Anova E58SP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Instrucciones y manual usuario
E58SP
Millasur, SL.
Rúa Eduardo Pondal, nº 23 - Pol. Ind. Sigüeiro
15688 - Oroso - A Coruña 981 696465 www.millasur.com
2
ANOVA desea felicitarle por haber elegido uno de nuestros
productos y le garantiza la asistencia y cooperación que siempre ha
distinguido a nuestra marca a lo largo del tiempo.
Esta máquina está diseñada para durar muchos años y para ser de gran
utilidad si es usada de acuerdo con las instrucciones contenidas en el
manual de usuario. Le recomendamos, por tanto, leer atentamente este
manual de instrucciones y seguir todas nuestras recomendaciones.
Para más información o dudas puede ponerse en contacto mediante
nuestros soportes web como www.anovamaquinaria. com.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL
Preste atención a la información proporcionada en este manual y en la
máquina por su seguridad y la de otros.
Este manual contiene instrucciones de uso y mantenimiento.
Lleve este manual consigo cuando vaya a trabajar con la máquina.
Los contenidos son correctos a la hora de la impresión.
Se reservan los derechos de realizar alteraciones en cualquier
momento sin que ello afecte nuestras responsabilidades legales.
Este manual está considerado parte integrante del producto y debe
permanecer junto a este en caso de préstamo o reventa.
Solicite a su distribuidor un nuevo manual en caso de pérdida o
daños.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LAQUINA
Para asegurar que su máquina proporcione los mejores resultados, lea
atentamente las normas de uso y seguridad antes de utilizarla.
OTRAS ADVERTENCIAS:
Una utilización incorrecta podría causar daños a la máquina u a otros
objetos.
La adaptación de la máquina a nuevos requisitos técnicos podría causar
diferencias entre el contenido de este manual y el producto adquirido.
Lea y siga todas las instrucciones de este manual. Incumplir estas
instrucciones podría resultar en daños personales graves.
3
CONTENIDO
1. NOTAS ANTES DE USO
2. SIMBOLOS
3. IDENTIFICACIÓN DE PARTES
4. DATOS TÉCNICOS
5. INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERAL
6. MONTAJE
7. ENCENDIDO Y APAGADO
8. RECOMENDACIONES DE USO
9. MANTENIMIENTO
10. GARANTÍA
11. MEDIO AMBIENTE
12. DESPIECE
13. DECLARACIÓN CE
4
1. NOTAS ANTES DE USO
¡ADVERTENCIA!
La exposición prolongada al ruido puede provocar una discapacidad auditiva
permanente. Por lo tanto, siempre use protección auditiva homologada.
¡ADVERTENCIA!
Bajo ninguna circunstancia se puede modificar el diseño de la máquina sin el
permiso del fabricante. Utilice siempre accesorios originales. Las modificaciones
y / o accesorios no autorizados pueden provocar lesiones personales graves o la
muerte del operador u otros.
¡ADVERTENCIA!
Un soplador es una herramienta peligrosa si se usa de manera descuidada o
incorrecta y puede causar lesiones graves e incluso fatales. Es extremadamente
importante que lea y comprenda el contenido de este manual del operador.
Anova tiene una política de desarrollo continuo de productos y, por lo tanto, se reserva el
derecho de modificar el diseño y la apariencia de los productos sin previo aviso. La máquina solo
está diseñada para soplar céspedes, caminos, caminos de asfalto y similares.
2. SIMBOLOS
EN LA MÁQUINA:
Indica un peligro potencial de lesiones personales.
Lea el manual de instrucciones antes de usar el aparato.
Use protección para los ojos y oídos
El producto se ajusta a los criterios de examen TUV
Las palas giratorias del impulsor pueden causar lesiones graves
Si no se mantiene el cabello largo lejos de la entrada de aire, podrían producirse lesiones
personales.
Si no evita que la ropa suelta se introduzca en la entrada de aire, podrían producirse lesiones
personales.
Mantener alejados a los transeúntes
No lo utilice bajo la lluvia ni lo deje al aire libre mientras esté lloviendo.
Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor,
recicle donde existan las instalaciones. Consulte a su autoridad local o distribuidor para obtener consejos
sobre reciclaje.
Teclado • Activar y desactivar
5
Siempre use gafas de seguridad o anteojos de seguridad con protectores laterales y un protector
facial completo cuando opere este producto. Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de usar este producto.
EN EL MANUAL:
La máquina se enciende y apaga presionando el botón de encendido y apagado. Retire siempre la
batería para evitar que la máquina arranque accidentalmente.
Retire la batería. ¡IMPORTANTE! Retire siempre la batería para evitar que la máquina arranque
accidentalmente.
Use siempre guantes de protección aprobados
Es necesaria una limpieza frecuente.
EN LA BATERÍA:
Indica un peligro potencial de lesiones personales.
Lea atentamente el manual del operador y asegúrese de entender las instrucciones antes de utilizar
la máquina.
Los productos eléctricos de desecho no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Por favor,
recicle en las instalaciones adecuadas. Consulte con su autoridad local o distribuidor para obtener
consejos de reciclaje.
No utilice bajo la lluvia ni dejar al aire libre mientras esté lloviendo.
No exponga las baterías al calor o al fuego.
Utilice y almacene la batería solo en un rango de temperatura entre - 10 y + 50 .
Utilice y almacene el cargador de baterías solo en interiores.
Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse junto con la basura doméstica. Por favor,
recíclelos en las instalaciones adecuadas. Consulte con su autoridad local o distribuidor para obtener
consejos de reciclaje.
Por favor, lea las instrucciones para el mantenimiento del cargador.
6
3. IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Boquilla de salida
9. Encendido y apagado
2. Tubo soplador
10. Botón turbo
3. Botón enganche tubo
11. Gatillo acelerador
4. Entrada aire
12. Manual
5. Sujeción arnés
13. Arnés de trabajo
6. Soporte
14. Batería (se vende separada)
7. Bloqueo de acelerador
15. Botón desenganche batería
8. LED indicador encendido
16. Cargador (se vende separado)
4. DATOS TÉCNICOS
Tipo motor
BLDC
Voltaje
58V
Peso (sin batería, sin tubo)
2 kg
Peso (con batería 2Ah)
3.2 kg
Peso (con batería 4Ah)
3.8 kg
Nivel presión sonora a nivel oído
usuario, de acuerdo con EN ISO 11203
y ISO 22868
91.8db (A) Kpa=3db (A)
Nivel ruido medido
100.94db (A) Kla=3db (A)
Nivel ruido garantizado
104db (A)
Nivel vibración en mano, de acuerdo a
ISO 22867
2.133m/s2
Caudal aire con tubo
283 l/s
Velocidad aire con tubo
205 km/h (sin puntera tubo)
233 km/h (con puntera tubo)
7
5. INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERAL
SEGURIDAD GENERAL
Lea las instrucciones cuidadosamente. Familiarícese con los controles y el uso correcto de la
máquina.
Nunca permita que niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen
la máquina. Las regulaciones locales pueden restringir la edad del operador.
Tenga en cuenta que el operador o usuario es responsable de los accidentes o peligros que
ocurran a otras personas o sus propiedades.
PREPARACIÓN
Obtener protección auditiva y gafas de seguridad. Úselos en todo momento mientras utilice la
máquina.
Durante el funcionamiento de la máquina, siempre lleve calzado y pantalones largos. No opere la
máquina con los pies descalzos o con sandalias abiertas. Evite usar ropa suelta o que tenga
cuerdas u otros elementos colgantes.
No use ropa suelta o joyas que puedan introducirse en la entrada de aire. Mantenga el cabello
largo alejado de las entradas de aire.
Opere la máquina en una posición recomendada y solo en una superficie firme y nivelada.
No opere la máquina sobre una superficie pavimentada o de grava donde el material expulsado
podría causar lesiones.
Antes de usar, siempre inspeccione visualmente para ver si los enganches están seguros, la
carcasa no está dañada y las protecciones y pantallas están en su lugar. Reemplace los
componentes desgastados o dañados en conjuntos para preservar el equilibrio. Reemplace las
etiquetas dañadas o ilegibles.
Nunca opere la máquina mientras haya personas, especialmente niños o mascotas cerca.
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡IMPORTANTE! Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
referencias.
C
Lea atentamente el manual del operador y asegúrese de entender las instrucciones antes de
utilizar la máquina.
COMPROBACIONES ANTES DE INICIAR EL TRABAJO
Inspeccione el área de trabajo. Retire todos los objetos sueltos, como piedras, vidrios rotos,
clavos, alambre de acero, cuerdas, etc. que podrían ser proyectados por el soplador.
Retire siempre la batería para evitar que la máquina arranque accidentalmente. Retire siempre la
batería antes de realizar cualquier mantenimiento en la máquina.
Antes de usar la máquina y después de cualquier impacto, verifique si hay signos de desgaste o
daños y repárelos según sea necesario.
Utilice únicamente repuestos originales.
El operador de la máquina debe asegurarse de que ninguna persona o animal se acerque a
menos de 15 metros mientras trabaja. Cuando varios operadores trabajan en la misma área, la
distancia de seguridad debe ser de al menos 15 metros.
Realice una inspección general de la máquina antes de usarla. Consulte el calendario de
mantenimiento y revise cuidadosamente la máquina.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando opere una
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras se operan
8
herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Mantener alejados a los transeúntes y cualquier otra persona que esté cerca colaborando.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por una persona (incluidos los niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento,
a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato. . Los niños deben ser supervisados para asegurarse de
que no jueguen con el aparato.
Nunca permita que los niños u otras personas no capacitadas en el uso de la máquina y / o la
batería la utilicen o la revisen. Las leyes locales pueden regular la edad del usuario, consulte con
las autoridades locales al respecto.
Mantenga a las personas no autorizadas a distancia. Los niños, animales,
curiosos y ayudantes deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15
metros. Detenga la máquina inmediatamente si alguien se acerca.
Almacene el equipo en un área con llave para que esté fuera del alcance de los niños y personas
no autorizadas.
Vístase adecuadamente con ropa de trabajo aprobada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su
cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas móviles de la máquina.
Nunca use la máquina si está cansado, si ha bebido alcohol o si está tomando medicamentos
que podrían afectar su visión, su criterio o su coordinación.
Use equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título "Equipo de protección
personal".
Retire siempre la batería cuando pase la máquina a otra persona.
Tenga en cuenta que es usted, el operador, el responsable de no exponer a las personas o sus
propiedades a accidentes o peligros.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Nunca utilice una máquina que haya sido modificada de alguna manera en sus especificaciones
originales. Nunca utilice la máquina cerca de materiales explosivos o inflamables.
Nunca utilice una máquina que esté defectuosa. Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad,
el mantenimiento y las instrucciones de servicio que se describen en este manual. Algunas
medidas de mantenimiento y servicio deben ser realizadas por especialistas capacitados y
calificados. Vea las instrucciones bajo el encabezado de Mantenimiento.
Utilice únicamente repuestos originales y propios del modelo ANOVA e+.
Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación se mantengan libres de residuos.
Todas las cubiertas, protecciones y manijas deben estar ajustadas antes de comenzar.
Utilice la máquina solo a la luz del día o en otras condiciones con buena iluminación.
Nunca utilice la máquina en condiciones meteorológicas adversas, por ejemplo, en lugares con
niebla, lluvia, humedad o vientos fuertes, frío intenso, riesgo de rayos, etc. El clima
extremadamente caliente puede provocar un sobrecalentamiento de la máquina.
Si la máquina comienza a vibrar anormalmente, detenga la máquina y retire la batería.
Camine con la máquina, nunca corra o haga movimientos forzados.
Mantenga el equilibrio adecuado en todo momento. No se estire demasiado. Nunca se pare a un
nivel más alto que la base de la máquina cuando introduzca material en ella.
USE EL SENTIDO COMÚN
No es posible cubrir todas las situaciones posibles que pueda enfrentarse usando la máquina.
Siempre tenga cuidado y use su sentido común cada vez que use la máquina. Evita todas las
situaciones que consideres que están más allá de tu capacidad. Si aún no está seguro acerca de
los procedimientos operativos después de leer estas instrucciones, debe consultar a un experto
antes de continuar.
Esta máquina produce un campo electromagnético durante el funcionamiento.
Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con los implantes
médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o fatales,
recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su médico y
al fabricante del implante médico antes de operar esta máquina.
9
ADVERTENCIA
Nunca permita que los niños utilicen o estén cerca de la máquina. Dado que la
máquina es fácil de arrancar, los niños pueden encenderla si no están bajo
vigilancia completa. Esto puede significar un riesgo de lesiones personales graves. Por lo
tanto, desconecte la batería cuando la máquina no esté bajo supervisión.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
¡IMPORTANTE! Un soplador es una herramienta peligrosa si se usa de manera
descuidada o incorrecta y puede causar lesiones graves e incluso fatales. Es
extremadamente importante que lea y comprenda el contenido de este manual
del operador.
Debe utilizar equipo de protección personal aprobado siempre que utilice la máquina. El equipo
de protección personal no puede eliminar el riesgo de lesiones, pero reducirá el grado de
lesiones en caso de ocurrir un accidente. Solicite ayuda a su distribuidor para elegir el equipo
adecuado.
ADVERTENCIA
Escuche las señales de advertencia o los gritos cuando use protección auditiva.
Siempre retire su protección auditiva tan pronto como el motor se detenga.
Protección auditiva
Use protección auditiva que proporcione una adecuada reducción de ruido.
Protección ocular
Siempre use protección para los ojos aprobada. Si usa una visera, también debe usar gafas
protectoras aprobadas. Las gafas protectoras aprobadas deben cumplir con la norma ANSI
Z87.1 en los EE. UU. O EN 166 en los países de la UE.
Ropa
Use ropa hecha de una tela fuerte y evite ropa suelta que pueda engancharse en ramitas y
ramas. Siempre use pantalones largos y pesados. No lleve joyas, sandalias cortas o vaya
descalzo. Asegure el cabello para que esté por encima del nivel de los hombros.
Botiquín de primeros auxilios
Siempre tenga un botiquín cerca.
BATERÍA Y CARGADOR DE BATERÍA
Esta sección describe la seguridad de la batería y del cargador de batería para su máquina.
Utilice únicamente baterías originales de Anova para los productos Anova e+ y cárguelas
únicamente con un cargador de control de calidad original de Anova. Las baterías cuentan con
software encriptado. Use solo una batería de ion-Litio Anova en su máquina.
Las baterías recargables de ion-Litio Anova se utilizan exclusivamente como fuente de
alimentación para los dispositivos inalámbricos Anova. Para evitar lesiones, la batería no debe
utilizarse como fuente de alimentación para otros dispositivos.
¡ADVERTENCIA!
Proteja la batería de la luz solar directa, el calor o la llama abierta. Existe el riesgo
de que la batería explote si se lanza a un fuego abierto. Existe el riesgo de
quemaduras y / o quemaduras químicas.
10
¡ADVERTENCIA!
Evite todo contacto de la piel con el ácido de la batería. El ácido de la batería
puede causar irritación de la piel, quemaduras o lesiones corrosivas. Si tiene
ácido en los ojos, no se frote, enjuáguelos con abundante agua durante al menos
15 minutos. Consulte a un doctor/facultativo urgentemente. Debe lavarse cualquier piel
expuesta con cantidades abundantes de agua y jabón en caso de contacto accidental.
¡ADVERTENCIA!
Nunca conecte los terminales de la batería a llaves, monedas, tornillos u otro
metal, ya que esto puede producir cortocircuitos en la batería. Nunca inserte
objetos en las rejillas de ventilación de la batería. Las baterías sin uso deben
mantenerse alejadas de objetos metálicos como clavos, monedas o joyería. No intente
desmontar o aplastar la batería.
Use la batería en entornos donde las temperaturas estén entre -10 ° C y 50 ° C.
No exponga la batería a microondas ni a alta presión.
Nunca limpie la batería o el cargador con agua.
Guarde la batería fuera del alcance de los niños.
Proteger la batería de la lluvia y condiciones húmedas.
No utilice baterías dañadas o agrietadas.
Utilice únicamente cargadores Anova e+ para cargar las baterías de ión-Litio.
¡ADVERTENCIA!
Minimice el riesgo de descarga eléctrica o cortocircuito de la siguiente manera:
Nunca inserte ningún objeto en las ranuras de enfriamiento del cargador.
No intente desmontar el cargador de batería.
Nunca conecte los terminales del cargador a objetos metálicos ya que esto puede
provocar un cortocircuito en el cargador de la batería.
Use enchufes de pared aprobados e intactos.
¡ADVERTENCIA!
No utilice el cargador de batería cerca de productos corrosivos o materiales
inflamables. No cubra el cargador de batería. Saque el enchufe de la batería y del
cargador en caso de humo o fuego. Recuerde el riesgo de fuego.
Inspeccione el producto por daños antes de usarlo.
Verifique regularmente que el cable de conexión del cargador de batería esté intacto y que no
tenga grietas.
Nunca transporte el cargador de la batería por el cable y nunca extraiga el enchufe tirando del
cable directamente.
Mantenga todos los cables y cables de extensión lejos del agua, el aceite y los bordes afilados.
Asegúrese de que el cable no esté atascado en puertas, cercas o similares. De lo contrario,
puede hacer que el cargador se ponga en funcionamiento accidentalmente.
Nunca limpie la batería o el cargador de la batería con agua.
El dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento si se les ha
dado supervisión o instrucciones sobre el uso del dispositivo de manera segura y comprensible
sobre los peligros relacionados. Los niños nunca deberán jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o personas con cualificación para evitar cualquier peligro.
Durante la carga, el cargador debe colocarse en un área bien ventilada y a cubierto para evitar la
11
humedad. Utilice y almacene el cargador de baterías solo en interiores.
No deje que sus hijos jueguen con el cargador. Existe riesgo de asfixia si se tragan partes
pequeñas del cargador de batería.
No use el cargador mientras esté bajo la influencia de medicamentos, drogas, alcohol o cuando
esté agotado, cansado o enfermo.
No utilice:
- Un cargador de batería defectuoso o dañado o nunca use una batería defectuosa, dañada o
deformada.
No cargar:
- Baterías no recargables en el cargador de baterías o en la máquina.
- La batería en el cargador de la batería al aire libre.
- La batería bajo la lluvia o en condiciones húmedas.
- La batería en la luz solar directa.
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA
Esta sección describe el equipo de seguridad de la máquina, su propósito y cómo se deben
llevar a cabo las revisiones y el mantenimiento para garantizar que funcione correctamente.
Consulte la sección “Identificación de las partes” para ubicar dónde se coloca este equipo en su
máquina.
La vida útil o el tiempo de funcionamiento de la máquina pueden reducirse y el riesgo de
accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la máquina no se realiza correctamente y si
el servicio y/o las reparaciones no se realizan profesionalmente. Si necesita más información,
póngase en contacto con el taller de servicio más cercano.
¡IMPORTANTE! Todos los trabajos de servicio y reparación en la máquina
requieren capacitación especial. Esto es especialmente aplicable para el equipo
de seguridad de la máquina. Si su máquina falla en alguno de los controles
descritos a continuación, debe comunicarse con su agente de servicio. Cuando
usted compre cualquiera de nuestros productos, garantizamos la disponibilidad de su
recambio y un servicio profesional. Si el punto de venta que le facilitó su máquina no es
un distribuidor de servicio, pídale la dirección del agente de servicio Anova más cercano.
¡ADVERTENCIA!
Nunca utilice una máquina con el equipo de seguridad defectuoso. El equipo de
seguridad de la máquina debe revisarse y mantenerse como se describe en esta
sección. Si su máquina falla alguna de estas comprobaciones, comuníquese con
su agente de servicio para que la reparen.
EMERGENCIA
Familiarícese con el uso de este producto mediante este manual de instrucciones. Memorice las
instrucciones de seguridad y siga las instrucciones. Esto ayudará a prevenir riesgos y peligros.
1- Esté siempre alerta cuando use este producto, para que pueda reconocer y manejar los
riesgos de manera anticipada. La intervención rápida puede prevenir lesiones graves y daños
a la propiedad.
2- Apague la máquina y desconéctela de la fuente de alimentación si hay fallos de
funcionamiento. Haga que un profesional cualificado revise el producto y lo repare, si es
necesario, antes de volver a utilizarlo.
RIESGOS RESIDUALES
Incluso cuando la herramienta se utiliza según lo prescrito, no es posible eliminar todos los
factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden surgir en relación con la
construcción y el diseño de la herramienta:
1. Daño a los pulmones si no se usa una máscara efectiva contra el polvo.
2. Daño a la audición si no se usa protección auditiva efectiva.
3. Defectos de salud resultantes de la emisión de vibraciones si el aparato se utiliza durante un
período de tiempo más largo o no se maneja adecuadamente y no se mantiene adecuadamente.
12
¡ADVERTENCIA! Esta máquina produce un campo electromagnético durante el
funcionamiento. Este campo puede, en algunas circunstancias, interferir con los
implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o
fatales, recomendamos que las personas con implantes médicos consulten a su
médico y al fabricante del implante antes de operar esta máquina.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES DE LA HERRAMIENTA
1. No cargue el aparato en lugares húmedos o mojados.
2.No utilice un aparato a batería bajo la lluvia.
3. Retire o desconecte la batería antes de reparar, limpiar o retirar material del aparato de
jardinería.
4. No arroje la batería al fuego. La célula puede explotar. Consulte con la normativa local las
posibles instrucciones especiales de eliminación.
5. No abra ni mutile la batería. El electrolito liberado es corrosivo y puede causar daño a los ojos
o la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
6. Tenga cuidado al manejar las baterías para no cortocircuitarlas con materiales conductores
como anillos, pulseras y llaves. La batería o el conductor pueden sobrecalentarse y provocar
quemaduras.
7. Cargue solo con el cargador provisto con la herramienta.
8. No coloque los tubos de salida cerca de los ojos u oídos cuando esté funcionando.
9. No cruce caminos de grava ni coloque la herramienta sobre grava mientras la herramienta
esté encendida.
10. No coloque ningún objeto en las aberturas y partes móviles.
11. Antes de retirar el tubo de soplado, siempre apague la herramienta, retire la batería y deje
que la herramienta se agote.
12. Evitar ambientes peligrosos. No utilice aparatos en lugares húmedos o mojados.
13. Mantenga a los niños alejados. Todos los visitantes deben mantenerse alejados del área de
trabajo.
14. Vístase adecuadamente. No use ropa suelta o joyas. Pueden quedar atrapados en las partes
móviles. Se recomienda el uso de guantes protectores y calzado de protección cuando se trabaje
al aire libre. Use una cubierta protectora del cabello para contener el cabello largo.
15. Use el aparato correcto. No utilice el aparato para ningún trabajo, excepto para el que es
destinado.
16. No fuerce el aparato. Hará el trabajo mejor y con menos riesgo de lesiones a la velocidad
para la que fue diseñado.
17. No se estire o fuerce la posición de trabajo demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en
todo momento.
18. Manténgase alerta. Cuidado con lo que esté haciendo en cada momento. Use el sentido
común. No opere el aparato cuando esté cansado.
19. Guarde los aparatos apagados en interiores. Cuando no estén en uso, los aparatos deben
almacenarse en interiores, en un lugar alto o cerrado, fuera del alcance de los niños.
20. Revise las partes dañadas. Antes de seguir utilizando el aparato, se debe revisar
cuidadosamente su protección u otra parte que esté dañada para determinar si funcionará
correctamente y cumplirá su función prevista. Verifique la alineación de las piezas móviles, las
piezas de unión o movimiento, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que
pueda afectar su funcionamiento. Una guarda u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o
reemplazada adecuadamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo
contrario en este manual.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES DE LA BATERÍA Y EL CARGADOR
Nunca intente abrirlos por ninguna razón.
No exponer al agua ni la humedad.
No incinere el paquete de baterías incluso si está gravemente dañado o si está completamente
desgastado. La batería puede explotar en un incendio.
No almacene en lugares donde la temperatura pueda superar los 40ºC.
No deje la batería en el cargador cuando finalice la carga, de lo contrario podría producirse una
fuga de la batería.
Cargue solo a temperatura ambiente y en interiores.
13
Cargue solo al usar el cargador provisto con la herramienta (consulte los datos técnicos).
Antes de cargar, asegúrese de que la batería esté seca y limpia.
Utilice solo el tipo correcto de batería para la herramienta (consulte los datos técnicos).
Cuando deseche las baterías, siga las instrucciones que se dan en la sección "Eliminación".
En condiciones extremas, pueden producirse fugas en la batería. Cuando note que hay líquido
en la batería, haga lo siguiente:
- Limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto con la piel.
- En caso de contacto con la piel o los ojos, siga las instrucciones a continuación: El líquido de la
batería, una solución de hidróxido de potasio al 25-30%, puede ser dañino. En caso de contacto
con la piel, enjuagar inmediatamente con agua. Neutralice su efecto con un ácido suave como
jugo de limón o vinagre. En caso de contacto con los ojos, enjuague abundantemente con agua
limpia durante al menos 10 minutos. Consulte a un médico inmediatamente.
NOTA: Las baterías son del tipo de Ion de litio en su paquete de baterías. No
deseche los paquetes de baterías en la basura doméstica, fuego o agua. Los
paquetes de baterías / baterías deben recolectarse, reciclarse o desecharse de
manera respetuosa con el medio ambiente.
Cargador
El enchufe del cargador debe coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de
ninguna manera. Los enchufes no modificados y los tomas correspondientes reducirán el riesgo
de descarga eléctrica.
Use su cargador solo para cargar baterías del tipo suministrado con su herramienta. Otras
baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños.
Solo se permite cargar continuamente 2 baterías para evitar el sobrecalentamiento del cargador.
Se requiere un tiempo de descanso necesario para que el cargador se enfríe antes de continuar
la carga.
Cuando finalice la carga, desenchufe el cargador de la toma de corriente y retire la batería del
cargador, no deje la batería en el cargador.
Nunca transporte el cargador por el cable ni tire de él para desconectarlo del enchufe. Mantenga
el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados.
Nunca intente cargar baterías no recargables.
El cable del cargador no se puede cambiar, no lo siga utilizando si el cable está dañado.
No lo exponga al agua ni a la lluvia, no lo use en condiciones húmedas.
No abra el cargador.
No modifique el cargador.
Para uso exclusivo en interiores.
6. MONTAJE
Montaje del tubo soplador
Conecte el soplador y el tubo
Empuje los tubos para que se conecten entre sí.
14
Para extraer el tubo, presione y mantenga presionado el botón de apertura del tubo para
desenganchar el pestillo, luego tire del tubo directamente desde el soplador.
Montaje de la boquilla de velocidad del soplador
Conecte el tubo y la boquilla.
Empuje la boquilla y gírela para que se bloqueen entre sí.
Montaje de la correa de hombro
Presione el gancho de la correa para abrirlo y colóquelo en el soporte de la correa para el
hombro en el soplador.
7. ENCENDIDO Y APAGADO
Compruebe antes de comenzar
Revise el motor en busca de suciedad y grietas. Limpie la hierba y las hojas del motor con un
cepillo. Se deben usar guantes cuando sea necesario.
Verifique que la máquina esté en perfecto estado de funcionamiento. Compruebe que todas las
tuercas y tornillos estén apretados.
Utilice la máquina solo para el propósito para el que fue diseñada.
Conecte la batería a la máquina
Asegúrese de utilizar baterías completamente cargadas. Utilice solo una batería original de
Anova e+ en su máquina. Consulte los datos técnicos.
Inserte la batería en la máquina. La batería debe deslizarse fácilmente en el soporte de la
batería. Si la batería no se desliza fácilmente, no se está insertando correctamente.
15
Presione la parte inferior de la batería y empújela hasta que entre en el compartimiento de la
batería. La batería se bloqueará en su lugar cuando escuche un clic.
Comenzar y parar
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que no haya personas no autorizadas en el área de trabajo.
De lo contrario, existe el riesgo de lesiones personales graves. La
distancia de seguridad es de 15 metros.
Arrancar y comenzar a trabajar
Encienda la máquina. Mantenga presionado el botón de inicio hasta que se encienda el LED.
Presione el disparador de velocidad del aire y el soplador comenzará a funcionar.
Use el botón Turbo para la velocidad máxima, cuando el disparador de velocidad del aire está
presionado.
Para bloquear el ventilador, mueva el bloqueo del gatillo de la velocidad del aire hacia la parte
posterior de la herramienta. El ventilador funciona a velocidades más altas a medida que la
palanca se mueve más hacia atrás.
El bloqueo del disparador de la velocidad del aire también se puede retirar para encender el
soplador sin necesidad de presionar primero el disparador de la velocidad del aire.
Parada
Detenga la máquina soltando el acelerador y presionando el botón de apagado.
16
Retire la batería de la máquina presionando los dos botones de liberación y sacando la batería
para evitar cualquier tipo de arranque fortuito.
¡IMPORTANTE! Retire siempre la batería para evitar que la máquina arranque por
accidente.
8. RECOMENDACIONES DE USO
INSTRUCCIONES GENERALES DE TRABAJO
¡IMPORTANTE! Esta sección considera las reglas básicas de seguridad cuando se
trabaja con sopladores. Si se encuentra en una situación en la que no está seguro
de cómo proceder, debe consultar a un experto. Póngase en contacto con su
distribuidor o con su taller de servicio. Evite todo uso que considere que está más
allá de su capacidad. Se recomienda trabajar con sopladores solo para hojas o ramas
pequeñas.
Muestre consideración a las personas que se encuentran a su alrededor evitando usar la
máquina en momentos inadecuados, como a última hora de la tarde o temprano en la mañana.
Asegúrese de que se cumplan las normas y ordenanzas locales. Lea y siga unas sencillas
instrucciones para molestar lo menos posible a su alrededor.
- Use el soplador con el acelerador más bajo posible. Rara vez es necesario utilizar el acelerador
a tope, y muchos procedimientos de trabajo se pueden realizar a media aceleración. Una
aceleración más baja significa menos ruido y menos polvo, y también es más fácil mantener el
control sobre la basura recogida / movida.
- Use un rastrillo o un cepillo para liberar la basura que esté pegada al suelo.
- Sostenga la abertura del soplador lo más cerca posible del suelo.
- Observe a su alrededor. Dirija el soplador lejos de personas, animales, áreas de juego y
automóviles, etc.
- Minimice el tiempo de soplado humedeciendo ligeramente las áreas polvorientas o utilizando
equipos de pulverización.
- Esté atento a la dirección del viento. Trabaje con el viento a favor para facilitar su trabajo.
- Si la máquina comienza a vibrar de forma anormal, detenga la máquina y retire las baterías.
- Usar el soplador para mover cantidades grandes de material requiere mucho tiempo y crea un
ruido innecesario.
- Limpie la zona después de cada uso. Asegúrese de no haber tirado la basura en el jardín de
otras persona o dejar la suciedad apilada en zonas no habilitadas.
- Camine con la máquina durante el trabajo, no corra ni fuerce su posición.
REGLAS BÁSICAS DE SEGURIDAD
No pueden estar presentes personas o animales no autorizados en el área de trabajo, que es de
15 metros.
Las potentes corrientes de aire pueden mover objetos a una velocidad tal que pueden rebotar y
causar lesiones oculares graves.
- No dirija el chorro de aire hacia personas o animales.
- Detenga el motor antes de montar o desmontar accesorios u otras piezas.
- No use la máquina en condiciones climáticas adversas, como niebla densa, lluvia intensa,
viento fuerte, frío intenso, etc. Trabajar en condiciones meteorológicas adversas es agotador y
17
puede provocar condiciones de trabajo peligrosas, por ejemplo. superficies resbalosas.
- Asegúrese de que pueda moverse y pararse con seguridad. Revise el área a su alrededor en
busca de posibles obstáculos (raíces, rocas, ramas, zanjas, etc.) en caso de que tenga que
moverse repentinamente. Tenga mucho cuidado al trabajar en terrenos inclinados.
- No se extienda demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento.
- Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de las superficies calientes.
- Nunca baje la máquina con el producto activado a menos que lo tenga a la vista.
- El soplador no debe usarse mientras está en una escalera o en un andamio.
¡PRECAUCIÓN! No utilice la máquina a menos que pueda pedir ayuda en caso de
accidente.
TECNICAS BÁSICAS DE TRABAJO
¡ADVERTENCIA!
Cuidado con los objetos que puedan proyectarse. Siempre use protección
para los ojos. Se pueden arrojar a los ojos piedras, basura, etc. que
pueden causar ceguera o lesiones graves. Mantener a las personas no
autorizadas en alejadas y a cubierto. Los niños, animales, espectadores y ayudantes
deben mantenerse fuera de la zona de seguridad de 15 m. Detenga la máquina
inmediatamente si alguien se acerca.
CONTROL DEL ACELERADOR
La velocidad del chorro de aire se regula mediante el acelerador. Seleccione la velocidad más
adecuada para las tareas que desempeñe.
- Presione el disparador de velocidad del aire y el soplador comenzará a funcionar.
- Use el botón Turbo para la velocidad máxima, cuando el disparador de velocidad del aire es
presionado.
- Para bloquear el ventilador, mueva el bloqueo del gatillo de la velocidad del aire hacia la parte
posterior de la herramienta. El ventilador funciona a velocidades más altas a medida que la
palanca se mueve más hacia atrás.
El bloqueo del disparador de la velocidad del aire también se puede retirar para encender el
soplador sin necesidad de presionar primero el disparador de la velocidad del aire.
9. MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
18
¡ADVERTENCIA!
Retire siempre la batería antes de realizar cualquier mantenimiento en la máquina.
¡IMPORTANTE! Nunca limpie la batería o el cargador con agua. Los agentes de limpieza extremadamente fuertes pueden dañar el plástico y otros componentes.
Todos los trabajos de servicio y reparación en la máquina requieren capacitación especial. Esto
es especialmente aplicable para el equipo de seguridad de la máquina. Si su máquina falla en
alguno de los controles descritos a continuación, debe comunicarse con su agente de servicio.
Cuando usted compra cualquiera de nuestros productos, garantizamos la disponibilidad de
recambios y un servicio profesional. Si el punto de venta que vende su máquina no es un
distribuidor de servicio Anova, pídale la dirección del agente de servicio más cercano. Utilice
únicamente repuestos originales.
- Compruebe que la entrada de aire no esté bloqueada en todos los extremos de la máquina, por
ejemplo, por hojas o basura. Una entrada de aire obstruida reduce la capacidad de soplado de la
máquina y aumenta la temperatura de trabajo del motor, lo que puede ocasionar una falla del
motor. Detenga el motor y retire el objeto.
- Verifique regularmente que el cargador de batería y la batería estén intactos.
LIMPIEZA
Limpie la máquina después de su uso. Si el conector de la batería en la máquina está sucio,
límpielo soplando con aire comprimido o use un cepillo suave.
Asegúrese de que la batería y el cargador de la batería estén limpios y que los terminales de la
batería y el cargador de la batería estén siempre limpios y secos antes de colocar la batería en el
cargador de la batería.
Mantenga las guías de la batería limpias.
Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y seco.
19
SOLUCION DE PROBLEMAS
CONTROLES
Estado indicadores de
control
Posible problema
Acción requerida
Parpadeo lento
Baja carga en batería
Cargue la batería
Temperatura inadecuada
Deje enfriar la máquina
Parpadeo rápido
Problema contacto puntual
Apague y encienda de nuevo. Si
persiste contacte a su distribuidor.
Dos parpadeos y una
parada
Conexión incorrecta
Sustituya la batería o contacte su
servicio habitual.
Sobretemperatura en batería
Deje enfriar la batería
Tres parpadeos y una
parada
Temperatura inadecuada de la
máquina
Deje enfriar la máquina
Cuatro parpadeos y una
parada
Protección de corriente
Compruebe que no haya ninguna
fuente de corriente conectada a la
máquina y desenchúfela si la hubiese.
Cinco parpadeos y una
parada
Protección de fase
Contacte con su distribuidor
Protector de rotor bloqueado
Compruebe que no haya obstáculos en
las partes móviles de la máquina.
Los indicadores no
alumbran
Fallo de conexión de batería a la
máquina
Cambie la batería o chequee su ajuste
en la máquina.
Suciedad en los conectores de la
batería
Limpie con aire a presión o un cepillo
suave.
Servicio
Contacte con su distribuidor
BATERÍA
Estado LED
Posible problema
Acción requerida
Parpadeo en LED verde
Baja carga en batería
Cargue la batería
Cuatro LED en parpadeo
Bajo voltaje
Retire la batería del cargador
Problema de temperatura
Use la batería en ambiente de entre -
10ºC y 50ºC. Aclimate la unidad y
retome el trabajo.
Sobre voltaje
Compruebe que el voltaje de carga es
el indicado en la placa de la batería
Parpadeo en LED rojo
Conexión incorrecta
Retire la batería del cargador
LED rojo encendido
continuo
Daños en batería
Contacte con su distribuidor
CARGADOR BATERÍA
Estado LED
Posible problema
Acción requerida
Parpadeo en LED rojo y
verde
Problema de temperatura.
Use la batería en ambiente de entre -
10ºC y 50ºC. Aclimate la unidad y
retome el trabajo.
Parpadeo en LED rojo
Corriente inadecuada o batería
defectuosa
Si está defectuoso, recoloque las
baterías de nuevo. Si se repite las
condiciones de fallo, cargue una
segunda batería.
Si funciona con esa segunda batería,
deseche la primera batería.
Si la segunda batería también da fallo,
el cargador puede estar dañado.
20
GUÍA DE MANTENIMIENTO
Cuando la máquina esté parada para su servicio, inspección o el almacenamiento, apague su
fuente de alimentación, desconecte la máquina del suministro de batería y asegúrese de que
todas las piezas en movimiento se hayan detenido por completo. Deje que la máquina se enfríe
antes de realizar inspecciones y ajustes, etc.
Maneje la máquina con cuidado y manténgala limpia.
- Guarde la máquina en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
- Deje siempre que la máquina se enfríe antes de guardarla.
¡ADVERTENCIA!
Retire siempre la batería antes de realizar cualquier mantenimiento en la máquina.
La siguiente es una lista de los pasos de mantenimiento que se deben realizar en la máquina. La
mayoría de los puntos son descritos en la sección de Mantenimiento. El usuario solo debe
realizar el trabajo de mantenimiento y servicio descrito en este Manual del operador. El trabajo
más extenso o complicado debe ser realizado por un taller de servicio autorizado en su
distribuidor Anova más cercano.
Diario
Semanal
Mensual
X
X
X
X
X
X
X
X
X
x
X
10. GARANTÍA
Esta garantía cubre todos los fallos de material o de producción, no incluye defectos de partes
normales de desgaste, tales como cojinetes, cepillos, cables, enchufes o accesorios para la
máquina, daños o defectos resultantes de abuso, accidentes o alteraciones sufridos; ni los
costes de transporte.
Se reserva el derecho de rechazar cualquier reclamación donde la compra no pueda ser
verificada o cuando esté claro que el producto no fue mantenido correctamente. (ranuras de
ventilación limpias, lubricación, limpieza, almacenamiento, etc...)
Su factura de compra debe ser guardada como prueba de la fecha de compra.
Su herramienta debe ser devuelta a su distribuidor en un estado aceptable y limpio, en su caja
21
original, si corresponde, acompañada de su comprobante de compra correspondiente.
13.1. PERIODO DE GARANTÍA
- El periodo de garantía (Ley 1999/44 CE) según los términos descritos a continuación es de 2
años a partir de la fecha de compra, en piezas y mano de obra, contra defectos de fabricación y
material.
13.2. EXCLUSIONES
La garantía no cubre:
- Desgaste natural por uso.
- Mal uso, negligencia, operación descuidada o falta de mantenimiento.
- Defectos causados por un uso incorrecto, daños provocados debido a manipulaciones
realizadas a través de personal no autorizado por Anova o uso de recambios no originales.
13.4. EN CASO DE INCIDENCIA
- La garantía debe ir correctamente cumplimentada con todos los datos solicitados, y
acompañada por la factura de compra.
11.MEDIO AMBIENTE
Proteja el medio ambiente. Recicle el aceite usado por esta máquina llevándolo a
un centro de reciclado. No vierta el aceite usado en desagües, tierra, ríos, lagos o
mares.
Deshágase de su máquina de manera ecológica. No debemos deshacernos de las
máquinas junto con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal
pueden clasificarse en función de su naturaleza y reciclarse.
Los materiales utilizados para embalar esta máquina son reciclables. Por favor, no
tire los embalajes a la basura doméstica. Tire estos embalajes en un punto oficial de recogida de
residuos.
22
12. DESPIECE
23
13. EC DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
EMPRESA DISTRIBUIDORA
MILLASUR, S.L.
RUA EDUARDO PONDAL, Nº 23 P.I.SIGÜEIRO
15688 OROSO - A CORUÑA
ESPAÑA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
En cumplimiento con las diferentes directivas CE, en la presente se confirma que,
debido a su diseño y construcción, y según marca CE impresa por fabricante en la misma,
la máquina identificada en este documento cumple con las exigencias pertinentes y
fundamentales en seguridad y salud de las citadas directivas CE. Esta declaración valida
al producto para mostrar el símbolo CE.
En el caso de que la máquina se modifique y esta modificación no esté aprobada por
el fabricante y comunicada al distribuidor, esta declaración perderá su valor y vigencia.
Denominación de la máquina: SOPLADOR BATERÍA
Modelo: E58SP
Norma reconocida y aprobada a la que se adecúa:
Directiva 2006/42/CE
Testada de acuerdo a:
EN 60335-1:2012+A11+A13
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN ISO 12100:2010
Test report: 50165780 001
Sello de empresa
08/10/2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Anova E58SP El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario