The Singing Machine SMVG-620 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Manual de usuario
S1
ADVERTENCIAS
El CD Player es producido y probado, en
conformidad con los estándares de
seguridad. El obedece las especificaciones
FCC y está conforme a los estándares de
seguridad del Departamento de Salud y
ServiciosHumanosdelosEE.UU.
El CD Player emplea un feje de rayos láser.
Solamente un técnico calificado debe
remover la tapa o tentar reparar este
dispositivo, debido a posible daño a sus
ojos.
El uso de controles, ajustes de
procedimientos que no son los
especificados aquí pueden causar una
exposiciónpeligrosaalaradiación.
Elaparatodebeserusadoenareaabierta.
Este CD player es clasificado como un
PRODUCTOLÁSERCLASE1.
La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT
estálocalizadaenelpanelposterior.
Radiación invisible de rayos láser cuando
abierto o cuando interruptores de seguridad
fueren desactivados. Evite exponer a los
fejessolares.
ADVERTENCIAS:
CUIDADO!
IMPORTANTE
!
!
!
CUIDADO
!
Una vez que el circuito eléctrico del CD
puede causar interferencias en otros radios
alrededor, desconecte este aparato cuando
no es utilizado o desplácelo lejos del radio
afectado.
Este aparato de clase [B] cumple con la
norma canadiense ICES-003
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES
ELÉCTRICOS,NOEXPONGAESTE EQUIPOALA
LLUVIAOHUMEDAD.
CUIDADO: PARAEVITARCHOQUES ELÉCTRICOS, NO
REMUEVALATAPAOLATRASERA. NINGUNAPIEZAQUE
PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE
TODOELTRABAJO DEREPARACIONES SOLAMENTEAL
PERSONALDEMANUTENCIÓNCALIFICADO.
CUIDADO
RIESGO DE CHOQUE
ELÉCTRICO
NO ABRA
ESPAÑOL
La marca de la CUIDADO est localizada en
elpanelposterior.
ADVERTENCIA: HUMEDAD
ADVERTENCIA: VENTILACIÓN
El producto no debe ser expuesto a goteos o
a derrames de líquido y ningún objeto que
tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser
colocadosobreelproducto.
La ventilación normal del producto no debe
serobstruida.
á
Este símbolo tiene la intención de
alertarlo para la presencia de
tensiones vivas peligrosas, en el
interior de la caja del producto, con
potencia suficiente, para ocasionar
elriesgodeun choque eléctrico.No
abralacajadelproducto.
El símbolo tiene la intención de
informarle que las instrucciones
importantes de operación y
manutención son incluidas en la
literaturaque essuministrada,junto
coneseproducto.
PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS,
ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL
CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS
ANCHAYENCAJE.
CUIDADO
S2
NOTA:Esteaparatodigitalnoexcede los limites de Clase Bparalas emisiones de ruido deradiodelaparatodigital
como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran
establecidosparaproporcionar protecciónrazonablecontra lainterferenciadañosa enunainstalaciónresidencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin
embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias
dañosas para radio o televisión(qué puede determinarseapagando el equipo),el usuario debeintentarcorregir la
interferenciaporunoomásdelasmedidassiguientes:
Reorienteore-localicelaantenareceptora.
Aumenteladistanciaentreelequipoyreceptor.
Conecteelequipoenunatomadecorrienteenuncircuitodiferentedeloaqueel receptorse conecta.
Consulteeldistribuidorotécnicoderadio/ Televisión paraobtenerayuda.
- Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el
productoseautilizado.
- Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para
consultafutura.
- Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser
obedecidas.
-Sedebenseguirtodaslasinstruccionesoperativasydeuso.
- Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes
líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedopara limpieza de la parteexterna. No intente limpiar el
interior.
- No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar
daños.
-Nouseesteproductocerca delaguaporejemplo,cercadeunabañera, balcóndecocina
oestanquedelavandería,nienlocalhúmedodemásocercadeunapiscina.
- No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El
productopuedecaerse,hiriendounniñoounadulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un
carrito,armazón, trípode omesarecomendado, por elfabricanteovendido con elproducto.Cualquier soporte
del producto debe seguir las instruccionesdel fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado
porelfabricante.
El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas
rápidas,fuerza excesivaysuperficiesdesiguales puedenhacerconque elconjunto
decarritoyequipovuelque.
-Las ranuras y aperturas del gabineteson hechaspara ventilación y paragarantizar la operación
confiabledelproductoyparaprotegerlodelsúper-calentamientoyestasaberturasnodebenserbloqueadaso
cubiertas.La apertura nunca debe ser obstruida conla colocacióndel producto en una cama, sillón, alfombra
o superficie semejante. Esteproductono debe serpuesto enun local cerrado, talcomo unestante o racka no
serquetengaventilaciónadecuada.
- Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de
energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su
casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con
bateríauotrasfuentes,consultelasinstruccionesdeoperación.
!
!
!
!
1. Lea las Instrucciones
2. Guarde las instrucciones
3. Advertencias
4. Siga las instrucciones
5. Limpieza
6. Accesorios
7. Agua y humedad
8. Accesorios
9.
10. Ventilación
11. Fuentes de Alimentación
12. Clavija de puesta a tierra
Advertencias alternativas
- El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de
corrientealternada(esdecir;unconectadorconunaclavija másanchaquelaorta).Esteconectadorseencaja
en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente,
délo vuelta e intente de nuevo. Síel conectadortodavía así, no encaja, entre encontacto con su técnico para
sustituirsutomaantigua.Nointenteanularlaseguridaddelaenchufedepuestaatierra.
- El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a
tierra(enchufeconunaterceraclavijaparatierra).Esteconectadorseencajaen unatoma,conpuestaatierra.
Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico
parasustituirsutomaantigua.Nointenteanularlaseguridaddelaenchufedepuestaatierra.
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS
CABLE DE
ENTRADA DE LA
ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA
ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONECTORES DE PUESTA ATIERRA
(NEC SECCIÓN 810-21)
PINZAS DE PUESTA A TIERRA
ELECTRODOS DE PUESTAA
TIERRA DE ENERGÍAELÉCTRICA
(NEC ART 250, PARTE H)
PINZAS DE
PUESTAA TIERRA
EQUIPO DE
MANUTENCIÓN
ELÉCTRICA
NEC – NACIONAL
ELECTRIC CODE S2898A
13. Protección del Cable de Fuerza
14. Conector de Interconexión con Protección
16. Relampagueo
17. Líneas de Potencia
18. Sobrecarga
19. Penetración de Objetos o Líquidos
20.
21. Daños que Necesitan de Reparos
22. Reposición de Piezas
23. Prueba de Seguridad
24. Montaje en la Pared o en el Techo
25. Solución (Salud)
- Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no
sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los
cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto.
-El producto es equipadocon un conectador con protecciónde
sobrecarga Esto es un recurso de seguridad.Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución oreposición
del dispositivo de protección. el cambiodel tomacorriente es necesario,vea si eltécnico de mantenimiento
usa el conectador de sustitución especificadopor el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas
queladelconectadororiginal.
- Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el
equiponoesté en uso o sin uso, durantelargosperíodosdetiempo,retireelcable del enchufe y desconecte la
antenaosistemadecable.Estoevitalosdañosdelproductodebidoarayosypicosdetensióndelared.
- Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas
de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica,o donde él puedacaer en esas
líneas de transmisión o circuitos eléctricos.Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado
extremo para evitar apoyarseen líneas de energía o circuitos eléctricos,pues el contactocon ellos puede ser
fatal.
- No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso
puedecausarunincendioounadescargaeléctrica.
- Jamás insieracualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas
pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o
choqueeléctrico.Jamásderrameningúntipodelíquidoenelproducto.
- No intentereparareste producto por mismo, pues abrir o remover lastapaspueden, exponerlo a
tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de
mantenimientocalificado.
- Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de
mantenimientocalificado,enlassiguientescondiciones:
a) Cuandoelcabledeenergíaoconectadorestándamnificados,
b) líquidoshubieransidoderramados,losmismoscaeránenelproducto,
c) elproductofueexpuestoalalluviaoagua,
d) el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los
controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros
controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico
calificado,paraqueelproductovuelvaasuoperaciónnormal.
e) elproductohubieresufridounacaídaohasidodamnificadodealgunaformay
f) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una
revisióntécnica.
- Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento
usó las piezasespecificadas por el fabricante o ellas tienen lasmismas características de la pieza original.
Sustitucionesdepiezasnoautorizadaspuedencausarincendios,choqueseléctricosuotrosriesgos.
-Enelfinal de cualquier arreglo de este producto, soliciteal técnico de mantenimiento,
que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de
funcionamiento.
- El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente
cuandorecomendadoporelfabricante.
- El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de
calor,hornosuotrosproductos(incluyendoamplificadoresquegenerencalor).
15. Puesta a tierra de la Antena Externa - una antena
externa es conectada al receptor, certifíquese de que el
sistemade laantenaestápuesto atierrademanera adar
alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo
de cargas estáticas. El artículo 810 del National
Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones
referentes a la puestaa tierra adecuadadel mástil y dela
estructura de soporte,toma a tierradel cable deentrada,
a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los
conductores de tierra, localización de la unidad de
descargade laantena,conexión deelectrodosdepuesta
a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a
tierra.Vealafigura:
Servicio
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
S3
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
Su con disco compacto CD + ecualizador grafico lo atenderá por muchos años
de diversión y entretención. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD
acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del
sistema.
Control Master Volume - Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el
sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea
obtenido.
-Levantelalentede lacameraparmostrarsu imagenenel monitordela Singing
Machine.
karaokévision
Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar.
Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto.Antes de usar su
equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las
secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la
operaciónespecíficaqueUDquiereejecutar.
Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro
Karaoke:
- Muestra la letra de la música con el
tiempo de la música al reproducir los discos CDG.
- Permite que UD sustituya la voz original del
canto con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex
karaoke es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable
de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de
playback y micrófono.
- Permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del
cantor y la música, si UD usar un disco karaoke múltiplex.
- Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de
conciertos.
- Permite que UD comparta la música con su familia y sus
amigos.
- Permite que UD conecte otro componente de salida de
audio tal como un ecualizador/amplificador o un amplificador de potencia.
Letra de la música en la pantalla de la TV
Control Automático de Voz (A.V.C.)
Control Balance
Control Echo
Altavoz Estéreo Incorporado
Toma de Salida Auxiliar
S4
ESPAÑOL
LOCALIZACIÓN DE CONTROLES
S5
ESPAÑOL
VISIÓN FRONTAL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
16.
17.
18.
19.
20.
21. LED RANDOM
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Lentes de la Cámara
Alza
Monitor
Bandeja del CD
Numero del Modelo
Contraste
15.
Control MASTER VOLUME
FUNCIÓN SELECCIONAR
Selector VIDEO OUT
Control Automático de Voz
Control MIC VOLUME
Selector de Banda
Indicador FM (ST.)
Indicador del dial
Botón de Sintonía
Botón para Abrir o Cerrar la
bandeja del CD
35.
LED de CDG
Botón RANDOM
Altavoz
Botón PLAY/PAUSE
Selector MONITOR
Botones de SKIP
Botón STOP
Encender/Apagar LED
Botón Encender/Apagar
Botones de SKIP
Control BALANCE
LED PLAY/PAUSE
LED
LED REPEAT
LED PROGRAMA
Control ECHO
Altavoz
30.
31.
32.
33.
34.
Botón REPEAT
36. Botón PROGRAMA
123 5
6
8
9
18
19
20
21
29
25
24
16
13
12
11
10
22
4
17
23
CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED
CUIDADO:
CONEXIÓNALAPARATO DE TV
CONEXIÓN DE VIDEO (Para TV)
UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía
suministrado.
Elcable deenergía CAtiene unconectadorpolarizadoqueseencajaenlatoma,de
una forma única. el conectadorno encaja correctamente, delo vueltae intente de nuevo. No
fuerce.
La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su
unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión
tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal
izquierdoyderechoyamarilloesparaconectarelvideo.
Hagauna conexióncon unCDGinstaladoensu SingingMachine yque estétocando. UDsabrá
que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la
SingingMachineolaletradelamúsicaenlapantalla!
CONECTANDO ASU FONO
Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno. (Fonos de oído,
sonvendidosseparadamente.)
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine,pantalladeTV:
(1) Localiceloscablesdeinterconexiónmulticolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoTV.
HACIENDO LAS CONEXIONES
S7
ESPAÑOL
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA TV
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
HACIENDO LAS CONEXIONES
S8
ESPAÑOL
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE VISTA POSTERIOR DE LA VCR
ENTRADA AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
ENTRADA AUDIO
E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
SALIDA AUDIO
D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUDIO
E
(TOMA ROJA)
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
CONEXIÓN DE VIDEO (Para Grabación VCR)
(4) Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de
interconexiónenlatomablancatomaAUDIOOUTdelunidad.
(5) Conecte la punta roja del cable deinterconexión en la toma roja del cable de interconexión
enlatomarojatomaAUDIOOUTdelunidad.
(6) Conecte ahorala otrapuntadelcable (conectador blancodelcanalizquierdoyconectador
rojodelcanalderecho)enlasenchufesAUDIOINoAUXINdeVCRdeson.
Sigalospasosabajo,paragrabarlasletrasdelasmúsicasCDGolaimagenenelVCR.
(1) Localiceloscablesdeinterconexiónmulticolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCR.
su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador
RF,que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su TV y sirve como entrada
devideo.
Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD
estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una
TV o VCR, UD debe especificar el origen que la TV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de
suTVoVCRpuedenledecircomoexhibirelseñaldevideodelatomadeentradadevideo.
UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia
técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como
configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de
video.
Anotar:Algunos aparatosdeTV con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en
la mayoría de los CDG propietarios. el color de fondo fuera inconsistente o parpadear,
conectesuSingingMachineaunaTVestándar.
(1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de
Entrada"dondeUDpuedeescogerentre"CAO/ANT","Video1"o"Video2"comofuentede
entrada.
(2) Intente buscaruncanal de“Video”entreel canalmásalto yélmás bajodesuTV oVCR(es
decir,entreelcanal99yelcanal2puedehaberuncanal“Video”,“Input”o“Game”).
D
FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TV O VCR
Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD
conecta una cámera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machine está
enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX
OUTsiemprequeUDtocaunCDG,entonces, pongaunCDG en su Singing Machine, antes de
comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Música en la pantalla de la TV así
queudhayahecho,correctamente,lainstalación.
Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para
conectarTVsyVCRsyudpuede conectarsuSingingMachineaunaTV,unVCRoaunsistema
de satélite. (Pida instrucciones a suconcesionaria de satélite.) La configuración desuTV/VCR
esla partemásdifícil alhacer laconexión paravisualizarlasletrasdelasmúsicasdesuSinging
Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Cuando su
SingingMachineseaconectadaaTV/VCR,uddebeenseñarsuTV/VCRparaexhibirlaentrada
deSingingMachineenvezdelaentradanormaldelcableoantena.
Verifique enelmanual de usuario desuTV/VCR,laformamás fácil deconfigurarsu sistema de
entretención en particular.
Relacionamos abajo las formas más
comunesdeajustarunaTV/VCR.
(3) Busque un botón en el control remoto de la TV/VCR que UD está conectando que dice
"Video","Video1","Game","Aux","Ext","Line1","Line-In"oeventualmenteelbotón"VCR"
vaexhibirlafuentedeentradadevideo.
ud no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el
departamento de asistencia técnica del fabricante.
HACIENDO LAS CONEXIONES
S9
ESPAÑOL
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONECTANDO UN COMPONENTE DE VIDEO EN LAENTRADA
CONEXIÓN DE AUDIO
Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing
Machine,deotrafuentedevideo:
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD para obtener mejor calidad de
imagen.
Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del
cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la
toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca toma AUDIO OUT del unidad.
Conectela puntarojadelcable deinterconexión enlatomarojadelcabledeinterconexiónen la
toma roja toma AUDIO OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador
blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o
AUXINdesuTVosistemadeson.
(4) Ponga el Selector MONITOR, en el modo CDG/AUX
(5)
(1) Localice los cables de interconexión multicolores.
(2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN en la trasera de la Singing Machine
(funcióndekaraoke).
(3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal
comoVCRoTV.
.
HACIENDO LAS CONEXIONES
S10
ESPAÑOL
R
L
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VISTA POSTERIOR DE
LA VIDEO FUENTE
SALIDA DEL VIDEO
(TOMA AMARILLA)
ENTRADA DE VIDEO
(TOMA AMARILLA)
R
L
VIDEO IN
AUDIO IN
VISTA POSTERIOR DE
LA TV
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
SALIDA AUDIO D
(TOMA BLANCA)
SALIDA AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA ENTRADA
Selector MONITOR
Selector VIDEO OUT
Para conectarotrafuentedeaudio(talcomo un Sintonizador,ReceptorAV o un VCR) de forma
que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio
(tomasRCArojayblanca)deesteequipoalastomasAUDIOINDyEdelaSingingMachine.
ParareproducirunCDG,dejeelselectorMONITORenelmodoCAM+CDGuCDG/AUX.
, deje el selector MONITOR, en el
modoCDG/AUX.
Paraexhibirsu imagen enelmonitor de laSingingMachine,deje elselectorMONITORenel
modoCAMERAuCAM+CDG.
ParaelmonitordelaSingingMachine,dejeelselectorMONITORenelmodoOFF.
Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD en la parte posterior de la Singing
Machineparaobtenerlamejorcalidaddeimagen.
Para exhibir la imagen en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el modo CAMERA u
CAM+CDG.
Para exhibir las letras de las músicas del CDG en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el
modoCAM+CDGuCDG/AUX.
Para exhibir la imagen en la TV, de otra fuente de video, deje el selector VIDEO OUT, en el
modoCDG/AUX.
!
!
!
!
!
!
!
!
Para desplegar un señal video de otro componente A/V
HACIENDO LAS CONEXIONES
S11
ESPAÑOL
R
L
VIDEO OUT
AUDIO OUT
VISTA POSTERIOR DE
LA SINGING MACHINE
OTROS COMPONENTES
DE AUDIO
ENTRADA
AUDIO E
(TOMA ROJA)
ENTRADA
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
SALIDA DE
AUDIO E
(TOMA ROJA)
SALIDA DE
AUDIO D
(TOMA BLANCA)
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
VIDEO
IN
R
L
VIDEO
OUT
R
L
CAMERA
OUT
D
!
!
!
!
Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo,
permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable!
PREPARACIÓN
REPRODUCIENDO UN CD O CDG
ENCENDIENDO YAPAGANDO (ON/OFF)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Estaunidad fue proyectada parareproducir CDs que contengan el logotipo deidentificación
. los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán
adecuadamente.
Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave.
Paseelpañoconunmovimientodelcentrodeldiscoparaelbordeexterno.
Jamás use productos químicos tales como aerosol de limpieza, aerosol antiestático o
fluidos, benceno o disolvente para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden
damnificar,permanentemente,lasuperficiedeplásticodeldisco.
Instaleundiscoenelcompartimiento,conelladoimpresoparaarriba.
Pararemoverundiscodesucaja,presione elcentrodelacajaylevanteel disco,tomándolo,
cuidadosamente,porlasbordes.
Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos
delpolvoyarañazos.
Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto
índicedehumedadoaaltastemperaturas,porperíodosprolongados.
No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas
enalgunoslápiceshidrográficospuedendamnificarlasuperficiedeldisco.
Recomendaciones:
AjusteloscontrolesMASTERVOLUMEdesuunidadosistemadeaudio,asugusto.
Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y
voz,ensuTVoequipodemúsica.
Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos
extrañospuedendamnificarlaunidad.
Instalesolamenteundiscoenlabandeja,decadavez.
Para activar el karaoke center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de
Encender/Apagarenciende.
Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de
Encender/Apagarapaga.
Presione el botón CD TRAY OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de CD. Instale un
discoenelcompartimiento,conelladoimpresoparaarribayelladobrillanteparabajo.
.
""
(Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S15 sí el disco estuviera
cargado, pero el total de rillas no aparezca.)
ddddd
INSTALANDO UN DISCO
Presione el botón CD TRAYOPEN/CLOSE paracerrar la puerta del compartimiento de CD
El visor del LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el
visormostrará" ".)____
MODO PLAY/PAUSE
!
!
!
Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador
del LED PLAY PAUSE será visto.
Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED
PLAY/PAUSEcentellea.
Paracontinuarareproducir,presione,denuevo,elbotón.
: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que
letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que
toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la
canciónyreinicia.
OBSERVE QUE
OPERACIÓN CD O CD+G
S12
ESPAÑOL
MODO STOP
SALTE REPRODUCCIÓN (PARADISCOS CD Y CDG)
CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD)
REPITA
PROGRAMA
el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción.
(ElnúmerototaldepistasserámostradoenelvisorLED.)
Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los
botonesSKIP( -SKIP- ).
Paracontinuarareproducir,presione,denuevo,elbotónPLAY/PAUSE.
Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP ( -SKIP-
) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción
normalcontinuacuandoUDsueltaelbotón.
Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla
serárepetida.
Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT
enciende.
Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de
REPEATapaga.
!
!
!
!
!
!
!
?
UseelbotónPROGRAMparareproducirlasmúsicasenelordenpreseleccionado.
Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la
tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será
mostrada [ ].
Paso 2: Presione el botón SKIP ( - SKIP - ) para seleccionar una pista deseada.
Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los
pasos hasta un máximo de 20 pistas.
Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para
empezar a cantar.
Paraborrartodaslasmemoriasdeprogramación,presioneelbotónSTOP.
mmm
mm
RADIOAM/FM
1. Presione el Botón Encender/Apagar.
2. Ponga el selector FUNCTION en la posición RADIO.
3. Ponga BAND SELECTOR en la posición radio AM, FM o FM(ST.).
4. Para recepción de FM o FM(ST.), ajuste la antena direccional, en la parte posterior de
la unidad, para mejor señal. (Antena AM incorporada.)
5. Gire el botón de sintonía para seleccionar la estación deseada como indicación en el
dial.
6. Ajuste el MASTER VOLUME para el nivel de sonido deseado.
7. Para desligar la radio, deje el selector FUNCTION en la posición CDG o AUX.
OPERACIÓN CD O CD+G
S13
ESPAÑOL
OPERACIÓN RADIO
S14
LIMPIEZADEL DISCO
ATENCIÓN:
LECTOR DE CD
Limpieza no será siempre necesaria. No
obstante, si hay impresiones digitales, polvo
o suciedad, UD puede limpiarlas, con un
paño suave, que no suelte pelusas. Pase el
paño con un movimiento del centro del disco
para el borde externo. UD puede humedecer
primero el paño con agua natural de la llave,
necesario.
No use detergente o
agentes de limpieza abrasivos,
quepuedandamnificarlosdiscos.
El mecanismo de reproducción es equipado
con un eje auto lubricante y no debe ser
lubricadoniengrasado
oiledorgreased.
INTERRUPTOR DE FUERZA
LIMPIANDO LA UNIDAD
Para evitar incendios o choques
eléctricos, desconecte su
sistema estéreo de la
tomacorriente CA al hacer la
limpieza.
CD
MANIPULANDO EL DISCO
Después de utilizar el unidad, desconecte la
energía eléctrica, presionando el botón
Encender/Apagar.
Para limpiar la parte externa de la unidad,
refriegue con un paño limpio y suave,
humedecidoconaguapotable,pura.
Apesardelastrillas musicalesdeldiscoestar
cubiertas con una capa de protección, es
aconsejable manosearlo con cuidado. Tome
siempre los discos por el borde y guárdelos
de vuelta en sus cajas, inmediatamente
despuésdeluso.
Limpiando las Lentes de Láser del CD
Para los Mejores Resultados: Use un disco
delimpiezadelentesdelCD,deacuerdo con
las instrucciones del fabricante del disco de
limpieza.
un discodelimpieza delcabezotedel láser
no estuviera disponible, use un paño de
algodón seco, limpio, suave para pasar en la
lente pequeña del láser, localizado en la toca
CD.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el
PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para
localizaryrepararelproblema.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
Instale el conectador de
alimentación en la conexión CA.
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de la
TV/sistema de PA.
Accione la energía eléctrica para
la TV/sistema de PA.
Siga las instrucciones en la
página S10 para "Conexión de
Audio".
Seleccione la función correcta.
PROBLEMA
Sin tensión cuando
activado.
Sin sonido.
CAUSA PROBABLE
Conectador CA no está
conectado en la toma.
Control de Volumen ajustado
al mínimo.
Control de Volumen de la TV
/sistema PA ajustado al
mínimo.
Aparato de TV/Sistema de
PA está desconectao.
Toma AUX y OUT no
conectadas.
La función incorrecta fue
seleccionada.
Verifique la conexión con una
lámpara u otro aparato eléctrico.
Sin tensión cuando
conectado.
Toma CA puede estar sin
energía.
Instale el disco correctamente.
Pase un paño suave y limpio.
Use un disco nuevo.
Use un disco nuevo.
Use solamente los discos que
tengan el logotipo estándar como
descrito en la página S12.
Disco colocado con su fase
al contrario.
Disco está sucio.
Disco está arañado.
Disco está chueco.
Un disco sin estandarización
fue colocado.
Acumulo de humedad en el
interior del deck de CD.
Espere aproximadamente 20 a 30
minutos para dejar secar.
CD PLAYER no puede
funcionar normalmente
o" "," "o" "son
mostrados.
-E 00
Singing Machine necesita
ser reiniciada (reset).
Desconecte el micrófono por 30
segundos.
S15
ESPAÑOL
Siga las instrucciones en la
página S7 para "Conexión de
video".
Sin sonido (sí el audio
estuviera pasando por
TV o VCR).
Selección de Entrada en la
TV o VCR no está correcta.
Sin sonido (sí el audio
estuviera pasando por
el sistema de sonido).
La selección de la fuente no
está bien configurada en el
estéreo .fónico
Seleccione AUX IN como entrada
para su equipo doméstico de
música.
Conexión inadecuada al
sistema estéreo o
amplificador de potencia.
Siga las instrucciones en la página
S10 para conectar a un sistema
estereofónicodoméstico.
La letra de la música no
aparece en la pantalla.
Conecte el cable de video
(amarillo) en VIDEO IN/OUT en la
trasera de la Singing Machine
(función dekaraoke).
Conecte el VIDEO OUT del
sistema al VIDEO IN de su VCR,
o conecte un Modulador de RF y
de este para la entrada del cable
de la TV. Consulte “Haciendo las
Conexiones” en la página S7.
Verifique si el disco esta CDG.
(Vea los detalles de limpieza, en
la página S19.)
Cable de video no está
conectado correctamente en
laTV.
TV no tiene una entrada de
video.
Selector de Entrada en la
TV no está en video.
Use el control remoto de la TV
para seleccionar la entrada de
video.
Un CDG es colocado, pero
el indicador de CDG no se
enciende.
Verifique si el disco est limpio.
(Vea las instrucciones de
limpieza, en la página S14.)
á
Imagen saltando.
Control VERTICAL HOLD
no está ajustado,
correctamente.
Ajuste BRIGHTNESS,
CONTRAST y VERTICAL HOLD
en la parte posterior de la Singing
Machine para obtener la mejor
calidad de imagen.
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Ponga el selector MONITOR en el
modoC MERA.Á
Levante la lente de la c mera.á
Selector MONITOR no está
enlaposicióncorrecta.
Ninguna imagen
visualizada en el
monitor de la Singing
Machine.
La lente de la c mera está
para bajo.
á
S16
ESPAÑOL
GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS
SOLUCIÓN
PROBLEMA
CAUSA PROBABLE
Ajuste MIC VOLUME al máximo.
Vuelve para un nivel confortable.
Encienda el Mic con el botón
ON/OFF localizado en el propio
micrófono.
Sin son del mic.
Volumen del micrófono está
ajustado para el mínimo.
Micrófono está ajustado a
apagado.
S17
ESPAÑOL
SECCIÓN DE AUDIO:
POTENCIA DE SALIDA
IMPEDANCIA DE SALIDA
2WATTS+2WATTS(RMS)
8 OHMS
SECCIÓN DEL CD PLAYER:
FRECUENCIA DE RESPUESTA
RELACIÓN SEÑAL/RUIDO
CONVERSIÓN D - A
NÚMERO DE LOS PROGRAMAS
SISTEMA DE MUESTRA
RUIDO Y SISEO
SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz
DIMENSIONES
()
ALTURA x ANCHO x PROFUNDIDAD
7.6 x 14.1 x 8.2 p /
19.2 x 35.8 x 20.9 centímetros
ulgadas
PESO 8.6 lbs / 3.9 kgs
MICRÓFONO
-74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON
MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm
SECCIÓN DEL MONITOR
MONITOR 5.5”
SISTEMA NTSC
RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS
ACCESORIOS
1.
2. CABLE AV
3.
CDG DE KARAOKE PREGRABADO
MICRÓFONO DINÁMICO
100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB)
50 dB
CONVERSOR D/A DE 1 BIT
MEMORIA DE PROGRAMA DE 20 PISTAS
ANTIALIASING (REDUCCION DE
DISTORSION) 8 VECES
INMENSURABLE
DETALLES TÉCNICOS
Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas)
estánsujetasamejoríaconstantesinprevioavisoysinincurrirenningunaobligación.
S18
ESPAÑOL
SECCIÓN DE RADIO:
FAJA DE FRECUENCIAAM
BANDA DE FRECUENCIA FM
530-1710KHz
88-108MHz
S19
GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE
Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos
ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el
objetivodefamiliarizarleconelmundodel karaoke.Losrecursosenumeradosabajopuedenno
pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas
explicacionesresumidasdelostérminosdeKaraoke:
El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es
producidoporunarealimentacióncontroladadelavozdelcantor.
Cuando la funciónAVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así
queelcantor empieceacantarconel micrófono.Cuandoel cantorparadecantar, lasvoces,en
la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada,
principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la
canción.
La función controla el tonodelamúsica,controlandolavelocidad,conlacuallacintacasete es
reproducida.Aumentandolavelocidaddelacinta,lamúsicasuenamásagudaomásgrave.
Estecontrolcambiaeltonodelam sicaCD/CDG(tonos+o-)paraajustarlavozdelcantante.
Estoesun acrónimo paraCompactDiscmásGraphics. UD encentrarátambiénlas variaciones
CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones
almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene
una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el
casode karaoke,lafuncióndeimagen esusada paraalmacenar letrasde músicayvisualizarla
letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el softwareCDG exhibe la letra de
la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de
televisiónestodoloquenecesitaparaverlasletrasdelCDG.
-CDGesun tipo especial de sistemadecodificacióndel CD que es diferentedeun
VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El
noreproduceVCDoDVD.
Discosdeaudioestándarycintascasetes no exhiben las letras de música en suTV.LosCDde
audio,notienenelsoftwarenecesarioparavisualizarlasletrasdelasmúsicas.
Control ECHO:
Grabación Múltiplex:
Control PITCH:
Controlador Principal:
CDG:
ATENCI N
Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una
grabaciónestereofónicade lacanción sinlavoz delcantor.Lasegunda versiónesgrabada con
lamúsicayvoces de fondo, enelcanalizquierdo y elcantorprincipal,en el canalderecho.Esta
grabación“splittrack”(trilla compartida)permitequeUD tenga un control delvolumendela voz
del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor
principalousarelvocalistacomounguía,paraaprenderlacanción,reduciendo,gradualmente,
elcontroldeBALANCE,hastaqueUDseacapazdecantarlacanciónporUDmismo.
ú
:
Ó
ControlAutomático de Voz (A.V.C.)
Por favo r observe que la functión deAVC sólo functiona con grabaciones multiplex y
nocongrabacionesnormalesdeaudio.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS ADVERTENCIA: El CD Player es producido y probado, en conformidad con los estándares de seguridad. El obedece las especificaciones FCC y está conforme a los estándares de seguridad del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA CUIDADO ADVERTENCIAS: ! El CD Player emplea un feje de rayos láser. RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO ABRA Solamente un técnico calificado debe remover la tapa o tentar reparar este dispositivo, debido a posible daño a sus ojos. CUIDADO: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, NO REMUEVA LATAPA O LATRASERA. NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER ARREGLADA EN EL INTERIOR. ENTREGUE TODO EL TRABAJO DE REPARACIONES SOLAMENTE AL ! El PERSONAL DE MANUTENCIÓN CALIFICADO. uso de controles, ajustes de procedimientos que no son los especificados aquí pueden causar una exposición peligrosa a la radiación. La marca de la CUIDADO está localizada en el panel posterior. Este símbolo tiene la intención de alertarlo para la presencia de tensiones vivas peligrosas, en el interior de la caja del producto, con potencia suficiente, para ocasionar el riesgo de un choque eléctrico. No abra la caja del producto. ! El aparato debe ser usado en area abierta. CUIDADO Este CD player es clasificado como un PRODUCTO LÁSER CLASE 1. La etiqueta CLASS 1 LÁSER PRODUCT está localizada en el panel posterior. El símbolo tiene la intención de informarle que las instrucciones importantes de operación y manutención son incluidas en la literatura que es suministrada, junto con ese producto. CUIDADO PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, ENCAJE EL PINO MÁS ANCHO DEL CONECTADOR, EN LA FENDA MÁS ANCHAY ENCAJE. ! ESPAÑOL LLUVIA O HUMEDAD. CUIDADO! Radiación invisible de rayos láser cuando abierto o cuando interruptores de seguridad fueren desactivados. Evite exponer a los fejes solares. ADVERTENCIA: HUMEDAD El producto no debe ser expuesto a goteos o a derrames de líquido y ningún objeto que tenga líquidos (por ejemplo, vasos) debe ser colocado sobre el producto. IMPORTANTE Una vez que el circuito eléctrico del CD puede causar interferencias en otros radios alrededor, desconecte este aparato cuando no es utilizado o desplácelo lejos del radio afectado. ADVERTENCIA: VENTILACIÓN La ventilación normal del producto no debe ser obstruida. Este aparato de clase [B] cumple con la norma canadiense ICES-003 S1 NOTA: Este aparato digital no excede los limites de Clase B para las emisiones de ruido de radio del aparato digital como estipulado en las Regulaciones de Interferencia de Radio de Industria Canadá. Estos límites fueran establecidos para proporcionar protección razonable contra la interferencia dañosa en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de frecuencia de radio y, si no instaló y usó de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañosas para las radiocomunicaciones. No hay ninguna garantía sin embargo, que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias dañosas para radio o televisión (qué puede determinarse apagando el equipo), el usuario debe intentar corregir la interferencia por uno o más de las medidas siguientes: Reoriente o re-localice la antena receptora. Aumente la distancia entre el equipo y receptor. Conecte el equipo en una toma de corriente en un circuito diferente de lo a que el receptor se conecta. Consulte el distribuidor o técnico de radio / Televisión para obtener ayuda. ! ! ! ! INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. Lea las Instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y de operación deben ser leídas antes que el producto sea utilizado. 2. Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y de operación deben ser guardadas, para consulta futura. 3. Advertencias - Todas las advertencias para uso del producto y de las instrucciones de operación deben ser obedecidas. 4. Siga las instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones operativas y de uso. 5. Limpieza - Desconecte este producto del tomacorriente antes de hacer la limpieza. No use detergentes líquidos o en aerosol. Use solamente un paño húmedo para limpieza de la parte externa. No intente limpiar el interior. 6. Accesorios - No intente usar accesorios no recomendados por el fabricante, pues ellos pueden causar daños. 7. Agua y humedad - No use este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca de una bañera, balcón de cocina o estanque de lavandería, ni en local húmedo demás o cerca de una piscina. 8. Accesorios - No deje ese producto sobre un carrito, trípode, mesa, estante o armazones inestables. El producto puede caerse, hiriendo un niño o un adulto y quedar seriamente damnificado. Use solamente con un carrito, armazón, trípode o mesa recomendado, por el fabricante o vendido con el producto. Cualquier soporte del producto debe seguir las instrucciones del fabricante y debe usar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante. 9. El conjunto de carrito, con el equipo debe ser movido con cuidado. Paradas rápidas, fuerza excesiva y superficies desiguales pueden hacer con que el conjunto de carrito y equipo vuelque. 10. Ventilación - Las ranuras y aperturas del gabinete son hechas para ventilación y para garantizar la operación confiable del producto y para protegerlo del súper-calentamiento y estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. La apertura nunca debe ser obstruida con la colocación del producto en una cama, sillón, alfombra o superficie semejante. Este producto no debe ser puesto en un local cerrado, tal como un estante o rack a no ser que tenga ventilación adecuada. 11. Fuentes de Alimentación - Este producto solamente puede ser operado, a partir del tipo de fuente de energía, indicado en la etiqueta de identificación. Sí UD no estuviera seguro del tipo de red eléctrica de su casa, pregunte al revendedor o concesionaria local de energía eléctrica. Para productos que operan con batería u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación. 12. Clavija de puesta a tierra - El producto puede ser equipado con un conectador polarizado de línea de corriente alternada (es decir; un conectador con una clavija más ancha que la orta). Este conectador se encaja en la toma, de una única forma. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador no encaja correctamente, délo vuelta e intente de nuevo. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra. Advertencias alternativas - El producto puede ser equipado con un conector de tres clavijas con puesta a tierra (enchufe con una tercera clavija para tierra). Este conectador se encaja en una toma, con puesta a tierra. Esto es un recurso de seguridad. Sí el conectador todavía así, no encaja, entre en contacto con su técnico para sustituir su toma antigua. No intente anular la seguridad de la enchufe de puesta a tierra. S2 ESPAÑOL ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ESPAÑOL 13. Protección del Cable de Fuerza - Cables de fuerza deben ser posicionados de manera que ellos no sean pisados o prensados por objetos puestos sobre o contra ellos, tomando cuidado especial con los cables, en los conectadores, extensiones y en el punto en que salen del producto. 14. Conector de Interconexión con Protección - El producto es equipado con un conectador con protección de sobrecarga Esto es un recurso de seguridad. Vea el Manual de Instrucciones para la sustitución o reposición del dispositivo de protección. Sí el cambio del tomacorriente es necesario, vea si el técnico de mantenimiento usa el conectador de sustitución especificado por el fabricante, con la misma protección, contra sobrecargas que la del conectador original. 15. Puesta a tierra de la Antena Externa - Sí una antena externa es conectada al receptor, certifíquese de que el CABLE DE sistema de la antena está puesto a tierra de manera a dar ENTRADA DE LA alguna protección, contra picos de tensión y/o acumulo ANTENA de cargas estáticas. El artículo 810 del National PINZAS DE PUESTA A TIERRA Electrical Code, ANSI/INFPA 70, da las informaciones referentes a la puesta a tierra adecuada del mástil y de la UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) EQUIPO DE estructura de soporte, toma a tierra del cable de entrada, MANUTENCIÓN ELÉCTRICA a una unidad de descarga de la antena, tamaño de los CONECTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21) conductores de tierra, localización de la unidad de P I N Z A S D E P U E S TA A TIERRA ELECTRODOS DE PUESTA A descarga de la antena, conexión de electrodos de puesta NEC – NACIONAL TIERRA DE ENERGÍA ELÉCTRICA ELECTRIC CODE S2898A (NEC ART 250, PARTE H) a tierra y las especificaciones del electrodo de puesta a tierra. Vea la figura: 16. Relampagueo - Para protección adicional para este producto, durante una tormenta de rayos o cuando el equipo no esté en uso o sin uso, durante largos períodos de tiempo, retire el cable del enchufe y desconecte la antena o sistema de cable. Esto evita los daños del producto debido a rayos y picos de tensión de la red. 17. Líneas de Potencia - Un sistema externo de antenas no debe ser instalado en la vecindad de líneas aéreas de energía eléctrica o de otros circuitos de iluminación o de energía eléctrica, o donde él pueda caer en esas líneas de transmisión o circuitos eléctricos. Al instalar un sistema de antena externa, debe tener un cuidado extremo para evitar apoyarse en líneas de energía o circuitos eléctricos, pues el contacto con ellos puede ser fatal. 18. Sobrecarga - No sobrecargue la tomacorriente, cables de extensión o tomacorrientes auxiliares, pues eso puede causar un incendio o una descarga eléctrica. 19. Penetración de Objetos o Líquidos - Jamás insiera cualquier tipo de producto por las aperturas, pues ellas pueden tocar en puntos de alta tensión o causar un corto-circuito en piezas que pueden causar un incendio o choque eléctrico. Jamás derrame ningún tipo de líquido en el producto. 20. Servicio - No intente reparar este producto por sí mismo, pues abrir o remover las tapas pueden, exponerlo a tensiones peligrosas u otros riesgos. Entregue todo el trabajo de reparaciones solamente al personal de mantenimiento calificado. 21. Daños que Necesitan de Reparos - Desconecte este producto del tomacorriente y envíelo al personal de mantenimiento calificado, en las siguientes condiciones: a) Cuando el cable de energía o conectador están damnificados, b) Sí líquidos hubieran sido derramados, los mismos caerán en el producto, c) Sí el producto fue expuesto a la lluvia o agua, d) Sí el producto no operar normalmente siguiendo las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles que son descritos por las instrucciones de operación, pues un ajuste inadecuado de otros controles puede causar daño y pueden, frecuentemente, necesitar de un trabajo intenso por un técnico calificado, para que el producto vuelva a su operación normal. e) Sí el producto hubiere sufrido una caída o ha sido damnificado de alguna forma y f ) Cuando el producto muestra una clara alteración en el desempeño, eso indica la necesidad de una revisión técnica. 22. Reposición de Piezas - Cuando piezas de reposición sean necesarias, vea sí el técnico de mantenimiento usó las piezas especificadas por el fabricante o sí ellas tienen las mismas características de la pieza original. Sustituciones de piezas no autorizadas pueden causar incendios, choques eléctricos u otros riesgos. 23. Prueba de Seguridad - En el final de cualquier arreglo de este producto, solicite al técnico de mantenimiento, que efectúe las pruebas de seguridad, para determinar si el producto está en condiciones adecuadas de funcionamiento. 24. Montaje en la Pared o en el Techo - El producto debe ser montado en la pared o en el techo, solamente cuando recomendado por el fabricante. 25. Solución (Salud) - El producto debe ser puesto lejos de fuente de calor, tales como: radiadores, registro de calor, hornos u otros productos (incluyendo amplificadores que generen calor). S3 INTRODUCCIÓN Este sistema karaoke fue hecho en un proyecto compacto lleno de recursos fáciles de usar. Después de algunas instrucciones sencillas, UD puede tornarse un experto. Antes de usar su equipo unidad, lea este manual para familiarizarse con todos los recursos disponibles y las secciones del manual, que describen sus operaciones. A seguir vaya para la sección de la operación específica que UD quiere ejecutar. Para una consulta fácil, aquí está una lista con las principales características del Centro Karaoke: Letra de la música en la pantalla de la TV - Muestra la letra de la música con el tiempo de la música al reproducir los discos CDG. Control Automático de Voz (A.V.C.) - Permite que UD sustituya la voz original del canto con su propia voz, cuando cualquier disco pregrabado del tipo múltiplex karaoke es reproducido. Para activar, gire el Volumen del MIC a un nivel confortable de escucha y el Control Auto Voice para el mejor equilibrio entre los niveles de playback y micrófono. Control Balance - Permite que UD equilibre entre la voz original pregrabada del cantor y la música, si UD usar un disco karaoke múltiplex. Control Echo - Permite que UD acrecenté un eco y de a su voz un efecto de sala de conciertos. Control Master Volume - Permite que UD gire el control de volumen del micrófono en el sentido del reloj o en contra de las agujas del reloj hasta que el nivel de volumen deseado sea obtenido. - Levante la lente de la camera par mostrar su imagen en el monitor de la Singing Machine. Altavoz Estéreo Incorporado - Permite que UD comparta la música con su familia y sus amigos. Toma de Salida Auxiliar - Permite que UD conecte otro componente de salida de audio tal como un ecualizador/amplificador o un amplificador de potencia. S4 ESPAÑOL Su karaokévision con disco compacto CD + ecualizador grafico lo atenderá por muchos años de diversión y entretención. Él puede hacer con que UD sea el "astro" a la medida en que UD acompaña sus grabaciones favoritas y escucha su voz con la música por los altavoces del sistema. LOCALIZACIÓN DE CONTROLES 2 3 4 5 6 ESPAÑOL 1 29 8 9 10 11 12 13 17 16 18 19 21 23 25 20 22 24 VISIÓN FRONTAL 1. Lentes de la Cámara 2. Alza 3. Monitor 4. LED de CDG 5. Bandeja del CD 6. Numero del Modelo 7. Botón RANDOM 8. Altavoz 9. Botón PLAY/PAUSE 10. Selector MONITOR 11. Botones de SKIP 12. Contraste 13. Botón STOP 14. Encender/Apagar LED 15. Botón Encender/Apagar 16. Control MASTER VOLUME 17. Botones de SKIP 18. Control BALANCE 19. LED PLAY/PAUSE 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. FUNCIÓN SELECCIONAR LED RANDOM LED LED REPEAT Selector VIDEO OUT LED PROGRAMA Control Automático de Voz Control ECHO Control MIC VOLUME Altavoz Selector de Banda Indicador FM (ST.) Indicador del dial Botón de Sintonía Botón para Abrir o Cerrar la bandeja del CD 35. Botón REPEAT 36. Botón PROGRAMA S5 HACIENDO LAS CONEXIONES ESPAÑOL CONECTANDO A LA ENERGÍA DE LA RED UD puede alimentar el sistema del tomacorriente normal de CA usando el cable de energía suministrado. CUIDADO: El cable de energía CA tiene un conectador polarizado que se encaja en la toma, de una forma única. Sí el conectador no encaja correctamente, delo vuelta e intente de nuevo. No fuerce. CONECTANDO A SU FONO Existe una conexión para uso de un fono de oído, en vez del altavoz interno. (Fonos de oído, son vendidos separadamente.) CONEXIÓN AL APARATO DE TV La Singing Machine suministra un cable de interconexión para darle la opción de conectar su unidad a un sistema de sonido/audio externo y dispositivo de video. El cable de interconexión tiene tres tomas RCA, en cada punta. Blanco y Rojo son las conexiones de audio del canal izquierdo y derecho y amarillo es para conectar el video. Haga una conexión con un CDG instalado en su Singing Machine y que esté tocando. UD sabrá que hizo los ajustes adecuados en su TV o VCR, así que usted encontrar el logotipo de la Singing Machine o la letra de la música en la pantalla! CONEXIÓN DE VIDEO (Para TV) Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine, pantalla de TV: (1) Localice los cables de interconexión multicolores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine (función de karaoke). (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal como TV. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VIDEO IN CAMERA OUT VIDEO OUT L L R R AUDIO OUT AUDIO IN SALIDA DEL VIDEO (TOMA AMARILLA) VISTA POSTERIOR DE LA TV R VIDEO IN ENTRADA DE VIDEO (TOMA AMARILLA) S7 L AUDIO IN CONEXIÓN DE VIDEO (Para Grabación VCR) Siga los pasos abajo, para grabar las letras de las músicas CDG o la imagen en el VCR. (1) Localice los cables de interconexión multicolores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO OUT en la trasera de la Singing Machine (función de karaoke). (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal como VCR. (4) Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca toma AUDIO OUT del unidad. (5) Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma roja del cable de interconexión en la toma roja toma AUDIO OUT del unidad. (6) Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de VCR de son. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VIDEO IN CAMERA OUT VIDEO OUT L L R R AUDIO OUT AUDIO IN VISTA POSTERIOR DE LA VCR R VIDEO IN SALIDA AUDIO D (TOMA BLANCA) AUDIO IN ENTRADA AUDIO D (TOMA BLANCA) ENTRADA AUDIO E (TOMA ROJA) SALIDA AUDIO E (TOMA ROJA) SALIDA DEL VIDEO (TOMA AMARILLA) L ENTRADA DE VIDEO (TOMA AMARILLA) S8 ESPAÑOL HACIENDO LAS CONEXIONES HACIENDO LAS CONEXIONES ESPAÑOL Sí su televisión o VCR no tiene la entrada de video necesaria, UD necesitará de un Modulador RF, que se conecta a la entrada de la antena o de línea de cable de su TV y sirve como entrada de video. Un modulador de RF puede ser adquirido en cualquier tienda de artículos electrónicos. Sí UD estuviera conectando el video de una Singing Machine en la toma de entrada de video de una TV o VCR, UD debe especificar el origen que la TV o VCR deben exhibir. El guía de usuario de su TV o VCR pueden le decir como exhibir el señal de video de la toma de entrada de video. Sí UD no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Solamente el fabricante será capaz de decir, rápidamente, como configurar su TV o VCR para visualizar la señal de video, entrando pela toma de entrada de video. D Anotar: Algunos aparatos de TV con proyección no exhiben el fondo azul estándar usado, en la mayoría de los CDG propietarios. Sí el color de fondo fuera inconsistente o parpadear, conecte su Singing Machine a una TV estándar. FORMAS COMUNES DE CONFIGURAR SU TV O VCR Su Singing Machine fue proyectada para conectarse a su TV de la misma manera que UD conecta una cámera de video, VCR o consola de video game. La Singing Machine está enviando, constantemente, señales de video y de audio para las tomas VIDEO OUT y AUX OUT siempre que UD toca un CDG, entonces, ponga un CDG en su Singing Machine, antes de comenzar a hacer estas conexiones. UD verá la letra de la Música en la pantalla de la TV así que ud haya hecho, correctamente, la instalación. Nosotros nos referimos a TV/VCR porque fabricantes usan formas muy semejantes para conectar TVs y VCRs y ud puede conectar su Singing Machine a una TV, un VCR o a un sistema de satélite. (Pida instrucciones a su concesionaria de satélite.) La configuración de su TV/VCR es la parte más difícil al hacer la conexión para visualizar las letras de las músicas de su Singing Machine. E la mayoría de las casas, la TV tiene un cable o una antena en uso. Cuando su Singing Machine sea conectada a TV/VCR, ud debe enseñar su TV/VCR para exhibir la entrada de Singing Machine en vez de la entrada normal del cable o antena. Verifique en el manual de usuario de su TV/VCR, la forma más fácil de configurar su sistema de entretención en particular. Sí ud no tiene el manual de su TV o VCR, sugerimos llamar el departamento de asistencia técnica del fabricante. Relacionamos abajo las formas más comunes de ajustar una TV/VCR. (1) En el menú de configuración de la TV/VCR puede haber una opción para "Selección de Entrada" donde UD puede escoger entre "CAO/ANT", "Video 1" o "Video 2" como fuente de entrada. (2) Intente buscar un canal de “Video” entre el canal más alto y él más bajo de su TV o VCR (es decir, entre el canal 99 y el canal 2 puede haber un canal “Video”, “Input” o “Game”). (3) Busque un botón en el control remoto de la TV/VCR que UD está conectando que dice "Video", "Video 1", "Game", "Aux", "Ext", "Line 1", "Line-In" o eventualmente el botón "VCR" va exhibir la fuente de entrada de video. S9 CONECTANDO UN COMPONENTE DE VIDEO EN LA ENTRADA Siga los pasos abajo, para exhibir las letras de las músicas CDG en el monitor de la Singing Machine, de otra fuente de video: (1) Localice los cables de interconexión multicolores. (2) Conecte el cable de video (amarillo) en VIDEO IN en la trasera de la Singing Machine (función de karaoke). (3) Conecte la otra punta del cable de video (amarillo) a la salida de video de otra fuente tal como VCR o TV. (4) Ponga el Selector MONITOR, en el modo CDG/AUX. (5) Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD para obtener mejor calidad de imagen. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VIDEO IN CAMERA OUT VIDEO OUT L L R R AUDIO OUT AUDIO IN VISTA POSTERIOR DE LA VIDEO FUENTE R AUDIO OUT VIDEO OUT ENTRADA DE VIDEO (TOMA AMARILLA) L SALIDA DEL VIDEO (TOMA AMARILLA) CONEXIÓN DE AUDIO Conecte el unidad a su TV o sistema estereofónico usando las conexiones blanca y roja del cable de interconexión suministrado. Conecte la punta blanca del cable de interconexión en la toma blanca del cable de interconexión en la toma blanca toma AUDIO OUT del unidad. Conecte la punta roja del cable de interconexión en la toma roja del cable de interconexión en la toma roja toma AUDIO OUT del unidad. Conecte ahora la otra punta del cable (conectador blanco del canal izquierdo y conectador rojo del canal derecho) en las enchufes AUDIO IN o AUX IN de su TV o sistema de son. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VIDEO IN CAMERA OUT VIDEO OUT L L R R AUDIO OUT AUDIO IN VISTA POSTERIOR DE LA TV R VIDEO IN SALIDA AUDIO D (TOMA BLANCA) L AUDIO IN ENTRADA DE AUDIO E (TOMA ROJA) SALIDA AUDIO E (TOMA ROJA) S10 ENTRADA DE AUDIO D (TOMA BLANCA) ESPAÑOL HACIENDO LAS CONEXIONES HACIENDO LAS CONEXIONES ESPAÑOL CONECTANDO UN COMPONENTE DE AUDIO EN LA ENTRADA Para conectar otra fuente de audio (tal como un Sintonizador, Receptor AV o un VCR) de forma que UD pueda acompañar la música, conecte, simplemente, las tomas de Salida de Audio (tomas RCA roja y blanca) de este equipo a las tomas AUDIO IN D y E de la Singing Machine. VISTA POSTERIOR DE LA SINGING MACHINE VIDEO IN CAMERA OUT VIDEO OUT L L R R AUDIO OUT AUDIO IN ENTRADA AUDIO E (TOMA ROJA) OTROS COMPONENTES DE AUDIO R VIDEO OUT ENTRADA AUDIO D (TOMA BLANCA) L AUDIO OUT SALIDA DE AUDIO E (TOMA ROJA) SALIDA DE AUDIO D (TOMA BLANCA) Selector MONITOR ! Para reproducir un CDG, deje el selector MONITOR en el modo CAM+CDG u CDG/AUX. ! Para desplegar un señal video de otro componente A/V, deje el selector MONITOR, en el modo CDG/AUX. ! Para exhibir su imagen en el monitor de la Singing Machine, deje el selector MONITOR en el modo CAMERA u CAM+CDG. ! Para el monitor de la Singing Machine, deje el selector MONITOR en el modo OFF. ! Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD en la parte posterior de la Singing Machine para obtener la mejor calidad de imagen. Selector VIDEO OUT ! Para exhibir la imagen en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el modo CAMERA u CAM+CDG. ! Para exhibir las letras de las músicas del CDG en la TV, deje el selector VIDEO OUT en el modo CAM+CDG u CDG/AUX. ! Para exhibir la imagen en la TV, de otra fuente de video, deje el selector VIDEO OUT, en el modo CDG/AUX. S11 OPERACIÓN CD O CD+G D Advertencia - Golpeando o dejando caer el micrófono conectado, puede damnificarlo, permanentemente. Resista à la necesidad de tirar el micrófono por el cable! PREPARACIÓN Esta unidad fue proyectada para reproducir CDs que contengan el logotipo de identificación "ddddd". Sí los CD no están de acuerdo con el estándar CD, ellos no reproducirán adecuadamente. ! Impresiones digitales y polvo deben ser, cuidadosamente, removidos con un paño suave. Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo. ! Jamás use productos químicos tales como aerosol de limpieza, aerosol antiestático o fluidos, benceno o disolvente para limpiar un CD. Estos productos químicos pueden damnificar, permanentemente, la superficie de plástico del disco. ! Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba. ! Para remover un disco de su caja, presione el centro de la caja y levante el disco, tomándolo, cuidadosamente, por las bordes. ! Los discos deben ser colocados, de nuevo, en sus cajas después del uso, para protegerlos del polvo y arañazos. ! Para evitar que el disco quede chueco, no lo exponga a la luz directa del sol, ni a un alto índice de humedad o a altas temperaturas, por períodos prolongados. ! No pegue papel ni escriba cualquier cosa, en cualquier fase del disco. Las pinturas usadas en algunos lápices hidrográficos pueden damnificar la superficie del disco. REPRODUCIENDO UN CD O CDG Recomendaciones: ! Ajuste los controles MASTER VOLUME de su unidad o sistema de audio, a su gusto. ! Ajuste MIC/ECHO/BALANCE lo necesario para alcanzar la mezcla deseada de música y voz, en su TV o equipo de música. ! Jamás ponga cualquier cosa que no sea un CD en el compartimiento de CD. Objetos extraños pueden damnificar la unidad. ! Instale solamente un disco en la bandeja, de cada vez. ENCENDIENDO Y APAGANDO (ON/OFF) Para activar el karaoke center, presione el botón Encender/Apagar, el LED de Encender/Apagar enciende. ! Para desligar el sistema, presione el botón Encender/Apagar de nuevo, el LED de Encender/Apagar apaga. ! INSTALANDO UN DISCO ! Presione el botón CD TRAY OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de CD. Instale un disco en el compartimiento, con el lado impreso para arriba y el lado brillante para bajo. ! Presione el botón CD TRAY OPEN/CLOSE para cerrar la puerta del compartimiento de CD. El visor del LED muestra el número total de trillas. (Sí ningún disco estuviera colocado, el visor mostrará "____".) (Consulte el Guía de Diagnóstico y Reparaciones en la página S15 sí el disco estuviera cargado, pero el total de rillas no aparezca.) MODO PLAY/PAUSE ! Para empezar a tocar, presione el botón PLAY/PAUSE. La primera trilla [ ] y el indicador del LED PLAY PAUSE será visto. ! Para interrumpir la reproducción, presione el botón PLAY/PAUSE de nuevo. El LED PLAY/PAUSE centellea. ! Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón. OBSERVE QUE: Presionando PAUSE cuando un CDG está tocando, puede hacer con que letras destorcidas aparezcan en el monitor. Cualquier distorsión debe permanecer hasta que toda la pantalla sea borrada, durante una interrupción instrumental o cuando UD para la canción y reinicia. S12 ESPAÑOL ! OPERACIÓN CD O CD+G SALTE REPRODUCCIÓN (PARA DISCOS CD Y CDG) ! Durante el modo STOP, UD puede saltar hasta el número de trilla deseado, pulsando los botones SKIP( - SKIP ). ! Para continuar a reproducir, presione, de nuevo, el botón PLAY/PAUSE. ? ESPAÑOL MODO STOP Sí el botón STOP es presionado durante la reproducción, el disco interrumpe la reproducción. (El número total de pistas será mostrado en el visor LED.) CÓMO BUSCAR PISTAS? (SOLAMENTE PARA CD) Al tocar cualquier CD de audio, presione y mantenga presionado el botón SKIP (mmm-SKIPmm) para hacer una búsqueda, en alta velocidad, para adelante e para tras. Reproducción normal continua cuando UD suelta el botón. REPITA ! Para repetir la pista actual, presione el botón REPEAT. El LED REPEAT parpadea y la trilla será repetida. ! Para repetir todas las pistas, presione dos veces, el botón REPEAT. El LED de REPEAT enciende. ! Para borrar la función de repetir, presione, nuevamente, el botón REPEAT. El LED de REPEAT apaga. PROGRAMA ! Use el botón PROGRAM para reproducir las músicas en el orden preseleccionado. Paso 1: La programación debe ser hecha en el modo de parada. Solamente presione la tecla de programa hasta que el LED de programa parpadee, la pista será mostrada [ ]. Paso 2: Presione el botón SKIP ( - SKIP ) para seleccionar una pista deseada. Paso 3: Presione el botón PROGRAM, para confirmar la entrada. UD puede repetir los pasos hasta un máximo de 20 pistas. Paso 4: Presione PLAY cuando UD tenga completado la programación y esté listo para empezar a cantar. ! Para borrar todas las memorias de programación, presione el botón STOP. OPERACIÓN RADIO RADIO AM/FM 1. Presione el Botón Encender/Apagar. 2. Ponga el selector FUNCTION en la posición RADIO. 3. Ponga BAND SELECTOR en la posición radio AM, FM o FM(ST.). 4. Para recepción de FM o FM(ST.), ajuste la antena direccional, en la parte posterior de la unidad, para mejor señal. (Antena AM incorporada.) 5. Gire el botón de sintonía para seleccionar la estación deseada como indicación en el dial. 6. Ajuste el MASTER VOLUME para el nivel de sonido deseado. 7. Para desligar la radio, deje el selector FUNCTION en la posición CDG o AUX. S13 INTERRUPTOR DE FUERZA Después de utilizar el unidad, desconecte la energía eléctrica, presionando el botón Encender/Apagar. LIMPIEZA DEL DISCO Limpieza no será siempre necesaria. No obstante, si hay impresiones digitales, polvo o suciedad, UD puede limpiarlas, con un paño suave, que no suelte pelusas. Pase el paño con un movimiento del centro del disco para el borde externo. UD puede humedecer primero el paño con agua natural de la llave, sí necesario. LIMPIANDO LA UNIDAD Para limpiar la parte externa de la unidad, refriegue con un paño limpio y suave, humedecido con agua potable, pura. Limpiando las Lentes de Láser del CD Para los Mejores Resultados: Use un disco de limpieza de lentes del CD, de acuerdo con las instrucciones del fabricante del disco de limpieza. Sí un disco de limpieza del cabezote del láser no estuviera disponible, use un paño de algodón seco, limpio, suave para pasar en la lente pequeña del láser, localizado en la toca CD. ATENCIÓN: No use detergente o agentes de limpieza abrasivos, que puedan damnificar los discos. LECTOR DE CD El mecanismo de reproducción es equipado con un eje auto lubricante y no debe ser lubricado ni engrasado oiled or greased. Para evitar incendios o choques eléctricos, desconecte su sistema estéreo de la tomacorriente CA al hacer la limpieza. CD MANIPULANDO EL DISCO A pesar de las trillas musicales del disco estar cubiertas con una capa de protección, es aconsejable manosearlo con cuidado. Tome siempre los discos por el borde y guárdelos de vuelta en sus cajas, inmediatamente después del uso. S14 ESPAÑOL CUIDADOS Y MANTENIMIENTO GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS Sí UD ha seguido las instrucciones y está con dificultades en operar la unidad, localice el PROBLEMA en la columna izquierda abajo. Verifique la columna CAUSA PROBABLE para localizar y reparar el problema. ESPAÑOL PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Sin tensión cuando activado. Conectador CA no está conectado en la toma. Instale el conectador de alimentación en la conexión CA. Sin tensión cuando conectado. Toma CA puede estar sin energía. Verifique la conexión con una lámpara u otro aparato eléctrico. Control de Volumen ajustado Aumente el volumen. al mínimo. Control de Volumen de la TV Aumente el volumen de la /sistema PA ajustado al TV/sistema de PA. mínimo. Sin sonido. Aparato de TV/Sistema de PA está desconectao. Accione la energía eléctrica para la TV/sistema de PA. Toma AUX y OUT no conectadas. Siga las instrucciones en la página S10 para "Conexión de Audio". La función incorrecta fue seleccionada. Seleccione la función correcta. Disco colocado con su fase al contrario. Instale el disco correctamente. Disco está sucio. Pase un paño suave y limpio. CD PLAYER no puede Disco está arañado. funcionar normalmente o " -", "E " o "0 0" son Disco está chueco. mostrados. Un disco sin estandarización fue colocado. Use un disco nuevo. Use un disco nuevo. Use solamente los discos que tengan el logotipo estándar como descrito en la página S12. Acumulo de humedad en el interior del deck de CD. Espere aproximadamente 20 a 30 minutos para dejar secar. Singing Machine necesita ser reiniciada (reset). Desconecte el micrófono por 30 segundos. S15 GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS Sin sonido (sí el audio estuviera pasando por el sistema de sonido). Sin sonido (sí el audio estuviera pasando por TV o VCR). CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La selección de la fuente no Seleccione AUX IN como entrada está bien configurada en el para su equipo doméstico de estéreofónico. música. Conexión inadecuada al sistema estéreo o amplificador de potencia. Siga las instrucciones en la página S10 para conectar a un sistema estereofónico doméstico. Selección de Entrada en la TV o VCR no está correcta. Siga las instrucciones en la página S7 para "Conexión de video". Conecte el cable de video Cable de video no está (amarillo) en VIDEO IN/OUT en la conectado correctamente en trasera de la Singing Machine la TV. (función de karaoke). La letra de la música no aparece en la pantalla. Imagen saltando. Ninguna imagen visualizada en el monitor de la Singing Machine. TV no tiene una entrada de video. Conecte el VIDEO OUT del sistema al VIDEO IN de su VCR, o conecte un Modulador de RF y de este para la entrada del cable de la TV. Consulte “Haciendo las Conexiones” en la página S7. Verifique si el disco esta CDG. (Vea los detalles de limpieza, en la página S19.) Selector de Entrada en la TV no está en video. Use el control remoto de la TV para seleccionar la entrada de video. Un CDG es colocado, pero el indicador de CDG no se enciende. Verifique si el disco está limpio. (Vea las instrucciones de limpieza, en la página S14.) Control VERTICAL HOLD no está ajustado, correctamente. Ajuste BRIGHTNESS, CONTRAST y VERTICAL HOLD en la parte posterior de la Singing Machine para obtener la mejor calidad de imagen. La lente de la cámera está para bajo. Levante la lente de la cámera. Selector MONITOR no está Ponga el selector MONITOR en el en la posición correcta. modo CÁMERA. S16 ESPAÑOL PROBLEMA GUÍA DE DIAGNÓSTICO Y ARREGLO DE FALLAS PROBLEMA CAUSA PROBABLE Volumen del micrófono está ajustado para el mínimo. Ajuste MIC VOLUME al máximo. Vuelve para un nivel confortable. Micrófono está ajustado a apagado. Encienda el Mic con el botón ON/OFF localizado en el propio micrófono. Sin son del mic. ESPAÑOL SOLUCIÓN S17 DETALLES TÉCNICOS SECCIÓN DEL CD PLAYER: FRECUENCIA DE RESPUESTA RELACIÓN SEÑAL/RUIDO RUIDO Y SISEO CONVERSIÓN D - A NÚMERO DE LOS PROGRAMAS SISTEMA DE MUESTRA SECCIÓN DEL MONITOR SECCIÓN DE RADIO: FAJA DE FRECUENCIA AM BANDA DE FRECUENCIA FM 2 WATTS + 2 WATTS (RMS) 8 OHMS 100 Hz - 20 kHz (+/-3 dB) 50 dB INMENSURABLE CONVERSOR D/A DE 1 BIT MEMORIA DE PROGRAMA DE 20 PISTAS ANTIALIASING (REDUCCION DE DISTORSION) 8 VECES MONITOR 5.5” SISTEMA NTSC RESOLUCIÓN 220 LÍNEAS 530-1710KHz 88-108MHz MICRÓFONO -74 dB 600 OHMS DE IMPEDANCIA CON MICRÓFONO DINÁMICO 6.3mm SECCIÓN DE ALIMENTACIÓN CA 110V-120V~60Hz DIMENSIONES (ALTURA x ANCHO x PROFUNDIDAD) 7.6 x 14.1 x 8.2 pulgadas / 19.2 x 35.8 x 20.9 centímetros PESO 8.6 lbs / 3.9 kgs ACCESORIOS 1. CDG DE KARAOKE PREGRABADO 2. CABLE AV 3. MICRÓFONO DINÁMICO Especificaciones son típicas, unidades individuales pueden tener variaciones. Ellos (ellas) están sujetas a mejoría constante sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación. S18 ESPAÑOL SECCIÓN DE AUDIO: POTENCIA DE SALIDA IMPEDANCIA DE SALIDA GLOSARIO DE TÉRMINOS DE KARAOKE DE LA SINGING MACHINE ESPAÑOL Además de toda la terminología asociada a los productos electrónicos de consumo, algunos ítems adicionales son usados casi exclusivamente en karaoke. Estos términos tienen el objetivo de familiarizarle con el mundo del karaoke. Los recursos enumerados abajo pueden no pertenecer, necesariamente, al modelo de Singing Machine que UD tiene. Abajo algunas explicaciones resumidas de los términos de Karaoke: Control ECHO: El eco da profundidad y resonancia a la voz del cantante, sin afectar la música. El eco es producido por una realimentación controlada de la voz del cantor. Grabación Múltiplex: Nuestras grabaciones múltiplex tienen 2 copias de la misma canción. Una versión es una grabación estereofónica de la canción sin la voz del cantor. La segunda versión es grabada con la música y voces de fondo, en el canal izquierdo y el cantor principal, en el canal derecho. Esta grabación “split track” (trilla compartida) permite que UD tenga un control del volumen de la voz del cantor principal ajustando el control de BALANCE. UD puede hacer un dueto con el cantor principal o usar el vocalista como un guía, para aprender la canción, reduciendo, gradualmente, el control de BALANCE, hasta que UD sea capaz de cantar la canción por UD mismo. Control Automático de Voz (A.V.C.): Cuando la función AVC es activada, las voces, en una grabación múltiplex, son eliminadas así que el cantor empiece a cantar con el micrófono. Cuando el cantor para de cantar, las voces, en la grabación múltiplex son inmediatamente reactivadas. Esta función útil es usada, principalmente, durante las secciones de ensayo, cuando el cantor está aprendiendo la canción. Por favo r observe que la functión de AVC sólo functiona con grabaciones multiplex y no con grabaciones normales de audio. Control PITCH: La función controla el tono de la música, controlando la velocidad, con la cual la cinta casete es reproducida. Aumentando la velocidad de la cinta, la música suena más aguda o más grave. Controlador Principal: Este control cambia el tono de la música CD/CDG (tonos + o -) para ajustar la voz del cantante. CDG: Esto es un acrónimo para Compact Disc más Graphics. UD encentrará también las variaciones CD+G y CD + imágenes (CD + Graphics). Él es un CD de audio normal, con informaciones almacenadas, en una trilla de datos, simultánea a la música. En lenguaje simple, CDC, tiene una salida de video para imágenes simples (no un video con movimientos completos). En el caso de karaoke, la función de imagen es usada para almacenar letras de música y visualizar la letra en sincronía con la música. En la mayoría de los casos el software CDG exhibe la letra de la música que cambia de color a la medida que ella debe ser cantada. Un aparato normal de televisión es todo lo que necesita para ver las letras del CDG. ATENCIÓN - CDG es un tipo especial de sistema de codificación del CD que es diferente de un VCD o DVD. Su Singing Machine puede decodificar CDs normales de audio y discos CDG. El no reproduce VCD o DVD. Discos de audio estándar y cintas casetes no exhiben las letras de música en su TV. Los CD de audio, no tienen el software necesario para visualizar las letras de las músicas. S19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

The Singing Machine SMVG-620 Manual de usuario

Categoría
Sistemas de karaoke
Tipo
Manual de usuario