Jacuzzi N1S6032WLR1XXW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Página 2 www.jacuzzi.com
Instalación
Español*
Conserve estas instrucciones para uso futuro. Utilice el formulario a continuación para registrar su modelo y número de
serie para referencia futura.
Fecha de compra: _________________________________________________________________________
Comprado a: _________________________________________________________________________
Instalado por: _________________________________________________________________________
Número de serie: _________________________________________________________________________
Modelo: _________________________________________________________________________
Instalador: Deje el manual para el propietario.
Propietario: Lea este manual y consérvelo para referencia futura.
Información del producto. ................................................................................................................................................ 2
Instrucciones de seguridad importantes. ...................................................................................................................... 3-4
Inspección y prueba. ....................................................................................................................................................... 4
Estructura y soporte. .................................................................................................................................................... 5-6
Conexiones eléctricas. .................................................................................................................................................... 6
Material especíco de Fuzion
®
..................................................................................................................................... 7-8
Funcionamiento de la cromoterapia. ............................................................................................................................... 9
Procedimientos de instalación .................................................................................................................................... 9-12
Instalación de los paneles del faldón (solo para los modelos con faldón) .................................................................... 13
Limpieza luego de la instalación.................................................................................................................................... 13
Limpieza general. .......................................................................................................................................................... 13
Mantenimiento general. ................................................................................................................................................. 14
Servicio técnico autorizado............................................................................................................................................ 14
Tarjeta de registro de la garantía .............................................................................................................................. 15-16
*For Spanish and French installation instructions, please visit www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
*Para instrucciones de instalación en español, por favor visite www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
*Pour les directives d'installation en français canadien, veuillez visiter www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
Información del producto
Índice
www.jacuzzi.com Página 3
Instalación
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Este es un producto de calidad profesional. Se requieren conocimientos prácticos de técnicas de construcción, fontanería
e instalación eléctrica según los códigos para la instalación apropiada y la satisfacción del usuario. Recomendamos que
todos los productos Jacuzzi® sean instalados por un contratista autorizado. Nuestra garantía no cubre problemas
relacionados con instalaciones inadecuadas.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Utilice esta unidad solo
para el n para el cual fue diseñada, según se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomenda-
dos por el fabricante. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas.
PELIGRO: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO. No permita que los niños utili-
cen esta unidad a menos que sean supervisados atentamente en todo momento. No utilice bañeras de hidromasaje que
no tengan todas sus tapas protectoras de succión instaladas para evitar que el cabello o alguna parte del cuerpo quede
atrapada.
PELIGRO: RIESGO DE LESIONES GRAVES POR DESCARGA ELÉCTRICA O MUERTE POR
ELECTROCUCIÓN. Esta unidad se debe conectar solamente a un circuito de suministro que esté protegido por un
interruptor de circuito con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) de 15 A. Dicho GFCI debe ser
suministrado por el instalador y debe ser puesto a prueba habitualmente. Cuando pruebe el GFCI, siga las instrucciones
del fabricante. El GFCI debería interrumpir la alimentación. Pulse el botón de restablecimiento. La alimentación debería
restablecerse. Si el GFCI no funciona de esta manera signica que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la
alimentación hacia la bañera sin que se pulse el botón de prueba, un ujo de corriente de retorno por tierra está
indicando la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice esta bañera de hidromasaje. Desconecte la bañera de
hidromasaje y haga corregir el problema por un representante calicado del servicio técnico antes de usarla.
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No utilice electrodomésticos como secadores de pelo,
lámparas, teléfonos, radios o televisores dentro de un radio de 60 pulgadas (1524 mm) de esta bañera de hidromasaje.
Realice la conexión solamente a un circuito protegido por un interruptor de circuito con detección de falla a tierra (GFCI).
Para unidades conectadas permanentemente, hay un terminal de color verde o un conector de cable marcado como "G",
"GR", "GROUND" o "GROUNDING" dentro del compartimiento del terminal. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
conecte el terminal o el conector al terminal a tierra de su servicio eléctrico o panel de alimentación con un conductor de
igual tamaño a los conductores del circuito que alimentan el equipo.
ADVERTENCIA: LA INMERSIÓN PROLONGADA EN AGUA CALIENTE PUEDE CAUSAR
HIPERTERMIA. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel muy superior a la
temperatura corporal normal de 98.6 ºF (37 ºC). Los síntomas de la hipertermia incluyen el aumento de la temperatura
corporal interna, mareos, aletargamiento, somnolencia y desmayo. La temperatura del agua por encima de los 104 ºF
(40 ºC) puede resultar perjudicial para su salud. Controle y regule la temperatura del agua antes de utilizar la bañera. Los
efectos de la hipertermia incluyen los siguientes:
A. Incapacidad para percibir el calor.
B. Incapacidad para reconocer la necesidad de salir de la bañera.
C. Desconocimiento de un peligro inminente.
D. Daño fetal en mujeres embarazadas.
E. Incapacidad física para salir de la bañera.
F. Pérdida del conocimiento con peligro de ahogamiento.
¡PELIGRO! Este equipo está previsto para uso en interiores solamente. Instale el equipo conforme a estas
instrucciones. Utilice los cables de alimentación adecuados para 167 °F (75 °C), incluido el índice de temperatura de los
conductores de alimentación que se van a utilizar. Esta unidad debe conectarse eléctricamente a tierra, y debe instalarla
un contratista, electricista o fontanero matriculado. Los materiales de construcción y el cableado deben direccionarse
lejos del motor/bomba o del generador de burbujas de aire, o de otros componentes de producción de calor de esta
unidad. En el exterior del motor/bomba y del calentador, se proporciona un conector de cable de presión para facilitar la
conexión de un conductor de unión de cobre sólido n.º 8 AWG entre esta unidad y todos los otros equipos eléctricos y los
metales expuestos próximos, según sea necesario para cumplir con los requerimientos locales.
¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE. Riesgo de lesión fetal. Las mujeres embarazadas
o con posibilidad de embarazo deben consultar a un médico antes de utilizar una bañera de hidromasaje con calentador.
¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES GRAVES O AHOGAMIENTO. Mantenga el cuerpo y el cabello a una
distancia mínima de 6 pulgadas (152 mm) del accesorio de succión siempre que el sistema de hidromasaje esté en
funcionamiento. El cabello que caiga por debajo de los hombros debe llevarse recogido.
¡PRECAUCIÓN! No sumerja el panel de control llenando la bañera en exceso.
Página 4 www.jacuzzi.com
Instalación
Español*
Instrucciones de seguridad importantes (continuación)
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE LESIÓN GRAVE. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y al salir de la
bañera de hidromasaje.
¡PRECAUCIÓN! No consuma drogas ni alcohol antes o durante la utilización de la bañera de hidromasaje con
calentador. Las personas que tomen medicamentos o tengan una historia clínica desfavorable deben consultar a un
médico antes de utilizar una bañera de hidromasaje con calentador. Podría producirse un ahogamiento.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE. No utilice una bañera de hidromasaje con
calentador inmediatamente después de realizar ejercicios físicos extenuantes.
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL DAÑO AL PRODUCTO. Utilice esta unidad solo para el n para el cual
fue diseñada, según se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por los fabricantes.
No altere los controles operados por el usuario ni los dispositivos semejantes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Jacuzzi Luxury Bath (la "empresa") ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar
disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el
cumplimiento de los códigos locales especícos antes de instalar el producto. La empresa no realiza declaraciones ni
ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento. Las
especicaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
Inspección
1. Retire la bañera de la caja de envío. Tenga cuidado de no rayar la supercie de la bañera con las grapas expuestas.
Retire las grapas o pliéguelas hacia el cartón. Conserve la caja hasta que la inspección del producto haya sido
satisfactoria. Nunca levante la bañera sujetándola por la fontanería; solo hágalo por el armazón.
2. Inspeccione el armazón y los componentes de la bañera. En caso de que la inspección revele cualquier daño o
defecto en el acabado o daño visible en los componentes, no instale la bañera. Los daños o defectos en el acabado
reclamados después de la instalación de la bañera están excluidos de la garantía. La responsabilidad de Jacuzzi
Luxury Bath por daños durante el transporte naliza contra entrega de los productos en buen estado al transportista.
3. Presente sus reclamos por daños al transportista. Para conocer los términos de la cobertura y las limitaciones de la
garantía, consulte la información publicada sobre la garantía embalada con el producto o al nal de este manual.
Vericación del funcionamiento y del agua de la bañera
El funcionamiento apropiado de todas las unidades y el buen estado de las conexiones herméticas son probados en
fábrica antes del envío. No obstante, el instalador debe examinar la unidad nuevamente antes de la instalación. Jacuzzi
Luxury Bath no se hace responsable de ningún defecto que pudiera haberse descubierto, reparado o evitado de haberse
seguido este procedimiento de inspección y prueba:
1. Coloque la bañera sobre una supercie nivelada, cerca de un suministro eléctrico, suministro de agua y drenaje de
agua adecuados. Una vía de acceso es una opción adecuada.
2. Cubra el oricio de drenaje y de desborde con una cinta o un tapón y llene la bañera hasta la base del oricio de
desborde.
3. Permita que el agua de la bañera repose por 5 minutos.
4. Conecte el motor/bomba y encienda la unidad. Conrme que todas las características funcionen según se describe
en el Manual de uso. No instale la bañera si no funciona como se describe.
5. Inspeccione visualmente todas las uniones para ver si hay goteos. No instale la bañera si se detectan pérdidas.
6. Vuelva a colocar la bañera en la caja o de lo contrario protéjala de daños hasta el momento de la instalación.
Inspección y prueba
www.jacuzzi.com Página 5
Instalación
Español
Estructura y soporte
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. LA INSTALACIÓN INADECUADA ANULA LA GARANTÍA.
La estructura del piso debajo de la bañera debe poder soportar el peso total de la bañera, el agua y el ocupante.
Consulte con un ingeniero mecánico.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que las paredes y los pisos cumplan los requisitos de seguridad contra incendios del código de
construcción y/o los estándares mínimos de propiedad de acuerdo a la Administración Federal de la Vivienda/
Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano.
Respete todos los códigos y ordenanzas.
1. La correcta instalación es su responsabilidad. Haga instalar esta
bañera por un técnico calicado.
