CAME FLUO-SL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
AUTOMATIZACIÓN PARA PUERTAS CORREDERAS
MANUAL DE ENSAMBLADO E INSTALACIÓN
ES Español
FA00150-ES
BASIC
BASIC / EMERGENCY
STANDARD
EMERGENCY
HEAVY
MAGNUM
TELESCOPIC
TELESCOPIC / EMERGENCY
FLUO-SLB
FLUO-SLBE
FLUO-SLS
FLUO-SLE
FLUO-SLH
FLUO-SLM
FLUO-SLT
FLUO-SLTE
FA00150-ES 03/2021
2
www.came.com
1. INFORMACIÓN PRELIMINAR
Antes de empezar a instalar o a poner en marcha una puerta peatonal automática, es necesario que personal profesional
competente realice una inspección en el sitio para tomar las medidas de la cavidad de la pared, del cierre y del automatismo.
Esta inspección sirve para evaluar los riesgos y para elegir y aplicar las soluciones más adecuadas en función del tráfico de
personas (intenso, limitado, monodireccional, bidireccional, etc.), del tipo de usuarios (ancianos, discapacitados, niños, etc.),
y de la presencia de potenciales peligros o condiciones específicas de ese lugar.
Para facilitar al instalador el cumplimiento de las disposiciones de la Norma Europea EN 16005 relacionada con la seguridad
de uso de las puertas peatonales automáticas, se recomienda consultar las guías E.D.S.F. (European Door and Shutter
Federation) disponibles en el sitio www.edsf.com.
1.1 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD
Este manual de ensamblado, instalación y mantenimiento está dirigido exclusivamente a personal profesional competente.
Lea atentamente las instrucciones antes de comenzar a instalar el producto.
Una instalación incorrecta puede ser una fuente de peligro. Los materiales del embalaje (plástico, poliestireno, etc.) no deben
eliminarse en el ambiente y no deben dejarse al alcance de los niños puesto que constituyen potenciales fuentes de peligro.
Antes de comenzar la instalación, es necesario verificar la integridad del producto. No instale el producto en ambientes ni
atmósferas explosivas: la presencia de gases o humos inflamables constituyen un grave peligro para la seguridad.
Antes de instalar el automatismo, es necesario realizar todas las modificaciones estructurales relacionadas con las distancias
de seguridad y la protección o segregación de todas las zonas de aplastamiento, cizallado, arrastre y de peligro en general.
Compruebe que la estructura existente cumple los requisitos de resistencia y estabilidad. CAME no se hace responsable del
incumplimiento de la buena técnica en la construcción de los cierres que se deban motorizar, además de las deformaciones que
pudieran tener lugar durante el uso. Los dispositivos de seguridad (sensores de presencia, fotocélulas, etc.) deben instalarse
teniendo en cuenta: las normativas y las directivas en vigor, los criterios de la buena técnica, el ambiente de instalación, la lógica
de funcionamiento del sistema y las fuerzas desarrolladas por la puerta peatonal automática.
Utilice los dispositivos de señalización prescritos por las normas vigentes para determinar las zonas de peligro.
Cada instalación debe tener bien visible la indicación de los datos de identificación de la puerta peatonal automática.
1.2 MARCA CE Y DIRECTIVAS EUROPEAS
Los automatismos para puertas correderas peatonales, están diseñados y construidos de conformidad con
los requisitos de seguridad de la norma europea EN 16005 y llevan la marca CE de conformidad con las
siguientes directivas europeas: Directiva de compatibilidad electromagnética (2014/30/UE).
Los automatismos, además, cuentan con la Declaración de incorporación para la Directiva máquinas
(2006/42/CE).
En virtud de la Directiva máquinas (2006/42/CE), el instalador que realiza una puerta peatonal automática tiene las mismas
obligaciones que el fabricante de una máquina y en cuanto tal debe:
- preparar el expediente técnico que deberá contener los documentos indicados en el Anexo V de la Directiva máquinas;
(El expediente técnico deberá conservarse y mantenerse a disposición de las autoridades nacionales competentes durante un
periodo mínimo de diez años a contar desde la fecha de construcción de la puerta peatonal automática);
- redactar la declaración CE de conformidad con el Anexo ll-A de la Directiva máquinas y entregarla al cliente;
- colocar la marca CE en la puerta peatonal automática con arreglo al punto 1.7.3 del Anexo l de la Directiva máquinas.
1.3 DECLARACIÓN DE INCORPORACIÓN
Directiva de máquinas 2006/42/CE, Anexo II-B
La Declaración de incorporación de las automatizaciones para puertas correderas FLUO-SL está disponible bajo pedido.
Los datos indicados en el presente manual han sido redactados y controlados con el máximo cuidado. No obstante, CAME no
puede asumirse ninguna responsabilidad por posibles errores, omisiones o aproximaciones debidas a exigencias técnicas o
gráficas.
CAME se reserva la facultad de realizar modificaciones para mejorar los productos. Por este motivo las ilustraciones y la
información del presente documento deben considerarse no definitivas.
La presente edición del manual anula y sustituye las anteriores. En caso de modificaciones, se presentará una nueva edición.
FA00150-ES 03/2021
3
www.came.com
2. DATOS TÉCNICOS
FLUO-SLB / FLUO-SLS
FLUO-SLBE / FLUO-SLE
Modelo
BASIC / STANDARD
EMERGENCY
Certificación
Dimensiones máximas del automatismo:
Altura x Profundidad x Ancho
125 x 156 x 6600 mm
125 x 156 x 6600 mm
Peso máximo puerta de 1 hoja:
Peso máximo puerta de 2 hojas:
SL4A = 1 x 100 kg SL5A-SL6A = 1 x 140 kg
SL4A = 2 x 90 kg SL5A-SL6A = 2 x 120 kg
SL4E = 1 x 100 kg SL5E-SL6E = 1 x 140 kg
SL4E = 2 x 90 kg SL5E-SL6E = 2 x 120 kg
FLUO-SLT
FLUO-SLTE
Modelo
TELESCOPIC
TELESCOPIC-EMERGENCY
Certificación
Dimensiones máximas del automatismo:
Altura x Profundidad x Ancho
125 x 216 x 6600 mm
125 x 216 x 6600 mm
Peso máximo puerta de 2 hojas:
Peso máximo puerta de 4 hojas:
2 x 100 kg
4 x 70 kg
2 x 100 kg
4 x 70 kg
BASIC / STANDARD
EMERGENCY
Velocidad máxima de apertura y cierre:
Puerta corredera 1 hoja
Puerta corredera 2 hojas
0,8 m/s
1,6 m/s
0,8 m/s
1,6 m/s
Clase de servicio
Intermitencia
Funcionamiento continuo
S3 = 100%
Funcionamiento continuo
S3 = 100%
Alimentación
Potencia nominal
Stand-by
100240 Vca 50/60 Hz
70 W
10 W
100240 Vca 50/60 Hz
70 W
10 W
Carga nominal
150 N
150 N
Grado de protección
IP 20
IP 20
Temperatura de funcionamiento
-15 °C +50 °C
-15 °C +50 °C
Regulación de los parámetros
Botones y Pantalla
Botones y Pantalla
Conexiones a los dispositivos de mando y
de seguridad
Terminales de bornes de acoplamiento
Terminales de bornes de
acoplamiento
Salida para alimentación accesorios externos
12 Vcc (1 A máx)
12 Vcc (1 A máx)
Memoria de almacenamiento de los datos
y de las regulaciones de la puerta
USB estándar
USB estándar
Selector electrónico de funciones
818XA-0074, 818XA-0075
818XA-0074, 818XA-0075
Dispositivo de bloqueo biestable
818XC-0012
818XC-0012 + 818XC-0013
Dispositivo de alimentación mediante batería
818XC-0010, 818XC-0030, 818XC-0011
818XC-0011
Dispositivos para la fijación de los sensores
818XC-0017
818XC-0017
FA00150-ES 03/2021
4
www.came.com
FLUO-SLH
FLUO-SLM
Modelo
HEAVY
MAGNUM
Dimensiones máximas del automatismo:
Altura x Profundidad x Ancho
125 x 156 x 6600 mm
125 x 156 x 6600 mm
Peso máximo puerta de 1 hoja:
Peso máximo puerta de 2 hojas:
1 x 180 kg
2 x 150 kg
1 x 400 kg
2 x 250 kg
Velocidad máxima de apertura y cierre:
Puerta corredera 1 hoja
Puerta corredera 2 hojas
0,6 m/s
1,2 m/s
0,3 m/s
0,6 m/s
Clase de servicio
Intermitencia
Funcionamiento intenso
S3 = 60%
Funcionamiento intenso
S3 = 60%
Alimentación
Potencia nominal
Stand-by
100240 Vca 50/60 Hz
70 W
10 W
100240 Vca 50/60 Hz
70 W
10 W
Carga nominal
150 N
350 N
Grado de protección
IP 20
IP 20
Temperatura de funcionamiento
-15 °C +50 °C
-15 °C +50 °C
Regulación de los parámetros
Botones y Pantalla
Botones y Pantalla
Conexiones a los dispositivos de mando y
de seguridad
Terminales de bornes de acoplamiento
Terminales de bornes de acoplamiento
Salida para alimentación accesorios
externos
12 Vcc (1 A máx)
12 Vcc (1 A máx)
Memoria de almacenamiento de los datos
y de las regulaciones de la puerta
USB estándar
USB estándar
Selector electrónico de funciones
818XA-0074, 818XA-0075
818XA-0074, 818XA-0075
Dispositivo de bloqueo biestable
818XC-0012
818XC-0012
Dispositivo de alimentación mediante
batería
818XC-0010, 818XC-0030, 818XC-0011
818XC-0010, 818XC-0030, 818XC-0011
Dispositivos para la fijación de los
sensores
818XC-0017
818XC-0017
Nota: los datos técnicos anteriormente indicados se refieren a condiciones medias de uso y no pueden ser ciertos para todos
y cada uno de los casos. Cada acceso automático presenta elementos variables como: roces, compensaciones y condiciones
ambientales que pueden modificar sustancialmente tanto la duración como la calidad del funcionamiento del acceso
automático o de parte de sus componentes, entre ellos el automatismo. El instalador tendrá la obligación de adoptar
coeficientes de seguridad adecuados para cada instalación en particular.
FA00150-ES 03/2021
5
www.came.com
3. INSTALACIÓN TIPO
Ref.
Código
Descripción
1
818SL-0040, 818SL-0049
818SL-0030, 818SL-0039
Automatismo FLUO-SLS (Standard) para puertas correderas
Automatismo FLUO-SLE (Emergency) para puertas correderas
2
001MR8204
001MR8700
Sensor de apertura y de seguridad
Sensor de apertura y de seguridad para salidas de emergencia
(Nota: para garantizar la protección del hueco de paso, hacen falta 2 sensores, uno por cada
lado)
3
818XC-0017
Dispositivo de fijación del sensor en el automatismo
4
818XA-0074, 818XA-0075
Selector de funciones electrónico
-
818XC-0010, 818XC-0030
818XC-0011
Dispositivo de alimentación mediante batería
Dispositivo de alimentación mediante batería para salidas de emergencia
-
818XC-0012
818XC-0013
Dispositivo de bloqueo biestable
Dispositivo de indicación de la posición del bloqueo para salidas de emergencia
5
-
Cable de alimentación para la conexión del automatismo a la red eléctrica
6
S30
Puertas correderas automáticas
Nota: los componentes y los códigos indicados son los que se utilizan con mayor frecuencia en las instalaciones para puertas
correderas automáticas. La gama completa de dispositivos y accesorios está disponible en el catálogo de venta.
Para realizar la instalación es necesario utilizar accesorios y dispositivos de seguridad aprobados por CAME.
FA00150-ES 03/2021
6
www.came.com
4. DIMENSIONES DEL AUTOMATISMO
Las dimensiones correctas de una puerta corredera automática dependerán de la cavidad de la pared y de los obstáculos
reales que haya en el lugar.
En las tablas siguientes se indican las medidas de instalación referidas a los códigos del catálogo (teniendo en cuenta los
perfiles perimetrales y las superposiciones medias), además se indican las fórmulas que se deben aplicar para obtener las
medidas de instalación a partir de las dimensiones reales de la cavidad de la pared y los cierres.
Los códigos indicados se refieren al automatismo FLUO-SLS, pero las dimensiones indicadas en las tablas se refieren a todos
los automatismos.
4.1 DIMENSIONES DE LA PUERTA CON DOS 2 HOJAS CORREDERAS




 



 

 





Ld = La + 2Lm + 20 longitud automatismo (longitud mínima)
La = 2Lm + Loc 2Loo anchura del hueco de paso (anchura máxima)
Lm = (La Loc + 2Loo) / 2 anchura de la hoja
Loo = solapamiento hoja lado apertura (depende del tipo de cierre utilizado)
Loc = solapamiento hoja lado cierre (depende del tipo de cierre utilizado)
A = Ld/2 La/2 350 = posicionamiento del grupo de transmisión (medida máxima)
B = Ld/2 La/2 340 = posicionamiento del grupo de tracción (medida máxima)
C = Ld/2 70 = posicionamiento del dispositivo de bloqueo
Longitud correa dentada = (Ld A B 65) x 2
Código
Ld
La
Lm
A (máx.)
B (máx.)
C
Correa (mín)
818SL-0040
2000 mm
940 mm
2 x 520 mm
180 mm
190 mm
930 mm
3130 mm
818SL-0041
2200 mm
1040 mm
2 x 570 mm
230 mm
240 mm
1030 mm
3330 mm
818SL-0042
2600 mm
1240 mm
2 x 670 mm
330 mm
340 mm
1230 mm
3730 mm
818SL-0043
3000 mm
1440 mm
2 x 770 mm
430 mm
440 mm
1430 mm
4130 mm
818SL-0044
3300 mm
1590 mm
2 x 845 mm
505 mm
515 mm
1580 mm
4430 mm
818SL-0045
3600 mm
1740 mm
2 x 920 mm
580 mm
590 mm
1730 mm
4730 mm
818SL-0046
4000 mm
1940 mm
2 x 1020 mm
680 mm
690 mm
1930 mm
5130 mm
818SL-0047
4400 mm
2140 mm
2 x 1120 mm
780 mm
790 mm
2130 mm
5530 mm
818SL-0048
5000 mm
2440 mm
2 x 1270 mm
930 mm
840 mm
2430 mm
6130 mm
818SL-0049
6600 mm
3240 mm
2 x 1670 mm
1330 mm
1340 mm
3230 mm
7730 mm
(Nota: los valores indicados se calculan teniendo en cuenta Loo = 50 mm y Loc = 0 mm)
FA00150-ES 03/2021
7
www.came.com
4.2 DIMENSIONES DE LA PUERTA CON 1 HOJA CORREDERA, APERTURA A LA DERECHA





 


 


Ld = 2Lm Loo + 20 longitud automatismo (longitud mínima)
La = Lm Loc Loo anchura del hueco de paso (anchura máxima)
Lm = La + Loc + Loo anchura de la hoja
Loo = solapamiento hoja lado apertura (depende del tipo de cierre utilizado)
Loc = solapamiento hoja lado cierre (depende del tipo de cierre utilizado)
A = 60 = posicionamiento del grupo de transmisión
B = Lm Loo 390 = posicionamiento del grupo de tracción (medida máxima)
C = Lm 280 = posicionamiento del dispositivo de bloqueo
Longitud correa dentada = (Ld A B 65) x 2
Código
Ld
La
Lm
A
B (máx.)
C
Correa (mín)
818SL-0020
2000 mm
925 mm
1015 mm
60 mm
575 mm
735 mm
2600 mm
818SL-0021
2200 mm
1025 mm
1115 mm
60 mm
675 mm
835 mm
2800 mm
818SL-0022
2600 mm
1225 mm
1315 mm
60 mm
875 mm
1035 mm
3200 mm
818SL-0023
3000 mm
1425 mm
1515 mm
60 mm
1075 mm
1235 mm
3600 mm
818SL-0024
3300 mm
1575 mm
1665 mm
60 mm
1225 mm
1385 mm
3900 mm
818SL-0025
3600 mm
1725 mm
1815 mm
60 mm
1375 mm
1535 mm
4200 mm
818SL-0026
4000 mm
1925 mm
2015 mm
60 mm
1575 mm
1735 mm
4600 mm
818SL-0027
4400 mm
2125 mm
2215 mm
60 mm
1775 mm
1935 mm
5000 mm
818SL-0028
5000 mm
2425 mm
2515 mm
60 mm
2075 mm
2235 mm
5600 mm
818SL-0029
6600 mm
3225 mm
3315 mm
60 mm
2875 mm
3035 mm
7200 mm
(Nota: Los valores indicados se calculan teniendo en cuenta Loo = 50 mm y Loc = 40 mm)
FA00150-ES 03/2021
8
www.came.com
4.3 DIMENSIONES DE LA PUERTA CON 1 HOJA CORREDERA, APERTURA A LA IZQUIERDA

 





 







Ld = 2Lm Loo + 20 longitud automatismo (longitud mínima)
La = Lm Loc Loo anchura del hueco de paso (anchura máxima)
Lm = La + Loc + Loo anchura de la hoja
Loo = solapamiento hoja lado apertura (depende del tipo de cierre utilizado)
Loc = solapamiento hoja lado cierre (depende del tipo de cierre utilizado)
A = 60 = posicionamiento del grupo de transmisión
B = Lm 610 = posicionamiento del grupo de tracción (medida máxima)
C = Lm 110 = posicionamiento del dispositivo de bloqueo
Longitud correa dentada = (Ld A B 65) x 2
Código
Ld
La
Lm
A
B (máx.)
C
Correa (mín)
818SL-0020
2000 mm
925 mm
1015 mm
60 mm
405 mm
905 mm
2940 mm
818SL-0021
2200 mm
1025 mm
1115 mm
60 mm
505 mm
1005 mm
3140 mm
818SL-0022
2600 mm
1225 mm
1315 mm
60 mm
705 mm
1205 mm
3540 mm
818SL-0023
3000 mm
1425 mm
1515 mm
60 mm
905 mm
1405 mm
3940 mm
818SL-0024
3300 mm
1575 mm
1665 mm
60 mm
1055 mm
1555 mm
4240 mm
818SL-0025
3600 mm
1725 mm
1815 mm
60 mm
1205 mm
1705 mm
4540 mm
818SL-0026
4000 mm
1925 mm
2015 mm
60 mm
1405 mm
1905 mm
4940 mm
818SL-0027
4400 mm
2125 mm
2215 mm
60 mm
1605 mm
2105 mm
5340 mm
818SL-0028
5000 mm
2425 mm
2515 mm
60 mm
1905 mm
2405 mm
5940 mm
818SL-0029
6600 mm
3225 mm
3315 mm
60 mm
2705 mm
3205 mm
7540 mm
(Nota: Los valores indicados se calculan teniendo en cuenta Loo = 50 mm y Loc = 40 mm)
FA00150-ES 03/2021
9
www.came.com
4.4 DIMENSIONAMIENTO PUERTAS TELESCÓPICAS CON 4 HOJAS CORREDERAS

 

 
  
 
 
   



 

   
 







   
  
Ld = La + 2Lm + 6 longitud automatismo (longitud mínima)
La = 4Lm + Loc 4Loo anchura del hueco de paso (anchura máxima)
Lm = (La Loc + 4Loo) / 4 anchura de la hoja
Loo = solapamiento hoja lado apertura (depende del tipo de cierre utilizado)
Loc = solapamiento hoja lado cierre (depende del tipo de cierre utilizado)
A = 0 = posicionamiento del grupo de transmisión (medida máxima)
B = Ld/2 La/2 333 = posicionamiento del grupo de tracción (medida máxima)
C = Ld/2 63 = posicionamiento del dispositivo de bloqueo
Longitud correa dentada = 4Ld 2B
Codice
Ld
La
Lm
A (max)
B (max)
C
Cinghia (min)
818ST-0021
3000 mm
1929 mm
4 x 532 mm
0 mm
202 mm
1437 mm
11595 mm
818ST-0022
3300 mm
2129 mm
4 x 582 mm
0 mm
252 mm
1587 mm
12695 mm
818ST-0023
3600 mm
2329 mm
4 x 632 mm
0 mm
302 mm
1737 mm
13795 mm
818ST-0024
4000 mm
2596 mm
4 x 699 mm
0 mm
369 mm
1937 mm
15262 mm
818ST-0025
4400 mm
2896 mm
4 x 765 mm
0 mm
435 mm
2137 mm
16729 mm
818ST-0026
5000 mm
3262 mm
4 x 865 mm
0 mm
535 mm
2437 mm
18929 mm
818ST-0027
6600 mm
4329 mm
4 x 1132 mm
0 mm
802 mm
3237 mm
24795 mm
(Nota: los valores indicados se calculan teniendo en cuenta Loo = 50 mm y Loc = 0 mm)
FA00150-ES 03/2021
10
www.came.com
4.5 DIMENSIONAMIENTO PUERTAS TELESCÓPICAS CON 2 HOJAS CORREDERAS APERTURA A LA DERECHA




 


 
 









 

 
Ld = La + Lm + Loc + 6 longitud automatismo (longitud mínima)
La = 2Lm Loc 2Loo anchura del hueco de paso (anchura máxima)
Lm = (La + Loc + 2Loo) / 2 anchura de la hoja
Loo = solapamiento hoja lado apertura (depende del tipo de cierre utilizado)
Loc = solapamiento hoja lado cierre (depende del tipo de cierre utilizado)
A = 0 = posicionamiento del grupo de transmisión
B = Lm 420 = posicionamiento del grupo de tracción (medida máxima)
C = Lm 130 = posicionamiento del dispositivo de bloqueo
Longitud correa dentada = 4Ld 2B
Codice
Ld
La
Lm
A
B (max)
C
Cinghia (min)
818ST-0010
1800 mm
1122 mm
2 x 631 mm
0 mm
211 mm
501 mm
6777 mm
818ST-0011
2000 mm
1256 mm
2 x 698 mm
0 mm
278 mm
568 mm
7444 mm
818ST-0012
2200 mm
1389 mm
2 x 764 mm
0 mm
345 mm
635 mm
8111 mm
818ST-0013
2600 mm
1656 mm
2 x 898 mm
0 mm
478 mm
768 mm
9444 mm
818ST-0014
3000 mm
1922 mm
2 x 1031 mm
0 mm
611 mm
901 mm
10777 mm
818ST-0015
3300 mm
2122 mm
2 x 1131 mm
0 mm
711 mm
1001 mm
11777 mm
818ST-0016
3600 mm
2322 mm
2 x 1231 mm
0 mm
811 mm
1101 mm
12777 mm
818ST-0017
4000 mm
2589 mm
2 x 1364 mm
0 mm
945 mm
1235 mm
14111 mm
818ST-0018
4400 mm
2856 mm
2 x 1498 mm
0 mm
1078 mm
1368 mm
15444 mm
818ST-0019
5000 mm
3256 mm
2 x 1698 mm
0 mm
1278 mm
1568 mm
17444 mm
818ST-0020
6600 mm
4322 mm
2 x 2231 mm
0 mm
1811 mm
2101 mm
22777 mm
(Nota: Los valores indicados se calculan teniendo en cuenta Loo = 50 mm y Loc = 40 mm)
FA00150-ES 03/2021
11
www.came.com
4.6 DIMENSIONAMIENTO PUERTAS TELESCÓPICAS CON 2 HOJAS CORREDERAS APERTURA A IZQUIERDA



 
 

 


 
 












 
Ld = La + Lm + Loc + 6 longitud automatismo (longitud mínima)
La = 2Lm Loc 2Loo anchura del hueco de paso (anchura máxima)
Lm = (La + Loc + 2Loo) / 2 anchura de la hoja
Loo = solapamiento hoja lado apertura (depende del tipo de cierre utilizado)
Loc = solapamiento hoja lado cierre (depende del tipo de cierre utilizado)
A = 0 = posicionamiento del grupo de transmisión
B = Lm 420 = posicionamiento del grupo de tracción (medida máxima)
C = 10 = posicionamiento del dispositivo de bloqueo
Longitud correa dentada = 4Ld 2B
Codice
Ld
La
Lm
A
B (max)
C
Cinghia (min)
818ST-0010
1800 mm
1122 mm
2 x 631 mm
0 mm
211 mm
10 mm
6777 mm
818ST-0011
2000 mm
1256 mm
2 x 698 mm
0 mm
278 mm
10 mm
7444 mm
818ST-0012
2200 mm
1389 mm
2 x 764 mm
0 mm
345 mm
10 mm
8111 mm
818ST-0013
2600 mm
1656 mm
2 x 898 mm
0 mm
478 mm
10 mm
9444 mm
818ST-0014
3000 mm
1922 mm
2 x 1031 mm
0 mm
611 mm
10 mm
10777 mm
818ST-0015
3300 mm
2122 mm
2 x 1131 mm
0 mm
711 mm
10 mm
11777 mm
818ST-0016
3600 mm
2322 mm
2 x 1231 mm
0 mm
811 mm
10 mm
12777 mm
818ST-0017
4000 mm
2589 mm
2 x 1364 mm
0 mm
945 mm
10 mm
14111 mm
818ST-0018
4400 mm
2856 mm
2 x 1498 mm
0 mm
1078 mm
10 mm
15444 mm
818ST-0019
5000 mm
3256 mm
2 x 1698 mm
0 mm
1278 mm
10 mm
17444 mm
818ST-0020
6600 mm
4322 mm
2 x 2231 mm
0 mm
1811 mm
10 mm
22777 mm
(Nota: Los valores indicados se calculan teniendo en cuenta Loo = 50 mm y Loc = 40 mm)
FA00150-ES 03/2021
12
www.came.com
4.7 MEDIDAS DE CORTE DE LOS PERFILES Y LAS JUNTAS
Todos los perfiles de aluminio y las juntas necesarias para la realización de los automatismos deben cortarse 20 mm más
cortos que la longitud máxima del automatismo (Ld 20), incluyendo las tapas de plástico.
Ref.
Código
Descripción
Automatismo FLUO-SLB
311
818XA-0032
Perfil caja de aluminio bruto 6620 mm





104
818XA-0023
Perfil carril de aluminio anodizado 6620 mm
102
818XA-0053
Perfil cárter de aluminio bruto 6620 mm
818XA-0014
Perfil cárter de aluminio anodizado 6620 mm
107D
818XA-0018
Junta cárter 40 m
165
818XA-0019
Junta hoja 40 m
Ref.
Código
Descripción
Automatismo FLUO-SLS
100
818XA-0021
Perfil voladizo de aluminio anodizado 6620 mm









101
818XA-0012
Perfil caja de aluminio anodizado 6620 mm
104
818XA-0023
Perfil carril de aluminio anodizado 6620 mm
102
818XA-0053
Perfil cárter de aluminio bruto 6620 mm
818XA-0014
Perfil cárter de aluminio anodizado 6620 mm
107B
818XA-0016
Junta caja inferior 40 m
107C
818XA-0017
Junta voladizo 40 m
107A
818XA-0015
Junta carril 40 m
107D
818XA-0018
Junta cárter 40 m
165
818XA-0019
Junta hoja 40 m
Ref.
Código
Descripción
Automatismo FLUO-SLM
781
818XA-0061
Perfil caja de aluminio anodizado 6620 mm






104
818XA-0023
Perfil carril de aluminio anodizado 6620 mm
102
818XA-0053
Perfil cárter de aluminio bruto 6620 mm
818XA-0014
Perfil cárter de aluminio anodizado 6620 mm
107A
818XA-0015
Junta carril 40 m
107D
818XA-0018
Junta cárter 40 m
165
818XA-0019
Junta hoja 40 m
Rif.
Codice
Descrizione
Automazione FLUO-SLT
505
818XA-0034
Perfil caja de aluminio bruto
6620 mm



 
507
818XA-0035
Perfil carril de aluminio
anodizado 6620 mm
104
818XA-0023
Perfil carril de aluminio
anodizado 6620 mm
102
818XA-0053
Perfil cárter de aluminio bruto
6620 mm
818XA-0014
Perfil cárter de aluminio
anodizado 6620 mm
107D
818XA-0018
Junta cárter 40 m
165
818XA-0019
Junta hoja 40 m
Todos los perfiles de aluminio y los sellos necesarios para la realización de los automatismos telescópicos deben cortarse 6
mm más cortos que la longitud máxima de la automatización (Ld 6), incluyendo las cabezas.
Sólo el perfil de carril [507] debe ser cortado a mesura Ld 130.
FA00150-ES 03/2021
13
www.came.com
4.8 DIMENSIONES VERTICALES DE LA PUERTA
Los automatismos son compatibles con la mayoría de los cierres disponibles en comercio.
Las fórmulas indicadas sirven para calcular la medida vertical de fijación de los automatismos (Hd), y para calcular la altura de
la hoja corredera (Hm).
N.B. Asegúrese de que hay un espacio por encima de la automatización de al menos 20 mm, para permitir la apertura del
cárter.
- Se puede hacer puertas correderas con perfiles de aluminio en la serie S30, como se muestra en la figura.











- Se puede hacer puertas telescópicas con perfiles de aluminio en la serie S30, como se muestra en la figura.












FA00150-ES 03/2021
14
www.came.com
- Para facilitar la regulación horizontal de las hojas se puede utilizar el perfil de enganche de la hoja, como se muestra en la
figura.
- Para facilitar el ajuste horizontal de las hojas telescópicas se puede utilizar el perfil de enganche de la hoja, como se
muestra en la figura.
FA00150-ES 03/2021
15
www.came.com
- Para realizar puertas con hojas de cristal se puede utilizar el perfil de enganche para hoja de cristal, como se muestra en la
figura.
- Para realizar puertas telescópicas con hojas de cristal se puede utilizar el perfil de enganche para hoja de cristal, como se
muestra en la figura.
FA00150-ES 03/2021
16
www.came.com
5. PROCEDIMIENTO DE ENSAMBLAJE DEL AUTOMATISMO
El ensamblaje de los automatismos deberá ser realizado por
personal profesional competente, y puede realizarse
directamente en la planta de producción o en el lugar de
instalación de la puerta.
Después de haber cortado a medida todos los perfiles de
aluminio y las juntas (como se ha indicado en los capítulo 4.7),
deberá proceder con el ensamblaje del automatismo y de los
componentes internos.
Para las operaciones de ensamblaje, además de las herramientas
generales, como: tijeras, pinzas, destornilladores, se utilizan
solamente dos llaves:
- llave combinada de 13mm
- llave Allen de 4 mm
El par de apriete de los tornillos se muestra en la siguiente tabla.
Tipo de tornillo
Torques
Ref.
M8 x 16 mm
1,5 Nm
5.4 5.11
4,8 x 13 mm
0,5 Nm
5.10
M5 x 12 mm
5 Nm
tapa final
2,9 x 13 mm
1 Nm
tapa final
5.1 ENSAMBLAJE CAJA AUTOMATISMO FLUO-SLB
- Introduzca el perfil carril en el perfil de la caja.
- Introduzca la junta cárter en el perfil de la caja.
- Introduzca el cabezal derecho y el izquierdo en el perfil de
la caja, y fíjelos con los tornillos correspondientes.
5.2 ENSAMBLAJE CAJA AUTOMATISMO FLUO-SLS
- Introduzca la junta del carril en el perfil del carril.
- Introduzca deslizándolos el perfil y la junta del carril en el
perfil de la caja.
- Introduzca la junta voladizo en la parte superior del perfil
del voladizo.
- Introduzca la junta de la caja en la parte inferior del perfil
del voladizo.
- Enganche el perfil de la caja en el perfil del voladizo.
- Introduzca la junta cárter en el perfil de la caja.
- Introduzca el cabezal derecho y el izquierdo en los perfiles
del voladizo y la caja (ya ensamblados), y fíjelos con los
tornillos correspondientes.
5.3 ENSAMBLAJE CAJA AUTOMATISMO FLUO-SLM
- Introduzca el perfil carril en el perfil de la caja.
- Introduzca deslizándolos el perfil y la junta del carril en el
perfil de la caja.
- Introduzca la junta cárter en el perfil de la caja.
- Introduzca el cabezal derecho y el izquierdo en el perfil de
la caja, y fíjelos con los tornillos correspondientes.
Automatismo FLUO-SLB
Automatismo FLUO-SLS
Automatismo FLUO-SLM
FA00150-ES 03/2021
17
www.came.com
5.4 Fije, mediante el enganche frontal, el grupo de tracción en el perfil de la caja, colóquelo a la medida máxima B (como se
indica en el capítulo 4), y fíjelo mediante los tornillos correspondientes (Nota: si hay espacio, es preferible reducir la medida
B unos centímetros).
ATENCIÓN: si el enganche del grupo de tracción resultara dificultoso, compruebe lo siguiente:
- compruebe que los 3 tornillos de fijación estén aflojados, para no obstaculizar el enganche;
- compruebe que el perfil de la caja esté fijado sobre una superficie plana;
- SOLO SI ES NECESARIO, retire el control electrónico.
5.5 Fije, mediante el enganche frontal, el grupo de
transmisión en el perfil de la caja, colóquelo a la medida
máxima A (como se indica en el capítulo 4), y fíjelo mediante
los tornillos correspondientes (Nota: si hay espacio, es
preferible reducir la medida A unos centímetros).
5.6 Introduzca frontalmente los carros en el perfil de la caja.
Los carros se colocan como se indica en el capítulo 4.
5.7 Introduzca frontalmente los dos estribos de tope
mecánico cerca de los cabezales, y fíjelos con los tornillos
correspondientes. En el caso de automatismo de dos hojas,
hay que añadir un estribo de tope mecánico en el centro.
A
B
FA00150-ES 03/2021
18
www.came.com
5.8 Introduzca la correa dentada en la polea motor del grupo de tracción, pásela alrededor de la polea del grupo de
transmisión, fíjela al carro mediante los resortes correspondientes (observe la posición de ataque cinturón, como se muestra
en el Capítulo 4).
5.9 Fije, mediante enganche frontal, los estribos de sujeción de los cables eléctricos en el perfil de la caja. Los estribos de
sujeción de los cables se colocan a lo largo del tramo de los cables eléctricos para impedir que puedan obstaculizar la carrera
de los carros.
5.10 CIERRE DE LA AUTOMATIZACIÓN
- Atornille (0,5 Nm) los estribos para el enganche magnético en el perfil cárter a 15 mm del borde (como se muestra en
figura).
- Introduzca la junta de la hoja en el perfil cárter para reducir la hendidura inferior del automatismo.
- Enganche el perfil cárter al perfil de la caja. El perfil cárter se mantiene cerrado mediante los imanes presentes en los
cabezales.
Nota: para evitar que el cárter se pueda abrir sin tener que utilizar una herramienta, es necesario efectuar dos orificios de 5
mm de diámetro en los extremos del perfil del cárter, como se indica en la figura, y fijar el cárter con los tornillos
autorroscantes 4,8x13 incluidos.



FA00150-ES 03/2021
19
www.came.com
5.11 ASEMBLAJE CAJA AUTOMATIZACIÓN TELESCOPICA
- Inserir el perfil de carril en el perfil de la caja.
- Fijar los soportes guía [602] en el perfil de la caja [505], aproximadamente cada 500 mm.
- Inserte el perfil de carril [507] en los soportes guía [602], y asegurar con los apropiados finales de carrera mecánicos.
- Colocar la junta del cárter [107D] en el perfil de la caja [505].
- Inserte las extremidades derecha e izquierda en el perfil de la caja [505], y fijarlo con los tornillos.





- fijar el grupo de transmission a doble puleas en la extremidad izquierda de la automatización
- fijar el grupo de transmission en el lado a derecha de la automatización, a 20 mm dalla testata;
- Unir el grupo de transmission a doble puleas y él a derecha, por medio de la correa dentada, y fijarla al carril con el uso del
suporte atanque cinta (respectase la posicion del ataque por la cinta, como se muestra en el capitulo 4).
- Inserir la cinta dentada en la pulea motor, hacerla correr y tiene que pasar acerca del grupo de transmission a doble pulea,
fijarla al carril con los justos resortes (respectase la posicion del ataque por la cinta, como se muestra en el capitulo 4).
B
20
FA00150-ES 03/2021
20
www.came.com
6. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL AUTOMATISMO Y DE LAS HOJAS CORREDERAS
La instalación de una puerta corredera automática, realizada por personal profesional competente, solamente se puede
realizar después haber efectuado la inspección del lugar (como se indica en el capítulo 1), y después del dimensionamiento y
la realización del cierre y del automatismo (como se indica en el capítulo 4).
Automatismo FLUO-SLB
Automatismo FLUO-SLS

Automatismo FLUO-SLT
Automatismo FLUO-SLM

6.1 Fijación a la pared del perfil de la caja.
En el capítulo 4.8 se indican las medidas de la fijación a la pared de los automatismos.
Los automatismos son compatibles con la mayoría de los cierres disponibles en comercio.
La fijación a la pared del perfil de la caja, debe ser segura y adecuada al peso de las hojas. Distribuya los puntos de fijación
cada 500÷800 mm (o 300÷500 mm para puertas pesadas) a lo largo de las líneas presentes en el perfil de aluminio, utilizando
tacos y tornillos adecuados, no suministrados por nosotros.
Nota: la pared debe estar recta y lisa; de no ser así, será necesario preparar suplementos o placas de hierro en los que fijar el
perfil de la caja, para poder nivelarlo correctamente.
6.2 Es necesario preparar los canales y las perforaciones para el paso del cable de alimentación y de los cables para la
conexión de los dispositivos de mando y de seguridad (sensores, selector de funciones, botones, etc.).
6.3 Regule la tensión de la correa dentada mediante el grupo de
transmisión como se indica en la figura:
- empuje manualmente hacia la izquierda el grupo de transmisión, para
mantener en tensión la correa dentada, y fíjelo al perfil de la caja mediante
los tornillos correspondientes,
- afloje el tornillo [a],
- apriete el tornillo [b] y comprima el resorte hasta la medida de casi 18
mm (de todas formas, compruebe manualmente que la tensión de la
correa no resulte demasiado tirante ni demasiado floja),
- bloquee la regulación de la tensión de la correa apretando el tornillo [a].

6.4 Paso de los cables eléctricos por el interior del automatismo. En la parte superior de los cabezales se encuentra el área
preparada que se debe perforar para el paso de los cables eléctricos. Además, en la parte interior de los cabezales hay un
borne para fijar los cables eléctricos. El tramo de los cables en el interior del automatismo se sujeta y se guía mediante los
estribos de sujeción de los cables, como se indica en el capítulo 5.
FA00150-ES 03/2021
21
www.came.com
6.5 Fije las hojas correderas a los carros utilizando tornillos M8, como se indica en el capítulo 4 (para puertas pesadas fije la
hoja en los 3 puntos disponibles en el carro).
Ponga las hojas en posición de cierre y efectúe las regulaciones en altura y profundidad.
Regule la posición de las ruedas de tope superior para evitar que se salga el carro del perfil de carril [104]. Mueva con la
mano las hojas durante toda la carrera y compruebe que se muevan libremente y sin rozar y que todas las ruedas estén
apoyadas en el perfil del carril.
Compruebe que la parte inferior de la hoja esté correctamente guiada por el patín del suelo. Regule la posición de los
estribos de tope mecánico para limitar la carrera de las hojas a las posiciones que se quieran.
Nota: si la puerta corredera tiene las hojas abatibles es necesario añadir en cada carro la segunda rueda de tope superior,
como se indica en la figura, para evitar que al empujar muy fuerte la hoja haga que el carro se salga de la guía de
deslizamiento.
Si se utilizan sistemas de pliegue de otras marcas, es necesario comprar las ruedas de tope superior código 88018-0018.

6.6 Ajuste de las puertas telescópicas
- Ajustar la tensión de la correa dentada de las puertas
"lente" a través del grupo de trasmission a la derecha, como
se muestra en la figura:
aflojar el tornillo [a],
apriete el tornillo [b] para tensar la correa (comprobar
manualmente si la tensión de la correa no esdemasiado
apretado o demasiado flojo),
bloquear el ajuste de la tensión de la correa apretando el
tornillo [a].
- Ajustar la tensión de la correa dentada de las hojas
"rápidas" con el grupo de transmission a doble pulea a la
izquierda, como se muestra en la figura:
aflojar los tornillos [c],
empujar hacia abajo la polea que tensa la correa con el fin
de tensarla (comprobar manualmente si la tensión de la
correa no esté demasiado apretado o demasiado flojo),
bloquear el ajuste de la tensión de la correa apretando los
tornillos [c].
- Para facilitar el ajuste de las puertas telescópicas, se puede
mover de forma independiente las hojas "lentas" y "rápidas"
aflojando los tornillos [d] del grupo de transmission a doble
pulea. Después de los ajustes, llevar las hojas en la posición
abierta, y apretar los tornillos [d].
6.7 CIERRE DE LA AUTOMATIZACIÓN
Ver capítulo 5.10.
a
b
c
c
d
FA00150-ES 03/2021
22
www.came.com
7. CONEXIONES ELÉCTRICAS
 





















 



 









Ref.
Código
Bornes
Descripción
1
88018-0033
MAINS IN
Cable de alimentación para la conexión del automatismo a la red eléctrica
2
88018-0012
88018-0013
Control electrónico
Control electrónico para salidas de emergencia
3
88018-0014
88018-0015
MOT
MOT
ENC
Motor brushless
Motor brushless para salidas de emergencia
Sensor angular
4
818XC-0010
818XC-0011
BAT
BAT
Dispositivo de alimentación con batería
Dispositivo de alimentación con batería para salidas de emergencia
5
818XC-0012
LK
Dispositivo de bloqueo
6
818XC-0013
1-S1
Dispositivo de señalización de bloqueo para salidas de emergencia
FA00150-ES 03/2021
23
www.came.com
7.1 ADVERTENCIAS GENERALES PARA LA SEGURIDAD ELÉCTRICA
La instalación, las conexiones eléctricas y las regulaciones deben realizarse aplicando con rigor la buena técnica y respetando
la normativa vigente.
Antes de conectar la alimentación eléctrica, compruebe que los datos de la placa corresponden a los de la red de distribución
eléctrica. En la red de alimentación eléctrica, prevea un interruptor/seccionador omnipolar con distancia de apertura de los
contactos igual o superior a 3 mm. Este interruptor debe estar protegido contra activaciones no autorizadas.
Verifique que antes de la instalación eléctrica haya un interruptor diferencial y una protección de sobrecorriente adecuados.
Conecte el automatismo a un sistema de tierra eficaz realizado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
Durante las intervenciones de instalación, mantenimiento y reparación, corte la alimentación antes de abrir el cárter para
acceder a las partes eléctricas. Los componentes eléctricos sólo deben manipularse utilizando manguitos conductivos
antiestáticos conectados a tierra.
CAME declina toda responsabilidad si se instalan componentes incompatibles con la seguridad y el buen funcionamiento.
Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
7.2 CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Utilice el cable suministrado para la conexión a la red de
alimentación.
El cable de alimentación se puede conectar a una toma de
corriente (no suministrado por nosotros), colocada cerca del
cabezal del automatismo.
Perfore el cabezal en el área prevista para ello, pase el cable
de alimentación y fíjelo (1 Nm) internamente al cabezal
utilizando el sujetacables.
N.B. Regular el tablero de aluminio, a fin de eliminar los
bordes afilados que puedan dañar el cable de alimentación.
En caso de que no hay una toma en la proximidad de la automatización, hacer la conexión a la red de suministro de la
siguiente manera: perforar la carcasa de aluminio en la parte superior o en la fijación a la pared trasera, proteger el paso del
cable de alimentación a través de prensaestopas o glándulas (no de nuestro suministro) a fin de eliminar los bordes afilados
que puedan dañar el cable de alimentación, y conecte el cable a la fuente de alimentación.
La conexión a la red de alimentación eléctrica, en el tramo externo al automatismo, debe realizarse con una canaleta
independiente y separada de las conexiones a los dispositivos de mando y de seguridad.
7.3 TERMINAL DE BORNES DEL CONTROL ELECTRÓNICO






























 

ATENCIÓN: Los bornes con el mismo número son equivalentes.
El control electrónico se suministra con puentes en los bornes indicados con un asterisco [*]. Cuando conecte los dispositivos
de seguridad deberá quitar los puentes de los bornes correspondientes.
FA00150-ES 03/2021
24
www.came.com
Bornes
Descripción
0 1
Salida 12 Vcc para alimentación accesorios externos. El consumo máximo de 1 A corresponde a la suma
de todos los bornes 1 (+12V).
1 3A
Contacto N.O. de apertura lado A (lado interno visto desde el automatismo).
1 3B
Contacto N.O. de apertura lado B (lado externo visto desde el automatismo).
1 KO
Contacto N.O. de apertura prioritaria, debe conectarse a los dispositivos accesibles sólo por parte de
personal autorizado mediante llaves o códigos.
1 S1
Contacto N.C. del fin de carrera del dispositivo de bloqueo.
1 8A
Contacto N.C. de seguridad en el hueco de paso lado A (lado interno visto desde el automatismo).
Cuando la puerta se está cerrando, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento.
Nota: conecte los dispositivos de seguridad con test (véase el borne 41), y quite el puente 41 8A.
1 8B
Contacto N.C. de seguridad en el hueco de paso lado B (lado externo visto desde el automatismo).
Cuando la puerta se está cerrando, la apertura del contacto provoca la inversión del movimiento.
Nota: conecte los dispositivos de seguridad con test (véase el borne 41), y quite el puente 41 8B.
1 6A
Contacto N.C. del dispositivo de seguridad en apertura lado A (lado izquierdo visto desde el
automatismo). Cuando la puerta se esabriendo, la apertura del contacto provoca la ralentización de
la puerta en los últimos 500 mm (la función de seguridad del borne 6 se puede modificar mediante el
menú de parámetros avanzados).
Nota: conecte los dispositivos de seguridad con test (véase el borne 41), y quite el puente 41 - 6A.
1 6B
Contacto N.C. del dispositivo de seguridad en apertura lado B (lado derecho visto desde el
automatismo). Cuando la puerta se esabriendo, la apertura del contacto provoca la ralentización de
la puerta en los últimos 500 mm (la función de seguridad del borne 6 se puede modificar mediante el
menú de parámetros avanzados).
Nota: conecte los dispositivos de seguridad con test (véase el borne 41), y quite el puente 41 - 6B.
41
Salidas de test (+12V). Conecte los dispositivos de seguridad con test (conformes a la norma EN 16005),
tal y como se indica en los capítulos siguientes.
Nota: en el caso de dispositivos sin test, conecte el contacto N.C. a los bornes 41 8A, o 41 8B, o 41
6A, o 41 6B.
1 G1/G2/G3/G4
0 G1/G2
Borne preparado para uso general.
Terminal de sortida (12 Vcc, 30 mA max) para uso general.
Mediante el menú ADV > STG1/STG2/STG3/STG4 puede asociar una función específica al borne
G1/G2/G3/G4.
0 1 H L
Conexión BUS al selector de funciones
USB
Entrada estándar para tarjetas de memoria USB. Permite guardar las configuraciones de la puerta y
cargar las actualizaciones firmware.
COM
Conexión para comunicación remota.
Bornes
Descripción
0 1
Salida 12 Vcc (300mA max) para alimentación accesorios externos.
R1 R0
Entrada de corriente para el sensor de apertura para salidas de emergencia lado A, lado interno
visto desde el automatismo (quite el puente y la resistencia de los bornes).
1 EO
Contacto N.C. de apertura de emergencia. La apertura del contacto provoca la apertura de la puerta
(conecte el dispositivo de apertura de emergencia y quite el puente 1 EO).
POWER
El led verde indica que la placa Emergency está encendida y funcionando
Botones
Descripción
OPEN
Botón de apertura de la puerta.
Botón de deslizamiento del menú y de aumento de los valores seleccionados.
Botón de deslizamiento del menú y de reducción de los valores seleccionados.
ENTER
Botón de selección del menú y de guardado de los datos seleccionados.
ESC
Botón de salida del menú.
FA00150-ES 03/2021
25
www.came.com
7.4 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SELECTOR DE FUNCIONES
Conecte los bornes 0-1-H-L del selector de funciones, mediante el cable no suministrado por
nosotros, a los bornes 0-1-H-L del control electrónico.
Nota: para longitudes superiores a 10 metros, utilice un cable con 2 cables trenzados.
Después de la conexión, el selector de funciones está en funcionamiento.
ATENCIÓN: el selector de funciones solo debe ser utilizado por personal autorizado. Si el selector
está instalado en un lugar de acceso público, él debe estar protegido por una tarjeta de
identificación (13,56MHz ISO15693 y ISO14443 Mifare) o por un código numérico (máximo 50
tarjetas y códigos).
El selector de funciones permite efectuar las siguientes configuraciones.
Símbolo
Descripción
PUERTA ABIERTA
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y acciona la apertura permanente de la puerta.
Nota: las hojas se pueden mover manualmente en cualquier caso.
FUNCIONAMIENTO DE BAJA VELOCIDAD
Seleccionar el símbolo durante 5 segundos (doble bip), el símbolo AUTOMÁTICO parpadea y la puerta funciona sin
sensores de seguridad con velocidad de cierre reducida.
Nota: este modo debe usarse temporalmente en caso de un mal funcionamiento de los sensores de seguridad.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO PARCIAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta con apertura
parcial de las hojas.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO BIDIRECCIONAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta en modalidad
bidireccional con apertura completa de las hojas.
RESET
Seleccione el símbolo durante unos 5 segundos, el automatismo realiza el autodiagnóstico y el aprendizaje de las
distancias de tope.
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO MONODIRECCIONAL
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y permite el funcionamiento automático de la puerta en modalidad
monodireccional.
PUERTA CERRADA
Cuando está seleccionado, el símbolo se ilumina y acciona el cierre permanente de la puerta.
Si el dispositivo de bloqueo está presente, las hojas resultan cerradas y bloqueadas.
Nota: mediante el menú SEL > DLAY se puede regular el tiempo de retraso para cerrar la puerta.
PRIORIDAD DE CIERRE
Seleccione elmbolo durante 3 segundos, la automatización se cierra lentamente.
Nota: si están instalados, los sensores de seguridad están desactivados.
SELECTOR DE FUNCIONES PROTEGIDAS
El símbolo se ilumina si el selector de funciones está protegido. Para activar el funcionamiento temporal del selector
de funciones es necesario acercar la tarjeta de identificación al sìmbolo NFC (818XA-0074), o introduzca el código
(818XA-0075), o seleccionar durante 3 segundos el logotipo.
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON EL LOGOTIPO (SEL>SECL=LOGO)
Seleccione durante 3 segundos el logotipo (el símbolo del candado se apaga), el selector de funciones se activa
durante 10 segundos. Finalizado el tiempo, el selector de funciones se desactiva (el símbolo del candado se ilumina).
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON LA TARJETA DE IDENTIFICACIÓN (SEL>SECL=TAG)
Acerque la tarjeta de identificación al sìmbolo NFC (el símbolo del candado se apaga), el selector de funciones se
activa durante 10 segundos. Finalizado el tiempo, el selector de funciones se desactiva (el símbolo del candado se
ilumina).
1 2 3 4 5
ACTIVACIÓN DEL SELECTOR DE FUNCIONES CON EL CÓDIGO NUMÉRICO (SEL>SECL=TAG)
Presione el logotipo, introduzca el código (máximo 5 números), presione el logotipo para confirmación, (el símbolo
de bloqueo se apaga), el selector de función se activa durante 10 segundos. Expiró el tiempo que el selector de
funciones se apaga (el símbolo de bloqueo se ilumina).
SEÑALIZACIÓN BATERÍA
Símbolo batería apagado = la puerta funciona con la alimentación de red
Símbolo batería iluminado = la puerta funciona con la alimentación de la batería
Símbolo batería intermitente = la batería está descargada o desconectada
SEÑAL DE INFORMES
Símbolo de informes iluminado = indica que es necesario realizar el mantenimiento de rutina en la puerta.
Símbolo de informes intermitente = indica la presencia de alarmas:
- 1 intermitente = mal funcionamiento del control electrónico o del dispositivo de bloqueo;
- 2 intermitentes = mal funcionamiento mecánico;
- 3 intermitentes = mal funcionamiento de la prueba de los dispositivos de seguridad;
- 4 intermitentes = sobrecalentamiento del motor;
- 5 intermitentes = falla del control electrónico de Emergency.
FA00150-ES 03/2021
26
www.came.com
7.5 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE APERTURA Y SEGURIDAD




























Conecte el sensor, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente:
88018-0012
001MR8204
001MR8700 (output = N.O.)
Notas
OPENING
0
Marrón
Marrón
1
Verde
Verde
1
Amarillo
Amarillo
3A (3B)
Blanco
Blanco
SAFETY
0
Azul
Azul
1
Rosa
Rosa
8A (8B)
Gris
Gris
Quite el puente
41
Rojo
Rojo
Blanco /Negro
No conectar
Amarillo /Negro
No conectar
Para más información, consulte el manual de instalación del sensor.
FA00150-ES 03/2021
27
www.came.com
7.6 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE APERTURA Y SEGURIDAD PARA SALIDAS DE EMERGENCIA

 
  


























  


 
      



Conecte el sensor lado A, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico, de la manera siguiente:
88018-0013
001MR8700 (output = current)
Note
OPENING
0
Marrón
1
Verde
R0
Blanco /Negro
Quite el puente
R1
Amarillo /Negro
Quite la resistencia
SAFETY
0
Azul
1
Rosa
8A
Gris
Quite el puente
41
Rojo
Blanco
No conectar
Amarillo
No conectar
Conecte el sensor lado B, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico como se indica en el capítulo
7.5. Para más información, consulte el manual de instalación de los sensores.
FA00150-ES 03/2021
28
www.came.com
7.7 CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL SENSOR DE SEGURIDAD


























Conecte el sensor, mediante el cable suministrado, a los bornes del control electrónico de la manera siguiente:
88018-0012
001MR8701
Note
SAFETY
0
Marrón
0
Azul
1
Verde
1
Rosa
6A (6B)
Gris
Quite el puente
41
Rojo
Amarillo
No conectar
Blanco
No conectar
Para más información, consulte el manual de instalación del sensor.
FA00150-ES 03/2021
29
www.came.com
8. REGULACIONES DEL CONTROL ELECTRÓNICO
El control electrónico está dotado de 4 botones y 4 pantallas alfanuméricas para configurar todas las regulaciones necesarias.
Cuando se enciende el control electrónico, en la pantalla aparece la palabra “MENU”. El funcionamiento de los 4 botones se
indica en la tabla.
Botones
Descripción


ENTER
Botón de selección, cada vez que se pulsa se entra en el parámetro
seleccionado.
Botón de guardado, al pulsarlo durante 1 segundo se guarda
(“SAVE”) el valor seleccionado.
Están disponibles los siguientes Menús:
MENU = Menú parámetros principales
ADV = Menú parámetros avanzados
SEL = Menú selector de funciones
MEM = Menú gestión memoria
INFO = Menú información y diagnóstico
ESC
Botón de salida, cada vez que se pulsa se sale del parámetro
seleccionado o del menú.
Botón de deslizamiento, cada vez que se pulsa se selecciona una
opción del menú o se aumenta el valor de la opción seleccionada.
Botón de deslizamiento, cada vez que se pulsa se selecciona una
opción del menú o se reduce el valor de la opción seleccionada.
8.1 MENU (MENÚ REGULACIONES PRINCIPALES)
Utilizando los botones ↑ y ↓, seleccione MENU, pulse ENTER para seleccionar y regular los siguientes parámetros.
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
DOOR
DDOR TYPE
Configuración del tipo de automatismo. Elija entre los siguientes valores:
STD = estandard para automaciones FLUO: SLB, SLBE, SLS, SLE, SLH, SLT, SLTE.
BIG = para automaciones FLUO-SLM con reductor de correa
BIG1 = para automaciones FLUO-SLM con reductor de correa y polea grande
HSTD = para automaciones erméticas
HBIG = para automaciones erméticas con reductor de correa y polea grande
STD
OPEN
OPENING
DIRECTION
Configuración del sentido de apertura. Elija entre los siguientes valores:
↔ → = puerta de 2 hojas o puerta con 1 hoja que se abre hacia la derecha
← = puerta con 1 hoja que se abre hacia la izquierda
EMERGENCY - En el caso de puertas para salidas de emergencia con una hoja y apertura a la izquierda,
el carro debe fijarse a la correa en la parte superior, como se indica en el capítulo 13.1.
↔ →
PART
PARTIAL
OPENING
Configuración del porcentaje de apertura parcial. Seleccione entre el valor mínimo y máximo:
valor mínimo = 10%
valor máximo = 90%
EMERGENCY - En el caso de puertas para salidas de emergencia, la abertura parcial debe cumplir con
los requisitos legales.
90
VOP
OPENING
SPEED
Configuración de la velocidad de apertura. Seleccione entre el valor mínimo y máximo:
valor mínimo = 100 mm/s
valor máximo = 800 mm/s
EMERGENCY - En el caso de puertas para salidas de emergencia, ajustar la velocidad de apertura ≥ 300
(para puertas de 2 hojas), o ≥ 550 (para puertas de 1 hojas).
En el caso de puertas pesadas, la velocidad establecida se reduce automáticamente a valores
aceptables (ver los datos técnicos).
500
VCL
CLOSING
SPEED
Configuración de la velocidad de cierre. Seleccione entre el valor mínimo y máximo:
valor mínimo = 100 mm/s
valor máximo = 800 mm/s
En el caso de puertas pesadas, la velocidad establecida se reduce automáticamente a valores
aceptables (ver los datos técnicos).
300
TAC
CLOSING
TIME
Configuración del tiempo de puerta abierta. Seleccione entre el valor mínimo y máximo:
NO = puerta siempre abierta
valor mínimo = 1 s
valor máximo = 30 s
1
PUSH
MOTOR
POWER
Configuración de la fuerza. Seleccione entre el valor mínimo y máximo:
valor mínimo = 1
valor máximo = 10
10
FA00150-ES 03/2021
30
www.came.com
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
LEAF
DOOR WEIGHT
Configuración del peso de la hoja y de las fricciones presentes. Elija entre los siguientes valores:
NO = sin hoja
MIN = hoja ligera / pocas fricciones
MED = hoja media / fricciones normales
MAX = hoja pesada / muchas fricciones
HEVY = automatismo HEAVY, para puertas pesadas
MED
RAMP
ACCELERATION
Configuración del tiempo de aceleración. Seleccione entre el valor mínimo y máximo:
SLOW = aceleración lenta
MED = aceleración media
FAST = aceleración rápida
MED
BTMD
BATTERY
MODE
Configuración del funcionamiento del dispositivo de alimentación con batería, en caso de fallo de la
red eléctrica. Elija entre los siguientes valores:
NO = batería no conectada
EMER = apertura de emergencia
(EMERGENCY - Selección automática por puertas para salidas de emergencia)
CONT = continuación del funcionamiento normal de la puerta
Nota: el número de maniobras y la duración del funcionamiento con batería, depende de la eficiencia
de la batería, del peso de las hojas y del roce existente.
UNLK = el dispositivo de bloqueo se libera y la puerta permanece estacionaria.
FIRE = cierre prioritario de la puerta por alarma de incendio.
NO
Nota: Si la puerta automática está apagada durante largos períodos, desconecte la batería de la placa electrónica.
8.2 ADV (MENÚ PARÁMETROS AVANZADOS)
Utilizando los botones ↑ y ↓, seleccione el menú ADV, pulse ENTER para seleccionar y regular los siguientes parámetros.
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
OSSM
OPENING
SAFETY
MOTION
Configuración del espacio de ralentización de los sensores del dispositivo de seguridad en apertura
(ver terminales 6A/6B). Elegir entre los siguientes valores:
NO = ninguna ralentización
100 / 200 / 300 / 400 / 500 = la puerta ralentiza en los ultimos 100 / 200 / 300 / 400 / 500 mm de la
abertura
YES = la puerta ralentiza en toda la abertura
(EMERGENCY - SELECCIÓN NO COMPATIBLE CON EN 16005)
YES
OSSS
OPENING
SAFETY STOP
Configuración del espacio de parada de los sensores del dispositivo de seguridad en apertura (ver
terminales 6A/6B). Elegir entre los siguientes valores:
NO = ninguna parada
100 / 200 / 300 / 400 / 500 = la puerta ralentiza en los ultimos 100 / 200 / 300 / 400 / 500 mm de la
abertura (EMERGENCY - SELECCIONES QUE NO CUMPLEN CON EN 16005)
NO
TYLK
LOCK TYPE
Selección del dispositivo de bloqueo. Elegir entre los siguientes valores:
LK1 = dispositivo de bloqueo biestable (SL5LD)
LK2 = dispositivo de freno magnético (SL5SB1, SL5SB3, SL5SB4, SLTSB)
LK3 = dispositivo de bloqueo monoestable (SL5LD1)
LK4 = dispositivo de bloqueo antipánico monoestable (SL5LD1)
LK1
ELLK
LOCK
OPERATION
TYPE
Selección del tipo de funcionamiento de bloqueo. Elija entre los siguientes valores:
AUTO = desbloqueado con funcionamiento automático y bloqueado con funcionamiento
monodireccional y puerta cerrada
UNLK = siempre desbloqueado con funcionamiento automático y monodireccional
(EMERGENCY - Selección automática por puertas para salidas de emergencia con LK1)
LOCK = siempre bloqueado con puerta cerrada
AUTO
PUCL
PUSH DOOR
CLOSED
Configuración del empuje en el tope de cierre. Elija entre los siguientes valores:
NO = ningún empuje
MIN = empuje ligero
MED = empuje medio
MAX = empuje fuerte
MIN
PIPP
PUSH DOOR
OPEN
Configuración del empuje en el tope de apertura. Elija entre los siguientes valores:
NO = ningún empuje
YES = empuje activado
NO
FA00150-ES 03/2021
31
www.came.com
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
HOLD
HOLD DOOR
OPEN
Configuración del empuje para el mantenimiento de la puerta abierta (PARA SER UTILIZADO CON EL
DISPOSITIVO 818XC-0027 / 818XC-0031). Elija entre los siguientes valores:
NO = ningún empuje
MIN = empuje ligero
MED = empuje medio
MAX = empuje fuerte
NO
PUGO
PUSH & GO
Activación de la apertura con empuje. Elija entre los siguientes valores:
NO = desactivado
YES = activado
NO
TAKO
KO-CLOSING
TIME
Ajuste del tiempo de puerta abierta, después del comando 1-KO. Elegir el valor minimo y maximo:
NO = ver ajuste MENU > TAC
Valor minimo = 1 s
Valor maximo = 30 s
NO
VTAC
VARIABLE
CLOSING TIME
Tiempo de cierre automático variable en función del tráfico peatonal. Elija entre los siguientes
valores:
NO = desactivado
YES = activado
YES
MOT
MOTOR
CIRCUIT
Ajuste de la fluidez manual de la puerta corredera (cuando el poder está presente), por medio de la
conexión eléctrica de los devanados del motor. Elegir entre los siguientes valores:
OC = apertura de la puerta manual sin fricción (motor con devanados abiertos)
SC = apertura de la puerta manual con fricción (bobinas del motor con cortocircuito)
OC
T41
SAFETY TEST
Habilitación test para dispositivos de seguridad (conformes a la norma EN 16005). Elija entre los
siguientes valores:
NO = test deshabilitado (NO CUMPLE CON EN 16005)
YES = test habilitado
YES
EMER
EMERGENCY
DOOR
Sólo para automatismos EMERGENCY, para salidas de emergencia.
De ser necesario se puede desactivar el funcionamiento como salida de emergencia. Elija entre los
siguientes valores:
NO = salida de emergencia deshabilitada (NO CUMPLE CON EN 16005)
YES = salida de emergencia habilitada
YES
PULY
MOTOR PULLEY
Establecer el tipo de polea del motor.
15 = polea del motor BLANCO con 15 dientes
18 = polea del motor NEGRO con 18 dientes
15
SYNC
DOOR
SYNCHRO-
NIZATION
Dos automatizaciones de una sola hoja con movimiento sincronizado. Elegir entre los siguientes
valores.
NO = sin sincronismo
MST1 = automatización MASTER
SLV1 = automatización SLAVE
MST2 = automatización externa MASTER (ver menú: ADV > INK > EXT)
SLV2 = automatización externa SLAVE (ver menú: ADV > INK > EXT)
NO
INK
INTER-LOCKED
DOOR
El funcionamiento enclavado de dos puertas automáticas, la apertura de una puerta solo está
permitida cuando la otra puerta está cerrada. Elegir entre los siguientes valores.
NO = sin enclavamiento
INT = puerta interna
EXT = puerta externa
NO
ID
IDENTIFICATION
NUMBER
Si varias automaciones están conectadas a la red a través de los terminales 1-H-L, deben tener
diferentes números de identificación. Elegir entre los siguientes valores:
NO = sin red
0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 / 6 / 7 / 8 / 9 / 10 / 11 / 12 / 13 / 14
(EMERGENCY: 0 / 1 / 2 / 3)
NO
PC
CLOSING
PUSH
Configuración independiente de la fuerza de cierre. Elija entre los siguientes valores:
NO = ver ajuste MENU > PUSH (misma fuerza en apertura y cierre)
Valor minimo = 1
Valor maximo = 10
N.B. Si es necesario, se puede configurar la fuerza de cierre (PC) diferente de la fuerza de apertura
(PUSH).
NO
FA00150-ES 03/2021
32
www.came.com
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
STG1
G1-SETTING
STG2
G2-SETTING
COMANDOS DE ENTRADA ENTRE TERMINALES 1-G1 Y 1-G2
Elegir entre los siguientes valores:
NO = Sin función
STOP = Comando de parada (N.C.). La apertura del contacto 1-G1 se detiene la puerta
(EMERGENCY - La selección no está disponible para la automatización de Emergencia).
FIRE = Comando de cierre prioritario (N.C.), para alarma de incendio.
(EMERGENCY - La selección no está disponible para la automatización de Emergencia).
STEP = Comando paso a paso. El cierre de los contactos 1 - G1 causa en secuencia la apertura (cierre automático
desactivado) y el cierre de la puerta.
SAM = Comando de selección automática del selector de funciones. La apertura y el cierre del contacto 1-G1
cambia el modo del selector de funciones (ver los ajustes del menù: SEL > SAM1 y SEL > SAM2).
EMER = Comando de apertura de emergencia (N.C.). La apertura del contacto causa la apertura de la puerta.
PART = Contacto de apertura parcial N.O. (ver menú: MENU> PART> 10-90).
CAB = Contacto paso a paso N.O. El cierre del contacto 1-G1 realiza en secuencia el cierre de la puerta
(desactivación de los terminales 3A / 3B, habilitación de señalización para cabina ocupada) y la apertura de la
puerta (habilitación de terminales 3A / 3B, desactivación de la señalización para cabina ocupada).
INKE = comando de exclusión de operación enclavada entre dos puertas (ver menú: ADV> INK).
RSET = comando de reinicio
KC = Comando de cierre prioritario (N.O.)
SUL = Comando para soltar el selector de funciones durante 10 segundos
SEÑALES DE SALIDA ENTRE TERMINALES 0-G1 Y 0-G2 (12Vdc 30mA)
Elegir entre los siguientes valores:
BELL = La salida se activa durante 3 segundos cuando la gente entra en la tienda (por la activación en secuencia
de los contactos de seguridad 1-8B y 1-8A).
SERV = La salida se activa cuando la puerta alcanza el número de ciclos de mantenimiento, ajuste mediante el
menú: INFO> SERV.
WARN = La salida se activa cuando al menos una advertencia permanece activo durante 5 minutos. Para eliminar
la señal de alarma hacer un reset o apagar la fuente de alimentación.
CLOS = La salida se activa cuando la puerta está cerrada
OPEN = La salida se activa cuando la puerta está abierta
LOCK = La salida se activa cuando la puerta está cerrada y bloqueada
AIR = La salida se activa cuando la puerta no está cerrada
LAMP = La salida se activa cuando la puerta se está moviendo
CABS = señalización de la cabina ocupada (ver menú: ADV > STG1 > CAB)
INK = Señalización roja del semáforo para puertas enclavadas (ver menú: ADV> INK)
PWOF = La salida se activa en ausencia de alimentación (W128)
HAND = La salida está activa cuando la puerta es abierta manualmente
FS = La salida se activa cuando la puerta no está cerrada, en presencia de una alarma de incendio.
NO
STG3
G3-SETTING
STG4
G4-SETTING
COMANDOS DE ENTRADA ENTRE TERMINALES 1-G3 Y 1-G4
Elegir entre los siguientes valores:
NO = Sin función
STOP = Comando de parada (N.C.). La apertura del contacto 1-G2 se detiene la puerta
(EMERGENCY - La selección no está disponible para la automatización de Emergencia).
FIRE = Comando de cierre prioritario (N.C.), para alarma de incendio.
(EMERGENCY - La selección no está disponible para la automatización de Emergencia).
STEP = Comando paso a paso. El cierre de los contactos 1 G2 causa en secuencia la apertura (cierre automático
desactivado) y el cierre de la puerta.
SAM = Comando de selección automática del selector de funciones. La apertura y el cierre del contacto 1-G2
cambia el modo del selector de funciones (ver los ajustes del menù: SEL > SAM1 y SEL > SAM2).
EMER = Comando de apertura de emergencia (N.C.). La apertura del contacto causa la apertura de la puerta.
PART = Contacto de apertura parcial N.O. (ver menú: MENU> PART> 10-90).
CAB = Contacto paso a paso N.O. El cierre del contacto 1-G2 realiza en secuencia el cierre de la puerta
(desactivación de los terminales 3A / 3B, habilitación de señalización para cabina ocupada) y la apertura de la
puerta (habilitación de terminales 3A / 3B, desactivación de la señalización para cabina ocupada).
INKE = comando de exclusión de operación enclavada entre dos puertas (ver menú: ADV> INK).
RSET = comando de reinicio
KC = Comando de cierre prioritario (N.O.)
SUL = Comando para soltar el selector de funciones durante 10 segundos
NO
FA00150-ES 03/2021
33
www.came.com
8.3 SEL (MENÚ SELECTOR DE FUNCIONES)
Utilizando los botones ↑ y ↓ seleccione el menú SEL, pulse ENTER para seleccionar y regular los siguientes parámetros.
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
MODE
SELECTOR
MODE
Visualización de la modalidad de funcionamiento del selector de funciones:
NO = ninguna modalidad presente
OPEN = puerta abierta
AUTO = funcionamiento automático bidireccional
CLOS = puerta cerrada
1D = funcionamiento automático monodireccional
PA = funcionamiento automático parcial
1DPA = funcionamiento automático monodireccional y parcial
NO
SECL
SELECTOR
LOCK
Modalidad de activación del selector de funciones. Elija entre los siguientes valores.
NO = selector de funciones siempre accesible
LOGO = selector de funciones accesible seleccionando el logotipo durante 3 segundos
TAG = selector de funciones accesible mediante tarjeta de identificación y código numérico
NO
DLAY
DELAY
CLOSED
DOOR
Configuración del tiempo de retraso función puerta cerrada. Seleccione entre el valor mínimo y
máximo:
valor mínimo = 1 s / valor máximo = 5 min
1
TMEM
TAG
MEMORISE
Procedimiento de memorización de la tarjeta de identificación y código numérico, seleccione entre los
siguientes valores.
NO = ninguna memorización
SMOD = memorización de la tarjeta de identificación y código numérico para la activación del selector:
- pulse el botón ENTER durante 1 segundo, en la pantalla aparece la palabra REDY,
818XA-0074 - acerque la tarjeta de identificación al selector de funciones (delante del sìmbolo NFC), en
la pantalla se muestra el código de la tarjeta de identificación,
818XA-0075 - presione el logotipo, introduzca el código (de 1 a 5 meros), presione el logotipo para
confirmar, la pantalla mostrará el código numérico (Nota: el código numérico sólo se puede almacenar
si SECL = TAG),
- espere 20 segundos o pulse el botón ESC.
OPEN = memorización de la tarjeta de identificación y código numérico de apertura prioritaria:
proceder como SMOD.
Nota: si la tarjeta de identificación y código numérico no es reconocida, en la pantalla se muestra la
palabra UNKN, o si la tarjeta de identificación y código numérico resulta ya memorizada aparece la
palabra NOK. Se pueden memorizar un total de 50 tarjetas y códigos numéricos.
NO
TMAS
TAG MASTER
Se pueden crear tarjetas de identificación master y código numérico master que permiten efectuar
directamente las operaciones de memorización de las tarjetas de identificación y código numérico,
sin tener que recurrir al menú. Elija entre los siguientes valores.
NO = ninguna memorización
MMOD = creación de la tarjeta de identificación y código numérico master para memorizar las
tarjetas de identificación y códigos numéricos de activación del selector: proceder como SMOD.
MOPE = creación de la tarjeta de identificación y código numérico master para memorizar las tarjetas
de identificación y códigos numéricos de apertura prioritaria: proceder como SMOD.
Nota: Si la tarjeta de identificación y código numérico no es reconocida, en la pantalla se muestra la
palabra UNKN, o si la tarjeta de identificación y código numérico resulta ya memorizada aparece la
palabra NOK.
818XA-0074 - El uso de la tarjeta de identificación master es el siguiente:
- acerque la tarjeta de identificación master de memorización al selector de funciones (delante del
sìmbolo NFC), el zumbador emite 2 bips para indicar el inicio del procedimiento de memorización,
- acerque las tarjetas de identificación, de una en una, que desee memorizar al selector de funciones
(delante del sìmbolo NFC), el zumbador emite 1 bip de confirmación de memorización,
- espere 20 segundos, el zumbador emite 2 bips de fin del procedimiento de memorización.
818XA-0075 - El uso del código numérico maestro es el siguiente:
- pulsar el logotipo, introducir el código numérico maestro, presionar el logo para confirmación, el
zumbador emite 2 pitidos al principio del procedimiento de almacenamiento,
- presionar el logotipo, introducir el nuevo código (de 1 a 5 números), presionar el logotipo para la
confirmación, el zumbador emite 1 pitido de almacenamiento de la confirmación,
- espere 20 segundos, el zumbador emite 2 bips de fin del procedimiento de memorización.
Nota: si la tarjeta de identificación y código numérico no se memoriza, el zumbador no emite ningún
bip.
NO
FA00150-ES 03/2021
34
www.came.com
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
TDEL
TAG DELETE
Procedimiento de cancelación de la tarjeta de identificación y código numérico, seleccione entre los
siguientes valores:
NO = ninguna cancelación
YES = cancelación de la tarjeta de identificación y código numérico.
- pulse el botón ENTER durante 1 segundo, en la pantalla aparece la palabra REDY,
818XA-0074 - acerque la tarjeta de identificación al selector de funciones (delante del sìmbolo NFC), en
la pantalla se muestra el código de la tarjeta de identificación,
818XA-0075 - presione el logotipo, introduzca el código (de 1 a 5 números), presione el logotipo para
confirmar, la pantalla mostrará el código numérico,
- espere 20 segundos o pulse el botón ESC.
Nota: si la tarjeta de identificación y código numérico no es reconocida, en la pantalla se muestra la
palabra UNKN.
NO
TERA
TAG TOTAL
ERASE
Procedimiento de cancelación de todas las tarjetas de identificación memorizadas. Elija entre los
siguientes valores:
NO = ninguna cancelación
YES = cancelación de todas las tarjetas de identificación y códigos numéricos
NO
SAM1
SELECTOR
AUTOMATIC
MODE
Primera selección del selector de funciones, cuando el contacto 1-G1/G2/G3/G4 se cierra.
Activar el modo SAM con el menù ADV > STG1/STG2/STG3/STG4 > SAM. Conectar el contacto de un
reloj a las pinzas 1-G1/G2/G3/G4, y elegir entre los siguientes valores:
OPEN = puerta abierta
AUTO = funcionamiento automatico bidireccional
CLOS = puerta cerrada
(EMERGENCY - En el caso de automatición de emergencia, la selección puerta cerrada debe ser
realizada sólo por el selector de funciones)
1D = funcionamiento automático unidireccional
PA = funcionamiento automático parcial
1DPA = funcionamiento automático unidireccional y parcial
CLOS
SAM2
SELECTOR
AUTOMATIC
MODE
Segunda selección del selector de funciones, cuando el contacto 1-G1/G2/G3/G4 se abre.
Activar el modo SAM con el menù ADV > STG1/STG2/STG3/STG4 > SAM. Conectar el contacto de un
reloj a las pinzas 1-G1/G2/G3/G4, y elegir entre los siguientes valores:
OPEN = puerta abierta
AUTO = funcionamiento automatico bidire ccional
CLOS = puerta cerrada
(EMERGENCY - En el caso de automatición de emergencia, la selección puerta cerrada debe ser
realizada sólo por el selector de funciones)
1D = funcionamiento automático unidireccional
PA = funcionamiento automático parcial
1DPA = funcionamiento automático unidireccional y parcial
CLOS
FW
FIRMWARE
UPGRADE
Procedimiento de programación del selector de funciones. Inserte la memoria USB en el control
electrónico. Desde el presente menù elegir el firmware deseado.
Pulsar el botón ENTER hasta cuando no empieza el procedimiento para la programación de una
duración de aproximadamente 30 segundo, al final aparece la inscripción “SAVE”.
Después del procedimiento, quitar el USB del control electrónico y almacenarla para su uso futuro.
N.B. En el caso de un error de programación o de falta de firmware (W103), seguir así: desconectar la
alimentación, insertar la memoria USB, dar poder, y repetir el procedimiento desde el presente menú.
- - - -
VER
VERSION
Muestra la versión del firmware del selector de funciones (por ejemplo = 0435).
- - - -
TIN
TAG INPUT
Puede cargar las tarjetas de identificación y códigos numéricos usadas en otra automatización, que ya
está almacenada en la memoria USB. Elija entre los siguientes valores:
NO = sin carga
YES = cargar las tarjetas de identificación y códigos numéricos de la memoria USB
NO
TOUT
TAG OUTPUT
Puede guardar las tarjetas de identificación y códigos numéricos almacenados en la memoria USB. Elija
entre los siguientes valores:
NO = sin guardar
YES = guardar las tarjetas de identificación y códigos numéricos almacenados en la memoria USB
NO
STCL
CLOSED
DOOR
SIGNAL
Ajuste de la presentación de informes de la puerta cerrada y bloqueada, en presencia del bloque
biestable y del microrruptor. Elegir entre los siguientes valores:
NO = el símbolo "puerta cerrada" permanece encendido incluso si se abre la puerta con la mano.
YES = el símbolo "puerta cerrada" se enciende sólo cuando la puerta está muy cerrada y bloqueada.
N.B. Si el bloqueo no cierra la puerta, el símbolo "cierra la puerta" parpadea.
NO
FA00150-ES 03/2021
35
www.came.com
8.4 MEM (MENÚ GESTIÓN MEMORIA)
Utilizando los botones ↑ y ↓ seleccione el menú MEM, pulse ENTER para seleccionar y regular los siguientes parámetros.
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
FSET
FACTORY
SETTINGS
Restablece la configuración con todos los valores de fábrica. Elija entre los siguientes valores:
NO = no restablecer.
YES = restablecer las configuraciones de fábrica.
NO
FW
FIRMWARE
UPGRADE
Procedimiento de programación del control electrónico.
Insertar la memoria USB en el control electrónico.
Desde este menú seleccionar la versión firmware querida.
Pulsar ENTER hasta que comience el procedimiento de programación con una duración de
aproximadamente 30 segundos (o alrededor de 2 minutos para las automatizaciones EMERGENCY), al
final aparece la inscripción “SAVE”.
Después del procedimiento, retirar la memoria USB desde el control electrónico y almacenarla para su
uso futuro.
Nótese bien: En el caso de error de programación o falta del firmware (W100, W104), seguir estos
pasos: quitar la alimentación, insertar la memoria USB, dar alimentación, el procedimiento de
programación se inicia automáticamente o elegir el firmware desde este menú.
- - - -
SIN
SETTING
INPUT
Permite de importar los ajustes de menú utilizados en otro automatismos, ya almacenados en una
memoria USB.
Elegir entre los siguientes valores:
NO = ninguna importación
YES = importación del ajuste presente en la memoria USB
NO
SOUT
SETTING
OUTPUT
Permite de esportar los ajustes de menú del automatismo en uso, en una memoria USB.
Elegir entre los siguientes valores:
NO = ningun ahorros
YES = guarda los ajustes del automatismos en la memoria USB
NO
8.5 INFO (MENÚ INFORMACIÓN Y DIAGNÓSTICO)
Utilizando los botones ↑ y ↓ seleccione el menú INFO, pulse ENTER para seleccionar y regular los siguientes parámetros.
Pantalla
Descripción
Configuraciones de fábrica
SHOW
DISPLAY
INFO
Visualización de la información de funcionamiento y de las anomalías. Elija entre los siguientes valores:
CONT = la pantalla muestra los contactos activos de los terminales de bornes y las alarmas.
WARN = la pantalla solamente visualiza las alarmas.
CONT
VER
VERSION
Visualiza la versión firmware del control electrónico (por ejemplo = 0260).
- - - -
CYCL
CYCLES
Visualiza el numero maniobras hechas de la puerta (1 = 1.000 maniobras, 9000 = 9.000.000 maniobras).
0000
SERV
SERVICE
SIGNAL
Activación de la notificación de mantenimiento rutinario de la puerta.
NO = ningún informe
1 = 1.000 maniobras / 9000 = 9.000.000 maniobras
NO
LOG
INFO
OUTPUT
Permite de guardar las siguientes informaciones en una memoria USB (sliding_log.txt): los ultimos 20
alarmes, los adjuste del menù, y los dispositivos electricos conectados a la automación. Elegir entre los
siguientes valores:
NO = sin ahorro
YES = guarda las informaciones del automatismo en la memoria USB
NO
WARN
WARNING
LIST
Visualización de las últimas 10 advertencias (el número de advertencia 0 es el último):
0.xxx / 1.xxx / 2.xxx / 3.xxx / 4.xxx / 5.xxx / 6.xxx / 7.xxx / 8.xxx / 9.xxx
0. - - -
FA00150-ES 03/2021
36
www.came.com
DISPLAY
SEL FLASH
AVVISO
VERIFICA
W001
1
Error codificador
Compruebe la conexión del codificador
W002
1
Cortocircuito motor
Compruebe la conexión del motor
W003
1
Error control motor
Mal funcionamiento del control electrónico
W010
2
Movimiento invertido
Compruebe la presencia de obstáculos
W011
2
Carrera demasiado larga
Compruebe la conexión de la correa
W012
2
Carrera demasiado corta
Compruebe la presencia de obstáculos
W013
2
Se ha superado la carrera
Compruebe la presencia de los fines de carrera mecánicos
W030
5
Tarjeta Emergency no detectada
Mal funcionamiento del control electrónico
W031
5
Comunicación interrumpida
Mal funcionamiento del control electrónico
W032
5
Error entrada del sensor de emergencia
Mal funcionamiento del control electrónico
W033
5
Fallo test apertura de emergencia
Compruebe la conexión del motor al control electrónico
W034
5
Error relé motor
Mal funcionamiento del control electrónico
W035
5
Error posición bloqueo
Compruebe la conexión del bloqueo-microinterruptor
W036
5
Error de funcionamiento bloqueo
Compruebe la conexión del bloqueo-microinterruptor
W037
5
Fallo maniobra de apertura
Compruebe la presencia de obstáculos
W038
5
Fallo test apertura de emergencia
Compruebe la conexión del motor al control electrónico
W039
5
Contacto 1-KC cerrado durante más de 10 s
Compruebe la conexión al borne KC
W041
5
Error de tarjeta Emergency
Mal funcionamiento del control electrónico
W100
-
-
Error de programación
Repetir el procedimiento de programación MEM > FW
W103
-
-
Error de programación Selector
Repetir el procedimiento de programación SEL > FW
W104
-
-
Error de programación Emergency
Repetir el procedimiento de programación MEM > FW
W127
-
-
Reset automatismo
El automatismo efectúa un autodiagnóstico
W128
on
Sin alimentación de red
Compruebe la presencia de alimentación de red
W129
1
Batería ausente
Compruebe la conexión de la batería
W130
1
Batería baja
Sustituya o recargue la batería
W131
1
Error de Supercapacitor
Compruebe la conexión del Supercapacitor al control electrónico
W140
3
Fallo test del dispositivo de seguridad 6A
Compruebe la conexión del sensor de seguridad
W141
3
Fallo test del dispositivo de seguridad 6B
Compruebe la conexión del sensor de seguridad
W142
3
Fallo test del dispositivo de seguridad 8A
Compruebe la conexión del sensor de seguridad
W143
3
Fallo test del dispositivo de seguridad 8B
Compruebe la conexión del sensor de seguridad
W145
4
Sobretemperatura motor (primer umbral)
La puerta reduce la velocidad
W146
4
Sobretemperatura motor (segundo umbral)
La puerta se para
W148
1
Dispositivo de bloqueo sobrecorriente
Compruebar menù ADV > TYLK y la conexión del bloqueo
W150
2
Obstáculo en apertura
Compruebe la presencia de obstáculos
W151
2
Obstáculo en cierre
Compruebe la presencia de obstáculos
W152
2
Puerta bloqueada en apertura
Compruebe la presencia de bloqueos o cierres
W153
2
Puerta bloqueada en cierre
Compruebe la presencia de bloqueos o cierres
W160
1
Error de sincronización
Compruebar menù ADV > SYNC y ADV > INK
W256
-
-
Ignición
-
W257
-
-
Actualización de firmware
-
W320
on
Informe del mantenimiento
Comprobar menù INFO > SERV
W330
1
Armonía entre motor y control electrónico
Espere unos 3-30 segundos
FA00150-ES 03/2021
37
www.came.com
9. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA DE LA PUERTA CORREDERA AUTOMÁTICA (Y SALIDAS DE EMERGENCIA)
9.1 Comprobaciones preliminares.
Al finalizar las operaciones de instalación, mueva
manualmente las hojas y compruebe que el movimiento sea
regular y sin roces. Compruebe la solidez de la estructura y
la correcta fijación de todos los tornillos.
Compruebe que todas las conexiones ectricas sean correctas.
Nota: en el caso de puertas para salidas de emergencia con
una hoja y apertura a la izquierda, el carro debe fijarse a la
correa en la parte superior, como se indica en la figura.
Antes de conectar los posibles dispositivos de seguridad, deje los puentes en los bornes de seguridad del control electrónico
(41-8A, 41-8B, 41-6A, 41-6B, 1-G1, 1-S1, 1-EO, 0-R0 y la resistencia entre 1-R1).
9.2 Conecte la alimentación de red y conecte la batería, si existe.
Nota: cada vez que se enciende, el automatismo efectúa un autodiagnóstico (variable de 3 a 30 segundos). La primera
maniobra de apertura y cierre se realiza a baja velocidad para permitir el aprendizaje automático de las distancias de tope.
Además se efectúa el test de apertura de emergencia que dura unos 10 segundos (el test de apertura de emergencia se
repite cada 24 horas).
Para asegurase de que el control electnico tenga las configuraciones de fábrica, restablezca los valores mediante el me:
MEM > FSET > YES (confirme pulsando ENTER durante 1 segundo).
Seleccione el tipo de automatización a través del menú: MENU > DOOR > STD / BIG / BIG1 / HSTD / HBIG.
Nota: en el caso de puertas con una hoja y apertura a la izquierda, seleccionar a través del menú: MENU > OPEN >
Efectúe las regulaciones del me como se indica en el capítulo 8. Utilice el botón OPEN para impartir los mandos de
apertura, y comprobar el funcionamiento correcto de la puerta.
Nota: el automatismo reconoce automáticamente los posibles obstáculos durante la maniobra de cierre (inversión del
movimiento) y de apertura (parada del movimiento).
9.3 Conecte de uno en uno los dispositivos de mando y seguridad para proteger la maniobra de cierre de la puerta, como se
indica en el capítulo 7.5 y 7.6, y compruebe que funcione correctamente.
Nota: compruebe que el hueco de paso esté correctamente protegido por los sensores de seguridad, de conformidad con las
disposiciones de la norma europea EN16005 (anexo C).
Conecte de uno en uno los dispositivos de seguridad para proteger la maniobra de apertura de la puerta, como se indica en el
capítulo 7.7, y compruebe que funcione correctamente.
Nota: si las distancias entre la puerta y las partes fijas respetan los requisitos de la norma europea EN16005 (capítulo
4.6.2.1.a), los sensores del dispositivo de seguridad en apertura no son necesarios (X ≤ 100 mm, Y ≥ 200 mm).
Conecte el selector de funciones como se indica en el capítulo 7.4.
Si se instala el dispositivo de bloqueo, para automatizaciones EMERGENCY es necesario instalar también el dispositivo de
señalización de bloqueo, y conectar el contacto N.O. del fin de carrera a los bornes 1-S1.
Compruebe la apertura de emergencia de la puerta desconectando la alimentación de red.
9.4 Al final de la puesta en marcha, entregue al gestor de la puerta automática las
instrucciones de uso, incluyendo todas las advertencias y las informaciones
necesarias para mantener la seguridad y las funciones de la puerta automática.
El automatismo EMERGENCY está homologado para ser utilizado en salidas de
emergencia, y garantiza la total apertura de la puerta en todas las situaciones
de: alarma, falta de alimentación, condiciones de avería.
Los automatismos llevan una etiqueta situada en el cabezal derecho, con todos los
datos exigidos por las normas europeas EN16005 y EN60335-2-103.
Nota: el fabricante de la puerta corredera automática debe añadir su etiqueta que
identifica la instalación.
FA00150-ES 03/2021
38
www.came.com
10. DETECCIÓN DE AVERÍAS
Además de la siguiente lista de posibles problemas, están disponibles los avisos mostrados en la pantalla, como se indica en
el capítulo 8.5.
Problema
Causa posible
Intervención
El automatismo no abre ni
cierra.
No hay alimentación de red (pantalla
apagada).
Compruebe la presencia de alimentación de
red.
Fusible de red quemado (pantalla
apagada).
Sustituya el fusible de red.
Accesorios externos en cortocircuito.
Desconecte todos los accesorios de los bornes
0-1 y vuelva a conectarlos uno por uno
(compruebe la presencia de tensión 12V).
La puerta está bloqueada por pestillos o
cierres.
Compruebe que las hojas se mueven
libremente.
El automatismo no efectúa
las funciones configuradas.
Selector de funciones con una
configuración incorrecta.
Compruebe y corrija las configuraciones del
selector de funciones.
Dispositivos de mando o de seguridad
siempre activados.
Desconecte los dispositivos de los terminales de
bornes y compruebe el funcionamiento de la
puerta.
El movimiento de las hojas no
es lineal o invierten el
movimiento sin motivo.
El automatismo no ha efectuado
correctamente el aprendizaje de las
distancias de tope.
Efectúe un reset con el mando 1-29, o apague y
vuelva a encender el automatismo.
El automatismo abre pero no
cierra.
El test de los dispositivos de seguridad
da lugar a anomalías.
Conecte con puente, uno por uno, los contactos
41-8A, 41-8B, 41-6A, 41-6B.
Los dispositivos de apertura están
activados.
Compruebe que los sensores de apertura no
estén sometidos a vibraciones, no efectúen
detecciones falsas y que no haya objetos en
movimiento en el campo de acción.
El cierre automático no funciona.
Compruebe las configuraciones del selector de
funciones.
Los dispositivos de seguridad
no intervienen.
Conexiones incorrectas entre los
dispositivos de seguridad y el control
electrónico.
Compruebe que los contactos de seguridad de
los dispositivos estén correctamente
conectados a los terminales de bornes y que se
hayan quitado los puentes correspondientes.
El automatismo se abre solo.
Los dispositivos de apertura y seguridad
son inestables o detectan cuerpos en
movimiento.
Compruebe que los sensores de apertura no
estén sometidos a vibraciones, no efectúen
detecciones falsas y que no haya cuerpos en
movimiento en el campo de acción.
El automatismo EMERGENCY está
efectuando el test de apertura de
emergencia.
Espere a que se efectúe el test.
El automatismo EMERGENCY ha
detectado una anomalía.
Compruebe la presencia de la red eléctrica.
Compruebe la conexión de la batería y su
eficiencia.
Compruebe el cierre del contacto 1-EO.
Compruebe que el selector de funciones esté
en la modalidad protegida (el símbolo del
candado debe estar iluminado).
Si está presente, compruebe la posición del
dispositivo de bloqueo y las conexiones 1-S1.
El dispositivo de bloqueo no
bloquea o no desbloquea las
hojas.
Conexión incorrecta del dispositivo de
bloqueo al control electrónico.
Compruebe la conexión correcta del color de
los cables del dispositivo de bloqueo.
Los estribos de enganche del bloqueo,
fijados en los carros, no se desenganchan
del dispositivo de bloqueo.
Compruebe la regulación de la posición de los
estribos de enganche del bloqueo.
Tirando de la cuerda de desbloqueo no
se desbloquean las hojas.
Compruebe la fijación de la cuerda de
desbloqueo del dispositivo de bloqueo.
FA00150-ES 03/2021
39
www.came.com
11. PLAN DE MANTENIMIENTO ORDINARIO DE LA PUERTA CORREDERA AUTOMÁTICA
Para garantizar el correcto funcionamiento y la seguridad de uso de la puerta automática, de conformidad con la norma
europea EN16005, el propietario está obligado a asignar el mantenimiento ordinario a personal profesional competente.
Excepto las actividades ordinarias de limpieza del cierre y de las guías de deslizamiento que hubiera externas al automatismo,
todas las actividades de mantenimiento y reparación deberán ser realizadas por personal profesional competente.
En la siguiente tabla se enumeran las actividades relativas al mantenimiento ordinario, y la frecuencia de intervención
referidas a una puerta corredera automática con funcionamiento en condiciones estándar. En caso de condiciones de
funcionamiento más intensas, o en el caso de uso esporádico de la puerta corredera automática, la frecuencia de las
intervenciones de mantenimiento deberá adecuarse coherentemente.
Actividad
Frecuencia
Desconecte la alimentación de red y abra el automatismo para efectuar las
siguientes comprobaciones y regulaciones.
- Compruebe la correcta fijación de todos los tornillos de los componentes en el
interior del automatismo.
- Compruebe la limpieza de los carros y de la guía de deslizamiento.
- Compruebe la correcta tensión de la correa.
- Compruebe el estado de desgaste de la correa y de las ruedas de los carros (de ser
necesario, sustituya).
- Compruebe la correcta fijación de las hojas en los carros.
- Si está presente, compruebe que el bloqueo se enganche correctamente y que la
cuerda de desenganche funcione correctamente.
Cada 6 meses o cada 200.000
maniobras.
Conecte la alimentación de red y efectúe las siguientes comprobaciones y
regulaciones.
- Compruebe el correcto funcionamiento de los dispositivos de mando y seguridad.
- Compruebe que el área de intervención de los sensores de seguridad sea
conforme a las disposiciones de la norma europea EN16005.
- Si está presente, compruebe que el dispositivo de bloqueo funcione
correctamente.
- Si está presente, compruebe que el dispositivo de alimentación con batería
funcione correctamente (de ser necesario, sustituya la batería).
Cada 6 meses o cada 200.000
maniobras.
Nota: la comprobación de las
funciones de seguridad del
automatismo y de los dispositivos de
seguridad, debe realizarse al menos
1 vez al año.
Todas las intervenciones de mantenimiento, sustitución, reparación, actualización, etc. deben anotarse en el registro de
mantenimiento, tal y como exige la norma europea EN16005, y entregarse al propietario de la puerta corredera automática.
Utilice solo recambios originales para la reparación o la sustitución de los productos.
11.1 ELIMINACIÓN DE LOS PRODUCTOS
Los elementos del embalaje (cartón, plástico, etc.) se pueden considerar como residuos sólidos urbanos y
pueden eliminarse sin ninguna dificultad, efectuando simplemente la recogida selectiva para su posterior
reciclaje.
Nuestros productos están realizados con materiales diferentes. La mayor parte de ellos (aluminio, plástico,
hierro, cables eléctricos) se pueden considerar como residuos lidos urbanos. Pueden reciclarse mediante la
recogida y la eliminación selectiva en los centros autorizados. Otros elementos (tarjetas electrónicas, baterías,
etc.) podrían contener sustancias contaminantes.
Por consiguiente, se deben quitar de los equipos y entregar a empresas autorizadas para su recuperación o eliminación.
Antes de actuar siempre es conveniente consultar las normativas específicas vigentes en el lugar donde se efectuará la
eliminación.
NO DISPONER EN EL MEDIO AMBIENTE.
CAME S.p.A.
Via Martiri Della Libertà, 15
31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy
tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941
Manual FA00150-ES - 03/2021 - © CAME S.P.A. - The data and information in this manual may be changed at any time and without notice.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

CAME FLUO-SL Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación