Vega PLICSCOM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Vega PLICSCOM es un módulo de visualización y configuración enchufable que se utiliza para mostrar valores medidos, realizar ajustes y diagnosticar sensores de medición continua.

Con Vega PLICSCOM, puede:

  • Ver el valor medido actual y el estado del sensor
  • Ajustar los parámetros del sensor
  • Realizar diagnósticos del sensor
  • Configurar el sensor

Vega PLICSCOM es compatible con una amplia gama de sensores de medición continua, incluidos los sensores de nivel, presión, temperatura y caudal.

Vega PLICSCOM es un módulo de visualización y configuración enchufable que se utiliza para mostrar valores medidos, realizar ajustes y diagnosticar sensores de medición continua.

Con Vega PLICSCOM, puede:

  • Ver el valor medido actual y el estado del sensor
  • Ajustar los parámetros del sensor
  • Realizar diagnósticos del sensor
  • Configurar el sensor

Vega PLICSCOM es compatible con una amplia gama de sensores de medición continua, incluidos los sensores de nivel, presión, temperatura y caudal.

Instrucciones de servicio
Módulo de visualización y conguración
PLICSCOM
Document ID: 36433
2
Índice
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.6 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.7 Concepto de seguridad ajuste Bluetooth ......................................................................... 6
2.8 Aprobaciones radiotécnicas ............................................................................................. 7
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 7
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 8
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 8
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje ................................................................................ 11
4 Preparar la puesta en marcha .............................................................................................. 12
4.1 Colocarelmódulodevisualizaciónyconguración ....................................................... 12
4.2 Sistemadeconguración ............................................................................................... 13
5 Operaciónparalelademódulosdevisualizaciónyconguración ................................... 15
5.1 Sensores de generaciones más viejas ........................................................................... 15
5.2 Sensores de generaciones más recientes ..................................................................... 15
6 Establecer conexión Bluetooth con smartphone/tableta .................................................. 17
6.1 Preparación .................................................................................................................... 17
6.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 18
6.3 Parametrización del sensor ............................................................................................ 19
7 Establecer la conexión Bluetooth con PC/Notebook ......................................................... 20
7.1 Preparación .................................................................................................................... 20
7.2 Establecer la conexión ................................................................................................... 21
7.3 Parametrización ............................................................................................................. 21
8 Mantenimiento y eliminación de fallos ................................................................................ 23
8.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 23
8.2 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 23
9 Desmontaje ............................................................................................................................. 24
9.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 24
9.2 Eliminar .......................................................................................................................... 24
10 Anexo ...................................................................................................................................... 25
10.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 25
10.2 Dimensiones .................................................................................................................. 26
10.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 27
10.4 Información de licencia acerca del software de código abierto ...................................... 27
10.5 Marca registrada ............................................................................................................ 27
3
Índice
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícasEx.Lasmismasestánanexasenformadedocumenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2020-03-10
4
1 Acerca de este documento
PLICSCOM •
36433-ES-200423
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este instrucciones ofrece la información necesaria para el montaje, la
conexión y la puesta en marcha, así como importantes indicaciones
para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el recambio de piezas
y la seguridad del usuario. Por ello es necesario proceder a su lectura
antes de la puesta en marcha y guardarlo todo el tiempo al alcance
de la mano en las cercanías del equipo como parte integrante del
producto.
1.2 Grupo destinatario
Estemanualdeinstruccionesestádirigidoalpersonalcualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicadoytienequeseraplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación)deldocumento.EntrandolaIDdedocumentoen
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, indicación, consejo: Este símbolo hace referencia a
información adicional útil y consejos para un trabajo exitoso.
Nota: Este símbolo hace referencia a información para prevenir fallos,
averías, daños en equipos o sistemas.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar daños personales.
Atención: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Peligro: El incumplimiento de las indicaciones marcadas con este
símbolo puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
PLICSCOM •
36433-ES-200423
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en esta documentación tienen que
serrealizadasexclusivamenteporpersonalcualicadoyautorizado
por el titular de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónenchufablesirveparala
indicación del valor de medición, para el ajuste y para el diagnóstico
de sensores de de medición continua.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
Laconabilidadfuncionaldelinstrumentoestágarantizadasoloen
casodeempleoacordeconlasprescripcionessegúnlasespecica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
En caso de un uso inadecuado o no previsto de este equipo, es
posiblequedelmismosederivenriegosespecícosdecadaaplica-
ción, por ejemplo un rebose del depósito debido a un mal montaje
omalaconguración.Estopuedetenercomoconsecuenciadaños
materiales, personales o medioambientales. También pueden resultar
afectadas las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manualdeinstrucciones,lasnormasdeinstalaciónespecícasdel
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
6
2 Para su seguridad
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que atender a los símbolos e indica-
ciones de seguridad puestos en el equipo.
2.5 Conformidad UE
El aparato cumple con los requisitos legales de las directivas comuni-
tariaspertinentes.ConlamarcaCEconrmamoslaconformidaddel
aparato con esas directivas.
La declaración de conformidad UE se puede consusltar en nuestra
página web.
2.6 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en la
industria de procesos en Alemania. Las recomendaciones NAMUR
editadas se aplican en calidad de estándar en la instrumentación de
campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 53 – Compatibilidad con equipos de campo y componentes de
indicación y ajuste
Para otras informaciones ver www.namur.de.
2.7 Concepto de seguridad ajuste Bluetooth
LaconguracióndelsensorvíaBluetoothsebasaenunconceptode
seguridad de varios niveles.
Autenticación
Con el inicio de la comunicación Bluetooth se realiza una autentica-
ción entre el sensor y el dispositivo de control mediante el PIN del
sensor. El PIN del sensor es parte del sensor correspondiente y se
debe introducir en el dispositivo de control (teléfono inteligente/table-
ta).Paraaumentarlafacilidaddeoperación,estesealmacenaenel
dispositivo de control. Esto se realiza de forma segura a través de un
algoritmo estándar SHA 256.
Protección contra entradas erróneas
En caso de varias entradas incorrectas del PIN en el dispositivo de
control otras entradas solamente son posibles con un retardo de
tiempo.
ComunicaciónBluetoothcodicada
La transferencia del pin y los datos del sensor entre el sensor y la
unidaddecontrolserealizadeformacodicadasegúnelestándar
Bluetooth 4.0.
7
2 Para su seguridad
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Cambio del PIN del sensor por defecto
Una autenticación mediante el pin del sensor es posible sólo si el pin
del sensor por defecto "0000"fuemodicadoconanterioridadenel
Sensor por el usuario.
2.8 Aprobaciones radiotécnicas
El módulo de radio empleado en el aparato para la comunicación
Bluetooth inalámbrica ha sido aprobado para el empleo en los países
de la Unión Europea y de la EFTA. Ha sido sometido a pruebas por el
fabricante conforme a la edición actual de la siguiente norma:
EN 300 328 – Wideband transmission systems
El módulo de radio empleado en el aparato para la comunicación
Bluetooth inalámbrica dispone además de aprobaciones radiotécni-
cas realizadas por el fabricante para los EE.UU. y Canadá:
USA - FCC ID: P14BL600
Canada - IC: 1931B-BL600
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicadoporlanormaDINENISO14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
8
3 Descripción del producto
PLICSCOM •
36433-ES-200423
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Módulodevisualizaciónyconguración
Lápizmagnético(conversiónBluetooth)
Documentación
Este manual de instrucciones
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondientedependedelaespecicacióndelpedido.
El presente manual de instrucciones se aplica para las versiones
de hardware y software siguientes del módulo de visualización y
conguración:
Hardware a partir de la versión 1.12.0
Software a partir de la versión 1.13.1
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónestáequipadoconuna
matriz de puntos completa y cuatro teclas para el ajuste.
La iluminación de fondo LED está integrada en la pantalla. Se puede
conectarydesconectaratravésdelmenúdeconguración.
El equipo está disponible opcionalmente con una función Bluetooth.
Esta versión permite el ajuste inalámbrico del sensor a través de
smartphone/tableta o PC/notebook. Además, con esta versión la ope-
ración de las teclas se realiza opcionalmente con un lápiz magnético
con la tapa de la carcasa cerrada con ventana.
Opcionalmenteelmódulodevisualizaciónyconguraciónestáequi-
pado con una calefacción. Para poder leer también en caso de bajas
temperaturasdehasta-40°C(-40°F).
La placa de caracteristicas contiene los datos más importantes para
laidenticaciónyempleodelinstrumento.
Alcance de suministros
Ámbito de vigencia de
este manual de instruc-
ciones
Versiones de dispositivos
Calefacción
Placa de tipos
9
3 Descripción del producto
PLICSCOM •
36433-ES-200423
7
1
2
3
4
6
5
Fig. 1: Estructura de la placa de tipos (ejemplo)
1 Tipo de instrumento/Código del producto
2 DataMatrix-Code para la aplicación VEGA Tools
3 Número de serie de los equipos
4 Campo para homologaciones
5 Posición del interruptor función Bluetooth
3.2 Principio de operación
ElmódulodevisualizaciónyconguraciónenchufablePLICSCOM
sirve para la visualización de valores de medición, para el ajuste y
para el diagnóstico para los siguientes sensores VEGA:
VEGAPULS Serie 60
VEGAFLEX Serie 60 y 80
VEGASON Serie 60
VEGACAL Serie 60
PROTRAC Serie
VEGABAR Series 50, 60 y 80
VEGADIF 65
VEGADIS 61, 81
VEGADIS 82
1)
ElmódulodevisualizaciónyconguraciónPLICSCOMconfunción
Bluetooth integrada permite la conexión inalámbrica con smartpho-
nes/tabletas o PCs/notebooks.
Campo de aplicación
Conexión inalámbrica
1)
VEGADIS82nosoportalaoperacióndeunmódulodevisualizaciónycon-
guración con función Bluetooth integrada.
10
3 Descripción del producto
PLICSCOM •
36433-ES-200423
5
3
4
1
2
Fig. 2: Conexión inalámbrica con instrumentos de conguración estándar
1 Módulo de visualización y conguración
2 Sensor
3 Smartphone/tableta
4 PC/Notebook
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsemontaenlacarcasa
del sensor correspondiente.
La conexión eléctrica se realiza a través de contactos elásticos en el
sensoryvíasdecontactoenelmódulodevisualizaciónycongura-
ción. Después del montaje, el sensor y el módulo de visualización y
conguraciónestánprotegidoscontrasalpicadurasdeaguaincluso
sin la tapa de la carcasa.
Otrasposibilidaddemontajeeslaunidadvisualizaciónycongura-
ción externa
La capacidad de funcionamiento del modulo de visualización y con-
guraciónesdeterminadaporelsensorydependedelaversiónde
software correspondiente del sensor.
La alimentación se realiza directamente a través del sensor corres-
pondienteoatravésdelmóduloexternodeindicaciónycongura-
ción. No se requiere otra conexión.
La retroiluminación también es alimentada por el sensor o a través
delmódulodevisualizaciónyconguración.Condiciónparaelloes
una intensidad determinada de la tensión de alimentación. Los datos
exactos de tensión se encuentran en la instrucción de servicio del
sensor correspondiente.
Montaje en la carcasa del
sensor
Montaje en unidad de
visualizaciónycongura-
ción externa
Capacidad de funciona-
miento
Alimentación de tensión
11
3 Descripción del producto
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Calefacción
La calefacción opcional necesita una tensión de alimentación propia.
Encontrará detalles al respecto en la instrucción adicional "Calefac-
ción para el módulo de visualización y conguración"
3.3 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
El embalaje es de cartón, compatible con el medio ambiente y reci-
clable. En el caso de versiones especiales se emplea adicionalmente
espuma o película de PE. Deseche los desperdicios de material de
embalaje a través de empresas especializadas en reciclaje.
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Embalaje
Transporte
Inspección de transporte
Almacenaje
Temperatura de almace-
naje y transporte
12
4 Preparar la puesta en marcha
PLICSCOM •
36433-ES-200423
4 Preparar la puesta en marcha
4.1 Colocar el módulo de visualización y
conguración
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónsepuedemontarydes-
montar del sensor en cualquier momento. (Se pueden seleccionar
cuatro posiciones cada una de ellas a 90° de la siguiente. Para ello
no es necesario interrumpir la alimentación de tensión.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Ponerelmódulodevisualizaciónyconguraciónsobrelaelectró-
nica, girándolo hacia la derecha hasta que encastre
3. Atornillarjamentelatapadelacarcasaconlaventana.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Elmódulodevisualizaciónyconguraciónesalimentadoporelsen-
sor, no se requiere ninguna conexión adicional.
Fig. 3: Empleo del módulo de visualización y conguración en carcasa de una
sola cámara el compartimiento de conexión
13
4 Preparar la puesta en marcha
PLICSCOM •
36433-ES-200423
1 2
Fig. 4: Empleo del módulo de visualización y conguración en carcasa de dos
cámaras
1 En el compartimiento de la electrónica
2 En el compartimento de conexiones
Indicaciones:
En caso de que se desee reequipar el instrumento con un módulo
devisualizaciónyconguraciónparalaindicacióncontinuadelvalor
medido, se necesita una tapa más alta con ventana.
4.2 Sistemadeconguración
1
2
Fig. 5: Elementos de indicación y ajuste
1 Pantalla de cristal líquido
2 Teclas de conguración
Tecla [OK]:
Cambiar al esquema de menús
Conrmarelmenúseleccionado
Edición de parámetros
Almacenar valor
Tecla [->]:
Cambiar representación valor medido
Seleccionar registro de lista
Seleccionar puntos de menú
Seleccionar posición de edición
Tecla [+]:
Funciones de las teclas
14
4 Preparar la puesta en marcha
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Modicarelvalordeunparámetro
Tecla-[ESC]:
Interrupción de la entrada
Retornar al menú de orden superior
El equipo se opera con las cuatro teclas del módulo de visualización
yconguración.EnlapantallaLCaparecenindicadoslospuntos
individuales del menú. La función de la teclas individuales se pueden
encontrar en la ilustración previa.
Con la versión Bluetooth del módulo de indicación y ajuste, el equipo
seconguraalternativamentepormediodeunlápizmagnético.Con
éste se accionan las cuatro teclas del módulo de indicación y ajuste a
través de la tapa cerrada con ventana de la carcasa del sensor.
1
2
4
3
Fig. 6: Elementos de indicación y ajuste - con manejo mediante lápiz magnético
1 Pantalla de cristal líquido
2 Lápiz magnético
3 Teclas de conguración
4 Tapa con ventana
Pulsando una vez las teclas [+] y [->] el valor editado o el cursor cam-
bia una posición. Cuando se pulsa la tecla por más de 1 s el cambio
se produce continuamente.
La pulsación simultánea de las teclas [OK] y [ESC]
por más de 5 s
provocan un retorno al menú principal. Entonces el idioma del menú
principal cambia al "Inglés".
Aproximadamente 60 minutos después de la última pulsación de
teclas se produce una restauración automática de la indicación de
valor. Durante esta operación se pierden los valores que no han sido
conrmadoscon[OK].
Sistemadeconguración
- Teclas directamente
Sistemadeconguración
- Teclas mediante lápiz
magnético
Funciones de tiempo
15
5Operaciónparalelademódulosdevisualizaciónyconguración
PLICSCOM •
36433-ES-200423
5 Operación paralela de módulos de visuali-
zaciónyconguración
Dependiendodelageneraciónydelaversióndelhardware(HW)
ydelsoftware(SW)delsensorcorrespondiente,esposiblelaope-
raciónparalelademódulosdevisualizaciónyconguraciónenel
sensorydelaunidadexternadevisualizaciónyconguración.
La generación puede reconocerse exteriormente por los bornes de
conexión. Las diferencias se describen a continuación.
5.1 Sensores de generaciones más viejas
Con las siguientes versiones de hardware y de software del sensor
no es posible la operación paralela de varios módulos de visualiza-
ciónyconguración:
HW < 2.0.0, SW < 3.99
En estos equipos, las interfaces para el módulo de visualización y
conguraciónintegradoyparalaunidaddevisualizaciónycongura-
ciónexternaestánunidasinternamenteentresí.Lagrácasiguiente
muestra los bornes de conexión:
1
2
Display
12 5678
I
²
C
Fig. 7: Interfaces para visualización y ajuste
1 Contactos elásticos para el módulo de visualización y conguración
2 Bornes para unidad de visualización y conguración externa
5.2 Sensores de generaciones más recientes
Con las siguientes versiones de hardware y de software de los
sensores es posible la operación paralela de varios módulos de
visualizaciónyconguración:
Sensores de radar VEGAPULS 61, 62, 63, 65, 66, 67, SR68 y 68
conHW≥2.0.0,SW≥4.0.0asícomoVEGAPULS64,69
SensoresconmicroondaguiadaconHW≥1.0.0,SW≥1.1.0
TransmisoresdepresiónconHW≥1.0.0,SW≥1.1.0
Con estos equipos están separadas las interfaces para el módulo de
visualizaciónyconguraciónintegradoyparalaunidadexternade
visualizaciónyconguración:
16
5Operaciónparalelademódulosdevisualizaciónyconguración
PLICSCOM •
36433-ES-200423
5
1
2
+
( )
(-)
678
1
2
Fig. 8: Interfaces para visualización y ajuste
1 Contactos elásticos para el módulo de visualización y conguración
2 Bornes para unidad de visualización y conguración externa
Si el sensor es ajustado por medio de un módulo de visualización y
conguración,enelotroapareceelmensaje"Ajuste bloqueado". De
esta forma se excluye la posibilidad de un ajuste simultáneo.
No se soporta la conexión de más de un módulo de visualización y
conguraciónenunainterfaceodemásdedosmódulosdevisuali-
zaciónyconguración.
17
6 Establecer conexión Bluetooth con smartphone/tableta
PLICSCOM •
36433-ES-200423
6 Establecer conexión Bluetooth con
smartphone/tableta
6.1 Preparación
Asegúrese, de que su smartphone/tableta cumple con los requisitos
del sistema siguientes:
Sistema operativo: iOS 8 o superior
Sistema operativo: Android 5.1 o posterior
Bluetooth Smart a partir de la versión 4.0
Descarguelaappdeconguraciónde"Apple App Store", de "Goo-
gle Play Store" o de "Baidu Store" a su smartphone o tableta.
Asegúrese de que la función Bluetooth del módulo de visualización y
conguraciónestéactivada.Paraesoelinterruptordelaparteinferior
tiene que estar en "On.
El ajuste de fábrica es "On".
1
On
O
Fig. 9: Activar Bluetooth
1 Interruptor
On = Bluetooth activo
O = Bluetooth no activo
Según el concepto de seguridad del ajuste Bluetooth, es estrictamen-
tenecesariomodicarelajustedefábricadelPINdelsensor.Con
ello se evita un acceso no autorizado al sensor.
El ajuste de fábrica del PIN del sensor es "0000". Cambie primero el
PINdelsensorenelmenúdeconguracióndelsensorcorrespon-
diente, p. ej. a "1111".
Después de cambiar el pin del sensor se puede volver a liberar la
conguracióndelsensor.Paraelacceso(autenticación)conBluetoo-
th sigue siendo efectivo el pin.
Para los sensores de última generación, esto presenta p.ej. el
siguiente aspecto:
Requisitos del sistema
Activar Bluetooth
C
ambio del PIN del
sensor
18
6 Establecer conexión Bluetooth con smartphone/tableta
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Información:
La comunicación Bluetooth funciona sólo cuando el PIN actual del
sensor es diferente del que viene ajustado de fábrica "0000".
6.2 Establecer la conexión
Inicielaaplicacióndeconguraciónyseleccionelafunción"Puesta
en marcha". El smartphone/tableta busca automáticamente instru-
mentos con capacidad Bluetooth en el entorno.
Aparece el mensaje "Buscando...".
Todoslosinstrumentosdetectadosaparecenenlaventanadecon-
guración. La búsqueda continú de forma automática y continua.
Seleccione el instrumento deseado de la lista de instrumentos.
Aparece el mensaje "Estableciendo conexión".
Para el primer establecimiento de conexión el dispositivo de control y
el sensor deben autenticarse entre sí. Después de una autenticación
exitosa, otro establecimiento de conexión funciona sin autenticación.
Luego, para la autenticación en la ventana de menú siguiente entre el
PIN de 4 dígitos que se utiliza para activar/desactivar el sensor (PIN
(sensor).
Indicaciones:
Si se entra un PIN del sensor incorrecto, es posible repetir la entrada
sólo después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolongará por
cada otra entrada incorrecta.
Despuésdeestablecidalaconexión,apareceelmenúdecon-
guración del sensor en el dispositivo de control correspondiente.
Lapantalladelmódulodevisualizaciónyconguraciónmuestrael
símbolo de Bluetooth y "connected". En este modo no es posible una
conguracióndelsensorconlosbotonesdelapantalladelmódulo
devisualizaciónyconguración
2)
Si se interrumpe la conexión de Bluetooth, p.ej. debido a una dis-
tancia excesiva entre ambos dispositivos, entonces ello se indica
correspondientemente en el dispositivo de control. Si se restablece la
conexión, el mensaje desaparece.
Establecer conexión
Autenticar
Entrar el PIN
Conexión establecida
2)
Para los sensores de generación antigua, la pantalla se mantiene sin
cambios,esposibleunaconguracióndelsensoratravésdelasteclasdel
módulodevisualizaciónyconguración.
19
6 Establecer conexión Bluetooth con smartphone/tableta
PLICSCOM •
36433-ES-200423
6.3 Parametrización del sensor
Elmenúdeconguracióndelsensorestádivididoendosmitades:
A la izquierda está la zona de navegación con los menús "Puesta en
marcha", "Indicación", "Diagnosis" y otros.
El punto de menú seleccionado se reconoce por el cambio de color y
aparece en la mitad derecha
Fig. 10: Ejemplo de una vista de aplicación - puesta en servicio - ajuste del
sensor
Introduzcalosparámetrosdeseadosyconrmarmedianteelteclado
o campo de edición. De esta forma las entradas están activas en el
sensor.
Cierre la aplicación para terminar la conexión
Entrar parámetros
20
7 Establecer la conexión Bluetooth con PC/Notebook
PLICSCOM •
36433-ES-200423
7 Establecer la conexión Bluetooth con PC/
Notebook
7.1 Preparación
Asegúrese, de que su PC cumple con los requisitos del sistema
siguientes:
Sistema operativo Windows
DTM Collection 03/2016 o superior
Interface USB 2.0
Adaptador Bluetooth USB
Active el adaptador Bluetooth-USB mediante el DTM. Los sensores
conmódulodevisualizaciónyconguraciónconcapacidadBluetooth
se encuentran y se aplican en el árbol del proyecto.
Asegúrese de que la función Bluetooth del módulo de visualización y
conguraciónestéactivada.Paraesoelinterruptordelaparteinferior
tiene que estar en "On.
El ajuste de fábrica es "On".
1
On
O
Fig. 11: Activar Bluetooth
1 Interruptor
on Bluetooth activo
o Bluetooth no activo
Según el concepto de seguridad del ajuste Bluetooth, es estrictamen-
tenecesariomodicarelajustedefábricadelPINdelsensor.Con
ello se evita un acceso no autorizado al sensor.
El ajuste de fábrica del PIN del sensor el "0000". Cambie primero el
PINdelsensorenelmenúdeconguracióndelsensorcorrespon-
diente, p. ej. a "1111".
Después de cambiar el PIN del sensor, es posible habilitar éste de
nuevo.
Requisitos del sistema
Activar adaptador Blue
-
tooth-USB
Activar Bluetooth
Cambio del PIN del
sensor
21
7 Establecer la conexión Bluetooth con PC/Notebook
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Información:
La comunicación Bluetooth funciona sólo cuando el PIN actual del
sensor es diferente del que viene ajustado de fábrica "0000".
7.2 Establecer la conexión
Seleccione el sensor deseado en al árbol del proyecto para la para-
metrización online.
Aparece la ventana "Autenticación". Para el primer establecimiento
de conexión el dispositivo de control y el Sensor deben autenticarse
entre sí. Después de una autenticación exitosa, otro establecimiento
de conexión funciona sin autenticación. Luego, para la autenticación
en la ventana de menú siguiente entre el PIN de 4 dígitos que se
utilizaparaactivar/desactivarelsensor(PIN(sensorde).
Indicaciones:
Si se entra un PIN del sensor incorrecto, es posible repetir la entrada
sólo después de un tiempo de retardo. Este tiempo se prolongará por
cada otra entrada incorrecta.
Después de establecida la conexión aparece el DTM del Sensor. Con
sensores de nueva generación la pantalla del módulo de visualiza-
ciónyconguraciónmuestraeliconodeBluetoothy"connected".
Enestemodonoesposibleunaconguracióndelsensorconlos
botonesdelapantalladelmódulodevisualizaciónyconguración.
Indicaciones:
Para los sensores de generación antigua, la pantalla se mantiene
sincambios,esposibleunaconguracióndelsensoratravésdelas
teclasdelmódulodevisualizaciónyconguración.
Si la conexión se interrumpe, p. Ej. Por una distancia demasiado
grande entre el sensor y el PC/Notebook, aparece "Fallo de comuni-
cación". Si se restablece la conexión, el mensaje desaparece.
7.3 Parametrización
Para la parametrización del equipo a través de una PC Windows es
necesarioelsoftwaredeconguraciónPACTwareyuncontrolador
deequipoadecuado(DTM)segúnlanormaFDT.LaversióndePAC-
Tware actual así como todos los DTM disponibles están resumidos
en una DTM-Collection. Además, los DTM pueden integrarse en otras
aplicaciones generales según la norma FDT.
Establecer conexión
Autenticar
Conexión establecida
Requisitos
22
7 Establecer la conexión Bluetooth con PC/Notebook
PLICSCOM •
36433-ES-200423
Fig. 12: Ejemplo de una vista de DTM - Conguración ajuste del sensor
23
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
PLICSCOM •
36433-ES-200423
8 Mantenimiento y eliminación de fallos
8.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
La limpieza contribuye a que sean visibles la placa de características
y las marcas en el equipo.
Para ello hay que observar lo siguiente:
Emplear únicamente productos de limpieza que no dañen la
carcasa, la placa de características ni las juntas
Utilizar sólo métodos de limpieza que se correspondan con el
grado de protección
8.2 Procedimiento en caso de reparación
En el área de descargas de nuestro sitio web encontrará una hoja de
retorno de equipo así como información detallada sobre el procedi-
miento. De esta manera usted contribuye a que podamos realizar la
reparación rápidamente y sin necesidad de más consultas.
En caso de reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Solicite la dirección para la devolución a su representación local.
Podrá encontrar ésta en nuestro sitio web.
Mantenimiento
Limpieza
24
9 Desmontaje
PLICSCOM •
36433-ES-200423
9 Desmontaje
9.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, mediod agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
9.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva RAEE
El equipo no entra en el alcance de la directiva RAEE de la UE. De
acuerdo con el artículo 2 de la presente Directiva, los equipos eléctri-
cos y electrónicos quedan exentos de este requisito si forman parte
de otro equipo que no esté incluido en el ámbito de aplicación de la
Directiva.Entreellosseincluyenlasinstalacionesindustrialesjas.
Llevar el equipo directamente a una empresa de reciclaje especiali-
zada y no utilizar para ello los puntos de recogida municipales.
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
25
10 Anexo
PLICSCOM •
36433-ES-200423
10 Anexo
10.1 Datos técnicos
Datos generales
Peso
apróx.150g(0.33lbs)
Módulodevisualizaciónyconguración
Elemento de visualización Pantalla con iluminación de fondo
Visualización del valor de medición
Ʋ Cantidad de cifras 5
Elementosdeconguración
Ʋ 4 teclas [OK], [->], [+], [ESC]
Ʋ Interruptor BluetoothOn/O
Tipo de protección
Ʋ suelto IP20
Ʋ Montado en la carcasa sin tapa IP40
Materiales
Ʋ Carcasa ABS
Ʋ Ventana Lamina de poliéster
Seguridad funcional SIL-sin reacción
Interface Bluetooth
Estándar Bluetooth Bluetooth LE 4.1
Máx. usuarios abonados 1
Tipo de rango
3)
25m(82ft)
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
-20…+70°C(-4…+158°F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40…+80°C(-40…+176°F)
3)
En función de las circunstancias locales
26
10 Anexo
PLICSCOM •
36433-ES-200423
10.2 Dimensiones
27,6mm
(1.09")
ø 66,3mm
(2.61")
45,1mm
(1.78")
9,7mm
(0.38")
Fig. 13: Medidas módulo de visualización y conguración
27
10 Anexo
PLICSCOM •
36433-ES-200423
10.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
10.4 Información de licencia acerca del software de código abierto
Hashfunctionacc.tombedTLS:Copyright(C)2006-2015,ARMLimited,AllRightsReservedSP-
DX-License-Identier:Apache-2.0
LicensedundertheApacheLicense,Version2.0(the"License");youmaynotusethis-
le except in compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0.
Unless required by applicable law or agreed to in writing, software distributed under the License is
distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either
expressorimplied.SeetheLicenseforthespeciclanguagegoverningpermissionsandlimitations
under the License.
10.5 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
36433-ES-200423
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2020
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Vega PLICSCOM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Vega PLICSCOM es un módulo de visualización y configuración enchufable que se utiliza para mostrar valores medidos, realizar ajustes y diagnosticar sensores de medición continua.

Con Vega PLICSCOM, puede:

  • Ver el valor medido actual y el estado del sensor
  • Ajustar los parámetros del sensor
  • Realizar diagnósticos del sensor
  • Configurar el sensor

Vega PLICSCOM es compatible con una amplia gama de sensores de medición continua, incluidos los sensores de nivel, presión, temperatura y caudal.