Anova E58M16 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones y manual usuario
E58M16
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
ANOVA desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros
productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha
distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran
utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer atentamente este
manual de instrucciones y seguir todas nuestras recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anovamaquinaria. com.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en la
máquina por su seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y debe
permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LAQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores resultados, lea
atentamente las normas de uso y seguridad antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros
objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría causar
diferencias entre el contenido de este manual y el producto adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales graves.
CONTENIDO
1. IMÁGENES TÉCNICAS
2. SÍMBOLOS
3. DATOS TÉCNICOS
4. IDENTIFICACIÓN DE PARTES
5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERAL
5.2. ANTES DE USAR LA MOTOSIERRA
5.3. EQUIPO DE CORTE
6. MONTAJE Y TRANSPORTE
7. INDICACIONES DE USO
8. TECNICAS DE TRABAJO
8.1. COMPROBAR ANTES DE USAR
8.2. INDICACIONES GENERALES DE TRABAJO
8.3. NORMAS GENERALES DE TRABAJO
8.4. TÉCNICAS BÁSICAS DE CORTE
9. MANTENIMIENTO
10. GARANTÍA
11. MEDIO AMBIENTE
12. DESPIECE
13. DECLARACIÓN CE
1. IMÁGENES TÉCNICAS
2. SÍMBOLOS
En la máquina
¡ADVERTENCIA! ¡Las motosierras pueden ser peligrosas! El uso descuidado o
incorrecto puede provocar lesiones graves o fatales para el operador u otras
personas.
Lea atentamente el manual del operador y asegúrese de que comprende las instrucciones
antes de utilizar la máquina.
Use siempre:
· Casco protector homologado.
· Protección auditiva homologada.
· Gafas protectoras o una visera.
Este producto está de acuerdo con las directivas CE aplicables.
Emisiones de ruido al medio ambiente según la Directiva de la Comunidad Europea. La
emisión de la máquina se especifica en el capítulo Datos técnicos y en la etiqueta.
Longitud máxima de la barra guía. y la cadena de sierra recomendada
Freno de cadena, activado (derecha) Freno de cadena, desactivado (izquierda)
Llenado de aceite de engrase de cadena.
Marcado ambiental. Los símbolos en el producto o en su embalaje indican que este
producto no puede manipularse como basura doméstica ordinaria. En su lugar, debe enviarse a una
estación de reciclaje adecuada para la recuperación de equipos eléctricos y electrónicos.
Corriente continua.
No exponer a la lluvia.
Use calzado de seguridad antideslizante
Use siempre guantes protectores antideslizantes y anticorte para trabajos pesados cuando
maneje la motosierra y la espada de corte.
Símbolo de la dirección de la cadena de la sierra.
Encendido antes de usar, presione el botón redondo
Siempre use ropa protectora guantes gafas casco tapones para los oídos al usar
No usar con una sola mano.
Sostenga la sierra adecuadamente con ambas manos
Peligro, cuidado con el retroceso
Evite el contacto con la nariz.
Otros símbolos / calcomanías en la máquina se refieren a los requisitos de certificación para ciertos
mercados
En la batería y cargador
Este producto debe depositarse en una instalación de reciclaje apropiada.
Utilice y almacene el cargador de baterías solo en interiores.
Aislamiento doble
3. DATOS TÉCNICOS
Nota 1 Los datos reportados para el nivel de presión sonora equivalente para la máquina tienen una dispersión
estadística típica (desviación estándar) de 3 dB (A).
Nota 2: Los datos reportados para el nivel de vibración equivalente tienen una dispersión estadística típica
(desviación estándar) de 2 m2 / s.
Los accesorios se recomiendan han sido evaluados según las normas de seguridad ISO y EN correspondientes
por el Swedish Machinery Testing Institute. Los accesorios utilizados en combinación con los cabezales de
potencia han sido evaluados según ANSI B175.3-2003 Recortadores de césped y desbrozadoras: requisitos de
seguridad. Estas combinaciones han sido evaluadas por Underwriters Laboratories Inc. (UL) y, por consiguiente,
están listadas por UL.
La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor total declarado
dependiendo del tipo de uso. Los operadores deben identificar las medidas de seguridad para protegerse a sí
mismos. Se basan en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (tomando en cuenta
todas las partes del ciclo de operación, como los tiempos en que la herramienta está apagada y cuando está
inactiva, además al gatillo).
Voltaje
58 V DC
Longitud espada
14” – 35 cm
E58M16
16” – 40.6 cm
18” – 45.7 cm
Tipo cadena Oregon
91P052X
91P056X
91P062X
Paso cadena
3/8 9.525mm
Velocidad sin carga
11.2 m/s Max
Capacidad depósito
aceite
200 ml
Peso sin batería
3.8 kg
Peso con batería
Con 2Ah/2.5Ah: 4.8 kg
Con 4Ah/5Ah: 5.3 kg
Autonomía batería
Con 2.5Ah:
40 min
Con 4Ah: 60
min
Con 5Ah: 70
min
Nivel de presión de
sonido ponderado A LpA
87.51 dB (A)
Nivel de presión de
sonido ponderado A L
wA
98.51 dB (A)
Nivel de potencia de
sonido garantizado
101 dB (A)
Vibración en asas,
Incertidumbre K = 1.5
m/s2 medido de acuerdo
con m/s2
Asa frontal: 4.794 m/s2
Asa trasera: 7.347 m/s2
4. IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1 Protector de mano delantero
2 Botón de activación y desactivación.
3 Indicador de potencia.
4 Asa trasera con protección derecha.
5 Tanque de aceite de cadena
6 Cargador de batería
7 Cable de alimentación
8 Manual del operador
9 Protector de espada
10 Tapa de cadena
11 Regulador de tensión
12 Captor de cadena
13 Gatillo de potencia
14 Asa delantera
15 Piñón de punta de espada
16 Espada guía de corte
17 Sierra de cadena
18 Botón de activación de batería
19 Indicador de carga
20 Batería
5. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta motosierra inalámbrica está equipada con un motor sin escobillas y un sistema de freno eléctrico.
Con una velocidad máxima de sierra de cadena de 5800 rpm, puede cortar hasta 120 piezas en un
diámetro de 6 " en madera. Su rendimiento es parejo al de algunas motosierras de gasolina.
5.1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERAL
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡IMPORTANTE! Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El
término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica
operada por la red (con cable) o herramienta eléctrica a batería (inalámbrica).
¡ADVERTENCIA! El recortabordes puede ser peligroso si se usa incorrectamente o sin
cuidado, y puede causar lesiones graves o fatales al operador u otras personas. Es
extremadamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual del
operador.
Seguridad en el trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Áreas desordenadas u oscuras invitan a los
accidentes.
No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos
inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el
polvo o los vapores.
Mantenga alejados a los niños y personas de pie mientras maneja una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacer que pierdas el control.
¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que no haya personas no autorizadas en el área de
trabajo, de lo contrario existe el riesgo de lesiones personales graves. La distancia de
seguridad es de 15 metros (50 pies).
¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños utilicen o estén cerca de la máquina.
Dado que la máquina es fácil de poner en marcha, los niños pueden encenderla si no se
les mantiene bajo vigilancia completa. Esto puede significar un riesgo de lesiones
personales graves. Por lo tanto, desconecte la batería cuando la máquina no esté bajo
supervisión.
Seguridad ELECTRICA
Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el de toma de corriente. Nunca modifique
el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas
conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente correspondientes reducirán
el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra o con conexión a tierra, como tuberías,
radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o en condiciones húmedas. El agua que entra en
una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, use un cable de extensión adecuado para uso en el
exterior. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si no es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro protegido
por el dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras está cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras se
operan herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo
de protección, como la máscara antipolvo, los zapatos de seguridad antideslizantes,
el casco o la protección auditiva utilizados para las condiciones adecuadas reducirá
las lesiones personales.
¡ADVERTENCIA! La exposición prolongada al ruido puede provocar una discapacidad
auditiva permanente. Siempre use protección auditiva.
Evite el arranque involuntario de la máquina. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
APAGADO antes de conectarlo a la fuente de alimentación y / o al paquete de baterías, levantando o
cargando la herramienta. Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar
las herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave o una
llave a la izquierda unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una máquina con equipo de seguridad defectuoso. El
equipo de seguridad de la máquina debe revisarse y mantenerse de fábrica. Si su
máquina falla alguna de estas comprobaciones, comuníquese con su agente de
servicio para que la reparen.
No se extienda demasiado en su trabajo. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las
partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas
móviles.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La
herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue
diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y / o el paquete de baterías de la herramienta
eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se arranque
accidentalmente.
¡ADVERTENCIA! Siempre desconecte la batería antes de cualquier mantenimiento o
ajuste en la máquina.
Guarde las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y no permita
que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones puedan
utilizarla. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
Mantenga su herramienta eléctrica. Compruebe si hay una desalineación o un atascamiento de las
piezas móviles, la rotura de las piezas y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la
herramienta eléctrica. Si está dañado, haga que reparen la herramienta eléctrica antes de usarla.
Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas
adecuadamente con bordes cortantes afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más
fáciles de controlar. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría dar lugar a una situación
peligrosa.
Uso y cuidado de la batería
Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de
paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías específicamente designados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden hacer una conexión
de un terminal a otro. Cortocircuitar los terminales de la batería puede causar quemaduras o un
incendio.
En condiciones de abuso, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. En caso de
contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, también busque
ayuda médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
¡ADVERTENCIA! Proteja la batería de la luz solar directa, el calor o la llama abierta.
Existe el riesgo de que la batería explote si se lanza a un fuego abierto. Existe el riesgo
de quemaduras y / o quemaduras químicas.
¡ADVERTENCIA! Evite todo contacto de la piel con el ácido de la batería. El ácido de la
batería puede causar irritación de la piel, quemaduras o lesiones corrosivas. Si tiene
ácido en los ojos, no se frote, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15
minutos. Vea a un doctor de inmediato. Debe lavar cualquier piel expuesta con abundante agua
y jabón en caso de contacto accidental.
¡ADVERTENCIA! Nunca conecte el terminal de la batería a llaves, monedas, tornillos u
otro metal, ya que puede provocar un cortocircuito en la batería. Nunca inserte objetos
en las rejillas de ventilación de la batería.
Servicio
Solicite a un técnico de reparaciones cualificado que repare su herramienta eléctrica utilizando solo
repuestos autorizados para la gama Anova e+. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Seguridad específica del trabajo con motosierras.
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando la
motosierra esté funcionando. Antes de iniciar la sierra de cadena, asegúrese de
que la cadena de la sierra no esté en contacto con nada. Un momento de falta de
atención mientras opera motosierras puede enredar su ropa o cuerpo con la
cadena de la sierra.
Sujete siempre la motosierra con la mano derecha en el mango trasero y la mano
izquierda en el mango delantero. Sostener la motosierra con una configuración de
manos invertida aumenta el riesgo de lesiones personales y nunca debe hacerse.
Sujete la herramienta eléctrica solo por la superficie de agarre aislada, ya que la
cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables ocultos. La cadena de
sierra que entra en contacto con un cable "vivo" puede hacer que las partes metálicas expuestas de la
herramienta eléctrica estén "activas" y podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
Use gafas de seguridad y protección auditiva. Se recomienda equipo de protección adicional para la
cabeza, manos, piernas y pies. La vestimenta protectora adecuada reducirá las lesiones personales
causadas por escombros voladores o el contacto accidental con la cadena de la sierra.
¡ADVERTENCIA! Escuche las señales de advertencia o los gritos cuando use
protección auditiva. Siempre retire su protección auditiva tan pronto como el motor se
detenga.
No opere una sierra de cadena trepando a un árbol. El funcionamiento de la motosierra mientras se
está subiendo un árbol puede provocar lesiones personales.
Mantenga siempre una pisada adecuada y opere la sierra de cadena solo cuando esté parado sobre
una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras,
pueden causar una pérdida de equilibrio o el control de la motosierra.
Cuando corte una extremidad que está bajo tensión, esté alerta al resorte hacia atrás. Cuando se
libera la tensión en las fibras de madera, el miembro cargado por resorte puede golpear al operador y /
o perder la control de la sierra de cadena.
Tenga mucho cuidado al cortar arbustos y/o las plantas jóvenes. El material delgado puede enganchar
la cadena de la sierra y ser despedido hacia usted o desequilibrarlo.
Lleve la sierra de cadena por el asa con la sierra de cadena apagada y alejada de su cuerpo. Cuando
transporte o guarde la motosierra, siempre coloque el protector de espada. El manejo adecuado de la
motosierra reducirá la posibilidad de contacto accidental con la cadena de la sierra móvil.
Siga las instrucciones de lubricación, tensión de la cadena y cambio de accesorios. Una cadena de
sierra lubricada o tensada incorrectamente puede frenar o aumentar la posibilidad de retroceso.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Las asas grasosas y aceitosas son
resbaladizas y causan pérdida de control.
Sólo corte madera. No utilice la sierra de cadena para fines no previstos. Por ejemplo: no use
sierras de cadena para cortar materiales de construcción de plástico, mampostería o que no
sean de madera. El uso de la motosierra para operaciones diferentes a las previstas podría
dar lugar a una situación peligrosa. Recomendamos encarecidamente que los usuarios primerizos
practiquen el corte de troncos en un soporte.
Causas y prevención del rebote
El rebote puede ocurrir cuando la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y
pellizca la cadena de la sierra en el corte. El contacto con la punta en algunos casos puede causar una
reacción inversa repentina, levantando la barra de guía hacia el operador.
Presionar la cadena de la sierra a lo largo de la parte superior de la barra guía
puede empujar la barra guía rápidamente hacia el operador. Cualquiera de estas
reacciones puede hacer que pierda el control de la sierra, lo que podría ocasionar
lesiones personales graves. No confíe exclusivamente en los dispositivos de
seguridad incorporados en su sierra y mantenga su nivel de alerta en la operación.
El rebote es el resultado del uso incorrecto de la herramienta y / o los
procedimientos o condiciones de operación y se puede evitar tomando las
precauciones adecuadas como se indica a continuación.
- Mantenga un agarre firme, con los pulgares y los dedos rodeando los mangos de la sierra de cadena,
con ambas manos en la sierra y coloque su cuerpo y brazo para permitirle resistir las fuerzas de
retroceso. Las fuerzas de contragolpe pueden ser controladas por el operador, si se toman las
precauciones adecuadas. No sueltes la motosierra.
- No exceda los límites y no corte por encima de la altura de los hombros. Esto ayuda a evitar el
contacto accidental con la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones
inesperadas.
Utilice únicamente barras y cadenas de repuesto especificadas por el fabricante. Las cadenas de
arena de la barra de reemplazo incorrectas pueden provocar la rotura de la cadena y / o el retroceso.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra. Disminuir
la altura del calibre de profundidad puede aumentar el contragolpe.
5.2. ANTES DE USAR LA MOTOSIERRA
Por favor, lea este manual cuidadosamente. Consulte las figuras en “imágenes técnicas” (1) - (110).
¡ADVERTENCIA! La máquina puede causar lesiones personales graves. Lea
atentamente las instrucciones de seguridad. Aprenda a usar la máquina y familiarícese
con todos los controles.
Cargue completamente la batería antes de usarla por primera vez. Consulte las instrucciones bajo el
título Carga de la batería.
Rellene con aceite de cadena
Verifique que el equipo de corte esté correctamente ajustado y ajustado.
No use la motosierra hasta que haya suficiente aceite de cadena que haya lubricado la cadena.
La exposición prolongada al ruido puede provocar una discapacidad auditiva permanente. Así que
siempre use protección auditiva aprobada.
¡ADVERTENCIA! Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el diseño de la
máquina sin el permiso del fabricante. Utilice siempre accesorios originales. Las
modificaciones y / o accesorios no autorizados pueden provocar lesiones personales
graves o la muerte del operador u otros.
¡ADVERTENCIA! Una motosierra es una herramienta peligrosa si se usa de manera
descuidada o incorrecta y puede causar lesiones graves e incluso fatales. Es muy
importante que lea y comprenda el contenido de este manual del operador.
¡ADVERTENCIA! La inhalación a largo plazo de neblina de aceite de cadena y polvo de
aserrín puede representar un riesgo para la salud.
¡ADVERTENCIA! Esta máquina produce un campo electromagnético durante el
funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con los
implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o
fatales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su médico y al
fabricante del implante médico antes de operar esta máquina.
¡ADVERTENCIA! Nunca permita que los niños utilicen o estén cerca de la máquina.
Dado que la máquina es fácil de poner en marcha, los niños pueden iniciarla si no se les
mantiene bajo vigilancia completa. Esto puede significar un riesgo de lesiones
personales graves. Por lo tanto, desconecte la batería cuando la máquina no esté bajo
supervisión estricta.
¡IMPORTANTE!
Esta sierra de cadena está diseñada para trabajos forestales como la tala, la poda y el corte.
Solo debe utilizar la sierra con las combinaciones de espadas y cadenas que
recomendamos en el capítulo de datos técnicos.
Nunca use la máquina si está fatigado, mientras que bajo la influencia del alcohol o las drogas,
medicamentos o cualquier cosa que pueda afectar su visión, estado de alerta, coordinación o
evaluación.
Use equipo de protección personal. No modifique este producto ni lo use si parece que haya sido
modificados por otros.
Nunca utilice una máquina, batería o cargador de batería defectuoso. Lleve a cabo las
comprobaciones, las instrucciones de mantenimiento y servicio descritas en este manual. Algunos se
deben llevar a cabo medidas de mantenimiento y servicio por especialistas capacitados y calificados.
Nunca use accesorios que no sean aquellos recomendados en este manual.
¡PRECAUCIÓN! Siempre use gafas protectoras o una visera facial para reducir el riesgo de lesiones
por objetos arrojados. La motosierra es capaz de lanzar objetos, como madera, astillas, trozos
pequeños de madera, etc., con gran fuerza. Esto puede provocar lesiones graves, especialmente en
los ojos.
¡ADVERTENCIA! ¡El equipo de corte defectuoso o la combinación incorrecta de la
cadena de barra y sierra aumentan el riesgo de rebote! Utilice únicamente las
combinaciones de cadena de barra / sierra recomendadas y siga las instrucciones de
mantenimiento.
Use siempre el sentido común
No es posible cubrir todas las situaciones peligrosas posibles que pueda enfrentarse al usar una
motosierra. Siempre tenga cuidado y use su sentido común. Evite todas las situaciones que considere
que están más allá de su capacidad. Si aún no está seguro acerca de los procedimientos operativos
después de leer estas instrucciones, debe consultar a un experto antes de continuar. No dude en
ponerse en contacto con su distribuidor si tiene alguna pregunta sobre el uso de la motosierra. Asista a
un curso de capacitación en el uso de sierras de cadena si es posible. Su distribuidor, escuela forestal
o su biblioteca pueden proporcionarle información sobre qué materiales de capacitación y cursos están
disponibles. (Figura 2)
El trabajo está constantemente en progreso para mejorar el diseño y la tecnología, mejoras que
aumentan su seguridad y eficiencia. Visite a su distribuidor regularmente para ver si puede beneficiarse
de las nuevas características que se hayan introducido.
- Equipo de protección personal
¡ADVERTENCIA! La mayoría de los accidentes con motosierras ocurren cuando la cadena
toca al operador. Debe usar equipo de protección personal aprobado siempre que use la
máquina. El equipo de protección personal no puede eliminar el riesgo de lesiones, pero
reducirá el grado de lesiones si ocurre un accidente. Solicite ayuda a su distribuidor para elegir el
derecho
equipo.
Use siempre:
Casco protector aprobado
Protección auditiva
Gafas protectoras o una visera.
Guantes con protección de sierra.
Pantalones con protección anticorte.
Botas con protección anticorte, puntera de acero y suela antideslizante.
Siempre tenga un botiquín de primeros auxilios cerca. En general, la ropa debe
ser ajustada sin restringir su libertad de movimiento.
- Equipo de seguridad de la máquina
En esta sección se explican las características de seguridad de la máquina y su función. Para la
inspección y el mantenimiento, consulte las instrucciones bajo el encabezado Revisión, mantenimiento
y servicio del equipo de seguridad de la motosierra.
La vida útil de la máquina se puede reducir y el riesgo de accidentes puede aumentar si el
mantenimiento de la máquina no se lleva a cabo correctamente y si el servicio y / o las reparaciones no
se realizan de manera profesional. Si necesita más información, póngase en contacto con el taller de
servicio más cercano.
¡ADVERTENCIA! Nunca utilice una máquina con componentes de seguridad
defectuosos. El equipo de seguridad debe ser inspeccionado y mantenido. Vea las
instrucciones bajo el encabezado Revisión, mantenimiento y servicio del equipo de
seguridad de la motosierra. Si su máquina no pasa todas las comprobaciones, lleve la sierra a
un distribuidor de servicio para que la repare.
Panel de control
Asegúrese de que la máquina esté encendida o apagada cuando se presione y mantenga presionado
el botón de activación / desactivación (1) (> 1 segundo). El LED verde (2) está encendido o apagado.
El LED verde de activación parpadea y el LED se apaga (repetición continua) está sobrecargado. El
LED verde de activación parpadea a bajo voltaje de la batería.
Si suena la alarma del timbre cuando se presiona el botón, significa que el freno de la cadena está
activado, tire hacia atrás el protector de mano delantero para liberar el freno de la cadena.
Función de apagado automático
La máquina está equipada con una función de apagado automático que desactiva la máquina si no se
utiliza. La máquina se desactivará después de 1 minuto.
Freno de cadena y protector de mano delantero.
Su motosierra está equipada con un freno de cadena que está diseñado para detener la cadena si
recibe un contragolpe. El freno de la cadena reduce el riesgo de accidentes, pero solo usted puede
prevenirlos si la cadena rompe la alarma del timbre. (Figura 3) Tenga cuidado al usar su sierra y
asegúrese de que la zona de retroceso de la barra nunca toque ningún objeto. (Figura 4)
- El freno de cadena (A) puede activarse manualmente (con la mano izquierda) o automáticamente por
la inercia
- El freno se aplica cuando la protección de la mano delantera (B) se empuja hacia adelante (Figura 5)
- Este movimiento activa un mecanismo de resorte que detiene la rueda dentada motriz.
- El protector de mano delantero no está diseñado únicamente para activar el freno de la cadena. Otra
característica importante es que reduce el riesgo de que su mano izquierda golpee la cadena si pierde
el agarre del mango frontal.
- El freno de la cadena debe estar activado cuando se inicia la motosierra.
- Use el freno de la cadena como un "freno de estacionamiento" cuando arranque y cuando se mueva
en distancias cortas, para reducir el riesgo de que la cadena se golpee accidentalmente con su pierna
o con alguien o algo cercano.
- Para liberar el freno de la cadena, tire de la protección de la mano delantera hacia atrás, hacia la
palanca delantera. - El rebote puede ser muy repentino y violento. La mayoría de los rebotes son
menores y no siempre activan el freno de la cadena. Si esto sucede, debe
sujetar la motosierra firmemente y no soltarla (.Figura 65)
- La forma en que se activa el freno de la cadena, ya sea manual o
automáticamente por el mecanismo de liberación de inercia, depende de la
fuerza del retroceso y la posición de la motosierra en relación con el objeto
que golpea la zona de retroceso de la barra.
- Si obtiene un retroceso violento mientras la zona de retroceso de la barra está más alejada de usted,
el freno de cadena está diseñado para activarse por la inercia en la dirección de retroceso (.Figura 7)
- Si el retroceso es menos violento o la zona de retroceso de la barra está más cerca de usted, el freno
de la cadena se activará manualmente con el movimiento de la mano izquierda.
En la posición de tala, la mano izquierda está en una posición que hace imposible la activación manual
del freno de cadena. Con este tipo de agarre, es decir, cuando se coloca la mano izquierda de modo
que no pueda afectar el movimiento del protector de mano delantero, el freno de cadena solo puede
activarse por la acción de inercia (Figura 8)
¿Activará mi mano siempre el freno de la cadena durante un rebote?
No. Se necesita cierta fuerza para mover el protector de mano hacia adelante. Si
su mano solo toca ligeramente la protección delantera o se desliza sobre ella, la
fuerza puede no ser suficiente para activar el freno de la cadena. También debe
mantener el agarre firme de los mangos de la sierra de cadena mientras trabaja. Si
lo hace y experimenta un retroceso, es posible que su mano nunca abandone la
manija delantera y no active el freno de la cadena, o el freno de la cadena solo se active después de
que la sierra haya girado una distancia considerable. En tales casos, es posible que el freno de la
cadena no tenga tiempo suficiente para detener la cadena de la sierra antes de que golpee al usuario.
También hay ciertas posiciones en las que su mano no puede alcanzar el protector de la mano
delantera para activar el freno de la cadena; por ejemplo, cuando la cadena de la sierra se mantiene en
posición de tala.
¿Mi freno de cadena activado siempre se activará durante el rebote?
No. Primero, su freno debe estar funcionando correctamente. En segundo lugar, el retroceso debe ser
lo suficientemente fuerte como para activar el freno de la cadena. Si el freno de la cadena es
demasiado sensible, se activaría todo el tiempo, lo que sería una molestia.
¿Mi freno de cadena siempre me protegerá de lesiones en caso de un rebote?
No. Primero, el freno de la cadena debe estar en funcionamiento para proporcionar la protección
prevista. En segundo lugar, debe activarse durante el retroceso como se describe anteriormente para
detener la cadena de la sierra. En tercer lugar, el freno de la cadena puede estar activado, pero si la
barra está demasiado cerca de usted, es posible que el freno no tenga suficiente tiempo para reducir la
velocidad y detener la cadena antes de que la motosierra le golpee.
Bloqueo del gatillo del acelerador
El bloqueo del gatillo del acelerador está diseñado para evitar el funcionamiento accidental de la
máquina. Cuando presiona el bloqueo del gatillo (A) (es decir, cuando toma el asa), libera el disparador
de potencia (B). Cuando suelta el asa, el disparador de alimentación y el bloqueo del disparador de
alimentación regresan a sus posiciones originales. (Figura 9)
Captor de cadena
El captor de cadena está diseñado para atrapar la cadena si se desprende o se salta. Esto no debería
ocurrir si la cadena está correctamente tensada y si la espada y la cadena se revisan y mantienen
adecuadamente (consulte las instrucciones en el encabezado Instrucciones generales de trabajo)
(Figura 10)
Protector de la mano derecha
Además de proteger su mano si la cadena salta o se mueve, la protección de la mano derecha detiene
las ramas y las ramitas para que no interfieran con su agarre en el mango trasero. (Figura 11)
Vibraciones
Cortar maderas duras (la mayoría de los árboles de hoja ancha) crea más vibración que cortar
maderas blandas (la mayoría de las coníferas). Cortar con un equipo de corte que no esté cerrado o
defectuoso (tipo incorrecto o mal afilado) aumentará el nivel de vibración.
¡ADVERTENCIA! La sobreexposición a la vibración puede provocar daños
circulatorios o daños a los nervios en personas con problemas de circulación.
Póngase en contacto con su médico si experimenta síntomas de sobreexposición a la
vibración. Dichos síntomas incluyen entumecimiento, pérdida de sensibilidad, hormigueo,
pinchazo, dolor, pérdida de fuerza, cambios en el color o condición de la piel. Estos síntomas
suelen aparecer en los dedos, manos o muñecas. Estos síntomas pueden aumentar en
temperaturas frías.
- Batería y cargador de batería
Esta sección describe la seguridad de la batería y del cargador de batería para su producto de batería.
Utilice solo la batería original Anova e+ para los productos Anova e+ y solo cárguelos con un cargador
de batería original de Anova e+. Las baterías cuentan con un software encriptado y no serán
operativas en otros dispositivos.
Seguridad de la batería
La batería recargable Anova e+ se utiliza exclusivamente como fuente de alimentación para los
dispositivos inalámbricos de la gama Anova e+. Para evitar lesiones, la batería no debe utilizarse como
fuente de alimentación para otros dispositivos.
¡ADVERTENCIA! Proteja la batería de la luz solar directa, el calor o las llamas. Existe el
riesgo de que la batería explote si se lanza a un fuego abierto. Existe el riesgo de
quemaduras y / o quemaduras químicas.
¡ADVERTENCIA! Evite todo contacto de la piel con el ácido de la batería. El ácido de la
batería puede causar irritación de la piel, quemaduras o lesiones corrosivas. Si tiene
ácido en los ojos, no se frote, enjuáguelos con abundante agua durante al menos 15
minutos. Consulte a un médico. Debe lavar la piel expuesta con abundante agua y jabón en
caso de contacto accidental.
¡ADVERTENCIA! Nunca conecte los terminales de la batería a llaves, monedas, tornillos
u otro metal, ya que esto puede provocar un cortocircuito en la batería. Nunca inserte
objetos en las rejillas de ventilación de la batería. Las baterías que no se utilicen deben
mantenerse alejadas de objetos metálicos como clavos, monedas, joyas. No intente desmontar
o aplastar la batería.
· Use la batería en entornos donde las temperaturas estén entre -15 ° C y 75 ° C
· No exponga la batería a microondas ni a alta presión.
· Nunca limpie la batería o el cargador de la batería con agua.
· Guarde la batería fuera del alcance de los niños.
· Proteja la batería de la lluvia y condiciones húmedas.
¡ADVERTENCIA! Minimice el riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito de la
siguiente manera:
Nunca inserte ningún objeto en las ranuras de enfriamiento del cargador.
No intente desmontar el cargador de batería. Nunca conecte los terminales del cargador a
objetos metálicos ya que esto puede provocar un cortocircuito en el cargador de la batería.
Utilice enchufes de pared aprobados e intactos.
· Verifique regularmente que el cable de conexión del cargador de batería esté intacto y que no haya
grietas en él.
· Nunca transporte el cargador de la batería usando el cable y nunca extraiga el enchufe tirando del
cable.
· Mantenga todos los cables y cables de extensión lejos del agua, el aceite y los bordes afilados.
Asegúrese de que el cable no esté atascado en puertas, cercas o similares. De lo contrario, puede
hacer que el cargador se ponga en funcionamiento.
¡ADVERTENCIA! No utilice el cargador de batería cerca de materiales corrosivos o
inflamables. No cubra el cargador de batería. Desconecte el enchufe del cargador de la
batería en caso de humo o incendio. Recuerde el riesgo de incendio.
No utilice:
· Un cargador de batería defectuoso o dañado.
Una batería defectuosa, dañada o deformada.
No cargue nunca:
· Baterías no recargables en el cargador de baterías o utilizarlas en la máquina.
· La batería en el cargador de batería al aire libre.
· La batería bajo la lluvia o en condiciones húmedas.
· La batería a la luz solar directa.
Use el cargador de baterías solo cuando la temperatura ambiente esté entre 5 ° C y 25 ° C. Use el
cargador en un ambiente que esté bien ventilado, seco y libre de polvo.
5.3. EQUIPO DE CORTE
Esta sección describe cómo elegir y mantener su equipo de corte para:
· Reducir el riesgo de retroceso.
· Reduzca el riesgo de que la cadena de la sierra se rompa o salte de la barra.
· Obtener un rendimiento de corte óptimo.
· Extender la vida útil de los equipos de corte.
· Evite aumentar los niveles de vibración.
- Reglas generales
· ¡Utilice únicamente el equipo de corte recomendado por el fabricante!
· ¡Mantenga afilados los dientes de corte de la cadena! Siga nuestras instrucciones y use el medidor
recomendado. Una cadena dañada o mal afilada aumenta el riesgo de accidentes.
· ¡Mantenga la configuración correcta del medidor de profundidad! Siga nuestras instrucciones y utilice
el espacio recomendado para el medidor de profundidad. Una separación demasiado grande aumenta
el riesgo de rebote. (Figura 19)
· ¡Mantenga la cadena correctamente tensada! Si la cadena está floja, es más probable que salte y
provoque un mayor desgaste en la espada, la cadena y el piñón de transmisión. (Figura 24)
· ¡Mantenga los equipos de corte bien lubricados! Una cadena mal lubricada es más probable que se
rompa y provoque un mayor desgaste en la espada, la cadena y el piñón de transmisión.
- Equipo de corte diseñado para reducir el rebote
¡ADVERTENCIA! ¡El equipo de corte defectuoso o la combinación incorrecta de la
espada y la cadena de corte aumentan el riesgo de retroceso! Utilice únicamente las
combinaciones de espada / sierra que recomendamos, y siga las instrucciones de uso.
La única forma de evitar el rebote es asegurarse de que la zona de retroceso de la barra nunca toque
nada. Al utilizar equipos de corte con reducción de retroceso "b-uilt" y mantener la cadena afilada y
bien mantenida, puede reducir los efectos del rebote. Consulte a su servicio técnico para más
recomendaciones.
Espada de cadena
Cuanto menor sea el radio de la punta, menor será la probabilidad de retroceso.
Cadena de corte
Una cadena se compone de varios enlaces, que están disponibles en versiones estándar y de bajo
retroceso.
¡IMPORTANTE! Ningún diseño de cadena de sierra elimina el peligro de retroceso.
¡ADVERTENCIA! Cualquier contacto con una cadena de sierra rotativa puede causar
lesiones extremadamente graves.
- Algunos términos sobre la espada y la cadena de corte
Para mantener las características de seguridad del equipo de corte, debe reemplazar una espada o
cadena desgastada o dañada con una nueva recomendada según Anova e+. Consulte las
instrucciones bajo el título Datos técnicos para obtener una lista de las combinaciones de espadas y
cadenas de reemplazo que recomendamos.
Espada de corte
· Longitud (pulgadas / cm) (Figura 13)
· Número de dientes en la rueda dentada de la punta de la barra (T). (Figura
12)
· Paso de cadena (pulgadas) El espacio entre los eslabones de transmisión
de la cadena debe coincidir con el espacio entre los dientes de la rueda
dentada de la punta de la barra y el eslabón de la unidad. (Figura 14).
· Número de eslabones. El número de eslabones está determinado por la
longitud de la espada, el paso de la cadena y el número de dientes en la
rueda dentada de la punta de la barra. (Figura 16)
· Anchura de la ranura de la barra (pulgadas / mm). La ranura de la barra debe coincidir con la anchura
de los eslabones de transmisión de la cadena.
· Orificio de la cadena de aceite y orificio para el tensor de la cadena. La barra debe coincidir con el
diseño de la motosierra. (Figura 15)
Cadena de corte
· Paso de cadena (pulgadas) (Figura 14)
· Ancho del enlace de la unidad (mm / pulgadas) (Figura 17)
· Número de enlaces de unidad (Figura 16)
- Afilado de cadena y ajuste de profundidad
Siempre use guantes, cuando trabaje con la cadena.
Información general sobre el afilado.
· Nunca use una cadena desgastada. Cuando la cadena está roma, se debe ejercer más presión para
forzar la espada a través de la madera y las astillas serán muy pequeñas. Si la cadena es muy roma
producirá polvo de madera y no astillas ni virutas.
· Una cadena afilada se abre paso a través de la madera y produce astillas o virutas largas y gruesas
(Figura 18)
· La parte de corte de la cadena se llama cortador y consiste en un diente de corte (A) y un calibre de
profundidad (B). La profundidad de corte de los cortadores está determinada por la diferencia de altura
entre los dos (ajuste de calibre de profundidad). (Figura 19)
· Cuando afila un diente de corte, hay cuatro factores importantes que debe recordar.
1 ángulo de presentación (Figura 20)
2 Ángulo de corte (Figura 21)
3 Posición de la lima (Figura 22)
4 Diámetro redondo
Es muy difícil afilar una cadena correctamente sin el equipo adecuado. Le recomendamos que utilice
nuestro medidor de limas. Esto le ayudará a obtener la máxima reducción de rebote y el máximo
rendimiento de corte de su cadena. (Figura 23)
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de las instrucciones de afilado aumenta considerablemente el
riesgo de rebote.
Afilado de los dientes de corte
Para afilar los dientes de corte necesitará una lima redonda y un calibre de lima. Consulte las
instrucciones bajo el encabezado Datos técnicos para obtener información sobre el tamaño de la lima
y el calibre que se recomiendan para la cadena instalada en su motosierra.
· Compruebe que la cadena esté correctamente tensada. Una cadena floja se moverá hacia los lados,
lo que dificultará el afilado correcto (Figura 24).
· Siempre lime los dientes de corte desde la cara interna. Reduzca la presión en la carrera de retorno.
Lime primero todos los dientes de un lado, luego gire la sierra de cadena y lime los dientes del otro
lado (Figura 20)
· Lime todos los dientes a la misma longitud. Cuando la longitud de los dientes de corte se reduce a 4
mm (5/32 "), la cadena se desgasta y se debe reemplazar por otra nueva. (Figura 25)
Consejos generales para ajustar el medidor de profundidad
· Cuando afile el diente de corte (A), el ajuste del calibre de profundidad (C) disminuirá. Para mantener
un rendimiento de corte óptimo, el calibre de profundidad (B) debe ser colocado hacia abajo para
lograr el ajuste de calibre de profundidad recomendado. (Figura 26)
¡ADVERTENCIA! ¡El riesgo de retroceso aumenta si el ajuste de profundidad es
demasiado alto!
Ajuste de calibre de profundidad
· Necesitará una lima plana y una herramienta de medición de profundidad. Los dientes de corte
deben afilarse nuevamente antes de ajustar la configuración del medidor de profundidad. Ajuste la
profundidad cada tres veces que afile los dientes de corte como norma general. ¡NOTA! Esta
recomendación asume que la longitud de los dientes de corte no se reduce excesivamente.
- Tensado la cadena
¡ADVERTENCIA! Una cadena floja puede saltar y causar lesiones graves o incluso
fatales.
¡ADVERTENCIA! Retire siempre la batería antes de realizar cualquier montaje,
mantenimiento y / o comprobación en la máquina.
Cuanto más usas una cadena, más floja se puede tornar. Por lo tanto, es importante ajustar la cadena
regularmente para compensar la holgura en cada uso.
Verifique la tensión de la cadena cada vez que rellene el aceite de engrase por ejemplo.
¡NOTA! Una nueva cadena tiene un período de rodaje durante el cual debe verificar la
tensión con más frecuencia de lo habitual.
Tense la cadena lo más fuerte posible, pero no tanto como para que no pueda moverla libremente con
la mano. (Figura 27)
· Suelte la perilla desplegándola hasta que se abra. (Figura 28)
- Lubricación del equipo de corte
¡ADVERTENCIA! La mala lubricación del equipo de corte puede hacer que la cadena
se rompa, lo que podría provocar lesiones graves e incluso fatales.
El aceite de la cadena debe poseer una buena adhesión a la cadena y también mantener sus
características de flujo, independientemente de que sea verano cálido o clima frío de invierno.
¡Nunca use aceite usado! El uso de aceite residual puede ser peligroso para usted y dañar la máquina
y el medio ambiente.
Relleno del aceite de cadena
Utilice siempre aceite de cadena de base mineral. (Figura 33) Póngase en contacto con su agente de
servicio cuando elija el aceite de cadena para que le recomiende el más adecuado en cada caso.
Todas nuestras motosierras tienen un sistema automático de lubricación de cadenas. En algunos
modelos, el flujo de aceite también es ajustable.
El tanque de aceite de la cadena de sierra está diseñado para durar aproximadamente tres cargas de
batería. Sin embargo, esta característica de seguridad requiere que use el tipo correcto de aceite para
la cadena (si la cadena se gasta, durará menos tiempo). Nunca utilice aceite de desecho. Esto
provoca daños en la bomba de aceite, la espada y la cadena.
Es importante utilizar aceite del grado correcto (rango de viscosidad adecuado) para adaptarse a la
temperatura del aire.
En temperaturas inferiores a 0 ° C (32 ° F), algunos aceites se vuelven demasiado viscosos. Esto
puede sobrecargar la bomba de aceite y dañar los componentes de la bomba de aceite.
Comprobación de la lubricación de la cadena
Compruebe la lubricación de la cadena cada tercera carga de la batería.
Apunte la punta de la barra a una superficie de color claro a unos 20 cm (8
pulgadas) de distancia. Después de 1 minuto de marcha a 3/4 de
aceleración, debería ver una línea distinta de aceite en la superficie de la luz.
(Figura 34)
Si la lubricación de la cadena no funciona
Compruebe que el canal de aceite en la barra no esté obstruido. Limpie si es necesario. (Figura 35)
Compruebe que la ranura en el borde de la barra esté limpia. Limpiar si es necesario. (Figura 36)
Verifique que la rueda dentada de la punta de la barra gire libremente y que el orificio de lubricación en
la rueda dentada de la punta no esté bloqueado. Limpie y lubrique si es necesario. (Figura 37)
Si el sistema de lubricación de la cadena sigue sin funcionar después de realizar las verificaciones
anteriores y las medidas asociadas, debe comunicarse con su agente de servicio.
Piñón de transmisión de cadena
Compruebe regularmente el grado de desgaste de la rueda dentada motriz. Reemplácelo si el
desgaste es excesivo.
Comprobación de desgaste en el equipo de corte
Revise la cadena diariamente para:
- Comprobar si existen grietas visibles en remaches y enlaces.
- Si la cadena es rígida.
- Si los remaches y los enlaces están muy desgastados.
Reemplace la cadena de la sierra si muestra alguno de los puntos anteriores.
Le recomendamos que compare la cadena existente con una nueva para decidir qué tan mal está en
uso la cadena que este utilizando.
Cuando la longitud de los dientes de corte se haya desgastado a solo 4 mm, la cadena debe ser
reemplazada.
Compruebe regularmente en la espada de corte:
- Si hay rebabas en los bordes de la barra.
Retírelos con una lima si es necesario. (Figura 39)
- Si la ranura de la barra está muy desgastada. Reemplace la barra si es necesario.
- Si la punta de la barra es irregular o está muy desgastada.
- Si se forma un hueco en la parte inferior de la punta de la barra, esto se debe a que funciona con una
cadena floja. (Figura 40)
Para prolongar la vida útil de la barra, debe voltearla diariamente (Figura 41).
¡ADVERTENCIA! La mayoría de los accidentes de motosierra ocurren cuando la cadena
daña al operador. Use siempre un equipo de protección personal.
No aborde ningún trabajo para el que se sienta que no está capacitado adecuadamente.
Evite situaciones en las que exista riesgo de rebote. Utilice el equipo de protección
recomendado y compruebe su estado en la máquina. Verifique que todas las funciones de
seguridad de la sierra de cadena estén funcionando.
Nunca use una motosierra sujetándola con una mano. Una motosierra no se controla de forma
segura con una mano. Tenga siempre un agarre seguro y firme con los mangos en ambas
manos.
6. MONTAJE Y TRANSPORTE
Montaje de la barra y la cadena
¡ADVERTENCIA! Retire siempre la batería antes de realizar cualquier montaje,
mantenimiento y / o comprobación en la máquina. Siempre use guantes, cuando
trabaje con la cadena.
Verifique que el freno de la cadena esté desactivado moviendo la protección de la mano delantera
hacia el asa delantera. (Figura 42)
Coloque la espada sobre su soporte. Coloque la espada en su posición
más hacia atrás sobre su soporte. Coloque la cadena sobre la rueda
dentada motriz y en la ranura de la barra. Comience en la parte superior
de la barra. (Figura 44)
Asegúrese de que los bordes de los eslabones de corte estén
orientados hacia adelante en el borde superior de la espada.
Monte la cubierta del embrague (tapa de cadena) y recuerde colocar el pasador de ajuste de la cadena
en el orificio de la barra. Verifique que los eslabones de transmisión de la cadena encajen
correctamente sobre la rueda dentada de transmisión de la motosierra y que la cadena esté ubicada
correctamente en la ranura de la barra.
Cuando se monta una nueva cadena, la tensión de la cadena se debe verificar con frecuencia hasta
que la cadena esté en marcha. Compruebe la tensión de la cadena regularmente. Una cadena
correctamente tensada garantiza un buen rendimiento de corte y una larga vida útil. (Figura 47)
Montar de la garra de apoyo
Para instalar esta pieza, póngase en contacto con su agente de servicio habitual. (Figura 48)
Manejo de la batería y estados de carga
Estado de la batería
La pantalla muestra la capacidad de la batería y si hay algún problema con la batería. La capacidad de
la batería se muestra durante 5 segundos después de que se apaga la máquina o se presiona el botón
indicador de la batería (1). El símbolo de advertencia en la batería se enciende cuando se produce un
error (2). Ver códigos de avería. (Figura 49)
Estado del LED
Estado de la batería
Todos los LED encendidos
Carga total (75-100%)
LED 1, LED 2, LED 3 encendidos
Batería con carga al 50-75%
LED 1, LED 2 encendidos
Batería con carga al 25-50%
LED 1 encendido
Batería con carga al 0-25%
LED 1 en parpadeo
Batería sin carga necesario
recargar
Cargador de batería
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica y cortocircuito. Utilice enchufes de pared
aprobados e intactos. Asegúrese de que el cable no esté dañado. Reemplace el cable si
parece estar dañado de alguna manera.
- Conecte el cargador de batería
La batería no se cargará si la temperatura de la batería es superior a 50 ° C.
- Conecte la batería al cargador de batería
Compruebe regularmente que el cargador de batería y la batería estén intactos. Vea también las
instrucciones bajo el título Mantenimiento.
La batería debe cargarse antes de utilizarla por primera vez. La batería solo se carga al 30% cuando
se entrega.
El LED verde en el cargador se enciende durante la carga. (Figura 51)
Cuando todos los LED están encendidos en la batería, está completamente cargada. (Figura 52)
- Desconecte el cargador de la batería.
Saque el enchufe. Nunca tire del cable de alimentación para desconectarlo de la toma de pared
Estado de carga
Las baterías de iones de litio pueden cargarse en cualquier nivel de carga.
El proceso de carga se puede cancelar o iniciar cualquiera que sea el nivel
de carga de la batería (Figura 53)
Estado del LED
Estado de la batería
Todos los LED encendidos
Carga total
LED 1, LED 2, LED 3 encendidos LED 4 parpadea
Carga al 75-100%
LED 1, LED 2 encendidos LED 3 parpadea
Carga al 50-75%
LED 1 encendido LED 2 parpadea
Carga al 25-50%
LED 1 en parpadeo
Carga al 0-25%
Transporte, almacenamiento y eliminación
· Las baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos de la legislación sobre productos
peligrosos. Consulte la normativa vigente para obtener más información sobre las obligaciones que
requieren para su manejo.
· Para transportes comerciales por ej. por parte de terceros, agentes de transporte, se debe cumplir
con los requisitos especiales de embalaje y etiquetado.
· Para la preparación del artículo que se envíe, se requiere consultar a un experto en materiales
peligrosos. Tenga en cuenta también las regulaciones nacionales posiblemente más detalladas.
Coloque cinta adhesiva o mascarilla para quitar los contactos abiertos y empaque la batería de tal
manera que no pueda moverse en el empaque.
· Retire siempre la batería para su almacenamiento o transporte.
· Guarde la batería y el cargador en un espacio seco, sin humedad y sin escarcha.
· No almacene la batería en lugares donde pueda haber electricidad estática. Nunca almacene la
batería en una caja de metal.
· Guarde la batería y el cargador de batería donde la temperatura esté entre 5 ° C y 45 ° C y nunca a
la luz solar directa.
· Guarde el cargador de baterías siempre en un espacio cerrado y seco.
· Asegúrese de guardar la batería separada del cargador de batería. Almacene el equipo en un área
con llave de manera que esté fuera del alcance de los niños y personas no autorizadas.
· Asegúrese de que la máquina esté limpia y de que se realice un servicio completo antes del
almacenamiento a largo plazo.
· El protector de espada siempre deberá estar colocado en la espada de corte cuando la máquina está
siendo transportada o almacenada, para evitar el contacto accidental con la cadena afilada. Incluso
una cadena que no se mueve puede causarle cortes serios a usted mismo o personas que se
encuentren con la cadena expuesta.
· Asegure la máquina durante el transporte para evitar movimientos de la misma o caídas.
Eliminación de la batería, cargador de batería y máquina
Los símbolos en el producto o en su embalaje indican que este producto no puede
manipularse como basura doméstica. En su lugar, debe enviarse a una estación de
reciclaje adecuada para la recuperación de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se procesa correctamente en su eliminación, puede ayudar a
contrarrestar el posible impacto negativo en el medio ambiente y las personas que de otra manera
podrían ocasionarse a través de la gestión incorrecta de estos desechos. Para obtener información
más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su autoridad local, su servicio de
recogida de basuras o la tienda donde compró el producto.
7. INDICACIONES DE USO
Encendido y apagado
¡ADVERTENCIA! Tenga en cuenta lo siguiente antes de comenzar:
Nunca encienda una motosierra a menos que la espada, la cadena y todas las
cubiertas estén ajustadas correctamente. De lo contrario, el piñón de arrastre puede
aflojarse y provocar lesiones personales. Asegúrese de tener una posición segura y que la
cadena no pueda tocar nada. Mantenga a las personas y animales alejados del área de trabajo.
Antes de insertar la batería en la máquina, verifique que el gatillo de
aceleración funcione correctamente y regrese a la posición "OFF"
cuando se suelte. Para evitar que se accione accidentalmente ese
disparador, la máquina cuenta con un bloqueo del gatillo. (Figura 54)
Nunca encienda una motosierra a menos que la espada, la cadena y
todas las cubiertas estén ajustadas correctamente. Vea las
instrucciones bajo el título Montaje (Figura 55).
Observe sus alrededores y asegúrese de que no haya riesgo de que personas o animales entren en
contacto con el equipo de corte (Figura 56).
· Sostenga siempre la sierra con ambas manos. La mano derecha debe estar en el asa trasera, y la
mano izquierda en el asa delantera. Todas las personas, ya sean diestras o zurdas, deben usar este
agarre. Use un agarre firme con los pulgares y los dedos que rodean los mangos de la motosierra
(Figura 57)
Encendido
· Inserte la batería en la máquina. La batería debe deslizarse fácilmente en el soporte de la batería en
la máquina. Si la batería no se desliza fácilmente, no se está insertando correctamente (Figura 58)
· Presione la batería hacia abajo. Escuchará un clic cuando la batería se bloquee en su lugar (Figura
59)
Mantenga presionado el botón de inicio (> 1 seg.) hasta que se encienda el LED verde. (Figura 60)
Apagado
La máquina se desactiva presionando el botón de inicio / parada en el teclado (LED verde apagado)
(Figura 60)
¡Nota! Para evitar el arranque involuntario, la batería siempre debe retirarse
cuando la máquina no está en uso o no está bajo supervisión. Para extraer
la batería, extráigala de la máquina mientras presiona los botones de
liberación de la batería. (Figura 61)
8. TECNICAS DE TRABAJO
8.1. COMPROBAR ANTES DE USAR
1 Compruebe que el freno de la cadena funciona correctamente y no está dañado.
2 Compruebe que la protección de la mano derecha trasera no esté dañada.
3 Compruebe que el bloqueo del gatillo del acelerador funciona correctamente y no está dañado.
4 Compruebe que el panel de control funciona correctamente y no está dañado.
5 Compruebe que todos los mangos estén libres de aceite.
6 Compruebe que todas las piezas de la motosierra estén apretadas correctamente y que no estén
dañadas o flojas.
7 Compruebe que el captor de cadena esté en su lugar y que no esté dañado.
8 Controle la tensión de la cadena.
9 Compruebe que la batería esté completamente cargada y bien sujeta en la motosierra.
10 Verifique que la cadena de la sierra deja de moverse cuando se suelta el gatillo.
8.2. INDICACIONES GENERALES DE TRABAJO
¡IMPORTANTE! Esta sección describe las reglas básicas de seguridad para el uso de una
motosierra. Esta información nunca sustituye las habilidades y la experiencia profesional. Si
se encuentra en una situación en la que se siente inseguro, deténgase y busque el
asesoramiento de un experto. Póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o un
usuario experimentado de motosierras. ¡No intente ninguna tarea de la que se sienta inseguro!
Antes de usar una motosierra, debe comprender los efectos del rebote y cómo evitarlos. Vea las
instrucciones bajo el encabezado de cómo evitar el rebote de la motosierra.
Antes de usar una sierra de cadena, debe comprender la diferencia entre cortar con los bordes
superior e inferior de la barra. Use siempre un equipo de protección personal. Vea las instrucciones
bajo el título "Equipo de protección personal".
1 Mire a su alrededor:
· Para garantizar que las personas, animales u otras cosas no puedan afectar su control de la
máquina.
Para asegurarse de que nada de lo anterior pueda estar al alcance de su sierra o resultar herido por
la caída de árboles siga las instrucciones anteriores, pero no use una sierra de cadena en una
situación en la que no pueda pedir ayuda en caso de un accidente.
2 No utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, como niebla densa, lluvia intensa,
viento fuerte, frío intenso, etc. El trabajo en condiciones meteorológicas adversas es agotador y a
menudo conlleva riesgos adicionales, como suelo helado, rayos, dirección de tala impredecible, etc.
3 Tenga mucho cuidado al quitar ramas pequeñas y evite cortar arbustos (es decir, cortar muchas
ramas pequeñas al mismo tiempo). Las ramas pequeñas pueden ser agarradas por la cadena y
lanzadas hacia usted, causando graves lesiones.
4 Asegúrese de que puede moverse y pararse con seguridad. Revise el área a su alrededor para
detectar posibles obstáculos (raíces, rocas, ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que moverse
repentinamente. Tenga mucho cuidado al trabajar en pendientes.
5 Tenga mucho cuidado al cortar un árbol que está en una posición de
tensión. Un árbol que está en tensión puede volver a su posición normal
antes o después de ser cortado. Si se posiciona incorrectamente o
realiza el corte en el lugar equivocado, el árbol puede golpearle a usted
o a la máquina y hacer que usted pierda el control. Ambas situaciones
pueden causar graves lesiones personales. (Figura 64)
6 Antes de mover la motosierra, desactívela y bloquee la cadena con el freno de cadena. Lleve la
motosierra con la espada y la cadena apuntando hacia atrás. Coloque la protección de la espada
antes de transportar la motosierra o moverla a cualquier lugar.
7 Cuando ponga la motosierra en el suelo, bloquee la cadena utilizando el freno de la cadena y
asegúrese de que tiene una visión constante de la máquina. Desactive la máquina y retire la batería
antes de abandonar la motosierra durante cualquier período de tiempo.
¡ADVERTENCIA! A veces, las virutas se atascan en el sistema de transmisión y la
cadena de corte se atasca. Desactive siempre la máquina y retire la batería antes de
cualquier limpieza o ajuste.
8.3. NORMAS GENERALES DE TRABAJO
1 Si entiende qué es el rebote y cómo ocurre, entonces puedes reducir o eliminar el elemento
sorpresa que implica ese rebote. Al estar preparado se reduce siempre el riesgo. El contragolpe
suele ser bastante leve, pero a veces puede ser muy repentino y violento.
2 Sostenga siempre firmemente la motosierra con la mano derecha en el asa trasera y su mano
izquierda en el asa delantera. Envuelva sus dedos y pulgares alrededor de las asas por completo.
Debe usar este agarre tanto si es diestro como zurdo. Este agarre minimiza el efecto de retroceso y
le permite mantener la motosierra bajo control. ¡No suelte los mangos! (Figura 65)
3 La mayoría de los accidentes de rebote ocurren durante el desramado. Asegúrese de estar en
una posición firme y de que no haya nada de forma que lo haga tropezar o perder el equilibrio.
La falta de concentración puede provocar un rebote si la zona de retroceso de la barra toca
accidentalmente una rama, un árbol cercano o algún otro objeto.
Tenga control sobre la pieza de trabajo. Si las piezas que pretende cortar son pequeñas y ligeras,
ha de saber que pueden atascarse en la cadena y lanzarse hacia usted. Incluso si esto no comporta
un peligro, pueden sorprenderle y hacer que pierda el control de la motosierra. Nunca actúe sobre
troncos apilados o ramas sin separarlos primero. Sólo prepare una pieza a la vez. Retire las piezas
cortadas para mantener segura su área de trabajo (Figura 74)
4 Nunca use la motosierra por encima de la altura de los hombros y no intente cortar con la punta
de la barra. ¡Nunca uses la motosierra con una sola mano! (Figura 66)
5 Debe tener una postura firme para tener control total sobre la motosierra. Nunca trabaje parado
en una escalera, en un árbol o donde no tenga una base firme para pararse (Figura 67)
6 Utilice siempre una velocidad de corte rápida, es decir, aceleración máxima en la entrada al
tronco.
7 Tenga mucho cuidado cuando corte con el borde superior de la barra, es decir, cuando corte
desde la parte inferior del objeto. La cadena intenta empujar la sierra de cadena hacia el usuario. Si
la cadena de la sierra se atasca, la motosierra puede dirigirse hacia usted. (Figura 68)
8 A menos que el usuario resista esa fuerza de empuje, existe el riesgo de
que la sierra de cadena se mueva tanto hacia atrás y la zona de rebote de
la espada esté en contacto con el árbol, lo que dará lugar a un rebote
peligroso. (Figura 69). Cortar con el borde inferior de la barra, es decir,
desde la parte superior del objeto hacia abajo, se conoce como cortar en la
carrera de tracción. En este caso, la sierra de cadena se arrastra hacia el
árbol y el borde frontal del cuerpo de la sierra de cadena descansa
naturalmente en el tronco al cortar. El corte en la carrera de tracción le
brinda al operador un mejor control sobre la motosierra y la posición de la
zona de retroceso. (Figura 70)
9 Siga las instrucciones para afilar y mantener su espada y cadena. Cuando reemplace la espada y
la cadena, use solo las combinaciones que le recomendamos. Consulte las instrucciones bajo los
encabezados Equipos de corte y Datos técnicos.
8.4. TÉCNICAS BÁSICAS DE CORTE
¡ADVERTENCIA! Nunca use una motosierra sujetándola con una mano. Una
motosierra no se controla de forma segura con una mano. Siempre tenga un agarre
seguro y firme alrededor de las asas con ambas manos.
Corte general
¡Utilice siempre el acelerador al máximo para cortar!
Suelte el gatillo de alimentación después de cada corte (hacer funcionar el motor durante
demasiado tiempo a plena potencia sin ninguna carga, es decir, sin ninguna resistencia de la
cadena durante el corte, puede provocar daños graves en el motor).
Cortar desde arriba = Cortar en la carrera de tracción.
Cortar desde abajo = Cortar en la carrera de empuje.
Cortar en la carrera de empuje aumenta el riesgo de rebote. Vea las instrucciones bajo el
encabezado Cómo evitar el retroceso.
Condiciones
Desramado = Cortar ramas de un árbol caído.
Partición = cuando el objeto que está cortando se rompe antes de que se complete el corte.
Hay cinco factores importantes que debe considerar antes de hacer un corte:
1 Asegúrese de que el equipo de corte no se atasque en el corte. (Figura 71)
2 Asegúrese de que el objeto que está cortando no se partirá. (Figura 72)
3 Asegúrese de que la cadena no toque el suelo ni ningún otro objeto durante o después del corte
(Figura 73).
4 Sea consciente y considere si existe un riesgo de retroceso (Figura 4)
5 ¿Las condiciones y el terreno circundante afectan la seguridad con la que puede pararse y
moverse con soltura?
Dos factores afectan a si la cadena se atascará o si el objeto que está cortando se partirá: el
primero es cómo se apoya el objeto antes y después del corte, y el segundo es si está en tensión
dicho objeto. En la mayoría de los casos, puede evitar estos problemas cortando en dos etapas;
Desde arriba y desde abajo. Debe apoyar el objeto para que no quede atrapado en la cadena o se
parta durante el corte.
¡ADVERTENCIA! Si la cadena de la sierra se atasca en el corte: ¡desactive y pare la
máquina! No intente tirar de la máquina para liberarla. Si lo hace, la cadena de la
sierra podría lesionarle cuando la máquina se libere repentinamente. Utilice una
palanca para abrir el corte y liberar la máquina.
Las siguientes instrucciones describen cómo manejar las situaciones más comunes que es
probable que encuentre al usar una sierra de cadena.
¡ADVERTENCIA! Nunca intente cortar troncos mientras están en una pila o cuando
un par de troncos estén juntos. Dichos procedimientos aumentan drásticamente el
riesgo de rebotes, lo que puede resultar en una lesión grave o fatal para el operario.
Si tiene una pila de troncos, cada leño que intente cortar debe retirarse de la pila, colocarse en una
sierra de caballo o soporte y cortarse individualmente.
Retire las piezas cortadas del área de corte. Al dejarlos en el área de corte, aumenta el riesgo de
obtener un rebote involuntario, así como el riesgo de perder el equilibrio mientras trabaja. (Figura
74)
Si el tronco está tirado en el suelo hay poco riesgo de que la cadena se atasque o que el objeto se
rompa. Sin embargo, existe el riesgo de que la cadena toque el suelo cuando finalice el corte.
Realice el corte a través del tronco desde arriba. Evite que la cadena toque el suelo al terminar el
corte. Mantenga el acelerador al máximo, pero esté preparado para lo que pueda suceder.
Si es posible puede girar el tronco y acabar el corte desde el otro lado. Deje de cortar
aproximadamente 2/3 del tramo de corte a través del tronco. Gire el tronco y termine el corte desde
el lado opuesto. (Figura 75)
Si el tronco está apoyado en un extremo existe un alto riesgo de que se parta. Comience cortando
desde abajo (alrededor de 1/3 del trayecto de corte). Termine cortando desde arriba para que los
dos cortes se encuentren en un punto final.
Si el tronco está apoyado en ambos extremos existe un alto riesgo de que la cadena se atasque.
(Figura 77).
Tala de árboles
¡IMPORTANTE! Se necesita mucha experiencia para talar un árbol. Los usuarios
inexpertos de motosierras no deben talar árboles. ¡No intente ninguna tarea de la que se
sienta inseguro!
Distancia segura
La distancia segura entre un árbol que se va a talar y cualquier otra persona que trabaje cerca es
de al menos 2 y 1/2 la longitud del árbol. Asegúrese de que nadie más esté en esta "zona de
riesgo" antes o durante la tala (Figura 78).
Dirección de tala
El objetivo es derribar el árbol en una posición en la que pueda moverse y cortar el tronco lo más
fácilmente posible. Ha de hacerlo en un lugar donde pueda pararse y moverse con seguridad.
Una vez que haya decidido de qué manera quiere que caiga el árbol, debe juzgar de qué manera
caerá el árbol de forma natural y ajustar su técnica para dirigirlo en la caída.
Varios factores afectan esto:
· Inclinación del árbol
· Dirección del viento
· Peso de la nieve (si hubiese)
· Curvatura del árbol
· Disposición de las ramas
· Si el árbol toca un cable y modifica su trayectoria de caída (Figura 111)
· Si la ubicación del árbol tiene una pendiente, la persona ha de situarse pararse en la posición
superior (Figura 112)
· Obstáculos al alcance del árbol: por ejemplo, otros árboles, líneas eléctricas, caminos y edificios.
· Busque signos de daño y podredumbre en el tallo, porque esto hace que sea más probable que el
árbol se rompa y comience a caer antes de lo esperado mientras lo tala.
Es posible que se vea obligado a dejar que el árbol caiga en su dirección natural porque es
imposible o peligroso tratar de hacerlo caer en la dirección que usted pretendía.
Otro factor muy importante, que no afecta la dirección de tala, pero sí afecta su seguridad, es
comprobar que el árbol tenga ramas dañadas o que puedan romperse y golpearlo durante la tala.
El principal punto a evitar es dejar que el árbol caiga sobre otro árbol. Es muy peligroso retirar un
árbol atrapado y existe un alto riesgo de accidente.
¡IMPORTANTE! Durante las operaciones de tala críticas, la protección acústica debe
retirarse inmediatamente después de completar el corte, para poder escuchar los sonidos
y las señales de advertencia que pudiesen producirse.
Limpiando el tronco y limpiando el tallo hasta la altura de los hombros. Es más seguro trabajar de
arriba hacia abajo y tener el árbol entre usted y la sierra. (Figura 79)
Retire cualquier maleza de la base del árbol y verifique que no haya obstáculos en la zona (piedras,
ramas, hoyos, grados desde la dirección de tala deseada). Anticipe su vía de retirada en cuando
haya realizado el corte (Figura 80)
1 zona de peligro
2 camino de retirada
3 dirección de tala
¡ADVERTENCIA! A menos que tenga un entrenamiento especial, le recomendamos
que no tale árboles con un diámetro mayor que la longitud de la espada de su
motosierra.
La tala se realiza mediante tres cortes normalmente. Primero realice los cortes direccionales, que
consisten en un corte superior y un corte inferior, luego termine con el corte de tala final. Al situar
estos cortes correctamente, podrá controlar la dirección de tala con mucha precisión.
Cortes direccionales
Para hacer el corte direccional se comienza con el corte superior.
Apunte hacia la marca de dirección de tala de la sierra (1) hacia una
posición más adelante en el terreno, donde le gustaría que cayera el
árbol (2). Colóquese en el lado derecho del árbol, detrás de la
motosierra, y corte con un movimiento de tracción. A continuación,
haga el corte inferior para que termine exactamente al final del corte superior (Figura 81). Los
cortes direccionales deben recorrer 1/3 del diámetro a través del tronco y el ángulo entre el corte
superior y el corte inferior debe ser de 45 °.
Corte de tala
El corte de tala se realiza desde el lado opuesto del árbol y debe ser perfectamente horizontal.
Párese a la izquierda del árbol y realice el corte con tracción. Realice el corte de corte hacia atrás
alrededor de 3 a 5 cm por encima del corte direccional inferior. (Figura 83)
Coloque la garra de apoyo (si está instalada) justo detrás y por encima
de la bisagra de tala. Use la aceleración máxima y avance la cadena /
espada lentamente hacia el árbol. Asegúrese de que el árbol no
comience a moverse en la dirección opuesta a la dirección de tala
prevista. Coloque una cuña o barra de ruptura en el corte tan pronto
como sea lo suficientemente profunda (Figura 84).
Termine el corte de tala paralelo con la línea de corte direccional de
modo que la distancia entre ellos sea al menos 1/10 del diámetro del tronco. La sección sin cortar
del tronco se llama bisagra de tala.
La bisagra (Figura 85) controla la dirección en la que cae el árbol y evita que se tuerza.
Todo el control sobre la dirección de tala se pierde si la bisagra de tala es demasiado estrecha o
inexistente, o si los cortes direccionales y el corte de tala están mal colocados. (Figura 86)
Cuando se completa el corte de tala y el corte direccional, el árbol debe comenzar a caer solo o con
la ayuda de una cuña de tala o una barra de rotura. (Figura 87)
Le recomendamos que utilice una espada de corte que sea más larga que el diámetro del árbol, de
modo que pueda hacer cortes de tala y direccionales con cortes individuales. Consulte las
instrucciones en la sección de datos técnicos del encabezado para averiguar qué longitudes de
barra se recomiendan para su motosierra. (Figura 88) Existen métodos para talar árboles con un
diámetro mayor que la longitud de la espada. Sin embargo, estos métodos implican un riesgo
mucho mayor de que la zona de rebote de la espada entre en contacto con el árbol. (Figura 4).
Liberar un árbol que ha caído
Es muy peligroso remover un árbol atrapado y existe un alto riesgo de accidente.
Nunca intente derribar un árbol que esté atrapado si no cuenta con la experiencia necesaria y no se
siente seguro. Nunca trabaje en la zona de
riesgo del árbol atrapado que cuelga. (Figura 89)
El método más seguro es utilizar un cabrestante.
· Montado en tractor (Figura 90)
· Portátil (Figura 91)
Cortar árboles y ramas que están en tensión
Determine qué lado está en tensión y dónde está el punto de máxima tensión (es decir, donde se
rompería si se doblara aún más) (Figura 92)
Decida cuál es la forma más segura de liberar la tensión y si puede hacerlo de manera segura. En
situaciones complicadas, el único método seguro es dejar de lado su motosierra y usar un
cabrestante. Colóquese de manera que no tenga que
mover el árbol o la rama cuando se libere la
tensión (Figura 93). Haga uno o más cortes
en o cerca del punto de máxima tensión.
Haga tantos cortes de profundidad como sea
necesario para reducir la tensión y hacer que
el árbol o la rama se rompan en el punto de
máxima tensión. (Figura 94) ¡Nunca corte directamente a través de un árbol o rama que esté en
tensión!
Si debe cortar a través del árbol / rama, haga dos o tres cortes, separados unos 2cm, y de 2,5 a 5
cm de profundidad (.Figura 95) Continúe cortando más profundo hasta que el árbol / rama se doble
y la tensión se libere. (Figura 96). Corte el árbol / rama fuera y libre, después de que se haya
eliminado la tensión.
Cómo evitar el rebote
¿Qué es el rebote en el corte con motosierra?
Es la reacción repentina que hace que la motosierra y la espada saltando de un objeto cuando el
cuadrante superior de la punta de la barra, conocida como la zona de retroceso, toca un objeto.
(Figura 69) El rebote siempre ocurre en el plano de corte de la espada.
Normalmente, la motosierra y la espada se lanzan hacia atrás y hacia
arriba, hacia el usuario. Sin embargo, la motosierra puede moverse en
una dirección diferente dependiendo de la forma en que se estaba
utilizando cuando la zona de retroceso de la barra tocó el objeto.
El rebote solo se produce si la zona de retroceso de la barra toca un
objeto. (Figura 4)
¡ADVERTENCIA! El contragolpe puede ocurrir muy repentinamente y
violentamente. Si esto sucede cuando la cadena se está moviendo, puede causar
lesiones muy graves, incluso fatales al usuario. Es vital que comprenda las causas
del rebote y que pueda evitarlo utilizando la técnica de trabajo adecuada.
Desramado
Asegúrese de que puede pararse y moverse con seguridad en la zona de trabajo. Trabaje en el
lado izquierdo del tronco. Trabaje lo más cerca posible de la motosierra para obtener el máximo
control. Si es posible, deje que el peso de la motosierra se apoye en el tronco. Mantenga el tronco
entre usted y la motosierra mientras se mueve a lo largo del tronco (Figura 97)
Hacer pequeños troncos
Ver instrucciones bajo el título Técnica de corte básica.
¡ADVERTENCIA! La mayoría de los accidentes de rebote ocurren durante el
desramado. No utilice la zona de rebote de la espada de la motosierra. Sea
extremadamente cauteloso y evite tocar el tronco, otras extremidades u objetos
con la punta de la espada. Tenga mucho cuidado con las ramas bajo tensión. Pueden saltar
hacia usted y provocar la pérdida de control y causarle lesiones muy graves.
9. MANTENIMIENTO
El usuario solo debe realizar el trabajo de mantenimiento y servicio descrito en este Manual del
operador. El trabajo más extenso debe ser realizado por un taller de servicio autorizado.
Comprobación y mantenimiento de los equipos de seguridad de la motosierra
¡ADVERTENCIA! Retire siempre la batería antes de realizar cualquier ensamblaje,
mantenimiento y / o comprobación en la máquina
¡Nota! Todos los trabajos de servicio y reparación de la máquina requieren una formación
especial. Esto es especialmente importante para el equipo de seguridad de la máquina.
Si su máquina falla en alguno de los controles descritos a continuación, le
recomendamos que lo lleve a su taller de servicio habitual.
¡Importante! Nunca limpie la batería o el cargador con agua. Los agentes fuertes de
limpieza pueden dañar el plástico.
Freno de cadena y protector de mano delantero
· Asegúrese de que la protección de la mano delantera no esté dañada y
que no haya defectos visibles, como grietas. (Figura 98)
· Mueva la protección de la mano delantera hacia adelante y hacia atrás
para asegurarse de que se mueva libremente y que esté firmemente
anclada a la máquina. (Figura 99)
Comprobación de la liberación de frenos de inercia
· Coloque la motosierra, desactivada, sobre un tronco u otra superficie
estable. Suelte el asa delantera y deje que la sierra de cadena caiga por su
propio peso, girando alrededor del mango trasero hacia el tronco (Figura
100). Cuando la espada golpee el tronco, se debe activar el freno.
Comprobación del el gatillo de freno
· Active la motosierra. Asegúrese de que la cadena de la sierra no toque el suelo ni ningún otro
objeto. Vea las instrucciones bajo el título Arranque y parada.
· Sujete firmemente la motosierra, con sus dedos y pulgares alrededor de
las asas (Figura 65).
· Aplique toda la potencia y active el freno de la cadena inclinando la
muñeca izquierda hacia adelante sobre la protección de la mano delantera.
No suelte el mango frontal. La cadena debe detenerse inmediatamente.
(Figura 101)
Bloqueo de gatillo de potencia
· Asegúrese de que el gatillo de aceleración esté bloqueado en su modo inactivo cuando se libera el
bloqueo del disparador de alimentación. (Figura 102)
· Presione el bloqueo del gatillo de alimentación y asegúrese de que vuelve a su posición original
cuando se suelta. (Figura103)
· Compruebe que el gatillo del acelerador y su bloqueo se muevan
libremente y que los resortes de retorno funcionen correctamente (Figura
104)
· Active la motosierra y aplique toda la potencia. Suelte el gatillo del
acelerador y verifique que la cadena de la sierra se detiene y permanece
parada.
Captor de cadena
· Compruebe que el captor de cadena no está dañado y que es
firmemente sujeto al cuerpo de la motosierra. (Figura 105)
Panel de control
· Active la motosierra (LED verde encendido) y asegúrese de que se
desactiva cuando se presiona el botón de arranque / parada (LED verde
apagado). (Figura 106)
Conectores de batería
Limpie la batería y el compartimiento de la máquina con un cepillo suave
después del uso. Asegúrese de que todas las ranuras de enfriamiento y
los conectores de la batería estén limpios (Figura 107)
Sistema de refrigeración
Para mantener la temperatura de trabajo lo más baja posible, la máquina está equipada con un
sistema de refrigeración. El sistema de refrigeración consiste en:
1 Toma de aire (lado izquierdo de la máquina).
2 Un ventilador en el motor.
· Limpie el sistema de enfriamiento con un cepillo una vez a la semana,
más a menudo en condiciones exigentes de trabajo. Un sistema de
refrigeración sucio o bloqueado provoca un sobrecalentamiento que
causa daños a la máquina (Figura 108)
Batería
· Asegúrese de que la batería no esté dañada o deformada y que no haya defectos visibles, como
grietas. (Figura 109)
Cargador de batería
Asegúrese de que el cargador de la batería y el cable de alimentación no estén dañados o
deformados y que no haya defectos visibles, como grietas. (Figura 110).
Plan de mantenimiento
Diario
Semanal
Mensual
Limpie el exterior de la máquina.
Lime las rebabas
de los bordes de la
espada
Verifique las conexiones entre la
batería y la máquina y también
verifique la conexión entre la batería y
el cargador de batería.
Compruebe que los componentes del
gatillo acelerador funcionan de forma
segura. (Bloqueo y gatillo acelerador)
Vaciar el depósito de aceite y limpiar el
interior.
Limpie el freno de la cadena y
compruebe que funciona de forma
segura. Asegúrese de que el captor de la
cadena no esté dañado y cámbielo si es
necesario.
Sople suavemente las ranuras de
enfriamiento del producto y de la
batería con aire comprimido.
La espada debe voltearse para un uso
más uniforme. Verifique el orificio de
lubricación en la espada, para
asegurarse de que no esté obstruido.
Limpie la ranura de la barra. Si la barra
tiene una punta de rueda dentada, debe
lubricarse.
Compruebe que la espada y la cadena
estén obteniendo suficiente aceite.
Revise la cadena de la sierra por si
existen grietas visibles en los remaches
y eslabones, si la cadena de la sierra
está rígida o si los remaches y eslabones
están desgastados de manera anormal.
Reemplace si es necesario.
Afile la cadena y compruebe su tensión y
condición. Verifique que la rueda
dentada de transmisión no esté
desgastada y reemplácela si es
necesario.
Limpie la entrada de aire de la máquina.
Compruebe que las tuercas y tornillos
estén apretados
Compruebe que el panel de control
funciona correctamente y no está
dañado.
Solución de problemas
Panel de control
Estado panel
Posible error
Acción requerida
Alarma
Freno cadena activado
Tire del protector de mano delantero
para liberar el freno de la cadena.
LED verde en parpadeo
y apagándose
Problema en temperatura de
trabajo
Deje que la máquina se enfríe
Sobrecarga en la máquina
Retire la batería de la máquina. Soltar
la cadena de sierra de la madera.
LED verde en parpadeo
Bajo voltaje en la máquina
Cargue la batería
Batería
Solución de problemas de la batería y / o el cargador de batería durante la carga.
Estado LED
Posible error
Acción requerida
Todos en parpadeo
Temperatura inadecuada
Cargue la batería en un
ambiente con temperaturas
entre 0ºC y 25ºC y descargue
la batería en ambientes de
entre -15ºC y 75ºC
Sobre voltaje
Compruebe que el voltaje de la
red se corresponde con el
indicado en la placa
Bajo voltaje
Retire la batería del cargador.
LED rojo en parpadeo
Fallo en la conexión entre la
batería y la herramienta o el
cargador
Retire la batería del cargador.
LED rojo encendido
Fallo en la batería
Contacte a su distribuidor
autorizado
Códigos de error en la carga de la batería
Estado
Estado batería
LED verde
LED rojo
Estado cargador
Acción requerida
Cargando
Cargando
Flash rápido
(1Hz)
Apagado
Carga normal
Ninguna hasta que la
batería complete la
carga
Equilibrando
Flash lento
(0.5Hz)
Apagado
Carga en auto-
regulación
Ninguna hasta que el
modo de carga cambie
a modo normal
Carga
total
Batería completa
Encendido
Apagado
Carga finalizada
Desconectar la batería
del cargador
Requiere
evaluación
La superficie de la
batería está caliente
Parpadeo
Parpadeo
La temperatura
ambiente es
demasiado alta y el
cargador
interrumpirá la carga
Llevar el cargador y
batería a un ambiente
más fresco. El cargador
continuará la carga una
vez se haya
atemperado.
La superficie de la
batería está fría
La temperatura
ambiente es
demasiado fría y el
cargador
interrumpirá la carga
Llevar el cargador y
batería a un ambiente
más templado. El
cargador continuará la
carga una vez se haya
atemperado.
La superficie de la
batería está
extremadamente
caliente
PELIGRO!
El cargador está
conectado a una
batería dañada y no
cargará.
Desenchufe
inmediatamente el
cargador y retire la
batería del lugar de
carga. Contacte con el
servicio técnico.
Daños
La batería puede
estar dañada
Apagado
Encendido
El cargador puede
estar dañado
Repita la instalación de
la batería en el
cargador y la propia
instalación del cargado
para evitar posibles
errores en las
conexiones. Si la
información de los LED
sigue igual, pruebe con
una segunda batería.
Si esta segunda batería
carga normal, deseche
la batería anterior. Si
con la segunda batería
sigue el error, el
cargador puede estar
dañado.
Apuntes sobre el transporte y almacenaje
- El cargador y la batería deben estar asegurados durante el transporte.
- Almacene el equipo en un área con llave para que esté fuera del alcance de los niños y personas
no autorizadas.
- Almacene la batería y el cargador en un espacio seco, sin humedad y sin escarcha.
- Almacene el cargador de baterías donde la temperatura esté entre 5 y 45 y nunca a la luz solar
directa.
- Almacene el cargador de baterías en un espacio cerrado y seco.
- Asegúrese de guardar la batería por separado del cargador de batería.
Asegúrese de que la batería y el cargador de la batería estén limpios y que los terminales de la
batería y el cargador de la batería estén siempre limpios y secos antes de conectar la batería en el
cargador de la batería. Mantenga las guías de la batería limpias. Limpie las piezas de plástico con
un paño limpio y seco.
10. GARANTÍA
Esta garantía cubre todos los fallos de material o de producción, no incluye defectos de partes
normales de desgaste, tales como cojinetes, cepillos, cables, enchufes o accesorios para la
máquina, daños o defectos resultantes de abuso, accidentes o alteraciones sufridos; ni los costes
de transporte.
Se reserva el derecho de rechazar cualquier reclamación donde la compra no pueda ser verificada
o cuando esté claro que el producto no fue mantenido correctamente. (ranuras de ventilación
limpias, lubricación, limpieza, almacenamiento, etc...)
Su factura de compra debe ser guardada como prueba de la fecha de compra.
Su herramienta debe ser devuelta a su distribuidor en un estado aceptable y limpio, en su caja
original, si corresponde, acompañada de su comprobante de compra correspondiente.
13.1. PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los términos descritos a continuación es de 2
años a partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y
material.
13.2. EXCLUSIONES
La garantía no cubre:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones realizadas
a través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no originales.
13.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente cumplimentada con todos los datos solicitados, y acompañada
por la factura de compra.
11. MEDIO AMBIENTE
Proteja el medio ambiente. Recicle el aceite usado por esta máquina llevándolo a un
centro de reciclado. No vierta el aceite usado en desagües, tierra, ríos, lagos o mares.
Deshágase de su máquina de manera ecológica. No debemos deshacernos de las
máquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal
pueden clasificarse en función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Por favor, no tire
los embalajes a la basura doméstica. Tire estos embalajes en un punto oficial de
recogida de residuos.
12. DESPIECE
13. CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que,
debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma,
la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y
fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta declaración valida
al producto para mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por
el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia.
Denominación de la máquina: MOTOSIERRA BATERÍA
Modelo: E58M16
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva 2006/42/CE
Testada de acuerdo a:
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-13:2009+A1
Report nº: 50050508 001
Sello de empresa
08/10/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Anova E58M16 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario