The Singing Machine SMVG-620 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el The Singing Machine SMVG-620 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
S1
ADVERTENCIAS
El CD Player es producido y probado, en
conformidad con los estándares de
seguridad. El obedece las especificaciones
FCC y está conforme a los estándares de
seguridad del Departamento de Salud y
ServiciosHumanosdelosEE.UU.
El CD Player emplea un feje de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus
ojos.
El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los
especificados aquí pueden causar una
exposiciónpeligrosaalaradiación.
Elaparatodebeserusadoenareaabierta.
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTOLÁSERCLASE1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT
estálocalizadaenelpanelposterior.
Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
fueren desactivados. Evite exponer a los
fejessolares.
ADVERTENCIAS:
CUIDADO!
IMPORTANTE
!
!
!
CUIDADO
!
Una vez que el circuito eléctrico del CD
puede causar interferencias en otros radios
alrededor, desconecte este aparato cuando
no es utilizado o desplácelo lejos del radio
afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES
ELÉCTRICOS,NOEXPONGAESTE EQUIPOALA
LLUVIAOHUMEDAD.
CUIDADO: PARAEVITARCHOQUES ELÉCTRICOS, NO
REMUEVALATAPAOLATRASERA. NINGUNAPIEZAQUE
PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE
TODOELTRABAJO DEREPARACIONES SOLAMENTEAL
PERSONALDEMANUTENCIÓNCALIFICADO.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRA
ESPAÑOL
La marca de la CUIDADO est localizada en
elpanelposterior.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
El producto no debe ser expuesto a goteos o
a derrames de líquido y ningún objeto que
tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser
colocadosobreelproducto.
La ventilación normal del producto no debe
serobstruida.
á
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones vivas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
elriesgodeun choque eléctrico.No
abralacajadelproducto.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
manutención son incluidas en la
literaturaque essuministrada,junto
coneseproducto.
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL
CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS
ANCHAYENCAJE.
CUIDADO
S2
NOTA:Esteaparatodigitalnoexcede los limites de Clase Bparalas emisiones de ruido deradiodelaparatodigital
como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran
establecidosparaproporcionar protecciónrazonablecontra lainterferenciadañosa enunainstalaciónresidencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin
embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañosas para radio o televisión(qué puede determinarseapagando el equipo),el usuario debeintentarcorregir la
interferenciaporunoomásdelasmedidassiguientes:
Reorienteore-localicelaantenareceptora.
Aumenteladistanciaentreelequipoyreceptor.
Conecteelequipoenunatomadecorrienteenuncircuitodiferentedeloaqueel receptorse conecta.
Consulteeldistribuidorotécnicoderadio/ Televisión paraobtenerayuda.
- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
productoseautilizado.
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
consultafutura.
- Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
obedecidas.
-Sedebenseguirtodaslasinstruccionesoperativasydeuso.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedopara limpieza de la parteexterna. No intente limpiar el
interior.
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
daños.
-Nouseesteproductocerca delaguaporejemplo,cercadeunabañera, balcóndecocina
oestanquedelavandería,nienlocalhúmedodemásocercadeunapiscina.
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
productopuedecaerse,hiriendounniñoounadulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un
carrito,armazón, trípode omesarecomendado, por elfabricanteovendido con elproducto.Cualquier soporte
del producto debe seguir las instruccionesdel fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado
porelfabricante.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas
rápidas,fuerza excesivaysuperficiesdesiguales puedenhacerconque elconjunto
decarritoyequipovuelque.
-Las ranuras y aperturas del gabineteson hechaspara ventilación y paragarantizar la operación
confiabledelproductoyparaprotegerlodelsúper-calentamientoyestasaberturasnodebenserbloqueadaso
cubiertas.La apertura nunca debe ser obstruida conla colocacióndel producto en una cama, sillón, alfombra
o superficie semejante. Esteproductono debe serpuesto enun local cerrado, talcomo unestante o racka no
serquetengaventilaciónadecuada.
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
bateríauotrasfuentes,consultelasinstruccionesdeoperación.
!
!
!
!
1. Lea las Instrucciones
2. Guarde las instrucciones
3. Advertencias
4. Siga las instrucciones
5. Limpieza
6. Accesorios
7. Agua y humedad
8. Accesorios
9.
10. Ventilación
11. Fuentes de Alimentación
12. Clavija de puesta a tierra
Advertencias alternativas
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
corrientealternada(esdecir;unconectadorconunaclavija másanchaquelaorta).Esteconectadorseencaja
en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente,
délo vuelta e intente de nuevo. Síel conectadortodavía así, no encaja, entre encontacto con su técnico para
sustituirsutomaantigua.Nointenteanularlaseguridaddelaenchufedepuestaatierra.
- El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
tierra(enchufeconunaterceraclavijaparatierra).Esteconectadorseencajaen unatoma,conpuestaatierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
parasustituirsutomaantigua.Nointenteanularlaseguridaddelaenchufedepuestaatierra.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
CABLE DE
ENTRADA DE LA
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTA ATIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA A TIERRA
ELECTRODOS DE PUESTAA
TIERRA DE ENERGÍAELÉCTRICA
(NEC ART 250, PARTE H)
PINZAS DE
PUESTAA TIERRA
EQUIPO DE
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL
ELECTRIC CODE S2898A
13. Protección del Cable de Fuerza
14. Conector de Interconexión con Protección
16. Relampagueo
17. Líneas de Potencia
18. Sobrecarga
19. Penetración de Objetos o Líquidos
20.
21. Daños que Necesitan de Reparos
22. Reposición de Piezas
23. Prueba de Seguridad
24. Montaje en la Pared o en el Techo
25. Solución (Salud)
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los
cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
-El producto es equipadocon un conectador con protecciónde
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad.Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución oreposición
del dispositivo de protección. el cambiodel tomacorriente es necesario,vea si eltécnico de mantenimiento
usa el conectador de sustitución especificadopor el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas
queladelconectadororiginal.
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equiponoesté en uso o sin uso, durantelargosperíodosdetiempo,retireelcable del enchufe y desconecte la
antenaosistemadecable.Estoevitalosdañosdelproductodebidoarayosypicosdetensióndelared.
- Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica,o donde él puedacaer en esas
líneas de transmisión o circuitos eléctricos.Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado
extremo para evitar apoyarseen líneas de energía o circuitos eléctricos,pues el contactocon ellos puede ser
fatal.
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puedecausarunincendioounadescargaeléctrica.
- Jamás insieracualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas
pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o
choqueeléctrico.Jamásderrameningúntipodelíquidoenelproducto.
- No intentereparareste producto por mismo, pues abrir o remover lastapaspueden, exponerlo a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimientocalificado.
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
mantenimientocalificado,enlassiguientescondiciones:
a) Cuandoelcabledeenergíaoconectadorestándamnificados,
b) líquidoshubieransidoderramados,losmismoscaeránenelproducto,
c) elproductofueexpuestoalalluviaoagua,
d) el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado,paraqueelproductovuelvaasuoperaciónnormal.
e) elproductohubieresufridounacaídaohasidodamnificadodealgunaformay
f) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisióntécnica.
- Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó las piezasespecificadas por el fabricante o ellas tienen lasmismas características de la pieza original.
Sustitucionesdepiezasnoautorizadaspuedencausarincendios,choqueseléctricosuotrosriesgos.
-Enelfinal de cualquier arreglo de este producto, soliciteal técnico de mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuandorecomendadoporelfabricante.
- El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor,hornosuotrosproductos(incluyendoamplificadoresquegenerencalor).
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el
sistemade laantenaestápuesto atierrademanera adar
alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
de cargas estáticas. El artículo 810 del National
Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones
referentes a la puestaa tierra adecuadadel mástil y dela
estructura de soporte,toma a tierradel cable deentrada,
a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los
conductores de tierra, localización de la unidad de
descargade laantena,conexión deelectrodosdepuesta
a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
tierra.Vealafigura:
Servicio
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
S3
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Su con disco compacto CD + ecualizador grafico lo atenderá por muchos años
de diversión y entretención. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD
acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del
sistema.
Control Master Volume - Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el
sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea
obtenido.
-Levantelalentede lacameraparmostrarsu imagenenel monitordela Singing
Machine.
karaokévision
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto.Antes de usar su
equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las
secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la
operaciónespecíficaqueUDquiereejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaoke:
- Muestra la letra de la música con el
tiempo de la música al reproducir los discos CDG.
- Permite que UD sustituya la voz original del
canto con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex
karaoke es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable
de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de
playback y micrófono.
- Permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del
cantor y la música, si UD usar un disco karaoke múltiplex.
- Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
conciertos.
- Permite que UD comparta la música con su familia y sus
amigos.
- Permite que UD conecte otro componente de salida de
audio tal como un ecualizador/amplificador o un amplificador de potencia.
Letra de la música en la pantalla de la TV
Control Automático de Voz (A.V.C.)
Control Balance
Control Echo
Altavoz Estéreo Incorporado
Toma de Salida Auxiliar
S4
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
S5
ESPAÑOL
VISIÓN FRONTAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
16.
17.
18.
19.
20.
21. LED RANDOM
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Lentes de la Cámara
Alza
Monitor
Bandeja del CD
Numero del Modelo
Contraste
15.
Control MASTER VOLUME
FUNCIÓN SELECCIONAR
Selector VIDEO OUT
Control Automático de Voz
Control MIC VOLUME
Selector de Banda
Indicador FM (ST.)
Indicador del dial
Botón de Sintonía
Botón para Abrir o Cerrar la
bandeja del CD
35.
LED de CDG
Botón RANDOM
Altavoz
Botón PLAY/PAUSE
Selector MONITOR
Botones de SKIP
Botón STOP
Encender/Apagar LED
Botón Encender/Apagar
Botones de SKIP
Control BALANCE
LED PLAY/PAUSE
LED
LED REPEAT
LED PROGRAMA
Control ECHO
Altavoz
30.
31.
32.
33.
34.
Botón REPEAT
36. Botón PROGRAMA
123 5
6
8
9
18
19
20
21
29
25
24
16
13
12
11
10
22
4
17
23
CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED
CUIDADO:
CONEXIÓNALAPARATO DE TV
CONEXIÓN DE VIDEO (Para TV)
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía
suministrado.
Elcable deenergía CAtiene unconectadorpolarizadoqueseencajaenlatoma,de
una forma única. el conectadorno encaja correctamente, delo vueltae intente de nuevo. No
fuerce.
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su
unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión
tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal
izquierdoyderechoyamarilloesparaconectarelvideo.
Hagauna conexióncon unCDGinstaladoensu SingingMachine yque estétocando. UDsabrá
que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la
SingingMachineolaletradelamúsicaenlapantalla!
CONECTANDO ASU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno. (Fonos de oído,
sonvendidosseparadamente.)
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine,pantalladeTV:
(1) Localiceloscablesdeinterconexiónmulticolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoTV.
HACIENDO LAS CONEXIONES
S7
ESPAÑOL
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA TV
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
HACIENDO LAS CONEXIONES
S8
ESPAÑOL
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA VCR
ENTRADA AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
ENTRADA AUDIO
E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
SALIDA AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUDIO
E
(TOMA ROJA)
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
CONEXIÓN DE VIDEO (Para Grabación VCR)
(4) Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de
interconexiónenlatomablancatomaAUDIOOUTdelunidad.
(5) Conecte la punta roja del cable deinterconexión en la toma roja del cable de interconexión
enlatomarojatomaAUDIOOUTdelunidad.
(6) Conecte ahorala otrapuntadelcable (conectador blancodelcanalizquierdoyconectador
rojodelcanalderecho)enlasenchufesAUDIOINoAUXINdeVCRdeson.
Sigalospasosabajo,paragrabarlasletrasdelasmúsicasCDGolaimagenenelVCR.
(1) Localiceloscablesdeinterconexiónmulticolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCR.
su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador
RF,que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su TV y sirve como entrada
devideo.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD
estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una
TV o VCR, UD debe especificar el origen que la TV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de
suTVoVCRpuedenledecircomoexhibirelseñaldevideodelatomadeentradadevideo.
UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia
técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como
configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de
video.
Anotar:Algunos aparatosdeTV con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en
la mayoría de los CDG propietarios. el color de fondo fuera inconsistente o parpadear,
conectesuSingingMachineaunaTVestándar.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada"dondeUDpuedeescogerentre"CAO/ANT","Video1"o"Video2"comofuentede
entrada.
(2) Intente buscaruncanal de“Video”entreel canalmásalto yélmás bajodesuTV oVCR(es
decir,entreelcanal99yelcanal2puedehaberuncanal“Video”,“Input”o“Game”).
D
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TV O VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD
conecta una cámera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machine está
enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX
OUTsiemprequeUDtocaunCDG,entonces, pongaunCDG en su Singing Machine, antes de
comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Música en la pantalla de la TV así
queudhayahecho,correctamente,lainstalación.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para
conectarTVsyVCRsyudpuede conectarsuSingingMachineaunaTV,unVCRoaunsistema
de satélite. (Pida instrucciones a suconcesionaria de satélite.) La configuración desuTV/VCR
esla partemásdifícil alhacer laconexión paravisualizarlasletrasdelasmúsicasdesuSinging
Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Cuando su
SingingMachineseaconectadaaTV/VCR,uddebeenseñarsuTV/VCRparaexhibirlaentrada
deSingingMachineenvezdelaentradanormaldelcableoantena.
Verifique enelmanual de usuario desuTV/VCR,laformamás fácil deconfigurarsu sistema de
entretención en particular.
Relacionamos abajo las formas más
comunesdeajustarunaTV/VCR.
(3) Busque un botón en el control remoto de la TV/VCR que UD está conectando que dice
"Video","Video1","Game","Aux","Ext","Line1","Line-In"oeventualmenteelbotón"VCR"
vaexhibirlafuentedeentradadevideo.
ud no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el
departamento de asistencia técnica del fabricante.
HACIENDO LAS CONEXIONES
S9
ESPAÑOL
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONECTANDO UN COMPONENTE DE VIDEO EN LAENTRADA
CONEXIÓN DE AUDIO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine,deotrafuentedevideo:
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD para obtener mejor calidad de
imagen.
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la
toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca toma AUDIO OUT del unidad.
Conectela puntarojadelcable deinterconexión enlatomarojadelcabledeinterconexiónen la
toma roja toma AUDIO OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador
blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o
AUXINdesuTVosistemadeson.
(4) Ponga el Selector MONITOR, en el modo CDG/AUX
(5)
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCRoTV.
.
HACIENDO LAS CONEXIONES
S10
ESPAÑOL
R
L
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VISTA POSTERIOR DE
LA VIDEO FUENTE
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
SALIDA AUDIO D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA ENTRADA
Selector MONITOR
Selector VIDEO OUT
Para conectarotrafuentedeaudio(talcomo un Sintonizador,ReceptorAV o un VCR) de forma
que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio
(tomasRCArojayblanca)deesteequipoalastomasAUDIOINDyEdelaSingingMachine.
ParareproducirunCDG,dejeelselectorMONITORenelmodoCAM+CDGuCDG/AUX.
, deje el selector MONITOR, en el
modoCDG/AUX.
Paraexhibirsu imagen enelmonitor de laSingingMachine,deje elselectorMONITORenel
modoCAMERAuCAM+CDG.
ParaelmonitordelaSingingMachine,dejeelselectorMONITORenelmodoOFF.
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD en la parte posterior de la Singing
Machineparaobtenerlamejorcalidaddeimagen.
Para exhibir la imagen en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el modo CAMERA u
CAM+CDG.
Para exhibir las letras de las músicas del CDG en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el
modoCAM+CDGuCDG/AUX.
Para exhibir la imagen en la TV, de otra fuente de video, deje el selector VIDEO OUT, en el
modoCDG/AUX.
!
!
!
!
!
!
!
!
Para desplegar un señal video de otro componente A/V
HACIENDO LAS CONEXIONES
S11
ESPAÑOL
R
L
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
ENTRADA
AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
SALIDA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
SALIDA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
D
!
!
!
!
Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
ENCENDIENDO YAPAGANDO (ON/OFF)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Estaunidad fue proyectada parareproducir CDs que contengan el logotipo deidentificación
. los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
adecuadamente.
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
Paseelpañoconunmovimientodelcentrodeldiscoparaelbordeexterno.
Jamás use productos químicos tales como aerosol de limpieza, aerosol antiestático o
fluidos, benceno o disolvente para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden
damnificar,permanentemente,lasuperficiedeplásticodeldisco.
Instaleundiscoenelcompartimiento,conelladoimpresoparaarriba.
Pararemoverundiscodesucaja,presione elcentrodelacajaylevanteel disco,tomándolo,
cuidadosamente,porlasbordes.
Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
delpolvoyarañazos.
Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
índicedehumedadoaaltastemperaturas,porperíodosprolongados.
No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
enalgunoslápiceshidrográficospuedendamnificarlasuperficiedeldisco.
Recomendaciones:
AjusteloscontrolesMASTERVOLUMEdesuunidadosistemadeaudio,asugusto.
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
voz,ensuTVoequipodemúsica.
Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
extrañospuedendamnificarlaunidad.
Instalesolamenteundiscoenlabandeja,decadavez.
Para activar el karaoke center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de
Encender/Apagarenciende.
Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de
Encender/Apagarapaga.
Presione el botón CD TRAY OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de CD. Instale un
discoenelcompartimiento,conelladoimpresoparaarribayelladobrillanteparabajo.
.
""
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S15 sí el disco estuviera
cargado, pero el total de rillas no aparezca.)
ddddd
INSTALANDO UN DISCO
Presione el botón CD TRAYOPEN/CLOSE paracerrar la puerta del compartimiento de CD
El visor del LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el
visormostrará" ".)____
MODO PLAY/PAUSE
!
!
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAY PAUSE será visto.
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSEcentellea.
Paracontinuarareproducir,presione,denuevo,elbotón.
: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que
letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que
toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la
canciónyreinicia.
OBSERVE QUE
OPERACIÓN CD O CD+G
S12
ESPAÑOL
MODO STOP
SALTE REPRODUCCIÓN (PARADISCOS CD Y CDG)
CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD)
REPITA
PROGRAMA
el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.
(ElnúmerototaldepistasserámostradoenelvisorLED.)
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botonesSKIP( -SKIP- ).
Paracontinuarareproducir,presione,denuevo,elbotónPLAY/PAUSE.
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP ( -SKIP-
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normalcontinuacuandoUDsueltaelbotón.
Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
serárepetida.
Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT
enciende.
Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de
REPEATapaga.
!
!
!
!
!
!
!
?
UseelbotónPROGRAMparareproducirlasmúsicasenelordenpreseleccionado.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ].
Paso 2: Presione el botón SKIP ( - SKIP - ) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pistas.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
Paraborrartodaslasmemoriasdeprogramación,presioneelbotónSTOP.
mmm
mm
RADIOAM/FM
1. Presione el Botón Encender/Apagar.
2. Ponga el selector FUNCTION en la posición RADIO.
3. Ponga BAND SELECTOR en la posición radio AM, FM o FM(ST.).
4. Para recepción de FM o FM(ST.), ajuste la antena direccional, en la parte posterior de
la unidad, para mejor señal. (Antena AM incorporada.)
5. Gire el botón de sintonía para seleccionar la estación deseada como indicación en el
dial.
6. Ajuste el MASTER VOLUME para el nivel de sonido deseado.
7. Para desligar la radio, deje el selector FUNCTION en la posición CDG o AUX.
OPERACIÓN CD O CD+G
S13
ESPAÑOL
OPERACIÓN RADIO
S14
LIMPIEZADEL DISCO
ATENCIÓN:
LECTOR DE CD
Limpieza no será siempre necesaria. No
obstante, si hay impresiones digitales, polvo
o suciedad, UD puede limpiarlas, con un
paño suave, que no suelte pelusas. Pase el
paño con un movimiento del centro del disco
para el borde externo. UD puede humedecer
primero el paño con agua natural de la llave,
necesario.
No use detergente o
agentes de limpieza abrasivos,
quepuedandamnificarlosdiscos.
El mecanismo de reproducción es equipado
con un eje auto lubricante y no debe ser
lubricadoniengrasado
oiledorgreased.
INTERRUPTOR DE FUERZA
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para evitar incendios o choques
eléctricos, desconecte su
sistema estéreo de la
tomacorriente CA al hacer la
limpieza.
CD
MANIPULANDO EL DISCO
Después de utilizar el unidad, desconecte la
energía eléctrica, presionando el botón
Encender/Apagar.
Para limpiar la parte externa de la unidad,
refriegue con un paño limpio y suave,
humedecidoconaguapotable,pura.
Apesardelastrillas musicalesdeldiscoestar
cubiertas con una capa de protección, es
aconsejable manosearlo con cuidado. Tome
siempre los discos por el borde y guárdelos
de vuelta en sus cajas, inmediatamente
despuésdeluso.
Limpiando las Lentes de Láser del CD
Para los Mejores Resultados: Use un disco
delimpiezadelentesdelCD,deacuerdo con
las instrucciones del fabricante del disco de
limpieza.
un discodelimpieza delcabezotedel láser
no estuviera disponible, use un paño de
algodón seco, limpio, suave para pasar en la
lente pequeña del láser, localizado en la toca
CD.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizaryrepararelproblema.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
Instale el conectador de
alimentación en la conexión CA.
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para
la TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la
página S10 para "Conexión de
Audio".
Seleccione la función correcta.
PROBLEMA
Sin tensión cuando
activado.
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está
conectado en la toma.
Control de Volumen ajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV/Sistema de
PA está desconectao.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
La función incorrecta fue
seleccionada.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
Sin tensión cuando
conectado.
Toma CA puede estar sin
energía.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que
tengan el logotipo estándar como
descrito en la página S12.
Disco colocado con su fase
al contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un disco sin estandarización
fue colocado.
Acumulo de humedad en el
interior del deck de CD.
Espere aproximadamente 20 a 30
minutos para dejar secar.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
o" "," "o" "son
mostrados.
-E 00
Singing Machine necesita
ser reiniciada (reset).
Desconecte el micrófono por 30
segundos.
S15
ESPAÑOL
Siga las instrucciones en la
página S7 para "Conexión de
video".
Sin sonido (sí el audio
estuviera pasando por
TV o VCR).
Selección de Entrada en la
TV o VCR no está correcta.
Sin sonido (sí el audio
estuviera pasando por
el sistema de sonido).
La selección de la fuente no
está bien configurada en el
estéreo .fónico
Seleccione AUX IN como entrada
para su equipo doméstico de
música.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
Siga las instrucciones en la página
S10 para conectar a un sistema
estereofónicodoméstico.
La letra de la música no
aparece en la pantalla.
Conecte el cable de video
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
trasera de la Singing Machine
(función dekaraoke).
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR,
o conecte un Modulador de RF y
de este para la entrada del cable
de la TV. Consulte “Haciendo las
Conexiones” en la página S7.
Verifique si el disco esta CDG.
(Vea los detalles de limpieza, en
la página S19.)
Cable de video no está
conectado correctamente en
laTV.
TV no tiene una entrada de
video.
Selector de Entrada en la
TV no está en video.
Use el control remoto de la TV
para seleccionar la entrada de
video.
Un CDG es colocado, pero
el indicador de CDG no se
enciende.
Verifique si el disco est limpio.
(Vea las instrucciones de
limpieza, en la página S14.)
á
Imagen saltando.
Control VERTICAL HOLD
no está ajustado,
correctamente.
Ajuste BRIGHTNESS,
CONTRAST y VERTICAL HOLD
en la parte posterior de la Singing
Machine para obtener la mejor
calidad de imagen.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Ponga el selector MONITOR en el
modoC MERA.Á
Levante la lente de la c mera.á
Selector MONITOR no está
enlaposicióncorrecta.
Ninguna imagen
visualizada en el
monitor de la Singing
Machine.
La lente de la c mera está
para bajo.
á
S16
ESPAÑOL
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Ajuste MIC VOLUME al máximo.
Vuelve para un nivel confortable.
Encienda el Mic con el botón
ON/OFF localizado en el propio
micrófono.
Sin son del mic.
Volumen del micrófono está
ajustado para el mínimo.
Micrófono está ajustado a
apagado.
S17
ESPAÑOL
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA
IMPEDANCIA DE SALIDA
2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
RUIDO Y SISEO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz
DIMENSIONES
()
ALTURA x ANCHO x PROFUNDIDAD
7.6 x 14.1 x 8.2 p /
19.2 x 35.8 x 20.9 centímetros
ulgadas
PESO 8.6 lbs / 3.9 kgs
MICRÓFONO
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
SECCIÓN DEL MONITOR
MONITOR 5.5”
SISTEMA NTSC
RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS
ACCESORIOS
1.
2. CABLE AV
3.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO
MICRÓFONO DINÁMICO
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
CONVERSOR D/A DE 1 BIT
MEMORIA DE PROGRAMA DE 20 PISTAS
ANTIALIASING (REDUCCION DE
DISTORSION) 8 VECES
INMENSURABLE
DETALLES TÉCNICOS
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
estánsujetasamejoríaconstantesinprevioavisoysinincurrirenningunaobligación.
S18
ESPAÑOL
SECCIÓN DE RADIO:
FAJA DE FRECUENCIAAM
BANDA DE FRECUENCIA FM
530-1710KHz
88-108MHz
S19
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivodefamiliarizarleconelmundodel karaoke.Losrecursosenumeradosabajopuedenno
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas
explicacionesresumidasdelostérminosdeKaraoke:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producidoporunarealimentacióncontroladadelavozdelcantor.
Cuando la funciónAVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así
queelcantor empieceacantarconel micrófono.Cuandoel cantorparadecantar, lasvoces,en
la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la
canción.
La función controla el tonodelamúsica,controlandolavelocidad,conlacuallacintacasete es
reproducida.Aumentandolavelocidaddelacinta,lamúsicasuenamásagudaomásgrave.
Estecontrolcambiaeltonodelam sicaCD/CDG(tonos+o-)paraajustarlavozdelcantante.
Estoesun acrónimo paraCompactDiscmásGraphics. UD encentrarátambiénlas variaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
casode karaoke,lafuncióndeimagen esusada paraalmacenar letrasde músicayvisualizarla
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el softwareCDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisiónestodoloquenecesitaparaverlasletrasdelCDG.
-CDGesun tipo especial de sistemadecodificacióndel CD que es diferentedeun
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El
noreproduceVCDoDVD.
Discosdeaudioestándarycintascasetes no exhiben las letras de música en suTV.LosCDde
audio,notienenelsoftwarenecesarioparavisualizarlasletrasdelasmúsicas.
Control ECHO:
Grabación Múltiplex:
Control PITCH:
Controlador Principal:
CDG:
ATENCI N
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabaciónestereofónicade lacanción sinlavoz delcantor.Lasegunda versiónesgrabada con
lamúsicayvoces de fondo, enelcanalizquierdo y elcantorprincipal,en el canalderecho.Esta
grabación“splittrack”(trilla compartida)permitequeUD tenga un control delvolumendela voz
del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor
principalousarelvocalistacomounguía,paraaprenderlacanción,reduciendo,gradualmente,
elcontroldeBALANCE,hastaqueUDseacapazdecantarlacanciónporUDmismo.
ú
:
Ó
ControlAutomático de Voz (A.V.C.)
Por favo r observe que la functión deAVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
nocongrabacionesnormalesdeaudio.
ESPAÑOL
/