2. Se debe realizar la instalación con un interruptor del circuito de
fallos de conexión a tierra (GFCI).
3. Es responsabilidad del cliente:
Comunicarse con un instalador electricista calicado.
Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y sigue el
Código nacional de electricidad (NEC).
Se pueden encontrar las especicaciones técnicas en
www.jacuzzi.com/baths/support/.
Enmarque el espacio donde colocará la bañera. Al preparar el área deberá
tener en cuenta lo siguiente:
Las dimensiones proporcionadas en los diagramas de instalación son
nominales. Tome las medidas de su unidad al recibirla y construya
conforme a las dimensiones reales.
Para instalar el producto correctamente, el hueco nalizado debe tener
las dimensiones interiores correctas, según la sección de dimensiones
principales de la Hoja de especicaciones técnicas.
Para instalar en huecos de tres lados, utilice una bañera moldeada
integral con borde de azulejos en tres lados. Si utiliza el borde opcional
de azulejos, consulte las instrucciones incluidas en el kit.
De ser necesario, cuando remodele puede agregar travesaños en cada
punta para agregar una supercie vertical para clavar las cuñas
laterales del producto.
Para evitar obstrucciones durante la instalación, asegúrese de que las
tuberías de suministro y de la boca y la plomería de la válvula no
sobresalgan en el hueco.
Las bañeras necesitan una abertura en el piso de 6 x 12 pulgadas (150
mm x 305 mm) para el kit de drenaje, desagüe y rebosadero (DWO) de
1,5 pulgadas (38 mm).
Asegúrese de que la ubicación de la abertura en el piso coincida con la
ubicación del desagüe de la bañera.
Se recomienda utilizar yeso para moldear o de estuco (material para los
cimientos) para todas las estructuras comerciales (como hoteles, moteles,
dormitorios, gimnasios, etc.).
La bañera debe estar apoyada sobre su base, no sobre su borde.
Por norma UPC, se debe facilitar el acceso a la bomba/motor de su
modelo especíco (Figura 1 y 2).
Provea una ventilación apropiada para el enfriamiento y un suministro de aire suciente para la bomba/motor. No
coloque aislamiento alrededor del equipo.
Es responsabilidad del instalador, el contratista de obra o el propietario proporcionar el acceso al servicio. Jacuzzi
no se responsabiliza de ninguno de los costos relacionados con la obtención de accesos para efectuar reparaciones.
El propietario debe soportar dichos costos y, si es apropiado, debe solicitar la reposición del instalador.
Motor de la
bomba o del
generador de
burbujas de aire
Ejemplo
de ubicación
de acceso
Ejemplo
de ubicación
de acceso
A
B
Motor de la
bomba o del
generador de
burbujas de aire
Ejemplos
de ubicación
de acceso
Ejemplos de
ubicación de
acceso
A
B
Fig. 1
Fig. 2
A = Acceso principal (obligatorio)
B = Acceso secundario para el equipo
(opcional)
Las ilustraciones se muestran con estructura
para mayor claridad.
IMPORTANTE: El acceso a la unidad por la
izquierda se en cuentra en el lado opuesto
(en espejo).
Página 6 www.jacuzzi.com
Instalación
Español*
Estructura y soporte (continuación)
Contrapiso
Prepare el contrapiso para el drenaje y asegúrese de que el área esté nivelada.
1. El drenaje/rebosadero de la bañera se extiende por debajo de la parte inferior de ésta. Se pueden encontrar las
especicaciones técnicas en www.jacuzzi.com/baths/support/.
2. Realice los cortes adecuados en el contrapiso para ubicar el drenaje.
3. La base Tru-Level® de Jacuzzi es una característica estándar en todas las bañeras. Si el contrapiso está nivelado y
tiene una supercie continua, no es necesario realizar otra preparación. Diríjase a la sección “Conexiones eléctricas”.
4. Si el contrapiso no está nivelado, debe nivelar toda la supercie antes de instalar la bañera. Los materiales utilizados
asegurarán que la bañera esté sostenida desde la parte inferior. Estos materiales incluyen: compuesto de nivelación,
mortero, yeso o espuma estructural de mínima expansión (con una densidad de 5 lb/pie cúbico, como mínimo). La
bañera debe permanecer nivelada para que pueda drenar adecuadamente, y debe hacer contacto con el material de
nivelación. Ambos lados de una junta o un empalme del contrapiso deben estar nivelados.
Conexiones eléctricas
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Realice la
conexión sólo a un circuito protegido por un GFCI (Figura 3).
¡PRECAUCIÓN! La toma eléctrica debe instalarse 4" (101 mm)
por encima de la línea del piso y un máximo de 12'' (305 mm) hacia dentro
desde el borde de la bañera (Figura 3), o de acuerdo con los códigos
eléctricos y de construcción locales.
¡PRECAUCIÓN! Riesgo de calentamiento excesivo de los
componentes. No utilice el prolongador eléctrico para suministrar corriente
a esta unidad. El accionamiento de la bomba sin la cantidad de agua
suciente en la bañera pueden causar un daño permanente a la bomba o
motor.
Si la unidad del GFCI indica mal funcionamiento, según las instrucciones
del fabricante, DESCONECTE la alimentación y no intente utilizar la bañera
hasta identicar y corregir el origen del problema.
NOTAS: Al utilizar productos eléctricos, siempre debe tomar las siguientes
precauciones básicas. Siempre siga los códigos para el sistema eléctrico
y de construcción locales. Es necesaria una conexión a tierra. La unidad
debe ser instalada y conectada a tierra por un electricista especializado.
SOLO PARA MODELOS CANADIENSES: Los componentes deben estar
conectados en las cajas de conexiones (incluidas) que se encuentran en la
unidad.
Se pueden encontrar las especicaciones técnicas
en www.jacuzzi.com/baths/support/.
Fig. 3
(101 mm)
12˝
(305 mm)
En gura: Hidroma-
saje con calentador
opcional
En gura: Bañera
Pure Air®
(101 mm)
12˝
(305 mm)
www.jacuzzi.com Página 7
Instalación
Español
Montaje conforme a los códigos de fontanería y de
construcción locales.
1. Identique el equipo de drenaje de rebosadero
proporcionado con su bañera. Retire y abra el conjunto
contra desbordes y conrme que se encuentren
todas las partes.
2. Extraiga las arandelas y las tuercas del accesorio
de rebosadero.
3. Coloque una pequeña cantidad de masilla de
fontanería, silicona o un sellador similar autorizado
alrededor de la parte inferior del ala superior del
accesorio de rebosadero.
4. Coloque el accesorio de rebosadero en el oricio de
desborde de la bañera (Figura 4).
5. Desde la parte inferior de la unidad, coloque la
arandela de goma, luego ajuste la contratuerca
en el accesorio de rebosadero y apriete para que
quede asegurado. Tenga cuidado de no apretar
demasiado.
6. Arme las piezas restantes de drenaje como se muestra
en la ilustración.
7. Luego de que el drenaje esté completamente instalado,
pruébelo para controlar que el drenaje sea apropiado.
Si la unidad no drena adecuadamente, corrija esta
condición antes de continuar con la instalación de la
bañera.
La instalación impermeable del drenaje y el
sistema contra desbordes es responsabilidad del
instalador. La pérdida del drenaje no está incluida
en la garantía Jacuzzi Luxury Bath de este producto.
OPCIONAL: Si el marco de madera Fuzion
®
no se
utiliza, continúe con el Paso 2 en la sección de
Instalación de montaje bajo cubierta, página 11.
Accesorio de desborde
Aplique sellador o
masilla (comercialmente
disponible).
Arandela plana de goma
Contratuerca de bronce
Drenaje de desbordes de descarga directa
Material especíco de Fuzion
®
Instalación del drenaje/desborde Fuzion
®
Figura 4: Instalación del sistema contra desbordes
Las características de diseño adicionales de Fuzion
®
requieren que se completen los siguientes pasos antes de instalar
la bañera en el recubrimiento construido. Los pasos siguientes además deben completarse en el orden especicado:
1. Instalación del grifo Fuzion
®
2. Instalación del drenaje/desborde Fuzion
®
3. Instalación del marco de madera Fuzion
®
4. Instalación del panel de control Fuzion
®
Instalación del grifo Fuzion
®
Selección de un grifo para el montaje en el borde de la bañera: El espesor combinado del borde del armazón
de la bañera y la plataforma opcional de madera es de 2" (50 mm) nominales. La longitud de el/los apéndice/s
del grifo debe ser lo sucientemente extensa para superar esta dimensión y tener espacio suciente para
ensamblar cualquier herraje (es decir, contratuerca, accesorios para el suministro de agua, etc.) necesario para
la instalación. Para las unidades de montaje bajo cubierta, el espesor combinado del armazón de la bañera es de
un valor nominal de ½" (12 mm), y la plataforma de montaje bajo cubierta no debe superar la longitud de el/los
apéndice/s del grifo, incluidos los herrajes para montaje.
Ensamblaje
del drenaje del
rebosadero
Drenaje de
desbordes
de descarga
directa
Codo de descarga
Conjunto del drenaje
circular y en espiral
Tubo de PVC
Tubo de PVC
Tubo exible, PVC
Tubo exible, PVC
Tubo exible, PVC
Codo de 45, PVC
Codo macho-hembra de 45, PVC
Codo macho-hembra
de 45, PVC
Codo de 45, PVC
Fig. 4
Página 8 www.jacuzzi.com
Instalación
Español*
Instalación del marco Fuzion
®
Si está instalando una bañera Fuzion
®
con un marco
accesorio, consulte la Guía de instalación del marco
Fuzion
®
(#GL44000) antes de continuar.
Complete los pasos de armado e instalación conforme
a la Guía de instalación del marco Fuzion
®
.
Instalación del panel de control Fuzion
®
Marco Fuzion
®
Cable de la caja
de control (cable
negro)
Panel de control
Aplicación del
adhesivo
Panel de control
Cable de la
caja de control
(adhesivo)
Dentro de la
bañera
Los siguientes recortes deben estar limpios y libres de
suciedad o adhesivos.
- Recorte del panel de control en el marco de madera
armado.
- Recorte del panel de control en la encimera armada.
- Recorte del panel de control en la bañera.
1 Inserte el conector de cable en la parte posterior del panel
de control (Figura 5).
2 Aplique una pequeña cantidad de adhesivo alrededor de
la base del panel de control (Figura 6).
3. Pase el cable por el recorte y hacia la caja de control.
4. Oriente el panel de control de la siguiente manera: el
logotipo debe quedar del lado derecho del panel de
control J4 cuando usted esté sentado en la bañera (el
botón de encendido estará a la derecha del panel de
control de LCD J5).
5. Baje el panel de control en el recorte y presione
rmemente para incrustar el adhesivo (Figura 7).
6. Conecte el cable con la caja de control.
7. Diríjase al Paso 3 en la sección de Instalación empotrada,
página 10.
Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Material especíco de Fuzion
®
(continuación)
www.jacuzzi.com Página 9
Instalación
Español
Funcionamiento de la cromoterapia
Si la cromoterapia no funciona:
Reinicie el GFCI.
Asegúrese de que el enchufe esté completamente insertado en la toma.
Asegúrese de que los conectores del panel de control y de la caja de control estén totalmente activados en los
receptáculos.
Comuníquese con el electricista para asegurarse de que el GFCI recibe los cables y la electricidad correctos.
Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath si las sugerencias anteriores no resuelven el problema.
Procedimientos de instalación (todos los modelos)
PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro de energía hacia los circuitos
protegidos con GFCI.
Antes de comenzar la instalación, lea lo siguiente:
Cumpla con todos los códigos locales y de construcción.
Determine las herramientas que va a utilizar durante la instalación.
Las piezas adicionales de drenaje de la bañera y fontanería están comercialmente disponibles en las tiendas de
instalaciones sanitarias y ferreterías.
1. Instale el drenaje/rebosadero conforme a las instrucciones del fabricante. Consulte también el Manual de
especicaciones técnicas.
La instalación impermeable del drenaje es responsabilidad del instalador. La pérdida del drenaje no está
incluida en la garantía Jacuzzi Luxury Bath de este producto.
2. Instale el grifo en este momento (si corresponde). Se recomienda que el grifo sea instalado por un fontanero
calicado. Consulte las notas especiales en la sección no empotrada sobre la grifería.
La instalación adecuada de las tuberías de descarga y el cumplimiento de los códigos locales son
responsabilidad del instalador. Jacuzzi Luxury Bath no garantiza las conexiones de las tuberías ni los
accesorios para el suministro de agua, los sistemas de llenado o los sistemas de drenaje/desborde.
Tampoco se responsabiliza de los daños ocasionados a la bañera que puedan ocurrir durante la
instalación.
Se debe colocar una barrera protectora no inamable entre el trabajo de soldadura y la bañera para evitar
daños en la unidad.
CROMOTERAPIA
Presione una vez para
ENCENDER las luces en blanco
nivel 2.
Presione una vez más para rotar
los colores.
Presione una vez más para
detenerse en el color actual.
Presione una vez más para
volver a rotar.
DISMINUIR ALTERNACIÓN
Presione para disminuir la
intensidad de las luces hasta
apagarse.
NOTA: El color predeterminado
de la luz es blanco nivel 2.
AUMENTAR ALTERNACIÓN
Presione para aumentar la
intensidad de las luces.
Presione para ENCENDER las
luces en el último color
utilizado antes de APAGARSE.
NOTA: El color predeterminado de
la luz es blanco nivel 2.
Página 10 www.jacuzzi.com
Instalación
Español*
Procedimientos de instalación (continuación)
3. Se debe dejar un espacio libre suciente para acceder a las conexiones de servicios (bomba/motor, controles,
plomería del calentador y conexiones eléctricas).
4. Materiales para el apoyo inferior: No es necesario utilizar yeso para moldear o de estuco (de ahora en adelante,
material para los cimientos), pero es muy recomendable para lograr un apoyo inferior más rme. Mezcle el material
para los cimientos en un cubo. Coloque un montículo grande sobre el contrapiso, alrededor del centro del fondo
de la bañera. Los montículos deberían tener la altura suciente para que, cuando se coloque la bañera, el yeso se
desplace y se esparza.
Instalación empotrada
1. Prepare el oricio de corte para la bañera; utilice la plantilla de tamaño
natural proporcionada o las dimensiones de corte indicadas en el Manual de
especicaciones técnicas, que se encuentra en www.jacuzzi.com/baths/support.
La plantilla puede mostrar indicaciones para más de una bañera.
Asegúrese de seleccionar las indicaciones apropiadas. Si considera
el montaje bajo cubierta como una opción, procure seleccionar las
indicaciones que se aplican a la instalación que está realizando.
2. Finalice todo el trabajo de acabado de la plataforma y cúbrala para evitar daños
mientras coloca la bañera.
3. Coloque pedazos de madera para desecho en cada uno de los extremos del
recorte; esto se utilizará como un soporte temporal antes de bajar la bañera
completamente en la abertura (Figura 8).
4. Instale la unidad. Para las unidades con motor/bomba y/o generador de burbujas de aire, coloque primero la parte
con el motor/bomba y baje la bañera en la abertura (Figura 9).
5. La bañera debe estar nivelada. Para vericarlo, utilice un nivelador en los bordes a ambos lados de la bañera y en la
parte superior del umbral (Figura 10).
6. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados protegidos con GFCI y compruebe el
funcionamiento del sistema.
7. Aplique masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el espacio entre el borde y la plataforma terminada
(Figura 11).
Madera
para
desecho
Fig. 8
Nivel
Fig. 10
Azulejo o
superficie
terminada
Bloque de
soporte
Sustrato
Madera
para
desecho
Madera para
desecho
Mínimo 3"
(76 mm) de
espacio libre
Contrapiso nivelado
Fig. 9
Tapajuntas
Vista detallada
1" x 4"
(25 mm x 101 mm)
No sirve como soporte
Mortero o
adhesivo
Sellador
Azulejo
Contrapiso
Fig. 11
www.jacuzzi.com Página 11
Instalación
Español
Procedimientos de instalación
Instalación de montaje bajo cubierta
1. Inspeccione todos los accesorios, las instalaciones de fontanería y las líneas de
control luego de colocar la bañera para vericar que ninguno de los componentes esté
dañado o desconectado.
2. Encuadre la bañera y conecte el drenaje.
3. Corte la plataforma para que calce utilizando la plantilla de montaje bajo cubierta que
viene con la unidad de la siguiente manera:
Ubique la plantilla de modo que las guías deseadas de montaje bajo cubierta
estén alineadas con el borde tal como se muestra.
Con un lápiz litográco, marque las líneas del centro (indicadas con en la
plantilla). Quite la plantilla.
Mida la distancia desde la pared u otro punto jo hasta las líneas del centro (Figura 12).
4. Fije la encimera a la bañera. Limpie cualquier suciedad o residuo de la parte superior
del borde de la bañera.
5. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados protegidos con
GFCI y compruebe el funcionamiento del sistema.
¡PRECAUCIÓN! No utilice adhesivo ni sellador adhesivo para jar la bañera
a la plataforma. Si se requiere mantenimiento o remodelación, es posible
que deba quitarse la plataforma. El adhesivo unirá de manera permanente
la bañera a la plataforma.
6. Aplique una capa continua de sellador de silicona alrededor de toda la juntura entre la encimera y el borde de la
bañera. Deje curar el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante (Figura 13).
Instalación en el hueco de 3 paredes
1. Asegúrese de que el hueco enmarcado tenga el tamaño, escuadra y plomería
correctos para el Jacuzzi; verique el nivel del piso (Figura 14). Se deberían
mantener las dimensiones al mínimo hasta que la unidad se encuentre en el lugar
de trabajo. Las medidas pueden variar entre +0 y -0,25'' de las especicaciones
originales.
2. Coloque la bañera en el hueco, con el faldón frontal rmemente jado al piso. La
bañera debe estar nivelada. Para vericarlo, utilice un nivelador en los bordes a
ambos lados de la bañera y en la parte superior del borde (Figura 15).
3. Luego de nivelar la bañera, marque todos los travesaños (muros de concreto o
bloque) de forma inmediata sobre el borde horizontal posterior. Quite la bañera
del hueco. Mida la distancia entre la parte superior del borde horizontal posterior
y la parte inferior de la cuña de la bañera, aproximadamente 1,5" (40 mm). Marque
esta dimensión con cuidado en los travesaños posteriores (o en la pared), por
debajo de la primera marca (Figura 15, inserción).
4. Instale una tira de apoyo: Jacuzzi exige que se utilicen apoyos debajo de
las cuñas traseras de las bañeras, para evitar que se muevan. Utilice una
tira horizontal de apoyo en toda la cuña trasera o bien apoyos en "I" o "T"
en posición vertical en al menos dos puntos. Clave una tira de apoyo de 1"
x 3" (25 mm x 75 mm) justo por debajo de las marcas inferiores que hizo
en el marco (Figura 15, inserción).
5. Cuando ajuste el marco de madera, taladre las cuñas
previamente con una punta de carburo de 0,125'' (5 mm) y
ajústelo con tornillos auto taladrantes de rosca chapa n.° 8 x
1,5" (38 mm); para los muros de concreto o bloque, use clavos para
concreto de 1" (25 mm) con una clavadora o con martillo.
NOTA: Se recomienda taladrar previamente las cuñas para evitar que se raje
la unidad de acrílico. Coloque silicona en la parte superior de los tornillos
pasadores para asegurar la impermeabilidad
Plantilla
Encimera
A
B
C
D
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 15
Plantilla
Borde de la
bañera
Sellado con
sellador de
silicona
L
C
Fig. 14
Nivel
de la tira de
apoyo
Tabla de
apoyo
1,50”
Página 12 www.jacuzzi.com
Instalación
Español*
Procedimientos de instalación (continuación)
6. Ubique las dos esquinas inferiores y las dos superiores de la cuña lateral vertical para clavar.
7. Clave/ajuste en cada travesaño con las cuñas superiores a 16" (405 mm) del centro, desde las puntas hacia el centro
de la parte posterior. Termine de ajustar con la cuña lateral vertical, a aproximadamente 8" (205 mm) del centro.
8. Cuando se utilicen placas de apoyo que no sean de concreto, se
recomienda instalar en los travesaños tiras de incrustación del grosor
de las cuñas para clavar sobre la unidad instalada, para asegurarse de
que las paredes estén niveladas. Se debe aplicar sellador 100 % de
silicona con propiedades resistentes al moho entre la placa de apoyo
y la supercie horizontal de la unidad (Figura 16). Luego se pueden
aplicar los materiales de terminación de pared.
¡ADVERTENCIA! Se deben terminar otros trabajos según
las normas aplicables y las prácticas de construcción aceptadas
por regla general.
9. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados
protegidos con GFCI y compruebe el funcionamiento del sistema.
10. Aplique masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el
espacio entre el borde y la plataforma terminada (Figura 16).
¡PRECAUCIÓN! Aplique una capa continua de sellador de silicona alrededor de toda la juntura entre la
encimera y el borde de la bañera. Deje curar el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Para el borde opcional de azulejos
1. Instale el borde (no incluido) según las instrucciones que
están incluidas en el kit. Si la bañera cuenta con un borde
integrado, vea la instalación de hueco de 3 paredes, página
11.
2. Coloque la bañera en el hueco. Atornille el borde al travesaño
de madera. Es posible que deba colocar cuñas a la unidad
para cerrar cualquier brecha que exista entre el travesaño de
madera y el borde (Figura 17).
Bañeras con faldón opcional
1. Atornille los bordes del faldón a los travesaños de la pared (Figura 18).
Es posible que deba colocar cuñas a la unidad para cerrar
cualquier brecha que exista entre los travesaños de la pared
y los bordes.
2. Complete el trabajo de acabado sobre los bordes del faldón.
3. Aplique masilla alrededor del perímetro del faldón para sellar el
espacio entre el faldón y la plataforma terminada.
Fig. 16
Tornillo
Borde de
azulejo
Silicona/sellador
Borde de la bañera
Filtro de plástico
Placa de cemento
Mortero
Pared del travesaño
1" x 4" (no sirve como
soporte)
Material de acabado
Fig. 17
Fig. 18
Materiales de
acabado
Capa de
masilla
Panel del faldón
Tornillos de
montaje (tal
como se ven
desde dentro
del cerramiento)
Superficie terminada
Placa de concreto
Silicona
Faldón
www.jacuzzi.com Página 13
Instalación
Español
Instalación de los paneles del faldón (solo para los modelos con faldón)
El método de instalación de faldón se utiliza solo para bañeras exclusivas.
Todas las demás bañeras de la colección Comfort utilizan imanes para asegurar
los paneles del faldón.
Para quitar el panel del faldón:
Sujete uno de los bordes del panel y tire para separarlo.
Para reinstalar el panel del faldón (Figura 19):
Alinee las seis trabas del panel con los seis conectores receptores de la bañera
y presione para que se inserten.
Ajuste del panel del faldón (Figura 20):
Coloque un destornillador estándar por la hendija trasera del conector receptor.
Gire en sentido de las agujas del reloj para ajustar y en sentido contrario para
aojar.
Limpieza luego de la instalación
Para evitar que la supercie de la bañera se raye o pierda brillo, nunca use limpiadores abrasivos. Para la mayoría de las
supercies sucias, basta con usar un detergente líquido suave y agua tibia. Se recomienda lo siguiente:
Quite el yeso derramado con un lo de madera o plástico. Las manchas de yeso o lechada pueden eliminarse
frotando ligeramente con una esponja o un paño húmedo con detergente líquido. No use rasquetas de metal, cepillos
de acero ni otras herramientas metálicas ya que dañarán la supercie de la bañera.
Las manchas de pintura, alquitrán u otras manchas difíciles se pueden eliminar con Fantastik® o agua jabonosa.
Los rayones leves que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de
lija húmedo o seco de grano 600. Puede restaurar el acabado brillante de la supercie acrílica de la bañera de un
compuesto especial, el Mirror Glaze n.º 10 de Meguiar. Si no lo puede conseguir, utilice un compuesto de lustrado de
automóviles y luego aplique cera en pasta para automóviles.
Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la supercie acrílica. Llame a Jacuzzi
Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio.
Limpieza general
¡PRECAUCIÓN! No utilice aceite o aditivos para baño a base de aceites. Nunca utilice limpiadores abrasivos o
cáusticos de uso doméstico en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath.
Si quiere usar alguna clase de aditivo para baño, utilice sólo una pequeña cantidad de polvo de baja espuma; la acción
de remolino intensica las propiedades espumantes de los jabones.
El uso de algunos aceites para baño, baños de espumas y aditivos para baño puede aumentar el nivel de acumulación
de residuos en el sistema de hidromasaje y puede provocar una falsa lectura de los sensores de nivel de agua. Si el
exceso de acumulaciones persiste, deberá suspender el uso de estos productos.
Para eliminar la acumulación de los residuos de la bañera del sistema de hidromasaje, se recomienda limpiar la bañera
regularmente. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera de hidromasaje
luego de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería
fabricado especícamente para bañeras de hidromasaje. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un
distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury, llamándonos directamente al 1-800-288-4002, o se puede comprar en línea en
www.jacuzzi.com.
Fig. 19
Conector
receptor
Traba
Fig. 20
Vista interior
Hendija de conector
receptor Vista
exterior
Página 14 www.jacuzzi.com
Instalación
Español*
Mantenimiento general
Para limpiar la bañera, simplemente use un detergente líquido suave no abrasivo. Puede proteger y restaurar el brillo
de una supercie acrílica aplicando Mirror Glaze n.º 10 de Meguiar, un producto diseñado especícamente para uso en
acabados acrílicos. Si no se puede conseguir este producto de Meguiar, utilice un compuesto de buena calidad para el
lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta transparente para automóviles.
Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de
lija húmedo o seco de grano 600. Restaure el brillo con Mirror Glaze de Meguiar o con cera en pasta para automóviles.
Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la supercie acrílica. Llame a Jacuzzi
Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio.
Servicio técnico autorizado
Si necesita que lo deriven a una empresa de servicio técnico cercana a su domicilio o necesita ayuda con la operación o
el mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Soporte Técnico al 1-800-288-4002. Visite nuestro sitio web
http://www.jacuzzi.com/ para conocer los productos y servicios y obtener una copia electrónica de estas Instrucciones de
instalación y funcionamiento.
Cuando solicite un servicio o asistencia técnica, tenga a mano tanto el número de modelo como el número de serie de su
unidad. Puede consultar esta información en la tarjeta de registro del producto que se proporciona junto con la unidad. Si
extravió la tarjeta, puede obtener esta información en la etiqueta de especicaciones/número de serie que se encuentra
en la unidad. La etiqueta está ubicada en la pared de la bañera, cerca del motor/bomba.
ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES/NÚMERO DE SERIE
LAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.
UTILICE EL MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISTO CON EL PRODUCTO.
Jacuzzi Luxury Bath ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar disponibles en línea en
www.jacuzzi.com/baths/ support. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de
los códigos locales especícos antes de instalar el producto. Jacuzzi Luxury Bath no realiza manifestaciones ni ofrece
garantías con respecto al cumplimiento de ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento.
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
1-800-288-4002
www.jacuzzi.com
MODELO: XXXXXXX
NOMBRE: XXXXX
COLOR: XXXXX
N.º DE FABRICACIÓN
XXXXX
N.º DE SERIE:
XXXXXX
Logotipos del cumplimiento de las normas
de seguridad correspondientes para su
unidad.
Especicaciones eléctricas aplicables a su unidad.
Las especicaciones eléctricas aparecen
impresas en esta área.
XXXX-XXXXX
Número central,
Número de serie
Aquí encontrará el
número de serie
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California 91710
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Jacuzzi Luxury Bath
LG32000
Garantía limitada
de noventa días,
sólo de partes, para
Accesorio(s)
Para completar el registro y para que ésta garantía entre en vigencia, visite nuestro sitio web en www.jacuzzi.com
o llene esta tarjeta y envíela por correo a la dirección impresa al dorso dentro de los treinta (30) días a partir de la
fecha de compra.
Nombre del comprador ___________________________________________________________
Dirección del comprador __________________________________________________________
Ciudad_______________________Estado________ Código postal _______________________
Teléfono de línea ________ _________________Teléfono celular__________________________
Correo electrónico________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________________________
Nombre del modelo_______________________________________________________________
Número de serie _________________________________________________________________
Nombre del distribuidor ____________________________________________________________
Dirección del distribuidor __________________________________________________________
1. ¿Cómo se enteró por primera vez de este producto Jacuzzi®?
( ) Anuncio publicitario ( ) Artículo en revista/periódico ( ) Visitó al distribuidor/proveedor
de instalaciones sanitarias ( ) Páginas amarillas ( ) Constructor/fontanero/remodelador
( ) Decorador/arquitecto ( ) Visitó tienda minorista/de artículos para el hogar
( ) Referido por otros… Amigo/Familiar/Conocido ( ) Otro (Describa) _______________________
2. ¿Quién fue el primero en darle información especíca sobre este producto (especicaciones,
precios, etc.)?
( ) Distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Constructor ( ) Remodelador
( ) Contratista de fontanería ( ) Tienda minorista/de artículos para el hogar
( ) Decorador/arquitecto ( ) Ya estaba instalado
3. ¿Cuál fue el principal motivo para la compra?
( ) Estilo ( ) Servicio de garantía ( ) Características del producto
( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia
( ) Reventa del hogar
( ) Otro _______________________________________________________________________
4. ¿Quién tomó la decisión nal de qué producto comprar?
( ) Usted mismo ( ) Cónyuge ( ) Usted y su cónyuge
( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/arquitecto
( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Ya estaba instalado
5. ¿Quién lo instaló? ( ) Ya estaba instalado/casa nueva
( ) Contratista/plomero durante la remodelación ( ) Usted/cónyuge durante la remodelación
( ) Otros ______________________________________________________________________
6. ¿Cuál es el valor de mercado actual de esta propiedad?
Estime en $ ___________________________________________________________________
7. ¿Qué edad tiene el jefe de familia? Años
8. ¿Qué otros fabricantes tuvieron en cuenta?
( ) Eljer ( ) Aquatic Bath ( ) Price Pster ( ) Aqua Glass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Otro (especique) _____________________________________________________________
9. ¿Cuánto tiempo estuvo buscando antes de comprar la unidad?
( ) 1 día ( ) 2 a 6 meses ( ) 2 a 7 días ( ) 6 meses a 1 año
( ) 1 a 2 semanas ( ) 1 a 2 años ( ) 2 a 4 semanas ( ) más de 2 años
( ) 1 a 2 meses
10. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo lleva viviendo en esta casa?
11. Indique, aproximadamente, el ingreso anual total de su grupo familiar.
( ) Hasta $24.999 ( ) de $50.000 a $74.999
( ) De $25.000 a $29.999 ( ) de $75.000 a $99.999
( ) De $30.000 a $39.999 ( ) de $100.000 a $149.999
( ) De $40.000 a $49.999 ( ) más de $150.000
12. ¿Cómo fue el proceso de compra?
( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil ( ) Muy difícil
13. Desde el punto de vista técnico, ¿cuánto conocía usted sobre el sistema de chorros
Jacuzzi® patentado antes de realizar la compra?
( ) No conocía nada ( ) Conocía algo ( ) Conocía mucho

Transcripción de documentos

Español* Instalación Índice Información del producto.................................................................................................................................................. 2 Instrucciones de seguridad importantes........................................................................................................................ 3-4 Inspección y prueba......................................................................................................................................................... 4 Estructura y soporte...................................................................................................................................................... 5-6 Conexiones eléctricas...................................................................................................................................................... 6 Material específico de Fuzion®...................................................................................................................................... 7-8 Funcionamiento de la cromoterapia................................................................................................................................. 9 Procedimientos de instalación..................................................................................................................................... 9-12 Instalación de los paneles del faldón (solo para los modelos con faldón)..................................................................... 13 Limpieza luego de la instalación.................................................................................................................................... 13 Limpieza general............................................................................................................................................................ 13 Mantenimiento general................................................................................................................................................... 14 Servicio técnico autorizado............................................................................................................................................ 14 Tarjeta de registro de la garantía............................................................................................................................... 15-16 *For Spanish and French installation instructions, please visit www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/. *Para instrucciones de instalación en español, por favor visite www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/. *Pour les directives d'installation en français canadien, veuillez visiter www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/. Información del producto Conserve estas instrucciones para uso futuro. Utilice el formulario a continuación para registrar su modelo y número de serie para referencia futura. Fecha de compra: _________________________________________________________________________ Comprado a: _________________________________________________________________________ Instalado por: _________________________________________________________________________ Número de serie: _________________________________________________________________________ Modelo: _________________________________________________________________________ Instalador: Deje el manual para el propietario. Propietario: Lea este manual y consérvelo para referencia futura. Página 2 www.jacuzzi.com Español Instalación Instrucciones de seguridad importantes Este es un producto de calidad profesional. Se requieren conocimientos prácticos de técnicas de construcción, fontanería e instalación eléctrica según los códigos para la instalación apropiada y la satisfacción del usuario. Recomendamos que todos los productos Jacuzzi® sean instalados por un contratista autorizado. Nuestra garantía no cubre problemas relacionados con instalaciones inadecuadas. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Utilice esta unidad solo para el fin para el cual fue diseñada, según se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas. PELIGRO: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO. No permita que los niños utilicen esta unidad a menos que sean supervisados atentamente en todo momento. No utilice bañeras de hidromasaje que no tengan todas sus tapas protectoras de succión instaladas para evitar que el cabello o alguna parte del cuerpo quede atrapada. PELIGRO: RIESGO DE LESIONES GRAVES POR DESCARGA ELÉCTRICA O MUERTE POR ELECTROCUCIÓN. Esta unidad se debe conectar solamente a un circuito de suministro que esté protegido por un interruptor de circuito con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) de 15 A. Dicho GFCI debe ser suministrado por el instalador y debe ser puesto a prueba habitualmente. Cuando pruebe el GFCI, siga las instrucciones del fabricante. El GFCI debería interrumpir la alimentación. Pulse el botón de restablecimiento. La alimentación debería restablecerse. Si el GFCI no funciona de esta manera significa que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la alimentación hacia la bañera sin que se pulse el botón de prueba, un flujo de corriente de retorno por tierra está indicando la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice esta bañera de hidromasaje. Desconecte la bañera de hidromasaje y haga corregir el problema por un representante calificado del servicio técnico antes de usarla. PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. No utilice electrodomésticos como secadores de pelo, lámparas, teléfonos, radios o televisores dentro de un radio de 60 pulgadas (1524 mm) de esta bañera de hidromasaje. Realice la conexión solamente a un circuito protegido por un interruptor de circuito con detección de falla a tierra (GFCI). Para unidades conectadas permanentemente, hay un terminal de color verde o un conector de cable marcado como "G", "GR", "GROUND" o "GROUNDING" dentro del compartimiento del terminal. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte el terminal o el conector al terminal a tierra de su servicio eléctrico o panel de alimentación con un conductor de igual tamaño a los conductores del circuito que alimentan el equipo. ADVERTENCIA: LA INMERSIÓN PROLONGADA EN AGUA CALIENTE PUEDE CAUSAR HIPERTERMIA. La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel muy superior a la temperatura corporal normal de 98.6 ºF (37 ºC). Los síntomas de la hipertermia incluyen el aumento de la temperatura corporal interna, mareos, aletargamiento, somnolencia y desmayo. La temperatura del agua por encima de los 104 ºF (40 ºC) puede resultar perjudicial para su salud. Controle y regule la temperatura del agua antes de utilizar la bañera. Los efectos de la hipertermia incluyen los siguientes: A. Incapacidad para percibir el calor. B. Incapacidad para reconocer la necesidad de salir de la bañera. C. Desconocimiento de un peligro inminente. D. Daño fetal en mujeres embarazadas. E. Incapacidad física para salir de la bañera. F. Pérdida del conocimiento con peligro de ahogamiento. ¡PELIGRO! Este equipo está previsto para uso en interiores solamente. Instale el equipo conforme a estas instrucciones. Utilice los cables de alimentación adecuados para 167 °F (75 °C), incluido el índice de temperatura de los conductores de alimentación que se van a utilizar. Esta unidad debe conectarse eléctricamente a tierra, y debe instalarla un contratista, electricista o fontanero matriculado. Los materiales de construcción y el cableado deben direccionarse lejos del motor/bomba o del generador de burbujas de aire, o de otros componentes de producción de calor de esta unidad. En el exterior del motor/bomba y del calentador, se proporciona un conector de cable de presión para facilitar la conexión de un conductor de unión de cobre sólido n.º 8 AWG entre esta unidad y todos los otros equipos eléctricos y los metales expuestos próximos, según sea necesario para cumplir con los requerimientos locales. ¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE. Riesgo de lesión fetal. Las mujeres embarazadas o con posibilidad de embarazo deben consultar a un médico antes de utilizar una bañera de hidromasaje con calentador. ¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES GRAVES O AHOGAMIENTO. Mantenga el cuerpo y el cabello a una distancia mínima de 6 pulgadas (152 mm) del accesorio de succión siempre que el sistema de hidromasaje esté en funcionamiento. El cabello que caiga por debajo de los hombros debe llevarse recogido. ¡PRECAUCIÓN! No sumerja el panel de control llenando la bañera en exceso. www.jacuzzi.com Página 3 Español* Instalación Instrucciones de seguridad importantes (continuación) ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE LESIÓN GRAVE. Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y al salir de la bañera de hidromasaje. ¡PRECAUCIÓN! No consuma drogas ni alcohol antes o durante la utilización de la bañera de hidromasaje con calentador. Las personas que tomen medicamentos o tengan una historia clínica desfavorable deben consultar a un médico antes de utilizar una bañera de hidromasaje con calentador. Podría producirse un ahogamiento. ¡ADVERTENCIA! RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE. No utilice una bañera de hidromasaje con calentador inmediatamente después de realizar ejercicios físicos extenuantes. ¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL DAÑO AL PRODUCTO. Utilice esta unidad solo para el fin para el cual fue diseñada, según se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por los fabricantes. No altere los controles operados por el usuario ni los dispositivos semejantes. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Jacuzzi Luxury Bath (la "empresa") ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de los códigos locales específicos antes de instalar el producto. La empresa no realiza declaraciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento. Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso. Inspección y prueba Inspección 1. Retire la bañera de la caja de envío. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera con las grapas expuestas. Retire las grapas o pliéguelas hacia el cartón. Conserve la caja hasta que la inspección del producto haya sido satisfactoria. Nunca levante la bañera sujetándola por la fontanería; solo hágalo por el armazón. 2. Inspeccione el armazón y los componentes de la bañera. En caso de que la inspección revele cualquier daño o defecto en el acabado o daño visible en los componentes, no instale la bañera. Los daños o defectos en el acabado reclamados después de la instalación de la bañera están excluidos de la garantía. La responsabilidad de Jacuzzi Luxury Bath por daños durante el transporte finaliza contra entrega de los productos en buen estado al transportista. 3. Presente sus reclamos por daños al transportista. Para conocer los términos de la cobertura y las limitaciones de la garantía, consulte la información publicada sobre la garantía embalada con el producto o al final de este manual. Verificación del funcionamiento y del agua de la bañera El funcionamiento apropiado de todas las unidades y el buen estado de las conexiones herméticas son probados en fábrica antes del envío. No obstante, el instalador debe examinar la unidad nuevamente antes de la instalación. Jacuzzi Luxury Bath no se hace responsable de ningún defecto que pudiera haberse descubierto, reparado o evitado de haberse seguido este procedimiento de inspección y prueba: 1. Coloque la bañera sobre una superficie nivelada, cerca de un suministro eléctrico, suministro de agua y drenaje de agua adecuados. Una vía de acceso es una opción adecuada. 2. Cubra el orificio de drenaje y de desborde con una cinta o un tapón y llene la bañera hasta la base del orificio de desborde. 3. Permita que el agua de la bañera repose por 5 minutos. 4. Conecte el motor/bomba y encienda la unidad. Confirme que todas las características funcionen según se describe en el Manual de uso. No instale la bañera si no funciona como se describe. 5. Inspeccione visualmente todas las uniones para ver si hay goteos. No instale la bañera si se detectan pérdidas. 6. Vuelva a colocar la bañera en la caja o de lo contrario protéjala de daños hasta el momento de la instalación. Página 4 www.jacuzzi.com Español Instalación Estructura y soporte LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. LA INSTALACIÓN INADECUADA ANULA LA GARANTÍA. La estructura del piso debajo de la bañera debe poder soportar el peso total de la bañera, el agua y el ocupante. Consulte con un ingeniero mecánico. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que las paredes y los pisos cumplan los requisitos de seguridad contra incendios del código de construcción y/o los estándares mínimos de propiedad de acuerdo a la Administración Federal de la Vivienda/ Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano. Respete todos los códigos y ordenanzas. 1. La correcta instalación es su responsabilidad. Haga instalar esta bañera por un técnico calificado. 2. Se debe realizar la instalación con un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI). 3. Es responsabilidad del cliente: • Comunicarse con un instalador electricista calificado. • Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y sigue el Código nacional de electricidad (NEC). Se pueden encontrar las especificaciones técnicas en www.jacuzzi.com/baths/support/. Enmarque el espacio donde colocará la bañera. Al preparar el área deberá tener en cuenta lo siguiente: • • • • • • • • • • • • Fig. 1 A B Ejemplo de ubicación de acceso Ejemplo de ubicación de acceso Motor de la bomba o del generador de burbujas de aire Fig. 2 Las dimensiones proporcionadas en los diagramas de instalación son nominales. Tome las medidas de su unidad al recibirla y construya conforme a las dimensiones reales. Para instalar el producto correctamente, el hueco finalizado debe tener las dimensiones interiores correctas, según la sección de dimensiones principales de la Hoja de especificaciones técnicas. Para instalar en huecos de tres lados, utilice una bañera moldeada integral con borde de azulejos en tres lados. Si utiliza el borde opcional B A de azulejos, consulte las instrucciones incluidas en el kit. De ser necesario, cuando remodele puede agregar travesaños en cada Ejemplos Ejemplos de de ubicación punta para agregar una superficie vertical para clavar las cuñas ubicación de de acceso acceso laterales del producto. Motor de la bomba o del Para evitar obstrucciones durante la instalación, asegúrese de que las generador de burbujas de aire tuberías de suministro y de la boca y la plomería de la válvula no sobresalgan en el hueco. Las bañeras necesitan una abertura en el piso de 6 x 12 pulgadas (150 mm x 305 mm) para el kit de drenaje, desagüe y rebosadero (DWO) de A = Acceso principal (obligatorio) B = Acceso secundario para el equipo 1,5 pulgadas (38 mm). (opcional) Asegúrese de que la ubicación de la abertura en el piso coincida con la ubicación del desagüe de la bañera. Las ilustraciones se muestran con estructura Se recomienda utilizar yeso para moldear o de estuco (material para los para mayor claridad. cimientos) para todas las estructuras comerciales (como hoteles, moteles, IMPORTANTE: El acceso a la unidad por la dormitorios, gimnasios, etc.). izquierda se en cuentra en el lado opuesto La bañera debe estar apoyada sobre su base, no sobre su borde. (en espejo). Por norma UPC, se debe facilitar el acceso a la bomba/motor de su modelo específico (Figura 1 y 2). Provea una ventilación apropiada para el enfriamiento y un suministro de aire suficiente para la bomba/motor. No coloque aislamiento alrededor del equipo. Es responsabilidad del instalador, el contratista de obra o el propietario proporcionar el acceso al servicio. Jacuzzi no se responsabiliza de ninguno de los costos relacionados con la obtención de accesos para efectuar reparaciones. El propietario debe soportar dichos costos y, si es apropiado, debe solicitar la reposición del instalador. www.jacuzzi.com Página 5 Español* Instalación Estructura y soporte (continuación) Contrapiso Prepare el contrapiso para el drenaje y asegúrese de que el área esté nivelada. 1. El drenaje/rebosadero de la bañera se extiende por debajo de la parte inferior de ésta. Se pueden encontrar las especificaciones técnicas en www.jacuzzi.com/baths/support/. 2. Realice los cortes adecuados en el contrapiso para ubicar el drenaje. 3. La base Tru-Level® de Jacuzzi es una característica estándar en todas las bañeras. Si el contrapiso está nivelado y tiene una superficie continua, no es necesario realizar otra preparación. Diríjase a la sección “Conexiones eléctricas”. 4. Si el contrapiso no está nivelado, debe nivelar toda la superficie antes de instalar la bañera. Los materiales utilizados asegurarán que la bañera esté sostenida desde la parte inferior. Estos materiales incluyen: compuesto de nivelación, mortero, yeso o espuma estructural de mínima expansión (con una densidad de 5 lb/pie cúbico, como mínimo). La bañera debe permanecer nivelada para que pueda drenar adecuadamente, y debe hacer contacto con el material de nivelación. Ambos lados de una junta o un empalme del contrapiso deben estar nivelados. Conexiones eléctricas PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Realice la conexión sólo a un circuito protegido por un GFCI (Figura 3). En figura: Bañera Pure Air® ¡PRECAUCIÓN! La toma eléctrica debe instalarse 4" (101 mm) por encima de la línea del piso y un máximo de 12'' (305 mm) hacia dentro desde el borde de la bañera (Figura 3), o de acuerdo con los códigos eléctricos y de construcción locales. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de calentamiento excesivo de los componentes. No utilice el prolongador eléctrico para suministrar corriente a esta unidad. El accionamiento de la bomba sin la cantidad de agua suficiente en la bañera pueden causar un daño permanente a la bomba o motor. 12˝ (305 mm) 4˝ (101 mm) Fig. 3 Si la unidad del GFCI indica mal funcionamiento, según las instrucciones del fabricante, DESCONECTE la alimentación y no intente utilizar la bañera hasta identificar y corregir el origen del problema. NOTAS: Al utilizar productos eléctricos, siempre debe tomar las siguientes precauciones básicas. Siempre siga los códigos para el sistema eléctrico y de construcción locales. Es necesaria una conexión a tierra. La unidad debe ser instalada y conectada a tierra por un electricista especializado. SOLO PARA MODELOS CANADIENSES: Los componentes deben estar conectados en las cajas de conexiones (incluidas) que se encuentran en la unidad. Se pueden encontrar las especificaciones técnicas en www.jacuzzi.com/baths/support/. Página 6 www.jacuzzi.com En figura: Hidromasaje con calentador opcional 12˝ (305 mm) 4˝ (101 mm) Español Instalación Material específico de Fuzion® Las características de diseño adicionales de Fuzion® requieren que se completen los siguientes pasos antes de instalar la bañera en el recubrimiento construido. Los pasos siguientes además deben completarse en el orden especificado: 1. Instalación del grifo Fuzion® 2. Instalación del drenaje/desborde Fuzion® 3. Instalación del marco de madera Fuzion® 4. Instalación del panel de control Fuzion® Instalación del grifo Fuzion® Selección de un grifo para el montaje en el borde de la bañera: El espesor combinado del borde del armazón de la bañera y la plataforma opcional de madera es de 2" (50 mm) nominales. La longitud de el/los apéndice/s del grifo debe ser lo suficientemente extensa para superar esta dimensión y tener espacio suficiente para ensamblar cualquier herraje (es decir, contratuerca, accesorios para el suministro de agua, etc.) necesario para la instalación. Para las unidades de montaje bajo cubierta, el espesor combinado del armazón de la bañera es de un valor nominal de ½" (12 mm), y la plataforma de montaje bajo cubierta no debe superar la longitud de el/los apéndice/s del grifo, incluidos los herrajes para montaje. Instalación del drenaje/desborde Fuzion® Accesorio de desborde Montaje conforme a los códigos de fontanería y de construcción locales. Aplique sellador o masilla (comercialmente disponible). 1. Identifique el equipo de drenaje de rebosadero proporcionado con su bañera. Retire y abra el conjunto contra desbordes y confirme que se encuentren todas las partes. 2. Extraiga las arandelas y las tuercas del accesorio de rebosadero. 3. Coloque una pequeña cantidad de masilla de fontanería, silicona o un sellador similar autorizado alrededor de la parte inferior del ala superior del accesorio de rebosadero. Drenaje de desbordes de descarga directa Figura 4: Instalación del sistema contra desbordes 4. Coloque el accesorio de rebosadero en el orificio de desborde de la bañera (Figura 4). 5. Desde la parte inferior de la unidad, coloque la arandela de goma, luego ajuste la contratuerca en el accesorio de rebosadero y apriete para que quede asegurado. Tenga cuidado de no apretar demasiado. 6. Arme las piezas restantes de drenaje como se muestra en la ilustración. 7. Luego de que el drenaje esté completamente instalado, pruébelo para controlar que el drenaje sea apropiado. Si la unidad no drena adecuadamente, corrija esta condición antes de continuar con la instalación de la bañera. La instalación impermeable del drenaje y el sistema contra desbordes es responsabilidad del instalador. La pérdida del drenaje no está incluida en la garantía Jacuzzi Luxury Bath de este producto. OPCIONAL: Si el marco de madera Fuzion® no se utiliza, continúe con el Paso 2 en la sección de Instalación de montaje bajo cubierta, página 11. Fig. 4 Arandela plana de goma Contratuerca de bronce Ensamblaje del drenaje del rebosadero Drenaje de desbordes de descarga directa Codo macho-hembra de 45, PVC Tubo flexible, PVC Codo de 45, PVC Tubo flexible, PVC Codo de 45, PVC Codo macho-hembra de 45, PVC Tubo flexible, PVC Conjunto del drenaje circular y en espiral Tubo de PVC www.jacuzzi.com Tubo de PVC Codo de descarga Página 7 Español* Instalación Material específico de Fuzion® (continuación) Instalación del marco Fuzion® Si está instalando una bañera Fuzion® con un marco accesorio, consulte la Guía de instalación del marco Fuzion® (#GL44000) antes de continuar. Complete los pasos de armado e instalación conforme a la Guía de instalación del marco Fuzion®. Marco Fuzion® Instalación del panel de control Fuzion® Los siguientes recortes deben estar limpios y libres de suciedad o adhesivos. - Recorte del panel de control en el marco de madera armado. - Recorte del panel de control en la encimera armada. - Recorte del panel de control en la bañera. 1 Inserte el conector de cable en la parte posterior del panel de control (Figura 5). 2 Aplique una pequeña cantidad de adhesivo alrededor de la base del panel de control (Figura 6). Fig. 5 Panel de control Cable de la caja de control (cable negro) 3. Pase el cable por el recorte y hacia la caja de control. Cable de la caja de control (adhesivo) 4. Oriente el panel de control de la siguiente manera: el logotipo debe quedar del lado derecho del panel de control J4 cuando usted esté sentado en la bañera (el botón de encendido estará a la derecha del panel de control de LCD J5). Fig. 6 5. Baje el panel de control en el recorte y presione firmemente para incrustar el adhesivo (Figura 7). 6. Conecte el cable con la caja de control. 7. Diríjase al Paso 3 en la sección de Instalación empotrada, página 10. Aplicación del adhesivo Fig. 7 Dentro de la bañera Panel de control Página 8 www.jacuzzi.com Español Instalación Funcionamiento de la cromoterapia CROMOTERAPIA • Presione una vez para ENCENDER las luces en blanco nivel 2. • Presione una vez más para rotar los colores. • Presione una vez más para detenerse en el color actual. • Presione una vez más para volver a rotar. AUMENTAR ALTERNACIÓN • Presione para aumentar la intensidad de las luces. • Presione para ENCENDER las luces en el último color utilizado antes de APAGARSE. NOTA: El color predeterminado de la luz es blanco nivel 2. DISMINUIR ALTERNACIÓN • Presione para disminuir la intensidad de las luces hasta apagarse. NOTA: El color predeterminado de la luz es blanco nivel 2. Si la cromoterapia no funciona: • Reinicie el GFCI. • Asegúrese de que el enchufe esté completamente insertado en la toma. • Asegúrese de que los conectores del panel de control y de la caja de control estén totalmente activados en los receptáculos. • Comuníquese con el electricista para asegurarse de que el GFCI recibe los cables y la electricidad correctos. • Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath si las sugerencias anteriores no resuelven el problema. Procedimientos de instalación (todos los modelos) PELIGRO: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el suministro de energía hacia los circuitos protegidos con GFCI. Antes de comenzar la instalación, lea lo siguiente: • • • Cumpla con todos los códigos locales y de construcción. Determine las herramientas que va a utilizar durante la instalación. Las piezas adicionales de drenaje de la bañera y fontanería están comercialmente disponibles en las tiendas de instalaciones sanitarias y ferreterías. 1. Instale el drenaje/rebosadero conforme a las instrucciones del fabricante. Consulte también el Manual de especificaciones técnicas. La instalación impermeable del drenaje es responsabilidad del instalador. La pérdida del drenaje no está incluida en la garantía Jacuzzi Luxury Bath de este producto. 2. Instale el grifo en este momento (si corresponde). Se recomienda que el grifo sea instalado por un fontanero calificado. Consulte las notas especiales en la sección no empotrada sobre la grifería. La instalación adecuada de las tuberías de descarga y el cumplimiento de los códigos locales son responsabilidad del instalador. Jacuzzi Luxury Bath no garantiza las conexiones de las tuberías ni los accesorios para el suministro de agua, los sistemas de llenado o los sistemas de drenaje/desborde. Tampoco se responsabiliza de los daños ocasionados a la bañera que puedan ocurrir durante la instalación. Se debe colocar una barrera protectora no inflamable entre el trabajo de soldadura y la bañera para evitar daños en la unidad. www.jacuzzi.com Página 9 Español* Instalación Procedimientos de instalación (continuación) 3. Se debe dejar un espacio libre suficiente para acceder a las conexiones de servicios (bomba/motor, controles, plomería del calentador y conexiones eléctricas). 4. Materiales para el apoyo inferior: No es necesario utilizar yeso para moldear o de estuco (de ahora en adelante, material para los cimientos), pero es muy recomendable para lograr un apoyo inferior más firme. Mezcle el material para los cimientos en un cubo. Coloque un montículo grande sobre el contrapiso, alrededor del centro del fondo de la bañera. Los montículos deberían tener la altura suficiente para que, cuando se coloque la bañera, el yeso se desplace y se esparza. Instalación empotrada Fig. 8 1. Prepare el orificio de corte para la bañera; utilice la plantilla de tamaño natural proporcionada o las dimensiones de corte indicadas en el Manual de especificaciones técnicas, que se encuentra en www.jacuzzi.com/baths/support. La plantilla puede mostrar indicaciones para más de una bañera. Asegúrese de seleccionar las indicaciones apropiadas. Si considera el montaje bajo cubierta como una opción, procure seleccionar las indicaciones que se aplican a la instalación que está realizando. Madera para desecho 2. Finalice todo el trabajo de acabado de la plataforma y cúbrala para evitar daños mientras coloca la bañera. 3. Coloque pedazos de madera para desecho en cada uno de los extremos del recorte; esto se utilizará como un soporte temporal antes de bajar la bañera completamente en la abertura (Figura 8). 4. Instale la unidad. Para las unidades con motor/bomba y/o generador de burbujas de aire, coloque primero la parte con el motor/bomba y baje la bañera en la abertura (Figura 9). 5. La bañera debe estar nivelada. Para verificarlo, utilice un nivelador en los bordes a ambos lados de la bañera y en la parte superior del umbral (Figura 10). 6. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados protegidos con GFCI y compruebe el funcionamiento del sistema. 7. Aplique masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el espacio entre el borde y la plataforma terminada (Figura 11). Fig. 10 Fig. 9 Nivel Azulejo o superficie terminada Madera para desecho Bloque de soporte Página 10 Contrapiso nivelado Fig. 11 Sellador Mortero o adhesivo Madera para desecho Sustrato Azulejo Contrapiso Tapajuntas Mínimo 3" (76 mm) de espacio libre 1" x 4" Vista detallada (25 mm x 101 mm) No sirve como soporte www.jacuzzi.com Español Instalación Procedimientos de instalación Instalación de montaje bajo cubierta Fig. 12 1. Inspeccione todos los accesorios, las instalaciones de fontanería y las líneas de control luego de colocar la bañera para verificar que ninguno de los componentes esté dañado o desconectado. A B C 2. Encuadre la bañera y conecte el drenaje. 3. Corte la plataforma para que calce utilizando la plantilla de montaje bajo cubierta que viene con la unidad de la siguiente manera: Encimera • Ubique la plantilla de modo que las guías deseadas de montaje bajo cubierta estén alineadas con el borde tal como se muestra. • Con un lápiz litográfico, marque las líneas del centro (indicadas con CL en la plantilla). Quite la plantilla. • Mida la distancia desde la pared u otro punto fijo hasta las líneas del centro (Figura 12). 4. Fije la encimera a la bañera. Limpie cualquier suciedad o residuo de la parte superior del borde de la bañera. D Plantilla Fig. 13 P l a n ti l l a 5. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados protegidos con GFCI y compruebe el funcionamiento del sistema. ¡PRECAUCIÓN! No utilice adhesivo ni sellador adhesivo para fijar la bañera a la plataforma. Si se requiere mantenimiento o remodelación, es posible que deba quitarse la plataforma. El adhesivo unirá de manera permanente la bañera a la plataforma. Sellado con sellador de silicona Borde de la bañera 6. Aplique una capa continua de sellador de silicona alrededor de toda la juntura entre la encimera y el borde de la bañera. Deje curar el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante (Figura 13). Instalación en el hueco de 3 paredes Fig. 14 1. Asegúrese de que el hueco enmarcado tenga el tamaño, escuadra y plomería correctos para el Jacuzzi; verifique el nivel del piso (Figura 14). Se deberían mantener las dimensiones al mínimo hasta que la unidad se encuentre en el lugar de trabajo. Las medidas pueden variar entre +0 y -0,25'' de las especificaciones originales. 2. Coloque la bañera en el hueco, con el faldón frontal firmemente fijado al piso. La bañera debe estar nivelada. Para verificarlo, utilice un nivelador en los bordes a ambos lados de la bañera y en la parte superior del borde (Figura 15). 3. Luego de nivelar la bañera, marque todos los travesaños (muros de concreto o bloque) de forma inmediata sobre el borde horizontal posterior. Quite la bañera del hueco. Mida la distancia entre la parte superior del borde horizontal posterior y la parte inferior de la cuña de la bañera, aproximadamente 1,5" (40 mm). Marque esta dimensión con cuidado en los travesaños posteriores (o en la pared), por debajo de la primera marca (Figura 15, inserción). 4. Instale una tira de apoyo: Jacuzzi exige que se utilicen apoyos debajo de las cuñas traseras de las bañeras, para evitar que se muevan. Utilice una tira horizontal de apoyo en toda la cuña trasera o bien apoyos en "I" o "T" en posición vertical en al menos dos puntos. Clave una tira de apoyo de 1" x 3" (25 mm x 75 mm) justo por debajo de las marcas inferiores que hizo en el marco (Figura 15, inserción). 5. Cuando ajuste el marco de madera, taladre las cuñas previamente con una punta de carburo de 0,125'' (5 mm) y ajústelo con tornillos auto taladrantes de rosca chapa n.° 8 x 1,5" (38 mm); para los muros de concreto o bloque, use clavos para concreto de 1" (25 mm) con una clavadora o con martillo. Nivel Fig. 15 Parte superior de la tira de apoyo 1,50” Tabla de apoyo NOTA: Se recomienda taladrar previamente las cuñas para evitar que se raje la unidad de acrílico. Coloque silicona en la parte superior de los tornillos pasadores para asegurar la impermeabilidad www.jacuzzi.com Página 11 Español* Instalación Procedimientos de instalación (continuación) 6. Ubique las dos esquinas inferiores y las dos superiores de la cuña lateral vertical para clavar. 7. Clave/ajuste en cada travesaño con las cuñas superiores a 16" (405 mm) del centro, desde las puntas hacia el centro de la parte posterior. Termine de ajustar con la cuña lateral vertical, a aproximadamente 8" (205 mm) del centro. 8. Cuando se utilicen placas de apoyo que no sean de concreto, se recomienda instalar en los travesaños tiras de incrustación del grosor de las cuñas para clavar sobre la unidad instalada, para asegurarse de que las paredes estén niveladas. Se debe aplicar sellador 100 % de silicona con propiedades resistentes al moho entre la placa de apoyo y la superficie horizontal de la unidad (Figura 16). Luego se pueden aplicar los materiales de terminación de pared. Superficie terminada Placa de concreto Silicona Fig. 16 Faldón ¡ADVERTENCIA! Se deben terminar otros trabajos según las normas aplicables y las prácticas de construcción aceptadas por regla general. 9. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados protegidos con GFCI y compruebe el funcionamiento del sistema. 10. Aplique masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el espacio entre el borde y la plataforma terminada (Figura 16). ¡PRECAUCIÓN! Aplique una capa continua de sellador de silicona alrededor de toda la juntura entre la encimera y el borde de la bañera. Deje curar el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Fig. 17 Para el borde opcional de azulejos 1. Instale el borde (no incluido) según las instrucciones que están incluidas en el kit. Si la bañera cuenta con un borde integrado, vea la instalación de hueco de 3 paredes, página 11. Placa de cemento Mortero Material de acabado Tornillo 2. Coloque la bañera en el hueco. Atornille el borde al travesaño de madera. Es posible que deba colocar cuñas a la unidad para cerrar cualquier brecha que exista entre el travesaño de madera y el borde (Figura 17). Borde de azulejo Filtro de plástico Silicona/sellador Borde de la bañera Pared del travesaño 1" x 4" (no sirve como soporte) Bañeras con faldón opcional 1. Atornille los bordes del faldón a los travesaños de la pared (Figura 18). Es posible que deba colocar cuñas a la unidad para cerrar cualquier brecha que exista entre los travesaños de la pared y los bordes. 2. Complete el trabajo de acabado sobre los bordes del faldón. 3. Aplique masilla alrededor del perímetro del faldón para sellar el espacio entre el faldón y la plataforma terminada. Fig. 18 Materiales de acabado Capa de masilla Tornillos de montaje (tal como se ven desde dentro del cerramiento) Panel del faldón Página 12 www.jacuzzi.com Español Instalación Instalación de los paneles del faldón (solo para los modelos con faldón) El método de instalación de faldón se utiliza solo para bañeras exclusivas. Todas las demás bañeras de la colección Comfort utilizan imanes para asegurar los paneles del faldón. Fig. 19 Conector receptor Traba Para quitar el panel del faldón: Sujete uno de los bordes del panel y tire para separarlo. Para reinstalar el panel del faldón (Figura 19): Alinee las seis trabas del panel con los seis conectores receptores de la bañera y presione para que se inserten. Ajuste del panel del faldón (Figura 20): Coloque un destornillador estándar por la hendija trasera del conector receptor. Gire en sentido de las agujas del reloj para ajustar y en sentido contrario para aflojar. Fig. 20 Hendija de conector receptor Vista exterior Vista interior Limpieza luego de la instalación Para evitar que la superficie de la bañera se raye o pierda brillo, nunca use limpiadores abrasivos. Para la mayoría de las superficies sucias, basta con usar un detergente líquido suave y agua tibia. Se recomienda lo siguiente: • • • • • Quite el yeso derramado con un filo de madera o plástico. Las manchas de yeso o lechada pueden eliminarse frotando ligeramente con una esponja o un paño húmedo con detergente líquido. No use rasquetas de metal, cepillos de acero ni otras herramientas metálicas ya que dañarán la superficie de la bañera. Las manchas de pintura, alquitrán u otras manchas difíciles se pueden eliminar con Fantastik® o agua jabonosa. Los rayones leves que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija húmedo o seco de grano 600. Puede restaurar el acabado brillante de la superficie acrílica de la bañera de un compuesto especial, el Mirror Glaze n.º 10 de Meguiar. Si no lo puede conseguir, utilice un compuesto de lustrado de automóviles y luego aplique cera en pasta para automóviles. Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio. Limpieza general ¡PRECAUCIÓN! No utilice aceite o aditivos para baño a base de aceites. Nunca utilice limpiadores abrasivos o cáusticos de uso doméstico en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath. Si quiere usar alguna clase de aditivo para baño, utilice sólo una pequeña cantidad de polvo de baja espuma; la acción de remolino intensifica las propiedades espumantes de los jabones. El uso de algunos aceites para baño, baños de espumas y aditivos para baño puede aumentar el nivel de acumulación de residuos en el sistema de hidromasaje y puede provocar una falsa lectura de los sensores de nivel de agua. Si el exceso de acumulaciones persiste, deberá suspender el uso de estos productos. Para eliminar la acumulación de los residuos de la bañera del sistema de hidromasaje, se recomienda limpiar la bañera regularmente. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera de hidromasaje luego de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería fabricado específicamente para bañeras de hidromasaje. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury, llamándonos directamente al 1-800-288-4002, o se puede comprar en línea en www.jacuzzi.com. www.jacuzzi.com Página 13 Español* Instalación Mantenimiento general Para limpiar la bañera, simplemente use un detergente líquido suave no abrasivo. Puede proteger y restaurar el brillo de una superficie acrílica aplicando Mirror Glaze n.º 10 de Meguiar, un producto diseñado específicamente para uso en acabados acrílicos. Si no se puede conseguir este producto de Meguiar, utilice un compuesto de buena calidad para el lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta transparente para automóviles. Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija húmedo o seco de grano 600. Restaure el brillo con Mirror Glaze de Meguiar o con cera en pasta para automóviles. Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio. Servicio técnico autorizado Si necesita que lo deriven a una empresa de servicio técnico cercana a su domicilio o necesita ayuda con la operación o el mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Soporte Técnico al 1-800-288-4002. Visite nuestro sitio web http://www.jacuzzi.com/ para conocer los productos y servicios y obtener una copia electrónica de estas Instrucciones de instalación y funcionamiento. Cuando solicite un servicio o asistencia técnica, tenga a mano tanto el número de modelo como el número de serie de su unidad. Puede consultar esta información en la tarjeta de registro del producto que se proporciona junto con la unidad. Si extravió la tarjeta, puede obtener esta información en la etiqueta de especificaciones/número de serie que se encuentra en la unidad. La etiqueta está ubicada en la pared de la bañera, cerca del motor/bomba. ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES/NÚMERO DE SERIE Número central, Número de serie Aquí encontrará el número de serie XXXX-XXXXX MODELO: XXXXXXX NOMBRE: XXXXX COLOR: XXXXX N.º DE FABRICACIÓN XXXXX Especificaciones eléctricas aplicables a su unidad. Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en esta área. N.º DE SERIE: XXXXXX Logotipos del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes para su unidad. LAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO. UTILICE EL MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISTO CON EL PRODUCTO. Jacuzzi Luxury Bath ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar disponibles en línea en www.jacuzzi.com/baths/ support. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de los códigos locales específicos antes de instalar el producto. Jacuzzi Luxury Bath no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento. Jacuzzi Luxury Bath 14525 Monte Vista Avenue Chino, California, 91710 1-800-288-4002 www.jacuzzi.com Página 14 www.jacuzzi.com 14525 Monte Vista Avenue Chino, California 91710 Jacuzzi Luxury Bath TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA Para completar el registro y para que ésta garantía entre en vigencia, visite nuestro sitio web en www.jacuzzi.com o llene esta tarjeta y envíela por correo a la dirección impresa al dorso dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Nombre del comprador ___________________________________________________________ Dirección del comprador __________________________________________________________ Ciudad_______________________Estado________ Código postal _______________________ Teléfono de línea_________ _________________Teléfono celular__________________________ Correo electrónico________________________________________________________________ Fecha de compra ________________________________________________________________ Nombre del modelo_______________________________________________________________ Número de serie _________________________________________________________________ Nombre del distribuidor ____________________________________________________________ Dirección del distribuidor __________________________________________________________ 1. ¿Cómo se enteró por primera vez de este producto Jacuzzi®? ( ) Anuncio publicitario ( ) Artículo en revista/periódico ( ) Visitó al distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Páginas amarillas ( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Decorador/arquitecto ( ) Visitó tienda minorista/de artículos para el hogar ( ) Referido por otros… Amigo/Familiar/Conocido ( ) Otro (Describa) _______________________ 2. ¿Quién fue el primero en darle información específica sobre este producto (especificaciones, precios, etc.)? ( ) Distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Constructor ( ) Remodelador ( ) Contratista de fontanería ( ) Tienda minorista/de artículos para el hogar ( ) Decorador/arquitecto ( ) Ya estaba instalado 3. ¿Cuál fue el principal motivo para la compra? ( ) Estilo ( ) Servicio de garantía ( ) Características del producto ( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia ( ) Reventa del hogar ( ) Otro _______________________________________________________________________ 4. ¿Quién tomó la decisión final de qué producto comprar? ( ) Usted mismo ( ) Cónyuge ( ) Usted y su cónyuge ( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/arquitecto ( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Ya estaba instalado 5. ¿Quién lo instaló? ( ) Ya estaba instalado/casa nueva ( ) Contratista/plomero durante la remodelación ( ) Usted/cónyuge durante la remodelación ( ) Otros ______________________________________________________________________ 6. ¿Cuál es el valor de mercado actual de esta propiedad? Estime en $ ___________________________________________________________________ 7. ¿Qué edad tiene el jefe de familia? Años 8. ¿Qué otros fabricantes tuvieron en cuenta? ( ) Eljer ( ) Aquatic Bath ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass ( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling ( ) Otro (especifique) _____________________________________________________________ 9. ¿Cuánto tiempo estuvo buscando antes de comprar la unidad? ( ) 1 día ( ) 2 a 6 meses ( ) 2 a 7 días ( ) 6 meses a 1 año ( ) 1 a 2 semanas ( ) 1 a 2 años ( ) 2 a 4 semanas ( ) más de 2 años ( ) 1 a 2 meses 10. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo lleva viviendo en esta casa? 11. Indique, aproximadamente, el ingreso anual total de su grupo familiar. ( ) Hasta $24.999 ( ) de $50.000 a $74.999 ( ) De $25.000 a $29.999 ( ) de $75.000 a $99.999 ( ) De $30.000 a $39.999 ( ) de $100.000 a $149.999 ( ) De $40.000 a $49.999 ( ) más de $150.000 12. ¿Cómo fue el proceso de compra? ( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil ( ) Muy difícil 13. Desde el punto de vista técnico, ¿cuánto conocía usted sobre el sistema de chorros Garantía limitada Jacuzzi® patentado antes de realizar la compra? de noventa días, ( ) No conocía nada ( ) Conocía algo ( ) Conocía mucho sólo de partes, para Accesorio(s) Jacuzzi Luxury Bath LG32000
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Jacuzzi N1S6032WLR1XXW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación