Eton FR 550 Black El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
57
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
¿NECESITA AYUDA?
Si necesita ayuda, contáctenos de
lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:00 p.m., hora estándar del Pacíco
de EE. UU. 1-800-872-2228 desde los EE UU; 1-800-637-1648
desde Canadá; 650-903-3866 desde el resto del mundo; FAX:
650-903-3867; sitio Web, www.etoncorp.com; Etón Corporation,
1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, EE UU.
ADVERTENCIA
No exponga este dispositivo a lluvia o humedad.
No exponga o sumerja este aparato al agua durante un período largo.
Proteja el aparato de gran humedad y lluvia.
Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especicado
(0 °C a 40 °C).
Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido algún objeto dentro de la radio.
Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes
que puedan dañar la cubierta del dispositivo.
Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos.
No quite la cubierta [o la parte posterior].
Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal cuali-
cado de servicio.
GARANZIA LIMITATA
Eliminación
De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos
los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser
recolectados en forma separada por un sistema local de recolección.
Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine
los aparatos antiguos en su basura del hogar usual.
58
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
El FR550 reproduce AM (520-1710 KHz), onda larga (120-360 KHz),
FM (88-108 MHz), onda corta (onda corta 1: 5,3-10,6 MHz; onda
corta 2: 10,6-21,6 MHz)
MIN: Ajuste de minutos
Botón de alimentación de
corriente
Botón de sintonización de
frecuencia
Botón de selección de
banda
Botón de ajuste de
volumen
Enchufe de entrada DC
(adaptador)
Entrada de auriculares
Enchufe de entrada de
audio
CARGADOR DE TELÉFONO:
Enchufe USB para carga de
teléfono móvil (grande)
Entrada DC: Enchufe USB
para carga de radio (pequeño)
Compartimento de baterías
Antena telescópica
Luz de carga (izquierda)
Luz de potencia (derecha)
Bouton multifonction
Manivela
Lámpara de enfoque
Altoparlantes
POTENCIA: Potencia
ON/OFF
SLEEP: Ajuste de sleep
SNOOZE: Activación de
snooze de 5 minutos
LUZ: Luz de fondo LCD
HR: Ajuste de hora
TIEMPO: Botón de ajuste
de reloj
AJUSTE DE ALARMA:
Ajuste del tiempo de
alarma
AL ON/OFF: Iniciar/cerrar
alarma
59
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
CONTROL DE VOLUMEN
Con el giro del botón de ajuste de volumen (ubicado en la parte
derecha inferior de la radio) en sentido de las agujas del reloj se
aumenta el volumen, mientras se reduce con un giro contra el sentido
de las agujas del reloj. El volumen debe bajarse siempre antes
de usar los auriculares.
ALIMENTACIÓN DE POTENCIA Y
ACTIVACIÓN DEL FR550
El FR550 es alimentado con 3 baterías del tipo AA, la célula solar, el
dinámo, (batería NI-MH recargable), el adaptador AC (no incluido) o la
entrada del computador DC. Seleccione la alimentación de potencia
por BATERÍA, SOLAR o DINÁMO con el botón de alimentación de po-
tencia ubicado en la parte derecha superior de la radio. Los enchufes
de potencia se encuentran en la parte posterior de la radio, cubiertos
con tapas de caucho. Después de la alimentación de potencia, debe
seleccionarse la posición correcta con el botón de alimentación
de potencia y pulsando a continuación el botón POTENCIA. La
radio se apaga mediante colocación del botón de alimentación de
potencia en la posición Off.
Nota: No enchufe por favor el adaptador al no escuchar la radio.
Nota: La radio puede seguir reproduciendo tocando durante su carga
POTENCIA DE BATERÍA
Instale 3 baterías del tipo AA y coloque el selector de potencia en la
posición BATERÍA.
60
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
POTENCIA SOLAR
Instale 3 baterías del tipo AA y coloque el selector de potencia en la
posición BATERÍA.
POTENCIA POR DINÁMO
La batería recargable Ni-MH (níquel-metal-hidruro) se encuentra en
el compartimento de batería. Para usarla, debe enchufarse la batería
en el enchufe adyacente y colocar luego el botón de potencia en la
posición DINÁMO. Eventualmente tendrá que cargar la batería, en
este caso debe girarse la manivela durante aprox. 90 segundos. La
batería recargable perderá eventualmente su capacidad para manten-
er la carga. En este caso recomendamos contactar a Eton Corporation
para pedir el suministro de otra batería.
ADAPTADOR AC DE ENTRADA DC 5V (no incluido)
Cette douille se trouve au dos de la radio sous les protections en
caoutchouc. Branchez l’adaptateur AC à la douille DC IN de 5 volts.
Ceci permet également de recharger la pile Ni-MH.
ENCHUFE USB DE ENTRADA DC DE
COMPUTADOR (cable USB no incluido)
Este enchufe se encuentra en la parte posterior de la radio, cubierto
con una tapa de caucho. Permite la alimentación de potencia desde
un computador y recarga también la batería Ni-MH. Enchufe el cable
USB en el computador y en el enchufe USB de la radio.
61
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
RESPUESTAS PARA SUS PREGUNTAS
SOBRE LA CARGA
¿Cuánto tiempo de servicio permite la generación de poten-
ciapor manivela? Con 120 giros por minuto durante 1 minuto, la
radio reproduce durante aprox. 4 minutos con volumen bajo. Ya que el
volumen es relativo, puede resultar más alto o más bajo en función de
la intensidad del volumen.
¿Cuánto tiempo demora la carga completa de la batería me-
diante uso de la manivela? No resulta práctico recargar la batería
con la manivela. La capacidad de la batería asciende a 600mAh (mili-
amperios/hora). La carga completa a través de la manivela demoraría
3 horas con 120 giros por minuto.
¿Cómo puedo conmutar desde la alimentación directa por
manivela hacia la simple carga de batería? Al estar en posición
OFF, el uso de manivela o celda solar recarga el teléfono móvil o
el MP3. Cuando el conmutador se encuentra en una de las otras 3
posiciones, tanto la celda solar como la manivela pueden recargar la
batería.
¿Es posible que la celda solar alimente la radio en forma
independiente o se usa solamente para cargar la radio? Sí, la
celda solar puede alimentar la radio en forma independiente, así como
cargar la batería.
¿Cuánto tiempo demora la carga de la batería con la celda
solar? La celda solar demora aprox. 12 a 15 horas para la carga de la
batería.
62
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
RESPUESTAS PARA SUS PREGUNTAS
SOBRE LA CARGA continuado
Una batería completamente cargada trabaja durante aprox. 6 horas
con volumen bajo al sintonizar programas de radio, así como durante
5 horas con volumen bajo al sintonizar una banda aérea.
CARGA DE TELÉFONOS MÓVILES
Al conmutar el botón de alimentación de potencia a la posición
OFF/CARGA DE TELÉFONO en la radio, se procede con la carga
del teléfono móvil. Enchufe el cable de carga del teléfono móvil en
el enchufe USB del CARGADOR DE TELÉFONO ubicado en la
parte posterior de la radio. Enchufe la punta adaptadora de carga
(una de las 5 puntas en la bolsa plástica) del teléfono móvil en el
otro extremo del cable y luego en el enchufe del teléfono móvil. A
continuación debe colocarse la radio en el sol o bien se debe girar la
manivela para cargar el teléfono móvil. Aprox. 10 minutos de giro de
manivela permiten la realización de dos llamadas de emergencia.
CARGA Y LUZ DE POTENCIA
Luz de carga
• En caso de cargar mediante giro de la manivela, la luz de carga se
indica en color verde.
• En caso de carga solar, la luz de carga se indica en color naranja.
• En caso de carga con un adaptador externo, la luz de carga se indica
en color rojo.
63
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
CARGA Y LUZ DE POTENCIA continuado
Luz de potencia
• Cuando la potencia de batería está llena, la luz de potencia se indica
en color verde.
• Cuando la potencia de batería está media, la luz de potencia se
indica en color naranja.
• Cuando la potencia de batería está baja, la luz de potencia se indica
en color rojo y se debe proceder con la carga.
LUZ DE FONDO LCD
Pulse el botón LUZ para activar la luz de fondo LCD. Luego se en-
ciende durante 5 segundos y se apaga a continuación.
SELECIÓN DE BANDAS Y SINTONIZACIÓN
DE ESTACIONES
Encienda la radio. Seleccione la banda con el botón de selección de
BANDA y observando la luz roja que se indica sobre la pantalla de la
radio. La luz roja se indica al lado izquierdo de la banda o del canal de
tiempo que usted ha seleccionado.
Al sintonizar la FM y onda corta, debe extenderse completamente la
antena telescópica. No se requiere la antena telescópica al sintonizar
las estaciones AM y onda larga, por lo cual se puede guardar. Las
estaciones se sintonizan mediante uso del botón de sintonización
de frecuencia.
64
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
SINTONIZAR LA ONDA CORTA
Para resultados óptimos, se recomienda sintonizar la onda corta 1
aprox. una hora antes del atarceder, durante toda la noche hasta
aprox. una hora antes del amanecer. La mayoría de las estaciones
en onda corta 1 se encuentran en la banda de 49 metros (5,8-6,2
MHz), la banda de 41 metros (7,1-7,7 MHz) y la banda de 31 metros
(9,4-10 MHz).
Se recomienda sintonizar la onda corta 2 principalmente durante el
día, con excepción de la banda de 25 metros (11,6-12,2 MHz), que se
puede usar de día y de noche. Las bandas de día en onda corta 2 son
25 metros (11,6-12,2 MHz), 19 metros (15,1-15,7 MHz), 16 metros
(17,55-18 MHz) y 13 metros (21,45-21,6 MHz).
AJUSTE DE LA HORA Y ALARMA
El reloj se indica en el formato de 12 horas y muestra PM en la
pantalla después del mediodía. Apague la radio. Durante la pulsación
y manteniendo pulsado el botón TIEMPO o AJUSTE DE ALARMA,
conmute con el botón HR (ubicado en la parte superior de la pantalla)
para ajustar la hora. Conmute luego con el botón MIN (ubicado en la
parte superior de la pantalla) para ajustar los minutos.
65
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA
Con la radio en estado activado o desactivado, pulse el botón AL
ON/OFF. Observe que se indica ALARM en la derecha inferior de la
pantalla al estado activada.
BOTÓN SNOOZE
Cuando se activa la alarma, pulse el botón SNOOZE para desactivarla
durante 5 minutos, luego se activa nuevamente.
FUNCIÓN DE SLEEP
El temporizador de sleep puede activarse cuando la radio está
activada o desactivada. Con la activación del temporizador de sleep,
la radio seguirá reproduciendo durante 90, 60, 30 y 10 minutos para
apagarse a continuación automáticamente.
Para activar la función, pulse el botón SLEEP (en la esquina derecha
superior de la parte frontal de la radio). Se indica “90 minutos”. En
caso de no querer ajustar la opción de 90 minutos, siga pulsando el
botón repetidamente hasta que se indique otra opción de minutos.
Cuando desee ajustar la cantidad de minutos indicados, termine de
pulsar el botón. La radio trabaja ahora durante la cantidad de minutos
ajustados y se apaga luego.
66
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
BOTÓN MULTIFUNCIONAL (en la esquina izquierda inferior)
El conmutador de función tiene cinco posiciones. La posición superior
es la posición de ALERTA, luego vienen las posiciones OFF, LUZ,
SOS y SIRENA. Todas las posiciones con excepción de OFF son
rotuladas con un ícono.
• La posición ALERTA
ajusta la alerta de canal de tiempo con la
radio activada o desactivada.
• La posición OFF desactiva el conmutador de función.
• La posición LUZ
activa las luces blancas(lado izquierdo de la
radio) con la radio en estado activado o desactivado.
• La posición SOS
activa la luz parpadeante de color rojo. Se
puede usar con la radio en estado activado o desactivado.
• La posición SIRENA activa la sirena. Se puede usar con la radio
en estado activado o desactivado
ENTRADA DE AURICULARES
Este enchufe se encuentra en la parte posterior de la radio, cubierto
con una tapa de caucho. Enchufe los auriculares estéreos. El audio se
escucha solamente en mono. El volumen debe bajarse siempre
antes de usar los auriculares.
67
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
ENCHUFE DE ENTRADA DE AUDIO
Ubicado en la parte posterior de la radio debajo de una tapa de cau-
cho, permite escuchar otros dispositivos, como un iPod, a través de
un cable con enchufe estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) que se debe
conectar con éste.
REGISTRO DE GARANA
Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actual-
izaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible
después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una
de las siguientes opciones para registrar su producto:
1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com.
2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada.
3. Envíe por correo su tarjeta de garantía suministrada o información
a la dirección siguiente; escriba su nombre, dirección postal
completa, número de teléfono, dirección de e-mail, modelo com-
prado, fecha de compra, nombre del distribuidor del producto donde
ha adquirido el producto:
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, CA 94303 EE.UU.
68
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
GARANA LIMITADA
Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con su
comprobante de compra. La información de Garantía Limitada puede
ser también leída en www.etoncorp.com.
SERVICIO PARA SU PRODUCTO
Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos
contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al
número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número
de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866,
customersvc@etoncorp.com o bien su distribuidor respectivo del país
dentro de Europa (véase la lista adjunta) para la localización y resolu-
ción del problema. Si requiere un servicio adicional, el equipo técnico
lo instruirá de como proceder considerando si la radio aún posee
garantía o si necesita servicio técnico para un producto que ya no
posee garantía.mentaire s’avère nécessaire, le personnel technique
vous informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est
toujours sous garantie ou si elle est soumise à une réparation hors
garantie.
GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el representante
de servicio de Etón determina que el servicio de garantía sea necesa-
rio, se le enviará una autorización de retorno e instrucciones de envío
a una unidad de servicio de reparación autorizada de la garantía. NO
ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número de autor-
ización de retorno.
69
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550
SERVICIO PARA SU PRODUCTO continuado
SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere ser-
vicio de nuestro equipo técnico, el representante de servicio de Etón le
indicará la unidad de reparación más cercana de su localidad que pueda
ofrecer el mejor servicio de reparación.
Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la infor-
mación del distribuidor incluido en la fecha de la compra o del recibo.
NOTA FCC
El fabricante no asume la responsabilidad para cualquier tipo de
interferencia de radio o TV causada por modicaciones no autorizadas
en este equipo. Estas modicaciones podrían anular la autorización del
usuario para operar el equipo.
Etón Corporation
Corporate Headquarters
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303 USA
tel +1 650-903-3866
tel +1 800-872-2228
fax +1 650-903-3867
Etón Canada
1 Yonge Street, Suite 1801
Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada
tel +1 416-214-6885
Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2008 Etón Corporation. All rights reserved.
v. 060308

Transcripción de documentos

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 ¿Necesita ayuda? Si necesita ayuda, contáctenos de lunes a viernes, de 8:30 a.m. a 4:00 p.m., hora estándar del Pacífico de EE. UU. 1-800-872-2228 desde los EE UU; 1-800-637-1648 desde Canadá; 650-903-3866 desde el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio Web, www.etoncorp.com; Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, EE UU. ADVERTENCIA • No exponga este dispositivo a lluvia o humedad. • No exponga o sumerja este aparato al agua durante un período largo. • Proteja el aparato de gran humedad y lluvia. • Utilice la unidad solamente dentro de un rango de temperatura especificado (0 °C a 40 °C). • Desenchufe la unidad inmediatamente si ha caído líquido algún objeto dentro de la radio. • Limpie la unidad solamente con un paño seco. No utilice detergentes o disolventes que puedan dañar la cubierta del dispositivo. • Desenchufe y desconecte las antenas externas durante tormentas con relámpagos. • No quite la cubierta [o la parte posterior]. • Si este producto muestra algún problema, póngase en contacto con personal cualificado de servicio. GARANZIA LIMITATA Eliminación De acuerdo a la Directiva Europea 2002/96/EC, todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser recolectados en forma separada por un sistema local de recolección. Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los aparatos antiguos en su basura del hogar usual. 57 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 MIN: Ajuste de minutos HR: Ajuste de hora LUZ: Luz de fondo LCD TIEMPO: Botón de ajuste de reloj AJUSTE DE ALARMA: Ajuste del tiempo de alarma AL ON/OFF: Iniciar/cerrar alarma POTENCIA: Potencia ON/OFF SLEEP: Ajuste de sleep SNOOZE: Activación de snooze de 5 minutos Botón de alimentación de corriente Botón de sintonización de frecuencia Lámpara de enfoque Botón de selección de banda Manivela Botón de ajuste de volumen Bouton multifonction Luz de carga (izquierda) Luz de potencia (derecha) Altoparlantes Antena telescópica CARGADOR DE TELÉFONO: Enchufe USB para carga de teléfono móvil (grande) Enchufe de entrada DC (adaptador) Entrada de auriculares Enchufe de entrada de audio Entrada DC: Enchufe USB para carga de radio (pequeño) Compartimento de baterías El FR550 reproduce AM (520-1710 KHz), onda larga (120-360 KHz), FM (88-108 MHz), onda corta (onda corta 1: 5,3-10,6 MHz; onda corta 2: 10,6-21,6 MHz) 58 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 CONTROL DE VOLUMEN Con el giro del botón de ajuste de volumen (ubicado en la parte derecha inferior de la radio) en sentido de las agujas del reloj se aumenta el volumen, mientras se reduce con un giro contra el sentido de las agujas del reloj. El volumen debe bajarse siempre antes de usar los auriculares. ALIMENTACIÓN DE POTENCIA Y ACTIVACIÓN DEL FR550 El FR550 es alimentado con 3 baterías del tipo AA, la célula solar, el dinámo, (batería NI-MH recargable), el adaptador AC (no incluido) o la entrada del computador DC. Seleccione la alimentación de potencia por BATERÍA, SOLAR o DINÁMO con el botón de alimentación de potencia ubicado en la parte derecha superior de la radio. Los enchufes de potencia se encuentran en la parte posterior de la radio, cubiertos con tapas de caucho. Después de la alimentación de potencia, debe seleccionarse la posición correcta con el botón de alimentación de potencia y pulsando a continuación el botón POTENCIA. La radio se apaga mediante colocación del botón de alimentación de potencia en la posición Off. Nota: No enchufe por favor el adaptador al no escuchar la radio. Nota: La radio puede seguir reproduciendo tocando durante su carga POTENCIA DE BATERÍA Instale 3 baterías del tipo AA y coloque el selector de potencia en la posición BATERÍA. 59 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 POTENCIA SOLAR Instale 3 baterías del tipo AA y coloque el selector de potencia en la posición BATERÍA. POTENCIA POR DINÁMO La batería recargable Ni-MH (níquel-metal-hidruro) se encuentra en el compartimento de batería. Para usarla, debe enchufarse la batería en el enchufe adyacente y colocar luego el botón de potencia en la posición DINÁMO. Eventualmente tendrá que cargar la batería, en este caso debe girarse la manivela durante aprox. 90 segundos. La batería recargable perderá eventualmente su capacidad para mantener la carga. En este caso recomendamos contactar a Eton Corporation para pedir el suministro de otra batería. ADAPTADOR AC DE ENTRADA DC 5V (no incluido) Cette douille se trouve au dos de la radio sous les protections en caoutchouc. Branchez l’adaptateur AC à la douille DC IN de 5 volts. Ceci permet également de recharger la pile Ni-MH. ENCHUFE USB DE ENTRADA DC DE COMPUTADOR (cable USB no incluido) Este enchufe se encuentra en la parte posterior de la radio, cubierto con una tapa de caucho. Permite la alimentación de potencia desde un computador y recarga también la batería Ni-MH. Enchufe el cable USB en el computador y en el enchufe USB de la radio. 60 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 RESPUESTAS PARA SUS PREGUNTAS SOBRE LA CARGA ¿Cuánto tiempo de servicio permite la generación de potenciapor manivela? Con 120 giros por minuto durante 1 minuto, la radio reproduce durante aprox. 4 minutos con volumen bajo. Ya que el volumen es relativo, puede resultar más alto o más bajo en función de la intensidad del volumen. ¿Cuánto tiempo demora la carga completa de la batería mediante uso de la manivela? No resulta práctico recargar la batería con la manivela. La capacidad de la batería asciende a 600mAh (miliamperios/hora). La carga completa a través de la manivela demoraría 3 horas con 120 giros por minuto. ¿Cómo puedo conmutar desde la alimentación directa por manivela hacia la simple carga de batería? Al estar en posición OFF, el uso de manivela o celda solar recarga el teléfono móvil o el MP3. Cuando el conmutador se encuentra en una de las otras 3 posiciones, tanto la celda solar como la manivela pueden recargar la batería. ¿Es posible que la celda solar alimente la radio en forma independiente o se usa solamente para cargar la radio? Sí, la celda solar puede alimentar la radio en forma independiente, así como cargar la batería. ¿Cuánto tiempo demora la carga de la batería con la celda solar? La celda solar demora aprox. 12 a 15 horas para la carga de la batería. 61 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 RESPUESTAS PARA SUS PREGUNTAS SOBRE LA CARGA continuado Una batería completamente cargada trabaja durante aprox. 6 horas con volumen bajo al sintonizar programas de radio, así como durante 5 horas con volumen bajo al sintonizar una banda aérea. CARGA DE TELÉFONOS MÓVILES Al conmutar el botón de alimentación de potencia a la posición OFF/CARGA DE TELÉFONO en la radio, se procede con la carga del teléfono móvil. Enchufe el cable de carga del teléfono móvil en el enchufe USB del CARGADOR DE TELÉFONO ubicado en la parte posterior de la radio. Enchufe la punta adaptadora de carga (una de las 5 puntas en la bolsa plástica) del teléfono móvil en el otro extremo del cable y luego en el enchufe del teléfono móvil. A continuación debe colocarse la radio en el sol o bien se debe girar la manivela para cargar el teléfono móvil. Aprox. 10 minutos de giro de manivela permiten la realización de dos llamadas de emergencia. CARGA Y LUZ DE POTENCIA Luz de carga • En caso de cargar mediante giro de la manivela, la luz de carga se indica en color verde. • En caso de carga solar, la luz de carga se indica en color naranja. • En caso de carga con un adaptador externo, la luz de carga se indica en color rojo. 62 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 CARGA Y LUZ DE POTENCIA continuado Luz de potencia • Cuando la potencia de batería está llena, la luz de potencia se indica en color verde. • Cuando la potencia de batería está media, la luz de potencia se indica en color naranja. • Cuando la potencia de batería está baja, la luz de potencia se indica en color rojo y se debe proceder con la carga. LUZ DE FONDO LCD Pulse el botón LUZ para activar la luz de fondo LCD. Luego se enciende durante 5 segundos y se apaga a continuación. SELECIÓN DE BANDAS Y SINTONIZACIÓN DE ESTACIONES Encienda la radio. Seleccione la banda con el botón de selección de BANDA y observando la luz roja que se indica sobre la pantalla de la radio. La luz roja se indica al lado izquierdo de la banda o del canal de tiempo que usted ha seleccionado. Al sintonizar la FM y onda corta, debe extenderse completamente la antena telescópica. No se requiere la antena telescópica al sintonizar las estaciones AM y onda larga, por lo cual se puede guardar. Las estaciones se sintonizan mediante uso del botón de sintonización de frecuencia. 63 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 SINTONIZAR LA ONDA CORTA Para resultados óptimos, se recomienda sintonizar la onda corta 1 aprox. una hora antes del atarceder, durante toda la noche hasta aprox. una hora antes del amanecer. La mayoría de las estaciones en onda corta 1 se encuentran en la banda de 49 metros (5,8-6,2 MHz), la banda de 41 metros (7,1-7,7 MHz) y la banda de 31 metros (9,4-10 MHz). Se recomienda sintonizar la onda corta 2 principalmente durante el día, con excepción de la banda de 25 metros (11,6-12,2 MHz), que se puede usar de día y de noche. Las bandas de día en onda corta 2 son 25 metros (11,6-12,2 MHz), 19 metros (15,1-15,7 MHz), 16 metros (17,55-18 MHz) y 13 metros (21,45-21,6 MHz). AJUSTE DE LA HORA Y ALARMA El reloj se indica en el formato de 12 horas y muestra PM en la pantalla después del mediodía. Apague la radio. Durante la pulsación y manteniendo pulsado el botón TIEMPO o AJUSTE DE ALARMA, conmute con el botón HR (ubicado en la parte superior de la pantalla) para ajustar la hora. Conmute luego con el botón MIN (ubicado en la parte superior de la pantalla) para ajustar los minutos. 64 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN DE LA ALARMA Con la radio en estado activado o desactivado, pulse el botón AL ON/OFF. Observe que se indica ALARM en la derecha inferior de la pantalla al estado activada. BOTÓN SNOOZE Cuando se activa la alarma, pulse el botón SNOOZE para desactivarla durante 5 minutos, luego se activa nuevamente. FUNCIÓN DE SLEEP El temporizador de sleep puede activarse cuando la radio está activada o desactivada. Con la activación del temporizador de sleep, la radio seguirá reproduciendo durante 90, 60, 30 y 10 minutos para apagarse a continuación automáticamente. Para activar la función, pulse el botón SLEEP (en la esquina derecha superior de la parte frontal de la radio). Se indica “90 minutos”. En caso de no querer ajustar la opción de 90 minutos, siga pulsando el botón repetidamente hasta que se indique otra opción de minutos. Cuando desee ajustar la cantidad de minutos indicados, termine de pulsar el botón. La radio trabaja ahora durante la cantidad de minutos ajustados y se apaga luego. 65 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 BOTÓN MULTIFUNCIONAL (en la esquina izquierda inferior) El conmutador de función tiene cinco posiciones. La posición superior es la posición de ALERTA, luego vienen las posiciones OFF, LUZ, SOS y SIRENA. Todas las posiciones con excepción de OFF son rotuladas con un ícono. • La posición ALERTA ajusta la alerta de canal de tiempo con la radio activada o desactivada. • La posición OFF desactiva el conmutador de función. • La posición LUZ activa las luces blancas(lado izquierdo de la radio) con la radio en estado activado o desactivado. • La posición SOS activa la luz parpadeante de color rojo. Se puede usar con la radio en estado activado o desactivado. • La posición SIRENA activa la sirena. Se puede usar con la radio en estado activado o desactivado ENTRADA DE AURICULARES Este enchufe se encuentra en la parte posterior de la radio, cubierto con una tapa de caucho. Enchufe los auriculares estéreos. El audio se escucha solamente en mono. El volumen debe bajarse siempre antes de usar los auriculares. 66 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 ENCHUFE DE ENTRADA DE AUDIO Ubicado en la parte posterior de la radio debajo de una tapa de caucho, permite escuchar otros dispositivos, como un iPod, a través de un cable con enchufe estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) que se debe conectar con éste. REGISTRO DE GARANTÍA Para asegurar la cobertura completa de la garantía o adquirir actualizaciones del producto, debe registrar su producto tan pronto posible después de la compra o recibo del producto. Usted puede utilizar una de las siguientes opciones para registrar su producto: 1. Ya sea visitando nuestro sitio Web en http://www.etoncorp.com. 2. Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada. 3. Envíe por correo su tarjeta de garantía suministrada o información a la dirección siguiente; escriba su nombre, dirección postal completa, número de teléfono, dirección de e-mail, modelo comprado, fecha de compra, nombre del distribuidor del producto donde ha adquirido el producto: Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UU. 67 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 GARANTÍA LIMITADA Conserve la información de garantía de su tarjeta de garantía con su comprobante de compra. La información de Garantía Limitada puede ser también leída en www.etoncorp.com. SERVICIO PARA SU PRODUCTO Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al número de teléfono 1-800-872-2228 para los EE.UU., o al número de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866, [email protected] o bien su distribuidor respectivo del país dentro de Europa (véase la lista adjunta) para la localización y resolución del problema. Si requiere un servicio adicional, el equipo técnico lo instruirá de como proceder considerando si la radio aún posee garantía o si necesita servicio técnico para un producto que ya no posee garantía.mentaire s’avère nécessaire, le personnel technique vous informera de la marche à suivre. Elle diffère si votre radio est toujours sous garantie ou si elle est soumise à une réparation hors garantie. GARANTÍA – Si su producto aún posee garantía y el representante de servicio de Etón determina que el servicio de garantía sea necesario, se le enviará una autorización de retorno e instrucciones de envío a una unidad de servicio de reparación autorizada de la garantía. NO ENVÍE su radio de regreso sin haber recibido el número de autorización de retorno. 68 GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR550 SERVICIO PARA SU PRODUCTO continuado SIN GARANTÍA – Si su producto ya no posee garantía y requiere servicio de nuestro equipo técnico, el representante de servicio de Etón le indicará la unidad de reparación más cercana de su localidad que pueda ofrecer el mejor servicio de reparación. Para servicio fuera de América del Norte, por favor, consulte la información del distribuidor incluido en la fecha de la compra o del recibo. NOTA FCC El fabricante no asume la responsabilidad para cualquier tipo de interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas en este equipo. Estas modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo. 69 Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way Palo Alto, California 94303 USA tel +1 650-903-3866 tel +1 800-872-2228 fax +1 650-903-3867 Etón Canada 1 Yonge Street, Suite 1801 Toronto, Ontario M5E 1W7 Canada tel +1 416-214-6885 Designed by Etón Corporation and assembled in China. I © Copyright 2008 Etón Corporation. All rights reserved. v. 060308
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Eton FR 550 Black El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario