Nikon Coolpix L20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
Información sobre marcas comerciales
Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas de Adobe Systems, Inc.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association.
PictBridge es una marca comercial.
Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de
la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
i
Introducción
Primeros pasos
G
Fotografía y reproducción básicas:
Modo auto. Sencillo
A Disparo en el modo automático
C Disparo adecuado para la escena
a
Toma automática de retratos (rostro
sonriente)
c La reproducción con todo detalle
D Películas
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
d
Menús de disparo, reproducción y
configuración
Observaciones técnicas
ii
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precauciones
señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la cámara
o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire
las pilas inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue
utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de
alimentación, lleve el equipo a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
No desmonte el equipo
Tocar las piezas interiores de la cámara
o del adaptador de CA puede provocar
daños. Las reparaciones las deben
realizar únicamente los técnicos
cualificados. Si como consecuencia de
un golpe u otro accidente, la cámara o
el adaptador de CA se rompen y se
abren, retire las pilas o desenchufe el
adaptador de CA y, a continuación,
lleve el producto a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia
de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si hay
gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Trate la correa de la cámara
con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor del
cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del alcance
de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar
que los niños se metan en la boca las
pilas u otras piezas pequeñas.
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar este
producto Nikon para evitar posibles daños.
iii
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manipular pilas
La manipulación incorrecta de las pilas
podría dar lugar a fugas o a la
explosión de las mismas. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando maneje las pilas que se utilizan
con este producto:
Antes de sustituir las pilas,
desconecte el aparato. Si utiliza un
adaptador de CA, asegúrese de que
está desenchufado.
Utilice únicamente las pilas
aprobadas para su uso con este
producto (A 12). No mezcle pilas
nuevas y viejas o pilas de distintos
tipos o fabricantes.
Si se adquieren por separado pilas
recargables EN-MH2 (EN-MH2-B2)
de Nikon, cargue y utilice cada una
como un conjunto. No mezcle las
pilas de parejas diferentes.
Las pilas recargables EN-MH2 deben
utilizarse únicamente con cámaras
digitales Nikon, y son compatibles
con COOLPIX L20/L19.
Introduzca las pilas con la
orientación correcta.
No cortocircuite ni desmonte las
pilas, ni intente quitar o romper el
aislante o la cubierta.
No exponga las pilas al fuego ni a un
calor excesivo.
No sumerja las pilas ni permita que
se mojen.
No las transporte ni guarde con
objetos metálicos, como collares u
horquillas.
Cuando las pilas están
completamente agotadas, son
propensas a las fugas. Para evitar
que el producto sufra daños, saque
siempre las pilas cuando estén
descargadas.
Deje de utilizar las pilas si percibe
cualquier cambio en las mismas,
como una decoloración o una
deformación.
Si el líquido de las pilas entrara en
contacto con la ropa o la piel, aclare
inmediatamente con abundante
agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de pilas (se vende
por separado)
Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar una
descarga eléctrica o un incendio.
El polvo de los contactos o alrededor
de los mismos se deberá retirar con
un trapo seco. Si no se limpian, se
podría originar un incendio.
No toque el cable de corriente ni se
acerque al cargador de baterías durante
las tormentas. Si no se hace así, se
podría provocar una descarga eléctrica.
No dañe, modifique, doble ni tire del
cable de corriente; tampoco lo coloque
bajo objetos pesados ni lo exponga a
fuentes de calor o al fuego. Si el aislante
se estropeara y quedaran al aire los
hilos, llévelo a un servicio técnico
autorizado Nikon para su revisión. Si no
se hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
iv
Seguridad
No toque el enchufe ni el cargador
de baterías con las manos mojadas.
Si no se hace así, se podría provocar
una descarga eléctrica.
No utilice este producto con
adaptadores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores de CC/CA. Si no se siguen
estas precauciones el producto puede
resultar dañado, sobrecalentarse y
causar fuego.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a las tomas de
entrada o de salida, utilice únicamente
los cables que Nikon suministra o
vende con ese fin, cumpliendo así las
regulaciones del producto.
Trate las piezas móviles con
cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas
móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan con
este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM en
un reproductor de CD de audio puede
provocar pérdidas auditivas o daños
en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
Si emplea el flash cerca de los ojos del
motivo fotográfico podría causarle
pérdida de visión temporal. Deberá
tener especialmente cuidado cuando
fotografíe a niños, en cuyo caso no
deberá acercar el flash a menos de 1 m
del niño.
No utilice el flash con la
ventana tocando a una
persona o un objeto
De lo contrario, se podría provocar una
quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal
líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado
de no hacerse daño con los cristales
rotos y evite que el cristal líquido de la
pantalla entre en contacto con la piel o
se introduzca en los ojos o la boca.
v
Avisos
Aviso para clientes de los EE. UU.
Declaración de la FCC sobre
interferencias de RF
Este equipo ha sido sometido a pruebas
y se ha determinado que cumple con los
límites para un dispositivo digital Clase B
de acuerdo con el Apartado 15 de los
reglamentos FCC. Estos límites se han
establecido para proporcionar una
protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, utiliza
y puede emitir energía de
radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede
causar interferencias en las
comunicaciones por radio. Sin embargo,
no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una
instalación en concreto. Si este aparato
causa interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando
el equipo, se ruega al usuario que intente
corregir las interferencias tomando
alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la
antena de recepción.
Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
Conectar el equipo en un enchufe
de un circuito diferente al que esté
conectado el aparato receptor.
Consultar al distribuidor o a un
técnico experimentado de
televisión/radio.
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al
usuario que cualquier cambio o
modificación realizado en este aparato
que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation
podría invalidar el derecho del usuario
a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que vende
o suministra Nikon para este equipo.
El uso de otros cables de interfaz
podría hacer sobrepasar los límites de
la sección 15 de la clase B de las
normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado
de California
ADVERTENCIA
El manejo del cable de este producto
le expondrá al plomo, un producto
químico que el Estado de California
considera que causa malformaciones u
otros daños durante la gestación.
Lávese las manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064 EE. UU.
Tel: 631-547-4200
vi
Avisos
Aviso para los clientes de Canadá
ADVERTENCIA
Este aparato digital de la clase B cumple
con la norma de Canadá ICES-003.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Símbolo de recogida diferenciada
de residuos de los países europeos
Este símbolo indica que este
producto se debe desechar
por separado.
La nota siguiente
corresponde únicamente a
los usuarios de los países europeos:
Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado.
No lo tire con la basura doméstica.
Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor
o con las autoridades locales
encargadas de la gestión de residuos.
Este símbolo en la batería
indica que ésta se debe
desechar por separado.
La nota siguiente corresponde
únicamente a los usuarios de
los países europeos:
Todas las baterías, lleven este símbolo
o no, se han diseñado para
desecharse por separado en un punto
de recogida de residuos adecuado.
No las tire con la basura doméstica.
Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión de
residuos.
vii
Contenido
Seguridad................................................................................................................................................ii
ADVERTENCIAS....................................................................................................................................................................ii
Avisos........................................................................................................................................................v
Introducción...........................................................................................................................................1
Acerca de este manual......................................................................................................................... 1
Información y precauciones............................................................................................................... 2
Partes de la cámara ............................................................................................................................... 4
El cuerpo de la cámara........................................................................................................................................4
La pantalla...................................................................................................................................................................6
Operaciones básicas ............................................................................................................................. 8
El botón del modo de disparo........................................................................................................................8
Botón c (reproducción)..................................................................................................................................8
El multiselector.........................................................................................................................................................9
d botón...............................................................................................................................................................10
Cambio entre fichas ...........................................................................................................................................10
Pantallas de ayuda ..............................................................................................................................................11
Acerca del disparador.......................................................................................................................................11
Colocación de la correa de la cámara.....................................................................................................11
Primeros pasos ................................................................................................................................... 12
Introducción de las baterías.............................................................................................................12
Baterías aplicables...............................................................................................................................................12
Encendido y apagado de la cámara ........................................................................................................12
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla..................................................................14
Inserción de tarjetas de memoria ..................................................................................................16
Extracción de las tarjetas de memoria....................................................................................................17
G Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo.............................................. 18
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)...................18
Indicadores que se muestran en el modo G (automático sencillo)..................................19
Paso 2 Encuadre una fotografía......................................................................................................20
Uso del zoom .........................................................................................................................................................21
Paso 3 Enfoque y dispare ..................................................................................................................22
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes.............................................................................24
Visualización de imágenes (modo de reproducción)...................................................................24
Borrado de imágenes........................................................................................................................................24
Modo auto. Sencillo ............................................................................................................................26
viii
Contenido
A Modo automático....................................................................................................................... 27
Disparo en el modo automático.....................................................................................................27
Uso del flash...........................................................................................................................................28
Ajuste del modo flash.......................................................................................................................................28
Toma de imágenes con el disparador automático..................................................................30
Modo macro...........................................................................................................................................31
Compensación de la exposición.....................................................................................................32
C Disparo adecuado para la escena.......................................................................................... 33
Uso del modo escena .........................................................................................................................33
Ajuste del modo escena..................................................................................................................................33
Características........................................................................................................................................................34
Toma de imágenes en el modo Gastronomía...................................................................................40
Toma de fotografías para una panorámica.........................................................................................42
a Toma automática de retratos (rostro sonriente).............................................................. 44
Uso del modo de sonrisa...................................................................................................................44
c La reproducción con todo detalle........................................................................................ 46
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas.......................................46
Pantalla de calendario ......................................................................................................................................47
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción ....................................................................48
Edición de imágenes...........................................................................................................................49
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting.........................................................................................50
Creación de una copia recortada: recorte............................................................................................51
g Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña..................................................52
D Películas .......................................................................................................................................... 53
Grabación de películas.......................................................................................................................53
El menú de películas ...........................................................................................................................54
Selección de opciones de película...........................................................................................................54
Reproducción de película .................................................................................................................55
Borrado de archivos de película.................................................................................................................55
ix
Contenido
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras............................................................ 56
Conexión a un televisor .....................................................................................................................56
Conexión a un ordenador.................................................................................................................57
Antes de conectar la cámara........................................................................................................................57
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador....................................................58
Conexión a una impresora................................................................................................................61
Conexión entre la cámara y la impresora.............................................................................................62
Impresión de imágenes de una en una.................................................................................................63
Impresión de varias fotografías...................................................................................................................64
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión...........................................67
d Menús de disparo, reproducción y configuración ...................................................... 69
Opciones de disparo: el menú de disparo ..................................................................................69
Visualización del menú de disparo...........................................................................................................70
A Modo de imagen..........................................................................................................................................71
B Balance blancos.............................................................................................................................................73
C Continuo............................................................................................................................................................75
F Opciones de color........................................................................................................................................76
Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo tiempo................................77
Opciones de reproducción: el menú Reproducción ...............................................................78
Acceso al menú de reproducción.............................................................................................................78
b Pase diapositiva.............................................................................................................................................80
c Borrar.....................................................................................................................................................................81
x
Contenido
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración................................................82
Acceso al menú Configuración...................................................................................................................83
a Menús .................................................................................................................................................................84
c Pantalla inicio..................................................................................................................................................85
d Fecha....................................................................................................................................................................86
e Config. monitor ............................................................................................................................................89
f Impresión fecha.............................................................................................................................................91
U Detección de movim..................................................................................................................................92
h Ayuda AF .........................................................................................................................................................92
i Config. sonido................................................................................................................................................93
k Desconexión aut...........................................................................................................................................94
l Format. memoria/m Format. tarjeta................................................................................................95
n Idioma ..................................................................................................................................................................96
o Modo de vídeo ..............................................................................................................................................96
d Parpad. de adverten....................................................................................................................................97
p Restaurar todo................................................................................................................................................98
s Tipo de batería............................................................................................................................................100
d Proteger ........................................................................................................................................................100
f Girar imagen.................................................................................................................................................101
h Copiar ...............................................................................................................................................................102
r Versión firmware........................................................................................................................................103
Observaciones técnicas.................................................................................................................104
Accesorios opcionales..................................................................................................................... 104
Tarjetas de memoria aprobadas..............................................................................................................104
Nombres de carpetas y de archivos de imagen..................................................................... 105
Cuidados de la cámara.................................................................................................................... 106
Limpieza .................................................................................................................................................................108
Almacenamiento ..............................................................................................................................................109
Mensajes de error.............................................................................................................................. 110
Solución de problemas................................................................................................................... 113
Especificaciones................................................................................................................................. 118
Estándares admitidos.....................................................................................................................................121
Índice..................................................................................................................................................... 122
1
Introducción
Introducción
Acerca de este manual
Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX L20/COOLPIX L19. Este
manual se ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara
digital Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un
lugar accesible para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Notaciones
La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria Secure
Digital (SD).
La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido
al adquirir la cámara.
Los nombres de los elementos de menú que aparecen en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que muestra la pantalla del
ordenador aparecen en negrita.
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla
para que se aprecien mejor los indicadores de la misma.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este
manual pueden no coincidir con los de la pantalla real.
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este
manual se refieren al modelo COOLPIX L19.
Nombres de producto
En este manual, los nombres de producto “COOLPIX L20” y “COOLPIX L19” pueden
aparecer en ocasiones abreviados como “L20” y “L19”.
C Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de la
cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria, todas las
imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de borrado, reproducción y
formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la tarjeta de memoria. Para poder
formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar, eliminar o ver imágenes, es necesario
extraer primero la tarjeta de memoria.
D
Este icono indica una advertencia,
información que debería leer antes
de utilizar la cámara para no
estropearla.
Este icono indica consejos,
información adicional que puede
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica una observación,
información que se recomienda
leer antes de utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía de
inicio rápido dispone de más
información.
A
B
C
2
Introducción
Información y precauciones
Formación permanente
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y el
aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información en línea
continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más
frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente
página para encontrar información de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes e
incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos Nikon
(incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA), aprobados por Nikon
para su uso específico con esta cámara digital Nikon, han sido diseñados y verificados para cumplir
los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN LA
CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
NIKON.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se
vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon
no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal
funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación ni
traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas
en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos manuales
sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al
representante Nikon de su zona (las direcciones se proporcionan por separado).
3
Información y precauciones
Introducción
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido
digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser
sancionado por la ley.
Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia”. Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país. Salvo obtención de una autorización previa del Gobierno, está prohibida
la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Administración. Está prohibida
la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administración, así como de documentos legales
certificados.
Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos
por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de
una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el Estado, ni
licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o
cheques de restaurante.
Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como libros,
música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de
copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copias ilegales o
infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las fotografías de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatear no se
eliminan por completo los datos originales de las fotografías. Algunas veces se pueden recuperar los
archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante un software que se
puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de los datos de las imágenes
personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona, borre
todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o
formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada
(por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se haya seleccionado
para la pantalla de inicio (A 85). Se debe tener cuidado de no producir lesiones ni daños a la
propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de datos.
4
Introducción
Partes de la cámara
El cuerpo de la cámara
1312
1234
5
6
8
7
9
10
11
Tapa del objetivo
cerrada
1 Disparador .......................................................22
2 Interruptor principal ..................................18
3 Lámpara de encendido ...................18, 94
4
Luz del disparador automático ..........30
Luz de ayuda de AF ...........................23, 92
5 Flash incorporado .......................................28
6 Objetivo ...............................................108, 118
7 Altavoz ...............................................................55
8 Tapa de la conexión a la red ..............104
9 Ojal para la correa de la cámara .........11
10 Tapa del conector .......................56, 58, 62
11 Conector del cable .....................56, 58, 62
12 Tapa del objetivo ......................................106
13 Micrófono integrado .................................53
5
Partes de la cámara
Introducción
12 1311
12 3 4 56 78910
1 Pantalla .................................................................6
2 Botón del modo de disparo ....................8
3 Botón c (reproducción) .................8, 24
4 Multiselector .....................................................9
5 Indicador de flash .......................................29
6
Botones del zoom .......................................21
f
g
h
i
j
: amplio ........................................... 21
: tele .................................................. 21
: Reproducción de miniaturas .......46
: zoom de reproducción ...... 48
: ayuda .............................................11
7 Botón d ....................... 10, 54, 70, 78, 83
8 Botón k (aplicar selección) ....................9
9 Botón l (borrar) ..........................24, 25, 55
10
Tapa del compartimento de la batea/
ranura para tarjeta de memoria ...... 12, 16
11 Rosca para el trípode
12 Ranura para tarjeta de memoria ........16
13 Compartimento de la batería ..............12
6
Partes de la cámara
Introducción
La pantalla
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo y la
reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes actuales de la cámara).
Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y
la reproducción se apagarán transcurridos unos segundos (A 89).
Disparo
*
1
Varía en función del modo de disparo seleccionado. Consulte las secciones de cada modo para conocer los detalles.
*
2
K y K aparecen en L20, y z e y aparecen en L19.
m
00
00
s
1
1
1
m
00
s
m
00
00
s
1
1
1
m
00
s
F3.11/125
+1.0
+1.0
+1.0
999
999
999
999
999
999
9999
9999
9999
1/125
F3.1
10
10
10
8
10
11
14
17
18
19
20
22
123
6
7
23
12
13
21
15
a
b
16
4
5
9
1 Modo de disparo
*1
......18, 27, 33, 44, 53
2 Modo macro .................................................. 31
3 Indicador de zoom ..............................21, 31
4 Indicador AE/AF-L ...................................... 43
5 Indicador de enfoque .............................. 22
6 Modo flash ......................................................28
7 Indicador de carga de la batería......... 18
8
Indicador de deteccn de movimiento .....19, 92
9
Indicador de “fecha no ajustada” ......110
Indicador de zona horaria ..................... 86
10 Impresión fecha ........................................... 91
11
Modo de imagen
*
2
.................................... 71
Opciones de película.................................54
12
a Número de exposiciones
restantes (fotografías) ........................ 18
b Duración de la película...................... 53
13 Indicador de memoria interna ........... 19
14 Diafragma ........................................................ 22
15 Zona de enfoque .................................20, 22
16
Zona de enfoque (AF prioridad) .....20, 22
17 Velocidad de obturación......................... 22
18 Sensibilidad ISO ........................................... 29
19
Valor de compensación de exposición .....32
20 Opciones de color ...................................... 76
21 Modo de balance de blancos ............. 73
22 Modo de disparo continuo .................. 75
23
Indicador del disparador automático .......30
7
Partes de la cámara
Introducción
Reproducción
* Los iconos mostrados varían en función de los ajustes en el modo de disparo.
15/05/2009 12:00
15/05/2009 12:00
9999.JPG
9999.JPG
9999.JPG
999
999
999
999
999999
15/05/2009 12:00
5
4
3
6
12
a
b
9
9999
9999
9999
9999
99999999
999
999
999
999
999999
10
12
8
11
13
7
m
00
00s
1
1
m00s
m
00
00s
1
1
m00s
1 Fecha de grabación ................................... 14
2 Hora de grabación ..................................... 14
3 Volumen ........................................................... 55
4 Indicador de carga de la batería......... 18
5
Modo de imagen
*
...................................... 71
Opciones de película
*
.............................. 54
6
a Número del fotograma actual/
número total de fotogramas ........ 24
b Duración de la película...................... 55
7 Indicador de memoria interna ........... 24
8
Indicador de reproducción de película .........55
9 Icono de orden de impresión ............. 67
10 Imagen pequeña ........................................ 52
11 Icono de D-Lighting .................................. 50
12 Icono de protección ...............................100
13 Número y tipo de archivo ...................105
8
Introducción
Operaciones básicas
El botón del modo de disparo
Menú de selección del modo de disparo
En el menú de selección del modo de disparo, utilice el multiselector para
seleccionar el modo de disparo.
* Los iconos mostrados varían en función del último modo escena seleccionado.
Para volver al modo de disparo mientras aparece el menú de selección del modo
de disparo, pulse de nuevo el botón del modo de disparo.
Botón c (reproducción)
Pulse el botón del modo de disparo en el modo
reproducción para acceder al modo de disparo.
Pulse el botón del modo de disparo en el modo de
disparo para acceder el menú de selección del modo
de disparo.
1 G Modo auto. Sencillo (A 18)
2 b Escena (A 33)
*
3 a Modo de sonrisa (A 44)
4 D Modo de película (A 53)
5 A Modo automático (A 27)
Durante el modo de disparo, la cámara accede al
modo de reproducción al pulsar el botón c.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado el
botón c para encender la cámara en el modo
de reproducción.
Modo auto. Sencillo
1
2
3
4
5
9
Operaciones básicas
Introducción
El multiselector
En esta sección se describe el uso estándar del multiselector para seleccionar los
modos, las opciones de menú y aplicar la selección.
Para el disparo
Para la reproducción
Para la pantalla de menús
Modo flash
Permite mostrar el menú m (modo flash) (A 28)/seleccionar
el elemento anterior.
Permite mostrar el
menú o
(compensación de
exposición) (A 32).
Permite aplicar la selección.
Permite mostrar el mep (modo macro) (A 31).
Permite mostrar
el menú n
(disparador
automático)
(A 30).
Permite mostrar
la imagen
anterior.
Permite mostrar
la imagen
siguiente.
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2009 15:30
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Opciones de color
Continuo
Permite seleccionar
el elemento de la
izquierda/volver a
la pantalla anterior.
Permite seleccionar
el elemento de la
derecha/volver a la
pantalla siguiente
(aplicar la selección).
Permite aplicar la
selección e ir a la
pantalla siguiente.
Permite seleccionar el
elemento anterior.
Permite
seleccionar el
elemento
siguiente.
C Notas sobre el multiselector
En este manual, los modos H, I, J y K se utilizan en ocasiones para indicar las piezas de
funcionamiento superior, inferior, izquierda y derecha del multiselector.
10
Operaciones básicas
Introducción
d botón
Pulse d para acceder al menú del modo seleccionado.
Utilice el multiselector para aplicar los ajustes (A 9).
Seleccione la ficha de la izquierda para mostrar el menú de configuración.
Para salir de la pantalla del menú, vuelva a pulsar d.
Cambio entre fichas
Mientras utilice los siguientes modos, puede mostrar las fichas pulsando el
multiselector J mientras aparece el menú.
Modo automático sencillo, modo escena, modo de sonrisa y modo de película
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Opciones de color
Continuo
La opción seleccionada.
Ficha superior: Aparecen los
menús
disponibles para
el modo actual.
Ficha inferior: Muestra el me
de configuración.
Configuración
Salir
Ayuda AF
Config. sonido
Desconexión aut.
Format. memoria
Detección de movim.
Ayuda AF
Salir
Apagado
Automático
Pulse k o K en el
multiselector para aplicar
la selección.
Pulse k o K en el multiselector
para acceder al conjunto de
opciones siguiente.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú anteriores.
Aparece cuando
hay uno o varios
elementos de
menú posteriores.
Aparece cuando el menú
contiene al menos dos páginas.
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Opciones de color
Continuo
Configuración
Menús
Pantalla inicio
Config. monitor
Impresión fecha
Fecha
Disparo
Salir
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Opciones de color
Continuo
Pulse J en el
multiselector para
acceder al menú.
Aparecerá el menú
seleccionado.
Pulse HI en el multiselector
para seleccionar una ficha y, a
continuación, pulse k o K.
11
Operaciones básicas
Introducción
Pantallas de ayuda
Pulse g (j) cuando aparezca M/j en la parte inferior derecha de la pantalla del
menú para ver una descripción de la opción de menú que está seleccionada.
Para volver al menú original, vuelva a pulsar g (j).
Acerca del disparador
El disparador de la cámara tiene un recorrido de dos fases. Para ajustar el enfoque y
la exposición, pulse el disparador aproximadamente hasta la mitad y pare cuando
note resistencia. El enfoque y la exposición se bloquearán mientras el disparador
se encuentre en esta posición. Para liberar el obturador y tomar una fotografía,
pulse el disparador hasta el fondo. No haga fuerza al pulsar el disparador, ya que el
movimiento de la cámara podría producir imágenes desenfocadas.
Colocación de la correa de la cámara
Elija una única imagen, modo
continuo, BSS (la cámara elige
la toma más nítida de la serie)
o multidisparo 16.
AtrásSalir
Continuo
Pulse el disparador
hasta la mitad para
ajustar el enfoque y la
exposición.
Pulse el disparador
hasta el fondo para
tomar la fotografía.
1
2
3
12
Primeros pasos
Primeros pasos
Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria.
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, sujete la cámara al
revés para evitar que se caigan las baterías.
2 Introducción de las baterías.
Introduzca las baterías correctamente, tal como se
muestra a la derecha.
3 Cierre la tapa del compartimento de la
batería/ranura para la tarjeta de memoria.
Baterías aplicables
Esta cámara utiliza los siguientes tamaños de baterías R6/AA.
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (baterías suministradas)
Dos baterías de litio FR6/L91
Baterías recargables Ni-MH (níquel-hidruro metálico) EN-MH2 de Nikon
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá. Pulse el
interruptor principal de nuevo para apagar la cámara.
Al desconectar la cámara, se apagarán también la
lámpara de encendido y la pantalla.
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para
encender la cámara en el modo de reproducción.
1
2
3
2
1
13
Introducción de las baterías
Primeros pasos
B Extracción de las baterías
Confirme la desactivación de la lámpara de encendido y de la pantalla y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.
B Precauciones adicionales sobre baterías
Lea y siga las advertencias y precauciones (A iii, 107).
Asegúrese de leer y seguir las advertencias sobre la batería de la página iii y la sección “La batería”
(A 107) antes de utilizarla.
No mezcle baterías nuevas y viejas o de distintos tipos o fabricantes.
No se pueden utilizar baterías con los defectos siguientes:
B Notas para las baterías recargables EN-MH1, cargador de la batería
MH-70/71
Esta cámara también puede utilizar baterías recargables de níquel-hidruro metálico EN-MH1.
Asegúrese de leer y seguir las advertencias para la batería de la sección “La batería” (A 107) antes
de utilizarla.
B Tipo de batería
Con el fin de mejorar el rendimiento de la batería, seleccione el tipo de batería que se encuentre en
la cámara en el menú de configuración. La configuración predeterminada es el tipo de batería
suministrado con la compra. Si se utiliza cualquier otro tipo de batería, encienda la cámara y cambie
la configuración (A 100).
C Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar considerablemente en función del fabricante.
Seleccione una marca de confianza.
C Fuentes de alimentación alternativas
Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) (A 104) para alimentar la cámara
durante largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. En caso contrario, podría producirse un recalentamiento o daños en la cámara.
C Apagado automático (Modo de reposo)
Si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 segundos (ajuste predeterminado),
la pantalla se apagará automáticamente y la cámara pasará al modo de reposo. Transcurridos otros
tres minutos, la función de apagado automático apagará la cámara automáticamente. Para encender
nuevamente la pantalla cuando se encuentre en el modo de reposo, pulse el interruptor principal o el
disparador. Se puede cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de
reposo en la configuración Desconexión aut. (A 94) del menú de configuración (A 82).
Baterías peladas Baterías con aislamiento que no
cubra el área situada alrededor
del terminal negativo.
Baterías con un terminal
negativo plano
14
Primeros pasos
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de
selección de idioma.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá.
2 Utilice el multiselector para elegir
el idioma que desee y pulse k.
Si desea obtener más información sobre el
uso del multiselector, consulte “El
multiselector” (A 9).
3 Seleccione y pulse k.
Si se selecciona No, la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria
local (nombre de ciudad) (A 88) y pulse el
botón k.
D Horario de verano
Para utilizar la cámara en una zona en la que el horario de verano
está en vigor, pulse H en la zona horaria local del paso 4 para
activar el horario de verano.
Al seleccionar el ajuste del horario de verano, aparece la marca W
en la parte superior de la pantalla. Para desactivar la configuración
del horario de verano, pulse I.
Fecha
Cancelar
¿Fijar hora y fecha?
No
Atrás
London
Casablanca
Atrás
London
Casablanca
Horario de verano
15
Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla
Primeros pasos
5 Cambie la fecha y la hora.
Pulse H o I para editar el elemento marcado.
Pulse K para desplazar el cursor en el orden siguiente.
D -> M -> A -> Hora -> Minuto -> D M A
Pulse J para volver al elemento anterior.
6 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el mes y el año, y pulse
k o K.
Se aplicará la configuración.
7 Pulse el botón del modo de disparo para salir
de la pantalla.
Aparece el menú de selección del modo de disparo.
8 Una vez aparece el modo auto. Sencillo, pulse
el botón k.
La cámara accede al modo de disparo y puede tomar
fotografías en el modo automático sencillo (A 18).
Pulse H o I en el multiselector antes de pulsar el
botón k, para cambiar a otro modo de disparo.
Consulte “Disparo en el modo automático” (A 27),
“Uso del modo escena” (A 33), “Uso del modo de
sonrisa” (A 44), o “Grabación de películas” (A 53)
para obtener información adicional.
Fecha
DMA
209
0000
01
Editar
0
01
Fecha
2009
1015
15 05
Editar
DMA
Pulse este botón
en m. de disparo
para ver el menú
de selección del
modo de disparo.
Modo auto. Sencillo
D Cambio de la fecha y la hora
Para cambiar la fecha y la hora, seleccione Fecha en Fecha (A 86) del menú de configuración
(A 82) y siga las instrucciones a partir del paso 5 anterior.
Para cambiar la zona horaria y el ajuste de la hora de verano, seleccione Zona hora en Fecha del
menú de configuración (A 86, 87).
16
Primeros pasos
Inserción de tarjetas de memoria
Las imágenes se guardan en la memoria interna de la cámara (20 MB
aproximadamente) o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se
pueden adquirir por separado) (A 104).
Cuando se introduce una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardan
automáticamente en ella y las imágenes grabadas en la tarjeta de memoria se pueden
reproducir, borrar o transferir. Para guardar fotografías en la memoria interna, o reproducir,
borrar o transferir las que contenga, debe extraer primero la tarjeta de memoria.
1 Confirme la desactivación de la lámpara de
encendido y de la pantalla y abra la tapa del
compartimento de la batería/ranura de la
tarjeta de memoria.
Asegúrese de desconectar la cámara antes de abrir la tapa del
compartimento de la batería/ranura de la tarjeta de memoria.
Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria, sujete la cámara al revés
para evitar que se caigan las baterías.
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
Deslice correctamente la tarjeta de memoria hasta que
quede fija en su lugar.
Cierre la tapa del compartimento de la batería/ranura
para la tarjeta de memoria.
B Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el lado
contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta. Compruebe
que la tarjeta de memoria tiene la orientación correcta.
1
2
3
17
Inserción de tarjetas de memoria
Primeros pasos
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de extraer las tarjetas de memoria, apague la
cámara y compruebe que tanto la lámpara de
encendido como la pantalla están apagados. Abra la
tapa del compartimento de la batería/ranura para
tarjeta de memoria y empuje la tarjeta hacia dentro
1 para expulsarla parcialmente. Retire la tarjeta 2,
con cuidado de no doblarla.
B Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha, deberá formatear la tarjeta de
memoria antes de utilizarla (
A
95
).
Tenga en cuenta que el formateo
elimina de modo definitivo todas las fotografías y demás datos de
la tarjeta de memoria.
Asegúrese de copiar cualquier fotografía que
desee conservar antes de formatear la tarjeta de memoria.
Utilice el multiselector para seleccionar y pulse k. Aparecerá el
cuadro de diálogo de confirmación. Para iniciar el formateo,
seleccione Formatear y pulse
k.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria hasta
que haya finalizado el formateo.
La primera vez que introduzca las tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en la
cámara, asegúrese de formatearlas con esta cámara (A 95).
B El mecanismo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un mecanismo de
protección contra escritura. Cuando este dispositivo está en la
posición de bloqueo “lock”, no se pueden grabar ni borrar las
imágenes y tampoco se puede formatear la tarjeta de
memoria. Desbloquéela desplazando el dispositivo a la
posición de escritura “write”.
B Tarjetas de memoria
Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital.
No realice ninguna de las acciones siguientes durante el formateo, mientras se estén escribiendo o borrando
datos de la tarjeta de memoria o durante la transferencia de datos a un ordenador. El incumplimiento de
estas precauciones podría derivar en la pérdida de los datos o daños en la cámara o la tarjeta de memoria:
- Introduzca o extraiga la tarjeta
- Extraiga las baterías
-Apague la cámara
- Desconecte el adaptador de CA
No formatee la tarjeta de memoria en un ordenador.
No la desmonte ni modifique.
No la deje caer, ni la doble o la exponga al agua ni a sacudidas bruscas.
No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
No pegue etiquetas ni adhesivos en la tarjeta de memoria.
No la deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
No la exponga a la humedad, polvo ni a gases corrosivos.
1
2
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
Mecanismo de protección contra escritura
18
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo
G
(automático sencillo)
En el modo G (automático sencillo), la cámara determina automáticamente el
modo de disparo más adecuado al encuadrar una fotografía, permitiéndole tomar
fotografías de forma fácil con un modo de disparo que se ajuste a la escena.
1 Pulse el interruptor principal para encender la
cámara.
La lámpara de encendido (verde) se iluminará durante
unos instantes y la pantalla se encenderá. El objetivo sale
en este momento.
El modo auto. Sencillo se configura en el momento de la
compra. Continúe con el paso 4.
2 Pulse el botón del modo de disparo para
mostrar el menú de selección del modo de
disparo.
3 Pulse HI en el multiselector para
seleccionar G y pulse k.
La cámara accede al modo G (automático sencillo).
4 Compruebe el nivel de batería y el número de
exposiciones restantes.
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se puedan guardar depende de la capacidad de la memoria
interna o de la tarjeta de memoria, así como del ajuste del modo de imagen
(
A
72
)
.
Pantalla Descripción
NINGÚN INDICADOR
El nivel de la batería es alto.
B
Hay poca batería.
Prepárese para sustituir las baterías.
N
Batería agotada.
No se pueden tomar fotografías.
Sustitúyalas por unas nuevas.
Modo auto. Sencillo
7
7
Indicador del nivel de batería
Número de exposiciones
restantes
19
Paso 1 Encienda la cámara y seleccione el modo G (automático sencillo)
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Indicadores que se muestran en el modo G (automático
sencillo)
Los indicadores y la información de la fotografía que aparece durante el disparo y
la reproducción, se apagarán transcurridos unos segundos (A 89).
7
7
Modo de disparo
En el modo automático sencillo, aparece
U
,
e
,
f
,
g
,
h
,
i
o
j
para
indicar el modo de disparo seleccionado por
la cámara para el sujeto y encuadre actuales.
Indicador de memoria interna
Las imágenes se grabarán en la memoria
interna (aproximadamente 20 MB).
Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se graban las
imágenes en la tarjeta de memoria.
Modo de imagen
Permite mostrar el tamaño y la
calidad de imagen en el menú del
modo de imagen. Los ajustes
predeterminados son los siguientes:
L20: K Normal (3648×2736)
L19: y Normal (3264×2448)
Indicador de detección de movimiento
Reduzca el efecto de las fotografías
movidas provocado por las sacudidas de
la cámara o el movimiento del sujeto.
C Funciones disponibles en el modo automático sencillo
Cuando la cámara apunta al rostro de una persona, ésta reconoce automáticamente el rostro y lo
enfoca.
El ajuste de flash está ajustado en W (apagado) (A 28).
El disparador automático (A 30) y de la compensación de exposición (A 32) se encuentran
disponibles.
En el modo
G
(automático sencillo), el modo de imagen (
A
71) se puede cambiar pulsando
d
.
Consulte “Modo auto. Sencillo” (A 26) para obtener información adicional.
D El indicador Detección de movim.
Cuando
Detección de movim.
(
A
92) del menú de configuración (
A
82) se configura en
Automático
(ajuste predeterminado), la detección de las sacudidas de la cámara o del movimiento
del sujeto al disparar fotografías, aumenta la velocidad de obturación para reducir los efectos de la
cámara o el movimiento del sujeto. (Esta función no se ha activado en el modo de película.)
Cuando la cámara detecta sacudidas y aumenta la velocidad de obturación, el indicador de
detección de movimiento cambia a verde.
20
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Paso 2 Encuadre una fotografía
1 Prepare la cámara.
Sujete la cámara firmemente con las dos manos,
evitando que los dedos u otros objetos toquen el
objetivo, el flash, la luz del disparador automático y el
micrófono.
Al tomar fotografías con orientación “vertical”, gire la
cámara de modo que el flash incorporado quede por
encima del objetivo.
2 Encuadre la fotografía.
Una vez la cámara determine el modo escena, el icono
del modo de disparo cambiará (A 26).
Cuando la cámara detecta un rostro humano (vista
frontal), ese rostro aparecerá enmarcado por un borde
amarillo doble. Se pueden detectar hasta 12 rostros.
Si la cámara detecta más de un rostro, el rostro más
cercano a la cámara aparecerá enmarcado por un
contorno doble en la zona de enfoque y los demás
rostros aparecerán enmarcados por un contorno sencillo.
Cuando se fotografíen sujetos no humanos o cuando no se detecten rostros de
personas, el enfoque estará en el centro de la pantalla. Coloque el sujeto principal
cerca del centro de la pantalla.
7
7
Icono de modo de disparo
B Modo auto. Sencillo
Es posible que no se pueda seleccionar el modo escena deseado en determinadas condiciones.
En este caso, seleccione otro modo de disparo.
Cuando el zoom digital está en funcionamiento, el modo de disparo es U.
21
Paso 2 Encuadre una fotografía
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Uso del zoom
Utilice los botones del zoom para activar el zoom óptico.
Pulse g para acercar el sujeto.
Pulse f para alejarlo.
El indicador de zoom aparece en la parte superior de la
pantalla al pulsar los botones del zoom.
Zoom digital
Cuando se configura el zoom óptico en el extremo del teleobjetivo, es decir, hasta
la máxima ampliación, se activa el zoom digital si se mantiene pulsado g. El sujeto
se amplía hasta la máxima ampliación del zoom óptimo de 4 aumentos.
La zona de enfoque no aparece cuando entra en funcionamiento el zoom digital y
el enfoque estará en el centro de la pantalla.
Alejar Acercar
Zoom
óptico
Zoom
digital
Máxima ampliación del
zoom óptimo.
El zoom digital está
activado.
C
Zoom digital e interpolación
A diferencia del zoom óptico, el zoom digital utiliza un proceso para imágenes digitales conocido
como interpolación para ampliar las imágenes, lo que produce un ligero deterioro de la calidad de la
imagen.
La interpolación se aplica en posiciones de zoom por encima de la posición V.
Cuando se aumenta el zoom por encima de la posición V, la interpolación se inicia y el indicador
del zoom se vuelve amarillo para indicar la aplicación de esa interpolación.
La posición de V se desplaza hacia la derecha conforme disminuye el tamaño de la imagen,
permitiendo la confirmación de las posiciones del zoom en las que se pueden tomar imágenes sin
interpolación en el ajuste de modo de imagen actual.
Cuando el tamaño de la imagen es pequeño.
22
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Paso 3 Enfoque y dispare
1 Pulse el disparador hasta la mitad.
Pulse hasta la mitad (A 11) para enfocar. Cuando el
sujeto está enfocado, la zona de enfoque aparece en
verde.
Al utilizar el zoom digital, la cámara
enfoca el centro del encuadre pero no
aparece la zona de enfoque. Cuando el
sujeto está enfocado, el indicador de
enfoque (A 6) aparece en verde.
La velocidad de obturación y el
diafragma aparecen al pulsar el disparador hasta la mitad.
El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado
el disparador hasta la mitad.
Si la cámara no es capaz de enfocar, la zona de enfoque o el indicador de enfoque
parpadeará en rojo. Cambie la composición e inténtelo de nuevo.
2 Pulse el disparador hasta el fondo.
La imagen se grabará en la tarjeta de memoria o en la
memoria interna.
F3.11/125
1/125 F3.1
Cuando se detectan los
rostros de la gente
(vista frontal):
Al tomar fotografías de sujetos
que no son humanos o cuando
no se detecta ningún rostro:
F3.11/125
1/125 F3.1
Velocidad de
obturación
Diafragma
F3.11/125
1/125
F3.1
Indicador de enfoque
23
Paso 3 Enfoque y dispare
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
B Durante la grabación
Mientras se graban las imágenes, la pantalla del número de exposiciones restantes parpadeará.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
La extracción de la tarjeta de memoria o de la batería al grabar las imágenes, podría ocasionar la
pérdida de datos, o dañar los datos grabados, la cámara o la tarjeta.
B Rendimiento del autofoco
Es posible que el enfoque automático no produzca los resultados esperados en las siguientes
situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que
la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparezcan en verde:
Cuando el sujeto esté muy oscuro
La escena cuenta con objetos de brillo muy diferente (p. ej., el sol está detrás del sujeto, que se
encuentra a la sombra)
No hay contraste entre el sujeto y lo que le rodea (p. ej., cuando el sujeto se encuentra delante de
una pared blanca y lleva una camisa blanca)
Hay varios objetos a distintas distancias de la cámara (p. ej., el sujeto está dentro de una jaula)
Cuando el sujeto se mueva rápidamente
En estas situaciones, intente pulsar nuevamente el disparador hasta la mitad para volver a enfocar.
Puede hacerlo varias veces, si se estima necesario. Si todavía no se ha enfocado al sujeto, seleccione
el modo automático y utilice el bloqueo del enfoque (A 27) para tomar la fotografía enfocando
primero un objeto que se encuentre a la misma distancia de la cámara que el sujeto deseado.
C Observaciones sobre AF prioridad
Consulte “Observaciones sobre AF prioridad” (A 26) para obtener información adicional.
C Parpad. de adverten.
La aparición breve de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? después de tomar la fotografía en el
modo AF prioridad, se debe a que alguien haya cerrado los ojos durante el disparo.
Los sujetos humanos con los ojos cerrados aparecerán enmarcados por un contorno de color
amarillo en la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?
Para volver al modo de disparo, pulse k o pulse el disparador hasta la mitad.
Consulte “
Parpad. de adverten.
” (
A
97) en el menú de configuración (
A
82) o “Funcionamiento
de la pantalla
¿Ha parpadeado alguien?
” (
A
97) para obtener información adicional.
D Luz de ayuda de AF y flash
Si el sujeto está escasamente iluminado, se puede encender la luz de ayuda de AF (A 92) pulsando
el disparador hasta la mitad, o se puede activar el flash (A 28) al pulsar el disparador hasta el fondo.
Salir
Salir
¿Ha parpadeado alguien?
24
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
Visualización de imágenes (modo de reproducción)
Pulse c (reproducción).
La última fotografía tomada aparece en el modo de
reproducción a pantalla completa.
Utilice H, I, J o K en el multiselector para ver más
imágenes. Mantenga pulsado H, I, J o K en el
multiselector para avanzar rápidamente las imágenes.
Las fotografías pueden aparecen brevemente a baja resolución
mientras se leen desde la tarjeta de memoria o desde la
memoria interna.
Pulse el botón del modo de disparo para cambiar al modo de disparo.
Cuando se muestra C, aparecen las imágenes grabadas en la
memoria interna. Cuando se introduce una tarjeta de
memoria, no aparece C y se muestran las imágenes
guardadas en la tarjeta de memoria.
Borrado de imágenes
1 Pulse l para borrar la imagen que aparece en
la pantalla.
2 Utilice el multiselector
para seleccionar y
pulse k.
Para salir sin borrar la
fotografía, seleccione No y
pulse k.
botón del modo de disparo
c
(reproducción)
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
15/05/2009 15:30
44
44
Indicador de memoria
interna
¿
Borrar 1 imagen?
Borrar 1 imagen?
No
¿Borrar 1 imagen?
Finalizado
25
Paso 4 Visualización y borrado de imágenes
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
C Modo de reproducción
Las opciones siguientes están disponibles en el modo de reproducción a pantalla completa.
C Encendido pulsando c
Si la cámara está apagada, mantenga pulsado c para encender la cámara en el modo de
reproducción. No saldrá el objetivo.
C Visualización de fotografías
Las fotografías guardadas en la memoria interna solo se podrán ver si no hay una tarjeta de
memoria en la cámara.
Las imágenes tomadas con AF prioridad (A 22), se girarán automáticamente al visualizarlas en el
modo a pantalla completa.
C Borrado de la última imagen tomada en el modo de disparo
En el modo de disparo, pulse l para borrar la última imagen
tomada.
D Selección de varias imágenes para su eliminación
Al seleccionar Borrar (A 81) en el menú de reproducción (A 78), se pueden borrar varias
imágenes.
Opción Utilice Descripción A
Zoom de
reproducción
g (i)
La imagen se puede ampliar
aproximadamente 10 aumentos. Pulse
k para volver a la reproducción a
pantalla completa.
48
Ver miniaturas/
calendario
f (h)
Permite mostrar 9, 16 o 25 imágenes
en miniatura o el calendario.
46
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el botón del modo de disparo
para volver al último modo de disparo
seleccionado.
8
¿
Borrar 1 imagen?
Borrar 1 imagen?
No
¿Borrar 1 imagen?
26
Fotografía y reproducción básicas: Modo auto. Sencillo
Modo auto. Sencillo
Selección automática de escenas
La cámara selecciona automáticamente una de las escenas siguientes al apuntar la
cámara a un sujeto.
Modo U (Automático) (uso general) (A 27)
e Retrato (A 34)
f Paisaje (A 34)
g Paisaje nocturno (A 37)
h Retrato nocturno (A 35)
j Contraluz (A 39)
i Macro (A 37)
Observaciones sobre AF prioridad
Es posible que la cámara no sea capaz de detectar los rostros en las situaciones
siguientes:
- Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros
obstáculos
- Cuando el sujeto no mire directamente a la cámara
- Cuando los rostros ocupen una parte demasiado grande o demasiado
pequeña del encuadre
La capacidad de la cámara para detectar los rostros depende de una serie de
factores, entre los que se incluye si el sujeto mira o no a la cámara.
En algunos casos, incluyendo los detectados en “Rendimiento del autofoco”
(A 23), el autofoco no logra captar al sujeto como se espera y es posible que el
sujeto no quede enfocado a pesar del borde doble verde. Cuando la cámara no
pueda enfocar, utilice otro modo, como el modo A (automático), vuelva a
enfocar otro sujeto situado a la misma distancia de la cámara que el sujeto del
retrato que esté intentando captar, y utilice el bloqueo del enfoque (A 27).
Ajustes de flash en el modo automático sencillo
Se puede seleccionar Automático (ajuste predeterminado) o Apagado en el
modo flash (A 28).
Al seleccionar U (Automático), la cámara configura automáticamente el
modo flash conforme al modo escena determinado.
Al seleccionar W (Apagado), el flash no destellará independientemente de las
condiciones de disparo.
Se aplican restricciones en las funciones del modo automático sencillo
El botón modo macro (A 9, 31) no está disponible en el multiselector.
27
Modo automático
Modo automático
Disparo en el modo automático
En el modo
A
(automático) puede configurar el modo de imagen, el balance de blancos,
las opciones de disparo continuo y color en el menú Disparo y tomar fotografías.
1 Pulse el botón del modo de disparo para
mostrar el menú de selección del modo de
disparo.
Aparece el menú de selección del modo de disparo.
2 Pulse H o I en el multiselector para
seleccionar A y pulse k.
La cámara entra en el modo A (automático).
Pulse d para seleccionar una opción del menú de
disparo (A 69).
3 Encuadre el sujeto y dispare.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
D Bloqueo del enfoque
Cuando la cámara enfoque a un objeto en el centro del encuadre, puede utilizar el bloqueo del
enfoque para enfocar a un sujeto que no esté en el centro.
Asegúrese de que la distancia entre la cámara y el sujeto no cambie mientras el enfoque esté bloqueado.
El enfoque se bloqueará mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
B Funciones disponibles en el modo A (Automático)
Además de los elementos del menú de disparo, se puede cambiar el modo flash (A 28) y utilizar el
disparador automático (A 30), el modo macro (A 31) y la compensación de exposición (A 32).
Modo automático
7
7
Coloque el sujeto
en el centro del
encuadre.
Mantenga pulsado el
disparador hasta la
mitad y vuelva a
componer la fotografía.
Pulse el
disparador
hasta la
mitad.
Compruebe que
la zona de
enfoque está
verde.
Pulse el
disparador
hasta el
fondo.
1/125 F3.1
1/125 F3.1
7
28
Modo automático
Uso del flash
El flash tiene un alcance de aproximadamente 0,5 a 7,0 m cuando el zoom de la
cámara está en la distancia focal mínima. Cuando se utiliza el zoom óptico al
máximo, el alcance es aprox. de 0,5 a 4,0 m.
Los modos de flash disponibles son los siguientes. Observe que al utilizar el modo
automático sencillo (A 18), únicamente Automático (ajuste predeterminado) y
Desactivado se encuentran disponibles.
Ajuste del modo flash
1 Pulse m (modo flash).
Aparece el menú Flash.
2 Utilice el multiselector para elegir el modo
flash que desee y pulse k.
El icono del modo flash seleccionado aparece en la parte
superior de la pantalla.
D desaparecerá transcurridos unos segundos,
independientemente de la opción Informac foto
(A 89).
Si un ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
U Automático
El flash destella automáticamente cuando hay poca luz. Al seleccionar el modo
G (automático sencillo) (A 18), la cámara configura automáticamente el modo
flash conforme a la escena.
V Automático con reducción de ojos rojos
Reduce los “ojos rojos” en los retratos (A 29).
W Apagado
El flash no destellará aunque haya poca luz.
X Flash de relleno
El flash destellará cuando se haga una fotografía. Se utiliza para “rellenar” (iluminar)
las sombras y los sujetos a contraluz.
Y Sincronización lenta
El modo flash automático se combina con la velocidad de obturación lenta.
El flash ilumina el sujeto principal; se utilizan velocidades de obturación lentas para
captar el fondo por la noche o con poca luz.
Modo flash
7
29
Uso del flash
Modo automático
B Disparo con escasa luz y con el flash desactivado (W)
Se recomienda que use un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo y evitar los efectos
producidos por las sacudidas de la cámara.
Cuando la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad para minimizar el desenfoque
causado por una velocidad de obturación lenta, aparece el icono E. Las imágenes que se
tomen cuando aparezca E podrían quedar ligeramente moteadas.
B Observaciones sobre el uso del flash
Cuando utilice el flash, los reflejos de las partículas de polvo que haya en el aire pueden aparecer en
la fotografía como puntos brillantes. Para reducir estos reflejos, configure el flash en W (Apagado).
C El indicador de flash
El indicador de flash muestra el estado del flash cuando el
disparador se pulsa hasta la mitad.
Encendido: El flash destellará cuando se tome la
fotografía.
Parpadea: El flash se está cargando. Espere unos
segundos y vuelva a intentarlo.
Apagado: El flash no destellará cuando se tome la fotografía.
Si el nivel de carga de la batería se está agotando, la pantalla se apaga hasta que el flash se carga por
completo.
C La configuración del modo flash
El ajuste predeterminado del modo flash se encuentra en función del modo de disparo.
Modo G (automático sencillo): U Automático
Modo a (sonrisa): U Automático
Modo escena: el ajuste predeterminado depende del menú Escenas (A 33).
Modo A (automático): U Automático
Cuando el modo de disparo esté en el modo A (automático), se guardará el ajuste de flash
modificado incluso aunque se apague la cámara.
C Reducción de ojos rojos
Esta cámara está equipada con un sistema avanzado de reducción de ojos rojos.
Para reducir los “ojos rojos”, se emiten varios predestellos de baja intensidad antes del destello
principal del flash.
Si la cámara detecta “ojos rojos” después de tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada
de Nikon procesa la imagen mientras la graba. Por tanto, se producirá una pequeña demora antes
de que el disparador vuelva a funcionar con normalidad para hacer otra fotografía.
Deberá tener en cuenta lo siguiente cuando utilice la reducción de ojos rojos:
No se recomienda su uso cuando el tiempo de respuesta del disparador sea esencial porque,
desde que se pulsa el disparador hasta que se suelta, puede llevar más tiempo que si se utiliza el
modo de disparo habitual.
Después de tomar una fotografía, es necesario esperar más tiempo del habitual antes de poder
tomar otra fotografía.
La reducción de ojos rojos quizás no siempre produzca los resultados deseados.
En casos excepcionales, se pueden ver afectadas otras partes de la imagen. En los casos anteriores,
utilice otros modos flash que no sean automático con reducción de ojos rojos.
30
Modo automático
Toma de imágenes con el disparador automático
Al utilizar el disparador automático, las imágenes se toman diez segundos después
de pulsar el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el
disparador automático.
1 Pulse n (disparador automático).
Aparecerá el menú Disparador automático.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
ON (Encendido) y pulse k.
Aparece el icono del disparador automático (n 10).
Si un ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
3 Encuadre la imagen y pulse el
disparador hasta la mitad.
Se ajustarán el enfoque y la exposición.
4 Pulse el disparador hasta el fondo.
Se pondrá en marcha el disparador automático
y en la pantalla aparecerá el número de
segundos que faltan para que se abra el
obturador. La luz del disparador automático
parpadeará. El indicador deja de parpadear un
segundo antes de que se tome la fotografía y
permanece encendido hasta que se abre el
obturador.
Cuando se suelta el disparador, el disparador
automático cambiará a la posición de
Apagado.
Para detener el temporizador antes de que se
tome una fotografía, pulse de nuevo el disparador.
Disparador automático
10
10
F3.11/125
1/125 F3.1
9
9
F3.11/125
1/125
F3.1
31
Modo automático
Modo macro
El modo macro se utiliza para fotografiar imágenes de objetos a distancias de
hasta 5 cm. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto situado a
distancias inferiores a 50 cm.
El modo macro no se puede utilizar con el modo automático sencillo (A 18).
1 Pulse p (modo macro).
Aparece el menú macro.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
ON (Encendido) y pulse k.
Aparecerá el icono del modo macro (F).
Si un ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos
segundos, se cancelará la selección.
3 Pulse los botones del zoom para desplazarlos
a la posición de zoom gran angular.
Se puede utilizar el modo macro para tomar una
fotografía en la posición de zoom actual cuando F o
el indicador del zoom aparezcan en verde.
La cámara puede enfocar objetos a distancias de hasta
5 cm en la posición máxima del zoom en la que
aparece G y a distancias de hasta 7 cm al ampliar una vez la imagen con el zoom
desde esa posición del zoom.
Modo macro
C Modo macro
En el modo macro, la cámara enfoca continuamente, aunque el disparador no esté pulsado hasta la
mitad para bloquear el enfoque. Mientras se pulsa el disparador hasta la mitad, el enfoque se
bloquea para ajustar la exposición.
C La configuración del modo macro
Cuando el modo de disparo esté en el modo A (automático), se guardará el ajuste del modo macro
incluso aunque se apague la cámara.
32
Modo automático
Compensación de la exposición
La compensación de exposición se utiliza para modificar la exposición a partir del
valor sugerido por la cámara para que las fotografías salgan más claras u oscuras.
1 Pulse o (compensación de exposición).
Aparece la guía de compensación de exposición.
2 Utilice el multiselector para ajustar la
exposición y pulse k.
Cuando la imagen sea demasiado oscura: ajuste la
compensación de la exposición en el sentido
positivo “+”.
Cuando la imagen sea demasiado clara: ajuste la
compensación de exposición en el sentido
negativo “-”.
La compensación de la exposición se puede ajustar en valores comprendidos
entre -2,0 y +2,0 EV.
Si un ajuste no se aplica pulsando k en unos cuantos segundos, se cancelará la
selección.
3 El ajuste se aplica.
En la pantalla aparecerá el icono H.
Compens. de exposición
7
7
C Valor de compensación de exposición
Cuando el modo de disparo esté en el modo A (automático) (A 27), se guardará el ajuste de
compensación de exposición incluso aunque se apague la cámara.
D Utilización de la compensación de exposición
La cámara tiende a reducir la exposición cuando el encuadre está dominado por objetos con mucha
luz y a aumentarla cuando el encuadre es en gran parte oscuro. Por lo tanto, es probable que se
deba utilizar la compensación positiva para capturar la brillantez de objetos con mucha luz que
ocupan el encuadre (por ejemplo, extensiones de agua, arena o nieve iluminadas por el sol), o
cuando el fondo sea mucho más brillante que el sujeto principal. La compensación negativa se
podría utilizar en el caso de que grandes zonas del encuadre contengan objetos muy oscuros (por
ejemplo, una franja de hojas verde oscuro), o cuando el fondo sea mucho más oscuro que el sujeto
principal.
33
Disparo adecuado para la escena
Disparo adecuado para la escena
Uso del modo escena
Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según el tipo de sujeto
que se seleccione. Los modos escena disponibles son los siguientes.
Ajuste del modo escena
1 Pulse el botón del modo de
disparo en el modo de disparo para
acceder al menú de selección del
modo de disparo y utilice H e I
en el multiselector para elegir el
modo escena.
b (Retrato) es el ajuste predeterminado.
Aparece el icono del último modo escena utilizado.
2 Pulse K en el multiselector, seleccione un
modo escena y pulse k.
3 Encuadre el sujeto y dispare.
b Retrato f Fiesta/interior j Paisaje nocturno m Fuego artificial
c Paisaje g Playa/nieve k Macro n Copia
d Deportes h Puesta de sol u Gastronomía o Contraluz
e Retrato nocturno i
Amanecer/anochecer
l Museo p Asist. panorama
Retrato
Playa/nieve
7
7
D Modo de imagen
Puede configurar el Modo de imagen (A 71) pulsando únicamente d. Si la configuración del
modo de imagen ha cambiado, la nueva configuración del modo de imagen se aplica también a los
otros modos de disparo (salvo el modo de película).
34
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
Características
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
C Iconos utilizados para las descripciones
Los siguientes iconos se utilizan para las descripciones de esta sección: m, modo flash (A 28); n,
disparador automático (A 30); p, modo macro (A 31); o, compensación de exposición (A 32).
b Retrato
Utilice este modo en los retratos en los que el sujeto principal
destaque claramente. Los tonos de la piel de los sujetos de los
retratos quedarán tersos y naturales.
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona (vista
frontal), la cámara enfocará a esa persona (AF prioridad:
A
22).
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfocará en el centro de la pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
m V* n Apagado* p Apagado o 0,0*
c Paisaje
Utilice este modo para paisajes urbanos y rurales intensos.
La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se
enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
d Deportes
Utilice este modo para las tomas de acción dimica en las que
se congela la acción en una sola imagen y se graba el
movimiento en una serie de fotografías.
La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el
disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomará un número
máximo de 5 fotografías a una velocidad de unos 1,4 fotogramas
por segundo (fps) para L20 y 1,0 fotogramas por segundo (fps) para
L19 cuando el modo de imagen esté configurado en
i
Normal (3648)
para L20 o
R
Normal (3264)
para L19.
La velocidad máxima de avance de los fotogramas con el disparo continuo puede variar en
función de la configuración del modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilicen.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente independientemente de su
configuración (A 92).
m W n Apagado p Apagado o 0,0*
35
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
*1
Flash de relleno con sincronización lenta y reducción de ojos rojos.
*2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
*1
El flash puede cambiar a sincronización lenta con reducción de ojos rojos. Se pueden seleccionar
otros ajustes.
*2
Se pueden seleccionar otros ajustes.
e Retrato nocturno O
Utilice este modo para conseguir un equilibrio natural entre la
iluminación del sujeto principal y la del fondo cuando tome
retratos de noche.
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona (vista
frontal), la cámara enfocará a esa persona (AF prioridad:
A 22).
Si la cámara detecta más de un rostro, el enfoque se realizará
sobre la cara más cercana a la cámara.
Si no se detecta ningún rostro, la cámara enfocará en el
centro de la pantalla.
El zoom digital no se encuentra disponible.
Detección de movim. (A 92) no funciona en este modo
escena, incluso aunque se active en el menú de
configuración.
m V
*1
n Apagado
*2
p Apagado o 0,0
*2
f Fiesta/interior
Capta los efectos de las luces de las velas y de la iluminación de
fondo en los interiores.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
En algunos lugares, se recomienda la utilización de un
trípode.
m V*
1
n Apagado*
2
p Apagado o 0,0*
2
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
36
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
g Playa/nieve
Capta el brillo de temas tales como campos nevados, playas y
grandes extensiones de agua iluminadas por el sol.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m U* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
h Puesta de sol O
Permite conservar las intensas tonalidades de las puestas de sol
y los amaneceres.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W* n Apagado* p Apagado o 0,0*
i Amanecer/anochecer O
Capta los colores que se observan con la tenue luz natural que
hay antes de que amanezca y después de la puesta de sol.
La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se
enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
Detección de movim. (A 92) no funciona en este modo
escena, incluso aunque se active en el menú de
configuración.
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
37
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes. Es posible que el flash no pueda iluminar del todo un sujeto
situado a distancias inferiores a 50 cm.
j Paisaje nocturno O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para conseguir
espectaculares paisajes nocturnos.
La cámara enfoca al infinito. La luz verde de la zona de
enfoque o el indicador de enfoque (A 6) siempre se
enciende cuando se pulsa el disparador hasta la mitad. Sin
embargo, tenga en cuenta que es posible que los objetos en
primer plano no estén siempre enfocados.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
m W n Apagado* p Apagado o 0,0*
k Macro
Fotografíe flores, insectos y otros objetos pequeños a
distancias cortas.
El modo macro (A 31) cambiará a ON (Encendido) y el
zoom avanzará a la posición de disparo más cercana posible.
La cámara puede enfocar objetos a distancias de hasta 5 cm
en la posición máxima del zoom en la que aparece G y a
distancias de hasta 7 cm al ampliar una vez la imagen con el
zoom desde esa posición del zoom.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
La cámara enfoca continuamente hasta que se pulsa el
disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por el movimiento de la cámara, compruebe el ajuste
Detección de movim. (
A
92) y sujete firmemente la cámara.
m W* n Apagado* p Encendido o 0,0*
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
38
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
u Gastronomía
Se utiliza al tomar fotografías de comida. Consulte “Toma de
imágenes en el modo Gastronomía” (A 40) para obtener
información detallada.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
m W n Apagado* p Encendido o 0,0*
l Museo
Se utiliza en espacios interiores donde está prohibido realizar
fotografías con flash (por ejemplo, en los museos y galerías de
arte) o en otros ambientes en los que no quiera utilizar el flash.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Se puede utilizar BSS (selector del mejor disparo) para tomar
fotografías (A 75).
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas fácilmente
por las sacudidas de la cámara, sujete firmemente la cámara.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
m W n Apagado* p Apagado* o 0,0*
m Fuego artificial O
Se utilizan velocidades de obturación lentas para captar el
estallido de luz de los fuegos artificiales.
La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador
hasta la mitad, siempre se enciende la luz verde del indicador
de enfoque (A 6). Sin embargo, puede que el enfoque no
esté ajustado para los sujetos cercanos mientras la cámara
enfoca al infinito.
La luz de ayuda de AF se apaga automáticamente
independientemente de su configuración (A 92).
Detección de movim. (A 92) no funciona en este modo
escena, incluso aunque se active en el menú de
configuración.
m W n Apagado p Apagado o 0,0
O: Para los modos escena con O, se recomienda el uso de un trípode.
39
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
* Se pueden seleccionar otros ajustes.
n Copia
Proporciona fotografías nítidas de textos o dibujos impresos o
realizados sobre una superficie blanca.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Utilice el modo macro (A 31) para enfocar a distancias
cortas.
Es posible que el texto y los dibujos en color no queden
bien.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
o Contraluz
Se utiliza cuando la fuente de luz está detrás del sujeto,
haciendo que sus rasgos o detalles queden en la sombra.
El flash destella automáticamente para “rellenar” (iluminar) las
sombras.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra en el centro del
encuadre.
Detección de movim. (A 92) no funciona en este modo
escena, incluso aunque se active en el menú de
configuración.
mmn Apagado* p Apagado o 0,0*
p Asist. panorama
Se utiliza cuando se toma una serie de fotografías que posteriormente se unirán para crear
una única panorámica mediante el software Panorama Maker. Consulte Toma de fotografías
para una panorámica (A 42) para obtener más detalles.
m W* n Apagado* p Apagado* o 0,0*
40
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de imágenes en el modo Gastronomía
Se utiliza al tomar fotografías de comida.
1 Permite mostrar el menú del modo de disparo
y seleccionar u Gastronomía (A 33).
El modo macro (A 31) cambiará a ON (Encendido) y
el zoom avanzará automáticamente a la posición de
disparo más cercana posible.
2 Utilice H o I en el multiselector para
seleccionar el balance de blancos.
Pulse H para aumentar la cantidad de rojo, o I para
aumentar la cantidad de azul.
3 Encuadre la fotografía.
La cámara puede enfocar objetos a distancias de hasta
5 cm en la posición máxima del zoom en la que
aparece G y a distancias de hasta 7 cm al ampliar una
vez la imagen con el zoom desde esa posición del
zoom.
Puesto que las imágenes pueden verse afectadas
fácilmente por el movimiento de la cámara,
compruebe el ajuste Detección de movim. (A 92) y sujete firmemente la cámara.
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice el
bloqueo del enfoque para encuadrar la imagen en un objeto y no en el centro del
encuadre (A 27
).
Gastronomía
7
7
7
7
41
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
4 Pulse el disparador para realizar el
disparo.
Al pulsar el disparador hasta la mitad, se
bloquea el enfoque; al pulsar
completamente el disparador, se toma la
fotografía.
Si la cámara no puede enfocar, la zona de
enfoque parpadeará. Cambie la composición e intente pulsar el disparador hasta la
mitad de nuevo.
F3.1
F3.1
1/125
1/125
F3.11/125
B Observaciones durante la utilización del modo Gastronomía
El flash está desactivado. El modo macro (A 31) se bloqueará en ON (Encendido).
C Balance blancos en el modo Gastronomía
Si se aumenta el rojo o el azul se reducirán los efectos de iluminación.
Si se cambia el balance de blancos en el modo Gastronomía, Balance blancos del menú de
disparo (A 73) no se verá afectado.
La configuración del balance de blancos en el modo Gastronomía se guardará incluso aunque se
apague la cámara.
42
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
Toma de fotografías para una panorámica
La cámara enfocará el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. Utilice
un trípode para obtener los mejores resultados.
1 Permite mostrar el menú del modo de disparo
y seleccionar p Asist. panorama (A 33).
Aparece el icono de la dirección del panorama (I) para
mostrar la dirección en la que se unirán las imágenes.
2 Utilice el multiselector para seleccionar la
dirección y pulse k.
Seleccione cómo se van a unir las imágenes en la
panorámica definitiva: derecha (I), izquierda (J), arriba
(K) o abajo (L).
El icono amarillo de la dirección de la panorámica (II)
aparece en la dirección que se pulse y la dirección se fija
cuando se pulsa k. Aparece la dirección fija de color blanco I.
Si fuera necesario, utilice el modo flash (A 28), el disparador automático (A 30), el
modo macro (A 31) y la compensación de exposicn (A 32) con este paso. Pulse k
para volver a seleccionar la dirección.
3 Dispare la primera imagen.
La primera imagen se superpone en el primer
tercio de la pantalla.
4 Dispare la segunda imagen.
Componga la imagen siguiente para que se
solape con el último tercio de la primera
imagen y pulse el disparador.
Repita el procedimiento hasta que se hayan
realizado todas las tomas necesarias para
completar la escena.
Asist. panorama
7
7
7
7
Fin
Fin
6
6
43
Uso del modo escena
Disparo adecuado para la escena
5 Pulse k cuando haya terminado de tomar
fotografías.
La cámara volverá al paso 2.
Fin
Fin
4
4
B Asist. panorama
Aplique los ajustes de modo flash, disparador automático, modo macro y compensación de
exposición antes de tomar la primera fotografía. Estos ajustes no se pueden modificar una vez se ha
tomado la primera fotografía. Los ajustes de modo de imagen (A 71), operación de zoom y
borrado de imágenes no son viables.
La serie para una panorámica concluye si la cámara entra en el modo de reposo con la función de
desconexión automática (A 94) durante el disparo. Se recomienda establecer un valor alto para el
ajuste de tiempo que puede transcurrir antes de que se active la función de apagado automático.
D Observaciones sobre R
R aparece para indicar que los valores del balance de
blancos, de la exposición y del enfoque se han bloqueado en los
valores establecidos para la primera toma. Todas las imágenes de la
serie para una panorámica tendrán los mismos ajustes para el
balance de blancos, la exposición y el enfoque.
D Panorama Maker
Instale Panorama Maker desde el CD Software Suite proporcionado.
Transfiera las fotografías a un ordenador (A 57) y use Panorama Maker (A 60) para crear una única
panorámica.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos de imagen” (A 105) para obtener más información.
Fin
Fin
6
6
44
Toma automática de retratos (rostro sonriente)
Toma automática de retratos (rostro sonriente)
Uso del modo de sonrisa
La cámara detecta una cara sonriente para tomar automáticamente una fotografía
de la cara.
1 Pulse el botón del modo de
disparo en el modo de disparo para
mostrar el menú de selección de
modo de disparo y utilice el
multiselector H o I para
seleccionar a y, a continuación,
pulsar k.
2 Encuadre la fotografía.
Apunte la cámara al sujeto.
Cuando la cámara detecta el rostro de una persona
(vista frontal), ese rostro aparecerá enmarcado por un
borde amarillo doble en la zona de enfoque, y cuando
se enfoca el rostro, el borde doble se iluminará en
verde y el enfoque quedará bloqueado.
Si la cámara detecta más de un rostro, el rostro más cercano al centro de la pantalla
aparecerá enmarcado por un borde doble en la zona de enfoque y los demás rostros
aparecerán enmarcados por un borde sencillo. Se pueden detectar hasta tres rostros.
3 El disparador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta el rostro sonriente de la persona enmarcada por un borde doble,
el obturador se abre automáticamente.
Si la cámara detecta el rostro de una persona, la luz del disparador automático (A 4)
parpadea. Justo después de abrir el obturador, la luz del disparador automático
parpadea rápidamente.
Cada vez que se abre el obturador, la cámara inicia nuevamente las operaciones de
reconocimiento de rostros y detección de sonrisa para el disparo automático continuo.
4 Salga del modo de sonrisa pulsando el botón
del modo de disparo.
Cambie a otro modo de disparo.
Sonrisa
7
7
C Disparo en el modo de sonrisa
Al utilizar el modo de sonrisa, desconexión aut. (A 94) apagará la cámara si no se realiza ninguna
operación en las situaciones siguientes:
La cámara no reconoce ningún rostro.
La cámara reconoce el rostro pero no detecta un rostro sonriente.
45
Uso del modo de sonrisa
Toma automática de retratos (rostro sonriente)
C Funciones de AF prioridad y detección de rostro sonriente
Cuando la cámara apunta al rostro de una persona (vista frontal) en el modo de sonrisa, el rostro se
reconoce automáticamente y se detecta el rostro sonriente de la persona reconocida.
En algunas condiciones de disparo, la función Reconocim. de rostros no funciona y no se detectan
los rostros.
Consulte “AF prioridad” (A 22) para obtener información adicional.
C Funcionamiento del disparador
Pulse el disparador para tomar fotografías.
Cuando se aplica AF prioridad, el enfoque se bloquea en el rostro reconocido y el obturador se
abre.
Cuando no se aplica AF prioridad, la cámara enfoca al sujeto en el centro del encuadre.
C Funciones disponibles en el modo de sonrisa
Los ajustes pueden cambiar para el modo flash (A 28) y la compensación de exposición (A 32).
Al pulsar el botón d en el modo de sonrisa, puede cambiar el modo de imagen (A 71). Los
cambios que se realicen en estos ajustes, se establecen en todos los modos de disparo (excepto el
modo de película).
El zoom digital no se encuentra disponible.
D Información adicional
Consulte “Autofoco” (A 23) para obtener información adicional.
46
La reproducción con todo detalle
La reproducción con todo detalle
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
Pulse f (h) en el modo de reproducción a pantalla
completa (A 24) para mostrar las imágenes en
miniatura en “hojas de contacto”. Mientras se ven las
miniaturas, se pueden llevar a cabo las operaciones
siguientes.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar imágenes
Pulse H, I, J o K en el
multiselector.
9
Mostrar el calendario/
Cambiar el número de
fotogramas mostrados
f (h)
g (i)
Pulse
f
(
h
) para cambiar el número
de fotogramas mostrados de 9
16
25, o mostrar el calendario. Cuando
aparezca el calendario, puede
seleccionar las imágenes para verlas
según el día en que se tomaron (
A
47).
Pulse g (i) para volver al modo de la
pantalla de imágenes en miniatura.
Reducir el número de
fotogramas mostrados
g (i)
Pulse g (i) para reducir el número de
fotogramas mostrados de 25 16
9. Cuando aparezcan 9 fotogramas,
pulse nuevamente g (i) para volver al
modo de reproducción a pantalla
completa.
Cambiar a reproducción
a pantalla completa
k Pulse k.24
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el botón del modo de disparo. 8
91
C Pantalla del modo de reproducción
de imágenes en miniatura
Cuando se seleccionan las imágenes para las que se
han configurado los ajustes de Ajuste impresión
(A 67) y Proteger (A 100), aparecen los iconos
que se muestran a la derecha. Las películas
aparecen como fotogramas de película.
91
Fotogramas
Icono de orden de impresión
Icono de protección
47
Visualización de varias fotografías: reproducción de miniaturas
La reproducción con todo detalle
Pantalla de calendario
Cuando aparezcan 25 fotogramas en miniatura en el
modo de reproducción (A 46), cambie a la pantalla
de calendario pulsando f (h).
Puede seleccionar las imágenes para verlas según el día
en que se tomaron. Los días que contienen imágenes
tienen una línea amarilla debajo.
Para Utilice Descripción A
Seleccionar fecha
Pulse H, I, J o K en el
multiselector.
9
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
k
La primera fotografía de esa fecha se
mostrará a pantalla completa.
24
Cambiar a pantalla de
miniaturas
g (i)
Cambiar a pantalla de 25 imágenes en
miniatura.
6
B Pantalla de calendario
Todas las imágenes que se hayan tomado sin configurar la fecha de la cámara, tendrán la fecha del
1 de enero de 2009.
Los botones l y d no se encuentran disponibles durante la visualización del calendario.
48
La reproducción con todo detalle
Un vistazo más de cerca: zoom de reproducción
Si se pulsa g (i) durante el modo de reproducción a
pantalla completa (A 24), se amplía la imagen actual y
aparece el centro de la imagen en la pantalla.
La guía que aparece en la parte inferior derecha de la
pantalla mostrará la parte de la imagen que aparece
en ese momento.
Con el zoom activado, se pueden llevar a cabo las siguientes operaciones.
Fotografías tomadas en el modo AF prioridad
Al pulsar g (i) en el modo de reproducción a pantalla
completa, la imagen tomada en AF prioridad (A 22)
se amplía utilizando como punto central el rostro que
se enfocó durante el disparo.
Si se detectan varios rostros, la imagen se amplia
utilizando el rostro que se enfocó durante el disparo
como el punto centralizado y, si se pulsa H, I, J o
K en el multiselector, podrá alternar entre los rostros
de la gente.
Si se sigue pulsando g (i) o f (h), se puede modificar la relación de
ampliación y las imágenes se ampliarán como de costumbre.
Para Utilice Descripción A
Acercar g(i)
Pulse
g
(
i
) para ampliar hasta unos diez
aumentos la fotografía que aparece en
ese momento en la pantalla.
Alejar f(h)
Pulse f (h). Cuando la relación de
ampliación llega a un aumento, la
pantalla vuelve al modo de
reproducción a pantalla completa.
Ver otras zonas de la
imagen
Pulse H, I, J o K en el multiselector
para desplazarse a las zonas de la
fotografía que no se estén viendo en la
pantalla.
9
Cambiar a reproducción
a pantalla completa
k Pulse k.24
Recortar imagen d
Pulse d para recortar la imagen
actual y que quede únicamente la
zona visible en la pantalla.
51
Cambiar al modo de
disparo
Pulse el botón del modo de disparo
para volver al último modo de disparo
seleccionado.
8
49
La reproducción con todo detalle
Edición de imágenes
Utilice la cámara para modificar las imágenes en la propia cámara y guardarlas
como archivos independientes (A 105). A continuación se describen las
funciones de edición disponibles.
Función de edición Descripción
D-Lighting (A 50)
Permite crear una copia de la fotografía seleccionada en la que se
mejora el brillo y el contraste al iluminar las zonas oscuras de la
imagen.
Recorte (A 51)
Permite ampliar la imagen o mejorar la composición y crear una
copia que contenga únicamente la parte visible en la pantalla.
Imagen pequeña
(A 52)
Permite crear una copia pequeña de las fotografías, adecuada para
utilizarla en páginas web o como archivo adjunto de correo
electrónico.
C Edición de fotografías
Las fotografías tomadas en un ajuste Modo de imagen (A 71) de P 16:9 (3584) en L20 y
P 16:9 (3200) en L19 no se pueden editar.
Únicamente se pueden editar con esta cámara las imágenes tomadas con la COOLPIX L20/
COOLPIX L19.
Las imágenes editadas con esta cámara no se pueden mostrar correctamente en un modelo
distinto de cámara digital y es posible que no se puedan transferir a un ordenador.
Las funciones de edición no están disponibles cuando no hay espacio libre suficiente en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
C Limitaciones de la edición de fotografías
No se puede editar dos veces la misma imagen con la misma función de edición.
Se debería aplicar en primer lugar D-Lighting, puesto que existen restricciones en el uso de las
combinaciones.
D Imágenes originales y editadas
Las copias que se crean con las funciones de edición no se borran cuando se eliminan las
fotografías originales. Las fotografías originales no se borran cuando se eliminan las copias creadas
con las funciones de edición.
Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de grabación que las originales.
Las copias editadas no retienen los ajustes Ajuste impresión (A 67) y Proteger (A 100) del
original.
2ª edición
1ª edición D-Lighting Recortar Imagen pequeña
D-Lighting ✔✔
Recortar –––
Imagen pequeña –––
50
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Mejora del brillo y el contraste: D-Lighting
Se puede utilizar D-Lighting para crear unas copias en las que se mejore el brillo y
el contraste, dando más luz a las partes oscuras de la imagen. Las copias mejoradas
se guardan como archivos independientes.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 24)
o de miniaturas (A 46) y pulse d.
Se abrirá el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
D-Lighting y pulse k.
La versión original aparecerá a la izquierda y la editada
aparecerá a la derecha.
3 Seleccione Aceptar y pulse k.
Se creará una nueva copia con el brillo y el contraste
mejorados.
Para cancelar D-Lighting, seleccione Cancelar y pulse k.
Se pueden reconocer las copias creadas con D-Lighting
gracias al icono c que aparece al reproducirlas.
Reproducción
Salir
D-Lighting
Ajuste impresión
Borrar
Pase diapositiva
Imagen pequeña
Aceptar
Cancelar
D-Lighting
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
0005.JPG
0005.JPG
55
5
5
0005.JPG
15/05/2009 15:30
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos de imagen” (A 105) para obtener más información.
51
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
Creación de una copia recortada: recorte
Esta función solo está disponible cuando en la pantalla aparece u mientras
está activado el zoom de reproducción (A 48). Las copias recortadas se guardan
como archivos independientes.
1 Pulse g (i) durante el modo de reproducción
a pantalla completa para ampliar la imagen.
El recorte se puede realizar ampliando la imagen de retrato que se
muestra hasta que no se puedan ver las bandas negras izquierda y
derecha en la pantalla; sin embargo, la imagen recortada aparece
en la posición de paisaje. Si desea recortar la imagen de retrato en
la posición capturada, utilice
Girar imagen
(
A
101) para
cambiar la posición de la imagen de retrato a paisaje antes de
recortarla y, a continuación, vuelva a colocar la imagen en la posición capturada.
2
Mejore la composición en la copia.
Pulse g (i) o f (h) para ajustar la relación de zoom.
Pulse
H, I, J o K del multiselector para desplazarse
por la fotografía hasta que en la pantalla solo se vea la
parte que desee copiar.
3 Pulse d.
4 Utilice el multiselector para seleccionar y
pulse k.
Se creará una imagen nueva que incluirá únicamente la
parte que se vea en la pantalla.
Para salir sin recortar la fotografía, seleccione No y pulse k.
¿
Guardar imagen como
Guardar imagen como
aparece?
aparece?
¿Guardar imagen como
aparece?
No
C Acerca del tamaño de la imagen original
Cuanto más pequeña sea la zona recortada de la imagen, más pequeño será el tamaño de la imagen
recortada (número de píxeles). Cuando se recorta la imagen y el tamaño de la copia recortada es
320 × 240 o 160 × 120, aparece el icono de una imagen pequeña l o m en la parte izquierda de la
pantalla de reproducción.
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos de imagen” (A 105) para obtener más información.
52
Edición de imágenes
La reproducción con todo detalle
g Cambio del tamaño de las fotografías: imagen pequeña
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual. Las copias pequeñas se
guardan como archivos JPEG con una relación de compresión de 1:16. Se puede
seleccionar entre los siguientes tamaños.
1 Seleccione la imagen que desee en el modo
de reproducción a pantalla completa (A 24)
o de miniaturas (A 46) y pulse d.
Se abrirá el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
Imagen pequeña y pulse k.
Pulse d para volver al modo de reproducción sin crear
una nueva imagen.
3
Seleccione el tamaño de la copia que desee y
pulse
k.
4 Seleccione y pulse k.
Se creará una copia nueva, más pequeña.
Para salir sin crear una imagen más pequeña, seleccione
No y pulse k.
La copia aparece con un marco gris.
Opción Descripción
l 640×480 Adecuado para la reproducción en la televisión.
l 320×240 Adecuado para páginas web.
m 160×120
Adecuado para los archivos adjuntos a los mensajes de correo electrónico.
Reproducción
Salir
D-Lighting
Ajuste impresión
Borrar
Pase diapositiva
Imagen pequeña
Imagen pequeña
Salir
640
×
480
320
×
240
160
×
120
No
¿
Crear archivo de
Crear archivo de
imagen peque
imagen pequeñ
a?
a?
¿Crear archivo de
imagen pequeña?
D Información adicional
Consulte “Nombres de carpetas y de archivos de imagen” (A 105) para obtener más información.
53
Películas
Películas
Grabación de películas
Para grabar películas con el sonido recogido a través del micrófono integrado,
seleccione el modo de disparo y siga estos pasos.
1 Pulse el botón del modo de disparo
en el modo de disparo para mostrar
el menú de selección del modo de
disparo y utilice H o I en el
multiselector para seleccionar D y
pulse k.
La longitud máxima de la película que se
puede grabar aparece en la pantalla.
2 Pulse completamente el disparador
para empezar a grabar.
La cámara enfoca el sujeto que se encuentra
en el centro del encuadre.
En la parte inferior de la pantalla aparecerá
una barra de progreso en la que se mostrará
el tiempo de grabación restante.
Para detener la grabación, pulse hasta el fondo el disparador por segunda vez.
La grabación terminará automáticamente cuando se llene la memoria interna o la tarjeta
de memoria, o después de 25 minutos de grabación de una sola película.
Película
4s
4s
4s
B Grabación de películas
El modo macro (A 31) se encuentra disponible. No se puede usar el modo flash (A 28), la
compensación de exposición (A 32) ni el disparador automático (A 30).
Los ajustes del modo macro no se pueden aplicar ni cambiar durante la grabación de películas.
Aplique o cambie los ajustes, si fuera necesario, antes de que se inicie la grabación de la película.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se graban películas. El zoom digital no se puede
utilizar justo antes de grabar una película, pero se puede aplicar un zoom digital de hasta 2
aumentos mientras se graban películas.
B Durante la grabación
La pecula se graba desde el momento en que termina la grabación de la película hasta el momento
en que aparece la pantalla de la grabación.
No abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria.
Si se extrae la tarjeta de memoria o la batería durante la grabación de la película, se podrían perder
los datos de la película o dañar la cámara o la tarjeta de memoria.
C Autofoco
La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad y se bloquea en esta posición durante el
disparo. El enfoque se configura en esta posición durante la grabación.
D Cambio de los ajustes de película
Las opciones de película se pueden modificar (A 54).
54
Películas
El menú de películas
La configuración Opcio. película se puede modificar en el menú Película. Pulse
d en el modo película para mostrar el menú Película y utilice el multiselector
para modificar y aplicar la configuración.
Selección de opciones de película
El menú de películas ofrece las opciones que se muestran a continuación.
Opción
Tamaño de imagen y velocidad de avance de los
fotogramas
J Película TV 640P
(ajuste predeterminado)
Tamaño de imagen: 640 × 480 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
L Tam. peq. 320P
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 30 fotogramas por segundo
S Tam. peq. 320
Tamaño de imagen: 320 × 240 píxeles
Velocidad de avance: 15 fotogramas por segundo
C Opciones de película y duración máxima de la película
* Todas las cifras son aproximadas. La duración máxima de la película o el número máximo de
fotogramas depende del modelo de tarjeta de memoria. El tiempo máximo de grabación de
películas es de 25 minutos. Incluso si la tarjeta de memoria tiene capacidad para grabar durante
más de 25 minutos, la mara no mostrará más de 25 minutos como tiempo de grabación
disponible.
D Información adicional
Nombres de carpetas y de archivos de imagen A 105
Opción
Memoria interna
(aprox. 20 MB)
Tarjeta de memoria
(512 MB)
J Película TV 640P
(ajuste predeterminado)
11 seg. Aprox. 5 min. 10 seg.
L Tam. peq. 320P 47 seg. Aprox. 20 min. 45 seg.
S Tam. peq. 320 1 min. 34 seg. Aprox. 25 min.
55
Películas
Reproducción de película
En el modo de reproducción a pantalla completa
(A 24), el icono de opciones de película (A 54)
reconoce las películas. Para reproducir una película,
muéstrela en el modo de reproducción a pantalla
completa y pulse k.
Utilice los botones del zoom g/f para ajustar el
volumen de reproducción.
Los controles de reproducción aparecen en la parte
superior de la pantalla. Pulse el multiselector J o K
para elegir un control y, a continuación, pulse k para
llevar a cabo la operación seleccionada. Se puede
seleccionar entre las siguientes operaciones.
Borrado de archivos de película
Pulse l cuando esté viéndola en el modo de
reproducción a pantalla completa (A 24) o cuando
esté seleccionada en el modo de reproducción en
miniaturas (A 46). Aparecerá un cuadro de diálogo de
confirmación.
Seleccione y pulse k para borrar la película, o elija
No y pulse k para volver a la pantalla de reproducción
normal sin borrar la película.
Para Pulse Descripción
Rebobinar K
Rebobina la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar
k
.
Avanzar L
Avanza la película. La reproducción se reanuda al dejar de pulsar
k
.
Poner en
pausa
O
Pone en pausa la reproducción. Mientras la reproducción está
detenida, se pueden llevar a cabo las operaciones siguientes.
M
Rebobinar la película un fotograma. El rebobinado
continúa mientras se pulsa k .
N
Avanzar un fotograma. El avance continúa mientras se
pulsa k.
P Reanudar la reproducción
Finalizar Q
Finaliza la reproducción y vuelve a la reproducción a pantalla
completa.
0010.A
0010.A
VI
VI
15/05/2009 15:30
15/05/2009 15:30
10s
10s
10s
0010.AVI
15/05/2009 15:30
4s
4s
4s
Durante la
reproducción
Indicador
del volumen
En pausa
¿
Borrar 1 imagen?
Borrar 1 imagen?
No
¿Borrar 1 imagen?
56
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a un televisor
Conecte la cámara a un televisor con el cable de audio y vídeo suministrado (cable AV)
(solo se suministra con la COOLPIX L20) para reproducir imágenes en un televisor.
1 Apague la cámara.
2 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de audio vídeo
suministrado.
Conecte la clavija amarilla a la toma de entrada de vídeo del televisor y la clavija blanca a
la toma de entrada de audio.
3 Sintonice el televisor en el canal del vídeo.
Consulte los detalles en la documentación proporcionada con el televisor.
4 Mantenga pulsado c para encender la
cámara.
La cámara pasará al modo de reproducción y las imágenes
tomadas se mostrarán en el televisor.
Mientras esté conectada al televisor, la pantalla de la
cámara permanecerá apagada.
B Conexión de un cable de AV
Al conectar el cable de AV, asegúrese de que el conector de la cámara tiene la orientación correcta. No fuerce el
cable de AV al conectarlo a la cámara. Para desconectar el cable de AV, no tire en ángulo del conector.
B Modo de vídeo
Compruebe que el ajuste del modo de vídeo de la cámara coincida con el estándar que utilice el
televisor. El ajuste de modo de vídeo es una opción que se establece en el menú Configuración
(A 82) > Modo de vídeo (A 96).
BlancaAmarilla
57
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a un ordenador
Utilice el cable USB suministrado para conectar la cámara a un ordenador y
copiar (transferir) imágenes a un ordenador con el software Nikon Transfer que se
proporciona.
Antes de conectar la cámara
Instalación del software
Antes de conectar la cámara a un ordenador, se debe instalar el software, incluidos
Nikon Transfer y Panorama Maker, para crear imágenes panorámicas, desde el
CD Software Suite. Si desea más información sobre cómo instalar el software,
consulte la Guía de inicio rápido.
Sistemas operativos compatibles
Windows
Versiones preinstaladas de Windows Vista Service Pack 1 de 32 bits (ediciones
Home Basic/Home Premium/Business/Enterprise/Ultimate), Windows XP Service
Pack 3 (Home Edition/Professional)
Macintosh
Mac OS X (versión 10.3.9, 10.4.11, 10.5.5)
Consulte el sitio web de Nikon para obtener la información más reciente sobre
compatibilidad con los sistemas operativos.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, y para evitar que se apague
inesperadamente, utilice baterías que dispongan de una carga suficiente para encender la cámara.
Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) (A 104) para alimentar la cámara
durante largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
58
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador
1 Encienda el ordenador en el que tenga instalado Nikon Transfer.
2 Apague la cámara.
3 Conecte la cámara al ordenador con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Se iluminará la lámpara de encendido.
Windows Vista
Cuando aparezca el cuadro de diálogo Reproducción
automática, seleccione Copiar imágenes a una
carpeta de mi equipo con Nikon Transfer. Se iniciará
Nikon Transfer. Para omitir este cuadro de diálogo en el
futuro, marque la casilla Hacer siempre lo mismo para
este dispositivo:.
Windows XP
Cuando aparezca el diálogo de selección de una acción, haga clic en Nikon Transfer
Copiar imágenes a una carpeta de mi ordenador y haga clic en Aceptar. Se iniciará
Nikon Transfer. Para omitir este cuadro de diálogo en el futuro, marque la casilla Utilizar
siempre este programa para esta acción..
Mac OS X
Nikon Transfer se iniciará automáticamente si se ha seleccionado en el cuadro de
diálogo de ajuste de inicio automático al instalar Nikon Transfer por primera vez.
B Conexión del cable USB
Al conectar el cable USB, asegúrese de que los conectores tienen la orientación correcta. No fuerce
el cable USB al conectarlo. Para desconectar el cable USB, no tire en ángulo del conector.
Es posible que no se reconozca la conexión cuando se conecte la cámara a un ordenador
mediante un concentrador USB.
59
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5 Transferencia de fotografías una vez finalizada la carga de Nikon
Transfer.
Haga clic en Iniciar transferencia en Nikon Transfer. De manera predeterminada,
todas las fotografías se transfieren al ordenador.
En el ajuste predeterminado de Nikon Transfer, la carpeta a la que se transfieren las
imágenes se abre de forma automática cuando finaliza la transferencia.
Una vez se ha instalado ViewNX, ViewNX inicia automáticamente la comprobación de
las imágenes transferidas.
Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer o ViewNX, consulte la
información de ayuda que se incluye con el software respectivo.
6 Desconecte la cámara cuando termine la transferencia.
Apague la cámara y desconecte el cable USB.
Botón
Iniciar transferencia
60
Conexión a un ordenador
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
D Uso de un lector de tarjetas
Las imágenes guardadas en la tarjeta de memoria que se ha introducido en un lector de tarjetas o
dispositivo similar, también se pueden transferir al ordenador con Nikon Transfer.
Si la tarjeta de memoria tiene una capacidad superior a 2 GB, o es compatible con SDHC, el
dispositivo que se vaya a usar deberá admitir estas características de la tarjeta de memoria.
Con los ajustes predeterminados, Nikon Transfer se iniciará automáticamente al introducir una
tarjeta de memoria en el lector de tarjetas o en un dispositivo similar. Consulte el paso 5 de
“Transferencia de imágenes de una cámara a un ordenador” (A 59)
Para transferir igenes guardadas en la memoria interna de la cámara al ordenador, las imágenes
se deben copiar primero en una tarjeta de memoria utilizando la cámara (A 102).
D Utilización de las operaciones estándar del SO para abrir imágenes
Desplácese a la carpeta del disco duro del ordenador en la que se hayan guardado las fotografías y
abra una fotografía en el visor propio del sistema operativo.
D Creación de panorámicas con Panorama Maker
Con una serie de imágenes tomadas con la opción Asist. panorama en el modo escena (A 33),
se puede crear una fotografía panorámica mediante Panorama Maker.
Panorama Maker se puede instalar en un ordenador desde el CD Software Suite suministrado.
Una vez finalizada la instalación, siga el procedimiento que se describe a continuación para iniciar
Panorama Maker.
Windows
Abra Todos los programas desde el menú Inicio >ArcSoft Panorama Maker 4>Panorama
Maker 4.
Macintosh
Abra Aplicaciones seleccionando Aplicaciones en el menú Ir, y haga doble clic en el icono
Panorama Maker 4.
Para obtener información adicional sobre la utilización de Panorama Maker, consulte las
instrucciones en pantalla y la ayuda de Panorama Maker.
D Información adicional
Nombres de carpetas y de archivos de imagen A 105
61
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión a una impresora
Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge (A 121) pueden conectar
directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que
utilizar un ordenador.
B Observaciones sobre la fuente de alimentación
Cuando conecte la cámara a un ordenador o impresora, y para evitar que se apague
inesperadamente, utilice pilas que dispongan de una carga suficiente para encender la cámara.
Utilice un adaptador de CA EH-65A (disponible por separado) (A 104) para alimentar la cámara
durante largos periodos de tiempo. No utilice, bajo ningún concepto, otra marca o modelo de
adaptador de CA. El incumplimiento de estas precauciones podría sobrecalentar o dañar la cámara.
D Impresión de imágenes
Además de imprimir las imágenes que se hayan transferido a un ordenador mediante la impresora
personal e imprimirlas mediante una conexión directa entre la cámara y la impresora, para imprimir
imágenes también se puede optar por lo siguiente:
Introducir una tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas de una impresora compatible con
DPOF
Llevar una tarjeta de memoria a un laboratorio fotográfico digital
Para imprimir con estos métodos, especifique las fotografías y el número de copias de cada una en
el menú Ajuste impresión (A 67) de la cámara.
Haga las fotografías
Realice la conexión a la impresora (A 62)
Imprima las imágenes de una
en una (A 63)
Imprima varias imágenes (A 64)
Apague la cámara y desconecte el cable USB
Seleccione las fotografías que
desee imprimir utilizando la opción
Ajuste impresión
(
A
67)
62
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Conexión entre la cámara y la impresora
1 Apague la cámara.
2 Encienda la impresora.
Compruebe la configuración de la impresora.
3 Conecte la cámara a la impresora con el cable USB proporcionado.
4 Encienda la cámara.
Cuando esté conectada correctamente, se abrirá la
pantalla de inicio de PictBridge 1 en la pantalla de la
cámara. A continuación, aparecerá la pantalla Impr.
selección 2.
Impr. selección
NO.12
2009
05/15
[ 12]
12
B Conexión del cable de A-V/USB
Al conectar el cable de A-V/USB, asegúrese de que los conectores tengan la orientación correcta.
No fuerce el cable de A-V/USB al conectarlo. Para desconectar el cable de A-V/USB, no tire en ángulo
del conector.
63
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Impresión de imágenes de una en una
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 62), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Utilice el multiselector para elegir la imagen
que desee y pulse k.
Pulse f (h) para mostrar 12 miniaturas y g (i) para
volver al modo de reproducción a pantalla completa.
2 Seleccione Copias y pulse k.
3 Elija el número de copias (hasta nueve) y
pulse k.
4 Seleccione Tamaño del papel y pulse k.
5 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, seleccione
Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
Impr. selección
NO.12
2009
05/15
[ 12]
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Tamaño del papel
Copias
Salir
Copias
4
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Tamaño del papel
Copias
Salir
Tamaño del papel
4"×6"
A3
8"×10"
Carta
A4
64
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
6 Seleccione Inicio impr. y pulse k.
7 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, en la pantalla volverá a
aparecer lo mismo que en el paso 1.
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, pulse k.
Impresión de varias fotografías
Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (A 62), imprima las
imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
1 Cuando se muestre la pantalla de selección
de impresión, pulse d.
Aparecerá el menú impresión.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
Tamaño del papel y pulse k.
Pulse d para salir de menú impresión.
3 Elija el tamaño de papel que desee y pulse k.
Para especificar el tamaño del papel mediante la
configuración de la impresora, seleccione
Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
Salir
PictBridge
Inicio impr.
Tamaño del papel
Copias
Imprimiendo
002/004
Cancelar
Copia actual/número
total de copias
Salir
Menú impresión
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Salir
Tamaño del papel
4"×6"
A3
8"×10"
Carta
A4
65
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
4 Seleccione Impr selección, Impr. todas fotos
o Impresión DPOF y pulse k.
Impr. selección
Seleccione las imágenes y el número de copias
(hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar
las imágenes y pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir
aparecerán indicadas con una marca de
verificación y y una cifra que indica el número
de copias que se imprimirán. No se imprimirán
las imágenes para las que no se hayan
especificado las copias.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a
pantalla completa.
Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado el ajuste.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Imprimir todas las imágenes
Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que haya guardadas en la
memoria interna o en la tarjeta de memoria.
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y pulse k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Salir
Menú impresión
Imprimir selección
Tamaño del papel
Impr. todas fotos
Impresión DPOF
Atrás
Impr. selección
10
Salir
Impr. selección
Inicio impr.
Cancelar
010
copias
Salir
Impr. selección
Inicio impr.
Cancelar
012
copias
66
Conexión a una impresora
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5 Comenzará la impresión.
Cuando finalice la impresión, aparecerá de nuevo el
menú impresión (paso 2).
Para cancelarla antes de que se impriman todas las
copias, pulse k.
C Tamaño del papel
La cámara admite los tamaños de papel siguientes: Predeterminado (el tamaño de papel
predeterminado para la impresora actual), 3,5" × 5", 5" × 7", 100 × 150 mm, 4" × 6", 8" × 10",
Carta, A3 y A4. Solamente se mostrarán los tamaños compatibles con la impresora actual. Para
especificar el tamaño del papel mediante la configuración de la impresora, seleccione
Predeterminado en el menú de tamaño del papel.
Impresión DPOF
Imprima fotografías cuya orden de impresión se
haya creado en Ajuste impresión (A 67).
Aparecerá el menú de la imagen de la derecha.
Para imprimir, seleccione Inicio impr. y
pulse k.
Seleccione Cancelar y pulse k para volver al
menú de impresión.
Para ver la orden de impresión actual,
seleccione Ver imágenes y pulse k. Para
imprimir fotografías, pulse k de nuevo.
Salir
Impresión DPOF
Inicio impr.
Cancelar
010
copias
Ver imágenes
Atrás
Ver imágenes
10
Imprimiendo
002/010
Cancelar
Copia actual/número
total de copias
67
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
La opción Ajuste impresión del me de reproducción se utiliza para crear “órdenes de
impresión” digitales para imprimir en dispositivos compatibles con DPOF (
A
121).
Cuando la cámara está conectada a una impresora compatible con PictBridge, las
fotografías se pueden imprimir directamente en la impresora según la orden de
impresn DPOF que se haya creado para las imágenes de la tarjeta de memoria. Si
se quita la tarjeta de memoria de la cámara, se puede crear una orden de
impresión DPOF para las fotografías guardadas en la memoria interna e
imprimirlas según la orden de impresión DPOF.
1 Pulse d en el modo de reproducción.
Aparece el menú de reproducción.
2 Utilice el multiselector para seleccionar
Ajuste impresión y pulse k.
3 Seleccione Seleccionar imagen y pulse k.
4 Seleccione las imágenes y el número de
copias (hasta nueve) para cada una.
Pulse J o K en el multiselector para seleccionar las
imágenes que desee. Pulse H o I para establecer el
número de copias de cada una.
Las imágenes seleccionadas para imprimir aparecerán
indicadas con una marca de verificación y una cifra que
indica el número de copias que se imprimirán. No se imprimirán las imágenes para las
que no se hayan especificado las copias.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla completa. Pulse f (h) para
cambiar a la pantalla de miniaturas.
Pulse k cuando haya finalizado el ajuste.
Reproducción
Salir
D-Lighting
Ajuste impresión
Borrar
Pase diapositiva
Imagen pequeña
Ajuste impresión
Salir
Borrar ajus. impr
Seleccionar imagen
Atrás
Impr. selección
68
Creación de una orden de impresión DPOF: Ajuste impresión
Conexión a televisiones, ordenadores e impresoras
5 Seleccione si desea imprimir también la fecha
de disparo y la información de la fotografía.
Seleccione
Fecha
y pulse
k
para imprimir la fecha de
grabación en todas las fotografías de la orden de impresión.
Seleccione Info y pulse k para imprimir la información
de la fotografía (velocidad de obturación y diafragma) de
todas las imágenes de la orden de impresión.
Seleccione Hecho y pulse k para finalizar la orden de
impresión y salir.
Las fotografías seleccionadas para su impresión se
reconocen porque muestran el icono w durante la
reproducción.
B Observaciones sobre la impresión de la fecha de disparo y la información
de la fotografía
Si las opciones
Fecha
e
Info
están activadas en el menú Ajuste impresión, la fecha de disparo y la
información de la fotografía se imprimirán en las imágenes si dispone de una impresora compatible
con DPOF (
A
121) que admita la impresión de la fecha de disparo y de la informacn de la fotografía.
La información de la foto no se imprimirá si la cámara se conecta directamente a una impresora,
mediante el cable USB suministrado, en la impresión DPOF (A 65).
Fecha e Info se restauran cada vez que aparece el menú Ajuste impresión.
C Borrado de todas las órdenes de impresión
Seleccione Borrar ajus. impr en el paso 3 y pulse k. Se borrarán las órdenes de impresión de
todas las imágenes.
C Observaciones sobre la opción Fecha del menú Ajuste impresión
La fecha y la hora que se impriman en las fotografías con la impresión
DPOF cuando esté activada la opción
Fecha
del menú Ajuste
impresión, serán las que se hayan grabado en la fotografía al tomarla.
La fecha y la hora impresas mediante esta opción no se ven afectadas
si se cambian los ajustes de fecha y hora de la cámara en el menú de
configuración después de haber grabado las imágenes.
D Impresión fecha
Si la fecha y la hora de la grabación se imprimen en las fotografías
con la opción
Impresión fecha
(
A
91) del menú de configuración, las imágenes con la fecha y la
hora sobreimpresas se podrán imprimir en impresoras incompatibles con la impresión de la fecha y la
hora en las fotografías. Solo se imprimirá en las fotografías la fecha y la hora de Impresión fecha, incluso
aunque
Ajuste impresión
esté activado con la fecha seleccionada en la pantalla Ajuste impresión.
Ajuste impresión
Salir
Finalizado
Info
Fecha
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2009 15:30
15.05.2009
15 . 05.2 0 09
15.05.2009
69
Menús de disparo, reproducción y configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Opciones de disparo: el menú de disparo
El modo A (automático) (A 27) contiene las opciones siguientes.
* Si la configuración del modo de imagen ha cambiado, la nueva configuración se aplica a
los otros modos de disparo (salvo el modo de película).
B Ajustes de la cámara que no se pueden aplicar al mismo tiempo
Es posible que algunas funciones no se puedan configurar al mismo tiempo (A 77).
A Modo de imagen* A 71
Permite seleccionar la calidad y el tamaño de la imagen.
B Balance blancos A 73
Permite adaptar el balance de blancos a la fuente de luz.
C Continuo A 75
Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
F Opciones de color A 76
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo.
70
Opciones de disparo: el menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Visualización del menú de disparo
Pulse el botón del modo de disparo en el modo de disparo para mostrar el menú
de selección del modo de disparo y establezca el menú de disparo en el modo A
(automático) (A 27).
Pulse d para mostrar el menú de disparo.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú Disparo, pulse d.
7
7
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Opciones de color
Continuo
71
Opciones de disparo: el menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
A Modo de imagen
Las fotografías que se toman con una cámara digital se graban como archivos de imagen.
El tamaño de los archivos, junto con el número de imágenes que se pueden grabar,
depende del tamaño y la calidad de las imágenes. Antes de hacer una foto, seleccione un
modo de imagen que sea acorde con el uso que vaya a darle posteriormente.
En los modos de disparo y reproducción aparecerá en la pantalla el icono del
ajuste activo (A 6, 7).
Ajuste el modo A (automático) (A 27) Md (menú de disparo) M
A Modo de imagen
Ajuste
Tamaño
(píxeles)
Descripción
h
Alta (3648P)
(Sólo L20)
3 648 × 2 736
Es la calidad más elevada, adecuada para
ampliaciones o impresiones de alta
calidad. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:4.
S
Alta (3264P)
(Sólo L19)
3 264 × 2 448
i
Normal (3648)
(Sólo L20: ajuste
predeterminado)
3 648 × 2 736
Es la mejor eleccn en la mayoría de las
situaciones. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.R
Normal (3264)
(Sólo L19: ajuste
predeterminado)
3 264 × 2 448
L Normal (2592) 2 592 × 1 944
M Normal (2048) 2 048 × 1 536
Su menor tamaño permite guardar más
fotografías. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.
N Pant. PC (1024) 1 024 × 768
Adecuado para mostrar en una pantalla de
ordenador. La relación de compresión es
aproximadamente de 1:8.
O Pant. TV (640) 640 × 480
Adecuado para la reproducción a pantalla
completa en un televisor o para la distribución
por correo electrónico o web. La relación de
compresión es aproximadamente de 1:8.
P 16:9 (3584) (Sólo L20) 3 584 × 2 016 Se pueden tomar imágenes con una
relación de aspecto de 16:9. La relación de
compresión es aproximadamente de 1:8.
P 16:9 (3200) (Sólo L19) 3 200 × 1 800
C Modo de imagen
Los cambios que se realicen en estos ajustes se establecen en todos los modos de disparo (excepto
el modo de película).
72
Opciones de disparo: el menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
C Número de exposiciones restantes
La siguiente tabla enumera el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la
memoria interna y en una tarjeta de memoria de 512 MB. Tenga en cuenta que el número de
imágenes que se puedan almacenar variará con la composición de la imagen (por la compresión
JPEG). Además, este número puede diferir en función de la marca de la tarjeta de memoria, aunque
la capacidad de la tarjeta de memoria sea igual.
*1
Si el número de exposiciones restantes es 10 000 o más, el número de exposiciones restantes que
mostrará la pantalla será 9999.
*2
Cuando la resolución de la impresora está ajustada a 300 dpi.
Los tamaños de impresión se calculan dividiendo el número de píxeles por la resolución de la
impresora (ppp) y multiplicando por 2,54 cm. No obstante, con el mismo tamaño de imagen, las
imágenes impresas a resoluciones superiores se imprimirán con un tamaño inferior al indicado, y
aquellas que se impriman a resoluciones inferiores se imprimirán con un tamaño superior al
indicado.
Modo de imagen
Memoria interna
(Aprox. 20 MB)
Tarjeta de
memoria
*1
(512 MB)
Tamaño de impresión
(al imprimir a
300 ppp; cm)
*2
h
Alta (3648P)
(Sólo L20 )
2 Aprox. 75 Aprox. 31 × 23
S
Alta (3264P)
(Sólo L19 )
3 Aprox. 90 Aprox. 28 × 21
i
Normal (3648)
(Sólo L20)
5 Aprox. 150 Aprox. 31 × 23
R
Normal (3264)
(Sólo L19)
7 Aprox. 185 Aprox. 28 × 21
L Normal (2592) 11 Aprox. 300 Aprox. 22 × 16,5
M Normal (2048) 18 Aprox. 480 Aprox. 17 × 13
N Pant. PC (1024) 51 Aprox. 1 370 Aprox. 9 × 7
O Pant. TV (640) 83 Aprox. 2 210 Aprox. 5 × 4
P
16:9 (3584)
(Sólo L20)
7 Aprox. 205 Aprox. 30 × 17
P
16:9 (3200)
(Sólo L19)
9 Aprox. 260 Aprox. 27 × 15
73
Opciones de disparo: el menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
B Balance blancos
El color de la luz reflejada de un objeto varía con el color de la fuente de luz. El
cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el
resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la
luz directa del sol o bajo una luz incandescente. Las cámaras digitales pueden
imitar este ajuste procesando las imágenes según el color de la fuente de luz. Esto
se conoce como “balance de blancos”.
Aunque con la mayoría de los tipos de iluminación se puede utilizar el ajuste
predeterminado,
Automático
, puede aplicar el ajuste de balance de blancos que resulte
más adecuado para una fuente de luz concreta y conseguir unos resultados más precisos.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Para
ajustes que no sean Automático, el icono del ajuste actual aparecerá en la
pantalla (A 6).
Ajuste el modo A (automático) (A 27) Md (menú de disparo) M
B Balance blancos
a Automático (ajuste predeterminado)
El balance de blancos se ajusta automáticamente para adaptarse a las condiciones
de luz. Es la mejor elección en la mayoría de las situaciones.
b Preajuste manual
Se utilizan objetos de colores neutros como referencia para ajustar el balance de
blancos en condiciones de luz poco habituales. Consulte “Preajuste manual” para
obtener información adicional (A 74).
c Luz de día
El balance de blancos se ajusta para la luz solar directa.
d Incandescente
Se utiliza con la luz incandescente.
e Fluorescente
Se utiliza con la mayoría de los tipos de luz fluorescente.
f Nublado
Se utiliza para fotografías de exterior con el cielo nublado.
g Flash
Se utiliza con el modo flash.
B Modo flash
Para los ajustes de balance de blancos que no sean
Automático
o
Flash
, apague el flash (
W
) (
A
28).
74
Opciones de disparo: el menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Preajuste manual
El preajuste manual se utiliza con una iluminación mixta o para compensar fuentes
de iluminación que emitan un color dominante (por ejemplo, para tomar
imágenes con una lámpara que emita luz de matices rojizos y que parezca que se
han hecho con luz blanca).
1 Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se
vaya a tomar fotografías.
2 Utilice el multiselector para seleccionar b
Preajuste manual en el menú Balance
blancos y pulse k.
La cámara ampliará la imagen.
3 Seleccione Medir.
Para aplicar el valor medido más reciente para el
preajuste manual, seleccione Cancelar y pulse k.
4 Encuadre el objeto de referencia.
5 Pulse k.
Se abre el obturador y se establece el valor nuevo del balance de blancos.
No se graba ninguna imagen.
B Observaciones sobre el preajuste manual
Independientemente del modo flash seleccionado, el flash no destellará si se pulsa k en el paso 5.
Por ello, la cámara no puede medir un valor de preajuste manual si se utiliza el flash.
Salir
Balance blancos
Preajuste manual
Automático
Luz de día
Incandescente
Fluorescente
Salir
Cancelar
Medir
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Salir
Cancelar
Medir
Preajuste manual
Encuadre del objeto de
referencia
75
Opciones de disparo: el menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
C Continuo
Permite cambiar los ajustes a Continuo o BSS (selector del mejor disparo).
El flash se desactivará con Continuo, BSS o Multidisparo 16, y el enfoque, la
exposición y el balance de blancos se mantendrán fijos en los valores de la primera
imagen de cada serie.
Si los ajustes no se establecen en Individual, en la pantalla aparece el indicador
del ajuste actual (A 6).
Ajuste el modo A (automático) (A 27) Md (menú de disparo) M C Continuo
U Individual (ajuste predeterminado)
Se toma una fotografía cada vez que se pulsa el disparador.
V Continuo
Mientras se mantenga pulsado el disparador, se tomará un número máximo de
5 fotografías a una velocidad de unos 1,4 fotogramas por segundo (fps) para L20 y
1,0 fotogramas por segundo (fps) para L19 cuando el modo de imagen esté
configurado en i Normal (3648) para L20 o R Normal (3264) para L19.
D BSS (Selector de mejor disparo)
El “selector de mejor disparo” se recomienda para tomar fotografías con el flash
apagado, cuando se utiliza el zoom de la cámara, o en otras situaciones en las que el
movimiento involuntario puede provocar que las imágenes salgan movidas.
Al activar BSS, la cámara toma hasta 10 imágenes mientras se mantiene pulsado el
disparador. Se selecciona y guarda automáticamente la imagen más nítida de la serie.
W Multidisparo 16
Cada vez que se pulsa completamente el disparador, la
cámara hace 16 tomas a aproximadamente 1,4 fotogramas
por segundo (fps) para L20 y 1,6 fotogramas por segundo
(fps) para L19 para presentarlas, a continuación, en una sola
imagen. El modo de imagen se bloquea en i Normal
(3648) para L20 y R Normal (3264) para L19.
No se puede aplicar el zoom digital.
B Observaciones sobre el disparo continuo
La velocidad de avance de los fotogramas máxima con el disparo continuo puede variar en función
de la configuración de Modo de imagen y de la tarjeta de memoria que se utilice.
B Observaciones sobre BSS
Quizás el BSS no produzca los resultados deseados si el sujeto se mueve o se cambia la composición
en el momento de pulsar el disparador hasta el fondo.
76
Opciones de disparo: el menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
F Opciones de color
Hace que los colores sean más vívidos o graba las imágenes en monocromo.
Los efectos de la opción seleccionada se pueden previsualizar en la pantalla. Si los
ajustes no se establecen en Color, en la pantalla aparece el icono del ajuste actual
(A 6).
Ajuste el modo A (automático) (A 27) Md (menú de disparo) M
F Opciones de color
n Color (ajuste predeterminado)
Utilícelo para que las fotografías muestren un color natural.
o Vívido
Utilícelo para conseguir un efecto vívido, como de “impresión fotográfica”.
p Blanco y negro
Graba las fotografías en blanco y negro.
q Sepia
Graba las fotografías en tonos sepia.
r Cianotipo
Graba las fotografías en un tono cian-azul monocromo.
77
Opciones de disparo: el menú de disparo
Menús de disparo, reproducción y configuración
Los ajustes de la cámara no se pueden configurar al mismo
tiempo
Los ajustes siguientes del modo A (automático) tienen restricciones.
Modo flash
El ajuste de Continuo en Continuo, BSS o Multidisparo 16 establece el flash en
W (desactivado).
El ajuste aplicado se restaura cuando se selecciona Individual.
Disparador automático
Si el disparador automático está activado, solamente se tomará una fotografía
cuando se abra el obturador, independientemente de los ajustes seleccionados
para Continuo.
Los ajustes aplicados para Continuo se recuperan cuando se toma la fotografía o se
desactiva el disparador automático.
Continuo
La selección de Multidisparo 16 establece el ajuste Modo de imagen en
i Normal (3648) para L20 y R Normal (3264) para L19. Si se selecciona un
modo distinto a Multidisparo 16 en Continuo, se vuelve al modo de imagen
anterior.
Balance blancos
Balance blancos se establece automáticamente en Automático y no se puede
ajustar cuando se selecciona Blanco y negro, Sepia o Cianotipo en
Opciones de color.
El ajuste Balance blancos aplicado se restaura cuando se selecciona Color o
Vívido.
78
Menús de disparo, reproducción y configuración
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
El menú de reproducción contiene las opciones siguientes.
Acceso al menú de reproducción
Pulse c para acceder al modo reproducción.
Muestra el menú Reproducción pulsando d.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los ajustes (A 9).
Para salir del menú de reproducción, pulse d.
I D-Lighting A 50
Mejora el brillo y el contraste en las zonas oscuras de la imagen.
a Ajuste impresión A 67
Permite seleccionar las imágenes que se van a imprimir y el número de copias de
cada una.
b Pase diapositiva A 80
Muestra las imágenes guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria
como un pase de diapositivas automático.
c Borrar A 81
Permite borrar todas las fotografías o solamente las seleccionadas.
g Imagen pequeña A 52
Permite crear una copia pequeña de la imagen actual.
Reproducción
Salir
D-Lighting
Ajuste impresión
Borrar
Pase diapositiva
Imagen pequeña
79
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
Selección de varias imágenes
Al seleccionar imágenes, la pantalla de la derecha
aparecerá en los menús (indicados a continuación).
Menú de reproducción: Ajuste impresión:
Seleccionar imagen
(A 67)
Borrar: Borrar img. selecc
(A 81)
Menú de configuración: Pantalla inicio (A 85)
Proteger (A 100)
Girar imagen (A 101)
Copiar: Imágenes selecc. (A 102)
Siga el procedimiento que se describe a continuación para seleccionar las imágenes.
1 Pulse J o K en el multiselector para
seleccionar la imagen que desee.
Solamente se puede seleccionar una imagen para
Girar imagen y Pantalla inicio. Continúe con el paso 3.
Pulse g (i) para cambiar a la reproducción a pantalla
completa. Pulse f (h) para cambiar a la pantalla de
miniaturas.
2 Pulse H o I para seleccionar
ON (Encendido) o OFF (Apagado)
(o el número de copias).
Cuando se selecciona ON (Encendido), en la esquina
superior izquierda de la fotografía en uso se muestra una
marca de verificación (y). Repita los pasos 1 y 2 para
seleccionar más fotografías.
3 Para corregir la selección de imágenes, pulse k.
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
Atrás
Borrar img. selecc
80
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
b Pase diapositiva
Reproduce las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de
memoria de una en una en un “pase de diapositivas” automático.
1 Utilice el multiselector para seleccionar Inicio
y pulse k.
Para repetir el pase de diapositivas automáticamente,
active Continuo y pulse k antes de seleccionar Inicio.
Se añadirá la marca de verificación (w) a la opción
Continuo cuando esté activada.
2 Comenzará el pase de diapositivas.
Mientras el pase de diapositivas esté en curso, se podrán
llevar a cabo las operaciones siguientes:
Utilice el multiselector para cambiar de fotografía.
Mantenga pulsado K o J para avanzar rápidamente o
retroceder.
Pulse k para detener el pase de diapositivas.
3 Seleccione Fin o Reiniciar.
Cuando finalice o se detenga el pase de diapositivas,
seleccione Fin y pulse k para volver al menú de
reproducción, o seleccione Reiniciar para volver a
reproducir el pase de diapositivas.
Pulse c (modo de reproducción) Md (menú de reproducción) M
b Pase diapositiva
Pase diapositiva
Salir
Pausa
Inicio
Continuo
Reiniciar
Fin
Pausa
Pausa
Pausa
B Observaciones sobre el pase de diapositivas
Si se incluyen películas (A 55) en el pase de diapositivas, solo se mostrará el primer fotograma.
Incluso aunque se seleccione Continuo, la pantalla puede mostrar de forma continua el pase de
diapositivas durante un tiempo máximo de 30 minutos (A 94).
81
Opciones de reproducción: el menú Reproducción
Menús de disparo, reproducción y configuración
c Borrar
Permite borrar todas las fotografías o solamente las seleccionadas.
Pulse c (modo de reproducción) Md (menú de reproducción) M c Borrar
Borrar img. selecc
Permite borrar las fotografías seleccionadas (A 79).
Borrar todas
Permite borrar todas las fotografías.
B Observaciones sobre el borrado
Una vez borradas, no se pueden recuperar las fotografías. Antes de borrarlas, transfiera las
imágenes importantes a un ordenador.
Las fotografías marcadas con el icono s están protegidas y no se pueden borrar. (A 100)
82
Menús de disparo, reproducción y configuración
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
El menú Configuración presenta las opciones siguientes.
a Menús A 84
Permite seleccionar cómo se mostrarán los menús.
c Pantalla inicio A 85
Permite seleccionar la pantalla que aparece al encender la cámara.
d Fecha A 86
Permite ajustar el reloj de la cámara y seleccionar las zonas horarias local y de destino.
e Config. monitor A 89
Permite configurar los ajustes Informac foto, Revisión de imagen y Brillo.
f Impresión fecha A 91
Permite imprimir la fecha o el contador de fecha en las imágenes.
U Detección de movim A 92
Configure si desea o no que la cámara aumente automáticamente la velocidad
de obturación para reducir el desenfoque cuando se detecta el movimiento al
disparar fotografías.
h Ayuda AF A 92
Activa o desactiva la luz de ayuda de AF.
i Config. sonido A 93
Ajusta la configuración de sonido.
k Desconexión aut A 94
Ajusta el tiempo antes de que la cámara pase al modo de reposo.
l/m Format. memoria/Format. tarjeta A 95
Permite formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
n Idioma A 96
Permite seleccionar el idioma utilizado para la visualización de la pantalla de la cámara.
o Modo de vídeo A 96
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor.
d Parpad. de adverten A 97
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al
tomar imágenes en el modo AF prioridad (A 22).
p Restaurar todo A 98
Permite restaurar los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados.
s Tipo de batería A 100
Permite seleccionar el tipo de baterías utilizado.
83
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Acceso al menú Configuración
Muestre la pantalla de menú y seleccione z (Configuración).
1 Pulse d para mostrar la pantalla de menú.
Al utilizar el modo automático sencillo, el modo de
sonrisa, el modo escena o el modo de película
Al utilizar el modo A (automático), el modo de
reproducción
2 Pulse J en el multiselector para acceder al
menú.
Ya puede seleccionar una ficha.
d Proteger A 100
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental.
f Girar imagen A 101
Cambia la orientación de una fotografía.
h Copiar A 102
Copia archivos de la tarjeta de memoria a la memoria interna y viceversa.
r Versión firmware A 103
Permite mostrar la versión del firmware de la cámara.
Modo de imagen
Salir
Alta (3264 )
Normal (3264)
Normal (2592)
Normal (2048)
Pant. PC (1024)
Disparo
Salir
Modo de imagen
Balance blancos
Opciones de color
Continuo
Modo auto. Sencillo
Salir
Modo de imagen
84
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
3 Pulse H o I para seleccionar la ficha z.
4 Pulse K o k.
Ya puede seleccionar un elemento del menú de
configuración.
Utilice el multiselector para seleccionar y aplicar los
ajustes (A 9).
Para salir del menú de configuración, pulse el botón
d o pulse J y seleccione otra ficha.
a Menús
Permite seleccionar los menús iniciales que aparecen.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M a Menús
Texto (ajuste predeterminado)
Los menús aparecen en formato de lista.
Iconos
Todos los elementos de los menús se pueden
mostrar en una sola página.
Configuración
Salir
Menús
Pantalla inicio
Config. monitor
Impresión fecha
Fecha
Configuración
Salir
Menús
Pantalla inicio
Config. monitor
Impresión fecha
Fecha
Configuración
Salir
Menús
Pantalla inicio
Config. monitor
Impresión fecha
Fecha
Menús
Salir
Nombres de los menús
85
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
c Pantalla inicio
Puede seleccionar la pantalla de inicio que aparecerá al encender la cámara.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M c Pantalla inicio
Ninguno (ajuste predeterminado)
No aparecerá ninguna pantalla de inicio.
COOLPIX
Se muestra una pantalla de inicio.
Selecc. imagen
Permite seleccionar una fotografía de la memoria interna o de la tarjeta de memoria
para la pantalla de inicio. Seleccione una imagen en la pantalla Selecc. imagen y
pulse k. Conforme se guarda la imagen seleccionada en la cámara, la imagen
aparecerá en la pantalla de bienvenida incluso aunque se borre la fotografía
original.
No se pueden seleccionar las fotografías que se definen como 16:9 en la
configuración Modo de imagen (A 71) y las imágenes cuyo tamaño es inferior a
320 × 240 y que se editan mediante la función de recorte (A 51) o de imagen
pequeña (A 52).
86
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
d Fecha
Ajuste el reloj de la cámara.
Al viajar, también puede ajustar la zona horaria del destino del viaje.
Ajuste de la zona horaria del destino del viaje
1 Utilice el multiselector para seleccionar Zona
hora y pulse k.
Aparecerá el menú Zona hora.
2 Seleccione x Destino del viaje y pulse k.
La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en
función de la región que se selecciona.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M d Fecha
Fecha
Permite ajustar el reloj de la cámara al día y a la hora actuales.
El funcionamiento de cada opción mostrada es el siguiente.
JK: Permite desplazarse por los elementos (día, mes, año, hora, minuto y el
orden de la fecha).
HI: Permite ajustar el contenido del elemento seleccionado.
k: Permite activar el ajuste.
Zona hora
Configure la zona horaria local (w) (distrito) o el horario de verano. Cuando se
selecciona la zona horaria de destino (x), se calcula automáticamente la diferencia
horaria (A 88) y se graban la fecha y la hora de la región seleccionada. Esta opción
es útil durante los viajes.
Salir
Fecha
15/05/2009 15:30
Fecha
Zona hora
London, Casablanca
Salir
Zona hora
15/05/2009
15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
87
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
3 Pulse K.
Se mostrará el menú de zona horaria de la ciudad nueva.
4 Pulse J o K para seleccionar la zona horaria
del destino de viaje (nombre de la ciudad).
Para utilizar la cámara en un área en la que el horario de
verano está en vigor, pulse H para mostrar la marca W
en la parte superior de la pantalla y configure el horario
de verano. El horario de verano entra en vigor y el reloj se
adelanta automáticamente una hora. Para desactivar la
configuración del horario de verano, pulse I.
Pulse k para especificar el destino de viaje.
Mientras esté seleccionada la zona horaria de destino del viaje, aparecerá el icono Z en
la pantalla si la cámara está en el modo de disparo.
London, Casablanca
Salir
Zona hora
15/05/2009
15:30
Zona horaria local
Destino del viaje
Atrás
11:30 -04:00
EDT:
New York
Toronto
Lima
B La batería del reloj
El reloj de la cámara se activa con una batería del reloj que funciona con independencia de las baterías
que activan la cámara. La batería del reloj se carga cuando las principales están instaladas o se conecta
el adaptador de CA y puede suministrar varios días de corriente de reserva tras diez horas de carga.
C w (Zona horaria local)
Para cambiar a la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y pulse el botón k.
Para cambiar la zona horaria local, seleccione w en el paso 2 y continúe con los pasos 3 y 4 para
establecer la zona horaria local.
C Horario de verano
Cuando empiece o termine el horario de verano, active o desactive la opción de horario de verano
utilizando la pantalla de la zona horaria local del paso 4.
88
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
D Zonas horarias (A 14)
La cámara admite las zonas horarias siguientes.
En las diferencias horarias no especificadas a continuación, ajuste el reloj de la cámara en la hora local.
UTC
+/-
Zona hora
UTC
+/-
Zona hora
-11 Midway, Samoa +1 Madrid, Paris, Berlin
-10 Hawaii, Tahiti +2 Athens, Helsinki, Ankara
-9 Alaska, Anchorage +3
Moscow, Nairobi, Riyadh, Kuwait,
Manama
-8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle,
Vancouver
+4 Abu Dhabi, Dubai
-7 MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz +5 Islamabad, Karachi
-6
CST (CDT): Chicago, Houston,
Mexico City
+5,5 New Delhi
-5 EST (EDT): New York, Toronto, Lima +6 Colombo, Dhaka
-4 Caracas, Manaus +7 Bangkok, Jakarta
-3 Buenos Aires, Sao Paulo +8 Beijing, Hong Kong, Singapore
-2 Fernando de Noronha +9 Tokyo, Seoul
-1 Azores +10 Sydney, Guam
±0 London, Casablanca +11 New Caledonia
+12 Auckland, Fiji
89
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
e Config. monitor
Se puede elegir entre las siguientes configuraciones.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M e Config. monitor
Informac foto
Permite seleccionar la información que muestra la pantalla durante el modo de
disparo y reproducción. (A 90)
Revisión de imagen
Encendido (ajuste predeterminado): las imágenes aparecen brevemente y de
forma automática inmediatamente después de disparar.
Apagado: las imágenes no aparecen después de disparar.
Brillo
Permite seleccionar el brillo de la pantalla entre cinco ajustes. El ajuste
predeterminado es 3.
90
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Informac foto
Se puede seleccionar entre las siguientes opciones de pantalla.
Consulte en “La pantalla” (A 6, 7) la información sobre los indicadores que
aparecen en la pantalla.
Modo de disparo Modo de reproducción
Mostrar info
Info auto
(ajuste
predeterminado)
Una vez aparece la misma información que en la opción Mostrar info
anterior durante unos cuantos segundos, se muestra igual que en
Ocultar info.
Ocultar info
Cuadrícula
7
7
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2009 15:30
7
7
Cuando el modo de disparo se
configura en el modo
G (automático sencillo) o
A (automático), se muestra una
cuadrícula para ayudar a
encuadrar las fotografías; el resto
de ajustes activos o la guía de
funcionamiento aparecen
durante unos cuantos segundos,
al igual que sucede con Info auto
anterior. En los demás modos de
disparo, los ajustes activos o la
guía de funcionamiento aparecen
igual que en Info auto anterior.
15/05/2009 15:30
0004.JPG
0004.JPG
44
44
15/05/2009 15:30
Los ajustes activos o la guía de
funcionamiento aparecen como
en Info auto anterior.
91
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
f Impresión fecha
La fecha y la hora se imprimen en las imágenes. La fecha se puede imprimir desde
las impresoras que no admiten la impresión de fecha (A 68).
Si los ajustes no se establecen en Apagado, en la pantalla aparece el icono del
ajuste actual (A 6).
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M f Impresión fecha
Apagado (ajuste predeterminado)
La fecha y la hora no se imprimen en las fotografías.
Fecha
Cuando esta opción está activada, la fecha se imprime en la esquina inferior
derecha de las fotografías.
Fecha y hora
Cuando esta opción está activada, la fecha y la hora se imprimen en la esquina
inferior derecha de las fotografías.
B Impresión fecha
Las fechas impresas forman parte permanentemente de los datos de la imagen y no se pueden borrar.
Impresión fecha se desactiva en las situaciones siguientes.
- Cuando se configura el modo escena en Asist. panorama.
- Cuando se estén grabando películas.
Puede resultar difícil leer las fechas impresas en un ajuste de Modo de imagen (A 71) de Pant.
TV (640). Seleccione Pant. PC (1024) o un formato mayor cuando utilice Impresión fecha.
La fecha se graba con el formato que se haya seleccionado en el elemento Fecha (A 14, 86) del
menú de configuración.
C Impresión fecha y Ajuste impresión
Cuando se imprimen las imágenes desde impresoras compatibles con DPOF que pueden imprimir
la información de la fecha y de la fotografía, puede utilizar Ajuste impresión (A 67) e imprimir la
fecha de disparo y la información de la fotografía en las imágenes. En este caso, no es necesario
imprimir la fecha y la hora en las imágenes antes de utilizar Impresión fecha.
92
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
U Detección de movim.
Configure si desea o no que la cámara aumente automáticamente la velocidad de
obturación para reducir el desenfoque cuando se detecta el movimiento al
disparar fotografías.
El ajuste de detección de movimiento se puede confirmar en la pantalla durante el
disparo (cuando se ajusta en Apagado, no aparece nada) (A 19).
Cuando la cámara detecta sacudidas y aumenta la velocidad de obturación, el
indicador de detección de movimiento cambia a verde.
B Observaciones sobre Detección de movim.
El efecto de las fotografías movidas provocado por las sacudidas de la cámara o el movimiento del
sujeto no se puede eliminar si las sacudidas o los movimientos son excesivos.
Es posible que la Detección de movim. no funcione si el movimiento de la cámara o del sujeto se
mueven excesivamente, o si no hay luz suficiente.
Las imágenes tomadas pueden tener grano.
h Ayuda AF
Cambia la configuración de la luz de ayuda de AF.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M U Detección de movim.
Automático (ajuste predeterminado)
Cuando la cámara detecta el movimiento del sujeto o las sacudidas de la cámara,
se aumentará la velocidad de obturación para reducir las imágenes movidas.
No obstante, la detección de movimiento no se activa cuando el flash destella.
La detección de movimiento no funciona en los modos escena siguientes,
independientemente del ajuste.
Cuando el modo escena se ajusta a Retrato nocturno (A 35), Amanecer/
anochecer (A 36), Fuego artificial (A 38) o Contraluz (A 39)
Apagado
No se ha activado Detección de movim.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M h Ayuda AF
Automático (ajuste predeterminado)
La luz de ayuda de AF se utilizará para ayudar a enfocar cuando el sujeto esté poco
iluminado. La luz tiene un alcance de unos 1,9 m con la posición máxima de gran
angular y de unos 1,1 m con la posición máxima de teleobjetivo. No obstante, la
luz de ayuda de AF no se encenderá en algunos modos escena incluso si se
selecciona Automático (A 34-38).
Apagado
Desactiva esta función. Es posible que la cámara no pueda enfocar cuando haya
poca luz.
93
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
i Config. sonido
Permite establecer los siguientes ajustes de sonido.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M i Config. sonido
Sonido botón
Configure el sonido de los botones en Encendido o Apagado. Si se selecciona
Encendido (ajuste predeterminado), se escuchará un pitido cuando se hayan
realizado correctamente las operaciones, dos pitidos cuando se haya bloqueado
el enfoque y tres pitidos cuando se detecte un error; se reproduce un sonido de
bienvenida al encender la cámara.
Sonido disparad.
Seleccione entre Encendido (ajuste predeterminado) y Apagado para el sonido
del disparador.
94
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
k Desconexión aut.
Cuando la cámara está encendida y transcurre un determinado periodo sin que se
realice ninguna operación, ésta entra en modo de reposo (A 13) para ahorrar
energía.
Cuando la cámara entre en el modo de reposo, la lámpara de encendido
parpadeará, y si transcurren otros tres minutos sin que se realice ninguna
operación, la cámara se apagará.
Utilice esta opción para ajustar el tiempo que debe transcurrir antes de que la
cámara pase al modo de reposo.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M k Desconexión aut.
Desconexión aut.
Permite seleccionar el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al
modo de reposo si no se realiza ninguna operación durante 30 seg. (ajuste
predeterminado), 1 min, 5 min y 30 min.
Modo de reposo
Si se selecciona Encendido (ajuste predeterminado), la cámara accederá al modo
de reposo cuando no se produzca ningún cambio en la luminosidad del sujeto,
incluso antes de que haya transcurrido el tiempo seleccionado en el menú de
desconexión automática. La cámara accederá al modo de reposo transcurridos 30
segundos cuando Desconexión aut. se configure en 1 min o menos, o
transcurrido un minuto cuando Desconexión aut. se configure en 5min o más.
B Observaciones sobre la desconexión automática
Se establece el tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo en los
casos siguientes:
Mientras se muestran los menús: 3 minutos
Mientras el pase de diapositivas se encuentra en curso: hasta 30 minutos
95
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
l Format. memoria/m Format. tarjeta
Utilice esta opción para formatear la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Formateo de la memoria interna
Para formatear la memoria interna, extraiga la tarjeta de
memoria de la cámara.
La opción Format. memoria aparece en el menú de
configuración.
Formateo de la tarjeta de memoria
Si en la cámara se introduce una tarjeta de memoria, el
menú de configuración muestra la opción Format.
tarjeta.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M
l Format. memoria/m Format. tarjeta
Format. memoria
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
Salir
Format. tarjeta
Todas las imágenes se
borrarán ¿Aceptar?
No
Formatear
Salir
B Formateo de la memoria interna y de las tarjetas de memoria
El formateo de la memoria interna o de las tarjetas de memoria borra definitivamente todos los
datos. Asegúrese de transferir las fotos importantes a un ordenador antes de formatear.
No apague la cámara ni abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para la tarjeta de
memoria durante el formateo.
La primera vez que introduzca las tarjetas de memoria utilizadas en otros dispositivos en esta
cámara, asegúrese de formatearlas con esta cámara.
96
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
n Idioma
Permite seleccionar un idioma de entre 24 para la visualización de los menús y los
mensajes de la cámara.
o Modo de vídeo
Ajusta la configuración para la conexión a un televisor. Permite elegir entre NTSC y
PAL.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M n Idioma
Checo Polaco
Danés Portugués
Alemán Ruso
(ajuste
predeterminado)
Finlandés
Español Sueco
Griego Turco
Francés Árabe
Indonesio Chino simplificado
Italiano Chino tradicional
Húngaro Japonés
Neerlandés Coreano
Noruego Tailandés
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M o Modo de vídeo
97
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
d Parpad. de adverten.
Permite configurar si se van a detectar sujetos humanos con los ojos cerrados al
tomar imágenes en el modo AF prioridad (A 22).
Funcionamiento de la pantalla ¿Ha parpadeado alguien?
Siempre que la cámara detecte cualquier sujeto
humano con los ojos cerrados, la pantalla ¿Ha
parpadeado alguien? aparecerá en la pantalla.
Las operaciones siguientes se encuentran disponibles
en la pantalla ¿Ha parpadeado alguien? Si no se
realiza ninguna operación durante unos cuantos
segundos, la pantalla vuelve automáticamente a la
pantalla del modo de disparo.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M d Parpad. de adverten.
Encendido (ajuste predeterminado)
La pantalla ¿Ha parpadeado alguien? aparecerá en la pantalla cuando la cámara
detecte que uno o varios sujetos humanos pueden haber cerrado los ojos poco
después de reconocer los rostros y tomar fotografías de los mismos. El rostro del
sujeto que haya podido cerrar los ojos aparece enmarcado por un borde amarillo.
En estos casos, puede comprobar la imagen tomada y determinar si desea tomarla
nuevamente. Al utilizar el modo de sonrisa (A 44), la pantalla "¿Ha parpadeado
alguien?" no aparece, independientemente del ajuste Parpad. de adverten.
Apagado
Parpad. de adverten. no se aplica.
Para Utilice Descripción
Ampliar y mostrar el
rostro detectado
g(i)Pulse g (i).
Cambiar a
reproducción a
pantalla completa
f(h)Pulse f (h).
Seleccionar el rostro
que se va a mostrar
Si la cámara detecta varios sujetos humanos
con los ojos cerrados, pulse HIJK en la
pantalla ampliada para cambiar al rostro
mostrado.
Borrar la fotografía l Pulse l.
Cambiar al modo de
disparo
k
Pulse k o el disparador.
Salir
Salir
¿Ha parpadeado alguien?
98
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
p Restaurar todo
Al seleccionar Restaurar, la cámara recupera la configuración de los valores
predeterminados.
Menú emergente
Modo escena
Menú de películas
Menú de disparo
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M p Restaurar todo
Opción Valor predeterminado
Modo flash (A 28) Automático
Disparador automático (A 30) Apagado
Modo macro (A 31) Apagado
Compensación de la exposición (A 32) 0,0
Opción Valor predeterminado
Modo escena (A 33) Retrato
Opción Valor predeterminado
Opcio. película (A 54) Película TV 640P
Opción Valor predeterminado
Modo de imagen (A 71)
L20: i Normal
L19: R Normal
Balance blancos (A 73) Automático
Continuo (A 75) Individual
Opciones de color (A 76) Color
99
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
Menú de configuración
Otros
Cuando se selecciona Restaurar todo, también se borra el número de archivo
actual (A 105) de la memoria. La numeración continuará a partir del número
más pequeño disponible. Para que la numeración de archivos vuelva a “0001”,
borre todas las imágenes (A 81) antes de seleccionar Restaurar todo.
Los ajustes siguientes de los menús no se verán afectados aunque se aplique
Restaurar todo.
Menú de disparo:
Preajuste manual en el menú Balance blancos (A 74)
Menú configuración:
Ajustes de la imagen registrada para Pantalla inicio (A 85), Fecha (A 86),
Idioma (A 96), Modo de vídeo (A 96) y Tipo de batería (A 100)
Opción Valor predeterminado
Menús (A 84) Texto
Pantalla inicio (A 85) Desac. P. inicio
Informac foto (A 89) Info auto
Revisión de imagen (A 89) Encendido
Brillo (A 89) 3
Impresión fecha (A 91) Apagado
Detección de movim. (A 92) Automático
Ayuda AF (A 92) Automático
Sonido botón (A 93) Encendido
Sonido disparad. (A 93) Encendido
Desconexión aut. (A 94) 30 seg.
Modo de reposo (A 94) Encendido
Parpad. de adverten. (A 97) Encendido
Opción Valor predeterminado
Tamaño del papel (A 63, 64) Predeterminado
100
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
s Tipo de batería
Con el fin de garantizar que la cámara muestra el nivel correcto de carga de la batería
(
A
18), seleccione el tipo que se ajuste a las baterías que se están utilizando.
d Proteger
Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. Para
obtener información sobre el uso de esta función, consulte “Selección de varias
imágenes” (A 79). No obstante, tenga en cuenta que el formateo de la memoria
interna de la cámara o de la tarjeta de memoria borrará definitivamente los
archivos protegidos (A 95).
El icono s detecta las imágenes protegidas (A 7, 46) en el modo de
reproducción.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M s Tipo de batería
Alcalina (ajuste
predeterminado)
Pilas alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
COOLPIX (Ni-MH)
Baterías recargables de níquel-hidruro metálico
EN-MH2 Ni-MH de Nikon
Litio Baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M d Proteger
101
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
f Girar imagen
Permite definir la orientación de la imagen (encuadre vertical u horizontal) que
aparece en la pantalla de la cámara después de tomar las fotografías.
Las fotografías se pueden girar 90° en el sentido de las agujas del reloj o en el
sentido contrario.
Las imágenes grabadas con orientación de retrato (vertical) se pueden girar hasta
180° en cualquier dirección.
Al seleccionar la imagen en la pantalla de selección de imágenes (A 79), aparece
la pantalla Girar imagen. Pulse J o K en el multiselector para girar la imagen 90°.
Pulse k para seleccionar la dirección mostrada y los datos de posición vertical/
horizontal se registrarán en la imagen.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M f Girar imagen
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar imagen
Atrás
Girar
Girar 90° en el sentido
contrario al de las
agujas del reloj
Girar 90° en el sentido
de las agujas del reloj
102
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
h Copiar
Permite copiar las imágenes de una tarjeta de memoria a la memoria interna y
viceversa.
1 Seleccione una opción desde la pantalla de
copia con el multiselector y pulse k.
q: Copia las fotografías de la memoria interna a la
tarjeta de memoria.
r: Copia las fotografías de la tarjeta de memoria a
la memoria interna.
2 Seleccione la opción de copia y pulse k.
Imágenes selecc.: Copia las imágenes seleccionadas
de la pantalla de selección de
imágenes (
A 79).
Todas las imágenes: Copia todas las imágenes.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M h Copiar
Copiar
Salir
Cámara a tarjeta
Salir
Imágenes selecc.
Todas las imágenes
B Observaciones sobre la copia de imágenes
Se pueden copiar los archivos con formato JPEG y AVI. No se pueden copiar archivos grabados en
cualquier otro formato.
No se pueden copiar las imágenes tomadas con una cámara de otra marca o que se hayan
modificado en un ordenador.
Las copias editadas tienen la misma marca de protección (A 100) que el original, pero no están
marcadas para imprimirlas (A 67).
D Información adicional
Nombres de carpetas y de archivos de imagen A 105
103
Configuración básica de la cámara: el menú Configuración
Menús de disparo, reproducción y configuración
r Versión firmware
Muestra la versión actual del firmware de la cámara.
Pulse dMz (menú de configuración) (A 83) M r Versión firmware
Atrás
COOLPIX L19 Ver. X.X
Versión firmware
104
Observaciones técnicas
Observaciones técnicas
Accesorios opcionales
*1
No utilice un cargador de baterías distinto al MH-72 para recargar baterías EN-MH2. No
utilice el MH-72 para recargar baterías distintas a EN-MH2.
Tarjetas de memoria aprobadas
Se han probado y autorizado las tarjetas de memoria Secure Digital (SD) siguientes
para ser utilizadas en esta cámara.
Se pueden usar todas las tarjetas de la marca y capacidad indicadas,
independientemente de la velocidad.
*1
Si se utiliza la tarjeta de memoria con un lector de tarjetas o dispositivo similar, compruebe
que el dispositivo sea compatible con tarjetas de 2 GB.
*2
Compatible con SDHC. Si la tarjeta de memoria se utiliza con un lector de tarjetas o
dispositivo similar, compruebe que el dispositivo sea compatible con SDHC.
Batería recargable
Dos baterías recargables de níquel-hidruro metálico EN-MH2 (EN-
MH2-B2)
*1
Cargador de
baterías
Conjunto de un cargador de baterías MH-72 y dos baterías
recargables de níquel-hidruro metálico EN-MH2
*1
Adaptador de CA
Adaptador de CA EH-65A
<Cómo conectar el EH-65A>
No se puede utilizar el adaptador de CA EH-62B.
Cable USB Cable USB UC-E6
Cable de AV Cable de audio/vídeo EG-CP14
SanDisk 512MB, 1GB, 2GB
*1
, 4 GB
*2
, 8 GB
*2
, 16 GB
*2
TOSHIBA 512MB, 1GB, 2GB
*1
, 4 GB
*2
, 8 GB
*2
, 16 GB
*2
Panasonic 512MB, 1GB, 2GB
*1
, 4 GB
*2
, 8 GB
*2
, 16 GB
*2
Lexar 1GB, 2GB
*1
, 4 GB
*2
, 8 GB
*2
2
1
1
2
105
Observaciones técnicas
Nombres de carpetas y de archivos de imagen
Los nombres de archivo de fotografías y películas se asignan de la siguiente
manera.
Los archivos se guardan en carpetas cuyo nombre es un número de carpeta
seguido de un identificador de cinco caracteres: “P_” más un número de
secuencia de tres dígitos para fotografías tomadas con un asistente de
panorámica (por ejemplo, “101P_001”; A 42) y “NIKON” para el resto de
imágenes (por ejemplo, “100NIKON”). Cuando el número de archivos de una
carpeta alcance 9999, se creará otra carpeta. Los números de archivo se
asignarán automáticamente comenzando por “0001”.
Los archivos copiados usando Copiar > Imágenes selecc. se copiarán en la
carpeta actual, en la que se les asignarán nuevos números de archivo en orden
ascendente, comenzando a partir del número de archivo mayor que haya en
memoria. La opción Copiar > Todas las imágenes copia todas las carpetas
desde el dispositivo de origen; los nombres de archivo no cambiarán, pero se
asignarán nuevos números de carpeta en orden ascendente, comenzando a
partir del número de carpeta más alto que haya en el dispositivo de destino
(A 102).
Las carpetas pueden contener hasta 200 fotografías; si se hace una foto cuando
la carpeta ya contiene 200, se creará una carpeta nueva sumando uno al
número de carpeta actual. Si se toma una fotografía cuando la carpeta actual
tiene el número 999 y contiene 200 fotografías, o una fotografía con el número
9999, no se podrán tomar más fotografías hasta que se formatee el soporte
(A 95) o se introduzca una tarjeta de memoria nueva.
DSCN0001.JPG
Identificador (no se muestra en la
pantalla de la cámara)
Imágenes fijas y películas
originales
DSCN
Copias recortadas
RSCN
Copias pequeñas
SSCN
Copias de D-Lighting
FSCN
Extensión (identifica el tipo de
archivo)
Fotografías .JPG
Películas .AVI
Número de archivo (se asigna
automáticamente en orden ascendente,
empezando por “0001”)
106
Observaciones técnicas
Cuidados de la cámara
Para disfrutar durante mucho tiempo de este producto Nikon, tome las siguientes
precauciones al usar o almacenar el dispositivo:
B Manténgala en un lugar seco
Este dispositivo se podría estropear si se sumerge en agua o si se expone a elevados niveles de
humedad.
B Evite los golpes
El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
B Manipule el objetivo y todas las piezas móviles con mucho cuidado
No fuerce el objetivo, ni la tapa del objetivo, la pantalla, la ranura para tarjeta de memoria ni el
compartimento de la batería. Estas piezas se dañan con facilidad. Si se fuerza la tapa del objetivo, la
cámara podría funcionar mal o dañarse el objetivo. Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no
hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con
la piel o se introduzca en los ojos o en la boca.
B No exponga el objetivo a fuentes de luz potentes durante largos periodos
Evite la exposición del objetivo al sol u otras fuentes de luz potentes durante largos periodos cuando
utilice o guarde la cámara. La exposición a una luz intensa puede producir el deterioro del sensor de
imagen, que provocaría una mancha blanca en las fotografías.
B Mantenga la cámara lejos de campos magnéticos potentes
No utilice ni guarde la cámara cerca de aparatos que generen radiaciones electromagnéticas o
campos magnéticos potentes. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos emitidos por
aparatos como las radios pueden provocar interferencias en la pantalla, dañar los datos guardados
en la tarjeta de memoria o afectar a los circuitos internos de la cámara.
B Evite cambios bruscos de temperatura
Los cambios bruscos de temperatura que se producen, por ejemplo, cuando se entra o se sale de un
edificio con calefacción en un día frío, pueden originar condensación dentro del dispositivo. Para
evitar la condensación, coloque el dispositivo en un estuche o en una bolsa de plástico, antes de
exponerlo a cambios bruscos de temperatura.
B Apague la cámara antes de retirar o desconectar la fuente de alimentación
No retire las pilas mientras el equipo esté encendido o mientras se estén grabando o eliminando
imágenes de la memoria. Si se apaga la cámara de esta manera, se pueden perder datos y estropear
los circuitos internos o la memoria.
107
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
C La batería
Compruebe el nivel de carga de las baterías cuando vaya a utilizar la cámara y sustitúyalas si fuera
necesario (A 18). Si fuera posible, lleve consigo baterías de repuesto cuando vaya a tomar
fotografías en ocasiones importantes.
Al recargar baterías recargables, no recargue baterías que contengan una cantidad de carga
distinta, o baterías con números de modelo distintos.
Al cargar baterías EN-MH2, cargue las baterías de dos en dos y utilice únicamente el cargador de
baterías MH-72. No utilice un cargador de baterías distinto al MH-72 para recargar baterías
EN-MH2. No utilice el MH-72 para recargar baterías distintas a EN-MH2.
No utilice un cargador de bateas distinto al MH-70/71 para recargar baterías EN-MH1. No utilice el
MH-70/71 para recargar baterías distintas a EN-MH1. Configure el ajuste Tipo de batería (A 100)
en COOLPIX (Ni-MH).
La capacidad de las baterías tiende a disminuir en los días fríos. Compruebe que las baterías están
totalmente cargadas antes de salir a hacer fotografías cuando hace frío. Lleve baterías de repuesto
en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario. Una vez calentada, una batería fría puede
recuperar parte de su carga.
La suciedad en los terminales de la batería podría hacer que la cámara no funcionara.
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la
normativa local.
108
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
Limpieza
No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles.
Objetivo
Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Utilice un soplador
(generalmente, es un pequeño dispositivo con una perilla de goma en un
extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el
polvo o la pelusilla. Para eliminar las huellas de dedos y otras manchas que no
desaparezcan con el soplador, limpie el objetivo con un paño suave
efectuando un movimiento en espiral comenzando por el centro del objetivo y
yendo hacia el exterior. Si no quedara limpio el objetivo, pásele un trapo
humedecido ligeramente con un limpiador de objetivos comercial.
Pantalla
Elimine el polvo y la pelusilla con un soplador. Para eliminar huellas de dedos y
otras manchas, limpie la pantalla, sin presionarla, con un paño suave y seco.
Cuerpo
Utilice un soplador para eliminar el polvo, la suciedad o la arena y luego
límpielo cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la
cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño
ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia. Tenga en
cuenta que un cuerpo extraño que esté alojado en el interior de la cámara
podría originar daños que no estarían cubiertos por la garantía.
109
Cuidados de la cámara
Observaciones técnicas
Almacenamiento
Apague la cámara cuando no la utilice. Compruebe que la lámpara de encendido
de la cámara esté apagada antes de guardarla. Retire las pilas si no se va a utilizar la
cámara durante un largo período de tiempo. No guarde la cámara con bolas
antipolillas de naftalina o alcanfor, ni en lugares donde:
Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por
ejemplo, televisores o radios
Esté expuesta a temperaturas inferiores a –10 °C o superiores a 50 °C
Haya poca ventilación o esté expuesta a una humedad superior al 60 %
Para evitar la aparición de moho, saque la cámara del lugar donde la tenga
guardada al menos una vez al mes. Enciéndala y dispare unas cuantas veces antes
de guardarla de nuevo.
C Observaciones sobre la pantalla
La pantalla puede tener algunos píxeles que estén siempre encendidos o que no se enciendan.
Ésta es una característica típica de todas las pantallas LCD TFT y no significa que esté funcionando
mal. Las imágenes tomadas con la cámara no se verán afectadas.
Al encuadrar sujetos luminosos pueden aparecer en la pantalla unas bandas verticales parecidas a
cometas que van palideciendo hacia los extremos. Este fenómeno se conoce como “smear” y no
indica un mal funcionamiento. En los modos de disparo que no sean el modo de película, el
“smear” no afecta a las imágenes que se graban.
Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla.
La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear,
acuda a un servicio técnico de Nikon.
110
Observaciones técnicas
Mensajes de error
En la tabla siguiente se relacionan los mensajes de error y otras advertencias que
se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto.
Indicador Problema Solución A
O(parpadea) No se ha ajustado el reloj. Ajuste el reloj. 86
B Se está agotando la batería. Prepárese para sustituir las
baterías.
12, 100
N
Batería agotada.
Batería agotada. Sustituya las baterías.
Q(parpadea en rojo) La cámara no logra enfocar. Vuelva a enfocar.
Utilice el bloqueo del
enfoque.
22, 23,
27
P
Espere a que la cámara
termine de grabar.
La cámara no puede realizar
otras operaciones hasta que
termine la grabación.
Espere hasta que el mensaje
desaparezca
automáticamente cuando
finalice la grabación.
23
N
Tarj memo tiene
protección escritura
El dispositivo de protección
contra escritura está en la
posición de bloqueo “lock”.
Deslice el mecanismo de
protección contra escritura
a la posición de escritura
(“write”).
17
P
No se puede utilizar
esta tarjeta.
Error de acceso a la tarjeta
de memoria.
Utilice una tarjeta de
memoria aprobada.
Compruebe que las
conexiones estén limpias.
Compruebe que se ha
introducido
correctamente la tarjeta
de memoria.
104
16
16
P
No se puede leer esta
tarjeta.
P
Tarjeta sin formato.
¿Formatear tarjeta?
No
No se ha formateado la
tarjeta de memoria para
utilizarla en la
COOLPIX L20/L19.
Seleccione y pulse k
para formatear la tarjeta.
17
N
Memoria insuficiente.
La tarjeta de memoria está
llena.
Seleccione un tamaño de
imagen menor.
Borre algunas imágenes.
Inserte una tarjeta de
memoria nueva.
Retire la tarjeta de
memoria y utilice la
memoria interna.
71
24, 55,
81
16
17
111
Mensajes de error
Observaciones técnicas
P
No se puede guardar la
imagen.
Se ha producido un error
mientras se grababa la imagen.
Permite formatear la memoria
interna o la tarjeta de memoria.
95
La cámara ha agotado los
números de archivo.
Inserte una tarjeta de
memoria nueva.
Permite formatear la
memoria interna o la
tarjeta de memoria.
16
95
No se puede utilizar la
fotografía como pantalla de
inicio.
Seleccione una fotografía de
640 × 480 píxeles o mayor, o
una fotografía tomada con
un ajuste de modo de
imagen diferente de
16:9
.
51, 52,
71
No hay suficiente memoria
para copiar la imagen.
Borre algunas fotografías de
la unidad de destino.
81
N
Imagen no
modificable.
La imagen que es
intentando editar, no se
puede editar.
Seleccione una fotografía
que admita D-Lighting, el
recorte o la imagen pequeña.
49
N
No se puede grabar la
película.
Se ha producido un error en
el tiempo de espera de
grabación de la película.
Utilice una tarjeta de memoria
que tenga una velocidad de
escritura más rápida.
16
N
La memoria no
contiene imágenes.
No hay imágenes en la
memoria interna o en la
tarjeta de memoria.
Extraiga la tarjeta de memoria
para reproducir fotografías
desde la memoria interna.
102
N
El archivo no contiene
datos de imagen.
El archivo no se creó con la
COOLPIX L20/L19.
El archivo no se puede ver en
esta cámara. Visualice el
archivo con el ordenador o
con cualquier otro dispositivo
que se haya utilizado para
crear o editar este archivo.
N
No se puede borrar
imagen.
La imagen está protegida. Desactive la protección. 100
N
El destino de viaje está
en zona horaria actual.
El destino se encuentra
dentro de la zona horaria
local.
86
Error de objetivo
Q
Error del objetivo.
Apague la cámara y vuelva a
encenderla. Si el error persiste,
acuda a su vendedor o al
representante del servicio
técnico autorizado de Nikon.
18
P
Error de comunicación
Se ha desconectado el cable
USB durante la impresión.
Apague la cámara y vuelva
a conectar el cable USB.
62
Indicador Problema Solución A
112
Mensajes de error
Observaciones técnicas
* Consulte la documentación incluida con la impresora para obtener más
instrucciones e información.
Error del sistema
Q
Se ha producido un error en
los circuitos internos de la
cámara.
Apague la cámara, retire las
pilas, vuelva a colocarla y
encienda la cámara. Si el
error persiste, acuda a su
vendedor o al representante
del servicio técnico
autorizado de Nikon.
12, 18
PR
Error impres.:
comprobar estado
impresora
Se ha acabado la tinta o se
ha producido un error en la
impresora.
Compruebe la impresora.
Tras comprobar la tinta o
solucionar el problema,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar con
la impresión.
*
PR
Error de impresora:
comprobar papel
El tamaño de papel
especificado no se ha
cargado en la impresora.
Cargue el papel
especificado, seleccione
Continuar y pulse k para
continuar con la impresión.
*
PR
Error de impresora:
atasco de papel
Se ha atascado el papel en
la impresora.
Expulse el papel atascado,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar con
la impresión.
*
PR
Error de impresora:
sin papel
No se ha cargado papel en
la impresora.
Cargue el papel
especificado, seleccione
Continuar y pulse k para
continuar con la impresión.
*
PR
Error de impresora:
comprobar tinta
Error de tinta. Compruebe la tinta,
seleccione Continuar y
pulse k para continuar con
la impresión.
*
PR
Error de impresora:
sin tinta
El cartucho de tinta está
vacío.
Sustituya la tinta, seleccione
Continuar y pulse k para
continuar con la impresión.
*
PR
Error de impresora:
archivo dañado
Se ha producido un error
causado por el archivo de
imagen.
Seleccione Cancelar y
pulse k para cancelar la
impresión.
Indicador Problema Solución A
113
Observaciones técnicas
Solución de problemas
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al
vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la
lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los
números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Pantalla, ajustes y fuente de alimentación
Problema Causa/solución A
La pantalla está en blanco La cámara está apagada.
Batería agotada.
Modo de reposo para ahorrar energía: pulse el
disparador hasta la mitad.
Si el indicador de flash parpadea en rojo,
espere a que se cargue el flash.
La cámara y el ordenador están conectados
mediante el cable USB.
La cámara y el televisor están conectados
mediante el cable de AV.
18
18
13, 22
29
58
56
La pantalla no se lee bien Ajuste el brillo de la pantalla.
La pantalla está sucia. Límpiela.
89
108
La cámara se apaga sin avisar Batería agotada.
La cámara se ha apagado automáticamente
para ahorrar energía.
La batería está fría.
18
94
107
La fecha y la hora de la
grabación no son correctas
Las fotografías que se hayan tomado antes de
ajustar el reloj, tendrán impresa la hora “00/00/
0000 00:00”; las películas tendrán la fecha
“01/ 01/2009 00:00.” (El indicador de “fecha no
ajustada” parpadea durante el disparo para
indicar que no se ha ajustado el reloj). Ajuste
la fecha y hora correctas utilizando Fecha del
menú de configuración.
Verifique regularmente el reloj de la cámara
con otros relojes más precisos y ajústelo
cuando sea necesario.
14
86
En la pantalla no aparece
ningún indicador
La opción Ocultar info se ha seleccionado para
Informac foto.
Seleccione Mostrar info.
89
Impresión fecha
no disponible
No se ha ajustado el reloj de la cámara. 14, 86
La fecha no aparece en las
imágenes, incluso cuando
Impresión fecha está activado
Impresión fecha se desactiva en las situaciones
siguientes.
Cuando se configura el modo escena en Asist.
panorama
Películas
39
53
Los ajustes de la cámara se
restauran
Se ha agotado la batería de repuesto; todos los
ajustes vuelven a sus valores predeterminados.
87
114
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Cámaras controladas electrónicamente
En casos muy raros, en la pantalla pueden aparecer caracteres extraños y la cámara
puede dejar de funcionar. En la mayoría de los casos, este fenómeno se debe a una
carga estática externa de gran intensidad. Apague la cámara, retire la batería y
vuelva a colocarla y, a continuación, encienda la cámara de nuevo. Si el error de
funcionamiento continuara, póngase en contacto con su vendedor o con el
representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Tenga en cuenta que
desconectar la fuente de alimentación puede provocar la pérdida de los datos que
no se hayan grabado en la memoria interna o en la tarjeta de memoria en el
momento de surgir el problema. No afectará a los datos que ya estén grabados.
Disparo
Problema Causa/solución A
No se toma ninguna fotografía
cuando se pulsa el disparador.
Cuando la cámara se encuentre en el modo de
reproducción, pulse el botón del modo de
disparo.
Cuando aparezcan los menús, pulse d.
Batería agotada.
Si parpadea el indicador de flash, se está
cargando el flash.
8
10
18
29
La cámara no logra enfocar. El sujeto que se va a fotografiar es del tipo de
sujetos que el autofoco no logra captar bien.
Ajuste Ayuda AF en Automático en el menú
de configuración.
Error de enfoque. Apague la cámara y vuelva a
encenderla.
23
92
18
Las imágenes salen movidas. Utilice el flash.
Utilice la opción Detección de movim.
Utilice D (Selector del mejor disparo).
Utilice el trípode y el disparador automático.
28
92
75
5, 30
Aparecen manchas brillantes en
las fotografías que se toman
con flash.
El flash se refleja en las partículas del aire.
Desconecte el flash.
28
El flash no destella. El flash está apagado.
Se ha seleccionado alguno de los modos
escena en los que no se puede activar el flash.
Se ha seleccionado el modo D.
Las opciones Continuo o Multidisparo 16 o
BSS se han seleccionado para Continuo en el
menú Disparo.
28
33
53
75
No se puede utilizar el zoom
óptico.
El zoom óptico no se puede utilizar mientras se
graban películas.
53
115
Solución de problemas
Observaciones técnicas
No se puede utilizar el zoom
digital.
El zoom digital no está disponible en las
situaciones siguientes.
Al seleccionar Retrato o Retrato nocturno
en el modo escena.
Cuando se seleccione el modo de sonrisa.
Justo antes de grabar una película (se pueden
aplicar hasta 2 aumentos mientras se graban
películas).
Cuando Multidisparo 16 se ha seleccionado
para Continuo.
34, 35
44
53
75
La opción Modo de imagen
no está disponible.
La opción Modo de imagen no se puede
ajustar al seleccionar Multidisparo 16 para
Continuo.
75
No se produce ningún sonido
cuando se acciona el obturador.
La opción Apagado está seleccionada para
Config. sonido > Sonido disparad. en el
menú de configuración.
Las opciones Continuo o Multidisparo 16 o
BSS se han seleccionado para Continuo en el
menú Disparo.
d Se ha seleccionado (modo escena
Deportes) o l (modo escena Museo).
Se ha seleccionado el modo D.
No bloquee el altavoz.
93
75
34, 38
53
4
La luz de ayuda de AF no se
enciende.
Se ha seleccionado Apagado en la opción
Ayuda AF del menú de configuración de la
cámara.
La luz de ayuda de AF se apaga
automáticamente en algunos modos escena.
92
34-39
Las imágenes tienen manchas. El objetivo está sucio. Limpie el objetivo. 108
Los colores son poco naturales. El balance de blancos no es el adecuado para la
fuente de iluminación.
73
Aparecen píxeles brillantes
diseminados aleatoriamente
(“ruido”) en la imagen.
El sujeto está oscuro; por lo tanto, la velocidad de
obturación es demasiado baja o la sensibilidad
ISO es demasiado alta. El ruido se puede reducir:
Utilizando el flash. 28
Las fotos salen demasiado
oscuras (subexpuestas).
El flash está apagado.
La ventana del flash está tapada.
El sujeto está fuera del alcance del flash.
Ajuste la compensación de exposición.
El sujeto está a contraluz. Seleccione o (modo
escena Contraluz) o utilice el flash de relleno.
28
20
28
32
28, 39
Las fotos salen demasiado
claras (sobreexpuestas).
Ajuste la compensación de exposición. 32
Problema Causa/solución A
116
Solución de problemas
Observaciones técnicas
Reproducción
Se han producido resultados
inesperados al ajustar el flash en
V (automático con reducción
de ojos rojos).
Si se toman fotografías con
V
(automático con
reducción de ojos rojos), o al tomar imágenes con
Retrato nocturno
(bien en el modo automático
sencillo o en el modo escena Retrato nocturno), y
se utiliza el flash de relleno con sincronización
lenta y reducción de ojos rojos, se puede aplicar la
reducción de ojos rojos, en algunos casos
excepcionales, en las zonas no afectadas por los
ojos rojos. Utilice cualquier modo automático o
modo escena distinto a
Retrato nocturno
y
cambie el flash a un ajuste distinto a
V
(automático con reducción de ojos rojos) e
intente tomar fotografías nuevamente.
26, 28,
35
Problema Causa/solución A
No se puede reproducir el
archivo.
Un ordenador o una cámara de otra marca ha
sobrescrito el archivo o le ha cambiado el nombre.
No se puede ampliar la imagen
con el zoom.
El zoom de reproducción no se puede utilizar con las
películas, las imágenes pequeñas, ni las imágenes
que se hayan recortado por debajo de 320 × 240.
No se pueden utilizar las
opciones de D-Lighting,
recorte, ni de imagen pequeña.
Estas opciones no se pueden utilizar con las películas.
Estas opciones no se pueden usar con
fotografías tomadas cuando se utiliza 16:9 en
el ajuste Modo de imagen.
Seleccione una fotografía que admita D-Lighting,
recorte, o imagen pequeña.
La cámara no puede editar imágenes tomadas
con otras cámaras.
Es posible que las imágenes que edite la cámara no
aparezcan correctamente en otras cámaras y que
no se puedan transferir a ordenadores desde allí.
55
71
49
49
49
No se ven las fotografías en el
televisor.
Seleccione la opción
Modo de vídeo
adecuada.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Extraiga la
tarjeta de memoria para reproducir fotografías
desde la memoria interna.
96
16
Nikon Transfer no se inicia al
conectar la cámara.
La cámara está apagada.
Batería agotada.
El cable USB no está conectado correctamente.
El ordenador no reconoce la cámara.
No se ha configurado el ordenador para que
inicie Nikon Transfer automáticamente. Para
obtener información adicional sobre Nikon
Transfer, consulte la información de la ayuda
incluida en Nikon Transfer.
18
18
58
Problema Causa/solución A
117
Solución de problemas
Observaciones técnicas
No se muestran las fotografías
que se van a imprimir.
La tarjeta de memoria no contiene imágenes.
Sustituya la tarjeta de memoria. Quite la tarjeta
de memoria para imprimir las fotografías desde
la memoria interna.
16
No se puede seleccionar el
tamaño de papel con la cámara.
Incluso al utilizar una impresora compatible con
PictBridge, no se puede seleccionar el tamaño de
papel desde la cámara en las situaciones
siguientes. Ajuste la impresora para que
seleccione el tamaño del papel.
La impresora no admite los tamaños de papel
que utiliza la cámara.
La impresora selecciona automáticamente el
tamaño de papel.
63, 64
Problema Causa/solución A
118
Observaciones técnicas
Especificaciones
Cámara digital Nikon COOLPIX L20/COOLPIX L19
Tipo Cámara digital compacta
Píxeles efectivos
COOLPIX L20: 10,0 millones
COOLPIX L19: 8,0 millones
Sensor de imágenes
COOLPIX L20:
CCD de 1/2,3 pulgadas; píxeles totales: 10,34 millones
COOLPIX L19:
CCD de 1/2,5 pulgadas; píxeles totales: 8,29 millones
Objetivo Zoom óptico de 3,6 aumentos, objetivo NIKKOR
Distancia focal
6.7-24.0mm
COOLPIX L20: equivalente al ángulo de imagen del formato
de 35mm [135]: 38-136mm
COOLPIX L19: equivalente al ángulo de imagen del formato
de 35mm [135]: 41-145mm
Diafragma f/3.1-6.7
Construcción 7 elementos en 6 grupos
Zoom digital
Hasta un máximo de 4×
COOLPIX L20: equivalente al ángulo de imagen del formato de
35mm [135]: 544mm
COOLPIX L19: equivalente al ángulo de imagen del formato de
35mm [135]: 580mm
Autofoco (AF) AF de detección de contraste
Alcance de enfoque
(desde el objetivo)
Aprox. 30 cm a (Angular); aprox. 70 cm a (T)
Modo macro: 5 cm a (posición de zoom gran angular)
Selección de la zona
de enfoque
Central, AF prioridad
Pantalla
COOLPIX L20: LCD TFT de 3 pulg., aprox. 230k puntos con 5
niveles de ajuste de brillo
COOLPIX L19: LCD TFT de 2,7 pulg., aprox. 230k puntos con 5
niveles de ajuste de brillo
Cobertura del encuadre
(modo de disparo)
Aprox. 98 % en horizontal y 98 % en vertical (en comparación
con la imagen real)
Cobertura del encuadre
(modo de reproducción)
Aprox. 100 % en horizontal y 100 % en vertical
(en comparación con la imagen real)
Almacenamiento
Soportes
Memoria interna (aprox. 20 MB), tarjetas de memoria Secure
Digital (SD)
Sistema de archivos Compatible con DCF, Exif 2.2 y DPOF
Formatos de archivo
Comprimido: compatible con la línea básica JPEG
Películas: AVI
119
Especificaciones
Observaciones técnicas
Tamaño de imagen
(píxeles)
COOLPIX L20:
3 648 × 2 736 [Alta (3648P)/Normal (3648)]
2 592 × 1 944 [Normal (2592)]
2 048 × 1 536 [Normal (2048)]
1 024 × 768 [Pant. PC (1024)]
640 × 480 [Pantalla TV (640)]
3 584 × 2 016 [16:9 (3584)]
COOLPIX L19:
3 264 × 2 448 [Alta (3264P)/Normal (3264)]
2 592 × 1 944 [Normal (2592)]
2 048 × 1 536 [Normal (2048)]
1 024 × 768 [Pant. PC (1024)]
640 × 480 [Pantalla TV (640)]
3 200 × 1 800 [16:9 (3200)]
Sensibilidad ISO
(sensibilidad de salida
estándar)
Automático (ISO 64-1600)
Exposición
Medición
Matricial de 256 segmentos, ponderada central (zoom digital
de menos de dos aumentos), puntual (zoom digital de dos
aumentos o más)
Control de la
exposición
Exposición automática programada con detección de
movimiento y compensación de exposición (–2.0 a +2.0 EV en
pasos de
1
/
3
EV)
Alcance (ISO 100)
[W]: -0,7 a + 16,5 EV
[T]: 1,5 a 18,7 EV
Disparador Obturador mecánico y electrónico con acoplamiento de carga
Velocidad 1/2000 - 1 seg., 4 seg. (modo escena Fuego artificial)
Diafragma Selección de filtro ND controlado electrónicamente (-1,7 AV)
Alcance 2 posiciones (f/3.1 y f/5.5 [W])
Disparador automático Aprox. 10 segundos
Flash incorporado
Alcance [Angular]: 0,5 a 7,0 m, [T]: 0,5 a 4,0 m
Control del flash Flash automático TTL con flashes previos de pantalla
120
Especificaciones
Observaciones técnicas
Si no se especifica lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con
baterías EN-MH2 completamente cargadas operadas a una temperatura
ambiente de 23 (±2) °C.
* Conforme a los estándares CIPA (Camera and Imaging Products Association) para la
medición de la vida útil de las baterías de las cámaras. Medido a 25°C; zoom ajustado para
cada toma, flash activado cada dos disparos, modo de imagen configurado en
[COOLPIX L20: i Normal/COOLPIX L19: R Normal]. La duración de la batería puede variar
en función del intervalo de disparo y del tiempo que se muestren los menús y las
imágenes. Las baterías suministradas son exclusivamente de prueba.
Interfaz USB de alta velocidad
Protocolo de
transferencia de datos
MTP, PTP
Salida de vídeo Se puede seleccionar entre NTSC y PAL
Terminal E/S Salida de audio vídeo/E/S digital (USB)
Idiomas admitidos
Árabe, Chino (Simplificado y tradicional), Checo, Danés,
Neerlandés, Inglés, Finés, Francés, Griego, Alemán, Húngaro,
Indonesio, Italiano, Japonés, Coreano, Polaco, Portugués,
Noruego, Ruso, Español, Sueco, Tailandés, Turco
Fuentes de alimentación
Dos baterías alcalinas LR6/L40 (tamaño AA)
Dos baterías de litio FR6/L91 (tamaño AA)
Dos baterías recargables NiMH EN-MH2 (disponibles por
separado)
Adaptador de CA EH-65A (disponible por separado)
Número de exposiciones
posibles (duración de la
batería)*
240 disparos aprox. con baterías alcalinas, 630 disparos con
baterías de litio, o 440 disparos con baterías EN-MH2
Dimensiones (An × Al × P)
Aprox. 96,5 × 61 × 29 mm (sin salientes)
Medición
COOLPIX L20: aprox. 135 g
COOLPIX L19: aprox. 130 g
(sin batería ni tarjeta de memoria SD)
Entorno operativo
Temperatura de
funcionamiento
0 a 40°C
Humedad Inferior al 85% (sin condensación)
B Especificaciones
Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual.
La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
121
Especificaciones
Observaciones técnicas
Estándares admitidos
DCF: Design Rule for Camera File System (Norma de diseño para el sistema de
archivos de cámara) es un estándar muy utilizado en el sector de las cámaras
digitales para garantizar la compatibilidad entre los distintos fabricantes de
cámaras.
DPOF: Digital Print Order Format (formato de orden de impresión digital) es un
estándar del sector que permite imprimir fotografías a partir de las órdenes de
impresión guardadas en la tarjeta de memoria.
Exif versión 2.2: esta cámara admite Exif (Exchangeable Image File Format for
Digital Still Cameras, Formato de archivos de imagen intercambiables para
cámaras fotográficas digitales) versión 2.2, un estándar que permite que la
información guardada con las fotografías se utilice para poder conseguir una
reproducción óptima del color al imprimir imágenes en impresoras compatibles
con Exif.
PictBridge: un estándar desarrollado en cooperación por los sectores de las
impresoras y las cámaras digitales, que permite que las fotografías se impriman
directamente en una impresora sin tener que conectar la cámara a un
ordenador.
122
Observaciones técnicas
Índice
Símbolos
R 43
d botón 5, 10
j botón 5, 11
g botón 5, 11, 21, 25, 46, 47, 48
f botón 5, 21, 25, 46, 47, 48
h botón 5, 21, 25, 46, 47, 48
i botón 5, 21, 25, 46, 47, 48
k Botón (aplicar selección) 5, 9
l Botón (borrar) 25
c Botón (reproducción) 5
l Botón borrar 5, 24, 55
o Compensación de exposición 32
n Disparador automático
30
c D-Lighting 50
G Modo auto. Sencillo 18, 26
A Modo automático 27
D Modo de película 53
c Modo de reproducción 24
a Modo de sonrisa 44
C Modo escena 33
m Modo flash 28
p Modo macro 31
A
Accesorios opcionales 104
Adaptador de CA 13, 104
Ajuste impresión 67
Ajuste impresión (Fecha) 68
Ajustes de película 54
Altavoz 4
Amanecer/anochecer i 36
Asist. panorama p 39, 42
Autofoco 22, 31
AVI 105
Ayuda 11
B
Balance blancos 73
Baterías 12, 87
Alcalina 13
Baterías alcalinas 12
Baterías de litio 12
Baterías de níquel-hidruro metálico 12
Blanco y negro 76
Bloqueo del enfoque 23, 27
Borrar 24, 25, 55, 81
Botón de reproducción 5, 8
Botón del modo de disparo 5, 8
Botón del zoom 5, 21, 55
Brillo 89
BSS 75
C
Cable de AV 56
Cable de A-V/USB 56, 62
Cable USB 57, 58
Capacidad de memoria 18
Cianotipo 76
Color 76
Compartimento de la batería 5
Compensación de exposición 32
Conector del cable 4, 56, 57, 62
Config. monitor 89
Config. sonido 93
Continuo 75
Retroiluminación o 39
Copiar 102
Copia n 39
Correa 11
D
Deportes d 34
Desconexión aut. 13, 94
Detección de movim. 92
Diafragma 22
Disparador 4, 22
Disparador automático 30
Disparo 18, 20, 22
D-Lighting 49, 50
DPOF 121
DSCN 105
123
Índice
Observaciones técnicas
E
EH-65A 13
El botón c (reproducción) 8
Energía 12, 14, 18
Enfoque 11, 22
EN-MH1 13, 104
EN-MH2 12, 100, 104, 107
Extensión 105
F
Fecha 14, 86
Fichas 10
Fiesta/interior f 35
Flash 28, 29
Flash apagado 28
Flash automático 28
Flash de relleno 28
Flash incorporado 4, 28
Fluorescente 73
Formatear 17, 95
Formatear la tarjeta de memoria 17, 95
Formateo de la memoria interna 95
FSCN 105
Fuego artificial m 38
G
u Gastronomía 38, 40
Girar imagen 101
Grabación de películas 53
H
Hasta la mitad 11
Horario de verano 14, 87
I
Identificador 105
Idioma 96
Imagen pequeña 52
Impresión directa 61
Impresión DPOF 66
Impresión fecha 91
Impresora 61
Imprimir 63, 64, 67
Incandescente 73
Indicador 5
Indicador de flash 5, 29
Individual 75
Informac foto 89
Interruptor principal 4, 12, 18
J
JPG 105
L
Lámpara de encendido 4, 12, 18
Luz de ayuda de AF 4, 23, 92
Luz de día 73
Luz del disparador automático 4, 30
M
Macro k 37
Memoria interna 16
Menú configuración 82
Menú de disparo 69
Menú de películas 53, 54
Menú de reproducción 78
Menú de selección del modo de disparo 8
Menús 84
Micrófono integrado 4
Modo auto. Sencillo 18, 26
Modo de imagen 19, 33, 71
Modo de reposo 94
Modo de reproducción 24, 25
Modo de sonrisa 44
Modo de vídeo 96
Modo escena 33, 34
Modo macro 31
Multidisparo 16 75
124
Índice
Observaciones técnicas
Multiselector 5, 9
Museo l 38
N
Nikon Transfer 58
Nivel de batería 18
Nombres de las carpetas 105
Nombres de los archivos 105
Nublado 73
Número de exposiciones restantes 18, 72
O
Objetivo 4, 118
Ojal para la correa de la cámara 4
Opciones de color 76
Ordenador 57
P
Paisaje c 34
Paisaje nocturno j 37
Pantalla 5, 6, 108
Pantalla de calendario 47
Pantalla inicio 85
Parpad. de adverten. 97
Pase diapositiva 80
Película TV 54
PictBridge 61, 121
Playa/nieve g 36
Preajuste manual 74
Proteger 100
Puesta de sol h 36
R
Ranura para tarjeta de memoria 5, 16
Recortar 51
Reducción de ojos rojos 28, 29
Relación de compresión 71
Reproducción 24, 25, 46, 48, 55
Reproducción de miniaturas 46
Reproducción de película 55
Restaurar todo 98
Retrato b 34
Retrato nocturno e 35
Revisión de imagen 89
Rosca para el trípode 5
RSCN 105
S
Selector del mejor disparo 75
Sensibilidad ISO 29
Sepia 76
Sincronización lenta 28
Sonido botón 93
Sonido disparad. 93
SSCN 105
T
Tamaño del papel 63, 64
Tapa del compartimento de la batería/
ranura para tarjeta de memoria 5, 12, 16
Tarjeta de memoria 16, 104
Tipo de batería 13, 100
Toma de entrada de audio/vídeo 56
TV 56
V
Velocidad de obturación 22
Versión firmware 103
Vívido 76
Volumen 55
Z
Zona hora 14, 86, 88
Zoom de reproducción 48
Zoom digital 21
Zoom óptico 21
125
126
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma,
ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos
importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de
NIKON CORPORATION.
Impreso en Europa
CT8L01(14)
6MM64614-01
© 2009 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Nikon Coolpix L20 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para