Nokia BH-102 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Nokia BH-102 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Mediante la presente, NOKIA CORPORATION
declara que el producto HS-107W cumple
con los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/EC. Se puede consultar una copia de
la Declaración de Conformidad, en inglés, en
http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/
© 2008 Nokia. Todos los derechos reservados.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas
registradas de Nokia Corporation. Otros
nombres de productos y compañías aquí
mencionados pueden ser marcas
comerciales o nombres comerciales de sus
respectivos propietarios.
Se prohíbe la duplicación, la transferencia, la
distribución o el almacenamiento parcial o
total del contenido de este documento, de
cualquier manera, sin el consentimiento
previo por escrito de Nokia.
Bluetooth es una marca registrada de
Bluetooth SIG, Inc.
Nokia cuenta con una política de desarrollo
continuo. Nokia se reserva el derecho de
introducir cambios y mejoras en cualquiera
de los productos descritos en este
documento sin previo aviso.
Según el máximo alcance permitido por la
legislación vigente, en ninguna
circunstancia, Nokia o sus licenciantes serán
responsables de las pérdidas de datos o de
ganancias ni de los daños especiales,
incidentales, resultantes o indirectos,
independientemente de cómo hayan sido
causados.
El contenido de este documento se provee
"tal como está". El contenido de este
documento se provee “tal como está”. A
menos que lo requiera la legislación vigente,
no se otorgará ninguna garantía, sea expresa
o implícita, en relación con la precisión, la
confiabilidad o el contenido de este
documento, incluidas, con mero carácter
enunciativo, las garantías implícitas de
comercialización y de idoneidad para un fin
determinado. Nokia se reserva el derecho de
modificar este documento o discontinuar su
uso en cualquier momento sin previo aviso.
ESPAÑOL
La disponibilidad de productos específicos y
de aplicaciones y servicios para dichos
productos puede variar de una región a otra.
Comuníquese con su distribuidor Nokia para
obtener información adicional.
Controles de exportación
Este dispositivo puede contener materias
primas, tecnología o software sujetos a leyes
y regulaciones de exportación de los Estados
Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío
contraviniendo las leyes.
Introducción
Con el auricular Bluetooth BH-102 de
Nokia, puede realizar y recibir
llamadas mientras se encuentra en
movimiento. Puede utilizar el equipo
auricular con teléfonos compatibles
que admitan la tecnología inalámbrica
Bluetooth.
Lea atentamente esta guía del usuario
antes de utilizar el auricular. Además,
lea el manual del usuario del teléfono.
Ofrece información importante de
seguridad y mantenimiento.
Mantenga el auricular fuera del
alcance de los niños.
Tecnología inalámbrica
Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth
le permite conectar dispositivos
compatibles sin utilizar cables. No es
necesario que el teléfono y el auricular
estén en línea directa, pero entre
ambos dispositivos debe haber una
distancia máxima de 10 metros
(33 pies). Las conexiones pueden
sufrir interferencias a causa de
obstrucciones, como por ejemplo,
paredes u otros dispositivos
electrónicos.
ESPAÑOL
El auricular cumple con la
Especificación 2.0 + EDR de Bluetooth
que admite los siguientes perfiles:
Perfil del auricular 1.1 y el Perfil
manos libres 1.5. Consulte a los
fabricantes de otros dispositivos para
determinar la compatibilidad entre
esos dispositivos y el suyo.
Inicio
El auricular está compuesto por las
siguientes piezas que aparecen en la
página del título: gancho para la oreja
(1), conector del cargador (2),
auricular(3), luz indicadora de color
azul (4), tecla multifunción (5) y
micrófono (6).
Antes de utilizar el equipo auricular,
debe cargar la batería y luego
vincularlo con un teléfono compatible.
Algunas piezas del dispositivo son
magnéticas. Su dispositivo puede atraer
materiales metálicos. No coloque tarjetas
de crédito ni otros medios magnéticos de
almacenamiento de datos cerca del
dispositivo, pues la información que
almacenen puede perderse.
Cargadores
Este teléfono está diseñado para su uso
con los siguientes cargadores: AC-3,
AC-4, AC-5 y DC-4.
Advertencia: Utilice sólo
cargadores aprobados por
Nokia para este accesorio
particular. El uso de otros accesorios
puede anular toda aprobación o garantía
aplicables y puede resultar peligroso.
Cuando desconecte el cable de
alimentación de cualquier accesorio,
sujételo y tire del enchufe, no del cable.
ESPAÑOL
Cargar la batería
Antes de cargar la batería, lea
cuidadosamente “Información sobre
baterías”.
1. Conecte el cargador a un
tomacorriente de pared.
2. Conecte el cable del cargador al
conector del cargador (8). La luz
indicadora se enciende durante la
carga. Cargar completamente la
batería puede tardar hasta dos
horas.
3. Cuando la batería está
completamente cargada, la luz
indicadora se apaga. Desconecte el
cargador del auricular y del
tomacorriente de pared.
Una batería completamente cargada
cuenta con energía suficiente para
brindar hasta 10 horas de tiempo de
conversación o 250 horas de tiempo
de reserva.
Cuando la batería tiene poca energía,
el auricular emite un sonido una vez
cada minuto y la luz indicadora
parpadea rápidamente.
Encender o apagar
Para encenderlo, mantenga pulsada la
tecla multifunción aproximadamente
entre dos y cuatro segundos. El equipo
auricular emite un sonido y se
enciende la luz indicadora. El auricular
intenta conectarse a un dispositivo
vinculado.
Para apagarlo, mantenga pulsada la
tecla multifunción aproximadamente
entre cuatro y ocho segundos.
Vincular el auricular
1. Asegúrese de que el teléfono esté
encendido y de que el auricular
esté apagado.
2. Mantenga pulsada la tecla
multifunción (entre cuatro y ocho
segundos), hasta que la luz
ESPAÑOL
indicadora comience a parpadear
rápidamente.
3. Active la función Bluetooth en el
teléfono y programe el teléfono
para que busque dispositivos
Bluetooth.
4. Seleccione el auricular en la lista
de dispositivos encontrados.
5. Ingrese el código de acceso 0000 y
conecte el auricular al teléfono. En
algunos teléfonos, luego de realizar
la vinculación, puede que deba
efectuar la conexión por separado.
La vinculación del auricular con el
teléfono se realiza sólo una vez.
Si la vinculación se realiza
correctamente, el auricular aparece en
el menú del teléfono, donde puede ver
los dispositivos Bluetooth
actualmente vinculados.
Cuando el equipo auricular está
conectado al teléfono y está listo para
usarse, la luz indicadora parpadea
lentamente.
Uso básico
Ponerse el equipo auricular
Para usar el equipo auricular en la
oreja derecha, ponga el gancho como
se muestra en la figura 7, para usar el
equipo auricular en la oreja izquierda,
ponga el gancho para la oreja en el
otro lado. Deslice el gancho para la
oreja sobre su oreja (9) y empuje
cuidadosamente el audífono en la
oreja. Apunte el equipo auricular en
dirección a su boca (10).
ESPAÑOL
Realizar llamadas
Para realizar una llamada, cuando el
auricular esté conectado al teléfono,
use el teléfono en la forma habitual.
Para volver a marcar el último número
al que llamó (si el teléfono admite esta
función con el equipo auricular), pulse
brevemente la tecla multifunción dos
veces cuando no haya llamadas en
curso.
Para activar la marcación por voz (si el
teléfono admite esta función con el
equipo auricular), mantenga pulsada
la tecla multifunción entre dos y
cuatro segundos, cuando no haya
ninguna llamada en curso. Proceda de
acuerdo a lo descrito en el manual del
usuario del teléfono.
Para contestar o terminar una
llamada, pulse la tecla multifunción.
Para rechazar una llamada, pulse esta
tecla dos veces.
Para ajustar el volumen durante una
llamada, utilice las teclas de volumen
del teléfono.
Para alternar una llamada entre el
equipo auricular y un teléfono
compatible, mantenga pulsada la
tecla multifunción entre dos y cuatro
segundos.
Borrar configuraciones o
restaurar
Para eliminar las vinculaciones desde
el auricular, apague el equipo
auricular y mantenga pulsada la tecla
multifunción durante más de ocho
segundos hasta que el equipo
auricular suene dos veces y la luz
indicadora parpadee rápidamente.
Para reiniciar el equipo auricular si
deja de funcionar, a pesar de estar
cargado, conecte el equipo auricular a
un cargador.
ESPAÑOL
Solución de problemas
Si no puede conectar el equipo
auricular al teléfono compatible,
verifique que el equipo auricular esté
cargado, encendido y vinculado al
teléfono.
Información sobre baterías
Este dispositivo tiene una batería interna,
fija y recargable. No intente retirar la
batería del dispositivo puesto que puede
dañarlo. La batería se puede cargar y
descargar cientos de veces, pero con el
tiempo se gastará. Utilice únicamente
baterías aprobadas por Nokia, y
recárguelas sólo con los cargadores
aprobados por Nokia y diseñados para
este dispositivo. El uso de un cargador no
aprobado podría generar riesgo de
incendio, explosión, pérdida u otro
peligro.
Si se usa una batería por primera vez, o si
no se usó la batería durante un tiempo
prolongado, tal vez sea necesario
conectar el cargador, desconectarlo y
reconectarlo para iniciar la carga de la
batería. Si la batería está completamente
descargada, es posible que pasen varios
minutos antes de que el indicador de
carga aparezca en la pantalla o antes de
poder hacer alguna llamada.
Desconecte el cargador del enchufe
eléctrico y del dispositivo cuando no esté
en uso. No deje la batería conectada al
cargador después de haberla cargado
completamente, puesto que la
sobrecarga puede acortar su vida útil. Si
no se la utiliza, una batería
completamente cargada se descargará
paulatinamente.
Intente mantener la batería siempre
entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Las
temperaturas extremas reducen la
capacidad y la vida útil de la batería. Un
dispositivo con una batería caliente o fría
ESPAÑOL
puede dejar de funcionar temporalmente.
El rendimiento de la batería se ve
particularmente limitado en
temperaturas inferiores al punto de
congelación.
No arroje las baterías al fuego ya que
pueden explotar. También pueden
explotar si están dañadas.
No utilice nunca el cargador si está
dañado.
Importante: Los tiempos de
conversación y de standby de
la batería son sólo estimaciones y
dependen de las condiciones de la red, las
funciones usadas, la antigüedad y las
condiciones de la batería, la temperatura
a la que se ha expuesto la batería y
muchos otros factores. El tiempo
empleado en las llamadas afectará el
tiempo de standby de la batería.
Asimismo, el tiempo durante el cual el
dispositivo permanece encendido y en
modo standby afectará el tiempo de
conversación.
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y
fabricación superiores, y se lo debe tratar
con cuidado. Las siguientes sugerencias
lo ayudarán a mantener la cobertura de
su garantía.
Mantenga el dispositivo seco. Las
precipitaciones, la humedad y todos
los tipos de líquidos o humedad
contienen minerales que corroen los
circuitos electrónicos. Si su
dispositivo se moja, espere a que el
dispositivo esté completamente seco.
No utilice ni guarde el dispositivo en
lugares sucios o polvorientos. Las
piezas movibles y los componentes
electrónicos podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares
calurosos. Las temperaturas altas
ESPAÑOL
pueden reducir la duración de los
dispositivos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o derretir algunos
tipos de plástico.
No guarde el dispositivo en lugares
fríos. Cuando el dispositivo recupera
su temperatura normal, puede
formarse humedad en su interior, lo
cual puede dañar las tarjetas de
circuitos electrónicos.
No trate de abrir el dispositivo.
No deje caer, no golpee ni sacuda
bruscamente el dispositivo. Los
manejos bruscos pueden dañar las
tarjetas de circuitos internos y los
mecanismos delicados.
No utilice productos químicos
abrasivos, solventes de limpieza ni
detergentes fuertes para limpiarlo.
No pinte el dispositivo. La pintura
puede obstruir las piezas movibles e
impedir la operación apropiada.
Si el dispositivo no funciona
correctamente, llévelo a su centro de
servicio autorizado más cercano.
Eliminación
El símbolo del contenedor con
ruedas tachado en su producto,
documentación o embalaje, le
recuerda que todos los
productos eléctricos y electrónicos, las
baterías y los acumuladores deben ser
entregados por separado para su
eliminación luego de finalizada su vida
útil. Este requisito se aplica a la Unión
Europea y a otros sitios que disponen de
sistemas de recolección separados. No
deseche estos productos junto con los
demás desperdicios domésticos.
Debe devolver los productos para su
recolección a fin de ayudar a evitar la
eliminación de desechos no controlada y
a promover la reutilización de recursos
materiales. El vendedor minorista de los
productos, las autoridades locales de
eliminación de desechos, las
organizaciones de responsabilidad de la
ESPAÑOL
producción nacional o su representante
Nokia local cuentan con información más
detallada. Para ver la Declaración
ecológica del producto o las
instrucciones para devolver un producto
obsoleto, consulte la información
específica de su país en www.nokia.com
(en inglés).
Aviso de la FCC/
Industry Canada
Este dispositivo cumple con lo establecido en
la sección 15 de las normas de la FCC. El
funcionamiento de este dispositivo está
sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y 2. este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso una interferencia que
pueda causar un funcionamiento no
deseado. Este equipo ha sido probado y
cumple con los límites para un dispositivo
digital Clase B, en conformidad con la
sección 15 de los Reglamentos de la FCC.
Estos límites se diseñaron para ofrecer
protección adecuada frente a las
interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y,
si no se instala ni utiliza según las
instrucciones, puede provocar interferencia
dañina en las comunicaciones de radio. No
obstante, no existe garantía alguna de que
no se producirá interferencia en una
instalación en particular. En caso de que este
equipo provocara interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se
puede determinar al apagar y encender el
equipo, se recomienda al usuario que trate
de corregir la interferencia utilizando una o
más de las siguientes medidas: volver a
orientar o ubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor. Conectar el equipo a un
tomacorriente en un circuito distinto al que
está conectado el receptor. Si necesita
ayuda, consulte con el distribuidor o con un
técnico experimentado en radio / TV. NOTA:
Declaración de exposición a la radiación de
la FCC: este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la FCC
determinados para un entorno sin
ESPAÑOL
supervisión. Este transmisor no debe
ubicarse ni operarse junto a otra antena o
transmisor. NOTA: cualquier cambio o
modificación que no haya sido
expresamente aprobado por Nokia puede
anular la legitimación del usuario de utilizar
este equipo.
/