no admitan la impresión de la fecha y la hora en las imágenes. Solo se
imprimirán la fecha y la hora de Impresión fecha en las imágenes, aunque Ajuste impresión esté
activado en la opción Fecha seleccionada en la pantalla Ajuste impresión.
Ajuste impresión
Salir
Info
Fecha
Hecho
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
4
44
4
4
15/05/2008 15:30
15.05.2008
15 . 0 5 . 200 8
15.05.2008
86
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de disparo: el menú Disparo
El menú Disparo contiene las opciones siguientes:
1
Modo de imagen puede cambiar los ajustes de los menús de otros modos de escena.
2
Consulte la información sobre las restricciones que puedan tener estos ajustes (A 97).
Visualización del menú Disparo
Pulse r para mostrar el menú Favoritos, elija A (automático) y pulse k. Pulse
d para acceder al menú Disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Disparo, pulse d.
A Modo de imagen
1
A 87
Permite elegir la calidad y el tamaño de la imagen.
B Balance blancos
2
A 89
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
C Continuo
2
A 91
Cambia los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
E Sensibilidad ISO A 93
Controla la sensibilidad de la cámara a la luz.
F Opciones de color
2
A 93
Para aplicar efectos de color a las imágenes a medida que se graban.
G Modo zona AF A 94
Permite elegir el punto de enfoque de la cámara.
Disparo
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Opciones de color
Continuo
Sensibilidad ISO
87
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
A Modo de imagen
Las imágenes que se toman con una cámara digital se graban como un archivo de imagen.
El tamaño de los archivos y, al mismo tiempo, el número de imágenes que se pueden
grabar dependen del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto,
seleccione un modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
En los modos de disparo y de reproducción, aparecerá en la pantalla el icono del ajuste actual (
A
6, 7).
D Modo de imagen
Los cambios que se hagan a estos ajustes se establecerán en todos los modos de escena.
Opción
Tamaño
(píxeles)
Descripción
s
1:1 (2448)
2.448
×
2.448
Se pueden tomar imágenes cuadradas. La relación
de compresión es, aproximadamente, de 1:8.
s
1:1 con borde negro
2.448
×
2.448
Se pueden tomar imágenes cuadradas rodeadas
por un pequeño borde negro. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
s
1:1 con borde blanco
2.448
×
2.448
Se pueden tomar imágenes cuadradas rodeadas
por un pequeño borde blanco. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
S
Alta (3264
P
)
3.264
×
2.448
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta calidad. La
relación de compresión es, aproximadamente,
de 1:4.
R
Normal (3264)
(ajuste predeterminado)
3.264
×
2.448
Es la mejor elección en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
L
Normal (2592)
2.592
×
1.944
M
Normal (2048)
2.048
×
1.536
Su menor tamaño permite guardar más
imágenes. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
N
Pant. PC (1024)
1.024
×
768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
O
Pant. TV (640)
640
×
480
Apropiado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico o la web. La relación de
compresión es, aproximadamente, de 1:8.
P
16:9 (3200)
3.200
×
1.800
Se pueden tomar imágenes con una relación de
aspecto de 16:9. La relación de compresión es,
aproximadamente, de 1:8.
88
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 256 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión
JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque
la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
1
Si el número de exposiciones restantes es 10.000 o más, el que mostrará la pantalla será
“9999” (“999” cuando se ha utilizado la memoria interna).
2
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de
la impresora (ppp) multiplicado por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de
imagen, las imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño
inferior al indicado, y aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con
un tamaño superior al indicado.
Ajuste
Memoria interna
(aprox. 23 MB)
Tarjeta de
memoria
1
(256 MB)
Tamaño de impresión
(al imprimir a
300 ppp; cm)
2
s 1:1 (2448) 12 130 21 × 21
s
1:1 con borde
negro
12 130 21 × 21
s
1:1 con borde
blanco
12 130 21 × 21
S Alta (3264P) 44528 × 21
R Normal (3264) 99528 × 21
L Normal (2592) 14 155 22 × 16,5
M Normal (2048) 23 245 17 × 13
N Pant. PC (1024) 94 995 9 × 7
O Pant. TV (640) 131 1.380 5 × 4
P 16:9 (3200) 12 130 27 × 15,5
89
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
B Balance de blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El
cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la
luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden
imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto
se conoce como “balance de blancos”. Para obtener un colorido natural, elija un
ajuste del balance de blancos que coincida con la fuente de luz antes de tomar la
fotografía. Aunque con la mayoría de los tipos de luz se puede utilizar el ajuste
predeterminado, Automático, también se puede aplicar el ajuste de balance de
blancos que resulte más adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir
unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no
se establece en Automático, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B Modo de flash
Para los ajustes de balance blancos que no sean Automático o Flash, desactive el flash (W) (A 28).
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones
de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de
blancos en condiciones de luz poco habituales. Para obtener más información,
consulte “Preajuste manual” (A 90).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para tomar imágenes de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el modo de flash.
90
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes de
iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar imágenes con una
lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a tomar la imagen.
2 Utilice el multiselector para elegir b
Preajuste manual en el menú Balance
blancos y pulse k.
La cámara ampliará la imagen.
3 Elija Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente para Preajuste
manual, elija Cancelar y pulse k.
4 Encuadre el objeto de referencia.
5 Pulse k.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B Observaciones sobre el preajuste manual
Con independencia del modo de flash que se seleccione, el flash no destellará cuando se pulse
k
en el paso 5.
Por consiguiente, la cámara no puede medir un valor para el preajuste manual cuando se utiliza el flash.
Balance blancos
Salir
Automático
Automático
Luz de día
Luz de día
Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Preajuste manual
Automático
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Preajuste manual
Salir
Medir
Cancelar
Pre
ajuste manual
Salir
Medir
Cancelar
Encuadre para el objeto
de referencia
91
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
C Continuo
Cambia los ajustes de Continuo o BSS (selector del mejor disparo). El flash se desactivará
con
Continuo
,
BSS
o
Multidisparo 16
, y el enfoque, la exposición y el balance de blancos
se mantendrán fijos en los valores de la primera imagen de cada serie.
Si no se establece en Individual, en la pantalla aparecerá el indicador del ajuste
actual (A 6).
B Observación sobre el disparo continuo
La velocidad de avance de los fotogramas máxima con el disparo continuo puede variar en
función de la configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
No se puede utilizar el zoom digital en Multidisparo 16.
B Observación sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición
en el momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomarán hasta 2 imágenes a una
velocidad de unos 1,0 fotogramas por segundo (fps) cuando Modo de imagen esté
ajustado en R Normal (3264).
D
BSS (Selector del mejor disparo)
El “selector del mejor disparo” se recomienda para disparar con el flash apagado,
cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las imágenes salgan movidas. Al activar
BSS, la cámara toma hasta diez imágenes mientras se mantiene pulsado el disparador.
Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa el disparador, la cámara hace 16 tomas
a aproximadamente 1,3 fotogramas por segundo y las
presenta en una sola imagen R Normal (3264).
X Disparo a intervalos
La cámara toma las imágenes (hasta 1.800 fotogramas) automáticamente al
intervalo especificado (A 92).
92
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Fotografía con el disparo a intervalos
Las imágenes se toman automáticamente a los intervalos especificados.
Seleccione intervalos entre 30 segundos y 60 minutos.
1 Utilice el multiselector para elegir Disparo a
intervalos en el menú Continuo y pulse k.
2 Seleccione el intervalo entre las tomas y pulse
k.
3 Pulse d.
La cámara volverá al modo de disparo.
4 Pulse completamente el disparador para
tomar la primera imagen e iniciar el disparo a
intervalos.
La pantalla se apaga y la lámpara de encendido parpadea
entre las tomas.
La pantalla se enciende automáticamente justo antes de
que se tome la fotografía siguiente.
5 Para detener la grabación, pulse el disparador hasta el fondo por
segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria o cuando se hayan tomado 1.800 imágenes.
C Fuente de alimentación
Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la grabación, utilice una batería
completamente cargada o el adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado).
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más información.
Continuo
Salir
Individual
Continuo
BSS
Multidisparo 16
Disparo a intervalos
Fijar intervalo
30 seg.
1 min.
5 min.
10 min.
30 min.
Salir
9
9
93
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
E Sensibilidad ISO
La sensibilidad es la medida de la velocidad de respuesta de la cámara ante la luz.
Cuanto mayor sea la sensibilidad, menos luz se necesitará para la exposición.
Aunque las ISO altas son adecuadas para tomar imágenes de los sujetos en acción
o cuando hay poca luz, las altas sensibilidades a menudo conllevan “ruido”: píxeles
de colores brillantes con distribución aleatoria que se concentran en las partes
oscuras de la imagen.
Si no se establece en Automático, en la pantalla aparecerá el ajuste actual (A 6).
Si se selecciona Automático y la sensibilidad supera el valor ISO 64, aparecerá el
icono E (A 29).
F Opciones de color
Hace que los colores sean más intensos o graba las imágenes en monocromo.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si no
se establece en Color, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual (A 6).
Automático (ajuste predeterminado)
La sensibilidad es ISO 64 en condiciones normales; cuando hay poca luz y el flash
está apagado, la cámara lo compensa aumentando la sensibilidad ISO hasta un
máximo de ISO 1600.
64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000
La sensibilidad se bloqueará en el valor especificado.
n Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las imágenes muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vivo, como de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro
Graba las imágenes en blanco y negro.
q Sepia
Graba las imágenes en tonos sepia.
r Cianotipo
Graba las imágenes en un tono cian-azul monocromo.
94
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
G Modo zona AF
Utilice esta opción para determinar dónde enfoca la cámara. Cuando el zoom
digital está activado, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla con
independencia de los ajustes utilizados.
z Prioridad al rostro (ajuste predeterminado)
Si la cámara detecta un rostro de persona (vista
frontal), el enfoque se hará sobre ese rostro. Consulte
“Prioridad al rostro” (A 96) para obtener más
información. Si la cámara detecta más de un rostro, el
enfoque se hará sobre la cara más cercana a la
cámara.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando
no se detecten rostros de personas, Modo zona AF
cambiará a Automático y la cámara seleccionará
automáticamente la zona de enfoque (una de nueve)
que contenga el sujeto más cercano.
w Automático
La cámara seleccionará automáticamente la zona de
enfoque (una de nueve) que contenga el sujeto más
cercano. Pulse el disparador hasta la mitad para
activar la zona de enfoque. Con el disparador
pulsado hasta la mitad, se mostrará en la pantalla la
zona de enfoque seleccionada.
x Manual
Esta opción se recomienda en situaciones en las que
el sujeto que se va a fotografiar está relativamente
quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Pulse H, I, J o K en el multiselector para
seleccionar entre las 99 zonas de enfoque del
encuadre. Se pueden hacer tomas mientras se
muestra la pantalla de selección de la zona de
enfoque.
Para terminar la selección de la zona de enfoque y
ajustar el flash, el macro, el disparador automático y
la compensación de exposición, pulse k. Pulse k
para volver a la pantalla de selección de la zona de
enfoque.
9
9
9
9
9
Zona de AF
Zona de AF
Zonas de enfoque que se
pueden seleccionar
95
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Bloqueo del enfoque
Para enfocar sujetos que no estén en el centro, cuando Central se haya seleccionado para Modo
zona AF, utilice el bloqueo del enfoque tal como se describe a continuación.
1 Coloque el sujeto en el centro del encuadre.
2 Pulse el disparador hasta la mitad.
Compruebe que el indicador de la zona de enfoque está
verde.
3 Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad y vuelva a
componer la imagen.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto
no cambia.
4 Pulse completamente el disparador para tomar la imagen.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 25) para obtener más información.
y Central
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el
centro del encuadre.
Se utiliza la zona de enfoque central.
9
9
Zona de AF
9
9
F2.8
F2.8
1/60
1/60
1/60 F2.8
F2.8
F2.8
1/60
1/60
1/60 F2.8
96
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Prioridad al rostro
La opción Prioridad al rostro se activará cuando Modo zona AF se ajuste en
Prioridad al rostro o cuando el modo escena se ajuste en Retrato o Retrato
nocturno. La cámara detecta automáticamente los rostros de las personas que
miran a la cámara y ajusta el enfoque en las caras.
1 Encuadre una imagen
Si la cámara detecta un rostro (vista frontal), esta cara
aparece con un borde doble de color amarillo.
Si la cámara detecta más de un rostro, la cara más cercana
a la cámara aparecerá con un borde doble y las demás
aparecerán con un borde sencillo. Se puede detectar
hasta el rostro de 5 personas.
2 Pulse el disparador hasta la mitad
La cámara enfocará el rostro enmarcado con el borde
doble. El borde doble se pondrá verde cuando se haya
bloqueado el enfoque.
Si la cámara no puede enfocar, el borde doble parpadeará.
Pulse el disparador hasta la mitad e intente enfocar de nuevo.
Pulse el disparador por completo para tomar la imagen.
B Notas sobre Prioridad al rostro
Con la opción Prioridad al rostro, si se pulsa el disparador hasta la mitad cuando no se ha
detectado ninguna cara, Modo zona AF se ajustará en Automático.
Con los ajustes del modo de escena Retrato y Retrato nocturno, si se pulsa el disparador hasta la
mitad cuando no se ha detectado ninguna cara, el enfoque se realizará en el centro de la pantalla.
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones siguientes:
- Cuando las caras queden parcialmente ocultas por gafas de sol u otros objetos.
- Cuando las caras ocupen una parte demasiado grande o demasiado pequeña del encuadre.
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara.
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de factores, entre los
que se incluye que el sujeto mire o no a la cámara.
En algunos casos excepcionales, el autofoco no logra captar al sujeto como se espera (A 25) y es
posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que el doble borde esté verde. Si esto sucede,
pase al modo zona AF (Manual o Central), vuelva a enfocar a otro sujeto situado a la misma
distancia de la cámara que el sujeto retratado y utilice el bloqueo del enfoque.
Las imágenes realizadas con AF prioridad, durante la reproducción a pantalla completa se girarán
(en caso necesario) para mostrarlas en la pantalla.
9
9
F2.8
F2.8
1/60
1/60
F2.81/60
97
Opciones de disparo: el menú Disparo
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Limitaciones del uso de los ajustes de la cámara
Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones.
Modo flash
El flash se desactiva si la opción Continuo está ajustada en Continuo, BSS o
Multidisparo 16.
El ajuste aplicado se restaura cuando se selecciona Individual o Disparo a
intervalos.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, solo se tomará una fotografía cuando se
abra el obturador, independientemente de los ajustes seleccionados en Continuo.
Los ajustes elegidos para Continuo se recuperarán cuando se tome la imagen o se
desactive el disparador automático.
Continuo
Si la opción Continuo está ajustada en Multidisparo 16, Modo de imagen se
ajustará en R Normal (3264).
Si el modo Continuo se restaura a cualquier ajuste distinto a Multidisparo 16,
también se restaurarán los ajustes para Modo de imagen.
Balance de blancos
El balance de blancos se ajusta automáticamente en Automático y no se puede
ajustar cuando se selecciona Blanco y negro, Sepia o Cianotipo en Opciones de
color.
El ajuste de balance de blancos aplicado se restaura cuando se selecciona Color o
Vívido.
98
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
El menú Reproducción contiene las opciones siguientes:
Acceso al menú Reproducción
Muestra el menú Reproducción pulsando c y d.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Reproducción, pulse d.
I D-Lighting A 49
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
a Ajuste impresión A 84
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de
copias de cada una.
b Pase diapositiva A 100
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
como un pase de diapositivas automático.
c Borrar A 101
Borra todas las imágenes o solo las seleccionadas.
d Proteger A 101
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
f Girar imagen A 102
Cambia la orientación de una imagen.
g Imagen pequeña A 51
Crea una copia pequeña de la imagen actual.
E Anotación de voz A 52
Adjunta una anotación de voz a la imagen.
h Copiar A 103
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
Ajuste impresión
Pase diapositiva
Borrar
Proteger
D-Lighting
Reproducción
Salir
99
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Selección de varias imágenes
Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha
aparecerá en los menús (indicados a continuación).
Menú Reproducción: Ajuste impresión (A 84), Borrar
(A 101), Proteger (A 101), Girar imagen (A 102),
Copia de imagen (A 103)
Menú Configuración: Pantalla inicio (A 106)
Siga el procedimiento que se describe a continuación
para elegir las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar la imagen que desee.
Solo se puede seleccionar una imagen para Pantalla
inicio y Girar imagen. Continúe con el paso 3.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa.
Pulse f (h) para volver a la pantalla de miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar ON u OFF (o el
número de copias).
Cuando se selecciona ON, en la esquina superior
izquierda de la imagen actual se muestra una marca de
verificación (y) . Repita los pasos 1 y 2 para seleccionar
más imágenes.
3 Pulse k.
El ajuste quedará activado.
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
ON/OFF
Atrás
Proteger
Finalizado
100
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de
memoria de una en una en un ”pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para elegir Inicio y
pulse k.
Para cambiar el intervalo entre las imágenes, seleccione
Intervalo imagen, elija el intervalo que desee y pulse
k antes de seleccionar Inicio.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
active Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción
Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
Pulsar K en el multiselector para verlas en el orden en
que se grabaron, o J para verlas en el orden inverso.
Mantenga pulsado K para avanzar rápidamente o J
para retroceder.
Pulsar k para poner en pausa el pase de diapositivas.
3 Elija Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse k para volver al menú
Reproducción, o elija Reiniciar para volver a reproducir
el pase de diapositivas.
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Si se incluyen películas (A 67) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
El pase de diapositivas puede realizarse durante 30 minutos de forma continua (aunque Continuo
esté seleccionado).
Pase diapositiva
Salir
Continuo
Intervalo imagen
Inicio
Pausa:
Intervalo imagen
Reiniciar
Fin
Pausa
101
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Borrar
Borra todas las imágenes o solo las seleccionadas.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las imágenes. Antes de borrarlas, transfiera las
imágenes importantes a un ordenador.
Las imágenes marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar.
d Proteger
Protege las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Para obtener
información sobre el uso de esta función, consulte “Selección de varias imágenes”
(A 99). No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria interna de la
cámara o de la tarjeta de memoria borrará definitivamente los archivos protegidos
(A 116).
Las imágenes protegidas se pueden identificar mediante el icono s durante la
reproducción (A 7, 46).
Borrar img. selecc
Borra las imágenes seleccionadas (A 99).
Borrar todas
Borra todas las imágenes.
102
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Girar imagen
Ajuste la dirección de la imagen empleada para la reproducción en la cámara.
Las imágenes se pueden girar 90º en el sentido de las agujas del reloj o en el
sentido contrario.
Seleccione la imagen que desee girar en la pantalla de selección de imágenes
(A 99) y aparecerá la pantalla Girar imagen.
Pulse J o K en el multiselector para girar la imagen 90°.
Pulse k para elegir la dirección y grabar la orientación de la imagen tal como
aparece en la pantalla Girar imagen.
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar imagen
Atrás Girar
Girar 90° en el sentido
contrario al de las agujas
del reloj
Girar 90° en el sentido de
las agujas del reloj
103
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Copiar
Copia las imágenes de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
1 Seleccione una opción desde la pantalla
Copiar con el multiselector y pulse k.
q: copia las imágenes desde la memoria interna a
la tarjeta de memoria.
r: copia las imágenes desde la tarjeta de memoria
a la memoria interna.
2 Elija una opción de copia y pulse k.
Imágenes selecc.: copia las imágenes seleccionadas de la
pantalla de selección de imágenes
(A 99).
Todas las imágenes: copia todas las imágenes.
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar imágenes con formato JPEG, AVI y WAV. No se pueden copiar imágenes
grabadas en cualquier otro formato.
Si hay anotaciones de voz (A 52) asociadas a las imágenes seleccionadas para copiar, también se
copiarán con las imágenes.
Los archivos de sonido obtenidos con Grabación de voz (A 68) se pueden copiar mediante la
opción Copiar archiv sonido (A 72) del modo reproducción de archivos de sonido.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan
modificado en un ordenador.
Las copias editadas tienen la misma marca de protección (A 101) que el original, pero no están
marcadas para imprimirlas (A 84).
Aunque se copie una imagen que se ha añadido a favoritos (A 59), el contenido de favoritos no se
copia.
C Mensaje La memoria no contiene imágenes
Si no hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria cuando se aplica el modo de
reproducción, se mostrará el mensaje La memoria no contiene imágenes. Pulse d para
acceder a la pantalla de opción de copia y copie las imágenes guardadas en la memoria interna de la
cámara a la tarjeta de memoria.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido” (A 122) para obtener más información.
Copiar
Salir
Cámara a tarjeta
To das las imágenes
Salir
Imágenes selecc.
104
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes:
a Menús
A 105
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c Pantalla inicio
A 106
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d Fecha
A 107
Para ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y
de destino.
e Config. monitor
A 110
Permite ajustar el brillo y el estilo de la pantalla.
f Impresión fecha
A 111
Para imprimir la fecha o el contador de fecha en las imágenes.
g Reducc. vibraciones
A 113
Activa o desactiva la reducción de la vibración para el disparo.
h Ayuda AF
A 114
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
u Zoom digital
A 114
Ajusta la configuración del zoom digital.
i Config. sonido
A 115
Ajusta la configuración del sonido y el volumen.
k Desconexión aut.
A 115
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo reposo.
l/m Format. memoria/Format. tarjeta
A 116
Formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n Idioma/Language
A 117
Seleccione el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la
cámara.
o Modo de vídeo
A 117
Ajusta la configuración necesaria de conexión al televisor.
p Restaurar todo
A 118
Restaura los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
r Versión firmware
A 120
Muestra la versión del firmware de la cámara.
105
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Acceso al menú Configuración
En primer lugar, abra el menú Favoritos pulsando r. A continuación, seleccione
F (con el multiselector) y pulse k.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para volver al menú Favoritos, pulse r.
a Menús
Selecciona los menús iniciales que aparecen.
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús se muestran en formato de lista.
Iconos
Todos los elementos de los menús se pueden mostrar
en una sola página.
Configuración
Configuración
Menús
Impresión fecha
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Fecha
Config. monitor
Impresión fecha
Menús
Nombres de los menús
106
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
c Pantalla de bienvenida
Puede elegir la pantalla de bienvenida que aparecerá al encender la cámara.
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de bienvenida.
COOLPIX
Muestra una pantalla de bienvenida.
Selecc. imagen
Se utiliza para elegir una imagen de la memoria interna o de la tarjeta de memoria
para la pantalla de bienvenida. Seleccione la imagen en la pantalla de selección de
imágenes y pulse k.
Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen aparecerá en
la pantalla de bienvenida aunque se borre la imagen original.
No se pueden usar las imágenes tomadas con el modo de imagen ajustado en
P16:9 (3200), s 1:1 (2448), s 1:1 con borde negro o s 1:1 con borde
blanco. No se pueden usar las copias creadas en tamaños inferiores a 320 × 240 con
la función de recorte (A 50) o de imagen pequeña (A 51).
107
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
d Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y del
destino del viaje.
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para elegir Zona hora
y pulse k.
Aparecerá el menú Zona hora.
2 Seleccione x y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Si la hora de verano está en vigor, utilice el multiselector
para seleccionar Hora de verano y pulse k y, a
continuación, pulse H. El reloj se adelantará
automáticamente una hora.
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
Consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A 16) para obtener
más información.
Zona hora
Se puede especificar w (zona horaria local) y se puede desactivar o activar la hora
de verano desde las opciones de Zona hora. Cuando se selecciona x (zona horaria
del destino), se calcula automáticamente la diferencia horaria (A 109) y se graban la
fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción es útil durante los viajes.
15/05/2008 15:30
Fecha
Fecha
Zona hora
Zona hora
Tokyo, Seoul
London,Casablanca
Hora de verano
Hora de verano
15/05/2008 15:30
108
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
3 Pulse K.
Aparecerá el menú Destino del viaje.
4 Seleccione la zona horaria de destino del viaje
y pulse k.
El ajuste quedará activado.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino de
viaje, aparecerá el icono x en la pantalla si la cámara está
en el modo de disparo.
B La batería del reloj
La batería del reloj se carga cuando la batería principal está instalada o hay conectado un adaptador
de CA, y puede suministrar varios días de corriente de reserva después de diez horas de carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C Horario de verano
Si la fecha y la hora se ajustan cuando no está en vigor el horario de verano: active Hora de
verano (w) cuando empiece el horario de verano para que el reloj de la cámara se adelante una
hora automáticamente.
Si la fecha y la hora se ajustan con Hora de verano activado (w) cuando está en vigor el horario
de verano: desactive Hora de verano cuando finalice el horario de verano para que el reloj de la
cámara se atrase una hora automáticamente.
Zona hora
Tokyo, Seoul
London,Casablanca
Hora de verano
Hora de verano
15/05/2008 23:30
Toronto, Lima
EDT:New York
Destino del viaje
Atrás
Zona hora
EDT:New York
London,Casablanca
Hora de verano
Hora de verano
15/05/2008 10:31
109
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
D Zonas horarias (A 17)
La cámara admite las zonas horarias siguientes. En las diferencias horarias no especificadas a
continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local (A 17, 108). La tabla contiene algunas
ubicaciones que no se muestran en el mapa de zonas horarias de la cámara.
UTC +/– Ubicación UTC +/– Ubicación
–11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
–10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
–9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh,
Kuwait, Manama
–8
PST (PDT): Los Angeles,
Seattle, Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix,
La Paz
+5 Islamabad, Karachi
–6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5 New Delhi
–5
EST (EDT): New York, Toronto,
Lima
+6 Colombo, Dhaka
–4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
–3 Buenos Aires, São Paulo +8
Beijing, Hong Kong,
Singapore
–2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
–1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
110
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
e Configuración de la pantalla
Elija si desea que se muestre información en la pantalla y ajuste su brillo.
Información de la foto
Se puede elegir entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte en “La pantalla” (
A
6) la información sobre los indicadores que aparecen en la misma.
Informac foto
Permite elegir la información que muestra la pantalla durante los modos de
disparo y de reproducción.
Brillo
Selecciona el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste predeterminado es
3
.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Los ajustes activos o la guía de funcionamiento aparecen durante cinco
segundos, como en
Mostrar info
más arriba. Por consiguiente, la pantalla
será la misma que
Ocultar info
.
Ocultar info
Cuadrícula
9
9
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/05/2008 15:30
9
9
En el modo
A
(automático), se muestra una
cuadrícula de encuadre para ayudar a
encuadrar las imágenes; los demás ajustes
activos o la guía de funcionamiento aparecen
durante cinco segundos, como en
Info auto
más arriba.
En los demás modos de disparo, los ajustes
activos o la guía de funcionamiento se
muestran igual que en
Info auto
más arriba.
15/05/2008 15:30
15/05/2008 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
0004.JPG
15/05/2008 15:30
Los ajustes activos o la guía de
funcionamiento se muestran
como en Info auto más arriba.
111
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
f Impresión fecha
La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir en las imágenes. Esta
información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la
impresión de la fecha y la hora (A 85
).
Si no se establece en Apagado, en la pantalla aparecerá el icono del ajuste actual
(A 6).
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden
borrar.
Las fechas impresas con el ajuste Modo de imagen (A 87) en OPant. TV (640) pueden resultar
difíciles de leer. Seleccione NPant. PC (1024) o un formato mayor cuando utilice la impresión de
fecha.
La fecha se grabará con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha (A 16, 107)
del menú de configuración.
La fecha no se puede imprimir en imágenes tomadas en determinados modos (A 131).
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando imprima en impresoras compatibles con DPOF que admitan la impresión de la fecha de
disparo y la información de la foto, podrá imprimir la fecha y la información en las imágenes que no
tengan esta información impresa utilizando las opciones del menú Ajuste impresión (A 85).
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las imágenes.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior
derecha de las imágenes.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina
inferior derecha de las imágenes.
Contador fecha
La fecha impresa muestra los días transcurridos entre la fecha de grabación y la
seleccionada.
112
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Contador fecha
Las imágenes que se tomen mientras esté activada esta opción tendrán impreso el
número de días restantes hasta la fecha especificada o los transcurridos desde
entonces. Se puede utilizar para hacer un seguimiento del crecimiento de los
niños o para hacer la cuenta atrás de los días que quedan para un cumpleaños o
una boda.
A continuación se muestran unos ejemplos de cómo se imprimen las fechas con la
opción Contador fecha.
Fechas almacenadas
Se pueden guardar hasta tres fechas. Para ajustarlas,
elija una opción, pulse K en el multiselector,
introduzca una Fecha (A 17) y pulse k. Para
seleccionar una fecha diferente, elija una opción y
pulse k.
Mostrar opciones
Elija Número de días, Días y años o Días, meses,
años y pulse k.
5
Contador fecha
20/05/2008
Número de días
Pulse k para que aparezca
la opción de las fechas
guardadas.
Pulse k para que aparezca
la opción de visualización.
----------
Fechas almacenadas
20/05/2008
03/06/2008
Mostrar opciones
Número de días
as y años
as, meses, años
002/ 18.05.2008
002/ 18.05.2008
002/ 18.05.2008
Quedan dos días Han transcurrido dos días
002/ 22.05.2008
002/ 22.05.2008
002/ 22.05.2008
113
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
g Reducción de la vibración
La reducción de la vibración corrige eficazmente las fotos movidas provocadas por
ligeros movimientos de las manos, denominados sacudidas de la cámara, que se
producen normalmente cuando se hacen tomas con zoom o a bajas velocidades
de obturación. La reducción de la vibración se puede utilizar en todos los modos
de disparo. Desactive la reducción de la vibración si utiliza un trípode para
estabilizar la cámara durante el disparo.
Al activar la reducción de la vibración, la configuración actual aparece en la
pantalla durante el disparo (cuando está desactivada, la pantalla no muestra un
icono para la configuración actual) (A 6).
B Observaciones sobre la reducción de la vibración
La reducción de la vibración puede tardar unos segundos en activarse tras encender la cámara o
desde que la cámara accede al modo de disparo desde el modo de reproducción. Espere a que la
pantalla se estabilice antes de disparar.
Dadas las características de la función de reducción de la vibración, las imágenes que aparecen en
la pantalla de la cámara nada más disparar pueden aparecer movidas.
En algunas situaciones, puede que la reducción de la vibración no sea capaz de eliminar
totalmente los efectos de las sacudidas de la cámara.
“VR” es la abreviatura de reducción de la vibración.
Encendida (ajuste predeterminado)
La reducción de la vibración está activada al tomar imágenes y grabar películas.
Al reducir las sacudidas, la cámara detecta y tiene en cuenta los movimientos de
barrido. Por ejemplo, cuando la cámara se desplaza en horizontal, la reducción de
la vibración solo disminuye las sacudidas verticales. En cambio, si la cámara se
desplaza en vertical, la reducción de la vibración solo afecta a las sacudidas
horizontales.
Desactivado
La reducción de la vibración no está activada.
114
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
h Luz de ayuda de AF
Cambia la configuración de la luz de ayuda de AF.
u Zoom digital
Ajusta la configuración del zoom digital.
B Observaciones sobre el zoom digital
La zona de AF (A 94) se establecerá en el Central cuando se utilice el zoom digital.
El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes.
- Cuando el modo escena esté ajustado en Retrato o Retrato nocturno.
- Cuando el modo Continuo está ajustado en Multidisparo 16.
- Justo antes de grabar una película (se pueden aplicar hasta 2× del zoom mientras se graban
películas).
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco
iluminado. Tenga en cuenta que, en algunos modos de escena, la luz de ayuda de
AF se desactiva automáticamente.
Apagado
Desactiva esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando hay poca
luz.
Encendido (ajuste predeterminado)
El zoom digital (A 22) se activará al pulsar g (i) cuando el zoom óptico de la
cámara se ajusta al máximo.
Apagado
El zoom digital no se activará (excepto si se está filmando una película).
115
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
i Configuración de sonido
Permite establecer la siguiente configuración de sonido.
k Desconexión automática
Si la cámara está encendida y transcurre un periodo de tiempo sin que se realice
ninguna operación, la cámara entrará en el modo de reposo (A 15) para ahorrar
energía. Cuando la cámara entre en el modo de reposo, el indicador de encendido
parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna
operación, la cámara se apagará. El tiempo que transcurre hasta que la cámara
entra en el modo de reposo se puede ajustar en 30 seg., 1 min. (ajuste
predeterminado), 5 min. o 30 min..
C Observaciones sobre Desconexión automática
Con independencia de la opción seleccionada, la pantalla permanecerá encendida durante tres
minutos cuando se muestren los menús o durante 30 minutos durante la reproducción de pases de
diapositivas o cuando se conecte un adaptador de CA.
Sonido botón
Permite ajustar en Encendido u Apagado el sonido de los botones.
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), se oirá un pitido cuando se
hayan realizado correctamente las operaciones, dos cuando se haya bloqueado el
enfoque y tres cuando se detecte un error, además del sonido de inicio.
Sonido disparad.
Elija entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido de
disparador.
116
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
l Formatear memoria/m Formatear tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú
Configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si la cámara tiene una tarjeta de memoria, la opción
Format. tarjeta aparece en el menú Configuración.
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las imágenes importantes a un ordenador antes de formatear.
Al formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria, la configuración de los iconos (A 58) de
la carpeta de favoritos volverá a ser la predeterminada (icono numérico).
No apague la cámara, desconecte el adaptador de CA ni abra la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria mientras se realiza el formateo.
La primera vez que introduzca tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
COOLPIX S520, asegúrese de formatearlas con esta cámara.
Format. memoria
To das las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
Format. tarjeta
To das las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
Formatear
No
117
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
n Idioma/Language
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para los menús y los mensajes de la
cámara.
o Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Elija entre NTSC y PAL.
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste
predeterminado)
Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Chino simplificado
Indonesio Chino tradicional
Italiano Japonés
Húngaro Coreano
Neerlandés Tailandés
Noruego Árabe
118
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
p Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, se restauran los ajustes predeterminados de la cámara.
Menú emergente
Modo escena
Menú Película
Menú Disparo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 28) Automático
Disparador automático (A 30) Apagado
Modo macro (A 31) Apagado
Compens. de exposición (A 32) 0,0
Opción Valor predeterminado
Escenas (A 34) Gastronomía
Balance de blancos en el modo Food
(A 41)
Central
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 64) TV 640P
Película a intervalosP (A 65) 30 seg.
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 87) R Normal (3264)
Balance blancos (A 89) Automático
Continuo (A 91) Individual
Disparo a intervalos (A 92) 30 seg.
Sensibilidad ISO (A 93) Automático
Opciones de color (A 93) Color
Modo zona AF (A 94) AF prioridad
119
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
Menú Configuración
Otros
Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo actual (A 122) de
la memoria. La numeración continuará a partir del número más pequeño disponible. Para
restablecer la numeración de archivos en “0001”, borre todas las imágenes (A 101) antes de
seleccionar Restaurar todo.
Los ajustes para Fecha (A 107), Contador fecha (A 112), Idioma/Language (A 117) y Modo
de vídeo (A 117) en el menú Configuración y Preajuste manual (A 90) en el menú Disparo no
se verán afectados, aunque se utilice Restaurar todo.
Opción Valor predeterminado
Menús (A 105) Texto
Pantalla inicio (A 106) Ninguno
Informac foto (A 110) Info auto
Brillo (A 110) 3
Impresión fecha (A 111) Apagado
Reducc. vibraciones (A 113) Encendida
Ayuda AF (A 114) Automático
Zoom digital (A 114) Encendido
Sonido botón (A 115) Encendido
Sonido disparad. (A 115) Encendido
Desconexión aut. (A 115) 1 min.
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 80, 81) Predeterminado
Pase diapositiva (A 100) 3 seg.
120
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús Disparo, Reproducción y Configuración
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Atrás
COOLPIX S520 Ver. X.X
Versión firmware
121
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Accesorios opcionales
Tarjetas de memoria aprobadas
Las siguientes tarjetas de memoria han sido verificadas y aprobadas para su uso
con la COOLPIX S520. Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad
indicadas, independientemente de la velocidad.
Batería recargable Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Cargador de la batería Cargador de la batería MH-63
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-62D
<Cómo conectar el EH-62D>
Compruebe que el cable del adaptador de CA esté bien
introducido en el compartimento de la batería antes de
cerrar la tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria. Si el cable no estuviera completamente
introducido en el compartimento, se puede dañar la tapa al
cerrarla.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable A/V Cable de audio/vídeo EG-CP14
SanDisk 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
Toshiba 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
Panasonic 128 MB, 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB
1
, 4 GB
2
1
Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispositivo similar,
compruebe que el dispositivo admite tarjetas de 2 GB compatibles con.
2
SDHC. Si la tarjeta de memoria se va a utilizar con un lector de tarjetas o un dispos-
itivo similar, compruebe que el dispositivo es compatible con SDHC.
No se garantiza el funcionamiento con otras marcas de tarjetas. Póngase en
contacto con el fabricante para más información sobre las tarjetas anteriores.
122
Observaciones técnicas
Nombres de carpetas y archivos de imagen/sonido
Los nombres de archivo de las imágenes, películas, anotaciones de voz y
grabaciones de voz se asignan de la manera siguiente:
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta seguido de un
identificador de cinco caracteres: “P_” más una secuencia de tres cifras para las imágenes
tomadas con el Asist. panorama (p. ej., “101P_001”;
A
43), “INTVL” para el disparo a
intervalos (p. ej., “101INTVL”;
A
92), “SOUND” para las grabaciones de voz (p. ej.,
“101SOUND”;
A
68) y “NIKON” para todas las demás imágenes (p. ej., “100NIKON”). Cuando
el número de archivos en una carpeta alcanza 9999, se crea otra carpeta. Los números de
archivos se asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los archivos copiados usando
Copiar
>
Imágenes selecc.
o
Copiar archiv sonido
>
Archivos seleccionados
se copiarán en la carpeta actual, donde se les asignarán
nuevos números de archivo en orden ascendente, comenzando a partir del mayor
número de archivo que haya en memoria. Con las opciones
Copiar
>
Todas las
imágenes
y
Copiar archiv sonido
>
Copiar todos los archivos
, se copiarán todas las
carpetas desde el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambiarán, pero se
asignarán nuevos números de carpeta en orden ascendente, comenzando a partir del
mayor número de carpeta que haya en el dispositivo de destino (
A
72, 103).
Las carpetas pueden contener hasta 200 imágenes; si se toma una imagen cuando la
carpeta ya contiene 200, se creará una carpeta nueva sumando uno al número de
carpeta actual. Si se toma una imagen cuando la carpeta actual tiene el número 999 y
contiene 200 imágenes, o una imagen con el número 9999, no se podrán tomar más
imágenes hasta que se formatee el soporte (
A
116) o se introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la
pantalla de la cámara)
Imágenes originales (incluidas
anotaciones de voz adjuntas),
películas, anotaciones de voz y
grabaciones de voz
DSCN
Copias recortadas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
RSCN
Copias pequeñas (incluidas
anotaciones de voz adjuntas)
SSCN
Copias de D-Lighting
(incluidas anotaciones de voz
adjuntas)
FSCN
Películas a intervalos
INTN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotografías .JPG
Películas .AVI
Anotaciones de voz
.WAV
Grabaciones de voz
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
123
Observaciones técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de la cámara Nikon que acaba de adquirir,
tome las siguientes precauciones al usarla y cuando la guarde:
B Manténgala en un lugar seco
Este aparato se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No haga fuerza en el objetivo, ni en la tapa del objetivo, en la pantalla, en la ranura para la tarjeta de
memoria o en el compartimento de las baterías. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se forzara la
tapa del objetivo podría funcionar mal la cámara o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga
cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre
en contacto con la piel o se meta en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos períodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos períodos cuando
utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de
imagen CCD, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por
aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados
en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío pueden originar condensación dentro del aparato. Para evitar
la condensación, se debe colocar el equipo en un estuche o en una bolsa de plástico antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No quite la batería mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear
los circuitos internos o la memoria.
124
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
B El LED de la luz de ayuda de AF/Indicador del disparador automático
El diodo emisor de luz (LED; A 4, 30, 114) que usa la luz de ayuda
de AF/indicador del disparador automático es compatible con el
siguiente estándar IEC:
C La batería
Compruebe el nivel de carga de la batería cuando vaya a utilizar la cámara y cárguela si fuera
necesario. Cuando la batería esté completamente cargada, detenga el proceso de recarga, pues
podría reducirse el rendimiento de la misma. Si fuera posible, lleve consigo una batería de
repuesto completamente cargada cuando vaya a tomar fotografías en ocasiones importantes.
No utilice la batería a una temperatura ambiental inferior a 0 °C o superior a 40 °C. Durante la
carga, la temperatura debería estar entre 5 y 35 °C. Se debe tener en cuenta que la batería se
puede calentar durante su uso; espere a que se enfríe antes de cargarla. No tener en cuenta estas
precauciones podría estropear la batería, perjudicar su rendimiento o impedir que se cargue con
normalidad.
En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Compruebe que la batería está
totalmente cargada antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve las baterías de
repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría
puede recuperar parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
Si no se utiliza la batería, retírela de la cámara o del cargador de baterías y vuelva a colocarla en la
funda de la batería. La cámara y el cargador de baterías consumen pequeñas cantidades de
energía aunque estén apagados; si la batería se deja en su compartimento, se podría descargar y
dejar de funcionar. Apagar o encender la cámara mientras la batería está agotada puede reducir la
vida útil de la batería. Si no se va a utilizar la batería durante mucho tiempo, guárdela en un lugar
seco y fresco (de 15 a 25 °C ). Recárguela al menos una vez al año y descárguela por completo
antes de volver a guardarla.
Sustituya la batería cuando ya no se pueda cargar. Las baterías usadas son un recurso valioso.
Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la normativa local.
125
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que el indicador de encendido
de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar
la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas
antipolillas de naftalina o de alcanfor o en lugares donde:
haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60%
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.
Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando
mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Al encuadrar sujetos luminosos, pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno, conocido como “smear”, no
aparece en la fotografía final y no indica un mal funcionamiento. El efecto “smear” puede aparece
algunas veces en las películas.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
acuda a un servicio técnico de Nikon.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto
con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el
otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla. Para eliminar las huellas de
dedos y otras manchas que no desaparezcan con la perilla, limpie el objetivo con
un paño suave efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro
del objetivo y yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un
trapo humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice una perilla para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego límpielo
cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la
playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente
humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en cuenta que un
cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara podría originar
daños que no estarían cubiertos por la garantía.
126
Observaciones técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
se muestran en la pantalla, así como las soluciones pertinentes.
Indicador Problema Solución A
O (parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 107
B Se está agotando la batería. Prepárese para cargar o
cambiar la batería.
12
N
Batería agotada.
Batería agotada. Cargue la batería o
cámbiela.
12
Q ( parpadea en
rojo)
La cámara no logra enfocar. Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
24, 25
95
P
Espere a que la
cámara termine de
grabar.
O
La cámara no puede
realizar otras operaciones
hasta que termine la
grabación.
Espere hasta que el
mensaje desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
25
N
Tarj memo tiene
protección escritura
El dispositivo de
protección contra escritura
está en la posición de
bloqueo (“lock”).
Deslice el protector contra
la escritura a la posición de
escritura (“write”).
19
P
No se puede utilizar
esta tarjeta
Error de acceso a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido correctamente
la tarjeta de memoria.
121
18
18
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la
COOLPIX S520.
Elija y pulse k para
formatear la tarjeta, o
apague la cámara y cambie
la tarjeta.
19
N
Memoria insuficiente
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño
de imagen menor.
Elimine imágenes o
archivos de sonido.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
87
26, 67,
71
18
19
127
Mensajes de error
Observaciones técnicas
P
No se puede guardar la
imagen
Se ha producido un error
mientras se grababa la imagen.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
116
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
18
116
No se puede utilizar la imagen
como pantalla de bienvenida.
No se pueden usar las imágenes
tomadas con
Modo de imagen
ajustado en
P
16:9 (3200)
,
s
1:1 (2448)
,
s
1:1 con borde
negro
o
s
1:1 con borde
blanco
, ni las copias creadas en
tamaños inferiores a 320× 240 con
la función de recorte o de imagen
pequeña.
50, 51,
87
No se puede copiar la imagen. Borre algunas imágenes de la
unidad de destino.
101
P
Álbum lleno. No se
pueden añadir más
imágenes.
Ya se han añadido más de
200 imágenes a la carpeta de
favoritos.
Elimine algunas imágenes
de la carpeta de favoritos.
Añádalas a otras carpetas
de favoritos.
60
59
P
No puede guardarse el
archivo de sonido
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Introduzca una tarjeta de
memoria nueva.
Formatee la memoria interna
o la tarjeta de memoria.
18
116
N
Imagen no modificable.
No se puede editar la imagen
seleccionada.
Seleccione una imagen que
admita el recorte, D-Lighting o
la imagen pequeña.
48
N
No se puede grabar la
película
Se ha producido un error en el
tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de memoria
que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
121
N
La memoria no contiene
imágenes
No hay imágenes en la
memoria interna o en la tarjeta
de memoria.
––
La tarjeta de memoria no
contiene imágenes.
Para copiar archivos de
imágenes de la memoria
interna a la tarjeta de memoria,
pulse
d
. Se mostrará la
pantalla de opción de copia.
103
La imagen no se ha añadido a
la carpeta de favoritos.
Añada la imagen a la
carpeta de favoritos.
Elija la carpeta de favoritos
que contiene la imagen.
59
60
Indicador Problema Solución A
128
Mensajes de error
Observaciones técnicas
N
Sin arch sonido
No hay ningún archivo de
sonido en la memoria
interna o en la tarjeta de
memoria.
––
N
El archivo no contiene
datos de imagen
El archivo no se creó con la
COOLPIX S520.
Visualice el archivo en un
ordenador o en otro
dispositivo.
P
No se puede reproducir
el archivo
N
Todas las imágenes están
ocultas
La fecha y la hora no están
ajustadas para las imágenes
que se desea mostrar en el
modo mostrar por fecha.
––
N
No se puede borrar
imagen
La imagen está protegida. Desactive la protección. 101
N
El destino de viaje es
en zona horaria actual.
El destino se encuentra dentro
de la zona horaria local.
109
Error de objetivo
Q
Error del objetivo. Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste,
acuda a su vendedor o al
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
20
Error de tapa de objetivo
Q
Los dedos o cualquier otro
obstáculo impiden que se
abra la tapa del objetivo.
Apague la cámara y retire el
obstáculo.
4, 123
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
USB durante la impresión.
Apague la cámara y, a
continuación, reanude la
operación volviendo a
conectar el cable e intentando
efectuar nuevamente la
conexión USB.
79
Error del sistema
Q
Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, saque la
batería, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el error
persiste, acuda a su vendedor
o al representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
14, 20
Indicador Problema Solución A
129
Mensajes de error
Observaciones técnicas
* Consulte la documentación que se proporciona con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
PR
Error impres.: comprobar
estado impresora
Se ha acabado la tinta o se ha
producido un error en la
impresora.
Compruebe la impresora. Tras
comprobar la tinta o resolver
el problema, seleccione
Continuar
y pulse
k
para
continuar con la impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha cargado
en la impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione
Continuar
y pulse
k
para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado papel en la
impresora.
Retire el papel atascado,
seleccione
Continuar
y pulse
k
para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
papel
No se ha cargado papel en la
impresora.
Cargue el papel especificado,
seleccione
Continuar
y pulse
k
para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta,
seleccione
Continuar
y pulse
k
para continuar con la
impresión.*
PR
Error de impresora: sin
tinta
El cartucho de tinta está vacío. Sustituya la tinta, seleccione
Continuar
y pulse
k
para
continuar con la impresión.*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione
Cancelar
y pulse
k
para cancelar la impresión.
Indicador Problema Solución A
130
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al
vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la
lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los
números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
La cámara está en el modo reposo para ahorrar
energía: pulse el disparador hasta la mitad.
Si el indicador de flash está en rojo, espere a que se
cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados mediante
el cable A/V.
Se está utilizando la película a intervalos o el
disparo a intervalos.
20
20
21, 25
29
75
73
66, 92
La pantalla no se lee bien.
Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
La pantalla se ha atenuado para ahorrar energía. La
pantalla recupera el brillo al utilizar los controles.
110
125
15
La cámara se apaga sin avisar.
La batería está baja.
La cámara se ha apagado automáticamente para
ahorrar energía.
La batería está fría.
20
115
124
La fecha y la hora de la grabación
no son correctas.
Las imágenes que se graben antes de ajustar el reloj
o cuando parpadea el indicador “Fecha no ajustada”
durante el disparo tendrán impresa la hora “00/00/
0000 00:00”; las películas y las grabaciones de voz
tendrán la fecha “01/01/2008 00:00”.
Verifique el reloj de la cámara con otros relojes más
precisos y ajústelo cuando sea necesario.
16
107
En la pantalla no aparece ningún
indicador.
La opción
Ocultar info
se ha seleccionado para
Informac foto
.
Seleccione
Mostrar info
.
110
La opción
Impresión fecha
no
está disponible.
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 16,
107
131
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la pila y vuelva
a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de
funcionamiento continúa, póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que
desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que
no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el
momento de surgir el problema. No afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
La fecha no aparece en las
imágenes, incluso cuando la
opción
Impresión fecha
está
activada.
La fecha no aparece en las películas o imágenes
tomadas mediante
d
(modo escena
Deportes
),
l
(modo escena
Museo
) o
p
(modo escena
Asist.
panorama
), o cuando
Continuo
está ajustado en
Continuo
o
BSS
.
36, 39,
40, 63,
91
Los ajustes de la cámara se
restauran.
Se ha agotado la batería de repuesto. Todos los
ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
108
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna imagen
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara esté en el modo de
reproducción, pulse
c
o el disparador.
Cuando aparezcan los menús, pulse
d
.
La batería se ha agotado.
Si parpadea el indicador de flash, se está cargando
el flash.
26
10
20
29
La cámara no logra enfocar.
El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Ajuste
Ayuda AF
en
Automático
en el menú
Configuración.
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
25
114
20
Las imágenes salen movidas.
Utilice el flash.
Utilice la reducción de la vibración.
Utilice
BSS
.
Utilice el trípode y el disparador automático.
28
113
91
30
Aparecen manchas brillantes en
las imágenes que se toman con
flash.
El flash se refleja en las partículas del aire. Desconecte
el flash.
29
Problema Causa/solución A
132
Solución de problemas
Observaciones técnicas
El flash no destella.
El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos de escena
en los que no se puede activar el flash.
Se ha seleccionado un modo
D
distinto a
Película a intervalos
P
.
Las opciones
Continuo
,
Multidisparo 16
o
BSS
se han seleccionado para
Continuo
.
28
33
63
91
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
El zoom no se puede utilizar en
m
Fuego artificial
del modo escena.
63
39
No se puede utilizar el zoom
digital.
La opción
Zoom digital
está ajustada en
Apagado
en el menú Configuración.
El zoom digital no está disponible en las
situaciones siguientes:
-cuando
b
Retrato
,
e
Retrato nocturno
o
m
Fuego artificial
se ha seleccionado para el modo
escena.
-cuando
Multidisparo 16
se ha seleccionado para
Continuo
.
- justo antes de grabar una película (se pueden
aplicar hasta 2× del zoom mientras se graba,
excepto en
Película a intervalos
P
)
114
35, 36,
39
91
63
La opción
Modo de imagen
no
está disponible.
Modo de imagen
no se puede ajustar cuando
Multidisparo 16
se ha seleccionado para
Continuo
.
91
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
La opción
Apagado
está seleccionada para
Config. sonido
>
Sonido disparad.
en el menú
Configuración.
Las opciones
Continuo
o
Multidisparo 16
o
BSS
se han seleccionado para
Continuo
en el menú
Disparo.
Se ha seleccionado
d
(modo escena
Deportes
) o
l
(modo escena
Museo
).
Se ha seleccionado un modo
D
distinto a
Película a intervalos
P
.
El altavoz se ha tapado.
115
91
36, 39
63
4, 22
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado
Apagado
en la opción Luz de
ayuda de AF del menú Configuración de la cámara.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
en algunos modos.
114
35-40
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 125
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
89
Problema Causa/solución A
133
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Reproducción
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
La velocidad de obturación es demasiado lenta. El ruido
se puede reducir:
Utilizando el flash.
Especificando un ajuste de Sensibilidad ISO menor.
28
93
Las imágenes salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La ventana del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
Aumente la sensibilidad ISO.
El sujeto está a contraluz. Seleccione
o
(modo
escena
Contraluz
) o utilice el flash de relleno.
28
22
28
32
93
28, 40
Las imágenes salen demasiado
claras (sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 32
Hay resultados inesperados al
ajustar el flash en
V
(automático con reducción de
ojos rojos).
Si se toman imágenes con
V
(autotico con
reducción de ojos rojos) o flash de relleno con
sincronización lenta y reducción de ojos rojos cuando
el modo escena está ajustado en
e
Retrato
nocturno
, la corrección de ojos rojos integrada se
podría aplicar a las zonas en las que no aparezcan ojos
rojos. Utilice cualquier otro modo escena que no sea
e
Retrato nocturno
y cambie el ajuste del flash a
cualquier valor, excepto a
V
(autotico con
reducción de ojos rojos) e intente disparar de nuevo.
28, 36
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
Se está utilizando la película a intervalos o el
disparo a intervalos: no se pueden reproducir las
imágenes hasta que la grabación haya terminado.
65, 92
No se puede ampliar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con las
películas, las imágenes pequeñas o las imágenes que
se han recortado por debajo de 320 × 240.
No se pueden grabar anotaciones
de voz.
Las anotaciones de voz no se pueden adjuntar a las
películas.
No se puede adjuntar anotaciones de voz a las
imágenes tomadas con otras cámaras. No se puede
reproducir en esta cámara las anotaciones de voz
adjuntadas a las imágenes en otra cámara.
67
53
Problema Causa/solución A
134
Solución de problemas
Observaciones técnicas
No se pueden utilizar las opciones
de recorte, de D-Lighting ni de
imagen pequeña.
Estas opciones no se pueden utilizar con las
películas y las imágenes tomadas al aplicar
P
16:9
(3200)
,
s
1:1 (2448)
,
s
1:1 con borde negro
o
s
1:1 con borde blanco
en el ajuste
Modo de
imagen
.
Seleccione una imagen que admita el recorte, D-
Lighting o la imagen pequeña.
La cámara no puede editar imágenes tomadas con
otras cámaras.
Es posible que otras cámaras no puedan reproducir
imágenes grabadas con esta cámara.
67, 87
47
47
47
La configuración de iconos de
la carpeta de favoritos pasará a
ser la predeterminada, o las
imágenes que se han añadido
a favoritos no se visualizan
durante la reproducción de
imágenes favoritas.
Es posible que los datos de la tarjeta de
memoria no se reproduzcan correctamente si
se sobrescriben en un ordenador.
No se ven las imágenes en el
televisor.
Elija la opción adecuada de
Modo de vídeo
.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la tarjeta
de memoria para reproducir imágenes desde la
memoria interna.
117
18
No se inicia Nikon Transfer cuando
la cámara está conectada.
La cámara está apagada.
La batería se ha agotado.
El cable USB no está conectado correctamente.
Si el sistema operativo del ordenador es Windows
2000 Professional, no se podrá establecer conexión
con la cámara.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que inicie
Nikon Transfer automáticamente.
20
20
75
76
No se muestran las imágenes que
se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta de
memoria para imprimir las imágenes desde la
memoria interna.
18
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
El tamaño del papel no se podrá seleccionar desde la
cámara si la impresora no admite los tamaños de
papel que utilice la cámara o cuando la impresora
selecciona automáticamente el tamaño del papel.
Ajuste la impresora para que seleccione el tamaño del
papel.
80, 81
Problema Causa/solución A
135
Observaciones técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX S520
Tipo
Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
8,0 millones
Sensor de imágenes
CCD de
1
/2,5 pulgadas; píxeles totales: 8,29 millones aprox.
Objetivo
Objetivo Nikkor Zoom de 3×
Distancia focal
5,7-17,1 mm (equivalente al ángulo de imagen del formato de
35 mm [135]: 35-105 mm)
Número f
f/2,8-4,7
Construcción
5 elementos en 5 grupos
Zoom digital
Hasta 4× (ángulo de imagen equivalente en formato de 35 mm
[135]: 420 mm aprox.)
Reducción de vibraciones
Por desplazamiento de lente
Autofoco (AF)
AF de detección de contraste
Distancias de enfoque
(desde el objetivo)
50 cm hasta
Modo macro: 15 cm hasta (cuando el indicador de zoom
precede a G)
Selección de la zona de
enfoque
Prioridad al rostro, automático (selección automática de
9 zonas), central, manual con 99 zonas de enfoque
Luz de ayuda de AF
Producto LED de la clase 1 (IEC60825-1 Edition 1.2
-2001
);
salida máx.: 700 μW
Pantalla
LCD TFT de 2,5 pulgadas, aprox. 153k puntos con tratamiento
antirreflejos y 5 niveles de ajustes de brillo
Cobertura del encuadre
(modo disparo)
Aprox. 97% en vertical y 97% en horizontal
Cobertura del encuadre
(modo reproducción)
Aprox. 100% en vertical y 100% en horizontal
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 23MB)
Tarjetas de memoria SD (Secure Digital)
Sistema de archivos
Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo
Comprimido: compatible con la línea base de JPEG
Películas: AVI
Archivos de sonido: WAV
Tamaño de la imagen
(píxeles)
3.264 × 2.448 Normal (3264)P/Normal (3264)
2.592 × 1.944 Normal (2592)
2.048 × 1.536 Normal (2048)
1.024 × 768 Pant. PC (1024)
640 × 480 Pant. TV (640)
3.200 × 1.800 16:9 (3200)
2.448 × 2.448
1:1 (2448)
/
1:1 con borde negro
/
1:1 con
borde blanco
136
Especificaciones
Observaciones técnicas
Sensibilidad ISO (Sensibilidad
de salida estándar)
ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 2000, Automático
(ganancia automática desde ISO 64 a 1600)
Exposición
Medición Matricial de 256 segmentos, ponderada central (zoom digital
inferior a 2×), puntual (zoom digital de 2× o más), zona de AF
puntual (admite hasta 99 zonas de enfoque)
Control de la
exposición
Exposición automática programada con compensación de
exposición (–2,0 a +2,0 EV en pasos de
1
/3 EV)
Intervalos
(ISO 100)
[Angular]: de –1,0 a +16,2 EV
[Tele]: de 0,4 a 17,6 EV
Obturador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad
1
/1500-2 seg., 4 seg. (cuando el modo escena está ajustado en
Fuego artificial)
Diafragma Selección de filtro ND controlado electrónicamente (-2 AV)
Alcance 2 posiciones (f/2,8 y f/5,6 [Angular])
Disparador automático Se puede seleccionar una duración de entre 10 y 2 segundos
Flash integrado
Alcance (aprox.)
(Sensibilidad ISO:
Automático)
[Angular]: 0,5 a 8,0 m
[Tele]: 0,5 a 5,0 m
Control del flash Flash automático TTL con predestellos de control
Interfaz USB
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede elegir entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Idiomas admitidos Árabe, chino (simplificado y tradicional), checo, danés,
neerlandés, inglés, finés, francés, griego, alemán, húngaro,
indonesio, italiano, japonés, coreano, polaco, portugués,
noruego, ruso, español, sueco, tailandés, turco
Fuentes de alimentación
Una batería recargable de ion de litio EN-EL10 (suministrada)
Adaptador de CA EH-62D (se puede adquirir por separado)
Duración de la batería
*
Aprox. 180 disparos (EN-EL10)
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 94 × 53 × 22,5 mm (sin salientes)
Peso 115 g aprox. (sin batería ni tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura 0 a 40 °C
Humedad
Inferior al 85% (sin condensación)
137
Especificaciones
Observaciones técnicas
* Según los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la medicn de la vida útil
de las baterías para las cámaras. Medido a 23 °C; ajustando de zoom para cada toma, activación del
flash cada dos disparos, modo de imagen en
R
Normal (3264)
. La duración de la batería puede
variar en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las imágenes.
* Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con la batería recargable de
ion de litio EN-EL10 completamente cargada y funcionando a una temperatura ambiental de 25 °C.
Batería de ion de litio recargable EN-EL10
Cargador de baterías MH-63
B Especificaciones
Nikon no será responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este
producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tipo Batería recargable de ion de litio
Capacidad nominal 3,7 V CC, 740 mAh
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 31,5 × 39,5 × 6 mm (sin salientes)
Peso Aprox. 15 g (sin la funda de la batería)
Entrada nominal
100-240 V CA, 50/60 Hz, 0,07 - 0,045 A
Capacidad nominal
7-10,8 VA
Capacidad nominal
4,2 V CC, 0,55 A
Batería
Batería recargable de ion de litio EN-EL10
Tiempo de carga Aprox. 100 minutos cuando la batería está totalmente
descargada
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40 °C
Dimensiones
(An × Al × P)
Aprox. 54 × 20 × 85 mm (sin cable de corriente)
Peso
55 g aprox. (sin el cable de corriente)
138
Observaciones técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de
cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (Formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir imágenes a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras, Formato de archivos de imagen intercambiables para
cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la
información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una
reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
PictBridge: estándar desarrollado en cooperación entre los sectores de las
impresoras y de las cámaras digitales que permite que las fotografías se
impriman directamente en la impresora sin tener que conectar la cámara a un
ordenador.
139
Observaciones técnicas
Índice alfabético
Símbolos
R 44
g Añadir y modificar una escena favorita
45
f Botón angular 5, 22, 31, 46, 47
k Botón aplicar selección 5, 9
j Botón ayuda 5, 11
l Botón borrar 5, 26, 27, 53, 67, 71
r Botón de favoritos 5, 8
c Botón de reproducción 8
d Botón menú 5, 10
h Botón reproducción de miniaturas 5,
46, 47
g Botón tele 5, 22, 31, 46, 47
i Botón zoom de reproducción 5, 46, 47
o Compensación de exposición 32
n Disparador automático 30
c D-Lighting
49
A Modo automático 20
F Modo de configuración 104
m Modo de flash 28
D Modo de película 63
c Modo de reproducción 5, 8, 26
h Modo de reproducción de imágenes
favoritas 61
C Modo escena 33
E Modo de grabación de voz 68
p Modo macro 31
C Modo mostrar por fecha 54
g Reducción de la vibración 21, 113
A
Accesorios opcionales 121
Adaptador de CA 121
AF prioridad 94
Ajuste impresión 84
Ajuste impresión (Fecha) 85
Ajustes de película 64
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 37
Anotación de voz 52
Asistente de panorámica p 40, 43
AVI 122
Ayuda 11
B
Balance de blancos 89
Batería 12, 14, 108
Batería recargable 121
Batería recargable de ion de litio 12, 14
Blanco y negro 93
Bloqueo de la batería 5, 14
Bloqueo del enfoque 95
Borrar 101
Botón del zoom 5, 22, 67, 71
Brillo 110
BSS 91
C
Cable de audio/vídeo 73
Cable USB 74, 75, 79
Capacidad de memoria 20
Cargador de la batería 12, 121
Cianotipo 93
Color 93
Compensación de exposición 32
Conector del cable 5, 73, 74, 78
Configuración de la pantalla 110
Configuración de sonido 115
Contador fecha 111, 112
Continuo 91
Contraluz o 40
Copia de grabaciones de voz 72
Copia de imágenes 103
Copia n 39
Correa 11
D
Deportes d 36
Desconexión automática 115
Disparador 4, 24
Disparador automático 30
Disparo 20, 22, 24
Disparo a intervalos 92
140
Índice alfabético
Observaciones técnicas
D-Lighting 49
DPOF 138
DSCN 122
E
EN-EL10 12, 14
Energía 16, 20
Enfoque 24, 94
Extensión 122
F
Fecha 16, 107
Fiesta/interior f 36
Flash 28, 29
Flash de relleno 28
Flash integrado 4, 28
Fluorescente 89
Food 41
Formatear 19, 116
Formatear la tarjeta de memoria 19, 116
Formateo de la memoria interna 116
FSCN 122
Fuego artificial m 39
G
Girar imagen 102, 103
Grabación de películas 63
H
Hasta la mitad 25
Horario de verano 16, 107, 108
I
Identificador 122
Idioma/Language 117
Imagen pequeña 51
Impresión directa 78
Impresión DPOF 83
Impresión fecha 111
Impresora 78
Imprimir 80, 81, 84
Incandescente 89
Indicador 5
Indicador de flash 5, 29
Indicador del disparador automático 4, 30
Individual 91
Información de la foto 110
Interruptor principal 4, 20
J
JPG 122
L
Lámpara de encendido 4, 20
Luz de ayuda de AF 4, 25, 114
Luz de día 89
M
Macro k 38
Memoria interna 18
Menú Configuración 104
Menú de películas 64
Menú de selección del modo de
reproducción 8
Menú Disparo 86
Menú Escenas 34
Menú Favoritos 8
Menú Reproducción 98
Menús 105
Micrófono integrado 4, 52
Modo añadir escenas favoritas 45
Modo automático 20
Modo de imagen 21, 34, 87
Modo de película 63
Modo de reproducción de imágenes
favoritas 61
Modo de vídeo 73, 117
Modo escena 33, 35
Modo escenas favoritas 33
Modo macro 31
Modo mostrar por fecha 54
Modo zona AF 94
Multidisparo 16 91
Multiselector 5, 9
Museo l 39
N
Niños en movimiento 35
Nivel de batería 20
141
Índice alfabético
Observaciones técnicas
Nombre de la carpeta 122
Nombres de los archivos 122
Nublado 89
Número de exposiciones restantes 20, 88
O
Objetivo 4, 135
Ojal para la correa de la cámara 4
Opciones de color 93
Ordenador 74
P
Paisaje c 35
Paisaje nocturno j 38
Pantalla 5, 6, 125
Pantalla de bienvenida 106
Pase de diapositivas 100
Película TV 64
Películas a intervalos 65
PictBridge 78, 138
Playa/nieve g 37
Preajuste manual 90
Proteger 101
Puesta de sol h 37
R
Ranura para tarjeta de memoria 5, 18
Realización de grabaciones de voz 68
Recortar 50
Reducción de la vibración 113
Reducción de ojos rojos 28, 29
Reducción de ruido 36, 37, 38
Relación de compresión 87
Reproducción 26, 27, 46, 47
Reproducción de grabaciones de voz 70
Reproducción de miniaturas 46
Reproducción de película 67
Restaurar todo 118
Retrato b 35
Retrato nocturno e 36
RSCN 122
S
Selector del mejor disparo 91
Sensibilidad ISO 29, 93
Sepia 93
Sincronización lenta 28
Sonido botón 115
Sonido de disparador 115
SSCN 122
T
Tamaño de imagen 87
Tamaño del papel 80, 81
Tapa de conexión 5
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria 5, 14, 18
Tarjeta de memoria 18, 121
Televisor 73
Trípode 5
U
UTC 109
V
Versión firmware 120
Vívido 93
Volumen 67, 71
W
WAV 122
Z
Zona de AF 24
Zona horaria 16, 107, 109
Zoom 22
Zoom de reproducción 47
Zoom digital 23, 114
Zoom óptico 22
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en
parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas
de importancia), sin la autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
FX8A01(14)
6MA35914-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

Nikon Coolpix S520 Manual de usuario

Categoría
Multifuncionales
Tipo
Manual de usuario