Stanley CLLi El manual del propietario

Categoría
Niveles láser
Tipo
El manual del propietario
76
77-117
Lea atentamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del usuario antes de utilizar este
producto. La persona responsable del instrumento deberá garantizar que todos los usuarios
entiendan y sigan estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
IMPORTANTE: La herramienta láser incluye las siguientes etiquetas para su comodidad y
seguridad. En ellas se indica el lugar del nivel por donde se emite el haz láser. NO OLVIDE
NUNCA su ubicación al utilizar el nivel.
1. Seguridad
2. Descripción del producto
3. Especificaciones
4. Instrucciones de funcionamiento
5. Calibración
6. Mantenimiento y cuidados
7. Garantía
Seguridad del usuario
Seguridad
Contenido
EN 60825-1
RADIACIÓN LÁSER – NO
MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LÁSER NI
LO VEA DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1M
POTENCIA DE SALIDA MÁXIMA ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
TR
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
PORTUGUESE
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
POLISH
GREEK
CZECH
RUSSIAN
HUNGARIAN
SLOVAKIAN
SLOVENIAN
BULGARIAN
ROMANIAN
ESTONIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
TURKISH
CROATIAN
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT LT LT LT
TR TR TR
HR HR HR HR
77
77-117
NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento
únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este
manual.
Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de
la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser.
NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni
lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual.
NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios.
NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar
el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante
respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo.
NO dirija el haz del láser hacia otras personas.
Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja
conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser.
NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos,
gases o polvo inflamables.
NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna
manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación.
NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión.
NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido
del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para
garantizar que no interfiera con otras personas.
78
77-117
ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un
incendio. Para reducir este riesgo:
Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el
embalaje de las pilas.
NO cortocircuite los terminales de las pilas
NO recargue las pilas alcalinas.
NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la
misma marca y tipo.
NO mezcle pilas de distintos tipos.
NO arroje las pilas al fuego.
Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños.
Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses.
NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas.
NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera adecuada, con la polaridad correcta.
NO se deshaga de este producto junto con la basura
doméstica.
DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la
normativa local.
RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos emanada de la Directiva WEEE.
Seguridad de las pilas
Vida útil
79
77-117
1. Unidad láser
2. Trípode
3. Soporte tipo L
4. Abrazadera (se acopla al soporte tipo L)
5. Objetivo láser
6. Maletín de transporte
7. Pilas (3 unidades AA)
8. Manual del usuario
Cumple con
ROHS
EN 60825-1
Stanley Works declara que la marca CE se ha aplicado a este
producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC.
Este producto cumple la norma EN60825-1:2007.
Para obtener más información, consulte www.stanleyworks.com.
Declaración de conformidad
Descripción del producto
Contenido del embalaje
80
77-117
1
2
5
4
6
Resumen del producto
1. Ventana del láser en cruz
2. Bloqueo de transporte
3. Teclado
4. Etiqueta de advertencia para el láser
5. Tapa del compartimento para pilas
Unidad láser
6. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos
3
81
77-117
3
1
2
1. Montura roscada 1/4 - 20
2. Columna elevadora
3. Patas ajustables
Trípode
Soporte tipo L
Abrazadera
1. Ranuras de ojo de cerradura
2. Montura roscada de - 20
1. Pinza
2. Tecla de 3 clavijas
2
1
1
2
82
77-117
Precisión de la nivelación:
Precisión horizontal / vertical
Distancia operativa:
Distancia de trabajo:
Clase de láser:
Longitud de onda del láser:
Tiempo de funcionamiento:
Tensión de alimentación:
Alimentación:
Grado IP:
Rango de temperatura de
funcionamiento:
Rango de temperatura de
almacenamiento:
Peso (sin la base ni las pilas):
Dimensiones:
≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/81,28 cm. / 914,40 cm.)
≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/81,28 cm. / 914,40 cm.)
Autonivelación ±4°
≤ 10 m. (≤ 30 ft)
Clase 1
635 nm. ± 5 nm.
16 h
4,5 V
3 pilas AA (alcalinas)
IP54
-10 °C a +40 °C (+14 °F a +104 °F)
-20 °C a + 60 °C (-4 °F a +140 °F)
230 g. (226,80 g)
88 mm. × 48 mm. × 90 mm
(3 1/2 in × 1 7/8 in × 3 1/2 in)
Especificaciones
83
77-117
Instrucciones de funcionamiento
1. Gire la unidad láser hacia la parte
trasera. Abra la tapa del compartimento
de las pilas doblando la pestaña para
desbloquearla.
Elevación
+
+
+
-
-
-
Instalación/ extracción de las pilas
2. Instalación/ extracción de las pilas.
Oriente correctamente las pilas al
introducirlas en la unidad láser.
3. Cierre y bloquee la tapa del compartimento
de las pilas. Asegúrese de que la pestaña
encaje en su posición de bloqueo.
84
77-117
Modo de láser
2. Bloqueo de transporte en posición
desbloqueada.
La función de autonivelación está activada.
3. Pulse la tecla de encendido para ENCEDER/
APAGAR el láser. El indicador LED derecho
se ilumina en verde cuando el láser está
encendido.
5. Pulse la tecla de modo del láser para alternar
entre los modos disponibles: solo horizontal,
solo vertical, y horizontal y vertical.
6. Las teclas de encendido y de modo del
láser permanecen siempre funcionales.
Puede utilizarse cuando la función de
autonivelación está activada o desactivada.
Unidad láser
Bloqueado
Desbloqueado
1. Bloqueo de transporte en posición
bloqueada.
La función de autonivelación está
desactivada.
Láser ON/OFF (encendido/ apagado)
7. El haz o haces del láser parpadean para
indicar que la unidad láser se encuentra
fuera del rango de trabajo. Vuelva a colocar
la unidad láser en una superficie más plana.
Autonivelante
Activado Desactivado
4. El indicador LED izquierdo se ilumina en
azul cuando el láser está encendido con
la función de autonivelación desactivada.
El LED se apaga cuando la función de
autonivelación está activada.
85
77-117
1. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos para
acoplar la unidad láser.
8. El haz o haces láser se atenuarán cuando la
carga de la batería esté baja. Sustituya las
pilas.
Trípode
2. Plegable para facilitar el transporte.
3. Las patas son ajustables para adaptarse a
suelos no nivelados.
4. Columna elevadora ajustable a distintas
alturas.
86
77-117
Soporte de tipo L y abrazadera
1. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos
para acoplar la unidad láser. Permite una
colocación de la unidad láser a 360°.
Colocación a 360°
2. Ajuste la abrazadera al soporte de tipo L
para poder usarlo con un trípode u otros
accesorios opcionales.
87
77-117
Aplicaciones
3. Escuadra:
usando los haces de láser vertical y
horizontal, establezca el punto en el que se
crucen dichos haces. Coloque el objeto u
objetos hasta que se encuentren alineados
con los haces láser vertical y horizontal para
garantizar que los objetos queden cuadrados.
1. Plomada:
con ayuda del haz láser vertical, establezca
un plano vertical de referencia. Coloque el
objeto u objetos hasta que se encuentren
alineados con el plano vertical de referencia
para garantizar la plomada del objeto u
objetos.
2. Nivel:
con ayuda del haz láser horizontal,
establezca un plano horizontal de referencia.
Coloque el objeto u objetos hasta que se
encuentren alineados con el plano horizontal
de referencia para garantizar el nivel del
objeto u objetos.
4. Autonivelación desactivada:
desactivar la función de autonivelación
permite que la unidad láser proyecte un haz
láser rígido en cualquier dirección.
88
77-117
Calibración
NOTA: La unidad láser ha sido calibrada en fábrica. Compruebe periódicamente la precisión
de la unidad láser para estar seguro de que las especificaciones de calibración se mantienen.
1. Coloque la unidad láser como se muestra
con el láser ENCENDIDO. Marque el punto
P
1
en cruz.
Precisión del haz láser
2. Gire la unidad láser 180° y marque el
punto P
2
en cruz.
3. Acerque la unidad láser a la pared y
marque el punto P
3
en cruz.
4. Gire la unidad láser 180° y marque el
punto P
4
en cruz.
P
1
D
1
D
1
2
P
2
P
1
D
1
D
1
2
P
3
P
1
P
2
D
2
P
4
P
1
P
2
P
3
D
2
89
77-117
5. Mida la distancia vertical desde el suelo a
cada punto. Calcule la diferencia entre las
distancias P
P1
y P
P3
para obtener D
3
y las
distancias D
P2
y D
P4
para obtener D
4
.
6. Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con la diferencia
de D
3
y D
4
como se muestra en la
ecuación. Si la suma no es inferior o
igual a la distancia máxima de desviación
calculada, la unidad deberá ser devuelta al
distribuidor Stanley.
1. Coloque la unidad láser como se muestra
con el láser ENCENDIDO. Dirija el haz
vertical a la primera esquina o punto de
referencia. Mida la mitad de la distancia
D
1
y marque el punto P
1
.
Precisión del láser horizontal
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
Ejemplo: D
1
= 10 m., D
2
= 0,5 m.
D
P1
= 30,75 mm., D
P2
= 29 mm., D
P3
= 30 mm., D
P4
= 29,75 mm.
D
3
= (30,75 mm. - 30 mm.) = 0,75 mm.
D
4
= (29 mm. - 29,75 mm.) = - 0,75 mm.
0,4 x (10 m. - (2 x 0,5 m.) = 3,6 mm. (distancia de desviación máxima
permisible)
(0,75 mm.) - (- 0,75 mm.) = 1,5 mm.
1,5 mm. ≤ 3,6 mm. (VERDADERO, la unidad está calibrada)
mm.
m.
P
3
P
1
D
P3
D
P1
(D
P1
- D
P3
) = D
3
P
4
P
2
D
P2
D
P4
(D
P2
- D
P4
) = D
4
Comparar:
D
3
- D
4
± Máx.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
in
ft
= 0,0048 x (D
1
ft - (2 x D
2
ft))
mm.
m.
= 0,4 x (D
1
m. - (2 x D
2
m.))
90
77-117
P
1
D
2
1
2
P
1
D
1
D
1
2
D
1
2
2. Gire la unidad láser a otra esquina o punto
de referencia.
3. Mida las distancias verticales entre P
1
y el
haz horizontal desde la 2ª ubicación.
4. Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con D
2
. Si D
2
no es
inferior o igual a la distancia máxima de
desviación calculada, la unidad deberá ser
devuelta al distribuidor Stanley.
Ejemplo: D
1
= 5 m., D
2
= 1 mm.
0,4 x 5 m. = 2 mm. (distancia de desviación máxima permisible)
1 mm. ≤ 2 mm. (VERDADERO, unidad calibrada)
mm.
m.
Comparar:
D
2
Máx.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
in
ft
= 0,0048 x D
1
ft
mm
m.
= 0,4 x D
1
m.
91
77-117
Precisión del haz vertical
P
1
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
4
D
1
P
2
P
3
D
1
2 x D
1
P
1
P
1
D
2
1. Mida la altura de un marco de puerta
o punto de referencia para obtener la
distancia D
1
. Coloque la unidad láser como
se muestra con el láser ENCENDIDO.
Dirija el haz vertical al marco de la puerta
o punto de referencia. Marque los puntos
P
1
,
P
2
y P
3
como se muestra.
2. Desplace la unidad láser al lado opuesto
del marco de la puerta o punto de
referencia y alinee el haz vertical con P
2
y P
3
.
3. Mida las distancias horizontales entre P
1
y
el haz vertical desde la 2ª ubicación.
4. Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con D
2
. Si D
2
no es
inferior o igual a la distancia máxima de
desviación calculada, la unidad deberá ser
devuelta al distribuidor Stanley.
Ejemplo: D
1
= 2 m., D
2
= 0,5 mm.
0,8 x 2 m. = 1,6 mm. (distancia de desviación máxima permisible)
0,5 mm. ≤ 1,6 mm. (VERDADERO, unidad calibrada)
mm.
m.
Comparar:
D
2
Máx.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
in
ft
= 0,0096 x D
1
ft
mm.
m.
= 0,8 x D
1
m.
92
77-117
La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos
internos.
NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas
piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a
temperaturas altas.
NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación
en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y
corroer las placas de los circuitos internos.
Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de
salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad.
NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante
un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el
instrumento.
Mantenimiento y cuidados
93
77-117
Un año de garantía
Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de
material o fabricación durante un año desde su fecha de compra.
Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada
a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o
sustitución según lo estime conveniente.
STANLEY IBERIA, S.L.
Via Auguats 13 – 15 despacho 506
08006 Barcelona
SPAIN
Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural
del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las
instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en
el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools.
La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma.
Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida
indirecta o como consecuencia de los defectos del producto.
Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto.
Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman
irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y
juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma.
NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento
correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la
comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del
instrumento.
La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso
Garantía
102
77-117
Modo laser
2. Travão de transporte na posição
desbloqueada.
Função de auto-calibragem activada.
3. Prima a tecla de energia para LIGAR /
DESLIGAR o laser. O indicador LED passa a
verde quando o laser está ligado.
5. Prima a tecla de modo laser para alternar
entre os modos laser disponíveis - apenas
horizontal, apenas vertical, horizontal e
vertical.
6. As teclas de energia e modo laser estão
sempre funcionais. Podem ser utilizadas com
a função de auto-calibragem activada ou
desactivada.
Unidade de laser
Bloqueado
Desbloqueado
1. Travão de transporte na posição bloqueada.
Função de auto-calibragem desactivada.
Laser ligado /desligado
7. Os raios piscam para indicar que a unidade
de laser está fora de alcance. Reposicione
a unidade de laser de forma a ficar mais
nivelada.
Auto-nivelador
Activado Desactivado
4. O indicador LED passa a azul quando o laser
está ligado com a função de auto-calibragem
desactivada. O LED permanece desligado
quando a função de auto-calibragem está
activada.

Transcripción de documentos

I I I I E E E E PT Contenido PT PT PT NL NL NL NL DK DK DK SE SE SE FIN FIN FIN FIN NO NO NO NO PL PL PL GR GR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DK SE Seguridad Descripción del producto Especificaciones Instrucciones de funcionamiento Calibración Mantenimiento y cuidados Garantía Seguridad PL Seguridad del usuario GR GR Lea atentamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del usuario antes de utilizar este producto. La persona responsable del instrumento deberá garantizar que todos los usuarios entiendan y sigan estas instrucciones. CZ CZ RU RUpara consultarlo en el futuro. Guarde este manual CZ CZ RU RU IMPORTANTE:HU La herramienta láser incluye las siguientes etiquetas HU HU para su comodidad yHU seguridad. En ellas se indica el lugar del nivel por donde se emite el haz láser. NO OLVIDE NUNCA su ubicación al utilizar el nivel. SK SK SI SI BG 76 BG EN 60825-1 SK SK SI SI BG BG RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LÁSER NI LO VEA DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1M POTENCIA DE SALIDA MÁXIMA ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm RO RO RO EE EE EE RO 77-117 EE NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este manual. Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser. NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual. NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios. NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo. NO dirija el haz del láser hacia otras personas. Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser. NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación. NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión. NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para garantizar que no interfiera con otras personas. 77-117 77 Seguridad de las pilas ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un incendio. Para reducir este riesgo: Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el embalaje de las pilas. NO cortocircuite los terminales de las pilas NO recargue las pilas alcalinas. NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la misma marca y tipo. NO mezcle pilas de distintos tipos. NO arroje las pilas al fuego. Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños. Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses. NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas. NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera adecuada, con la polaridad correcta. Vida útil NO se deshaga de este producto junto con la basura doméstica. DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la normativa local. RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos emanada de la Directiva WEEE. 78 77-117 Declaración de conformidad Stanley Works declara que la marca CE se ha aplicado a este producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC. Este producto cumple la norma EN60825-1:2007. Para obtener más información, consulte www.stanleyworks.com. EN 60825-1 Cumple con ROHS Descripción del producto Contenido del embalaje 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 77-117 Unidad láser Trípode Soporte tipo L Abrazadera (se acopla al soporte tipo L) Objetivo láser Maletín de transporte Pilas (3 unidades AA) Manual del usuario 79 Resumen del producto Unidad láser 1 1. 2. Ventana del láser en cruz Bloqueo de transporte 3. 4. 5. Teclado Etiqueta de advertencia para el láser Tapa del compartimento para pilas 6. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos 2 3 4 5 6 80 77-117 Trípode 1 2 1. 2. 3. Montura roscada 1/4 - 20 Columna elevadora Patas ajustables 1. 2. Ranuras de ojo de cerradura Montura roscada de - 20 1. 2. Pinza Tecla de 3 clavijas 3 Soporte tipo L 1 2 Abrazadera 1 2 77-117 81 Especificaciones Precisión de la nivelación: ≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/81,28 cm. / 914,40 cm.) Precisión horizontal / vertical ≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/81,28 cm. / 914,40 cm.) Distancia operativa: Autonivelación ±4° Distancia de trabajo: ≤ 10 m. Clase de láser: Clase 1 Longitud de onda del láser: 635 nm. ± 5 nm. Tiempo de funcionamiento: 16 h Tensión de alimentación: 4,5 V Alimentación: 3 pilas AA (alcalinas) IP54 Grado IP: Rango de temperatura de funcionamiento: -10 °C a +40 °C Rango de temperatura de almacenamiento: -20 °C a + 60 °C Peso (sin la base ni las pilas): Dimensiones: 82 (≤ 30 ft) 230 g. (+14 °F a +104 °F) (-4 °F a +140 °F) (226,80 g) 88 mm. × 48 mm. × 90 mm (3 1/2 in × 1 7/8 in × 3 1/2 in) 77-117 Instrucciones de funcionamiento Instalación/ extracción de las pilas 1. Gire la unidad láser hacia la parte trasera. Abra la tapa del compartimento de las pilas doblando la pestaña para desbloquearla. 2. Instalación/ extracción de las pilas. Oriente correctamente las pilas al introducirlas en la unidad láser. Elevación + ++ - - - 3. 77-117 Cierre y bloquee la tapa del compartimento de las pilas. Asegúrese de que la pestaña encaje en su posición de bloqueo. 83 Unidad láser Bloqueado Desbloqueado Láser ON/OFF (encendido/ apagado) Autonivelante Activado Bloqueo de transporte en posición bloqueada. La función de autonivelación está desactivada. 2. Bloqueo de transporte en posición desbloqueada. La función de autonivelación está activada. 3. Pulse la tecla de encendido para ENCEDER/ APAGAR el láser. El indicador LED derecho se ilumina en verde cuando el láser está encendido. 4. El indicador LED izquierdo se ilumina en azul cuando el láser está encendido con la función de autonivelación desactivada. El LED se apaga cuando la función de autonivelación está activada. 5. Pulse la tecla de modo del láser para alternar entre los modos disponibles: solo horizontal, solo vertical, y horizontal y vertical. 6. Las teclas de encendido y de modo del láser permanecen siempre funcionales. Puede utilizarse cuando la función de autonivelación está activada o desactivada. 7. El haz o haces del láser parpadean para indicar que la unidad láser se encuentra fuera del rango de trabajo. Vuelva a colocar la unidad láser en una superficie más plana. Desactivado Modo de láser 84 1. 77-117 8. El haz o haces láser se atenuarán cuando la carga de la batería esté baja. Sustituya las pilas. 1. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos para acoplar la unidad láser. 2. Plegable para facilitar el transporte. 3. Las patas son ajustables para adaptarse a suelos no nivelados. 4. Columna elevadora ajustable a distintas alturas. Trípode 77-117 85 Soporte de tipo L y abrazadera 1. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos para acoplar la unidad láser. Permite una colocación de la unidad láser a 360°. 2. Ajuste la abrazadera al soporte de tipo L para poder usarlo con un trípode u otros accesorios opcionales. Colocación a 360° 86 77-117 Aplicaciones 77-117 1. Plomada: con ayuda del haz láser vertical, establezca un plano vertical de referencia. Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con el plano vertical de referencia para garantizar la plomada del objeto u objetos. 2. Nivel: con ayuda del haz láser horizontal, establezca un plano horizontal de referencia. Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con el plano horizontal de referencia para garantizar el nivel del objeto u objetos. 3. Escuadra: usando los haces de láser vertical y horizontal, establezca el punto en el que se crucen dichos haces. Coloque el objeto u objetos hasta que se encuentren alineados con los haces láser vertical y horizontal para garantizar que los objetos queden cuadrados. 4. Autonivelación desactivada: desactivar la función de autonivelación permite que la unidad láser proyecte un haz láser rígido en cualquier dirección. 87 Calibración NOTA: La unidad láser ha sido calibrada en fábrica. Compruebe periódicamente la precisión de la unidad láser para estar seguro de que las especificaciones de calibración se mantienen. Precisión del haz láser D1 1. Coloque la unidad láser como se muestra con el láser ENCENDIDO. Marque el punto P1 en cruz. P1 D1 2 D1 2. Gire la unidad láser 180° y marque el punto P2 en cruz. P2 P1 D1 2 3. Acerque la unidad láser a la pared y marque el punto P3 en cruz. P1 P2 P3 D2 4. Gire la unidad láser 180° y marque el punto P4 en cruz. P4 P1 P2 P3 D2 88 77-117 5. 6. Mida la distancia vertical desde el suelo a cada punto. Calcule la diferencia entre las distancias PP1 y PP3 para obtener D3 y las distancias DP2 y DP4 para obtener D4 . Calcule la distancia máxima de desviación admisible y compárela con la diferencia de D3 y D4 como se muestra en la ecuación. Si la suma no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la unidad deberá ser devuelta al distribuidor Stanley. (DP1 - DP3 ) = D3 P4 P1 P2 P3 DP3 DP1 DP4 DP2 (DP2 - DP4 ) = D4 Distancia máxima de desviación: = 0,4 mm. m. x (D1 m. - (2 x D2 m.)) Máx. = 0,0048 in ft x (D1 ft - (2 x D2 ft)) Comparar: D3 - D4 ≤ ± Máx. Ejemplo: D1 = 10 m., D2 = 0,5 m. DP1 = 30,75 mm., DP2 = 29 mm., DP3 = 30 mm., DP4 = 29,75 mm. D3 = (30,75 mm. - 30 mm.) = 0,75 mm. D4 = (29 mm. - 29,75 mm.) = - 0,75 mm. 0,4 mm. m. x (10 m. - (2 x 0,5 m.) = 3,6 mm. (distancia de desviación máxima permisible) (0,75 mm.) - (- 0,75 mm.) = 1,5 mm. 1,5 mm. ≤ 3,6 mm. (VERDADERO, la unidad está calibrada) Precisión del láser horizontal 1. 77-117 Coloque la unidad láser como se muestra con el láser ENCENDIDO. Dirija el haz vertical a la primera esquina o punto de referencia. Mida la mitad de la distancia D1 y marque el punto P1. D1 D1 2 P1 D1 2 89 D1 D1 2 2. P1 Gire la unidad láser a otra esquina o punto de referencia. D1 2 1 3. 2 Mida las distancias verticales entre P1 y el haz horizontal desde la 2ª ubicación. P1 D2 4. Calcule la distancia máxima de desviación admisible y compárela con D2. Si D2 no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la unidad deberá ser devuelta al distribuidor Stanley. Distancia máxima de desviación: Máx. = 0,4 mm m. x D1 m. in = 0,0048 ft x D1 ft Comparar: D2 ≤ Máx. Ejemplo: D1 = 5 m., D2 = 1 mm. 0,4 mm. m. x 5 m. = 2 mm. (distancia de desviación máxima permisible) 1 mm. ≤ 2 mm. (VERDADERO, unidad calibrada) 90 77-117 Precisión del haz vertical 1. P1 Mida la altura de un marco de puerta o punto de referencia para obtener la distancia D1. Coloque la unidad láser como se muestra con el láser ENCENDIDO. Dirija el haz vertical al marco de la puerta o punto de referencia. Marque los puntos P1 , P2 y P3 como se muestra. D1 D1 Desplace la unidad láser al lado opuesto del marco de la puerta o punto de referencia y alinee el haz vertical con P2 y P3. P3 2 x D1 P4 2. P2 P1 D1 P2 D1 P3 2 x D1 3. Mida las distancias horizontales entre P1 y el haz vertical desde la 2ª ubicación. P1 D2 4. Calcule la distancia máxima de desviación admisible y compárela con D2. Si D2 no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la unidad deberá ser devuelta al distribuidor Stanley. Distancia máxima de desviación: Máx. = 0,8 mm. m. x D1 m. in = 0,0096 ft x D1 ft Comparar: D2 ≤ Máx. Ejemplo: D1 = 2 m., D2 = 0,5 mm. 0,8 mm. m. x 2 m. = 1,6 mm. (distancia de desviación máxima permisible) 0,5 mm. ≤ 1,6 mm. (VERDADERO, unidad calibrada) 77-117 91 Mantenimiento y cuidados La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos internos. NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a temperaturas altas. NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y corroer las placas de los circuitos internos. Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad. NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el instrumento. 92 77-117 Garantía Un año de garantía Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de material o fabricación durante un año desde su fecha de compra. Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime conveniente. STANLEY IBERIA, S.L. Via Auguats 13 – 15 despacho 506 08006 Barcelona SPAIN Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools. La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma. Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida indirecta o como consecuencia de los defectos del producto. Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto. Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma. NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del instrumento. La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso 77-117 93 Unidade de laser Bloqueado 1. Travão de transporte na posição bloqueada. Função de auto-calibragem desactivada. 2. Travão de transporte na posição desbloqueada. Função de auto-calibragem activada. 3. Prima a tecla de energia para LIGAR / DESLIGAR o laser. O indicador LED passa a verde quando o laser está ligado. O indicador LED passa a azul quando o laser está ligado com a função de auto-calibragem desactivada. O LED permanece desligado quando a função de auto-calibragem está activada. Desbloqueado Laser ligado /desligado Activado Auto-nivelador Desactivado Modo laser 102 4. 5. Prima a tecla de modo laser para alternar entre os modos laser disponíveis - apenas horizontal, apenas vertical, horizontal e vertical. 6. As teclas de energia e modo laser estão sempre funcionais. Podem ser utilizadas com a função de auto-calibragem activada ou desactivada. 7. Os raios piscam para indicar que a unidade de laser está fora de alcance. Reposicione a unidade de laser de forma a ficar mais nivelada. 77-117
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166

Stanley CLLi El manual del propietario

Categoría
Niveles láser
Tipo
El manual del propietario