2K Evolve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
SKU: Spanish (-0) Template Version: 1.0 -1 -0 -0
ESPAÑOL
-
ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO, VAYA AL MENÚ DE AJUSTES DEL SISTEMA
PLAYSTATION
®
4 Y CONSULTE LA INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SALUD Y SEGURIDAD
PRECAUCIONES - este disco de juego contiene software del sistema PlayStation®4 (sistema PS4™) que solo cumple con
las especicaciones del sistema PS4™ de los mercados PAL. Lea con atención la guía de seguridad del sistema PS4™
para asegurarse de que hace un uso correcto del disco de juego y que lo guarda correctamente.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD - Juegue siempre en un entorno bien iluminado. Haga descansos frecuentes
de al menos 15 minutos por cada hora de juego. Deje de jugar si experimenta mareos, náuseas, cansancio o dolor de cabeza.
Las luces o formas luminosas parpadeantes y los patrones y formas geométricas pueden provocar ataques epilépticos
a ciertas personas, lo que las hace susceptibles de sufrir un ataque mientras ven la televisión o utilizan videojuegos.
Consulte a su médico antes de usar videojuegos si sufre de epilepsia o experimenta alguno de estos síntomas mientras juega:
visión borrosa, espasmos musculares u otro tipo de movimiento involuntario, desorientación, confusión o convulsiones.
RECOMENDACIONES EN MATERIA DE SALUD (3D) - algunas personas experimentan molestias (como tensión ocular, fatiga
visual o náuseas) al utilizar un televisor 3D para ver imágenes de vídeo en 3D o para jugar a videojuegos en 3D estereoscópico.
Si experimenta tales molestias, interrumpa inmediatamente el uso del televisor hasta que la molestia desaparezca. Por regla
general, le recomendamos que evite el uso prolongado del sistema PS4™ y que descanse quince minutos por cada hora
de juego. Sin embargo, cuando se trata de videojuegos en 3D estereoscópico o de vídeos en 3D, la duración y la frecuencia
de los periodos de descanso varían de una persona a otra; descanse el tiempo suciente para que desaparezca cualquier
molestia que sufra. Si los síntomas continúan, consulte con su médico. La visión de los niños pequeños, especialmente los
menores de seis años, se encuentra en proceso de maduración. Consulte con el pediatra o el oculista de su hijo pequeño
antes de permitirle ver imágenes de vídeo en 3D o jugar a videojuegos en 3D estereoscópico. Los adultos deberían supervisar
a sus hijos pequeños para asegurarse de que siguen estas recomendaciones.
PIRATERÍA - El uso del sistema PS4™ y de los discos de juego del sistema PS4™ está sujeto a la licencia del software.
Tanto los discos de juego del sistema PS4™ como el sistema PS4™ disponen de mecanismos de protección técnicos diseñados
para impedir la reproducción no autorizada de las obras protegidas por derechos de autor que aparecen en los discos de juego
del sistema PlayStation®4. El uso no autorizado de las marcas registradas o la reproducción no autorizada de obras protegidas
por derechos de autor, ya sea burlando estos mecanismos o no, está prohibido por ley. Si dispone de información sobre algún
producto pirata o de métodos utilizados para burlar nuestras medidas de protección técnicas, envíenos un correo electrónico
a [email protected]ation.com o llame al número de teléfono atención al cliente de su zona.
AJUSTE EL CONTROL PARENTAL - La clasicación que se muestra en la carátula del juego indica la edad para la que es apto
el disco del juego. Congure el control paterno del dispositivo para impedir que los niños puedan jugar a juegos que no sean
aptos para su edad. Para obtener más información acerca de la clasicación de edad y de cómo congurar el control paterno,
consulte la guía de Inicio rápido que se incluye junto con el sistema PlayStation®4 o visite playstation.com/parents
AYUDA Y ASISTENCIA - Visite eu.playstation.com o utilice el número de teléfono que se muestra a continuación:
España
902 102 102
Cyan Magenta Yellow Black
Platform: PlayStation®4 (1.0) Group: Reverse Inlay (-1) Final size: 161x272.5 mm Template: PS4 Inlay Reverse Precautions 3rd Party (-0) 3rd Party
Artwork Id xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
161 mm
129.25 mm 14 mm 129.25 mm
1
ÍNDICE
MENÚ PRINCIPAL ........................................................................................................... 3
CONTROLES DE JUEGO .................................................................................................. 4
CONTROLES DE CAZADOR ......................................................................................................................................5
CONTROLES DE MONSTRUO ..................................................................................................................................6
HUD DE CAZADOR ......................................................................................................................................................7
HUD DE MONSTRUO ..................................................................................................................................................9
MENÚS ........................................................................................................................... 11
MENÚ DE PAUSA .....................................................................................................................................................11
MENÚ DE OPCIONES ...............................................................................................................................................12
MENÚ DE MULTIJUGADOR ....................................................................................................................................13
MODOS MULTIJUGADOR ........................................................................................................................................14
MENÚ PARA UN JUGADOR ...................................................................................................................................15
MENÚ DE PARTIDA PERSONALIZADA .............................................................................................................16
EFECTOS DE MAPA .................................................................................................................................................17
CREACIÓN DE PARTIDAS ............................................................................................. 18
ELIGE TU CLASE........................................................................................................................................................18
BUSCAR PARTIDAS ..................................................................................................................................................18
¡COMUNICACIÓN! ......................................................................................................................................................18
CONFIGURACIÓN DE CAZADOR ..........................................................................................................................19
CONFIGURACIÓN DE MONSTRUO ......................................................................................................................20
CLASES DE CAZADOR .................................................................................................21
ASALTO .........................................................................................................................................................................21
TRAMPERO ................................................................................................................................................................. 22
MÉDICO ........................................................................................................................................................................23
APOYO...........................................................................................................................................................................24
MONSTRUOS ................................................................................................................. 25
GOLIAT ..........................................................................................................................................................................26
KRAKEN ....................................................................................................................................................................... 27
ESPECTRO ...................................................................................................................................................................28
FAUNA DE SHEAR ........................................................................................................29
EVOLUCIONA O MUERE ...............................................................................................30
ALIMENTACIÓN Y BLINDAJE ................................................................................................................................30
EVOLUCIÓN ................................................................................................................................................................. 30
CRIATURAS DE ÉLITE .............................................................................................................................................. 31
INFORMACIÓN DE ASISTENCIA TÉCNICA DE 2K .................................................... 31
CRÉDITOS ....................................................................................................................... 32
ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO........................................................................43
2
QUE EMPIECE LA CACEA
¡BIENVENIDO A SHEAR! Como en cientos de planetas antes, los humanos llegamos para
dominar la naturaleza, doblegarla a nuestra voluntad y cosechar sus abundantes recursos en aras
de la prosperidad. Solo que esta vez el plan salió mal. Hay algo ahí fuera. Algo hambriento. Algo que
jamás habíamos visto. Tiene a la colonia aterrorizada y deja un rastro de muerte y destrucción a su
paso.
La corporación necesita a alguien con tu talento, un cazador experimentado que pueda acabar con
las molestas alimañas que pueblan Shear. Tienes las habilidades y las herramientas que necesitas,
así que sal ahí fuera y caza un trofeo digno de tus honorarios.
Pero ningún cazador solitario sería capaz de enfrentarse mano a mano con las amenazas
que acechan en las densas entrañas de Shear. Unos monstruos que escapan al alcance de la
imaginación, poderosos depredadores alfa cuyo poder crece cada vez que se alimentan, suponen la
mayor amenaza a la que se hayan enfrentado jamás estos curtidos asesinos.
Ponte en la piel de los cazadores y lucha para proteger las colonias o acaba con la plaga de humanos
en el papel del monstruo. Tú decides. El vencedor se llevará la gloria... y se quedará con todo Shear.
INSTALACIÓN
Después de iniciar la instalación (y hasta que se complete), podrás jugar las misiones de tutorial con
el Goliat (tu primer monstruo) y Markov (tu primer cazador). Solo dispondrás de opciones limitadas
en el menú principal mientras dure la instalación.
3
MENÚ PRINCIPAL
MULTIJUGADOR
Organiza una partida multijugador o únete a una.
UN JUGADOR
Juega una partida en solitario como cazador con un equipo de la IA o como monstruo contra
cazadores de la IA. También puedes volver a jugar en los tutoriales para desbloquear medallas.
PERFIL
Revisa los marcadores de cada tipo de monstruo y cazador, comprueba cuánto te queda para
conseguir premios y desbloqueos o crea una insignia personalizada para tu cazador.
EXTRAS
Mira los créditos, vincula o desvincula tu cuenta de my2K o explora la galería de vídeos.
OPCIONES
Accede al menú de opciones, que te permitirá definir diversos ajustes.
TIENDA
Accede a PlayStation®Store para adquirir contenido adicional para el juego.
4
CONTROLES DEL JUEGO
CONTROLES DE MENÚS
Desplazarte por las opciones Joystick izquierdo
Seleccionar opción S
Salir del menú A
Acceder al perfil W
5
MANDO DUALSHOCK®4
CONTROLES DE CAZADOR
MOVERSE/
DESPLAZAMIENTO LATERAL
B ESPRINTAR
V CAMBIO RÁPIDO
MÉDICO
CAMBIAR DE
CAZADOR
X CAMBIO RÁPIDO
TRAMPERO
Q EQUIPO
W ZOOM
ALTERNAR
MINIMAPA
C CAMBIO RÁPIDO
ASALTO
Z CAMBIO RÁPIDO
APOYO
MIRAR
COORDENADAS N
RECARGAR/USAR/
REVIVIR F
SALTAR/MOCHILA
PROPULSORA S
SECUNDARIA A
PRINCIPAL D
HABILIDAD E
DISPARAR R
MENÚ DE PAUSA
6
CONTROLES DE MONSTRUO
SECUNDARIA A
PRINCIPAL D
MOVERSE/
DESPLAZAMIENTO LATERAL
Q HABILIDAD 1
W ALIMENTARSE/
TREPAR (MANTENER)
ALTERNAR
MINIMAPA
MIRAR
OLFATO N
HABILIDAD 3 F
HABILIDAD DE
MOVIMIENTO S
SIGILO A
HABILIDAD 4 D
HABILIDAD 2 E
ATAQUE CUERPO A CUERPO/
SALTO (EN SIGILO) R
MENÚ DE PAUSA
W + R
EVOLUCIONAR
(MANTENER)
7
HUD DE CAZADOR
RETÍCULA
En el centro de la pantalla se mostrará una retícula para apuntar que cambiará según el arma o el
equipo que utilices en cada momento.
INDICADOR DE SALUD
El indicador del lado izquierdo de la pantalla se vacía a medida que sufres daños. Solo los personajes
de clase médico pueden ayudarte a recuperar salud.
INDICADOR DE MOCHILA PROPULSORA
El indicador del lado derecho de la pantalla se vacía a medida que usas la mochila propulsora. Se
recarga con el tiempo cuando no la utilizas.
EQUIPAMIENTO DE CAZADOR
Muestra las armas, el equipo y las habilidades disponibles para tu clase. El fondo tras cada
componente del equipamiento empieza totalmente lleno de azul y se vacía cuando se van agotando
tus suministros. Parpadea en rojo como advertencia cuando un componente está casi vacío.
Pulsa F para recargar manualmente; no obstante, las armas se recargarán automáticamente
cuando se vacíen. Ten en cuenta que algunos equipamientos y armas se recargan o recuperan
munición con el tiempo. Otros, como las minas, tienen un número máximo de unidades que se
pueden desplegar en un momento dado. Al desplegar unidades por encima del máximo, la unidad
activa más antigua se autodestruirá.
8
BRÚJULA
Al coordinarte con otros cazadores, usa la brújula para seguir vuestra trayectoria actual.
HUELLAS DE MONSTRUO
Estas huellas brillantes aparecerán en el entorno e indican por dónde ha pasado el monstruo. Se
desvanecen con el tiempo.
ALERTA DE MONSTRUO
Ofrece información relevante sobre el estado del monstruo (como huellas, posición de animales que
el monstruo ha asustado, etc.).
AYUDA ACTIVA
Al adquirir la ayuda de un animal de élite, aparecerá un temporizador circular en la esquina superior
derecha de la pantalla. Los efectos de la ayuda se acabarán cuando el temporizador se vacíe por
completo.
CAMBIO DE CAZADOR
Usa los botones de dirección para cambiar a un cazador diferente en cualquier momento, siempre
que siga con vida.
9
HUD DE MONSTRUO
RETÍCULA
Se mostrará una retícula de apuntado en el centro de la pantalla. El segmento rojo que hay debajo
representa la resistencia del monstruo y su habilidad para ejecutar maniobras de movilidad especial.
BLINDAJE
El indicador azul representa el blindaje del monstruo. Recupera el blindaje perdido comiendo
animales o cadáveres humanos.
SALUD
El indicador rojo representa la salud del monstruo. Este recurso no se puede regenerar ni recuperar
una vez que se ha perdido, pero puede restablecerse una parte evolucionando o consiguiendo ayudas
específicas de salud.
HABILIDADES
Aquí se muestran cada una de las habilidades del monstruo, así como los botones asignados a
ellas. Después de usar una habilidad, esta necesitará un periodo de regeneración durante el cual
permanecerá atenuada. El icono se activará y se mostrará en rojo cuando la habilidad vuelva a estar
disponible.
10
ENERGÍA
Mientras el monstruo se alimenta, se muestra este indicador circular segmentado. A medida que
come, obtiene más energía. Cuando el indicador se llena, puedes mantener W + R para
evolucionar y pasar a la siguiente fase. También puedes obtener energía incapacitando a los
cazadores.
HABILIDAD OLFATO
El olfato del monstruo te permite ver la fauna cercana y a los cazadores incluso a través de las
paredes y los obstáculos del terreno.
AYUDA ACTIVA
Al adquirir la ayuda de un animal de élite, aparecerá un temporizador circular en la esquina superior
derecha de la pantalla. Los efectos de la ayuda se acabarán cuando el temporizador se vacíe por
completo.
11
MENÚS
MENÚ DE PAUSA
Pulsa OPCIONES durante el juego para entrar en el menú de pausa.
CONTINUAR
Sal del menú de pausa y vuelve a la partida.
EMPEZAR DE NUEVO
Reinicia la partida en curso.
OPCIONES
Ajusta las opciones del mando, de sonido y de los gráficos.
DIFICULTAD (SOLO UN JUGADOR)
Ajusta la dificultad del juego en el modo Un jugador.
ABANDONAR PARTIDA
Sal de la partida en curso.
12
MENÚ DE OPCIONES
JUGABILIDAD
Restablece el texto de ayuda o ajusta las opciones para esprintar.
AJUSTES DE MANDO
Ajusta los controles de juego como los iconos del mando, los controles de cazador, los controles de
monstruo, la configuración del joystick, la sensibilidad de mirada, la inversión de mirada, la vibración
y la ayuda de apuntado.
SONIDO
Alterna el uso de subtítulos o ajusta el volumen de la música, los efectos y los diálogos.
AJUSTAR GAMMA
Ajusta el nivel de gamma del juego.
13
MENÚ DE MULTIJUGADOR
Selecciona un modo de juego para unirte a una ronda con hasta cuatro jugadores en línea.
ESCARAMUZA
Juega una ronda cada vez cambiando de partidas y mapas en modo Caza.
EVACUACIÓN
Juega 5 misiones en una campaña dinámica en la que pasarás por todos los modos de juego y el
entorno se verá afectado por las victorias y las derrotas.
PERSONALIZADO
Juega una partida con tus amigos usando reglas modificadas.
INVITAR A AMIGOS
Accede a una lista con tus amigos e invítalos a unirse a una partida.
14
MODOS MULTIJUGADOR
CAZA
Los cazadores deben encontrar y matar al monstruo antes de que él los mate. Si el monstruo llega
a la fase 3, podrá destruir el objetivo.
DEFENSA
El monstruo debe destruir la fuente de energía de la nave de transporte antes de que se acabe el
tiempo. Los cazadores deben defenderla durante el tiempo restante o matar al monstruo.
NIDO
El monstruo debe matar a los cazadores antes de que destruyan todos los huevos y secuaces del
monstruo. El monstruo puede incubar un huevo para producir un secuaz, pero perderá el huevo.
RESCATE
Los cazadores deben revivir y evacuar a 5 supervivientes antes de que el monstruo mate a 5 de
ellos.
15
MENÚ PARA UN JUGADOR
PARTIDA RÁPIDA
Juega una ronda cada vez cambiando de mapa y de modo.
EVACUACIÓN
Juega cinco misiones en una campaña dinámica en la que pasarás por todos los modos de juego y
el entorno se verá afectado por las victorias y las derrotas.
PERSONALIZADA
Define una partida de Evolve que se ajuste a los parámetros de tu elección.
TUTORIAL DE REPETICIÓN
Vuelve a jugar en los tutoriales para desbloquear medallas.
16
MENÚ DE PARTIDA PERSONALIZADA
INICIAR PARTIDA
Selecciona esta opción y pulsa S para empezar la cacería.
MAPA Y MODO
Especifica con qué modo de juego y mapa quieres jugar. También puedes seleccionar Partida rápida
para que el mapa y el modo se elijan al azar.
EFECTO DE MAPA
Modifica el mapa y el modo elegidos seleccionando uno de estos modificadores.
EXTRAS
Define los parámetros adicionales que elijas para la partida.
17
EFECTOS DE MAPA
La cantidad y el tipo de efectos disponibles varían según el mapa seleccionado.
NAVE DE CARGA
Una nave de carga patrulla el mapa
y ayuda a los cazadores a divisar al
monstruo.
SEGUNDO
MONSTRUO
Un secuaz sigue al monstruo y ataca
a los cazadores.
PUERTAS DE
TELETRANSPORTE
Los cazadores pueden usar las
puertas de teletransporte para
desplazarse a una ubicación central.
FISURAS DE
TELETRANSPORTE
El monstruo puede usar las fisuras
de teletransporte para desplazarse a
distintos lugares.
CIELO DESPEJADO
El cielo despejado obliga a los
depredadores a esconderse, y hace
que sea más fácil ver al monstruo.
PLANTAS
CARVORAS
Las plantas adicionales hacen que
los escenarios sean más peligrosos
para los cazadores.
DRONES DE ATAQUE
Los drones de ataque patrullan por
el mapa para detectar y atacar al
monstruo.
PEM
Las descargas electromagnéticas
anulan temporalmente las
habilidades del cazador.
COLONOS
Los colonos se unen a los cazadores
para enfrentarse al monstruo.
ZANCUDOS DE
DESFILADERO
Los zancudos de desfiladero suponen
más comida para el monstruo.
ALIADO DE EBONSTAR
Un aliado de EbonStar se une a
los cazadores para enfrentarse al
monstruo.
CADÁVERES DE
EBONSTAR
Los cadáveres de EbonStar suponen
más comida para el monstruo.
BUEN CLIMA
Iluminación natural, sin efectos
climáticos adversos.
TORMENTAS
El tipo de tormenta depende del
mapa elegido.
CENTINELAS
Los centinelas defienden sus áreas
de los ataques del monstruo.
NUBES RADIACTIVAS
Las nubes radiactivas dañan a los
cazadores que estén cerca.
PÁJAROS
Si hay más pájaros es más fácil
encontrar al monstruo.
FANTASMAS
Los fantasmas suponen más
encuentros hostiles para los
cazadores.
PUESTOS MÉDICOS
Los cazadores pueden usar los
puestos médicos para curarse y
eliminar incapacitaciones.
PLANTAS MUTANTES
El monstruo puede recuperar salud al
comer plantas mutantes.
CAMPO DE FUERZA
Las paredes del campo de fuerza
limitan el espacio en el que el monstruo
puede escapar y esconderse.
ANGUILAS
DEVORAHOMBRES
Las áreas repletas de anguilas
devoradoras de hombres hacen que
los escenarios sean más peligrosos
para los cazadores.
LÁSER ESPACIAL
Desde el espacio, un láser dispara
periódicamente al monstruo para
causarle daños graves.
SATÉLITE QUE CAE
Fragmentos de un satélite caen al
suelo y hieren a los cazadores.
TORRETAS
MEJORADAS
Como preparación para los futuros
ataques, los colonos que sobrevivieron
mejoraron las torretas de defensa
para infligir más daño al monstruo.
SECUACES
BLINDADOS
Los secuaces del monstruo se han
alimentado de los colonos muertos
recientemente y han obtenido
blindaje para la futura masacre.
18
CREACIÓN DE PARTIDAS
ELIGE TU CLASE
Antes de hacer cola para una partida de Evolve, tendrás la oportunidad de elegir la clase con la que
quieras jugar. El juego intentará asignarte una partida en la que juegues con la función deseada.
Añadirás una valoración del 1 al 5 para cada clase, siendo 1 la más prioritaria y 5 la menos deseada.
Una vez establecida la configuración inicial, podrás reordenar tus preferencias en cualquier momento
seleccionando la opción "Elegir función" del menú de creación de partidas.
Si te asignan un grupo de 2 a 4 jugadores, tus preferencias quedarán restringidas solo a los
cazadores. No obstante, si te encuentras en un grupo de 5 jugadores, se te asignará una partida
personalizada y la función de monstruo estará disponible para todos.
BUSCAR PARTIDAS
Tras establecer tus funciones preferidas y crear un grupo con amigos, podrás buscar partidas
disponibles para jugar. A medida que juegues a Evolve, irás ganando rangos según los PX (puntos de
experiencia) obtenidos. Tu rango contribuirá al emparejamiento con otros jugadores para garantizar
la competitividad y la diversión en la partida.
¡COMUNICACIÓN!
En Evolve, el entendimiento entre jugadores marca la diferencia entre el depredador y la presa.
Puedes pulsar el joystick derecho para marcar coordenadas y señalar a los compañeros puntos de
interés, pero recomendamos que conectes tus cascos favoritos para disfrutar completamente de la
experiencia cooperativa de Evolve.
19
CONFIGURACIÓN DE CAZADOR
Utiliza el joystick izquierdo para elegir a un cazador que tengas desbloqueado. Cuando hayas
seleccionado a uno, pulsa S para seleccionar la ventaja que llevará en la partida.
20
CONFIGURACIÓN DE MONSTRUO
Aquí puedes asignar tres puntos a cuatro categorías de habilidades únicas para cada monstruo.
Puedes asignar un máximo de tres puntos a una categoría para mejorarla hasta tres niveles. Pulsa
D para restablecer los puntos asignados y empezar de nuevo. Una vez asignados todos los puntos
de habilidades, podrás elegir una ventaja para el monstruo.
21
CLASES DE CAZADOR
Ir de cacería requiere disponer de un equipo de cazadores experimentados. Cada cazador se
especializa en una habilidad esencial para detener la devastación causada por el monstruo.
ASALTO
La función del cazador de asalto es la de infligir daño al monstruo. Jugar con esta clase significa
enfrentarte cara a cara contra el monstruo, soportando al mismo tiempo el máximo daño. Gracias
a su armamento pesado, los cazadores de asalto provocan graves daños a grupos de enemigos a
corta distancia, así como emplear un ataque agresivo de medio alcance mediante fuego rápido. Su
escudo personal les permite cargar sin miedo, mientras que las armas especializadas resultan útiles
en los tiroteos estratégicos.
22
TRAMPERO
La función del trampero consiste en rastrear, atrapar y contener al monstruo. Los tramperos tienen
métodos únicos y herramientas que mejoran su capacidad para rastrear las presas más escurridizas.
Las cúpulas móviles que tienden al monstruo lo atrapan dentro de sus límites cuando están cerca
de él. Estas, junto a las trampas que inhiben el movimiento, suponen una oportunidad para causar
grandes daños.
23
DICO
El trabajo de los médicos consiste en mantener al equipo con vida. Los médicos mantienen en
buenas condiciones a los equipos de cazadores mediante una avanzada tecnología capaz de curar
heridas y a veces incluso de revivir a los muertos. Puesto que tienen la capacidad de curarse a
sí mismos y a los compañeros cercanos, es importante que los médicos eviten los ataques del
monstruo para garantizar la supervivencia de su equipo.
24
APOYO
La función del apoyo consiste en otorgar ventajas tácticas tanto ofensivas como defensivas al equipo
según la situación. Ya sea protegiendo a un compañero contra todo daño o desplegando centinelas
automatizados, la clase de apoyo estará a tu lado en todo momento. Además de emplear potencia
de fuego pesada y de largo alcance en momentos críticos, su campo de ocultamiento facilita fugas
rápidas para ellos mismos y para los compañeros cercanos.
25
MONSTRUOS
Hay muchos tipos de monstruos al acecho en el planeta Shear. Las características de estos tres
monstruos depredadores son tan variadas como el mundo en el que viven.
HABILIDAD OLFATO
A pesar de sus diferencias, los tres monstruos tienen un agudo sentido del olfato. Pulsa N para
usar su olfato y revelar brevemente a los cazadores y los animales que estén cerca.
SIGILO
Del mismo modo, los tres monstruos son capaces de moverse con sigilo. Pulsa A para avanzar
sigilosamente. Si empleas el modo sigiloso, podrás realizar un salto que golpea sin hacer ruido y
mata sin poner sobre aviso a los cazadores ni a los animales que se encuentren en las proximidades.
26
GOLIAT
Arrolladora fuerza bruta combinada con una agilidad asombrosa. El Goliat escala obstáculos y
superficies verticales con facilidad. Desde lejos, es capaz de arrojar rocas tan grandes como para
aplastar a varias cazadores de una sentada. Puede acortar distancias con un devastador golpe con
salto, o con una carga que aplastará a cualquiera que se interponga en su camino. De cerca, su
Aliento flamígero reduce a cenizas cualquier cosa.
27
KRAKEN
El Kraken sobrevuela el campo de batalla. Es un peligroso adversario que controla el cielo. Invoca un
electrizante Ataque de rayo o Vórtices de viento capaces de tumbar a los cazadores. En las distancias
cortas, su ataque Con secuelas electrocutará a quienes se encuentren en las proximidades. Unas
minas banshee que persiguen automáticamente a los cazadores le permiten efectuar retiradas
estratégicas.
28
ESPECTRO
El espectro es un maestro de la velocidad, el sigilo y el subterfugio que repta por los campos de
Shear. La poderosa Descarga de teletransporte del espectro lo ayuda a cubrir distancias cortas
mientras libera una potente explosión. Secuestro le permite al espectro agarrar rápidamente a un
cazador, retirando a su presa de la acción. El espectro puede volverse invisible y crear una réplica
de sí mismo con su habilidad Señuelo, engañando así hasta a los cazadores más listos. Por último,
su habilidad Supernova carga al espectro con enormes cantidades de energía bioeléctrica que
aumentan significativamente su velocidad de ataque cuerpo a cuerpo.
29
FAUNA DE SHEAR
Hay diversos ecosistemas dispersos por la superficie del planeta Shear, donde abundan la flora y la
fauna autóctonas. Ten cuidado. Los cazadores distraídos no tardarán en caer presos de las plantas
carnívoras, bestias salvajes y otros peligros del entorno, lo que supondría quedar en una posición
más vulnerable al enfrentarse al monstruo.
30
EVOLUCIONA O MUERE
Los monstruos son depredadores alfa y están en lo más alto de la cadena alimenticia, así que se
alimentan de todo lo que les rodea. Mata a los animales y mantén W para devorar sus cadáveres.
ALIMENTACIÓN Y BLINDAJE
El indicador azul del HUD del monstruo representa tu blindaje. Este se agota cuando sufres daños,
pero puedes recuperarlo alimentándote de animales y cadáveres. Cuando se queda sin blindaje,
el monstruo empieza a perder salud y, una vez perdida, solo podrá restablecerla evolucionando u
obteniendo ayudas específicas.
EVOLUCIÓN
Presta atención al indicador circular de energía, que también se llena al comer. Una vez lleno, podrás
evolucionar si mantienes pulsado W + R. Al evolucionar, aumentará el tamaño, la fuerza y
el poder general del monstruo. Además, podrás asignar puntos adicionales a las habilidades para
mejorar su eficacia.
31
CRIATURAS DE ÉLITE
Permanece atento a la presencia de criaturas de élite. Se trata de animales albinos que te
recompensan con ayudas al matarlos. Tanto los cazadores como los monstruos pueden beneficiarse
de la muerte de estas bestias.
SOPORTE TÉCNICO:
Visita el sitio web de 2K http://support.2k.com para obtener asistencia técnica o acceder al
apartado de atención al cliente. En él encontrarás respuestas a las preguntas más frecuentes
en la base de datos de ayuda.
Si no consigues resolver el problema, haz clic en la pestaña “ENVIA UNA SOLICITUD”
para enviar una solicitud.
32
EQUIPO DE
DESARROLLO
NORTE DE 2K
EVOLVE
Aaron T Heuser
Adam Dolin
Daniel Manley
EJ Samuel
Erik J Caponi
Etienne Grunenwald
Fred Zeleny
Jacob C Palmer
Jarrette Torcedo
Jason Sereno
Jeanne Anderson
Jiaoyang Sun
Leslie Harwood
Michael Vincent Castro
P.J. Leffelman
Peter Turner
Scott Napp
Sonny Santa Maria
Stephen Babb
Terry Nass
PUBLICADO POR 2K
2K es una editorial de Take-Two
Interactive Software, Inc.
EDITORIAL DE 2K
PRESIDENTE
Christoph Hartmann
DIRECTOR DE OPERACIONES
David Ismailer
DESARROLLO DEL
PRODUCTO 2K
VICEPRESIDENTE DE DESARROLLO
DEL PRODUCTO
John Chowanec
DIRECTOR DE DESARROLLO DEL
PRODUCTO
Melissa Miller
PRODUCTOR EJECUTIVO
Denby Grace
PRODUCTOR SÉNIOR
Michael J. Boccieri
PRODUCTORES ASOCIADOS
Casey Coleman
Dan Schmittou
Andrew Webster
AYUDANTES DE PRODUCCIÓN
Dave Blank
Ben Holschuh
Scott James
Nick Syrovatka
COORDINADOR DE
LANZAMIENTOS DIGITALES
Tom Drake
AYUDANTE DE LANZAMIENTOS
DIGITALES
Myles Murphy
DESARROLLO
CREATIVO DE 2K
VICEPRESIDENTE DE DESARROLLO
CREATIVO
Josh Atkins
DIRECTOR CREATIVO
Eric Simonich
DIRECTOR DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
Jack Scalici
DIRECTOR DE INVESTIGACIÓN Y
PLANIFICACIÓN
Mike Salmon
INVESTIGADOR DE MERCADO
SÉNIOR
David Rees
GUIONISTA SÉNIOR
Walt Williams
DIRECTOR SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN CREATIVA
Josh Orellana
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
Kaitlin Bleier
AYUDANTES DE PRODUCCIÓN
CREATIVA
William Gale
Megan Rohr
SUPERVISOR DE CAPTURA DE
MOVIMIENTO
David Washburn
COORDINADOR DE CAPTURA DE
MOVIMIENTO
Steve Park
INTEGRADOR JEFE DE CAPTURA
DE MOVIMIENTO
Anthony Tominia
ESPECIALISTA EN MEDIOS
DIGITALES
J. Mateo Baker
ESPECIALISTA SÉNIOR DE
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Jose Gutierrez
ESPECIALISTAS DE CAPTURA DE
MOVIMIENTO
Gil Espanto
Jen Antonio
INVESTIGADOR DE USABILIDAD
Jordan Limor
33
AYUDANTE DE PRUEBAS DE LOS
USUARIOS
Jonathan Bonillas
Justin Sousa
EQUIPO DE
MARKETING DE
2K
VICEPRESIDENTE SÉNIOR DE
MARKETING
Sarah Anderson
VICEPRESIDENTE DE MARKETING
Matt Gorman
VICEPRESIDENTE DE MARKETING
INTERNACIONAL
Matthias Wehner
DIRECTOR DE PRODUCTO SÉNIOR
Niklas Karlsson
DIRECTOR DE PRODUCTO SÉNIOR
Y MEDIOS DIGITALES
Kelly Miller
DIRECTOR ASOCIADO DE
PRODUCCIÓN
Anaoshak Khavarian
DIRECTOR DE COMUNICACIÓN
SÉNIOR (AMÉRICA)
Ryan Jones
COORDINADOR DE RELACIONES
PÚBLICAS
Brian Roundy
Scott Pytlik
DIRECTOR SÉNIOR DE
PRODUCCIÓN DE MARKETING
Jackie Truong
COORDINADOR ASOCIADO DE
PRODUCCIÓN Y MARKETING
Ham Nguyen
AYUDANTE DE PRODUCCIÓN DE
MARKETING
Nelson Chao
DISEÑADOR GRÁFICO SÉNIOR
Christopher Maas
COORDINADOR DE MATERIALES
DE MARKETING
Jeneane Wagner
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
DE VÍDEO
Kenny Crosbie
EDITORES DE VÍDEO
Michael Regelean
James Slaven
EDITORES DE VÍDEO ASOCIADOS
Doug Tyler
Nick Pylvanainen
DIRECTOR DE FERIAS Y EVENTOS
Lesley Zinn Abarcar
COORDINADOR DE EVENTOS
David Iskra
DIRECTOR CREATIVO
Gabe Abarcar
DIRECTOR DE WEB
Nate Schaumberg
DISEÑADOR WEB
Keith Echevarria
DESARROLLO DE WEB
Alex Beuscher
PRODUCTOR DE WEB
Tiffany Nelson
COORDINADOR DE MARKETING
DE CANALES
Anna Nguyen
COORDINADOR ASOCIADO DE
MARKETING DE CANALES
Marc McCurdy
DIRECTOR SÉNIOR DE
COMUNIDAD Y CONTENIDO
Darren Gladstone
DIRECTOR DE COMUNIDAD Y
REDES SOCIALES
John Imah
COORDINADOR DE SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE SÉNIOR
Ima Somers
COORDINADOR DE SERVICIO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE
David Eggers
COORDINADOR DE LA BASE DE
CONOCIMIENTO
Mike Thompson
COORDINADOR SÉNIOR DE
ASOCIACIONES Y LICENCIAS
Jessica Hopp
COORDINADOR DE MARKETING
PARA SOCIOS
Dawn Earp
COORDINADOR DE MARKETING
DIGITAL
Ashley Landry
Kelsie Lahti
AYUDANTE DE MARKETING
Kenya Sancristobal
OPERACIONES DE
2K
VICEPRESIDENTE DE
OPERACIONES DEL ESTUDIO
Kate Kellogg
VICEPRESIDENTE DE ASUNTOS
LEGALES
Peter Welch
34
VICEPRESIDENTE DE
DESARROLLO DE NEGOCIOS
Steve Lux
DIRECTOR DE OPERACIONES
Dorian Rehfield
ESPECIALISTA DE LICENCIAS Y
OPERACIONES
Xenia Mul
COORDINADOR DE OPERACIONES
Ben Kvalo
COORDINADOR DE OPERACIONES
Peter Driscoll
TECNOLOGÍA
CENTRAL DE 2K
VICEPRESIDENTE DE TECNOLOGÍA
Naty Hoffman
DIRECTOR DE TECNOLOGÍA
Simon Golding
Arquitecto de sistemas en línea
Louis Ewens
GRAFISTA TÉCNICO PRINCIPAL
Jonathan Tilden
INGENIERO DE INVESTIGACIÓN Y
DESARROLLO SÉNIOR
Markus Breyer
INGENIERO DE SOFTWARE
Jack Liu
EQUIPO DE MY2K
ARQUITECTO SÉNIOR
David R. Sullivan
PRODUCTOR TÉCNICO JÚNIOR
Nick Silva
INGENIEROS DE SOFTWARE
SÉNIOR
Alberto Covarrubias
Fraser Hutchinson
Adam Lupinacci
Dale Russell
Sky Schulz
INGENIEROS DE SOFTWARE
Scott Barrett
Marc Fletcher
Kai Xu
INFORMÁTICA 2K
DIRECTOR INFORMÁTICO 2K
Rob Roudebush
COORDINADOR INFORMÁTICO
Bob Jones
INGENIERO SÉNIOR DE REDES Y
SISTEMAS
Russell Mains
INGENIERO DE SISTEMAS
Jon Heysek
Lee Ryan
ADMINISTRADORES DE
SISTEMAS
Fernando Ramirez
ADMINISTRADORES JÚNIOR DE
SISTEMAS
Tareq Abbassi
Scott Alexander
Davis Krieghoff
ANALISTA INFORMÁTICO
Michael Caccia
OPERACIONES EN
LÍNEA DE 2K
DIRECTOR DE OPERACIONES EN
LÍNEA
Tim Holman
COORDINADOR SÉNIOR DE
MÓVILES
Jeremy Rosenthal
CONTROL DE
CALIDAD DE 2K
VICEPRESIDENTE DEL CONTROL
DE CALIDAD
Alex Plachowski
COORDINADOR DE PRUEBAS
Doug Rothman
COORDINADOR DE ENTREGAS
Alexis McMullen
COORDINADOR INFORMÁTICO
Chris Jones
JEFE SÉNIOR DEL DEPARTAMENTO
DE CONFORMIDAD
Scott Sanford
JEFE DEL PROYECTO
Jason Kolesa
JEFES DE APOYO
Corey Lay
Josh Lagerson
Nathan Bell
PRUEBAS SÉNIOR
Alex Coffin
Bill Lanker
Christine Adams
Jorge Corpeño
Michael Sobyak
Ruben Gonzalez
35
PRUEBAS
Charles Bradford
Glen Jamison
Zack Gartner
Alexander McDonough
Amanda Bassett
Ana Garza
Andi Cable
Andrew Garrett
Anthony Bertoli
Anthony Fierro Jr.
Anthony Zaragoza
Bar Peretz
Barbara Mullen
Branden Nash
Brian Crew
Brian Reiss
Charles Maidman
Chelsea Habighorst
Christopher Johnson
Corey Bradley
Corey Harrison
David Benedict
David Drake
David Lotruglio
DeRonta King
DiJon Ross
Dolores Reynolds
Enrique Meza
Greg Jefferson
Hal Rydberg
Hugh Cortney
Jae Maidman
James Schifflin
Jan Flugum
Jennifer Kosh
Jessica Maciejewski
Jonathan Williams
Jordan Wineinger
Josh Brown-Sage
Josh Ray
Joshua Manes
Justin Wolf
Kayla Mager
Kent Benson
Kristine Romine
Krystal Hestand
Kurt Servito
Kyle Cobos
Lane Weatherson
Lionel Brandon
Mailanee Anderson
Marci Sousa
Marshall Strelow
Matt Cates
Matt Dingus
Max Rohrer
Michael Newsom
Nathan Craig
Nicole Millette
Ozzy Carrillo-Ureno
Pele Henderson
Philip Lui
Raechel Pedroza
Raquel Treichel
Regina Moinichen
Richard Heath
Robert Bryant
Ryan Begnaud
Steven Johnson
Tanner Gonzales
Theadore Mills
Timothy Jones
Timothy Smith
Timothy Thompson
Todd Phillips
Todd White
Travis Allen
Travis Van Essen
William Cranmer
INFORMÁTICA DE 2K LAS VEGAS
Juan Corral
Todd Ingram
Eric Chung
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
Alexandria Fairchild
Ashley Fountaine
David Arnspiger
David Barksdale
Dustin Carey
Eric Zala
Jeremy Ford
Jeremy Richards
Joe Bettis
Leslie Cullum
Louis Napolitano
Rachel Hajewski
2K
INTERNATIONAL
COORDINADOR GENERAL
Neil Ralley
DIRECTOR DE MARKETING
INTERNACIONAL
Siân Evans
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
INTERNACIONAL
Warner Guinée
DIRECTOR SÉNIOR DE
RELACIONES PÚBLICAS
INTERNACIONALES
Markus Wilding
COORDINADORES DE RELACIONES
PÚBLICAS INTERNACIONALES
Sam Woodward
Megan Rex
EJECUTIVOS DE MARKETING
SOCIAL INTERNACIONAL
Ibrahim Bhatti
Mitko Lambov
DESARROLLO DEL
PRODUCTO DE 2K
INTERNATIONAL
PRODUCTORES
INTERNACIONALES
Iain Willows
Scott Morrow
COORDINADOR DE LOCALIZACIÓN
Nathalie Mathews
COORDINADOR ADJUNTO DE
LOCALIZACIÓN
Arsenio Formoso
EQUIPOS EXTERNOS DE
LOCALIZACIÓN
Synthesis Global Solutions
36
Herramientas y apoyo de localización
de XLOC Inc.
CONTROL DE CALIDAD
DE 2K INTERNATIONAL
COORDINADOR DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
Jose Minana
INGENIERO DE MASTERIZACIÓN
Wayne Boyce
TÉCNICO DE MASTERIZACIÓN
Alan Vincent
JEFE DE PROYECTO DE CONTROL
DE CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
Oscar Pereira
JEFES DE CONTROL DE CALIDAD
DE LOCALIZACIÓN
Elmar Schubert
Fabrizio Mariani
Florian Genthon
Karim Cherif
TÉCNICO SÉNIOR DEL CONTROL
DE CALIDAD DE LA LOCALIZACIÓN
Alba Loureiro
Christopher Funke
Cristina La Mura
Enrico Sette
Harald Raschen
Jose Olivares
TÉCNICOS DEL CONTROL DE
CALIDAD DE LA LOCALIZACIÓN
Alessandro Testa
David Swan
Denis Stankus
Etienne Dumont
Gabriel Uriarte
Iris Loison
Javier Vidal
Jihye Kim
Johanna Cohen
Luca Magni
Manuel Aguayo
Martin Schücker
Mélissa Bordonado
Namer Merli
Norma Hernandez
Pablo Menéndez
Pierre Tissot
Roland Habersack
Seon Hee C. Anderson
Sergio Accettura
Stefan Rossi
Timur Khorev
EQUIPO DE DISEÑO
James Crocker
Tom Baker
MARKETING Y RELACIONES
PÚBLICAS DE 2K INTERNATIONAL
Agnès Rosique
Alan Moore
Ben Lawrence
Ben Seccombe
Bernardo Hermoso
Carlo Volz
Catherine Vandier
Dan Cooke
Diane Freitag
Dominique Connolly
Erica Denning
Jan Sturm
Jean-Paul Hardy
Jesús Sotillo
Lieke Mandemakers
Matt Roche
Natalie Gausden
Olivier Troit
Richie Churchill
Sandra Melero
Simon Turner
Stefan Eder
OPERACIONES INTERNACIONALES
DE TAKE-TWO
Anthony Dodd
Martin Alway
Nisha Verma
Phil Anderton
Denisa Polcerova
2K CHINA
PRODUCTOR
Su Lu
COORDINADOR GENERAL
Jace Yang
VICEPRESIDENTE DE PRODUCCIÓN
Liu Jing
EQUIPO DE 2K ASIA
DIRECTOR SÉNIOR DE
MARKETING
Jason Wong
COORDINADOR DE MARKETING
DE ASIA
Diana Tan
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
DE ASIA
Chris Jennings
COORDINADOR DE MARKETING
DE JAPÓN
Takahiro Morita
COORDINADOR DE LOCALIZACIÓN
Yosuke Yano
AYUDANTE DE LOCALIZACIÓN
Yasutaka Arita
OPERACIONES DE TAKE-TWO
EN ASIA
Eileen Chong
Veron Khuan
Chermine Tan
DESARROLLO DE NEGOCIO DE
TAKE-TWO EN ASIA
Erik Ford
Andrew Donovan
Ellen Hsu
Henry Park
Satoshi Kashiwazaki
Fumiko Okura
37
CONTROL DE CALIDAD
2K CHINA
DIRECTOR DEL CONTROL DE
CALIDAD
Zhang Xi Kun
SUPERVISOR DE CONTROL DE
CALIDAD DE LOCALIZACIÓN
Steve Manners
JEFE DE CONTROL DE CALIDAD DE
LOCALIZACIÓN DE EVOLVE
Chu Jin Dan
JEFES DE CONTROL DE CALIDAD
DE LOCALIZACIÓN
Shen Wei
Zhu Jian
Li Sheng Qiang
TÉCNICOS DEL CONTROL DE
CALIDAD DE LA LOCALIZACIÓN
Sun Fu Dong
Kan Liang
Mao Ling Jie
Wang Yi Min
Qin Qi
Ning Xu
Wei Xin
Tang Shu
Wu Heng
FOX SOUND STUDIOS
Rick Fox
Victoria Fox
ACTORES DE
DOBLAJE
ABE
Matt Mercer
BUCKET
Peter Jessop
CABOT
Daniel Riordan
CAIRA
Fryda Wolff
GRIFFIN
JB Blanc
HANK
William Salyers
HYDE
Ben Crowe
LAZARUS
Tom Mardirosian
MAGGIE
Cherise Boothe
MARKOV
Dimtri Diatchenko
PARNELL
Dorian Lockett
VAL
Courtenay Taylor
COMANDANTE PARK
Kate Higgins
VOCES ADICIONALES
Dee Bradley Baker
Brian Bloom
Kimberly D. Brooks
Feodor Chin
Brian T. Delaney
Dave Fennoy
Anna Graves
Liam O’Brien
Jonathan Roumie
Rick Wasserman
Fred Tatasciore
ACTORES DE CAPTURA DE
MOVIMIENTO
Brian Bloom
Yorgo Constantine
Lyndsy Kail
Michelle Lee
TJ Storm
America Young
Todd Soley
SUPERVISIÓN DE EDICIÓN DE
GUIONES
Dante Fazio
EDITORES DE DIÁLOGOS
Dan Francis
Austin Krier
Sean Madsen
Stephen Salvaggio
Sara Wilt
ASESOR DE SONIDO
Charles Deenen
MEZCLADOR DE ESCENAS
CINEMÁTICAS
Erik Foreman
ESTUDIOS DE
GRABACIÓN DE
VOZ
LIME STUDIOS
GRABACIÓN DE DIÁLOGOS
Tom Paolantonio
PRODUCTOR
Susie Boyajan
POMANN SOUND
GRABACIÓN DE DIÁLOGOS
Max Conklin
Rich Cerbini
PRODUCTOR
Josh Moyer
SOUND LOUNGE
GRABACIÓN DE DIÁLOGOS
Justin Kooy
Josh Wilson
38
PRODUCTOR
Harrison Navelansky
ESTUDIO DE
GRABACIÓN DE
CAPTURA DE
MOVIMIENTO
HOUSE OF MOVES
PRESIDENTE
Brian Rausch
COORDINADOR DE DESARROLLO
Jimmy Corvan
SUPERVISOR TÉCNICO
DJ Hauck
PRODUCTOR SÉNIOR
Heather McCann
PRODUCTOR
Colleen Crosby
PRODUCTOR DE LÍNEA
Katie David
DIRECTOR DE ESCENA
Troy Reynolds
ASISTENCIA DE ESCENA -
CONTROL DE CALIDAD
Brian Wilson
Operador de captura
Annie Wildmoser
JEFE DE VÍDEO
Nikola Dupkanic
OPERADORES DE CÁMARA
Paul Sun
Kyle Klutz
Elisha Christian
DIRECTOR TÉCNICO DE PROYECTO
Chad Provencher
MÚSICA COMPUESTA POR
Jason Graves
Lustmord
Charlie Clouser
DESARROLLO
ADICIONAL
AGORA GAMES
DIRECTOR DEL ESTUDIO
Steven Flenory
EQUIPO DE PRODUCCIÓN
Elliott Haase
Nicholas Cesare
Brett Mcneff
Samantha Toews
EQUIPO DE INGENIERÍA
Aaron Westendorf
Andrew Andkjar
Brad LaFountain
David Czarnecki
David Andrade
Graylin Kim
Jack Letourneau
John Gibson
Matt Wilson
Paul Ventura
Vitaly Babiy
SECUENCIAS CINEMÁTICAS
Michael O’Rourke
Jason Flynn
BATKIN CONSULTING INC.
Boris Batkin
Vadim Shcherbakov
BLIND SQUIRREL GAMES
INC.
PRODUCTOR EJECUTIVO -
PRESIDENTE
Brad Hendricks
DIRECTOR DE INGENIERÍA
Matthew Fawcett
INGENIERO JEFE DE IA
David Forrest
INGENIERO DE REDES
Mike Winfield
INGENIEROS
Luke Mordarski
Justin Hilton
INGENIEROS DE INTERFAZ
Jason Neal
John Plou
INGENIERO DE RENDERIZADO
Sal Llamas
INGENIERO
Chris Lierman
DIRECTOR ARTÍSTICO - GRAFISTA
JEFE
Alan Lee
JEFE DE DISEÑO DE ENTORNOS
Koy VanOteghem
DISEÑO DE ENTORNOS
Scott Army
Galen Davis
JEFE DE DISEÑO ARTÍSTICO
Jeff Zugale
DISEÑO ARTÍSTICO
Jason Hazelroth
ANIMADOR JEFE
Craig Dragaset
DISEÑO DE INTERFAZ
Yvonne Chung
GRAFISTAS DE PERSONAJES
Vidonm Medina
Jon Finch
Cochey Cantu
39
FUENTES DE EVOLVE CREADAS
EN EXCLUSIVA PARA 2K POR
CHANK CO DE MINNEAPOLIS,
MN.
FUENTES DISEÑADAS POR CHANK
DIESEL Y MARI MIHAI
APOYO DE DESARROLLO
ADICIONAL DE CRYTEK
Alexander Marschal
Caleb Essex
Carsten Wenzel
Chris Bolte
Dancho Makaveev
Doe Kim
Dominik Friedrich
Eric Werner
Hanno Hagedorn
Harald Zlattinger
Ivo Zoltan Frey
Jason Cole
Jean Geffroy
Liam Cullen
Luke Adwick
Michael Kelleher
Michael Nagasaka
Nicolas Schulz
Patrick Gamble
Pierre Donzallaz
Rashad Redic
Rob Stoneman
Travis Ramsdale
Frieder Erdmann
Chris Raine
Achim Lang
Adam Booth
Adam Johnson
Anton Knyazyev
Axel Gneiting
Carl Jones
Chris Brunning
Christian Werle
Christopher Ziliotto
David Paul Kaye
Dmitry Tishkov
Gabriel Rodriguez-Hernandez
Ivo Herzeg
Jaesik Hwang
Jan Pinter
Leander Beernaert
Marco Hopp
Mathieu Pinard
Matthijs van der Meide
Michiel Meesters
Mikhail Korotyaev
Nicola Pirker
Paul Bennett
Rune Rask Langkilde
Sascha Hoba
Sean Tracy
Scott Fitzgerald
Scott Peter
Sergei Shaykin
Sergey Sokov
Thomas Wollenzin
Valerio Guagliumi
HUELLA DE EVOLVE EN EL
TÍTULO DE LA
EMPRESA DE PRODUCCIÓN DIGITAL:
DIGITAL DOMAIN
PRESIDENTE DE PUBLICIDAD Y
JUEGOS
Rich Flier
PRODUCTOR EJECUTIVO/DIRECTOR
DE PRODUCCIÓN
Scott Gemmell
SUPERVISOR DE EFECTOS
VISUALES
Aladino Debert
PRODUCTOR DE EFECTOS
VISUALES
Rachel Mariscal
PRODUCTOR ASOCIADO DE
EFECTOS VISUALES
Alex Michael
SUPERVISOR DE CG
Lee Carlton
SUPERVISIÓN DE COMPOSICIÓN
Michael Melchiorre
GENERACIÓN DE CG
Casey Benn
DIRECTOR TÉCNICO DE EFECTOS
Hiroshi Tsubokawa
COMPOSITOR
Nicole Yoblonski
D-MANN PRODUCTIONS
GRABACIÓN DE EFECTOS DE
SALA
Darrin Mann
EARBASH AUDIO, INC.
PRINCIPAL - DISEÑADOR DE
SONIDO
Yuan Liu
PRINCIPAL - DISEÑADOR DE
SONIDO
Rebecca Liu
EIGHT BALL SOUND, INC.
DISEÑADOR JEFE DE SONIDO
Caron Weidner
DISEÑADOR DE SONIDO
Mike Schapiro
HALON ENTERTAINMENT
LLC
DIRECTOR DE ESCENAS
CINEMÁTICAS
Daniel D. Gregoire
GRAFISTA TÉCNICO
Paul Forgy
ESPECIALISTAS DEL MOTOR
Eric Ruskoski
Jason Choi
ANIMACIÓN DE ESCENAS
CINEMÁTICAS
Robert Diaz
Craig D. McPherson
Todd Patterson
40
Kenny DiGiordano
Paolo Joel Ziemba
CAPTURA DE MOVIMIENTO
Travis Yee
Jerry Zigounakis
Andrew Moffett
COMPOSICIÓN
Zachary Wong
ILUMINACIÓN
Youna Kang
PRODUCTOR SÉNIOR
Patrice Avery
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
Clayton Shank
ILLFONIC
PRESIDENTE
Charles Brungardt
DIRECTOR DEL ESTUDIO
Kedhrin Gonzalez
PROGRAMADOR JEFE
Paul Jackson
EFECTOS VISUALES
Bill Kladis
EFECTOS VISUALES
Matt Hubel
LAYER MEDIA
DIRECTOR CREATIVO
Brennan Ieyoub
DIRECTOR DE GRÁFICOS
Matt Gravish
PRODUCTOR
Sean Rivers
DISEÑO DE SONIDO
Craig Beridon
PRODUCTOR ASOCIADO
Robert Rivers
LIQUID DEVELOPMENT
PRESIDENTE
Fred Stockton
DIRECTOR DE CUENTA
Heather Dyer
DIRECTOR DEL PROYECTO
Darren Bartlett
DIRECTOR CREATIVO
Stefan Henry-Biskup
DIRECTOR DE DISEÑO ARTÍSTICO
Marshall Short
COORDINADOR DE PRODUCCIÓN
Jose Montanez
DIRECTOR DE ANIMACIÓN
Jason Baskett
JEFES DE GRAFISMO
Tony Clark
Jane Dangoia
GRÁFICOS 3D
Andy Bruning
Ankit Garg
Anupam Mehta
Cedric Seaut
Chris Dong
Eric Montanari
Erik Litzsey
Gabe Selinger
Gurjeet Singh
Hossein Diba
Jennifer Dang
Johnny Xiao
Kevin Dryad
Luis Santos
Manuel Noyola
Mario Colindres
Mashru Mishu
Pablo Vicentin
Renesh Poolathody
Royal Sybrandt
Sri Ram Chandra
Teh Vang
Tim Feeney
Vimal Kerkatta
Yogesh Sharma
DISEÑO DE TEXTURAS
David Talaski
Nick Silva
Sang Jin Hong
Sarah Francian
Steven Locklear
MEDIOS DE COMUNICACIÓN
Mike Anstine
Clarissa Asam
Joshua Buckley
Benjamin Callaway
Joe David
Andy Green
Ken Jordan
Colby Koch
Dan Pinal
Kelly Ramlow
Roman Scharnberg
Ryan Snow
Nigel Spencer
Gabe Sventek
David Todd
Robert Toone
Oleg Vasilyev
Stan Vasilyev
Thomas Wilson
METRICMINDS
COORDINADOR ASOCIADO
Philip Weiss
GESTIÓN DE PROYECTO
Simon Heinz
JEFE DE DISEÑO DE ESCENAS
CINEMÁTICAS
Matthias Müller
41
DISEÑO DE ESCENAS
CINEMÁTICAS
Philip Erdsiek
Adrian Loew
Laurentiu Nastasa
Jan Klasen
Tobias Scholz
EDICIÓN DE MOVIMIENTO/
ANIMACIONES
Simon Crossan
Daniel Lange
Dimitri Joseph
Joel Fisher
MODELAJE
Maximilian Keilich
DEPURACIÓN DE CAPTURA DE
MOVIMIENTO
René Dose
Dimitri Joseph
Julian Zalac
Dawid Wieczorek
INFORMÁTICA
Christian Dreher
HERRAMIENTAS ADICIONALES
DESARROLLADAS POR ROBOTIC
ARM SOFTWARE
Dan Goodman
Peter Hoff
SOUND SATISFACTION
DISEÑO DE EFECTOS DE SALA
Gregg Barbanell
TEAM ONE
CREATIVIDAD
Phil Henson
Patrick O’Rourke
Jim Darling
Ken Bones
ESTRATEGIA
Ashleigh Edwards
Cathy Gribble
PRODUCCIÓN
Julie Bedard
Alissa Kovall
Kevin Shuster
Lynn Welsh
Jenny Valladares
CUENTA
Drew Porter
Nathan Smith
Erica Kim
Bailey Jones
VIRTUOUS GAMES
COORDINADOR GENERAL
Vivian Tian
DIRECTOR DE DESARROLLO DE
NEGOCIO
Philippe Angely
PRODUCTOR
Ming Shenliang
DIRECTOR DE GRÁFICOS
Zhang Chong
JEFE DE EQUIPO
Liu Lingfeng
GRÁFICOS
Huang Junfeng
Chen Zuo
Han Pan
Gong Lei
Qin Tao
Xu Dongfang
Yang Chuanfeng
Ying Wei
Luo Wei
He Bing
WINKING
ENTERTAINMENT LTD.
DIRECTOR DE GRÁFICOS
Lin Yong Min
COORDINADOR DEL PROYECTO
Cindy Geng/Brandon Huang
DIRECTOR DE DESARROLLO DE
NEGOCIO
Rita Liu
DIRECTOR DE DISEÑO ARTÍSTICO
DE PERSONAJES
Zheng Sun
JEFE DE DISEÑO ARTÍSTICO DE
PERSONAJES
Chen Suyan
GRAFISTAS DE PERSONAJES
Shen Runyi
Liu Xiaodong
Sui Shi Qi
Shen Yaotian
Liu Jiaojiao
Zhao Dong
Shi Nian
He Zhenyu
DIRECTOR DE DISEÑO ARTÍSTICO
DE ENTORNOS
Da Liu
JEFE DE DISEÑO ARTÍSTICO DE
ENTORNOS
Xu Xiangfeng
DISEÑO DE ENTORNOS
Yang Jamin
Xin Yikun
Sun Chenfei
Fan Yunhai
Wu Junjian
DIRECTOR DE DISEÑO ARTÍSTICO
He Caozhen
JEFE DE DISEÑO ARTÍSTICO
Zeng Liang
42
DISEÑO ARTÍSTICO
Li Yuan
Chen Qianmo
Mou Yujiang
Qiu Qingfeng
DISEÑO ARTÍSTICO ADICIONAL
Nicholas Stohlman
AGRADECIMIENTOS ESPECIALES
Strauss Zelnick
Karl Slatoff
Lainie Goldstein
Seth Krauss
Jordan Katz
David Cox
Steve Glickstein
Equipo de ventas de Take-Two
Equipo de ventas digitales de
Take-Two
Equipo de marketing de Take-Two
Siobhan Boes
Hank Diamond
Alan Lewis
Daniel Einzig
Christopher Fiumano
Pedram Rahbari
Jenn Kolbe
Greg Gibson
Justyn Sanderford
Equipo jurídico de Take-Two
Jonathan Washburn
DB Sinclair & JParty
Michael Howard
Doug MacLeod
David Boutry
Juan Chavez
Rajesh Joseph
Gaurav Singh
Barry Charleton
Jon Titus
Gail Hamrick
Tony MacNeill
Sotika Nou
Chris Bigelow
Brooke Grabrian
Katie Nelson
Chris Burton
Aly Fidiam-Smith
Christina Vu
Betsy Ross
Pete Anderson
Oliver Hall
Nick Bublitz
Maria Zamaniego
Danielle Williams
Nicole Hillenbrand
Sasha de Guzman
Victoria Zaragoza
Gwendoline Oliviero
Neil Foster
Ariel Owens-Barham
Karla Duarte
Adam Wexler
Access Communications
Alienware
Amazon Web Services
AMD
Arxan Technologies, Inc.
AV Images
Ayzenberg Group
Codejock Software Solutions
Frank N Magid Associates
Freddie Georges Production Group
Intel
JetBrains S.R.O.
Kathy Lee-Fung
Layer Media
MODCo Media
NVIDIA
Perforce Software
Petrol Advertising
Q & A Research
Qualtrics
Team One Advertising
Turtle Beach
Xoreax
43
GARANTÍA LIMITADA DE SOFTWARE Y CONTRATO DE LICENCIA
Esta garantía limitada de software y contrato de licencia (este “Contrato”) puede actualizarse periódicamente y la versión actual se publicará en www.
take2games.com/eula (el “Sitio web”). Si usted sigue usando el sof tware después de que se haya revisado y publicado una actualización, entenderemos
que acepta los términos de la misma.
EL “SOFTWARE” COMPRENDE TODOS LOS PROGR AMAS INCLUIDOS EN ESTE CONTR ATO, LOS MANUALES ADJUNTOS, EL EMBALAJE Y CUALQUIER
OTRO ARCHIVO ESCRITO, MATERIALES O DOCUMENTOS ELECTNICOS O EN LÍNEA, ASÍ COMO TODAS LAS COPIAS DE DICHO SOFTWARE Y DE
SUS MATERIALES.
EL SOFTWARE SE LE OTORGA, NO SE LE VENDE. LA APERTURA, DESCARGA, COPIA, INSTALACN O UTILIZACN DEL SOFTWARE O DE LOS
MATERIALES INCLUIDOS CON ÉL IMPLICAN SU ACEPTACN DE LOS TÉRMINOS DEL CONTRATO CON LA EMPRESA DE ESTADOS UNIDOS TAKE-TWO
INTERACTIVE SOFTWARE, INC. (“OTORGANTE DE LA LICENCIA”), ASÍ COMO DE LA POLÍTICA DE PRIVACIDAD UBICADA EN www.take2games.com/
privacy Y DE LOS TÉRMINOS DE SERVICIO QUE ENCONTRARÁ EN www.take2games.com/legal.
LEA ESTE CONTRATO CON ATENCIÓN Y, EN CASO DE QUE NO ESTÉ DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DEL MISMO, NO SE LE PERMITIRÁ ABRIR,
DESCARGARSE, INSTALARSE, COPIAR O UTILIZAR ESTE SOFTWARE.
LICENCIA
El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el contrato y sus términos y condiciones, un derecho y licencia limitados, revocables, no exclusivos
ni transmisibles para su uso personal, no comercial, en una única plataforma de juego (por ejemplo, un ordenador, un dispositivo móvil o consola de
juego) a menos que se especifique lo contrario expresamente en la documentación del software. Sus derechos adquiridos se dan bajo la condición de que
acepte este Contrato. Los términos de su licencia con respecto a este Contrato comenzarán en la fecha en que se instale o use el software y terminan
en la fecha más próxima a que se deshaga del software o a la cancelación del Contrato (vea más abajo).
Se le otorga, y no vende, una licencia de software y usted reconoce mediante el presente documento que no se le transmite ni cede ningún tipo de titularidad
o propiedad sobre el software y que el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa de ninguno de los derechos del software. El Otor-
gante de la licencia se reserva todos los derechos, la titularidad y el interés jurídico sobre el Software, entre ellos, a título meramente enumerativo, todos
los derechos de autor, marcas comerciales, secretos comerciales, nombres comerciales, derechos de propiedad, patentes, títulos, códigos informáticos,
efectos audiovisuales, temas, personajes, nombres de personajes, argumentos, diálogos, escenarios, material gráfico, efectos de sonido, obras musicales
y derechos morales. El Software está protegido por la legislación sobre derechos de autor y marcas de los Estados Unidos, así como por los tratados y
leyes aplicables en todo el mundo. El Software no puede copiarse, reproducirse ni distribuirse por ningún sistema o soporte, de forma total ni parcial, sin
el consentimiento previo y por escrito del Otorgante de la licencia. Toda persona que copie, reproduzca o distribuya la totalidad o una parte del Software
por cualquier sistema o soporte, incumplirá de forma dolosa la legislación sobre derechos de autor y podrá ser sancionado con penas civiles y penales
en EE. UU. o en el país en el que se encuentre. El incumplimiento de las normas de derechos de autor de EE. UU. está penado con sanciones de hasta 150
000 dólares estadounidenses por cada infracción. El Software contiene determinados materiales sujetos a licencia y los licenciatarios del Otorgante de la
licencia también podrán ejercer sus derechos en el caso de que se incumpla el presente Contrato. Todos los derechos no contemplados expresamente en
este Contrato se reservan al Otorgante de la licencia y, en caso de ser aplicable, también a los licenciatarios.
CLÁUSULAS DE LA LICENCIA
Usted se obliga a no:
- explotar el software con fines comerciales;
- distribuir, arrendar, otorgar licencias, vender, alquilar, transformar en divisa convertible o enajenar de otro modo el presente software, o cualquier
copia de él, incluidas, de manera no exhaustiva, a Bienes o Divisas virtuales (definidas a continuación), sin el consentimiento expreso, previo y por
escrito del Otorgante de la licencia o como se contempla expresamente en este Contrato;
- hacer copias del Software o de parte de este (aparte de por los motivos recogidos en este Contrato);
- hacer copias del Software y compartirlo en una red, para uso o descarga de múltiples usuarios;
- usar o instalar el Software (o permitir que terceros lo usen o instalen) en una red, para su uso en línea, o en más de un ordenador o unidad de juego a la
vez, salvo que se disponga lo contrario de forma expresa en el Software o en el presente Contrato;
- copiar el Soft ware en un disc o duro u otra unidad de almacenamiento para no tener que ejecutar el Sof tware des de el CD-RO M o DVD -ROM incluidos (esta
prohibición no se aplicará a las copias totales o parciales que el Software realice durante la instalación o para ejecutarse de una manera más eficaz);
- usar o copiar el Software en un cibercafé de juegos informáticos o en cualquier otro establecimiento; con la salvedad de que el Otorgante de la licencia
pueda ofrecerle un contrato de licencia independiente para el establecimiento que permita usar el Software para fines comerciales;
- aplicar técnicas de ingeniería inversa, descompilar, desensamblar, exhibir, ejecutar o modificar de otro modo el Software, de forma total o parcial;
- desmontar o modificar cualquier aviso o etiqueta de propiedad que contenga el Software;
- restringir o incapacitar a cualquier otro usuario para que use y disfrute las funciones en línea de este Software;
- hacer trampas o utilizar robots, arañas web o cualquier otro programa conectado a las funciones en línea de este Software;
- incumplir cualquiera de los términos, políticas, licencias o códigos de conducta de las funciones en línea del Software; o
44
- tra nspor tar, export ar o reexp orta r (direct a o indirecta mente) a cualquier país al que cualquier ley de exportaci ón, regul ación o sanción económic a de EE.UU.
le prohíba importar el Software o infringir las leyes o reglamentos del país desde el que fue importado y que podrán ser modificados ocasionalmente.
ACCESO A FUNCIONE S ESPECIA LES Y/O SERVICIOS, INCLUIDA S LAS COPIAS DIGITALES. La descarga de software, el registro de un número de serie
único, el registro del software, el uso de servicio de terceros y/o de licenciatarios (incluida la aceptación de términos y políticas relacionadas) pueden
requerir la activación del Software, el acceso a copias digitales del mismo o a determinados contenidos desbloqueables, descargables o especiales,
servicios y/o funciones (referidos en su conjunto como “Funciones especiales”).
El acceso a las Funciones especiales está limitado a una única Cuenta de usuario (definida a continuación) por número de serie y no están permitidos la
transferencia, la venta, la cesión, el otorgamiento de licencia , el alquiler, la conver sión a una divisa vir tual conver tible o el registro de este acceso de nuevo
por otro usuario salvo que se especifique lo contrario. Lo dispuesto en este párrafo prevalece sobre cualquier otro término dispuesto en este Contrato.
TRANSFERENCIA DE UNA LICENCIA DE UNA COPIA ANTERIOR: se permite la transmisión de una copia física de todo el Software grabado ante-
riormente y la documentación adjunta de forma permanente siempre y cuando no se conserve ninguna copia (tampoco de archivo o de seguridad) ni
ninguna parte o componente del Software o la documentación adjunta, y el receptor se obligue con arreglo a lo estipulado en el presente Contrato. Como
establece la documentación del Software, la transferencia de la licencia de una copia anterior puede requerir que siga unos pasos determinados. No
está permitida la transferencia, venta, cesión, otorgamiento de licencia, alquiler, conversión a una divisa virtual conver tible de cualquier Divisa o Bienes
Virtuales salvo que quede expresamente contemplado en este Contrato o que cuente con el permiso previo y por escrito del Otorgante de la licencia.
Las Funciones especiales, incluido el contenido que no está disponible sin un número de serie único, no pueden transferirse a otra persona en ningún
caso y pueden dejar de funcionar si se borra la copia de instalación original del Software o si la copia grabada anteriormente no está disponible para el
usuario. El Software está destinado exclusivamente al uso privado. SIN PERJUICIO DE LO ANTERIOR, NO PODRÁ TRANSFERIR NINGUNA COPIA DEL
SOFTWARE PREVIA A SU LANZAMIENTO.
PROTECCIONES TÉCNICAS. El Software puede incluir medidas destinadas a controlar el acceso al Software, controlar el acceso a determinadas funciones
o contenidos, evitar copias no autorizadas o cualquier otro intento de exceder los derechos limitados y garantías concedidas mediante este Contrato. Entre
otras, estas medidas pueden incluir la gestión de licencias, la activación del producto y la utilización de otra tecnología de seguridad en el Software, así
como monitorizar su utilización incluidos, de manera no exhaustiva, el tiempo, la fecha, el acceso u otros controles, contadores, números de serie y/u otros
dispositivos de seguridad diseñados para prevenir accesos, usos o realización de copias no autorizadas de todo, de parte o de alguno de los componentes
del Software, incluido cualquier incumplimiento de este Contrato. El Otorgante de la licencia se reserva el derecho a monitorizar el uso que se hace del
Software en cualquier momento. No podrá interferir con las medidas de control de acceso ni intentar deshabilitar o eludir tales características de seguridad
y, en caso de hacerlo, el Software podría no funcionar correctamente. Si el Software permite el acceso a las Funciones especiales en línea, solo una copia
del Software tendrá acceso a dichas características cada vez. Puede que sean necesarios términos y registros adicionales para acceder a los servicios en
línea, así como para realizar descargas de actualizaciones o parches del Software. Salvo en lo recogido por la ley vigente, el Otorgante de la licencia podrá
limitar, suspender o dar por finalizada la licencia recogida en este Contrato y el acceso al Software, incluido, de manera no exhaustiva, cualquier producto
o servicio relacionado, en cualquier momento, sin previo aviso o razón alguna.
CONTENIDO CREADO POR EL USUARIO: el Software puede permitir la creación de contenido, incluidos, de manera no exhaustiva, mapas de juego,
escenarios, capturas de imagen de diseños de vehículos, objetos o vídeos de su experiencia de juego. A cambio del uso del Software, y en el caso de que
el uso continuado del Software pueda dar lugar a derechos de copyright, usted le concede al Otorgante de la licencia un derecho exclusivo, perpetuo,
irrevocable, plenamente transferible y con derecho de sublicencia, así como una licencia para usar sus contribuciones de cualquier manera y con
cualquier propósito con relación al Software y bienes y servicios relacionados. Esto incluye, de manera no exhaustiva, los derechos de reproducción,
copia, adaptación, modificación, actuación, exposición, publicidad, emisión, transmisión o cualquier otro tipo de comunicación al público por cualquier
medio, conocidos y desconocidos, y distribución de sus contribuciones sin previo aviso o compensación de ningún tipo a su persona durante el tiempo
de protección concedido a la propiedad intelectual por las leyes aplicables y convenciones internacionales. Mediante este Contrato, rechaza ejercer
cualquier derecho moral de paternidad, propiedad, reputación o atribución con respecto al uso y disfrute del Otorgante de la licencia y los jugadores en
relación con el Software y los bienes y servicios, según la ley aplicable. Esta licencia se le concede al Otorgante de la licencia y las condiciones sobre
los derechos morales aplicables tienen carácter permanente.
CONEXIÓN A INTERNET: es posible que el Software requiera una conexión a Internet para acceder a las características relacionadas con dicha red, o
bien para autenticar el Software o llevar a cabo otras acciones.
CUENTAS DE USUARIO: para que diversas características funcionen correctamente, es posible que usted deba poseer y mantener una cuenta de usuario
activa y válida con un servicio en línea, como una plataforma de juego de terceros o una cuenta en una red social (“Cuenta de terceros”), aunque también podría
ser una cuenta con el Otorgante de la licencia o afiliados del Otorgante de la licencia, como se indica en la documentación que acompaña al Software. Si usted
no mantiene activas estas cuentas, ciertas características del Software podrían no funcionar, o bien no funcionar correctamente, parcial o completamente.
As imismo, el S oft ware p odría re querir q ue usted c rease u na cuent a de usua rio esp ecífic a para es e Sof twar e con el O torga nte de la lic encia o a filiado de l Otorg ante
(“Cuenta de usuario”) para así poder acceder al Software, a sus características y funciones. El inicio de sesión de su Cuenta de usuario podría estar asociado a
una cuenta de terceros. Usted será responsable de todo el uso que se haga y de la seguridad, tanto de la Cuenta de usuario como de las cuentas asociadas de
terceros que utilice para acceder y utilizar este Software.
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES
Si mediante el juego, este Software le permite comprar y/o conseguir una licencia para utilizar una Divisa virtual o Bienes virtuales, se aplicarán los
siguientes términos y condiciones.
45
BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: el Software puede permitir al usuario (i) el empleo ficticio de una divisa virtual como medio de intercambio exclusiva-
mente dentro del Software (“Divisa virtual” o “DV”) Y (ii) acceder a (y garantizarle ciertos derechos para utilizar) Bienes virtuales aunque únicamente
dentro del Software (“Bienes virtuales” o “BV”). Independientemente de la terminología que se utilice, los BV y DV representan una licencia de derecho
limitado regida por este Contrato. El Otorgante de la licencia le otorga, de acuerdo con el cumplimiento de este Contrato, un derecho y licencia limitados,
revocables, no exclusivos ni transmisibles para hacer un uso personal y no comercial de los BV y DV exclusivamente en lo relacionado con el Software.
Salvo en lo indicado en la ley vigente, se le otorgan, y no venden, una licencia de BV y DV y usted reconoce mediante el presente documento que no se
le transmite ni cede ningún tipo de titularidad o propiedad sobre los mismos y que el Contrato no podrá interpretarse como un acuerdo de compraventa
de ninguno de los derechos ni de los BV, ni tampoco de las DV.
Los BV y DV no tienen un valor equivalente a una moneda real y, por lo tanto, no se podrán utilizar para sustituir a una divisa real. Salvo en lo recogido
por la ley vigente, usted acepta y está de acuerdo con que el Otorgante de la licencia revise y actúe de manera que pueda cambiar el valor o precio de
compra de cualquiera de los BV y DV en el momento que estime oportuno. Los BV y DV no conllevan cuotas por su falt a de uso; siempre y cuando la licencia
de los BV y DV recogida en este documento finalice de acuerdo con los términos y condiciones expuestos en este Contrato y en la documentación del
Software, cuando el Otorgante de la licencia deja de distribuir el Software o el Contrato finalice de cualquier otra manera. El Otorgante de la licencia, a
su entera discreción, se reserva el derecho a cobrar cuotas para acceder al uso de los BV y DV y puede distribuir los BV y DV con o sin coste adicional.
CONSEGUIR BIENES Y DIVISAS VIRTUALES: a través del Software, mediante la ejecución de ciertas actividades, el Otorgante de la licencia puede
proporcionarle DV. Por ejemplo, el Otorgante de la licencia puede proporcionarle una cantidad determinada de BV o DV por completar actividades del
juego como alcanzar un nuevo nivel en el Software, finalizar una tarea o crear contenidos para los usuarios. Una vez conseguidos estos Bienes o Divisas
virtuales, se añadirán automáticamente a su Cuenta de usuario.
Solo podrá comprar Divisas virtuales dentro del Software o a través de una plataforma, un tercero en línea, una Tienda de aplicaciones o cualquier otra tienda
autorizada por el Otorgante de la licencia (“Tienda de Software”). La compra y el uso de artículos o divisas del juego a través de una Tienda de Software se
rigen por los documentos normativos de la Tienda de Software incluidos, de manera no exhaustiva, las Condiciones del Servicio y el Acuerdo del Usuario. La
Tienda de Software le sublicencia a usted este servicio en línea. El Otorgante de la licencia podrá ofrecerle descuentos o promociones para la compra de DV, que
pueden sufrir cambios o cesar sin previo aviso y en el momento en el que el Otorgante de la licencia estime oportuno. Tras la compra autorizada de DV en una
Tienda de aplicaciones, la cantidad adquirida se añadirá automáticamente a su Cuenta de usuario. El Otorgante de la licencia establecerá una cantidad máxima
de DV que podrá comprar por cada transacción y/o día, que podría variar en función del Software asociado. El Otorgante de la licencia, a su entera discreción,
podría imponer otros límites a la cantidad de DV que puede comprar o utilizar, a la forma de usarlas y a la cantidad máxima que puede tener de la misma en su
Cuenta de usuario. Usted es responsable de todas las compras de Divisas virtuales que haga a través de su Cuenta de usuario, cuenten o no con su autorización.
LCULO DE SALDO: podrá acceder y consultar los BV y DV que tenga en su Cuenta de usuario cuando esté conectado a ella. El Otorgante de la licen-
cia, a su entera discreción, se reserva el derecho a hacer toda clase de cálculos relacionados con los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario. El
Otorgante de la licencia se reserva también, a su entera discreción, el derecho a determinar la cantidad de DV de las que dispone y adeuda su Cuenta de
usuario para la adquisición de BV o para otros fines. Aunque el Otorgante de la licencia procure siempre hacer dichos cálculos sobre bases consistentes
y coherentes, mediante este documento usted reconoce y está de acuerdo con que la cantidad de Bienes y Divisas virtuales que figura en su Cuenta
de usuario es final, a menos que pueda proporcionarle al Otorgante de la licencia la documentación que justifique que tales cálculos eran incorrectos
intencionada o accidentalmente.
UTILIZAR BIENES Y DIVISAS VIRT UALES: los jugadores pueden consumir o perder mientras juegan todos los BV y DV comprados en el juego de acuerdo
con las normas del juego que se aplican a estos bienes y divisas, que varían en función del Software asociado. Los BV y DV se pueden emplear para
conseguir otros BV, así como para otros propósitos relacionados con el juego. Los BV y DV se podrán utilizar únicamente en el Software y el Otorgante de
la licencia, a su entera discreción, podrá limitar el uso de los BV o DV a un solo juego. Los usos y funciones de los BV y DV podrían cambiar en cualquier
momento. Los BV y DV disponibles en su Cuenta de usuario se verán reducidos cuando los utilice para adquirir nuevos BV o para otros usos autorizados
dentro del Software. El uso de cualquier BV o DV se extraerá de los BV o DV que posea en su Cuenta de usuario. Necesitará tener la cantidad suficiente
de BV o DV para completar una transacción dentro del Software. Verá mermada la cantidad de BV o DV en su Cuenta de usuario en caso de que se den los
siguientes casos en el empleo que usted haga del Software: por ejemplo, perderá BV o DV si pierde el juego o su personaje muere. Usted será responsable
de todos los usos que se hagan de los BV y DV a través de su Cuenta de usuario independientemente de que haya o no autorizado estos usos. Deberá
notificar inmediatamente al Otorgante de la licencia si detecta un uso no autorizado de los BV o DV realizado a través de su Cuenta de usuario, enviando
una queja a www.take2games.com/support.
NO CANJEABLE: únicamente podrá canjear los BV o DV por productos o servicios del juego. No podrá vender, ceder, otorgar licencia o alquilar los BV
o DV o convertirlos en divisas convertibles virtuales. Los BV y DV solo podrán canjearse por productos o servicios del juego, pero no por dinero, valor
monetario u otros bienes del Otorgante de la licencia o persona o entidad, salvo las contempladas en este documento o en la ley vigente. Los BV y DV
no tienen valor económico real y ni el Otorgante de la licencia, ni tampoco otras personas o entidades tienen la obligación de canjearle los BV o DV por
cualquier objeto de valor, incluidas, de manera no exhaustiva, divisas reales.
NO REEMBOLSABLE: todas las compras de BV y DV son finales, por lo que bajo ningún concepto serán reembolsables, transferibles o intercambiables.
Salvo en lo prohibido por las leyes vigentes, el Otorgante de la licencia tendrá todo el derecho de gestionar, regular, controlar, modificar, suspender
o eliminar los BV o DV si lo considera necesario y ni usted ni cualquier otra persona podrá emprender acciones legales contra él por este motivo.
INTRANSFERIBLE: cualquier transferencia, venta o intercambio de BV o DV a cualquier persona, que no sean las contempladas en el juego, mientras
se utiliza el Software, y como autoriza el Otorgante de la licencia (“Transacciones desautorizadas”), incluidos, de manera no exhaustiva, entre otros
usuarios del Software, no cuenta con la autorización del Otorgante de la licencia y está, por tanto, completamente prohibido. El Otorgante de la licencia
46
se reserva el derecho a finalizar, suspender o modificar la Cuenta de usuario y sus BV y DV, y a dar por resuelto este Contrato si participa, colabora o
pide cualquier tipo de Transacción desautorizada. Todos los usuarios que participen de dichas actividades lo harán bajo su responsabilidad y acuerdan
indemnizar y liberar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, socios, licenciatarios, filiales, contratistas, ejecutivos, directores, empleados
y representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de esas acciones. Acepta que el Otorgante de licencia puede
requerir que se suspenda, finalice, cese o invierta cualquier Transacción desautorizada que ocurra en una Tienda de aplicaciones, independientemente
de cuándo haya comenzado dicha actividad, incluso aunque aún no hubiera acontecido y se base únicamente en sus sospechas o en las evidencias de
fraude, incumplimiento de este Contrato, de las leyes y reglamentos vigentes o en cualquier acto intencionado diseñado para interferir o que pretenda
obstaculizar el buen funcionamiento del Software. Si creyéramos o tuviéramos cualquier razón para sospechar que está implicado en una Transacción
desautorizada, acepta que el Otorgante de la licencia, bajo su entera discreción, le restrinja el acceso a los BV y DV de su Cuenta de usuario y a dar por
finalizado o a suspender la cuenta y los derechos que tenga sobre los BV y DV o sobre otros productos asociados a su Cuenta de usuario.
UBICACIÓN: las DV solo están disponibles para los clientes en determinadas ubicaciones. Usted no podrá ni comprar ni utilizar DV si no se encuentra
en una ubicación aprobada.
RMINOS DE LAS TIENDAS DE SOFTWARE
Tanto este Contrato como el suministro del Software mediante cualquier Tienda de Software (incluida la compra de BV o DV), están sujetos a todos los
términos y condiciones adicionales expuestos o necesarios para la Tienda de Software, así como todos los términos y condiciones implícitos en esta
referencia. El Otorgante de la licencia no será responsable de los cargos en las tarjetas de crédito, cargos bancarios, de otra naturaleza o de cualquier
cuota relacionada con sus transacciones de compra dentro del Software o a través de una Tienda de Software. Todas las transacciones las gestiona
la Tienda de Software, no el Otorgante de la licencia. Este rechaza expresamente cualquier responsabilidad derivada de tales transacciones y usted
acepta que la relación bilateral existe, en este caso, solo entre usted y la Tienda de Software.
Este Contrato se realiza únicamente entre usted y el Otorgante de la licencia, y no con una Tienda de Software. Usted acepta que la Tienda de Software
no tiene obligación alguna de realizar tareas de mantenimiento u ofrecer servicios técnicos relacionados con el Software. Salvo en los casos indicados
anteriormente, hasta el máximo permitido por las leyes vigentes, la Tienda de Software no tendrá más obligaciones de ofrecer garantías con respecto al
Software. Cualquier reclamación relacionada con el Soft ware, responsabilidad sobre el producto, incumplimiento de las leyes aplicables o los requisitos
normativos, reclamación sobre la protección a los consumidores o cualquier otra infracción de legislaciones o infracciones de derechos de propiedad
intelectual están regidos por este Contrato, y la Tienda de Software no se hará responsable de dichas reclamaciones. Usted tendrá que aceptar las
Condiciones del Servicio de la Tienda de Software, y cualquier otra regla o política aplicable de la misma. La licencia del Software es una licencia no
transferible para utilizar el Software únicamente en un dispositivo apto para ello que usted posea o controle. Usted confirma que no se encuentra en
ninguna zona geográfica o país embargado por los Estados Unidos, y que no figura en la lis ta de personas especialmente designadas por el Depar tamento
del Tesoro de los EE. UU o en la lista de personas o entidades denegadas del Departamento de Comercio de Estados Unidos. La Tienda de Software es
un tercer beneficiario de este Contrato, y podrá obligarle al cumplimiento de este Contrato.
RECOPILACIÓN DE DATOS Y USO
Al instalar y usar este software, da su consentimiento para la recopilación de esta información según los términos de uso expuestos en esta sección de la
Política de Privacidad del Otorgante de la licencia incluidos (donde sea aplicable) (i) la transferencia de cualquier tipo de información personal u otra infor-
mación al Otorgante de la licencia, sus afiliados, vendedores, asociados y terceros como las autoridades gubernamentales de los EE. UU. y de otros países
ubicados fuera de Europa o de su país de origen, incluidos aquellos países cuyos estándares en materia de privacidad es mucho más baja; (ii) la muestra
pública de sus datos, tales como la identificación del contenido que haya creado como usuario o la publicación de sus puntuaciones, posición, logros y otros
datos de juego en páginas web y otras plataformas; (iii) compartir sus datos de juego con los fabricantes del equipo, con los anfitriones de las plataformas,
con los colaboradores del Otorgante de la licencia encargados del marketing y (iv) otros usos y divulgaciones de su información personal y de otro tipo de
información especificados en la Política de Privacidad antes mencionada, que se actualizará de vez en cuando. En el caso de que no desee que se compartan
o se empleen sus datos de este modo, no debe usar el Software.
Para todos los asuntos relacionados con la privacidad, incluidas la recopilación, utilización, publicación y transferencia de su información personal y
de otro tipo de información, puede consultar la página www.take2games.com/privacy, que se actualizará de vez en cuando, y tiene validez por encima
de lo expuesto en este Contrato.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA: el Otorgante de la licencia le garantiza (si usted es el comprador inicial y original del Software, aunque no si usted ha conseguido
una copia grabada del Sof tware y de la documentación que lo acompaña del comprador original) que el soporte de almacenamiento original que contiene
el Software no tendrá fallos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales durante 90 días desde la fecha de compra. El
Otorgante de la licencia le garantiza que el presente Software es compatible con un ordenador personal que reúna los requisitos mínimos enumerados
en la documentación del Software o que ha sido certificado por el fabricante de la unidad de juego como compatible con la unidad de juego para la que ha
sido publicado. Sin embargo, debido a variaciones en el hardware, el software, las conexiones a Internet y el uso individual, el Otorgante de la licencia no
garantiza el buen funcionamiento en su ordenador personal o unidad de juego específicos. El Otorgante de la licencia no garantiza que no vayan a existir
interrupciones en su disfrute, que el Software cumpla sus expectativas, que el Software funcione de manera continuada y sin errores, que el Software
vaya a ser compatible con su hardware o software, o que los errores que de esto se deriven vayan a ser solucionados. Ningún comunicado del Otorgante
de la licencia o representantes dará lugar a una garantía. Dado que algunas jurisdicciones no permiten la exclusión de limitaciones de garantías limitadas
o de limitaciones de los derechos estatutarios del consumidor, puede que algunas o todas de las anteriores exclusiones no sean aplicables en su caso.
47
En el caso de que encontrara, por cualquier motivo, un fallo en el soporte de almacenamiento durante el período de garantía, el Otorgante de la licencia
se obliga a sustituir, de forma gratuita, el Software en el que se detecten fallos durante el período de la garantía, siempre y cuando dicho Software siga
siendo fabricado por el Otorgante de la licencia. Si ya no está disponible, el Otorgante de la licencia se reserva el derecho a sustituirlo por uno del mismo
valor o de un valor superior. Esta garantía se limita al soporte de almacenamiento que contiene el Software tal y como lo suministró originalmente el
Otorgante de la licencia y no es aplicable al uso y desgaste normal. Esta garantía será nula de pleno derecho si el defecto se ha producido por un uso
abusivo, inadecuado o negligente. Cualquier garantía tácit a de carácter lega l queda limitada expresamente al período de 90 días estipulad o anteriormente.
Con las excepciones arriba pactadas, la presente garantía sustituye a cualquier otra garantía oral o escrita, expresa o tácita, lo que incluye cualquier
garantía de comerciabilidad, adecuación a fines concretos o de no incumplimiento, y el Otorgante de la licencia no quedará obligado por ninguna otra
manifestación o garantía de ningún tipo.
En caso de devolver el Software sujeto a dicha garantía limitada, debe enviarse siempre el Software original a la dirección del Otorgante de la licencia
especificada más abajo e incluir los siguientes datos: su nombre y dirección de respuesta, una fotocopia del recibo de venta fechado, y una breve nota
que describa el defecto y el sistema en que ha usado el Software.
INDEMNIZACIÓN
Acepta indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, a socios, licenciatarios, filiales, contratistas, ejecutivos, directores,
empleados y representantes, de cualquier daño, pérdida o gasto derivado directa o indirectamente de sus actos u omisiones al utilizar el Software, de
acuerdo con los términos del Contrato.
BA JO NING UNA C IRCUNSTA NCIA SE RÁ RESPO NSA BLE EL OTO RGA NTE DE L A LIC ENCIA D E LOS DA ÑOS ESPECIA LES, IN CIDENTAL ES O EMERGENT ES
DERIVADOS DE LA POSESIÓN, EL USO O EL MAL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE. ESTO INCLUYE CUALQUIER DAÑO A LA PROPIEDAD, PÉRDIDA
DE FONDO DE COMERCIO, FALLO O AVERÍA INFORMÁTICOS Y, EN LA MEDIDA EN LA QUE LA LEY LO PERMITA, LOS DAÑOS PERSONALES, DAÑOS
DE LA PROPIEDAD, PÉRDIDAS DE BENEFICIOS, O DAÑOS PUNITIVOS QUE PUDIERAN SURGIR CON EL PRESENTE CONTRATO O CON EL SOFTWARE
EN RELACN CON UNA POSIBLE NEGLIGENCIA, DAÑOS CONTRACTUALES O RESPONSABILIDADES ESTRICTAS, AUNQUE EL OTORGANTE DE LA
LICENCIA SUPIERA QUE POAN PRODUCIRSE.
EN N INGÚN C ASO L A RE SPONS ABI LIDAD D EL OTO RGA NTE DE L A LICE NCI A POR CUA LQUIE R RECLAM ACI ÓN QU E UST ED LE H AGA E N VIR TUD D E LO AQU Í
DISPUESTO, Y CON INDEPENDENCIA DE LA ACCN, EXCEDER Á LA MAYOR DE LAS CUOTAS QUE USTED LE PAGARA DUR ANTE LOS DOCE (12) MESES
PR ECED ENT ES EN CUA LQUIER CONC EPTO REL ACIO NADO CON LO S JUEGOS O 200 DÓL ARE S ESTADOUNIDEN SES, L A CA NTIDA D QUE F UER A MAYOR.
ALGUNOS PAÍSES O ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACN DE LAS GARANTÍAS TÁCITAS NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE
LOS DAÑOS INCIDENTA LES O E MERG ENT ES POR LO QUE L AS LIMITACIONES, EXCL USIONES O E XEN CIONES DE RES PONSA BILIDAD P ODRÍA N NO SER
LIDAS NI EFICACES EN SU CASO. L A PRESENTE GARANTÍA NO SER Á APLICABLE EN LA MEDIDA EN LA QUE CUALQUIER A DE SUS CL ÁUSUL AS ESTÉ
PR OHIBIDA PO R CUA LQU IER N ORM A FEDER AL , ESTATAL O M UNI CIPA L DE DE REC HO NEC ESAR IO. L A PRE SEN TE GAR AN TÍ A LE OTO RGA D ETER MIN ADO S
DERECHOS LEGALES PERO PUEDE TENER DERECHOS ADICIONALES EN FUNCN DEL ORDENAMIENTO APLICABLE.
NO P ODEM OS NI CON TROLAM OS LOS DATOS QU E FLU YEN D ESDE Y H ASTA NUES TR A RED O EN OTRAS PÁ GIN AS DE I NTE RNE T, REDES INA LÁ MBR ICA S
U OTRAS REDES DE TERCEROS. ESE FLUJO DE INFORMACN DEPENDE EN GRAN MEDIDA DE LO ACONTECIDO EN INTERNET Y EN LOS SERVICIOS
INALÁMBRICOS PROPORCIONADOS O CONTROLADOS POR TERCERAS PERSONAS. EN MOMENTOS PUNTUALES, LAS ACCIONES O FALTA DE LAS
MISMAS DE ESAS TERCERAS PERSONAS PODRÍAN DAR LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y
DES PÁGINAS RELACIONADAS. NO PODEMOS GARANTIZARLE QUE LOS PROBLEMAS ANTES INDICADOS NO OCURRIRÁN Y, POR LO TANTO, NO
ASUMIREMOS LA RESPONSABILIDAD CONSECUENCIA DE O QUE ESTÉ EN FORMA ALGUNA RELACIONADA CON LAS ACCIONES, O FALTA DE ELLAS,
DE TERCEROS QUE DEN LUGAR A INTERRUPCIONES EN SU CONEXIÓN A INTERNET, SERVICIOS INALÁMBRICOS Y DEMÁS PÁGINAS RELACIONADAS
CON EL USO DE ESTE SOFTWARE Y DE SUS SERVICIOS Y PRODUCTOS RELACIONADOS.
RESOLUCIÓN
El presente Contrato estará en vigor hasta que usted o el Otorgante decida rescindirlo. Este Contrato se resolverá automáticamente cuando el Otorgante
de la licencia deje de trabajar con los servidores del Software (únicamente en el caso de los juegos gestionados en línea), si el Otorgante de la licencia
considera que el uso que está haciendo del Software es o podría ser fraudulento, que conlleva el blanqueo de capitales o cualquier otro tipo de actividad
ilícita o que no estuviera usted cumpliendo los términos y condiciones de este Contrato, incluidas, de manera no exhaustiva, las condiciones de la licencia
antes mencionadas. Podrá dar por finalizado este Contrato en cualquier momento (i) pidiéndole al Otorgante de la licencia que elimine su Cuenta de
usuario empleada para acceder y usar el Software mediante los métodos contemplados en los Términos de servicio o (ii) destruyendo y/o eliminando
todas las copias que del Software tenga en su posesión, custodia o control. Eliminar el Software de su plataforma de juego no servirá para eliminar la
información asociada a su Cuenta de usuario, incluidos los BV y DV asociados a ella. Si reinstala el Sof tware utilizando la misma Cuenta de usuario, tendrá
todavía acceso a la información allí contenida, incluidos los BV y DV que conservara en su cuenta. No obstante, salvo en lo contemplado en la ley vigente,
si su Cuenta de usuario se elimina como consecuencia de la finalización de este Contrato por cualquier razón, todos los BV y DV asociados a su cuenta
también se eliminarán y ni estos, ni su cuenta, ni tampoco el Software estarán ya disponibles. Si este Contrato cesara por un incumplimiento suyo del
mismo, el Otorgante de la licencia podría impedir que volviera a registrarse o que volviera a acceder al Software. En el caso de cese del Contrato, deberá
destruir el Software, la documentación, los materiales asociados y todos los componentes que tenga en su poder o en su control, incluidos aquellos que
se encuentren en cualquier servidor cliente u ordenador en que se hayan instalado. En el caso de cese del Contrato, su derecho a utilizar el Software,
incluidos los BV y DV asociados a su Cuenta de usuario, se eliminarán inmediatamente y usted deberá dejar de hacer uso del Software. La finalización
del Contrato no influirá sobre los derechos u obligaciones que nos corresponden.
48
DERECHOS RESTRINGIDOS PARA EL GOBIERNO DE EE. UU.
El Software y la documentación se han elaborado en su totalidad con capital privado y se suministr an como “software informático comercial” o “software
informático restringido. El uso, duplicación o divulgación por parte del gobierno de EE. UU. o de un subcontratista del gobierno de EE. UU. está sujeto
a las restricciones dispuestas en el apartado (c) (1) (ii) de los arculos de derechos sobre datos técnicos y software informático (Rights in Technical
Data and Computer Software) de DFARS 252.227-7013 o dispuestos en el apartado (c) (1) y (2) de los artículos de derechos restringidos de software
informático comercial (Commercial Computer Software Restricted Rights) de FAR 52.227-19, según corresponda. El Contratista/ Fabricante es el
Otorgante de la licencia para el lugar mencionado más abajo.
REMEDIOS DE EQUIDAD
Usted admite, en virtud del presente contrato, que, en el caso de que no se cumplan sus cláusulas, el Otorgante de la licencia se verá perjudicado de
forma irreparable y, por tanto, reconoce el derecho de este –sin necesidad de documento que pruebe la obligación, garantía ni documento acreditativo
de los daños– a exigir los remedios de equidad que correspondan en relación con lo estipulado, así como a obtener una restricción temporal y/u orden
de cese o cualquier otro remedio que tenga a su disposición.
IMPUESTOS Y GASTOS
Será responsable, tendrá que correr con los gastos, indemnizar y exonerar de toda responsabilidad al Otorgante de la licencia, sus socios, licenciatarios,
afiliados, contratistas, agentes, directivos, empleados y demás plantilla, contra cualquier impuesto, obligación o arancel impuesto por entidades
gubernamentales en relación con las transacciones contempladas en este Contrato, incluidos posibles multas o intereses (exclusivos de los impuestos
relacionados con la actividad del Otorgante de la licencia), independientemente de si estos estuvieran incluidos en una factura que usted pudiera recibir
por parte del Otorgante de la licencia. Tendrá que proporcionar copias de todos los certificados de exención al Otorgante de la licencia si puede atenerse
a cualquier tipo de exención. Todos los gastos y costes en los que incurra por las actividades llevadas a cabo serán únicamente responsabilidad suya.
El Otorgante de la licencia no le reembolsará los gastos y usted no podrá responsabilizarlo de ello.
TÉRMINOS DE SERVICIO
Todos los accesos y usos del Software están sujetos a este Contrato, a la documentación vigente del Software, a los Términos de servicio del Otorgante
de la licencia, a la Política de Privacidad del Otorgante de la licencia y a todos los términos y condiciones de los Términos de servicio incorporados
en este Contrato mediante esta referencia. Estos puntos representan la totalidad del acuerdo existente entre usted y el Otorgante de la licencia en lo
relacionado con el uso del Software y de los servicios y productos relacionados, y prevalecerán y reemplazarán a cualquier acuerdo anterior, ya sean
escritos o verbales, entre ambas partes. En caso de que existiera alguna incompatibilidad entre este Contrato y los Términos de servicio, prevalecerá
lo expuesto en este Contrato.
MISCELÁNEA
Si cualquiera de las estipulaciones de este Contrato fuera impracticable, se rescribirá dicha estipulación solo hasta el punto necesario para hacerla
viable y no afectará a las demás estipulaciones de este Contrato.
LEYES APLICABLES
El presente Contrato se interpretará (sin consideración de conflictos entre varias leyes) de conformidad con las leyes de Nueva York aplicables a los
contratos otorgados entre residentes en Nueva York y que deben cumplirse en Nueva York, salvo que la legislación federal disponga lo contrario. Al
menos que el Otorgante de la licencia lo rechace expresamente por escrito, la única jurisdicción y lugar para las acciones relacionadas con este tema
serán los tribunales estatales y federales localizados en el lugar de negocios empresariales del Otorgante de la licencia (el condado de Nueva York,
Nueva York, EE. UU.). Ambas partes consienten la jurisdicción de tales tribunales y acuerdan que el proceso y los diferentes anuncios tengan lugar de
la manera que aquí se establece, o como dicten las leyes aplicables del estado de Nueva York o la ley federal. Ambas partes acuerdan que no será de
aplicación la Convención de Naciones Unidas sobre Contratos Internacionales para la Venta de Bienes (Viena, 1980).
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE ESTE CONTRATO, PUEDE PONERSE EN CONTACTO POR ESCRITO CON TA K E-TWO INTERACTIVE SOFTWARE, INC.,
622 BROADWAY, NEW YORK, NY 10012.
© 2010 – 2015 Take-Two Interactive Software, Inc. 2K, el logotipo de 2K, Evolve, el logotipo de Evolve y Take-Two Interactive Software son marcas comer-
ciales de Take-Two Interactive Sof tware, Inc. Turtle R ock Studios y el logotipo de Turtle Rock Studios son marcas comerciales de Turtle Ro ck Studios, I nc.
Par tes de este software se usan con licencia © 2004 – 2015 Crytek GmbH. Todos los derechos reservados. Crytek, CryEngine y el logotipo de CryEngine
son marcas regist radas de Crytek GmbH en la U nión Europea, Estados U nidos y ot ros territorios. Cualquier otra marc a pertenece a sus re spectivos dueño s.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

2K Evolve El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario