Stanley PB3 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario
68
77-118
1. Seguridad
2. Descripción del producto
3. Especificaciones
4. Instrucciones de funcionamiento
5. Calibración
6. Mantenimiento y cuidados
7. Garantía
Lea atentamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del usuario antes de utilizar este
producto. La persona responsable del instrumento deberá garantizar que todos los usuarios
entiendan y sigan estas instrucciones.
Guarde este manual para consultarlo en el futuro.
IMPORTANTE: La herramienta láser incluye las siguientes etiquetas para su comodidad y
seguridad. En ellas se indica el lugar del nivel por donde se emite el haz láser. NO OLVIDE
NUNCA su ubicación al utilizar el nivel.
Seguridad del usuario
Seguridad
Contenido
EN 60825-1
RADIACIÓN LÁSER – NO
MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LÁSER NI
LO VEA DIRECTAMENTE CON
INSTRUMENTOS ÓPTICOS
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
POTENCIA DE SALIDA MÁXIMA ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
TR
GB
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
GB ENGLISH
GERMAN
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
PORTUGUESE
DUTCH
DANISH
SWEDISH
FINNISH
NORWEGIAN
POLISH
GREEK
CZECH
RUSSIAN
HUNGARIAN
SLOVAKIAN
SLOVENIAN
BULGARIAN
ROMANIAN
ESTONIAN
LATVIAN
LITHUANIAN
TURKISH
CROATIAN
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT LT LT LT
TR TR TR
HR HR HR HR
69
77-118
NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento
únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este
manual.
Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de
la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser.
NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni
lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual.
NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios.
NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar
el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante
respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo.
NO dirija el haz del láser hacia otras personas.
Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja
conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser.
NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos,
gases o polvo inflamables.
NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna
manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación.
NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión.
NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido
del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para
garantizar que no interfiera con otras personas.
70
77-118
ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un
incendio. Para reducir este riesgo:
Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el
embalaje de las pilas.
NO cortocircuite los terminales de las pilas
NO recargue las pilas alcalinas.
NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la
misma marca y tipo.
NO mezcle pilas de distintos tipos.
NO arroje las pilas al fuego.
Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños.
Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses.
NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas.
NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera adecuada, con la polaridad correcta.
NO se deshaga de este producto junto con la basura
doméstica.
DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la
normativa local.
RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y
electrónicos emanada de la Directiva WEEE.
Seguridad de las pilas
Vida útil
71
77-118
1. Unidad láser
2. Base multifuncional
3. Correa (usar con la base)
4. Objetivo láser
5. Maletín de transporte
6. Pilas (2 unidades AA)
7. Manual del usuario
Cumple con
ROHS
Stanley Works declara que la marca CE se ha aplicado a este
producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC.
Este producto cumple la norma EN60825-1:2007.
Para obtener más información, consulte www.stanleyworks.com.
Declaración de conformidad
Descripción del producto
Contenido del embalaje
EN 60825-1
72
77-118
1
2
4
3
5
7
8
6
1. Ventana del haz de láser superior
2. Teclado
5. Ventana del haz de láser inferior
6. Etiqueta de advertencia láser
7. Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos
8. Tapa del compartimento para pilas
Resumen del producto
Unidad láser
3. Ventana del haz del láser frontal
4. Interruptor principal / bloqueo de transporte
73
77-118
1
2
3
4
5
7
6
Base multifuncional
1. Montura roscada de 1/4 - 20
2. Ranura de ojo de cerradura para colgar
3. Ranuras de interconexión
4. Rosca de instalación de 5/8 - 11 hilos
5. Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos
6. Tornillos de ajuste fino
7. Montaje del imán
74
77-118
Precisión del haz láser:
Precisión del haz superior:
Precisión del haz inferior:
Precisión del haz de escuadra:
Rango de funcionamiento:
Distancia de trabajo:
Clase de láser:
Longitud de onda del láser:
Tiempo de funcionamiento:
Tensión de alimentación:
Alimentación:
Grado IP:
Rango de temperatura de
funcionamiento:
Rango de temperatura de
almacenamiento:
Peso (sin la base ni las pilas):
Dimensiones:
≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/32 in / 30 ft)
≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/32 in / 30 ft)
≤ 6 mm. / 10 m. (≤ 1/4 in / 30 ft)
≤ 4,5 mm. / 10 m. (≤ 3/16 in / 30 ft)
Autonivelación ±4°
≤ 30 m. (≤ 100 ft)
Clase 2
635 nm. ± 5 nm.
20 h
3 V
2 pilas AA (alcalinas)
IP54
-10 °C a +40 °C (+14 °F a +104 °F)
-20 °C a + 60 °C (-4 °F a +140 °F)
430 g. (15,1 oz)
105 mm. × 50 mm. × 120 mm.
(4 1/8 in × 2 in × 4 3/4 in)
Especificaciones
75
77-118
+
-
-
+
Instrucciones de funcionamiento
1. Gire la unidad láser. Abra la tapa del
compartimento para las pilas ejerciendo
presión, deslizándola y tirando de ella para
abrirla.
Instalación/ extracción de las pilas
2. Instalación/ extracción de las pilas.
Oriente correctamente las pilas al
introducirlas en la unidad láser.
3. Cierre y bloquee la tapa del compartimento
de las pilas presionando hacia abajo hasta
que quede correctamente cerrada.
76
77-118
Unidad láser
2. Bloqueo de transporte en posición
desbloqueada. El láser se encuentra
ENCENDIDO. El indicador LED izquierdo
se ilumina en verde cuando el láser está
encendido.
3. Pulse la tecla de encendido para ENCEDER/
APAGAR el láser. El indicador LED derecho
se ilumina en verde cuando el láser está
encendido.
1. Bloqueo de transporte en posición
bloqueada. El láser se encuentra APAGADO.
4. El haz o haces del láser parpadean junto con
el LED para indicar que la unidad láser se
encuentra fuera del rango de trabajo. Vuelva
a colocar la unidad láser en una superficie
más plana.
APAGADA/ Bloqueada
ENCENDIDA/ Desbloqueada
Láser ON/OFF (encendido/ apagado)
5. Pila baja: el LED izquierdo parpadea en color
rojo para indicar que las pilas están bajas de
carga. Sustituya las pilas.
77
77-118
1. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos
para acoplar la unidad láser. Permite una
colocación de la unidad láser a 360°.
Colocación a 360°
5/8 de pulgada 1/4 de
pulgada
Soportes estándar para el
trípode opcional
≤ 7,5 mm.
( 5/16 in)
≤ 4,5 mm.
(3/16 in)
Base multifuncional
2. Rosca de fijación 1/4 - 20 ó 5/8 - 11
disponible para accesorios opcionales.
3. Se acopla a objetos de apoyo con la correa
incluida. Múltiples posiciones disponibles.
4. Se acopla a distintos objetos magnéticos con
los imanes incorporados.
5. Ranura de ojo de cerradura para colgarlo de
un tornillo, clavo u objeto similar.
6. Puede modificarse el ángulo por medio de los
tornillos de ajuste fino.
78
77-118
Aplicaciones
1. Plomada:
establezca 2 puntos de referencia que necesite plomar.
Alinee uno de los haces frontales del láser con un punto
de referencia fijado. El haz láser contrario proyectará un
punto de plomada. Coloque el objeto hasta que el haz
láser se alinee con el segundo punto de referencia cuya
plomada necesite calcular con el punto de referencia
fijado.
2. Transferencia de punto:
alinee uno de los haces verticales del láser con un punto
de referencia fijo. El haz láser contrario proyectará
un punto de plomada. Marque el punto del haz láser
opuesto.
Alinee el láser de haz frontal con un punto de
referencia fijado. Con ayuda de un trípode u otro objeto
estacionario, gire la unidad láser para proyectar el
haz de láser frontal a una nueva ubicación. Esta nueva
ubicación estará nivelada con el primer punto. Marque el
punto del haz láser.
3. Nivel:
utilice el haz de láser frontal para proyectar un punto de
nivel de referencia a un objeto deseado
Establezca 2 puntos de referencia que necesite
nivelar. Alinee el láser de haz frontal con un punto de
referencia fijado. Con ayuda de un trípode u otro objeto
estacionario, gire la unidad láser para proyectar el
haz de láser frontal a una nueva ubicación. Esta nueva
ubicación estará nivelada con el primer punto. Coloque
el objeto deseado hasta que el haz del láser esté
alineado con el punto que se esté moviendo.
79
77-118
1. Coloque la unidad láser como se muestra
con el láser ENCENDIDO. Mida las
distancias D
1
y D
2
. Marque los puntos P
1
y P
2
.
D
3
P
3
P
1
P
1
P
2
D
1
D
2
P
3
P
2
D
1
D
2
P
1
Calibración
NOTA: La unidad láser ha sido calibrada en fábrica. Compruebe periódicamente la precisión
de la unidad láser para estar seguro de que las especificaciones de calibración se mantienen.
Precisión del haz superior e inferior
2. Gire la unidad láser 180° manteniendo las
mismas distancias para D
1
y D
2
. Alinee el
haz láser inferior con el punto P
2
. Marque
el punto P
3
.
3. Mida la distancia D
3
entre los puntos P
3
y P
1
.
80
77-118
4. Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con D
3
. Si D
3
no es
inferior o igual a la distancia máxima de
desviación calculada, la unidad deberá ser
devuelta al distribuidor Stanley.
mm.
m.
mm.
m.
Ejemplo: D
1
= 3 m., D
2
= 1 m., D
3
= 1,5 mm.
(3 m. x 0,8 ) + (1 m. x 1,2 ) = 3,6 mm. (distancia de desviación máima
permisible)
1,5 mm. ≤ 3,6 mm. (VERDADERO, unidad calibrada)
Precisión del haz del nivel - haz único
Distancia máxima de desviación:
Comparar:
D
3
Máx.
Máx.
mm.
m.
= (D
1
m. x 0,8 ) + (D
2
m. x 1,2 )
mm.
m.
in
ft
= (D
1
ft x 0,0096 ) + (D
2
ft x 0,0144 )
in
ft
P
1
D
1
D
1
2
P
2
P
1
D
1
D
1
2
1. Coloque la unidad láser como se muestra
con el láser ENCENDIDO. Marque el
punto P
1
.
2. Gire la unidad láser 180° y marque el
punto P
2
.
81
77-118
= (D
1
ft x 0,0096 ) + (D
2
ft x 0,0144 )
P
4
P
1
P
2
P
3
D
2
P
3
P
1
P
2
D
2
3. Acerque la unidad láser a la pared y
marque el punto P
3
.
4. Gire la unidad láser 180° y marque el
punto P
4
.
5. Mida la distancia vertical desde el suelo a
cada punto. Calcule la diferencia entre las
distancias D
P1
and D
P3
para obtener D
3
y
las distancias D
P2
and D
P4
para obtener D
4
.
6. Calcule la distancia máxima de desviación
admisible y compárela con la diferencia
de D
3
and D
4
como se muestra en la
ecuación. Si la suma no es inferior o
igual a la distancia máxima de desviación
calculada, la unidad deberá ser devuelta al
distribuidor Stanley.
Ejemplo: D
1
= 10 m., D
2
= 0,5 m.
D
P1
= 30,75 mm., D
P2
= 29 mm., D
P3
= 30 mm., D
P4
= 29,75 mm.
D
3
= (30,75 mm. - 30 mm.) = 0,75 mm.
D
4
= (29 mm. - 29,75 mm.) = - 0,75 mm.
0,4 x (10 m. - (2 x 0,5 m.) = 3,6 mm. (distancia de desviación máxima
permisible)
(0,75 mm.) - (- 0,75 mm.) = 1,5 mm.
1,5 mm . ≤ 3,6 mm. (VERDADERO, la unidad está calibrada)
mm.
m.
P
3
P
1
D
P3
D
P1
(D
P1
- D
P3
) = D
3
P
4
P
2
D
P2
D
P4
(D
P2
- D
P4
) = D
4
Comparar:
D
3
- D
4
± Máx.
Distancia máxima de desviación:
Máx.
in
ft
= 0,0048 x (D
1
ft - (2 x D
2
ft))
mm.
m.
= 0,4 x (D
1
m. - (2 x D
2
m.))
82
77-118
La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos
internos.
NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas
piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a
temperaturas altas.
NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación
en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y
corroer las placas de los circuitos internos.
Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de
salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad.
NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes.
Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante
un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el
instrumento.
Mantenimiento y cuidados
83
77-118
Un año de garantía
Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de
material o fabricación durante un año desde su fecha de compra.
Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada
a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o
sustitución según lo estime conveniente.
STANLEY IBERIA, S.L.
Via Auguats 13 – 15 despacho 506
08006 Barcelona
SPAIN
Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural
del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las
instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en
el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools.
La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma.
Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida
indirecta o como consecuencia de los defectos del producto.
Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools.
Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto.
Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman
irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y
juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma.
NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento
correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la
comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del
instrumento.
La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía.
Sujeto a cambios sin previo aviso
Garantía

Transcripción de documentos

I I I I E E E E PT Contenido PT PT PT NL NL NL NL DK DK DK SE SE SE FIN FIN FIN FIN NO NO NO NO Seguridad PL PL PL GR GR 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. DK SE PL Seguridad Descripción del producto Especificaciones Instrucciones de funcionamiento Calibración Mantenimiento y cuidados Garantía Seguridad del usuario GR GR Lea atentamente las Instrucciones de seguridad y el Manual del usuario antes de utilizar este producto. La persona responsable del instrumento deberá garantizar que todos los usuarios entiendan y sigan estas instrucciones. CZ CZ RU RUpara consultarlo en el futuro. Guarde este manual CZ CZ RU RU IMPORTANTE:HU La herramienta láser incluye las siguientes etiquetas HU HU para su comodidad yHU seguridad. En ellas se indica el lugar del nivel por donde se emite el haz láser. NO OLVIDE NUNCA su ubicación al utilizar el nivel. SK SK SI SI BG 68 BG EN 60825-1 SK SK SI SI BG BG RADIACIÓN LÁSER – NO MIRE DIRECTAMENTE AL HAZ LÁSER NI LO VEA DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 POTENCIA DE SALIDA MÁXIMA ≤ 1 mW @ 630 - 670 nm RO RO RO EE EE EE RO 77-118 EE NO retire ninguna de las pegatinas de advertencia de la carcasa. Este instrumento únicamente debe usarse para las tareas de nivelación y diseño, como se describe en este manual. Asegúrese SIEMPRE de que las personas que se encuentren dentro del radio de alcance de la herramienta sean conscientes de los riesgos que supone mirar directamente al haz láser. NO lo utilice en combinación con otros instrumentos ópticos. No modifique el instrumento, ni lo manipule o lo emplee para otros usos distintos de los descritos en este manual. NO mire el haz con instrumentos ópticos como amplificadores, binoculares o telescopios. NO mire directamente el haz láser o lo dirija hacia otras personas. Asegúrese de no fijar el instrumento a la altura de los ojos. La protección ocular suele alcanzarse mediante respuestas naturales de aversión, como el reflejo del parpadeo. NO dirija el haz del láser hacia otras personas. Desconecte SIEMPRE la herramienta láser cuando no la esté utilizando. Si la deja conectada, aumentará el riesgo de que alguien mire de forma involuntaria al haz láser. NO utilice la herramienta láser en zonas de combustible, es decir, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. NO desmonte la herramienta láser. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si lo hace, se anulará la garantía del producto. No modifique el producto de ninguna manera. Esto podría dar como resultado una exposición peligrosa a la radiación. NO use este instrumento en zonas donde haya riesgo de explosión. NOTA: Dado que el haz del láser es de tipo focalizado, asegúrese de comprobar el recorrido del haz en una distancia relativamente larga y tome todas las medidas necesarias para garantizar que no interfiera con otras personas. 77-118 69 Seguridad de las pilas ADVERTENCIA: las pilas pueden explotar o tener fugas y causar lesiones graves o un incendio. Para reducir este riesgo: Siga SIEMPRE todas las instrucciones y advertencias que figuran en la etiqueta y en el embalaje de las pilas. NO cortocircuite los terminales de las pilas NO recargue las pilas alcalinas. NO mezcle pilas nuevas y viejas. Sustitúyalas todas al mismo tiempo por unas nuevas de la misma marca y tipo. NO mezcle pilas de distintos tipos. NO arroje las pilas al fuego. Mantenga SIEMPRE las pilas lejos del alcance de los niños. Retire SIEMPRE las pilas si no va a utilizar el dispositivo durante varios meses. NOTA: Asegúrese de usar las pilas recomendadas. NOTA: Asegúrese de insertar las pilas de la manera adecuada, con la polaridad correcta. Vida útil NO se deshaga de este producto junto con la basura doméstica. DESHÁGASE de las pilas de acuerdo con la normativa local. RECICLE siguiendo la normativa local para la recogida y eliminación de residuos eléctricos y electrónicos emanada de la Directiva WEEE. 70 77-118 Declaración de conformidad Stanley Works declara que la marca CE se ha aplicado a este producto, con arreglo a la directiva sobre marcado CE 93/68/EEC. Este producto cumple la norma EN60825-1:2007. EN 60825-1 Para obtener más información, consulte www.stanleyworks.com. Cumple con ROHS Descripción del producto Contenido del embalaje 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 77-118 Unidad láser Base multifuncional Correa (usar con la base) Objetivo láser Maletín de transporte Pilas (2 unidades AA) Manual del usuario 71 Resumen del producto Unidad láser 2 1 3 1. 2. Ventana del haz de láser superior Teclado 3. 4. Ventana del haz del láser frontal Interruptor principal / bloqueo de transporte 5. 6. 7. 8. Ventana del haz de láser inferior Etiqueta de advertencia láser Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos Tapa del compartimento para pilas 4 5 72 6 7 8 77-118 Base multifuncional 2 1 1. 2. 3. Montura roscada de 1/4 - 20 Ranura de ojo de cerradura para colgar Ranuras de interconexión 4. 5. 6. 7. Rosca de instalación de 5/8 - 11 hilos Rosca de instalación de 1/4 - 20 hilos Tornillos de ajuste fino Montaje del imán 3 7 4 5 77-118 6 73 Especificaciones Precisión del haz láser: ≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/32 in / 30 ft) Precisión del haz superior: ≤ 4 mm. / 10 m. (≤ 5/32 in / 30 ft) Precisión del haz inferior: ≤ 6 mm. / 10 m. (≤ 1/4 in / 30 ft) Precisión del haz de escuadra: Rango de funcionamiento: Autonivelación ±4° Distancia de trabajo: ≤ 30 m. (≤ 100 ft) Clase de láser: Clase 2 Longitud de onda del láser: 635 nm. ± 5 nm. Tiempo de funcionamiento: 20 h Tensión de alimentación: 3V Alimentación: Grado IP: 2 pilas AA (alcalinas) IP54 Rango de temperatura de funcionamiento: -10 °C a +40 °C (+14 °F a +104 °F) Rango de temperatura de almacenamiento: -20 °C a + 60 °C (-4 °F a +140 °F) Peso (sin la base ni las pilas): Dimensiones: 74 ≤ 4,5 mm. / 10 m. (≤ 3/16 in / 30 ft) 430 g. (15,1 oz) 105 mm. × 50 mm. × 120 mm. (4 1/8 in × 2 in × 4 3/4 in) 77-118 Instrucciones de funcionamiento Instalación/ extracción de las pilas 1. Gire la unidad láser. Abra la tapa del compartimento para las pilas ejerciendo presión, deslizándola y tirando de ella para abrirla. + 2. Instalación/ extracción de las pilas. Oriente correctamente las pilas al introducirlas en la unidad láser. 3. Cierre y bloquee la tapa del compartimento de las pilas presionando hacia abajo hasta que quede correctamente cerrada. 77-118 - - + 75 Unidad láser 1. Bloqueo de transporte en posición bloqueada. El láser se encuentra APAGADO. 2. Bloqueo de transporte en posición desbloqueada. El láser se encuentra ENCENDIDO. El indicador LED izquierdo se ilumina en verde cuando el láser está encendido. 3. Pulse la tecla de encendido para ENCEDER/ APAGAR el láser. El indicador LED derecho se ilumina en verde cuando el láser está encendido. 4. El haz o haces del láser parpadean junto con el LED para indicar que la unidad láser se encuentra fuera del rango de trabajo. Vuelva a colocar la unidad láser en una superficie más plana. 5. Pila baja: el LED izquierdo parpadea en color rojo para indicar que las pilas están bajas de carga. Sustituya las pilas. APAGADA/ Bloqueada ENCENDIDA/ Desbloqueada Láser ON/OFF (encendido/ apagado) 76 77-118 Base multifuncional 1. Roscas de instalación de 1/4 - 20 hilos para acoplar la unidad láser. Permite una colocación de la unidad láser a 360°. 2. Rosca de fijación 1/4 - 20 ó 5/8 - 11 disponible para accesorios opcionales. 3. Se acopla a objetos de apoyo con la correa incluida. Múltiples posiciones disponibles. 4. Se acopla a distintos objetos magnéticos con los imanes incorporados. 5. Ranura de ojo de cerradura para colgarlo de un tornillo, clavo u objeto similar. 6. Puede modificarse el ángulo por medio de los tornillos de ajuste fino. Colocación a 360° 5/8 de pulgada 1/4 de pulgada Soportes estándar para el trípode opcional ≤ 4,5 mm. (3/16 in) ≤ 7,5 mm. ( 5/16 in) 77-118 77 Aplicaciones 1. Plomada: establezca 2 puntos de referencia que necesite plomar. Alinee uno de los haces frontales del láser con un punto de referencia fijado. El haz láser contrario proyectará un punto de plomada. Coloque el objeto hasta que el haz láser se alinee con el segundo punto de referencia cuya plomada necesite calcular con el punto de referencia fijado. 2. Transferencia de punto: alinee uno de los haces verticales del láser con un punto de referencia fijo. El haz láser contrario proyectará un punto de plomada. Marque el punto del haz láser opuesto. Alinee el láser de haz frontal con un punto de referencia fijado. Con ayuda de un trípode u otro objeto estacionario, gire la unidad láser para proyectar el haz de láser frontal a una nueva ubicación. Esta nueva ubicación estará nivelada con el primer punto. Marque el punto del haz láser. 3. Nivel: utilice el haz de láser frontal para proyectar un punto de nivel de referencia a un objeto deseado Establezca 2 puntos de referencia que necesite nivelar. Alinee el láser de haz frontal con un punto de referencia fijado. Con ayuda de un trípode u otro objeto estacionario, gire la unidad láser para proyectar el haz de láser frontal a una nueva ubicación. Esta nueva ubicación estará nivelada con el primer punto. Coloque el objeto deseado hasta que el haz del láser esté alineado con el punto que se esté moviendo. 78 77-118 Calibración NOTA: La unidad láser ha sido calibrada en fábrica. Compruebe periódicamente la precisión de la unidad láser para estar seguro de que las especificaciones de calibración se mantienen. Precisión del haz superior e inferior P1 D1 1. Coloque la unidad láser como se muestra con el láser ENCENDIDO. Mida las distancias D1 y D2 . Marque los puntos P1 y P2 . D2 P2 2. Gire la unidad láser 180° manteniendo las mismas distancias para D1 y D2 . Alinee el haz láser inferior con el punto P2 . Marque el punto P3. P3 P1 D1 D2 P2 D3 3. Mida la distancia D3 entre los puntos P3 y P1. P3 77-118 P1 79 4. Calcule la distancia máxima de desviación admisible y compárela con D3. Si D3 no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la unidad deberá ser devuelta al distribuidor Stanley. Distancia máxima de desviación: Máx. mm. mm. = (D1 m. x 0,8 ) + (D m. x 1,2 ) m. m. 2 in in = (D1 ft x 0,0096 ) + (D ft x 0,0144 ) 2 ft ft Comparar: D3 ≤ Máx. Ejemplo: D1 = 3 m., D2 = 1 m., D3 = 1,5 mm. mm. + (1 m. x 1,2 ) = 3,6 mm. (3 m. x 0,8 ) mm. (distancia de desviación máima m. m. permisible) 1,5 mm. ≤ 3,6 mm. (VERDADERO, unidad calibrada) Precisión del haz del nivel - haz único D1 1. Coloque la unidad láser como se muestra con el láser ENCENDIDO. Marque el punto P1. P1 D1 2 D1 2. Gire la unidad láser 180° y marque el punto P2. P2 P1 D1 2 80 77-118 ) 3. Acerque la unidad láser a la pared y marque el punto P3. P1 P2 P3 D2 4. Gire la unidad láser 180° y marque el punto P4. P4 P2 P1 P3 D2 5. 6. Mida la distancia vertical desde el suelo a cada punto. Calcule la diferencia entre las distancias DP1 and DP3 para obtener D3 y las distancias DP2 and DP4 para obtener D4. Calcule la distancia máxima de desviación admisible y compárela con la diferencia de D3 and D4 como se muestra en la ecuación. Si la suma no es inferior o igual a la distancia máxima de desviación calculada, la unidad deberá ser devuelta al distribuidor Stanley. (DP1 - DP3 ) = D3 P4 P1 P3 P2 DP3 DP1 DP4 DP2 (DP2 - DP4 ) = D4 Distancia máxima de desviación: Máx. mm. = 0,4 x (D m. - (2 x D2 m.)) m. 1 in = 0,0048 x (D ft - (2 x D2 ft)) 1 ft Comparar: D3 - D4 ≤ ± Máx. Ejemplo: D1 = 10 m., D2 = 0,5 m. DP1 = 30,75 mm., DP2 = 29 mm., DP3 = 30 mm., DP4 = 29,75 mm. D3 = (30,75 mm. - 30 mm.) = 0,75 mm. D4 = (29 mm. - 29,75 mm.) = - 0,75 mm. mm. 0,4 x (10 m. - (2 x 0,5 m.) = 3,6 mm. (distancia de desviación máxima m. permisible) (0,75 mm.) - (- 0,75 mm.) = 1,5 mm. 1,5 mm . ≤ 3,6 mm. (VERDADERO, la unidad está calibrada) 77-118 81 Mantenimiento y cuidados La unidad láser no es estanca. NO permita que se moje. Podrían dañarse los circuitos internos. NO exponga la unidad a la luz solar directa ni a temperaturas altas. La carcasa y algunas piezas internas están fabricadas en plástico y podrían deformarse si se exponen a temperaturas altas. NO almacene la unidad láser en un lugar frío. Si lo hace, podría producirse condensación en las piezas internas al encenderlo. La humedad podría empañar las ventanas del láser y corroer las placas de los circuitos internos. Cuando trabaje en lugares polvorientos, es posible que se deposite polvo en la ventana de salida del láser. Utilice un paño suave y seco para quitar el polvo o la humedad. NO utilice productos de limpieza agresivos ni disolventes. Guarde la unidad láser en su maletín cuando no la vaya a usar. Si la va a almacenar durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar posibles daños en el instrumento. 82 77-118 Garantía Un año de garantía Stanley Tools garantiza sus herramientas electrónicas de medición contra defectos de material o fabricación durante un año desde su fecha de compra. Los productos que presenten defectos deberán ser enviados a Stanley a la dirección indicada a continuación junto con un justificante de compra. Stanley procederá a su reparación o sustitución según lo estime conveniente. STANLEY IBERIA, S.L. Via Auguats 13 – 15 despacho 506 08006 Barcelona SPAIN Esta garantía no cubre defectos causados por daños fortuitos, desgaste y uso natural del producto, ni por daños que resulten de una utilización diferente a la indicada en las instrucciones del fabricante, o que se deban a reparaciones o modificaciones efectuadas en el producto y que no hayan sido autorizadas por Stanley Tools. La reparación o cambio según esta garantía no afectará la fecha de caducidad de la misma. Según la ley, Stanley Tools no será responsable según esta garantía de ninguna pérdida indirecta o como consecuencia de los defectos del producto. Esta garantía no puede ser modificada sin la autorización de Stanley Tools. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor que adquiere el producto. Esta garantía se rige según la ley inglesa y Stanley Tools y el comprador confirman irrevocablemente estar de acuerdo en que dicha garantía sea tratada según la legislación y juzgados de Inglaterra para cualquier disputa que pudiera surgir en relación a la misma. NOTA IMPORTANTE: El cliente se hace responsable de la utilización y mantenimiento correctos de la herramienta. Además, el cliente será íntegramente responsable de la comprobación periódica de la unidad láser y, por consiguiente, de la calibración del instrumento. La calibración y el cuidado no están cubiertos por la garantía. Sujeto a cambios sin previo aviso 77-118 83
1 / 1

Stanley PB3 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario