Vega VEGADIF 85 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Transmisor de presión diferencial con
membrana de medición metálica
VEGADIF 85
4 … 20 mA
Document ID: 53566
2
Índice
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.6 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 8
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 11
3.4 Accesorios ..................................................................................................................... 11
4 Montaje ................................................................................................................................... 13
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 13
4.2 Instrucciones para las aplicaciones de oxigeno ............................................................. 15
4.3 Instrucciones de montaje y conexión ............................................................................. 16
4.4 Conguracióndemedicióndenivel ............................................................................... 18
4.5 Conguracióndemedicióndeujo ................................................................................ 21
4.6 Conguracióndemediciónpresióndiferencial ............................................................... 23
4.7 Conguracióndemedicióndedensidad ........................................................................ 25
4.8 Conguracióndemedicióndeinterfase ......................................................................... 26
4.9 Carcasa externa ............................................................................................................. 27
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 29
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 29
5.2 Conexión ........................................................................................................................ 30
5.3 Carcasa de una cámara ................................................................................................. 32
5.4 Carcasa IP 66/IP 68 (1 bar) ............................................................................................ 32
5.5 Carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar) ............................................................... 33
5.6 Fase de conexión ........................................................................................................... 34
6 Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración ................. 35
6.1 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 35
6.2 Sistemadeconguración ............................................................................................... 36
6.3 Visualización del valor medido ....................................................................................... 37
6.4 Parametrización - Función de puesta en marcha rápida ................................................. 38
6.5 Parametrización - Ajuste ampliado ................................................................................. 38
6.6 Aseguramiento de los datos de parametrización ............................................................ 54
7 Poner en funcionamiento el dispositivo de medición ........................................................ 56
7.1 Medición de nivel ........................................................................................................... 56
7.2 Medicióndeujo ............................................................................................................ 58
8 Diagnóstico, asset management y servicio ........................................................................ 60
8.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 60
3
Índice
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
8.2 Memoria de diagnóstico ................................................................................................. 60
8.3 Función Asset-Management .......................................................................................... 61
8.4 Eliminarfallos ................................................................................................................. 64
8.5 Cambiar módulo de proceso con versión IP 68 (25 bar) ................................................. 65
8.6 Cambiar módulo electrónico .......................................................................................... 66
8.7 Actualizacióndelsoftware .............................................................................................. 66
8.8 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 66
9 Desmontaje ............................................................................................................................. 68
9.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 68
9.2 Eliminar .......................................................................................................................... 68
10 Anexo ...................................................................................................................................... 69
10.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 69
10.2 Cálculo de la desviación total ......................................................................................... 79
10.3 Cálculo de la desviación total - Ejemplo práctico ........................................................... 80
10.4 Dimensiones, versiones, módulos de proceso ............................................................... 81
10.5 Derechos de protección industrial .................................................................................. 86
10.6 Marca registrada ............................................................................................................ 86
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ciónencadainstrumentoconhomologaciónExyformanpartedel
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2019-08-09
4
1 Acerca de este documento
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Estemanualdeinstruccionesofrecelainformaciónnecesariapara
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tesindicacionesparaelmantenimiento,laeliminacióndefallos,el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo:
Estesímbolohacereferenciaa
informaciónadicionalútilyconsejosparauntrabajoexitoso.
Nota:Estesímbolohacereferenciaainformaciónparaprevenirfallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esaechacaracterizaunpasodeoperaciónindividual.
1 Secuencia de procedimiento
Losnúmerosprecedentescaracterizanpasosdeoperaciónsecuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
ElVEGADIF85esunequipoparalamedicióndeujo,nivel,presión
diferencial,densidadeinterfase.
Informacionesdetalladassobreelcampodeaplicaciónseencuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadaslaspropiedadesdeproteccióndelequipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro.Eltitularesresponsabledeunaoperaciónsinfallosdelequipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
unmalfuncionamientodelequipopuededarlugaraposiblesriesgos,
eltitulartienequegarantizaruncorrectofuncionamientodelequipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempocompletodeempleolaconformidaddelasmedidasdesegu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevadaacaboporpartedepersonalautorizadoporelfabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
6
2 Para su seguridad
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
miteelempleodelosaccesoriosmencionadosporelfabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicadoenestemanualdeinstrucciones.
2.5 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industriadeprocesosenAlemania.LasrecomendacionesNAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE43–Niveldeseñalparalainformacióndefallodeconvertido-
res de medición
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
NE 107 – Autovigilancia y diagnóstico de equipos de campo
Paraotrasinformacionesverwww.namur.de.
2.6 Instrucciones acerca del medio ambiente
Laproteccióndelabasenaturaldevidaesunadelastareasmás
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenosasatisfaceresosrequisitos,prestandoatenciónalas
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
Laplacadecaracteristicascontienelosdatosmásimportantespara
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
2
1
7
5
6
3
4
Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
3 Campo para homologaciones
4 Datos técnicos
5 Número de serie de los equipos
6 Data-Matrix-Code para la aplicación VEGA Tools
7 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
Losnúmerosdeserieseencuentranenlaplacadetiposdelins-
trumento.Deestaformaencontraráennuestrositioweblosdatos
siguientes del instrumento:
Códigodelproducto(HTML)
Fechadesuministro(HTML)
Característicasdelinstrumentoespecícasdelpedido(HTML)
Manual de instrucciones y guía rápida al momento del suministro
(PDF)
Datosdelsensorespecícosdelpedidoparauncambiodela
electrónica(XML)
Certicadodecontrol(PDF)-opcional
Vaya a "www.vega.com"eintroduzcaelnúmerodeseriedesudispo-
sitivoenelcampodebúsqueda.
OpcionalmenteUstedencontrarálosdatosmediantesuSmartphone:
Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de
"Google Play Store"
Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
EntrarelnúmerodeseriemanualmenteenelApp
El manual de instrucciones siguiente es válido para las versiones de
equipos siguientes:
Hardwareapartirdelaversión1.0.0
Softwareapartirdelaversión1.3.4
Placa de tipos
Número de serie - Bús-
queda de instrumento
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
8
3 Descripción del producto
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Indicaciones:
Encontrarálaversióndehardwareydesoftwaredelequipocomose
indica a continuación:
En la placa de tipos del módulo electrónico
Enelmenúdeconguraciónbajo"Info"
El alcance de suministros comprende:
Transmisor de presión
Documentación
Guía rápida VEGADIF 85
Característicacerticadodecontrol
Instrucciones para equipamientos opcionales
"Instrucciones de seguridad"especicasEX(paraversiones
Ex)
Otrascerticacionesencasonecesario
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
3.2 Principio de operación
El VEGADIF 85 es un equipo de uso universal para la medición de
gases, vapores y líquidos. Aplicaciones típicas son mediciones de
nivel en depósitos con superposición de presión, así como medicio-
nesdeujoencombinacióncontransductoresdepresióndiferencial.
Otrasaplicacionessonlasmonitorizacionesdelapresiónenltros,
asícomomedicionesdedensidadydeinterfase.
El VEGADIF 85 es apropiado para la medición de nivel dentro de
depósitoscerradospresurizados.Lapresiónestáticaescompensada
pormediodelamedicióndepresióndiferencial.
Fig. 2: Medición de nivel con VEGADIF 85 en un depósito presurizado
Lamedicióndecaudaltienelugarpormediodeuntransductorde
presióndiferencial,comodiafragmademediciónotubopitot.El
VEGADIF85registralapresióndiferencialqueseproduceycalcula
el valor de medición en el caudal.
Alcance de suministros
Campo de aplicación
Medición de nivel
Medicióndeujo
9
3 Descripción del producto
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Q
p
1
p
2
+
Fig. 3: Medición de caudal con VEGADIF 85 y diafragma de medición, Q =
caudal, presión diferencial Δp = p
1
- p
2
Laspresionesendostuberíassontomadasmediantelíneasdepre-
siónefectiva.ElVEGADIF85determinalapresióndiferencial.
+
p
12
p
Fig. 4: Medición de la presión diferencial en tuberías con VEGADIF 85, presión
diferencial Δp = p
1
- p
2
En un depósito con nivel cambiante y distribución homogénea de
densidad, es posible llevar a cano una medición de densidad con el
equipo.Laconexiónaldepósitotienelugarpormediodesellosepa-
rador en dos puntos de medición.
+
Fig. 5: Medición de densidad con VEGADIF 85
Medición de presión
diferencial
Medición de densidad
10
3 Descripción del producto
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
En un depósito con nivel cambiante es posible llevar a cabo una me-
dicióndeinterfaseconelequipo.Laconexiónaldepósitotienelugar
por medio de sello separador en dos puntos de medición.
+
Fig. 6: Medición de interface con VEGADIF 85
Como elemento sensor se utiliza una celda de medición metálica.
Laspresionesdeprocesosontransmitidasatravésdelasmembra-
nas de separación y los aceites de relleno a un elemento de sensor
piezorresistivo (puente de medición de resistencias en tecnología de
semiconductores).
Ladiferenciadelaspresionesaplicadasmodicalatensióndelpuen-
te.Éstasemide,seprocesaysetransformaenunacorrespondiente
señal de salida.
Cuando se exceden los límites de medición, un sistema de sobrecar-
ga protege el elemento de sensor contra posibles daños.
Además se mide la temperatura de la celda de medida y la presión
estáticaenelladodebajapresión.Lasseñalesdemediciónson
procesadas y están disponibles entonces como señales adicionales
de salida.
P P
5
4
66
3
2
1
Fig. 7: Estructura de la celda de medición metálica
1 Fluido de llenado
2 Sensor de temperatura
3 Sensor de presión absoluta presión estática
4 Sistema de sobrecarga
5 Sensor de presión diferencial
6 Membrana de separación
Medición de interface
Principio de funciona-
miento
11
3 Descripción del producto
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Cuidado:
Losequiposparaaplicacionesdeoxigenoseencuentranselladosen
películadePE-yprovistosconunapegatina¡"Oxygene!UsenoOil"!.
¡Dicha pegatina solamente puede retirarse poco antes del montaje
delequipo!Verindicaciónen"Montaje".
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
elembalajedetransporte.Lafaltadeatenciónpuedetenercomo
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
Noexponeraningúnmedioagresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
3.4 Accesorios
Lasinstruccionesparalosaccesoriosmencionadosseencuentran
en el área de descargas en www.vega.com.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsirveparalaindicacióndel
valordemedición,paralaconguraciónyparaeldiagnóstico.
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
PLICSCOM
12
3 Descripción del producto
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
El módulo Bluetooth integrado (opcional) permite el ajuste inalámbri-
coatravésdeequiposdeconguraciónestándar.
EladaptadordeinterfaceVEGACONNECTpermitelaconexiónde
dispositivosconcapacidaddecomunicaciónalainterfaceUSBde
un PC.
El VEGADIS 82 es apropiado para la visualización de los valores
medidos por sensores 4 … 20 mA y 4 … 20 mA/HART. Se inserta en
bucle en línea de señal.
LaproteccióncontrasobretensiónB81-35seutilizaenlugardelos
terminales de la carcasa de una o dos cámaras.
Latapaprotectoraprotegelacarcasadelsensorcontrasuciedady
fuertecalentamientoporradiaciónsolar.
LosaccesoriosdemontajeparaVEGADIF85comprendenadaptador
de brida oval, bloques de válvulas y brazo de soporte.
Mediante el montaje de separadores, el VEGADIF 85 puede emplear-
se también con medios corrosivos, de alta viscosidad y calientes.
VEGACONNECT
VEGADIS 82
Protección contra sobr
e-
tensiones
Cubierta protectora
Accesorios de montaje
Separador
13
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Indicaciones:
El dispositivo debe ser operado por razones de seguridad sólo dentro
delascondicionesdeprocesopermisibles.Lasespecicaciones
respectivas se encuentran en el capítulo "Datos técnicos" del manual
de instrucciones o en la placa de tipos.
Asegurar antes del montaje, que todas las partes del equipo que se
encuentran en el proceso, sean adecuadas para las condiciones de
proceso existentes.
Estos son principalmente:
Pieza de medición activa
Conexión a proceso
Junta del proceso
Condiciones de proceso son especialmente
Presión de proceso
Temperatura de proceso
Propiedades químicas de los productos
Abrasióneinuenciasmecánicas
El rango permitido de presión de proceso se indica con "MWP"
(Maximum Working Pressure) en la placa de características, ver ca-
pítulo "Estructura".Eldatosereereaunatemperaturadereferencia
de+25°C(+76°F).ElMWPpuededarseunilateralmentedeforma
permanente.
Paraquenoseproduzcaningúndañoenelaparato,unapresiónde
pruebaqueactúaaambosladossólopuedeexcederelrangoMWP
brevemente1,5vecesalatemperaturadereferencia.Allíestánconsi-
derados los niveles de presión de la conexión de proceso y la capaci-
dad de carga de la celda de medida (ver capítulo "Datos técnicos").
Además, una reducción de temperatura de la unión al proceso, p.ej.
con sellos separadores de brida, puede restringir el rango permitido
depresióndeprocesoconformealanormacorrespondiente.
Proteja su instrumento a través de las medidas siguientes contra la
penetración de humedad:
Emplear un cable de conexión apropiado (ver capitulo "Conectar a
la alimentación de tensión")
Apretarrmementeelprensaestopasoelconectorenchufable
Conducir hacia abajo el cable de conexión antes del prensaesto-
pasodelconectorenchufable
Esto vale sobre todo para el montaje al aire libre, en recintos en los
que cabe esperar la presencia de humedad (p.ej. debido a procesos
delimpieza)yendepósitosrefrigeradosocaldeados.
Condiciones de
proceso
Presión de proceso per-
mitida (MWP)
Protección contra hume-
dad
14
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Indicaciones:
Asegúresedequeelgradodecontaminaciónindicadoenelcapítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
Indicaciones:
Asegúresedequedurantelainstalaciónoelmantenimientonopue-
de acceder ninguna humedad o suciedad al interior del equipo.
Asegúresequelatapadelacarcasaestécerradayaseguradaen
casonecesarioduranteelfuncionamientoparamantenereltipode
protección del equipo.
Laventilaciónparalacarcasadelaelectrónicaserealizaatravésde
unelementodeltroenlazonadelosracoresparacables.
1 2 3
6
6
6 6
6
5
4
Fig. 8: Posición del elemento de ltrado - versiones No-Ex, Ex-ia y Ex-d-ia
1 Cámara única de plástico, acero inoxidable (fundición de precisión)
2 Aluminio - de cámara única
3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
4 Dos cámaras de plástico
5 Dos cámaras de aluminio, acero inoxidable (fundición de precisión)
6 Elemento de ltro
Información:
Duranteelfuncionamientohayqueprestaratenciónaqueelelemen-
todeltrosiempreestélibresdeincrustaciones.Paralalimpiezano
sepuedeemplearningúnlimpiadordealtapresión.
Lacarcasadelaelectrónicapuedegirarse330°paraunamejor
legibilidad o para acceder al cableado. Un tope evita que la carcasa
pueda ser girada en exceso.
Segúnversiónymaterialdelacarcasahayqueaojaraúnunpoco
eltornillodejaciónenelcuellodalacarcasa.Lacarcasapuedeser
girada ahora a la posición deseada. Apriete de nuevo el tornillo de
jaciónencuantosehayaalcanzadolaposicióndeseada.
Ventilación
Giro de la carcasa
15
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Lostransductoresdepresióndiferencialestáncalculadosparade-
terminadas tuberías y datos de operación. Por eso antes del montaje
en el punto de medición hay que controlar los datos de las tuberías y
compararelnúmerodelpuntodemedición.
Encontrará indicaciones detalladas para el montaje de transductores
depresióndiferencialenlasnormascorrespondientesyenladocu-
mentacióndelfabricantecorrespondiente.
Silaslíneasdepresiónefectivasetiendenalairelibre,hayquetomar
las medidas oportunas para la protección contra las heladas, p.ej.
medianteelempleodetraceadoeléctricoparatuberías.Laslíneasde
presiónefectivatienenquetenerunapendientemonótonade10%
comomínimo.Laslíneasdepresiónefectivaparagasestienenque
permanecersecas,nodebeacumularsecondensado.Laslíneasde
presiónefectivaparalíquidostienequeestarcompletamentellenasy
purgadas.
Encontrará recomendaciones generales para el tendido de líneas de
presiónefectivaenloscorrespondientesestándaresnacionaleso
internacionales.
Losbloquesdeválvulassirvenparaelprimerbloqueoalconectar
al proceso y para la compensación de presión de las cámaras de
medición durante la puesta en marcha.
Hay disponibles bloques de válvulas de 3 y 5 unidades, así como blo-
ques de válvulas embridables por uno o por dos lados (ver capítulo
"Instrucciones de montaje y conexión").
Encasodevibracionesfuertesenloslugaresdeaplicaciónhayque
usar la versión de equipo con carcasa externa. Véase el capitulo
"Carcasa externa".
Temperaturas de proceso de proceso elevadas equivalen también a
menudo a temperaturas ambiente elevadas. Asegurar que no se ex-
cedan los límites de temperatura superiores indicados en el capítulo
"Datos técnicos" para el entorno de la carcasa de la electrónica y el
cable de conexión.
4.2 Instrucciones para las aplicaciones de
oxigeno
Oxigenoyotrosgasespuedenreaccionarexplosivamentecontra
aceites,grasasymaterialessintéticos,deformatalquehayque
tomar entre otras la medidas siguientes:
Todos los componentes de la instalación, como por ejemplo los
equiposdemedición,tienenquehabersidolimpiadosenconfor-
midad con los requisitos de los estándares y normas reconocidos.
En dependencia del material de la junta no se pueden exceder
determinadas temperaturas y presiones máximas, ver capítulo
"Datos técnicos"
Transmisor de presión
efectiva
Líneas de pr
esión efec-
tiva
Bloques de válvulas
Vibraciones
Límites de temperatura
Aplicaciones de oxigeno
16
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Peligro:
Losequiposparaaplicacionesdeoxigenosolamentesepueden
desempaquetar de la película de PE poco antes del montaje del
equipo. Después de la eliminación de la protección para la conexión
alprocesoesvisiblelamarca"O
2
" sobre la conexión al proceso. Hay
que evitar cualquier entrada de aceite, grasa y suciedad. ¡Peligro de
explosión!
4.3 Instrucciones de montaje y conexión
Lagurasiguienterepresentalaconexióndeunbloquede3válvulas.
A:
A
2 2
1
3 45
Fig. 9: Conexión de un bloque de 3 válvulas
1 Conexión a proceso
2 Conexión a proceso
3 Válvula de entrada
4 Válvula de entrada
5 Válvulas de compensación
Lagurasiguientemuestralaconexióndeunbloquede3válvulas
embridable por ambos lados.
Indicaciones:
Con bloques de válvulas embridables por ambos lados no se requie-
reningúnbrazodesoporte.Elladodeprocesodelbloquedeválvulas
semontadirectamenteauntransductordepresióndiferencial,p.ej.a
undiafragmademedición.
Bloque de 3 válvulas
Bloque de 3 válvulas –
embridable por ambos
lados
17
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
A:
A
2 2
13 45
Fig. 10: Conexión de un bloque de 3 válvulas embridable por ambos lados
1 Conexión a proceso
2 Conexión a proceso
3 Válvula de entrada
4 Válvula de entrada
5 Válvulas de compensación
Lagurasiguienterepresentalaconexióndeunbloquede5válvulas
A:
A
2 2
1
4
7
3 5
6
Fig. 11: Conexión de un bloque de 5 válvulas
1 Conexión a proceso
2 Conexión a proceso
3 Válvula de entrada
4 Válvulas de compensación
5 Válvula de entrada
6 Válvula para controlar/ventilar
7 Válvula para controlar/ventilar
Bloque de 5 válvulas
18
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Al conectar VEGADIF 85 al punto de medición hay que observar el
lado de alta/baja presión del módulo de proceso.
1)
.
El lado de alta presión se reconoce por una "H", el lado de baja pre-
sión por una "L" en el módulo de proceso junto a las bridas ovales.
2
1
H L
Fig. 12: Identicación del lado de alta/baja presión en el módulo de proceso
H Lado de alta presión
L Lado de baja presión
4.4 Conguracióndemedicióndenivel
MontarVEGADIF85debajodelaconexióndemedicióninferior,
paraquelaslíneasdepresiónefectivasiempreesténllenasde
líquido
Conectar el lado de baja presión siempre por encima del nivel
máximo
Al realizar mediciones en medios con contenido de sólidos, tales
como p.ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de sepa-
radores y válvulas de purga. De este modo es posible capturar y
eliminar deposiciones.
Conexión lado de alta/
baja presión
En depósitos cerrados
con líneas de presión
e
fectiva
1)
Lapresiónefectivaen"H"estenidaencuentacomomagnitudpositivaenel
cálculodeladiferenciadepresión,ylapresiónefectivaen"L"estenidaen
cuenta como magnitud negativa.
19
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
+
min.
max.
1
3
4
3
4
5
1
2
Fig. 13: Conguración de medición para medida de nivel en depósitos cerrados
1 Válvulas de cierre
2 VEGADIF 85
3 Separador
4 Válvulas de purga
5 Bloque de 3 válvulas
VEGADIF 85 montar directamente en el depósito
Conectar el lado de baja presión siempre por encima del nivel
máximo
Al realizar mediciones en medios con contenido de sólidos, tales
como p.ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de sepa-
radores y válvulas de purga. De este modo es posible capturar y
eliminar deposiciones.
+
max.
min.
1
2
3
4
Fig. 14: Conguración de medición para medida de nivel en depósitos cerrados
1 Válvula de cierre
2 Separador
3 Válvula de purga
4 VEGADIF 85
En depósitos cerrados
con separador unilateral
20
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
VEGADIF85montardebajodelseparadorinferior
Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares
Información:
Lamedicióndeniveltienelugarsóloentreelbordesuperiordelsepa-
radorinferioryelbordeinferiordelseparadorsuperior.
+
min.
max.
1
Fig. 15: Conguración de medición para medida de nivel en depósitos cerrados
1 VEGADIF 85
MontarVEGADIF85debajodelaconexióndemedicióninferior,
paraquelaslíneasdepresiónefectivasiempreesténllenasde
líquido
Conectar el lado de baja presión siempre por encima del nivel
máximo
El deposito de condensado garantiza una presión constante en el
lado de baja presión
Al realizar mediciones en medios con contenido de sólidos, tales
como p.ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de sepa-
radores y válvulas de purga. De este modo es posible capturar y
eliminar deposiciones.
En depósitos cerrados
con separador bilateral
En depósitos cerrados
con superposición de va-
por con línea de presión
efectiva
21
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
+
min.
max.
1
2
2
3
4
6
5 5
Fig. 16: Conguración de medición para medición de nivel en depósitos cerra-
dos con superposición de vapor
1 Depósito de condensado
2 Válvulas de cierre
3 VEGADIF 85
4 Separador
5 Válvulas de purga
6 Bloque de 3 válvulas
4.5 Conguracióndemedicióndeujo
+
3
2
1
Fig. 17: Conguración de medición para medición de ujo en gases, conexión a
través de un bloque de 3 válvulas, embridable por ambos lados
1 Diafragma o sonda de presión dinámica
2 Bloque de 3 válvulas embridable por ambos lados
3 VEGADIF 85
En gases
22
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Montar el VEGADIF 85 debajo del punto de medida
Montar los depósitos de condensado a la misma altura de las
tubuladuras de extracción y con la misma distancia hasta VEGA-
DIF 85
Antesdelapuestaenmarchallenarlaslíneasdepresiónefectiva
a la altura de los depósitos de condensado
+
1
2
33
55
6
4
Fig. 18: Conguración de medida para medición de ujo en vapores
1 Depósitos de condensado
2 Diafragma o sonda de presión dinámica
3 Válvulas de cierre
4 VEGADIF 85
5 Válvulas de drenaje o de purga
6 Bloque de 3 válvulas
Montar VEGADIF 85 debajo del punto de medida, para que las
líneasdepresiónefectivasiempreesténllenasdelíquidoylas
burbujas de gas puedan subir de retorno a la línea de proceso.
En mediciones en medios con contenido de sólidos, tales como
p. Ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de separadores y
válvulas de purga, para poder capturar y eliminar sedimentos
Antesdelapuestaenmarchallenarlaslíneasdepresiónefectiva
a la altura de los depósitos de condensado
En vapores
en líquidos
23
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
+
1
2 2
3
5 5
6
4 4
Fig. 19: Conguración de medida para medición de ujo en líquidos
1 Diafragma o sonda de presión dinámica
2 Válvulas de cierre
3 VEGADIF 85
4 Separador
5 Válvulas de purga
6 Bloque de 3 válvulas
4.6 Conguracióndemediciónpresión
diferencial
Montar el VEGADIF 85 encima del punto de medida, para que el
condensadopuedauiralalíneadeproceso.
1 1
4
3
22
+
Fig. 20: Conguración de medición para medición de presión diferencial entre
dos tuberías en gases y vapores
1 Tubería
2 Válvulas de cierre
3 Bloque de 3 válvulas
4 VEGADIF 85
En gases y vapores
24
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
VEGADIF 85.montar debajo del punto de medición, para que
puedanformarserecipientesdecondensadoenlosconductosde
presióndiferencial.
1
2
3
3
5
6
4 4
Fig. 21: Conguración de medición para medición de presión diferencial entre
un conducto de vapor y un conducto de condensado
1 Conducto de vapor
2 Conducto de condensado
3 Válvulas de cierre
4 Depósitos de condensado
5 Bloque de 5 válvulas
6 VEGADIF 85
Montar VEGADIF 85 debajo del punto de medida, para que las
líneasdepresiónefectivasiempreesténllenasdelíquidoylas
burbujas de gas puedan subir de retorno a la línea de proceso.
Al realizar mediciones en medios con contenido de sólidos, tales
como p.ej. líquidos sucios, es conveniente el montaje de sepa-
radores y válvulas de purga. De este modo es posible capturar y
eliminar deposiciones.
En instalaciones de vapor
y condensado
en líquidos
25
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
+
1
2
4
5
6
4
5
2
3
Fig. 22: Conguración de medición para la medición de presión diferencial en
líquidos
1 p. Ej. Filtros
2 Válvulas de cierre
3 VEGADIF 85
4 Separador
5 Válvulas de purga
6 Bloque de 3 válvulas
Montar separador con capilares encima o al lado de la tubería
Para aplicaciones de vacío: Montar VEGADIF 85 debajo del punto
de medición
Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares
+
1
4
22
3
Fig. 23: Conguración de medición para medida de presión diferencial en
gases, vapores y líquidos
1 Separador con unión roscada para tubos
2 Capilares
3 P.ej. ltros
4 VEGADIF 85
4.7 Conguracióndemedicióndedensidad
VEGADIF85montardebajodelseparadorinferior
Para una mayor precisión de medición, ambos puntos de medi-
ción tienen que estar lo más separados posible
Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares
Para la aplicación de
sistemas de separadores
en todos los medios
Medición de densidad
26
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
=
∆p
h
g
+
0,3 m
Fig. 24: Conguración de medición para medición de densidad
Lamedicióndedensidadesposiblesóloconunnivelporencimadel
punto de medición superior. Si el nivel baja por debajo del punto de
mediciónsuperior,lamediciónsiguetrabajandoconelúltimovalorde
densidad.
Esamedicióndedensidadfuncionatantocondepósitosabiertosco-
mo con depósitos cerrados. Hay que tener en cuenta que pequeñas
variaciones de densidad sólo provocan pequeñas variaciones en la
presióndiferencialmedida.
Distancia entre los dos puntos de medición 0,3 m, densidad mín.
1000 kg/m
3
, densidad máx. 1200 kg/m
3
LlevaracaboelajusteMin.paralapresióndiferencialmedidaconla
densidad 1,0:
Δp=ρ•g•h
=1000kg/m
3
• 9,81 m/s
2
• 0,3 m
=2943Pa=29,43mbar
LlevaracaboelajusteMax.paralapresióndiferencialmedidaconla
densidad 1,2:
Δp=ρ•g•h
=1200kg/m
3
• 9,81 m/s
2
• 0,3 m
=3531Pa=35,31mbar
4.8 Conguracióndemedicióndeinterfase
VEGADIF85montardebajodelseparadorinferior
Latemperaturaambientedeberíaserigualparaamboscapilares
Ejemplo
Medición de interface
27
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
+
0,3 m
0,8
1,0
Fig. 25: Conguración de medición para medición de interface
Una separación de capas solamente es posible, si la densidad de
ambos medios permanecen iguales y la capa de separación siempre
está entre los dos medios. El nivel total tiene que estar por encima del
punto de medición superior
Esamedicióndedensidadfuncionatantocondepósitosabiertos
como con depósitos cerrados.
Distancia entre los dos puntos de medición 0,3 m, densidad mín.
800 kg/m
3
, densidad máx. 1000 kg/m
3
LlevaracaboelajusteMin.paralapresióndiferencialquesemidea
laalturadelainterfaseenelpuntodemedicióninferior:
Δp=ρ•g•h
=800kg/m
3
• 9,81 m/s • 0,3 m
=2354Pa=23,54mbar
LlevaracaboelajusteMax.paralapresióndiferencialquesemidea
laalturadelainterfaseenelpuntodemediciónsuperior:
Δp=ρ•g•h
=1000kg/m
3
• 9,81 m/s • 0,3 m
=2943Pa=29,43mbar
4.9 Carcasa externa
El VEGADIF 85 está disponible también con salida de cable axial o
lateral y con carcasa externa. El módulo de proceso ha sido construi-
do ejecutado con el tipo de protección IP 68, la electrónica está se
encuentra dentro de una carcsa externa.
Ejemplo
Estructura
28
4 Montaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
3
4
5
1
2
Fig. 26: Disposición módulo de proceso, carcasa externa
1 Módulo de proceso
2 Salida de cable
3 Línea de conexión
4 Carcasa externa
5 Línea de señales
29
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Prestaratenciónfundamentalmentealasinstruccionesdeseguridad
siguientes:
Laconexióneléctricatienequeserrealizadaexclusivamentepor
personalcualicadoyquehayansidoautorizadosporeltitularde
la instalación
En caso de esperarse sobrecargas de voltaje, hay que montar
equipos de protección contra sobrecarga
Advertencia:
Conectar o desconectar sólo en estado libre de tensión.
Laalimentacióndetensiónylaseñaldecorrientetienenlugarporel
mismocabledeconexióndedoshilos.Latensióndealimentación
puedediferenciarseendependenciadelaversióndelequipo.
Losdatosparalaalimentacióndetensiónseindicanenelcapítulo
"Datos técnicos".
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del
circuitodelaredsegúnDINEN61140VDE0140-1.
Alimente el aparato por medio de un circuito con energía limitada
conformeaIEC61010-1,p.ej.pormediodeunafuentedealimenta-
ciónsegúnlaclase2.
Tenerencuentalasinuenciasadicionalessiguientesdelatensión
de alimentación:
Bajatensióndesalidadelafuentedealimentaciónbajocarga
nominal (p. ej. para una corriente del sensor de 20,5 mA o 22 mA
en caso de mensaje de error)
Inuenciadeotrosequiposenelcircuitodecorriente(verlos
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
Encasodeesperarseinterferenciaselectromagnéticas,superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326-1 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Emplee cables con sección redonda en los equipos con carcasa y
prensaestopas. Emplee un prensaestopas a la medida del diámetro
del cable para garantizar la estanqueización del prensaestopas (tipo
de protección IP).
En modo de operación HART-Multidrop recomendamos generalmen-
te el empleo de cable blindado.
Rosca métrica
En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
yavienenatornilladosdefábrica.Estáncerradoscontaponesde
plástico para la protección durante el transporte.
Indicaciones:
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
Instrucciones de segu-
ridad
Alimentación de tensión
Cable de conexión
Racores atornillados para
cables
30
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornilladosparacablesnopuedenseratornilladosenfábrica.Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas
con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección
para el transporte.
Indicaciones:
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.
En las carcasas plásticas hay que atornillar el racor atornillado
para cables NPT o el tubo de acero Conduit sin grasa en el inserto
roscado.
Par máximo de apriete para todas las carcasas ver capítulo "Datos
técnicos".
Si es necesario el empleo de cable blindado, recomendamos conec-
tar el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En el sensor hay
que conectar el blindaje directamente al terminal interno de puesta a
tierra. El terminal externo de puesta a tierra de la carcasa del sensor
tiene que estar conectado con baja impedancia al potencial de tierra.
Con equipos EX la puesta a tierra se realiza de acuerdo con las
regulaciones de instalación
En instalaciones galvánicas y en instalaciones para la protección
contra la corrosión catódica hay que tener en cuenta la existencia de
considerablesdiferenciasdepotencial.Estopuedeprovocarcorrien-
tes de blindaje de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje
a tierra por ambos extremos.
Información:
Laspartesmetálicasdelequipo(Conexiónaproceso,sensor,tubo
de envoltura, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con
el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe directamente a través del metal como a través del blindaje del
cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Especicacionesacercadelasconexionesdepotencialdentrodel
equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
5.2 Conexión
Laconexióndelaalimentacióndetensiónydelasalidadeseñalse
realizan por los terminales de resorte en la carcasa.
Laconexiónconelmódulodevisualizaciónyconguraciónoconel
adaptadordeinterfaceserealizaatravésdelasespigasdecontacto
en la carcasa.
Información:
Elbloquedeterminalesesenchufableysepuedesacardelaelec-
trónica. Con ese objetivo, subir y extraer el bloque de terminales con
undestornilladorpequeño.Cuandoseenchufenuevamentetieneque
enclavar perceptiblemente.
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
Técnica de conexión
31
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Procederdelaformasiguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Retirarunposiblemódulodevisualizaciónyconguracióngiran-
do ligeramente hacia la izquierda
3. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
4. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a
los extremos de los conductores
5. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables
Fig. 27: Pasos de conexión 5 y 6 - carcasa de una cámara
6. Enchufarlosextremosdelosconductoresenlosterminales
segúnelesquema
Información:
Losconductoresjosylosconductoresexiblesconvirolasdeca-
blesseenchufandirectamenteenlasaberturasdelosterminales.Pa-
raconductoresexiblessinvirolasdecablesempujarelterminalcon
un destornillador pequeño, se libera la abertura del terminal. Cuando
se suelta el destornillador se cierran los terminales nuevamente.
Otrasinformacionesrespectoalasecciónmáximadeconductorse
encuentran en "Datos técnicos - Datos electromecánicos".
7. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
8. Conectar el blindaje con el terminal interno de puesta a tierra, y el
terminal externo de puesta a tierra con la conexión equipotencial.
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Ponernuevamenteelmódulodevisualizaciónyconguración
eventualmente disponible
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.
Pasos de conexión
32
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
5.3 Carcasa de una cámara
LagurasiguienteseaplicaparalasversionesNo-Ex,Ex-iayEx-d.
1
2
+
( )
(-)
4...20mA
2
3
1
Fig. 28: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Para el módulo de visualización y conguración o adaptador de interface
3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.4 Carcasa IP 66/IP 68 (1 bar)
1
2
Fig. 29: Dotación de conductores, cable de conexión de conexión ja
1 Pardo (+) y azul (-) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de
evaluación
2 Blindaje
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
Ocupación de conducto-
res del cable de conexión
33
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
5.5 Carcasa externa para la versión IP 68 (25 bar)
1
2
3
5
1
2
( )
+
(
-
)
6
7
4...20m
A
Fig. 30: Compartimento de la electrónica y de conexiones
1 Módulo electrónico
2 Prensaestopas para la alimentación de tensión
3 Prensaestopas para cable de conexión sensor de valores medidos
1234
6
3
4
1
2
5
Fig. 31: Conexión del módulo de proceso en el zócalo de la carcasa
1 Amarillo
2 Blanco
3 Rojo
4 negro
5 Blindaje
6 Capilares de compensación de presión
Cámara de la electrónica
y conexión para alimen-
tación
Caja de terminales zócalo
de la caja
34
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
1
2
+
( )
(-)
4...20mA
2
3
1
Fig. 32: Compartimento de la electrónica y de conexiones - Carcasa de una
cámara
1 Alimentación de tensión, salida de señal
2 Para el módulo de visualización y conguración o adaptador de interface
3 Terminal de tierra para la conexión del blindaje del cable
5.6 Fase de conexión
Después de la conexión del equipo a la tensión de alimentación o
después del regreso de la tensión, el equipo lleva a cabo una auto-
comprobación:
Comprobación interna de la electrónica
Visualización de un aviso de estado en pantalla o PC
Laseñaldesalidasaltamomentáneamentealacorrienteparásita
ajustada.
Después se registra el valor medido actual en la línea de señal. El
valor considera los ajustes realizados previamente, p. Ej. el ajuste de
fábrica.
Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones
35
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
6 Poner en marcha el sensor con el módulo
devisualizaciónyconguración
6.1 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsepuedemontarydes-
montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar
cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello
no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
Procederdelaformasiguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Ponerelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelectró-
nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre
3. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónesalimentadoporelsen-
sor, no se requiere ninguna conexión adicional.
Fig. 33: Empleo del módulo de visualización y conguración en carcasa de una
sola cámara el compartimiento de conexión
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
devisualizaciónyconguraciónparalaindicacióncontinuadelvalor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
36
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
6.2 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 34: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclas de conguración
Tecla [OK]:
Cambiaralesquemademenús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
Tecla [->]:
Cambiar representación valor medido
Seleccionar registro de lista
Seleccionarpuntosdemenú
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla-[ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornaralmenúdeordensuperior
El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
yconguración.EnlapantallaLCaparecenindicadoslospuntos
individualesdelmenú.Lafuncióndelateclasindividualessepueden
encontrar en la ilustración previa.
Con la versión Bluetooth del módulo de indicación y ajuste, el equipo
seconguraalternativamentepormediodeunlápizmagnético.Con
éste se accionan las cuatro teclas del módulo de indicación y ajuste a
través de la tapa cerrada con ventana de la carcasa del sensor.
Funciones de las teclas
Sistemadeconguración
- Teclas directamente
Sistemadeconguración
- Teclas mediante lápiz
magnético
37
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
1
2
4
5
3
Fig. 35: Elementos de indicación y ajuste - con manejo mediante lápiz magné-
tico
1 Pantalla de cristal líquido
2 Lápiz magnético
3 Teclas de conguración
4 Símbolo Bluetooth
5 Tapa con ventana
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
Lapulsaciónsimultáneadelasteclas[OK] y [ESC] por más de 5 s
provocanunretornoalmenúprincipal.Entonceselidiomadelmenú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente60minutosdespuésdelaúltimapulsaciónde
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
6.3 Visualización del valor medido
Con la tecla [->] se puede cambiar entre tres modos de indicación
diferentes.
En la primera vista aparece el valor de medición seleccionado en
letrasmayúsculas.
En la segunda vista aparecen representados el valor de medición
seleccionadoyunarepresentacióndegrácodebarrascorrespon-
diente.
En la tercera vista aparecen representados el valor de medición
seleccionado, así como un segundo valor seleccionable p. Ej. el valor
de temperatura.
Con la tecla "OK"secambiaalmenúdeselección"Lenguaje" duran-
te la primera puesta en marcha del instrumento.
Funciones de tiempo
Visualización del valor
medido
38
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Estepuntomenúsirveparalaseleccióndelidiomaparalaulterior
parametrización.
Seleccione el idioma deseado con la tecla "[->]", con OK"seconr-
malaselecciónysecambiaalmenúprincipal.
Laselecciónrealizadapuedecambiarseulteriormenteentodo
momentomedianteelpuntodemenú"Puesta en marcha - Display,
idioma del menú".
6.4 Parametrización - Función de puesta en
marcha rápida
Paraajustarelsensordeformarápidaysencillaalatareademedi-
ción,seleccionelaopcióndelmenú"Puesta en marcha rápida" en la
pantallainicialdelmódulodevisualizaciónyconguración.
Seleccione cada uno de los pasos con la tecla [->].
Unavezconcluidoelúltimopaso,seindicabrevemente"Puesta en
marcha rápida terminada con éxito".
Elretornoalaindicacióndevaloresmedidosseefectúamediantelas
teclas [->] o [ESC] o automáticamente después de 3 s
Indicaciones:
Encontrará una descripción de cada uno de los pasos en el manual
de instrucciones breves del sensor.
El "Ajuste ampliado" se encuentra en el subcapítulo siguiente.
6.5 Parametrización - Ajuste ampliado
En caso de puntos de medición que requieran aplicaciones técnicas
exigentes, pueden realizarse ajustes más amplios en Ajuste amplia-
do.
Elmenúprincipalestádivididoencincozonasconlafuncionalidad
siguiente:
Selección del lenguaje
Menú principal
39
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Puesta en servicio: Ajustes p Ej. para el nombre del punto de
medida, medio, aplicación, unidades, corrección de posición, ajuste,
salida de señal
Display:
Ajustes p. Ej. para el idioma, indicación del valor de medi-
ción, iluminación
Diagnóstico:
Informacionesp.Ej.sobreelestadodelequipo,Indica-
dor de seguimiento, seguridad de medición, simulación
Otros ajustes:
PIN,Fecha/Hora,Reset,funcióndecopia
Información:Nombredelequipo,versióndehardwareysoftware,
fechadecalibración,característicasdelsensor
Indicaciones:
Enelpuntodelmenúprincipal"Puesta en marcha" hay que se-
leccionarlospuntossecundariosindividualesdelmenúdeforma
secuencial para el ajuste óptimo de la medición, dotándolos con los
parámetros correctos. Mantener la secuencia lo mejor posible.
Lospuntossecundariosdelmenúsedescribenacontinuación.
6.5.1 Puesta en marcha
EnestaopcióndemenúEtiqueta del sensor editar una etiqueta de
doce dígitos para el punto de medición .
Deestaformasepuedeasignarunadenominacióndenidaalsen-
sor, por ejemplo, el nombre del punto de medida o la denominación
del tanque o del producto. En sistemas digitales y la documentación
deinstalacionesmayoreshayquedarunadenominaciónúnicapara
laidenticaciónexactadelospuntosdemedidaindividuales.
El conjunto de caracteres comprende:
LetrasdeA…Z
Númerosde0…9
Caracteres especiales +, -, /, -
El VEGADIF 85 puede emplearse para la medición de caudal, de
presióndiferencial,dedensidadyinterfase.Elajustedefábricaes
medicióndepresióndiferencial.Elcambioserealizaenestemenú
deconguración.
Endependenciadelaaplicación,haydiferentessubcapítulosimpor-
tantesenlossiguientespasosdeconguración.Allípodráencontrar
lospasosdeconguraciónindividuales.
Nombre del punto de
medición
Aplicación
40
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próximaopcióndemenú.
Unidad de ajuste:
Enestaopcióndemenúdedeterminanlasunidadesdeajustedel
equipo.Laselecciónrealizadadeterminalaunidadindicadaenlas
opcionesdemenú"Ajuste mín. (cero) " y "Ajuste máx. (span) ".
Si hay que ajustar el nivel en una unidad de altura, entonces durante
el ajuste es necesaria la entrada posterior de la densidad del medio.
Unidad de temperatura:
Adicionalmente,seespecicalaunidaddetemperaturadelinstru-
mento.Laeleccióndeterminalaunidadindicadaenlasopcionesdel
menú"Indicador de seguimiento temperatura" y " en las variables de
la señal de salida digital".
Unidad de la presión estática:
Además se determina la unidad de la presión estática.
Entre los parámetros deseados a través de las teclas correspon-
dientes, almacenar la entrada con [OK] y pasar con [ESC] y [->] a la
próximaopcióndemenú.
Laposicióndemontajedelequipopuededesplazarelvalorde
medición(oset).Lacorreccióndeposicióncompensadichooset.
Durante esta operación puede aceptarse automáticamente el valor
de medición actual.
El VEGADIF 85 dispone de dos sistemas de sensor separados:
Sensorparalapresióndiferencialysensorparalapresiónestática.
Por ello, existen las siguientes posibilidades para la correción de
posición:
Corrección automática para ambos sensores
Correcciónmanualparalapresióndiferencial
Corrección manual para la presión estática
Unidades
Corrección de posición
41
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Para la corrección de posición automática se acepta el valor medido
actual como valor de corrección. Ese valor no puede estar alterado
por recubrimiento de producto o una presión estática.
Elvalordeosetesdeterminadoporelusuariodurantelacorrección
deposiciónautomática.Paraesoseleccionarlafunción"Editar" y
entrar el valor deseado.
Después de realizada la corrección de posición hay que corregir a
0 el valor medido. El valor de corrección aparece en el display como
valordeosetconsignoinvertido.
Lacorreccióndeposiciónsepuederepetiravoluntad.
VEGADIF 85 mide siempre una presión independientemente de la
variabledeprocesoseleccionadaenlaopcióndelmenú"Aplicación".
Para emitir correctamente la variable de proceso seleccionada, hay
que realizar una asignación a 0 % y 100 % de la señal de salida
(Ajuste).
Para la aplicación "Nivel", para el ajuste se entra la presión hidrostá-
tica, p.ej. con el depósito vacío y con el depósito lleno. Una presión
superpuesta es detectada por el lado de baja presión y es compen-
sada automáticamente. Ver el ejemplo siguiente:
+
100%
0%
5 m
(196.9")
2
1
Fig. 36: Ejemplo de parametrización ajuste mín./máx. medición de nivel
1 Nivel mín. = 0 % corresponde a 0,0 mbar
2 Nivel máx. = 100 % corresponde a a 490,5 mbar
Si se desconocen esos valores, también se puede ajustar con niveles
deporejemplo10%y90%Atravésdedichasinformacionesse
calcula después la verdadera altura de llenado.
El nivel actual no tiene ninguna importancia durante ese ajuste, el
ajuste mín./máx. siempre se realiza sin variación del producto. De es-
Ajuste
42
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
taformapuedenrealizarseesosajustespreviamentesinnecesidad
de montaje del instrumento.
Indicaciones:
Siseexcedenlosrangosdeajuste,noseaceptaelvalorentrado.La
edición se puede interrumpir con [ESC] o corregir a un valor dentro
del rango de ajuste.
Para las variables de proceso restantes tales como p. Ej. presión de
proceso,presióndiferencialocaudalelajusteserealizadeforma
correspondiente.
Procederdelaformasiguiente:
1. Seleccionarlaopcióndelmenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste", después seleccionar Ajuste mín.yconrmarcon
[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 10 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión correspondiente para el nivel mín. (p. Ej.
0 mbar).
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
Elajustemín.analizado.
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Procederdelaformasiguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustemáx.yconrmar
con [OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] (p. Ej. 90 %) y alma-
cenarlo con [OK]. El cursor salta al valor de presión.
4. Entrar el valor de presión para el depósito lleno correspondiente
al valor porcentual (p. Ej. 900 mbar).
5. Almacenar ajustes con [OK]
Elajustemáx.analizado
Ajuste mínimo nivel
Ajuste máximo nivel
43
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Para un ajuste con llenado entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Procederdelaformasiguiente:
1. Seleccionarlaopcióndemenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste mín."yconrmarcon[OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
4. Con [ESC] y [->] cambiar al ajuste span
Encasodeunujoendosdirecciones(bidireccional),tambiénespo-
sibleunapresióndiferencialnegativa.EnAjusteMin.hayqueentrar
entonces la presión negativa máxima. Con la linealización hay que
seleccionar correspondientemente "bidireccional" o "bidireccional-ra-
dicador",verelpuntodemenú"linealización".
Elajustemín.analizado.
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Procederdelaformasiguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustemáx.yconrmar
con [OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
Elajustemáx.analizado
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Procederdelaformasiguiente:
1. Seleccionarlaopcióndemenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste cero"yconrmarcon[OK].
Ajustemín.ujo
Ajustemáx.ujo
Ajuste Zero presión
diferencial
44
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
4. Con [ESC] y [->] cambiar al ajuste span
Elajusteceroanalizado.
Información:
El ajuste zero desplaza el valor del ajuste span El margen de
medición,esdecirlacantidaddediferenciaentredichosvaloresse
conserva durante dicha operación.
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Procederdelaformasiguiente:
1. Con [->]seleccionarlaopcióndemenúajustespanyconrmar
con [OK].
2. Editar el valor mbar con [OK], y poner el cursor con [–>] sobre el
punto deseado.
3. Ajustar el valor mbar deseado con [+] y almacenar con [OK].
Elajustespananalizado.
Para un ajuste con presión entrar simplemente el valor actual indica-
do debajo en la pantalla.
Procederdelaformasiguiente:
. Enelpuntodemenú"Puesta en marcha", con [->] seleccionar
"ajuste"yconrmarcon[OK].Conrmarahoraelpuntodemenú
"Distancia" con [OK].
. Editar el valor la distancia del sensor con [OK], y poner el cursor
con [–>] sobre el punto deseado.
. Ajustar la distancia con [+] y almacenar con [OK].
Deestaformaterminalaentradadedistancia.
Procederdelaformasiguiente:
1. Seleccionarlaopcióndemenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste mín."yconrmarcon[OK].
Ajuste Span presión
diferencial
Distancia densidad
Ajuste mín. densidad
45
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de densidad.
4. Entrar la densidad mínima correspondiente al valor porcentual.
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
Deestaformaquedaconcluidoelajustemín.densidad.
Procederdelaformasiguiente:
1. Seleccionarlaopcióndemenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste máx."yconrmarcon[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de densidad.
4. Entrar la densidad máxima correspondiente al valor porcentual.
Deestaformaquedaconcluidoelajustemáx.densidad.
Procederdelaformasiguiente:
. Enelpuntodemenú"Puesta en marcha", con [->] seleccionar
"ajuste"yconrmarcon[OK].Conrmarahoraelpuntodemenú
"Distancia" con [OK].
. Editar el valor la distancia del sensor con [OK], y poner el cursor
con [–>] sobre el punto deseado.
. Ajustar la distancia con [+] y almacenar con [OK].
Deestaformaterminalaentradadedistancia.
Procederdelaformasiguiente:
1. Seleccionarlaopcióndemenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste mín."yconrmarcon[OK].
Ajuste máx. densidad
Distancia interfase
Ajuste mín. inter
face
46
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de altura.
4. Entrarlaalturamínimadelainterfasecorrespondientealvalor
porcentual.
5. Almacenar los ajustes con [OK] y cambiar con [ESC] y [->] al
ajuste máx.
Deestaformaquedaconcluidoelajustemín.interfase.
Procederdelaformasiguiente:
1. Seleccionarlaopcióndemenú"Puesta en marcha" con [–>]
yconrmarcon[OK]. Seleccionar ahora con [->] la opción de
menú"Ajuste máx."yconrmarcon[OK].
2. Editar el valor porcentual con [OK], y poner el cursor con [–>]
sobre el punto deseado.
3. Ajustar el valor porcentual deseado con [+] y almacenarlo con
[OK]. El cursor salta al valor de altura.
4. Entrarlaalturamáximadelainterfasecorrespondientealvalor
porcentual.
Deestaformaquedaconcluidoelajustemáx.interfase.
Para la atenuación de variaciones del valor de medición puede ajus-
tarseuntiempodeintegraciónde0…999senesaopcióndemenú.
Laanchuradepasoesde0,1s.
El ajuste en el estado de suministro depende del tipo de sensor.
Una linealización es requerida con todas las tareas de medición en
las que la magnitud de proceso medida no aumenta linealmente con
el valor de medición. Esto vale por ejemplo para el caudal medido
pormediodelapresióndiferencialoparaelvolumendeldepósito
medido mediante el nivel. Para estos casos hay guardadas curvas de
linealización correspondientes. Ellas indican la relación entre el valor
demediciónporcentualylamagnituddeproceso.Lalinealización
vale para la indicación de los valores de medición y para la salida de
corriente.
Ajuste máx. interface
Atenuación
Linealización
47
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Conmedicionesdeujoyconlaselección"Lineal", la indicación y
la salida (valor porcential/corriente) son lineales con respecto a la
"Presión diferencial". Con ello es posible por ejemplo alimentar un
ordenadordeujo.
Conmedicióndeujoylaselección"Radicar", la indicación y la sali-
da (valor porcentual y salida) son lineales con respecto al "Flujo".
2)
Encasodeujoendosdirecciones(bidireccional),tambiénesposi-
bleunapresióndiferencialnegativa.Estotienequetenerseencuenta
yaenelpuntodemenú"Ajuste Mín. caudal".
Cuidado:
Durante el empleo del sensor correspondiente como parte de un se-
gurocontrasobrellenadosegúnWHG(Leyderecursoshidráulicos)
hay que tener en cuenta lo siguiente:
Si se selecciona una curva de linealización, entonces la señal de me-
diciónnoesmásforzosamentelinealproporcionalalaalturadenivel.
Esto tiene que ser considerado por el usuario especialmente durante
el ajuste del punto de conmutación en el emisor de señal límite.
Enlasopcionesdelmenú"Salida de corriente" determinar todas las
propiedades de la salida de corriente
Para los equipos con salida de corriente adicional integrada las pro-
piedadesdecadasalidadecorrienteseajustanindividualmente.Las
descripciones siguientes se aplican para ambas salidas de corriente.
Enlasopcionesdelmenú"Modo de salida de corriente" se deter-
mina la característica de salida y el comportamiento de la salida de
corrienteencasodefallos.
Elajustepordefectoeslacurvacaracterísticadesalida4…20mA,
delmododefallo<3,6mA.
Enlaopcióndelmenú"Salida de corriente Mín./Máx." se determina
elcomportamientodelasalidadecorrienteduranteelfuncionamien-
to.
Salida de corriente
Salida de corriente
(modo)
Salida de corriente (mín./
máx.)
2)
El aparato supone una temperatura y una presión estática constantes y cal-
culamediantelacurvacaracterísticaradicadaelujoapartirdelapresión
diferencialmedida.
48
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Elajustepordefectoescorrientemín.3,8mAycorrientemáx.
20,5 mA.
Enelpuntodemenú"bloquear/habilitar ajuste" se protegen los pará-
metrosdelsensorcontramodicacionesindeseadasoinvoluntarias.
ConelPINactivosolamentesonposibleslasfuncionesdecongura-
ción siguientes sin entrada del PIN:
Seleccióndeopcionesdemenúeindicacióndedatos
Leerlosdatosdelsensorenelmódulodevisualizaciónycongu-
ración
Laliberacióndelaconguracióndelsensoresposibleademásen
cualquierpuntodemenúmediantelaentradadelPIN.
Cuidado:
CuandoelPINestáactivolaconguraciónatravésdePACTware/
DTM y de otros sistemas está bloqueada.
6.5.2 Display
Estaopcióndelmenúposibilitalaconguracióndelidiomadeseado.
Están disponibles los idiomas siguientes:
Alemán
Inglés
Francés
Español
Ruso
Italiano
Holandés
Portugués
Japonés
Chino
Polaco
Checo
Turco
El VEGADIF 85 está ajustado a inglés en el estado de suministro.
Enesepuntomenúsedenequévalordemediciónsevisualizaen
el display.
Bloquear/habilitar ajuste
Idioma
Valor de visualización 1 y
2 - 4 … 20 mA
49
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Elajustedefábricaparaelvalorindicadoes"Presión diferencial".
Enestepuntodemenúsedeneconcuántosdecimalessevisualiza
el valor de medición en el display.
Elajustedefábricaparaelformatodevisualizaciónes"Automático".
Elmódulodevisualizaciónyconguracióndisponedeunaretroilumi-
naciónparaeldisplay.Enestaopcióndemenúseactivalailumina-
ción.Laintensidaddelatensióndealimentaciónnecesariaseindica
en el capítulo "Datos técnicos".
Lailuminaciónestáconectadaenelestadodesuministro.
6.5.3 Diagnóstico
Enestaopcióndemenúseindicaelestadodelequipo.
En caso de error aparece, p. Ej. el código de error F017, la descrip-
ción de error, p. Ej. "Margen de ajuste"yunnúmerodecuatrodígitos
paranesdeservicio.
En el sensor se guardan el valor de medición mínimo y máximo en
cadacasoparapresióndiferencialypresiónestática.Enelpuntode
menú"Indicador de seguimiento presión" se indican ambos valores.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para los indica-
dores de seguimiento separadamente.
En el sensor se almacenan los valores mínimo y máximo de tempera-
turadelaelectrónica.Enlaopcióndelmenú"Indicador de segui-
miento Temperatura" se indican ambos valores.
En otra ventana adicional se puede realizar un reset para ambos
indicadores de seguimiento separadamente.
Formato de visualización
1 y 2
Iluminación
Estado del equipo
Indicador de seguimiento
presión
Indicador de seguimiento
temperatura
50
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Enestaopcióndelmenúsesimulanvaloresdemedicióndiferentes
atravésdelasalidadecorriente.Deestaformasepuedecomprobar
el recorrido de señal, por ejemplo a través de los equipos indicadores
conectados a continuación o las tarjetas de entrada del sistema de
control.
Seleccionar la magnitud de simulación deseada y ajustar el valor
numérico deseado.
Para desactivar la simulación pulse el botón [ESC]
yconrmeelmen-
saje "Desactivar simulación" con el botón[OK].
Cuidado:
Con la simulación en marcha, el valor simulado se entrega como
valor de corriente de 4 … 20 mA, y en dispositivos 4 … 20 mA/HART
ademáscomoseñaldigitalHART.Dentrodelmarcodelafunciónde
gestión de activos se indica el mensaje de estado "Maintenance".
Indicaciones:
El sensor termina la simulación sin desactivación manual automática-
mente después de 60 minutos.
6.5.4 Otros ajustes
Durante un reset se restauran determinados ajustes de parámetros
realizados por el usuario.
Estándisponibleslasfuncionesderestauraciónsiguientes:
Estado de suministro: Restauración de los ajustes de parámetros
almomentodelsuministrodefábrica,incluyendolosajustesespecí-
cosdelpedido.Unacurvadelinealizacióndelibreprogramaciónasí
como la memoria de valores medidos se borrarán.
Ajustes básicos: Restauración de los ajustes de parámetros, inclu-
yendoparámetrosespecialesalosvalorespordefectodelequipo
correspondiente. Una curvas de linealización programada, así como
la memoria de valores medidos se borrarán.
Totalizador 1 y 2:
Resetdelascantidadesdeujosumadasconla
aplicaciónujo
Latablasiguienteindicalosvalorespordefectodelequipo.Ende-
pendencia de la versión del equipo o aplicación no están disponibles
todoslasopcionesdemenúuocupadosdeformadiferente:
Simulación
Reset
51
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Puesta en marcha
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Nombre del punto de me-
dición
Sensor
Aplicación Aplicación Nivel
Unidades Unidad de ajuste
mbar(conrangonominaldemedición≤400mbar)
bar(conrangonominaldemedición≥1bar)
Unidad de temperatura °C
Corrección de posición
0,00 bar
Ajuste Ajuste cero/mín. 0,00 bar
0,00 %
Calibración span/max. Rango nominal de medición en bar
100,00 %
Atenuación Tiempo de integración 1 s
Linealización Lineal
Salida de corriente Modo de salida de co-
rriente
Curva característica de salida
4 … 20 mA
Comportamientoencasodefallo
≤3,6mA
Salida de corriente - Mín./
Máx.
3,8 mA
20,5 mA
Bloquear ajuste Liberada
Display
Opción de menú Valor por defecto
Idiomadelmenú En dependencia del pedido
Valor indicado 1 Salida de corriente en %
Valor indicado 2 Celda de medida: Temperatura de la celda de medición en °C
Celda de medida metálica: Temperatura de la electrónica en °C
Formato de visualización
1 y 2
Cantidad automática de lugares decimales
Iluminación Conectado
Diagnóstico
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
Estado del equipo -
Indicador de seguimien-
to presión
Valor de medición actual
Indicador de seguimiento
temperatura
Valores de temperatura actuales celda de medición,
electrónica
Simulación Presión de proceso
52
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Otros ajustes
Opción de menú Parámetro Valor por defecto
PIN 0000
Fecha/Hora Fecha actual/Hora actual
Copiar ajustes del equipo
Parámetros especiales
Ningúnreset
Escalada Magnitud de escalada Volumen en l
Formato de escalado
0 % corresponde a 0 l
100 % corresponde a 0 l
Salida de corriente Salida de corriente - Di-
mensión
Porcentaje lineal - Nivel
Salida de corriente - Ajuste
0 … 100 % corresponde a 4 … 20 mA
Transmisor de presión
efectiva
Unidad kg/s
Ajuste
0 % equivale a 0 kg/s
100 % equivale a 1 kg/s
Conesafunciónsecopianlosajustesdelequipo.Estándisponible
lasfuncionessiguientes:
Lectura desde el sensor:Lecturadedatosdesdeelsensory
almacenajeenelmódulodevisualizaciónyconguración
Escritura en el sensor: Guardar de vuelta en el sensor datos del
módulodevisualizaciónyconguración
Duranteesteprocesosesalvanlosdatosyconguracionessiguien-
tesdelajustedelmódulodevisualizaciónyconguración:
Todoslosdatosdelosmenús"Puesta en marcha" y "Display"
Enmenú"Otros ajustes" los puntos "Reset, Fecha/Hora"
Lacurvadelinealizacióndelibreprogramación
Losdatoscopiadossesalvanpermanentementeenunamemoria
EEPROMenelmódulodevisualizaciónyconguración,mantenién-
dose incluso en caso un corte de la tensión. Pueden escribirse desde
allí en uno o varios sensores o ser guardados para el backup de
datos en caso de un posible cambio de la electrónica.
Indicaciones:
Antes de guardar los datos en el sensor se comprueba, si los datos
se ajustan al sensor. Durante esta operación se indican el tipo de
sensor de los datos de origen y el sensor de destino. En caso de que
los datos no se ajusten, entonces se produce un aviso de error o se
bloquealafunción.Elalmacenamientoseproducedespuésdela
liberación.
Copiar ajustes del equipo
53
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Enlaopcióndelmenú"Escala (1)"sedenelamagnitudylaunidad
de escala para el valor de nivel en el display, p. Ej. Volumen en l.
Enlaopcióndelmenú"Escalada (2)"sedeneelformatodeescala-
da en la pantalla y la escalada del valor de medición de nivel para 0
% y 100 %.
Enelpuntodemenú"Salida de corriente, magnitud" se determina
la magnitud de medición que se entrega a través de la salida de
corriente.
En dependencia de la magnitud de medida seleccionada indicar en
elpuntodemenú"Salida de corriente ajuste", a que valores medidos
sereeren4mA(0%)y20mA(100%)delasalidadecorriente.
Si se selecciona la temperatura de la celda de medida como valor
medido,entonces0°Csereerep.Ej.a4mAy100°Ca20mA.
Enestepuntodemenúsedeterminanlasunidadesparaeltransduc-
tordepresióndiferencialasícomolaseleccióndelcaudalmásicoo
volumétrico.
Escala (1)
Escala (2)
Salida de corriente (mag-
nitud)
Salida de corriente
(ajuste)
Valores característicos
transductor de presión
diferencial
54
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Además, se realiza el ajuste para el caudal volumétrico o másico para
0 % o 100 %.
Enestaopcióndelmenúsellegaaunáreaprotegida,paralaentrada
deparámetrosespeciales.Enraroscasossepuedenmodicarpará-
metros individuales, para adaptar el sensor a requisitos especiales.
Modiquelosajustesdelosparámetrosespecialessolodespuésde
consultar con nuestros empleados de servicio.
6.5.5 Info
Enestaopcióndemenúseleeelnombreyelnúmerodeseriedel
equipo:
Enestaopcióndemenúseindicalaversióndehardwareysoftware
del sensor.
Enestaopcióndelmenúseindicalafechadelacalibraciónde
fábricadelsensorasícomolafechadelaúltimamodicaciónde
parámetrosdelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
o mediante el PC.
Enestaopcióndelmenúseindicancaracterísticasdelsensortales
como homologación, conexión a proceso, junta, rango de medición,
electrónica, carcasa y otras.
6.6 Aseguramiento de los datos de
parametrización
Se recomienda la anotación de los datos ajustados, p. Ej., en el
presente manual de instrucciones, archivándolos a continuación. De
Parámetros especiales
Nombre del dispositivo
Versión del dispositiv
o
Fecha de calibración de
fábrica
Características del
sensor
En papel
55
6Ponerenmarchaelsensorconelmódulodevisualizaciónyconguración
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
estaformaseencuentrandisponibleparausomúltipleyparanesde
servicio.
Si el dispositivo está equipado de un módulo de visualización y
conguración,entoncesesposibleguardarenelmismolosdatosde
parametrización. El procedimiento para ello se describe en el punto
demenú"Copiar ajustes del equipo".
En el módulo de visuali-
zaciónyconguración
56
7Ponerenfuncionamientoeldispositivodemedición
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
7 Poner en funcionamiento el dispositivo de
medición
7.1 Medición de nivel
+
A
B
6
7
3
2
4
1
5
+
II
I
IIIIII
Fig. 37: Conguración de medición preferida para depósitos cerrados
I VEGADIF 85
II Bloque de 3 válvulas
III Separador
1, 5 Válvulas de purga
2, 4 Válvulas de entrada
6, 7 Válvulas de ventilación en el VEGADIF 85
A, B Válvulas de cierre
Procederdelaformasiguiente:
1. Llenareldepósitohastaencimadelatomainferior
2. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio
Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presión
Abrir válvulas A y B: Abrir válvulas de cierre
3. Purgar lado de alta presión (dado el caso vaciar el lado de baja
presión)
Abrir válvulas 2 y 4: Introducir producto en el lado de alta presión
Abrir brevemente las válvulas 6 y 7, cerrándolas después de nue-
vo:Llenarelladodealtapresióncompletamenteconproductoy
eliminar el aire
4. Poner el punto de medición en modo de medición
Ahora:
Lasválvulas3,6y7estáncerradas
Válvulas 2, 4, A y B abiertas
Depósito cerrado
57
7Ponerenfuncionamientoeldispositivodemedición
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
+
A
B
6
7
3
2
4
1
5
+
II
I
IIIIII
IV
Fig. 38: Conguración de medición preferida para depósito cerrado con super-
posición de vapor
I VEGADIF 85
II Bloque de 3 válvulas
III Separador
IV Depósito de condensado
1, 5 Válvulas de purga
2, 4 Válvulas de entrada
3 Válvulas de compensación
6, 7 Válvulas de ventilación en el VEGADIF 85
A, B Válvulas de cierre
Procederdelaformasiguiente:
1. Llenareldepósitohastaencimadelatomainferior
2. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio
Abrir válvulas A y B: Abrir válvulas de cierre
Llenarlalíneadepresiónefectivadebajapresiónalaalturadel
depósito de condensado
3. Purgar el equipo, para eso:
Abrir las válvulas 2 y 4: Introducir medio
Abrir válvula 3: Compensación del lado de alta y de baja presión
Abrir las válvulas 6 y 7 brevemente, cerrándolas después de
nuevo:Llenarelequipocompletamenteconpreductoyeliminar
el aire
4. Poner el punto de medición en modo de medición, para eso:
Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presión
Abrir válvula 4: Conectar el lado de baja presión
Ahora:
Lasválvulas3,6y7estáncerradas
Lasválvulas2,4,AyBabiertas.
Depósito cerrado con
superposición de vapor
58
7Ponerenfuncionamientoeldispositivodemedición
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
7.2 Medicióndeujo
+
I
II
+
6
7
3
24
Fig. 39: Conguración de medición preferida para la medición de ujo en gases,
conexión a través de un bloque de 3 válvulas, embridable por ambos lados
I VEGADIF 85
II Bloque de 3 válvulas
2, 4 Válvulas de entrada
3 Válvulas de compensación
6, 7 Válvulas de ventilación en el VEGADIF 85
A
B
+
1
5
6
7
+
24
3
II
I
IIIIII
Fig. 40: Conguración de medición preferida para líquidos
I VEGADIF 85
II Bloque de 3 válvulas
III Separador
1, 5 Válvulas de purga
2, 4 Válvulas de entrada
3 Válvulas de compensación
6, 7 Válvulas de ventilación en el VEGADIF 85
A, B Válvulas de cierre
Procederdelaformasiguiente:
Gases
Líquidos
59
7Ponerenfuncionamientoeldispositivodemedición
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
1. Cerrar la válvula 3
2. Llenarlainstalacióndemediciónconmedio.
Para eso abrir las válvulas A, B (caso de existir) así como 2, 4:
entra producto
Encasonecesariolimpiarlaslíneasdepresiónefectiva:para
gases soplando con aire comprimido, para líquidos lavando
3)
Para eso cerrar las válvulas 2 y 4, para bloquear el equipo.
Despuésabrirlaslíneasdepresiónefectiva,parasoplar/enjuagar
laslíneasdepresiónefectiva.
Después de la limpieza limpiar las válvulas 1 y 5 (caso de existir)
3. Purgar el equipo, para eso:
Abrir válvulas 2 y 4: El producto entra
Cerrar válvula 4: Se cierra el lado de baja presión
Abrir válvula 3: Compensación del lado de alta y de baja presión
Abrir las válvulas 6 y 7 brevemente, cerrándolas después de
nuevo:Llenarelequipocompletamenteconpreductoyeliminar
el aire
4. Realizar corrección de posición, si se cumplen las condiciones
siguientes. Si no se cumplen las condiciones, entonces realizar la
corrección de posición después del paso 6.
Condiciones:
El proceso no se puede sellar.
Lospuntosdeextraccióndepresión(AyB)estánalamisma
altura geodésica.
5. Poner el punto de medición en modo de medición, para eso:
Cerrar válvula 3: Separar lado de alta y de baja presión
Abrir válvula 4: Conectar el lado de baja presión
Ahora:
Válvulas 1, 3, 5, 6 y 7 cerradas
4)
Abrir válvulas 2 y 4
Abrir válvulas A y B
6. Realizarlacorreccióndeposición,siesposiblebloquearelujo.
En ese caso no procede el paso 5.
3)
Paraconguracióncon5válvulas
4)
Válvulas1,3,5:paraconguracióncon5válvulas.
60
8 Diagnóstico, asset management y servicio
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
8 Diagnóstico, asset management y servicio
8.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimientoespecialalgunoduranteelrégimennormaldefuncio-
namiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la
membranapuedeninuenciarelresultadodemedición.Poresoen
dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para
evitarincrustacionesfuertesyespecialmenteendurecimientos.
Lalimpiezacontribuyeaqueseanvisibleslaplacadecaracterísticas
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplearúnicamenteproductosdelimpiezaquenodañenla
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
8.2 Memoria de diagnóstico
El equipo tiene y varias memorias, disponibles con objetos de diag-
nóstico.Losdatosseconservaninclusoduranteunacaídadevoltaje.
Hasta 100.000 valores medidos se pueden almacenar en el sensor
enunamemoriacíclica.Cadaregistrocontienefecha/hora,asícomo
el valor medido correspondiente.
En dependencia de versión de equipo, los valores almacenables son
p. Ej.:
Nivel
Presión de proceso
Presióndiferencial
Presión estática
Valor porcentual
Valores escalados
Salida de corriente
Porcentaje lineal
Temperatura de la celda de medición
Temperatura de la electrónica
Lamemoriadevaloresdemediciónseencuentraactivaenelestado
de entrega y registra cada 10 s el valor de presión y la temperatura
delacélulademedición,conpresióndiferencialelectrónicaademás
también la presión estática.
Losvaloresdeseadosylascondicionesderegistrosedeterminan
atravésdeunaPCconPACTware/DTMoelsistemadecontrolcon
EDD. Por esta vía se leen o se restauran los datos.
Hasta 500 eventos son almacenados automáticamente con cronose-
lladorenelsensordeformaimborrable.Cadaregistrocontienefecha/
Mantenimiento
Medidas preventivas
contra adherencias
Limpieza
Memoria de valores
medidos
Memoria de eventos
61
8 Diagnóstico, asset management y servicio
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
hora, tipo de evento, descripción del evento y valor. Tipos de eventos
son p.ej.
Modicacióndeunparámetro
Puntos de tiempo de conexión y desconexión
Mensajesdeestado(segúnNE107)
Avisosdeerror(segúnNE107)
LosdatosseleenconunaPCconPACTware/DTMoelsistemade
control con EDD.
8.3 Función Asset-Management
ElequipodisponedeunautocontrolydeundiagnósticosegúnNE
107 y VDI/VDE 2650. Para los mensajes de estado representados en
la tabla siguiente pueden verse mensajes de error detallados bajo el
puntodemenú"Diagnóstico" a través del módulo de visualización y
conguración.
Losavisosdeestadosesubdividenenlascategoríassiguientes:
Fallo
Controldefuncionamiento
Fueradelaespecicación
Necesidad de mantenimiento
y explicado mediante pictogramas
41 2 3
Fig. 41: Pictogramas de mensajes de estado
1 Fallo (Failure) - rojo
2 Fuera de la especicación (Out of specication) - amarillo
3 Control de funcionamiento (Function check) - naranja
4 Necesidad de mantenimiento (Maintenance) - azul
Fallo (Failure):Acausadeunfallodefuncionamientodetectadoen
el equipo, el equipo emite un mensaje de error.
Este mensaje de estado siempre está activo. No puede ser desacti-
vado por el usuario.
Control de funcionamiento (Function check): Se está trabajando
en el equipo, el Valor de medida es es inválido momentáneamente
(p.ej. Durante la simulación).
Estemensajedeestadoseencuentrainactivopordefecto.
Fueradelaespecicación(Outofspecication): El valor de
medidaqueesunseguro,yasentabaexcedidolaespecicacióndel
equipo (p.ej. Temperatura de la electrónica).
Estemensajedeestadoseencuentrainactivopordefecto.
Necesidad de mantenimiento (Maintenance):Elfuncionamiento
delequipoestálimitadoporfactoresexternos.Lamediciónseafecta,
peroelvalormedidoesválidotodavía.Planicarelmantenimiento
Señal de estado
62
8 Diagnóstico, asset management y servicio
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
delequipo,yaqueseesperaunfalloenunfuturopróximo(p.ej.Por
adherencias).
Estemensajedeestadoseencuentrainactivopordefecto.
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F013
Ningúnvalordemedidaváli-
do disponible
Sobrepresión o depresión
Celdademedidadefectuosa
Cambiar celda de medición
Enviar el equipo a reparación
F017
Margen de ajuste muy pe-
queño
Ajustenodentrodelaespecicación Modicarajustedeacuerdoconlosva-
lores límites
F025
Error en la tabla de lineali-
zación
Lospuntosdeinterpolaciónnoau-
mentan continuamente, p. ej. pares de
valores ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
F036
Ningúnsoftwaredesensor
ejecutable
Actualizacióndelsoftwarefracasadao
interrumpida
Repetiractualizacióndelsoftware
Comprobar la versión electrónica
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F040
Error en la electrónica
Defectodehardware Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F041
Error de comunicación
Ninguna conexión hacia la electrónica
del sensor
Comprobar conexión entre el sensor y
la electrónica principal (con versión se-
parada)
F080
Errorgeneraldesoftware
Errorgeneraldesoftware Desconectar momentáneamente la ten-
sión de alimentación
F105
Determinando valor
Elequipoestátodavíaenlafasede
arranque, todavía no se ha podido de-
terminar el valor medido
Esperarnaldelafasedeconexión
F113
Error de comunicación
Error en la comunicación interna del
equipo
Desconectar momentáneamente la ten-
sión de alimentación
Enviar el equipo a reparación
F260
Error en la calibración
Errorenlacalibraciónejecutadadefá-
brica
ErrorenelEEPROM
Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
F261
Error en el ajuste del equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un reset
Repetir puesta en marcha
Repetir reset
F264
Error de montaje/puesta en
marcha
Ajustes inconsistentes (p. Ej.: Distan-
cia, unidades de ajuste en caso de
aplicación presión de proceso) para la
aplicación seleccionada
Conguracióndelsensorinvalida(p.Ej.:
aplicaciónpresióndiferencialelectró-
nica con celda de medición de presión
diferencialconectada)
Modicarajustes
Modicarconguracióndelsensoro
aplicación conectada
Failure
63
8 Diagnóstico, asset management y servicio
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
F265
Función de medición inte-
rrumpida
El sensor no realiza mas ninguna me-
dición
Ejecutar un reset
Desconectar momentáneamente la ten-
sión de alimentación
Tab. 5: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
C700
Simulación activa
Una simulación está activa Simulación terminada
Esperarnalizaciónautomáticades-
pués de 60 min.
Tab. 6: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
S600
Temperatura de la electróni-
ca inadmisible
Temperatura de la electrónica no en el
rangoespecicado
Comprobar la temperatura ambiente
Aislar la electrónica
Emplear equipo con mayor rango de
temperatura
S603
Tensión de alimentación no
permitida
Tensión de trabajo debajo del rango es-
pecicado
Comprobar conexión eléctrica
Aumentar la tensión de alimentación si
fuerapreciso
S605
Valor de presión no permitido
Presión de proceso medida por debajo
o por encima del rango de ajuste
Comprobar el rango de medición nomi-
nal del equipo
Dado el caso, emplear un equipo con
un rango de medición mayor
Tab. 7: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M500
Error en el estado de sumi-
nistro
Durante el reset al estado de suministro
no se pudieron restaurar los datos
Repetir reset
CargararchivoXMLconlosdatosdel
sensor en el sensor
M501
Error en la tabla de linealiza-
ción no activa
Lospuntosdeinterpolaciónnoau-
mentan continuamente, p. ej. pares de
valores ilógicos
Comprobar tabla de linealización
Borrar tabla/crear tabla nueva
M502
Error en la memoria de even-
tos
ErrordehardwareEEPROM Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
M504
Errorenunainterfacedel
equipo
Defectodehardware Cambiar electrónica
Enviar el equipo a reparación
Function check
Outofspecication
Maintenance
64
8 Diagnóstico, asset management y servicio
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Código
Mensaje de texto
Causa Corrección
M507
Error en el ajuste del equipo
Error durante la puesta en marcha
Erro durante la ejecución de un reset
Ejecutar reset y repetir puesta en mar-
cha
Tab. 8: Códigos de error y mensajes de texto, indicaciones para la causa y para la eliminación
8.4 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
dasnecesariasparalaeliminacióndelosfallosocurridos.
Lasprimerasmedidasson:
Evaluación de mensajes de error
Control de la señal de salida
Tratamiento de errores de medición
Un smartphone/una tableta con la app VEGA Tools o un PC/portátil
conelsoftwarePACTwareyelcorrespondienteDTMofrecenotras
posibilidades exhaustivas de diagnóstico. En muchos casos es posi-
bledeterminarlascausasdeestemodoyeliminarasílosfallos.
Conectarunmultímetroadecuadoalrangodemedidasegúneles-
quemadeconexión.Latablasiguientedescribeposibleserroresen
la señal de corriente y ayuda durante la eliminación:
Error Causa Corrección
Señal 4 … 20 mA inestable El valor medido oscila Ajustar tiempo de atenuación
Falta la señal 4 … 20 mA Conexión eléctrica errónea Comprobarlaconexión,corregirsifue-
ra preciso
Falta la alimentación de tensión Comprobar las líneas contra interrup-
ciones, reparándolas en caso necesario
Tensión de alimentación muy baja, re-
sistencia de carga muy alta
Comprobar, ajustando en caso nece-
sario
Señal de corriente mayor que
22 mA, menor que 3,6 mA
Electrónicadelsensordefectuosa Sustituir el equipo o enviarlo a reparar
segúnlaversióndeequipo.
En dependencia de la causa de interrupción y de las medidas toma-
das hay que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de
procedimiento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
Siestasmedidasnoprodujeranningúnresultado,encasosurgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamandoalnúmero+49 1805 858550.
Elserviciodeasistenciatécnicaestádisponibletambiénfueradel
horario normal de trabajo, 7 días a la semana durante las 24 horas.
Debidoaqueofertamosesteservicioaescalamundial,elsoportese
realiza en idioma inglés. El servicio es gratuito, el cliente solo paga la
tarifatelefónicanormal.
Comportamiento en caso
de fallos
Eliminación de fallo
Señal de 4 … 20 mA
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
65
8 Diagnóstico, asset management y servicio
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
8.5 Cambiar módulo de proceso con versión
IP 68 (25 bar)
Con la versión IP 68 (25 bar) el usuario puede cambiar el módulo de
proceso localmente. El cable de conexión y la carcasa externa se
pueden conservar.
Herramientas necesarias:
LlaveAllen,tamaño2
Cuidado:
El recambio solo se puede realizar en estado libre de tensión
En aplicaciones Ex, solamente puede emplearse una pieza de
recambio con homologación Ex correspondiente.
Cuidado:
Durante el cambio, proteger los lados interiores contra suciedad y
humedad.
Paraelcambioprocederdelaformasiguiente:
1. Soltar el tornillo prisionero con la llave Allen
2. Sacar el módulo de cables con cuidado del módulo de proceso
1
2
3
64
5
Fig. 42: VEGADIF 85 en versión IP 68 25 bar y salida de cable lateral, carcasa
externa
1 Módulo de proceso
2 Conector enchufable
3 Tornillo prisionero
4 Módulo de cables
5 Cable de conexión
6 Carcasa externa
3. Soltaracoplamientodeenchufe
4. Montar módulo de proceso nuevo en el punto de medida
5. Enchufardenuevoelacoplamientodeenchufe
6. Insertar el módulo de cables en el módulo de proceso y girarlo a
la posición deseada
66
8 Diagnóstico, asset management y servicio
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
7. Apretar el tornillo prisionero con la llave Allen
Con esto termina el recambio.
Elnúmerodeserienecesarioparaelloseencuentraenlaplacade
tipos del equipo o en el albarán.
8.6 Cambiar módulo electrónico
Encasodedefectoelmóduloelectrónicopuedeserrecambiadopor
uno de tipo idéntico por el usuario.
En caso de aplicaciones Ex solamente se puede emplear un equipo y
un módulo electrónico con la homologación Ex correspondiente.
Encontraráinformacióndetalladaacercadelcambiodelaelectrónica
en el manual de instrucciones del módulo electrónico.
8.7 Actualización del software
Unaactualizacióndelsoftwaredelequipopuedellevarseacabode
las siguientes maneras:
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
Señal HART
Bluetooth
Para ello, dependiendo del método, se requieren los componentes
siguientes:
Equipo
Alimentación de tensión
AdaptadordeinterfaceVEGACONNECT
MódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOMconfunción
de Bluetooth
PCconPACTware/DTMyadaptadorUSB-Bluetooth
Softwareactualdelequipoenformadearchivo
Elsoftwareactualdelinstrumentoasícomoinformacionesdetalladas
sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona de descar-
ga en www.vega.com
Cuidado:
Losequiposconhomologaciónpuedenestarunidosadeterminados
estadosdelsoftware.Paraesoasegurar,quelahomologaciónper-
manezcaefectivaduranteunaactualizacióndelSoftware.
Informacionesdetalladasseencuentranenlazonadedescargaen
www.vega.com.
8.8 Procedimiento en caso de reparación
Eneláreadedescargasdenuestrositiowebencontraráunahojade
retornodeequipoasícomoinformacióndetalladasobreelprocedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
Encasodereparación,procederdelaformasiguiente:
Llenaryenviarunformularioparacadaequipo
Limpiarelequipoyempacarloapruebaderotura
67
8 Diagnóstico, asset management y servicio
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Colocarelformulariollenoyunahojadedatosdeseguridadeven-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podráencontraréstaennuestrositioweb.
68
9 Desmontaje
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
9 Desmontaje
9.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
laelectrónicademaneraquepuedeserseparadaconfacilidady
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva WEEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los aparatos eléc-
tricosyelectrónicosquedanexentosdeesterequisitosiformanparte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesjas.
Llevarelequipodirectamenteaunaempresadereciclajeespeciali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Sinotieneposibilidades,dereciclarelequipoviejodeformaes-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
69
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientesindicacionesdeseguridad.Estospuedendiferirdelosdatosaquíaducidosporejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Todoslosdocumentosdehomologaciónsepuedendescargardenuestrapáginaweb.
Materiales y pesos
Material316Lequivaleaaceroinoxidable1.4404o1.4435
Materiales, en contacto con el medio
Ʋ Conexión a proceso, bridas laterales 316L,AlloyC276(2.4819),Superdúplex(1.4410)
Ʋ Membrana de separación 316L,AlloyC276(2.4819)
Ʋ Junta FKM (ERIKS 514531), EPDM (ERIKS 55914)
Ʋ Sello al montar el separador Anillo obturador de cobre
Ʋ Tapones roscados 316L
Ʋ Válvula de ventilación 316L
Líquidointernodetransferencia
Ʋ Aplicaciones estándar Aceite silicónico
Ʋ Aplicaciones de oxigeno Aceite halocarbónico
5)
Materiales, sin contacto con el medio
Ʋ Carcasa de la electrónica PlásticoPBT(Poliéster),fundiciónapresióndealuminio
recubiertadepolvo,316L
Ʋ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
Ʋ Junta prensaestopas NBR
Ʋ Tapón prensaestopas PA
Ʋ Carcasa externa PlásticoPBT(Poliéster),316L
Ʋ Zócalo,placademontajemuralcarca-
sa electrónica externa
PlásticoPBT(Poliéster),316L
Ʋ Junta entre el zócalo de la carcasa y
la placa de montaje mural
TPE(conectadojo)
Ʋ Junta tapa de la carcasa Silicona SI 850 R, NBR sin silicona
Ʋ Mirilla en la tapa de la carcasa Policarbonato(UL-746-Clistado),vidrio
6)
Ʋ Tornillos y tuercas para bridas late-
rales
PN 160 y PN 400: Tornillo hexagonal DIN 931 M8 x 85
A2-70, tuerca hexagonal DIN 934 M8 A2-70
Ʋ Terminal de conexión a tierra 316Ti/316L
Ʋ Cable de conexión entre el sensor
IP 68 y la carcasa de la electrónica
externa
PE, PUR
5)
Observarloslímitesdetemperaturadeprocesodivergentes
6)
Vidrioconcarcasadealuminioydefundicióndeprecisióndeaceroinoxidable
70
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Ʋ Soporte de la placa de tipos con
versión IP 68 en cable
PE-duro
Peso
aprox.4,2…4,5kg(9.26…9.92lbs),segúnconexión
a proceso
Pares de fuerzas máximos
Tornillos soporte de montaje
30Nm(22.13lbfft)
Tornillos de zócalo carcasa externa 5Nm(3.688lbfft)
Prensaestopas de NPT y tubos Conduit
Ʋ Carcasa plástica 10Nm(7.376lbfft)
Ʋ Carcasa de aluminio/acero inoxidable 50Nm(36.88lbfft)
Magnitud de entrada
Rangos de presión en bar/Pa
Rango nominal de medición Límite de medición inferior Limite de medición
10 mbar (1 kPa) -10 mbar (-3 kPa) +10 mbar (+3 kPa)
30 mbar (3 kPa) -30 mbar (-3 kPa) +30 mbar (+3 kPa)
100 mbar (10 kPa) -100 mbar (-10 kPa) +100 mbar (+10 kPa)
500 mbar (50 kPa) -500 mbar (-50 kPa) +500 mbar (+50 kPa)
3 bar (300 kPa) -3 bar (-300 kPa) +3 bar (+300 kPa)
16 bar (1600 kPa) -16 bar (-1600 kPa) +16 bar (+1600 kPa)
Rangos de presión en psi
Rango nominal de medición Límite de medición inferior Limite de medición
0.15 psigg -0.15 psig +0.15 psig
0.45 psig -0.45 psig +0.45 psig
1.5 psig -1.5 psig +1.5 psig
7.5 psig -7.5 psig +7.5 psig
45 psig -45 psig -45 psig
240 psig -240 psig +240 psig
Rangos de ajuste
7)
TurnDownmáximopermisible Ilimitado (recomendado hasta 20 : 1)
Ajuste presión diferencial
Ajuste zero/span:
Ʋ Valor de presión zero -120 … +120 %
Ʋ Valor de presión span Zero+(-240…+240%)
Ajuste nivel
Ajuste mín./máx. :
Ʋ Valor porcentual -10 … +110 %
7)
Losdatossereerenalrangodemediciónnominal.
71
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Ʋ Valor de presión -120 … +120 %
Ajuste Flujo
Ajuste zero/span:
Ʋ Valor de presión zero -120 … +120 %
Ʋ Valor de presión span -120 … +120 %
Fase de conexión
Tiempo de arranque con tensión de alimentación U
B
Ʋ ≥12VDC ≤9s
Ʋ <12VDC ≤22s
Corriente de arranque (para tiempo de
arranque)
≤3,6mA
Magnitud de salida
Señal de salida
4 … 20 mA - pasiva
Técnica de conexión Dos hilos
Rango de la señal de salida
3,8…20,5mA(Ajustespordefecto)
Resolución de la señal 0,3 µA
Señaldefallosalidadecorriente(Ajus-
table)
≤3,6mA,≥21mA,últimovalormedido
Corriente máx. de salida 21,5 mA
Carga Ver resistencia de carga bajo alimentación de tensión
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada), ajustable
0 … 999 s
Comportamiento dinámico salida
Parámetros dinámicos, independientes del producto y la temperatura
90 %
100 %
10 %
t
t
1
2
t
t
3
2
1
Fig. 43: Comportamiento con variación brusca de la magnitud de proceso. t
1
: tiempo muerto; t
2
: tiempo de subida;
t
3
: tiempo de respuesta indicial
1 Magnitud de proceso
2 Señal de salida
72
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Versión, rango nominal de medición Tiempo muerto t
1
Tiempo de subi-
da t
2
Tiempo de res-
puesta indicial t
3
Versión básica, 10 mbar y 30 mbar 160 ms 115 ms 275 ms
Versión básica, 100 mbar
130 ms
95 ms 225 ms
Versión básica, 500 mbar 75 ms 205 ms
Versión básica, 3 mbar
60 ms 190 ms
Versión básica, 16 bar
Versión de separador, todos los rangos no-
minales de medición
en dependencia del
separador
en dependencia del
separador
en dependencia del
separador
Versión IP 68 (25 bar) adicionalmente
50 ms
adicionalmente
150 ms
adicionalmente
200 ms
Atenuación (63 % de la magnitud de
entrada)
0…999s,ajustableconelpuntodemenú"Atenuación"
Magnitud de salida adicional - temperatura de la celda de medida
Rango
-40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Temperatura de la celda de medición
Ʋ Resolución 1 K
Ʋ Error de medición ±1 K
Salida de los valores de temperatura
Ʋ Visualización Atravésdelmódulodevisualizaciónyconguración
Ʋ Analógica A través de la salida de corriente, la salida de corriente
adicional
Ʋ digital A través de la señal de salida (dependiendo de la ver-
sión de la electrónica)
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuencia(segúnDINEN60770-1)
CondicionesdereferenciasegúnDINEN61298-1
Ʋ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Denicióncurvacaracterística AjustedelpuntolimitesegúnlanormaIEC61298-2
Curva característica Lineal
Posición de calibración de la celda de
medida
Vertical, es decir, módulo de proceso vertical
Inuenciaposicióndemontaje <0,35mbar/20Pa(0.003psig)porcada10°deinclina-
ción en torno al eje transversal
Material bridas laterales 316L
Desviaciónenlasalidadecorrientedebidoacamposelectromagnéticosfuertesdealtafrecuencia
Ʋ Dentro del marco de EN 61326-1 <±80µA
Ʋ Dentro del marco de IACS E10 (cons-
trucción naval)/IEC 60945
<±160µA
73
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Desviación de medición determinada según el método de punto límite IEC 60770 ó
IEC 61298
Ladesviacióndemedicióncomprendelaalinealidad,lahistéresisylairrepetibilidad.
Losvaloresvalenparalasalidadeseñaldigital(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)ypara
la salida de corriente analógica4…20mA.Conlapresióndiferencialsereerenalmargende
mediciónajustado,conlapresiónestáticaalvalornalderangodemedición.Turndown(TD)esla
relación rango de medición nominal/margen de medición ajustado.
Presión diferencial
Rango de medición TD <= 5 : 1 TD > 5 : 1 TD > 10 : 1
10 mbar (1 kPa)/0.145 psi
<±0,1%
<±0,02%xTD
30 mbar (3 kPa)/0.44 psi
100 mbar (10 kPa)/1.5 psi
<±0,065%
<±0,035%+0,01%xTD
500 mbar (50 kPa)/7.3 psi
3 bar (300 kPa)/43.51 psi <±0,015%+0,005%xTD
16 bar (1600 kPa)/232.1 psi <±0,035%+0,01%xTD
Presión estática
Rango de medición Hasta presión nominal
8)
TD 1:1
10 mbar (1 kPa)/0.145 psi
40 bar (4000 kPa)
<±0,1%
30 mbar (3 kPa)/0.44 psi
100 mbar (10 kPa)/1.5 psi
160 bar (16000 kPa)
o
400 bar (40000 kPa)
500 mbar (50 kPa)/7.3 psi
3 bar (300 kPa)/43.51 psi
16 bar (1600 kPa)/232.1 psi
Inuenciadelatemperaturadelproductoodelatemperaturaambiente
Losvaloresvalenparalasalidadeseñaldigital y para la salida de corriente analógica
4…20mA.Turndown(TD)eslarelaciónrangodemediciónnominal/margendemediciónajusta-
do.
Cambio térmico señal de cero y margen de salida presión diferencial
9)
Rango de medición -10 … +60 °C / +14 … +140 °F -40 … -10 °C / -40 … +14 °F und
+60 … +85 °C /+140 … +185 °F
10 mbar (1 kPa)/0.145 psi <±0,15%+0,20%xTD <±0,4%+0,3%xTD
30 mbar (3 kPa)/0.44 psi <±0,15%+0,10%xTD <±0,2%+0,15%xTD
100 mbar (10 kPa)/1.5 psi <±0,15%+0,15%xTD <±0,15%+0,20%xTD
500 mbar (50 kPa)/7.3 psi
<±0,15%+0,05%xTD
<±0,2%+0,06%xTD
3 bar (300 kPa)/43.51 psi
16 bar (1600 kPa)/232.1 psi <±0,15%+0,15%xTD <±0,15%+0,20%xTD
8)
Valornalderangodemediciónpresiónabsoluta
9)
Referidoalmargendemediciónajustado.
74
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Cambio térmico señal de cero y margen de salida presión estática
10)
Rango de medición Hasta presión nominal
11)
-40 … +80 °C / -40 … +176 °F
10 mbar (1 kPa)/0.145 psi
40 bar (4000 kPa)
<±0,5%
30 mbar (3 kPa)/0.44 psi
100 mbar (10 kPa)/1.5 psi
160 bar (16000 kPa)
o
400 bar (40000 kPa)
500 mbar (50 kPa)/7.3 psi
3 bar (300 kPa)/43.51 psi
16 bar (1600 kPa)/232.1 psi
Variación térmica salida de corriente a través de la temperatura ambiente
Es válido adicionalmente para la salida de corriente analógica
de4…20mAysereerealrango
de medición ajustado.
Variación térmica salida de corriente
<0,05%/10K,max.<0,15%,encadacasopara
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
0,3 %
-0,15 %
-40°C -20°C
20°C
40°C 60°C 80°C
0,15 %
-0,3 %
Fig. 44: Variación térmica salida de corriente
Inuenciadelapresiónestática
Losvaloresvalenparalasalidadeseñaldigital(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)ypara
la salida de corriente analógicade4…20mAysereerenalmargendemediciónajustado.Turn
down(TD)eslarelaciónrangodemediciónnominal/margendemediciónajustado.
Variación señal de cero y margen de salida
Rango nominal de me-
dición
Hasta presión nominal
12)
Inujosobreelpun-
to cero
Inujosobreelmargen
10 mbar (1 kPa),
(0.145 psi)
40 bar (4000 kPa),
(600 psi)
<±0,10%xTD <±0,10%
30 mbar (3 kPa), (0.44 psi)
10)
Referidoalvalornalderangodemedición.
11)
Valornalderangodemediciónpresiónabsoluta.
12)
Valornalderangodemediciónpresiónabsoluta.
75
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Rango nominal de me-
dición
Hasta presión nominal
12)
Inujosobreelpun-
to cero
Inujosobreelmargen
100 mbar (10 kPa),
(1.5 psi)
160 bar (16000 kPa),
(2400 psi)
400 bar (4000 kPa),
(5800 psi)
160 bar (16000 kPa),
(2400 psi):
<±0,10%xTD
400 bar(4000 kPa),
(5800 psi):
≤0,25%xTD
160 bar(16000 kPa),
(2400 psi):
<±0,10%
400 bar(4000 kPa),
(5800 psi):
≤0,25%
500 mbar (50 kPa),
(7.3 psi)
3 bar (300 kPa),
(43.51 psi)
16 bar (1600 kPa),
(232.1 psi)
Estabilidad a largo plazo (según DIN 16086)
Vale para la salida de señal digitalcorrespondiente(HART,ProbusPA,FoundationFieldbus)y
para la salida de corriente analógicade4…20mAbajocondicionesdereferencia.Turndown
(TD) es la relación rango de medición nominal/margen de medición ajustado.
LaestabilidadalargoplazodelaseñaldeceroydelmargendesalidaequivalealvalorF
Stab
en el
capítulo "Cálculo de la desviación total (según DIN 16086)".
Estabilidad a largo plazo señal de cero y margen de salida
Magnitud de medición
Rango de tiempo
1 año 5 años 10 años
Presióndiferencial
13)
<0,065%xTD <0,1%xTD <0,15%xTD
Presión estática
14)
<±0,065% <±0,1% <±0,15%
Condiciones de proceso
Temperatura de proceso
Material junta Aceite de relleno Límites de temperatura
FKM (ERIKS 514531) Aceite silicónico -20 … +85 °C (-4 … +185 °F)
Aceite halocarbónico para aplica-
ción de oxígeno
-10 … +60 °C (-4 … +140 °F)
EPDM (ERIKS 55914) Aceite silicónico -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Aceite halocarbónico para aplica-
ción de oxígeno
-10 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Cobre Aceite silicónico -40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Aceite halocarbónico para aplica-
ción de oxígeno
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
13)
Referidoalmargendemediciónajustado.
14)
Referidoalvalornalderangodemedición.
76
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Presión de proceso
15)
Rango nominal de
medición
Presión de proce-
so máx. permitida
(MWP)
Sobrecarga unila-
teral (OPL)
Sobrecarga bilate-
ral (OPL)
Presión estática
mín. permitida
10 mbar (1 kPa)
40 bar (4000 kPa) 40 bar (4000 kPa) 60 bar (6000 kPa)
1 mbar
abs
(100 Pa
abs
)
30 mbar (3 kPa)
100 mbar (10 kPa) 160 bar (16000 kPa) 160 bar (16000 kPa) 240 bar (24000 kPa)
500 mbar (50 kPa)
160 bar (16000 kPa)
400 bar (40000 kPa)
160 bar (16000 kPa)
400 bar (40000 kPa)
240 bar (24000 kPa)
630 bar (63000 kPa)
3 bar (300 kPa)
16 bar (1600 kPa)
Rango nominal de
medición
Presión de proce-
so máx. permitida
(MWP)
Sobrecarga unila-
teral (OPL)
Sobrecarga bilate-
ral (OPL)
Presión estática
mín. permitida
0.15 psig
580.1 psig 580.1 psig 870.2 psig
0.015 psi
0.45 psig
1.5 psig 2320 psig 2320 psig 3481 psig
7.5 psig
2320 psig
5802 psig
2320 psig
5802 psig
3481 psig
9137 psig
45 psig
240 psig
Esfuerzo mecánico
Resistencia a la vibración
4ga5…200HzsegúnEN60068-2-6(Vibraciónen
caso de resonancia)
Resistencia a choques térmicos
50g,2,3mssegúnEN60068-2-27(choquemecáni-
co)
16)
Condiciones ambientales
Versión Temperatura ambiente Temperatura de almacenaje y trans-
porte
Versión estándar
-40 … +80 °C (-40 … +176 °F) -60 … +80 °C (-76 … +176 °F)
Versión IP 66/IP 68, (1 bar) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Versión IP 68 (25 bar) con cable de co-
nexión PUR
-20 … +80 °C (-4 … +176 °F) -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Versión IP 68 (25 bar) con cable de co-
nexión PE
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F) -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68 (0,2 bar)
17)
Opcionesdelaentradadecable
Ʋ Entrada de cables M20 x 1,5; ½ NPT
15)
Temperaturadereferencia+25°C(+77°F).
16)
2 g con la versión de carcasa de acero inoxidable de dos cámaras
17)
IP 66/IP 68 (0,2 bar) solo con presión absoluta.
77
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Ʋ Racor atornillado para cables M20 x 1,5, ½ NPT (ø cable véase tabla abajo)
Ʋ Tapón ciego M20 x 1,5; ½ NPT
Ʋ Tapón roscado ½ NPT
Material prensaestopas/inserto
de junta
Diámetro de cable
5 … 9 mm 6 … 12 mm 7 … 12 mm 10 … 14 mm
PA/NBR
Latón,niquelado/NBR
Acero inoxidable/NBR
Sección del cable (Bornes elásticos)
Ʋ Alambre macizo, cordón 0,2 … 2,5 mm
2
(AWG 24 … 14)
Ʋ Cordón con virola de cable 0,2 … 1,5 mm
2
(AWG 24 … 16)
Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 68 (1 bar)
Cable de conexión, datos mecánicos
Ʋ Estructura Conductores, capilar compensador de presión, descar-
ga de presión, trenzado de apantallamiento, película
metálica, camisa
Ʋ Longitudestándar 5m(16.4ft)
Ʋ Radiodeexiónmín. 25 mm (0.984 in) para 25 °C (77 °F)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Color - versión PE negro
Ʋ Color - versión PUR Azul
Cable de conexión, datos eléctricos
Ʋ Sección de conductor 0,5 mm
2
(AWG Nº 20)
Ʋ Resistencia del conductor R
´
0,037Ω/m(0.012Ω/ft)
Datos electromecánicos - versión IP 68 (25 bar)
Cable de conexión datos mecánicos
Ʋ Estructura Conductor, descarga de presión, capilar compensa-
dor de presión, trenzado de apantallamiento, película
metálica, camisa
Ʋ Longitudestándar 5m(16.40ft)
Ʋ Longitudmáxima 25m(82.02ft)
Ʋ Radiodeexiónmín.para25°C/77°F 25 mm (0.985 in)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Color PE negro
Ʋ Color PUR Azul
Cable de conexión datos eléctricos
Ʋ Sección de conductor 0,5 mm
2
(AWG Nº 20)
Ʋ Resistencia del conductor R
´
0,037Ω/m(0.012Ω/ft)
78
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Módulodevisualizaciónyconguración
Elemento de visualización Pantallaconiluminacióndefondo
Visualización del valor medido
Ʋ Cantidaddecifras 5
Elementosdeconguración
Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC]
Ʋ Interruptor BluetoothOn/O
Tipo de protección
Ʋ suelto IP 20
Ʋ Montado en la carcasa sin tapa IP 40
Materiales
Ʋ Carcasa ABS
Ʋ Ventana Laminadepoliéster
Seguridadfuncional SIL-sinreacción
Interfaceparalaunidadexternadevisualizaciónyconguración
Transmisión de datos digital (bus I
2
C)
Líneadeconexión Cuatro hilos
Versión del sensor Estructura del cable de conexión
Longitud máxima de línea Blindado
4 … 20 mA/HART
4…20mA/HARTSIL
50 m
ProbusPA,FoundationFieldbus 25 m
Reloj integrado
Formatodefecha Día, mes año
Formato de tiempo
12 h/24 h
Zonadetiempo,ajustedefábrica CET
Desviación de precisión de marcha
10,5 min/año
Magnitud de salida adicional - temperatura de la electrónica
Rango
-40 … +85 °C (-40 … +185 °F)
Resolución <0,1K
Error de medición ±3 K
Salida de los valores de temperatura
Ʋ Visualización Atravésdelmódulodevisualizaciónyconguración
Ʋ Salida A través de la señal de salida correspondiente
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
11 … 35 V DC
Tensión de alimentación U
B
con ilumina-
ción conectada
16 … 35 V DC
79
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Protección contra polarización inversa Integrada
Ondulaciónresidualpermisible
Ʋ para U
N
12VDC(11V<U
B
<14V) ≤0,7V
e
(16 … 400 Hz)
Ʋ para U
N
24VDC(18V<U
B
<35V) ≤1,0V
e
(16 … 400 Hz)
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022 A
Ʋ Ejemplo - U
B
=24VDC (24V-11V)/0,022A=591Ω
Uniones de potencial y medidas eléctricas de separación en el equipo
Electrónica Sin conexión al potencial
Tensióndereferencia
18)
500 V AC
Conexión conductora Entre terminal de tierra y conexión a proceso metálica
Medidas de protección eléctrica
Material de la carcasa Versión Grado de pro-
tección según
IEC 60529
Tipo de protección
según NEMA
Plástico Una cámara
IP 66/IP 67 Type 4X
Dos cámaras
Aluminio Una cámara
IP 66/IP 68 (0,2 bar)
IP 68 (1 bar)
Type 6P
-
Dos cámaras
IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P
Acero inoxidable (electropulido ) Una cámara IP 66/IP 68 (0,2 bar)
IP 69K
Type 6P
-
Aceroinoxidable(fundiciónde
precisión)
Una cámara IP 66/IP 68 (0,2 bar)
IP 68 (1 bar)
Type 6P
-
Dos cámaras
IP 66/IP 68 (0,2 bar) Type 6P
Acero inoxidable Sensor de valores medidos, ver-
sión con carcasa externa
IP 68 (25 bar) -
Conexióndelafuentedealimentación
de suministro
Redes de la categoría de sobretensión III
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ pordefecto hasta2000m(6562ft)
Ʋ con protección contra la sobretensión
preconectada
hasta5000m(16404ft)
Grado de contaminación
19)
4
Clase de aislamiento III
10.2 Cálculo de la desviación total
Ladesviacióntotaldeuntransmisordepresiónindicaelerrodemediciónmáximoaesperarenla
18)
Separación galvánica entre electrónica y partes metálicas del equipo
19)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido.
80
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
práctica.Lamismasedenominatambiéndesviaciónprácticamáximaoerrordeempleo.
SegúnDIN16086,ladesviacióntotalF
total
es la suma de la desviación básica F
perf
y la estabilidad a
largo plazo F
stab
:
F
total
=F
perf
+ F
stab
LadesviaciónbásicaF
perf
está compuesta por la variación térmica de la señal cero y el margen de
salida F
T
, así como por la desviación de medición F
Kl
:
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
)
El cambio térmico de señal de cero y margen de salida F
T
se indica en el capítulo "Datos técnicos".
EstovaleparalasalidadeseñaldigitalmedianteHART,ProbusPA,FoundationFieldbusoMod-
bus.
En caso de una salida de 4 … 20 mA también se añade la variación térmica de la salida de corrien-
te F
a
:
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
+ (F
a
)
2
)
Aquílossignosdefórmulahansidoresumidosparaunamejordescripción:
F
total
: Desviación total
F
perf
: Desviación básica
F
stab
: estabilidad a largo plazo
F
T
: Variación térmica de la señal cero margen de salida (Error de temperatura)
F
Kl
: Error de medición
F
a
: Variación térmica de la salida de corriente
FMZ:Factoradicionalversióndelasondademedición
FTD:FactoradicionalTurnDown
10.3 Cálculo de la desviación total - Ejemplo práctico
Datos
Medicióndepresióndiferencialencilindrosecocalentadomediantevapordeunamáquinapa-
pelera,presióndeentrada2,5bar,presióndesalida2bar,presióndiferencial500 mbar (50 KPa),
temperatura del medio en la celda de medición 60 °C
VEGADIF 85 con rango de medición 500 mbar,desviacióndemedición<0,1%
LosvaloresrequeridosparaerrordetemperaturaF
T
, desviación de medición F
Kl
y estabilidad a
largo plazo F
stab
se toman de los datos técnicos.
1. Cálculo del Turn Down
TD=500mbar/500mbar
TD= 1 : 1
2. Determinación del error de temperatura F
T
Rango de medición -10 … +60 °C / +14 … +140 °F -40 … -10 °C / -40 … +14 °F und
+60 … +85 °C /+140 … +185 °F
10 mbar (1 kPa)/0.145 psi <±0,15%+0,20%xTD <±0,4%+0,3%xTD
30 mbar (3 kPa)/0.44 psi <±0,10%+0,10%xTD <±0,15%+0,15%xTD
100 mbar (10 kPa)/1.5 psi <±0,15%+0,15%xTD <±0,15%+0,20%xTD
500 mbar (50 kPa)/7.3 psi
<±0,08%+0,05%xTD
<±0,12%+0,06%xTD
3 bar (300 kPa)/43.51 psi
16 bar (1600 kPa)/232.1 psi <±0,15%+0,015%xTD <±0,15%+0,20%xTD
81
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
F
T
=0,08 % + 0,05 % x TD
F
T
=0,13 %
3. Determinación de la desviación de medición y de la estabilidad a largo plazo
Rango de medición TD 1 : 1 hasta 5 : 1 TD > 5 : 1 TD > 10 : 1
10 mbar (1 kPa)/0.145 psi <±0,1%xTD <±0,02%xTD
30 mbar (3 kPa)/0.44 psi
100 mbar (10 kPa)/1.5 psi
<±0,065%
<±(0,035%+0,01%)xTD
500 mbar (50 kPa)/7.3 psi
3 bar (300 kPa)/43.51 psi <±(0,015%+0,005%)xTD
16 bar (1600 kPa)/232.1 psi <±(0,035%+0,01%)xTD
Rango de medición Presión diferencial Presión estática
10 mbar (1 kPa)/0.145 psi
<0,1%xTD <0,1%
30 mbar (3 kPa)/0.44 psi
100 mbar (10 kPa)/1.5 psi
500 mbar (50 kPa)/7.3 psi
3 bar (300 kPa)/43.51 psi
16 bar (1600 kPa)/232.1 psi
4. Cálculo de la desviación total - señal 4 … 20 mA
- Paso 1: precisión básica F
perf
F
perf
=√((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
+ (F
a
)
2
)
F
T
=0,13%
F
Kl
=0,065%
F
a
=0,15%
F
perf
=√(0,13%)
2
+ (0,065 %)
2
+ (0,15 %)
2
)
F
perf
=0,21%
- Paso 2: Desviación total F
total
F
total
=F
perf
+ F
stab
F
stab
=(0,1%xTD)
F
stab
=(0,1%x1)
F
stab
=0,1 %
F
total
=0,21%+0,1%=0,31 %
Ladesviacióntotaldelamediciónesconellode0,31%.
Desviacióndemediciónenbar:0,31%de500mbar=1,55mbar
El ejemplo indica, que el error de medición puede ser considerablemente mayor en la práctica que
laprecisiónbásica.LascausassonlainuenciadelatemperaturayelTurnDown.
10.4 Dimensiones, versiones, módulos de proceso
Losdibujosacotadossiguientesrepresentansolounapartedelasversionesposibles.Dibujos
acotados detallados se pueden descargar de www.vega.com en "Downloads" y "Dibujos".
82
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Carcasa
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
~ 116 mm
(4.57")
116 mm
(4.57")
M20x1,5
M20x1,5/
½ NPT
~ 69 mm
(2.72")
ø 79 mm
(3.11")
117 mm
(4.61")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.32")
ø 80 mm
(3.15")
112 mm
(4.41")
M20x1,5/
½ NPT
ø 86 mm
(3.39")
1
2
4
3
5
104 mm
(4.1")
M20x1,5/
½ NPT
~ 59 mm
(2.3")
ø 80 mm
(3.15")
Fig. 45: Variante de carcasa con tipo de protección IP 66/67 y IP 66/68 (0,2 bar) - con el módulo de visualización y
conguración montado aumenta la altura de la carcasa en 9 mm/0.35 in, con cámaras de aluminio y de fundición
de precisión de acero inoxidable en 18 mm/0.71 in
1 Cámara única de plástico (IP 66/67)
2 Aluminio - de cámara única
3 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
4 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
5 Cámara única de acero inoxidable (electropulida), IP 69K
83
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Caja remota con versión IP 68 (25 bar)
1
2
3
4
82 mm
(3.23")
80 mm
(3.15")
108 mm
(4.25")
41,6 mm
(1.64")
~ 66 mm
(2.60")
59 mm
(2.32")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
110 mm x 90 mm
(4.33" x 3.54")
51 mm
(2.01")
41,6 mm
(1.64")
90 mm
(3.54")
R 3,5 mm
(0.14")
3mm
(0.12")
70 mm
(2.76")
8 mm
(0.32")
93 mm
(3.66")
110 mm
(4.33")
Fig. 46: Versión IP 68 con carcasa externa
1 Salida de cable lateral
2 Salida de cable coaxial
3 Cámara única de plástico
4 Cámara única de acero inoxidable (electropulida)
84
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Purga de aire en el eje de proceso
60 mm
(2.36")
41,1 mm
(1.63")
91 mm
(3.58")
86 mm
(3.36")
80 mm
(3.15")
54 mm
(2.13")
Fig. 47: VEGADIF 85, purga de aire en el eje de proceso
Conexión Fijación Material Alcance de suministros
¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF 316L
incl. 2 válvulas de purga
de aire
¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF Alloy C276 (2.4819)
¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF Superduplex (2.4410) sin
Purga de aire lateral
60 mm
(2.36")
41,1 mm
(1.63")
91 mm
(3.58")
86,1 mm
(3.39")
80 mm
(3.15")
54 mm
(2.13")
Fig. 48: VEGADIF 85, conexión ¼-18 NPT, con purga de aire lateral
Conexión Fijación Material Alcance de suministros
¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF 316L
incl. 4 tapones roscados y
2 válvulas de purga de aire
¼-18 NPT, IEC 61518 7/16-20 UNF Alloy C276 (2.4819)
85
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Brida oval, preparada para montaje de separador
2
3
7/16-20 UNF
1
60 mm
(2.36")
91 mm
(3.58")
86,1 mm
(3.39")
54 mm
(2.13")
41,1 mm
(1.63")
86,1 mm
(3.39")
54 mm
(2.13")
Fig. 49: izquierda: Conexión a proceso VEGADIF 85 preparada para el montaje del separador. Derecha: Posición
de la junta circular de cobre
1 Montaje del separador
2 Junta circular de cobre
3 Membrana de separación
86
10 Anexo
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
10.5 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
10.6 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
87
Notes
VEGADIF 85 • 4 … 20 mA
53566-ES-190829
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
53566-ES-190829
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2019
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Vega VEGADIF 85 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación