The Singing Machine STVG-359 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Manual de usuario
STVG-359
Compact Disc Graphics
with Built in LCD Karaoke Center
Disque Compact + Graphiques
Avec Ecran LCD Centre Karaoke
+
-
Disco Compacto + Gráficos
Con El Central De Karaoké En La
Pantalla LCD
WARNINGS
E1
ENGLISH
E1
WARNING:TO REDUCE THE RISK OF
FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: TO PREVENT THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER
OR BACK. NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This symbol is intended to alert you
to the presence of uninsulated
dangerous voltage within the
product's enclosure that might be of
sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock. Do not open
the product's case.
This symbol is intended to inform
you that important operating and
maintenance instructions are
included in the literature
accompanying this product.
DRIPPING WARNING
VENTILATION WARNING
Warning:
SAFETY CERTIFICATION
The product shall not be exposed to dripping or
splashing and that no objects filled with liquids, such
as vases, shall be placed on the product.
The normal ventilation of the product shall not be
impeded for intended use.
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate the equipment.
This device is made and tested to meet safety
standards of the FCC, requirements and
compliance with safety performance of the U.S.
Department of Health and Human Services, and
also with FDA Radiation Performance Standards
21 CFR Subchapter J.
Main plug is used as disconnect device and it
should remain readily operable during intended
use. In order to disconnect the apparatus from the
mains completely, the main plug should be
disconnected from the main socket outlet
completely.
Warnings:
CAUTION!
!
!
!
This CD player employs a laser light beam.
Only a qualified service person should
remove the cover or attempt to service this
device, due to possible eye injury.
The use of controls, adjustments, or
procedures other than those specified
herein might result in hazardous radiation
exposure.
This compact disc player is classified as a
CLASS 1 LASER product.
The CLASS 1 LASER PRODUCT label is
located on the rear panel.
Invisible laser radiation when open and inter
locks defeated.Avoid exposure to beam.
The apparatus shall be used in an open
area.
Since CD circuitry may cause interference to
other radio tuners nearby, switch this unit off
when not in use or move it away from the
affected radio tuner.
This device complies with part 15 of the FCC
rules, operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
This class[B] digital apparatus complies with
canadian ICES-003.
CAUTION
FCC IMPORTANT
The CAUTION marking is located on the rear panel.
Class II equipment symbol
This symbol indicates that the unit
has a double insulation system.
ENGLISH
E2
WARNINGS
NOTE This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as:
set out in the Radio Interference Regulations of Industry Canada These limits are designed to provide reasonable.
protection against harmful interference in a residential installation This equipment generates uses and can radiate.,
radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful,,
interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular.,
installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television which can be determined by.(
turning the equipment off the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following),
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help/.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
!
!
!
!
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for
your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
CONTROL LOCATIONS
E3
FRONT VIEW
ENGLISH
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
1
4
3
2
5
6
7
8
9
20
21
1. 3 5 TFT LCD Color screen."
9.
8.
7.
6.
5.
4.
3.
2.
10.
Power indicator
Power ON/OFF button
Monitor ON/OFF button
Mic Holder
MIC VOLUME control
A.V.C. control
MASTER VOLUME control
CD Door
PROGRAM button
11.PROGRAM LED
12.PLAY/PAUSE button
13.PLAY/PASUE LED
14.
15.
16.
17.
18.
19.
2.0
2.1
REPEAR LED
REPEAT button
STOP button
SKIP button
SKIP button
ECHO control
BALANCE control
Loudspeaker
E4
ENGLISH
REAR VIEW
22
26
28
27
23
24
25
22. AUX OUT Jack (L)
23. AUX OUT Jack (R)
24. AUX IN Jack
25. VIDEO OUT Jack
26. MIC 1 Jack
27. MIC 2 jack
28. DC Jack (DC 9V)
CDG TRK 8/8 C 00:16:04
PLAYING TIME
- REPEAT ONE
1
A- REPEATALL
- NO REPEAT FUNCTION
REPEAT MODE
PLAY/PAUSE/STOP INDICATOR
- PLAYING MODE
- PAUSE MODE
- STOP MODE
PROGRAM MODE
C- NO PROGRAM MODE PLAY
P- PROGRAM MODE PLAYING
PLAYING TRACK NUMBER AND TOTAL TRACK NUMBER
- CD PLAYING- CD PLAYING
PLAYING DISC MODE
- CDG PLAYING
CDG
CD
DISPLAY
MAKING THE CONNECTIONS
CONNECTING POWER
SELECTING YOUR SINGING MACHINE AS YOUR SOURCE/INPUT
Insert the DC plug of the power adapter into the DC 9V jack of the
unit. You can power the system from a standard AC outlet by using
the supplied Power Adapter (The adapter operates on
.
Your Singing Machine is designed to connect to your TV the same way you would connect most video
cameras, VCR/DVD players or video game consoles.
We have provided RCA cables to connect your unit to a TV, VCR/DVD player, video device or an external
audio/sound system. The RCA cables have three connections at each end (white and red are for left and
right audio connections and the yellow is for video connection).
Please follow the steps below to display CD+G lyrics on the TV screen:
(1) Locate the multi-colored RCAcables
(2) Connect video cable (yellow) to the video out of the back of the Singing Machine
(3) Connect the other end of the video cable (yellow) to the video input on your TV or VCR/DVD
Player.
Selecting your Singing Machine as a source/input on your TV is very similar to connecting a VCR/DVD or
Satellite system.
We’ve listed below the most common ways of selecting the source from yourTV or VCR/DVD Player:
(1) In the set up menu of the TV or VCR/DVD player there may be an option for “Input Select” where
you can choose between “Cable/Ant., Video 1, Video 2, etc.” as the input source.
(2) Look for a TV channel between the highest and lowest on your TV or VCR/DVD player (i.e. AUX,
EXT, LINE 1 or LINE IN)
(3) Your remote control for either your TV or VCR/DVD player may have source input selections as
well as detailed below:
“VIDEO, VIDEO 1, GAME, AUX, EXT or LINE-IN.“ Choosing one of those in most cases should
display the lyrics from your Singing Machine as well.
AC 100V
240V/50Hz-60Hz )
-
CAUTION: -The included AC adaptor is for use with this unit only Do not
use it with other equipment
When the adaptor is plugged in the apparatus is not completely
disconnected from the main even when the power is turned off
.
.
-,
,.
CONNECTING TOYOUR TV OR VCR/DVD PLAYER
E5
ENGLISH
VIDEO INPUT
(Yellow Jack)
VIDEO OUTPUT
(Yellow Jack)
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
REAR VIEW OF TV OR VCR
AUDIO CONNECTION
Please follow the steps below to connect the unit to your TV, VCR or home stereo system:
(1) Locate the multi-colored RCAcables.
(2) Connect audio cables (White and Red) to theAudio Out of the back of
the Singing Machine.
(3) Connect the other end of the audio cables to the audio/auxiliary input on your TV, VCR or home
stereo system.
(White-Left and Red-Right)
MAKING THE CONNECTIONS
E6
ENGLISH
Home Stereo System
AUX OUTPUT
R
(Red Jack)
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
REAR VIEW OF TV, VCR
OR HOME STEREO SYSTEM
AUX OUTPUT
L
(White Jack)
AUX INPUT
R
(Red Jack)
AUX INPUT
L
(White Jack)
E7
CD OR CD+G OPERATION
ENGLISH
This unit is designed to play CDs and CD+Gs bearing the identification logo . If the disc does not
conform to the standard, it may not play properly.
respectively
To turn on the unit, press the ON/OFF button, the ON/OFF LED Indicator will light up.
To turn it off, press the ON/OFF button again, the ON/OFF LED Indicator will turn off.
Open the CD door, place a CD or CD+G disc in the compartment with the printed side facing upward and
the shiny side facing down.
Gently close the CD d
Adjust MASTER VOLUME control on your unit, TV or audio system to a comfortable level.
To start playing, press the PLAY/PAUSE butto
If the STOP button is pressed in the course
Rotate to the MASTER VOLUME control to obtain the desired sound level.
During STOP mode you can skip forward or back to your desired track number by pressing
SKIP buttons - SKIP -
To resume playing the selected song press PLAY PAUSE button
When playing any audio CD, press and hold the SKIP button ( -SKIP- ). The CD will search at high
speed in the forward or backward direction. Normal play will continue when you release the button.
To repeat the track currently playing, press the REPEAT button once.
To repeat all tracks, press the REPEAT butt
begin.
To clear the REPEAT function, press the REPEAT button aga
TURNING POWER ON/OFF
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
LOADINGADISC
PLAY/PAUSE
STOP
MASTER VOLUME
SKIP (For both CD and CDG discs)
SEARCH (For audio CD disc only)
REPEAT
Note:
(Refer to the Trouble Shooting Guide if a disc is loaded but the total tracks do not appear.)
Note:
Note: The MIC Volume must be adjusted simultaneously with the master volume level.
- Never place anything except a compact disc in the disc tray. Foreign objects can damage the unit.
- Only place one disc on the disc tray at a time.
- Pressing pause repeatedly when a CD+G is playing may cause distorted lyrics on your TV screen. Any distortion will
remain on the TV screen until it is refreshed either during an instrumental break or the song is stopped and/or the
song is started from the beginning.
,
().
,/ .
the
oor. The monitor will display total number of tracks. (If no disc is loaded, it will
display “NO DISC”.)
n. The first track and total number of tracks will be
displayed on the monitor.
To temporarily stop playing, press the PLAY/PAUSE button. The PAUSE indicator will be displayed.
To resume play, press this button again.
of playing, the disc will cease to play. (The STOP indicator will be
shown on the LCD window.)
The REPEAT ONE ( )
indicator will lght up.
on twice. The REPEAT ALL ( ) indicator will light up.
Press the PLAY/PAUSE button to
in. The NO REPEAT ( ) indicator will
turn on.
!
!
1
A
E8
ENGLISH
CD OR CD+G OPERATION
AUX IN OPERATION
AUDIO OUTPUT
/ HEADPHONE JACK
AUX IN
REAR VIEW OF
SINGING MACHINE
YOUR DIGITAL PLAYER OR MP3 PLAYER
PROGRAM
!
!
Use this button to program and play back songs in a preselected order.
Step 1: Programming should be done in the stop mode only.
Step 2: Press the SKIP buttons ( - SKIP - ) to select a desired track.
Step 3: Press PROGRAM button to confirm entry. You can repeat the same steps up to a maximum of 24 tracks.
Step 4: Press PLAY button when you have completed programming and you are ready to start singing.
Press the STOP button twice to clear all the programmed entries.
MONITOR ON/OFF
KARAOKE FUNCTIONS
MASTER VOLUME
!Press the MONITOR button to ON if you want to display CDG lyrics on the Singing Machine’s monitor.
Your Singing Machine is designed to connect your favorite Digital Music device (e.g. iPod/MP3 player, etc.)
You can connect your device by using an appropriate cable (
Rotate to the MASTER VOLUME
control to obtain the desired sound
level.
Sing along with the music by plugging in the provided microphone into either one of the microphone jacks on the unit.
Adjust the MIC VOLUME control to a desired level and obtain the best performance.
Adjust the ECHO control to enhance your voice for a concert hall effect.
Adjust the BALANCE control to separate the prerecorded singer’s voice and music when using a multiplex karaoke disc.
(Please see Glossary of Terms to learn more about multiplex.)
AUTO VOICE CONTROL can be activated by rotating the Auto Voice Control knob to right. The vocals on the multiplex
recording will be muted when using the microphone When the microphone is not in use the pre-recorded vocals will
resume on a multiplex disc.
D
D
Warning - Tapping or dropping the microphone while it is on can permanently damage your microphone. Resist
the urge to swing the microphone around by the cord!
Warning - To avoid Microphone feedback please avoid being too close to the speaker.
MIC VOLUME
ECHO
BALANCE
AUTO VOICE CONTROL
.
DWarning - To avoid the over-
burst amplified volume output
or possible over-tuned sound
crack, you are recommended to
adjust the Digital Music device
volume to one third or lower at
the beginning.
Press the PROGRAM button, the “ “( -total
number of tracks) will show on the monitor.
PRG P01:XX XX
(MULTIPLEX DISCS ONLY)
3.5mm audio cable not included).
AUX IN function can always be
switched ON once the audio cable is
plugged.
Note: Monitor will be turned off when the
audio cable is plugged.
TROUBLE SHOOTING GUIDE
If you have followed the instructions and are having difficulty operating the unit, locate the
PROBLEM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE column to
locate and remedy the problem.
E9
SOLUTION
Insert the power plug into the AC
outlet.
Turn up the volume.
Turn up the volume at TV/PA
system.
Turn on the power at TV/PAsystem.
Follow directions ‘Audio
Connection’page.
PROBLEM
No power when
POWER is on.
No sound.
POSSIBLE CAUSE
No power plug connection at
theAC outlet.
Volume control is set to
minimum.
Volume control on TV set/PA
system is set to minimum.
TV set/PA system power is
OFF.
AUX OUT jacks not
connected.
Check the outlet with a working
lamp or other electrical appliance.
No power when plugged
in.
The AC outlet may not have
power.
Insert disc correctly.
Wipe clean with soft cloth.
Use a new disc.
Use a new disc.
Only use discs bearing standard
logo.
Disc is inserted upside down.
Disc is dirty.
Disc is scratched.
Disc is warped.
A nonstandard disc is
inserted.
Moisture has formed inside
the CD deck.
Wait about 20 to 30 minutes to let it
dry out.
Singing Machine needs to be
reset.
Disconnect the machine from
power source for 30 seconds.
Lens is dirty. Use a CD lens cleaner.
Remove Audio cable from the AUX
IN jack.
Audio cable has not been
removed from the AUX IN
jack.
ENGLISH
CD PLAYER
displayed.”is
Cannot work normally or
“NO DISC
E01
TROUBLE SHOOTING GUIDE
SOLUTION
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
No song lyrics appear
on the TV screen.
Connect the video cable to the
Singing Machine s VIDEO OUT
and to the TV VIDEO IN.
Using your TV Remote to select
VIDEO input.
Connect from VIDEO OUT of the
system to the VIDEO IN on your
VCR or Connect to an RF
Modulator and then to the TV
cable input.Check the disc to
be sure it is a CDG.
Video cable is not connected
properly to the TV.
Source selector on TV is not
set to VIDEO.
Check disc to be sure it is clean.
A CDG is loaded but the
CDG indicator is not lit.
TV does not have video line
input.
No sound from mic.
Select AUX IN as the source for
your TV, VCR or home stereo.
No sound - If audio is
going through TV, VCR
or home stereo.
Source Selection on your TV,
VCR or home stereo is not set
properly.
Follow direction on ‘Audio
Connection’ page for connecting to
a home stereo system.
Improper Connection to
stereo system or PA.
Mic volume control.
Mic is off.Turn on mic with the ON OFF/
switch located on the microphone.
Adjust mic volume to max, and
then re-adjust to a comfortable
level.
ENGLISH
E11
8
3.5
ENGLISH
4
MONITOR SECTION
DC 9V 2A
9.1 x 8.8 x 13.6 inches / 23.1 x 22.4 x 34.5 cm
7.9 lbs / 3.6 kgs
DIMENSIONS (W x D x H)
3.5mm stereo headphone jack
AUX IN SECTION
3.5” COLOR TFT LCD MONITOR
NTSC SYSTEM
THE SINGING MACHINE KARAOKE GLOSSARY OF TERMS
In addition to all of the terminology associated with consumer electronics products, a few
additional terms are used almost exclusively in karaoke. These terms are meant to familiarize
you with the world of Karaoke. The features listed below necessarily pertain to the
particular model Singing Machine that you have. The following are some brief explanations of
karaoke terms:
Echo adds depth and resonance to a singer's voice without affecting the music. This echo is
produced by creating minor controlled feedback in the singer's voice.
When the AVC function is activated, the vocals on a multiplex recording are eliminated as soon
as the singer begins singing into the microphone. When the singer stops singing, the vocals on
the multiplex recording are automatically re-activated. This useful function is used primarily
during practice sessions while a singer is learning a song. Please note that the AVC function
only works with multiplex recording and not with standard audio recordings.
Key Controller changes the key of the music (+ or - steps) to adjust to the singer’s
voice.
This is an acronym for Compact Disc plus Graphics. You will also see variations CD+G, and
CD+Graphics. This is a regular audio CD with information stored on a data track simultaneous
to music. In laymen's terms, CDG has a video output for simple graphics (not full motion video).
In the case of karaoke, the graphics function is used to store song lyrics, and display the lyrics in
synch with music. In most cases, CDG software displays lyrics which change color as they are
to be sung.Aregular television is all that is required to display CDG lyrics.
- CDG is a particular type of compact disc encoding system that is different from VCD or
DVD. Your Singing Machine can decode standard audio compact discs and CDG discs. It will
not read VCD or DVD encoded discs.
Standard audio discs and cassette tapes will not display lyrics on your TV. Audio CDs do not
contain the software necessary to display lyrics.
may not
Echo:
Multiplex:
Auto Voice Control (A.V.C.):
Key Controller:
CDG:
NOTE
Our multiplex recordings contain 2 copies of the same song. One version is a stereo recording of
the song without the lead singer. The second version is recorded with the music and
background vocals on the left channel and the lead singer recorded on the right channel. This
‘split track’recording allows you to control the volume of the lead singer by adjusting the balance
control. You can sing a duet with the lead singer or use the lead singer as a guide as you learn
the song, gradually fading them out with the balance control until you are able to sing the song
on your own.
CD/CDG
E12
ENGLISH
ADVERTENCIAS
ESPAÑOL
S1
!CUIDADO!
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO ABRA
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones activas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
el riesgo de un choque eléctrico. No
abra la caja del producto.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
mantenimiento son incluidas en la
literatura que es suministrada, junto
con este producto.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
El producto no debe ser expuesto a goteos o a
derrames de líquido y ningún objeto que tenga
líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado
sobre el producto.
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
La ventilación normal del producto no debe ser
obstruida.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ADVERTENCIAS:
!El CD Player emplea un haz de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus ojos.
!El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los especificados
aquí pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
!El aparato debe ser usado en area ábierta.
CUIDADO
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTO LÁSER CLASE 1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está
localizada en el .panel posterior
S1
Símbolo de equipo de clase II
Este símbolo indica que la unidad
tiene un sistema de aislamiento doble.
CUIDADO:
TRASERA. NO HAY PIEZAS
UTILIZABLES EN EL INTERIOR. ENTREGUE EL
EQUIPO AL PERSONAL CALIFICADO PARA LA
REPARACION.
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO
REMUEVA LA TAPA
Las marcas de CUIDADO están
localizadas en el panel posterior.
Advertencia: Los cambios y modificaciones a esta
unidad expresamente no aprobados por la parte
responsable del cumplimiento podría anular al
usuario la autoridad para operar el equipo.
Este centro karaoke portátil ha sido fabricado y
probado para cumplir con los estándares de
seguridad de la FCC, requisitos y cumplimiento del
funcionamiento seguro del Departamento de
Salud y Servicios Humanos de EE.UU., y también
con los Estándares de Funcionamiento de
Radiaciones 21 CFR Subcapítulo J de la FDA.
El enchufe principal es utilizado como dispositivo
de desconexión y debe estar disponible para ese
uso. A fin de desconectar el equipo
completamente, el enchufe principal debe ser
desconectado completamente de la toma de
alimentación.
CERTIFICADO DE SEGURIDAD
IMPORTANTE NOTIFICACION DE LA FCC
Este dispositivo cumple con el apartado 15
de las normas FCC. El uso está sujeto a las
dos condiciones siguientes: (1) Este
dispositivo puede generar interferencias
dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluyendo
interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Debido a que el circuito del CD puede causar
interferencia a otros radios cercanos, apague
la unidad cuando no este en uso y aléjela del
radio afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003.
La radiación invisible del laser esta expuesta
cuando se abre la unidad. Evite exponerse al
rayo laser.
S2
ADVERTENCIAS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
NOTA: Este aparato digital no excede los limites de Clase B para las emisiones de ruido de radio del aparato digital
como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran
establecidos para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin
embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañosas para radio o televisión (qué puede determinarse apagando el equipo), el usuario debe intentar corregir la
interferencia por uno o más de las medidas siguientes:
Reoriente o re-localice la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y receptor.
Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente de lo a que el receptor se conecta.
Consulte el distribuidor o técnico de radio / Televisión para obtener ayuda.
!
!
!
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
6.
Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8.
9. Un enchufe polarizado
tiene dos patillas una de las cuales es más ancha que la otra Un enchufe con toma de tierra
tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta existen para su
seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su toma, consulte con un electricista para
cambiar la toma.
10.
11.
12. Cuando se use un
carro, vaya con cuidado al mover la combinación carro / aparato para evitar
daños por caída.
13.
14. La asistencia técnica es
necesaria cuando el aparato se haya dañado de cualquier modo, por ejemplo si el cable de
alimentación está dañado, cuando se hayan vertido líquidos o hayan caído objetos dentro del
aparato, o cuando éste se haya expuesto a la lluvia o agua, no funcione normalmente, o se haya
caído.
,.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Siga todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice el aparato cerca del agua.
Límpielo solamente con una tela suave.
No bloquee las aperturas de ventilación.
No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, placas, estufas, u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la seguridad del enchufe polarizado o con toma de tierra.
Proteja el cable de alimentación frente a pisadas y enganches, especialmente en el
enchufe, tomas de corriente y el punto en el que salen del aparato.
Utilice sólo añadidos / accesorios especificados por el fabricante.
Utilícelo solamente con un carro, pie, trípode, soporte o mesa
especificados por el fabricante o vendido con el aparato.
Desenchufe el aparato durante tormentas eléctricas o cuando lo deje sin usar durante
mucho tiempo.
Dirija la asistencia técnica a personal de servicio cualificado.
S3
ESPAÑOL
10.
Puerta de CD
9.
Control de Volumen principal
8.
Control Automático de Voz
.
7.
Control de Volumen del Micrófono
6.
Soporte de los Micrófono
5.
4.
Botón de Encendido/Apagado
3.
Indicador LED de Encendido Apagado/
2.
1. Pantalla en colores LCD de 3.5” Botón de Reproducir/Pausa
Indicador LED de Reproducir/Pausa
Indicador LED de Repetir
Botón de Repetir
Botón de Detener
Control de Eco
Indicador LED de Programa
Botón de Salto hacia delante
Botón de Salto hacia atrásde
11.
Botón de Programa Control de Balance
12 .
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
2.1Altavoz
Monitor ON/OFF
VISIÓN FRONTAL
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
1
4
3
2
5
6
7
8
9
20
21
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
S4
ESPAÑOL
22. Toma de Salida Auxiliar (D)
23. Toma de Salida Auxiliar (E)
24. Toma de Entrada Auxiliar
25. Toma VIDEO OUT
26. Enchufe de Micrófono 1
27. Enchufe de 2Micrófono
28. Jack del cable de
suministro DC (DC 9V)
VISTA TRASERA
22
26
28
27
23
24
25
CDG TRK 8/8 C 00:16:04
TIEMPO DE EJECUCIÓN
- REPITE UNA
1
A- REPITE TODO
- FUNCIÓN DE NO REPETIR
MODO DE REPETIR
INDICADOR DE /PAUSA/DETENERREPRODUCCIÓNINDICADOR DE /PAUSA/DETENERREPRODUCCIÓN
- MODO DE REPRODUCCIÓN
- MODO DE PAUSA
- MODO DE DETENER
MODO DE PROGRAMA
C- REPRODUCCIÓN DE MODO DE NO PROGRAMA
P- REPRODUCCIÓN DE MODO DE PROGRAMA
REPRODUCCIÓN DE NÚMERO DE PISTA Y NÚMERO TOTAL DE PISTAS
- REPRODUCCIÓN DE CD
EL MODO DE REPRODUCCIÓN DEL DISCO
- REPRODUCCIÓN DE CDG- REPRODUCCIÓN DE CDG
CDG
CD
PANTALLA
HACIENDO LAS CONEXIONES
ENTRADA DE VIDEO
(Toma amarilla)
SALIDA DEL VIDEO
(Toma amarilla)
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
VISTA POSTERIOR
DE LA TV O VCR
CONEXIÓN ELÉCTRICA
SELECCIÓN DE SU SINGING MACHINE COMO FUENTE/ENTRADA
Introduzca la toma CC del adaptador/cable de alimentación
incluido en la toma de entrada CC 9V de la unidad. UD puede
alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el
cable de energía suministrado. (El adaptador funciona con CA
100V-240V .
Su Singing Machine está diseñado para conectar con su TV del mismo modo que conectaría la mayoría de
videocámaras, reproductores de vídeo/DVD o consolas de videojuegos.
Incluimos cables RCA para conectar la unidad a una TV, reproductor vídeo/DVD, dispositivo de vídeo o
sistema de sonido/audio externo. Los cables RCA tienen tres conexiones en cada extremo (La blanca y la
roja son para las conexiones de audio izquierdo y derecho, y la amarilla es para la conexión de vídeo).
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el pantalla de TV:
(1) Localizar los cables de RCAde multi-colores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la entrada de video de otra fuente tal como
VCR/ o TV.
Seleccionar su Singing Machine como fuente/entrada de su TV es muy similar a conectar un vídeo/DVD o
sistema satélite.
Hemos listado a continuación las formas más habituales de selección de fuente de su TV o vídeo/DVD:
(1) En el menú de configuración de la TV o el vídeo/DVD puede haber una opción de “Selección de
entrada, en la que puede elegir entre “Cable/Ant., Video 1, Video 2, etc.” como fuente de entrada.
(2) Busque un canal de TV entre el más alto y el más bajo de su TV o reproductor DVD (i.e. AUX,
EXT, LINE 1 or LINE IN).
(3) Si mando a distancia de la TV o vídeo/DVD puede tener también selecciones de entrada, que se
detallan a continuación:
“VIDEO, VIDEO 1, GAME,AUX, EXT or LINE-IN.“ En la mayoría de los casos, elegir una de éstas
debería mostrar también las letras de su Singing Machine.
/50Hz-60Hz )
reproductor de DVD
CAUTION: -El adaptador CA incluido sólo está pensado para usarse con
esta unidad. No lo use con otros equipos.
Cuando el adaptador esté enchufado, el aparato no
queda totalmente desconectado de la corriente,
aunque esté apagado.
-
CONEXIÓNASU TV O REPRODUCTOR VÍDEO/DVD
S5
ESPAÑOL
HACIENDO LAS CONEXIONES
CONEXIÓN DEAUDIO
Siga los pasos siguientes para conectar la unidad a su TV, VCR o sistema estéreo doméstico:
(1) Localizar los cables de RCAde multi-colores.
(2) Conecte los cables de audio (blanco y rojo) a la salida audio (blanca-izquierda y roja-derecha) de
la parte posterior del Singing Machine.
(3) Conecte el otro extremo de los cables de audio a la entrada audio/auxiliar de su TV, VCR o
sistema estéreo doméstico.
Home Stereo System
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
VISTA POSTERIOR DE LA TV,
VCR O SISTEMA ESTEREOFÓNICO
SALIDA AUXILIAR
E
(TOMA ROJA)
SALIDA AUXILIAR
D
(TOMA BLANCA)
ENTRADA
DE AUDIO E
(TOMA ROJA) ENTRADA
DE AUDIO D
(TOMA BLANCA)
S6
ESPAÑOL
OPERACIÓN CD O CD+G
S7
ESPAÑOL
Esta unidad está diseñada para reproductor CD y CD+G que tengan los logos identificativos
correspondientes. Si el disco no cumple con el estándar, puede que no se reproduzca correctamente.
ENCENDIENDO YAPAGANDO
INSTALANDO UN DISCO
REPRODUCIR PAUSA
DETENER
VOLUMEN PRINCIPAL
SALTO EN LA REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CD Y CDG)
¿Cómo BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD)
!
!
!
!
!
!
!
!
Para activar el Karaoke Center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de Encender/Apagar
enciende.
Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de Encender/Apagar
apaga.
Abra con cuidado la puerta del CD del compartimiento CD CDG Instale un disco en el
compartimiento con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo
Cierre con cuidado la tapa del compartimiento CD/DCG.
(Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará "NO DISC".)
Ajuste el mando VOLUMEN MAESTRO en su unidad, TV o sistema audio a un nivel cómodo.
Para iniciar la reproducción presione el botón de REPRODUCIR PAU
Para continuar a reproducir, presione de nuevo el botón.
Sí el botón DETENER es presionado durante la reproducción, el disco interr
Gire el mando VOLUMEN PRINCIPAL para obtener el nivel de sonido deseado.
Usted puede saltar siempre adelante o de nuevo a su número deseado de la pista presionando los
botones del SALTO ( - SKIP - ).
Al reproducir cualquier CD de audio, presione o mantenga presionado el botón SALTO ( SALTO )
para hacer la búsqueda en alta velocidad o hacia delante o atrás. La reproducción normal continua cuando
deja de presionar el botón.
,/.
,.
Nota:
(Consulte la guía de Diagnostico y Solución de Problemas.)
Anotar:
Nota: El volumen MIC debe ajustarse de forma simultánea con el nivel de volumen maestro.
- Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos extraños pueden damnificar
la unidad.
- Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez.
-
/
,/
Pulsar puasa repetidamente cuando se reproduzca un CD+G puede provocar distorsiones en las letras en su
pantalla de TV. Las distorsiones permanecerán en la pantalla de TV hasta que se refresque, durante una pausa
instrumental o si se detiene la canción y/o se inicia la canción desde el principio.
En la pantalla se mostrarán el número total de
pistas.
SA En la pantalla se
mostrarán la primera pista y el número total de pistas
Para interrumpir la reproducción, presione el botón REPRODUCIR PAUSA de nuevo. Se encenderá el
indicador de PAUSA.
umpe la reproducción. (El
indicador STOPse aparecerá en el visor de LCD.)
.
.
/
!
OPERACIÓN CD O CD+G
S8
ESPAÑOL
OPERACIÓN AUXILIAR DE LA ENTRADA
SALIDA AUDIO /
TOMA PARA FONO DE OÍDO
AUXILIAR DE LA ENTRADA
VISTA POSTERIOR DE LA
SINGING MACHINE
PREFERIDO DE LA MÚSICA DE DIGITACES O
REPRODUCTOR MP3
REPETIR
PROGRAMA
MONITOR ON/OFF
FUNCIONES DE KARAOKE
VOLUMEN MAESTRO
!
!
!
!
D
D
Para repetir la pista actual, presione el botón REPETIR.
Use el botón de PROGRAMApara reproducir pistas seleccionadas.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo detener.
Paso 2: Presione el botón SALTO ( -SALTO- ) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAMA, para confirmar la entrada. UD puede repetir los pasos hasta un máximo de
24 pistas.
Paso 4: Presione REPRODUCIR/PAUSAcuando Ud. tenga completado la programación y esté listo para empezar
a cantar.
Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón DETENER.
Presione el interruptor ON/OFF en ON si UD quiere visualizar la letra de la música del CDG, en el monitor de la Singing
Machine.
Ajuste el control ECO para mejorar la voz y obtener un efecto de sala de conciertos.
Ajuste el control BALANCE entre la voz pregrabada del cantante y la música cuando use un disco de karaoke múltiplex.
(Vea por favor el glosario del término para aprender más alrededor de múltiplexes en nuestro Web site.)
Se puede activar el Control Automático de Voz girando el Auto Control de Voz . Las voces en la grabación
múltiplex serán sordas cuando usted utiliza el micrófono. Cuando el micrófono no está en uso la voz pregrabada se
reanudará en un disco multiplex.
Gire el mando VOLUMEN MAESTRO
para obtener el nivel de sonido deseado.
Cante siguiendo la música conectando el micrófono incluido en una de las tomas de micrófono de la unidad.
Ajuste el volumen del micrófono al nivel deseado para obtener el mejor rendimiento.
Su Singing Machine está diseñado para conectar su dispositivo preferido de la música de Digitaces (e.g.
iPod/reproductor MP3, etc.). Us
DAtención - golpear o dejar caer el micrófono cuando esté encendido puede dañarlo permanentemente. Evite la
tentación de hacer girar el micrófono por el cable.
Atención - Para evitar retroalimentaciones del micrófono, evite acercarse en exceso al altavoz.
Atención - Para evitar sobre-estalló
salida amplificada del volumen o
grieta sobre-templada posible de los
sonidos, le recomiendan para
ajustar el control de volumen
externo de la entrada a una mitad o
más bajo al principio.
VOLUMEN DEL MICROFONO
ECHO
BALANCE
CONTROL DE VOZ AUTOMÁTICO (Sólo discos multiplex)
a la derecha.
Se encenderá el indicador de REPETIR UNA( ).
Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPETIR. Se encenderá el indicador de REPETIR TODO
( ). Presione el botón REPRODUCIR/PAUSApara iniciar la reproducción aleatoria en el CD.
Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, Se encenderá el indicador de NO REPETIR ( ).
Pulse el botón de PROGRAMA, el (
el número total de pistas) se mostrará en pantalla.
!
!
PRG P01:XX “ XX-
ted puede conectar su dispositivo usando un cable apropiado ( 3.5mm
cable de audio no incluidos)
Se puede activar siempre la función
AUX IN cuando el cable de audio
esté conectado.
Nota: Al conectar el cable de audio se
apagará la pantalla de LCD.
1
A
Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizar y reparar el problema.
S9
SOLUCIÓN
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para la
TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la
"Conexión deAudio".
PROBLEMA
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Control de Volumen ajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV/sistema de PA
está desconectado.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
La unidad no enciende. Toma CA puede estar sin
energía.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Disco colocado con su fase al
contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard.
Un disque non conventionnel
est inséré.
De l'humidité s'est formée à
l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être
redémarrée.
Attendez de 20 à 30 minutes pour
laisser sécher.
Démontez la machine de la source
d'énergie pendant 30 secondes.
Employez un décapant CD
d'objectif.
L'objectif est sale
ESPAÑOL
GUIA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Conecte el cable a la toma de
alimentación.
El cable de alimentación no
está conectado.
La unidad no enciende.
Saque el cable de audio de la
entrada deAUX IN.
El cable de audio no se ha
quitado de la entrada de AUX
IN.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
o" "son
mostrados.
NO DISC
S10
SOLUCIÓN
PROBLEMA CAUSA PROBABLE
Sin sonido - sí el audio
estuviera pasando por el
TV o VCR o sistema de
sonido.
La selección de la fuente no
está bien configurada en el
TV o VCR o .estereofónico
Seleccione AUX IN como entrada
para su equipo doméstico de
música.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
La letra de la música no
aparece en la pantalla. Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR, o
conecte un Modulador de RF y de
este para la entrada del cable de la
TV.
Verifique si el disco esta CDG.
Cable de video no está
conectado correctamente en
la TV.
TV no tiene una entrada de
video.
Selector de Entrada en la TV
no está en video.
Use el control remoto de la TV para
seleccionar la entrada de video.
Un CDG es colocado, pero el
indicador de CDG no se
enciende.
Verifique si el disco está limpio.
Ajuste el volumen del micrófono al
máximo. Después reacomódelo a
un nivel confortable.
El micrófono está apagado.
ESPAÑOL
GUIA DE DIAGNOSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Siga las instrucciones de conexión
de audio para un sistema
estereofónico domestico.
Conecte el cable de video
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
parte trasera de la Singing Machine
(función de karaoke).
Sin sonido en el
micrófono.Encienda el micrófono con el
interruptor ON/OFF
(ENCENDIDO/APAGADO)
localizado en el frente.
Control de volumen del
micrófono ajustado al
mínimo.
S11
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA (MÁXIMA)
IMPEDANCIA DE SALIDA 3.5 W (RMS)
8 ohm
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
100 Hz - 20 kHz
50 dB
PROGRAMACIÓN DE ACCESO ALEATORIO DE
24 PASOS
ANTIALIASING (REDUCCION DE
DISTORSION) 8 VECES
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
DIMENSIONES
(ALTURA X ANCHO X PROFUNDIDAD)
9.1 x 8.8 x 13.6 ulgadasP/
23.1 x 22.4 x 34.5 Centímetros
PESO 7.9 lbs / 3.6 kgs
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN DC 9V 2A
MICRÓFONO -73 dB 600 ohm DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
SECCIÓN DEL MONITOR
La entrada de las auriculares estéreos de
3,5 mm.
SECCIÓN DEL AUX IN
MONITOR EN COLORS TFT LCD DE 3.5"
SISTEMA NTSA
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
S12
ESPAÑOL
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que Ud. tiene. Abajo algunas
explicaciones resumidas de los términos de Karaoke:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producido por una realimentación controlada de la voz del cantante.
Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así
que el cantante empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantante para de cantar, las
voces, en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantante está aprendiendo la
canción. Por favor observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
no con grabaciones normales de audio.
Este control cambia el tono de la m sica CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante.
Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. Ud. encentrará también las variaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
caso de karaoke, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG.
- CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El
no reproduce VCD o DVD.
Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los discos
de audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las pistas.
Control ECHO:
Grabación Múltiplex:
Controlador Principal:
CDG:
ATENCI N
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantante. La segunda versión es grabada
con la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantante principal, en el canal
derecho. Esta grabación “split track” (pista compartida) permite que Ud. tenga un control del
volumen de la voz del cantante principal ajustando el control de BALANCE. Ud. puede hacer un
dueto con el cantante principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción,
reduciendo, gradualmente, el control de BALANCE, hasta que Ud. sea capaz de cantar la
canción por Ud. mismo.
ú
ControlAutomático de Voz (A.V.C.):
Ó
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS
F1
Ce symbole vous alerte de la
présence de voltage dangereux
non isolé à l'intérieur des produits et
qui auraient une force suffisante
pour provoquer des risques de choc
électrique. Ne pas ouvrir le boîtier
de l'appareil.
Ce symbole vous informe que
d'importantes instructions de
fonctionnement et d'entretien sont
comprises dans la littérature qui
accompagne le produit.
AVERTISSEMENT HUMIDITÉ
AVERTISSEMENT POUR LA VENTILATION
AVERTISSEMENT:
CERTIFICATION DE SÉCURITÉ
Ne pas exposer le produit à des gouttes ni à des
éclaboussures et il ne faut placer aucun objet
contenant des liquides (vases par exemple) à
proximité du produit.
La ventilation normale du produit ne doit pas être
obstruée pour l'usage prévu.
Des modifications non
autorisées expressément par le fabricant
pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur pour
utiliser cet appareil.
Ce système de Haut-parleurs pour iPod est
fabriqué et testé pour répondre aux standards de
sécurité de FCC, aux exigences et à la conformité
de la performance de sécurité des Etats-Unis.
Département des Services Humains et de Santé et
aussi avec les Standards de Performance de
Radiation FDA21CFR Sous-chapitre J.
La prise du secteur ne doit pas être obstruée ou
doit être facilement accessible pendant son
utilisation. Pour être complètement déconnecté
de l'alimentation d'entrée, la prise doit être
débranchée du secteur.
AVERTISSEMENTS:
AVERTISSEMENT!
IMPORTANT FCC (FEDERAL
COMMUNICATIONS COMMISSION)
!
!
!
Le lecteur de CD utilise un rayon laser. Le
couvercle ne pourra être retiré que par une
personne qualifiée et les tentatives de
réparations de cet appareil aussi, à cause de
possibles blessures aux yeux.
L'utilisation de contrôles, réglages, ou
procédures autres que ceux/celles
spécifié(e)s ici pourrait causer une exposition
dangereuse à des radiations.
Utilisez l’appareil dans un endroit ouvert.
Le lecteur de disque compact est classé
PRODUIT LASER CLASSE 1.
L'étiquette PRODUIT LASER DE CLASSE 1 est
situé sur le panneau arrière.
Radiation laser invisible quand ouvert et
verrous désengagés. Eviter l'exposition aux
rayons solaires.
Puisque les circuits de ce lecteur CD peuvent
créer des parasites aux autres syntoniseurs
radio à proximité, mettez cet appareil hors
tension lorsque vous ne l'utilisez pas ou
éloignez-le du syntoniseur qui subit les
interférences.
Cet appareil est conforme aux règles FCC Partie
15. Son fonctionnement est sujet aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil peut causer
des interférences dangereuses et (2), cet appareil
doit accepter n’importe quelle interférence reçue y
compris l’interférence causée par
unfonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
La marque AVERTISSEMENT est situé sur le
panneau arrière.
AVERTISSEMENT:POUR RÉDUIRE LE
RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC NE PAS
EXPOSER CE PRODUIT À LAPLUIE OU HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: POUR ÉVITER DES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE NI LE
PANNEAU ARRIÈRE. NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR. SOUMETTRE TOUTES
LES RÉPARATIONS À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Symbole d équipement de la classe II
Ce symbole indique que l unité a un
double système d isolation.
'
'
'
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENTS
FRANÇAIS
F2
REMARQUE: Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B se rapportant aux émissions
de parasites radio provenant d'appareils numériques, selon les restrictions d'Industrie Canada relatives aux
interférences radio. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s'il n'est pas installé
et installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites
ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la
réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous
vous invitons à essayer l'une des mesures correctives suivantes:
Réorientez ou déplacez l'antenne de réception installée sur l'appareil qui manifeste les parasites.
Éloignez l'appareil du composant qui reçoit les ondes.
Branchez l'appareil dans une prise de courant CAdifférente de celle du composant qui reçoit les ondes.
Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des
Radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires.
!
!
!
!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. Installez selon des instructions de
manufacturer s.
8.
9. Apolorized la
prise a deux lames avec une plus au loin qui l autre. Un type au sol prise a deux lames et un tiers
groupant la lame de prong.The au loin ou la troisième fourche sont donnés pour la sûreté SI la
prise fournie ne s adapte pas dans votre sortie, consultez un électricien pour le remplacement de
la sortie désuète.
10.
11.
12. Quand un chariot
est utilisé faites attention en déplaçant la combinaison de cart/apparatus pour
éviter des dommages de tipover.
13.
14. On a renversé
l entretien est exigé quand l appareil a été endommagé de quelque façon, comme si puissance-
fournissez la corde ou la prise est endommagée, liquide ou les objets sont tombés dans
l appareil, ou quand l appareil a été exposé à la pluie ou à l humidité ne fonctionne pas
normalement, ou a été lâché
'' '
'
'' ,
'
-
'
.
'
'
'
.
'
,
'
.
''
'' ',
.
LISEZ LES INSTRUCTIONS
CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
CONFORMEZ-VOUSAUX AVERTISSEMENTS
SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
N utilisez pas l appareillage de ths près de l eau.
Nettoyez seulement avec un tissu sec
Ne bloquez aucune de ces ouvertures de ventilation.
N installez près d aucune source principale telle que des radiateurs des registres de tête,
des fourneaux, ou d autres amplificateurs apparatus(including) cette chaleur de produit.
Ne défaites pas le but de sûreté de la prise ou du fondre type polarisée prise.
Protégez le cordon de secteur contre être marchée dessus ou pincement, en particulier
derrière les prises, derrière les recepatcles d eonvenience, et derrière le point où ils
sortent de l appareil.
Employez seulement attachments/accessories indiqué par le fabricant
Utilisation sur ly avec un stand, un trépied, une parenthèse, ou une table de
chariot indiquée par le fabricant ou vendue avec l appareil.
Débranchez l appatatus pendant les orages de foudre ou si inutilisé pendant de longues
périodes.
Référez-vous tous qui entretiennent au personnel de service qualifié
F3
LOCALISATION DES CONTRÔLES
FRANÇAIS
Bouton REPRODUCTION/PAUSE
LED REPRODUCTION/PAUSE
LED REPETITION
Bouton REPETER
Bouton ARRÊT
Contr le de ECHOô
LED PROGRAMME
Bouton SAUTER
Bouton SAUTER
10.
Porte du CD
9.
Contr le de VOLUME PRINCIPALô
8.
Contr le Automatique de Voixô
7.
Contr le de VOLUME MICROô
6.
Support de Micro
5.
ETEINDRE / ALLUMER le moniteur
4.
Bouton ALLUME/ETEINDRE
3.
Indicateur LED ALLUME/ETEINDRE
2.
1. Moniteur Couleur LCD de 8,9 CM
11.
Bouton PROGRAMME Contr le deôBalance
12 .
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
2.1Haut-parleur
10
12
11
13
14
15
16
17
18
19
1
4
3
2
5
6
7
8
9
20
21
LOCALISATION DES CONTRÔLES
F4
FRANÇAIS
22. Jack de sortie auxiliaires
(Gauche)
23. Jack de sortie auxiliaires
(Droite)
24. Jack d'entrée auxiliaires
25. Prise jack SORTIE VIDEO
26. Prise jack MIC 1
27. Prise jack MIC 2
28. Prises Jack entree (DC 9V)
VISTA TRASERA
22
26
28
27
23
24
25
CDG TRK 8/8 C 00:16:04
TEMPS DE LECTURE
- RÉPÉTER UNE FOIS- RÉPÉTER UNE FOIS
1
A- RÉPÉTER TOUTES
- FONCTION NE PAS RÉPÉTER- FONCTION NE PAS RÉPÉTER
MODE RÉPÉTER
INDICATEUR REPRODUCTION/PAUSE/ARRÊTINDICATEUR REPRODUCTION/PAUSE/ARRÊT
- MODE JOUER
- MODE PAUSE
- MODE ARRÊT- MODE ARRÊT
MODE PROGRAMME
C- PAS DE MODE PROGRAMME JOUER
P- MODE PROGRAMME JOUER
JOUER LE NOMBRE DE PISTE ET NOMBRE TOTAL DE PISTE
- JOUER LE CD
MODE JOUER DISQUE
- JOUER LE CDG- JOUER LE CDG
CDG
CD
AFFICHAGE
ENTREE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
SORTIE VIDEO
(Prise Jack Jaune)
VUE ARRIÈRE DE LA
SINGING MACHINE
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
VUE ARRIÈRE DE TV OU VCR
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
BRANCHEMENT DE L'ALIMENTATION
CONNEXIONAVOTRE TV OU MAGNÉTOSCOPE OU LECTEUR DVD
SÉLECTIONNER VOTRE SINGING MACHINE COMME SOURCE/ENTRÉE
Insérez la prise DC de l'adaptateur/cordon d'adaptateur fourni
dans la prise jack DC 9V de l'appareil.
Vous pouvez brancher le système à une prise AC normale en
utilisant le fil d'alimentation fourni. (L'adaptateur fonctionne surAC
100V .
Votre Singing Machine est conçu pour être connecté à votre TV, magnétoscope/DVD, appareil vidéo ou tout
système audio/son externe.
Des câbles RCA sont fournis pour connecter votre appareil à un téléviseur, magnétoscope/DVD, appareil
vidéo ou tout système audio/son externe. Les câbles RCA possèdent trois connexions à chaque extrémité
(Le blanc et le rouge sont pour les connexions audio droite et gauche et le jaune pour la connexion vidéo).
Veuillez suivre les étapes ci - dessous pour afficher les paroles du CDG sur Ecran de TV:
(1) Localisez les câbles multicolores RCA.
(2) Connectez le câble vidéo (jaune) à l'SORTIE Vidéo à l'arrière de la Singing Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité au câble vidéo (jaune) à la ENTREE Vidéo d'une autre source vidéo, telle
que MAGNETOSCOPE/lecteur DVD ou TV.
Sélectionner votre Singing Machine comme source/entrée sur votre téléviseur ressemble beaucoup à la
connexion d'un magnétoscope/DVD ou un système satellite.
Ci-dessous la liste des différentes façons de sélectionner la source depuis votre téléviseur ou
magnétoscope/LECTEUR DVD.
(1) Dans le menu réglage du téléviseur ou magnétoscope/DVD, il peut y avoir un choix « choix
entrée » où vous pouvez choisir entre «Cable/Ant., Video 1, Video 2, etc.» comme source
d'entrée.
(2) Cherchez un canal TV entre le plus élevé et le plus bas sur votre téléviseur ou lecteur DVD. (i.e.
AUX, EXT, LINE 1 or LINE IN)
(3) Votre télécommande pourrait également offrir le choix de la source d'entrée comme détaillé ci-
dessous:
“VIDEO, VIDEO 1, GAME, AUX, EXT or LINE-IN.“ Choisir l'une de ces options affiche dans la
plupart des cas également le menu de votre Singing Machine.
-240V/50Hz-60Hz )
AVERTISSEMENT: -
-
L'adaptateur AC fourni est à utiliser uniquement
avec cet appareil. Ne les utilisez pas avec
d'autres appareils.
Lorsque l'adaptateur est branché, l'appareil
n'est pas complètement déconnecté de la
prise, même s'il est hors tension.
F5
FRANÇAIS
CONNEXIONAUDIO
Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour connecter votre appareil au téléviseur, ou
système stéréo.
(1)
(2) Connectez les câbles audio(blanc et rouge) à la sortie audio (blanc à gauche et rouge à droite) de
l'arrière du Singing Machine.
(3) Connectez l'autre extrémité des câbles audio à l'entrée audio/auxiliaire de votre téléviseur,
ou système stéréo.
magnétoscope
Localisez les câbles multicolores RCA.
magnétoscope
POUR FAIRE LES CONNECTIONS
Home Stereo System
SORTIE AUX
Droite
(Jacks Rouge)
VIDEO
INPUT
AUDIO
INPUT
RL
VUE ARRIÈRE DE LA TV,
MAGNETSCOPE OU CHAÎNE STÉRÉO
SORTIE AUX
Gauche
(Jacks Blanc)
ENTREE AUDIO
Droite
(Jack Rouge)
ENTREE AUDIO
Gauche
(Jack Blanc)
VUE ARRIÈRE DE LA
SINGING MACHINE
F6
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
F7
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour lire des CD et des CD+G portant respectivement le logo d'identification. Si le
disque n'est pas conforme au standard, il pourrait ne pas être lu correctement.
POURALLUMER/ETEINDRE
CHARGEMENT D'UN DISQUE
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Pour allumer le Centre Karaoké, pressez le boutonALIMENTATION, l’indicateur LEDALLUME s'allume.
Pour ETEINDRE le système, pressez le bouton ALIMENTATION à nouveau, l’indicateur LED ALLUME
s'éteint.
Soulevez la porte de CD pour ouvrir le compartiment CD/CDG. Placez un disque dans le compartiment
avec le côté imprimé tourné vers le haut et le côté brillant vers le bas.
Fermez doucement la porte du CD du compartiment CD/CD
Réglez le VOLUME PRINCIPAL sur votre appareil, téléviseur ou système audio à un niveau
convenable.
Pour commencer à jouer, pressez le bouton LECTURE/P
Pour arrêter de jouer momentanément pressez le bouton LECTURE/PAUSE à no
Pour arrêter de jouer, pressez le bouton à nouveau.
Si le bouton ARRET est pressé pendant la re
Tournez le bouton de contrôle PRINCIPAL pour obtenir le niveau de son souhaité.
Vous pouvez toujours sauter en avant ou de nouveau à votre nombre désiré de voie en appuyant sur les
boutons de SAUT ( - SKIP - ).
Quand vous jouez un CD audio, pressez et maintenez le bouton SAUTER ( -SKIP- ) et le CD
cherchera à grande vitesse en avant ou en arrière. La lecture normale continuera lorsque vous aurez
relâché le bouton.
Note:
(Voir le Guide de Localisation si un disque est chargé mais que le nombre total de pistes n'apparaît pas.)
Note:
Note: Le volume MIC doit être réglé simultanément en fonction du volume principal.
- Ne jamais placer autre chose qu'un disque compact dans le compartiment à disques. Des corps étrangers peuvent
endommager l'appareil.
- Ne placer qu'un seul disque sur le plateau à la fois.
- Un appui répété sur pause lors de la lecture d'un CD+G pourrait provoquer des affichages déformés sur votre écran
TV. Toute déformation restera sur l'écran TV jusqu'à réinitialisation soit pendant une pause instrumentale ou quand
la chanson est arrêtée et/ou quand la chanson reprend depuis le début.
LECTURE/PAUSE
ARRET
VOLUME PRINCIPAL
SAUTER REPRODUCTION (POUR DISQUES CDAUDIO ET CDG)
RECHERCHE (SEULEMENT POUR DISQUES CDAUDIO)
G. Le moniteur va afficher un nombre totale
de pistes. (Si aucun disque n'est chargé, "NO DISC" est affiché.)
AUSE. La première piste et le nombre total de
pistes seront affichées sur le moniteur
uveau. L'indicateur
LED LECTURE/PAUSE clignotera.
production, le disque s'arrêtera de jouer. (L'indicateur STOP
sera indiqué sur la fenêtre LCD).
.
FONCTIONNEMENT DU CD OU CD+G
F8
FRANÇAIS
OPÉRATION AUXILIAIRE D'ENTRÉE
AUX IN
VUE ARRIÈRE DE LA
SINGING MACHINE
SORTIE AUXILIAIRES
/ PRISE DE CASQUE
PRÉFÉRÉ DE MUSIQUE DE DIGITALS OU LECTEUR MP3
REPETER
!
!
!
!
D
D
D
Pour répéter la piste actuelle, pressez le bouton REPETITION une foi
Pour annuler la fonction Répétition, pressez le bouton REPETITION à nouveau
pour jouer les chansons en ordre présélectionné.
Etape 1: Programmer en mode d'arrêt seulemen
Etape 2: Pressez le bouton SAUTER ( - SKIP - ) pour sélectionner la piste désirée.
Etape 3: Pressez le bouton PROGRAMME pour confirmer l'entrée. Vous pouvez répéter les étapes jusqu'à un
maximum de 24 pistes.
Etape 4: Pressez LECTURE après avoir terminé de programmer et vous êtes prêt à commencer à chanter.
Pour vider toutes les mémoires programmees, pressez le boutonARRET.
Chantez en même temps que la musique en branchant le microphone fourni dans l'une des deux prises Jack pour micro de
l'appareil.
Réglez le VOLUME MIC au niveau souhaité obtenant ainsi les meilleures performances
Réglez le bouton contrôle pour mettre en valeur votre voix et obtenir l'effet salle de concert.
Réglez le bouton BALANCE entre la vois préenregistrée du chanteur et la musique lors de l'utilisation d'un disque karaoké
multiplex. (Veuillez voir le glossaire de la limite pour apprendre plus environ multiplex sur notre site Web.)
Le contrôle de la voix automatique peut être activé en tournant le bouton voix automatique à droite. La voix sur
l'enregistrement multiplex sera mis en sourdine lorsque vous utilisez le microphone. Quand le microphone n'est pas utilisé
les voix pré-enregistrées seront reprises sur un disque multiplex.
Votre Singing Machine est conçu pour être connecté à votre dispositif préféré de musique de Digitals (e.g. iPod/lecteur
MP3, etc.).Vous pouvez relier votre dispositif en employant un câble approprié ( ). non
fourni).
Tournez le bouton de contrôle PRINCIPAL
pour obtenir le niveau de son souhaité.
MONITEUR ALLUMER/ETEINDRE
MIC VOLUME
ECHO
BALANCE
AUTO VOICE CONTROL (DISQUES MULTIPLEX SEULEMENT)
Pour jouer un disque CDG, placez le sélecteur MONITEUR en mode Allumer.
FONCTION KARAOKÉ
VOLUME PRINCIPAL
Avertissement – Taper sur le micro ou le laisser tomber pendant qu'il est branché peut l'endommager d'une
façon irréversible. Résistez à la tentation de faire tourner le micro comme une hélice autour du cordon.
Avertissement – Pour éviter l'effet Larsen, évitez de vous rapprocher du haut-parleur.
AVERTISSEMENT: - Pour éviter au-
dessus-a éclaté le rendement
amplifié de volume ou fente saine
au-dessus-accordée possible, vous
êtes recommandé pour ajuster la
commande de volume externe
d'entrée sur un tiers ou inférieur au
début.
s. L'indicateur REPETEZ UNE s'allumera
()
Pour répéter toutes les pistes, pressez le bouton REPETITION deux fois. L'indicateur REPETEZ TOUTES s'allumera.
()
. L'indicateur PAS RÉPÉTER ( )
s'allumera
Utilisez le bouton PROGRAMME
t. Appuyez sur le bouton PROGRAMME, et ( - le
nombre total de pistes) sera indiqué sur le moniteur.
3,5mm câble audio n'est pas inclus
!
!
Appuyez sur le bouton pour commencer.LECTURE/PAUSE
La fonctionAUX IN peut toujours être
allumée sur ON une fois que le câble
audio est branché.
.
PROGRAMME
PRG P01:XX “ XX
Note: L'affichage LCD sera éteint quand
le câble est branché.
1
A
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
Si vous avez suivi les instructions et que vous avez des difficultés à faire fonctionner l'appareil,
localisez le PROBLEME dans la colonne de gauche ci - dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE
correspondante dans la colonne de localisation et réglez le problème.
F9
Nettoyez avec un chiffon doux.
Utilisez un nouveau disque.
Utilisez un nouveau disque.
Le disque est sale.
Le Disque est rayé.
Le Disque est tordu.
Insérez le disque correctement.
Le Disque a été placé à
l'envers.
SOLUTION
Insérez la prise d'alimentation dans
la priseAC.
PROBLEME
Ne s'allume pas quand il
est en positionALLUME.
Pas de son.
CAUSE POSSIBLE
Pas de connexion de la prise
d'alimentation à la priseAC.
Vérifiez la prise avec une lampe qui
fonctionne ou un autre appareil
électrique.
Ne s'allume pas quand il
est branché.
La prise AC n'est peut - être
pas alimentée en électricité.
Augmentez le volume.
Le Contrôle de Volume est au
minimum.
Le Contrôle de Volume sur
l'appareil TV/système PA est
au minimum.
Augmentez le volume du système
TV/PA.
Allumez le système TV/Public.
Suivez les instructions de la
"ConnexionAudio".
Appareil TV/système PA
(Public) ETEINT.
Jacks de SORTIE AUX non
branchés.
Utilisez seulement des disques
avec l'étiquette standard.
Un disque non conventionnel
est inséré.
De l'humidité s'est formée à
l'intérieur du Lecteur de CD.
La Singing Machine doit être
redémarrée.
Attendez de 20 à 30 minutes pour
laisser sécher.
Démontez la machine de la source
d'énergie pendant 30 secondes.
Employez un décapant CD
d'objectif.
L'objectif est sale
FRANÇAIS
Enlevez le câble audio de la fiche
AUX IN.
Le câble audio n'a pas été
enlevé de la ficheAUX IN.
Le LECTEUR DE CD ne
fonctionne pas
normalement ou bien
" ont affichés.NO DISC" s
GUIDE DE LOCALISATION DE PROBLEMES
SOLUTION
PROBLEME CAUSE POSSIBLE
F10
Sélectionnez ENTREE AUX
comme source pour votre
appareil
stéréo.
TV ou
MAGNETOSCOPE ou
Suivez les instructions pour
connecter à votre appareil stéréo.
Pas de son (si l'audio
passe par
l'appareil stéréo).
TV ou
MAGNETOSCOPE ou
Le choix de source sur votre
stéréo n'est pas placé
correctement.
Connexion incorrecte à
l'appareil stéréo ou au
système PA(public).
Les paroles
n'apparaissent pas sur
l'écran.
Le câble vidéo n'est pas
connecté correctement à la
TV.
Raccorder le câble vidéo à la prise
de sortie VIDEO OUT du Singing
Machine et à la prise d'entrée
VIDEO IN du téléviseur.
Utilisez la télécommande de votre
TV pour sélectionner l'entrée
VIDEO.
Le sélecteur de source de la
TV n'est pas placé sur
VIDEO.
Connectez la SORTIE VIDEO de
l'appareil et ENTREE VIDEO de
votre MAGNETOSCOPE, ou
connectez - le à un Modulateur RF
et ensuite à l'entrée de câble TV.
.Vérifier que le disque est un CDG
Vérifiez que le disque est propre.
Un CDG est chargé mais le
témoin CDG ne s'allume pas.
La TV ne possède pas
d'entrée vidéo.
Contr le de volume micro.ô
Pas de son du micro.
Mic est d sactiv .éé
R glez le volume micro max.
Puis revenez-le un niveau
confortable.
éà
à
Allumez micro avec
I’interrupteur ON / OFF situ
sur le microphone. é
FRANÇAIS
DETAILS TECHNIQUES
F11
3,5 WATTS (RMS)
8 OHMS
SECTION DU LECTEUR DE CD:
RÉPONSE DE FRÉQUENCE
RAPPORT SIGNAL - BRUIT
NOMBRE DE PROGRAMMES
SYSTÈME D’ÉCHANTILLONNAGE
100 Hz - 20 kHz
50 dB
PROGRAMMATION ALÉATOIRE À 24 TOURS
ANTICRÉNELAGE 8 FOIS
Les spécifications sont typiques, les appareils individuels peuvent varier. Ils sont sujets à des
améliorations continues sans avis préalable et sans faire encourir aucune obligation.
SECTION AUDIO:
ALIMENTATION DE SORTIE
(MAXIMUM)
IMPÉDANCE DE SORTIE
DMENSIONS (H x L x P) 9,1 x 8,8 x 13,6 Pouces / 23,1 x 22,4 x 34,5
Centimètres
POIDS 7,9 lbs / 3,6 kgs
MICRO IMPEDANCE -73 dB 600 OHMS AVEC MICRO
DYNAMIQUE 6,3mmÆ
SECTION ALIMENTATION DC 9V 2A
FRANÇAIS
SECTION MONITEUR
Prise casque stéréo 3.5mm
SECTION AUX IN
MONITEUR LCD TFT DE 8,9cm
SYSTÈME NTSC
GLOSSAIRE DES TERMES DU KARAOKE SINGING MACHINE
En plus de la terminologie associée avec les appareils électroniques de consommation, des
termes supplémentaires sont utilisés presque exclusivement pour le karaoké. Ces termes
servent à vous familiariser avec l'univers du Karaoké. Les caractéristiques énumérées ci-
dessous, ne s'appliquent nécessairement au modèle particulier du Singing
Machine que vous avez. Voici une brève explication des termes Karaoké:
L'écho ajoute de la profondeur et de la résonance à la voix du chanteur sans toutefois modifier la
musique. Cet écho est produit en créant une répétition mineure et contrôlée dans la voix du
chanteur.
Nos enregistrements multiplex contiennent 2 copies de la même chanson. Une version est
l'enregistrement en stéréophonie de la chanson sans la voix du chanteur leader. La seconde
version est enregistrée avec la musique et le chœur sur le canal de gauche et la voix du
chanteur leader enregistrée sur le canal de droite. Cet enregistrement à 'pistes divisées' vous
permet de contrôler le volume de la voix du chanteur leader en réglant le bouton de la balance.
Vous pouvez chanter en duo avec le chanteur leader ou utiliser la voix du chanteur leader
comme guide pour apprendre la chanson et en la faiblant progressivement avec le réglage de la
balance vous serez capable de chanter la chanson tout seul.
Lorsque la fonction AVC est activée, le chant d'un enregistrement multiplex s'arrête dès que le
chanteur commence á chanter au microphone. Quand le chanteur arrête de chanter, le chant
d'un enregistrement multiplex se réactive automatiquement. Cette fonction est utile surtout
pendant l'apprentissage d'une nouvelle chanson. Veuillez noter que la fonction AVC marche
seulement avec l'enregistrement multiplex et ne marche pas avec les enregistrements sonores
ordinaires.
Le régulateur du ton change le ton de la musique du CD/CDG (en appuyant + ou -) pour
l'adapter à la voix du chanteur.
C'est un acronyme pour (disque compact et graphiques). Vous
allez aussi voir les variantes CD+G et CD+Graphiques. C'est un CD audio régulier avec
information emmagasinée sur une piste de données, simultanément à la musique. En termes
simples, un CDG a une sortie vidéo pour simples graphiques (il ne s'agit pas d'un vidéo à
mouvements complets). Dans le cas du Karaoké, la fonction graphique est utilisée pour
emmagasiner les paroles des chansons et pour afficher les paroles en harmonie avec la
musique. Dans la plupart des cas, le logiciel CDG affiche les paroles avec un changement de
couleur lorsqu'elles doivent être chantées. Vous n'avez besoin que d'un téléviseur ordinaire
pour afficher les paroles d'un CDG.
- CDG est un type particulier de système de codification de disque compact qui
est différent du VCD et du DVD. Votre Singing Machine peut décoder les diques audio
compacts ordinaires et les disques CDG. Il ne lira pas les disques codifiés VCD ou DVD.
Les disques audio ordinaires et les cassettes n'afficheront pas les paroles sur votre écran de
téléviseur. Les CD audio n'ont pas le logiciel nécessaire pour afficher les paroles.
peut - être pas
Écho:
Multiplex:
Contrôle automatique de la voix (A.V.C.):
Régulateur du ton:
CDG:
REMARQUE
Compact Disc plus Graphics
F12
FRANÇAIS
IMPRESO EN CHINA
IMPRIMÉ EN CHINE
VISITE NUESTRO SITIO INTERNET www.singingmachine.com
VISIT OUR WEBSITE www.singingmachine.com
PRINTED IN CHINA
VISITE NOTRE SITE INTERNET www.singingmachine.com
280 Machlin Court
City of Industry, CA 91789 USA
The Singing Machine Company, Inc. 359-1106-ENG-SPA-FRE01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

The Singing Machine STVG-359 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Manual de usuario