Transcripción de documentos
I
I
I
I
E
E
E
E
PT
Contenido
PT
PT
PT
NL
NL
NL
NL
DK
DK
DK
SE
SE
SE
FIN
FIN
FIN
FIN
NO
NO
NO
NO
PL
PL
PL
GR
GR
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
DK
SE
Seguridad
Descripción del producto
Especificaciones
Instrucciones de funcionamiento
Calibración
Mantenimiento y cuidados
Garantía
Seguridad
PL
Seguridad del
usuario
GR
GR
Lea atentamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del usuario antes de utilizar este
producto. La persona
CZ
CZresponsable del instrumento deberá garantizar
CZ que todos los usuariosCZ
entiendan y sigan estas instrucciones.
RU
RUpara consultarlo en el futuro.
Guarde este manual
RU
RU
IMPORTANTE:HU
La herramienta láser incluye las siguientes etiquetas
HU
HU para su comodidad yHU
seguridad. En ellas se indica el lugar del nivel por donde se emite el haz láser. NO OLVIDE
NUNCA su ubicación al utilizar el nivel.
SK
SK
SK
SK
SI
SI
SI
SI
BG
BG
BG
BG
RO
RO
RO
RO
EE
EE
EE
EE
74
NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento
únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este
manual.
Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de
la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser.
NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni
lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual.
NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios.
NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar
el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante
respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo.
NO dirija el haz del láser hacia otras personas.
Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja
conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser.
NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos,
gases o polvo inflamables.
NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna
manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación.
NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión.
NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido
del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para
garantizar que no interfiera con otras personas.
75
Seguridad de las pilas
ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un
incendio. Para reducir este riesgo:
Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el
embalaje de las pilas.
NO cortocircuite los terminales de las pilas
NO recargue las pilas alcalinas.
NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la
misma marca y tipo.
NO mezcle pilas de distintos tipos.
NO arroje las pilas al fuego.
Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños.
Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses.
NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas.
NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera adecuada, con la polaridad correcta.
Vida útil
NO se deshaga de este producto junto con la basura
doméstica.
DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la
normativa local.
RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos emanada de la Directiva WEEE.
76
Declaración de conformidad
Stanley Works declara que la marca CE se ha aplicado a este
producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC.
Este producto cumple la norma EN60825-1:2007.
Para obtener más información, consulte www.stanleyworks.com.
EN 60825-1
Cumple con
ROHS
Descripción del producto
Contenido del embalaje
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Unidad láser
Adaptador de roscas universal
Soporte tipo L
Pinza del soporte (se acopla al soporte tipo L)
Objetivo láser
Soporte telescópico
Maletín de transporte
Pilas (3 unidades AA)
Manual del usuario
77
Resumen del producto
Unidad láser
1
1.
2.
Ventana del láser en cruz
Interruptor principal / bloqueo de transporte
3.
4.
5.
Teclado
Etiqueta de advertencia láser
Tapa del compartimento para pilas
6.
Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos
2
3
4
5
6
Adaptador de roscas universal
1
2
3
5
6
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Montura roscada de 1/4 - 20 hilos
Montaje del imán
Rosca de instalación de 5/8 - 11 hilos
Patas plegables para el trípode
Mandos de apriete
Adaptador de montura roscada 1/4 - 20 a 5/8 - 11
78
Soporte tipo L
1
1.
2.
Ranuras de ojo de cerradura
Montura roscada de 1/4 - 20 hilos
1.
2.
Pinza
Tecla de 3 clavijas
1.
2.
Tope tensionado por resortes con placa a presión
Soporte telescópico multisegmento (puede
usarse de manera independiente o con las patas
de trípode plegables incluidas para que sea
autoestable)
2
Abrazadera
1
2
Soporte telescópico
1
2
79
Especificaciones
Unidad láser
Precisión de la nivelación:
≤ 3 mm. / 10 m.
(≤ 1/8 in / 30 ft)
Precisión horizontal / vertical
≤ 3 mm. / 10 m.
(≤ 1/8 in / 30 ft)
Distancia operativa:
Autonivelación ±4°
Distancia de trabajo:
con el detector de láser:
≤ 15 m. (≤ 50 ft)
≤ 50 m. (≤ 165 ft)
Clase de láser:
Clase 1M
Longitud de onda del láser:
635 nm. ± 5 nm.
Tiempo de funcionamiento:
12 h
Tensión de alimentación:
4,5 V
Alimentación:
3 pilas AA (alcalinas)
Grado IP:
IP54
Rango de temperatura de
funcionamiento:
-10 °C a +40 °C
Rango de temperatura de
almacenamiento:
-20 °C a + 60 °C
Peso (sin la base ni las pilas):
230 g.
Dimensiones:
(+14 °F a +104 °F)
(-4 °F a +140 °F)
(8 oz)
88 mm. × 48 mm. × 90 mm.
(3 1/2 in × 1 7/8 in × 3 1/2 in)
80
Instrucciones de funcionamiento
Unidad láser
Instalación/ extracción de las pilas
1.
Gire la unidad láser hacia la parte
trasera. Abra la tapa del compartimento
de las pilas doblando la pestaña para
desbloquearla.
2.
Instalación/ extracción de las pilas.
Oriente correctamente las pilas al
introducirlas en la unidad láser.
Elevación
+ ++
- - -
3.
Cierre y bloquee la tapa del compartimento
de las pilas. Asegúrese de que la pestaña
encaje en su posición de bloqueo.
81
Función
APAGADO/ Bloqueado
Desbloqueado
Modo de láser
1.
Bloqueo de transporte en posición
bloqueada. El láser se encuentra APAGADO.
2.
Bloqueo de transporte en posición
desbloqueada. El láser se encuentra
ENCENDIDO. El indicador LED derecho se
ilumina en verde cuando la unidad láser está
autonivelada.
3.
Pulse la tecla de modo del láser para
alternar entre los modos disponibles:
solo horizontal, solo vertical, horizontal y
vertical, autonivelación desactivada y láser
APAGADO.
4.
El modo 4 desactiva la función de
autonivelación y permite que los haces
horizontal y vertical se coloquen en cualquier
orientación. El indicador LED derecho se
ilumina en rojo.
5.
Pulse la tecla de modo de pulso para
ACTIVAR y DESACTIVAR este modo. El LED
izquierdo se ilumina en azul cuando el modo
de pulso está activado. El modo de pulso
permite utilizar la unidad con un detector de
láser.
El haz o haces láser se apagan y el indicador
LED se ilumina en rojo para indicar que
la unidad láser está fuera del rango de
trabajo en los modos de láser 1 - 3. Vuelva a
colocar la unidad láser hasta que quede más
nivelada.
Modo de pulso
6.
82
7.
El haz o haces láser se atenuarán cuando la
carga de la batería esté baja. Sustituya las
pilas.
Adaptador de roscas universal
Colocación a
360°
1.
Montura roscada 1/4 - 20 para acople de la
unidad láser. Permite una colocación de la
unidad láser a 360°.
2.
Puede emplearse como trípode de miniatura
mediante las patas plegables.
3.
Rosca de instalación de 5/8 - 11 hilos
disponible para accesorios opcionales. El
adaptador de la rosca de instalación se
almacena en la unidad. Rosca interna de 1/4
- 20 hilos, rosca externa 5/8 - 11 hilos.
4.
Se acopla a distintos objetos magnéticos con
los imanes incorporados.
5.
Los ángulos pueden ajustarse y bloquearse
en ambos ejes.
5/8 de
pulgada
Soporte estándar para el
trípode opcional
Mandos de
apriete
83
Soporte de tipo L y abrazadera
1.
Montura roscada 1/4 - 20 para acoplar la
unidad láser. Permite una colocación de la
unidad láser a 360°.
2.
Ajuste la clavija de soporte al soporte de tipo
L para poder usarlo con un trípode u otros
accesorios opcionales.
Colocación a 360°
84
Aplicaciones
1.
Plomada:
con ayuda del haz láser vertical, establezca
un plano vertical de referencia. Coloque el
objeto u objetos hasta que se encuentren
alineados con el plano vertical de referencia
para garantizar la plomada del objeto u
objetos.
2.
Nivel:
con ayuda del haz láser horizontal,
establezca un plano horizontal de referencia.
Coloque el objeto u objetos hasta que se
encuentren alineados con el plano horizontal
de referencia para garantizar el nivel del
objeto u objetos.
3.
Escuadra:
usando los haces de láser vertical y
horizontal, establezca el punto en el que se
crucen dichos haces. Coloque el objeto u
objetos hasta que se encuentren alineados
con los haces láser vertical y horizontal para
garantizar que los objetos queden cuadrados.
4.
Modo de pulso:
ajustar la unidad láser en modo de pulso
permite utilizar detectores láser opcionales.
5.
Modo manual:
desactiva la función de autonivelación y
permite que la unidad láser proyecte un haz
láser rígido en cualquier dirección.
85
Calibración
NOTA: La unidad láser ha sido calibrada en fábrica. Compruebe periódicamente la precisión
de la unidad láser para estar seguro de que las especificaciones de calibración se mantienen.
Precisión del haz láser
D1
1.
Coloque la unidad láser como se muestra
con el láser ENCENDIDO. Marque el punto
P1 en cruz.
P1
D1
2
D1
2.
Gire la unidad láser 180° y marque el
punto P2 en cruz.
P2
P1
D1
2
3.
Acerque la unidad láser a la pared y
marque el punto P3 en cruz.
P1
P2
P3
D2
4.
Gire la unidad láser 180° y marque el
punto P4 en cruz.
P4
P1
P2
P3
D2
86
5.
6.
Mida la distancia vertical desde el suelo a
cada punto. Calcule la diferencia entre las
distancias DP1 and DP3 para obtener D3 y
las distancias DP2 y DP4 para obtener D4.
Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con la diferencia
de D3 y D4 como se muestra en la
ecuación. Si la suma no es inferior o
igual a la distancia máxima de desviación
calculada, la unidad deberá ser devuelta al
distribuidor Stanley.
(DP1 - DP3 ) = D3
P4
P1
P3
P2
DP3
DP1
DP4
DP2
(DP2 - DP4 ) = D4
Distancia máxima de desviación:
Máx.
= 0,3 mm.
m. x (D1 m. - (2 x D2 m.))
= 0,0036 in
ft x (D1 ft - (2 x D2 ft))
Comparar:
D3 - D4 ≤ ± Máx.
Ejemplo: D1 = 10 m., D2 = 0,5 m.
DP1 = 30,75 mm., DP2 = 29 mm., DP3 = 30 mm., DP4 = 29,75 mm.
D3 = (30,75 mm. - 30 mm.) = 0,75 mm.
D4 = (29 mm. - 29,75 mm.) = 0,75 mm.
0,3 mm.
m. x (10 m. - (2 x 0,5 m.) = 2,7 mm. (distancia de desviación máxima
permisible)
(0,75 mm.) - (- 0,75 mm.) = 1,5 mm.
1,5 mm . ≤ 2,7 mm. (VERDADERO, la unidad está calibrada)
Precisión del láser horizontal
1.
Coloque la unidad láser como se muestra
con el láser ENCENDIDO. Dirija el haz
vertical a la primera esquina o punto de
referencia. Mida la mitad de la distancia
D1 y marque el punto P1.
87
D1
D1
2
P1
D1
2
D1
D1
2
2.
P1
Gire la unidad láser a otra esquina o punto
de referencia.
D1
2
1
3.
2
Mida las distancias verticales entre P1 y el
haz horizontal desde la 2ª ubicación.
P1
D2
4.
Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con D2. Si D2 no es
inferior o igual a la distancia máxima de
desviación calculada, la unidad deberá ser
devuelta al distribuidor Stanley.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
= 0,3 mm.
m. x D1 m.
in
= 0,0036 ft x D1 ft
Comparar:
D2 ≤ Máx.
Ejemplo: D1 = 5 m., D2 = 1 mm.
0,3 mm.
m. x 5 m. = 1,5 mm. (distancia de desviación máxima permisible)
1 mm. ≤ 1,5 mm. (VERDADERO, unidad calibrada)
88
Precisión del haz vertical
1.
P1
Mida la altura de un marco de puerta
o punto de referencia para obtener la
distancia D1. Coloque la unidad láser como
se muestra con el láser ENCENDIDO.
Dirija el haz vertical al marco de la puerta
o punto de referencia. Marque los puntos
P1 , P2 y P3 como se muestra.
D1
D1
Desplace la unidad láser al lado opuesto
del marco de la puerta o punto de
referencia y alinee el haz vertical con P2
y P3.
P3
2 x D1
P4
2.
P2
P1
D1
P2
D1 P3
2 x D1
3.
Mida las distancias horizontales entre P1 y
el haz vertical desde la 2ª ubicación.
P1
D2
4.
Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con D2. Si D2 no es
inferior o igual a la distancia máxima de
desviación calculada, la unidad deberá ser
devuelta al distribuidor Stanley.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
= 0,6 mm.
m. x D1 m.
in
= 0,0072 ft x D1 ft
Comparar:
D2 ≤ Máx.
Ejemplo: D1 = 2 m., D2 = 0,5 mm.
0,6 mm.
m. x 2 m. = 1,2 mm. (distancia de desviación máxima permisible)
0,5 mm. ≤ 1,2 mm. (VERDADERO, unidad calibrada)
89
Mantenimiento y cuidados
La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos
internos.
NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas
piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a
temperaturas altas.
NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación
en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y
corroer las placas de los circuitos internos.
Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de
salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad.
NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante
un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el
instrumento.
90
Garantía
Un año de garantía
Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de
material o fabricación durante un año desde su fecha de compra.
Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada
a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o
sustitución según lo estime conveniente.
STANLEY IBERIA, S.L.
Via Auguats 13 – 15 despacho 506
08006 Barcelona
SPAIN
Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural
del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las
instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en
el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools.
La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma.
Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida
indirecta o como consecuencia de los defectos del producto.
Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto.
Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman
irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y
juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma.
NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento
correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la
comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del
instrumento.
La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso
91