Actron CP7676 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
OFF
8
CYL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
2K
2
0
0
2
0
0
7
5
0
2
0
2
2
0
M
2
M
2
0
0
K
2
0
K
D
C
V
A
C
V
OHMS
®
C
P
7676
RPM
X10
7
5
0
V
A
C
2
0
0
V
D
C
COM
V
4
CYL
5
CYL
DWELL
6
CYL
8
CYL
37
CP7676
Multímetro Digital
INSTRUCCIONES
DE OPERACION
Prueba del sistema de encendido ...................... 56
- Prueba de la bobina de encendido ................. 56
- Cables del sistema de encendido .................... 58
- Sensores/Interruptores del efecto Hall ............ 59
- Bobinas de toma magnética ............................ 60
- Sensores de reluctancia ................................... 60
- Acción conmutadora de la bobina de
encendido .......................................................... 61
Prueba del sistema de combustible .................... 62
- Prueba del intervalo del solenoide de
control de mezcla GM C-3 ............................... 62
- Medición de la resistencia del inyector
de combustible .................................................. 63
Prueba de los sensores del motor ...................... 64
- Sensores de tipo de oxígeno (O2)................... 64
- Sensores de tipo de temperatura .................... 66
- Sensores de tipo de posición:
Posición del regulador y de la válvula EGR,
flujo de aire a través de la aleta ....................... 67
- Sensores de presión absoluta del múltiple (MAP)
y de presión barométrica (BARO) ................... 68
- Sensores de flujo de aire masivo (MAF) ......... 70
Indice
Precauciones de seguridad ........................................ 38
Información de servicio del vehículo ......................... 39
Inspección visual ........................................................ 39
Especificaciónes eléctricas ........................................ 71
Garantía ...................................................................... 72
1. Funciones básicas del multímetro
Funciones y definiciones de la pantalla .............. 40
Ajuste del intervalo .............................................. 42
Reemplazo de la batería ..................................... 43
Medición del voltaje de CA .................................. 43
Medición del voltaje de CC .................................. 44
Medición de la resistencia ................................... 44
Pruebas de continuidad ....................................... 46
Pruebas de los diodos ......................................... 46
Medición de las RPM del motor (TAC.) .............. 47
Medición del intervalo .......................................... 48
2. Pruebas automotores con el CP7676
Prueba general..................................................... 49
- Prueba de los fusibles ...................................... 49
- Prueba de los interruptores .............................. 49
- Prueba de los solenoides y relés..................... 50
Prueba del sistema de arranque/carga .............. 51
- Prueba de carga baja de la batería ................. 51
- Voltaje de giro/Prueba de carga
de la batería ...................................................... 52
- Caídas de voltaje .............................................. 53
- Prueba del voltaje del sistema de carga ......... 54
38
Toda la información, las ilustraciones y especificaciones en este manual están basadas en la información
industrial más reciente disponible al momento de impresión. No se puede dar ninguna garantía (expresa
o implícita) en cuanto a su exactitud o integridad, ni se responsabiliza Actron Manufacturing Co. ni ninguna
persona conectada con Actron por pérdidas o daños que pudiesen haber sufrido por haberse confiado en
cualquier dato contenido en este manual o el maluso del producto que lo acompaña. Actron Manufacturing
Co. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento a este manual o al producto que lo
acompaña sin tener obligación de notificar a nadie ni a ninguna organización de tales cambios.
Instrucciones generales de seguridad para
trabajar en vehículos
Siempre use gafas de seguridad.
Siempre opere el motor en áreas bien ventiladas. No inhale los
gases de escape... ¡son muy venenosos!
Siempre manténgase alejado de toda pieza móvil y caliente así
como también a sus herramientas y equipos de pruebas.
Siempre verifique que la palanca de velocidades esté en
estacionar (Park) si es transmisión automática o en punto
muerto (neutral) si es transmisión de cambios manuales y que
esté bien aplicado el freno de estacionamiento. Acuñe las
ruedas de tracción.
Nunca ponga herramientas en la batería. Puede causar un
cortocircuito que ocasione lesiones y dañe las herramientas y/o el
acumulador.
Nunca fume ni tenga fuego cerca de un vehículo. Los vapores de
gasolina y de batería que se estén cargando son muy inflamables
y explosivos.
Nunca deje un vehículo desatendido mientras lo esté probando.
Siempre tenga a mano un extintor de incendio para los incendios
de gasolina/eléctricos/químicos.
Siempre use extrema precaución cuando trabaje alrededor de la
bobina, la tapa de distribución y alambres de ignición y bujias.
Este componente contiene un alto voltaje cuando el motor esta
encendido (caminando).
Siempre APAGUE la llave de encendido al conectar o
desconectar componentes eléctricos, a menos que se le indique
lo contrario.
Siempre obedezca las advertencias, precauciones y los
procedimientos del fabricante del vehículo.
PRECAUCION:
Algunos vehículos están equipados con bolsas neumáticas de
seguridad. Tiene que seguir las precauciones del manual de servicio
al trabajar cerca de los componentes o del alambrado de las bolsas
neumáticas. Si no sigue las precauciones, se puede inflar
inesperadamente una bolsa, causando lesiones. Tome nota de que la
bolsa neumática se puede abrir varios minutos después de haberse
apagada la llave del encendido (aún cuando se haya desconectado el
acumulador) debido a un módulo especial de energía de reserva.
39
Manual de servicio del vehículo - Fuentes para información de
servicio
A continuación aparece una lista de fuentes para la obtención de información de servicio del vehículo
para su vehículo específico.
Consulte con su Departamento de Piezas del Concesionario Automotriz local.
Consulte con las tiendas minoristas de piezas automotrices locales para información sobre
servicio del vehículo de posventa.
Consulte con su biblioteca local - Las bibliotecas a menudo permiten pedir prestados los
manuales de servicio automotriz.
Consejos para hacer diagnósticos
¡Haga una minuciosa inspección de primera mano debajo de la capota del motor antes de
comenzar cualquier procedimiento de diagnóstico! Usted puede encontrar la causa de muchos
problemas simplemente mirando, ahorrándose así mucho tiempo.
¿Se ha realizado recientemente servicio
en el vehículo? A veces algunos
componentes son reconectados en el
lugar equivocado o quedan sueltos.
No tome atajos. Inspeccione las
mangueras y los cables que pueden ser
difíciles de observar por su situación.
Inspeccione por defectos del filtro de aire
y de los conductos.
Revise los sensores y los actuadores por
daños.
Inspeccione los cables de encendido en
busca de:
Terminales dañados.
Botas de las bujías partidas o agrietadas
Hendiduras, cortes o roturas en los
cables de encendido y en la aislación.
Inspeccione las mangueras de vacío por:
Su encaminado correcto. Refiérase al
manual de servicio del vehículo, o a la
calcomanía de la Vehicle Emission
Control Information (VECI) (Información
del Control de Emisiones del Vehículo),
situada en el compartimiento del motor.
Tubería aplastada o doblada.
Divisiones, cortes o roturas.
Inspeccione los cables por:
Contacto con bordes afilados.
Contacto con superficies calientes, tales
como el múltiple del escape.
Aislamiento doblado, quemado o raído.
Encaminado y conexiones correctos.
Revise los conectores eléctricos por:
Corrosión de las clavijas.
Clavijas dobladas o dañadas.
Contactos que no están debidamente
asentados en las cubiertas.
Mala conexión de los cables en los
terminales.
8
CYL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
OFF
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
®
CP7676
RPM
X10
750V AC
200V DC
COM
V
4
CYL
5
CYL
DWELL
6
CYL
8
CYL
Pinza abrazadera de adaptor
Algunas pruebas de mediciónes y multimetro son más facil hacer
cuando se usan pinzas en vez de pinchar. Para esta prueba,
empuje y apriete el final de la pinza y la pincha para la prueba. Si
la pinza o el dobles se desprende de la abrazadera, remueva la
pinza de la prueba y apretar usando un par de tenazas.
40
Sección 1. Funciones básicas del multímetro
Los multímetros digitales o DMMs tienen muchas características y funciones especiales. Esta
sección define esas características y funciones y explica cómo usar las mismas para efectuar
varias mediciones.
1
8
7
6
5
4
3
2
9
41
Definiciones de funciones y de pantalla
1. INTERRUPTOR GIRATORIO
El interruptor se gira para colocar el
multímetro en ON/OFF y seleccionar una
función.
2. RPM x 10
Esta función se usa para medir la
velocidad del motor (RPM).
3. INTERVALO (DWELL)
Esta función se usa para medir el
INTERVALO en los sistemas de
encendido del distribuidor y en los
solenoides.
4. INSPECCION DEL DIODO
Esta función se usa para inspeccionar si
un diodo es bueno o malo.
5. CLAVIJAS DE GUIA DE PRUEBA
La guía de prueba NEGRA se inserta
siempre en la clavija COM.
La guía de prueba ROJA se inserta
siempre en la clavija o
V
.
¡¡Conecte siempre las GUIAS DE
PRUEBA al multímetro antes de
conectarlas al circuito a prueba!!
6. OHMIOS
Esta función se usa para medir la
resistencia de un componente en un
circuito eléctrico en el intervalo de 0,1ý a
20Mý. (ý es el símbolo eléctrico para
ohmios)
7. VOLTIOS DE CC
Esta función se usa para medir los
voltajes de CC (corriente continua) en el
intervalo de 0 a 200V.
8. VOLTIOS DE CA
Esta función se usa para medir los
voltajes de CA (corriente alterna) en el
intervalo de 0 a 750V.
9. PANTALLA
Usada para mostrar en la pantalla todas
las mediciones e información del
multímetro.
Batería baja (Low Battery)  Reemplace
la batería interna de 9V si LO BAT
aparece en la esquina superior izquierda.
(Vea Reemplazo de batería en la página
43)
Indicación de intervalo excesivo El
multímetro está graduado a un intervalo
que es demasiado pequeño
para la medición que se está
tomado al presente si 1 o -
1 aparece en el lado
izquierdo de la pantalla.
Incremente el intervalo hasta
que desaparezca. El valor que
se mide es demasiado grande
para que el multímetro lo
mida, si no desaparece
después de haberse tratado
todos los intervalos para una función
particular. (Vea Graduación del intervalo
en la página 42)
Ajuste a cero
El multímetro se colocará automáticamente en
cero en las funciones de voltios, amperios y
RPM.
Detección automática de polaridad
Cuando la conexión de la guía de prueba esté
invertida la pantalla del multímetro mostrará un
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
A
C
V
OHMS
®
CP7676
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
D
W
ELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
A
C
V
OHMS
®
CP7676
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
D
W
ELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
A
C
V
OHMS
®
CP7676
R
P
M
X
10
750V AC
200V DC
COM
V
DW
ELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
42
Ajuste del intervalo
Dos de las preguntas más comunes acerca de
los multímetros digitales son:¿Qué significa el
Intervalo? y ¿Cómo sé en que Intervalo debo
graduar el multímetro?
¿Qué significa el intervalo?
El intervalo se refiere al mayor valor que puede
medir el multímetro con el interruptor giratorio
en esa posición. Si el multímetro está graduado
en el intervalo de 20V de CC, entonces el
voltaje mayor que puede medir el multímetro
es de 20V en ese rango.
EJEMPLO: Medición del voltaje de la batería
del vehículo (vea Fig. 1).
Supongamos que el multímetro esté conectado
a la batería y graduado en el intervalo de 20V.
La pantalla lee 12,56. Esto significa que existen
12,56V a través de los terminales de la batería.
Supongamos ahora que graduamos el
multímetro en el intervalo de 2V (vea Fig. 2).
La pantalla del multímetro muestra ahora un
1 y nada más. Esto significa que el multímetro
está en un intervalo excesivo o en otras
palabras que el valor que se mide es mayor
que el intervalo de la corriente. El intervalo
debe incrementarse hasta que se muestre un
valor en la pantalla. El valor que se mide es
demasiado grande para que el multímetro lo
mida, si usted está en el intervalo mayor y el
multímetro todavía muestra que el intervalo es
excesivo.
¿Cómo sé en qué intervalo debo graduar el
multímetro?
El multímetro debe graduarse en el intervalo
más bajo posible sin que el intervalo sea
excesivo.
EJEMPLO: Medición de una resistencia
desconocida
Supongamos que el multímetro esté conectado
a un sensor del refrigerante del motor con una
resistencia desconocida (vea Fig. 3).
Comience graduando el multímetro al intervalo
mayor de OHMIOS. La pantalla lee 0,0ý o un
cortocircuito.
Este sensor no puede colocarse en cortocircuito
de manera que reduzca la graduación del
intervalo hasta que usted obtenga un valor de
la resistencia.
Negro
Negro
Fig. 1
Rojo
Fig. 2
Rojo
Rojo
Negro
Fig. 3
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
A
C
V
OHMS
®
CP7676
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
D
W
E
LL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
A
C
V
OHMS
®
CP7676
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
D
W
ELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
A
C
V
OHM
S
®
CP7676
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
D
W
ELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
43
Este ejemplo muestra que reduciendo el
intervalo usted incrementa la exactitud de su
medición. Cuando usted cambia el intervalo,
cambia la ubicación del punto decimal. Esto
cambia la exactitud de la medición
incrementando o reduciendo la cantidad de
dígitos después del punto decimal.
Reemplazo de la batería
Importante: debe instalarse una batería de 9
Voltios antes de usar el multímetro digital.
(Vea el procedimiento de abajo para la
instalación)
Reemplazo de la batería
1. Gire el interruptor giratorio del
multímetro a la posición OFF.
2. Retire las guías de prueba del
multímetro.
3. Retire tres tornillos de la parte
posterior del multímetro.
4. Retire la cubierta posterior.
5. Instale una nueva batería de 9 voltios.
6. Vuelva a armar el multímetro.
Medición del voltaje de CA
Este multímetro puede usarse para medir los
voltajes de CA en un intervalo de 0 a 750V.
Usted puede usar este multímetro para medir
los cableados y aparatos de la casa.
Para medir los voltajes de CA:
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Conecte la guía de prueba ROJA al
qualquier lado de la fuente de voltaje
de CA.
4. Conecte la guía de prueba NEGRA al
lado otro de la fuente de voltaje de CA.
NOTA: Ya que los voltajes de CA
cambian entre un valor positivo y
negativo, la polaridad de las guías de
pruebas no es importante.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al intervalo 750 ACV.
6. Vea la lectura en la pantalla.
En el intervalo de
200Ký el multímetro
midió un valor de 4,0.
Esto significa que hay
4Ký de resistencia a
través de los
terminales del sensor
del refrigerante del
motor (vea Fig. 4).
Si cambiamos el
multímetro al intervalo
de 20Ký (VEA FIG. 5)
la pantalla muestra un
valor de 3,87Ký. El
valor real de la
resistencia es 3,87Ký
y no 4Ký que fue medido en el rango de 200Ký.
Esto es muy importante ya que si las
especificaciones del fabricante indican que el
sensor debe leer 3,8-3,9Ký a 70°F entonces
en el intervalo de
200Ký el sensor es
defectuoso, pero
prueba correcta-
mente en el intervalo
de 20Ký.
Gradúe ahora el
multímetro en el
intervalo de 2Ký (vea
Fig. 6). La pantalla
indicará una
condición de intervalo
excesivo ya que
3,87Ký es mayor que
2Ký.
Rojo
Negro
2K
200
20M
2M
200K
20K
OHMS
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
®
CP7676
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
44
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al intervalo deseado de
voltaje.
Comience con el intervalo mayor de
voltaje y disminuya al intervalo apropiado
según requerido, si el voltaje aproximado
es desconocido. (Vea Graduación del
intervalo en la página 42.)
6. Vea la lectura en la pantalla - Note la
graduación del intervalo para las
unidades correctas.
NOTA: 200mV = 0,2V
Medición de la resistencia
La resistencia se mide en unidades eléctricas
llamadas ohmios (ý). El multímetro digital puede
medir resistencia de 0,1ý a 20Mý o 20.000.000
ohmios. Una resistencia infinita se muestra
con un 1 en el lado izquierdo de la pantalla
(vea Ajuste del intervalo en la página 42).
Usted puede usar este múltimetro para efectuar
cualquier medición de resistencia indicada en
el manual de servicio del vehículo. Las pruebas
de bobinas de encendido, cables de las bujías
y de algunos sensores del motor son usos
comunes para la función OHMIOS (ý).
Medición de voltaje de CC
Este multímetro puede usarse para medir los
voltajes de CC en un intervalo de 0 a 200V.
Usted puede usar este multímetro para efectuar
todas las mediciones de voltaje de CC indicados
en el manual de servicio del vehículo. Las
aplicaciones más comunes son las mediciones
de caídas de voltaje e inspeccionar si el voltaje
correcto llegó al sensor o aun circuito particular.
Para medir los voltajes de CC (Vea Fig. 7):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Conecte la guía de prueba ROJA al
lado positivo (+) de la fuente de
voltaje.
4. Conecte la guía de prueba NEGRA al
lado negativo (-) de la fuente de
voltaje.
NOTA: Si usted no sabe cual lado es
positivo (+) y cual lado es negativo (-)
conecte arbitrariamente la guía de prueba
ROJA a uno de los lados y el NEGRO al
otro. Cuando se mide la polaridad
negativa, el multímetro detecta
automáticamente la polaridad y mostrará
un signo menos (-). La polaridad positiva
se mostrará en la pantalla si usted
cambia las guías de prueba ROJA y
NEGRA. la medición de voltajes
negativos no daña el multímetro.
Para medir la resistencia (vea Fig. 8):
1. Desconecte la potencia del circuito
(OFF)
Desconecte toda la potencia eléctrica en
el circuito donde se está tomando la
medición de la resistencia para obtener
una medición exacta de la resistencia y
evitar daños posibles al multímetro digital
y al circuito eléctrico bajo prueba.
2. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
Rojo Negro
Fig. 7
Fig. 8
Rojo
Negro
Resistencia
desconocida
45
3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
4. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al intervalo de 200ý.
Junte las guías de prueba ROJA y
NEGRA del multímetro y vea la lectura en
la pantalla.
Típicamente la pantalla debe leer 0,2ý a
1,5ý.
Inspeccione ambos extremos de las
guías de prueba por malas conexiones, si
la lectura en la pantalla fue mayor que
1,5ý. Reemplace las guías de prueba si
se hallan malas conexiones.
5. Conecte las guías de prueba ROJA y
NEGRA a través del componente
donde desea medir la resistencia.
La polaridad no es importante al efectuar
mediciones de resistencia. Las guías de
prueba sólo tienen que conectarse a
través del componente.
6. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al intervalo deseado de
OHMIOS
Comience con el intervalo mayor de
OHMIOS y disminuya al intervalo
apropiado según requerido, si la
resistencia aproximada es desconocida.
(Vea Ajuste del intervalo en la página 42)
7. Vea la lectura en la pantalla - Note la
graduación del intervalo para las
unidades correctas.
NOTE: 2Ký = 2000ý ; 2Mý = 2.000.000ý
Reste la resistencia de la guía de prueba
determinada en el paso 4 de arriba de la
lectura de la pantalla en el paso 7, si
desea efectuar mediciones precisas de la
resistencia. Es una buena idea hacer
esto para mediciones de resistencia
menores que 10ý.
2K
200
20M
2M
200K
20K
OHMS
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
20M
2M
200K
20K
OHMS
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
46
Pruebas de continuidad
La continuidad es una prueba específica de
resistencia para determinar si un circuito está
abierto o cerrado. El multímetro mostrará la
resistencia del circuito. Una resistencia menor
que 10ý generalmente indica continuidad. Las
inspecciones de continuidad se efectúan
generalmente cuando se inspecciona por
fusibles quemados, operación del interruptor y
cables abiertos o en cortocircuito.
Para medir la continuidad (vea Fig. 9):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al intervalo de 200ý
4. Junte las guías de prueba ROJA y
NEGRA y vea la lectura en la pantalla.
La pantalla debe leer de 0,2ý a 1,5ý
típicamente.
Si la lectura en la pantalla fue mayor que
1,5ý, inspeccione ambos extremos de las
guías de prueba por malas conexiones.
Reemplace las guías de prueba, si se
hallan malas conexiones.
5. Cuando desee probar por continuidad
conecte las guías de prueba ROJA y
NEGRA a través del componente.
Vea la lectura en la pantalla:
Continuidad - La lectura de la pantalla
es menor que 10ý.
Sin continuidad - La lectura de la
pantalla es mayor que 10ý.
Prueba de los diodos
Un diodo es un componente eléctrico que
permite que la corriente fluya en una dirección
solamente. El diodo se encenderá y permitirá
que la corriente fluya cuando se le aplica un
voltaje positivo, generalmente mayor que 0,7V,
al ánodo del mismo. El diodo permanecerá
apagado y no habrá flujo de corriente si el
mismo voltaje se aplica al cátodo. Por
consiguiente, para probar un diodo usted debe
inspeccionar en ambas direcciones (ej.: ánodo
a cátodo y cátodo a ánodo). Los diodos se
encuentran típicamente en los alternadores de
los automóviles.
Efectuando las pruebas de los diodos (vea Fig.
10):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Gire el interruptor giratorio del
multímetro a la función .
4. Pulse las guías de prueba ROJA y
NEGRA simultáneamente para probar
la continuidad.
La pantalla debe leer 0 voltio
aproximadamente.
Si la lectura en la pantalla fue mayor que
0,5V, inspeccione ambos extremos de las
guías de prueba por malas conexiones.
Reemplace las guías de prueba, si se
hallan malas conexiones.
5. Desconecte un extremo del diodo del
circuito.
El diodo debe estar totalmente aislado
del circuito para probar su funcionalidad.
Fig. 9
Rojo
Negro
Fig. 10
Anodo
Rojo
Negro
Cátodo
OFF
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
47
6. Conecte las guías de prueba ROJA y
NEGRA a través del diodo y vea la
pantalla.
La pantalla mostrará una de tres cosas:
Una caída típica de voltaje de 0,7V
aproximadamente.
Una caída de voltaje de 0 voltio.
Aparecerá un 1 indicando que el
multímetro está en un intervalo
excesivo.
7. Cambie las guías de prueba ROJA y
NEGRA y repita el paso 6.
8. Resultados de la prueba
Si la pantalla mostró:
Una caída de voltaje de 0 voltio en
ambas direcciones indica que el diodo
está en cortocircuito y debe
reemplazarse.
Un 1 que aparece en ambas
direcciones indica que el diodo está en
un circuito abierto y debe reemplazarse.
El diodo está en buena condición si la
pantalla lee 0,7V en una dirección y
aparece un 1 en la otra dirección
indicando un intervalo excesivo del
multímetro.
Medición de las RPM del motor
(TACH)
Para medir las RPM del motor (TACH) (vea Fig.
11):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba .
3. Conecte la guía de prueba ROJA al
cable de señal RPM (TACH).
Si el vehículo es DIS (Sistema de
Encendido sin Distribuidor), conecte la
guía de prueba ROJA al cable de señal
RPM (TACH) que va del módulo DIS a
la computadora del motor del vehículo.
(Refiérase al manual de servicio del
vehículo para la ubicación de este
cable).
Para todos los vehículos con
distribuidores, conecte la guía de
prueba ROJA al lado negativo de la
bobina primaria de encendido. (Para la
ubicación de la bobina de encendido
refiérase al manual de servicio del
vehículo)
4. Conecte la guía de prueba NEGRA a
una conexión a tierra en buen estado
del vehículo.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro a la selección correcta de
RPM X 10 CYLINDER (CILINDRO).
6. Mida las RPM del motor mientras el
motor intenta arrancar o está
funcionando.
7. Vea la lectura en la pantalla
El CP7676 tiene una función de RPM x 10 para
medir la velocidad del motor o RPM. Usted
debe multiplicar la lectura en la pantalla por 10
para obtener las RPM reales, al usar la función
RPM x 10. Si la pantalla lee 200, entonces las
RPM reales del motor son 10 veces 200 O
2000 RPM.
Rojo
Negro
Conexión a tierra
Bobina de encendido
típica
Fig. 11
2K
200
20M
2M
200K
20K
OHMS
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
48
Medición del intervalo
La medición del intervalo era extremadamente
importante en los sistemas interruptores de los
platinos de encendido. Se refería a la duración
en grados que los platinos permanecían
cerrados, mientras el árbol de levas giraba.
Los vehículos actuales usan un encendido
electrónico y el intervalo no es ajustable. Otra
aplicación del intervalo es la prueba del
solenoide de control de mezcla en los
carburadores de realimentación de GM.
Para medir el intervalo (vea Fig. 12):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Conecte la guía de prueba ROJA al
cable de señal DWELL (INTERVALO).
Conecte la guía de prueba ROJA al
lado negativo de la bobina primaria de
encendido, si se mide el INTERVALO
en los sistemas de encendido de
platinos. (Para la ubicación de la
bobina de encendido refiérase al
manual de servicio del vehículo).
Conecte la guía de prueba ROJA al
lado de conexión a tierra o al lado
accionado a computadora del
solenoide, si se mide el INTERVALO en
los solenoides de control de mezcla de
GM. (Para la ubicación del solenoide
refiérase al manual de servicio del
vehículo).
Conecte la guía de prueba ROJA al lado
del mecanismo que está siendo
conmutado a ON/OFF, si se mide el
INTERVALO en cualquier mecanismo
arbitrario de ON/OFF.
4. Conecte la guía de prueba NEGRA a
una conexión a tierra en buen estado
del vehículo.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro a la posición correcta de
DWELL CYLINDER.
6. Vea la lectura en la pantalla.
Fig. 12
Bobina de
encendido
típica
Rojo
Negro
Conexión
a tierra
2K
200
20M
2M
200K
20K
OHMS
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
A
C
V
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DW
ELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
49
Negro
Sección 2. Pruebas automotores con el CP7676
El multímetro digital es una herramienta muy
útil para localizar las fallas de los sistemas
eléctricos de los automotores. Esta sección
describe como usar el multímetro digital para
probar el sistema de arranque y carga, el
sistema de encendido, el sistema de combus-
tible y los sensores del motor. El multímetro
digital puede usarse también para probar
fusibles, interruptores, solenoides y relés.
Prueba general
El multímetro digital puede usarse para probar
fusibles, interruptores, solenoides y relés.
Prueba de los fusibles
Esta prueba es para inspeccionar si un fusible
está quemado.
Para probar los fusibles (vea Fig. 13):
Vea la lectura en la pantalla:
El fusible está en buena condición si la
lectura en la pantalla es menor que 10ý.
El fusible está quemado si la lectura en
la pantalla indica una condición de
rango excesivo. (Vea Graduación del
rango en la página 42)
NOTA: Reemplace siempre los fusibles
quemados por el mismo tipo y
clasificación nominal.
Prueba de los interruptores
Esta prueba inspecciona si un interruptor se
abre y cierra apropiadamente.
Para probar los interruptores (vea Fig. 14):
Fusible
1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro
de la clavija de guía de prueba COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba.
3. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200ý.
4. Junte las guías de prueba ROJA y
NEGRA y vea la lectura en la pantalla.
La pantalla debe leer de 0,2ý a 1,5ý
típicamente.
Inspeccione ambos extremos de las
guías de prueba por malas conexiones,
si la lectura en la pantalla es mayor que
1,5ý. Reemplace las guías de prueba, si
se hallan malas conexiones.
5. Conecte las guías de prueba ROJA y
NEGRA a los lados opuestos del
fusible.
Fig. 14
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200ý.
4. Junte las guías de prueba ROJA y
NEGRA juntas y vea la lectura en la
pantalla.
La pantalla debe leer de 0,2ý a 1,5ý
típicamente.
Inspeccione ambos extremos de las
guías de prueba por malas conexiones, si
la lectura en la pantalla es mayor que
1,5ý. Reemplace las guías de prueba, si
se hallan malas conexiones.
5. Conecte la guía de prueba NEGRA a un
lado del interruptor.
Fig. 13
Rojo
Interruptor activado
a botón típico
Negro
Rojo
2K
200
20M
2M
200K
20K
OHMS
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
50
6. Conecte la guía de prueba ROJA al otro
lado del interruptor.
Vea la lectura en la pantalla:
Si la lectura en la pantalla es menor que
10ý el interruptor está cerrado.
Si la lectura en la pantalla indica una
condición de rango excesivo el
interruptor está abierto. (Vea Graduación
del rango en la página 42)
7. Opere el interruptor.
Vea la lectura en la pantalla:
Si la lectura en la pantalla es menor que
10ý el interruptor está cerrado.
Si la lectura en la pantalla indica una
condición de rango excesivo el
interruptor está abierto. (Vea Graduación
del rango en la página 42)
8. Repita el paso 7 para verificar la
operación del interruptor.
Interruptor en buenas condiciones: La
lectura de la pantalla alterna entre 10ý o
un valor menor a una condición de rango
excesivo a medida que usted opera el
interruptor.
Interruptor en malas condiciones: La
lectura en la pantalla permanece sin
cambios a medida que usted opera el
interruptor.
Prueba de los solenoides y relés
Esta prueba inspecciona para verificar si un
solenoide o relé tiene una bobina dañada. Si
la bobina está en buenas condiciones todavía
es posible que el solenoide o relé sea
defectuoso. El relé puede tener contactos
que estén soldados o gastados, y el solenoide
puede adherirse cuando se activa la bobina.
Esta prueba no inspecciona esos problemas
potenciales.
Para probar los solenoides y relés (vea Fig.
15):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro
de la clavija de guía de prueba COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200ý.
La mayoría de las resistencias de los
solenoides y de las bobinas de los relés
son menores que 200ý. Si el medidor
indica un rango excesivo gire el interruptor
giratorio del multímetro al rango próximo
más alto. (Vea Graduación del rango en la
página 42).
4. Junte las guías de prueba ROJA y
NEGRA juntas y vea la lectura en la
pantalla.
La pantalla debe leer de 0,2ý a 1,5ý
típicamente.
Inspeccione ambos extremos de las guías
de prueba por malas conexiones, si la
lectura en la pantalla es mayor que 1,5ý.
Reemplace las guías de prueba, si se
hallan malas conexiones.
5. Conecte la guía de prueba NEGRA a un
lado del interruptor.
6. Conecte la guía de prueba ROJA al otro
lado del interruptor.
7. Vea la lectura en la pantalla:
Las resistencias típicas de solenoide/
resistencia de la bobina son de 200ý o
menores.
Para el rango de resistencia de su
vehículo refiérase al manual de servicio
del vehículo.
8. Resultados de la prueba
Solenoide/Bobina del relé en buenas
condiciones: La lectura en la pantalla en
el paso 7 está dentro de las
especificaciones del fabricante.
Solenoide/Bobina del relé en malas
condiciones:
La lectura en la pantalla en el paso 7 no
está dentro de las especificaciones del
fabricante.
La lectura de la pantalla indica un rango
excesivo en cada rango de ohmios
indicando un circuito abierto.
NOTA: Algunos relés y solenoides tienen
un diodo colocado a través de la bobina.
Vea Prueba de diodos en la página 46,
para probar este diodo.
Fig. 15
Rojo
Negro
Relé o Solenoide
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
51
Prueba del sistema de arranque/carga
El sistema de arranque rota el motor. Consiste de la batería, motor del arrancador, solenoide y/o
relé del arrancador, y cableado y conexiones asociadas. El sistema de carga mantiene cargada la
batería cuando el motor está funcionando. Este sistema consiste del alternador, regulador de voltaje,
batería y cableado y conexiones asociadas. El multímetro digital es una herramienta útil para
inspeccionar la operación de esos sistemas.
Prueba de carga baja de la
batería
Usted debe probar primero la batería para
asegurarse que esté completamente cargada,
antes de efectuar cualquier inspección del
sistema de arranque/carga.
9. Vea la lectura en la pantalla.
10.Resultados de prueba
Compare la lectura en la pantalla del
paso 9 con la tabla de abajo.
Voltaje Por ciento de carga de la batería
12,60V o mayor100%
12,45V 75%
12,30V 50%
12,15V 25%
Si la batería no está 100% cargada cárguela
antes de efectuar cualquier otra prueba del
sistema de arranque/carga.
Procedimiento de prueba (vea Fig. 16):
1. Gire la llave de encendido a OFF.
2. Encienda los faroles delanteros pro 10
segundos para disipar la carga de
superficie de la batería.
3. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
4. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
5. Desconecte el cable positivo de la
batería (+).
6. Conecte la guía de prueba ROJA al
terminal positivo (+) de la batería.
7. Conecte la guía de prueba NEGRA al
terminal negativo (-) de la batería.
8. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 20V de CC.
Fig.
16
Rojo
Negro
4
CYL
5
CYL
6
C
YL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
C
YL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
52
Voltaje de giro (cuando intenta arrancar) - Prueba de carga de la
batería
Esta prueba inspecciona la batería para
verificar si está entregando suficiente voltaje
al arrancador del motor bajo condiciones de
intento de arranque.
Fig. 17
7. Intente arrancar continuamente el
motor durante 15 segundos mientras
observa la pantalla.
8. Resultados de la prueba.
Compare la lectura en la pantalla en el
paso 7 con la tabla de abajo.
Voltaje Temperatura
9,6V o mayor70 ºF y superior
9,5V 60 ºF
9,4V 50 ºF
9,3V 40 ºF
9,1V 30 ºF
8,9V 20 ºF
8,7V 10 ºF
8,5V 0 ºF
Procedimiento de prueba (vea Fig. 17):
1. Inhabilite el sistema de encendido de
manera que el vehículo no arranque.
Desconecte el primario de la bobina de
arranque o la bobina de toma del
distribuidor o el sensor de la leva/giro para
inhabilitar el sistema de arranque. Para el
procedimiento de inhabilitación refiérase al
manual de servicio.
2. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
4. Conecte la guía de prueba ROJA al
terminal positivo (+) de la batería.
5. Conecte la guía de prueba NEGRA al
terminal negativo (-) de la batería.
6. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 20V de CC.
El sistema de giro (mientras intenta arrancar)
es normal si el voltaje en la pantalla
corresponde a la tabla de arriba de voltaje
versus temperatura.
Es posible que la batería, los cables de la
batería, los cables del sistema de arranque,
el solenoide del arrancador o el motor del
arrancador sean defectuosos, si el voltaje en
la pantalla no corresponde con la tabla.
Rojo
Negro
1
10
2
4
5
6 8
7
7
9
8
9
6
2
4
5
3
3
53
Caídas de voltaje
Esta prueba mide las caídas de voltaje a
través de los conductores, interruptores,
cables, solenoides y conexiones. Con esta
prueba usted puede hallar resistencias
excesivas en el sistema de arranque. Esta
resistencia restringe la cantidad de corriente
que alcanza el motor del arrancador
resultando en un voltaje bajo de carga de
batería y giro lento del motor al arrancar.
Procedimiento de prueba (vea Fig. 18):
1. Inhabilite el sistema de encendido de
manera que el vehículo no arranque.
Desconecte el primario de la bobina de
arranque o la bobina de toma del
distribuidor o el sensor de la leva/giro para
inhabilitar el sistema de arranque. Para el
procedimiento de inhabilitación refiérase al
manual de servicio.
2. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro
de la clavija de guía de prueba COM.
3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
4. Conecte las guías de prueba.
Refiérase al circuito típico de pérdida de
voltaje durante el intento de arranque (Fig
18).
Conecte alternativamente las guías de
prueba NEGRA y ROJA entre 1 y 2, 2 y 3,
4 y 5, 5 y 6, 6 y 7, 7 y 8, 8 y 9, y 8 y 10.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200mV de CC.
Si el multímetro sobrepasa la línea, gire el
interruptor giratorio del multímetro al rango
de 2V de CC. (Vea la Graduación del
rango en la página 42)
6. Intente arrancar el motor hasta que se
obtenga una lectura estable en la pantalla.
Registre los resultados en cada punto
mostrado según se muestra en el
multímetro.
Repita los pasos 4 y 5 hasta que se
inspeccionen todos los puntos.
7. Resultados de la prueba
Caída estimada de voltaje de los
componentes del circuito arrancador.
Componente Voltaje
Interruptores 300mV
Conductor o cable 200mV
Tierra 100mV
Conectores del cable de la batería 50mV
Conexiones 0,0 V
Compare las lecturas del voltaje en el
paso 6 con la tabla de arriba.
Inspeccione el componente y la
conexión por defectos si alguna de las
lecturas es elevada.
Preste servicio según sea necesario si
se hallan defectos.
Fig. 18 Circuito de pérdida de
intento de arranque
típico
Nota: Esta es una muestra representativa
de un tipo de circuito de intento de
arranque. Su vehículo puede usar un
circuito diferente con diferentes
componentes o ubicaciones. Consulte su
manual de servicio del vehículo.
Arranque
Solenoide
Negro
Rojo
4
CYL
5
CYL
6
C
YL
8
C
YL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
54
Fig.
19
Prueba de voltaje del sistema de carga
Esta prueba inspecciona el sistema de carga
para verificar si carga la batería y suministra
potencia al resto de los sistemas eléctricos
del sistema (luces, ventilador, radio, etc).
8. Abra el regulador y mantenga la
velocidad del motor (RPM) entre 1800 y
2800 RPMs.
Mantenga esta velocidad a través del paso
11 - Haga que un asistente le ayude a
mantener la velocidad.
9. Vea la lectura en la pantalla.
La lectura del voltaje no debe variar más
que 0,5V. del paso 7.
10.Cargue el sistema eléctrico
encendiendo las luces, los limpiadores
del parabrisas y graduando el
ventilador a la intensidad máxima.
11. Vea la lectura en la pantalla
El voltaje no debe caer por debajo de
13,0V aproximadamente.
12.Apague todos los accesorios, haga
funcionar el motor en vacío y apague.
13.Resultados de la prueba.
El sistema de carga es normal, si las
lecturas del voltaje en los pasos 7, 9 y 11
fueron según lo esperado.
Inspeccione por una correa floja del
alternador, un regulador o alternador
defectuoso, malas conexiones o una
corriente de campo abierto del
alternador, si cualquiera de las lecturas
de voltaje en los pasos 7, 9 y 11 fueron
diferentes a las mostradas aquí o en el
manual de servicio del vehículo.
Refiérase al manual de servicio del
vehículo para un diagnóstico adicional.
Rojo
Negro
Procedimiento de prueba (vea Fig. 19):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Conecte la guía de prueba ROJA al
terminal positivo (+) de la batería.
4. Conecte la guía de prueba NEGRA al
terminal negativo (-) de la batería.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 20V de CC.
6. Arranque el motor - Permita que
funcione en vacío.
7. Apague todos los accesorios y vea la
lectura en la pantalla.
El sistema de carga es normal si la
pantalla lee de 13,2 a 15,2 voltios.
Si el voltaje de la pantalla no está entre
13,2 y 15,2 voltios proceda al paso 13.
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
56
Fig. 21
Prueba del sistema de encendido
El sistema de encendido es responsable por suministrar la chispa que enciende el combustible
en el cilindro. Los componentes del sistema de encendido que el multímetro digital puede probar
son la resistencia de la bobina secundaria de encendido, la resistencia del cable de la bujía,
interruptores/sensores del efecto Hall, sensores de la bobina de toma de la reluctancia, y la
acción conmutadora de la bobina primaria de encendido.
Prueba de la bobina de
encendido
Esta prueba mide la resistencia de las bobinas
primaria y secundaria de encendido. Esta
prueba puede usarse para los sistemas de
encendido sin distribuidor (DIS) con la
condición que los terminales de las bobinas
primaria y secundaria de encendido sean
fácilmente accesibles.
Procedimiento de prueba:
1. Si el motor está CALIENTE permita que
se enfríe antes de proceder.
2. Desconecte la bobina de encendido del
sistema de encendido.
Fig. 20
3. Inserte la guía de prueba
NEGRA dentro de la clavija de
guía de prueba COM (vea Fig.
20).
4. Inserte la guía de prueba ROJA
dentro de la clavija de guía de
prueba
V
.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200ý.
Junte las guías de prueba ROJA y
NEGRA y vea la lectura en la
pantalla.
La pantalla debe leer entre 0,2ý y 1,5ý
típicamente.
Inspeccione ambos extremos de las
guías de prueba por malas conexiones,
si la lectura en la pantalla es mayor que
1,5ý. Reemplace las guías de prueba, si
se encuentran malas conexiones.
6. Conecte las guías de prueba.
Conecte la guía de prueba ROJA al
terminal positivo (+) de la bobina de
encendido.
Conecte la guía de prueba NEGRA al
terminal negativo (-) de la
bobina de encendido.
Para la ubicación de los
terminales de la bobina
primaria de encendido,
refiérase al manual de servicio
del vehículo.
7. Vea la lectura en la pantalla.
Reste la resistencia de la guía de
prueba determinada en el paso 5
de la lectura de arriba.
8. Repita los pasos 6 y 7 para las
bobinas restantes de
encendido, si el vehículo es DIS.
Bobina
primaria
Rojo
Bobina
secundaria
Bobina
primaria
Bobina secundaria
Bobina cilíndrica de
encendido típica
Negro
Rojo
Negro
Bobina cilíndrica de
encendido típica
57
9. Resultados de la prueba - Bobina
primaria
El rango típico de la resistencia de las
bobinas primarias de encendido es de
0,3-2,0ý.
Para el rango de resistencias de su
vehículo, refiérase al manual de servicio
del vehículo.
10.Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200Ký (vea Fig.
21).
11. Mueva la guía de prueba ROJA al
terminal de la bobina secundaria de
encendido.
Refiérase al manual de servicio del
vehículo para la ubicación del terminal
de la bobina secundaria de encendido.
Verifique que la guía de prueba NEGRA
esté conectada al terminal negativo (-)
de la bobina primaria de encendido.
12.Vea la lectura en la pantalla.
13.Repita los pasos 11 y 12 para las
bobinas restantes de encendido, si el
vehículo es DIS.
14.Resultados de la prueba - Bobina
secundaria
El rango típico de la resistencia de las
bobinas secundarias de encendido es de
6,0-30,0Ký.
Para el rango de resistencias de su
vehículo, refiérase al manual de servicio
del vehículo.
15.Repita el procedimiento de prueba para
una bobina de encendido CALIENTE.
NOTA: A causa que la resistencia de la
bobina puede cambiar con la temperatura,
es una buena idea probar las bobinas de
encendido en frío y caliente.
16.Resultados de la prueba - General
Buena bobina de encendido: Las lecturas
de la resistencia en los pasos 9, 14 y 15
estaban dentro de la especificación del
fabricante.
Mala bobina de encendido: Las lecturas
de la resistencia en los pasos 9, 14 y 15
no estaban dentro de la especificación del
fabricante.
4
C
YL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
C
YL
5
CYL
6
C
YL
8
CYL
58
Cables del sistema de encendido
Esta prueba mide la resistencia de los cables
de la bujía y de la torre de la bobina mientras se
flexionan. Esta prueba puede usarse para los
sistemas de encendido sin distribuidor (DIS)
con la condición que el sistema no monte la
bobina de encendido directamente sobre la
bujía.
Procedimiento de prueba:
1. Retire los cables del sistema de
encendido del motor uno por vez.
Al retirar los cables del sistema de
encendido, sujételos siempre de la
bota.
Para retirarlos, tuerza las botas media
vuelta aproximadamente mientras tira
con suavidad.
Inspeccione los cables de encendido
por grietas, aislación gastada y
extremos corroídos.
NOTA: Algunos productos Chrysler usan
un cable terminal de electrodo de la bujía
de cierre positivo. Esos cables pueden
retirarse sólo desde el interior de la tapa
del distribuidor. Si se intentan otros
medios de extracción pueden resultar
daños. Para el procedimiento refiérase al
manual de servicio del vehículo.
NOTA: Algunos cables de la bujía tienen
camisas de lámina de metal con el
símbolo siguiente: . Este tipo de
cable de bujía contiene una resistencia
de brecha de aire y sólo puede
inspeccionarse con un osciloscopio.
2. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM (vea Fig. 22).
3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
4. Conecte la guía de prueba ROJA a uno
de los extremos del cable de
encendido y la guía de prueba NEGRA
al otro extremo.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200Ký.
6. Mientras flexiona el cable de
encendido y la bota en varios lugares,
vea la lectura en la pantalla.
El rango típico de resistencia es de 3Ký
a 50Ký ó 10Ký por pie de cable
aproximadamente.
Para el rango de resistencia de su
vehículo, refiérase al manual de servicio
del vehículo.
La pantalla debe permanecer firme,
mientras flexiona el cable de encendido.
7. Resultados de la prueba
Buen cable de encendido: La lectura en
la pantalla está dentro de la
especificación del fabricante y
permanece firme mientras se flexiona el
cable.
Mal cable de encendido: La lectura de la
pantalla cambia erráticamente mientras
se flexiona el cable o la lectura de la
pantalla no está dentro de las
especificaciones del fabricante.
Fig. 22
Cable de bujía
Rojo
Negro
9V
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
59
Sensores/Interruptores del efecto Hall
Los sensores del efecto Hall se usan siempre
que la computadora del vehículo necesite saber
la velocidad y posición de un objeto giratorio.
Los sensores del efecto Hall se usan
comúnmente en los sistemas de encendido
para determinar la posición del eje de levas y del
cigüeñal de manera que la computadora sepa
el momento óptimo para activar la bobina(s) de
encendido y los inyectores de combustible.
Esta prueba inspecciona la operación apropiada
del sensor/interruptor del efecto Hall.
Procedimiento de prueba (vea Fig. 23):
1. Retire el sensor del efecto Hall del
vehículo.
Para el procedimiento refiérase al
manual de servicio del vehículo.
2. Conecte la batería de 9V a las clavijas
de POTENCIA (POWER) y CONEXION A
TIERRA (GROUND) del sensor.
Conecte el terminal positivo (+) de la
batería de 9V a la clavija del sensor de
POTENCIA.
Conecte el terminal negativo (-) de la
batería de 9V a la clavija de
CONEXION A TIERRA del sensor.
Para las ubicaciones de las clavijas de
POTENCIA y CONEXION A TIERRA
refiérase a las ilustraciones.
Refiérase al manual de servicio del
vehículo para las ubicaciones de las
clavijas, para los sensores no ilustrados.
3. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro
de la clavija de guía de prueba COM.
Fig. 23
Rojo
Cable
para
puente
4. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
5. Conecte la guía de prueba ROJA a la
clavija de SEÑAL (SIGNAL) del sensor.
6. Conecte la guía de prueba NEGRA a la
clavija negativa (-) de la batería de 9V.
7. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200ý.
La pantalla del multímetro debe leer un
valor pequeño de ohmios.
8. Deslice una pieza plana de hierro o acero
dentro de la ranura del sensor entre el
interruptor de Hall y el imán. (Utilice para
esto un pedazo de hoja de metal, la hoja de
una cuchilla, una regla de metal, etc.)
La pantalla del multímetro debe indicar
una condición de rango excesivo.
Retire la lámina de metal y el
multímetro debe mostrar nuevamente
un valor óhmico pequeño.
Está bien que la pantalla cambie
erráticamente después de retirar la hoja
de metal.
Para verificar los resultados repita
varias veces.
9. Resultados del prueba
Buen sensor: La lectura de la pantalla
fluctúa entre un valor óhmico pequeño y
un rango excesivo a medida que se
inserta y retira la hoja de metal.
Mal sensor: No hay cambio en la lectura
de la pantalla a medida que se inserta y
retira la hoja de metal.
Negro
SEÑAL
Sensor
Sensor típico del
efecto de Hall
CORRIENTE
TIERRA
Pieza
plana de
hierro o
acero
Imán
Distribuidor Ford
Efecto de Hall
Distribuidor Chrysler
Efecto de Hall
CORRIENTE
TIERRA SEÑAL
SEÑAL
TIERRA
CORRIENTE
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
60
Bobinas de toma magnética - Sensores de reluctancia
Los sensores de reluctancia se usan siempre
que la computadora del vehículo necesite sa-
ber la velocidad y posición de un objeto giratorio.
Los sensores de reluctancia se usan
comúnmente en los sistemas de encendido
para determinar la posición del eje de levas y
del cigüeñal de manera que la computadora
sepa el momento óptimo para activar la
bobina(s) de encendido y los inyectores de
combustible. Esta prueba inspecciona el sen-
sor de reluctancia para una bobina abierta o en
cortocircuito. Esta prueba no inspecciona la
brecha de aire ni la salida de voltaje del sensor.
Fig. 24
Negro
4. Conecte la guía de prueba NEGRA a la
clavija restante del sensor.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 2Ký.
6. Vea la lectura en la pantalla mientras
flexiona los cables del sensor en
diferentes lugares.
El rango típico de resistencia es de 150
- 1000ý
Para el rango de resistencia de su
vehículo, refiérase a manual de servicio
del vehículo.
La pantalla debe permanecer
firme a medida que usted
flexiona los cables del sensor.
7. Resultados del prueba
Buen sensor: La lectura de la
pantalla está dentro de la
especificación del fabricante y
permanece firme mientras se
flexionan los cables del sensor..
Mal sensor: La lectura de la
pantalla cambia erráticamente
mientras se flexionan los cables
del sensor o la lectura de la
pantalla no está dentro de las
especificaciones del fabricante.
Sensor de
reluctancia
Anillo
reluctor
Imán
Rojo
Procedimiento de prueba (vea Fig. 24):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Conecte la guía de prueba ROJA a
cualquiera de las clavijas del sensor.
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
OFF
61
Acción conmutadora de la bobina de encendido
Esta prueba inspecciona si el terminal negativo
de la bobina primaria de encendido conmuta
entre ON y OFF por vía del módulo de encendido
y de los sensores de posición del árbol de
levas/cigüeñal. La acción conmutadora es
donde se origina la señal de RPM o tach.
(tacómetro). Esta prueba se usa primariamente
para una condición de no arranque.
Procedimiento de prueba (vea Fig. 25):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Conecte la guía de prueba ROJA al
cable de señal TACH.
Conecte la guía de prueba ROJA al
cable de señal TACH entre el módulo
DIS y la computadora del motor del
vehículo, si el mismo es DIS (Sistema
de encendido sin distribuidor).
(Refiérase al manual de servicio del
vehículo para la ubicación de este
cable).
Para todos los vehículos con
distribuidores, conecte la guía de
prueba ROJA al lado negativo de la
bobina primaria de encendido. (Para la
ubicación de la bobina de encendido
refiérase al manual de servicio del
vehículo ).
4. Conecte la guía de prueba NEGRA a
una conexión a tierra en buen estado
del vehículo.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro a la selección correcta de
RPM X 10 CYLINDER.
6. Vea la lectura en la pantalla mientras el
motor intenta arrancar.
El rango típico de RPM mientras el
motor intenta arrancar es de 50-275
RPM dependiendo de la temperatura,
tamaño del motor, y estado de la batería.
Refiérase al manual de servicio del
vehículo para el rango específico de
RPM al intentar arrancar.
7. Resultados de la prueba.
Buena acción conmutadora de la bobina:
La lectura de la pantalla indica un valor
consistente con las especificaciones del
fabricante.
Mala acción conmutadora de la bobina:
La pantalla lee cero RPM, significando
que la bobina de encendido no está
siendo conmutada entre ON y OFF.
Inspeccione el sistema de encendido por
defectos de cableado e inspeccione los
sensores del árbol de levas y del
cigüeñal.
Fig. 25
Rojo
Negro
Bobina de
encendido
típica
Conexión a tierra
62
Conexión típica del solenoide
de control de mezcla
Prueba del sistema de
combustible
Los requerimientos para emisiones menores del vehículo
han incrementado la necesidad de un control más preciso del
combustible del motor. Los fabricantes de automóviles
comenzaron a usar carburadores controlados
electrónicamente en 1980 para satisfacer los requerimientos
de emisiones. Los vehículos modernos actuales
usan inyección electrónica de combustible para
controlar precisamente el combustible y disminuir
aún más las emisiones. El multímetro digital
puede usarse para probar el solenoide de control
de la mezcla de combustible en los vehículos de
General Motors y para medir la resistencia del
inyector de combustible.
Prueba del intervalo del solenoide de control de mezcla GM C-3
Este solenoide está ubicado en el carburador.
Su propósito es mantener una proporción de
aire/combustible de 14,7 a 1 para reducir las
emisiones. Esta prueba inspecciona
variaciones en el intervalo del solenoide.
Descripción de la prueba:
La prueba es bastante larga y detallada. Para
el procedimiento completo de la prueba
refiérase al manual de servicio del vehículo.
Se listan abajo algunos puntos importantes
del procedimiento de prueba a los que usted
debe prestar particular atención.
1. Asegúrese que el motor esté a la
temperatura de operación y
funcionando durante la prueba.
2. Refiérase al manual de servicio del
vehículo para las instrucciones de
conexión del multímetro.
3. Para todos los vehículos GM gire el
interruptor giratorio del multímetro a la
posición de intervalo (dwell) de 6
cilindroas.
4. Haga funcionar el motor a 3000 RPM.
5. Haga que el motor funcione en RICA y
POBRE (RICH-LEAN).
6. Observe la pantalla del multímetro.
7. La pantalla del multímetro debe variar
entre 10º y 50º a medida que el vehículo
cambia de pobre a rica.
Solenoide de
control de mezcla
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
63
Medición de la resistencia del inyector de combustible
Los inyectores de combustible son similares
a los solenoides. Contienen una bobina que
conmuta entre ON y OFF por la computadora
del vehículo. Esta prueba mide la resistencia
de esta bobina para asegurarse que no es un
circuito abierto. Pueden detectarse también
las bobinas en cortocircuito si se conoce la
resistencia del fabricante específico del
inyector de combustible.
Fig. 26
Procedimiento de prueba (vea Fig. 26):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200ý.
Junte las guías ROJA y NEGRA del
multímetro y vea la lectura en la pantalla.
Típicamente la pantalla debe leer 0,2-1,5ý.
Inspeccione ambos extremos de las guías
de prueba por malas conexiones, si la
lectura de la pantalla fue mayor que 1,5ý.
Reemplace las guías de prueba, si se
hallaron malas conexiones.
4. Desconecte el arnés de cableado del
inyector de combustible - Para el
procedimiento refiérase al manual de
servicio.
5. Conecte las guías de prueba ROJA y
NEGRA a través de las clavijas del
inyector de combustible.
Asegúrese de conectar las guías de
prueba a través del inyector de combus-
tible y no del arnés del cableado.
6. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango deseado de
OHMIOS.
Comience con el rango más elevado de
OHMIOS y disminuya al rango apropiado
según sea requerido, si se desconoce la
resistencia aproximada. (Vea Graduación
del Rango en la página 42.)
7. Vea la lectura en la pantalla - Note la
graduación del rango para las unidades
correctas.
Reste la resistencia de la guía de prueba
determinada en el paso 3 de la lectura
de arriba, si la lectura de la pantalla es
de 10ý o menor.
Compare la lectura con las
especificaciones del fabricante para la
resistencia de la bobina de inyección de
combustible.
Esta información se encuentra en el
manual de servicio del vehículo.
8. Resultados de la prueba
Buena resistencia del inyector de
combustible: La resistencia de la bobina
del inyector de combustible está dentro de
las especificaciones del fabricante.
Mala resistencia del inyector de combus-
tible: La resistencia de la bobina del
inyector de combustible no está dentro de
las especificaciones del fabricante.
NOTA: El inyector de combustible todavía
puede ser defectuoso, si la resistencia de
la bobina del inyector está dentro de las
especificaciones del fabricante. Es posible
que el inyector de combustible esté
taponado o sucio y eso causa su problema
en el manejo.
Inyector de
combustible
típico
Negro
Rojo
4
C
Y
L
5
C
Y
L
6
C
Y
L
8
C
Y
L
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
RPM
X10
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
C
Y
L
5
C
Y
L
6
C
Y
L
8
C
Y
L
64
Elemento
plano
expuesto
Conductos
Prueba de los sensores de motor
A comienzos de los años 80 se instalaron controles de computadora en los vehículos para
cumplir con las regulaciones del Gobierno Federal para emisiones menores y una mejor
economía de combustible. para efectuar esta tarea los motores controlados por computadora
usan sensores electrónicos para determinar lo que está sucediendo en el motor. la tarea del
sensor es captar algo que la computadora necesita saber, tal como la temperatura del motor, y
convertirlo en una señal eléctrica que la computadora pueda entender. El multímetro digital es
una herramienta útil para inspeccionar la operación del sensor.
Sensores de tipo de oxígeno
(O2)
El sensor de oxígeno produce un voltaje o
resistencia basada en la cantidad de oxígeno
en la corriente de escape. Un voltaje bajo
(resistencia alta) indica un escape pobre
(demasiado oxígeno), mientras que un alto
voltaje (resistencia baja) indica un escape rico
(sin suficiente oxígeno). La computadora usa
este voltaje para ajustar la proporción de aire/
combustible. Los dos tipos de sensores de O2
de uso común son Zirconia y Titania. Para las
diferencias en apariencia de los dos tipos de
sensores refiérase a la ilustración.
Procedimiento de prueba (vea Fig. 27):
1. Permita que el motor se ENFRIE si
está CALIENTE, antes de proceder.
2. Retire el sensor de oxígeno del
vehículo.
3. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
4. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
5. Prueba del calentador del circuito.
Su vehículo usa un sensor de O2
calentado, si el sensor contiene 3 o
más cables.
Para la ubicación de las clavijas del
calentador, refiérase al manual de
servicio del vehículo.
Sensor de oxígeno
tipo Zirconia
Sensor de oxígeno
tipo Titania
Fig. 27
Rica
Pobre
Rojo
Negro
Conexión
a tierra
La CONEXION A TIERRA está en la armadura del
sensor, si este último tiene 1 cable o 3 cables.
La CONEXION A TIERRA está en el arnés del
cableado del sensor, si este último tiene 2 ó 4 cables.
65
Conecte la guía de prueba ROJA a
cualquiera de las clavijas del
calentador.
Conecte la guía de prueba NEGRA a la
clavija restante del calentador.
Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 200ý.
Vea la lectura en la pantalla.
Compare la lectura con las
especificaciones del fabricante en el
manual de servicio del vehículo.
Retire ambas guías de prueba del
sensor.
6. Conecte la guía de prueba NEGRA a la
clavija de CONEXION A TIERRA
(GROUND) del sensor.
La CONEXION A TIERRA está en la
armadura del sensor, si este último
tiene 1 cable o 3 cables.
La CONEXION A TIERRA está en el
arnés del cableado del sensor, si este
último tiene 2 ó 4 cables.
Para el diagrama de cableado del
sensor de oxígeno, refiérase al manual
de servicio del vehículo.
7. Conecte la guía de prueba ROJA a la
clavija de SEÑAL (SIGNAL) del sensor.
8. Pruebe el sensor de oxígeno.
Gire el interruptor giratorio del
multímetro a
- rango de 2V para los sensores de tipo
Zirconia.
- rango de 200Ký para los sensores de
tipo Titania.
Encienda el soplete a propano.
Sujete firmemente el sensor con un par
de tenazas de fijación.
Caliente bien la punta del sensor tan
caliente como sea posible pero sin que
esté al rojo. Para operar la punta del
sensor debe estar a 660ºF.
Rodee completamente la punta del
sensor con la llama para agotar el
oxígeno al sensor (Condición rica).
La pantalla del multímetro debe leer....
- 0,6V o más para los sensores de tipo
Zirconia.
- Un valor óhmico (Resistencia) para los
sensores de tipo Titania. la lectura
variará con la temperatura de la llama.
Mueva la llama de tal manera que el
oxígeno pueda alcanzar la punta del
sensor, mientras todavía aplica calor al
sensor. (Condición pobre).
La pantalla del multímetro debe leer....
- 0,4V o menos para los sensores de
tipo Zirconia.
- una condición de rango excesivo para
los sensores de tipo Titania. (Vea
Graduación del rango en la página 42.)
9. Para verificar los resultados repita el
paso 8 unas pocas veces.
10.Apague la llama, permita que se enfríe
el sensor, y retire las guías de prueba.
11.Resultados de la prueba
Sensor bueno:
La resistencia del circuito del calentador
está dentro de la especificación del
fabricante.
La señal de salida del sensor de
oxígeno cambió cuando fue expuesto a
una condición de rica y pobre.
Sensor malo:
La resistencia del circuito del calentador
no está dentro de la especificación del
fabricante.
La señal de salida del sensor de
oxígeno no cambió cuando fue
expuesto a una condición de rica y
pobre.
El voltaje de salida del sensor de
oxígeno tarda más de 3 segundos en
cambiar de una condición rica a pobre.
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DW
ELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
66
Sensores de tipo de temperatura
Un sensor de temperatura es un termistor o
una resistor cuya resistencia cambia con la
temperatura. Cuanto más se calienta el sen-
sor más se reduce la resistencia. Las
aplicaciones típicas del termistor son los
sensores de refrigerante del motor, sensores
de temperatura de aire de entrada, sensores
de temperatura de fluidos de transmisión y
sensores de temperatura del aceite.
según sea requerido, si se desconoce la
resistencia aproximada. (Vea Graduación
del Rango en la página 42.)
9. Vea y registre la lectura en la pantalla.
10.Desconecte las guías de prueba del
multímetro del sensor y reconecte el
cableado del sensor.
Este paso no se aplica a los sensores de
temperatura del aire de entrada. Deje las
guías de prueba del multímetro todavía
conectadas al sensor, para los sensores
de temperatura del aire de entrada.
11. Sensor de calentamiento.
Si está probando el sensor de temperatura
del aire de entrada:
Sumerja la punta del sensor en agua
hirviendo para calentar el sensor, o...
Caliente la punta con un encendedor si
la punta del sensor es de metal o con un
secador de cabello si la punta del sensor
es de plástico.
Vea y registre la lectura más baja de la
pantalla a medida que se calienta el sensor.
Usted puede necesitar disminuir el rango
para obtener una lectura más precisa.
Para todos los otros sensores de temperatura:
Arranque el motor y permita que funcione
en vacío hasta que la manguera superior
del radiador esté caliente.
Gire la llave de encendido a la posición
OFF.
Desconecte el arnés del cableado del
sensor y reconecte las guías de prueba
del multímetro.
Vea y registre la lectura en la pantalla.
12.Resultados de la prueba.
Sensor bueno:
La resistencia en CALIENTE de los
sensores de temperatura es 300ý menor
por lo menos que la resistencia en FRIO.
El punto clave es que la resistencia en
FRIO disminuye con una mayor
temperatura.
Sensor malo:
No hay cambio entre la resistencia en
CALIENTE de los sensores de
temperatura de la resistencia en FRIO.
El sensor de temperatura tiene un
circuito abierto o está en cortocircuito.
Fig. 28
Secador
de cabello
Procedimiento de prueba (vea Fig. 28):
1. Permita que el motor se ENFRIE si está
CALIENTE, antes de proceder.
¡Antes de proceder con esta prueba,
asegúrese que todos los fluidos de motor
y de la transmisión estén a la temperatura
del aire exterior!
2. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro
de la clavija de guía de prueba COM.
3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
4. Desconecte el arnés de cableado del
sensor.
5. Si prueba el sensor de temperatura del
aire de entrada -Retírelo del vehículo.
Todos los otros sensores de temperatura
pueden permanecer en el vehículo para
probar.
6. Conecte la guía de prueba ROJA a
cualquiera de las clavijas del sensor.
7. Conecte la guía de prueba NEGRA a la
clavija restante del sensor.
8. Gire el interruptor giratorio del multímetro
al rango deseado de OHMIOS.
Comience con el rango más elevado de
OHMIOS y disminuya al rango apropiado
Rojo
Negro
Sensor de
temperatura
de aire de
entrada
típico
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
OHMS
R
P
M
X
1
0
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
CYL
5
CYL
6
CYL
8
CYL
67
Sensores de tipo de posición
Los sensores de posición son potenciómetros
o un tipo de resitores variables. Son usados
por la computadora para determinar la
posición y la dirección del movimiento de un
mecanismo mecánico. Las aplicaciones
típicas del sensor de posición son los
sensores de posición del regulador, sensores
de posición de la válvula EGR y sensores de
flujo de aire a través de la aleta.
Fig. 29
Negro
Procedimiento de prueba (vea Fig. 29):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro
de la clavija de guía de prueba COM.
2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro
de la clavija de guía de prueba
V
.
3. Desconecte el arnés de cableado del
sensor.
4. Conecte las guías de prueba.
Conecte la guía de prueba ROJA a la
clavija de POTENCIA (POWER) del
sensor.
Conecte la guía de prueba NEGRA a la
clavija de CONEXION A TIERRA
(GROUND) del sensor.
Para la ubicación de las clavijas de
POWER y GROUND refiérase al manual
de servicio del vehículo.
5. Gire el interruptor giratorio del
multímetro al rango de 20Ký.
6. Vea y registre la lectura de la pantalla.
La pantalla debe leer algún valor de
resistencia.
Ajuste el rango si el multímetro está en
un rango excesivo. (Vea Graduación del
rango en la página 42.)
Si el multímetro está en un rango excesivo
en el rango mayor, entonces el sensor
está en un circuito abierto y es defectuoso.
7. Mueva la guía de prueba ROJA a la
clavija de SEÑAL (SIGNAL) del sensor.
Refiérase al manual de servicio del
vehículo para la ubicación de la clavija
de SEÑAL del sensor.
8. Opere el sensor.
Sensor de posición del regulador.
Mueva lentamente el acople del
regulador desde la posición cerrada
a abierta.
Dependiendo de la conexión, la
lectura de la pantalla aumentará o
disminuirá en resistencia.
La lectura de la pantalla debe
comenzar o finalizar al valor
aproximado de la resistencia
medida en el paso 6.
Algunos sensores de posición del
regulador tienen un interruptor de
regulador completamente abierto
(WOT) además de un potenciómetro.
Siga el procedimiento de prueba de
Prueba de Interruptores en la página 49,
para probar esos interruptores.
Mueva el acople del regulador, cuando
se le instruya a que opere el interruptor.
Sensor de flujo de aire a través de la aleta
Abra lentamente la puerta de la aleta
de cerrada a abierta empujándola con un
lápiz o un objeto similar. Esto no dañará
el sensor.
Dependiendo de la conexión, la lectura
de la pantalla aumentará o disminuirá en
resistencia.
La lectura de la pantalla debe comenzar
o finalizar al valor aproximado de la
resistencia medida en el paso 6.
Algunos sensores de de flujo de aire a
traves de la aleta tienen un interruptor de
vacío y un sensor de temperatura de aire
de entrada además de un potenciómetro.
Vea Prueba de los interruptores en la
página 49.
Abra la puerta de la aleta, cuando se le
instruya a que opere el interruptor.
Sensor de posición
del regulador típico
CORRIENTE
SEÑAL
TIERRA
INTERRUPTOR
DE WOT
Rojo
C
B
A
4
C
YL
5
C
Y
L
6
C
Y
L
8
C
Y
L
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
R
P
M
X
10
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
C
YL
5
C
Y
L
6
C
Y
L
8
C
Y
L
3
0
2
5
2
0
15
5
0
1
0
VACUUM PUMP
OFF
68
Vea Sensores de tipo de temperatura
en la página 66 para probar el sensor
de temperatura del aire de entrada.
Posición de la válvula EGR
Retire la manguera de vacío de la
válvula EGR.
Conecte la bomba manual de vacío a la
válvula EGR.
Aplique vacío gradualmente para abrir
lentamente la válvula. (Típicamente de
5 a 10 pulg. de vacío abren
completamente la válvula).
Dependiendo de la conexión, la lectura
de la pantalla aumentará o disminuirá
en resistencia.
La lectura de la pantalla debe comenzar
o finalizar al valor aproximado de la
resistencia medida en el paso 6.
9. Resultados de la prueba
Sensor bueno: la lectura de la pantalla
aumenta o disminuye gradualmente en
resistencia a medida que el sensor se
abre y cierra.
Sensor malo: No hay cambio en la
resistencia a medida que el sensor se
abre o cierra.
Sensores de presión absoluta del múltiple
(MAP) y de presión barométrica (BARO)
Este sensor envía una señal a la computadora
indicando presión atmosférica y/o vacío del
motor. Dependiendo del tipo de sensor MAP, la
señal puede ser un voltaje de cc o una
frecuencia. GM, Chrysler, Honda y Toyota usan
un sensor MAP de voltaje de cc, mientras que
Ford usa un tipo de frecuencia. Para el tipo de
sensor MAP usado por otros fabricantes
refiérase al manual de servicio del vehículo.
Procedimiento de prueba (vea Fig. 30):
Fig. 30
Frecuencia
solamente
Voltaje de CC
solamente
Negro
Rojo
Conexión
a tierra
Sensor
MAP
típico
de GM
Bomba manual
de vacío
A la
computadora
1. Inserte la guía de prueba NEGRA
dentro de la clavija de guía de prueba
COM.
2. Para el sensor MAP del tipo del voltaje
de CC, inserte la guía de prueba ROJA
en la clavija de guía de prueba
V
.
Para el sensor MAP del tipo de la
frecuencia, inserte la guía de prueba
ROJA en la clavija de guía de prueba
.
69
3. Desconecte el arnés del cableado y la
tubería de vacío del sensor MAP.
4. Conecte el cable de puente entre la
clavija A en el arnés de cableado y el
sensor.
5. Conecte otro cable de puente entre la
clavija C en el arnés de cableado y el
sensor.
6. Conecte la guía de prueba ROJA a la
clavija B del sensor.
7. Conecte la guía de prueba NEGRA a
una conexión a tierra en buen estado
del vehículo.
8. Asegúrese que las guías de prueba y
los cables puente no se toquen entre sí.
9. Conecte una bomba de vacío de mano
al acceso de vacío en el sensor MAP.
10.¡Gire la llave de encendido a la
posición ON, pero no arranque el
motor!
11.Gire el interruptor giratorio del
multímetro ....
Al rango de 20V para los sensores MAP
de tipo de CC.
A la posición de 4 cilindros RPM X 10
para los sensores MAP de tipo de
frecuencia.
12.Vea la lectura de la pantalla.
Sensor de tipo de voltios de CC.
Verifique que la bomba manual de vacío
está a 0 pulg. de vacío.
La lectura de la pantalla debe ser de 3V
o 5V dependiendo del fabricante del
sensor MAP.
Sensor de tipo de frecuencia
Verifique que la bomba manual de vacío
está a 0 pulg. de vacío.
La lectura de la pantalla debe ser de
4770RPM +-5% aproximadamente para
los sensores MAP Ford solamente.
Refiérase al manual de servicio del
vehículo para las especificaciones del
sensor MAP para otros sensores MAP
de tipo de frecuencia.
Está bien que los dos últimos dígitos de
la pantalla cambien ligeramente
mientras el vacío se mantienen
constante.
Recuerde de multiplicar la lectura de la
pantalla por 10 para obtener las RPM
reales.
Use la ecuación de abajo para convertir
RPM a frecuencia o viceversa.
Frequency =
RPM
30
{La ecuación es válida solamente para el
multímetro en la posición de 4 Cilindros
RPM X 10.}
13.Opere el sensor
Aplique lentamente vacío al sensor MAP
- Nunca exceda las 20 pulg. de vacío ya
que puede resultar en daños al sensor
MAP.
La lectura de la pantalla debe disminuir
en voltaje o RPM a medida que se
aumenta el vacío al sensor MAP.
Refiérase al manual de servicio del
vehículo para las tablas relacionando la
caída de voltaje y frecuencia a un vacío
mayor del motor.
Use la ecuación de arriba para las
conversiones de frecuencia y RPM.
14.Resultados de la prueba
Sensor bueno:
El voltaje o la frecuencia (RPM) de
salida del sensor están dentro de las
especificaciones del fabricante a 0 pulg.
de vacío.
El voltaje o la frecuencia (RPM) de
salida del sensor disminuyen con un
vacío mayor.
Sensor malo:
El voltaje o la frecuencia (RPM) de
salida del sensor no están dentro de las
especificaciones del fabricante a 0 pulg.
de vacío.
El voltaje o la frecuencia (RPM) de
salida del sensor no cambian con un
vacío mayor.
4
C
Y
L
5
C
Y
L
6
C
Y
L
8
C
Y
L
2K
200
200
750
20
2
20M
2M
200K
20K
DC
V
AC
V
OHMS
R
P
M
X
10
750V AC
200V DC
COM
V
DWELL
4
C
Y
L
5
C
Y
L
6
C
Y
L
8
C
Y
L
FLOW
OFF
70
Fig. 31
Sensores de flujo de aire masivo (MAF)
Este sensor envía una señal a la computadora
indicando la cantidad de aire entrante en el
motor. Dependiendo del diseño del motor, la
señal puede ser de tipo de voltaje de cc o de
baja o alta frecuencia. El CP7676 puede probar
solamente los sensores MAF de tipo de
voltaje de cc o de baja frecuencia. La salida
del tipo de alta frecuencia es una frecuencia
que es demasiado alta para que el CP7676 la
mida. El tipo MAF de alta frecuencia es un
sensor de 3 clavijas usado en los vehículos GM
de 1989 y posteriores. Para el tipo de sensor
que usa su vehículo refiérase al manual de
servicio del vehículo.
Procedimiento de prueba (vea Fig. 31):
1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro
de la clavija de guía de prueba COM.
2. Para el sensor MAF del tipo del voltaje de
CC, inserte la guía de prueba ROJA en la
clavija de guía de prueba.
Para el sensor MAF del tipo de la
frecuencia baja, inserte la guía de prueba
ROJA en la clavija de guía de prueba.
3. Conecte la guía de prueba NEGRA a
una conexión a tierra en buen estado
del vehículo.
4. Conecte la guía de prueba ROJA al
cable de señal MAF.
Para la ubicación del cable de señal
MAF refiérase al manual de servicio del
vehículo.
Usted puede tener que efectuar un
sondeo posterior o perforar el cable de
señal MAF para efectuar la conexión.
Para la mejor manera de conectar el
cable de señal MAF, refiérase al manual
de servicio del vehículo.
5. ¡Gire la llave de encendido a la posición
ON, pero no arranque el motor!
6. Gire el interruptor giratorio del
multímetro ....
Al rango de 20V para los sensores MAF
de tipo de CC.
A la posición de 4 cilindros RPM X 10
para los sensores MAF de tipo de baja
frecuencia.
7. Vea la lectura de la pantalla.
Sensor de tipo de voltios de CC.
La lectura de la pantalla debe ser de 1V
o menos dependiendo del fabricante del
sensor MAF.
Sensor de tipo de baja frecuencia
La lectura de la pantalla debe ser de
330RPM +-5% aproximadamente para
los sensores MAF de baja frecuencia
de GM.
Refiérase al manual de servicio del
vehículo para las especificaciones del
sensor MAF para otros sensores MAF
de tipo de baja frecuencia.
Está bien que los dos últimos dígitos de
la pantalla cambien ligeramente
mientras la llave está en ON.
Recuerde de multiplicar la lectura de la
pantalla por 10 para obtener las RPM
reales.
Use la ecuación de abajo para convertir
RPM a frecuencia o viceversa.
Frequency =
RPM
30
Frecuencia
solamente
Voltaje de CC
solamente
Conexión
a tierra
Negro
Rojo
Sensor MAF tipo de
frecuencia baja típico
de GM 1988 más viejo
71
{La ecuación es válida solamente para el
multímetro en la posición de 4 Cilindros
RPM X 10}
8. Opere el sensor
Arranque el motor y permita que
funcione en vacío.
La lectura de la pantalla debe..
- aumentar en voltaje desde la llave en
On Motor Off para los sensores MAF de
tipo de CC.
- aumentar en RPM desde la llave en
ON Motor Off para los sensores MAF de
tipo de baja frecuencia.
Rev. del motor
La lectura de la pantalla debe...
- aumentar en voltaje desde el
funcionamiento en vacío para los
sensores MAF de tipo de CC.
- aumentar en RPM desde el
funcionamiento en vacío para los
sensores MAF de tipo de baja
frecuencia.
 Para las tablas que relacionan el voltaje
o la frecuencia (RPM) del sensor MAF
con un flujo mayor de aire, refiérase al
manual de servicio del vehículo.
Use la ecuación de arriba para las
conversiones de frecuencia y RPM.
9. Resultados de la prueba
Sensor bueno:
El voltaje o la frecuencia (RPM) de
salida del sensor están dentro de las
especificaciones del fabricante a llave
ON motor OFF.
El voltaje o la frecuencia (RPM) de
salida del sensor aumentan con un flujo
de aire mayor.
Sensor malo:
El voltaje o la frecuencia (RPM) de
salida del sensor no están dentro de las
especificaciones del fabricante a llave
ON motor OFF.
El voltaje o la frecuencia (RPM) de
salida del sensor no cambian con un
flujo de aire mayor.
Especificaciónes eléctricas
Voltaje de CC
Alcance: 2V, 20V, 200V
Precisión: ±(1.0% rdg + 2 dgts)
Voltaje de CA
Alcance: 750V
Precisión: ±(0.75% rdg + 2 dgts)
Resistencia
Alcance: 200ý, 2Ký, 20Ký, 200Ký, 2Mý,
20Mý
Precisión: ±(0.75% rdg + 2 dgts)
Angulo de Encendido
Alcance: 4CYL, 5CYL, 6CYL, 8CYL
Precisión: ±(3.0% rdg + 5 dgts)
RPM
Alcance: 4CYL, 5CYL, 6CYL, 8CYL
Precisión: ±(3.0% rdg + 5 dgts)
FULL ONE (1) YEAR
WARRANTY
SPX Corporation, 15825 Industrial
Parkway, Cleveland, Ohio 44135, warrants to the
user that this unit will be free from defects in
materials and workmanship for a period of one
(1) year from the date of original purchase. Any
unit that fails within this period will be repaired
without charge when returned to the Factory. SPX
requests that a copy of the original, dated sales
receipt be returned with the unit to determine if
the warranty period is still in effect. This warranty
does not apply to damages caused by accident,
alterations, or improper or unreasonable use.
Expendable items, such as batteries, fuses, lamp
bulbs, flash tubes also are excluded from the
scope of this warranty. SPX CORPORATION
DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR
BREACH OF ANY WRITTEN WARRANTY ON
THE UNIT. Some states do not allow the
disclaimer of liability for incidental or consequen-
tial damages, so the above disclaimer may not
apply to you. This warranty gives specific legal
rights, and you may also have rights which vary
from state to state.
GARANTIA COMPLETA
DE UN AÑO
SPX Corporation, 15825 Industrial
Parkway, Cleveland, Ohio 44135, EE.UU.,
garantiza al usuario que esta unidad estará libre
de defectos de materiales y mano de obra por un
(1) año a partir de la fecha de compra del
comprador original. Cualquier unidad que falle
dentro de este período será reparada opción de
SPX sin cargo cuando se regrese a la fábrica.
SPX requiere que un comprobante de compra
(recibo de venta) fechado acompañe la unidad
para determinar si está en garantía. Esta
garantía no es aplicable a daños causados por
accidente, alteraciones, usos impropios o no
razonables. Artículos consumibles, tales como
baterías, fusibles, lámparas y tubos de destello
quedan excluidos de esta garantía. SPX
Corporation rechaza cualquier responsabilidad
de daños incidentales o indirectos por
incumplimiento de cualquier garantía escrita de
la unidad. Algunos estados de los EE.UU. y
ciertos países no permiten el rechazo de
cualquier responsabilidad de daños incidentales
o indirectos, por lo que el rechazo anterior puede
no ser aplicable en su caso. Esta garantía
concede derechos legales específicos y es
posible que Ud. tenga otros derechos que varían
de estado a estado de los EE.UU. y de país a
país.
0002-001-2275
© 2005 SPX Coproration
All Rights Reserved.

Transcripción de documentos

Multímetro Digital INSTRUCCIONES DE OPERACION ® AC V DC V OFF 750 CP7676 4 CYL 200 5 CYL 20 RPM X10 6 CYL 2 8 CYL 20M 4 CYL 2M 5 CYL 200K 6 CYL OHMS Indice 20K 8 2K 200 COM CYL DWELL CP7676 V 750V AC 200V DC Precauciones de seguridad ........................................ 38 Información de servicio del vehículo ......................... 39 Inspección visual ........................................................ 39 Especificaciónes eléctricas ........................................ 71 Garantía ...................................................................... 72 Prueba del sistema de encendido ...................... 56 - Prueba de la bobina de encendido ................. 56 - Cables del sistema de encendido .................... 58 - Sensores/Interruptores del efecto Hall ............ 59 - Bobinas de toma magnética ............................ 60 - Sensores de reluctancia ................................... 60 - Acción conmutadora de la bobina de encendido .......................................................... 61 1. Funciones básicas del multímetro Funciones y definiciones de la pantalla .............. 40 Ajuste del intervalo .............................................. 42 Reemplazo de la batería ..................................... 43 Medición del voltaje de CA .................................. 43 Medición del voltaje de CC .................................. 44 Medición de la resistencia ................................... 44 Pruebas de continuidad ....................................... 46 Pruebas de los diodos ......................................... 46 Medición de las RPM del motor (TAC.) .............. 47 Medición del intervalo .......................................... 48 Prueba del sistema de combustible .................... 62 - Prueba del intervalo del solenoide de control de mezcla GM C-3 ............................... 62 - Medición de la resistencia del inyector de combustible .................................................. 63 Prueba de los sensores del motor ...................... 64 - Sensores de tipo de oxígeno (O2) ................... 64 - Sensores de tipo de temperatura .................... 66 - Sensores de tipo de posición: Posición del regulador y de la válvula EGR, flujo de aire a través de la aleta ....................... 67 - Sensores de presión absoluta del múltiple (MAP) y de presión barométrica (BARO) ................... 68 - Sensores de flujo de aire masivo (MAF) ......... 70 2. Pruebas automotores con el CP7676 Prueba general ..................................................... 49 - Prueba de los fusibles ...................................... 49 - Prueba de los interruptores .............................. 49 - Prueba de los solenoides y relés ..................... 50 Prueba del sistema de arranque/carga .............. 51 - Prueba de carga baja de la batería ................. 51 - Voltaje de giro/Prueba de carga de la batería ...................................................... 52 - Caídas de voltaje .............................................. 53 - Prueba del voltaje del sistema de carga ......... 54 37 Instrucciones generales de seguridad para trabajar en vehículos • Siempre use gafas de seguridad. • Siempre opere el motor en áreas bien ventiladas. No inhale los gases de escape... ¡son muy venenosos! • Siempre manténgase alejado de toda pieza móvil y caliente así como también a sus herramientas y equipos de pruebas. • Siempre verifique que la palanca de velocidades esté en estacionar (Park) si es transmisión automática o en punto muerto (neutral) si es transmisión de cambios manuales y que esté bien aplicado el freno de estacionamiento. Acuñe las ruedas de tracción. • Nunca ponga herramientas en la batería. Puede causar un cortocircuito que ocasione lesiones y dañe las herramientas y/o el acumulador. • Nunca fume ni tenga fuego cerca de un vehículo. Los vapores de gasolina y de batería que se estén cargando son muy inflamables y explosivos. • Nunca deje un vehículo desatendido mientras lo esté probando. • Siempre tenga a mano un extintor de incendio para los incendios de gasolina/eléctricos/químicos. • Siempre use extrema precaución cuando trabaje alrededor de la bobina, la tapa de distribución y alambres de ignición y bujias. Este componente contiene un alto voltaje cuando el motor esta encendido (caminando). • Siempre APAGUE la llave de encendido al conectar o desconectar componentes eléctricos, a menos que se le indique lo contrario. • Siempre obedezca las advertencias, precauciones y los procedimientos del fabricante del vehículo. PRECAUCION: Algunos vehículos están equipados con bolsas neumáticas de seguridad. Tiene que seguir las precauciones del manual de servicio al trabajar cerca de los componentes o del alambrado de las bolsas neumáticas. Si no sigue las precauciones, se puede inflar inesperadamente una bolsa, causando lesiones. Tome nota de que la bolsa neumática se puede abrir varios minutos después de haberse apagada la llave del encendido (aún cuando se haya desconectado el acumulador) debido a un módulo especial de energía de reserva. Toda la información, las ilustraciones y especificaciones en este manual están basadas en la información industrial más reciente disponible al momento de impresión. No se puede dar ninguna garantía (expresa o implícita) en cuanto a su exactitud o integridad, ni se responsabiliza Actron Manufacturing Co. ni ninguna persona conectada con Actron por pérdidas o daños que pudiesen haber sufrido por haberse confiado en cualquier dato contenido en este manual o el maluso del producto que lo acompaña. Actron Manufacturing Co. se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento a este manual o al producto que lo acompaña sin tener obligación de notificar a nadie ni a ninguna organización de tales cambios. 38 Manual de servicio del vehículo - Fuentes para información de servicio A continuación aparece una lista de fuentes para la obtención de información de servicio del vehículo para su vehículo específico. • • • Consulte con su Departamento de Piezas del Concesionario Automotriz local. Consulte con las tiendas minoristas de piezas automotrices locales para información sobre servicio del vehículo de posventa. Consulte con su biblioteca local - Las bibliotecas a menudo permiten pedir prestados los manuales de servicio automotriz. Consejos para hacer diagnósticos ¡Haga una minuciosa inspección “de primera mano” debajo de la capota del motor antes de comenzar cualquier procedimiento de diagnóstico! Usted puede encontrar la causa de muchos problemas simplemente mirando, ahorrándose así mucho tiempo. • • • • • • • ¿Se ha realizado recientemente servicio en el vehículo? A veces algunos componentes son reconectados en el lugar equivocado o quedan sueltos. No tome atajos. Inspeccione las mangueras y los cables que pueden ser difíciles de observar por su situación. Inspeccione por defectos del filtro de aire y de los conductos. Revise los sensores y los actuadores por daños. Inspeccione los cables de encendido en busca de: – Terminales dañados. – Botas de las bujías partidas o agrietadas – Hendiduras, cortes o roturas en los cables de encendido y en la aislación. Inspeccione las mangueras de vacío por: – Su encaminado correcto. Refiérase al manual de servicio del vehículo, o a la calcomanía de la Vehicle Emission Control Information (VECI) (Información del Control de Emisiones del Vehículo), situada en el compartimiento del motor. – Tubería aplastada o doblada. – Divisiones, cortes o roturas. • 39 Inspeccione los cables por: – Contacto con bordes afilados. – Contacto con superficies calientes, tales como el múltiple del escape. – Aislamiento doblado, quemado o raído. – Encaminado y conexiones correctos. Revise los conectores eléctricos por: – Corrosión de las clavijas. – Clavijas dobladas o dañadas. – Contactos que no están debidamente asentados en las cubiertas. – Mala conexión de los cables en los terminales. Sección 1. Funciones básicas del multímetro Los multímetros digitales o DMMs tienen muchas características y funciones especiales. Esta sección define esas características y funciones y explica cómo usar las mismas para efectuar varias mediciones. 9 1 8 ® 7 AC V DC V OFF 750 CP7676 4 CYL 200 5 CYL RPM X10 6 20 CYL 8 2 CYL CYL 5 2M CYL 4 6 200K CYL 8 20K OHMS 3 4 20M 6 2 2K 200 COM CYL DWELL 5 V 750V AC 200V DC Pinza abrazadera de adaptor Algunas pruebas de mediciónes y multimetro son más facil hacer cuando se usan pinzas en vez de pinchar. Para esta prueba, empuje y apriete el final de la pinza y la pincha para la prueba. Si la pinza o el dobles se desprende de la abrazadera, remueva la pinza de la prueba y apretar usando un par de tenazas. 40 Definiciones de funciones y de pantalla 1. INTERRUPTOR GIRATORIO El interruptor se gira para colocar el multímetro en ON/OFF y seleccionar una función. 9. PANTALLA Usada para mostrar en la pantalla todas las mediciones e información del multímetro. Batería baja (Low Battery) – Reemplace la batería interna de 9V si “LO BAT” aparece en la esquina superior izquierda. (Vea Reemplazo de batería en la página 43) Indicación de intervalo excesivo – El multímetro está graduado a un intervalo que es demasiado pequeño para la medición que se está tomado al presente si “1” o “1” aparece en el lado izquierdo de la pantalla. Incremente el intervalo hasta que desaparezca. El valor que se mide es demasiado grande para que el multímetro lo mida, si no desaparece después de haberse tratado todos los intervalos para una función particular. (Vea Graduación del intervalo en la página 42) 2. RPM x 10 Esta función se usa para medir la velocidad del motor (RPM). 3. INTERVALO (DWELL) Esta función se usa para medir el INTERVALO en los sistemas de encendido del distribuidor y en los solenoides. 4. INSPECCION DEL DIODO Esta función se usa para inspeccionar si un diodo es bueno o malo. 5. CLAVIJAS DE GUIA DE PRUEBA La guía de prueba NEGRA se inserta siempre en la clavija COM. La guía de prueba ROJA se inserta siempre en la clavija oV . ¡¡Conecte siempre las GUIAS DE PRUEBA al multímetro antes de conectarlas al circuito a prueba!! Ajuste a cero El multímetro se colocará automáticamente en cero en las funciones de voltios, amperios y RPM. 6. OHMIOS Esta función se usa para medir la resistencia de un componente en un circuito eléctrico en el intervalo de 0,1ý a 20Mý. (ý es el símbolo eléctrico para ohmios) Detección automática de polaridad Cuando la conexión de la guía de prueba esté invertida la pantalla del multímetro mostrará un 7. VOLTIOS DE CC Esta función se usa para medir los voltajes de CC (corriente continua) en el intervalo de 0 a 200V. 8. VOLTIOS DE CA Esta función se usa para medir los voltajes de CA (corriente alterna) en el intervalo de 0 a 750V. 41 Ajuste del intervalo Supongamos ahora que graduamos el multímetro en el intervalo de 2V (vea Fig. 2). Dos de las preguntas más comunes acerca de los multímetros digitales son:¿Qué significa el Intervalo? y ¿Cómo sé en que Intervalo debo graduar el multímetro? La pantalla del multímetro muestra ahora un “1” y nada más. Esto significa que el multímetro está en un intervalo excesivo o en otras palabras que el valor que se mide es mayor que el intervalo de la corriente. El intervalo debe incrementarse hasta que se muestre un valor en la pantalla. El valor que se mide es demasiado grande para que el multímetro lo mida, si usted está en el intervalo mayor y el multímetro todavía muestra que el intervalo es excesivo. ¿Qué significa el intervalo? El intervalo se refiere al mayor valor que puede medir el multímetro con el interruptor giratorio en esa posición. Si el multímetro está graduado en el intervalo de 20V de CC, entonces el voltaje mayor que puede medir el multímetro es de 20V en ese rango. EJEMPLO: Medición del voltaje de la batería del vehículo (vea Fig. 1). ¿Cómo sé en qué intervalo debo graduar el multímetro? El multímetro debe graduarse en el intervalo más bajo posible sin que el intervalo sea excesivo. Fig. 1 EJEMPLO: Medición de una resistencia desconocida ® CP7676 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 Supongamos que el multímetro esté conectado CYL 8 2 CYL 4 20M CYL Fig. 3 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 DWELL COM Rojo Negro V 750V AC 200V DC ® CP7676 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 CYL 8 2 Supongamos que el multímetro esté conectado a la batería y graduado en el intervalo de 20V. CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K La pantalla lee 12,56. Esto significa que existen 12,56V a través de los terminales de la batería. OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 COM CP7676 200 RPM X10 6 CYL 20 8 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Negro Comience graduando el multímetro al intervalo mayor de OHMIOS. La pantalla lee 0,0ý o un cortocircuito. CYL 2 Rojo a un sensor del refrigerante del motor con una resistencia desconocida (vea Fig. 3). ® AC V OFF 4 750 CYL 5 V 750V AC 200V DC Fig. 2 DC V DWELL Rojo Este sensor no puede colocarse en cortocircuito de manera que reduzca la graduación del intervalo hasta que usted obtenga un valor de la resistencia. Negro V 750V AC 200V DC 42 Este ejemplo muestra que reduciendo el intervalo usted incrementa la exactitud de su medición. Cuando usted cambia el intervalo, cambia la ubicación del punto decimal. Esto cambia la exactitud de la medición incrementando o reduciendo la cantidad de dígitos después del punto decimal. Fig. 4 ® CP7676 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 CYL 8 2 CYL CYL 5 2M CYL Importante: debe instalarse una batería de 9 Voltios antes de usar el multímetro digital. (Vea el procedimiento de abajo para la instalación) 6 200K OHMS Reemplazo de la batería 4 20M CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Rojo V Negro 750V AC 200V DC En el intervalo de 200Ký el multímetro midió un valor de 4,0. Esto significa que hay 4Ký de resistencia a través de los terminales del sensor del refrigerante del motor (vea Fig. 4). Reemplazo de la batería 1. Gire el interruptor giratorio del multímetro a la posición OFF. 2. Retire las guías de prueba del multímetro. 3. Retire tres tornillos de la parte posterior del multímetro. 4. Retire la cubierta posterior. 5. Instale una nueva batería de 9 voltios. 6. Vuelva a armar el multímetro. Fig. 5 ® CP7676 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 CYL 20 RPM X10 6 CYL 8 2 CYL 4 20M Medición del voltaje de CA 5 Si cambiamos el 2M 6 200K multímetro al intervalo 8 20K OHMS 2K 200 DWELL de 20Ký (VEA FIG. 5) la pantalla muestra un COM V valor de 3,87Ký. El valor real de la resistencia es 3,87Ký y no 4Ký que fue medido en el rango de 200Ký. Esto es muy importante ya que si las especificaciones del fabricante indican que el sensor debe leer 3,8-3,9Ký a 70°F entonces en el intervalo de 200Ký el sensor es Fig. 6 defectuoso, pero prueba correctamente en el intervalo de 20Ký. CYL CYL CYL Este multímetro puede usarse para medir los voltajes de CA en un intervalo de 0 a 750V. Usted puede usar este multímetro para medir los cableados y aparatos de la casa. CYL 750V AC 200V DC Gradúe ahora el multímetro en el intervalo de 2Ký (vea Fig. 6). La pantalla indicará una condición de intervalo excesivo ya que 3,87Ký es mayor que 2Ký. Para medir los voltajes de CA: 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Conecte la guía de prueba ROJA al qualquier lado de la fuente de voltaje de CA. 4. Conecte la guía de prueba NEGRA al lado otro de la fuente de voltaje de CA. NOTA: Ya que los voltajes de CA cambian entre un valor positivo y negativo, la polaridad de las guías de pruebas no es importante. 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro al intervalo 750 ACV. 6. Vea la lectura en la pantalla. ® DC V 200 CP7676 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL V 750V AC 200V DC 43 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro al intervalo deseado de voltaje. Comience con el intervalo mayor de voltaje y disminuya al intervalo apropiado según requerido, si el voltaje aproximado es desconocido. (Vea Graduación del intervalo en la página 42.) 6. Vea la lectura en la pantalla - Note la graduación del intervalo para las unidades correctas. NOTA: 200mV = 0,2V Medición de voltaje de CC Este multímetro puede usarse para medir los voltajes de CC en un intervalo de 0 a 200V. Usted puede usar este multímetro para efectuar todas las mediciones de voltaje de CC indicados en el manual de servicio del vehículo. Las aplicaciones más comunes son las mediciones de caídas de voltaje e inspeccionar si el voltaje correcto llegó al sensor o aun circuito particular. Fig. 7 Medición de la resistencia ® CP7676 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS La resistencia se mide en unidades eléctricas llamadas ohmios (ý). El multímetro digital puede medir resistencia de 0,1ý a 20Mý o 20.000.000 ohmios. Una resistencia infinita se muestra con un “1” en el lado izquierdo de la pantalla (vea Ajuste del intervalo en la página 42). Usted puede usar este múltimetro para efectuar cualquier medición de resistencia indicada en el manual de servicio del vehículo. Las pruebas de bobinas de encendido, cables de las bujías y de algunos sensores del motor son usos comunes para la función OHMIOS (ý). RPM X10 6 CYL 8 20K CYL 2K 200 COM Rojo DWELL V 750V AC 200V DC Negro Para medir los voltajes de CC (Vea Fig. 7): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Conecte la guía de prueba ROJA al lado positivo (+) de la fuente de voltaje. 4. Conecte la guía de prueba NEGRA al lado negativo (-) de la fuente de voltaje. NOTA: Si usted no sabe cual lado es positivo (+) y cual lado es negativo (-) conecte arbitrariamente la guía de prueba ROJA a uno de los lados y el NEGRO al otro. Cuando se mide la polaridad negativa, el multímetro detecta automáticamente la polaridad y mostrará un signo menos (-). La polaridad positiva se mostrará en la pantalla si usted cambia las guías de prueba ROJA y NEGRA. la medición de voltajes negativos no daña el multímetro. Fig. 8 4 20M 5 2M CYL 6 200K OHMS Resistencia desconocida CYL CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL V 750V AC 200V DC Rojo Negro Para medir la resistencia (vea Fig. 8): 1. Desconecte la potencia del circuito (OFF) Desconecte toda la potencia eléctrica en el circuito donde se está tomando la medición de la resistencia para obtener una medición exacta de la resistencia y evitar daños posibles al multímetro digital y al circuito eléctrico bajo prueba. 2. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 44 3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 4. Gire el interruptor giratorio del multímetro al intervalo de 200ý. Junte las guías de prueba ROJA y NEGRA del multímetro y vea la lectura en la pantalla. Típicamente la pantalla debe leer 0,2ý a 1,5ý. Inspeccione ambos extremos de las guías de prueba por malas conexiones, si la lectura en la pantalla fue mayor que 1,5ý. Reemplace las guías de prueba si se hallan malas conexiones. 5. Conecte las guías de prueba ROJA y NEGRA a través del componente donde desea medir la resistencia. La polaridad no es importante al efectuar mediciones de resistencia. Las guías de prueba sólo tienen que conectarse a través del componente. 6. Gire el interruptor giratorio del multímetro al intervalo deseado de OHMIOS Comience con el intervalo mayor de OHMIOS y disminuya al intervalo apropiado según requerido, si la resistencia aproximada es desconocida. (Vea Ajuste del intervalo en la página 42) 7. Vea la lectura en la pantalla - Note la graduación del intervalo para las unidades correctas. NOTE: 2Ký = 2000ý ; 2Mý = 2.000.000ý Reste la resistencia de la guía de prueba determinada en el paso 4 de arriba de la lectura de la pantalla en el paso 7, si desea efectuar mediciones precisas de la resistencia. Es una buena idea hacer esto para mediciones de resistencia menores que 10ý. 45 Pruebas de continuidad Prueba de los diodos La continuidad es una prueba específica de resistencia para determinar si un circuito está abierto o cerrado. El multímetro mostrará la resistencia del circuito. Una resistencia menor que 10ý generalmente indica continuidad. Las inspecciones de continuidad se efectúan generalmente cuando se inspecciona por fusibles quemados, operación del interruptor y cables abiertos o en cortocircuito. Un diodo es un componente eléctrico que permite que la corriente fluya en una dirección solamente. El diodo se encenderá y permitirá que la corriente fluya cuando se le aplica un voltaje positivo, generalmente mayor que 0,7V, al ánodo del mismo. El diodo permanecerá apagado y no habrá flujo de corriente si el mismo voltaje se aplica al cátodo. Por consiguiente, para probar un diodo usted debe inspeccionar en ambas direcciones (ej.: ánodo a cátodo y cátodo a ánodo). Los diodos se encuentran típicamente en los alternadores de los automóviles. Fig. 9 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL Fig. 10 8 20K CYL 2K 200 DWELL Anodo Rojo COM V 750V AC 200V DC 4 20M Negro CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS Cátodo CYL 8 20K CYL 2K 200 DWELL Rojo Para medir la continuidad (vea Fig. 9): COM V 750V AC 200V DC 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Gire el interruptor giratorio del multímetro al intervalo de 200ý 4. Junte las guías de prueba ROJA y NEGRA y vea la lectura en la pantalla. La pantalla debe leer de 0,2ý a 1,5ý típicamente. Si la lectura en la pantalla fue mayor que 1,5ý, inspeccione ambos extremos de las guías de prueba por malas conexiones. Reemplace las guías de prueba, si se hallan malas conexiones. 5. Cuando desee probar por continuidad conecte las guías de prueba ROJA y NEGRA a través del componente. Vea la lectura en la pantalla: • Continuidad - La lectura de la pantalla es menor que 10ý. • Sin continuidad - La lectura de la pantalla es mayor que 10ý. Negro Efectuando las pruebas de los diodos (vea Fig. 10): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Gire el interruptor giratorio del multímetro a la función . 4. Pulse las guías de prueba ROJA y NEGRA simultáneamente para probar la continuidad. La pantalla debe leer 0 voltio aproximadamente. Si la lectura en la pantalla fue mayor que 0,5V, inspeccione ambos extremos de las guías de prueba por malas conexiones. Reemplace las guías de prueba, si se hallan malas conexiones. 5. Desconecte un extremo del diodo del circuito. El diodo debe estar totalmente aislado del circuito para probar su funcionalidad. 46 6. Conecte las guías de prueba ROJA y NEGRA a través del diodo y vea la pantalla. La pantalla mostrará una de tres cosas: • Una caída típica de voltaje de 0,7V aproximadamente. • Una caída de voltaje de 0 voltio. • Aparecerá un “1” indicando que el multímetro está en un intervalo excesivo. 7. Cambie las guías de prueba ROJA y NEGRA y repita el paso 6. 8. Resultados de la prueba Si la pantalla mostró: • Una caída de voltaje de 0 voltio en ambas direcciones indica que el diodo está en cortocircuito y debe reemplazarse. • Un “1” que aparece en ambas direcciones indica que el diodo está en un circuito abierto y debe reemplazarse. • El diodo está en buena condición si la pantalla lee 0,7V en una dirección y aparece un “1” en la otra dirección indicando un intervalo excesivo del multímetro. Para medir las RPM del motor (TACH) (vea Fig. 11): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba . 3. Conecte la guía de prueba ROJA al cable de señal RPM (TACH). • Si el vehículo es DIS (Sistema de Encendido sin Distribuidor), conecte la guía de prueba ROJA al cable de señal RPM (TACH) que va del módulo DIS a la computadora del motor del vehículo. (Refiérase al manual de servicio del vehículo para la ubicación de este cable). • Para todos los vehículos con distribuidores, conecte la guía de prueba ROJA al lado negativo de la bobina primaria de encendido. (Para la ubicación de la bobina de encendido refiérase al manual de servicio del vehículo) 4. Conecte la guía de prueba NEGRA a una conexión a tierra en buen estado del vehículo. 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro a la selección correcta de RPM X 10 CYLINDER (CILINDRO). 6. Mida las RPM del motor mientras el motor intenta arrancar o está funcionando. 7. Vea la lectura en la pantalla Medición de las RPM del motor (TACH) DC V 200 OFF AC VOFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS Fig. 11 Bobina de encendido típica CYL Rojo 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL V 750V AC 200V DC Negro Conexión a tierra El CP7676 tiene una función de RPM x 10 para medir la velocidad del motor o RPM. Usted debe multiplicar la lectura en la pantalla por 10 para obtener las RPM reales, al usar la función RPM x 10. Si la pantalla lee 200, entonces las RPM reales del motor son 10 veces 200 O 2000 RPM. 47 Medición del intervalo La medición del intervalo era extremadamente importante en los sistemas interruptores de los platinos de encendido. Se refería a la duración en grados que los platinos permanecían cerrados, mientras el árbol de levas giraba. Los vehículos actuales usan un encendido electrónico y el intervalo no es ajustable. Otra aplicación del intervalo es la prueba del solenoide de control de mezcla en los carburadores de realimentación de GM. • Conecte la guía de prueba ROJA al lado del mecanismo que está siendo conmutado a ON/OFF, si se mide el INTERVALO en cualquier mecanismo arbitrario de ON/OFF. 4. Conecte la guía de prueba NEGRA a una conexión a tierra en buen estado del vehículo. 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro a la posición correcta de DWELL CYLINDER. 6. Vea la lectura en la pantalla. Fig. 12 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K Rojo Bobina de encendido típica CYL 2K 200 COM DWELL V 750V AC 200V DC Negro Conexión a tierra Para medir el intervalo (vea Fig. 12): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro . de la clavija de guía de prueba V 3. Conecte la guía de prueba ROJA al cable de señal DWELL (INTERVALO). • Conecte la guía de prueba ROJA al lado negativo de la bobina primaria de encendido, si se mide el INTERVALO en los sistemas de encendido de platinos. (Para la ubicación de la bobina de encendido refiérase al manual de servicio del vehículo). • Conecte la guía de prueba ROJA al lado de conexión a tierra o al lado accionado a computadora del solenoide, si se mide el INTERVALO en los solenoides de control de mezcla de GM. (Para la ubicación del solenoide refiérase al manual de servicio del vehículo). 48 Sección 2. Pruebas automotores con el CP7676 El multímetro digital es una herramienta muy útil para localizar las fallas de los sistemas eléctricos de los automotores. Esta sección describe como usar el multímetro digital para probar el sistema de arranque y carga, el sistema de encendido, el sistema de combustible y los sensores del motor. El multímetro digital puede usarse también para probar fusibles, interruptores, solenoides y relés. Vea la lectura en la pantalla: • El fusible está en buena condición si la lectura en la pantalla es menor que 10ý. • El fusible está quemado si la lectura en la pantalla indica una condición de rango excesivo. (Vea Graduación del rango en la página 42) NOTA: Reemplace siempre los fusibles quemados por el mismo tipo y clasificación nominal. Prueba general Prueba de los interruptores El multímetro digital puede usarse para probar fusibles, interruptores, solenoides y relés. Esta prueba inspecciona si un interruptor se “abre” y “cierra” apropiadamente. Prueba de los fusibles Para probar los interruptores (vea Fig. 14): Esta prueba es para inspeccionar si un fusible está quemado. Para probar los fusibles (vea Fig. 13): DC V 200 OHMS CYL 8 2 Fusible CYL 4 CYL 5 2M CYL 6 200K CYL 5 2M RPM X10 6 CYL 20M 4 CYL OHMS 6 200K AC V OFF 4 750 CYL 5 20 Fig. 13 20M Interruptor activado a botón típico Fig. 14 CYL 8 20K CYL 2K 200 DWELL Rojo Negro CYL 8 20K CYL 2K 200 DWELL COM COM V 750V AC 200V DC V 750V AC 200V DC Rojo Negro 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200ý. 4. Junte las guías de prueba ROJA y NEGRA juntas y vea la lectura en la pantalla. La pantalla debe leer de 0,2ý a 1,5ý típicamente. Inspeccione ambos extremos de las guías de prueba por malas conexiones, si la lectura en la pantalla es mayor que 1,5ý. Reemplace las guías de prueba, si se hallan malas conexiones. 5. Conecte la guía de prueba NEGRA a un lado del interruptor. 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba. 3. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200ý. 4. Junte las guías de prueba ROJA y NEGRA y vea la lectura en la pantalla. La pantalla debe leer de 0,2ý a 1,5ý típicamente. Inspeccione ambos extremos de las guías de prueba por malas conexiones, si la lectura en la pantalla es mayor que 1,5ý. Reemplace las guías de prueba, si se hallan malas conexiones. 5. Conecte las guías de prueba ROJA y NEGRA a los lados opuestos del fusible. 49 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200ý. La mayoría de las resistencias de los solenoides y de las bobinas de los relés son menores que 200ý. Si el medidor indica un rango excesivo gire el interruptor giratorio del multímetro al rango próximo más alto. (Vea Graduación del rango en la página 42). 4. Junte las guías de prueba ROJA y NEGRA juntas y vea la lectura en la pantalla. La pantalla debe leer de 0,2ý a 1,5ý típicamente. Inspeccione ambos extremos de las guías de prueba por malas conexiones, si la lectura en la pantalla es mayor que 1,5ý. Reemplace las guías de prueba, si se hallan malas conexiones. 5. Conecte la guía de prueba NEGRA a un lado del interruptor. 6. Conecte la guía de prueba ROJA al otro lado del interruptor. 7. Vea la lectura en la pantalla: • Las resistencias típicas de solenoide/ resistencia de la bobina son de 200ý o menores. • Para el rango de resistencia de su vehículo refiérase al manual de servicio del vehículo. 8. Resultados de la prueba Solenoide/Bobina del relé en buenas condiciones: La lectura en la pantalla en el paso 7 está dentro de las especificaciones del fabricante. Solenoide/Bobina del relé en malas condiciones: • La lectura en la pantalla en el paso 7 no está dentro de las especificaciones del fabricante. • La lectura de la pantalla indica un rango excesivo en cada rango de ohmios indicando un circuito abierto. NOTA: Algunos relés y solenoides tienen un diodo colocado a través de la bobina. Vea Prueba de diodos en la página 46, para probar este diodo. 6. Conecte la guía de prueba ROJA al otro lado del interruptor. Vea la lectura en la pantalla: • Si la lectura en la pantalla es menor que 10ý el interruptor está cerrado. • Si la lectura en la pantalla indica una condición de rango excesivo el interruptor está abierto. (Vea Graduación del rango en la página 42) 7. Opere el interruptor. Vea la lectura en la pantalla: • Si la lectura en la pantalla es menor que 10ý el interruptor está cerrado. • Si la lectura en la pantalla indica una condición de rango excesivo el interruptor está abierto. (Vea Graduación del rango en la página 42) 8. Repita el paso 7 para verificar la operación del interruptor. Interruptor en buenas condiciones: La lectura de la pantalla alterna entre 10ý o un valor menor a una condición de rango excesivo a medida que usted opera el interruptor. Interruptor en malas condiciones: La lectura en la pantalla permanece sin cambios a medida que usted opera el interruptor. Prueba de los solenoides y relés Esta prueba inspecciona para verificar si un solenoide o relé tiene una bobina dañada. Si la bobina está en buenas condiciones todavía es posible que el solenoide o relé sea defectuoso. El relé puede tener contactos que estén soldados o gastados, y el solenoide puede adherirse cuando se activa la bobina. Esta prueba no inspecciona esos problemas potenciales. Para probar los solenoides y relés (vea Fig. 15): Fig. 15 4 20M CYL 6 200K OHMS Relé o Solenoide CYL 5 2M CYL 8 20K CYL 2K 200 DWELL Rojo COM Negro V 750V AC 200V DC 50 Prueba del sistema de arranque/carga El sistema de arranque “rota” el motor. Consiste de la batería, motor del arrancador, solenoide y/o relé del arrancador, y cableado y conexiones asociadas. El sistema de carga mantiene cargada la batería cuando el motor está funcionando. Este sistema consiste del alternador, regulador de voltaje, batería y cableado y conexiones asociadas. El multímetro digital es una herramienta útil para inspeccionar la operación de esos sistemas. Prueba de carga baja de la batería 9. Vea la lectura en la pantalla. 10.Resultados de prueba Compare la lectura en la pantalla del paso 9 con la tabla de abajo. Voltaje Por ciento de carga de la batería Usted debe probar primero la batería para asegurarse que esté completamente cargada, antes de efectuar cualquier inspección del sistema de arranque/carga. 16 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS 12,60V o mayor100% 12,45V 75% 12,30V 50% 12,15V 25% Si la batería no está 100% cargada cárguela antes de efectuar cualquier otra prueba del sistema de arranque/carga. Fig. CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Rojo Negro V 750V AC 200V DC Procedimiento de prueba (vea Fig. 16): 1. Gire la llave de encendido a OFF. 2. Encienda los faroles delanteros pro 10 segundos para disipar la carga de superficie de la batería. 3. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 4. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 5. Desconecte el cable positivo de la batería (+). 6. Conecte la guía de prueba ROJA al terminal positivo (+) de la batería. 7. Conecte la guía de prueba NEGRA al terminal negativo (-) de la batería. 8. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 20V de CC. 51 Voltaje de giro (cuando intenta arrancar) - Prueba de carga de la batería 7. Intente arrancar continuamente el motor durante 15 segundos mientras observa la pantalla. 8. Resultados de la prueba. Compare la lectura en la pantalla en el paso 7 con la tabla de abajo. Esta prueba inspecciona la batería para verificar si está entregando suficiente voltaje al arrancador del motor bajo condiciones de intento de arranque. Fig. 17 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS Voltaje Temperatura 9,6V o mayor70 ºF y superior 9,5V 60 ºF 9,4V 50 ºF 9,3V 40 ºF 9,1V 30 ºF 8,9V 20 ºF 8,7V 10 ºF 8,5V 0 ºF RPM X10 6 CYL 20 CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Rojo Negro V 750V AC 200V DC manera que el vehículo no arranque. El sistema de giro (mientras intenta arrancar) es normal si el voltaje en la pantalla corresponde a la tabla de arriba de voltaje versus temperatura. Desconecte el primario de la bobina de arranque o la bobina de toma del distribuidor o el sensor de la leva/giro para inhabilitar el sistema de arranque. Para el procedimiento de inhabilitación refiérase al Es posible que la batería, los cables de la batería, los cables del sistema de arranque, el solenoide del arrancador o el motor del arrancador sean defectuosos, si el voltaje en la pantalla no corresponde con la tabla. Procedimiento de prueba (vea Fig. 17): 1. Inhabilite el sistema de encendido de manual de servicio. 2. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 4. Conecte la guía de prueba ROJA al terminal positivo (+) de la batería. 5. Conecte la guía de prueba NEGRA al terminal negativo (-) de la batería. 6. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 20V de CC. 52 Caídas de voltaje 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200mV de CC. Si el multímetro sobrepasa la línea, gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 2V de CC. (Vea la Graduación del rango en la página 42) 6. Intente arrancar el motor hasta que se obtenga una lectura estable en la pantalla. • Registre los resultados en cada punto mostrado según se muestra en el multímetro. • Repita los pasos 4 y 5 hasta que se inspeccionen todos los puntos. 7. Resultados de la prueba Caída estimada de voltaje de los componentes del circuito arrancador. Componente Voltaje Interruptores 300mV Conductor o cable 200mV Tierra 100mV Conectores del cable de la batería 50mV Conexiones 0,0 V Esta prueba mide las caídas de voltaje a través de los conductores, interruptores, cables, solenoides y conexiones. Con esta prueba usted puede hallar resistencias excesivas en el sistema de arranque. Esta resistencia restringe la cantidad de corriente que alcanza el motor del arrancador resultando en un voltaje bajo de carga de batería y giro lento del motor al arrancar. Procedimiento de prueba (vea Fig. 18): 1. Inhabilite el sistema de encendido de manera que el vehículo no arranque. Desconecte el primario de la bobina de arranque o la bobina de toma del distribuidor o el sensor de la leva/giro para inhabilitar el sistema de arranque. Para el procedimiento de inhabilitación refiérase al manual de servicio. 2. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 4. Conecte las guías de prueba. Refiérase al circuito típico de pérdida de voltaje durante el intento de arranque (Fig 18). • Conecte alternativamente las guías de prueba NEGRA y ROJA entre 1 y 2, 2 y 3, 4 y 5, 5 y 6, 6 y 7, 7 y 8, 8 y 9, y 8 y 10. Fig. 18 Circuito de pérdida de intento de arranque típico Nota: Esta es una muestra representativa de un tipo de circuito de intento de arranque. Su vehículo puede usar un circuito diferente con diferentes componentes o ubicaciones. Consulte su manual de servicio del vehículo. • Compare las lecturas del voltaje en el paso 6 con la tabla de arriba. • Inspeccione el componente y la conexión por defectos si alguna de las lecturas es elevada. • Preste servicio según sea necesario si se hallan defectos. Solenoide 9 8 6 8 6 7 9 7 Rojo Negro 5 5 4 3 4 2 Arranque 10 3 2 1 53 Prueba de voltaje del sistema de carga 8. Abra el regulador y mantenga la velocidad del motor (RPM) entre 1800 y 2800 RPMs. Mantenga esta velocidad a través del paso 11 - Haga que un asistente le ayude a mantener la velocidad. 9. Vea la lectura en la pantalla. La lectura del voltaje no debe variar más que 0,5V. del paso 7. 10. Cargue el sistema eléctrico encendiendo las luces, los limpiadores del parabrisas y graduando el ventilador a la intensidad máxima. 11. Vea la lectura en la pantalla El voltaje no debe caer por debajo de 13,0V aproximadamente. 12. Apague todos los accesorios, haga funcionar el motor en vacío y apague. 13. Resultados de la prueba. • El sistema de carga es normal, si las lecturas del voltaje en los pasos 7, 9 y 11 fueron según lo esperado. • Inspeccione por una correa floja del alternador, un regulador o alternador defectuoso, malas conexiones o una corriente de campo abierto del alternador, si cualquiera de las lecturas de voltaje en los pasos 7, 9 y 11 fueron diferentes a las mostradas aquí o en el manual de servicio del vehículo. • Refiérase al manual de servicio del vehículo para un diagnóstico adicional. Esta prueba inspecciona el sistema de carga para verificar si carga la batería y suministra potencia al resto de los sistemas eléctricos del sistema (luces, ventilador, radio, etc). Fig. 19 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Rojo Negro V 750V AC 200V DC Procedimiento de prueba (vea Fig. 19): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro . de la clavija de guía de prueba V 3. Conecte la guía de prueba ROJA al terminal positivo (+) de la batería. 4. Conecte la guía de prueba NEGRA al terminal negativo (-) de la batería. 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 20V de CC. 6. Arranque el motor - Permita que funcione en vacío. 7. Apague todos los accesorios y vea la lectura en la pantalla. • El sistema de carga es normal si la pantalla lee de 13,2 a 15,2 voltios. • Si el voltaje de la pantalla no está entre 13,2 y 15,2 voltios proceda al paso 13. 54 Prueba del sistema de encendido El sistema de encendido es responsable por suministrar la chispa que enciende el combustible en el cilindro. Los componentes del sistema de encendido que el multímetro digital puede probar son la resistencia de la bobina secundaria de encendido, la resistencia del cable de la bujía, interruptores/sensores del efecto Hall, sensores de la bobina de toma de la reluctancia, y la acción conmutadora de la bobina primaria de encendido. Prueba de la bobina de encendido • La pantalla debe leer entre 0,2ý y 1,5ý típicamente. Esta prueba mide la resistencia de las bobinas primaria y secundaria de encendido. Esta prueba puede usarse para los sistemas de encendido sin distribuidor (DIS) con la condición que los terminales de las bobinas primaria y secundaria de encendido sean fácilmente accesibles. • Inspeccione ambos extremos de las guías de prueba por malas conexiones, si la lectura en la pantalla es mayor que 1,5ý. Reemplace las guías de prueba, si se encuentran malas conexiones. 6. Conecte las guías de prueba. • Conecte la guía de prueba ROJA al terminal positivo (+) de la bobina de encendido. • Conecte la guía de prueba NEGRA al Procedimiento de prueba: 1. Si el motor está CALIENTE permita que se enfríe antes de proceder. 2. Desconecte la bobina de encendido del sistema de encendido. Fig. 20 4 750 CYL 200 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M Rojo Negro CYL 6 200K OHMS Bobina secundaria RPM X10 6 5 CYL terminal negativo (-) de la bobina de encendido. • Para la ubicación de los terminales de la bobina primaria de encendido, refiérase al manual de servicio del vehículo. 7. Vea la lectura en la pantalla. Reste la resistencia de la guía de prueba determinada en el paso 5 de la lectura de arriba. 8. Repita los pasos 6 y 7 para las bobinas restantes de encendido, si el vehículo es DIS. CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Bobina primaria V 750V AC 200V DC Bobina cilíndrica de encendido típica 3. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM (vea Fig. 20). 4. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200ý. Junte las guías de prueba ROJA y NEGRA y vea la lectura en la pantalla. Fig. 21 4 750 CYL 200 Bobina secundaria RPM X10 6 5 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL Rojo Negro 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Bobina primaria V 750V AC 200V DC Bobina cilíndrica de encendido típica 56 9. Resultados de la prueba - Bobina primaria • El rango típico de la resistencia de las bobinas primarias de encendido es de 0,3-2,0ý. • Para el rango de resistencias de su vehículo, refiérase al manual de servicio del vehículo. 10. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200Ký (vea Fig. 21). 11. Mueva la guía de prueba ROJA al terminal de la bobina secundaria de encendido. • Refiérase al manual de servicio del vehículo para la ubicación del terminal de la bobina secundaria de encendido. • Verifique que la guía de prueba NEGRA esté conectada al terminal negativo (-) de la bobina primaria de encendido. 12. Vea la lectura en la pantalla. 13. Repita los pasos 11 y 12 para las bobinas restantes de encendido, si el vehículo es DIS. 14. Resultados de la prueba - Bobina secundaria • El rango típico de la resistencia de las bobinas secundarias de encendido es de 6,0-30,0Ký. • Para el rango de resistencias de su vehículo, refiérase al manual de servicio del vehículo. 15. Repita el procedimiento de prueba para una bobina de encendido CALIENTE. NOTA: A causa que la resistencia de la bobina puede cambiar con la temperatura, es una buena idea probar las bobinas de encendido en frío y caliente. 16. Resultados de la prueba - General Buena bobina de encendido: Las lecturas de la resistencia en los pasos 9, 14 y 15 estaban dentro de la especificación del fabricante. Mala bobina de encendido: Las lecturas de la resistencia en los pasos 9, 14 y 15 no estaban dentro de la especificación del fabricante. 57 Cables del sistema de encendido Esta prueba mide la resistencia de los cables de la bujía y de la torre de la bobina mientras se flexionan. Esta prueba puede usarse para los sistemas de encendido sin distribuidor (DIS) con la condición que el sistema no monte la bobina de encendido directamente sobre la bujía. Fig. 22750 4 CYL 200 RPM X10 6 5 CYL 20 8 2 CYL 4 20M CYL Rojo 5 2M CYL 6 200K OHMS Negro CYL CYL 8 20K CYL 2K 200 DWELL Procedimiento de prueba: COM 1. Retire los cables del sistema de encendido del motor uno por vez. • Al retirar los cables del sistema de encendido, sujételos siempre de la bota. • Para retirarlos, tuerza las botas media vuelta aproximadamente mientras tira con suavidad. • Inspeccione los cables de encendido por grietas, aislación gastada y extremos corroídos. NOTA: Algunos productos Chrysler usan un cable terminal de electrodo de la bujía de “cierre positivo”. Esos cables pueden retirarse sólo desde el interior de la tapa del distribuidor. Si se intentan otros medios de extracción pueden resultar daños. Para el procedimiento refiérase al manual de servicio del vehículo. NOTA: Algunos cables de la bujía tienen camisas de lámina de metal con el símbolo siguiente: . Este tipo de cable de bujía contiene una resistencia de “brecha de aire” y sólo puede inspeccionarse con un osciloscopio. 2. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM (vea Fig. 22). 3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 4. Conecte la guía de prueba ROJA a uno de los extremos del cable de encendido y la guía de prueba NEGRA al otro extremo. 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200Ký. V 750V AC 200V DC Cable de bujía 6. Mientras flexiona el cable de encendido y la bota en varios lugares, vea la lectura en la pantalla. • El rango típico de resistencia es de 3Ký a 50Ký ó 10Ký por pie de cable aproximadamente. • Para el rango de resistencia de su vehículo, refiérase al manual de servicio del vehículo. • La pantalla debe permanecer firme, mientras flexiona el cable de encendido. 7. Resultados de la prueba Buen cable de encendido: La lectura en la pantalla está dentro de la especificación del fabricante y permanece firme mientras se flexiona el cable. Mal cable de encendido: La lectura de la pantalla cambia erráticamente mientras se flexiona el cable o la lectura de la pantalla no está dentro de las especificaciones del fabricante. 58 Sensores/Interruptores del efecto Hall Los sensores del efecto Hall se usan siempre que la computadora del vehículo necesite saber la velocidad y posición de un objeto giratorio. Los sensores del efecto Hall se usan comúnmente en los sistemas de encendido para determinar la posición del eje de levas y del cigüeñal de manera que la computadora sepa el momento óptimo para activar la bobina(s) de encendido y los inyectores de combustible. Esta prueba inspecciona la operación apropiada del sensor/interruptor del efecto Hall. 4. Inserte la guía de prueba ROJA dentro . de la clavija de guía de prueba V 5. Conecte la guía de prueba ROJA a la clavija de SEÑAL (SIGNAL) del sensor. 6. Conecte la guía de prueba NEGRA a la clavija negativa (-) de la batería de 9V. 7. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200ý. La pantalla del multímetro debe leer un valor pequeño de ohmios. 8. Deslice una pieza plana de hierro o acero dentro de la ranura del sensor entre el interruptor de Hall y el imán. (Utilice para esto un pedazo de hoja de metal, la hoja de una cuchilla, una regla de metal, etc.) • La pantalla del multímetro debe indicar una condición de rango excesivo. • Retire la lámina de metal y el multímetro debe mostrar nuevamente un valor óhmico pequeño. • Está bien que la pantalla cambie erráticamente después de retirar la hoja de metal. • Para verificar los resultados repita varias veces. 9. Resultados del prueba Buen sensor: La lectura de la pantalla fluctúa entre un valor óhmico pequeño y un rango excesivo a medida que se inserta y retira la hoja de metal. Mal sensor: No hay cambio en la lectura de la pantalla a medida que se inserta y retira la hoja de metal. Procedimiento de prueba (vea Fig. 23): 1. Retire el sensor del efecto Hall del vehículo. Para el procedimiento refiérase al manual de servicio del vehículo. 2. Conecte la batería de 9V a las clavijas de POTENCIA (POWER) y CONEXION A TIERRA (GROUND) del sensor. • Conecte el terminal positivo (+) de la batería de 9V a la clavija del sensor de POTENCIA. • Conecte el terminal negativo (-) de la batería de 9V a la clavija de CONEXION A TIERRA del sensor. • Para las ubicaciones de las clavijas de POTENCIA y CONEXION A TIERRA refiérase a las ilustraciones. • Refiérase al manual de servicio del vehículo para las ubicaciones de las clavijas, para los sensores no ilustrados. 3. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. Fig. 23 4 750 CYL 200 Distribuidor Chrysler Efecto de Hall RPM X10 6 5 CYL 20 9V CYL 8 2 CYL 20M 4 Cable para puente CYL TIERRA 5 2M SEÑAL CYL 6 200K OHMS CORRIENTE Negro CORRIENTE CYL 8 20K CYL 2K 200 Sensor DWELL TIERRA COM Pieza plana de hierro o acero Distribuidor Ford Efecto de Hall Imán V SEÑAL 750V AC 200V DC Rojo Sensor típico del efecto de Hall 59 SEÑAL CORRIENTE TIERRA Bobinas de toma magnética - Sensores de reluctancia Los sensores de reluctancia se usan siempre que la computadora del vehículo necesite saber la velocidad y posición de un objeto giratorio. Los sensores de reluctancia se usan comúnmente en los sistemas de encendido para determinar la posición del eje de levas y del cigüeñal de manera que la computadora sepa el momento óptimo para activar la bobina(s) de encendido y los inyectores de combustible. Esta prueba inspecciona el sensor de reluctancia para una bobina abierta o en cortocircuito. Esta prueba no inspecciona la brecha de aire ni la salida de voltaje del sensor. Fig. 24 Sensor de reluctancia 4 750 CYL 200 RPM X10 6 5 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL V Rojo 750V AC 200V DC Negro 4. Conecte la guía de prueba NEGRA a la clavija restante del sensor. 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 2Ký. 6. Vea la lectura en la pantalla mientras flexiona los cables del sensor en diferentes lugares. • El rango típico de resistencia es de 150 - 1000ý • Para el rango de resistencia de su vehículo, refiérase a manual de servicio del vehículo. • La pantalla debe permanecer firme a medida que usted flexiona los cables del sensor. 7. Resultados del prueba Buen sensor: La lectura de la Anillo pantalla está dentro de la reluctor especificación del fabricante y permanece firme mientras se flexionan los cables del sensor.. Imán Mal sensor: La lectura de la pantalla cambia erráticamente mientras se flexionan los cables del sensor o la lectura de la pantalla no está dentro de las especificaciones del fabricante. Procedimiento de prueba (vea Fig. 24): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Conecte la guía de prueba ROJA a cualquiera de las clavijas del sensor. 60 Acción conmutadora de la bobina de encendido Esta prueba inspecciona si el terminal negativo de la bobina primaria de encendido conmuta entre ON y OFF por vía del módulo de encendido y de los sensores de posición del árbol de levas/cigüeñal. La acción conmutadora es donde se origina la señal de RPM o tach. (tacómetro). Esta prueba se usa primariamente para una condición de no arranque. DC V 200 Fig. 25 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M Rojo Bobina de encendido típica CYL 6 200K OHMS 4. Conecte la guía de prueba NEGRA a una conexión a tierra en buen estado del vehículo. 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro a la selección correcta de RPM X 10 CYLINDER. 6. Vea la lectura en la pantalla mientras el motor intenta arrancar. • El rango típico de RPM mientras el motor intenta arrancar es de 50-275 RPM dependiendo de la temperatura, tamaño del motor, y estado de la batería. • Refiérase al manual de servicio del vehículo para el rango específico de RPM al intentar arrancar. 7. Resultados de la prueba. Buena acción conmutadora de la bobina: La lectura de la pantalla indica un valor consistente con las especificaciones del fabricante. Mala acción conmutadora de la bobina: • La pantalla lee cero RPM, significando que la bobina de encendido no está siendo conmutada entre ON y OFF. • Inspeccione el sistema de encendido por defectos de cableado e inspeccione los sensores del árbol de levas y del cigüeñal. CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL V 750V AC 200V DC Negro Conexión a tierra Procedimiento de prueba (vea Fig. 25): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro . de la clavija de guía de prueba V 3. Conecte la guía de prueba ROJA al cable de señal TACH. • Conecte la guía de prueba ROJA al cable de señal TACH entre el módulo DIS y la computadora del motor del vehículo, si el mismo es DIS (Sistema de encendido sin distribuidor). (Refiérase al manual de servicio del vehículo para la ubicación de este cable). • Para todos los vehículos con distribuidores, conecte la guía de prueba ROJA al lado negativo de la bobina primaria de encendido. (Para la ubicación de la bobina de encendido refiérase al manual de servicio del vehículo ). 61 Prueba del sistema de combustible Conexión típica del solenoide de control de mezcla Los requerimientos para emisiones menores del vehículo han incrementado la necesidad de un control más preciso del combustible del motor. Los fabricantes de automóviles comenzaron a usar carburadores controlados electrónicamente en 1980 para satisfacer los requerimientos de emisiones. Los vehículos modernos actuales usan inyección electrónica de combustible para controlar precisamente el combustible y disminuir aún más las emisiones. El multímetro digital puede usarse para probar el solenoide de control de la mezcla de combustible en los vehículos de General Motors y para medir la resistencia del inyector de combustible. Solenoide de control de mezcla Prueba del intervalo del solenoide de control de mezcla GM C-3 Este solenoide está ubicado en el carburador. Su propósito es mantener una proporción de aire/combustible de 14,7 a 1 para reducir las emisiones. Esta prueba inspecciona variaciones en el intervalo del solenoide. 3. Para todos los vehículos GM gire el interruptor giratorio del multímetro a la posición de intervalo (dwell) de 6 cilindroas. 4. Haga funcionar el motor a 3000 RPM. 5. Haga que el motor funcione en RICA y POBRE (RICH-LEAN). 6. Observe la pantalla del multímetro. 7. La pantalla del multímetro debe variar entre 10º y 50º a medida que el vehículo cambia de pobre a rica. Descripción de la prueba: La prueba es bastante larga y detallada. Para el procedimiento completo de la prueba refiérase al manual de servicio del vehículo. Se listan abajo algunos puntos importantes del procedimiento de prueba a los que usted debe prestar particular atención. 1. Asegúrese que el motor esté a la temperatura de operación y funcionando durante la prueba. 2. Refiérase al manual de servicio del vehículo para las instrucciones de conexión del multímetro. 62 Medición de la resistencia del inyector de combustible 5. Conecte las guías de prueba ROJA y NEGRA a través de las clavijas del inyector de combustible. Asegúrese de conectar las guías de prueba a través del inyector de combustible y no del arnés del cableado. 6. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango deseado de OHMIOS. Comience con el rango más elevado de OHMIOS y disminuya al rango apropiado según sea requerido, si se desconoce la resistencia aproximada. (Vea Graduación del Rango en la página 42.) 7. Vea la lectura en la pantalla - Note la graduación del rango para las unidades correctas. • Reste la resistencia de la guía de prueba determinada en el paso 3 de la lectura de arriba, si la lectura de la pantalla es de 10ý o menor. • Compare la lectura con las especificaciones del fabricante para la resistencia de la bobina de inyección de combustible. • Esta información se encuentra en el manual de servicio del vehículo. 8. Resultados de la prueba Buena resistencia del inyector de combustible: La resistencia de la bobina del inyector de combustible está dentro de las especificaciones del fabricante. Mala resistencia del inyector de combustible: La resistencia de la bobina del inyector de combustible no está dentro de las especificaciones del fabricante. NOTA: El inyector de combustible todavía puede ser defectuoso, si la resistencia de la bobina del inyector está dentro de las especificaciones del fabricante. Es posible que el inyector de combustible esté taponado o sucio y eso causa su problema en el manejo. Los inyectores de combustible son similares a los solenoides. Contienen una bobina que conmuta entre ON y OFF por la computadora del vehículo. Esta prueba mide la resistencia de esta bobina para asegurarse que no es un circuito abierto. Pueden detectarse también las bobinas en cortocircuito si se conoce la resistencia del fabricante específico del inyector de combustible. Fig. 26 4 750 CYL 200 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M Negro CYL 6 200K OHMS Inyector de combustible típico RPM X10 6 5 CYL CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Rojo V 750V AC 200V DC Procedimiento de prueba (vea Fig. 26): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200ý. Junte las guías ROJA y NEGRA del multímetro y vea la lectura en la pantalla. Típicamente la pantalla debe leer 0,2-1,5ý. Inspeccione ambos extremos de las guías de prueba por malas conexiones, si la lectura de la pantalla fue mayor que 1,5ý. Reemplace las guías de prueba, si se hallaron malas conexiones. 4. Desconecte el arnés de cableado del inyector de combustible - Para el procedimiento refiérase al manual de servicio. 63 Prueba de los sensores de motor A comienzos de los años 80 se instalaron controles de computadora en los vehículos para cumplir con las regulaciones del Gobierno Federal para emisiones menores y una mejor economía de combustible. para efectuar esta tarea los motores controlados por computadora usan sensores electrónicos para determinar lo que está sucediendo en el motor. la tarea del sensor es captar algo que la computadora necesita saber, tal como la temperatura del motor, y convertirlo en una señal eléctrica que la computadora pueda entender. El multímetro digital es una herramienta útil para inspeccionar la operación del sensor. Sensores de tipo de oxígeno (O2) Sensor de oxígeno tipo Titania El sensor de oxígeno produce un voltaje o resistencia basada en la cantidad de oxígeno en la corriente de escape. Un voltaje bajo (resistencia alta) indica un escape pobre (demasiado oxígeno), mientras que un alto voltaje (resistencia baja) indica un escape rico (sin suficiente oxígeno). La computadora usa este voltaje para ajustar la proporción de aire/ combustible. Los dos tipos de sensores de O2 de uso común son Zirconia y Titania. Para las diferencias en apariencia de los dos tipos de sensores refiérase a la ilustración. Elemento plano expuesto Sensor de oxígeno tipo Zirconia Conductos 4. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 5. Prueba del calentador del circuito. • Su vehículo usa un sensor de O2 calentado, si el sensor contiene 3 o más cables. • Para la ubicación de las clavijas del calentador, refiérase al manual de servicio del vehículo. Procedimiento de prueba (vea Fig. 27): 1. Permita que el motor se ENFRIE si está CALIENTE, antes de proceder. 2. Retire el sensor de oxígeno del vehículo. 3. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. Fig. 27 CYL 200 RPM X10 6 5 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS Pobre Rica 4 750 CYL 8 20K CYL 2K 200 COM Rojo DWELL V 750V AC 200V DC La CONEXION A TIERRA está en la armadura del sensor, si este último tiene 1 cable o 3 cables. La CONEXION A TIERRA está en el arnés del cableado del sensor, si este último tiene 2 ó 4 cables. Negro Conexión a tierra 64 • Conecte la guía de prueba ROJA a cualquiera de las clavijas del calentador. • Conecte la guía de prueba NEGRA a la clavija restante del calentador. • Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 200ý. • Vea la lectura en la pantalla. • Compare la lectura con las especificaciones del fabricante en el manual de servicio del vehículo. • Retire ambas guías de prueba del sensor. 6. Conecte la guía de prueba NEGRA a la clavija de CONEXION A TIERRA (GROUND) del sensor. • La CONEXION A TIERRA está en la armadura del sensor, si este último tiene 1 cable o 3 cables. • La CONEXION A TIERRA está en el arnés del cableado del sensor, si este último tiene 2 ó 4 cables. • Para el diagrama de cableado del sensor de oxígeno, refiérase al manual de servicio del vehículo. 7. Conecte la guía de prueba ROJA a la clavija de SEÑAL (SIGNAL) del sensor. 8. Pruebe el sensor de oxígeno. • Gire el interruptor giratorio del multímetro a - rango de 2V para los sensores de tipo Zirconia. - rango de 200Ký para los sensores de tipo Titania. • Encienda el soplete a propano. • Sujete firmemente el sensor con un par de tenazas de fijación. • Caliente bien la punta del sensor tan caliente como sea posible pero sin que esté “al rojo”. Para operar la punta del sensor debe estar a 660ºF. • Rodee completamente la punta del sensor con la llama para agotar el oxígeno al sensor (Condición rica). • La pantalla del multímetro debe leer.... - 0,6V o más para los sensores de tipo Zirconia. - Un valor óhmico (Resistencia) para los sensores de tipo Titania. la lectura variará con la temperatura de la llama. • Mueva la llama de tal manera que el oxígeno pueda alcanzar la punta del sensor, mientras todavía aplica calor al sensor. (Condición pobre). • La pantalla del multímetro debe leer.... - 0,4V o menos para los sensores de tipo Zirconia. - una condición de rango excesivo para los sensores de tipo Titania. (Vea Graduación del rango en la página 42.) 9. Para verificar los resultados repita el paso 8 unas pocas veces. 10.Apague la llama, permita que se enfríe el sensor, y retire las guías de prueba. 11. Resultados de la prueba Sensor bueno: • La resistencia del circuito del calentador está dentro de la especificación del fabricante. • La señal de salida del sensor de oxígeno cambió cuando fue expuesto a una condición de rica y pobre. Sensor malo: • La resistencia del circuito del calentador no está dentro de la especificación del fabricante. • La señal de salida del sensor de oxígeno no cambió cuando fue expuesto a una condición de rica y pobre. • El voltaje de salida del sensor de oxígeno tarda más de 3 segundos en cambiar de una condición rica a pobre. 65 Sensores de tipo de temperatura Un sensor de temperatura es un termistor o una resistor cuya resistencia cambia con la temperatura. Cuanto más se calienta el sensor más se reduce la resistencia. Las aplicaciones típicas del termistor son los sensores de refrigerante del motor, sensores de temperatura de aire de entrada, sensores de temperatura de fluidos de transmisión y sensores de temperatura del aceite. Fig. 28 4 750 CYL 200 RPM X10 6 5 CYL 20 Secador de cabello CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS según sea requerido, si se desconoce la resistencia aproximada. (Vea Graduación del Rango en la página 42.) 9. Vea y registre la lectura en la pantalla. 10.Desconecte las guías de prueba del multímetro del sensor y reconecte el cableado del sensor. Este paso no se aplica a los sensores de temperatura del aire de entrada. Deje las guías de prueba del multímetro todavía conectadas al sensor, para los sensores de temperatura del aire de entrada. 11. Sensor de calentamiento. Si está probando el sensor de temperatura del aire de entrada: • Sumerja la punta del sensor en agua hirviendo para calentar el sensor, o... • Caliente la punta con un encendedor si la punta del sensor es de metal o con un secador de cabello si la punta del sensor es de plástico. • Vea y registre la lectura más baja de la pantalla a medida que se calienta el sensor. • Usted puede necesitar disminuir el rango para obtener una lectura más precisa. Para todos los otros sensores de temperatura: • Arranque el motor y permita que funcione en vacío hasta que la manguera superior del radiador esté caliente. • Gire la llave de encendido a la posición OFF. • Desconecte el arnés del cableado del sensor y reconecte las guías de prueba del multímetro. • Vea y registre la lectura en la pantalla. 12. Resultados de la prueba. Sensor bueno: • La resistencia en CALIENTE de los sensores de temperatura es 300ý menor por lo menos que la resistencia en FRIO. • El punto clave es que la resistencia en FRIO disminuye con una mayor temperatura. Sensor malo: • No hay cambio entre la resistencia en CALIENTE de los sensores de temperatura de la resistencia en FRIO. • El sensor de temperatura tiene un circuito abierto o está en cortocircuito. CYL 8 20K CYL 2K 200 DWELL Rojo COM V Sensor de temperatura de aire de entrada típico 750V AC 200V DC Negro Procedimiento de prueba (vea Fig. 28): 1. Permita que el motor se ENFRIE si está CALIENTE, antes de proceder. ¡Antes de proceder con esta prueba, asegúrese que todos los fluidos de motor y de la transmisión estén a la temperatura del aire exterior! 2. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 3. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 4. Desconecte el arnés de cableado del sensor. 5. Si prueba el sensor de temperatura del aire de entrada -Retírelo del vehículo. Todos los otros sensores de temperatura pueden permanecer en el vehículo para probar. 6. Conecte la guía de prueba ROJA a cualquiera de las clavijas del sensor. 7. Conecte la guía de prueba NEGRA a la clavija restante del sensor. 8. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango deseado de OHMIOS. Comience con el rango más elevado de OHMIOS y disminuya al rango apropiado 66 Sensores de tipo de posición Los sensores de posición son potenciómetros o un tipo de resitores variables. Son usados por la computadora para determinar la posición y la dirección del movimiento de un mecanismo mecánico. Las aplicaciones típicas del sensor de posición son los sensores de posición del regulador, sensores de posición de la válvula EGR y sensores de flujo de aire a través de la aleta. Fig. 29 Sensor de posición del regulador típico 4 750 CYL 200 RPM X10 6 5 CYL 20 CYL 8 2 CYL 4 20M CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 COM Negro Rojo DWELL V 750V AC 200V DC TIERRA CORRIENTE INTERRUPTOR SEÑAL DE WOT Procedimiento de prueba (vea Fig. 29): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Inserte la guía de prueba ROJA dentro de la clavija de guía de prueba V . 3. Desconecte el arnés de cableado del sensor. 4. Conecte las guías de prueba. • Conecte la guía de prueba ROJA a la clavija de POTENCIA (POWER) del sensor. • Conecte la guía de prueba NEGRA a la clavija de CONEXION A TIERRA (GROUND) del sensor. • Para la ubicación de las clavijas de POWER y GROUND refiérase al manual de servicio del vehículo. 5. Gire el interruptor giratorio del multímetro al rango de 20Ký. 6. Vea y registre la lectura de la pantalla. • La pantalla debe leer algún valor de resistencia. • Ajuste el rango si el multímetro está en un rango excesivo. (Vea Graduación del rango en la página 42.) • Si el multímetro está en un rango excesivo en el rango mayor, entonces el sensor está en un circuito abierto y es defectuoso. 7. Mueva la guía de prueba ROJA a la clavija de SEÑAL (SIGNAL) del sensor. • Refiérase al manual de servicio del vehículo para la ubicación de la clavija de SEÑAL del sensor. 8. Opere el sensor. Sensor de posición del regulador. • Mueva lentamente el acople del regulador desde la posición cerrada a abierta. • Dependiendo de la conexión, la lectura de la pantalla aumentará o disminuirá en resistencia. • La lectura de la pantalla debe comenzar o finalizar al valor aproximado de la resistencia medida en el paso 6. • Algunos sensores de posición del regulador tienen un interruptor de regulador completamente abierto (WOT) además de un potenciómetro. • Siga el procedimiento de prueba de Prueba de Interruptores en la página 49, para probar esos interruptores. • Mueva el acople del regulador, cuando se le instruya a que opere el interruptor. Sensor de flujo de aire a través de la aleta • Abra lentamente la “puerta” de la aleta de cerrada a abierta empujándola con un lápiz o un objeto similar. Esto no dañará el sensor. • Dependiendo de la conexión, la lectura de la pantalla aumentará o disminuirá en resistencia. • La lectura de la pantalla debe comenzar o finalizar al valor aproximado de la resistencia medida en el paso 6. • Algunos sensores de de flujo de aire a traves de la aleta tienen un interruptor de vacío y un sensor de temperatura de aire de entrada además de un potenciómetro. • Vea Prueba de los interruptores en la página 49. 67 • Abra la “puerta” de la aleta, cuando se le instruya a que opere el interruptor. • Vea Sensores de tipo de temperatura en la página 66 para probar el sensor de temperatura del aire de entrada. Posición de la válvula EGR • Retire la manguera de vacío de la válvula EGR. • Conecte la bomba manual de vacío a la válvula EGR. • Aplique vacío gradualmente para abrir lentamente la válvula. (Típicamente de 5 a 10 pulg. de vacío abren completamente la válvula). • Dependiendo de la conexión, la lectura de la pantalla aumentará o disminuirá en resistencia. • La lectura de la pantalla debe comenzar o finalizar al valor aproximado de la resistencia medida en el paso 6. 9. Resultados de la prueba Sensor bueno: la lectura de la pantalla aumenta o disminuye gradualmente en resistencia a medida que el sensor se abre y cierra. Sensor malo: No hay cambio en la resistencia a medida que el sensor se abre o cierra. Sensores de presión absoluta del múltiple (MAP) y de presión barométrica (BARO) Este sensor envía una señal a la computadora indicando presión atmosférica y/o vacío del motor. Dependiendo del tipo de sensor MAP, la señal puede ser un voltaje de cc o una frecuencia. GM, Chrysler, Honda y Toyota usan un sensor MAP de voltaje de cc, mientras que Ford usa un tipo de frecuencia. Para el tipo de sensor MAP usado por otros fabricantes refiérase al manual de servicio del vehículo. Procedimiento de prueba (vea Fig. 30): Fig. 30 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 Frecuencia solamente CYL Voltaje de CC solamente 8 2 CYL 20M 4 CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS CYL 8 20K CYL 2K 200 DWELL COM V 750V AC 200V DC Negro Rojo 15 Conexión a tierra 10 0 30 5 25 20 Sensor MAP típico de GM C B A VACUUM PUMP A la computadora Bomba manual de vacío 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Para el sensor MAP del tipo del voltaje de CC, inserte la guía de prueba ROJA en la clavija de guía de prueba V . Para el sensor MAP del tipo de la frecuencia, inserte la guía de prueba ROJA en la clavija de guía de prueba . 68 3. Desconecte el arnés del cableado y la tubería de vacío del sensor MAP. 4. Conecte el cable de puente entre la clavija A en el arnés de cableado y el sensor. 5. Conecte otro cable de puente entre la clavija C en el arnés de cableado y el sensor. 6. Conecte la guía de prueba ROJA a la clavija B del sensor. 7. Conecte la guía de prueba NEGRA a una conexión a tierra en buen estado del vehículo. 8. Asegúrese que las guías de prueba y los cables puente no se toquen entre sí. 9. Conecte una bomba de vacío de mano al acceso de vacío en el sensor MAP. 10.¡Gire la llave de encendido a la posición ON, pero no arranque el motor! 11. Gire el interruptor giratorio del multímetro .... • Al rango de 20V para los sensores MAP de tipo de CC. • A la posición de 4 cilindros RPM X 10 para los sensores MAP de tipo de frecuencia. 12.Vea la lectura de la pantalla. Sensor de tipo de voltios de CC. • Verifique que la bomba manual de vacío está a 0 pulg. de vacío. • La lectura de la pantalla debe ser de 3V o 5V dependiendo del fabricante del sensor MAP. • Recuerde de multiplicar la lectura de la pantalla por 10 para obtener las RPM reales. • Use la ecuación de abajo para convertir RPM a frecuencia o viceversa. Frequency = RPM 30 {La ecuación es válida solamente para el multímetro en la posición de 4 Cilindros RPM X 10.} 13.Opere el sensor • Aplique lentamente vacío al sensor MAP - Nunca exceda las 20 pulg. de vacío ya que puede resultar en daños al sensor MAP. • La lectura de la pantalla debe disminuir en voltaje o RPM a medida que se aumenta el vacío al sensor MAP. • Refiérase al manual de servicio del vehículo para las tablas relacionando la caída de voltaje y frecuencia a un vacío mayor del motor. • Use la ecuación de arriba para las conversiones de frecuencia y RPM. 14.Resultados de la prueba Sensor bueno: • El voltaje o la frecuencia (RPM) de salida del sensor están dentro de las especificaciones del fabricante a 0 pulg. de vacío. • El voltaje o la frecuencia (RPM) de salida del sensor disminuyen con un vacío mayor. Sensor malo: • El voltaje o la frecuencia (RPM) de salida del sensor no están dentro de las especificaciones del fabricante a 0 pulg. de vacío. • El voltaje o la frecuencia (RPM) de salida del sensor no cambian con un vacío mayor. Sensor de tipo de frecuencia • Verifique que la bomba manual de vacío está a 0 pulg. de vacío. • La lectura de la pantalla debe ser de 4770RPM +-5% aproximadamente para los sensores MAP Ford solamente. • Refiérase al manual de servicio del vehículo para las especificaciones del sensor MAP para otros sensores MAP de tipo de frecuencia. • Está bien que los dos últimos dígitos de la pantalla cambien ligeramente mientras el vacío se mantienen constante. 69 Sensores de flujo de aire masivo (MAF) Este sensor envía una señal a la computadora indicando la cantidad de aire entrante en el motor. Dependiendo del diseño del motor, la señal puede ser de tipo de voltaje de cc o de baja o alta frecuencia. El CP7676 puede probar solamente los sensores MAF de tipo de voltaje de cc o de baja frecuencia. La salida del tipo de alta frecuencia es una frecuencia que es demasiado alta para que el CP7676 la mida. El tipo MAF de alta frecuencia es un sensor de 3 clavijas usado en los vehículos GM de 1989 y posteriores. Para el tipo de sensor que usa su vehículo refiérase al manual de servicio del vehículo. Procedimiento de prueba (vea Fig. 31): 1. Inserte la guía de prueba NEGRA dentro de la clavija de guía de prueba COM. 2. Para el sensor MAF del tipo del voltaje de CC, inserte la guía de prueba ROJA en la clavija de guía de prueba. Para el sensor MAF del tipo de la frecuencia baja, inserte la guía de prueba ROJA en la clavija de guía de prueba. Fig. 31 DC V 200 AC V OFF 4 750 CYL 5 RPM X10 6 CYL 20 Frecuencia solamente CYL CYL 4 CYL 5 2M CYL 6 200K OHMS Voltaje de CC solamente 8 2 20M CYL 8 20K CYL 2K 200 COM DWELL Negro Conexión a tierra V 750V AC 200V DC Rojo FLOW 3. Conecte la guía de prueba NEGRA a una conexión a tierra en buen estado del vehículo. 4. Conecte la guía de prueba ROJA al cable de señal MAF. • Para la ubicación del cable de señal MAF refiérase al manual de servicio del vehículo. • Usted puede tener que efectuar un sondeo posterior o perforar el cable de señal MAF para efectuar la conexión. • Para la mejor manera de conectar el cable de señal MAF, refiérase al manual de servicio del vehículo. 5. ¡Gire la llave de encendido a la posición ON, pero no arranque el motor! 6. Gire el interruptor giratorio del multímetro .... • Al rango de 20V para los sensores MAF de tipo de CC. • A la posición de 4 cilindros RPM X 10 para los sensores MAF de tipo de baja frecuencia. 7. Vea la lectura de la pantalla. Sensor de tipo de voltios de CC. • La lectura de la pantalla debe ser de 1V o menos dependiendo del fabricante del sensor MAF. Sensor de tipo de baja frecuencia • La lectura de la pantalla debe ser de 330RPM +-5% aproximadamente para los sensores MAF de baja frecuencia de GM. • Refiérase al manual de servicio del vehículo para las especificaciones del sensor MAF para otros sensores MAF de tipo de baja frecuencia. • Está bien que los dos últimos dígitos de la pantalla cambien ligeramente mientras la llave está en ON. • Recuerde de multiplicar la lectura de la pantalla por 10 para obtener las RPM reales. • Use la ecuación de abajo para convertir RPM a frecuencia o viceversa. Frequency = Sensor MAF tipo de frecuencia baja típico de GM 1988 más viejo 70 RPM 30 Especificaciónes eléctricas Voltaje de CC Alcance: 2V, 20V, 200V Precisión: ±(1.0% rdg + 2 dgts) {La ecuación es válida solamente para el multímetro en la posición de 4 Cilindros RPM X 10} 8. Opere el sensor • Arranque el motor y permita que funcione en vacío. • La lectura de la pantalla debe.. - aumentar en voltaje desde la llave en On Motor Off para los sensores MAF de tipo de CC. - aumentar en RPM desde la llave en ON Motor Off para los sensores MAF de tipo de baja frecuencia. • Rev. del motor • La lectura de la pantalla debe... - aumentar en voltaje desde el funcionamiento en vacío para los sensores MAF de tipo de CC. - aumentar en RPM desde el funcionamiento en vacío para los sensores MAF de tipo de baja frecuencia. • Para las tablas que relacionan el voltaje o la frecuencia (RPM) del sensor MAF con un flujo mayor de aire, refiérase al manual de servicio del vehículo. • Use la ecuación de arriba para las conversiones de frecuencia y RPM. 9. Resultados de la prueba Sensor bueno: • El voltaje o la frecuencia (RPM) de salida del sensor están dentro de las especificaciones del fabricante a llave ON motor OFF. • El voltaje o la frecuencia (RPM) de salida del sensor aumentan con un flujo de aire mayor. Sensor malo: • El voltaje o la frecuencia (RPM) de salida del sensor no están dentro de las especificaciones del fabricante a llave ON motor OFF. • El voltaje o la frecuencia (RPM) de salida del sensor no cambian con un flujo de aire mayor. Voltaje de CA Alcance: 750V Precisión: ±(0.75% rdg + 2 dgts) Resistencia Alcance: 200ý, 2Ký, 20Ký, 200Ký, 2Mý, 20Mý Precisión: ±(0.75% rdg + 2 dgts) Angulo de Encendido Alcance: 4CYL, 5CYL, 6CYL, 8CYL Precisión: ±(3.0% rdg + 5 dgts) RPM Alcance: 4CYL, 5CYL, 6CYL, 8CYL Precisión: ±(3.0% rdg + 5 dgts) 71 FULL ONE (1) YEAR WARRANTY SPX Corporation, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, warrants to the user that this unit will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase. Any unit that fails within this period will be repaired without charge when returned to the Factory. SPX requests that a copy of the original, dated sales receipt be returned with the unit to determine if the warranty period is still in effect. This warranty does not apply to damages caused by accident, alterations, or improper or unreasonable use. Expendable items, such as batteries, fuses, lamp bulbs, flash tubes also are excluded from the scope of this warranty. SPX CORPORATION DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY WRITTEN WARRANTY ON THE UNIT. Some states do not allow the disclaimer of liability for incidental or consequential damages, so the above disclaimer may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and you may also have rights which vary from state to state. © 2005 SPX Coproration All Rights Reserved. GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO SPX Corporation, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, EE.UU., garantiza al usuario que esta unidad estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un (1) año a partir de la fecha de compra del comprador original. Cualquier unidad que falle dentro de este período será reparada opción de SPX sin cargo cuando se regrese a la fábrica. SPX requiere que un comprobante de compra (recibo de venta) fechado acompañe la unidad para determinar si está en garantía. Esta garantía no es aplicable a daños causados por accidente, alteraciones, usos impropios o no razonables. Artículos consumibles, tales como baterías, fusibles, lámparas y tubos de destello quedan excluidos de esta garantía. SPX Corporation rechaza cualquier responsabilidad de daños incidentales o indirectos por incumplimiento de cualquier garantía escrita de la unidad. Algunos estados de los EE.UU. y ciertos países no permiten el rechazo de cualquier responsabilidad de daños incidentales o indirectos, por lo que el rechazo anterior puede no ser aplicable en su caso. Esta garantía concede derechos legales específicos y es posible que Ud. tenga otros derechos que varían de estado a estado de los EE.UU. y de país a país. 0002-001-2275
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Actron CP7676 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas