WIKA DPT-10 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servi-
cio
Transmisor de presión diferencial DPT-10
Transmisor de presión diferencial DPT-10
Membrana de medición metálica
4 … 20 mA
2
Índice
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Cumplimiento de las recomendaciones NAMUR ............................................................. 6
2.8 Instalación y funcionamiento en USA y Canadá ............................................................... 6
2.9 Indicaciones de seguridad para aplicaciones de oxigeno ................................................ 6
3 Descripción del producto
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Ajuste ............................................................................................................................. 11
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 11
4 Montaje
4.1 Instrucciones básicas para el empleo del instrumento ................................................... 13
4.2 Instrucciones para las aplicaciones de oxigeno ............................................................. 14
4.3 Instrucciones de montaje y conexión ............................................................................. 15
4.4 Conguracióndemedicióndeujo ................................................................................ 19
4.5 Conguracióndemedicióndenivel ............................................................................... 22
4.6 Conguracióndemedicióndensidadycapadeseparación .......................................... 26
4.7 Conguracióndemediciónpresióndiferencial ............................................................... 28
4.8 Montaje carcasa externa ................................................................................................ 30
4.9 Control de montaje ......................................................................................................... 31
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 32
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 33
5.3 Carcasa de una cámara ................................................................................................. 34
5.4 Carcasa de dos cámaras ............................................................................................... 35
5.5 Carcasa de dos cámara Ex d ia ...................................................................................... 36
5.6 Versión IP 66/IP 68, 1 bar ............................................................................................... 37
5.7 Fase de conexión ........................................................................................................... 38
6 Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
6.1 Descripción breve .......................................................................................................... 39
6.2 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 39
6.3 Sistemadeconguración ............................................................................................... 40
6.4 Ajustar parámetros ......................................................................................................... 41
6.5 Esquema del menú ........................................................................................................ 56
6.12 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 59
7 Puesta en marcha
7.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 60
3
Índice
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
7.2 Medicióndeujo ............................................................................................................ 60
7.3 Medición de nivel ........................................................................................................... 62
7.4 Medición de densidad y separación de capas ............................................................... 64
7.5 Medición de presión diferencial ...................................................................................... 64
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
8.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 65
8.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 65
8.3 Reparación del equipo ................................................................................................... 66
9 Desmontaje
9.1 Secuencia de desmontaje .............................................................................................. 67
9.2 Eliminar .......................................................................................................................... 67
10 Anexo
10.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 68
10.2 Dimensiones, versiones, módulos de proceso ............................................................... 77
10.3 Marca registrada ............................................................................................................ 83
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción:2017-08-21
4
1 Acerca de este documento
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha del equipo.También
contiene instrucciones importantes para el mantenimiento, elimina-
ción de fallos sustitución de piezas y la seguridad del usuario. Por ello
es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y
guardarlo todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del
equipo como parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al conte-
nido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.
1.3 Simbología empleada
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Losnúmerosprecedentescaracterizanpasosdeoperaciónsecuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Montar y poner el equipo de medición de presión solamente en
marcha,siUstedestáfamiliarizadoconlasnormasespecicasdel
paísyposealacalicacióncorrespondiente.Ustedtienequeestar
familiarizado con las prescripciones y conocimientos para zonas con
peligro de explosión, de técnica de medición y de control así como
circuitos eléctricos, ya que el equipo de medición de presión es un
„medio de producción eléctrico“ según EN 50178. En dependencia
de las condiciones de aplicación hay que tener los conocimientos
correspondientes p. Ej. sobre medios agresivos y altas presiones.
2.2 Uso previsto
DPT-10 es un transmisor de presión diferencial para la medición de
ujo,nivel,presióndiferencial,densidadycapasdeseparación.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delacionesolasmodicacionesrealizadasporcuentapropia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
Uso inadecuado o contrario a las prescripciones de este equipo
puedeprovocarriesgosdeespecícosdelaaplicación,porejemplo,
un rebose del depósito o daños en partes del equipo a causa de
montaje o ajuste erróneo. Esto puede resultar en daños materiales,
lesiones personales o daños al medio ambiente. También se pueden
afectar las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
6
2 Para su seguridad
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
2.7 Cumplimiento de las recomendaciones
NAMUR
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
correspondientes:
2.8 Instalación y funcionamiento en USA y
Canadá
Estas indicaciones son válidas exclusivamente para USA y Canadá.
Por esa razón los siguientes textos están disponibles sólo en inglés.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code
2.9 Indicaciones de seguridad para aplicaciones
de oxigeno
En el caso de los equipos para aplicaciones de oxigeno hay que
atender las indicaciones especiales en los capítulos "Almacenaje y
transporte", "Montaje" así como en "Datos técnicos" bajo "Condicio-
nes de proceso". En cada caso las prescripciones validas respectivas
especícasdelpaíssondeordensuperior(p.Ej.EnAlemanialas
disposiciones, instrucciones de aplicación y hojas de instrucciones
de la asociación profesional).
7
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Transmisor de presión diferencial DPT-10
En dependencia de la versión válvulas de ventilación y/o tapones
roscados (Detalles véase capitulo "Medidas")
Accesorios opcionales
Documentación
Este manual de instrucciones
Certicadodecontrolparaeltransmisordepresión
Manual de instrucciones "Módulo de visualización y congura-
ción" (opcional)
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
LagurasiguientemuestraloscomponentesdelDPT-10:
+
1
2
3
Fig. 1: DPT-10 en versión básica
1 Tapa de la carcasa, opcional con ventana con módulo de visualización y
conguración debajo
2 Carcasa con electrónica
3 Módulo de proceso con celda de medida
Loscomponentesestándisponiblesendiferentesversiones.
Laplacadetiposcontienelosdatosmásimportantesparalaidenti-
cación y empleo del instrumento.
Alcance de suministros
Componentes
8
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
1
9
10
2
3
4
5
6
7
8
Fig. 2: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Espacio para homologaciones
3 Rango de medición
4 Salida de señal/Tensión de alimentación
5 Presión de proceso - temperatura de proceso
6 Material de la junta
7 Código del producto
8 Número de pedido
9 Número de serie de los equipos
10 Números de identicación documentación del instrumento
3.2 Principio de operación
DPT-10 es un transmisor de presión diferencial para la medición
deujo,nivel,presióndiferencial,densidadycapasdeseparación.
Medios de medición son gases, vapores y líquidos.
Medicióndeujo
QQ
p
1
p
1
p
2
p
2
Q~
∆p
Q~
∆p
++
1 2
Fig. 3: Medida de ujo DPT-10 y transmisor de presión efectiva, Q = Flujo, Δp =
Presión diferencial, Δp = p
1
- p
2
1 Diafragma
2 Sonda de presión dinámica
Campo de aplicación
9
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Medición de nivel
1
2
3
h=
∆p
ρg
+
+
h
+
Fig. 4: Medida de nivel con DPT-10. Δp = presión diferencial, ρ = densidad del
medio, g = aceleración de gravedad
1 Versión básica con línea de presión efectiva
2 Versión con separador abridado
3 Versión con capilares y separador de celdas
Medición de presión diferencial
+
2
1
Fig. 5: Medición de presión diferencial con DPT-10
1 Filtro
2 DPT-10
Medición de densidad
=
∆p
h
g
+
h
1
Fig. 6: Medida de densidad con DPT-10, h = distancia de montaje denida, Δp
= presión diferencial, ρ = densidad del medio, g = aceleración e gravedad
1 DPT-10
10
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Medición de interface
1
+
h
2
3
Fig. 7: Medición de interface con DPT-10
1 DPT-10
2 Líquido con mayor densidad
3 Líquido con menor densidad
Como elemento sensor se utiliza una celda de medición metálica.
Laspresionesdeprocesosontransmitidasatravésdelasmembra-
nas de separación y los aceites de relleno a un elemento de medición
piezorresistivo (puente de medición de resistencias en tecnología de
semiconductores).
Ladiferenciadelaspresionesaplicadasmodicalatensióndelpuen-
te. Ésta se mide, se procesa y se transforma en una correspondiente
señal de salida.
1
p
2
p
1
2
3
4
Fig. 8: Estructura de la celda de medición metálica
1 Elemento de medición
2 Membrana de sobrecarga/Membrana central
3 Aceite de relleno
4 Membranas de separación
p
1
, p
2
Presiones de proceso
Por eso para la conexión a proceso hay que tener en cuenta la señali-
zación "+" y "-" en el módulo de proceso en el capítulo "Instrucciones
de montaje".Lapresiónefectivaen"+" entra positiva, la presión
efectiva en "-" entra negativa en el cálculo de diferencia de presión.
Electrónica de dos hilos de 4 … 20 mA para la alimentación de ten-
sión y transmisión de valores medidos por la misma línea.
El rango de alimentación de tensión puede diferenciarse en depen-
dencia de la versión del equipo. Favor de tomar el rango exacto del
capítulo "Datos técnicos".
Principio de funciona-
miento
Alimentación de tensión
11
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Laretroiluminacióndelmodulodeindicaciónyconguraciónes
alimentada por el sensor. Condición para ello es un nivel determina-
dodetensióndealimentación.Favordetomarlasespecicaciones
exactas de tensión de los Datos técnicos"
3.3 Ajuste
Elequipoofrecelassiguientesposibilidadesdeconguración:
Conelmódulodevisualizaciónyconguración
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Cuidado:
Losequiposparaaplicacionesdeoxigenoseencuentranselladosen
película de PE-y provistos con una pegatina ¡"Oxygene! Use no Oil"!.
¡Dicha pegatina solamente puede retirarse poco antes del montaje
del equipo! Ver indicación en "Montaje".
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
elembalajedetransporte.Lafaltadeatenciónpuedetenercomo
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
12
3 Descripción del producto
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
Levantar y transportar
13
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
4 Montaje
4.1 Instrucciones básicas para el empleo del
instrumento
Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Losdatosylasinstruccionescorrespondientesseencuentranen
el capítulo "Datos técnicos", "dimensiones, versiones módulos de
proceso" y en la placa de tipos.
El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma-
les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/
UL/CSA61010-1.
Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la alimenta-
ción de tensión
")yjeelracoratornilladoparacables.
Su equipo se puede proteger adicionalmente contra la entrada de
humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes del racor
atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua de
lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje a
la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por
procesos de limpieza) o en depósitos refrigerados o caldeados.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
Laventilaciónparalacarcasadelaelectrónicaserealizaatravésde
unelementodeltroenlazonadelosracoresparacables.
2
1
1
Fig. 9: Posición del elemento de ltro en carcasa de una o de dos cámaras
1 Elemento de ltro para ventilación en la carcasa de la electrónica
2 Tapón ciego
Información:
Durante el funcionamiento hay que prestar atención a que el elemen-
todeltrosiempreestélibresdeincrustaciones.Paralalimpiezano
se puede emplear ningún limpiador de alta presión.
Idoneidad para las condi-
ciones de proceso
Idoneidad par
a las condi-
ciones ambientales
Humedad
Ventilación
14
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Lostransductoresdepresióndiferencialestáncalculadosparade-
terminadas tuberías y datos de operación. Por eso antes del montaje
en el punto de medición hay que controlar los datos de las tuberías y
comparar el número del punto de medición.
Instrucciones detalladas de un transductor de presión diferencial se
pueden tomar de la norma DIN EN ISO 5167 así como de las docu-
mentaciones del equipo de los fabricantes correspondientes.
Si las líneas de presión efectiva se tienden al aire libre, hay que tomar
las medidas oportunas para la protección contra las heladas, p.ej.
medianteelempleodetraceadoeléctricoparatuberías.Laslíneasde
presión efectiva tienen que tener una pendiente monótona de 10 %
comomínimo.Laslíneasdepresiónefectivaparagasestienenque
permanecersecas,nodebeacumularsecondensado.Laslíneasde
presión efectiva para líquidos tiene que estar completamente llenas y
purgadas.
Encontrará recomendaciones generales para el tendido de líneas de
presión efectiva en los correspondientes estándares nacionales o
internacionales.
En caso de vibraciones fuertes en los puntos de aplicación hay que
usar la versión del equipo con electrónica externa.
Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también
a menudo a temperaturas ambiente elevadas para la electrónica.
Asegurar que no se excedan los límites de temperatura superiores in-
dicados en el capítulo "Datos técnicos" para el entorno de la carcasa
de la electrónica y el cable de conexión.
4.2 Instrucciones para las aplicaciones de
oxigeno
Oxigeno y otros gases pueden reaccionar explosivamente contra
aceites, grasas y materiales sintéticos, de forma tal que hay que
tomar entre otras la medidas siguientes:
Todos los componentes de la instalación tales como p. Ej. equipos
demedicióntienequeestarlimpiossegúnlasespecicacionesde
la norma BAM (DIN 19247)
En dependencia del material de la junta no se pueden exceder
determinadas temperaturas y presiones máximas, ver capítulo
"Datos técnicos"
Peligro:
Losequiposparaaplicacionesdeoxigenosolamentesepueden
desempaquetar de la película de PE poco antes del montaje del
equipo. Después de la eliminación de la protección para la conexión
al proceso es visible la marca "O
2
" sobre la conexión al proceso. Hay
que evitar cualquier entrada de aceite, grasa y suciedad. ¡Peligro de
explosión!
Transmisor de presión
ef
ectiva
Líneas de presión efec-
tiva
Vibraciones
Límites de temperatura
Aplicaciones de oxigeno
15
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
4.3 Instrucciones de montaje y conexión
Durante la conexión del DPT-10 al punto de medición hay que aten-
der el lado positivo/negativo del módulo de proceso. El lado positivo
se reconoce por un "+", el lado negativo por un "-" en el módulo de
proceso junto a las bridas ovales.
+
2
1
Fig. 10: Señalización para el lado positivo/negativo en el módulo de proceso
1 Lado positivo
2 Lado negativo
Lagurasiguientemuestraloselementosparaunmontajedetubería
yunaconguraciónejemplardemontajeconbloquedeválvulas.
Conexión lado positivo/
negativo
Conguracióndemontaje
16
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Fig. 11: Conguración de montaje para montaje de tuberías
1 Estribo para montaje en tubo
2 Soporte de montaje
3 Válvula de ventilación
4 Tornillos de jación
5 DPT-10
6 Junta de PFTE
7 Bloque de válvulas
8 Adaptador de brida oval
9 Tornillos de jación
10 Línea de presión efectiva
Losbloquesdeválvulasposibilitanlainstalaciónyconguración
fáciles del transmisor de presión diferencial. Estos bloques separan
el transmisor de presión diferencial del lado de proceso, posibilitando
además una comprobación del punto de medición. Están disponibles
enversionesde3y5válvulas.Laválvuladecompenzaciónintegrada
posibilita la compensación de presión entre los lados positivo y
negativodurantelaconguración.Elbloquedeválvulasposibilitael
desmontaje del DPT-10, sin interrumpir el proceso. Esto equivale a
unadisponibilidadmáselevadadelsistemayunaconguracióno
mantenimiento más fácil.
El bloque de 3 válvulas con embridado por ambos lados posibilita
una conexión mecánica resistente entre el DPT-10 y el punto de
extracción o la placa de brida de una sonda piloto o. Ej. En el caso
del bloque de 5 válvulas otras 2 válvulas posibilitan el soplado de
las líneas de proceso o la comprobación del DPT-10 en estado de
conexión.
Lagurasiguienterepresentalaconexióndeunbloquede3válvulas
Bloques de válvulas
Bloque de 3 válvulas
17
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
A
A:
1 23 45
2 2
1
3 45
Fig. 12: Conexión de un bloque de 3 válvulas
1 Conexión a proceso
2 Conexión a proceso
3 Válvula de entrada
4 Válvula de entrada
5 Válvulas de compensación
Lagurasiguientemuestralaconexióndeunbloquede3válvulas
embridable por ambos lados.
Bloque de 3 válvulas
embridable por ambos
lados
18
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
A:
A
1 23 45
2 2
13 45
Fig. 13: Conexión de un bloque de 3 válvulas embridable por ambos lados
1 Conexión a proceso
2 Conexión a proceso
3 Válvula de entrada
4 Válvula de entrada
5 Válvulas de compensación
Lagurasiguienterepresentalaconexióndeunbloquede5válvulasBloque de 5 válvulas
19
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
A:
A
1 2
43
5 7 89 6
2 2
3 1
9
4 6
7 8
5
Fig. 14: Conexión de un bloque de 5 válvulas
1 Conexión a proceso
2 Conexión a proceso
3 Comprobar/Ventilar
4 Comprobar/Ventilar
5 Válvula para controlar/ventilar
6 Válvula para controlar/ventilar
7 Válvula de entrada
8 Válvula de entrada
9 Válvulas de compensación
4.4 Conguracióndemedicióndeujo
→
Montar el DPT-10 encima del punto de medida, para que el con-
densadopuedauiralalíneadeproceso.
En gases
20
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
+
1
2
4
3
Fig. 15: Conguración de medición para medición de ujo en gases, conexión a
través de un bloque de 3 válvulas
1 DPT-10
2 Bloque de 3 válvulas
3 Válvulas de cierre
4 Diafragma o sonda de presión dinámica
+
1
2
3
Fig. 16: Conguración de medición para medición de ujo en gases, conexión a
través de un bloque de 3 válvulas, embridable por ambos lados
1 DPT-10
2 Bloque de 3 válvulas embridable por ambos lados
3 Diafragma o sonda de presión dinámica
. Montar el DPT-10 debajo del punto de medida
. Montar los depósitos de condensado a la misma altura de las
tubuladuras de extracción y con la misma distancia hasta DPT-10
. Antes de la puesta en marcha llenar las líneas de presión efectiva
a la altura de los depósitos de condensado
En vapores
21
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
+
1
2
33
55
6
4
Fig. 17: Conguración de medida para medición de ujo en vapores
1 Depósitos de condensado
2 Diafragma o sonda de presión dinámica
3 Válvulas de cierre
4 DPT-10
5 Válvulas de drenaje o de purga
6 Bloque de 3 válvulas
En caso de aplicación de un bloque de 5 válvulas las válvulas de
drenaje o de purga ya están integradas.
. Montar DPT-10 debajo del punto de medida, para que las líneas
de presión efectiva siempre estén llenas de líquido y las burbujas
de gas puedan subir de retorno a la línea de proceso.
. En mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como
p. Ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de separadores y
válvulas de purga, para poder capturar y eliminar sedimentos
. Antes de la puesta en marcha llenar las líneas de presión efectiva
a la altura de los depósitos de condensado
en líquidos
22
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
+
1
2 2
3
5 5
6
4 4
Fig. 18: Conguración de medida para medición de ujo en líquidos
1 Diafragma o sonda de presión dinámica
2 Válvulas de cierre
3 DPT-10
4 Separador
5 Válvulas de purga
6 Bloque de 3 válvulas
4.5 Conguracióndemedicióndenivel
. Montar DPT-10 debajo de la conexión de medición inferior, para
que las líneas de presión efectiva siempre estén llenas de líquido
. El lado negativo está abierto a la presión atmosférica
. En mediciones en medios con contenido de sólidos, es conve-
niente el montaje de separadores y válvulas de purga, para poder
recoger y eliminar sedimentos.
+
p
atm
min.
p
atm
1
2
3
4
5
Fig. 19: Conguración de medición para medida de nivel en depósitos abiertos
1 DPT-10
2 El lado negativo está abierto a la presión atmosférica
3 Válvula de cierre
4 Separador
5 Válvula de purga
En depósitos abiertos
con línea de presión
efectiva
23
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
. DPT-10 montar directamente en el depósito
. El lado negativo está abierto a la presión atmosférica
+
min.
p
atm
p
atm
1
2
+
Fig. 20: Conguración de medición para medida de nivel en depósitos abiertos
1 DPT-10
2 El lado negativo está abierto a la presión atmosférica
. Montar DPT-10 debajo de la conexión de medición inferior, para
que las líneas de presión efectiva siempre estén llenas de líquido
. Conectar el lado negativo siempre encima del nivel máximo
. En mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como
p. Ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de separadores y
válvulas de purga, para poder capturar y eliminar sedimentos
+
min.
max.
1
3
4
3
4
5
1
2
Fig. 21: Conguración de medición para medida de nivel en depósitos cerrados
1 Válvulas de cierre
2 DPT-10
3 Separador
4 Válvulas de purga
5 Bloque de 3 válvulas
En depósitos abiertos
con separador unilateral
En depósitos cerrados
con líneas de presión
efectiva
24
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
. DPT-10 montar directamente en el depósito
. Conectar el lado negativo siempre encima del nivel máximo
. En mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como
p. Ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de separadores y
válvulas de purga, para poder capturar y eliminar sedimentos
+
max.
min.
+
1
2
3
4
Fig. 22: Conguración de medición para medida de nivel en depósitos cerrados
1 Válvula de cierre
2 Separador
3 Válvula de purga
4 DPT-10
. DPT-10 montar debajo del separador inferior
. Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares
Información:
Lamedidadenivelsoloestágarantizadaentrelosbordessuperiore
inferior de los separadores inferior y superior respectivamente.
+
min.
max.
1
Fig. 23: Conguración de medición para medida de nivel en depósitos cerrados
1 DPT-10
. Montar DPT-10 debajo de la conexión de medición inferior, para
que las líneas de presión efectiva siempre estén llenas de líquido
. Conectar el lado negativo siempre encima del nivel máximo
En depósitos cerrados
con separador unilateral
En depósitos cerrados
con separador bilateral
En depósitos cerrados
con superposición de va-
por con línea de presión
efectiva
25
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
. El deposito de condensado asegura una presión constante en el
lado negativo
. En mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como
p. Ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de separadores y
válvulas de purga, para poder capturar y eliminar sedimentos
+
min.
max.
1
2
2
3
4
6
5 5
Fig. 24: Conguración de medición para medición de nivel en depósitos cerra-
dos con superposición de vapor
1 Depósito de condensado
2 Válvulas de cierre
3 DPT-10
4 Separador
5 Válvulas de purga
6 Bloque de 3 válvulas
. DPT-10 montar directamente en el depósito
. Conectar el lado negativo siempre encima del nivel máximo
. El deposito de condensado asegura una presión constante en el
lado negativo
. En mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como
p. Ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de separadores y
válvulas de purga, para poder capturar y eliminar sedimentos
En depósitos cerrados
con superposición de
vapor con separ
ador
unilateral
26
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
+
min.
max.
1
2
3
4
5
+
Fig. 25: Conguración de medición para medición de nivel en depósitos cerra-
dos con superposición de vapor
1 Depósito de condensado
2 Válvula de cierre
3 Separador
4 Válvula de purga
5 DPT-10
4.6 Conguracióndemedicióndensidadycapa
de separación
En un depósito con nivel variable y distribución de densidad homo-
génea se puede realizar una medición de densidad con un transmi-
sordepresióndiferencial.Laconexióneneldepósitoserealizaen
dos puntos a través de un separador. Para lograr una exactitud de
medición adecuada, esos puntos tienen que estar lo más separados
posible.Lamedicióndedensidadsolosegarantizaconunnivelpor
encima del punto de medición superior. Si el nivel baja por debajo del
punto de medición superior, se detiene la medición de densidad.
Esa medición de densidad funciona tanto con depósitos abiertos
como con depósitos cerrados. Durante esta operación hay que aten-
der, que pequeñas variaciones de densidad sólo provocan pequeñas
variaciones en la presión diferencial medida. Hay que seleccionar el
rango de medición adecuadamente.
Lamedicióndedensidadserealizaenelmododemedicióndenivel.
. DPT-10 montar debajo del separador inferior
. Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares
Ejemplo para una medición de densidad:
Distancia entre ambos puntos de medición: 0,3 m
Densidad mín.: 1000 kg/m³
Densidad máx.: 1200 kg/m³
Presióndiferencialmedida:Δp=ρ•g•h
El ajuste mínimo se realiza para la presión diferencial, medida para la
densidad 1,0:
Δp=ρ•g•h
=1000kg/m³•9,81m/s
2
• 0,3 m
Medición de densidad
27
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
=2943Pa=29,43mbar
El ajuste máximo se realiza para la presión diferencial, medida para
la densidad 1,2:
Δp=ρ•g•h
=1200kg/m³•9,81m/s
2
• 0,3 m
=3531Pa=35,31mbar
=
∆p
h
g
+
0,3 m
Fig. 26: Conguración de medición para medición de densidad
En un depósito con nivel variable y se puede realizar una medición
deseparacióndecapasconuntransmisordepresióndiferencial.La
conexión en el depósito se realiza en dos puntos a través de un sepa-
rador. Una separación de capas solamente es posible, si la densidad
de ambos medios permanece igual y la capa de separación siempre
está entre los dos medios. El nivel total tiene que estar por encima del
punto de medición superior.
Esa medición de densidad funciona tanto con depósitos abiertos
como con depósitos cerrados.
Ejemplo para una medición de interface:
Distancia entre ambos puntos de medición: 0,3 m
Densidad mín.: 800 kg/m³
Densidad máx.: 1000 kg/m³
El ajuste mínimo se realiza para la presión diferencial, medida para la
densidad 0,8:
Δp=ρ•g•h
=800kg/m³•9,81m/s•0,3m
=2354Pa=23,54mbar
El ajuste máximo se realiza para la presión diferencial, medida para
la densidad 1,0:
Δp=ρ•g•h
=1000kg/m³•9,81m/s•0,3m
=2943Pa=29,43mbar
. DPT-10 montar debajo del separador inferior
. Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares
Medición de interface
28
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
1
+
0,3 m
0,8
1,0
Fig. 27: Conguración de medición para medición de interface
4.7 Conguracióndemediciónpresión
diferencial
→
Montar el DPT-10 encima del punto de medida, para que el con-
densadopuedauiralalíneadeproceso.
1
2
33
4 4
+
Fig. 28: Conguración de medición para medición de presión diferencial entre
dos tuberías en gases y vapores
1 DPT-10
2 Bloque de 3 válvulas
3 Válvulas de cierre
4 Tuberías
→
DPT-10.montar debajo del punto de medición, para que puedan
formarse recipientes de condensado en los conductos de presión
diferencial.
Laventilaciónserealizaatravésdelasválvulasdeventilaciónenel
equipo, el bloque de 5 válvulas posibilita un soplado de las tuberías.
En gases y vapores
En instalaciones de vapor
y condensado
29
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
1
2
3
3
5
6
4 4
Fig. 29: Conguración de medición para medición de presión diferencial entre
un conducto de vapor y un conducto de condensado
1 Conducto de vapor
2 Conducto de condensado
3 Válvulas de cierre
4 Depósitos de condensado
5 Bloque de 5 válvulas
6 DPT-10
. Montar DPT-10 debajo del punto de medida, para que las líneas
de presión efectiva siempre estén llenas de líquido y las burbujas
de gas puedan subir de retorno a la línea de proceso.
. En mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como
p. Ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de separadores y
válvulas de purga, para poder capturar y eliminar sedimentos
+
1
2
4
5
6
4
5
2
3
Fig. 30: Conguración de medida para medición de ujo en líquidos
1 p. Ej. Filtros
2 Válvulas de cierre
3 DPT-10
4 Separador
5 Válvulas de purga
6 Bloque de 3 válvulas
en líquidos
30
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
. Montar separador con capilares encima o al lado de la tubería
. Para aplicaciones de vacío: Montar DPT-10 debajo del punto de
medición
. Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares
+
1
4
22
3
Fig. 31: Conguración de medición para medida de presión diferencial en
gases, vapores y líquidos
1 Separador con unión roscada para tubos
2 Capilares
3 p. Ej. Filtros
4 DPT-10
4.8 Montaje carcasa externa
1. Marcar los taladros según la plantilla para taladrar siguiente
2. Fijar la placa de montaje con 4 tornillos en la pared según el
fondo de montaje
90 mm (3.54")
R3,5 mm
(0.14")
3 mm
(0.12")
70 mm (2.76")
8 mm
(0.32")
93 mm (3.66")
110 mm (4.33")
Fig. 32: Plantilla para taladrar - Placa de montaje en la pared
Para la aplicación de
sistemas de separadores
en todos los medios
31
4 Montaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Montar la placa de montaje en la pared de forma tal, que el racor
atornilladoparacablesindiquehaciaabajo.Lacajadelzócalopuede
desplazarse 180° en la placa de montaje en la pared.
4.9 Control de montaje
Realizar los controles siguientes después del montaje del equipo:
¿Están apretados todos los tornillos?
Tapones roscados y válvulas de ventilación cerrados
32
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
siguientes:
Conectar solamente en estado libre de tensión
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripcio-
nes,loscerticadosdeconformidadydecontroldetiposcorrespon-
dientes de los sensores y equipos de alimentación.
Laalimentacióndetensiónylaseñaldecorrientetienenlugarporel
mismocabledeconexióndedoshilos.Lagamadealimentaciónde
tensión puede diferenciarse en dependencia de la ejecución del equi-
po. Favor de tomar la gama exacta de los Datos técnicos en el Anexo.
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del
circuito de la red según DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Tengaencuentaparalatensióndealimentaciónlosinujosadiciona-
les siguientes:
Latensióndesalidadelafuentedealimentaciónpuededismi-
nuir bajo carga nominal (en caso de una corriente de sensor de
20,5 mA o 22 mA en caso de alarma de interrupción)
Inuenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlos
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) asegura la estanqueidad del racor. Si se
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.
Si es necesario cable blindado, conectar el blindaje del cable a
tierra por ambos extremos. En el sensor hay que conectar el blindaje
directamente al terminal interno de puesta a tierra. El terminal externo
de puesta a tierra de la carcasa del sensor tiene que estar conectado
con baja impedancia a la conexión equipotencial.
En caso de esperarse corrientes equipotenciales, hay que realizar
la conexión por el lado de evaluación a través de un condensador
cerámico(p.Ej1nF,1500V).Lascorrientesequipotencialesdebaja
frecuencia se interrumpen ahora, sin embargo se conserva el efecto
protector para las señales parásitas de alta frecuencia.
Advertencia:
Dentro de la instalación galvánica así como dentro del depósito con
protección anticorrosiva catódica existen diferencias de potencial
Prestar atención a las in-
dicaciones de seguridad
Atender las instruc-
ciones de seguridad
para aplicaciones
Ex
Seleccionar alimentación
de tensión
Seleccionar el cable de
conexión
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
33
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
considerables. Aquí en caso de blindaje a tierra por ambos extremos
se pueden producir corrientes equipo potenciales considerables a
través del blindaje del cable. Para evitar esto, en esas aplicaciones
hay que conectar el blindaje de cable al potencial a tierra solamente
por un lado en el armario de conexiones. ¡El blindaje del cable no no
se puede conectar al terminal interior en el sensor y el terminal de
puesta a tierra exterior en la carcasa no se puede conectar con la
conexión equipotencial!
Información:
Laspartesmetálicasdelequipotalescomosensor,conexióna
proceso están conectadas con conductividad eléctrica con los
terminales interno y externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa
conexión existe de forma directa tanto metálicamente como a través
del blindaje del cable de conexión especial en equipos con electróni-
caexterna.Especicacionesacercadelasconexionesdepotencial
dentro del equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
En el caso de aplicaciones Ex hay que tener en cuenta las espe-
cicacionesdemontaje.Especialmentehayqueasegurar,queno
uyaningunacorrienteequipotencialporelblindajedelcable.En
caso de puesta a tierra por ambos extremos esto se logra, mediante
el empleo del condensador descrito anteriormente o mediante una
conexión equipotencial individual.
5.2 Pasos de conexión
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Extraerunmódulodevisualizaciónyconguraciónexistente
eventualmente, girando hacia la izquierda
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
4. Pelar aproximadamente 10 cm del cable de conexión, quitar
aproximadamente 1 cm del aislamiento a los extremos de los
conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
6. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla-
dor (ver la Fig. siguiente)
7. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según
el esquema de conexión.
8. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del
terminal cierra perceptiblemente
9. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
10. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
11. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
12. Atornillar la tapa de la carcasa
Seleccionar cable
de conexión para
aplicaciones Ex
Caja de una/dos cámaras
34
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Fig. 33: Pasos de conexión 6 y 7
5.3 Carcasa de una cámara
Display
4...20mA
12
2
1
Fig. 34: Compartimento de la electrónica y de conexiones carcasa de una
cámara
1 Terminales elásticos para la alimentación de tensión
2 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
35
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
1
12
4...20mA
Display
Fig. 35: Esquema de conexión . Carcasa de una cámara
1 Alimentación de tensión/salida de señal
5.4 Carcasa de dos cámaras
1
2
3
Display
12
I
2
C
Fig. 36: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras
1 Terminales elásticos para la alimentación de tensión
2 Conectador enchufable para VEGACONNECT (Conector-I²C)
3 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable
Esquema de conexión
Compartimiento de cone-
xiones
36
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
I
2
C
1
12
Fig. 37: Esquema de conexión - Carcasa de dos cámaras
1 Alimentación de tensión, salida de señal
5.5 Carcasa de dos cámara Ex d ia
1
3
2
Display
12 5678
I
²
C
Fig. 38: Compartimiento de la electrónica, carcasa de dos cámaras.
1 Conector de enchufe de servicio
2 Línea de conexión interna hacia el compartimento de conexión
3 Terminales de conexión para la unidad externa de visualización y congura-
ción
Esquema de conexión
Compartimiento de la
electrónica
37
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
4...20mA
1
2
+
( )
(-)
2
1
Fig. 39: Compartimiento de conexiones - Carcasa de dos cámaras EX-d-ia
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Terminal de puesta a tierra para la conexión del blindaje del cable
34
1
2
Fig. 40: Vista sobre el conector enchufable
1 Pin 1
2 Pin 2
3 Pin 3
4 Pin 4
Espiga de contacto Color línea de cone-
xión en el sensor
Terminal módulo elec-
trónico
Pin 1 Pardo 5
Pin 2 Blanco 6
Pin 3 Azul 7
Pin 4 negro 8
5.6 Versión IP 66/IP 68, 1 bar
1
2
Fig. 41: Ocupación de conductores del cable de conexión
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
Compartimiento de cone-
xiones
Enchufe M12 x 1 para la
unidad de indicación y
visualización externa
Ocupación de conducto-
res del cable de conexión
38
5 Conectar a la alimentación de tensión
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
5.7 Fase de conexión
Después de la conexión del DPT-10 a la alimentación de tensión o
después del retorno de la tensión, el equipo realiza primeramente un
auto chequeo durante 30 segundos aproximadamente.
Comprobación interna de la electrónica
Indicacióndeltipodeequipo,versióndermwareasícomoelTAG
del sensor (denominación del sensor)
Laseñaldesalidasaltamomentáneamente(apróx.10segundos)
a la corriente parásita ajustada.
Después se entrega la corriente correspondiente a la línea (el valor
corresponde el nivel actual así como los ajustes realizados previa-
mente, p. Ej., el ajuste de fábrica).
Fase de conexión
39
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
6 Ajuste con módulo de visualización y
conguración
6.1 Descripción breve
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsirveparalaindicación
del valor de medición, para el ajuste y para el diagnóstico. Se puede
emplear en las siguientes variantes de carcasas y equipos:
Todos los sensores DPT-10 und IPT-1*, tanto en carcasas de una
como de dos cámaras (opcionalmente en la electrónica o en la
caja de conexiones)
Unidad de indicación y ajuste externa
Indicaciones:
Informaciones detalladas acerca del ajuste se encuentran en el ma-
nual de instrucciones "Módulo de visualización y conguración".
6.2 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónpuedemontarsey
desmontarse en cualquier momento. No es necesario interrumpir la
alimentación de tensión.
Para el montaje proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Colocarelmódulodevisualizaciónyconguraciónenlaposición
deseada encima de electrónica (se pueden seleccionar cuatro
posiciones desplazadas a 90°)
3. Colocarelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelec-
trónica y girar ligeramente hacia la derecha hasta que encastre
4. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónesalimentadoporelsen-
sor, no se requiere ninguna conexión adicional.
Funcionamiento/Cons-
trucción
Montar/desmontar mó-
dulo de visualización y
conguración
40
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Fig. 42: Colocar el módulo de visualización y conguración
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
devisualizaciónyconguraciónparalaindicacióncontinuadelvalor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
6.3 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 43: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Indicación de los números de los puntos del menú
3 Teclas de conguración
41
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
[->]-Tecla para la selección de:
Cambio de menú
Seleccionar registro de lista
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla-[ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
Ustedconguraelequipomediantelascuatroteclasdelmódulode
indicaciónyconguración.EnlapantallaLCaparecenindicadoslos
puntosindividualesdelmenú.Lasfuncionesdelateclasindividuales
se pueden encontrar en la ilustración previa.
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
Lapulsaciónsimultáneadelasteclas[OK] y [ESC] por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
6.4 Ajustar parámetros
DPT-10tieneparámetrosdeconguracióngeneralesquetambién
se usan en otros principios de medición, así como de parámetros de
conguraciónespecícosdelequipo.Losparámetrosgeneralesde
conguraciónsedescribenenelmanualdeinstrucciones"Módulo de
visualización y conguración".
Losparámetrosdeconguraciónespecícossedescribeneneste
capítulo.
Información:
Si se exceden los rangos de ajuste de los parámetros de ajuste,
entonces aparece en pantalla la indicación "No se cumple el valor
limite". El proceso de edición se puede interrumpir con [ESC] o acep-
tar el valor límite indicado con [OK].
DPT-10 se puede emplear para la medición de presión diferencial,
nivel,ujoasícomodensidadydecapasdeseparación.Laselección
de la aplicación correspondiente se realiza en el punto de menú "Apli-
Funciones de las teclas
Sistemadeconguración
Funciones de tiempo
Introducción
Ajuste básico - Aplica-
ción
42
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
cación". En dependencia de la aplicación correspondiente se realiza
el ajuste zero/span o mín./máx.
Información:
Lasaplicacionesmedicióndedensidadyseparacióndecapasse
realizan igualmente a través de la aplicación medición de nivel.
Para conmutar a la aplicación medición de presión diferencial o de
ujoprocederdelaformasiguiente:
1. En la indicación del valor de medición pulsar [OK], aparece el
esquema del menú:
Ajuste básico
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
2. Conrmarelmenú"Ajuste básico" con [OK].
Aplicación
Nivel
3. Conrmarelmenú"Aplicación" con [OK].
Advertencia:
Atender la indicación de alarma: "Salida puede variar".
4. Con [->] seleccionar "OK",conrmandocon[OK].
5. Seleccionar la lista de selección de la aplicación deseada, p. Ej.
"Flujo"yconrmarcon[OK].
En este punto de menú seleccione la unidad de calibración así como
la unidad para la indicación de temperatura en la pantalla.
Para la selección de la unidad de calibración (en el ejemplo conmuta-
ción de mbar a bar) proceda de la forma siguiente:
1. En la indicación del valor de medición pulsar [OK], aparece el
esquema del menú:
Ajuste básico
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
2. Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto de
menú "Unidad".
Unidad
Unidad de ajuste
mbar
Unidad de temperatura
°C
3. Activar la selección con [OK] , seleccionando con [->] la "Unidad
de calibración".
Ajuste básico - Unidad
43
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
4. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada
con [->] (bar en el ejemplo).
5. Conrmarcon[OK] y pasar a la corrección de posición con [->].
De esta forma queda conmutada la unidad de ajuste de mbar a bar.
Información:
Durante la conmutación a ajuste en una unidad de altura (por ejemplo
para medición de nivel) hay que entrar la densidad adicionalmente
Para la entrada de la densidad proceder de la forma siguiente:
1. En la indicación del valor de medición pulsar [OK], aparece el
esquema del menú:
2. Con [OK] activar el menú " Ajuste básico ", aparece el punto de
menú "Unidad de calibración ".
3. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada
con [->] (m en el ejemplo).
4. Conrmarcon[OK], aparece el menú secundario "Unidad de
densidad"
Unidad de ajuste
Unidad de densidad
kg/dm³
pcf
5. Seleccionar con [->]launidaddeseada,p.ej.kg/dm³yconrmar
con [OK], aparece el submenú "Densidad".
Unidad de ajuste
Densidad
0001000
kg/dm³
6. Entra el valor de densidad deseado con [->] y [+],conrmando
con [OK] y pasar a la corrección de posición con [->].
De esta forma queda conmutada la unidad de calibración de bar a m
Proceder de la forma siguiente para la selección de la unidad de
temperatura:
. Activar la selección con [OK] , seleccionando con [->] la "Unidad
de temperatura".
. Activar la selección con [OK], seleccionando la unidad deseada
con [->] (por ejemplo °F).
. Conrmarcon[OK].
De esta forma la unidad de temperatura queda conmutada de °C a °F.
Lacorreccióndeposicióncompensalainuenciadelaposiciónde
montaje del equipo sobre el valor medido. En ese punto de menú se
indicaelvalorosetasícomoelvalormedidoactualdebajo.
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "Corrección de posición ", activar la selec-
ción con [OK]
Ajuste básico - correc-
ción de posición
44
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Corrección de posición
Oset
DP
=
0.0000 bar
0.0035 bar
2. Con [->] seleccionar p. Ej. el valor medido actual 0,0035 bar.
Corrección de posición
¿Aceptar el valor de medición
actual?
Aceptar
Editar
3. Conrmarcon[OK].
Corrección de posición
Oset
DP
=
-0.0035 bar
0.0000 bar
4. Con [->] ir a ajuste min.(zero).
El valor de medición actual fue corregido a 0, el valor de corrección
aparececonsignoinvertidocomovalordeoseteneldisplay
Si hay que aceptar un valor conocido , desigual al valor medido
actual, como corrección de posición, entonces seleccione la función
"Editar" y entre el valor deseado.
En el punto de menú se entra la presión diferencial mín.
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "zero" editar el valor bar con [OK].
Ajuste zero
0.00 %
DP
=
0.0000 bar
0.0000 bar
2. Con [+] y [->] ajustar el valor en deseado.
3. Conrmarcon[OK] y pasar a la compensación span con [->].
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Elajusteceroanalizado.
Información:
El ajuste zero desplaza el valor del ajuste span El margen de
medición, es decir la cantidad de diferencia entre dichos valores se
conserva durante dicha operación.
En ese punto de menú se entra la presión diferencial máxima
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "span" editar el valor de bar con [OK].
Ajuste básico - Ajuste Ze-
ro con pr
esión diferencial
Ajuste básico - Ajuste
Span con presión dife-
rencial
45
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Ajuste Span
100.00 %
DP
=
0.5000 bar
0.0000 bar
Información:
Para un equipo sin ajustar todavía la indicación de la presión para el
100 % equivale al rango de medición nominal del sensor (500 mbar
en el ejemplo de arriba).
2. Con [+] y [->] ajustar el valor en deseado.
3. Conrmarcon[OK] y pasar al resumen de menú con [->].
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Elajustespananalizado.
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "Ajuste mín." editar en valor porcentual con
[OK].
Ajuste mín.
0.00 %
=
0.0000 bar
0.0000 bar
2. Con [+] y [->] ajustar el valor en deseado.
3. Conrmarcon[OK]y editar el valor de bar deseado.
4. Con [+] y [->] ajustar el valor en bar deseado.
5. Conrmarcon[OK] y pasar a la compensación máx con [->].
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Elajustemín.analizado.
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "Ajuste máx." editar en valor porcentual con
[OK].
100.00 %
=
0.5000 bar
0.0000 bar
Información:
Para un equipo sin ajustar todavía la indicación de la presión para el
100 % equivale al rango de medición nominal del sensor (500 mbar
en el ejemplo de arriba).
2. Con [->] y [OK] ajustar el valor deseado
3. Conrmarcon[OK]y editar el valor de mbar deseado.
4. Con [+] y [->] ajustar el valor en deseado.
5. Conrmarcon[OK] y pasar al resumen de menú con [->].
Ajuste básico - Ajuste
mín. con nivel de llenado
Ajuste básico - Ajuste
máx. con nivel de llenado
46
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Elajustemáx.analizado
Para el ajuste mín. para densidad no se necesita un llenado del depó-
sito.LosejemplosnuméricoshansidotomadosdelcapítuloMontaje,
Conguración de medición de densidad y de capa de separación de
la presente instrucción.
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "Ajuste mín." editar en valor porcentual con
[OK].
Ajuste mín.
0.00 %
=
0.0000 bar
0.0000 bar
2. Con [+] y [->] ajustar el valor deseado, p. Ej. 100 %.
3. Conrmarcon[OK]y editar el valor de bar deseado.
4. Con [+] y [->] ajustar el valor en bar deseado, p. Ej. 29,4 mbar.
5. Conrmarcon[OK] y pasar a la compensación máx con [->].
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Elajustemín.analizado.
Para el ajuste máx. para densidad no se necesita un llenado del
depósito.Losejemplosnuméricoshansidotomadosdelcapítulo
Montaje, Conguración de medición de densidad y de capa de sepa-
ración de la presente instrucción.
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "Ajuste máx." editar en valor porcentual con
[OK].
100.00 %
=
0.1000 bar
0.0000 bar
Información:
Para un equipo sin ajustar todavía la indicación de la presión para el
100 % equivale al rango de medición nominal del sensor (100 mbar
en el ejemplo de arriba).
2. Con [->] y [OK] ajustar el valor deseado, p. Ej. 0,0 %
3. Conrmarcon[OK]y editar el valor de mbar deseado.
4. Con [+] y [->] ajustar el valor en bar deseado, p. Ej. 35,3 mbar.
5. Conrmarcon[OK] y pasar al resumen de menú con [->].
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Elajustemáx.analizado
Ajuste básico - Ajuste
mín. con densidad
Ajuste básico - Ajuste
máx. con densidad
47
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "Ajuste mín." editar el valor bar con[OK].
Ajuste mín.
0.00 %
DP
-+
=
0.0000 bar
0.0000 bar
2. Con [+] y [->] ajustar el valor en bar deseado.
3. Conrmarcon[+] y pasar a la compensación máx con [->].
Paraunajusteconujoentrarsimplementeelvaloractualindicado
debajo en la pantalla.
Información:
DPT-10 también es adecuado para medida de caudal bidireccional
(Flujoenambasdirecciones.Laselecciónserealizaenelpunto
menú "Curva de linealización". Durante la medida de caudal bidirec-
cional el valor mínimo de ajuste tiene que ser igual al valor de ajuste
máximo negativo.
Ejemplo: Valor de ajuste máx.
+100 mbar, por tanto como valor de
ajuste mín hay que entrar
-100 mbar.
Elajustemín.analizado.
Proceder de la forma siguiente:
1. En el punto de menú "Ajuste máx." editar el valor bar con[OK].
Ajuste máx.
100.00 %
DP
-+
=
0.5000 bar
0.0000 bar
Información:
Para un equipo sin ajustar todavía la indicación de la presión para el
100 % equivale al rango de medición nominal del sensor (500 mbar
en el ejemplo de arriba).
2. Con [->] y [OK] ajustar el valor en mbar deseado
3. Conrmarcon[OK] y pasar al resumen de menú con [->].
Paraunajusteconujoentrarsimplementeelvaloractualindicado
debajo en la pantalla.
Elajustemáx.analizado
Área de menú ajuste básico
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarse un tiempo de integración de 0 … 999 s en esa opción de menú.
El ajuste de fábrica es 0 s o 1 s en dependencia del sensor.
Atenuación
0 s
Ajuste básico - Ajuste
mín. con caudal
Ajuste básico - Ajuste
máx. con caudal
Ajuste básico - Atenua-
ción
48
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Durante la medición de nivel es necesaria una linealización en todos
los depósitos, donde el volumen no aumenta linealmente con la altu-
ra de nivel, p. Ej., en caso de un tanque redondo o esférico acostado
- y se desea la indicación o salida del volumen.
Para esos depósitos se encuentran consignadas curvas de lineali-
zaciónadecuadas.Lasmismasexpresanlarelaciónentrelaaltura
porcentual de nivel y el volumen del depósito. Mediante la activación
de la curva adecuada se indica correctamente el volumen porcentual
del depósito.
Curva de linealización
Lineal
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspondien-
tes, almacene la entrada y pase a la próxima opción de menú con las
teclas [->].
Cuidado:
En caso de empleo del DPT-10 con homologación correspondiente
como parte de un seguro contra sobrellenado según WHG hay que
considerar lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
dición no es más forzosamente lineal proporcional a la altura de nivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Elcuadradodelujoesproporcionalaladiferenciadepresiónenel
diafragma o la sonda de presión dinámica:
(Q
n
)
2
=c•∆p
Paraestablecerunarelaciónlinealentreelujoylamagnitudde
salida, es necesaria una extracción de raíz:
Q
n
=√(c•∆p)
DPT-10disponedeesafuncióndeextracciónderaíz.Lamismase
selecciona en el punto de menú "Curva de linealización".
Curva de linealización
Lineal
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspondien-
tes, almacene la entrada y pase a la próxima opción de menú con las
teclas [->].
Información:
Durantelaseleccióndeujobidireccionalhayqueentrarelajuste
mín.con signo negativo.
Enalgunasaplicacionesnosedebendetectarcantidadesdeujo
pequeñas. Con la eliminación de volumen de fuga se puede suprimir
elvalordeujohastaunvalor%determinado.Elvalorpordefecto
Ajuste básico - Curva de
linealización con nivel de
llenado
Ajuste básico - Curva de
linealización con caudal
Ajuste básico - Elimina-
ción de volúmenes de
fuga con caudal
49
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
es5%delvalormáximodeujo,correspondienteal0,25%delvalor
máximo de presión diferencial. El valor mínimo es 50 %. Esa función
depende de la función de linealización seleccionada y solamente
está disponible para curvas características radicadas.
Lacurvacaracterísticaradicadaradicada/bidireccionalesespecial-
menteempinadaenelpuntocero.Estosignica,quevariaciones
pequeñas de la presión diferencial medida provocan variaciones
grandesenlaseñaldesalida.Laeliminacióndevolumendefuga
estabiliza la salida de señal.
En el punto de menú "TAG del sensor" se edita una marca para el
punto de medición. De esta forma puede asignarsele una denomina-
cióndenidaalsensor,porejemplo,elnombredelpuntodemedición
o la denominación del tanque o del producto. En sistemas digitales y
la documentación de instalaciones mayores hay que dar una denomi-
naciónúnicaparalaidenticaciónexactadelospuntosdemedición
individuales.
El conjunto de caracteres comprende:
LetrasdeA…Z
Números de 0 … 9
Caracteres especiales +, -, /, -
El ajuste de fábrica es "Sensor".
TAG del sensor
Sensor
En el menú "Display"sedenelaformaderepresentacióndelvalor
de medición en el display.
Están disponibles los valores indicados siguientes:
Altura
Presión (solo en caso de transmisores de presión)
Corriente
Escalado
Porcentaje
Porcentaje lineal
Temperatura
Laselección"escalado" abre los puntos de menú "Unidad de indica-
ción" y "Ajuste de escala". En "Dispositivo de indicación" existen las
posibilidades de indicación siguientes:
Altura
Tierra
Flujo
Volumen
Sin unidad
En dependencia de la selección existen diferentes unidades a dispo-
sición.
Ajuste básico - TAG
sensor
Display -
Valor indicado
50
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
En el punto de menú "Ajuste de escala" se entra el valor numérico
deseado con lugar decimal para 0 % y 100 % del valor de medición.
Entre el valor indicado en el menú "Display" y la unidad de calibración
en el menú "Ajustes básicos" existe la relación siguiente:
En el caso de presión valor de indicación "Presión" y "Altura"
signica:Representacióndelvalordemediciónenlaunidadde
ajuste seleccionada, p. Ej. bar o m.
Valor indicado
Escalado
Unidad de indicación
Volumen
l
Escalada
0%=0.0l
100%=100.0l
Una luz de fondo integrada de la pantalla se puede conectar a través
delmenúdeconguración.
Lafuncióndependedelaintensidaddelatensióndealimentación,
ver el manual de instrucciones del sensor correspondiente.
En el ajuste de fábrica la iluminación está conectada.
En el sensor se almacenan en cada caso los valores mínimos y
máximos de temperatura de la electrónica correspondiente. En la
opción de menú "Indicador de seguimiento" se indican esos valores
así como el valor de temperatura actual.
Presión mín. y máx.
1)
Temperatura mín. y máx.
2)
indicador de seguimiento
En este punto de menú se indica en estado del equipo. Si el sensor
no detecta ningún error, entonces aparece la indicación "OK". Si se
detecta un error, entonces aparece un aviso de error intermitente
especícodelsensor,p.ej."E013". El error aparece adicionalmente
en texto claro p. ej. "Ningún valor de medición presente".
Display - Iluminación
Diagnóstico - Indicador
de seguimiento
Diagnóstico - Estado del
equipo
1)
Presión: -50 … +150 % del rango nominal de medición.
2)
Temperatura: -50 … +150 °C.
51
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Información:
El aviso de error así como la indicación de texto claro se realizan
también en la indicación de valor.
Seguridad de medición
Estado del equipo
Disponible en la curva de tendencia:
"X-Zoom":Resolucióne,minutos,horasodías
"Stop/Start": Interrupción de un registro en curso o comienzo de
un nuevo registro
"Unzoom": retorno de la resolución a minutos
Curva de tendencia
DPT-10 tiene dos totalizadores internos. Para ambos se puede ajus-
tar volumen o masa como función de conteo así como la unidad de
forma individual.
Proceder de la forma siguiente:
1. P. Ej. seleccionar el punto menú "Totalizador parcial".
Contador parcial
0.0000 10
00
gal
¿Modicarajustes?
2. Activar la función "¿Modicar ajustes?" con [OK].
Contador parcial
Transmisor de presión efectiva
Unidad
3. Con [OK]conrmar"Transmisor de presión efectiva".
Contador parcial
Caudal
Flujo volumétrico
Sin unidad
4. Seleccionar con [->]lamagnituddeseadayconrmarcon[OK]
5. Seleccionar la unidad de calibración del transmisor de presión
efectiva [->], p. Ej. m
3
/syconrmarcon[OK].
Contador parcial
0 % = +0000
m
3
/s=
100 % = +0000
m
3
/s=
6. Editar con [OK] y ajustar los valores deseados con [+] y [->].
Diagnóstico - Curva de
tendencia
Diagnóstico - Sumador
de totales y parciales con
ujo
52
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
7. Conrmarcon[OK] y retornar a la indicación del sumador de
parciales.
8. Con [->] seleccionar la unidad del sumador de parciales, ajustar
la unidad deseada con [->], p. Ej. m
3
/syconrmarcon[OK].
Con esto concluye el ajuste del sumador de parciales, la función de
contador está activada
El procedimiento para el sumador de totales es el mismo
En el punto de menú "Salida de corriente" se determina el compor-
tamiento de la salida de corriente durante el funcionamiento y en
casodeinterrupciones.Lasiguientetablaindicalasposibilidadesde
selección:
Salida de corriente
Característica 1 4 … 20 mA
20 … 4 mA
Modo de error
3)
Mantener valor
20,5 mA
22 mA
< 3,6 mA
Corriente mín.
4)
3,8 mA
4 mA
Corriente máx.
5)
20 mA
20,5 mA
Losvaloresrepresentadosennegritasindicanlosvaloresdelajuste
de fábrica.
En caso de régimen de trabajo HART Multidrop la corriente es cons-
tante a 4 mA. El valor no varía aún en caso de interrupciones.
Salida de corriente
Curva característica: 4-20mA
Modo de error: 22 mA
Corriente mín. 3,8 mA
Área de menú Servicio
En esta opción del menú se simulan valores diferentes de nivel o pre-
sión a través de la salida de corriente. De esta forma se comprueban
por ejemplo, los equipos indicadores conectados a continuación o las
tarjetas de entrada del sistema de control.
Se encuentran disponibles los siguientes valores de simulación:
Porcentaje
Corriente
Servicio - Salida de
corriente
Asistencia técnica - Si-
mulación
3)
Valor de la salida de corriente en caso de interrupción, p. Ej. cuando no se
suministra ningún valor de medición valido.
4)
Durante el funcionamiento no se pasa por debajo de ese valor
5)
Ese valor no se sobrepasa durante el funcionamiento
53
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Presión
EnelcasidesensoresProbusPAlaseleccióndelvalorsimulado
tiene lugar a través de "Channel" en el menú "Ajustes básicos".
Lasimulaciónseiniciadelaformasiguiente:
1. Pulsar [OK]
2. Seleccionar con [->]lamagnituddesimulacióndeseadayconr-
mar con [OK]
3. Con [+] y [->] ajustar el valor numérico deseado.
4. Pulsar [OK]
Lasimulacióntranscurre,mientrastantoseemitelacorriente
4…20mA/HARTounvalordigitalenelcasodeProbusPAoFoun-
dation Fieldbus.
Lasimulaciónseinterrumpedelaformasiguiente:
→
Pulsar [ESC]
Información:
10min.despuésdelaúltimaconrmacióndeteclasseinterrumpe
automáticamente la simulación.
Simulación
¿Comenzar simulación?
Ajuste básico
El reset "Ajuste básico restaura los parámetros de los puntos de
menú siguientes a los valores iniciales (ver tabla):
Área de menú Opción de menú Valor de reset
Ajustes básicos Ajuste cero/mín. Inicio del rango de me-
dición
Calibración span/max. Fin del rango de me-
dición
Densidad
1 kg/l
Unidad de densidad kg/l
Atenuación
1 s
Linealización Lineal
TAG del sensor Sensor
Display Valor indicado Presión diferencial
Unidad de indicación Masa/kg
Escalada 0.00 a 100.0
Indicación punto decimal 8888.8
Diagnóstico Totalizador
0.0000 10
00
gal
Contador parcial 0.0000 10
00
gal
Servicio - Reset
54
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Área de menú Opción de menú Valor de reset
Asistencia técnica Salida de corriente -
Curva característica
4 … 20 mA
Salida de corriente - Mo-
do de fallo
< 3.6 mA
Salida de corriente - co-
rriente mínima
3,8 mA
Salida de corriente - co-
rriente máxima
20,5 mA
Losvaloresdelospuntosdemedición"no"se inicializan con Reset:
Área de menú Opción de menú Valor de reset
Ajustes básicos Unidad de ajuste bar
Unidad de temperatura °C
Corrección de posición Ningún reset
Display Iluminación Ningún reset
Asistencia técnica Idioma Ningún reset
Modo HART Ningún reset
Aplicación Ningún reset
indicador de seguimiento
Losvaloresmín.ymáx.detemperaturaypresiónseinicializanal
valor actual correspondiente.
Totalizador
Loscontadoresdetotalesysumasparcialesseinicializanencero
El sensor se encuentra ajustado de fábrica al idioma del país espe-
cicadoenelpedido.Enestemenúseseleccionaelidiomadelpaís.
P. ej. en la versión de software 3.50 están disponibles los idiomas
siguientes:
Deutsch
English
Français
Espanõl
Pycckuu
Italiano
Netherlands
Japanese
Chinese
Idioma
Alemán
Esa función posibilita la carga de datos de parametrización en el
módulodevisualizaciónyconguraciónyladescargadedatosde
Servicio - Idioma
Servicio - Copiar datos
del sensor
55
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
parametrización en el sensor. Una descripción detallada de la función
se encuentra en el manual de instrucciones "Módulo de visualización
y conguración".
Con esa función se cargan y descargan los datos siguientes:
Representación valor medido
Aplicación
Ajuste
Atenuación
Curva de linealización
Supresión de volumen mínimo de fugas
TAG del sensor
Valor indicado
Unidad de indicación
Escalada
Salida de corriente
Unidad de ajuste
Idioma
Lossiguientesdatosimportantesdeseguridadno no se cargan o
descargan:
Modo HART
PIN
Copiar datos del sensor
¿Copiar datos del sensor?
En este punto de menú se activan/desactivan los PINES conti-
nuamente.LaentradadeunPINde4dígitosprotegelosdatosdel
sensorcontraaccesonoautorizadoymodicacionesinvoluntarias.Si
el PIN se encuentra activo continuamente, entonces puede desac-
tivarse temporalmente (o sea por 10 min. aprox) en cada punto de
menú. El PIN al momento del suministro es 0000.
PIN
¿Activar permanentemente
ahora?
Cuando el PIN se encuentra activo solamente se permiten las funcio-
nes siguientes:
Selección de opciones de menú e indicación de datos
Leerdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongura-
ción
En este menú pueden leerse las informaciones más importantes
acerca del sensor:
Tipo de instrumento
Número de 8 dígitos, p. Ej. 12345678
Asistencia técnica - PIN
Info
56
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Tipo de instrumento
Número de serie
Fecha de calibración: Fecha de la calibración de fábrica
Versión de software: Estado de edición del software del sensor
Fecha de calibración
Versión de software
ÚltimamodicaciónmediantePC:Fechadelaúltimamodicación
de parámetros del sensor mediante PC
ÚltimamodicaciónporPC
Homologación, conexión al proceso, sello, cabeza de medición,
rango de medición, sistema electrónico, caja, entrada de cables,
enchufe, longitud de cable, etc.
Características del sensor
¿Visualizar ahora?
6.5 Esquema del menú
Información:
En dependencia del equipamiento y la aplicación las ventanas de
menú con fondo claro no están siempre disponibles.
Ajuste básico presión diferencial
Ajuste básico 1
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Aplicación 1.1
Presión diferencial
Unidad 1.1
Unidad de ajuste
bar
Unidad de temperatura
°C
Corrección de posición 1.2
Oset
DP
=
-0.0035 bar
0.0000 bar
Zero 1.3
000.0 %
DP
=
0.0000 bar
0.0000 bar
Span 1.4
100.00 %
DP
=
0.5000 bar
0.0000 bar
Atenuación 1.5
1 s
Curva de linealización 1.6
Lineal
Tanque cilíndrico horizontal
Tanque esférico
Programable por el usuario
TAG del sensor 1.7
Sensor
57
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Ajustebásicoujo
Ajuste básico 1
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Aplicación 1.1
Flujo
Unidad 1.1
Unidad de ajuste
bar
Unidad de temperatura
°C
Corrección de posición 1.2
Oset
DP
=
-0.0035 bar
0.0000 bar
Ajuste mín. 1.3
000.0 %
DP
-+
=
0.0000 bar
0.0000 bar
Ajuste máx. 1.4
100.00 %
DP
-+
=
0.5000 bar
0.0000 bar
Atenuación 1.5
1 s
Curva de linealización 1.6
Lineal
Con extracción de raíz
Bidireccional-Lineal
Supresión de volumen
mínimo de fugas
1.7
activada
TAG del sensor 1.8
Sensor
Ajuste básico nivel
Ajuste básico 1
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Aplicación 1.1
Nivel
Unidad 1.1
Unidad de ajuste
bar
Unidad de temperatura
°C
Corrección de posición 1.2
Oset
DP
=
-0.0035 bar
0.0000 bar
Ajuste mín. 1.3
000.0 %
=
0.0000 bar
0.0000 bar
Ajuste máx. 1.4
100.00 %
=
0.5000 bar
0.0000 bar
Atenuación 1.5
1 s
Curva de linealización 1.6
Lineal
Tanque cilíndrico horizontal
Tanque esférico
Programable por el usuario
TAG del sensor 1.7
Sensor
58
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Display
Ajuste básico 2
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Valor indicado 2.1
Presión diferencial
Valor indicado
2.1
Escalado
Unidad de indicación 2.2
Volumen
l
Escalada 2.3
0 % = 0.0
l
100 % = 100.0
l
Iluminación 2.4
Desconectado
Diagnóstico
Ajuste básico 3
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
indicador de seguimiento 3.1
p-min.: -5.8 mbar
p-max.: 167.5 mbar
T-min.: -12.5 °C
T-max.: +85.5 °C
Estado del equipo 3.2
OK
Curva de tendencia 3.3
¿Iniciar curva de tendencia?
Totalizador 3.4
0.0000 10
00
gal
¿Modicarajustes?
Contador parcial 3.5
0.0000 10
00
gal
¿Modicarajustes?
Asistencia técnica
Ajuste básico 4
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Salida de corriente 4.1
Curva característica: 4-20mA
Modo de interrup.: <3.6mA
Corriente min.: 3.8mA
Corriente máx: 20.5mA
Simulación 4.2
Iniciar simulación
Reset 4.3
Seleccionar reset
Idioma 4.4
Alemán
Copiar datos del sensor 4.7
¿Copiar datos del sensor?
PIN 4.8
¿Activar ahora?
59
6Ajusteconmódulodevisualizaciónyconguración
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Info
Ajuste básico 5
Display
Diagnóstico
Asistencia técnica
Info
Tipo de instrumento 5.1
Número de serie
12345678
Fecha de calibración 5.2
Versión de software
Últimamodicación
por PC
5.3 Características del
sensor
5.4
¿Visualizar ahora?
6.12 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el
presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De
estaformaseencuentrandisponibleparausomúltipleyparanesde
servicio.
SiDPT-10estáequipadoconunmódulodevisualizaciónycon-
guración, entonces pueden leerse los datos más importantes del
sensorenelmódulodevisualizaciónyconguración.Elmodode
procedimiento se describe en el manual de instrucciones "Módulo de
visualización y conguración" en la opción del menú "Copiar datos
del sensor".Losdatospermanecenguardadospermanentementeallí
también en caso de una interrupción de la alimentación del sensor.
Si fuera necesario un cambio del sensor, entonces se enchufa el
módulodevisualizaciónyconguraciónenelequipoderecambio,
escribiendo también los datos en el sensor en el punto de menú
"Copiar datos del sensor".
60
7 Puesta en marcha
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
7 Puesta en marcha
7.1 Instrucciones generales
Antes de ajustar el DPT-10, hay que limpiar las líneas de presión
efectiva y el equipo tiene que estar lleno de medio.
DPT-10 con separador bilateral está listo para trabajar inmediatamen-
te
DPT-10 sin separador o con separador unilateral está listo para
trabajar después de la apertura de una válvula de cierre existente
eventualmente.
7.2 Medicióndeujo
+
I
II
+
6
7
3
24
Fig. 44: Conguración de medición preferida para la medición de ujo en gases,
conexión a través de un bloque de 3 válvulas, embridable por ambos lados
I DPT-10
II Bloque de 3 válvulas
2, 4 Válvulas de entrada
3 Válvulas de compensación
6, 7 Válvulas de ventilación en el DPT-10
Gases
61
7 Puesta en marcha
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
A
B
+
1
5
6
7
+
24
3
II
I
IIIIII
Fig. 45: Conguración de medición preferida para líquidos
I DPT-10
II Bloque de 3 válvulas
III Separador
1, 5 Válvulas de purga
2, 4 Válvulas de entrada
3 Válvulas de compensación
6, 7 Válvulas de ventilación en el DPT-10
A, B Válvulas de cierre
Proceder de la forma siguiente:
1. Cerrar la válvula 3
2. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio.
Para eso abrir las válvulas A, B (caso de existir) así como 2, 4:
entra producto
En caso necesario limpiar las líneas de presión efectiva: para
gases soplando con aire comprimido, para líquidos lavando
6)
Para eso cerrar las válvulas 2 y 4, para bloquear el equipo.
Después abrir las líneas de presión efectiva, para soplar/enjuagar
las líneas de presión efectiva.
Después de la limpieza limpiar las válvulas 1 y 5 (caso de existir)
3. Purgar el equipo, para eso:
Abrir válvulas 2 y 4: El producto entra
Cerrar válvula 4: Se cierra el lado de baja presión
Abrir válvula 3: Compensación del lado de alta y de baja presión
Abrir las válvulas 6 y 7 brevemente, cerrándolas después de
nuevo:Llenarelequipocompletamenteconpreductoyeliminar
el aire
4. Realizar corrección de posición, si se cumplen las condiciones
siguientes. Si no se cumplen las condiciones, entonces realizar la
corrección de posición después del paso 6.
Líquidos
6)
Paraconguracióncon5válvulas
62
7 Puesta en marcha
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Condiciones:
El proceso no se puede sellar.
Lospuntosdeextraccióndepresión(AyB)estánalamisma
altura geodésica.
5. Poner el punto de medición en modo de medición, para eso:
Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presión
Abrir válvula 4: Conectar el lado de baja presión
Ahora:
Válvulas 1, 3, 5, 6 y 7 cerradas
7)
Abrir válvulas 2 y 4
Abrir válvulas A y B
6. Realizarlacorreccióndeposición,siesposiblebloquearelujo.
En ese caso no procede el paso 5.
7.3 Medición de nivel
+
A
B
6
7
3
2
4
1
5
+
II
I
IIIIII
Fig. 46: Conguración de medición preferida para depósitos cerrados
I DPT-10
II Bloque de 3 válvulas
III Separador
1, 5 Válvulas de purga
2, 4 Válvulas de entrada
6, 7 Válvulas de ventilación en el DPT-10
A, B Válvulas de cierre
Proceder de la forma siguiente:
1. Llenareldepósitohastaencimadelatomainferior
2. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio
Depósito cerrado
7)
Válvulas1,3,5:paraconguracióncon5válvulas.
63
7 Puesta en marcha
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presión
Abrir válvulas A y B: Abrir válvulas de cierre
3. Purgar lado de alta presión (dado el caso vaciar el lado de baja
presión)
Abrir válvulas 2 y 4: Introducir producto en el lado de alta presión
Abrir brevemente las válvulas 6 y 7, cerrándolas después de nue-
vo:Llenarelladodealtapresióncompletamenteconproductoy
eliminar el aire
4. Poner el punto de medición en modo de medición
Ahora:
Lasválvulas3,6y7estáncerradas
Válvulas 2, 4, A y B abiertas
+
A
B
6
7
3
2
4
1
5
+
II
I
IIIIII
IV
Fig. 47: Conguración de medición preferida para depósito cerrado con super-
posición de vapor
I DPT-10
II Bloque de 3 válvulas
III Separador
IV Depósito de condensado
1, 5 Válvulas de purga
2, 4 Válvulas de entrada
3 Válvulas de compensación
6, 7 Válvulas de ventilación en el DPT-10
A, B Válvulas de cierre
Proceder de la forma siguiente:
1. Llenareldepósitohastaencimadelatomainferior
2. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio
Abrir válvulas A y B: Abrir válvulas de cierre
Llenarlalíneadepresiónefectivadebajapresiónalaalturadel
depósito de condensado
Depósito cerrado con
superposición de vapor
64
7 Puesta en marcha
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
3. Purgar el equipo, para eso:
Abrir las válvulas 2 y 4: Introducir medio
Abrir válvula 3: Compensación del lado de alta y de baja presión
Abrir las válvulas 6 y 7 brevemente, cerrándolas después de
nuevo:Llenarelequipocompletamenteconpreductoyeliminar
el aire
4. Poner el punto de medición en modo de medición, para eso:
Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presión
Abrir válvula 4: Conectar el lado de baja presión
Ahora:
Lasválvulas3,6y7estáncerradas
Lasválvulas2,4,AyBabiertas.
7.4 Medición de densidad y separación de capas
Para la medición de densidad y de separación de capas se emplea el
DPT-10 con separador bilateral.
DPT-10 en esa versión está listo para trabajar inmediatamente.
7.5 Medición de presión diferencial
Para mediciones de presión diferencial se emplea el DPT-10 sin
separador o con separador bilateral.
DPT-10 con separador bilateral está listo para trabajar inmediatamen-
te
Antes de ajustar el DPT-10 sin separador, hay que limpiar las líneas
de presión efectiva y el equipo tiene que estar lleno de medio.
Notas
65
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
8.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en las
membranasdeseparaciónpuedeninuenciarelresultadodeme-
dición. Por eso en dependencia del sensor y de la aplicación tomar
precauciones para evitar incrustaciones fuertes y especialmente
endurecimientos.
8.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
DPT-10 ofrece una medida elevada de seguridad de funcionamiento.
Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer fallos. Esos
fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
Lasprimerasmedidassonelcontroldelaseñaldesalidaasícomo
la evaluación de los mensajes de error a través del módulo de
visualizaciónyconguración.Laformadeprocedimientosedescribe
a continuación. Otras posibilidades más amplias de diagnóstico se
tienen con un ordenador con software PACTware y el DTM adecua-
do. En muchos casos por esta vía puede determinarse las causas y
eliminar los fallos.
Conectar un multímetro al rango de medición adecuado según el
esquema de conexión.
Códigos de
fallo
Causa Eliminación
Señal
4 … 20 mA
inestable
Variaciones de nivel Ajustar el tiempo de integración a
través del módulo de visualización y
conguraciónoPACTware
Mantenimiento
Comportamiento en caso
de fallos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
comprobar la señal de
4 … 20 mA
66
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Códigos de
fallo
Causa Eliminación
Falta la señal
4 … 20 mA
Conexión falsa a la
alimentación de ten-
sión
Comprobar la conexión según el
capitulo "Pasos de conexión", corri-
giéndola en caso necesario según el
capitulo "Esquema de conexión"
Ningún suministro de
tensión
Comprobar las líneas contra inte-
rrupciones, reparándolas en caso
necesario
Tensión de alimen-
tación muy baja o
resistencia de carga
muy alta
Comprobar, ajustando en caso
necesario
Señal de co-
rriente mayor
que 22 mA
o menor que
3,6 mA
Módulo electrónico o
celda de medida de-
fectuosos
Cambiar el equipo o enviarlo a
reparación.
En el caso de aplicaciones Ex, hay que tener en cuenta las reglas
para la interconexión de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca.
Códigos de
fallo
Causa Eliminación
E013 No existe valor me-
dido
8)
Cambiar el equipo o enviarlo a
reparación.
E017 Margen de ajuste
muy pequeño
Repetirconvaloresmodicados
E036 Ningún software de
sensor ejecutable
Realizar actualización del software o
enviar equipo a reparación
E041 Error de hardware
Cambiar el equipo o enviarlo a
reparación.
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
8.3 Reparación del equipo
Indicaciones para la devolución se encuentran en la rúbrica "Servicio"
en nuestra página de internet local.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenarunformularioparacadaequipo
Indicar una contaminación eventual
Limpiarelequipoyempacarloapruebaderotura
Adjuntar al equipo el formulario lleno y una hoja de datos de segu-
ridad en caso necesario
Avisos de error a través
del módulo de visualiza-
ciónyconguración
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
8)
También puede aparecer un aviso de error, cuando la presión es mayor que
el rango nominal de medición.
67
9 Desmontaje
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
9 Desmontaje
9.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionalescorrespondientes.Llevarelequipodirectamenteauna
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunalesderecogida.Losmismospuedenemplearsesolamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
68
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Magnitud de salida
Señal de salida
4 … 20 mA
Resolución de la señal 1,6 µA
Señal de caída salida de corriente Valor mA invariable 20,5 mA, 22 mA, < 3,6 mA (Ajusta-
ble)
Corriente máx. de salida
22 mA
Carga véase el diagrama de carga en alimentación de tensión
Recomendación NAMUR satisfecha
NE 43
Comportamiento dinámico salida
Tiempo de arranque
≤20s
I
63 %
100 %
t
t
1
t
2
Fig. 48: Representación del tiempo muerto t
1
y de la constante de tiempo t
2
Eltiempomuertototalsiguienteespecicadoesvalidopatalasalidadecorrientede4…20mA:
Versión, rango nominal de medición Tiempo muerto t
1
Constante de tiempo t
2
Versión básica, 10 mbar y 30 mbar 100 ms 450 ms
Versión básica, 100 mbar 100 ms 180 ms
Versión básica, 500 mbar 100 ms 180 ms
Versión básica, 3 mbar 100 ms 180 ms
69
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Versión, rango nominal de medición Tiempo muerto t
1
Constante de tiempo t
2
Versión básica, 16 mbar y 40 mbar 100 ms 180 ms
Versión de separador, todos los rangos nominales de
medición
en dependencia del se-
parador
en dependencia del se-
parador
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada)
0 … 999 s, regulable
Magnitud de entrada
Magnitud de medición
Presióndiferencial,ujoynivelderivadodeella
Ajuste presión diferencial
Rango de ajuste del ajuste zero/span respecto al rango nominal de medición:
Ʋ Valor de presión zero -120 … +120 %
Ʋ Valor de presión span Zero+(-220…+220%)
9)
Ajuste nivel
Rango de ajuste del ajuste mín./máx. respecto al rango nominal de medición:
Ʋ Valor porcentual -10 … +110 %
Ʋ Valor de presión -120 … +120 %
10)
Ajuste Flujo
Rango de ajuste del ajuste zero/span respecto al rango nominal de medición:
Ʋ Valor de presión zero -120 … +120 %
Ʋ Valor de presión span -120 … +120 %
11)
Turn down máximo recomendado
15 : 1 (ninguna limitación)
Gama nominal de ajuste, límites de medición y menor margen de medición posible a
calibrar
Rango nominal de me-
dición
Límite de medición in-
ferior
Limite de medición Margen de medición mí-
nimo calibrable
10 mbar (1 kPa) -10 mbar (-1 kPa) +10 mbar (+1 kPa) 0,25 mbar (25 Pa)
30 mbar (3 kPa) -30 mbar (-3 kPa) +30 mbar (+3 kPa) 0,3 mbar (30 Pa)
100 mbar (10 kPa) -100 mbar (-10 kPa) +100 mbar (+10 kPa) 1 mbar (100 Pa)
500 mbar (50 kPa) -500 mbar (-50 kPa) +500 mbar (+50 kPa) 5 mbar (500 Pa)
3 bar (300 kPa) -3 bar (-300 kPa) +3 bar (+300 kPa) 30 mbar (3 kPa)
16 bar (1600 kPa) -16 bar (-1600 kPa) +16 bar (+1600 kPa) 160 mbar (16 kPa)
40 bar (4000 kPa) -40 bar (-4000 kPa) +40 bar (+4000 kPa) 400 mbar (40 kPa)
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuenciasegún(EN60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
9)
Valores menores que -1 bar no se pueden ajustar.
10)
Valores menores que -1 bar no se pueden ajustar.
11)
Valores menores que -1 bar no se pueden ajustar.
70
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Denicióncurvacaracterística Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2
Curva característica Lineal
Posición de calibración de la celda de
medida
Vertical, es decir, módulo de proceso vertical
Inuenciadelaposicióndemontaje
sobre el punto cero
≤4mbar
12)
Un desplazamiento del punto cero en dependencia de la posición se puede corregir (ver también
el capítulo "Ajuste de parámetros".
Posición del margen de medición en el
rango de medida
basado en el punto cero
Material de la membrana
316L,aleaciónC276(2.4819),revestidoconoro-rodio,
aleación 400 (2.4360)
Aceite de relleno Aceite silicónico
Material bridas laterales 316L
Un desplazamiento del punto cero en dependencia de la posición se puede corregir (ver también
el capítulo "Ajuste de parámetros".
Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 60770
13)
Valido para interfaces digitales(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)asícomoparalasalida
de corriente analógica de4…20mA.Losdatossereerenalrangodemediciónajustado.Turn
down (TD) es la relación rango de medición nominal/rango de medición ajustado.
Todos los modelos
Paracurvascaracterísticasradicadasvale:LosdatosdeprecisióndelDPT-10entranconfactor0,5
enelcálculodeprecisióndelujo
Modelo básico
Celda de medida 10 mbar, 30 mbar
Ʋ Turn down 1 : 1 ±0,09 % del margen ajustado
Ʋ Turn down > 1 : 1 ±0,09 % del margen ajustado x TD
Celda de medida 100 mbar
Ʋ Turn down 1 : 1 hasta 4 : 1 ±0,075 % del margen ajustado
Ʋ Turn down > 4 : 1 ±(0,012 x TD + 0,027) % del margen ajustado
Celdasdemedida≥500mbar
Ʋ Turn down 1 : 1 hasta 15 : 1 ±0,075 % del margen ajustado
Ʋ Turn down > 15 : 1 ±(0,0015 x TD + 0,053) % del margen ajustado
Modelos con separador
Celda de medida 100 mbar
Ʋ Turn down 1 : 1 hasta 4 : 1 ±0,075%delmargenajustado+Inuenciadelsepara-
dor
Ʋ Turn down > 4 : 1 ±(0,012xTD+0,027)%delmargenajustado+Inuen-
cia del separador
12)
Valormáximoencasodemódulodeprocesohorizontal.Laespecicaciónseaplicaparalaversiónbásicasin
separador. En los equipos con aceite inerte se duplica el valor.
13)
Inclusive falta de linealidad, histéresis y no repetibilidad.
71
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Celdasdemedida≥500mbar
Ʋ Turn down 1 : 1 hasta 15 : 1 ±0,075%delmargenajustado+Inuenciadelsepara-
dor
Ʋ Turn down > 15 : 1 ±(0,0015 % x TD + 0,053 %) del margen ajustado +
Inuenciadelseparador
Inuenciadelatemperaturadelproductoodelatemperaturaambiente
Variación térmica de la señal de cero y margen de salida
Valido para equipos en versión básica con salida de señal digital
(HART,ProbusPA,Foundation
Fieldbus) así como para equipos con salida de corriente analógica de4…20mA.Losdatosse
reerenalrangodemediciónajustado.Turndown(TD)=Rangodemediciónnominal/rangode
medición ajustado.
Rango de temperatura Rango de medición
-10 … +60 °C (+14 … +140 °F) 10 mbar, 30 mbar ±(0,30 x TD + 0,06) %
100 mbar ±(0,18 x TD + 0,02) %
500 mbar, 3 bar ±(0,08 x TD + 0,05) %
16 bar ±(0,1 x TD + 0,1) %
40 bar ±(0,08 x TD + 0,05) %
-40 … +10 °C (-40 … +50 °F)
+60 … +85 °C (+140 … +185 °F)
10 mbar, 30 mbar ±(0,45 x TD + 0,1) %
100 mbar ±(0,3 x TD + 0,15) %
500 mbar, 3 bar ±(0,12 x TD + 0,1) %
16 bar ±(0,15 x TD + 0,2) %
40 bar ±(0,37 x TD + 0,1) %
Variación térmica salida de corriente
Es válido adicionalmente para equipos con salida de corriente analógica
de 4 … 20 mA y se
reerealrangodemediciónajustado.
0,3 %
-0,15 %
-40°C -20°C
20°C
40°C 60°C 80°C
0,15 %
-0,3 %
Fig. 49: Variación térmica salida de corriente
Inuenciadelapresióndelsistemasobreelpuntoceroyelmargen
Membrana316L-,aleaciónC276(2.4819),aleación400(2.4360)
Celda de medida 10 mbar 30 mbar 100 mbar 500 mbar
Inuenciadelapre-
sión del sistema
sobre el punto cero
±0,15 % de
URL/7bar
±0,50 % de
URL/70bar
±0,15 % de.
URL/70bar
±0,075 % de
URL/70bar
72
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Celda de medida 10 mbar 30 mbar 100 mbar 500 mbar
Inuenciadelapre-
sión del sistema
sobre el margen
±0,035 % de
URL/7bar
±0,14 % de
URL/70bar
±0,14 % de
URL/70bar
±0,14 % de
URL/70bar
Celda de medida 3 bar 16 bar 40 bar
Inuenciadelapresión
del sistema sobre el pun-
to cero
±0,075%deURL/7bar ±0,075%deURL/70bar ±0,075%deURL/70bar
Inuenciadelapresióndel
sistema sobre el margen
±0,14%deURL/7bar ±0,14%deURL/70bar ±0,14%deURL/70bar
Membrana revestida de aleación de oro y rodio
Celda de medida 10 mbar 30 mbar 100 mbar 500 mbar
Inuenciadelapre-
sión del sistema
sobre el punto cero
±0,15 % de
URL/7bar
±0,77 % de
URL/70bar
±0,42 % de
URL/70bar
±0,075 % de
URL/70bar
Inuenciadelapre-
sión del sistema
sobre el margen
±0,035 % de
URL/7bar
±0,14 % de
URL/70bar
±0,42 % de
URL/70bar
±0,14 % de
URL/70bar
Celda de medida 3 bar 16 bar 40 bar
Inuenciadelapresión
del sistema sobre el pun-
to cero
±0,075%deURL/7bar ±0,075%deURL/70bar ±0,075%deURL/70bar
Inuenciadelapresióndel
sistema sobre el margen
±0,14%deURL/7bar ±0,14%deURL/70bar ±0,14%deURL/70bar
Membrana de tántalo
Celda de medida 10 mbar 30 mbar 100 mbar 500 mbar
Inuenciadelapre-
sión del sistema
sobre el punto cero
±0,32 % de
URL/7bar
±1,60 % de
URL/70bar
±0,42 % de
URL/70bar
±0,14 % de
URL/70bar
Inuenciadelapre-
sión del sistema
sobre el margen
±0,07 % de
URL/7bar
±0,32 % de
URL/70bar
±0,42 % de
URL/70bar
±0,14 % de
URL/70bar
Celda de medida 3 bar 16 bar 40 bar
Inuenciadelapresión
del sistema sobre el pun-
to cero
±0,14%deURL/7bar ±0,14%deURL/70bar ±0,14%deURL/70bar
Inuenciadelapresióndel
sistema sobre el margen
±0,14%deURL/7bar ±0,14%deURL/70bar ±0,14%deURL/70bar
Precisión total
Total Performance - Versión básica
73
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
El dato "Total Performance" abarca la no linealidad incluyendo histéresis y no repetibilidad, el cam-
biotérmicodelpuntoceroyelinujoestáticodepresión(p
st
=70bar).Todoslosdatossereeren
al margen ajustado y rigen para el rango de temperatura +10 … +60 °C (+50 … +140 °F).
Material de la mem-
brana
Turn Down hasta 316L, aleación Aleación de oro-ro-
dio
Tántalo
Celda de medida
10 mbar 1 : 1 < ±0,35 % < ±0,64 % < ±0,61 %
30 mbar 1 : 1 < ±0,77 % < ±0,99 % < ±1,66 %
100 mbar 2 : 1 < ±0,27 % < ±0,50 % < ±0,30 %
≥500mbar 2 : 1 < ±0,15 % < ±0,15 % < ±0,30 %
Total Error - Versión básica
Laespecicación"Total Error" comprende la estabilidad a largo plazo y el Total Performance.
Material de la membrana 316L, aleación Aleación de oro-rodio Tántalo
Celda de medida
10 mbar < ±0,36 % < ±0,64 % < ±0,62 %
30 mbar < ±0,77 % < ±0,99 % < ±1,66 %
100 mbar < ±0,33 % < ±0,50 % < ±0,48 %
≥500mbar < ±0,20 % < ±0,20 % < ±0,35 %
Estabilidadalargoplazo(segúnDIN16086eIEC60770-1)
Valido para interfaces digitales(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)asícomoparalasalida
de corriente analógica de4…20mA.Losdatossereerenalvalorlimitedelrangodemedición.
Rango de medición 1 año 5 años 10 años
10 mbar < ±0,100 % < ±0,150 % -
100 mbar < ±0,180 % - -
500 mbar < ±0,025 % < ±0,050 % < ±0,075 %
3 bar < ±0,038 % < ±0,075 % < ±0,150 %
16 bar < ±0,025 % < ±0,110 % < ±0,210 %
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente, de almacenaje y de transporte
Ʋ Versión estándar -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Ʋ Versiones para aplicaciones de
oxigeno
14)
-40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Ʋ Versiones IP 66/IP 68 (1 bar), cable de
conexión PE
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Ʋ Versiones IP 66/IP 68 (1 bar) e IP 68
con cable de conexión PUR
-20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
14)
Hasta 60 °C (140 °F).
74
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Condiciones de proceso
Lasespecicacionessobrelapresiónylatemperaturasirvenderesumen.Básicamentelapresión
máxima para el transmisor de presión depende del elemento menos resistente a la presión. En
particularsonvalidasencadacasolasespecicacionesdelaplacadetipos.
Límites de temperatura de proceso
Lasinformacionessonvalidasparalaversiónbásicaasícomoparaelladonegativoencasode
versión con separador por un lado
15)
Ʋ Con celdas de medida PN 420 Límitedeaplicacióndetemperaturainferior-10°C
(+14 °F).
Ʋ Con líneas de presión efectiva mayo-
res de 100 mm
-40 … +120 °C (-40 … +248 °F)
Ʋ Con líneas de presión efectiva mayo-
res de 100 mm, conexión a proceso
acero C 22.8 (1.0460)
-40 … +120 °C (-40 … +248 °F)
Lasespecicacionesseaplicanalseparadoradecuado
Ʋ Separador CSS lado positivo, CSB
bilateral
-40 … +400 °C (-40 … +752 °F)
Límites de temperatura de proceso según el material de la junta
Material de la junta Versión Límites de temperatura
FKM Estándar
-20 … +85 °C (-4 … +185 °F)
Limpiado -10 … +85 °C (+14 … +185 °F)
Para aplicación de oxígeno -10 … +60 °C (-4 … +140 °F)
FFKM (Kalrez 6375) -5 … +85 °C (23 … +185 °F)
EPDM -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
PTFE Estándar -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Para aplicación de oxígeno -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
NBR -20 … +85 °C (-4 … +185 °F)
Cobre Estándar -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Para aplicación de oxígeno -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
PTFE, para aplicación de oxígeno -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Límites de presión de proceso por rango de medida
16)
15)
En caso de aplicaciones para oxigeno atender el capítulo "Aplicaciones de oxigeno".
16)
Temperatura de referencia +20 °C (+68 °F)
75
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Rango nominal de
medición
Presión nominal Sobrecarga uni-
lateral
Sobrecarga bila-
teral
Presión mínima del
sistema
10 mbar (1 kPa) 160 bar (16000 kPa) 160 bar (16000 kPa) 240 bar (24000 kPa)
0,1 mbar
abs
(10 Pa
abs
)
30 mbar (3 kPa) 160 bar (16000 kPa) 160 bar (16000 kPa) 240 bar (24000 kPa)
100 mbar (10 kPa) 160 bar (16000 kPa) 160 bar (16000 kPa) 240 bar (24000 kPa)
500 mbar (50 kPa) 160 bar (16000 kPa)
420 bar (42000 kPa)
160 bar (16000 kPa)
420 bar (42000 kPa)
240 bar (24000 kPa)
630 bar (63000 kPa)
3 bar (300 kPa) 160 bar (16000 kPa)
420 bar (42000 kPa)
160 bar (16000 kPa)
420 bar (42000 kPa)
240 bar (24000 kPa)
630 bar (63000 kPa)
16 bar (1600 kPa) 160 bar (16000 kPa)
420 bar (42000 kPa)
160 bar (16000 kPa)
420 bar (42000 kPa)
240 bar (24000 kPa)
630 bar (63000 kPa)
40 bar (4000 kPa) 160 bar (16000 kPa)
420 bar (42000 kPa)
160 bar (16000 kPa)
420 bar (42000 kPa)
240 bar (24000 kPa)
630 bar (63000 kPa)
Límites de presión de proceso según el material de la junta
17)
Material de la junta Presión nominal Sobrecarga uni-
lateral
Sobrecarga bila-
teral
Presión mínima del
sistema
FFKM (Kalrez 6375) 100 bar (10000 kPa) 100 bar (10000 kPa) 150 bar (15000 kPa)
0,1 mbar
abs
(10 Pa
abs
)
FFKM (Kalrez 6375) 160 bar (16000 kPa) 160 bar (16000 kPa) 240 bar (24000 kPa)
Resistencia a la vibración (vibraciones mecánicas con 5 … 100 Hz), en dependencia de la versión
así como el material y la forma constructiva
18)
Ʋ Carcasa de una cámara y de dos
cámaras de plástico, carcasa de una
cámara de aluminio
4 g
Ʋ Carcasa de dos cámaras de aluminio,
carcasa de una cámara de acero
1 g
Ʋ Carcasa de dos cámaras de acero
inoxidable
< 1 g
Resistencia a choques térmicos Aceleración 100 g/6 ms
19)
17)
Temperatura de referencia +20 °C (+68 °F)
18)
ControlsegúnlasnormasdelGermanischenLloyd-CurvacaracterísticasGL2.
19)
Comprobado según EN 60068-2-27.
76
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67
Entrada de cables/Enchufe
20)
Ʋ Carcasa de una cámara 1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5 (Cable:
ø 5 … 9 mm), 1 x tapón ciego M20 x 1,5
o:
1 x Tapón roscado ½ NPT, 1 x Tapón ciego ½ NPT
o:
1 x enchufe (en dependencia de la versión), 1 x tapón
ciego M20 x 1,5
o:
2 x tapones ciegos M20 x 1,5
Terminales elásticos para sección del
conductor
< 2,5 mm² (AWG 14)
Módulodevisualizaciónyconguración
Alimentación de tensión y transmisión
de datos
a través del sensor
Visualización
DisplayLCenmatrizdepuntos
Elementosdeconguración 4 teclas
Tipo de protección
Ʋ suelto IP 20
Ʋ Montado en el sensor sin tapa IP 40
Temperatura ambiente - módulo de
visualizaciónyconguración
-20 … +70 °C (-4 … +158 °F)
Material
Ʋ Carcasa ABS
Ʋ Ventana Laminadepoliéster
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación
Ʋ instrumento no Ex 12 … 36 V DC
Ʋ Instrumento Ex-ia 12 … 30 V DC
Ʋ instrumento Ex-d-ia 15 … 35 V DC
Tensióndealimentaciónconmódulodevisualizaciónyconguracióniluminado
Ʋ instrumento no Ex 20 … 36 V DC
Ʋ Instrumento Ex-ia 20 … 30 V DC
Ʋ instrumento Ex-d-ia Sin posibilidad de iluminación (barrera ia integrada)
Ondulación residual permisible
Ʋ < 100 Hz U
ss
< 1 V
Ʋ 100 Hz … 10 kHz U
ss
< 10 mV
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022 A
20)
En dependencia de la versión M12 x 1, según ISO 4400, Harting, 7/8" FF.
77
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Ʋ Ejemplo - instrumento No-Ex para
U
B
=24VDC
(24V-12V)/0,022A=545Ω
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Ʋ Caja estándar IP 66/IP 67
Categoría de sobretensión Para la alimentación de tensión mediante seccionador
de alimentación a través de redes de la categoría de
sobretensión III
Clase de aislamiento II
Homologaciones
Equipos con homologación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por eso para dichos equipos hay que considerar los documentos de homologación correspondien-
tes.Losmismosestándentrodelalcancedesuministros.
10.2 Dimensiones, versiones, módulos de proceso
Carcasa plástica
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 84 mm (3.31")
M16x1,5
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
1
2
ø 84 mm
(3.31")
Fig. 50: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (0,2 bar) con módulo de visualización y congura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Cámara única de plástico
2 Dos cámaras de plástico
78
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Carcasa de aluminio
21
ø 84 mm (3.31")
~ 116 mm (4.57")
116 mm (4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
ø 84 mm
(3.31")
120 mm (4.72")
M20x1,5/
½ NPT
Fig. 51: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (0,2 bar) con módulo de visualización y congura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Aluminio - de cámara única
2 Aluminio - de cámara doble
CarcasadealuminioengradodeprotecciónIP66/IP68(1bar)
M20x1,5/
½ NPT
M16x1,5
M20x1,5M20x1,5
120 mm
(4.72")
~ 105 mm
(4.13")
116 mm
(4.57")
~ 150 mm
(5.91")
ø 84 mm
(3.31")
ø 84 mm
(3.31")
21
Fig. 52: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (1 bar) con módulo de visualización y congura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Aluminio - de cámara única
2 Aluminio - de cámara doble
79
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Carcasa de acero inoxidable
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
117 mm (4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 87 mm (3.43")
M16x1,5
ø 84 mm
(3.31")
120 mm (4.72")
M20x1,5/
½ NPT
321
4
104 mm
(4.1")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.3")
ø 80 mm
(3.15")
Fig. 53: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68; (0,2 bar) con módulo de visualización y congura-
ción integrado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in
1 Cámara única de acero inoxidable cámara (electropulida)
2 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
3 Cámaras doble de acero inoxidable (Fundición de precisión)
80
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Brida oval, conexión ¼-18 NPT o RC ¼
41,3 mm
(1.63")
72 mm
(2.84")
128 mm
(5.04")
7/16-20 UNF
M 10 (M12)
1/4-18 NPT
RC1/4
100 mm
(3.94")
98 mm
(3.94")
54 mm
(2.13")
+
Fig. 54: DPT-10, Conexión ¼-18 NPT o RC ¼
Versión Conexión Fijación Material Alcance de sumi-
nistros
B
¼-18 NPT IEC 61518 7/16-20 UNF Acero C 22.8
(1.0460)
incl. 2 válvulas de
purgadeaire(316L)
D ¼-18 NPT IEC 61518 7/16-20 UNF AISI316L(1.4435ó
1.4404)
incl. 2 válvulas de
purgadeaire(316L)
F ¼-18 NPT IEC 61518 7/16-20 UNF Alloy C276 (2.4819) sin válvulas/tapones
roscados
U RC 1/4
7/16-20 UNF AISI316L(1.4435ó
1.4404)
incl. 2 válvulas de
purgadeaire(316L)
1 ¼-18 NPT IEC 61518 PN 160: M10,
PN 420: M12
Acero C 22.8
(1.0460)
incl. 2 válvulas de
purgadeaire(316L)
2 ¼-18 NPT IEC 61518 PN 160: M10,
PN 420: M12
AISI316L(1.4435ó
1.4404)
incl. 2 válvulas de
purgadeaire(316L)
3 ¼-18 NPT IEC 61518 PN 160: M10,
PN 420: M12
Alloy C276 (2.4819) sin válvulas/tapones
roscados
LasbridasovalesdeaceroC22.8(1.0460)estánrevestidasdecinc.Paraaplicacionesconagua
recomendamosbridasovalesde316L.
81
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Brida oval ¼-18 NPT o RC ¼, con purga de aire lateral
1/4-18 NPT
RC1/4
41,3 mm
(1.63")
72 mm
(2.84")
28 mm
(1.1")
128 mm
(5.04")
98 mm
(3.94")
100 mm
(3.94")
54 mm
(2.13")
+
7/16-20 UNF
M 10 (M12)
1/4-18 NPT
RC1/4
Fig. 55: DPT-10, conexión ¼-18 NPT ó RC ¼, con purga de aire lateral
Versión Conexión Fijación Material Alcance de sumi-
nistros
C
¼-18 NPT IEC 61518 7/16-20 UNF Acero C 22.8
(1.0460)
incl. 4 tapones ros-
cados (AISI 316) y
válvulas de descarga
E
¼-18 NPT IEC 61518 7/16-20 UNF AISI316L(1.4435ó
1.4404)
incl. 4 tapones ros-
cados (AISI 316) y
válvulas de descarga
H
¼-18 NPT IEC 61518 7/16-20 UNF Alloy C276 (2.4819) sin válvulas/tapones
roscados
V RC 1/4
7/16-20 UNF AISI316L incl. 4 tapones ros-
cados (AISI 316) y
válvulas de descarga
LasbridasovalesdeaceroC22.8(1.0460)estánrevestidasdecinc.Paraaplicacionesconagua
recomendamosbridasovalesde316L.
82
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
Brida oval, preparada para montaje de separador
2
3
72 mm
(2.84")
128 mm
(5.04")
98 mm
(3.94")
54 mm
(2.13")
+
41,3 mm
(1.63")
98 mm
(3.94")
54 mm
(2.13")
+
7/16-20 UNF
M 10 (M12)
1
Fig. 56: izquierda: Conexión a proceso DPT-10 preparada para el montaje del separador. Derecha: Posición de la
junta circular de cobre
1 Montaje del separador
2 Junta circular de cobre
3 Membrana en forma de copa
83
10 Anexo
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
10.3 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
84
INDEX
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
INDEX
A
Ajuste
conujo47
con nivel 45
con presión diferencial 44
para densidad 46
Sistema 41
Unidad 42
Alimentación de tensión 10
Aplicaciones de oxigeno 14
Avisos de error 66
B
Blindaje del cable y conexión a tierra 32
Bloques de válvulas
Bloque de 3 válvulas 16, 18
Bloque de 3 válvulas embridable por ambos
lados 17
Introducción 16
C
Cable de conexión 32
Campo de aplicación
Medición de densidad 9
Medicióndeujo8
Medición de interface 10
Medición de nivel 9
Medición de presión diferencial 9
Compartimento de la electrónica y de cone-
xiones 34
Compartimiento de conexiones
Carcasa de dos cámaras 35
Compartimiento de la electrónica, carcasa de
dos cámaras. 36
Condiciones de proceso 13
Conguracióndemontaje15
Copiar datos del sensor 54
Corrección de posición 43
Curva de linealización
conujo48
con nivel 48
D
Directiva WEEE 67
E
Eliminación de fallo 65
Esquema de conexión 35
Carcasa de dos cámaras 36
I
Idioma 54
L
Líneasdepresiónefectiva14
M
Mantenimiento 65
Medición de densidad 26
Medicióndeujo
En gases 19
en líquidos 21
En vapores 20
Medición de interface 27
Medición de nivel
En el depósito abierto 22, 23
En el depósito cerrado 23, 24, 25
Medición de presión diferencial
En gases y vapores 28
En instalaciones de vapor y condensado
28
en líquidos 29
Montaje en tubería 15
P
PIN 55
Placa de tipos 7
Principio de funcionamiento 10
Puesta en marcha 60, 61, 62, 63
R
Recycling 67
Reset 53
S
Salida de corriente 52
Sistemadeconguración41
Supresión de volumen mínimo de fugas 48
T
Totalizador 51
Transmisor de presión efectiva 14
85
Notes
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
86
Notes
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
87
Notes
WIKA Instrucciones de servicio - Transmisor de presión diferencial DPT-10
88
Fecha de impresión:
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg
Germany
Phone (+49) 9372/132-0
Fax (+49) 9372 132-406
www.wika.de
37243-ES-170830
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplica-
ción, uso y condiciones de funcionamiento de los sensores y
los sistemas de análisis corresponden con los conocimientos
existentes al momento de la impresión.
Transmisor de presión diferencial DPT-10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

WIKA DPT-10 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación