Plantronics 58270000 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CLARITY, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive • Chattanooga, TN 37416
Tel: 800-426-3738 • Fax: 800-325-8871
E-mail: [email protected]Website: www.clarityproducts.com
©2010 Clarity, a Division of Plantronics, Inc. All rights reserved. Clarity, Clarity Professional,
XLC3.4, XLC3.5HS, XLC3.5HSB, ClarityLogic, Digital Clarity Power and the amplied gure are
trademarks or registered trademarks of Plantronics, Inc.
Rev. D (03-12)
Printed in China
E
S
P
A
~
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
E
N
G
L
I
S
H
User Guide
Extra Loud Cordless
Speakerphone with Caller ID
and ClarityLogic
1
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 2
CONTENTS & PARTS CHECKLIST 5
INSTALLATION 6
WALL MOUNTING YOUR XLC3.4 8
BASE - Quick Reference Guide 10
HANDSET - Quick Reference Guide 11
CLARITYLOGIC INFORMATION 14
BATTERY INFORMATION 16
PLACING & ANSWERING CALLS 17
VOLUME & TONE ADJUSTMENTS 18
CALLER ID FUNCTION 19
PHONEBOOK 20
SCREEN DETAILS 20
TELEPHONE MENU 21
HANDSET REGISTRATION 30
TROUBLESHOOTING 31
TECHNICAL SPECIFICATIONS 34
REGULATORY COMPLIANCE 35
WARRANTY INFORMATION 38
TABLE OF CONTENTS
2
XLC3.4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using your telephone
equipment, basic safety precautions
should always be followed to
reduce the risk of re, electric
shock and injury to persons,
including the following:
1. Read and understand all
instructions.
2. Follow all warnings and
instructions marked on the
telephone.
3. Avoid contact with liquids. Do
not locate base unit or handset
near water, for example, near
a bathtub, wash basin, sink or
laundry tub, in a wet basement
or near a swimming pool.
4. Avoid using a telephone (other
than a cordless type) during a
storm. There may be a remote
risk of electrical shock from
lightning.
5. Do not use the telephone to
report a gas leak in the vicinity
of the leak.
6. Unplug this telephone from the
wall outlets before cleaning.
Do not use liquid cleaners
or aerosol cleaners on the
telephone. Use a damp cloth
for cleaning.
7. Place this telephone on a stable
surface. Serious damage and/
or injury may result if the
telephone falls.
8. Do not cover the slots and
openings on this telephone.
This telephone should never be
placed near or over a radiator
or heat register. This telephone
should not be placed in a built-
in installation unless proper
ventilation is provided.
9. Operate this telephone using
the electrical voltage as stated
on the base unit or the owner’s
manual. If you are not sure
of the voltage in your home,
consult your dealer or local
power company.
10. Do not allow anything to rest
on the power cord or locate
this product in an area where
the power cord is likely to be
damaged by furniture or foot
trafc.
11. Do not overload wall outlets
or extension cords as this can
increase the risk of re or
electrical shock.
12. Never push any objects through
the slots in the telephone. They
can touch dangerous voltage
points or short out parts that
could result in a risk of re
or electrical shock. Never
spill liquid of any kind on the
telephone.
13. To reduce the risk of electrical
shock, do not take this phone
apart. Opening or removing
covers may expose you to
dangerous voltages or other
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
risks. Incorrect reassembly can
cause electric shock when the
appliance is subsequently used.
14. Unplug this product from the
wall outlet and refer servicing
to the manufacturer under the
following conditions: when the
power supply cord or plug is
frayed or damaged; if liquid has
been spilled into the product;
if the telephone has been
exposed to rain or water; if the
telephone has been dropped
or the case has been damaged;
if the telephone exhibits a
distinct change in performance;
if the telephone does not
operate normally by following
the operating instructions.
Adjust only those controls that
are covered by the operating
instructions. Improper
adjustment may require
extensive work by a qualied
technician to restore the
telephone to normal operation
if the telephone does not
operate normally by following
the operating instructions.
15. This product should be
operated only from the type
of power source indicated on
the marking label. If you are
not sure of the type of power
supply to your home, consult
your local power company.
16. 16. Do not attempt to open
the AC adapter. There are
potentially dangerous voltages
inside, and there are no
serviceable parts.
17. Discontinue use of product and
contact Clarity if the product
overheats, has a damaged cord
or plug, if the product has been
dropped or damaged or if the
product has come into contact
with liquids.
18. Use only the AC adapter
provided with this product
or a replacement AC adapter
provided by Clarity.
19. This phone amplies sound
to loud volumes. To prevent
hearing damage, all users of the
phone should be informed of
the high volume capability of
the phone and children should
only use the phone when
supervised by an adult.
20. Exposure to high volume sound
levels or excessive sound
pressure may cause temporary
or permanent damage to your
hearing. Although there is no
single volume setting that is
appropriate for everyone,
you should always use your
telephone with the volume
set at moderate levels and
avoid prolonged exposure to
high volume sound levels. The
louder the volume, the less
time is required before your
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
4
XLC3.4
SAVE THESE INSTRUCTIONS
hearing could be affected. If you
experience hearing discomfort,
you should have your hearing
checked by a doctor. To protect
your hearing, you should:
A) Set the volume control
in a low position and
gradually increase the
volume as needed.
Before pressing the
BOOST
button, reduce the
volume to the lowest
level. Use the phone on the
lowest volume setting as
possible.
B) Limit the amount of
time you use the telephone
at high volume levels.
21. If you experience a skin
irritation after using this
product, discontinue use and
contact Clarity.
BATTERY SAFETY
INSTRUCTIONS
Dispose of used batteries
according to the
instructions.
1. Do not dispose of the battery
in a re as it may explode.
Check with local codes for
possible special disposal
instructions.
2. Do not open or mutilate the
battery. Released electrolyte
is corrosive and may cause
damage to the eyes and skin. It
may be toxic if swallowed.
3. Exercise care in handling
batteries in order not to short
the battery with conducting
materials such as rings,
bracelets and keys. The battery
or conduction material may
overheat and cause burns.
4. Remove batteries when they
are discharged and when the
equipment will not be used for
an extended period of time.
Dispose of batteries according
to local environmental laws.
5. Do not disassemble, heat, crush,
deform or puncture batteries.
6. Do not attempt to charge non-
rechargeable batteries.
7. Keep batteries out of the reach
of children.
WARNING: Risk of explosion if
battery is replaced by an incorrect
type.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
5
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
TONE
INTERC OM
Base
Handset
Belt clip
AC power adapter
Long
Phone cord
User
guide
Short
Phone cord
XLC3.4
User Guide














Wall mount bracket
CONTENTS & PARTS CHECKLIST
6
XLC3.4
Connect your telephone as shown on the enclosed Quick Start guide.
Your telephone should arrive pre-assembled. To install it:
1. Remove base from package; pull yellow tab in the direction of the
arrow.
2. Hold one end of your XLC3.4’s long phone line cord tightly. The
correct end to hold should already be plugged into your phone’s jack.
Simultaneously pull the other end of the phone cord away from the
phone, unraveling it and allowing you to plug that end of the cord into a
wall telephone outlet.
3. Plug the loose end of the phone cord into the wall telephone outlet.
4. Hold one end of your phone’s white power adapter cord tightly. The
correct end to hold should already be plugged into the back of your
telephone base unit. Simultaneously pull the other end of the adapter
cord away from the phone, unraveling it and allowing you to plug that
end of the cord into a wall electrical outlet.
5. Plug white power adapter cord on left rear of the base into a wall
electrical outlet.
6. Remove handset from package.
7. Pull the handset’s battery tab located on the bottom of the device in
the direction of the arrow.
8. Place the handset in the base charger. The batteries in the handset must
be fully charged for 10 hours before using the telephone for the rst
time.
9. Lift handset and press TALK to test. If you hear a dial tone, your
telephone is ready for use. If not, check all connections again.
INSTALLATION
7
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
apide Guía de Inicio Rápido
INSTALLATION
8
XLC3.4
Wall mount your telephone as shown on the enclosed Quick Start guide.
(This is optional.)
1. Follow the instructions in the Installation section on page 6 to remove
the base and handset from the base – steps 1, 4, 6.
2. Unplug the long phone line cord from the phone jack located on the
back of your XLC3.4. Plug one end of the short phone line cord into
the same jack identied by LINE on the back of your base.
3. Install the XLC3.4 base onto the wall mount bracket as shown on page
9. Guide the short phone cord through the wall mount bracket as
shown in the diagram.
4. Using a screwdriver, loosen the screws on your phone wall outlet (1-2
turns).
5. Plug the loose end of the short phone cord into the wall phone outlet.
6. Attach the wall mount bracket (with the XLC3.4 base) onto the wall
phone outlet.
7. Plug the power adapter into a wall electrical outlet.
8. Pull the handset’s battery tab located on the bottom of the device in
the direction of the arrow.
9. Place the handset in the base and allow 10 hours for full charge.
WALL MOUNTING YOUR XLC3.4
9
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
WALL MOUNTING YOUR XLC3.4
10
XLC3.4
1 Visual Ringer
Lights up when phone rings;
turns on when phone is in
use.
2 IN USE / CHARGE
Light
The light turns red when the
phone is charging, and it turns
green when the phone is in
use.
3 POWER Light
Light is lit green when the
power adapter is plugged in.
During a power outage, the
POWER light will blink green
once every two seconds
when base backup batteries
are installed.
4 FIND
Press this key to locate
handset.
5 SILENT
Press if you want to turn off
the base ringer. The button
lights up red when the ringer
is turned off.
6 VOLUME (UP / DOWN)
Use these keys to increase or
decrease the ringer volume.
7 RINGER STYLE
Use this key to choose the
most comfortable base ring
tone for your environment.
There are six ring tones
available.
NOTE (Base): You can only
set the ringer volume or style
when the phone is not in use.






1
2
7
4
3
5
6
RINGER
STYLE
HIGH OUTPUT
RINGER
BASE - Quick Reference Guide
11
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4








1
2
4
5
3
8
9
10
6
11
7
1 VOLUME Control
Wheel
Use the rotary control to
increase or decrease the
volume of the incoming call.
The volume level is displayed
on the screen, lower right
corner.
2 BOOST
Press this button to engage
the extra amplication. The
BOOST button turns red
when Boost function is active.
For more details on the
Boost function, see page 16.
3 Speaker
During a call, press to activate
handset speakerphone. Press
again to switch back to
earpiece.
When in speakerphone mode,
the speakerphone icon is
displayed on the screen (to
the left of the battery icon),
and the speakerphone button
lights up red.
4 Phonebook
This button allows you to
access your XLC3.4’s list of
saved names and numbers.
HANDSET - Quick Reference Guide
12
XLC3.4
See page 21.
5 TALK
This button allows you to
make or answer phone calls. It
lights up green during a call.
6 Arrow Buttons (UP /
DOWN)
Press UP or DOWN
arrows to navigate through
the menus.
In standby mode, press UP
or DOWN to access your
Caller List.
7 MENU Button
Press this button to engage
your phone’s available options.
See page 19 for details.
8 Blue ClarityLogic
Button: press the blue
button for direct access
to a Customer Care
Representative.
9 MUTE / BACK (EDIT)
Button
Mute: Allows you to conduct
private conversations you
don’t want heard (during a
call).
Back: In MENU mode, allows
you to return to the previous
screen.
(Edit): When a phone
number is displayed, allows
you to toggle between 7/10/11
digit formats for the number
you are viewing.
10 FLASH / EXIT
FLASH: While on a call,
press FLASH / EXIT to
receive another incoming
call. (Call Waiting service is
required.)
EXIT: In MENU mode,
allows you to return to
standby mode.
11 RD / P (Redial / Pause)
Press to redial last number
dialed or insert pause (two
seconds) when programming
memories or pre-dialing.
12 Headset
A 2.5 mm headset can be
used in the Headset Port. (We
recommend the Plantronics
M175C headset.)
13 TONE
Press to select the audio tone
for the handset. See page 16.
14 Intercom
Press to call other handset on
system.
15 RINGER ON / OFF
Switch to turn handset ringer
on or off.
16 NECKLOOP
A 3.4B mm neckloop can be
used in the Neckloop Port.
(We recommend the Clarity
CE30 Neckloop.)
HANDSET - Quick Reference Guide
13
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
VOLUME
TONE
INTERCOM
ON OFF
NECK
LOOP
12
13
14
15
16
17
18
19
17 Belt Clip
The belt clip comes pre-
attached.
18 Speaker Grill
19 Battery Compartment
HANDSET - Quick Reference Guide
14
XLC3.4
ClarityLogic is the name of our simplied and easy-to-
use customer support service. While talking to a Clarity
representative, the telephone sends information such as its
model name and settings to Clarity. The representative is
immediately aware of the type and current settings of the
phone. This will allow any troubleshooting call to be quick
and simple, helping you nd exactly what you are looking for.
Just call 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) to nd out how
Clarity is there to make life easier.
ClarityLogic® Memory Dial
For your convenience, Clarity has pre-programmed
the customer support number into your phone’s blue
ClarityLogic button.
NOTE: ClarityLogic has been designed to work with the
Plain Old Telephone Service (POTS). If your phone service is
provided by a broadband service provider, ClarityLogic may
not work. ONLY CLARITYLOGIC MAY BE DISABLED. ALL
OTHER FEATURES WORK AS DESCRIBED IN THIS USER
GUIDE.
Introduction to ClarityLogic
15
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
Your device will automatically send Clarity various types
of information as part of the Clarity services, which may
include the phone number associated with your device.
This information may be combined with account and other
information we have on record regarding you or your
device or may be transmitted to us by your device. To
assist with remote diagnostics and other customer services
functions, your device may also regularly send us certain
information associated with your device, including software
and hardware settings, the phonebook, caller ID history
and other information you have stored on the device.
All of such information, together with other information
that we have on record regarding you and your device, is
collectively referred to as the “Subscription Data.We use
this information to diagnose and troubleshoot any device
issues as well as to provide you with the services.
You agree that Clarity and its subsidiaries, afliates, partners,
suppliers and agents (collectively, “Afliates”) may collect,
store, access, disclose, transmit, process and otherwise
use your subscription data to provide you with the Clarity
services, address your requests, provide technical support,
process transactions for your account and otherwise use
such subscription data in accordance with Clarity’s privacy
policy (http://clarityproducts.com/about-clarity/privacy-
policy/), which is hereby incorporated by reference. Clarity
may also provide or enable certain services through your
device that rely upon location information. In order to
provide such services, Clarity and its Afliates may collect,
store, access, disclose, transmit, process and otherwise
use your location data (including real time geographic
information) in accordance with Clarity’s privacy policy.
Subscription Data and Privacy
16
XLC3.4
HANDSET
The batteries in the handset must be fully charged for 10 hours before using the
telephone for the rst time.
Battery life: Talk time is 6.5 hours, while standby is 130 hours without usage. Actual
times will vary depending on the amplier settings used. Replace batteries every two
years.
Battery spec (as supplied with your phone): 3xAAA NiMH rechargeable
batteries,(1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International Ltd. or HFR-
44AAAJ600, Shenzhen Highpower Technology Co., Ltd).
To replace batteries, remove the handset battery cover and install new batteries, then
close battery cover.
BASE
The base backup batteries ensure the functionality of your cordless phone (3-4 hours)
in case of a power outage.
When the base unit operates in battery mode (no AC power). the base POWER light
Open battery
compartment door
here.
BATTERY INFORMATION
will blink once every two seconds.
To install batteries in the base:
1. Turn base over and open battery compartment door.
2. Install batteries according to the polarity shown inside the battery compartment.
NOTE: To replace handset batteries or to install base backup
batteries, use ONLY standard rechargeable AAA NiMH batteries -
600mAh.
LOW BATTERY INFORMATION
Handset
1. The battery icon on the screen shows no bars; the screen displays “Low Battery”.
2. The handset beeps every two seconds in OFF HOOK mode.
3. The TALK button blinks green twice every 15 seconds in standby mode. It will not
ash an alert in OFF HOOK mode.
Base (if optional batteries are installed)
1. The POWER light will blink green once every ve seconds.
WARNING: Use rechargeable batteries only.
Do NOT use alkaline batteries!
17
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
TO PLACE A CALL:
1. Press TALK, then dial the number
using the numeric keypad. See
lighting pattern for the TALK button
on the bottom of the page.
2. Adjust the volume to the most
comfortable level - using the Volume
Control and BOOST button (if
necessary).
3. Press the TONE button on the
side of the handset to adjust the
tonality of the incoming voice to
the most comfortable level.
WARNING: VOLUME MAY BE
LOUD!
NOTE:
1. If the Voice Assist function is
enabled, you will hear the digits of
the incoming phone number.
2. Step 1 above can be replaced with
one of the following options:
Dial from CID records: Choose a
record from your Caller List (see
page 17), then press TALK.
Dial from PHONEBOOK: Choose a
record from your Phonebook (see
page 18), then press TALK.
Pre-dial: before pressing TALK,
dial the number you wish to call;
digits will display on the screen;
press TALK when the number is
complete.
Follow with steps 2-3 above to
enjoy a clear and comfortable phone
conversation.
TO ANSWER A CALL:
1. When phone is ringing, press
TALK to answer the call.
2. Adjust the volume and tone of the
incoming voice according to your
preferences.
3. When nished, press TALK to
hang up.
NOTE:
1. For an explanation of the TALK
button light, see the bottom of the
page.
2. If you have CID service, note the
incoming phone number displayed
on your screen.
3. If the Voice Assist function is
enabled, you will hear the digits of
the incoming phone number.
4. At any point during the
conversation, press the
speakerphone button
to
switch to handsfree mode. Use the
volume control for adjusting the
level of the incoming audio. Switch
back to earpiece mode by pressing
the speakerphone button again.
Talk Button Lighting Pattern
Green: Phone is in use.
Flashing Green every 15 seconds in
standby mode: Low batteries.
PLACING & ANSWERING CALLS
18
XLC3.4
Digital Clarity Power
TM
Technology
With Digital Clarity Power, high frequency sounds
are amplied more than low frequency sounds so
words are not just louder, but clearer and easier to
understand. It also provides intelligent amplication
to make soft sounds audible, while keeping loud
sounds bearable.
BOOST On / Off
The BOOST button controls the loudness of the
receiver. Once the BOOST button is pressed, an extra
level of amplication is added over the entire range of
volume control.
VOLUME Control Wheel
During a call, the dial on the side controls the level of
volume for handset and speakerphone. The volume dial
provides up to 16dB of volume before the BOOST
button is activated. Once the BOOST button is
pressed, the XLC3.4 will provide up to 50dB of
amplication.
Auto Boost
(For turning Auto Boost On or Off, see page 24.)
ONWhen the Auto Boost is set to ON, the Boost
function will be ON every time a call starts. If the
phone hangs up, the Boost function will remain ON.
OFFWhen the Auto Boost is set to OFF, the Boost
function will be OFF at the beginning of all calls. Every
time a call starts, the user will need to press the
BOOST button in order to gain the extra level of
amplication.
TONE
Press the TONE button to change the style of
amplication. Switching audio tones will change how
the telephone conversation sounds to you.
BOOST
BOOST
INTERCOM
TONE
The BOOST button
engages the amplier,
controlling the phone’s
loudness. When the
VOLUME dial is adjusted
and the BOOST button
is pressed, the phone
can reach up to 50dB
of gain. WARNING:
VOLUME MAY BE
LOUD. PROCEED
WITH CARE.
VOLUME & TONE ADJUSTMENTS
19
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
In order to achieve the best audio experience, we
recommend the following:
1. Adjust the Volume Control and enable the Boost
function (if needed). (Lower the volume level to minimum
(VOL 0) before activating the Boost feature.)
2. Press the TONE button to toggle between the available
tone settings.
Speakerphone
To switch to speakerphone mode, press the SPK button
.
The display shows the speakerphone mode (see page 18).
XLC3.4
Your XLC3.4 is CID / CWCID compatible (optional service, purchased from your
local telephone service provider).
When your phone is ringing, the screen shows the name and number of the person
calling you. This information will be stored in the Caller List on your phone.
To access this list, and for further details regarding this function, press UP or
DOWN in standby mode, and / or follow the instructions under CALLER LIST
(page 20).
NOTE: If you have CID service, the date and time will automatically be set after
the rst incoming call.
BOOST
VOLUME & TONE ADJUSTMENTS
CALLER ID FUNCTION
20
XLC3.4
XLC3.4
IMPORTANT:
In standby mode, the screen displays the date and time, handset
number (for the rst 10 seconds of inactivity), and date and time
(after the rst 10 seconds of inactivity).
04-2512:38
HANDSET1
SCREEN ICONS AND
SYMBOLS
Battery charge level
When the icon displays just one
bar, return the handset to the
charger.
New calls indicator
There are new calls in your Caller
List.
The phone is in a call, in
speakerphone mode.
The phone is in a call, in earpiece
mode.
New voicemail (separate
service).
Handset is connected to base,
and in range.
Tone3
18004263738
00:25 VOL16
EXAMPLE 2 (above):
• Phone is in standby; more than 10
seconds since the phone was active.
• Date: April 25.
• Time: 12:38AM.
• There are new calls in the Caller
List.
• There is new voicemail (service
from the local phone service
provider).
04-25
12:38
EXAMPLE 1 (above):
• Phone is in a call, earpiece mode.
• Number that was dialed:
18004263738.
• Tone setting is 3.
• Volume level is 16.
• Call timer: 25 seconds since the
beginning of the call.
To access your phone’s stored records (Phonebook), and for further details
regarding this feature, press the Phonebook button on the handset, and /
or follow the instructions under PHONEBOOK (page 21).
PHONEBOOK
SCREEN DETAILS
21
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
To start the setup process, press MENU. You will see
the list of features to be set up on your new XLC3.4.
At any point during the navigation of the MENU
options, you can press MUTE / BACK to go back
to the previous screen, or you can press FLASH /
EXIT to return to standby mode (exit setup).
To navigate through the menu options, press UP or
DOWN arrows.
While in MENU mode, note the cursor on the top
row, to the left of the text. It indicates that the feature
displayed on the upper row is active. Press MENU to
select that feature or option.
The SETUP menu allows you to choose your
preferences for the following features of your new
XLC3.4:
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
Caller List - to view and manage the information for your incoming calls -
CID / CWCID service (required from your local telephone company);
Phonebook - to view and manage your saved records (names and numbers
for your frequently dialed locations);
Ringer Setup - to choose ringer tones, set ringer volume, turn keypad
tones on or off (default: On);
Visual Ring - to turn your handset visual ringer on or off (default: On);
Auto Boost - to enable Boost function to be active at the beginning of all
calls (default: Off);
Phone Setup - to re-establish registration to the base, to enable Auto
Talk function (default: Off), to enable Voice Assist feature (default: On), to
enable Any Key Answer (default: Off), to enable Outgoing Speech Ampliation
(default: Off), to choose the language you wish to use (default: English), to
choose the dial mode needed for your specic setup (default: Tone), to adjust
the contrast of your handset screen (default: medium);
Date & time - to allow you to manually set the date and time; the date
(month and day only) and time will be set during the rst incoming call, if you
subscribe to CID service from your local telephone service provider.
TELEPHONE MENU
22
XLC3.4
If you have new calls, you will notice the New Calls
icon to the left of the battery level indicator (upper
right corner).
In standby mode, press MENU twice.
Your screen displays the number of new calls (which
have not been reviewed yet).
Press UP or DOWN to review the records in your
call history (up to 40 records).
For each record, the screen alternates between
showing the date / time of call and phone number,
and the name associated with the phone number that
called you.
Press MUTE / BACK to review the available
formats for the record: 7 digits (no area code),
10 digits (area code + number), 11 digits (1+area
code+number). The screen displays the new numbers.
When the format number is correct, press TALK if
you wish to dial the number back.
If you wish to save or delete the record from your
memory, press MENU (after formatting the number).
You will see the options available for that record. From
here, choose one of the paths described below:
To delete the record, press MENU once. The
screen displays Delete?”. Press MENU to delete
(screen displays OK and you hear ve beeps), or
MUTE / BACK to return to previous screen.
To save the number, press DOWN once, then
press MENU. You can edit the number and
then the name associated with the record.
Press MUTE / BACK to delete the previous
character; press UP or DOWN to move cursor
within name. Use keypad to add characters to the
name.
Press MENU to save the number to your
phonebook.
To delete all records, press DOWN twice, then
press MENU. The screen displays “Delete All?”.
Press MENU to delete all records (screen
displays “OK” and you hear ve beeps), or press
MUTE / BACK to return to previous screen.
NewCalls2
11:3004-25
800-426-3738
CLARITY
SaveNumber
DeleteAll
DelNumber
SaveNumber
DeleteAll
-----------
DelNumber
DeleteAll
-----------
Delete?
MENU - CALLER LIST
23
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
To access your phonebook from standby, press
MENU once to enter the menu, press DOWN
once, press MENU again to select.
Use UP or DOWN to browse through your saved
records.
To dial one of your saved numbers, press TALK when
it is shown on the screen.
To add a number, edit a number, delete a number or
delete all numbers, press MENU while viewing a
saved record. From here, choose one of the paths
described below:
Press MENU to select Add Number” option.
You will be prompted to enter the number as you
will dial it. To edit the number before saving it, use
MUTE / BACK to delete the last digit (one at
a time); use UP or DOWN to move within the
number without deleting all digits.
When nished, press MENU to save the number.
You will be prompted to enter the name for the
number you saved. Use the numeric keypad to
enter the name to be saved.
When nished, press MENU to save the number.
Screen will display “OK” and you will hear ve
beeps.
To edit the saved record while viewing it, press
DOWN to advance the row that reads “Edit
Number” to the top of the screen. Press MENU
to select this option.
You will be prompted to edit the number - use
UP or DOWN to move the cursor, or use
MUTE / BACK to delete the last digit. Press
MENU when the editing is complete.
You will be prompted to edit the name. Use the
same controls as above.
Press MENU to save your edited record. Screen
will display “OK” and you will hear ve beeps.
VisualRing
Phonebook
RingSetup
DelNumber
AddNumber
EditNumber
OK
DelNumber
DeleteAll
EditNumber
OK
MENU - PHONEBOOK
24
XLC3.4
To delete the saved record, press DOWN twice
to advance the row that reads Del Number” to
the top of the screen.
Press MENU to select this option.
The screen displays “Delete?”. Press MENU
to delete (screen displays “OK” and you hear
ve beeps), or MUTE / BACK to return to
previous screen.
To delete all records, press DOWN three times,
to advance the row that reads Delete All” to the
top of the screen. Press MENU to select this
option.
The screen displays “Delete All?”. Press MENU
to delete all records (screen displays “OK” and
you hear ve beeps), or MUTE / BACK to
return to previous screen.
DelNumber
DeleteAll
------------
Delete?
OK
AddNumber
DeleteAll
------------
XLC3.4
Phonebook
CallerList
RingSetup
In standby mode, press MENU.
Press DOWN arrow twice, to advance the row that
reads “Ring Setup” to the top of the screen.
Press MENU to enter the ringer setup.
You will see the available options for your ringer.
From here, choose one of the paths described below:
VisualRinger
BoostSetup
RingSetup
RingerTone
KeypadTone
RingerVol
MENU - PHONEBOOK
MENU - RINGER SETUP
25
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
In order to adjust the ringer volume, the RINGER
ON / OFF switch on the side of the XLC3.4 must
be set to the ON position. Use UP or DOWN
to reach the desired level of ring loudness. When
nished, press MENU to save your setting.
Screen will display “OK” and you will hear ve
beeps.
If the RINGER ON / OFF switch is set to OFF, the
screen displays Ringer Off (middle of screen)
with no sound made. Turn ringer volume switch
ON or return phone to standby.
To adjust the ringer tone, press DOWN to
advance the row that reads “Ringer Tone” to the
top of the screen. Press MENU to select this
option.
Use UP or DOWN to scroll through the
available ring tones.
Press MENU to save the setting you selected.
Screen will display “OK” and you will hear ve
beeps.
To turn the keypad tones on or off, press DOWN
twice to advance the row that reads Keypad
Tone” to the top of the screen.
Press MENU to select this option.
Use UP or DOWN to make your selection -
indicated by the cursor on the left of the screen.
Press MENU to save your selection. Screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
RingerOff
RingerVol
RingTone2
RingTone3
RingTone1
KeypadTone
RingerVol
-------------
KeypadTone
On
Off
OK
OK
OK
MENU - RINGER SETUP
26
XLC3.4
Phonebook
CallerList
RingSetup
In standby mode, press MENU.
Press DOWN arrow three times, to advance the row
that reads “Visual Ring” to the top of the screen.
Press MENU to enter the handset visual ringer On /
Off setup.
Use UP or DOWN to make your selection,
indicated by the cursor on the left of the screen. Press
MENU to save your selection. Screen will display
“OK” and you will hear ve beeps.
NOTE: This option refers to the handset visual ringer
only.
In standby mode, press MENU.
Press DOWN arrow four times, to advance the row
that reads “Auto Boost” to the top of the screen.
Press MENU to enter the Auto Boost On / Off setup.
Use UP or DOWN to make your selection,
indicated by the cursor on the left of the screen.
Press MENU to save your selection. Screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
Phonebook
CallerList
RingSetup
XLC3.4
PhoneSetup
AutoBoost
Date&Time
Off
AutoBoost
On
PhoneSetup
AutoBoost
VisualRing
VisualRing
On
Off
MENU - VISUAL RING (Handset)
MENU - AUTO BOOST
27
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
In standby mode, press MENU.
Press DOWN arrow ve times, to advance the row
that reads “Phone Setup” to the top of the screen.
Press MENU to enter the Phone Setup submenu.
The Phone Setup submenu allows you to adjust the
following features:
Register
Auto Talk (On / Off, default: Off)
Voice Assist (Voice Asst: On / Off; default: On)
Any Key Answer (On / Off; default: Off)
Language (English/French/Spanish, default: English)
Dial Mode (Tone / Pulse, default: Tone)
Contrast (1-5, default: 3)
From here, choose one of the paths described below:
Register
Press MENU to access this function. See details on
page 28.
Auto Talk
Press DOWN once to advance the row reading
“Auto Talk” to the top of the screen.
Press MENU to enter this option.
Use UP or DOWN to make your selection,
indicated by the cursor on the left of the screen.
Press MENU to save your selection. Screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
Voice Assist
Press DOWN twice to advance the row reading
“Voice Asst” to the top of the screen.
This option activates the audio numbers - both for the
phone numbers dialed, as well as the incoming phone
numbers (with optional CID service from your local
phone service provider.)
Phonebook
CallerList
RingSetup
PhoneSetup
-----------
Date&Time
Register
VoiceAsst
AutoTalk
AutoTalk
AnyKeyAns
VoiceAsst
AutoTalk
On
Off
VoiceAsst
OSA
AnyKeyAns
MENU - PHONE SETUP
28
XLC3.4
Press MENU to enter this option.
Use UP or DOWN to make your selectio, indicated by
the cursor on the left of the screen.
Press MENU to save your selection. The screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
Any Key Answer
Press DOWN three times to advance the row reading
“Any Key Ans” to the top of the screen. This feature allows
you to answer the call by pressing any numeric key on the
handset, rather than pressing TALK and Speakerphone.
Press MENU to enter this option.
Use UP or DOWN to make your selection, indicated by
the cursor on the left of the screen.
Press MENU to save your selection. The screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
OSA (Outgoing Speech Amplication)
WARNING: Voice volume level may be loud. We
recommend that you turn on the OSA function
ONLY if your voice is considered too quiet.
Press DOWN four times to advance the row reading
“OSA” to the top of the screen. This feature allows you to
make your voice louder during a call.
Press MENU to enter this option.
Use UP or DOWN to make your selection, indicated by
the cursor on the left of the screen.
Press MENU to save your selection. The screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
Language
Press DOWN ve times to advance the row reading
“Language” to the top of the screen.
Press MENU to enter this option.
Use UP or DOWN to make your selection, indicated by
the cursor on the left of the screen.
Press MENU to save your selection. The screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
VoiceAsst
On
Off
OSA
DialMode
Language
OSA
Off
On
AnyKeyAns
Language
OSA
AnyKeyAns
On
Off
MENU - PHONE SETUP
Language
Contrast
DialMode
FranÁais
English
EspaÒol
29
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
DialMode
----------
Contrast
DialMode
Pulse
Tone
Dial Mode
Press DOWN six times to advance the row reading
“Dial Mode” to the top of the screen.
Press MENU to enter this option.
Use UP or DOWN to make your selection,
indicated by the cursor on the left of the screen.
Press MENU to save your selection. The screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
Contrast
Press DOWN seven times to advance the row
reading “Contrast” to the top of the screen.
Press MENU to enter this option.
Use UP or DOWN to make your selection,
indicated by the cursor on the left of the screen. There
are ve levels available (default: Level 3).
Press MENU to save your selection. The screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
Contrast
Register
----------
Level4
Level3
Level5
In standby mode, press MENU. Press DOWN arrow
six times, to advance the row that reads “Date & Time”
to the top of the screen.
Press MENU to enter the date and time setup.
Use the numeric keypad to enter the date (follow
format on screen). Press MENU to save your
selection. Use the numeric keypad to enter the time
(follow format on screen).
Press MENU to save your selection. The screen will
display “OK” and you will hear ve beeps.
CallerList
-----------
Date&Time
Phonebook
CallerList
RingSetup
XLC3.4
MENU - PHONE SETUP
MENU - DATE & TIME
30
XLC3.4
Register
VoiceAsst
AutoTalk
Register
Deregister
Register
HoldBase
For5Secs
FINDKey
ThenPress
MENUKey
Registering...
Registration
Successful
HANDSET1
Deregistered
Handset
Needs
Registration
Register
Deregister
Register
REGISTERING THE XLC3.4
In order to use the XLC3.5HS (white color) or XLC3.5HSB
handset (dark grey color) (sold separately), you must register
it to the XLC3.4 base.
Pull the handset’s battery tab located on the bottom of
the device, and then press MENU to start registering or
deregistering your handset from your system.
TO REGISTER AN UNREGISTERED HANDSET
1. Press MENU to enter registration mode. You will see
displayed on the screen, “Handset Needs Registration.
2. Press and hold the FIND key on the XLC3.4 base for ve
seconds, until the base visual ringer starts ashing. Release
FIND key on the XLC3.4 base.
3. Press MENU key on the handset.
4. The screen shows “Registering... ”, then “Registration
Successful” (accompanied by ve quick beeps).
5. Your handset is now registered to your XLC3.4 system.
Your screen will display “Handset X,” (where “X” is the
number of the actual handset registered, such as the second
or fourth handset, etc.).
You can extend the number of handsets by using additional
XLC3.5HS or XLC3.5HSB handsets (sold separately).
TO REGISTER YOUR HANDSET AGAIN (or to
register to a different XLC3.4 system)
1. In standby mode, press MENU.
2. Press DOWN arrow ve times to advance the row
reading “Phone Setup” to the top of the screen.
3. Press MENU to enter the setup section. The screen
displays “Register” on the screen’s top row now.
4. Press MENU to enter the Registration section.
5. Press MENU again to select “Register.
6. Follow the Registration steps listed above.
TO DEREGISTER THE HANDSET
1. See the six steps listed above, then press MENU to select
“Deregister.
2. Your handset will deregister from your base as
soon as you press MENU. The screen will show “Handset
X Deregistered”(again, where “X” is the number of the handset
registered), then “Handset Needs Registration.
HANDSET REGISTRATION
31
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
The unit will not operate / no dial tone:
Verify the AC adapter is securely plugged into the AC outlet, the
base and the telephone.
Verify the telephone line cord is securely plugged into the wall jack
and the telephone.
Make sure the handset battery is fully charged.
Make sure the battery has been placed in the battery compartment
correctly. (The circular metal contacts on battery need to touch
the metal springs inside battery compartment.)
Verify the telephone is in the correct dialing mode: Tone (touch)
or Pulse (rotary).
Make sure you are in the usable range of the base station.
The phone does not ring when you receive a call:
Make sure the RINGER switch on both handset and base is set to
ON.
Verify the AC adapter is securely plugged into the AC outlet,
the base and the telephone.
Verify the telephone line cord is securely plugged into the wall
jack and the telephone.
Make sure you are within the usable range of the base station.
You may have too many extensions on your line. Try unplugging
a few devices.
Noise, interference or other calls heard while using the
handset:
Make sure you are within the usable range of the base station.
Make sure the handset battery is fully charged.
Try relocating the base unit to another location.
Make sure the AC adapter is not plugged into the wall outlet with
other appliances.
TROUBLESHOOTING
32
XLC3.4
Phone will not hold charge:
Make sure the charging contacts on the handset and base are free
of dust and dirt. While unplugged, clean the contacts with a soft
cloth.
Make sure IN USE / CHARGE light on the base is lit when the
handset is in the cradle.
If necessary, replace the handset battery.
Difculty in placing or receiving calls:
Move closer to the base and try again.
Make sure you have selected the correct dialing mode, tone or
pulse.
Make sure the AC adapter is not plugged into a wall outlet with
other appliances. Disconnect for 5-10 seconds then reconnect.
Place the handset back on the base and reinsert the AC adapter.
Make sure the handset battery is fully charged.
Your handset screen is displaying “Searching...”:
Verify that the AC adapter is plugged into the base and into the wall
outlet.
The handset is out of range or the power to the base is unplugged.
Move closer to the base.
Place the handset into the base until the screen returns to standby
mode. It will take approximately 5-10 seconds for the
handset to register to the base.
Handset may need to be re-registered to the base manually.
Follow instructions on page 28.
TROUBLESHOOTING
33
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
Screen displays “Battery Low”:
Handset batteries are low on charge; return the handset to the
base to rechargw the batteries.
TALK button is blinking green (fast pace):
The base is trying to locate the handset; press TALK to end
the FIND paging process and return the handset to the base.
Base POWER light blinks green once every second:
The power adapter may not be plugged in. Verify AC adapter is
plugged into proper wall outlet.
Base POWER light blinks green every ve seconds:
The power adapter may not be plugged in. Verify AC adapter is
plugged into proper wall outlet.
The base batteries may be “low” (their charge). If necessary,
replace batteries.
TROUBLESHOOTING
34
XLC3.4
General
Model Number: XLC3.4
Frequency: 1.9GHz DECT6.0
Amplication: 50dB
Handset Unit
Product in Inches: (L x W x H): 7.25 x 2 x 1.25
Weight in Pounds: 0.5 lb.
Base
Product in Inches: (L x W x H): 5.3 x 4.5 x 3.6
Weight in Pounds: 0.44 lb.
Power Supply: AC Adapter: (Input: 100V-240V AC; Output: 7.5VDC, 500 mA;
Model T07505U002)
Additional Handsets
Clarity part number: XLC3.5HS (white color) or XLC3.5HSB (dark grey color)
The XLC3.4 will support a maximum of four (4) handsets registered to a base, and two
(2) handsets maximum used in the same call.
(Additional Handsets sold separately.)
Battery Information (base and handset)
Battery Type: 1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International Ltd.
or HFR-44AAAJ600, Shenzhen Highpower Technology Co., Ltd.
Battery Life Talk Time: 6.5 Hours
Battery Life Standby: 130 Hours
Contact Clarity customer service for information on purchasing additional handsets or
replacement battery.
Clarity contact information:
Customer Service: 800-426-3738
Address: 6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
TECHNICAL SPECIFICATIONS
35
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
PARTY RESPONSIBLE
FOR REGULATORY
COMPLIANCE:
Clarity, a Division of
Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Phone: 800-426-3738
Part 68 of FCC Rules
Information
a) This equipment complies with
Part 68 of the FCC rules and the
requirements adopted by the ACTA.
On the bottom of this equipment is
a label that contains, among other
information, a product identier in
the format US:AAAEQ##TXXXX.
If requested, this number must be
provided to the telephone company.
b) A plug and jack used to connect this
equipment to the premise’s wiring and
telephone network must comply with
the applicable FCC Part 68 rules and
requirements adopted by the ACTA. A
compliant telephone cord and modular
plug, RJ11C USOC, is provided with
this product. It is designed to be
connected to a compatible modular
jack that is also compliant. See
installation instructions for details.
c) The REN is used to determine
the number of devices that may
be connected to a telephone line.
Excessive RENs on a telephone line
may result in the devices not ringing
in response to an incoming call. In
most but not all areas, the sum of
RENs should not exceed ve (5.0). To
be certain of the number of devices
that may be connected to a line, as
determined by the total RENs, contact
the local telephone company. For
products approved after July 23, 2001,
the REN for this product is part of
the product identier that has the
format US:AAAEQ##TXXXX. The
digits represented by ## are the REN
without a decimal point (e.g., 03 is a
REN of 0.3).
For earlier products, the REN is
separately shown on the label.
d) If this telephone equipment causes
harm to the telephone network, the
telephone company will notify you in
advance that temporary discontinuance
of service may be required. But if
advance notice isn’t practical, the
telephone company will notify the
customer as soon as possible. Also, you
will be advised of your right to le a
complaint with the FCC if you believe
it is necessary.
e) The telephone company may make
changes in its facilities, equipment,
operations or procedures that could
affect the operation of the equipment.
If this happens the telephone company
will provide advance notice in order for
you to make necessary modications
to maintain uninterrupted service.
f) If trouble is experienced with this
telephone equipment, for repair or
warranty information, please contact
Clarity, 800-426-3738. If the equipment
is causing harm to the telephone
network, the telephone company
may request that you disconnect
the equipment until the problem is
resolved.
g) This telephone equipment is not
intended to be repaired and it contains
REGULATORY COMPLIANCE
36
XLC3.4
no repairable parts. Opening the
equipment or any attempt to perform
repairs will void the warranty. For
service call 800-426-3738.
h) Connection to party line service
is subject to state tariffs. Contact the
state public utility commission, public
service commission or corporation
commission for information.
i) If your home has specially wired
alarm equipment connected to the
telephone line, ensure the installation
of this telephone equipment does
not disable your alarm equipment. If
you have questions about what will
disable alarm equipment, consult your
telephone company or a qualied
installer.
j) This telephone equipment is hearing
aid compatible.
Customer-Owned Coin/Credit
Card Phones
To comply with state tariffs, the
telephone company must be given
notication prior to connection. In
some states, the state public utility
commission, public service commission
or corporation commission must give
prior approval of connection.
Part 15 of FCC Rules
Information
This device complies with Part 15 of
the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
Your equipment has been tested and
found to comply with the limits of
a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of FCC rules. These limits
are designed to provide reasonable
protection against harmful interference
in residential installation.
This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio
communications. However, there is
no guarantee that interference will
not occur in a particular installation;
if this equipment does cause harmful
interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, you
are encouraged to try to correct the
interference by one of the following
measures:
1. Where it can be done safely,
reorient the receiving television or
radio antenna.
2. To the extent possible, relocate the
television, radio or other receiver with
respect to the telephone equipment.
(This increases the separation between
the telephone equipment and the
receiver.)
3. Connect the telephone equipment
into an outlet on a circuit different
from that to which the television, radio
or other receiver is connected.
4. Consult the dealer or an
experienced Radio/TV Technician for
help.
REGULATORY COMPLIANCE
37
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
Privacy of communications may not be
ensured when using this phone.
WARNING: To maintain the
compliance with the FCC’s RF
exposure guideline, place the base unit
at least 20 cm from nearby persons.
For body worn operation, this handset
has been tested and meets the FCC RF
exposure guidelines when used with
the Clarity and Plantronics accessories
supplied or designated for this product.
Use of other accessories may not
ensure compliance with FCC RF
exposure guidlines.
WARNING: Changes or
modications to this equipment not
expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
Industry Canada Technical
Specications
This product meets the
applicable Industry Canada
technical specications.
Before installing this equipment, users
should ensure that it is permissible to
be connected to the facilities of the
local telecommunications company. The
equipment must also be installed using
an acceptable method of connection.
In some cases, the company’s inside
wiring associated with a single line
individual service may be extended
by means of a certied connector
assembly (telephone extension cord).
The customer should be aware that
compliance with the above conditions
may not prevent degradation of service
in some situations. Repairs to certied
equipment should be made by an
authorized Canadian maintenance
facility designated by the supplier.
Any repairs or alterations made
by the user to this equipment, or
equipment malfunctions, may give the
telecommunications company cause
to request the user to disconnect the
equipment.
Users should ensure for their own
protection that the electrical ground
connections of the power utility,
telephone lines and internal metallic
water pipe system, if present, are
connected together. This precaution
may be particularly important in rural
areas.
WARNING: Users should not
attempt to make such connections
themselves, but should contact the
appropriate electrical inspection
authority, or electrician, as appropriate.
The Ringer Equivalence Number is an
indication of the maximum number of
terminals allowed to be connected to
a telephone interface. The termination
on an interface may consist of any
combination of devices subject only to
the requirement that the sum of the
Ringer Equivalence Numbers of all the
devices does not exceed ve.
This Class B digital apparatus complies
with Canadian ICES-003.
(The term “IC:” before the
certication/registration number only
signies that the Industry Canada
technical specications were met.)
REGULATORY COMPLIANCE
38
XLC3.4
Incidental or Consequential
Damages: Neither Clarity nor
your retailer dealer or selling
distributors have any responsibility
for any incidental or consequential
damages including without limitation,
commercial loss or prot, or for any
incidental expenses, expenses, loss of
time, or inconvenience. Some states
do not allow exclusion or limitation of
incidental or consequential damage, so
the above limitation or exclusion may
not apply to you.
Other Legal Rights: This warranty
gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary
from state to state.
To obtain warranty service, please
prepay shipment and return the unit to
the appropriate facility listed below.
Clarity Service Center
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Tel: 423-629-3500 or 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 or 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire, Quebec H9R 1E9
Tel: 800-540-8363 or 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Please use the original container, or
pack the unit(s) in a sturdy carton
with sufcient packing material to
prevent damage. Include the following
information:
A proof-of-purchase indicating
model number and date of
purchase;
Bill-to address;
Ship-to address;
Number and description of units
shipped;
Name and telephone number of
person to call, should contact be
necessary;
Reason for return and description
of the problem.
Damage occurring during shipment
is deemed the responsibility of the
carrier, and claims should be made
directly with the carrier.
The following warranty and service
information applies only to products
purchased and used in the U.S. and
Canada. For warranty information in
other countries, please contact your
local retailer or distributor.
Limited Warranty: Clarity, a
division of Plantronics, Inc. (“Clarity”)
warrants to the original consumer
purchaser that, except for limitations
and exclusions set forth below, this
product shall be free from defects
WARRANTY INFORMATION
39
E
N
G
L
I
S
H
XLC3.4
in materials and workmanship for a
period of one (1) year from the date of
original purchase (“Warranty Period”).
The obligation of Clarity under this
warranty shall be at Clarity’s option,
without charge, of any part or unit
that proves to be defective in material
or workmanship during the Warranty
Period.
Exclusions from Warranty:
This warranty applies only to defects
in factory materials and factory
workmanship. Any condition caused by
accident, abuse, misuse or improper
operation, violation of instructions
furnished by Clarity, destruction
or alteration, improper electrical
voltages or currents, or repair or
maintenance attempted by anyone
other than Clarity or an authorized
service center, is not a defect
covered by this warranty. Telephone
companies manufacture different
types of equipment and Clarity does
not warrant that its equipment is
compatible with the equipment of a
particular phone company.
Implied Warranties: Under state
law, you may be entitled to the benet
of certain implied warranties. These
implied warranties will continue in
force only during the warranty period.
Some states do allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so
the above limitation may not apply to
you.
WARRANTY INFORMATION
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Guide de
l’utilisateur
Haut-parleur à volume
supplémentaire sans l avec
identication de l’appelant et
ClarityLogic
43
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 44
CONTENU & LISTE DES PIÈCES 47
INSTALLATION 48
MONTAGE MURAL DE VOTRE XLC3.4 50
BASE - Guide de référence rapide 52
COMBINÉ - Guide de référence rapide 54
INFORMATIONS SUR LES PILES 57
FAIRE & RECEVOIR DES APPELS 59
RÉGLAGE DU VOLUME & DE LA TONALITÉ 60
INFORMATIONS SUR CLARITYLOGIC 62
FONCTION D’IDENTIFICATION DE L’APPELANT 64
RÉPERTOIRE 64
DÉTAILS SUR L’ÉCRAN 65
MENU DU TÉLÉPHONE 66
ENREGISTREMENT DU COMBINÉ 75
DÉPANNAGE 77
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 80
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE 81
SERVICE ET GARANTIE 85
TABLE DES MATIÈRES
44
XLC3.4
En utilisant votre équipement
téléphonique, précautions
fondamentales toujours devraient être
suivies pour réduire le risque de feu, la
décharge électrique et la blessure aux
personnes, y compris le suivre :
1. Lire et comprendre toutes les
instructions.
2. Respecter tous les avertissements
et toutes les instructions indiquées
sur le téléphone.
3. Éviter tout contact avec des
liquides. Ne pas placer l’unité de
base ou le combiné à proximi
de l’eau, par exemple près d’une
baignoire, d’un lavabo, d’un évier
de cuisine ou d’un bac, dans une
cave mouillée ou à proximité
d’une piscine.
4. Éviter d’utiliser un téléphone
(autre qu’un modèle sans l) lors
d’un orage en raison des légers
risques de chocs électriques
associés à la foudre.
5. Ne pas utiliser le téléphone pour
signaler une fuite de gaz
lorsque vous vous trouvez à
proximité de la fuite en question.
6. Débrancher ce téléphone de la
prise de courant murale avant
de le nettoyer. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage liquides
ou en aérosol sur le téléphone.
Utiliser un chiffon humide pour le
nettoyage.
7. Placer ce téléphone sur une surface
stable. La chute du téléphone
peut entraîner des dommages
importants et/ou des blessures.
8. Ne pas couvrir les fentes et les
orices de ce téléphone. Ce
téléphone ne doit jamais
être placé sur ou à proximité
d’un radiateur ou d’un registre
de chaleur. Ce téléphone ne
doit jamais être placé dans une
installation encastrée à moins
qu’une ventilation adéquate soit
fournie.
9. Utiliser ce téléphone en
respectant la tension électrique
indiquée sur l’unité de base ou
dans le guide de l’utilisateur.
Si vous n’êtes pas certain(e) de la
tension de votre domicile,
consultez votre détaillant ou
votre compagnie d’électricité
locale.
10. Ne laisser aucun objet reposer sur
le cordon d’alimentation et ne
placer pas le téléphone dans une
zone où le cordon d’alimentation
risque d’être endommagé par
des meubles ou la circulation de
personnes.
11. Ne pas surcharger les prises
de courant murales ou les
cordons prolongateurs car cela
peut augmenter le risque
d’incendie ou de chocs électriques.
12. Ne jamais introduire d’objets à
travers les fentes du téléphone. Ils
peuvent entrer en contact avec
des composants dont la tension
est élevée ou court-circuiter des
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
45
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
pièces, ce qui pourrait provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Ne jamais renverser de liquide
quel qu’il soit sur le téléphone.
13. An de réduire les risques de
chocs électriques, ne pas démonter
ce téléphone. L’ouverture ou le
retrait des couvercles peut vous
exposer à des tensions élevées ou
d’autres risques. Un réassemblage
inadéquat peut entraîner un choc
électrique lors d’une utilisation
subséquente.
14. Débrancher ce produit de prise
de courant murale et coner
le service au fabricant dans les
cas suivants : lorsque le cordon
d’alimentation ou la prise sont
eflochés ou endommagés ; si du
liquide été renversé à l’intérieur
du produit; si le téléphone a été
exposé à la pluie ou à de l’eau
; si l’appareil est tombé ou si
le boîtier est endommagé ; si
l’appareil manifeste un changement
distinct de performance ; si le
téléphone ne fonctionne pas
normalement en respectant
les instructions d’utilisation. Se
limiter au réglage des commandes
couvertes par les instructions
d’utilisation. Un réglage
inapproprié peut compliquer le
travail du technicien qualié pour
rétablir le fonctionnement normal
du téléphone.
15. Ce produit devrait uniquement
être utilisé suivant le type de
source d’alimentation indiqué
sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas
certain(e) de la tension utilisée à
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
votre domicile, consultez votre
détaillant ou votre compagnie
d’électricité locale.
16. Ne pas tenter d’ouvrir l’adaptateur
CC. Il y a à l’intérieur des tensions
potentiellement dangereuses
et il n’y a pas de pièces
remplaçables.
17. Cesser d’utiliser le produit et
contacter Clarity si le produit
surchauffe, comporte un cordon
ou une prise endommagée, si le
produit est tombé ou est
endommagé ou si le produit est
entré en contact avec un liquide.
18. Utiliser uniquement l’adaptateur
CC fourni avec ce produit ou un
adaptateur CC de remplacement
fourni par Clarity.
19. Ce téléphone amplie les sons
jusqu’à des volumes élevés.
An d’éviter une diminution
de l’acuité auditive, tous
les utilisateurs du téléphone
devraient être informés de la
capacité du téléphone à atteindre
des volumes élevés et les enfants
devraient uniquement utiliser le
téléphone sous la supervision
d’un adulte.
20. L’exposition à un volume
sonore élevé ou à une pression
sonore excessive peut causer
des dommages temporaires ou
permanents de votre audition.
Même s’il n’existe pas un seul
réglage de volume qui soit
approprié pour tous, vous devriez
toujours utiliser votre téléphone à
des niveaux d’écoute modérés et
éviter d’être exposé(e) pendant de
46
XLC3.4
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
longues périodes à des niveaux
sonores élevés. Plus le volume est
élevé, plus vous risquez
d’endommager rapidement votre
audition. Si vous ressentez une
gêne auditive, vous devriez
faire contrôler votre audition par
un médecin. An de protéger votre
audition, vous devriez :
A) Régler le volume à un
niveau faible et augmenter
progressivement le volume
comme nécessaire. Avant
d’appuyer sur la touche
BOOST, réduire le volume
au niveau plus faible. Utiliser
le téléphone au niveau
sonore le plus faible
possible.
B) Limiter le temps passer à
utiliser le téléphone
à un niveau sonore élevé.
21. Si vous ressentez une irritation de
la peau après avoir utilisé
ce produit, cesser l’utilisation et
contacter Clarity.
Jetez les piles usagées selon les
instructions.
1. Ne jetez pas les piles dans un
feu, celles-ci pourraient exploser.
Vérier dans les lois locales, les
directives spéciales en matière de
traitement des déchets.
2. N’ouvrez pas ou n’endommagez
pas les piles. L’électrolyte libéré
est corrosif et peut causer des
dommages aux yeux et à la peau.
Peut être toxique si avalé.
3. Soyez prudent dans la manipulation
de piles an de ne pas court-
circuiter les piles avec des
matériaux conducteurs, comme les
bagues, les bracelets et les clés. Les
piles ou matériaux conducteurs
peuvent surchauffer et provoquer
des brûlures.
4. Retirez les piles quand elles sont
déchargées et quand l’équipement
ne sera pas utilisé pendant une
longue période. Jetez les piles
conformément aux lois locales sur
la protection de l’environnement.
5. Ne pas démonter, chauffer, écraser,
déformer ou perforer les piles.
6. Ne tentez pas de recharger des
piles non rechargeables.
7. Gardez les piles hors de portée
des enfants.
AVERTISSEMENT : Le risque
d’explosion si la pile est remplacée par
un type inexact.
47
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
TONE
INTERC OM
Base
Combiné
Clip ceinture
Adaptateur secteur CA
Cordon
téléphonique long
Guide de
l’utilisateur
Cordon
téléphonique
court
XLC3.4
Guide de
l’utilisateur














Support de xation murale
CONTENU & LISTE DES PIÈCES
48
XLC3.4
Branchez votre téléphone comme indiqué dans le guide de démarrage
rapide joint.
Votre téléphone devrait arriver pré-assemblé. Pour l’installer :
1. Enlevez la base du paquet ; tirez l’étiquette jaune dans la direction de la
èche.
2. Tenez fermement une extrémité du long cordon de ligne téléphonique
de votre XLC3.4. La bonne extrémité à tenir devrait déjà être branchée
dans la prise de votre téléphone. Simultanément, éloignez l’autre
extrémité du cordon téléphonique du téléphone, ce qui le démêle et
vous permet de brancher cette extrémité du cordon dans une prise
téléphonique murale.
3. Branchez l’extrémité libre du cordon téléphonique dans la prise
téléphonique murale.
4. Tenez fermement une extrémité du cordon blanc de l’adaptateur
secteur de votre téléphone. La bonne extrémité à tenir devrait déjà
être branchée à l’arrière de la base de votre téléphone. Simultanément,
éloignez l’autre extrémité du cordon de l’adaptateur, ce qui le démêle
et vous permet de brancher cette extrémité du cordon dans une prise
électrique murale.
5. Branchez le cordon blanc de l’adaptateur à l’arrière gauche de la base
dans une prise murale.
6. Retirez le combiné de l’emballage.
7. Tirez sur la languette des piles du combiné qui est située au bas de
l’appareil dans le sens de la èche.
8. Placez le combiné dans le chargeur de la base. Les piles dans le combiné
doivent être complètement chargées pendant 10 heures avant d’utiliser
le téléphone pour la première fois.
9. Décrochez le combiné et appuyez sur TALK pour tester. Si vous
entendez la tonalité, votre téléphone est prêt à l’emploi. Si non, vériez
de nouveau tous les branchements.
INSTALLATION
49
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
apide Guía de Inicio Rápido
INSTALLATION
50
XLC3.4
Montez votre téléphone sur le mur comme indiqué dans le Guide de
démarrage rapide joint. (Cette option est facultative.)
1. Suivez les instructions dans la section Installation de la page 47 pour
retirer la base et le combiné de la base - étapes 1, 4 et 6.
2. Débranchez le long cordon de la ligne téléphone de la prise
téléphonique située à l’arrière de votre XLC3.4. Branchez une des
extrémités du cordon court de la ligne téléphonique dans la même
prise identiée par LINE à l’arrière de votre base.
3. Installez la base du XLC3.4 sur le support de xation murale comme
indiqué sur la page 49. Guidez le cordon téléphonique court à travers
le support de xation murale comme indiqué sur le schéma.
4. À l’aide d’un tournevis, desserrez les vis sur la prise murale du
téléphone (1 à 2 tours).
5. Branchez l’extrémité libre du cordon téléphonique court dans la prise
téléphonique murale.
6. Fixez le support de xation murale (avec la base XLC3.4) sur la prise
téléphonique murale.
7. Branchez l’adaptateur secteur dans une prise électrique murale.
8. Tirez sur la languette des piles du combiné qui est située au bas de
l’appareil dans le sens de la èche.
9. Placez le combiné dans la base et laissez-le 10 heures pour une charge
complète.
MONTAGE MURAL DE VOTRE XLC3.4
51
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
MONTAGE MURAL DE VOTRE XLC3.4
52
XLC3.4






1
2
7
4
3
5
6
RINGER
STYLE
HIGH OUTPUT
RINGER
BASE - Guide de référence rapide
53
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
1 Indication visuelle de
sonnerie
Elle s’allume lorsque le
téléphone sonne ; s’allume
lorsque le téléphone est en
cours d’utilisation.
2 Voyant IN USE /
CHARGE (EN COURS
D’UTILISATION / EN
CHARGE)
La lumière devient rouge
lorsque le téléphone est
en charge, et devient verte
lorsque le téléphone est en
cours d’utilisation.
3 Voyant POWER
(Alimentation)
Le voyant devient vert
lorsque l’adaptateur secteur
est branché. En cas de panne
de courant, le voyant POWER
clignote en vert une fois par
seconde.
4 FIND (rechercher)
Appuyez sur cette touche
pour localiser le combiné.
5 SILENT (SILENCIEUX)
Appuyez dessus si vous
souhaitez désactiver la
sonnerie de la base. Le bouton
s’allume en rouge lorsque la
sonnerie est désactivée.
6 VOLUME (UP / DOWN)
(HAUT / BAS)
Utilisez ces touches pour
augmenter ou diminuer le
volume de la sonnerie.
7 TYPE DE SONNERIE
Utilisez cette touche pour
choisir la tonalité de la base
la plus confortable pour votre
environnement. Il y a six
sonneries disponibles.
REMARQUE (Base) : Vous
ne pouvez régler le volume
ou le style de la sonnerie que
lorsque le téléphone n’est pas
utilisé.
BASE - Guide de référence rapide
54
XLC3.4








1
2
4
5
3
8
9
10
6
11
7
1 Molette de contrôle du
VOLUME
Utilisez la commande rotative
pour augmenter ou diminuer
le volume de l’appel entrant.
Le niveau de volume est
afché sur l’écran dans le coin
inférieur droit.
2 BOOST
(AMPLIFICATEUR)
Appuyez sur ce bouton
pour activer l’amplication
supplémentaire. Le bouton
BOOST s’allume en rouge
lorsque la fonction Boost est
active. Pour plus de détails sur
la fonction Boost, voir page
59.
3 Haut-parleur
Pendant un appel, appuyez
dessus pour activer le haut-
parleur du combiné. Appuyez
de nouveau pour revenir à
l’écouteur.
En mode haut-parleur, l’icône
haut-parleur s’afche à l’écran
(à gauche de l’icône des piles),
et la touche haut-parleur
s’allume en rouge.
4 Répertoire
Ce bouton vous permet
d’accéder à la liste de noms
COMBINÉ - Guide de référence rapide
55
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
et de numéros enregistrés de
votre XLC3.4. Voir page 60.
5 TALK (CONVERSATION)
Ce bouton vous permet de
passer ou de recevoir des
appels téléphoniques. Il s’allume
en vert pendant un appel.
6 Boutons échés (HAUT /
BAS)
Appuyez sur les èches
HAUT ou BAS pour naviguer
dans les menus. En mode veille,
appuyez sur HAUT ou BAS
pour accéder à votre liste
d’appelants.
7 Bouton MENU
Appuyez sur ce bouton pour
activer les options disponibles
de votre téléphone. Voir page
62 pour plus de détails.
8 Le Bouton bleu de
ClarityLogic : appuyer le
bouton bleu pour l’accès direct
à un Représentant d’Assistance
clientèle.
9 Touche MUTE / BACK
(EDIT)
Mute (Muet) : Vous permet
d’avoir des conversations que
vous ne voulez pas que d’autres
personnes entendent (lors d’un
appel).
Back (Retour) : Dans le
mode MENU, vous permet de
revenir à l’écran précédent.
(Modier) : Quand un
numéro de téléphone s’afche,
cette touche vous permet de
basculer entre les formats
à 7/10/11 chiffres pour le
numéro que vous voyez.
10 FLASH / EXIT
FLASH : Pendant un appel,
appuyez sur FLASH / EXIT
pour recevoir un autre appel
entrant. (Le service d’appel
mis en attente est nécessaire.)
EXIT (QUITTER) : Dans
le mode MENU, vous permet
de revenir au mode veille.
11 RD / P (Recomposition
/ Pause)
Appuyez dessus pour
rappeler le dernier numéro
composé ou insérer une pause
(deux secondes) lors de la
programmation des mémoires
ou de la pré-numérotation.
12 Casque
Un casque avec une prise de
2,5 mm peut être utilisé dans
cette prise casque. (Nous vous
recommandons d’utiliser le
casque Plantronics M175C.)
13 TONE (TONALITÉ)
Appuyez dessus pour
sélectionner la tonalité du
combiné. Voir page 59.
COMBINÉ - Guide de référence rapide
56
XLC3.4
14 Intercom
Appuyez dessus pour appeler
un autre combiné du système.
15 SONNERIE ON / OFF
(MARCHE / ARRÊT)
Basculer pour allumer la
sonnerie du combiné ou pour
l’éteindre.
16 NECKLOOP
(PENDENTIF)
Un pendentif de 3,5 mm
peut être utilisé dans le
port Neckloop (pendentif).
(Nous vous recommandons
l’utilisation du pendentif
Clarity CE30.)
17 Clip ceinture
Le clip ceinture est préxé.
18 Grille du haut-parleur
19 Compartiment à piles
VOLUME
TONE
INTERCOM
ON OFF
NECK
LOOP
12
13
14
15
16
17
18
19
COMBINÉ - Guide de référence rapide
57
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
COMBINÉ
Les piles dans le combiné doivent être complètement chargées pendant 10
heures avant d’utiliser le téléphone pour la première fois.
Autonomie : Le temps de communication est de 6,5 heures, et de
130 heures en veille sans utilisation. Les durées réelles peuvent varier en
fonction des réglages d’utilisation de l’amplicateur. Remplacez les piles
tous les deux ans.
Caractéristiques des piles (telles que fournies avec votre
téléphone) : 3 piles rechargeables AAA NiMH (1.2V 600mAh NiMH
- model 60AAAHC, GPI International Ltd. or HFR-44AAAJ600, Shenzhen
Highpower Technology Co., Ltd.).
Pour remplacer les piles, retirez le couvercle des piles du combiné et
installez de nouvelles piles, puis fermez le couvercle des piles
BASE
Les batteries de secours de la base garantissent le fonctionnement de
votre téléphone sans l (3 à 4 heures) en cas de panne de courant. Lorsque
la base fonctionne en mode piles (aucune d’alimentation CA), le voyant
Ouvrez le
couvercle du
compartiment
des piles.
INFORMATIONS SUR LES PILES
POWER de la base clignotera une fois toutes les deux secondes.
Pour installer les piles dans la base :
1. Retournez la base et ouvrez le couvercle du compartiment des piles.
2. Installez les piles en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du
compartiment des piles.
REMARQUE : Pour remplacer les piles du combiné ou pour
installer les piles de secours de la base, utilisez UNIQUEMENT
des piles rechargeables AAA standards NiMH de 600mAH.
58
XLC3.4
INFORMATIONS SUR LES PILES
INFORMATIONS DE PILES FAIBLES
Combiné
1. L’icône des piles sur l’écran ne montre aucune barre ; l’écran afche
« Low Battery » (Piles faibles).
2. Le combiné émet un bip toutes les deux secondes en mode OFF
HOOK (DÉCROCHAGE).
3. Le bouton TALK clignote deux fois en vert toutes les 15 secondes en
mode veille. Aucune alerte ne clignotera en mode OFF HOOK.
Base
1. Le voyant POWER (alimentation) clignote en vert une fois toutes les
cinq secondes.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des piles
rechargeables. N’utilisez PAS de piles alcalines !
59
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
POUR RÉALISER UN APPEL :
1. Appuyez sur TALK, puis
composez le numéro à l’aide du
pavé numérique. Voir conditions
d’éclairage du bouton TALK en bas
de la page.
2. Réglez le volume au niveau le
plus confortable - en utilisant la
commande du volume et le bouton
BOOST (si nécessaire).
3. Appuyez sur le bouton TONE sur
le côté du combiné pour ajuster
la tonalité de la voix entrante au
niveau le plus confortable.
AVERTISSEMENT : LE VOLUME
PEUT ÊTRE ÉLEVÉ !
REMARQUE :
1. Si la fonction Voice Assist
(Assistance vocale) est activée, vous
entendrez les chiffres du numéro de
téléphone entrant.
2. L’étape 1 ci-dessus peut être
remplacée par une des options
suivantes :
Appelez à partir des dossiers
d’appelants : Choisissez un dossier
de votre liste d’appelants (voir page
60), puis appuyez sur TALK.
Appelez à partir du répertoire
téléphonique : Choisissez un dossier
de votre répertoire (voir page 60),
puis appuyez sur TALK.
Pré-numérotation : avant d’appuyer
sur TALK, composez le numéro
que vous souhaitez appeler ; les
chiffres s’afcheront sur l’écran
; appuyez sur TALK lorsque le
numéro est complet.
Suivez les étapes 2 à 3 ci-dessus
pour proter d’une conversation
téléphonique claire et confortable.
POUR RÉPONDRE A UN APPEL :
1. Lorsque le téléphone sonne,
appuyez sur TALK pour répondre
à l’appel.
2. Réglez le volume et la tonalité
de la voix entrante selon vos
préférences.
3. Lorsque vous avez terminé,
appuyez sur TALK pour
raccrocher.
REMARQUE :
1. Pour une explication de la lumière
de la touche TALK, voir en bas de
la page.
2. Si vous bénéciez du service
d’identication des appelants, notez
le numéro de téléphone entrant
qui s’afche sur votre écran.
3. Si la fonction Voice Assist
(Assistance vocale) est activée,
vous entendrez les chiffres du
numéro de téléphone entrant.
4. À tout moment pendant la
conversation, appuyez sur la touche
haut-parleur pour
passer
en mode mains libres. Utilisez la
commande du volume pour ajuster
le niveau sonore de l’appel entrant.
Revenez en mode écouteur en
appuyant de nouveau sur la touche
haut-parleur.
Caractéristiques d’éclairage de
la touche Talk
Vert : Le téléphone est en cours
d’utilisation.
Clignotement vert toutes les 15
secondes en mode veille : Piles faibles.
FAIRE & RECEVOIR DES APPELS
60
XLC3.4
Technologie Digital Clarity Power
TM
Avec Digital Clarity Power, les sons à haute
fréquence sont plus ampliés que les sons de
faible fréquence, par conséquent les mots ne sont
pas seulement plus forts, mais plus clairs et plus
faciles à comprendre. Il fournit également une
amplication intelligente pour produire des sons
doux, tout en gardant les sons forts supportables.
Marche/Arrêt BOOST
Le bouton BOOST contrôle le volume sonore du
télérécepteur. Une fois que le bouton BOOST est
pressé, un niveau supplémentaire d’amplication
est ajouté à la plage complète de contrôle du
volume.
Molette de réglage du VOLUME
Pendant un appel, la molette sur le côté contrôle
le niveau de volume du combiné et du haut-
parleur. La molette de volume offre jusqu’à 16dB
de volume avant l’activation du bouton BOOST.
Une fois que le bouton BOOST est enfoncé, le
XLC3.4 fournira jusqu’à 50dB d’amplication.
Auto Boost
(Pour activer ou désactiver la fonction Auto
Boost, voir page 67.)
ON (Marche) - Lorsque Boost Auto est activé, la
fonction Boost sera activée à chaque fois qu’un
appel est lancé. Si le téléphone est raccroché, la
fonction Boost restera activée.
OFF (Arrêt)- Lorsque Boost Auto est réglé sur
OFF (Arrêt), la fonction Boost sera éteinte au
début de tous les appels. À chaque fois qu’un
appel débute, l’utilisateur devra appuyer sur
le bouton BOOST pour obtenir le niveau
supplémentaire d’amplication.
BOOST
BOOST
Le bouton BOOST
active l’amplicateur, en
contrôlant le volume
du téléphone. Lorsque
la touche VOLUME est
réglée et le bouton
BOOST est enfoncée, le
téléphone peut atteindre
jusqu’à 50dB de gain.
AVERTISSEMENT :
LE VOLUME PEUT
ÊTRE ÉLEVÉ.
CONTINUEZ AVEC
PRUDENCE.
RÉGLAGE DU VOLUME & DE LA TONALITÉ
61
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
INTERCOM
TONE
TONE (TONALITÉ)
Appuyez sur le bouton TONE pour modier le style
d’amplication. La commutation des tonalités modiera
la façon dont la conversation téléphonique sonne pour
vous.
An d’obtenir la meilleure expérience sonore, nous
recommandons ce qui suit :
1. Réglez le contrôle du volume et activez la fonction
Boost (si nécessaire). (Diminuez le volume au minimum
(VOL 0) avant d’activer la fonction Boost.)
2. Appuyez sur le bouton TONE pour basculer entre
les différents paramètres de tonalité disponibles.
Haut-parleur
Pour passer en mode haut-parleur, appuyez sur la
touche SPK.
L’écran afche le mode haut-parleur
(voir page 61).
BOOST
RÉGLAGE DU VOLUME & DE LA TONALITÉ
62
XLC3.4
ClarityLogic est le nom de notre service de soutien
à la clientèle simple et facile à utiliser. Pendant que vous
parlez à un représentant Clarity, le téléphone envoie des
informations tels que le nom du modèle et les paramètres
du téléphone à Clarity. Le représentant est immédiatement
mis au courant du type de téléphone et des paramètres
actuels du téléphone. Cela permet de s’assurer que tout
appel de dépannage soit rapide et simple, vous aidant à
trouver exactement ce que vous cherchez. Téléphonez
au 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224) pour découvrir
comment Clarity peut faciliter votre vie.
Composeur de Mémoire ClarityLogic
Pour votre convenance, la Clarity doit préprogramme
le nombre de soutien clientèle dans le bouton DU
ClarityLogic BLEU de VOTRE TELEPHONE.
NOTE : ClarityLogic a été conçu pour fonctionner avec le
vieux service plat de téléphonie (POTS). Si votre service de
téléphone est fourni par un fournisseur de service à bande
large, ClarityLogic peut ne pas fonctionner. SEULEMENT
CLARITYLOGIC PEUT ÊTRE INACTIF. TOUT AUTRE
TRAVAIL DE DISPOSITIFS COMME DÉCRIT DANS CE
GUIDE D’UTILISATEUR.
Introduction à ClarityLogic
63
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
Votre dispositif enverra automatiquement à clarté de divers
types d’information en tant qu’élément des services de Clarity,
qui peuvent inclure le nombre de téléphone lié à votre dispositif.
Ces informations peuvent être combinées à votre compte ou à
d’autres informations que nous possédons liées à votre appareil
ou pouvant être transmises à votre appareil. Dans le but de
simplier les diagnostics à distance et autres fonctions liées aux
services clients, votre appareil doit nous envoyer régulièrement
un certain nombre d’informations comprenant les paramètres
logiciels et matériels, les données répertoire, l’historique des
appels et toute autre informations stockées sur l’appareil.
Toutes ces informations ainsi que les autres données que nous
pourrions posséder sont communément appelées « données
d’inscription » . Ces dernières nous permettent de diagnostiquer
et de résoudre un grand nombre de problèmes ainsi que
de vous fournir dans un cadre de qualité l’ensemble de nos
services. Vous acceptez que Clarity et toutes ses liales, afliés,
partenaires, fournisseurs et agents (collectivement appelés «
Afliés ) collectent, stockent, utilisent, transmettent vos données
d’inscription dans le but de vous offrir l’ensemble des services
de Clarity, de répondre au mieux à vos demandes, de vous
apporter l’aide technique, de régler l’ensemble des transactions
liées à votre compte et, de manière générale, d’utiliser lesdites
données dans le respect de la politique de Clarity en matière
de respect de la vie privée (http://clarityproducts.com/about-
clarity/privacy-policy/), présentée dans le présent document
pour référence. Clarity peut également être amené à utiliser ou
à fournir certains services liés à votre appareil et qui impliquent
une localisation géographique. Dans le cadre de ces Services,
Clarity et ses Afliés peuvent être amenés à collecter, stocker,
utiliser et transmettre vos données de localisation (comprenant
informations géographiques en temps réel), en accord avec les
termes de la politique de Clarity.
Données dinscription et politique liée
au respect la vie privée
64
XLC3.4
Votre XLC3.4 est compatible CID / CWCID (service en option, disponible
chez votre fournisseur local de service téléphonique).
Lorsque votre téléphone sonne, l’écran afche le nom et le numéro de la
personne qui vous appelle. Cette information sera stockée dans la liste des
appelants de votre téléphone.
Pour accéder à cette liste, et pour obtenir plus de détails sur cette fonction,
appuyez sur les éches HAUT ou BAS en mode veille, et / ou suivez les
instructions relatives à la LISTE DES APPELANTS (page 63).
REMARQUE : Si vous bénéciez du service CID, la date et l’heure
seront automatiquement réglées après le premier appel entrant.
XLC3.4
Pour accéder aux enregistrements de votre téléphone (Répertoire), et
pour obtenir plus de détails concernant cette fonctionnalité, appuyez sur le
bouton du Répertoire du combiné, et / ou suivez les instructions
dans RÉPERTOIRE (page 64).
FONCTION DIDENTIFICATION DE
L’APPELANT
RÉPERTOIRE
65
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
IMPORTANT :
En mode veille, l’écran afche la date et l’heure, le numéro
de téléphone (pendant les premières 10 secondes d’inactivité),
et la date et l’heure (après les 10 premières secondes
d’inactivité).
04-2512:38
COMBINE1
ICÔNES ET SYMBOLES DE
L’ÉCRAN
Niveau de charge des piles
Lorsque l’icône afche une
seule barre, replacez le combiné
sur le chargeur.
Indicateur de nouveaux
appels
Il y a de nouveaux appels dans
votre liste d’appelants.
Le téléphone est en cours
d’appel, en mode haut-parleur.
Le téléphone est en cours
d’appel, en mode écouteur.
Nouveau message vocal
(service distinct).
Le combiné est connecté à la
base, et à portée.
EXEMPLE 2 (ci-dessus) :
Le téléphone est en veille, plus
de 10 secondes depuis la mise
en marche du téléphone.
Date : 25 avril.
Heure : 12h38.
Il y a de nouveaux appels dans la
liste d’appelants.
Il y a un nouveau message vocal
(service offert par la compagnie
de téléphonie locale).
04-25
12:38
EXEMPLE 1 (ci-dessus) :
Le téléphone est en cours
d’appel, en mode écouteur.
Le numéro qui a été composé :
18004263738.
La tonalité est réglée à 3.
Le volume est au niveau 16.
Minuteur d’appels : 25 secondes
SON.3
18004263738
00:25 VOL16
DÉTAILS SUR LÉCRAN
66
XLC3.4
Pour démarrer le processus d’installation, appuyez
sur MENU. Vous verrez la liste des fonctionnalités à
congurer sur votre nouveau XLC3.4
À tout moment lors de la navigation dans les options
du MENU, vous pouvez appuyer sur MUTE / BACK
pour revenir à l’écran précédent ou vous pouvez
appuyer sur FLASH / EXIT pour revenir au mode
veille (sortir de la conguration).
Pour naviguer dans les options du menu, appuyez sur
les èches HAUT ou BAS .
Lorsque vous êtes dans le mode MENU, remarquez
le curseur sur la ligne supérieure, à gauche du texte. Il
indique que la fonction afchée sur la ligne supérieure
est active. Appuyez sur MENU pour sélectionner
cette fonction ou une option.
Le menu CONFIGURATION permet de choisir vos
préférences pour les caractéristiques suivantes de
votre nouveau XLC3.4 :
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
Liste d’appelants - pour visualiser et gérer les informations relatives à
vos appels entrants - service CID / CWCID (offert par votre opérateur de
téléphonie local) ;
Répertoire - pour consulter et gérer vos enregistrements (noms et
numéros de vos appels fréquemment composés) ;
Conguration de la sonnerie - pour choisir les sonneries, régler le
volume de la sonnerie, activer ou désactiver la tonalité des touches (par
défaut : Activé) ;
Sonnerie visuelle – pour activer ou désactiver le voyant de signalisation
d’appels de votre combiné (par défaut : Activé) ;
Amplication auto - pour permettre l’activation de la fonction Boost au
début de tous les appels (par défaut : Désactivé) ;
Conguration du téléphone - pour reprendre l’enregistrement à la
base, pour activer la fonction Auto Talk (par défaut : Désactivé), pour activer
la fonction d’assistance vocale (par défaut : Activé), pour activer Réponse
avec n’importe quelle touche (par défaut : Désactivé), pour activer la fonction
OSA (par défaut : Désactivé), pour activer la fonction Bruit faible (par défaut :
Activé), pour choisir la langue que vous souhaitez utiliser (par défaut : anglais),
pour choisir le mode de numérotation nécessaire pour votre conguration
particulière (par défaut : Tonalité), pour régler le contraste de l’écran de votre
combiné (par défaut : moyen) ;
Date et heure - pour vous permettre de régler manuellement la date
et l’heure, la date (mois et le jour uniquement) et l’heure seront réglées
lors du premier appel entrant, si vous êtes abonné au service CID de votre
compagnie de téléphonie locale.
MENU DU TÉLÉPHONE
67
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
Si vous avez de nouveaux appels, vous verrez l’icône de
nouveaux appels à la gauche de l’indicateur du niveau des
piles (coin supérieur droit).
En mode veille, appuyez deux fois sur MENU.
Votre écran afche le nombre de nouveaux appels (qui n’ont
pas encore été visualisés).
Appuyez sur HAUT ou BAS pour examiner les
enregistrements dans votre historique d’appels (jusqu’à 40
enregistrements).
Pour chaque enregistrement, l’écran alterne entre l’afchage
de la date / heure de l’appel et le numéro de téléphone et le
nom associés au numéro de téléphone qui vous a appelé.
Appuyez sur MUTE / BACK pour examiner les formats
disponibles pour l’enregistrement : 7 chiffres (sans l’indicatif
régional), 10 chiffres (indicatif régional + numéro), 11
chiffres (1 + indicatif régional + numéro). L’écran afche les
nouveaux numéros.
Lorsque le format du numéro est correct, appuyez sur
TALK si vous souhaitez recomposer le numéro.
Si vous souhaitez enregistrer ou supprimer l’enregistrement
de votre mémoire, appuyez sur MENU (après le formatage
du numéro). Vous verrez les options disponibles pour cet
enregistrement. Ici, choisissez l’une des méthodes décrites
ci-dessous :
Pour supprimer l’enregistrement, appuyez une fois sur
MENU. L’écran afche « SUPPRIMER » ? Appuyez sur
MENU pour supprimer (l’écran afche “OK” et vous
entendez cinq bips) ou sur MUTE / BACK pour
revenir à l’écran précédent.
Pour enregistrer le numéro, appuyez une fois sur la
èche BAS puis sur MENU. Vous pouvez modier le
numéro et ensuite le nom associé à l’enregistrement.
Appuyez sur MUTE / BACK pour supprimer le
caractère précédent, appuyez sur la èche HAUT ou
BAS pour déplacer le curseur dans le nom. Utilisez le
clavier pour ajouter des caractères au nom.
Appuyez sur MENU pour enregistrer le numéro dans
votre répertoire.
Pour supprimer tous les enregistrements, appuyez
deux fois sur la èche BAS, puis sur MENU. L’écran
afche « SUPP. TOUT ? » Appuyez sur MENU pour
supprimer tous les enregistrements (l’écran afche
“OK” et vous entendez cinq bips), ou appuyez sur
MUTE / BACK pour revenir à l’écran précédent.
NVXAPPEL2
11:3004-25
800-426-3738
CLARITY
ENREGNUM
SUPP.TOUT
SUPPRIMER
ENREGNUM
SUPP.TOUT
-----------
SUPPRIMER
SUPP.TOUT
-----------
SUPPRIMER?
MENU - LISTE DAPPELANTS
68
XLC3.4
Pour accéder à votre répertoire téléphonique en mode
veille, appuyez une fois sur MENU pour entrer dans
le menu, appuyez une fois sur la èche BAS, appuyez à
nouveau sur MENU pour sélectionner.
Utilisez la èche HAUT ou BAS pour naviguer dans
vos enregistrements.
Pour composer l’un de vos numéros enregistrés, appuyez
sur TALK quand il s’afche à l’écran.
Pour ajouter, modier, supprimer un numéro ou tous
les numéros, appuyez sur MENU lorsque vous afchez
un enregistrement. Ici, choisissez l’une des méthodes
décrites ci-dessous :
Appuyez sur MENU pour sélectionner l’option
« AJOUTER ». Vous serez invité à entrer le numéro
au moment où vous le composez. Pour modier
le numéro avant de l’enregistrer, utilisez MUTE /
BACK pour effacer le dernier chiffre (un à la fois)
; sur la èche HAUT ou BAS pour vous déplacer
dans le numéro sans supprimer tous les chiffres.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur MENU
pour enregistrer le numéro.
Vous serez invité à entrer le nom pour le numéro
que vous avez enregistré. Utilisez le clavier numérique
pour entrer le nom à sauvegarder.
Lorsque vous avez terminé, appuyez sur MENU
pour enregistrer le numéro. L’écran afchera « OK »
et vous entendrez cinq bips.
Pour modier l’enregistrement lorsque vous le
consultez : appuyez sur la èche BAS pour faire
avancer la ligne qui afche « MODIFIER » vers
le haut de l’écran. Appuyez sur MENU pour
sélectionner cette option.
Vous serez invité à modier le numéro - utilisez les
èches HAUT ou BAS pour déplacer le curseur
ou MUTE / BACK pour effacer le dernier chiffre.
Appuyez sur MENU une fois que la modication est
terminée.
Vous serez invité à modier le nom. Utilisez les
mêmes commandes que celles indiquées ci-dessus.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre
enregistrement. L’écran afchera « OK » et vous
entendrez cinq bips.
SONN.VIP
REPERTOIRE
REG.AUDIO
SUPPRIMER
AJOUTER
MODIFIER
OK
SUPPRIMER
SUPP.TOUT
MODIFIER
OK
MENU RÉPERTOIRE
69
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
Pour supprimer l’enregistrement, appuyez deux
fois sur la èche BAS pour faire avancer la ligne
qui afche « SUPPRIMER » vers le haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette
option.
L’écran afche « Supprimer » ? Appuyez sur
MENU pour supprimer (l’écran afche “OK
et vous entendez cinq bips) ou sur MUTE /
BACK pour revenir à l’écran précédent.
Pour supprimer tous les enregistrements, appuyez
trois fois sur la èche BAS pour faire avancer
la ligne qui afche « SUPP. TOUT » en haut de
l’écran. Appuyez sur MENU pour sélectionner
cette option.
L’écran afche « SUPP. TOUT ? » Appuyez sur
MENU pour supprimer (l’écran afche “OK
et vous entendez cinq bips) ou sur MUTE /
BACK pour revenir à l’écran précédent.
SUPPRIMER
SUPP.TOUT
------------
SUPPRIMER?
OK
AJOUTER
SUPP.TOUT
------------
XLC3.4
REPERTOIRE
JOURNAL
REG.AUDIO
En mode veille, appuyez sur MENU.
Appuyez deux fois sur la èche BAS pour faire
avancer la ligne qui afche « JOURNAL » en haut de
l’écran.
Appuyez sur MENU pour accéder à la conguration
de la sonnerie.
Vous verrez les options disponibles pour votre
sonnerie.
Ici, choisissez l’une des méthodes décrites ci-dessous :
SONN.VIP
AUTOAMPLIF
REG.AUDIO
SONNERIE
BIPS
VOL.SONN
MENU RÉPERTOIRE
MENU CONFIGURATION SONNERIE
70
XLC3.4
An de régler le volume de la sonnerie, la
sonnerie interrupteur ON / OFF sur le côté
de la XLC3.4 doit être réglé sur la position
ON. Utilisez les èches HAUT ou BAS pour
atteindre le niveau souhaité de volume de
sonnerie. Lorsque vous avez terminé, appuyez
sur MENU pour enregistrer vos réglages.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq
bips.
Si la sonnerie interrupteur ON / OFF est réglé
sur OFF, l’écran afche SILENCE” (milieu
de l’écran) avec pas de son fait. volume de la
sonnerie Tourner le commutateur ON ou le
retour de téléphone en mode veille.
Pour régler la tonalité de la sonnerie, appuyez
sur la èche BAS pour faire avancer la ligne
qui afche « MELODIE » en haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette
option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire
déler les tonalités de sonnerie disponibles.
Appuyez sur MENU pour enregistrer le
réglage que vous avez sélectionné. L’écran
afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
Pour activer ou désactiver la tonalité des
touches, appuyez deux fois sur la èche BAS
pour faire avancer la ligne qui afche « BIPS »
vers le haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette
option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour
faire votre choix - indiqué par le curseur sur la
gauche de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre
sélection. L’écran afchera « OK » et vous
entendrez cinq bips.
SILENCE
VOL.SONN
MELODIE2
MELODIE3
MELODIE1
BIPS
VOL.SONN
-------------
BIPS
ACTIVER
DESACTIVER
OK
OK
OK
MENU CONFIGURATION SONNERIE
71
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
REPERTOIRE
JOURNAL
REG.AUDIO
En mode veille, appuyez sur MENU.
Appuyez trois fois sur la èche BAS pour faire
avancer la ligne qui afche « SONN. VIP » en haut de
l’écran.
Appuyez sur MENU pour activer/désactiver
l’indicateur visuel des appels du combiné.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire
votre choix - indiqué par le curseur sur la gauche de
l’écran. Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre
sélection. L’écran afchera « OK » et vous entendrez
cinq bips.
REMARQUE : Cette option fait référence à
l’indicateur visuel de sonnerie du combiné uniquement.
En mode veille, appuyez sur MENU.
Appuyez quatre fois sur la èche BAS pour faire
avancer la ligne qui afche « AUTO AMPLIF » en haut
de l’écran.
Appuyez sur MENU pour activer/désactiver la
fonction Auto Boost.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire votre
choix - indiqué par le curseur sur la gauche de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre
sélection. L’écran afchera « OK » et vous entendrez
cinq bips.
REPERTOIRE
JOURNAL
REG.AUDIO
XLC3.4
CONF.TEL.
AUTOAMPLIF
DATE/HEURE
DESACTIVER
AUTOAMPLIF
ACTIVER
CONF.TEL.
AUTOAMPLIF
SONN.VIP
SONN.VIP
ACTIVER
DESACTIVER
MENU SIGNALISATION VISUELLE
DES APPELS (combiné)
MENU - AUTO BOOST
72
XLC3.4
En mode veille, appuyez sur MENU.
Appuyez cinq fois sur la èche BAS pour faire avancer la
ligne qui afche « CONF. TEL. » en haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour accéder au sous-menu de
conguration du téléphone.
Le sous-menu de conguration du téléphone vous
permet d’ajuster les fonctions suivantes :
S’enregistrer
Décrochage auto (Activé/Désactivé, par défaut :
Désactivé)
Assistance vocale (Assist. vocale ; Activé/Désactivé,
par défaut : Activé)
Réponse avec n’importe quelle touche (Activé/
Désactivé ; par défaut : Désactivé)
Langue (anglais/français/espagnol, par défaut : anglais)
Mode composition (Tonalité / Impulsion, par défaut :
Tonalité)
Contraste (1-5, par défaut : 3)
Ici, choisissez l’une des méthodes décrites ci-dessous :
S’enregistrer
Appuyez sur MENU pour accéder à cette option. Voir
les détails à la page 71.
Décrochage automatique
Appuyez une fois sur la èche BAS pour faire avancer la
ligne qui afche « DECRO. AUTO » en haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire votre
choix - indiqué par le curseur sur la gauche de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre sélection.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
REPERTOIRE
JOURNAL
REG.AUDIO
CONF.TEL.
-----------
DATE/HEURE
ASSOCIER
AIDEVOCALE
DECRO.AUTO
DECRO.AUTO
TTTOUCHRE
AIDEVOCALE
DECRO.AUTO
ACTIVER
DESACTIVER
MENU - CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE
73
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
Assistance vocale
Appuyez deux fois sur la èche BAS pour faire avancer la
ligne qui afche « AIDE VOCALE » en haut de l’écran.
Cette option active les numéros audio - aussi bien les
numéros de téléphone composés que les numéros de
téléphone entrants (avec le service CID en option chez
votre compagnie de téléphonie locale.)
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire votre
choix - indiqué par le curseur sur la gauche de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre sélection.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
Réponse avec n’importe quelle touche
Appuyez trois fois sur la èche BAS pour faire avancer
la ligne qui afche « TT TOUCH RE » en haut de l’écran.
Cette fonctionnalité vous permet de répondre à l’appel
en appuyant sur n’importe quelle touche numérique du
combiné, plutôt qu’en appuyant sur TALK et le haut-
parleur.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire votre
choix - indiqué par le curseur sur la gauche de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre sélection.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
OSA (Amplication de la communication sortante)
AVERTISSEMENT : Le niveau du volume de la
voix peut être élevé. Nous vous recommandons d’activer
uniquement la fonction OSA si votre voix est considérée
comme étant trop faible.
Appuyez quatre fois sur la èche BAS pour faire avancer
la ligne qui afche « OSA » en haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire votre
choix - indiqué par le curseur sur la gauche de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre sélection.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
AIDEVOCALE
ACTIVER
DESACTIVER
OSA
MODENUM
LANGUE
TTTOUCHRE
LANGUE
OSA
TTTOUCHRE
ACTIVER
DESACTIVER
AIDEVOCALE
OSA
TTTOUCHRE
OSA
DESACTIVER
ACTIVER
MENU - CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE
74
XLC3.4
Langue
Appuyez cinq fois sur la èche BAS pour faire avancer la
ligne qui afche « LANGUE » en haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire votre
choix - indiqué par le curseur sur la gauche de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre sélection.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
Mode de numérotation
Appuyez six fois sur la èche BAS pour faire avancer la
ligne qui afche « MODE NUM » en haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire votre
choix - indiqué par le curseur sur la gauche de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre sélection.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
Contraste
Appuyez sept fois sur la èche BAS pour faire avancer la
ligne qui afche « CONTRASTE » en haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour sélectionner cette option.
Utilisez les èches HAUT ou BAS pour faire votre
choix - indiqué par le curseur sur la gauche de l’écran. Cinq
niveaux sont disponibles (par défaut : niveau 3).
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre sélection.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
CONTRASTE
ASSOCIER
----------
NIVEAU4
NIVEAU3
NIVEAU5
En mode veille, appuyez sur MENU. Appuyez six fois
sur la èche BAS pour faire avancer la ligne qui afche
« DATE/HEURE » en haut de l’écran.
Appuyez sur MENU pour accéder au réglage de la date
et de l’heure.
Utilisez le pavé numérique pour entrer la date
(respectez le format afché à l’écran). Appuyez sur
MENU pour sauvegarder votre sélection. Utilisez le
pavé numérique pour entrer l’heure (respectez le format
afché à l’écran).
Appuyez sur MENU pour sauvegarder votre sélection.
L’écran afchera « OK » et vous entendrez cinq bips.
JOURNAL
-----------
DATE/HEURE
REPERTOIRE
JOURNAL
REG.AUDIO
XLC3.4
MODENUM
----------
CONTRASTE
MODENUM
DECIMALE
SONNERIE
MENU - CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE
MENU - DATE ET HEURE
LANGUE
CONTRASTE
MODENUM
Français
English
Español
75
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
TEN.BASE
PDT5SEC.
TROUVERCLE
PUISAPPUYEZ
MENU
ASSOCIATION...
ASSOCIER
REUSSI
COMBINE
BESOINS
ASSOCIER
ENREGISTREMENT DU XLC3.4
Pour utiliser le XLC3.4 (ou XLC3.5HS or XLC3.5HSB)
combiné, vous devez l’enregistrer au XLC3.4 base.
Tirer l’étiquette de pile du combiné localisée
dessous de l’appareil, et alors appuyer MENU
pour commencer enregistrer ou deregistering votre
combiné de votre système.
POUR ENREGISTRER UN COMBINÉ NON
INSCRIT
1. Appuyer MENU pour entrer le mode
d’enregistrement. Vous verrez afché sur l’écran,
« COMBINE BESOINS ASSOCIER ».
2. Appuyez sur et tenez la touche de FIND sur la base
XLC3.4 pendant cinq en second lieu, jusqu’à ce que la
sonnerie visuelle basse démarre clignoter. Libérez la
clef de FIND sur la base XLC3.4.
3. MENU de presse clé sur le combiné.
4. L’écran montre la « ASSOCIATION… », puis
« ASSOCIER REUSSI » (accompagné de cinq signaux
sonores rapides).
5. Votre combiné est maintenant enregistré à votre
XLC3.4 système. Votre écran afchera « X de
COMBINE , » (où « X » est le nombre du véritable
combiné inscrit, comme le deuxième ou quatrième
combiné, etc.).
Vous pouvez étendre le nombre de combinés par
l’utilisation supplémentaire XLC3.5HS or XLC3.5HSB
combinés (a vendu séparément).
ENREGISTREMENT DU COMBINÉ
76
XLC3.4
ASSOCIER
AIDEVOCALE
DECRO.AUTO
ASSOCIER
DEJUMELER
ASSOCIER
COMBINE1
DÉCOUPLER
ASSOCIER
DEJUMELER
ASSOCIER
ANNULER L’ENREGISTREMENT DU
COMBINÉ
1. Voyez les six étapes énumérées ci-dessus, puis serrez
le MENU pour choisir « DEJUMELER ».
2. Votre combiné annulera l’enregistrement
de votre base aussitôt que vous appuyez
sur MENU. L’écran afchera « COMBINE X
DÉCOUPLER », (Enregistrement du combiné X
annulé), (encore, où « X » est le nombre du combiné
enregistré), puis « COMBINE BESOINS ASSOCIER ».
POUR ENREGISTRER VOTRE COMBINE
ENCORE (ou enregistrer à un différent
XLC3.4 système)
1. Dans le mode Veille, le MENU de presse.
2. Appuyer sur la èche cinq fois pour avancer le rang
qui lit « CONF. TEL. » au sommet de l’écran.
3. Appuyer MENU pour entrer la section
d’installation. L’écran afche « ASSOCIER » sur le
premier rang de l’écran maintenant.
4. Appuyer MENU pour entrer la section
d’Enregistrement.
5. MENU de presse encore pour choisir le
« ASSOCIER ».
6. Suivre les étapes d’Enregistrement énumérées au-
dessus.
ENREGISTREMENT DU COMBINÉ
77
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
L’appareil ne fonctionne pas / pas de tonalité :
Vériez que l’adaptateur secteur est correctement branché dans la
prise secteur, la base et le téléphone.
Vériez que le cordon de la ligne téléphonique est bien branché
dans la prise murale et le téléphone.
Assurez-vous que les piles du combiné sont entièrement chargées.
Assurez-vous que les piles ont été correctement placées dans le
compartiment des piles. (Les contacts métalliques circulaires sur
les piles doivent toucher les ressorts métalliques à l’intérieur du
compartiment des piles.)
Vériez que le téléphone est dans le bon mode de numérotation :
Tonalité (toucher) ou Impulsion (rotatif).
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée utilisable de la
station de base.
Le téphone ne sonne pas lorsque vous recevez un
appel :
Assurez-vous que le commutateur RINGER sur le combiné et la
base est réglé sur ON.
Vériez que l’adaptateur secteur est correctement branché dans la
prise secteur, la base et le téléphone.
Vériez que le cordon de la ligne téléphonique est bien branché
dans la prise murale et le téléphone.
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée utilisable de la
station de base.
Il se peut que vous ayez un trop grand nombre d’extensions sur
votre ligne. Essayez de débrancher quelques appareils.
Bruits, interférences ou autres appels entendus lorsque
vous utilisez le combiné :
Assurez-vous que vous vous trouvez à portée utilisable de la
station de base.
Assurez-vous que les piles du combiné sont entièrement chargées.
Essayez de déplacer l’unité de base à un autre endroit.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur n’est pas branché dans la
prise murale avec d’autres appareils.
DÉPANNAGE
78
XLC3.4
Le téphone ne maintient pas la charge :
Assurez-vous que les contacts de charge du combiné et de la
base ne présentent pas de poussière ni de saleté. L’appareil étant
débranché, nettoyez les contacts avec un chiffon doux.
Assurez-vous le voyant IN USE / CHARGE sur la base est allumé
lorsque le combiné se trouve dans son support.
Si nécessaire, remplacez les piles du combiné.
Difculté à réaliser ou à recevoir des appels :
Rapprochez-vous de la base et essayez de nouveau.
Assurez-vous que vous avez sélectionné le mode de numérotation
approprié, par tonalité ou par impulsions.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur n’est pas branché dans une
prise murale avec d’autres appareils. Débranchez pendant 5 à 10
secondes, puis rebranchez-le. Placez de nouveau le combiné sur
la base et réinsérez l’adaptateur secteur.
Assurez-vous que les piles du combiné sont entièrement chargées.
L’écran de votre combiné afche « Searching... »
(Recherche...) :
Vériez que l’adaptateur secteur est branché à la base et à la prise
murale.
Le combiné est hors de portée ou l’alimentation de la base est
débranchée.
Rapprochez-vous de la base.
Placez le combiné dans la base jusqu’à ce que l’écran revienne
au mode veille. Il faudra environ 5 à 10 secondes pour que le
combiné s’enregistre à la base.
Il peut être nécessaire d’enregistrer de nouveau manuellement le
combiné dans la base. Suivez les instructions de la page 72.
DÉPANNAGE
79
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
L’écran afche « Battery Low » (Piles faibles) :
Les piles du combiné sont faiblement chargées, remettez le
combiné sur la base pour recharger les piles.
La touche TALK clignote en vert (très rapide) :
La base tente de localiser le combiné, appuyez sur TALK
pour mettre n au processus de pagination FIND et
remettez le combiné sur la base.
Le voyant POWER de la base clignote en vert une
fois par seconde :
Il est possible que l’adaptateur secteur ne soit pas branché.
Vériez que l’adaptateur secteur est branché dans une
prise murale appropriée.
Le voyant POWER de la base clignote en vert une
fois toutes les cinq secondes :
Il est possible que l’adaptateur secteur ne soit pas branché.
Vériez que l’adaptateur secteur est branché dans une
prise murale appropriée.
Les piles de la base sont peut-être « faibles » (leur charge). Si
nécessaire, remplacez les piles.
DÉPANNAGE
80
XLC3.4
Général
Numéro de modèle : XLC3.4
Fréquence : 1.9GHz DECT6.0
Amplication: 50dB
Unité du combiné
Produit en pouces : (L x l x h) : 7,25 x 2 x 1,25
Poids en livres : 0,5 lb.
Base
Produit en pouces : (L x l x h) : 5,3 x 4,5 x 3,6
Poids en livres : 0,44 lb.
Alimentation : Adaptateur CA : (Entrée : 100V-240V CA; Sortie : 7,5V CC, 500
mA; Modèle T07505U002)
Combinés supplémentaires
Numéro de pièce Clarity : XLC3.5HS (blanc) ou XLC3.5HSB (gris foncé)
Le XLC3.4 soutiendra un maximum de quatre (4) combinés enregistrés à une base, et
deux (2) xent le maximum à la main utilisé dans le même appel.
(Combinés supplémentaires vendus séparément).
Informations sur les piles
Type de piles : 1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International Ltd.
or HFR-44AAAJ600, Shenzhen Highpower Technology Co., Ltd
Autonomie des piles en communication : 6,5 heures
Autonomie en veille : 130 heures
Contactez le service clientèle de Clarity pour des renseignements sur l’achat de
combinés supplémentaires ou le remplacement des piles.
Coordonnées de Clarity :
Service à la clientèle : 800-426-3738
Adresse : 6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
81
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
Le parti responsable pour la
conformité réglementaire :
Clarity, Une Division de
Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Téléphone : 800-426-3738
Partie 68 de Linformation des
Règlements du FCC
a) Cet équipement conforme avec
Partie 68 des règlements et des
conditions du FCC adoptées par
l’ACTA. Sur le fond de cet équipement
est une étiquette qui contient, parmi
d’autre information, un identicateur
de produit dans le format US:
AAAEQ##TXXXX. Si demander, ce
numéro doit être fourni à la compagnie
téléphonique.
b) La prise et la che utilisée pour
connecter cet équipement à la
connexion et au réseau téléphonique
sur place doivent se conformer à
la Partie 68 des règlements et les
conditions du FCC adoptées par
l’ACTA. Une corde téléphonique
conforme et une che modulaire, RJ11
USOC, est fournie avec ce produit. Il
est conçu pour être connecté à une
prise modulaire compatible qui est
aussi conforme. Voir les directives de
montage pour des renseignements.
c) Le IES est employé pour déterminer
le nombre d’appareils qui peuvent être
connectés à une ligne téléphonique. Les
IES excessifs sur une ligne téléphonique
peut avoir comme résultat que les
appareils ne sonnent pas en réponse à
un appel entrant. Dans la plupart, mais
pas tous les endroits, la somme des IES
ne doit pas dépasser cinq (5,0). Pour
être certain du nombre d’appareils qui
peuvent être connectés à une ligne,
comme déterminé par le total de IES,
contactez la compagnie téléphonique
locale. Pour les produits approuvés
après le 23 juillet 2001, le IES pour ce
produit fait partie de l’identicateur
de produit qui a le format US:
AAAEQ##TXXXX. Les nombres
représentés par ## sont les IES sans
une virgule (ex., 03 est un IES de 0,3).
Pour les produits précédents, le IES est
montré séparément sur l’étiquette.
d) Si cet équipement téléphonique
provoque du dommage au réseau
téléphonique, la compagnie téléphonique
vous notierez en avance qu’une
interruption temporaire de service peut
être exigé. Mais si le préavis n’est pas
pratique, la compagnie téléphonique
notiera le client aussi tôt que possible.
En outre, vous serez conseillé de vos
droits de déposer une plainte avec le
FCC si vous croyez que c’est nécessaire.
e) La compagnie téléphonique peut
faire des changements dans ses facilités,
son équipement, ses opérations ou
ses procédures qui pourraient affecter
l’opération de l’équipement. Si ceci
arrive, la compagnie téléphonique
fournira le préavis pour que vous
fassiez les modications nécessaires
pour maintenir le service ininterrompu.
f) Si un problème est éprouvé ave cet
équipement téléphonique, pour de
l’information de réparation ou de
garantie, veuillez contacter Clarity au
800-426-3738. Si l’équipement cause
du tort au réseau téléphonique, la
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
82
XLC3.4
compagnie téléphonique peut vous
demandez de débrancher l’équipement
jusqu’à ce que le problème soit résolu.
g) Cet équipement téléphonique n’est
pas prévu pour être réparé et ne
contient aucune pièce réparable.
L’ouverture de l’équipement ou
n’importe quelle tentative pour
exécuter des réparations annulera
la garantie. Pour les services ou les
réparations, appelez 800-426-3738.
h) Une connexion au service de ligne
de parti est objet à la déclaration des
tarifs. Contactez la commission d’utilité
publique de l’État, la commission
de service public ou la commission
de société commerciale pour de
l’information.
i) Si votre maison a de l’équipement
de sécurité spéciquement connecté
à la ligne téléphonique, assurez vous
que l’installation de cet équipement
téléphonique ne désactivera pas
votre système de sécurité. Si vous
avez des questions au sujet de ce qui
désactivera votre système de sécurité,
veuillez contacter votre compagnie
téléphonique ou un installateur qualié.
j) Ce téléphone est compatible avec les
appareils auditifs.
Téléphone Public à Pièces de
Monnaies/Carte de Crédit
Pour se conformer aux tarifs des
États, la compagnie téléphonique doit
être donnée une notication avant
la connexion. Dans quelques États, la
commission d’utilité publique de l’État,
la commission de service public ou la
commission de société commerciale
doit donner l’approbation préalable à
une connexion.
Partie 15 de Linformation des
Règlements du FCC
Cet appareil conforme avec partie
15 des Règlements du FCC. Le
fonctionnement est sujet au deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil
ne peut causer de l’interférence
nuisible, et (2) cet appareil doit
accepter de l’interférence reçue, y
compris l’interférence qui peut causer
un fonctionnement non désiré.
Votre équipement téléphonique a été
testé et a été trouvé de se conformer
aux limites d’un dispositif numérique
de Classe B, conformément à la
Partie 15 des règlements du FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir
une protection raisonnable contre
l’interférence nuisible dans une
installation résidentielle.
Cet équipement donne, utilise, et
peut manifester de l’énergie de radio
fréquence et, si pas bien installé et
utilisé conformément aux instructions,
peut causer de l’interférence nuisible
aux communications de radio.
Cependant, il n’y a pas de garantie que
cette interférence n’aura pas lieu dans
une installation particulière ; Si cet
appareil cause de l’interférence nuisible
à la réception de radio ou de télévision,
qui peut être déterminé en éteignant et
allumant l’appareil, vous êtes encouragé
d’essayer de corriger l’interférence par
une des mesures suivantes :
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
83
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
1. Où il peut être fait sans accident,
orientez la télévision de réception
ou l’antenne de radio.
2. À l’étendue possible, déménagez
la télévision, la radio ou autre
récepteur par rapport à l’appareil
téléphonique. (Ceci augmente la
séparation entre l’appareil
téléphonique et le récepteur
téléphonique.)
3. Connectez l’appareil téléphonique
dans une prise de courant et sur
un circuit différent à lequel la
télévision, la radio, ou un autre
récepteur est connecté.
4. Consultez le distributeur ou un
Technicien de Radio/Télé
expérimenté pour de l’aide.
L’intimité des communications ne peut
être assurée à l’aide de ce téléphone.
AVERTISSEMENT : Pour maintenir
la conformité à la directive d’exposition
du rf de la FCC, placez l’unité centrale
au moins 20 centimètres des personnes
voisines.
Pour le corps l’opération portée, ce
combiné a été examinée et rencontre
les directives d’exposition de la FCC
rf une fois utilisée avec les accessoires
de Clarity et de Plantronics fournis ou
indiqués pour ce produit. L’utilisation
d’autres accessoires peut ne pas
assurer la conformité aux directives
d’exposition de la FCC rf.
AVERTISSEMENT : Les
changements ou les modications à
cet équipement pas expressément
approuvé par le parti responsable
de la conformité pourraient annuler
l’autorité de l’utilisateur pour
fonctionner l’équipement.
Industrie Canada Spécications
Techniques
Ce produit satisfait les
Spécications Techniques
applicable D’industrie Canada
Avant d’installer cet équipement, les
utilisateurs doivent s’assurer que c’est
acceptable d’être connecté aux facilités
de la compagnie de télécommunications
locale. Cet équipement doit aussi être
installé utilisant une méthode de
connexion acceptable. Dans certains
cas, le câblage intérieur de la compagnie
associé a un service de ligne
individuelle, peut être prolongé avec
un ensemble de connexion certié
(l de rallonge téléphonique). Le
consommateur doit être au courant
que la conformité avec les conditions
mentionnées ci-dessus ne peut
pas empêcher la dégradation du
service dans certaines situations. Les
réparations à l’équipement certié
devraient êtes faites par un entrepos
Canadien autorisé, désigné par le
fournisseur.
N’importe quelles réparations ou
modications faites par l’utilisateur
à cet équipement, ou fonctionnement
défectueux de l’équipement, peut
donner une cause à la compagnie de
télécommunication pour demander
à l’utilisateur de déconnecter
l’équipement.
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
84
XLC3.4
Les utilisateurs doivent s’assurer pour
leur propre protection que les
mises à terre d’utilité de pouvoir, les
lignes téléphoniques et le système
de conduite d’eau métallique
interne, si présent, sont connectées
ensemble. Cette précaution peut être
particulièrement importante dans des
endroits ruraux.
AVERTISSEMENT : Les
utilisateurs ne doivent pas tenter de
faire telles connexions, mais devraient
contacter l’autorité d’inspection
électrique appropriée, ou un
électricien, comme approprier.
L’indice d’équivalence de la sonnerie
est une indication du nombre
maximum de terminaux permis d’être
connectés à une interface téléphonique.
La conclusion sur une interface peut
consister de n’importe quelle combi-
naison d’appareils exposés seulement
à la condition que la somme des
Nombres de L’indice D’équivalence
de la Sonnerie de tous les appareils ne
dépasse pas cinq.
(Le terme “IC :” devant le numéro
de certication/ inscription signie
seulement que les spécications
techniques de l’lndustrie Canada ont
étés atteintes.)
Cet appareil numérique de la classe
B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
Le parti responsable pour la
conformité réglementaire :
Clarity, Une Division de Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Téléphone : 800-426-3738
CONFORMITÉ RÉGLEMENTAIRE
85
F
R
A
N
Ç
A
I
S
XLC3.4
Dommages accessoires ou
indirects : Ni Clarity, ni votre
détaillant ou distributeur ne peut
être tenu responsable des dommages
accessoires ou indirects, y compris,
mais sans s’y limiter, les pertes
commerciales ou de prot, les frais
accessoires, les dépenses, les arrêts
de travail ou les inconvénients.
Certaines provinces ne permettent
pas l’exclusion ou la limitation des
dommages accessoires ou indirects,
la limitation ou l’exclusion stipulée
ci-dessus peut donc ne pas s’appliquer
dans votre cas.
Autres droits reconnus par la
loi : La présente garantie vous confère
des droits juridiques particuliers et
vous pouvez également avoir d’autres
droits selon la province.
Pour faire réparer l’appareil dans le
cadre de la présente garantie, veuillez
l’envoyer au centre de réparation
approprié indiqué ci-dessous en veillant
à prépayer les frais d’expédition.
Clarity Service Center
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Tel : 423-629-3500 or 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 or 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire, Quebec H9R 1E9
Tel : 800-540-8363 or 514-956-8363
Fax : 514-956-1825
Veuillez utiliser l’emballage original ou
placer le(s) unité(s) dans une boîte
robuste en carton et le(s) emballer
de manière à prévenir tout dommage.
Veuillez fournir les renseignements
suivants :
Une preuve d’achat stipulant le
numéro de modèle et la date
d’achat ;
• L’adresse de facturation ;
• L’adresse d’expédition ;
• Le nombre et la description des
unités envoyées ;
• Le nom et le numéro de téléphone
de la personne à contacter, le cas
échéant ;
• La raison du retour et la
description du problème.
Tout dommage survenu au cours de
l’expédition relève de la responsabilité
du transporteur et les réclamations
à ce sujet devront lui être envoyées
directement.
La garantie et les informations
de service suivantes s’appliquent
uniquement aux produits achetés et
utilisés aux États-Unis et au Canada.
SERVICE ET GARANTIE
86
XLC3.4
Pour les informations relatives
à la garantie dans d’autres pays,
veuillez contacter votre détaillant ou
distributeur local.
Garantie limitée : Clarity, une
division de Plantronics, Inc. (« Clarity »)
garantit à l’acheteur original qu’à
l’exception des limitations et exclusions
énoncées ci-dessous, ce produit sera
exempt de tout défaut matériel et de
fabrication pour une période d’un (1)
an à partir de la date d’achat initiale
(« Période de garantie »). Clarity sera
tenue aux ns de la présente garantie à
remplacer ou réparer sans frais et à sa
seule discrétion, toute pièce ou unité
présentant un défaut matériel ou de
fabrication au cours de la période de
garantie.
Exclusions de la garantie : Cette
garantie ne s’applique qu’aux défauts
matériels et de fabrication en usine.
Toute condition résultant d’un accident,
d’un abus, d’une utilisation inappropriée,
d’une violation des instructions
fournies par Clarity, d’une destruction
ou d’une altération, de tensions ou
courants inadéquats ou d’une tentative
de réparation ou d’entretien effectuée
par une autre personne qu’un emplo
de Clarity ou un centre de réparation
autorisé, ne sera pas couverte par
cette garantie. Les compagnies de
téléphonie fabriquent différents types
d’équipement et Clarity ne peut
garantir que son équipement sera
compatible avec l’équipement d’une
compagnie de téléphonie particulière.
Garanties implicites : Vous
pourriez être en droit de bénécier de
certaines garanties implicites en vertu
d’une loi provinciale. Ces garanties
implicites ne demeureront en force que
pour la durée de la période de garantie.
Certaines provinces permettent de
limiter la durée d’une garantie implicite,
la limitation ci-dessus pourrait donc ne
pas s’appliquer dans votre cas.
SERVICE ET GARANTIE
E
S
P
A
~
N
O
L
Guía del
usuario
Altavoz inalámbrico de volumen
extra alto con identicación de
llamadas y ClarityLogic
89
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 91
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL CONTENIDO Y LAS PIEZAS 93
INSTALACIÓN 94
MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4 96
BASE: guía de referencia rápida 98
AURICULAR: guía de referencia rápida 99
INFORMACIÓN SOBRE LA CLARITYLOGIC 102
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA 104
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS 106
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO 107
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN DE LLAMADAS 108
DIRECTORIO 108
DETALLES DE PANTALLA 109
MENÚ TELEFÓNICO 110
REGISTRO DEL AURICULAR 119
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 121
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 124
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS 125
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA 129
ÍNDICE
91
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
Cuando utilice su aparato telefónico, debe
tomar precauciones básicas de seguridad
para reducir los riesgos de incendio,
descarga eléctrica y lesiones a las personas,
entre las que se incluyen
las siguientes:
1. Lea y comprenda todas las instrucciones.
2. Siga todas las instrucciones y
advertencias marcadas en el teléfono.
3. No utilice este teléfono cerca de una
bañera, lavatorio, lavabo o el
fregadero, en un subsuelo húmedo,
cerca de una piscina o cualquier otro
lugar con agua.
4. Evite utilizar un teléfono (que no sea
inalámbrico) durante una tormenta.
Existe el riesgo remoto de sufrir una
descarga eléctrica por rayos.
5. No utilice el teléfono para avisar de
una pérdida de gas, si se encuentra
cerca a la pérdida.
6. Desenchufe el teléfono de la pared
antes de limpiarlo. No utilice limpiad-
ores líquidos o en aerosol para limpiar
el teléfono. Utilice un trapo húmedo
para limpiar ela parato.
7. Coloque este teléfono sobre una
supercie rme. Si el teléfono se
cayera, podría causar daños y/o
lesiones graves.
8. No cubra las ranuras o aberturas del
teléfono. Este teléfono nunca deberá
colocarse cerca o sobre un radiador
o fuente de calor. Este teléfono no
debería instalarse en una instalación
empotrada a menos que cuente con la
ventilación apropiada.
9. Utilice este teléfono al voltaje indica
do en la unidad base o en el manual
del propietario. Si no está seguro del
voltaje en su hogar, consulte con su
distribuidor o con la compañía de
energía locales.
10. No coloque nada sobre el cable de en-
ergía. Instale el teléfono de manera que
nadie pise o se tropiece con el cable.
11. No sobrecargue las tomas en la
pared o los cables alargadores, ya que
esto puede aumentar el riesgo de
descarga eléctrica o incendio.
12. Nunca fuerce ningún objeto por as
ranuras del teléfono. Podría
tocar puntos con voltaje peligroso
o hacer cortocircuito en elementos
que generen el riesgo de descarga
eléctrica o incendio. Nunca vuelque
ningún tipo de líquido sobre el
teléfono.
13. Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desarme el teléfono.
Quitar o abrir las carcasas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. El re-armado incorrecto puede
causar descarga eléctrica luego, cuando
se utilice el aparato.
14. Desenchufe este producto del
tomacorriente de pared y derívelo al
servicio de reparaciones el
fabricante cuando se presenten las
condiciones siguientes:
Cuando el cable de alimentación o el
enchufe estén pelados o dañados; si se
derramó líquido en su interior; si estuvo
expuesto al agua o la lluvia; si se cayó o
la carcasa se dañó; si muestra un cambio
evidente en el funcionamiento; si no funciona
normalmente al seguir las instrucciones
correspondientes. Ajuste únicamente los
controles que estén contemplados en
las instrucciones operativas. Un ajuste
inadecuado puede complicar el trabajo
del técnico calicado para conseguir que
el aparato funcione de forma normal; si el
teléfono no funciona del modo habitual al
seguir las instrucciones operativas.
15. Este producto debe funcionar sólo
con el tipo de alimentación eléctrica
indicada en la etiqueta de la marca. Si
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
92
XLC3.4
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
no está seguro del tipo de alimentación
eléctrica que tiene en su casa, consulte
a su compañía eléctrica local.
16. No intente abrir el adaptador
de CA. Contiene voltajes
potencialmente peligrosos y no
tiene partes utilizables.
17. No siga utilizando el producto y
contacte con Clarity si se recalienta,
tiene un cable o enchufe dañados, se
cayó o dañó, o estuvo en contacto
con líquidos.
18. Use solamente el adaptador de CA
provisto con el producto o un
repuesto provisto por Clarity.
19. Este teléfono amplica los sonidos.
Para evitar daños auditivos, se debe
informar a todos los usuarios del
teléfono de la capacidad del aparato
de generar volúmenes altos; los niños
deben usar el teléfono únicamente si
los supervisa un adulto.
20. La exposición a niveles de sonido
elevados o la presión sonora
excesiva pueden provocar daños
auditivos temporales o permanentes. Si
bien no existe una conguración
única de volumen que sea adecuada
para todos, siempre debería usar su
teléfono con el volumen en niveles
moderados y evitar la exposición
prolongada a los niveles sonoros
elevados. Cuanto más alto sea el
volumen, antes puede verse afectada su
audición. Si se siente molesto con su
audición, debería consultar al médico.
Para proteger su audición, debería:
Situar el control de volumen en
una posición baja y aumentar el
volumen gradualmente según sea
necesario. Antes de presionar el
botón BOOST, reduzca el volumen
al nivel más bajo. Use el teléfono
en la conguración de volumen
más baja posible.
Limitar el tiempo que usa el teléfono
a niveles de volumen elevados.
21. Si presenta irritación cutánea
después de usar este producto, deje de
utilizarlo y póngase en contacto con
Clarity.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA LAS
BATEAS
Deseche las baterías usadas según
las instrucciones.
1. No arroje la batería al fuego
porque podría explotar. Verique
los códigos locales para saber si
existen instrucciones especiales para
desecharlas.
2. No abra ni rompa la batería. El
electrolito liberado es corrosivo y
puede provocar daños en los ojos y la
piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
3. Se debe tener cuidado cuando se
manipulen las baterías para evitar
que se produzca un cortocircuito
con materiales conductores, como
anillos, brazaletes y llaves. La batería
o el material conductor pueden
recalentarse y ocasionar quemaduras.
4. Retire las baterías cuando estén
descargadas y cuando no vaya a
utilizar el equipo durante un período
prolongado. Deseche las baterías de
conformidad con las leyes ambientales
locales.
5. No desarme, caliente, aplaste, deforme
ni pinche las baterías.
6. No intente cargar las baterías no
recargables.
7. Mantenga las baterías fuera del alcance
de los niños.
ADVERTENCIA: El riesgo de explosión
si batería es reemplazada por un tipo
inexacto.
93
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
TONE
INTERC OM
Base
Auricular
Clip para cinturón
Adaptador de CA
Cable
telefónico
largo
Guía del
usuario
Cable
telefónico
corto
XLC3.4
Guía del
usuario














Soporte para montaje
en pared
LISTA DE VERIFICACIÓN DEL
CONTENIDO Y LAS PIEZAS
94
XLC3.4
Conecte su teléfono como mostrado en la guía Rápida encerrada de
Comienzo.
Su teléfono debe llegar pre-reunido. Para instalarlo:
1. Quite la base del paquete; tire de la lengüeta amarilla en la dirección de
la echa.
2. Tenga un n de su cuerda blanca de adaptador de poder de teléfono
apretadamente. El n correcto tener ya debe ser tapado en la espalda
de su unidad telefónica de base. Tire simultáneamente el otro n
de la cuerda de adaptador lejos del teléfono, lo desenredando y le
permitiendo tapar ese n de la cuerda en una toma de corriente de
pared.
3. Tape cuerda blanca de adaptador de poder en el trasero izquierdo de la
base en una toma de corriente de pared.
4. Tenga un n de su XLC3.4’s mucho tiempo cuerda de teléfono
apretadamente. El n correcto tener ya debe ser tapado en el gato de
su teléfono. Tire simultáneamente el otro n de la cuerda de teléfono
lejos del teléfono, lo desenredando y le permitiendo tapar ese n de la
cuerda en una pared salida telefónica.
5. Tape el n ojo de la cuerda de teléfono en la pared salida telefónica.
6. Quite microteléfono del paquete.
7. Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada en el fondo del
dispositivo hacia la echa.
8. Coloque el microteléfono en el corcel de base. Las baterías en el
microteléfono deben ser cargadas completamente durante 10 horas
antes de utilizar el teléfono por primera vez.
9. Levante microteléfono y prensa TALK con prueba. Si oye un tono
de marcar, su teléfono está listo para el uso. Si no, verique todas las
conexiones otra vez.
INSTALACIÓN
95
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
apide Guía de Inicio Rápido
INSTALACIÓN
96
XLC3.4
Monte el teléfono a la pared tal como se muestra en la guía de inicio rápido
que se encuentra adjunta. (Esto es opcional).
1. Siga las instrucciones que se encuentran en la sección Instalación en la
página 91 para quitar la base y el auricular de la base (pasos 1, 4, 6).
2. Desenchufe el cable telefónico largo de la toma del teléfono ubicada en
la parte posterior del XLC3.4. Enchufe uno de los extremos del cable
telefónico corto en la misma toma identicada con LINE (línea) en la
parte posterior de la base.
3. Coloque la base del XLC3.4 en el soporte para montaje en pared
tal como se muestra en la página 93. Pase el cable corto a través del
soporte tal como se muestra en el diagrama.
4. Con un destornillador, desajuste los tornillos de la toma telefónica de
pared (1 ó 2 vueltas).
5. Enchufe el extremo libre del cable corto a la toma telefónica de pared.
6. Fije el soporte para montaje en pared (con la base del XLC3.4) a la
toma telefónica de pared.
7. Enchufe el adaptador al tomacorrientes de pared.
8. Tire de la lengüeta de la batería del auricular, ubicada en la parte
inferior del dispositivo, en la dirección que indica la echa.
9. Coloque el auricular en la base y déjelo cargar 10 horas en forma
completa.
MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4
97
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
MONTAJE PARA PARED DEL XLC3.4
98
XLC3.4
1 Visual Ringer (timbre
visual)
Se ilumina cuando el teléfono
suena; se enciende cuando el
teléfono está en uso.
2 Luz IN USE / CHARGE
(en uso/recarga)
Cuando el teléfono se está
cargando se enciende una luz
roja; cuando está en uso, se
enciende una luz verde.
3 Luz POWER (energía)
Se enciende una luz verde
cuando el adaptador está
enchufado.
Durante un corte de energía,
la luz POWER parpadeará en
verde una vez por segundo.
4 FIND (buscar)
Presione esta tecla para
localizar el auricular.
5 SILENT (silencioso)
Presione esta tecla si desea
desactivar el timbre de la base.
El botón se ilumina en color
rojo cuando el timbre está
desactivado.
6 VOLUME (volumen)
(SUBIR/BAJAR)
Utilice estas teclas para subir
o bajar el volumen del timbre.






1
2
7
4
3
5
6
RINGER
STYLE
HIGH OUTPUT
RINGER
BASE: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
99
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4








1
2
4
5
3
8
9
10
6
11
7
1 VOLUME Control
Wheel (rueda de ajuste
de volumen)
Utilice el control giratorio
para subir o bajar el volumen
de las llamadas entrantes. El
nivel del volumen se visualiza
en la pantalla, en el ángulo
inferior derecho.
2 BOOST (amplicación)
Presione este botón para
activar la amplicación extra.
El botón BOOST se vuelve
rojo cuando la función
Amplicación está activada.
Manténgalo presionado
durante tres segundos
para activar la función
Amplicación de voz saliente
(OSA; consulte la página
103). Cuando la función OSA
está activada, en la pantalla
se visualiza “OSA On”. Para
conocer más detalles sobre
la función Amplicación,
consulte la página 102.
3 Speaker (altavoz)
Durante una llamada, presione
esta tecla para activar el
7 RINGER STYLE (estilo
de timbre)
Utilice esta tecla para
seleccionar el tono de timbre
más acorde a su entorno. Hay
seis tonos disponibles.
NOTA (base): lo se puede
ajustar el volumen o el estilo
del timbre cuando el teléfono
no está siendo utilizado.
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
100
XLC3.4
altavoz del auricular. Presiónela
nuevamente para regresar al
modo auricular.
Cuando está activado el modo
altavoz, el ícono del altavoz
se visualiza en la pantalla (a la
izquierda del ícono de batería),
y el botón del altavoz se
enciende en color rojo.
4 Phonebook (directorio)
Este botón le permite
acceder a la lista de nombres
y números guardados en el
XLC3.4. Consulte la página
107.
5 TALK (hablar)
Este botón le permite hacer o
contestar llamadas telefónicas.
Se enciende en color verde
durante una llamada.
6 Flechas (SUBIR/BAJAR)
Presione la echa SUBIR o
BAJAR para navegar por los
menús. En modo de espera,
presione SUBIR o BAJAR
para acceder a la lista de
llamadas recibidas.
7 Botón MENU (menú)
Presione este botón para
acceder a las opciones
disponibles del teléfono.
Consulte la página 105 para
obtener más detalles.
8 El Botón azul de
ClarityLogic: apriete
el botón azul para el
acceso directo a un
Representante del
Cuidado del Cliente.
9 Botón MUTE / BACK
(EDIT) (silencio / volver
(editar))
Mute (silencio): le permite
hablar sin que se escuche la
conversación (durante una
llamada).
Back(volver): En el modo
MENU, le permite regresar a
la pantalla anterior.
(Edit)(editar): Cuando
se visualiza un número de
teléfono, le permite alternar
entre formatos de 7/10/11
dígitos para el número que
está visualizando.
10 FLASH / EXIT (corte
momentáneo/salir)
FLASH (corte
momentáneo): Cuando
esté realizando una llamada,
presione FLASH / EXIT
para recibir otra llamada
entrante. (Debe contar con el
servicio de llamada en espera).
EXIT (salir): En el modo
MENU, esta tecla le permite
regresar al modo de espera.
11 RD / P (remarcar /
pausa)
Presione esta tecla para volver
a marcar el último número
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
101
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
marcado o hacer una pausa
(de dos segundos) cuando
programe memorias o
efectúe premarcados.
12 Headset (Auricular)
Se puede utilizar un auricular
de 2,5 mm en el puerto para
auriculares. (Recomendamos
el auricular Plantronics
M175C).
13 TONE (tono)
Presione esta tecla para
seleccionar el tono de audio
del auricular. Consulte la
página 102.
14 Intercom
(intercomunicador)
Presione esta tecla para
llamar a otro auricular
dentro del sistema.
15 RINGER ON / OFF
(timbre activado/
desactivado)
Use esta tecla para activar
y desactivar el timbre del
auricular.
16 NECKLOOP (cable
para auricular)
Se puede utilizar un cable
de 3,5 mm en el puerto
del cable para auricular.
(Recomendamos el cable
para auricular Clarity CE30).
17 Belt Clip (clip para
VOLUME
TONE
INTERCOM
ON OFF
NECK
LOOP
12
13
14
15
16
17
18
19
cinturón)
El clip para cinturón viene
colocado de fábrica.
18 Speaker Grill (rejilla
del parlante)
19 Battery Compartment
(compartimento para
baterías)
AURICULAR: GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
102
XLC3.4
ClarityLogic es el nombre de nuestro servicio de atención
al cliente simple y fácil de usar. Mientras habla con un
representante de Clarity, el teléfono envía información, tal como
el nombre del modelo y la conguración del teléfono a Clarity.
El representante se pone de inmediato al corriente del tipo de
teléfono y de la conguración actual del mismo. Esto permitirá
que cualquier llamada de para la solución de problemas sea
rápida y sencilla, ayudándolo a encontrar exactamente lo que
busca. Simplemente llame al 1-877-LOGIC24 (1-877-564-4224)
para averiguar de qué forma Clarity está para hacerle la vida más
fácil.
Discado de memoria ClarityLogic
Para su conveniencia, la Clarity tiene preprograma el número de
apoyo de cliente en su botón azul de teléfono ClarityLogic.
NOTA: ClarityLogic se ha diseñado para trabajar con el viejo
servicio llano de la telefonía (POTS). Si su servicio telefónico es
proporcionado por un abastecedor de servicio de banda ancha,
ClarityLogic puede no trabajar. SOLAMENTE CLARITYLOGIC
PUEDE SER LISIADO. EL RESTO DEL TRABAJO DE LAS
CARACTERÍSTICAS SEGÚN LO DESCRITO EN ESTA GUÍA
DEL USUARIO.
Introduccion a ClarityLogic
103
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
Su dispositivo enviará automáticamente varios tipos de
información a Clarity como parte de los servicios de Clarity, que
pueden incluir el número de teléfono asociado a su dispositivo.
Dicha información puede combinarse con la información de la
cuenta y cualquier otra información que tengamos en registro
acerca de usted o de su dispositivo o puede sernos transmitida
por su dispositivo. Para asistir con diagnósticos remotos y otras
funciones de servicio al cliente, su dispositivo puede también
enviarnos cierta información asociada con su dispositivo,
incluyendo conguraciones de software y hardware, la agenda
telefónica, historial de ID de llamadas y otra información que
usted haya almacenado en el dispositivo. Dicha información,
junto con otra información que tengamos en registro acerca de
usted y su dispositivo, es referida en su conjunto como “Datos
de suscripción”. Utilizamos esta información para diagnosticar
y solucionar cualquier problema del dispositivo, así como
proporcionarle los servicios.
Usted está de acuerdo en que Clarity y sus subsidiarios, aliados,
socios, proveedores y agentes (en su conjunto, “Aliados”),
pueden recopilar, almacenar, acceder, revelar, transmitir, procesar
y utilizar de cualquier otra manera sus Datos de Suscripción para
proporcionarle los servicios de Clarity, atender sus solicitudes,
brindarle soporte técnico, procesar transacciones para su cuenta
y de cualquier otra manera utilizar tales Datos de Suscripción
según la política de privacidad de Clarity (http://clarityproducts.
com/about-clarity/privacy-policy/) la cual se incorpora aquí
para referencia. Clarity puede también proporcionar o habilitar
ciertos servicios a través de su dispositivo que se base en
información de ubicación. Para poder brindarle dichos servicios,
Clarity y sus aliados pueden recopilar, almacenar, acceder,
revelar, transmitir, procesar y utilizar de cualquier otra manera
sus datos de ubicación (incluyendo la información geográca en
tiempo real) de acuerdo a la política de privacidad de Clarity.
Datos de suscripción y política
de privacidad
104
XLC3.4
AURICULAR
Las baterías del auricular se deben cargar en forma completa durante 10
horas antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Duración de la batería: En horas de uso, 6,5. En modo de espera, 130
horas sin utilizarlo. Los tiempos reales variarán según la conguración del
amplicador. Reemplace las baterías cada dos años.
Especicaciones de las baterías (proporcionadas con el teléfono): 3
baterías recargables AAA NiMH (1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC,
GPI International Ltd. or HFR-44AAAJ600, Shenzhen Highpower
Technology Co., Ltd.).
Para reemplazar las baterías, quite la tapa para las baterías en el auricular y
coloque las nuevas; luego, cierre con la tapa para las baterías.
BASE
Las baterías de reserva en la base garantizan la funcionalidad del teléfono
inalámbrico (3 a 4 horas) en caso de que se corte la electricidad. Cuando
la unidad de la base funcione en modo de batería (sin energía de CA), la luz
Abra la puerta del
compartimento
para baterías aquí.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA
POWER de la base parpadeará cada dos segundos.
Para instalar las baterías en la base:
1. Dé vuelta la base y abra la puerta del compartimento para baterías.
2. Coloque las baterías con los polos en la dirección indicada en el
compartimiento para baterías.
NOTA: para reemplazar las baterías del auricular o instalar
las baterías de reserva en la base, utilice ÚNICAMENTE
baterías recargables estándar AAA NiMH de 600 mAh.
105
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
AVISO DE BATERÍA BAJA
Auricular
1. El ícono de la batería que se visualiza en la pantalla aparece sin ninguna
barra; en la pantalla se visualiza la leyenda “Low Battery” (batería baja).
2. El auricular emitirá una señal sonora cada dos segundos cuando esté
descolgado.
3. El botón TALK emitirá dos destellos verdes cada 15 segundos en modo
de espera. No emitirá ninguna alerta cuando esté descolgado.
Base
1. La luz POWER emitirá un destello verde cada cinco segundos.
ADVERTENCIA: utilice únicamente baterías recargables.
NO utilice baterías alcalinas.
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍAA
106
XLC3.4
PARA REALIZAR UNA LLAMADA:
1. Presione TALK, luego marque el
número con el teclado numérico.
Consulte el patrón de luces del
botón TALK al pie de la página.
2. Ajuste el volumen al nivel deseado
con el botón de control del
volumen y BOOST (si fuera
necesario).
3. Presione el botón TONE que se
encuentra en el lateral del auricular
para ajustar el tono de la voz
entrante hasta el nivel deseado.
ADVERTENCIA: ES POSIBLE
QUE EL VOLUMEN ESTÉ ALTO.
NOTA:
1. Si la función Asistencia por voz está
habilitada, escuchará los dígitos del
número telefónico de la llamada
entrante.
2. El paso 1 previamente indicado se
puede reemplazar por alguna de las
siguientes opciones:
Marcado desde registros CID: Elija
una entrada de su lista de llamadas
recibidas (consulte la página 103);
luego, presione TALK.
Marcado desde PHONEBOOK: elija
un registro del directorio (consulte
la página 104); luego, presione
TALK.
Premarcado: antes de presionar
TALK, marque el número al
cual desee llamar; los números se
mostrarán en la pantalla. Una vez
que termine de marcar el número
completo, presione TALK.
Siga los pasos 2 y 3 que anteceden para
poder disfrutar de una conversación
telefónica más clara y confortable.
PARA RESPONDER A UNA LLAMADA:
1. Cuando el teléfono esté sonando,
presione TALK para contestar la
llamada.
2. Ajuste el volumen y el tono de la voz
entrante según prefiera.
3. Cuando finalice, presione TALK para
colgar.
NOTA:
1. Para obtener una explicación sobre
la luz del botón TALK, consulte el
pie de la página.
2. Si cuenta con el servicio de CID,
el número telefónico de la llamada
entrante se visualizará en la pantalla.
3. Si la función Asistencia por voz está
habilitada, escuchará los dígitos del
número telefónico de la llamada
entrante.
4. En cualquier momento de la
conversación, presione el botón
del altavoz para cambiar al
modo manos libres. Use el control
de volumen para ajustar el nivel
del sonido entrante. Para volver al
modo auricular, presione el botón
del altavoz nuevamente.
Patrón de luces del botón TALK
Verde: El teléfono está siendo utilizado.
Si se visualiza una luz verde que
parpadea cada 15 segundos en modo de
espera, signica que la batería está baja.
CÓMO HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
107
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
Tecnología Digital Clarity Power™
Con Digital Clarity Power, los sonidos de alta
frecuencia se amplican más que los sonidos de
baja frecuencia, por lo que las palabras no sólo se
escuchan más alto, sino también con más claridad y
son más fáciles de entender. También proporciona una
amplicación inteligente que hace que los sonidos
suaves puedan oírse, a la vez que mantiene los sonidos
altos a un nivel aceptable.
BOOST activado/desactivado
El botón BOOST controla el volumen del receptor.
Una vez presionado el botón BOOST, se agrega un
nivel extra de amplicación en todo el rango del
control de volumen.
Rueda de control del volumen
Durante una llamada, el botón del lateral controla el
nivel del volumen del auricular y del altavoz. El botón
del volumen proporciona hasta 16 dB antes de que
se active el botón BOOST. Una vez presionado el
botón BOOST, XLC3.4 proporcionará hasta 50 dB de
amplicación.
Amplicación automática
(Para activar o desactivar la función Amplicación
automática, consulte la página 110).
ON : si la Amplicacion Automática esta en ON
(activada), la FUNCIÓN Amplicacion estara activada
Cada Vez Que se inicie Una Llamada. CUANDO
cuelgue El Telefono, la FUNCIÓN Amplicacion
permanecerá activada.
OFF : si la Amplicacn automática está en OFF
(desactivada), la funcn Amplicación estará
desactivada al inicio de todas las llamadas. Cada
vez que comience una llamada, el usuario deberá
presionar el botón BOOST para poder obtener el
nivel de amplicación extra.
TONO
Presione el botón TONE para cambiar el estilo de la
amplicación. Si cambia los tonos de sonido, cambiará
la forma en que suene la conversación telefónica.
BOOST
BOOST
INTERCOM
TONE
El botón BOOST
activa el amplicador,
que controla el volumen
del teléfono. Cuando
se ajusta el volumen y
se presiona el botón
BOOST, el teléfono pu-
ede llegar a aumentar 50
dB. ADVERTENCIA:
ES POSIBLE QUE
EL VOLUMEN ESTÉ
ALTO. PROCEDA
CON CUIDADO.
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
108
XLC3.4
Para poder lograr el mejor sonido, le recomendamos que
haga lo siguiente:
1. Ajuste el control de volumen y habilite la función
Amplicación (si es necesario). (Baje el volumen al mínimo
(VOL 0) antes de activar la función Amplicación).
2. Presione el botón TONE para alternar entre dos
conguraciones de tono disponibles.
Altavoz
Para cambiar al modo altavoz, presione el botón SPK.
En la pantalla se visualizará el modo altavoz (consulte la
página 104).
XLC3.4
YEl XLC3.4 es compatible con los servicios CID / CWCID (servicio opcional que
puede adquirir mediante su proveedor telefónico local).
Cuando su teléfono suene, en la pantalla se visualizará el nombre y el número de la
persona que lo esté llamando. Esa información se almacenará en la lista de llamadas
recibidas del teléfono.
Para acceder a esta lista y para obtener más detalles acerca de esta función, presione
SUBIR o BAJAR en modo de espera, o bien, siga las instrucciones de la sección
LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS (página 106).
NOTA: si cuenta con el servicio CID, la fecha y la hora se jarán automáticamente
después de la primera llamada entrante.
BOOST
AJUSTE DE VOLUMEN Y TONO
FUNCIÓN DE IDENTIFICACIÓN
DE LLAMADAS
XLC3.4
Para acceder a los registros guardados en su teléfono (Directorio) y para
obtener más detalles acerca de esta función, presione el botón Phonebook
que se encuentra en el auricular o siga las instrucciones que se detallan en la
sección DIRECTORIO (página 107).
DIRECTORIO
109
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
IMPORTANTE:
en modo de espera, en la pantalla se visualizan la fecha y la hora,
número de auricular (durante los primeros 10 segundos de inactivi-
dad), y la fecha y la hora (después de los primeros 10 segundos de
inactividad).
04-2512:38
MICROTEL1
ICONOSY SÍMBOLOS DE LA
PANTALLA
Nivel de carga de la batería
Cuando el ícono muestra una sola
barra, debe colocar el auricular
nuevamente en el cargador.
Indicador de llamadas nuevas
Hay llamadas nuevas en su lista de
llamadas recibidas.
Se está realizando una llamada
en modo altavoz.
Se está realizando una llamada
en modo auricular.
Nouveau message vocal
(service distinct).
El auricular está conectado a la
base y dentro del rango de alcance.
TONO3
18004263738
00:25 VOL16
EJEMPLO 2 (arriba):
El teléfono está en modo de
espera; transcurrieron más de 10
segundos de inactividad.
Fecha: 25 de abril.
Hora: 12:38 a. m.
Hay llamadas nuevas en la lista de
llamadas recibidas.
Hay un correo de voz nuevo
(servicio prestado por el
proveedor de telefonía local).
04-25
12:38
EJEMPLO 1 (arriba):
Se está realizando una llamada en
modo auricular.
El número marcado es el siguiente:
18004263738.
La conguración de tono es 3.
El nivel de volumen es 16.
Duración de la llamada: 25 segundos
DETALLES DE PANTALLA
110
XLC3.4
Para iniciar el proceso de conguración, presione
MENU. La lista de características que debe congurar
aparecerá en su nuevo XLC3.4
Mientras navega por las opciones de MENU, puede
presionar en cualquier momento MUTE / BACK
para regresar a la pantalla anterior, o bien, puede
presionar FLASH / EXIT para regresar al modo de
espera (salir de la conguración).
Para navegar por las opciones del menú, presione las
echas SUBIR o BAJAR.
Cuando esté en el modo MENU, observe el cursor en
la la superior, a la izquierda del texto. Indica que la
función que se visualiza en la la superior está activa.
Presione MENU para seleccionar la función o la
opción.
El menú SETUP (conguración) le permite elegir sus
preferencias para las siguientes características de su
nuevo XLC3.4:
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
TALK
ME NU
FLASH
EXIT
MUTE
BACK
XL C
3.4
Lista de llamadas recibidas: para ver y administrar la información de sus
llamadas entrantes - servicio CID / CWCID (debe solicitarlo a su empresa de
telefonía local);
Directorio: para ver y administrar los registros guardados (nombres y
números de los destinos marcados frecuentemente);
Conguración del timbre: para elegir los tonos de timbre, congurar el
volumen del timbre y activar o desactivar los tonos del teclado (conguración
predeterminada: activado);
Timbre visual: para activar o desactivar el timbre visual del auricular
(conguración predeterminada: activado);
Amplicación automática: permite que la función Amplicar esté
activa al inicio de todas las llamadas (conguración predeterminada:
desactivada);
Conguración del teléfono: para reestablecer el registro con la base,
habilitar la función Atender automáticamente (conguración predeterminada:
desactivado), habilitar la función Asistencia por voz (conguración
predeterminada: activado), habilitar a función Contestar con cualquier tecla
(conguración predeterminada: desactivado), habilitar la función Ruido
bajo (conguración predeterminada: activado), habilitar la función OSA
(conguración predeterminada: activado) elegir el idioma que desea utilizar
(conguración predeterminada: inglés), elegir el modo de marcado necesario
para su conguración especíca (conguración predeterminada: por tonos),
ajustar el contraste de la pantalla del auricular (conguración predeterminada:
medio);
Fecha y hora: para congurar manualmente la fecha y la hora; la fecha (mes
y día solamente) y la hora se jarán durante la primera llamada entrante si
contrata el servicio CID de su proveedor de servicios de telefonía local.
MENÚ DEL TELÉFONO
111
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
Si tiene llamadas nuevas, verá el ícono de llamadas
nuevas a la izquierda del indicador del nivel de batería
(ángulo superior derecho).
En modo de espera, presione MENU dos veces.
En la pantalla se visualizará la cantidad de llamadas
nuevas (que no hayan sido revisadas aún).
Presione ARRIBA o ABAJO para revisar los
registros de su historial de llamadas (hasta 40
registros).
Por cada registro, en la pantalla se alterna la fecha
/ hora de la llamada y el número de teléfono, y el
nombre asociado con el número de teléfono con el
que se efectuó la llamada.
Presione MUTE / BACK para ver los formatos
disponibles para los registros: 7 dígitos (sin código de
área), 10 dígitos (código de área + número), 11 dígitos
(1 + código de área + número). En la pantalla se
visualizan los números nuevos.
Cuando el formato sea el correcto, presione TALK si
desea volver a marcar el número.
Si desea guardar o eliminar el registro de su memoria,
presione MENU (después de seleccionar el formato
del número). Verá las opciones disponibles para ese
registro. Desde aquí, elija una de las opciones que se
describen a continuación:
Para eliminar el registro, presione MENU una
vez. En la pantalla se visualizará la leyenda
“BORRAR?”. Presione MENU para
eliminar (en la pantalla aparecerá OK y escuchará
cinco señales sonoras), o bien, MUTE / BACK
para regresar a la pantalla anterior.
Para guardar el número, presione BAJAR una
vez; luego, presione MENU. Puede editar el
número y luego el nombre asociado con el
registro. Presione MUTE / BACK para eliminar
el carácter anterior; presione SUBIR o BAJAR
para mover el cursor dentro del nombre. Utilice
el teclado para agregar caracteres al nombre.
Presione MENU para guardar el número en el
directorio.
Para eliminar todos los registros, presione
BAJAR dos veces; luego, presione MENU. En
la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR
TODO?”. Presione MENU para eliminar todos
los registros (en la pantalla aparecerá OK y
escuchará cinco señales sonoras), o bien, presione
MUTE / BACK para regresar a la pantalla
anterior.
NVASLLAM2
11:3004-25
800-426-3738
CLARITY
GUARDARNRO
BORRARTODO
BORRARNRO
GUARDARNRO
BORRARTODO
-----------
BORRARNRO
BORRARTODO
-----------
BORRAR?
MENÚ: LISTA DE LLAMADAS RECIBIDAS
112
XLC3.4
Para acceder al directorio en modo de espera,
presione MENU una vez para ingresar al menú,
presione BAJAR una vez, presione MENU una vez
más para seleccionar.
Utilice SUBIR o BAJAR para revisar los registros
guardados.
Para marcar uno de los números guardados, presione
TALK cuando aparezca en la pantalla.
Para agregar, editar o eliminar un número, o bien, para
eliminar todos los números, presione MENU mientras
esté revisando un registro. Desde aquí, elija una de las
opciones que se describen a continuación:
Presione MENU para seleccionar la opción
“AGREGAR NRO”. Se le solicitará que ingrese el
número tal cual lo marcará. Para editar el número
antes de guardarlo, use MUTE / BACK para
eliminar el último dígito (de a uno); use SUBIR
o BAJAR para desplazarse por del número sin
borrar todos los dígitos.
Cuando nalice, presione MENU para guardar el
número.
Se le solicitará que ingrese el nombre del número
que guardó. Utilice el teclado numérico para
ingresar el nombre que desee guardar.
Cuando nalice, presione MENU para guardar
el número. En la pantalla se visualizará “OK” y
escuchará cinco señales sonoras.
Para editar el registro guardado mientras lo
ve: presione BAJAR hasta llegar a la la que
dice “EDITAR NRO” en la parte superior de la
pantalla. Presione MENU para seleccionar esta
opción.
Se le solicitará que edite el número; use SUBIR
o BAJAR para mover el cursor, o bien,
MUTE / BACK para borrar el último dígito.
Presione MENU cuando haya terminado.
TIMBREVIP
DIRECTORIO
CONFSONIDO
BORRARNRO
AGREGARNRO
EDITARNRO
OK
BORRARNRO
BORRARTODO
EDITARNRO
MENÚ: DIRECTORIO
113
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
Se le solicitará que edite el nombre. Use
los mismos controles que se explicaron
anteriormente.
Presione MENU para guardar el registro editado.
En la pantalla se visualizará OK” y escuchará cinco
señales sonoras.
Para eliminar el registro guardado, presione
BAJAR hasta llegar a la la que dice “Del
Number” (Eliminar número) en la parte superior
de la pantalla.
Presione MENU para seleccionar esta opción.
En la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR?”.
Presione MENU para eliminar (en la pantalla
aparecerá “OK” y escuchará cinco señales
sonoras), o bien, MUTE / BACK para regresar
a la pantalla anterior.
Para eliminar todos los registros, presione
BAJAR tres veces hasta llegar a la la que dice
“BORRAR TODO” en la parte superior de la
pantalla. Presione MENU para seleccionar esta
opción.
En la pantalla se visualizará la leyenda “BORRAR
TODO?”. Presione MENU para eliminar todos
los registros (en la pantalla aparecerá “OK” y
escuchará cinco señales sonoras), o bien, MUTE
/ BACK para regresar a la pantalla anterior.
BORRARNRO
BORRARTODO
------------
BORRAR?
OK
AGREGARNRO
BORRARTODO
------------
XLC3.4
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
En modo de espera, presione MENU.
Presione la echa BAJAR dos veces hasta llegar a la
la que dice “CONF SONIDO” en la parte superior
de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a la conguración de
timbre.
TIMBREVIP
AUTOAMPLIF
CONFSONIDO
OK
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE
MENÚ: DIRECTORIO
114
XLC3.4
TIMBRE
TONOTECLA
VOLTIMBR
Verá las opciones disponibles de timbre.
Desde aquí, elija una de las opciones que se describen
a continuación:
Para ajustar el volumen del timbre, el timbre de
encendido / apagado en el lado de la XLC3.4 se
debe establecer en la posición ON. Use SUBIR
o BAJAR para seleccionar el nivel deseado de
volumen del timbre. Cuando nalice, presione
MENU para guardar la conguración.
En la pantalla se visualizará OK” y escuchará
cinco señales sonoras.
Si el TIMBRE interruptor ON / OFF está en
OFF, la pantalla muestra DESACT TIMBR” (en
el centro de la pantalla) y sin sonido que hace.
Suba el volumen del timbre activar o retorno de
teléfono en modo de espera.
Para ajustar el tono del timbre, presione BAJAR
hasta llegar a la la que dice “TIMBRE” en la parte
superior de la pantalla. Presione MENU para
seleccionar esta opción.
Use SUBIR o BAJAR para desplazarse por los
tonos de timbre disponibles.
Presione MENU para guardar la conguración
seleccionada. En la pantalla se visualizará “OK” y
escuchará cinco señales sonoras.
Para activar o desactivar los tonos del teclado,
presione BAJAR dos veces hasta llegar a la la
que dice “TONO TECLA” en la parte superior de
la pantalla.
Presione MENU para seleccionar esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la
opción que desee (indicada por el cursor en la
parte izquierda de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En
la pantalla se visualizará “OK” y escuchará cinco
señales sonoras.
DESACTTIMBR
VOLTIMBR
TIMBRE2
TIMBRE3
TIMBRE1
TONOTECLA
VOLTIMBR
-------------
TONOTECLA
ACTIVAR
DESACTIVAR
OK
OK
OK
MENÚ: CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE
115
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
En modo de espera, presione MENU.
Presione la echa BAJAR tres veces hasta llegar a la
la que dice “TIMBRE VIP” en la parte superior de la
pantalla.
Presione MENU para ingresar a la conguración
que permite activar o desactivar el timbre visual del
auricular.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla). Presione MENU para guardar
su selección. En la pantalla se visualizará “OK” y
escuchará cinco señales sonoras.
NOTA: esta opción se reere al timbre visual del
auricular únicamente.
En modo de espera, presione MENU.
Presione la echa BAJAR cuatro veces hasta llegar a
la la que dice “AUTO AMPLIF” en la parte superior de
la pantalla.
Presione MENU para ingresar a la conguración que
permite activar / desactivar la función Amplicación
automática.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
XLC3.4
CONFIGTEL
AUTOAMPLIF
FECHYHORA
DESACTIVAR
AUTOAMPLIF
ACTIVAR
CONFIGTEL
AUTOAMPLIF
TIMBREVIP
TIMBREVIP
ACTIVAR
DESACTIVAR
MENÚ: AMPLIFICACIÓN AUTOMÁTICA
MENÚ: TIMBRE VISUAL (auricular)
116
XLC3.4
En modo de espera, presione MENU.
Presione la echa BAJAR cinco veces hasta llegar a la
la que dice “CONFIG TEL” en la parte superior de la
pantalla.
Presione MENU para ingresar al submenú
Conguración del teléfono.
Este submenú Conguración del teléfono le permite
ajustar las siguientes características:
Registrar
Atender automáticamente (activado/desactivado,
conguración predeterminada: desactivado)
Asistencia por voz (activado/desactivado,
conguración predeterminada: activado)
Contestar con cualquier tecla (activado/
desactivado, conguración predeterminada:
desactivado)
Idioma (inglés/francés/español, conguración
predeterminada: inglés)
Modo de marcado (por tonos/por pulsos,
conguración predeterminada: por tonos)
Contraste (1 a 5, conguración predeterminada: 3)
Desde aquí, elija una de las opciones que se describen
a continuación:
Registrar
Presione MENU para seleccionar esta función. Para
obtener más información, consulte la página 114.
Atender automáticamente
Presione BAJAR una vez hasta llegar a la la que dice
“CONT AUTOM” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda
de la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
CONFIGTEL
-----------
FECHYHORA
REGISTRAR
ASISTVOZ
CONTAUTOM
CONTAUTOM
BOTRESP
ASISTVOZ
CONTAUTOM
ACTIVAR
DESACTIVAR
MENÚ: CONFIGURACIÓN
DEL TELÉFONO
117
XLC3.4
Asistencia por voz
Presione BAJAR dos veces hasta llegar a la la que dice
“ASIST VOZ” en la parte superior de la pantalla.
Esta opción activa el sonido de los números, tanto para
números telefónicos marcados, como para los de llamadas
entrantes (con servicio de CID opcional de su proveedor
de servicio de telefonía local).
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que
desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la
pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla
se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras.
Contestar con cualquier tecla
Presione BAJAR tres veces hasta llegar a la la que dice
“BOT RESP” en la parte superior de la pantalla. Esta función
le permite contestar la llamada al presionar cualquier
tecla numérica del auricular, en vez de presionar TALK y
Altavoz.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que
desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la
pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla
se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras.
OSA (Ampliación de voz saliente)
Presione BAJAR cuatro veces hasta llegar a la la que
dice “OSA” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que
desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la
pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla
se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras.
ADVERTENCIA: Es posible que el volumen esté alto. Le
recomendamos que active esta función OSA sólo si considera que
su voz se escucha demasiado baja.
ASISTVOZ
ACTIVAR
DESACTIVAR
OSA
MODOMARCAR
IDIOMA
OSA
DESACTIVAR
ACTIVAR
BOTRESP
IDIOMA
OSA
BOTRESP
ACTIVAR
DESACTIVAR
ASISTVOZ
OSA
BOTRESP
MENÚ: CONFIGURACIÓN
DEL TELÉFONO
118
XLC3.4
MODOMARCAR
----------
CONTRASTE
MODOMARCAR
PULSOS
TONO
Idioma
Presione BAJAR cinco veces hasta llegar a la la que dice
“IDIOMA” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que
desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la
pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la
pantalla se visualizará OK” y escuchará cinco señales
sonoras.
Modo de marcado
Presione BAJAR seis veces hasta llegar a la la que dice
“MODO MARCAR” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción que
desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de la
pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se
visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras.
Contraste
Presione BAJAR siete veces hasta llegar a la la que dice
“CONTRASTE” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar a esta opción.
Utilice SUBIR o BAJAR para seleccionar la opción
que desee (indicada por el cursor en la parte izquierda de
la pantalla). Hay cinco niveles disponibles (conguración
predeterminada: nivel 3).
Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla se
visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras.
CONTRASTE
REGISTRAR
----------
NIVEL4
NIVEL3
NIVEL5
En modo de espera, presione MENU. Presione la echa
BAJAR seis veces hasta llegar a la la que dice “FECHA Y
HORA” en la parte superior de la pantalla.
Presione MENU para ingresar la conguración de fecha y
hora.
Utilice el teclado numérico para ingresar la fecha (siga el
formato indicado en la pantalla). Presione MENU para
guardar su selección. Utilice el teclado numérico para
ingresar la hora (siga el formato indicado en la pantalla).
Presione MENU para guardar su selección. En la pantalla
se visualizará “OK” y escuchará cinco señales sonoras.
LISTALLAM
-----------
FECHYHORA
DIRECTORIO
LISTALLAM
CONFSONIDO
XLC3.4
MENÚ: CONFIGURACIÓN
DEL TELÉFONO
MENÚ: FECHA Y HORA
IDIOMA
CONTRASTE
MODOMARCAR
Français
English
Español
119
XLC3.4
MANTPULSADO
POR5SEG
BOTÓNFIND
LUEGOPULSE
BOTMENU
REGISTRANDO
REGISTRO
EXITOSO
MICROTELÉF
NECESITA
REGISTRO
REGISTRO DE LA XLC3.4
Para utilizar el XLC3.4 (o el microteléfono XLC3.5HS
or XLC3.5HSB), usted lo debe registrar a la base
XLC3.4.
Tire etiqueta de la batería del microteléfono situada
en el fondo del dispositivo, y entonces apriete
MENU para empezar a registrar o deregistering su
microteléfono de su sistema.
PARA REGISTRAR UN TELÉFONO NO
REGISTRADOS
1. Apriete MENU para entrar el modo de matrícula.
Verá demostrado en la pantalla, “MICROTELÉF
NECESITA REGISTRO”.
2. Apriete y tenga la llave de FIND en la base XLC3.4
por cinco segundos, hasta que la base doble visual
empiece a destellar. Suelte FIND llave en la base
XLC3.4.
3. Pulse la tecla MENU en el teléfono.
4. La pantalla muestra “REGISTRANDO... ”, entonces
“REGISTRO EXITOSO” (acompañado de cinco pitido
rápido).
5. Su microteléfono ahora es registrado a su sistema
XLC3.4. Su pantalla demostrará “MICROTELÉF X,
(donde “X” es el número del microteléfono verdadero
registrado, como el microteléfono segundo o cuarto,
etc.).
Puede ampliar el número de teléfonos utilizando
adicionales XLC3.5HS or XLC3.5HSB teléfonos (se
vende por separado).
REGISTRO DEL AURICULAR
120
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
Para REGISTRAR SU MICROTELEFONO
OTRA VEZ (o para registrar a un sistema
XLC3.4 diferente)
1. En el modo de espera, apriete MENU.
2. Pulse la echa abajo cinco veces para avanzar en la
la de la lectura “CONFIG TEL” en la parte superior de
la pantalla.
3. Pulse MENU para entrar en la sección de
conguración. La pantalla muestra “REGISTRAR” en la
la superior de la pantalla ahora.
4. Apriete MENU para entrar la sección de Matrícula.
5. Pulse MENU de nuevo para seleccionar
“REGISTRAR”.
6. Siga los pasos de registro indicados anteriormente.
A DEREGISTER EL MICROTELEFONO
1. Vea los seis pasos listaron arriba, entonces aprietan
MENU para seleccionar “DESREGISTR”.
2. El auricular quedará sin registro en la
base apenas presione MENU. En la pantalla se
visualizará la leyenda “MICROTEL 1 DESREGISTRAD”
(donde “X” es el número del microteléfono verdadero
registrado), luego, “MICROTELÉF NECESITA
REGISTRO”.
REGISTRAR
ASISTVOZ
CONTAUTOM
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
MICROTEL1
DESREGISTRAD
REGISTRAR
DESREGISTR
REGISTRAR
REGISTRO DEL AURICULAR
E
S
P
A
~
N
O
L
121
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
La unidad no funciona o no hay tono de marcado:
Verique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a
la toma de CA, a la base y al teléfono.
Verique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Asegúrese de que la batería esté correctamente colocada en
el compartimento de la batería. (Los contactos metálicos
circulares de la batería deben tocar los resortes de metal que se
encuentran dentro del compartimento de la batería).
Verique que el teléfono se encuentre en el modo de marcado
correcto: por tonos (botones) o por pulsos (disco).
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
El teléfono no suena cuando recibe una llamada:
Asegúrese de que el interruptor RINGER (timbre) tanto en el
auricular como en la base esté en ON (activado).
Verique que el adaptador de CA esté enchufado correctamente a
la toma de CA, a la base y al teléfono.
Verique que el cable de la línea telefónica esté correctamente
enchufado al tomacorrientes de pared y al teléfono.
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Quizás tenga demasiadas extensiones en su línea. Pruebe
desconectar algunos dispositivos.
Se escucha ruido, interferencia u otras llamadas al
utilizar el auricular:
Asegúrese de que esté dentro del rango de alcance de la estación
base.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
Intente cambiar de lugar la base.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la toma
de pared con otros artefactos.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
122
XLC3.4
El teléfono no carga:
Asegúrese de que los contactos de carga en el auricular y la base
no tengan polvo ni estén sucios. Con el teléfono desenchufado,
limpie los contactos con un paño suave.
Asegúrese de que la luz IN USE / CHARGE se encienda cuando
el auricular esté en la base.
Cambie la batería del auricular si es necesario.
Dicultad para realizar o recibir llamadas:
Acérquese a la base e intente nuevamente.
Asegúrese de haber seleccionado el modo de marcado correcto,
por tonos o por pulsos.
Asegúrese de que el adaptador de CA no esté enchufado a la
toma de pared con otros artefactos. Desconéctelo durante 5
ó 10 segundos y luego vuelva a conectarlo. Coloque el auricular
nuevamente en la base y vuelva a enchufar el adaptador de
CA.
Asegúrese de que la batería del auricular tenga carga completa.
En la pantalla del auricular se visualiza la leyenda
“Searching...” (Buscando...):
Verique que el adaptador de CA esté enchufado a la base y al
tomacorrientes de la pared.
El auricular está fuera del rango de alcance o la alimentación
eléctrica de la base está desenchufada.
Acérquese a la base.
Coloque el auricular en la base hasta que la pantalla regrese al
modo de espera. El auricular tardará unos 5 ó 10 segundos
hasta que se registre en la base.
Es posible que el auricular se deba registrar nuevamente en la base
en forma manual. Para obtener instrucciones, consulte la página
115.
En la pantalla se visualiza la leyenda “Battery Low”
(Batería baja):
Las baterías del auricular tienen poca carga; regrese el auricular a
la base para recargar las baterías.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
123
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
El botón TALK parpadea en color verde (rápido):
La base está intentando ubicar el auricular; presione TALK para
nalizar el proceso de localización FIND y regrese el auricular
a la base.
La luz POWER de la base parpadea en verde una vez por
segundo:
Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado.
Verique que el adaptador de CA esté enchufado a la toma
de pared correcta.
La luz POWER de la base parpadea en verde cada cinco
segundos:
Es posible que el adaptador de corriente no esté enchufado.
Verique que el adaptador de CA esté enchufado a la toma
de pared correcta.
Es posible que las baterías de la base tengan poca carga. Cambie
las baterías si es necesario.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
124
XLC3.4
Información general
Número de modelo: XLC3.4
Frecuencia: 1.9GHz DECT6.0
Amplicación: 50dB
Auricular
Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 7,25 x 2 x 1,25
Peso en libras: 0,5 lb
Base
Tamaño en pulgadas: (longitud x ancho x altura): 5,3 x 4,5 x 3,6
Peso en libras: 0,44 lb
Alimentación eléctrica: Adaptador de CA: (Entrada: 100 V - 240 V CA; Salida: 7.5 VCD,
500 mA; modelo T07505U002)
Auriculares adicionales
Número de pieza de Clarity: XLC3.5HS (blanco) o XLC3.5HSB (gris oscuro)
El XLC3.4 apoyará un máximo de cuatro (4) microteléfonos registraron a una base, y
dos (2) máximo de microteléfonos utilizó en la misma llamada.
(Los auriculares adicionales se venden por separado).
Información sobre la batería
Tipo de batería: 1.2V 600mAh NiMH - model 60AAAHC, GPI International Ltd.
or HFR-44AAAJ600, Shenzhen Highpower Technology Co., Ltd
Duración de la batería en horas de uso: 6,5 horas
Duración de la batería en modo de espera: 130 horas
Para obtener información sobre la compra de auriculares adicionales o el recambio de
baterías, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Clarity.
Información de contacto de Clarity:
Servicio de atención al cliente: 800-426-3738
Direccn: 6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
125
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
RESPONSABLE DE
CUMPLIMIENTO DE LA
NORMATIVA DE LAS PARTES:
Clarity, a Division of
Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 800-426-3738
Información sobre la Parte
68 de los reglamentos de la
FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones)
a) Este equipo cumple con las normas
y requisitos establecidos en la Parte 68
de la FCC, adoptada por la Asociación
de Operadores de Telecomunicaciones
de los Estados Unidos (ACTA, por sus
siglas en inglés). En la parte inferior de
este equipo se encuentra una etiqueta
que provee, entre otras informaciones,
un identicador de producto con
el formato US:AAAEQ##TXXXX.
Debe proporcionar este número a la
compañía telefónica si se lo solicitan.
b) El enchufe y tomacorriente
utilizados para conectar este equipo
al cableado del edicio y a la red
telefónica deben cumplir con las
normas y requisitos correspondientes
de la Parte 68 de la FCC, adoptada
por la ACTA. Con este producto se
suministran un cable de teléfono y
un enchufe modular RJ11C USOC,
que cumple con los requisitos. Está
diseñado para ser conectado a un
tomacorriente modular compatible,
que también cumpla con los requisitos.
Vea las instrucciones de instalación
para obtener más detalles.
c) El REN (Número de Equivalencia
de Timbres) se utiliza para determinar
la cantidad de aparatos que pueden
conectarse a una línea telefónica. Una
cantidad excesiva de REN en una
línea telefónica puede hacer que los
dispositivos no suenen cuando se reciba
una llamada entrante. En la mayoría de
las áreas, no en todas, la suma del REN
no debería superar el número cinco
(5.0). Contacte a su compañía telefónica
local para estar seguro de la cantidad
de aparatos que puede conectar a una
línea, según el total del REN. Para los
productos aprobados después del 23
de julio de 2001, el REN forma parte
del identicador del producto bajo
el formato US:AAAEQ##TXXXX.
Los dígitos representados por ##
corresponden al REN sin el punto
decimal (por ejemplo, 03 signica un
REN de 0.3).
En productos anteriores, el REN se
muestra por separado en la etiqueta.
d) Si este equipo de teléfono provoca
daños a la red telefónica, la compañía
le noticará con anticipación que es
necesario efectuar una interrupción
temporal del servicio. En caso de que
no sea posible avisar con anticipación,
la compañía telefónica lo noticará al
cliente lo más pronto posible. Además,
le avisarán de sus derechos de presentar
una queja ante la FCC si lo considera
necesario.
e) La compañía telefónica puede realizar
cambios en sus instalaciones, equipos,
operaciones o procedimientos que
podrían afectar el funcionamiento del
equipo. Si esto ocurriera, la compañía
telefónica avisará con anticipación para
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
126
XLC3.4
que usted realice las modicaciones
necesarias para mantener el servicio sin
interrupciones.
f) Si se presentara algún problema con
este equipo, necesita alguna reparación
o recibir información sobre la garantía,
contacte con Clarity al 800-426-3738.
Si el equipo está provocando daños
en la red telefónica, la compañía de
teléfonos puede pedirle que desconecte
su aparato hasta que se solucione el
problema.
g) Este equipo telefónico no está
diseñado para ser reparado y, por
tanto, no contiene partes reparables. La
apertura del equipo o cualquier intento
de realizar reparaciones invalidarán
la garantía. Para comunicarse con el
servicio de reparaciones, llame al 800-
426-3738.
h) La conexión a servicios de línea está
sujeta a tarifas estatales. Contáctese con
la comisión de servicios públicos estatal,
o la comisión corporativa para más
información.
i) Si tiene instalado un equipo de
alarma conectado a la línea telefónica,
asegúrese de que la instalación de este
teléfono no desconecte su sistema
de alarma. Si tiene dudas sobre las
circunstancias que pueden desconectar
su sistema de alarma, consulte a su
compañía telefónica o a un instalador
calicado.
j) Este equipo telefónico es compatible
con audífonos.
Teléfono con Tarjeta de Crédito
o Monedas Propiedad del
Cliente
Para que se cumpla con las tarifas
estatales, debe noticarse a la
compañía telefónica antes de la
conexión. En algunos estados, la
comisión de servicios públicos estatal,
o la comisión corporativa deben
otorgar su aprobación antes de la
conexión.
Información sobre la Parte 15
de los reglamentos de la FCC
Este aparato cumple con la Sección
15 de la Normativa de la FCC. El
funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) Este
aparato no debe generar interferencia
dañinas, y (2) este aparato debe
aceptar cualquier interferencia,
incluyendo aquella que pudiera causar
funcionamiento indebido.
Se ha probado su equipo y cumple
con los límites de un aparato digital
Clase B, según la normativa de
la FCC, Sección 15. Estos límites
están diseñados para proporcionar
protección razonable contra la
interferencia dañina en instalaciones
residenciales.
Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de frecuencias
de radio, y si no se instala de
acuerdo a las instrucciones, puede
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones radiales. Sin embargo,
no existen garantías de que no habrá
interferencias en una instalación
determinada; si este equipo causa
en verdad interferencias dañinas a la
recepción radial o televisiva, que puede
determinarse apagando y encendiendo
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
127
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
el equipo; se le insta a intentar
corregir la interferencia tomando
alguna de las siguientes medidas:
1. Si puede hacerlo sin correr peligro,
reoriente la antena receptora de
radio o televisión.
2. En la medida de lo posible,
reubique la televisión,
la radio u otro receptor
respecto del teléfono. (De este
modo aumentará el espacio de
separación entre el teléfono y el
aparato receptor.)
3. Conecte el teléfono a una toma o
circuito diferente del que utiliza
para enchufar la televisión, la radio
u otros receptores.
4. Pida ayuda al distribuidor o a un
técnico de radio y televisión
con experiencia.
No puede garantizarse la privacidad de
las comunicaciones cuando se utilice
este teléfono.
ADVERTENCIA: Para mantener la
conformidad con pauta de exposición
del RF del FCC, coloque la unidad de
base por lo menos 20 cm de cerca
personas.
Para el cuerpo operación desgastada,
este microteléfono ha sido probado
y encuentra las pautas de exposición
de RF de FCC cuando se usa con la
Clarity y accesorios de Plantronics
suministraron o designaron para este
producto. El uso de otros accesorios
no puede asegurar conformidad con
guidlines de exposición de RF de FCC.
ADVERTENCIA: Los cambios o
las modicaciones a este equipo no
expresamente aprobado por el partido
responsable de conformidad podrían
vaciar la autoridad del usuario a operar
el equipo.
Especicación Técnica de
Industry Canada
Este producto cumple con las
especicaciones técnicas
aplicables de Industry Canada
Luego de instalar este equipo, los
usuarios deben asegurarse que está
permitido conectarlo a las instalaciones
de la empresa telefónica local. El equipo
debe además instalarse utilizando un
método de conexión aceptable. En
algunos casos, el cableado telefónico
interior asociado a un servicio indi-
vidual de línea única puede extenderse
mediante un conector certicado
(cable telefónico de alargue). El cliente
deberá saber que el cumplimiento de
las condiciones arriba descritas en
algunas situaciones puede no evitar
la degradación del servicio. Las
reparaciones al equipo certicado
deberán ser realizadas por una insta-
lación de mantenimiento canadiense
autorizada, designada por el proveedor.
Cualquier reparación o modicaciones
realizada por el usuario a este equipo, o
funcionamiento defectuoso del equipo,
puede darle razones a la compañía de
telecomunicaciones de solicitarle al
usuario que desconecte el equipo.
Los usuarios deberán asegurarse por
su propia seguridad que las conexiones
de puesta a tierra de la electricidad, la
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
128
XLC3.4
línea eléctrica y los sistemas de cañerías
internos metálicos estén conectados
entre sí. Esta precaución puede ser de
importancia especial en zonas rurales.
ADVERTENCIA: Los usuarios
no deberán intentar realizar dicha
conexión ellos mismos, sino que
deberán contactarse con un electricista
o autoridad de inspección eléctrica
adecuados, según corresponda.
El Número de Equivalencia de Repiques
(REN) es una indicación del número
máximo de terminales permitido por
línea telefónica. El extremo de la línea
telefónica puede consistir cualquier
combinación de aparatos, atendi-
endo al requisito de que la suma de los
Números de Equivalencia de Repiques
de todos los aparatos no sea mayor
a cinco.
(El término “IC” antes del número de
certicado/registro sólo signica que
se cumplieron con las especicaciones
técnicas de Industry Canada).
Esta Clase B aparato que digital se
conforma con HIELOS canadienses-003.
La división responsable por el
cumplimiento normativo:
Clarity, a Division of Plantronics, Inc.
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Teléfono: 800-426-3738
CONFORMIDAD CON LOS REGLAMENTOS
129
E
S
P
A
~
N
O
L
XLC3.4
Daños imprevistos o derivados:
Clarity, su distribuidor minorista o
los distribuidores de venta no tienen
ninguna responsabilidad por cualquier
daño imprevisto o derivado que incluye,
sin limitaciones: pérdida o ganancia
comercial, gastos imprevistos, gastos,
pérdida de tiempo o molestias. Algunos
estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños imprevistos o
derivados, de modo que la exclusión
o limitación mencionada puede no ser
aplicable en su caso.
Otros derechos legales: Esta
garantía le otorga derechos legales
especícos y es posible que cuente
además con otros derechos, que varían
de un estado a otro.
Para obtener el servicio de garantía,
pague por adelantado el envío y el
retorno de la unidad a la instalación
correspondiente que se detalla abajo.
Clarity Service Center
6131 Preservation Drive
Chattanooga, TN 37416
Tel: 423-629-3500 or 800-426-3738
Fax: 423-622-7646 or 800-325-8871
Plantronics Service Centre
151 Hymus
Pointe Claire, Quebec H9R 1E9
Tel: 800-540-8363 or 514-956-8363
Fax: 514-956-1825
Use la caja original o empaque la(s)
unidad(es) en un cartón resistente,
con suciente material de embalaje
para evitar daños. Incluya la siguiente
información:
Un comprobante de compra,
indicando el número de
modelo y la fecha de compra;
Domicilio de facturación;
Domicilio de envío;
Número y descripción de las
unidades enviadas;
Nombre y número de teléfono de
la persona con la que se
debe contactar, en caso de que sea
necesario;
Motivo de la devolución y
descripción del problema.
Los daños que pudieran ocurrir
durante el transporte se consideran
responsabilidad del transportista;
los reclamos deberán efectuarse
directamente a éste.
La garantía siguiente y la información
sobre servicio se aplican únicamente
a productos comprados y utilizados
en los Estados Unidos y Canadá.
Para obtener información sobre la
garantía en otros países, contacte a su
distribuidor o comerciante minorista
local.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
130
XLC3.4
Garantía limitada: Clarity, una
división de Plantronics, Inc. (“Clarity”)
garantiza al comprador original que,
con excepción de las exclusiones y
limitaciones que se describen abajo,
este producto no tendrá defectos de
materiales ni mano de obra durante
un período de un (1) año a partir de
la fecha de compra original (“Período
de garantía”). La obligación de Clarity
bajo las condiciones de esta garantía se
ejercerá, a opción de Clarity, sin cargo
para cualquier pieza o unidad que se
compruebe con defectos en el material
o mano de obra durante el Período de
garantía.
Exclusiones de la garantía:
Esta garantía se aplica únicamente
a defectos en los materiales o la
mano de obra. Cualquier condición
provocada por accidente, negligencia,
uso incorrecto o inadecuado,
incumplimiento de las instrucciones
provistas por Clarity, destrucción o
modicación, aplicación de corrientes
o voltajes inadecuados, o maniobras
de reparación o mantenimiento
realizadas por otras personas que no
pertenezcan a Clarity o a un centro de
servicio autorizado, no será cubierta
por esta garantía. Las compañías
telefónicas fabrican diferentes tipos
de aparatos y Clarity no garantiza que
este equipo sea compatible con el de
una compañía telefónica en particular.
Garantías implícitas: Según la ley
estatal, usted puede tener derecho
a beneciarse con determinadas
garantías implícitas. Estas garantías
implícitas seguirán vigentes únicamente
durante el período de garantía. Algunos
estados permiten limitaciones sobre
el período de vigencia de una garantía
implícita, de modo que es posible que
la limitación mencionada no se aplique
en su caso.
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133

Plantronics 58270000 Manual de usuario

Categoría
Telefonos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para