Stanley CL90i El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Stanley CL90i El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
74
77-021
1. Seguridad
2. Descripción del producto
3. Especificaciones
4. Instrucciones de funcionamiento
5. Calibración
6. Mantenimiento y cuidados
7. Garantía
Lea atentamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del usuario antes de utilizar este
producto. La persona responsable del instrumento deberá garantizar que todos los usuarios
entiendan y sigan estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
IMPORTANTE: La herramienta láser incluye las siguientes etiquetas para su comodidad y
seguridad. En ellas se indica el lugar del nivel por donde se emite el haz láser. NO OLVIDE
NUNCA su ubicación al utilizar el nivel.
Seguridad del usuario
Seguridad
Contenido
EN 60825-1
RADIACIÓN LÁSER – NO
MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LÁSER NI
LO VEA DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1M
POTENCIA DE SALIDA MÁXIMA ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
TR
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
PORTUGUESE
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
POLISH
GREEK
CZECH
RUSSIAN
HUNGARIAN
SLOVAKIAN
SLOVENIAN
BULGARIAN
ROMANIAN
ESTONIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
TURKISH
CROATIAN
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT LT LT LT
TR TR TR
HR HR HR HR
75
77-021
NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento
únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este
manual.
Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de
la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser.
NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni
lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual.
NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios.
NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar
el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante
respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo.
NO dirija el haz del láser hacia otras personas.
Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja
conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser.
NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos,
gases o polvo inflamables.
NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna
manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación.
NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión.
NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido
del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para
garantizar que no interfiera con otras personas.
76
77-021
ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un
incendio. Para reducir este riesgo:
Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el
embalaje de las pilas.
NO cortocircuite los terminales de las pilas
NO recargue las pilas alcalinas.
NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la
misma marca y tipo.
NO mezcle pilas de distintos tipos.
NO arroje las pilas al fuego.
Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños.
Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses.
NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas.
NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera adecuada, con la polaridad correcta.
NO se deshaga de este producto junto con la basura
doméstica.
DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la
normativa local.
RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos emanada de la Directiva WEEE.
Seguridad de las pilas
Vida útil
77
77-021
1. Unidad láser
2. Soporte de montaje universal
3. Objetivo láser
4. Maletín de transporte
5. Pilas (3 unidades AA)
6. Manual del usuario
Cumple con
ROHS
EN 60825-1
Stanley Works declara que la marca CE se ha aplicado a este
producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC.
Este producto cumple la norma EN60825-1:2007.
Para obtener más información, consulte www.stanleyworks.com.
Declaración de conformidad
Descripción del producto
Contenido del embalaje
78
77-021
1
3
6
2
Resumen del producto
1. Teclado
2. Ventana del láser en cruz
3. Orificio de acceso para calibrado rápido
4. Ventana del láser de haz vertical de referencia
a 90°
5. Orificio de acceso para calibrado rápido
6. Tapa del compartimento para pilas
Unidad láser
7. Bloqueo de transporte
8. Etiqueta de advertencia para el láser
1
Soporte de montaje universal
3
4
5
7
8
1. Ranuras de ojo de cerradura
2. Orificios de alineación para la unidad láser
3. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos
2
79
77-021
Precisión de la nivelación:
Precisión del haz de escuadra:
Precisión horizontal / vertical
Distancia operativa:
Distancia de trabajo:
con el detector de láser:
Clase de láser:
Longitud de onda del láser:
Tiempo de funcionamiento:
Tensión de alimentación:
Alimentación:
Grado IP:
Rango de temperatura de
funcionamiento:
Rango de temperatura de
almacenamiento:
Peso (sin la base ni las pilas):
Dimensiones:
≤ 3 mm. / 9 m. (≤ 1/8 in / 30 ft)
≤ 1,5 mm. / 3 m. (≤ 1/16 in / 10 ft)
≤ 3 mm. / 9 m. (≤ 1/8 in / 30 ft)
Autonivelación ±5°
≤ 10 m. (≤ 30 ft)
≤ 30 m. (≤ 100 ft)
Clase 1
635 nm. ± 5 nm.
15 h
4,5 V
3 pilas AA (alcalinas)
IP54
-10 °C a +40 °C (+14 °F a +104 °F)
-20 °C a + 60 °C (-4 °F a +140 °F)
490 g. (17,3 oz)
Ø 86 mm. × 147,5 mm. (Ø 3 3/8 in × 5 3/4 in)
Especificaciones
80
77-021
Instrucciones de funcionamiento
1. Gire la unidad láser hacia la parte trasera.
Abra la tapa del compartimento para las
pilas presionando y deslizándola.
+
+
+
-
-
-
Instalación/ extracción de las pilas
2. Instalación/ extracción de las pilas.
Oriente correctamente las pilas al
introducirlas en la unidad láser.
3. Cierre y bloquee la tapa del compartimento
de las pilas deslizándola hasta que quede
correctamente cerrada.
81
77-021
6. Pulse la tecla de modo de pulso para
ACTIVAR y DESACTIVAR este modo. El
indicador LED se ilumina en color verde
cuando está activado. El modo de pulso
permite utilizar la unidad con un detector de
láser.
Unidad láser
2. Bloqueo de transporte en posición
desbloqueada.
La función de autonivelación está activada.
3. Pulse la tecla de encendido para ENCEDER
el láser. Manténgalo pulsado durante 3
segundos para APAGAR el láser. Pulse
la tecla de encendido para alternar entre
los modos de láser disponibles: solo
horizontal, solo vertical, horizontal y vertical,
horizontal y vertical con haz de referencia
vertical a 90°, todos ellos con la función de
autonivelación desactivada.
Bloqu-
eado
1. Bloqueo de transporte en posición
bloqueada.
La función de autonivelación está
desactivada.
Láser ON/OFF (encendido/
apagado)
7. El haz o haces láser parpadea(n) para indicar
que la unidad láser se encuentra fuera del
rango de trabajo en los modos 1 - 4 cuando
la función de autonivelación está activada.
Vuelva a colocar la unidad láser en una
superficie más plana.
Desbloqueado
LED indicadores
de modo del
láser
4. Los LED de modo del láser se iluminan en
color rojo o verde para indicar el modo actual
del láser. El código de los LED se muestra en
el teclado.
Modo de
pulso
LED indicador del modo
de pulso
5. La tecla de encendido funciona tanto en
la posición de bloqueo como en la de
desbloqueo.
82
77-021
1. La unidad láser se adapta al soporte de
montaje. Las clavijas de la unidad láser se
adaptan a los orificios de alineación del
soporte.
8. El LED parpadea en color rojo para indicar
que las pilas están bajas de carga. Sustituya
las pilas.
Soporte de montaje universal
1/4 de pulgada
Soporte estándar para el
trípode opcional
2. Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos
disponible para accesorios opcionales.
Clavijas de la
unidad láser
Orificios de
alineación en la
base de soporte
3. Ranura de ojo de cerradura para colgar en la
pared o para usar con accesorios opcionales.
Equipo opcional
de montaje
LED indicador de
batería baja
83
77-021
Aplicaciones
1. Plomada:
con ayuda del haz láser vertical, establezca
un plano vertical de referencia. Coloque el
objeto u objetos hasta que se encuentren
alineados con el plano vertical de referencia
para garantizar la plomada del objeto u
objetos.
2. Nivel:
con ayuda del haz láser horizontal,
establezca un plano horizontal de referencia.
Coloque el objeto u objetos hasta que se
encuentren alineados con el plano horizontal
de referencia para garantizar el nivel del
objeto u objetos.
3. Escuadra:
con ayuda de los haces láser horizontal y
vertical, con o sin el haz láser de referencia
vertical de 90°, establezca un punto de cruce
de los haces vertical y horizontal. Coloque
el objeto u objetos hasta que se encuentren
alineados con los haces láser vertical y
horizontal para garantizar que los objetos
queden cuadrados.
4. Modo de pulso:
ajustar la unidad láser en modo de pulso
permite utilizar detectores láser opcionales.
5. Modo manual:
desactiva la función de autonivelación y
permite que la unidad láser proyecte un haz
láser rígido en cualquier dirección.
84
77-021
Calibración
NOTA: La unidad láser ha sido calibrada en fábrica. Compruebe periódicamente la precisión
de la unidad láser para estar seguro de que las especificaciones de calibración se mantienen.
1. Coloque la unidad láser como se muestra
con el láser ENCENDIDO. Marque el punto
P
1
en cruz.
Precisión del haz láser
2. Gire la unidad láser 180° y marque el
punto P
2
en cruz.
3. Acerque la unidad láser a la pared y
marque el punto P
3
en cruz.
4. Gire la unidad láser 180° y marque el
punto P
4
en cruz.
P
1
D
1
D
1
2
P
2
P
1
D
1
D
1
2
P
3
P
1
P
2
D
2
P
4
P
1
P
2
P
3
D
2
85
77-021
1. Coloque la unidad láser como se muestra
con el láser ENCENDIDO. Dirija el haz
vertical a la primera esquina o punto de
referencia. Mida la mitad de la distancia
D
1
y marque el punto P
1
.
Precisión del láser horizontal
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
Ejemplo: D
1
= 10 m., D
2
= 0,5 m.
D
P1
= 30,75 mm., D
P2
= 29 mm., D
P3
= 30 mm., D
P4
= 29,75 mm.
D
3
= (30,75 mm. - 30 mm.) = 0,75 mm.
D
4
= (29 mm. - 29,75 mm.) = 0,75 mm.
0,33 x (10 m. - (2 x 0,5 m.) = 2,97 mm. (distancia de desviación máxima
permisible)
(0,75 mm.) - (- 0,75 mm.) = 1,5 mm.
1,5 mm . ≤ 2,97 mm. (VERDADERO, la unidad está calibrada)
mm.
m.
5. Mida la distancia vertical desde el suelo a
cada punto. Calcule la diferencia entre las
distancias D
P1
y D
P3
para obtener D
3
y las
distancias D
P2
y D
P4
para obtener D
4
.
6. Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con la diferencia
de D
3
y D
4
como se muestra en la
ecuación. Si la suma no es inferior o
igual a la distancia máxima de desviación
calculada, la unidad deberá ser devuelta al
distribuidor Stanley.
P
3
P
1
D
P3
D
P1
(D
P1
- D
P3
) = D
3
P
4
P
2
D
P2
D
P4
(D
P2
- D
P4
) = D
4
Comparar:
D
3
- D
4
± Máx.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
in
ft
= 0,004 x (D
1
ft - (2 x D
2
ft))
mm.
m.
= 0,33 x (D
1
m. - (2 x D
2
m.))
86
77-021
P
1
D
2
1
2
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
Ejemplo: D
1
= 5 m., D
2
= 1 mm.
0,33 x 5 m. = 1,65 mm. (distancia de desviación máxima permisible)
1 mm. ≤ 1,65 mm. (VERDADERO, unidad calibrada)
mm.
m.
2. Gire la unidad láser a otra esquina o punto
de referencia.
3. Mida las distancias verticales entre P
1
y el
haz horizontal desde la 2ª ubicación.
4. Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con D
2
. Si D
2
no es
inferior o igual a la distancia máxima de
desviación calculada, la unidad deberá ser
devuelta al distribuidor Stanley.
Comparar:
D
2
Máx.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
in
ft
= 0,004 x D
1
ft
mm.
m.
= 0,33 x D
1
m.
87
77-021
Precisión del haz vertical
P
1
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
4
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
1
1. Mida la altura de un marco de puerta
o punto de referencia para obtener la
distancia D
1
. Coloque la unidad láser como
se muestra con el láser ENCENDIDO.
Dirija el haz vertical al marco de la puerta
o punto de referencia. Marque los puntos
P
1
, P
2
y P
3
como se muestra.
2. Desplace la unidad láser al lado opuesto
del marco de la puerta o punto de
referencia y alinee el haz vertical con P
2
y P
3
.
3. Mida las distancias horizontales entre P
1
y
el haz vertical desde la 2ª ubicación.
4. Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con D
2
. Si D
2
no es
inferior o igual a la distancia máxima de
desviación calculada, la unidad deberá ser
devuelta al distribuidor Stanley.
Ejemplo: D
1
= 2 m., D
2
= 0,5 mm.
0,66 x 2 m. = 1,32 mm. (distancia de desviación máxima permisible)
0,5 mm. ≤ 1,32 mm. (VERDADERO, unidad calibrada)
mm.
m.
Comparar:
D
2
Máx.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
in
ft
= 0,008 x D
1
ft
mm.
m.
= 0,66 x D
1
m.
P
1
D
2
Haz
vertical
88
77-021
90° Precisión del haz vertical
1. Coloque la unidad láser (sin el soporte
de montaje) sobre un suelo nivelado y
encienda todos los haces (modo 4).
2. Mida exactamente 0,91 m. (3 ft) a partir
del centro de la unidad láser y a lo largo
del haz vertical de la cruz del láser. Para
hallar con facilidad el centro de la unidad
láser, empiece la primera medición mi-
rando a la base exterior de la unidad láser,
mida 0,91 m. (3 ft) y, seguidamente, reste
4,3 cm. (1,69 in). Marque este punto P
1
.
3. Mida exactamente 1,22 m. (4 ft) desde el
centro del instrumento a lo largo del haz
vertical de referencia a 90° y marque este
punto P
2
.
4. Realice una medición desde el punto A al
punto B; la distancia D
1
debería ser igual
a 1,522 m. ± 0,75 mm. 5 ft ± 1/32 in).
En caso contrario, la unidad deberá ser
devuelta al distribuidor Stanley.
5. Repita los pasos 1 a 4, según sea
necesario, para volver a comprobar las
mediciones.
P
1
0,91 m. (3 ft)
P
1
1,22 m. (4 ft)
P
2
P
1
P
2
D
1
Necesitará, al menos, 1,5 m.
2
(16 ft
2
) de espacio en el suelo y posiblemente también un
ayudante para realizar esta comprobación.
89
77-021
La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos
internos.
NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas
piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a
temperaturas altas.
NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación
en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y
corroer las placas de los circuitos internos.
Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de
salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad.
NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante
un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el
instrumento.
Mantenimiento y cuidados
90
77-021
Un año de garantía
Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de
material o fabricación durante un año desde su fecha de compra.
Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada
a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o
sustitución según lo estime conveniente.
STANLEY IBERIA, S.L.
Via Auguats 13 – 15 despacho 506
08006 Barcelona
SPAIN
Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural
del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las
instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en
el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools.
La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma.
Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida
indirecta o como consecuencia de los defectos del producto.
Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto.
Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman
irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y
juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma.
NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento
correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la
comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del
instrumento.
La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso
Garantía
/