Nokia BH-600 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad
que el producto HS-59W se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa
de Consejo siguiente: Council Directive: 1999/5/EC. Existe una copia de la
Declaración de Conformidad disponible en la dirección http://www.nokia.com/
phones/declaration_of_conformity/ (en inglés).
La cruz sobre el contenedor indica que en la Unión Europea el producto se debe
desechar por separado al término de su vida útil. No deseche estos productos como
basura urbana no diferenciada.
© 2006 Nokia. Todos los derechos reservados.
Se prohíbe la duplicación, desvío, distribución o almacenamiento parcial o de todo el
contenido de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation.
Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres,
registrados o no, de sus respectivos propietarios.
Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer
cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Bajo ningún concepto, Nokia será responsable por cualquier pérdida de datos o ganancias
o por cualquier otro daño especial o incidental, por cualquier causa directa o indirecta.
El contenido de este documento está provisto “tal cual”. Además de las exigidas por las leyes,
no se emite ninguna otra garantía de ningún tipo, sea expresa o implícita, incluyendo, pero sin
limitarse a, garantías implícitas de mercadeo y de capacidad para un propósito particular, en
cuanto a la precisión y fiabilidad o contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho
de revisar este documento o descontinuar su uso en cualquier momento sin previo aviso.
La disponibilidad de ciertos productos puede variar según la región. Consulte con su
distribuidor local de Nokia.
Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad
del usuario para utilizar el equipo.
Control de exportaciones
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de
exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contrario a las leyes.
5
Contenido
1. Introducción ......................... 6
Tecnología inalámbrica Bluetooth.... 6
2. Inicio ..................................... 7
Cargadores............................................... 7
Cargar la batería.................................... 8
Encender o apagar
el equipo auricular ................................ 9
Vincular el equipo auricular ............... 9
3. Uso básico........................... 10
Postura equipo auricular ................... 10
Manejo de llamadas........................... 10
Ajustar el volumen del audífono .... 11
Silenciar el micrófono........................ 11
4. Información
de la batería ........................... 12
Cuidado y mantenimiento..... 13
Aviso de la FCC ...................... 15
Introducción
6
1. Introducción
El Equipo auricular BH-600 Nokia Bluetooth le permite realizar y recibir
llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el equipo
auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el equipo
auricular. También lea el manual del usuario de su teléfono, el cual
ofrece importante información adicional de seguridad y mantenimiento.
Mantenga el equipo auricular fuera del alcance de los niños.
Tecnología inalámbrica Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conectar dispositivos
compatibles sin utilizar cables. Una conexión Bluetooth no requiere que el
teléfono y el equipo auricular estén en línea directa, pero los dispositivos
no deben estar a más de 10 metros (30 pies) entre sí. Las conexiones
pueden sufrir interferencia a causa de obstrucciones, como por ejemplo,
paredes u otros dispositivos electrónicos.
El equipo auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 que admite
el Perfil de Equipo Auricular 1.1 y el Perfil Manos Libres 1.5. Verifique
con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este
dispositivo.
Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnología Bluetooth
en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor
de servicios.
7
Inicio
2. Inicio
El equipo auricular está compuesto por las siguientes piezas que aparecen
en la página de título: tecla multifunción (1), luz indicadora de color verde
(2), toma de carga (3), teclas de volumen (4), gancho para la oreja (5) y
micrófono (6).
Antes de usar el equipo auricular, primero debe cargar la batería y luego
vincularlo con un teléfono compatible.
Nota: Las partes del dispositivos son magnéticas. Los materiales metálicos
pueden ser atraídos por el dispositivo, por lo cual personas que usan
aparatos auditivos no deberían acercarse el dispositivo al oído si llevan
puesto el aparato auditivo. No coloque tarjetas de crédito ni otros
artículos de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya
que la información almacenada puede borrarse.
Cargadores
Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo
con su dispositivo. El equipo auricular está diseñado para usarse con
los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este
accesorio particular. El uso de cualquier otro tipo de cargador o batería
podría anular la validez de la garantía aplicable y podría resultar
peligroso.
Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su
distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable.
Inicio
8
Cargar la batería
Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable. No trate de
retirar la batería del dispositivo puesto que esto puede dañar el
dispositivo.
1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared.
2. Conecte el cargador al equipo auricular (7). La luz indicadora
permanece encendida durante la carga. Si la carga no comienza,
desconecte el cargador, conéctelo nuevamente y vuelva a intentarlo.
Cargar completamente la batería puede tardar hasta 2 horas.
3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se
apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente
de pared.
Una batería completamente cargada cuenta con energía suficiente para
brindar hasta 7 horas de tiempo de conversación o 220 horas de tiempo
de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserva pueden
variar cuando se usa con diferentes teléfonos móviles u otros productos
compatibles con Bluetooth, según las configuraciones y estilos de uso y
según las condiciones ambientales.
Cuando la carga de la batería es baja, la luz indicadora parpadea
rápidamente.
9
Inicio
Encender o apagar el equipo auricular
Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la
luz indicadora se encienda y se escuche un bip en el equipo auricular.
Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la
luz indicadora parpadee rápidamente cuatro veces y luego se apague.
Vincular el equipo auricular
1. Con el equipo auricular apagado, mantenga pulsada la tecla
multifunción hasta que la luz indicadora se encienda.
2. Encienda el teléfono compatible.
3. Active la función Bluetooth en el teléfono y programe el teléfono
para que busque dispositivos Bluetooth.
4. Seleccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados.
5. Para realizar la vinculación, ingrese el código de acceso 0000 y conecte
el equipo auricular al teléfono. En algunos teléfonos, luego de realizar
la vinculación, puede que deba efectuar la conexión por separado. La
vinculación del equipo auricular con el teléfono se realiza sólo una vez.
Si la vinculación se realiza correctamente, la luz indicadora comienza a
parpadear lentamente y el equipo auricular aparece en el menú del
teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente
vinculados.
El equipo auricular está listo para ser usado.
Uso básico
10
3. Uso básico
Postura equipo auricular
Deslice el gancho por detrás de su oreja (8) y empújelo o tírelo para
ajustar su extensión. Dirija el equipo auricular a su boca. Para usarlo
en la oreja izquierda, dé vuelta (9) y gire con cuidado el gancho para
la oreja (10).
Manejo de llamadas
Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al
teléfono, use el teléfono en la forma habitual.
Si su teléfono admite el remarcado del último número con este
dispositivo, pulse la tecla multifunción cuando no haya llamadas en curso.
Si su teléfono admite la marcación por voz con este dispositivo, pulse
brevemente la tecla multifunción cuando no haya llamadas en curso,
y siga las instrucciones del manual del usuario de su teléfono.
Para contestar o terminar una llamada, pulse brevemente la tecla
multifunción. Si no desea contestar la llamada, pulse la tecla
multifunción.
Para contestar una segunda llamada en forma simultánea (y retener
la llamada activa) o alternar entre las dos llamadas, pulse la tecla
multifunción.
11
Uso básico
Ajustar el volumen del audífono
Pulse la tecla del signo más (+) para aumentar el volumen o la tecla del
signo menos (-) para disminuirlo.
Silenciar el micrófono
Pulse ambas teclas de volumen en forma simultánea durante una llamada.
Cuando está en silencio, el equipo auricular emite un bip a intervalos
regulares.
Para activar el micrófono, pulse ambas teclas de volumen al mismo
tiempo o termine la llamada.
Información de la batería
12
4. Información de la batería
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería
recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces,
pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas
por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para
este dispositivo.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando
no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador tras cargarla
completamente, puesto que la sobrecarga podría acortar la vida útil de
la batería. Si una batería totalmente cargada no se utiliza por un tiempo,
se descargará paulatinamente.
No utilice nunca el cargador si está dañado.
Si deja el dispositivo en lugares calientes o fríos, como en un vehículo
completamente cerrado en verano o en invierno, reducirá su capacidad,
vida útil y su rendimiento de carga. Intente mantener la batería siempre
entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un dispositivo con la batería
demasiado fría o caliente puede dejar de funcionar temporalmente, aun
cuando la batería se encuentre completamente cargada. El rendimiento
de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores
al punto de congelación.
No incendie las baterías, puesto que pueden explotar. También pueden
explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normativas
locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las deseche con los
desperdicios domésticos.
13
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe
tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le
ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos
contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos.
Si el dispositivo se moja, déjelo secar completamente.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos.
Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas
pueden reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las
baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico.
No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera
su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual
puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.
No trate de abrir el dispositivo.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos
bruscos pueden romper las placas de circuitos internos y las piezas
mecánicas más delicadas.
Cuidado y mantenimiento
14
No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes
fuertes para limpiar el dispositivo.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e
impedir un funcionamiento apropiado.
Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su
dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo
no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano.
15
Aviso de la FCC
Aviso de la FCC
Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. El
dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y 2. Este dispositivo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que
pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado
y cumple con los límites para un aparato digital Clase B, en conformidad
con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites se diseñaron
para ofrecer protección adecuada frente a las interferencias dañinas en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza según las
instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones
de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirá
interferencia en una instalación en particular. En caso de que este equipo
provocara interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo
que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al
usuario que trate de corregir la interferencia utilizando una o más de las
siguientes medidas: volver a orientar o ubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo
a una salida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el
receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado
en radio/TV para recibir ayuda. NOTA: Declaración de exposición a la
radiación de la FCC: este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC determinados para un entorno sin supervisión.
Aviso de la FCC
16
Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u
otro transmisor. NOTA: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario
para manejar el equipo.

Transcripción de documentos

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto HS-59W se adapta a las condiciones dispuestas en la Normativa de Consejo siguiente: Council Directive: 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de Conformidad disponible en la dirección http://www.nokia.com/ phones/declaration_of_conformity/ (en inglés). La cruz sobre el contenedor indica que en la Unión Europea el producto se debe desechar por separado al término de su vida útil. No deseche estos productos como basura urbana no diferenciada. © 2006 Nokia. Todos los derechos reservados. Se prohíbe la duplicación, desvío, distribución o almacenamiento parcial o de todo el contenido de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia. Nokia y Nokia Connecting People son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados podrían ser marcas o nombres, registrados o no, de sus respectivos propietarios. Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. Bajo ningún concepto, Nokia será responsable por cualquier pérdida de datos o ganancias o por cualquier otro daño especial o incidental, por cualquier causa directa o indirecta. El contenido de este documento está provisto “tal cual”. Además de las exigidas por las leyes, no se emite ninguna otra garantía de ningún tipo, sea expresa o implícita, incluyendo, pero sin limitarse a, garantías implícitas de mercadeo y de capacidad para un propósito particular, en cuanto a la precisión y fiabilidad o contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar este documento o descontinuar su uso en cualquier momento sin previo aviso. La disponibilidad de ciertos productos puede variar según la región. Consulte con su distribuidor local de Nokia. Las modificaciones y cambios no autorizados en este dispositivo podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Control de exportaciones Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contrario a las leyes. Contenido 1. Introducción ......................... 6 Tecnología inalámbrica Bluetooth.... 6 2. Inicio ..................................... 7 Cargadores............................................... Cargar la batería .................................... Encender o apagar el equipo auricular ................................ Vincular el equipo auricular ............... Manejo de llamadas........................... 10 Ajustar el volumen del audífono .... 11 Silenciar el micrófono........................ 11 7 8 4. Información de la batería ........................... 12 9 9 Cuidado y mantenimiento..... 13 Aviso de la FCC ...................... 15 3. Uso básico........................... 10 Postura equipo auricular ................... 10 5 Introducción 1. Introducción El Equipo auricular BH-600 Nokia Bluetooth le permite realizar y recibir llamadas mientras se encuentra en movimiento. Puede utilizar el equipo auricular con teléfonos compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluetooth. Lea atentamente esta guía del usuario antes de utilizar el equipo auricular. También lea el manual del usuario de su teléfono, el cual ofrece importante información adicional de seguridad y mantenimiento. Mantenga el equipo auricular fuera del alcance de los niños. ■ Tecnología inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conectar dispositivos compatibles sin utilizar cables. Una conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo auricular estén en línea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 10 metros (30 pies) entre sí. Las conexiones pueden sufrir interferencia a causa de obstrucciones, como por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos. El equipo auricular cumple con la Especificación Bluetooth 2.0 que admite el Perfil de Equipo Auricular 1.1 y el Perfil Manos Libres 1.5. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este dispositivo. Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnología Bluetooth en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de servicios. 6 Inicio 2. Inicio El equipo auricular está compuesto por las siguientes piezas que aparecen en la página de título: tecla multifunción (1), luz indicadora de color verde (2), toma de carga (3), teclas de volumen (4), gancho para la oreja (5) y micrófono (6). Antes de usar el equipo auricular, primero debe cargar la batería y luego vincularlo con un teléfono compatible. Nota: Las partes del dispositivos son magnéticas. Los materiales metálicos pueden ser atraídos por el dispositivo, por lo cual personas que usan aparatos auditivos no deberían acercarse el dispositivo al oído si llevan puesto el aparato auditivo. No coloque tarjetas de crédito ni otros artículos de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada puede borrarse. ■ Cargadores Verifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con su dispositivo. El equipo auricular está diseñado para usarse con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4. Advertencia: Use sólo cargadores aprobados por Nokia para este accesorio particular. El uso de cualquier otro tipo de cargador o batería podría anular la validez de la garantía aplicable y podría resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete y tire del enchufe, no del cable. 7 Inicio ■ Cargar la batería Este dispositivo tiene una batería interna, fija y recargable. No trate de retirar la batería del dispositivo puesto que esto puede dañar el dispositivo. 1. Conecte el cargador a un tomacorriente de pared. 2. Conecte el cargador al equipo auricular (7). La luz indicadora permanece encendida durante la carga. Si la carga no comienza, desconecte el cargador, conéctelo nuevamente y vuelva a intentarlo. Cargar completamente la batería puede tardar hasta 2 horas. 3. Cuando la batería está completamente cargada, la luz indicadora se apaga. Desconecte el cargador del equipo auricular y del tomacorriente de pared. Una batería completamente cargada cuenta con energía suficiente para brindar hasta 7 horas de tiempo de conversación o 220 horas de tiempo de reserva. Sin embargo, los tiempos de conversación y de reserva pueden variar cuando se usa con diferentes teléfonos móviles u otros productos compatibles con Bluetooth, según las configuraciones y estilos de uso y según las condiciones ambientales. Cuando la carga de la batería es baja, la luz indicadora parpadea rápidamente. 8 Inicio ■ Encender o apagar el equipo auricular Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda y se escuche un bip en el equipo auricular. Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora parpadee rápidamente cuatro veces y luego se apague. ■ Vincular el equipo auricular 1. Con el equipo auricular apagado, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que la luz indicadora se encienda. 2. Encienda el teléfono compatible. 3. Active la función Bluetooth en el teléfono y programe el teléfono para que busque dispositivos Bluetooth. 4. Seleccione el equipo auricular en la lista de dispositivos encontrados. 5. Para realizar la vinculación, ingrese el código de acceso 0000 y conecte el equipo auricular al teléfono. En algunos teléfonos, luego de realizar la vinculación, puede que deba efectuar la conexión por separado. La vinculación del equipo auricular con el teléfono se realiza sólo una vez. Si la vinculación se realiza correctamente, la luz indicadora comienza a parpadear lentamente y el equipo auricular aparece en el menú del teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados. El equipo auricular está listo para ser usado. 9 Uso básico 3. Uso básico ■ Postura equipo auricular Deslice el gancho por detrás de su oreja (8) y empújelo o tírelo para ajustar su extensión. Dirija el equipo auricular a su boca. Para usarlo en la oreja izquierda, dé vuelta (9) y gire con cuidado el gancho para la oreja (10). ■ Manejo de llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admite el remarcado del último número con este dispositivo, pulse la tecla multifunción cuando no haya llamadas en curso. Si su teléfono admite la marcación por voz con este dispositivo, pulse brevemente la tecla multifunción cuando no haya llamadas en curso, y siga las instrucciones del manual del usuario de su teléfono. Para contestar o terminar una llamada, pulse brevemente la tecla multifunción. Si no desea contestar la llamada, pulse la tecla multifunción. Para contestar una segunda llamada en forma simultánea (y retener la llamada activa) o alternar entre las dos llamadas, pulse la tecla multifunción. 10 Uso básico ■ Ajustar el volumen del audífono Pulse la tecla del signo más (+) para aumentar el volumen o la tecla del signo menos (-) para disminuirlo. ■ Silenciar el micrófono Pulse ambas teclas de volumen en forma simultánea durante una llamada. Cuando está en silencio, el equipo auricular emite un bip a intervalos regulares. Para activar el micrófono, pulse ambas teclas de volumen al mismo tiempo o termine la llamada. 11 Información de la batería 4. Información de la batería Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobrecarga podría acortar la vida útil de la batería. Si una batería totalmente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente. No utilice nunca el cargador si está dañado. Si deja el dispositivo en lugares calientes o fríos, como en un vehículo completamente cerrado en verano o en invierno, reducirá su capacidad, vida útil y su rendimiento de carga. Intente mantener la batería siempre entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación. No incendie las baterías, puesto que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las deseche con los desperdicios domésticos. 12 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias que se incluyen a continuación le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía. • Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. • Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, déjelo secar completamente. • No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse. • No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden reducir la vida útil de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico. • No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos. • No trate de abrir el dispositivo. • No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden romper las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más delicadas. 13 Cuidado y mantenimiento • No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir un funcionamiento apropiado. Todas estas recomendaciones se aplican de igual manera para su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona, llévelo a su centro de servicio especializado más cercano. 14 Aviso de la FCC Aviso de la FCC Este aparato cumple con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1. El dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y 2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un aparato digital Clase B, en conformidad con la Sección 15 de los Reglamentos de la FCC. Estos límites se diseñaron para ofrecer protección adecuada frente a las interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni utiliza según las instrucciones, puede provocar interferencia dañina en las comunicaciones de radio. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. En caso de que este equipo provocara interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al apagar y encender el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia utilizando una o más de las siguientes medidas: volver a orientar o ubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una salida en un circuito distinto al circuito al que está conectado el receptor. Consultar con el distribuidor o con un técnico experimentado en radio/TV para recibir ayuda. NOTA: Declaración de exposición a la radiación de la FCC: este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC determinados para un entorno sin supervisión. 15 Aviso de la FCC Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro transmisor. NOTA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por Nokia podrían invalidar la autoridad del usuario para manejar el equipo. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Nokia BH-600 Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario