Transcripción de documentos
ADVERTENCIAS
CUMPLE CON LOS LIMITES DE
APARATOS DIGITALES DE CLASE B, DE
ACUERDO CON LA PARTE 15 DE LAS
REGULACIONES FCC.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIA PARA EL REPARADOR:
VER LA ADVERTENCIA EN EL LADO
INTERNO DE LATAPATRASERA
CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
El CD Player es producido y probado, en
conformidad con los estándares de seguridad.
El obedece las especificaciones FCC y está
conforme a los estándares de seguridad del
Departamento de Salud y Servicios Humanos
de los E.E.U.U.
REMUEVA LA TAPA O LA TRASERA. NINGUNA PIEZA QUE
PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE
TODO EL TRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTE AL
PERSONAL DE MANUTENCIÓN CALIFICADO.
La marca de la CUIDADO está localizada en el panel posterior.
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones activas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
el riesgo de un choque eléctrico. No
abra la caja del producto.
ADVERTENCIAS:
! El CD Player emplea un haz de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus ojos.
! El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los especificados
aquí pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
! El aparato debe ser usado en area ábierta.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento son incluidas en la
literatura que es suministrada, junto
con este producto.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El producto no debe ser expuesto a goteos o a
derrames de líquido y ningún objeto que tenga
líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado
sobre el producto.
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTO LÁSER CLASE 1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está
localizada en el panel posterior.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe ser
obstruida.
CUMPLE CON LAS NORMAS DE
RADIACIÓN DHHS, 21 CFR SUB. ESTE
APARATO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE
LAS REGLAS FCC. LA OPERACIÓN SE
SUJETA A LAS. SIGUIENTES CONDICIONES:
(1) ESTE APARATO NO PUEDE CAUSAR
INTERFERENCIAS DAÑINAS Y (2) ESTE
APARATO DEBE ACEPTAR TODA
INTERFERENCIA INCLUYENDO
INTERFERENCIAS QUE PUEDEN CAUSAR
UNA OPERACIÓN NO DESEADA.
!
ESPAÑOL
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRA
CUIDADO!
Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
fueren desactivados. Evite exponer a los rayos
solares.
IMPORTANTE
Una vez que el circuito eléctrico del CD puede
causar interferencias en otros radios
alrededor, desconecte este aparato cuando no
es utilizado o desplácelo lejos del radio
afectado.
CERTIFICACIÓN:
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NORMA
21 CFR, CAPÍTULO 1, SUB-CAPÍTULO J DE
LAS REGULACIONES DHHS.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003
S1
NOTA: Este aparato digital no excede los limites de Clase B para las emisiones de ruido de radio del aparato digital
como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran
establecidos para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin
embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañosas para radio o televisión (qué puede determinarse apagando el equipo), el usuario debe intentar corregir la
interferencia por uno o más de las medidas siguientes:
Reoriente o re-localice la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente de lo a que el receptor se conecta.
Consulte el distribuidor o técnico de radio / Televisión para obtener ayuda.
!
!
!
!
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1.
Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
producto sea utilizado.
2.
Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
consulta futura.
3.
Advertencias - Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
obedecidas.
4.
Siga las instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones operativas y de uso.
5.
Limpieza - Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el
interior.
6.
Accesorios - No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
daños.
7.
Agua y humedad - No use este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de una bañera, balcón de cocina
o estanque de lavandería, ni en local húmedo demás o cerca de una piscina.
8.
Accesorios - No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
producto puede caerse, hiriendo un niño o un adulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un
carrito, armazón, trípode o mesa recomendado, por el fabricante o vendido con el producto. Cualquier soporte
del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado
por el fabricante.
9.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas
rápidas, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hacer con que el conjunto
de carrito y equipo vuelque.
10. Ventilación - Las ranuras y aperturas del gabinete son hechas para ventilación y para garantizar la operación
confiable del producto y para protegerlo del súper-calentamiento y estas aberturas no deben ser bloqueadas o
cubiertas. La apertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto en una cama, sillón, alfombra
o superficie semejante. Este producto no debe ser puesto en un local cerrado, tal como un estante o rack a no
ser que tenga ventilación adecuada.
11. Fuentes de Alimentación - Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación.
12. Clavija de puesta a tierra - El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
corriente alternada (es decir; un conectador con una clavija más ancha que la orta). Este conectador se encaja
en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente,
délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para
sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra.
Advertencias alternativas - El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
tierra (enchufe con una tercera clavija para tierra). Este conectador se encaja en una toma, con puesta a tierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
para sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra.
S2
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
13. Protección del Cable de Fuerza - Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los
cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
14. Conector de Interconexión con Protección - El producto es equipado con un conectador con protección de
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición
del dispositivo de protección. Sí el cambio del tomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento
usa el conectador de sustitución especificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas
que la del conectador original.
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el
CABLE DE
sistema de la antena está puesto a tierra de manera a dar
ENTRADA DE LA
alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
ANTENA
de cargas estáticas. El artículo 810 del National
PINZAS DE
PUESTA A TIERRA
Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones
referentes a la puesta a tierra adecuada del mástil y de la
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
estructura de soporte, toma a tierra del cable de entrada,
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA
a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los
CONECTORES DE PUESTA A TIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
conductores de tierra, localización de la unidad de
P I N Z A S D E P U E S TA A TIERRA
ELECTRODOS DE PUESTA A
descarga de la antena, conexión de electrodos de puesta NEC – NACIONAL
TIERRA DE ENERGÍA ELÉCTRICA
ELECTRIC CODE S2898A
(NEC ART 250, PARTE H)
a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
tierra. Vea la figura:
16. Relampagueo - Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equipo no esté en uso o sin uso, durante largos períodos de tiempo, retire el cable del enchufe y desconecte la
antena o sistema de cable. Esto evita los daños del producto debido a rayos y picos de tensión de la red.
17. Líneas de Potencia - Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas
líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado
extremo para evitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser
fatal.
18. Sobrecarga - No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
19. Penetración de Objetos o Líquidos - Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas
pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o
choque eléctrico. Jamás derrame ningún tipo de líquido en el producto.
20. Servicio - No intente reparar este producto por sí mismo, pues abrir o remover las tapas pueden, exponerlo a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimiento calificado.
21. Daños que Necesitan de Reparos - Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
mantenimiento calificado, en las siguientes condiciones:
a) Cuando el cable de energía o conectador están damnificados,
b) Sí líquidos hubieran sido derramados, los mismos caerán en el producto,
c) Sí el producto fue expuesto a la lluvia o agua,
d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado, para que el producto vuelva a su operación normal.
e) Sí el producto hubiere sufrido una caída o ha sido damnificado de alguna forma y
f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisión técnica.
22. Reposición de Piezas - Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó las piezas especificadas por el fabricante o sí ellas tienen las mismas características de la pieza original.
Sustituciones de piezas no autorizadas pueden causar incendios, choques eléctricos u otros riesgos.
23. Prueba de Seguridad - En el final de cualquier arreglo de este producto, solicite al técnico de mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
24. Montaje en la Pared o en el Techo - El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuando recomendado por el fabricante.
25. Solución (Salud) - El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor, hornos u otros productos (incluyendo amplificadores que generen calor).
S3
INTRODUCCIÓN
Este sistema karaoké fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de usar su
equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las
secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la
operación específica que UD quiere ejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaokê:
Letra de la música en la pantalla de la TV - Muestra la letra de la música con el tiempo de la
música al reproducir los discos CDG.
Control Automático de Voz (A.V.C.) - Permite que UD sustituya la voz original del canto
con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex karaoké es
reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el
Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono.
Control Balance - Permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del cantor y la
música, si UD usar un disco karaoké múltiplex.
Control Echo - Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
conciertos.
Control del Volumen Principal - Permite que UD gire el control de volumen del micrófono
en el sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen
deseado sea obtenido.
Multiplique Karaoké Music Center - El toca CD de audio de discos CDG.
Altavoz Estéreo Incorporado - Permite que UD comparta la música con su familia y sus
amigos.
Toma de Salida Auxiliar - Permite que UD conecte otro componente de salida de audio tal
como un ecualizador/amplificador o un amplificador de potencia.
Toma conexión de Fono - permite que UD conecte el fono de oído, al contrario de usar el
altavoz interno embutido.
S4
ESPAÑOL
Su Centro de Karaoke para Discos Compactos + Gráficos le proporcionará muchos años de
diversión y entretenimiento. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD
acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoz del
sistema.
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
1 2
3
4 5
6
7
ESPAÑOL
STVG-512
8
9
10
19
20
21
22
23
11
12
24
13
14
25
15
26
16
27
17
28
18
29
30
VISIÓN FRONTAL
1. Indicador REPEAT
2. Indicador PROGRAMA
3. Puerta del CD
4. LED
5. Indicador PLAY/PAUSE
6. Indicador CDG
7. Numero del Modelo
8. LED Encender/Apagar
9. Botón Encender/Apagar
10. Botón INTRO
11. MONITOR ON/OFF
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Botón PROGRAMA
Función Seleccionar
Monitor
Control del Volumen
Principal
Toma para fono de oído
Conectador MIC 1
Soportes de los
Micrófonos
Botón PLAY/PAUSE
Botón STOP
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
S5
Botones de SKIP
Botones de SKIP
Botón REPEAT
Control BALANCE
Control Automático de
Voz
Control ECHO
Control MIC VOLUME
Conectador MIC 2
Soportes de los
Micrófonos
Altavoce
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
38
31
39
32
33
34
35
36
37
VISTA TRASERA
31. Toma VIDEO INPUT
32. Control VERTICAL HOLD
33. Control de Contraste
34. Control de Brillo
35. Toma VIDEO OUTPUT
36. Interruptor de Alimentación
Principal (Unión Australia y
Europea, Solamente)
37. Cable de energía CA
38. TOMA AUX OUT (D/E)
39. TOMA AUX IN (D/E)
S6
HACIENDO LAS CONEXIONES
ESPAÑOL
CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED
UD puede alimentar el sistema de la toma normal de CA usando el cable de energía
suministrada.
ESTADO UNIDO DE AMÉRICA, SOLAMENTE
CUIDADO: El cable de energía de CA que se incluye tiene una clavija polarizada que entra en
el enchufe de la pared sólo de una forma. Si la clavija no entra de manera adecuada, voltéela e
intente de nuevo. No la fuerce.
UNIÓN AUSTRALIA Y EUROPEA, SOLAMENTE
CONEXIÓN ELÉCTRICA - VERIFIQUE QUE EL BOTÓN “MAIN POWER” (SITUADO EN
EL PANEL TRASERO) ES COLOCADO EN POSICION ON.
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía
suministrado.
ADVERTÊNCIA: LOS CONTROLES PRINCIPALES ESTÁN SITUADO EN EL PANEL
TRASERO. POR ESO EL APARATO DEBE SER COLOCADO EN ÁREA ABIERTA SIN
OBSTRUCCIÓN PARA SU ACCESO.
CONECTANDO A SU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno.
(Fonos de oído, son vendidos separadamente.)
CONÉCTALO A TU TELEVISIÓN
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su
unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión
tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal
izquierdo y derecho y amarillo es para conectar el video.
Haga una conexión con un CDG instalado en su Singing Machine y que esté tocando. UD sabrá
que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que UD encontrar el logotipo de la Singing
Machine o la letra de la música en la pantalla!
CONEXIÓN DE VIDEO
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(función de karaokê).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la entrada de video de otra fuente tal
como VCR o TV.
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINA
AUX
VIDEO
OUT IN
IN
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
R
L
R
OUT
Salida del Video
(toma amarilla)
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
Entrada de Video
(toma amarilla)
S7
L
HACIENDO LAS CONEXIONES
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD
estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una
TV o VCR, UD debe especificar el origen que la TV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de
su TV o VCR pueden le decir como exhibir el señal de video de la toma de entrada de video.
Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia
técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como
configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de
video.
D Anotar: Algunos aparatos de TV con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en
la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear,
conecte su Singing Machine a una TV estándar.
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TV O VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD
conecta una camera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machina está
enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX
OUT siempre que UD toca un CDG, entonces, ponga un CDG en su Singing Machina, antes de
comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Música en la pantalla de la TV así
que UD haya hecho, correctamente, la instalación.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para
conectar TVs y VCRs y UD puede conectar su Singing Machine a una TV, un VCR o a un
sistema de satélite. (Pida instrucciones a su concesionaria de satélite.) La configuración de su
TV/VCR es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras de las músicas de
su Singing Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso.
Cuando su Singing Machine sea conectada a TV/VCR, UD debe enseñar su TV/VCR para
exhibir la entrada de Singing Machine en vez de la entrada normal del cable o antena.
Verifique en el manual de usuario de su TV/VCR, la forma más fácil de configurar su sistema de
entretención en particular. Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el
departamento de asistencia técnica del fabricante. Relacionamos abajo las formas más
comunes de ajustar una TV/VCR.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada" donde UD puede escoger entre "Cable/ANT", "Video 1" o "Video 2" como fuente
de entrada.
(2) Intente buscar un canal de “Video” entre el canal más alto y él más bajo de su TV o VCR (es
decir, entre el canal 99 y el canal 2 puede haber un canal “Video”, “Input” o “Game”).
(3) Busque un botón en el control remoto de la TV/VCR que UD está conectando que dice
"Video", "Video 1", "Game", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-In" o eventualmente el botón "VCR"
va exhibir la fuente de entrada de video.
S8
ESPAÑOL
Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador
RF, que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su TV y sirve como entrada
de video.
ESPAÑOL
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONECTANDO UN COMPONENTE DE VIDEO EN LA ENTRADA
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine, de otra fuente de video:
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN en la trasera de la Singing Machine
(función de karaokê).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
como VCR o TV.
(4) Ponga la llave FUNCTION SELECT en AUX y MONITOR ON/OFF, en ON.
(5) Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD para obtener mejor calidad de
imagen.
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
AUX
VIDEO
OUT IN
IN
VISTA POSTERIOR
DE LA VCR
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
R
L
L
R
OUT
ENTRADA DE VIDEO
(Toma Amarilla)
SALIDA DEL VIDEO
(Toma Amarilla)
CONEXIÓN DE AUDIO
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la
toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca toma AUX OUT del unidad. Conecte
la punta roja del cable de interconexión en la toma roja del cable de interconexión en la toma
roja toma AUX OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del
canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su
TV o sistema de son.
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
AUX
OUT IN
VISTA POSTERIOR
DE LA TV
AUDIO
INPUT
VIDEO
INPUT
R
L
L
R
SALIDA AUXILIAR
D
(Toma Blanca)
ENTRADA DE AUDIO
E
(Toma Roja)
SALIDA AUXILIAR
E
(Toma Roja)
S9
ENTRADA DE AUDIO
D
(Toma Blanca)
HACIENDO LAS CONEXIONES
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINA
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
AUX
OUT IN
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
L
L
R
R
ENTRADA AUXILIAR
E
(Toma Roja)
ENTRADA AUXILIAR
D
(Toma Blanca)
S10
SALIDA DE AUDIO SALIDA DE AUDIO
D
E
(Toma Blanca)
(Toma Roja)
ESPAÑOL
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA ENTRADA
Para conectar otra fuente de audio (tal como un Sintonizador, Receptor AV o un VCR) de forma
que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio
(tomas RCA roja y blanca) de este equipo a las tomas AUX IN D y E de la Singing Machine.
OPERACIÓN CD O CD+G
D
Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs que contengan el logotipo de identificación
“dddd”. Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
adecuadamente.
! Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo.
! Jamás use productos químicos tales como sprays de limpieza, sprays antiestáticos o
fluidos, benceno o thinner para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar,
permanentemente, la superficie de plástico del disco.
! Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba.
! Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo,
cuidadosamente, por las bordas.
! Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
del polvo y arañazos.
! Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
índice de humedad o a altas temperaturas, por períodos prolongados.
! No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
en algunos lápices hidrográficos pueden damnificar la superficie del disco.
ESPAÑOL
!
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
Recomendaciones:
! Ajuste los controles MASTER VOLUME y BALANCE de su unidad o sistema de audio, a su
gusto.
! Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
voz, en su TV o equipo de música.
! No presione la gabinete del compartimiento del CD, cuando el mismo esté en reproducción.
! Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
extraños pueden damnificar la unidad.
! No ponga fuerza en exceso en la tapa del disco.
! Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez.
ENCENDIENDO Y APAGANDO
Para ligar el karaokê center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de Encender/
Apagar enciende.
! Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, El LED de
Encender/Apagar apaga.
!
FUNCIÓN SELECCIONAR
Ponga la llave FUNCTION SELECT en CD+G.
INSTALANDO UN DISCO
! Abra, con cuidado la puerta del CD del compartimiento CD/CDG. Instale un disco en el
compartimiento, con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo.
! Cierre con cuidado la puerta del CD, del compartimiento CD/CDG. Después de algunos
segundos el LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el
visor mostrará “
”.)
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S14 sí el disco estuviera
cargado, mas el total de rillas no aparezca.)
S11
OPERACIÓN CD O CD+G
MONITOR ON/OFF
! Ponga el interruptor ON/OFF en ON si UD quiere visualizar la letra de la música del CDG, en
el monitor de la Singing Machine.
! Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD para obtener mejor calidad de
imagen.
MODO STOP
Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.
(El número total de trillas será mostrado en el visor LED.)
SALTE REPRODUCCIÓN (Para Discos CD y CDG)
! Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botones SKIP(
- SKIP ).
! Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón PLAY/PAUSE.
CÓMO BUSCAR PISTAS (SOLAMENTE PARA CD)
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP (mmm-SKIPmm) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normal continua cuando UD suelta el botón.
REPITA
! Para repetir la trilla actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
será repetida.
! Para repetir todas las trillas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT
enciende.
! Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de
REPEAT apaga.
PROGRAMA
! Use el botón PROGRAM para reproducir las músicas en el orden preseleccionado.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ].
Paso 2: Presione el botón SKIP (
-SKIP) para seleccionar una trilla deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 trillas.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
! Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón STOP.
INTRO
! Presione una vez el botón INTRO y presione PLAY. El CD player reproduce hasta 10
segundos de cada trilla como introducción.
! Presione nuevamente el botón INTRO para interrumpir la reproducción del inicio de cada
trilla.
S12
ESPAÑOL
MODO PLAY/PAUSE
! Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAY PAUSE serán vistos.
! Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSE parpadea.
! Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
INTERRUPTOR DE FUERZA
Después de utilizar el unidad, desconecte la
energía eléctrica, presionando el botón
Encender/Apagar.
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para limpiar la parte externa de la unidad,
refriegue con un paño limpio y suave,
humedecido con agua tibia, pura.
LIMPIANDO LAS LENTES DE LÁSER DEL
CD
Para los Mejores Resultados: Use un disco de
limpieza de lentes del CD, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del disco de
limpieza.
Sí un disco de limpieza del cabezote del láser
no estuviera disponible, use un paño de
algodón seco, limpio, suave para pasar en la
lente pequeña del láser, localizado en la toca
CD.
LIMPIEZA DEL DISCO
Limpieza no será siempre necesaria. No
obstante, se hay impresiones digitales, polvo
o suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño
suave, que no suelte pelusas. Pase el paño
con un movimiento del centro del disco para el
borde externo. UD puede humedecer primer
el disco con agua normal de la llave, sí
necesario.
A N O TA C I O N E : N o u s e
detergente o agentes de limpieza
abrasivos, que puedan damnificar
los discos.
LECTOR DE CD
El mecanismo de reproducción es equipado
con un eje auto lubricante y no debe ser
lubricado ni engrasado.
Para evitar incendios o choques
eléctricos, desconecte su
sistema estéreo de la tomada CA
al hacer la limpieza.
CD
MANIPULANDO EL DISCO
A pesar de las trillas musicales del disco estar
cubiertas con una capa de protección, es
aconsejable manosearlo con cuidado. Tome
siempre los discos por el borde y guárdelos de
vuelta en sus cajas, inmediatamente después
del uso.
S13
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizar y reparar el problema.
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
Sin tensión cuando
activado.
Conectador CA no está
conectado en la toma.
Instale el conectador de
alimentación en la conexión CA.
Sin tensión cuando
conectado.
Toma CA puede estar sin
energía.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
Control de Volumen ajustado
Aumente el volumen.
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
Aumente el volumen de la
/sistema PA ajustado al
TV/sistema de PA.
mínimo.
Sin son.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
o " -", "E " o "0 0" son
mostrados.
Aparato de TV/Sistema de
PA está apagado.
Encienda la energía eléctrica para
la TV/sistema de PA.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
Siga las instrucciones en la
página S9 para "Conexión de
Audio".
La función incorrecta fue
seleccionada.
Seleccione la función correcta.
Disco colocado de cabeza
para abajo.
Instale el disco correctamente.
Disco está sucio.
Pase un paño suave y limpio.
Disco está arañado.
Use un disco nuevo.
Disco está chueco.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que
Un disco sin estandarización
tengan el logotipo estándar como
fue colocado.
descrito en la página S11.
Acumulo de humedad en el
interior del deck de CD.
Espere aproximadamente 20 a 30
minutos para dejar secar.
Singing Machine necesita
ser reiniciada (reset).
Desconecte la micrófono por 30
segundos.
S14
ESPAÑOL
PROBLEMA
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
ESPAÑOL
PROBLEMA
Sin son - sí el audio
estuviera pasando por
el sistema de son.
Sin son - sí el audio
estuviera pasando por
TV o VCR.
CAUSA PROBABLE
SOLUCIÓN
La selección de la fuente no Seleccione AUX IN como entrada
está bien configurada en el para su equipo doméstico de
estéreo.
música.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
Siga las instrucciones en la página
S9 para conectando a un sistema
estereofónico doméstico.
Selección de Entrada en la
TV o VCR no está correcta.
Siga las instrucciones en la
página S7 para "Conexión de
Video".
Conecte el cable de video
Cable de video no está
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
conectado correctamente en
trasera de la Singing Machine
la TV.
(función de karaokê).
Selector de Entrada en la
TV no está en video.
Use el control remoto de la TV
para seleccionar la entrada de
video.
TV no tiene una entrada de
video.
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR,
o conecte un Modulador de RF y
de este para la entrada del cable
de la TV. Consulte “Haciendo las
Conexiones” en la página S7.
Verifique si el disco esta CDG.
(Vea las detalles de limpieza, en
la página S17.)
Un CDG es colocado, pero
el indicador de CDG no se
enciende.
Verifique si el disco esta limpio.
(Vea las instrucciones de
limpieza, en la página S13.)
Control VERTICAL HOLD
no está ajustado,
correctamente.
Ajuste control VERTICAL HOLD.
La letra de la música no
aparee en la pantalla.
Imagen saltando.
S15
DETALLES TÉCNICOS
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
RESPUESTA DE FRECUENCIA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
RUIDO Y SISEO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
2 WATTS (RMS)
8 OHMS
100 Hz - 20 kHz
50 dB
INMENSURABLE
CONVERSOR D/A DE 1 BIT
PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE
20 PASOS
ANTIALIASING 8 VECES
SECCIÓN DEL MONITOR
MONITOR NEGRO Y BLANCO 5.5”
SISTEMA NTSC/ PAL
RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS
MICRÓFONO
-74 dB 600 OHM DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO Æ6.3mm
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN
CA 110V-120V~60 Hz
(Estado Unido De América, Solamente)
CA 230V-240V~50 Hz
(Unión Australia y Europea, Solamente)
DIMENSIONES
(ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD)
13.7 x 10.7 x 8.7 Pulgadas /
34.8 x 27.2 x 22.2 Centímetros
PESO
10.6 lbs / 4.8 kgs
ACCESORIOS
1. CDG DE KARAOKÉ PREGRABADO
2. CABLE AV
3. MICRÓFONO DINÁMICO
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
S16
ESPAÑOL
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA)
IMPEDANCIA DE SALIDA
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKÉ DE LA SINGING MACHINE
ESPAÑOL
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaokê. Estos términos tienen el
objetivo de familiarizarle con el mundo del karaokê. Los recursos enumerados abajo pueden no
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas
explicaciones resumidas de los términos de Karaokê:
Control ECHO:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producido por una realimentación controlada de la voz del cantor.
Grabación Múltiplex:
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantor. La segunda versión es grabada con
la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta
grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz
del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor
principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente,
el control de BALANCE, hasta que UD sea capaz de cantar la canción por UD mismo.
Control Automático de Voz (A.V.C.):
Cuando al función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminados así
que el cantor empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantor para de cantar, las voces, en
la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la
canción. Por favo r observe que la functión de AVC sólo function con grabaciones multiplex y no
con grabaciones normales de audio.
Control PITCH:
La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es
reproducida. Aumentando la velocidad de la cinta, la música suena más aguda o más grave.
Controlador Principal:
Este control cambia el tone de la musica CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante.
CDG:
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también las variaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
caso de karaokê, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG.
ANOTACIONE - CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de
un VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG.
Él no reproduce VCD o DVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los CD de
audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las músicas.
S17