Furman F1500-UPS E El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
MANUAL DE USUARIO DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA F1500-UPS E
DIN-000XX-A SPN 1/14
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
F1500-UPS E
CARACTERÍSTICAS DEL FURMAN F1500-UPS E
• Protección contra sobretensiones no sacrificiales SMP (Protección multi-etapa en serie)
• Filtración de ruido LiFT (Tecnología de filtración lineal)
• Protección del voltaje EVS (Apagado ante voltaje extremo)
• Salida de onda sinusoidal efectiva
Tensión ajustable (220, 230, 240 VCA)
• Controles dobles de salida de señal infrarroja (IR) con aprendizaje
• BlueBOLT™ compatible (con la tarjeta de interfaz de BlueBOLT-CV1, que se vende por separado)
o RS-232 totalmente programable con protocolo de código fuente abierto (incluido)
• Interfaz USB
• Dos bancos de salida de la CA programables de gestión de carga no crítica
• Dos bancos de salida de CA de carga crítica
• Paquete de baterías de extensión opcional disponible para una capacidad de autonomía extendida
• Panel trasero opcional con montaje de módulo de direccionamiento TCP/IP para el control remoto a
través de internet
COMPATIBLE
Tabla de contenidos
Descripción de las características , Instrucciones de seguridad importantes, Opciones importantes para la instalación en rack.. pág. 1
Instalación y montaje del panel frontal.......................................................................................................................................pág. 2
Sustitución de la batería...........................................................................................................................................................pág. 3
Descripción del panel frontal y trasero......................................................................................................................................pág. 4
Funcionamiento..........................................................................................................................................................................pág. 5
Funcionamiento avanzado...........................................................................................................................................................pág. 6
Configuración del modo de diagrama de flujo.......................................................................................................................... pág. 7
Protocolo de comunicaciones y configuración de comandos.................................................................................págs. 8, 9, 10, 11
Software de control de potencia, Contacto con servicio de atención al cliente, Información de garantía........................................ pág. 12
Especificaciones........................................................................................................................................................................pág. 13
Antes de empezar a desembalar la unidad, inspeccione el F1500-UPS E a su recepción. Además de este manual, la caja debe contener lo siguiente:
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
WIRING
FAULT
MB1500
1. F1500-UPS E con cable de
alimentación
2. Cable serial DE-9
3. Kit de instalación del panel
4. CD con software de control de
potencia
5. Cable USB
Artículos incluidos
® 2013 Core Brands LLC, Todos los derechos reservados. Furman es una marca registrada de Core Brands, LLC, una filial de Nortek, Inc.
Gracias por comprar un sistema de alimentación ininterrumpida Furman F1500-UPS E y felicidades por su elección. El sistema de aliment-
ación ininterrumpida F1500-UPS E incluye el revolucionario circuito de Protección Multi-Etapa en Serie (SMP) de Furman, el apagado ante
voltaje extremo (EVS), y nuestra exclusiva Tecnología de Filtración Lineal (LiFT). Juntas, estas tecnologías comprenden precisamente lo que
nuestros clientes se han acostumbrado a esperar de Furman: protección y purificación absolutas de la corriente alterna. Nuestro F1500-UPS
E se ha diseñado meticulosamente para superar las exigencias fundamentales de los profesionales de audio/video, contratistas, locutores,
y músicos por igual.
Introducción
Kit de montaje del panel trasero disponible (se vende por
separado)
TODOS LOS CONTENIDOS © 2013 FURMAN. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. IMPRESO EN CHINA
(Leer antes de la instalación)
Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y
el mantenimiento de la F1500-UPS E y las baterías.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones durante la instalación y funcionamiento
de la unidad. Lea este manual detenidamente antes de intentar desembalar, instalar o hacer
funcionar.
¡PRECAUCIÓN! El F1500-UPS E debe estar conectado a una toma de CA con fusible o una
protección con disyuntor.
NO conecte su F1500-UPS E en un toma de corriente que no tenga conexión a tierra. Si su
UPS está conectado a un transformador de aislamiento, se requiere protección ICFT/RCBO.
Si necesita desenergizar su UPS, apague y desenchufe el F1500-UPS E.
¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE LA UNIDAD PARA EQUIPOS MÉDICOS O EQUIPOS DE
SOPORTE VITAL Furman no vende productos de soporte vital o para aplicaciones médicas.
NO utilice la UPS de Furman en ninguna circunstancia que pueda afectar el funcionamiento
o la seguridad de cualquier equipo de soporte vital, aplicaciones médicas o la atención de
pacientes.
¡PRECAUCIÓN! La batería puede energizar piezas interiores con electricidad, incluso cuando
la unidad a la toma de alimentación de entrada de corriente alterna está desconectada.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, instale la unidad en un
área interior con temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores.
(Consulte las especificaciones sobre el rango de temperatura y humedad aceptables).
¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta. No
contiene piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario. (El paquete de la
batería únicamente debería ser reemplazado por profesionales de servicio cualificados).
¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desconéctela de la
fuente alimentación de CA antes de instalar un componente.
¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE LA UNIDAD PARA APLICACIONES EN ACUARIOS
O LUGARES CERCANOS A ELLOS. Para reducir el riesgo de incendio, no utilizar para
aplicaciones en acuarios o cerca de ellos. La condensación del acuario puede entrar en
contacto con los contactos metálicos de corriente y y provocar un cortocircuito en la unidad.
NOTA: Los dispositivos de administración de corriente alterna, como este UPS, tienen
ciertas limitaciones en cuanto a las cargas reactivas y potencia. El F1500-UPS E tiene una
capacidad de potencia de 1500 VA o aproximadamente 900 Watts. El consumo de energía
que supere estas especificaciones puede afectar la vida y el rendimiento de la batería.
1
Instrucciones de seguridad importantes
SMP (PROTECCIÓN MULTI-ETAPA EN SERIE)
El supresor de sobretensión SMP de Furman prácticamente elimina las llamadas al
servicio de atención y el costoso "tiempo de inactividad". Los circuitos tradicionales
de supresión de sobretensiones se sacrifican cuando se exponen a múltiples picos
de voltaje transitorios, lo que requiere el desmantelamiento de su sistema y la repa-
ración de su UPS. Esto no sucede con la SMP de Furman. Los voltajes transitorios
perjudiciales se absorben, contienen y disipan de forma segura. Su equipo conectado
está protegido, mientras que su Furman UPS se protege a sí mismo.
Una característica única de la SMP de Furman es su voltaje de sujeción sin igual, que
se define como la cantidad de tensión que se permite pasar a través de su equipo
cuando el dispositivo de protección se somete a una sobretensión o pico transitorio.
Mientras otros diseños ofrecen voltajes de sujeción muy por encima del pico de
600 V, la SMP de Furman lo restringe a picos de 400 V, (280 V CA RMS) incluso cu-
ando se prueba con sobretensiones múltiples de 6000 V -3000 amperios. Este nivel
de protección sin precedentes sólo está disponible con la tecnología SMP de Furman.
EVS (APAGADO ANTE VOLTAJE EXTREMO)
El sistema de circuitos fiable de Furman protege contra condiciones de sobrevoltaje
prolongadas, tales como conexiones accidentales a 380 o 400 V CA, o una conexión
intermitente neutral. La protección se lleva a cabo mediante el control de la tensión
de entrada y, cuando se detecta una condición no segura, acciona un relé que corta
la alimentación de entrada hasta que se corrige la condición de alto/bajo voltaje.
LIFT (TECNOLOGÍA DE FILTRACIÓN LINEAL)
Los filtros alimentación de CA tradicionales se han diseñado para condiciones de
laboratorio irreales. Las tecnologías anteriores, ya sean de filtros multipolares o de
modo serie convencional, en realidad podrían perjudicar el rendimiento del audio y
video en lugar de ayudar debido al pico de resonancia de sus anticuados diseños de
filtros no lineales. Bajo ciertas condiciones, estos diseños en realidad pueden sumar
más de 10 dB de ruido a la línea de entrada de CA. Peor aún, la pérdida de infor-
mación digital, la necesidad de reiniciar la configuraciones digitales o la destrucción
de los conversores digitales sensibles son causadas frecuentemente por picos de
voltaje excesivos y ruido de CA que interviene con la conexión a tierra. La tecnología
LiFT de Furman tiene un enfoque diferente que garantiza un rendimiento óptimo a
través de filtros lineales para el ruido de CA sin interferir con la conexión a tierra.
Descripción de las características
EXTRAER LA PLACA DEL PANEL LATERAL POR AMBOS
EXTREMOS. ELEVAR LOS DOS SUJETADORES VERTICALES
Y TIRAR PARA EXTRAER EL PANEL FRONTAL.
SIDE PANEL PLATE
SUJETADOR
POWER
POWER
POWER
CON EL FIN DE TENER ACCESO PARA RETIRAR LOS SUJETADORES, UTILIZAR
LOS AGUJEROS QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN.
PARA MONTAR EL PRODUCTO EMPOTRADO EN RELACIÓN CON
EL BASTIDOR, UTILIZAR LOS AGUJEROS QUE SE INDICAN A
CONTINUACIÓN. NOTA IMPORTANTE: DEBE RETIRARSE EL
PRODUCTO DEL BASTIDOR CON EL FIN DE TENER ACCESO P
ARA RETIRAR LOS SUJETADORES.
PANEL
FRONTAL
USE ALL FIVE OF THE INCLUDED FLAT HEAD SCREWS
TO SECURELY ATTACH RACK EAR TO SIDE OF PRODUCT.
1
2
4
5
3
OPCIÓN 1 - EMPOTRADO
OPCIÓN 2 – MONTAJE PARA UNA FÁCIL EXTRACCIÓN
DEL PANEL FRONTAL
PARA EXTRAER EL PANEL FRONTAL
ACCESIBILIDAD AL LATERAL DEL PANEL
PARTE FRONTAL NIVELADA
ATTACHING RACK EARS
PANEL
FRONTAL
PANEL
FRONTAL
LEA ANTES DE MONTAR EN RACK Opciones importantes para la instalación en rack
2
Instalación del panel frontal del F1500-UPS E
El F1500-UPS E se envía con el panel frontal suelto para garantizar que no se produzcan daños durante el transporte. El panel frontal debe instalarse antes de utilizar la unidad.
Para garantizar la máxima vida útil de la batería, se recomienda encareci-
damente que la batería de su F1500-UPS E se cargue al menos de seis
a ocho horas antes de su uso inicial. La pérdida de carga puede ocurrir
durante el transporte y almacenamiento, y lo mejor es permitir que las
baterías se recarguen completamente antes de hacer funcionar la unidad
con alimentación por batería. Para recargar la batería, simplemente deje la
unidad conectada a una toma de CA. El UPS se cargará tanto en la posición
ON como OFF. Si desea utilizar el software, conecte el cable USB incluido al
puerto USB de la unidad y un puerto USB libre en el ordenador o servidor.
NO conecte al F1500-UPS E calentadores, aspiradores, trituradoras de pa-
pel u otros dispositivos eléctricos de gran tamaño. La demanda de energía
de estos aparatos sobrecargarán y posiblemente dañarán la unidad.
Conecte el F1500-UPS E a una conexión a tierra tipo Schuko. Asegúrese de
que el circuito de derivación está protegido por un fusible o un circuito y no
esté alimentando equipos con grandes demandas eléctricas (por ejemplo,
frigoríficos, fotocopiadoras, etc). Evite el uso de cables de extensión. Si se
utiliza un cable de extensión, el cable debe tener la certificación HAR del
país en el que se utiliza, un mínimo de 1 mm, 3 conectores con conexión
a tierra, y calificación para 10 A. Se proporcionan pinzas de retención del
cable de alimentación para asegurar el extremo del IEC del cable de alimen-
tación a la parte trasera del F1500-UPS E. Las pinzas deben instalarse utili-
zando sólo los tornillos de 3 mm por 6,6 mm suministrados con la unidad.
El F1500-UPS E cargará automáticamente la batería cuando esté conectado
a una toma de CA. Para mantener la carga óptima de la batería, deje el
F1500-UPS E conectado a una toma de CA en todo momento.
Instalación
NOTA: Para almacenar su F1500-UPS E durante un período pro-
longado, cúbralo y guárdelo con la batería completamente cargada.
Conecte la unidad y recargue la batería cada tres meses para asegurar
la máxima vida útil de la batería.
INTERFAZ DE COMUNICACIÓN
BlueBOLT™ Compatible (con la tarjeta de interfaz BlueBOLT-CV1, que
se vende por separado): proporciona acceso remoto para reiniciar com-
ponentes, equipos de encendido o apagado, y controlar la calidad de la
alimentación desde cualquier parte del mundo. Póngase en contacto con
Furman para consultar precio y disponibilidad.
La tarjeta de comunicación RS-232 suministrada con el F1500-UPS E
permite la conexión y la comunicación entre el F1500-UPS E y una
automatización, servidor de medios de comunicación o sistema infor-
mático. Esto permite que un instalador programe una serie de variables
que incluyen el umbral de la carga crítica de la batería. Consulte la
documentación del software para obtener más información.
CONECTORES DE LA BATERÍA EXTERNA
El paquete de baterías externo BAT1500-EXT de Furman (se vende por
separado) ofrece autonomía extendida de la batería cuando se utiliza
junto con el Furman F1500-UPS E. Consulte la documentación del soft-
ware para obtener más información.
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
WIRING
FAULT
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
F1500-UPS E FRONT PANEL INSTALLATION
1. Retire el panel frontal de las piezas
de envío.
2.Compruebe que los conectores de la
batería están conectados rojo-con-rojo y
negro-con-negro (foto). Si no están
conectados, siga los pasos 2 y 6 de la
sección SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA.
3. (Opcional) Inserte las tapas de goma a
los lados del panel frontal. Empuje el borde
curvado de la tapa de goma en las ranuras
de acoplamiento del panel frontal.
4. Alinee cuidadosamente los
enganches del conector del
panel frontal en las ranuras del
F1500-UPS E.
5.
Aplique presión de forma gradual
en los extremos izquierdo y derecho
del panel frontal hasta que oiga a los
enganches hacer “clic”.
1. Apague y desenchufe la unidad. Retire el panel frontal. Retire las tapas de goma y tire hacia arriba del mecanismo de cierre.
Una vez que el mecanismo de cierre se detiene, tire gradualmente el panel delantero fuera del F1500-UPS E.
2. Retire el tornillo de la placa de seguridad del conector de la batería para sacar
el conector de la batería.
3. Desconecte los conectores negro y rojo.
4. Retire los tornillos del paquete de baterías (número de pieza BC-1500) y extraiga el paquete de baterías fuera de la unidad con el tirador
integrado.
5. Coloque el paquete de baterías nuevo dentro de la unidad.
NO INTENTE REEMPLAZAR LAS BATERÍAS EN EL PAQUETE DE BATERÍAS ORIGINAL.
Install the new battery pack into the unit. DO NOT ATTEMPT TO REPLACE THE
BATTERIES IN THE ORIGINAL BATTERY PACK. LA COLOCACIÓN INCORRECTA PODRÍA
PROVOCAR FUEGO O UNA FUGA EN LA BATERÍA.
6. Vuelva a conectar los conectores rojo y negro.
ADVENTENCIA: CONECTE SIEMPRE ROJO con ROJO y NEGRO
con NEGRO.
Si los cables conectores no se conectan fácilmente ROJO con ROJO y
NEGRO con NEGRO, NUNCA intente conectar ROJO con NEGRO ya que
se producirían chispas, descarga eléctrica, fuego o explosión. Llame al
servicio de atención al cliente para recibir asistencia.
8. Vuelva a colocar el panel frontal siguiendo las instrucciones de instalación del panel frontal.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA MB1500/F1500-UPS
The F1500-UPS E is shipped with the front panel unattached to ensure that no damage is caused during shipping. Before the F1500-UPS E can be used, the front panel must be installed.
7. Vuelva a colocar la placa de seguridad
del conector de la batería.
Lea antes de iniciar la sustitución de la batería.
¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN AL SUSTITUIR LA BATERÍA POR OTRA DE MODELO INCORRECTO.
¡PRECAUCIÓN! Al sustituir las baterías, hágalo con el mismo tipo que baterías originales. (Pieza n.º BC-1500, póngase en contacto con Furman para solicitar una
batería de recambio).
¡PRECAUCIÓN! Antes de sustituir las baterías, quítese la joyería conductora, como cadenas, relojes y anillos. La alta energía a través de los materiales conductivos
puede producir quemaduras graves.
¡PRECAUCIÓN! No tire las baterías a un fuego ya que pueden explotar.
¡PRECAUCIÓN! No rompa la carcasa ni intente abrirla. El material liberado es perjudicial para la piel, los ojos y el medio ambiente. Puede ser tóxico.
¡PRECAUCIÓN! No intente reemplazar las baterías en el interior del portador de la batería. Consulte sobre la sustitución de la batería únicamente a un técnico de servicio
calificado.
3
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
WIRING
FAULT
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
F1500-UPS E FRONT PANEL INSTALLATION
1. Retire el panel frontal de las piezas
de envío.
2.Compruebe que los conectores de la
batería están conectados rojo-con-rojo y
negro-con-negro (foto). Si no están
conectados, siga los pasos 2 y 6 de la
sección SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA.
3. (Opcional) Inserte las tapas de goma a
los lados del panel frontal. Empuje el borde
curvado de la tapa de goma en las ranuras
de acoplamiento del panel frontal.
4. Alinee cuidadosamente los
enganches del conector del
panel frontal en las ranuras del
F1500-UPS E.
5. Aplique presión de forma gradual
en los extremos izquierdo y derecho
del panel frontal hasta que oiga a los
enganches hacer “clic”.
1. Apague y desenchufe la unidad. Retire el panel frontal. Retire las tapas de goma y tire hacia arriba del mecanismo de cierre.
Una vez que el mecanismo de cierre se detiene, tire gradualmente el panel delantero fuera del F1500-UPS E.
2. Retire el tornillo de la placa de seguridad del conector de la batería para sacar
el conector de la batería.
3. Desconecte los conectores negro y rojo.
4. Retire los tornillos del paquete de baterías (número de pieza BC-1500) y extraiga el paquete de baterías fuera de la unidad con el tirador
integrado.
5. Coloque el paquete de baterías nuevo dentro de la unidad.
NO INTENTE REEMPLAZAR LAS BATERÍAS EN EL PAQUETE DE BATERÍAS ORIGINAL.
Install the new battery pack into the unit. DO NOT ATTEMPT TO REPLACE THE
BATTERIES IN THE ORIGINAL BATTERY PACK. LA COLOCACIÓN INCORRECTA PODRÍA
PROVOCAR FUEGO O UNA FUGA EN LA BATERÍA.
6. Vuelva a conectar los conectores rojo y negro.
ADVENTENCIA: CONECTE SIEMPRE ROJO con ROJO y NEGRO
con NEGRO.
Si los cables conectores no se conectan fácilmente ROJO con ROJO y
NEGRO con NEGRO, NUNCA intente conectar ROJO con NEGRO ya que
se producirían chispas, descarga eléctrica, fuego o explosión. Llame al
servicio de atención al cliente para recibir asistencia.
8. Vuelva a colocar el panel frontal siguiendo las instrucciones de instalación del panel frontal.
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA MB1500/F1500-UPS
The F1500-UPS E is shipped with the front panel unattached to ensure that no damage is caused during shipping. Before the F1500-UPS E can be used, the front panel must be installed.
7. Vuelva a colocar la placa de seguridad
del conector de la batería.
Instrucciones de seguridad importantes para la sustitución de la batería
Cable de alimentación
de CA
Schuko macho resistente
extraíble a CEI C -13
hembra.
CONECTORES DE
LA BATERÍA EXTERNA
Permite la adición de una
batería externa opcional.
Banco de carga 1 - Salidas de cargas
críticas
Alimentación con dos baterías, la toma de
corriente protegida con SMP para los equipos
de carga crítica asegura el funcionamiento
temporal ininterrumpido de los equipos
conectados durante un fallo de energía.
Banco de carga 3 - Salidas de cargas no críticas
Alimentación con tres baterías, la toma de
corriente protegida con SMP para los equipos conectados
garantiza el funcionamiento temporal ininterrumpido de
los equipos conectados durante un fallo de energía. Estas
salidas se apagarán cuando las baterías consuman el nivel
designado para preservar la carga de batería restante para
las salidas de carga crítica.
Puerto de comunicación serial RS-232
El puerto serial permite la conexión y la comunicación entre
el F1500-UPS E y una automatización, servidor de medios o
sistema informático. Esto permite que un instalador programe
una serie de variables que incluyen el umbral de la carga
crítica de la batería. Consulte la documentación del software
para obtener más información.
La tarjeta BlueBOLT-CV1 (se vende por separado) permite
funciones adicionales, tales como el diagnóstico a distancia, el
control de bancos de carga individuales y la configuración de las
alertas por correo electrónico. Póngase en contacto con Furman
para consultar precio y disponibilidad.
4 -
Descripción del panel frontal y trasero
BANKS
1 2 3 4
POWER MENU
PROTECTION
OK
F1500-UPS E
CRITICAL
LOAD
1
B
A
N
K
2
B
A
N
K
4
B
A
N
K
3
B
A
N
K
NON-CRITICAL
LOAD
RESET
10 AMP
RESET
10 AMP
IR OUT IR STATUS
IR 1
IR 2
COMMUNICATIONS CARD
RESET
10 AMP
GND
LINE AC
˜
220V-240V
50/60 Hz 10A
EXTERNAL BATTERY
48V 60A MAX
PLUG TYPE:
SCHUKO MALE
TO IEC C-13
FEMALE
Interruptor
Pulse el interruptor para
encender y apagar el
F1500-UPS E.
Botón de navegación del menú
Gire hacia la derecha para desplazarse a la
siguiente pantalla, hacia la izquierda para volver
a la pantalla anterior, presione para seleccionar el
elemento del menú.
Panel de acceso a la batería
extraíble
Fácil de quitar para el acceso y
sustitución de baterías.
Pantalla de estado
La pantalla LCD muestra el
estado y los elementos de
navegación del menú.
Indicadores de bancos de carga 1, 2, 3, y 4
Se ilumina en azul cuando se enciende
el respectivo banco de carga.
Indicador de protección OK
Cuando se suministra red eléctrica, este LED se iluminará en verde para avisar al usuario de que el sistema de protección
EVS está operativo. Si el sistema de protección EVS se ha dañado o comprometido (y se suministra alimentación
eléctrica), este indicador se apagará o atenuará sustancialmente. Si este indicador es tenue, o no se enciende,
desconecte el equipo y lleve la unidad a un centro de servicio autorizado de Furman.
Banco de carga 4 -
Salidas de cargas no críticas
Alimentación con tres baterías, la
toma de corriente protegida con
SMP para los equipos conectados
garantiza el funcionamiento temporal
ininterrumpido de los equipos
conectados durante un fallo de
energía. Estas salidas se apagarán
cuando las baterías consuman el
nivel designado para preservar la
carga de batería restante para las
salidas de carga crítica.
Sección de control de infrar-
rojos
LED indicador: indica el estado.
Salida de IR: conector monofónico
de 1/8 "(3,5 mm) estándar para
la conexión a una luz intermitente
IR (luces intermitentes IR no
incluidas)
Disyuntor para
la protección de
sobrecarga
Los disyuntores
reiniciables proporcionan
una óptima protección
contra la sobrecarga.
Terminal de puesta a tierra
Detector de infrarrojos
Detector de infrarrojos (IR),
para muestreo de señales
de control remoto por IR.
Banco de carga 2 -
Salidas de cargas críticas
Alimentación con dos baterías, la
toma de corriente protegida con
SMP para los equipos de carga
crítica asegura el funcionamiento
temporal ininterrumpido de los
equipos conectados durante un fallo
de energía.
USB al ordenador
El puerto USB permite la
comunicación entre la
unidad y el ordenador.
Disyuntor del
circuito
5
Funcionamiento
Pantalla/Modo de reposo
Con el Modo de reposo de pantalla activado, la pantalla mostrará la configuración
de brillo más bajo (25%) cuando haya transcurrido el periodo de inactividad es-
tablecido por el dial de navegación {30 SEG, 60 SEG}. La pantalla volverá al nivel
de luminosidad ajustado al entrar en el modo de configuración o el modo UPS.
Tensión de entrada normal/Configuración
Ajusta la unidad a la tensión deseada {220, 230, o 240 V CA}.
Configuración de regulación automática
Configuración de los parámetros de regulación automática de voltaje {ESTÁNDAR,
SENSIBLE}.
Sensibilidad del voltaje
Ajusta el modo de sensibilidad del voltaje {ALTA, BAJA}.
Configuración del banco de carga no crítica 3
Ajusta el umbral de carga de la batería en la que el banco de carga 3 se apaga
para conservar la energía para las cargas críticas conectadas a los bancos de
carga 1 y 2. Si se establece en OFF, el banco de carga 3 se apagará inmediata-
mente cuando la unidad pase al modo UPS. El rango de ajuste comienza en OFF y
va desde el 90% al 20% en incrementos del 10%.
Configuración del banco de carga no crítica 4
Ajusta el umbral de carga de la batería en la que el banco de carga 4 se apaga
para conservar la energía para las cargas críticas conectadas a los bancos de
carga 1 y 2. Si se establece en OFF, el banco de carga 4 se apagará inmediata-
mente cuando la unidad pase al modo UPS. El rango de ajuste comienza en OFF
y va desde el 90% al 20% en incrementos del 10%.
Batería externa
Si se utiliza la batería externa, BAT1500-EXT, ajustar en YES.
Configuración del control IR1
La configuración de control IR1 es un proceso de dos etapas en el que se prueba
la señal del control remoto IR1, y se verifica mediante la producción de la señal
estudiada en la toma de salida (ver la sección de funcionamiento avanzado para
ver los datos de configuración).
Configuración del control de IR2
La configuración de control IR2 es un proceso de dos etapas en el que se prueba
la señal del control remoto IR2, y se verifica mediante la producción de la señal
estudiada en la toma de salida (ver la sección de funcionamiento avanzado para
ver los datos de configuración).
Retardo de salida IR
El retardo de salida IR es el tiempo de demora antes de la salida de las señales de
IR de las tomas de salida después de que la unidad pase al modo UPS.
El tiempo de retardo de salida IR empieza a 0 segundos, incrementándose en
intervalos de 5 segundos, con un valor máximo de 60 seg.
Configuración del modo zumbador
Cambie el modo UPS BUZZER MODE para establecerlo en encendido o apagado.
Modo de prueba de UPS
El modo de prueba de UPS coloca la unidad en el modo UPS temporalmente para
comprobar que la batería y el inversor de la unidad pueden suministrar la carga
conectada adecuadamente.
Información del sistema
Muestra versión del firmware y la dirección IP del Furman F1500-UPS E,
(con instalación opcional de la tarjeta BlueBOLT CV-1).
Modo de funcionamiento normal (energía eléctrica)
Cuando se conecta a una fuente de energía eléctrica, el F1500-UPS E proporciona
energía y está listo para ofrecer una protección contra sobretensiones menores y
mayores. Gire el dial de navegación para desplazarse por las pantallas.
Modo de regulación automática de voltaje (AVR)
Su F1500-UPS E tiene una regulación automática de voltaje (AVR), característica
que ajusta automáticamente el voltaje de salida para compensar los cambios en
el voltaje de entrada. Hay dos modos AVR: el ajuste estándar, que trata de regular
la tensión de salida dentro de +/- 14%, y el ajuste sensible, que trata de regular la
tensión de salida dentro de +/- 7%. Hay límites en el rango de voltaje de entrada que
pueden ser regulados por el circuito AVR. Se hace referencia a los límites superior
e inferior como el "rango de captura". Si la tensión de red está fuera del rango de
captura, la unidad se desconectará automáticamente de la red eléctrica y cambiará
al modo de batería de reserva. En la tabla de especificaciones que aparece en la
parte trasera de este manual se muestra el rango de captura en función de la tensión
normal y configuración AVR.
Modo UPS
En caso de producirse una pérdida de alimentación a la unidad, sobretensión, o bajo
voltaje, el F1500-UPS E funcionará como una batería de reserva. Sonará una alarma
audible y la pantalla indicará el fallo (pérdida de potencia, sobretensión, baja tensión),
así como el número de minutos restantes de alimentación de la batería.
Modo de configuración
El menú de configuración permite al usuario ajustar varios de los parámetros de
funcionamiento de la unidad. Consulte los diagramas en la página 7 para obtener un
mapa detallado de la estructura del menú.
Navegación por el menú de configuración
La rotación del dial de navegación hacia la derecha hace avanzar el menú a la
siguiente opción. Si el menú está en el último elemento, INFORMACIÓN DEL SISTE-
MA, volverá al modo de funcionamiento normal. La rotación del dial de navegación
hacia la izquierda lleva el menú a la opción anterior. Si el menú está en el primer
elemento, BRILLO DE LA PANTALLA, volverá al modo de funcionamiento normal. Al
pulsar el dial de navegación se selecciona el elemento de menú actual. Si no hay
actividad del dial de navegación durante 60 segundos, el menú volverá automática-
mente al modo de funcionamiento normal.
Selección de parámetros y ajuste
La rotación del dial de navegación hacia la derecha AUMENTA el parámetro se-
leccionado o avanza hasta el SIGUIENTE valor disponible. La rotación del dial de
navegación hacia la izquierda DISMINUYE el parámetro seleccionado, o vuelve al
valor ANTERIOR. Al pulsar el dial de navegación se selecciona el valor del parámetro
actual. Si no hay actividad en el dial de navegación durante 60 segundos, el menú
volverá al modo de funcionamiento normal. Si se selecciona el parámetro ATRÁS, el
menú volverá a la selección de elementos del menú.
Pantalla/Brillo
El brillo de la pantalla ajusta el brillo de la retroiluminación de la pantalla.
Pantalla/Modo de desplazamiento
Si está activado, la pantalla avanzará automáticamente a la siguiente pantalla
después del intervalo designado {5 s, 10 s}.
230 VOLTS
UTILITY POWER
Normal Operation Screen
SETUP
LOST POWER
EST’D BATTERY: 15 MIN
UPS Mode Screen
Pantalla de funcionamiento normal
Pantalla de modo UPS
6
2. Se enviará el código IR2 a ambas salidas 2 segundos después IR1.
3. Los comandos IR también se transmitirán inmediatamente después
de que la carga de la batería caiga por debajo del umbral de la batería
crítica. Esto garantiza la desconexión apropiada del equipo si el nivel de
carga del F1500-UPS E es extremadamente alto y el tiempo de reserva
es menor que el retardo de salida de IR seleccionado.
4. No hay salida de señal IR después de que la energía se restaure en
el sistema.
Para programar la salida IR:
1. Desde el menú de configuración, gire el botón de navegación del
menú hasta que aparezca IR1 SETUP. Pulse el botón de navegación
para seleccionar.
2. Gire el botón de navegación del menú hasta que aparezca IR1 PRO-
GRAM.
3. La pantalla mostrará el mensaje "PRESS BUTTON TO LEARN" (PUL-
SAR BOTÓN PARA MEMORIZAR).
4. Con el control remoto apuntando hacia el panel frontal del UPS, pulse
el botón deseado en el control remoto.
5. Si se ha memorizado la señal, la pantalla mostrará el mensaje "IR1
PROBADO" y avance a la pantalla de "TEST IR".
Pulse el botón de navegación para probar.
6. Si no se ha memorizado la señal, la pantalla mostrará el mensaje "IR1
SAMPLE FAIL" (FALLO EN LA PRUEBA DE IR1), entonces volverá a la
pantalla Programa IR1. Si esto ocurre, repita los pasos 4 y 5 hasta que
se memorice el código IR.
7. Para programar un segundo dispositivo de IR, desde el menú de
configuración, gire el dial de navegación del menú hasta que aparezca
"IR2 SETUP". Siga los pasos 3-6.
Una conexión a un UPS puede beneficiar a las bombillas del proyec-
tor, los productos basados en servidores y las unidades electrónicas
con memorias volátiles en aplicaciones como el Pro Audio, Broadcast,
y equipos de Home Theater de gama alta. El F1500-UPS E lleva la tec-
nología de UPS a otro nivel con una serie de características diseñadas
específicamente para aplicaciones de alimentación de CA de respaldo.
Función de carga crítica
Uno de los ajustes programables por el usuario en el software del
F1500-UPS E es el umbral de desconexión de la carga no crítica de la
batería baja (NCL). Esto permite al usuario ajustar el nivel de capacidad
de la batería en el punto donde las salidas de carga no crítica se apagan
y toda la batería restante se reserva para el equipo conectado a los ban-
cos de carga crítica 1 y 2. El UPS almacena este valor internamente y no
depende de la ejecución del software en un ordenador.
Control de aprendizaje IR
La función de aprendizaje de IR le permite programar el F1500-UPS E
para enviar comandos de espera o desconexión a componentes tales
como proyectores de techo. Si no hay electricidad, las lámparas del
proyector se pueden apagar mientras que el F1500-UPS E continúa
proporcionando energía de la batería al ventilador del proyector. Se ga-
rantiza la correcta desconexión y las costosas lámparas están protegi-
das contra daños.
NOTA: Esta función sólo debe utilizarse con códigos IR específicos.
La programación de un comando alterno On/Off podría hacer
que el equipo SE ENCIENDA durante un corte de energía eléc-
trica.
Funcionamiento de IR con un corte de energía eléctrica.
El F1500-UPS E puede memorizar dos comandos de IR. Los comandos
memorizados se transmitirán en ambas tomas de salida para poder
controlar 2 equipos diferentes o utilizar una macro de 2 pasos para un
componente.
1. Después de un corte de energía y el retardo seleccionado, los códigos
IR serán enviados a ambas salidas. El LED de IR parpadeará una vez por
segundo durante el tiempo de retardo y dejará de parpadear después
de que se haya enviado el código IR.
Funcionamiento avanzado
8
Protocolo de comunicaciones
Salida del conector:
Pin 2, transmisión. El F1500-UPS E transmite datos a través de este pin.
Pin 3, recepción. El F1500-UPS E recibe datos a través de este pin.
Pin 5, ST (señal a tierra).
TODO ENCENDIDO
Activa todas las salidas. La conexión es inmediata, sin demora.
Envío al UPS: !ALL_ON<CR>
Si la alimentación no se apaga debido a condiciones de batería baja:
Acción: encender el banco de carga 1 y 2
Respuesta del UPS: $BANK 1 = ON<CR>
$BANK 2 = ON<CR>
Si el nivel de batería del UPS> Umbral de desconexión
Acción: encender el banco de carga 3 y 4
Respuesta del UPS: $BANK 3 = ON<CR>
$BANK 4 = ON<CR>
Si el nivel de batería del UPS < Umbral de desconexión
Acción: apagar el banco de carga 3 y 4
Respuesta del UPS: $BANK 3 = OFF<CR>
$BANK 4 = OFF<CR>
$BATTERY = charge%<CR>
Acción: activar el botón de encendido
Respuesta del UPS:
TODO APAGADO
Desactiva todas las salidas. La desconexión es inmediata, sin demora.
Envío al UPS: !ALL_OFF<CR>
Acción: todas las salidas se apagarán
Respuesta del UPS: $BANK 1 = OFF<CR>
$BANK 2 = OFF<CR>
$BANK 3 = OFF<CR>
$BANK 4 = OFF<CR>
$BUTTON = OFF<CR>
Pin 3 - Receive
Pin 2 -Transmit
1
6
2
7
3
8
4
9
5
1
6
2
7
3
8
4
9
5
Pin 5 - Signal Ground
RS232 Pin-out
Protocolo de Comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos
La interfaz de serie RS-232 se puede utilizar de las siguientes maneras:
1. Configuración inicial del sistema. Un instalador puede utilizar un ordenador
portátil para establecer las variables en el software de control de energía.
Una vez completada la configuración, el ordenador portátil se puede desco-
nectar. Todos los ajustes se almacenan en la F1500-UPS E.
2. Conexión a un PC o red: la funcionalidad es muy similar a un UPS están-
dar con un PC. El F1500-UPS E puede proporcionar energía continua para
mantener la capacidad de grabación de cualquier número de dispositivos en
el caso de un corte de corriente eléctrica o de baja tensión. También puede
guardar los documentos abiertos y apagar el PC durante apagones pro-
longados. Esto requiere una conexión RS-232 permanente al PC y ejecutar
el software de control de energía en segundo plano en el PC. (Sólo SO ba-
sado en Windows, compatible con el software de ahorro de energía de Mac).
3. Integración con sistemas de automatización avanzada como ELAN®,
AMX® y Crestron®: la configuración de comandos y el protocolo de comu-
nicaciones de serie son públicos y se encuentran publicados más adelante
en este manual. Esta información puede ser utilizada por el programador del
sistema de automatización para el control del F1500-UPS E por parte del
sistema de automatización y para la notificación de eventos de energía del
F1500-UPS E por parte del sistema de automatización.
Conjunto de comandos/Estado de mensajería
Los siguientes comandos son aplicables cuando se comunica con su E F1500-
UPS mediante la interfaz RS-232 incluida. Estos comandos también se pueden
utilizar cuando se conecta directamente al dispositivo a través del protocolo
Telnet con la tarjeta de interfaz BlueBOLT-CV1 (se vende por separado).
Comandos del controlador
Los comandos y respuestas de serie tienen forma de cadenas de caracteres
ASCII que terminan con una tecla de retorno (<CR>, OCh, 13d). Si la variable
de estado MODO LINEFEED = ON, un carácter de salto de línea (<LF>, 0Ah,
10d) seguirá a la tecla de retorno.
Los mensajes entrantes (al F1500-UPS E) deberán terminar con uno de los
siguientes caracteres: NUL (00h, 00d), tecla de retorno o salto de línea.
El F1500-UPS E descartará el mensaje entrante en las siguientes condicio-
nes: el mensaje desborda el buffer del receptor (32 caracteres). No se recibe
ningún carácter de terminación (NUL, <CR>, <LF>) dentro de 500 ms desde
la recepción del último carácter.
Los siguientes son los comandos enviados por el equipo de control a la
F1500-UPS E:
NOTA: Las respuestas sólo se transmiten si está habilitada la función de
retroalimentación no solicitada
Velocidad de transmisión: 9600 bps
Bits de inicio: 1
Bits de datos: 8
Bits de parada: 1
Paridad: Ninguna
Control de flujo: Ninguno
Acción: ENCENDER el banco de carga 3 y 4
Respuesta del UPS: $BANK 3 = ON<CR>
$BANK 4 = ON<CR>
Si el nivel de batería del UPS< Umbral de desconexión
Acción: apaga el banco de carga 3 y 4
Respuesta del UPS: $BANK 3 = OFF<CR>
$BANK 4 = OFF<CR>
$BATTERY = charge%<CR>
Si las entradas bank o state son inválidas
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
UMBRAL DEL BANCO DE CARGA 3 Y 4
Ajusta el umbral de carga de la batería en la que el banco de carga 4 se apaga.
Envío al UPS: !SET_BATTHRESH bank level<CR>
Donde:
bank es el banco de carga al que el umbral de la batería se va a aplicar {3, 4}
Level es un número entre 20 y 100 que representa el nivel de carga de la
batería a la que el banco de carga seleccionado {3 o 4} se desconecta para
reservar la carga restante de la batería para el equipo conectado a los bancos
de carga 1 y 2. La unidad redondeará automáticamente el valor del umbral al
intervalo más próximo a 10.
Si el nivel es > 19 Y el nivel es <101
Acción: EL UMBRAL DE DESCONEXIÓN se establece en un valor entre 20 y 100.
Respuesta del UPS: $BTHRESH bank = level<CR>
CONFIGURAR MODO ZUMBADOR
Con el modo zumbador ON, la alarma sonará durante el modo UPS.
Envío al UPS: !SET_BUZZER mode<CR>
Donde:
mode = {ON, OFF}
Si el modo especificado no es válido
Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAM-
ETER y mostrará el estado actual del valor de modo.
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
$BUZZER = mode<CR>
CONFIGURAR MODO AVR
Establece el MODO AVR (Regulación Automática de Voltaje).
Envío al UPS: !SET_AVR mode<CR>
Donde:
mode = {OFF, STANDARD, SENSITIVE}
Si el modo especificado no es válido
Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAM-
ETER y mostrará el estado actual de valor del modo
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
$AVR = mode<CR>
CONFIGURAR MODO DE RETROALIMENTACIÓN
Establece el modo de retroalimentación en ON (no solicitado) o OFF (sondeo).
Cuando está activado, se enviará un mensaje al controlador cada vez que cam-
bie el estado de una entrada (es decir, botón), salida (es decir, toma de corriente)
o en estado de energía (es decir, sobretensión). Si el modo de retroalimentación
está en OFF, el controlador debe solicitar el estado con una consulta (véase la
sección Consultas para más detalles).
Envío al UPS: !SET_FEEDBACK mode<CR>
Donde:
mode = {ON, OFF}
Si el modo especificado no es válido
Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad solicitará una configuración
de modo válida
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
$FEEDBACK = mode<CR>
CONFIGURAR MODO SALTO DE LÍNEA
Con la configuración del MODO SALTO DE LÍNEA, se añadirá un carácter de
salto de línea (<LF>, 10d, 0Ah) a cada respuesta.
Envío a UPS: !SET_LINEFEED mode<CR>
Donde:
mode = {ON, OFF}
Si el modo especificado no es válido
Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAM-
ETER y mostrará el estado actual de valor del modo.
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
$LINEFEED = mode<CR>
9
INTERRUPTOR DEL BANCO DE CARGA
ENCIENDE o APAGA un banco de carga específico. La conmutación es inmediata, sin
demora.
Envío al UPS: !SWITCH bank state<CR>
Donde:
bank = {1, 2, 3, 4}
state = {ON, OFF}
Ejemplo: !SWITCH 2 ON<CR> (ENCIENDE el banco de carga 2)
Si se ENCIENDE o APAGA la energía en el banco 1 o 2:
Acción: ENCIENDE el banco de carga 1 o 2
Respuesta del UPS: $BANK 1 =
state
<CR>
or $BANK 2 =
state
<CR>
Si la energía del banco 3 o 4 se conmuta Y el nivel de la batería > Umbral de
desconexión:
Acción: cambia la energía al banco de carga 3 o 4
Respuesta del UPS: $BANK 3 = state<CR>
$BANK 4 = state<CR>
Si el nivel especificado no es válido
Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAMETER
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
10
CONFIGURAR BRILLO DEL MEDIDOR
Establece el brillo de la pantalla LCD y del indicador del banco de carga.
Envío al UPS: !SET_BRIGHT xxx<CR>
Donde:
xxx = {100, 075, 050, 025}
Si el ajuste de brillo especificado no es válido
Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAM-
ETER y mostrará el estado actual de valor del modo.
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
$BRIGHTNESS = xxx<CR>
CONFIGURAR MODO DE DESPLAZAMIENTO DE LA PANTALLA
Establece el modo de DESPLAZAMIENTO de la pantalla LCD
Envío al UPS: !SET_SCROLLMODE xxx<CR>
Donde:
xxx = {5SEC, 10SEC, OFF}
Si el modo de desplazamiento por la pantalla especificado no es válido
Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAM-
ETER y mostrará el estado actual de valor del modo
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
$SCROLL_MODE = xxx<CR>
CONFIGURAR EL MODO DE REPOSO DE PANTALLA
Establece el período de tiempo de inactividad después del cual la pantalla
entrará en el modo de brillo más bajo.
Envío al UPS: !SET_SLEEPMODE xxx<CR>
Donde:
xxx = {30SEC, 60SEC, OFF}
Si el modo de reposo de la pantalla especificado no es válido
Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAM-
ETER y mostrará el estado actual de valor del modo
Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR>
$SLEEP_MODE = xxx<CR>
RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA
Restablece todos los ajustes de configuración personalizada
Envío al UPS: !RESET_ALL<CR>
Acción: define todas las variables de estado a los valores predeterminados
Respuesta del UPS: $FACTORY SETTINGS RESTORED<CR>
ESTADO DE SALIDAS
Se solicita el estado ON/OFF de los bancos de carga
Envío de consulta al UPS: ?OUTLETSTAT<CR>
estado = {ON, OFF}
Acción: se proporcionará el estado ON/OFF para las salidas.
Respuesta. $BANK1 = status<CR>
$BANK2 = status<CR>
$BANK3 = status<CR>
$BANK4 = status<CR>
ESTADO DE ALIMENTACIÓN
Solicita el estado de la tensión de entrada. Las respuestas son las mismas que
el cambio de estado de fallo de alimentación.
Envío de consulta al SAI: ?POWERSTAT<CR>
Acción: se devolverán los mensajes de estado de energía
Respuesta: Normal operation = $PWR = NORMAL<CR>
Overvoltage $PWR = OVERVOLTAGE<CR>
Undervoltage $PWR = UNDERVOLTAGE<CR>
Lost Power $PWR = LOST POWER<CR>
Test Mode $PWR = TEST<CR>
VOLTAJE
Se solicitan los voltajes de entrada y salida
Envío de consulta al UPS: ?POWER<CR>
Acción: se mostrarán los mensajes de estado de tensión
Respuesta. $VOLTS_IN = vvv<CR>
$VOLTS_OUT = vvv<CR>
$WATTS = xxxx<CR>
$CURRENT = xx.x<CR>
(xxx es expresado en formato decimal)
Si el valor es menor de 100, el dígito de las centenas se representa con un 0.
Por ejemplo, un voltaje de línea de 234 V CA se expresaría como:
$VOLTAGE = 234<CR>
COMANDO CICLO DE CONEXIÓN CON PROTOCOLO TELNET con BlueBOLT-CV1
#CYCLE desconecta una salida y después espera unos segundos antes de volver
a conectarla.
(NOTA - ESTE COMANDO SÓLO ESTÁ DISPONIBLE CUANDO SE UTILIZA EL
PROTOCOLO TELNET CON LA INTERFAZ BlueBOLT-CV1. NO ES COMPATIBLE
CON LA CONEXIÓN EN SERIE (RS-232).
Enviar al UPS (tarjeta CV-1): #CYCLE bank:delay<CR>
bank = {1, 2, 3, 4}, delay = {1-65536}
Acción: desactiva el banco de carga especificado, después espera los segundos
de retardo y finalmente vuelve a encender el banco de carga.
Respuesta: no hay respuestas directas de este comando, pero los mensajes de
cambio de estado de salida se enviarán como estado de cambio de salida:
$OUTLETn= status Where n = {1-4} Status = {ON, OFF}
CONSULTAS DE CONTROLADOR:_______________________________
ENVÍO DE CONSULTAS DE IDENTIFICACIÓN
Se solicita que la unidad se identifique.
Envío de consulta al SAI: ?ID<CR>
Acción: se proporcionará el número del modelo y la revisión de firmware.
Respuesta. $FURMAN<CR>
$F1500-UPS E<CR>
$firmware revision<CR>
LISTA DE TODOS LOS COMANDOS Y CONSULTAS
Envío de consulta al UPS:
Acción: se mostrará una lista de todos los comandos y consultas
Respuesta:
!ALL_ON
!ALL_OFF
!SWITCH
!SET_BATTHRESH
!SET_BUZZER
SET_AVR
!SET_FEEDBACK
!SET_LINEFEED
!RESET_ALL
!SET_BRIGHT
!SET_SCROLLMODE
RESPUESTAS Y MENSAJES_____________________________
CONDICIÓN DE CAMBIO DEL RESPUESTA
ESTADO DE LA SALIDA
Banco de carga 1 cambia de estado $BANK1 = status<CR>
Banco de carga 2 cambia de estado $BANK2 = status<CR>
Banco de carga 3 cambia de estado $BANK3 = status<CR>
Banco de carga 4 cambia de estado $BANK4 = status<CR>
estado = {ON, OFF}
BOTÓN DE ENCENDIDO
CONDICIÓN DE CAMBIO DEL ESTADO RESPUESTA
El botón de encendido cambia el estado ENCENDIDO/APAGADO
estado = {ON, OFF}
FALLO DE ALIMENTACIÓN
CONDICIÓN DE CAMBIO DEL ESTADO RESPUESTA
Estado de sobretensión $PWR = OVERVOLTAGE<CR>
Estado de tensión mínima $PWR = UNDERVOLTAGE<CR>
Estado de pérdida de alimentación $PWR = LOST POWER<CR>
Modo de prueba $PWR = TEST<CR>
Modo de recuperación $PWR = RECOVERY<CR>
Modo de funcionamiento normal $PWR = NORMAL<CR>
Batería baja $LOWBAT<CR>
Etapa de AVR $AVRSTATE = state<CR>
state = {BOOST, BUCK}
Tiempo de reserva restante $TIME = xxx<CR>
xxx = backup time
Estado de la batería $BATTSTATE = xxx<CR>
xxx = {CHARGE, DISCHARGE, FULL}
11
CORRIENTE
Se solicita el nivel de corriente, expresada en amperios.
Envío de consulta al UPS: ?CURRENT <CR>
Acción: se mostrará la corriente
Respuesta:
$CURRENT = xx.x<CR>
(xxx es la corriente suministrada a todas las cargas conectadas expresada en
formato decimal)
VOLTAJE
Se solicita el nivel de entrada de voltaje, expresado en V CA.
Envío de consulta al UPS: ?VOLTAGE<CR>
Acción: se mostrará el voltaje de entrada
Respuesta:
$VOLTAGE = xxx<CR>
(xxx es el nivel de voltaje suministrado a la entrada del SAI)
ESTADO DEL NIVEL DE CARGA
Se solicita el nivel de carga, expresado como porcentaje del máximo.
Envío de consulta al UPS: ?LOADSTAT<CR>
Acción: se mostrará el nivel de carga
Respuesta: $LOAD = xxx<CR>
(xxx es el nivel de carga (porcentaje de la carga máxima) expresado en formato deci-
mal). Si el valor es menor de 100, el dígito de las centenas se representa con un 0.
ESTADO DEL NIVEL DE LA BATERÍA
Se solicita el nivel de la batería, expresado como un porcentaje del máximo
(carga completa).
Envío de consulta al UPS: ?BATTERYSTAT<CR>
Acción: se mostrará el nivel de la carga
Respuesta: $BATTERY = xxx<CR>
(xxx es el nivel de carga de la batería (porcentaje de la carga máxima)
expresado en formato decimal). Si el valor es menor de 100, el dígito de las
centenas se representa con un 0.
CONFIGURACIÓN DE LA LISTA
Se solicita una lista de todos los parámetros configurables y ajustes actuales.
Envío de consulta al UPS: ?LIST_CONFIG<CR>
Acción: se mostrará una lista de parámetros configurables y ajustes actuales.
Respuesta: $BTHRESH = level<CR>
$BUZZER = mode<CR>
$AVR = mode<CR>
$FEEDBACK = mode<CR>
$LINEFEED = mode<CR>
$BRIGHTNESS = xxx<CR>
$SCROLL_MODE = xxx<CR>
$SLEEP_MODE = xxx<CR>
$NORMALVOLT = xxx<CR>
!SET_SLEEPMODE
!SET_NORMALVOLT
?ID
?OUTLETSTAT
?POWERSTAT
?POWER
?CURRENT
?VOLTAGE
?LOADSTAT
?BATTERYSTAT
?LIST_CONFIG
?HELP
12
Información de garantía
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Furman
para obtener información sobre la sustitución de la batería.
Si necesita asistencia técnica o servicio de reparación del equipo,
póngase en contacto con el Departamento de Servicio Furman en el
(011) 707 763 1010. También puede enviar un correo electrónico a
Todos los equipos que se envíen para su reparación deben tener un
número de Autorización de Retorno (AR). Para recibir un número AR,
llame al Departamento de Servicio Furman.
Antes de devolver cualquier equipo para su reparación, asegúrese de
que está embalado de forma adecuada y protegido contra daños du-
rante el transporte, y que está asegurado. Sugerimos que guarde el
embalaje original y lo utilice para enviar el producto para su reparación.
También incluya una nota con su nombre, dirección, número de teléfono
y una descripción del problema.
® 2014 Furman, 1800 S. McDowell Blvd., Petaluma, CA 94954, EE.UU. • www.furmansound.com
Contacto con el servicio de atención al
cliente
Software de control de potencia
Las instrucciones completas están disponibles haciendo clic en Ayuda
en la pantalla de bienvenida del software de control de potencia.
PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresa-
mente por la garantía de este dispositivo podría anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO F1500 UPS E DURANTE 3 AÑOS
GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. El recibo es su prueba de compra y confirma que el
producto se compró en un distribuidor autorizado de Furman. Tendrá que enviarlo a Fur-
man para procesar cualquier reclamación de garantía.
Furman, una marca de Core Brands LLC, garantiza su F1500-UPS E (el "Producto") de la
siguiente manera: Furman garantiza al Comprador original del Producto que el Producto
vendido que se nombra a continuación no estará libre de defectos en los materiales
y mano de obra durante un período de tres años a partir de la fecha de compra. Si el
Producto no se ajusta a esta garantía limitada durante dicho período (como se especificó
anteriormente), el Comprador deberá informar a Furman sobre los defectos reclamados
llamando al (011) 707 763 1010. Si los defectos son de tipo y naturaleza que deban ser
cubiertos por esta garantía, Furman autorizará al Comprador que devuelva el producto a
la oficina central de Furman o bien a un centro de reparación autorizado. Las reclama-
ciones de garantía deben ir acompañadas de una copia de la factura de compra original
mostrando la fecha de compra. El Comprador del Producto debe pagar por adelantado los
gastos de envío al centro de reparación designado por Furman. Furman deberá proporcio-
nar, corriendo con los gastos, un Producto de sustitución o, a elección de Furman, reparar
el Producto defectuoso. Los gastos de envío de para devolver el Producto al Comprador
serán abonados por Furman.
2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PARA LA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
BC-1500
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Furman para obtener in-
formación acerca de la garantía de 2 años para la sustitución de la batería (N. º de pieza
BC-1500, consulte la página 3)
LO ANTERIORMENTE MENCIONADO SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITANDO A LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Furman no garantiza los daños o defectos ocasionados por un uso inadecuado o anor-
mal del producto, o por defectos o daños derivados de una instalación incorrecta. Esta
garantía será cancelada por parte de Furman a su entera discreción si el producto se ha
modificado de cualquier manera sin la autorización por escrito de Furman. Esta garantía
no se aplica a los Productos que se han visto afectados por reparaciones o intentos de
reparación por personas que no tengan autorización escrita de Furman.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA. La única y exclusiva obligación de Furman será la de
reparar o reemplazar el producto defectuoso en la forma y por el período anteriormente
mencionado. Furman no tendrá ninguna otra obligación con respecto a los Productos o
cualquier pieza del mismo, ya sea basándose en un contrato, agravio, responsabilidad civil
o de otra manera. Bajo ninguna circunstancia, ya sea basándose en esta garantía limitada
o de otra manera, Furman será responsable de ningún daño accidental, especial o indi-
recto. Esta Garantía Limitada declara la obligación de Furman con respecto al Producto. Si
cualquier parte de esta Garantía Limitada se determina nula o ilegal, el resto permanecerá
en pleno vigor y efecto.
DIN-00034-A SPN 1/14
® 2014 Core Brands. Todos los derechos reservados. Furman es una marca registrada de Core Brands, una filial de Nortek, Inc.
TODOS LOS CONTENIDOS © 2014 FURMAN. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. IMPRESO EN CHINA
Tensión nominal: 220 V CA 230 V CA 240 V CA
ENTRADA DEL UPS
Voltaje 156-274 V CA 166-284 V CA 176-294 V CA
Frecuencia de línea 50/60 Hz +/- 3% (detección automática)
SALIDA DEL UPS
Voltaje: 220 V CA +/- 10% 230 V CA +/- 10% 240 V CA +/- 10%
Frecuencia 50/60 Hz +/- 1% (de adaptación)
Corriente nominal 6,82 A 6,53 A 6,25 A
Capacidad de salida del UPS 1500 VA, 900 W, cos 0,6
Tiempo de reserva del UPS 12 minutos a carga completa, 32 minutos a media carga
Tiempo de transferencia del UPS <4 ms
REGULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLTAJE (AVR)
Rango de captura del modo estándar 160-276 V CA 170-286 V CA 180-296 V CA
Rango de salida del modo estándar 220 +/- 28 V CA 230 +/- 28 V CA 240 +/- 28 V CA
Rango de captura del modo sensible 173-257 V CA 181-268 V CA 188-280 V CA
Rango de salida del modo sensible 220 +/- 15 V CA 230 +/- 15 V CA 240 +/- 15 V CA
PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIÓN
Tecnología SMP no sacrificial (protección muti-etapa en serie)
Corte por sobretensión, aumento rápido 305 V CA
Corte por sobretensión, aumento lento: 265 VCA 275 VCA 285 VCA
Atenuación del ruido: ENTRADA 10 dB @ 10 kHz, 40 dB @ 100 kHz, 50 dB @ 500 kHz
Curva lineal de atenuación: De 0,05 a 100 Ohms de impedancia de línea
ATRIBUTOS FÍSICOS DEL UPS
Topología de UPS Línea interactiva
Rango de temperatura 0 ~ 40 °C/40 ° C como máximo para el funcionamiento ambiental
Masa 32,5 kg/72 libras.
Dimensiones 89 mm de alto x 487,7 mm de largo x 444,5mm de acho/3,5" de alto x 19,2" de largo x 17" de ancho
Batería De ácido de plomo sellada
Enchufe 1 mm 2 x 3,3 m, Schuko macho desmontable con clips de retención
Pantalla Alfanumérica 2 x 20 LCD STN imagen positiva, con retroiluminación azul
Especificaciones
13

Transcripción de documentos

MANUAL DE USUARIO DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN ININTERRUMPIDA F1500-UPS E F1500-UPS E BANKS 1 2 3 PROTECTION 4 OK MENU POWER CARACTERÍSTICAS DEL FURMAN F1500-UPS E • Protección contra sobretensiones no sacrificiales SMP (Protección multi-etapa en serie) • Filtración de ruido LiFT (Tecnología de filtración lineal) • Protección del voltaje EVS (Apagado ante voltaje extremo) • Salida de onda sinusoidal efectiva • Tensión ajustable (220, 230, 240 VCA) • Controles dobles de salida de señal infrarroja (IR) con aprendizaje • BlueBOLT™ compatible (con la tarjeta de interfaz de BlueBOLT-CV1, que se vende por separado) o RS-232 totalmente programable con protocolo de código fuente abierto (incluido) • Interfaz USB COMPATIBLE • Dos bancos de salida de la CA programables de gestión de carga no crítica   • Dos bancos de salida de CA de carga crítica • Paquete de baterías de extensión opcional disponible para una capacidad de autonomía extendida • Panel trasero opcional con montaje de módulo de direccionamiento TCP/IP para el control remoto a través de internet   DIN-000XX-A SPN 1/14 Introducción Gracias por comprar un sistema de alimentación ininterrumpida Furman F1500-UPS E y felicidades por su elección. El sistema de alimentación ininterrumpida F1500-UPS E incluye el revolucionario circuito de Protección Multi-Etapa en Serie (SMP) de Furman, el apagado ante voltaje extremo (EVS), y nuestra exclusiva Tecnología de Filtración Lineal (LiFT). Juntas, estas tecnologías comprenden precisamente lo que nuestros clientes se han acostumbrado a esperar de Furman: protección y purificación absolutas de la corriente alterna. Nuestro F1500-UPS E se ha diseñado meticulosamente para superar las exigencias fundamentales de los profesionales de audio/video, contratistas, locutores, y músicos por igual. Tabla de contenidos Descripción de las características , Instrucciones de seguridad importantes, Opciones importantes para la instalación en rack.. pág. 1 Instalación y montaje del panel frontal.......................................................................................................................................pág. 2 Sustitución de la batería...........................................................................................................................................................pág. 3 Descripción del panel frontal y trasero......................................................................................................................................pág. 4 Funcionamiento..........................................................................................................................................................................pág. 5 Funcionamiento avanzado...........................................................................................................................................................pág. 6 Configuración del modo de diagrama de flujo.......................................................................................................................... pág. 7 Protocolo de comunicaciones y configuración de comandos.................................................................................págs. 8, 9, 10, 11 Software de control de potencia, Contacto con servicio de atención al cliente, Información de garantía........................................ pág. 12 Especificaciones........................................................................................................................................................................pág. 13 Artículos incluidos Antes de empezar a desembalar la unidad, inspeccione el F1500-UPS E a su recepción. Además de este manual, la caja debe contener lo siguiente: 2. Cable serial DE-9 1. F1500-UPS E con cable de alimentación 3. Kit de instalación del panel MB1500 BANKS 1 2 3 WIRING 4 FAULT MENU POWER 4. CD con software de control de potencia 5. Cable USB Kit de montaje del panel trasero disponible (se vende por separado) TODOS LOS CONTENIDOS © 2013 FURMAN. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. IMPRESO EN CHINA ® 2013 Core Brands LLC, Todos los derechos reservados. Furman es una marca registrada de Core Brands, LLC, una filial de Nortek, Inc. Descripción de las características Instrucciones de seguridad importantes SMP (PROTECCIÓN MULTI-ETAPA EN SERIE) El supresor de sobretensión SMP de Furman prácticamente elimina las llamadas al servicio de atención y el costoso "tiempo de inactividad". Los circuitos tradicionales de supresión de sobretensiones se sacrifican cuando se exponen a múltiples picos de voltaje transitorios, lo que requiere el desmantelamiento de su sistema y la reparación de su UPS. Esto no sucede con la SMP de Furman. Los voltajes transitorios perjudiciales se absorben, contienen y disipan de forma segura. Su equipo conectado está protegido, mientras que su Furman UPS se protege a sí mismo. (Leer antes de la instalación) Este manual contiene instrucciones importantes que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento de la F1500-UPS E y las baterías. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones durante la instalación y funcionamiento de la unidad. Lea este manual detenidamente antes de intentar desembalar, instalar o hacer funcionar. ¡PRECAUCIÓN! El F1500-UPS E debe estar conectado a una toma de CA con fusible o una protección con disyuntor. NO conecte su F1500-UPS E en un toma de corriente que no tenga conexión a tierra. Si su UPS está conectado a un transformador de aislamiento, se requiere protección ICFT/RCBO. Si necesita desenergizar su UPS, apague y desenchufe el F1500-UPS E. Una característica única de la SMP de Furman es su voltaje de sujeción sin igual, que se define como la cantidad de tensión que se permite pasar a través de su equipo cuando el dispositivo de protección se somete a una sobretensión o pico transitorio. Mientras otros diseños ofrecen voltajes de sujeción muy por encima del pico de 600 V, la SMP de Furman lo restringe a picos de 400 V, (280 V CA RMS) incluso cuando se prueba con sobretensiones múltiples de 6000 V -3000 amperios. Este nivel de protección sin precedentes sólo está disponible con la tecnología SMP de Furman. ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE LA UNIDAD PARA EQUIPOS MÉDICOS O EQUIPOS DE SOPORTE VITAL Furman no vende productos de soporte vital o para aplicaciones médicas. NO utilice la UPS de Furman en ninguna circunstancia que pueda afectar el funcionamiento o la seguridad de cualquier equipo de soporte vital, aplicaciones médicas o la atención de pacientes. ¡PRECAUCIÓN! La batería puede energizar piezas interiores con electricidad, incluso cuando la unidad a la toma de alimentación de entrada de corriente alterna está desconectada. EVS (APAGADO ANTE VOLTAJE EXTREMO) El sistema de circuitos fiable de Furman protege contra condiciones de sobrevoltaje prolongadas, tales como conexiones accidentales a 380 o 400 V CA, o una conexión intermitente neutral. La protección se lleva a cabo mediante el control de la tensión de entrada y, cuando se detecta una condición no segura, acciona un relé que corta la alimentación de entrada hasta que se corrige la condición de alto/bajo voltaje. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, instale la unidad en un área interior con temperatura y humedad controladas, libre de contaminantes conductores. (Consulte las especificaciones sobre el rango de temperatura y humedad aceptables). ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta. No contiene piezas en el interior que puedan ser reparadas por el usuario. (El paquete de la batería únicamente debería ser reemplazado por profesionales de servicio cualificados). LIFT (TECNOLOGÍA DE FILTRACIÓN LINEAL) Los filtros alimentación de CA tradicionales se han diseñado para condiciones de laboratorio irreales. Las tecnologías anteriores, ya sean de filtros multipolares o de modo serie convencional, en realidad podrían perjudicar el rendimiento del audio y video en lugar de ayudar debido al pico de resonancia de sus anticuados diseños de filtros no lineales. Bajo ciertas condiciones, estos diseños en realidad pueden sumar más de 10 dB de ruido a la línea de entrada de CA. Peor aún, la pérdida de información digital, la necesidad de reiniciar la configuraciones digitales o la destrucción de los conversores digitales sensibles son causadas frecuentemente por picos de voltaje excesivos y ruido de CA que interviene con la conexión a tierra. La tecnología LiFT de Furman tiene un enfoque diferente que garantiza un rendimiento óptimo a través de filtros lineales para el ruido de CA sin interferir con la conexión a tierra. ¡PRECAUCIÓN! Para evitar descargas eléctricas, apague la unidad y desconéctela de la fuente alimentación de CA antes de instalar un componente. ¡PRECAUCIÓN! NO UTILICE LA UNIDAD PARA APLICACIONES EN ACUARIOS O LUGARES CERCANOS A ELLOS. Para reducir el riesgo de incendio, no utilizar para aplicaciones en acuarios o cerca de ellos. La condensación del acuario puede entrar en contacto con los contactos metálicos de corriente y y provocar un cortocircuito en la unidad. NOTA: Los dispositivos de administración de corriente alterna, como este UPS, tienen ciertas limitaciones en cuanto a las cargas reactivas y potencia. El F1500-UPS E tiene una capacidad de potencia de 1500 VA o aproximadamente 900 Watts. El consumo de energía que supere estas especificaciones puede afectar la vida y el rendimiento de la batería. LEA ANTES DE MONTAR EN RACK Opciones importantes para la instalación en rack OPCIÓN 2 – MONTAJE PARA UNA FÁCIL EXTRACCIÓN DEL PANEL FRONTAL CON EL FIN DE TENER ACCESO PARA RETIRAR LOS SUJETADORES, UTILIZAR LOS AGUJEROS QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN. PANEL FRONTAL PANEL FRONTAL POWER POWER ACCESIBILIDAD AL LATERAL DEL PANEL PARTE FRONTAL NIVELADA 1 PARA EXTRAER EL PANEL FRONTAL EXTRAER LA PLACA DEL PANEL LATERAL POR AMBOS EXTREMOS. ELEVAR LOS DOS SUJETADORES VERTICALES Y TIRAR PARA EXTRAER EL PANEL FRONTAL. SIDE PANEL PLATE OPCIÓN 1 - EMPOTRADO PARA MONTAR EL PRODUCTO EMPOTRADO EN RELACIÓN CON EL BASTIDOR, UTILIZAR LOS AGUJEROS QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN. NOTA IMPORTANTE: DEBE RETIRARSE EL PRODUCTO DEL BASTIDOR CON EL FIN DE TENER ACCESO P ARA RETIRAR LOS SUJETADORES. PANEL FRONTAL POWER SUJETADOR Instalación Para garantizar la máxima vida útil de la batería, se recomienda encarecidamente que la batería de su F1500-UPS E se cargue al menos de seis a ocho horas antes de su uso inicial. La pérdida de carga puede ocurrir durante el transporte y almacenamiento, y lo mejor es permitir que las baterías se recarguen completamente antes de hacer funcionar la unidad con alimentación por batería. Para recargar la batería, simplemente deje la unidad conectada a una toma de CA. El UPS se cargará tanto en la posición ON como OFF. Si desea utilizar el software, conecte el cable USB incluido al puerto USB de la unidad y un puerto USB libre en el ordenador o servidor. NOTA: Para almacenar su F1500-UPS E durante un período prolongado, cúbralo y guárdelo con la batería completamente cargada. Conecte la unidad y recargue la batería cada tres meses para asegurar la máxima vida útil de la batería. INTERFAZ DE COMUNICACIÓN BlueBOLT™ Compatible (con la tarjeta de interfaz BlueBOLT-CV1, que se vende por separado): proporciona acceso remoto para reiniciar componentes, equipos de encendido o apagado, y controlar la calidad de la alimentación desde cualquier parte del mundo. Póngase en contacto con Furman para consultar precio y disponibilidad. NO conecte al F1500-UPS E calentadores, aspiradores, trituradoras de papel u otros dispositivos eléctricos de gran tamaño. La demanda de energía de estos aparatos sobrecargarán y posiblemente dañarán la unidad. Conecte el F1500-UPS E a una conexión a tierra tipo Schuko. Asegúrese de que el circuito de derivación está protegido por un fusible o un circuito y no esté alimentando equipos con grandes demandas eléctricas (por ejemplo, frigoríficos, fotocopiadoras, etc). Evite el uso de cables de extensión. Si se utiliza un cable de extensión, el cable debe tener la certificación HAR del país en el que se utiliza, un mínimo de 1 mm, 3 conectores con conexión a tierra, y calificación para 10 A. Se proporcionan pinzas de retención del cable de alimentación para asegurar el extremo del IEC del cable de alimentación a la parte trasera del F1500-UPS E. Las pinzas deben instalarse utilizando sólo los tornillos de 3 mm por 6,6 mm suministrados con la unidad. La tarjeta de comunicación RS-232 suministrada con el F1500-UPS E permite la conexión y la comunicación entre el F1500-UPS E y una automatización, servidor de medios de comunicación o sistema informático. Esto permite que un instalador programe una serie de variables que incluyen el umbral de la carga crítica de la batería. Consulte la documentación del software para obtener más información. CONECTORES DE LA BATERÍA EXTERNA El paquete de baterías externo BAT1500-EXT de Furman (se vende por separado) ofrece autonomía extendida de la batería cuando se utiliza junto con el Furman F1500-UPS E. Consulte la documentación del software para obtener más información. El F1500-UPS E cargará automáticamente la batería cuando esté conectado a una toma de CA. Para mantener la carga óptima de la batería, deje el F1500-UPS E conectado a una toma de CA en todo momento. Instalación del panel frontal del F1500-UPS E El F1500-UPS E se envía con el panel frontal suelto para garantizar que no se produzcan daños durante el transporte. El panel frontal debe instalarse antes de utilizar la unidad. F1500-UPS E FRONT PANEL INSTALLATION The F1500-UPS E is shipped with the front panel unattached to ensure that no damage is caused during shipping. Before the F1500-UPS E can be used, the front panel must be installed. BANKS 1 2 3 4 WIRING FAULT POWER MENU 1. Retire el panel frontal de las piezas de envío. 2.Compruebe que los conectores de la batería están conectados rojo-con-rojo y negro-con-negro (foto). Si no están conectados, siga los pasos 2 y 6 de la sección SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA. 3. (Opcional) Inserte las tapas de goma a los lados del panel frontal. Empuje el borde curvado de la tapa de goma en las ranuras de acoplamiento del panel frontal. 4. Alinee cuidadosamente los enganches del conector del panel frontal en las ranuras del F1500-UPS E. 5. Aplique presión de forma gradual en los extremos izquierdo y derecho del panel frontal hasta que oiga a los enganches hacer “clic”. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA MB1500/F1500-UPS 2 1. Apague y desenchufe la unidad. Retire el panel frontal. Retire las tapas de goma y tire hacia arriba del mecanismo de cierre. Una vez que el mecanismo de cierre se detiene, tire gradualmente el panel delantero fuera del F1500-UPS E. 2. Retire el tornillo de la placa de seguridad del conector de la batería para sacar el conector de la batería. Instrucciones de seguridad importantes para la sustitución de la batería F1500-UPS E FRONT PANEL INSTALLATION The F1500-UPS E is shipped with the front panel unattached to ensure that no damage is caused during shipping. Before the F1500-UPS E can be used, the front panel must be installed. Lea antes de iniciar la sustitución de la batería. ¡PRECAUCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN AL SUSTITUIR LA BATERÍA POR OTRA DE MODELO INCORRECTO. BANKS 1 2 3 4 WIRING FAULT POWER MENU ¡PRECAUCIÓN! Al sustituir las baterías, hágalo con el mismo tipo que baterías originales. (Pieza n.º BC-1500, póngase en contacto con Furman para solicitar una batería de recambio). 1. Retire el panel frontal de las piezas 2.Compruebe que los conectores de la 5. Aplique presión de forma gradual 3. (Opcional) las tapas de goma a 4. Alinee cuidadosamente los ¡PRECAUCIÓN! Antes de sustituir las baterías, quítese la joyería conductora, comoInserte cadenas, relojes y anillos. La alta energía a través deenlos materiales conductivos de envío. los extremos izquierdo y derecho los lados del panel frontal. Empuje el borde enganches del conector del batería están conectados rojo-con-rojo y puede producir quemaduras graves.negro-con-negro (foto). Si no están del panel frontal hasta que oiga a los curvado de la tapa de goma en las ranuras panel frontal en las ranuras del conectados, siga los pasos 2 y 6 de la SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA. ¡PRECAUCIÓN! No tire las bateríassección a un fuego ya que pueden explotar. de acoplamiento del panel frontal. F1500-UPS E. enganches hacer “clic”. ¡PRECAUCIÓN! No rompa la carcasa ni intente abrirla. El material liberado es perjudicial para la piel, los ojos y el medio ambiente. Puede ser tóxico. ¡PRECAUCIÓN! No intente DE reemplazar las baterías enMB1500/F1500-UPS el interior del portador de la batería. Consulte sobre la sustitución de la batería únicamente a un técnico de servicio SUSTITUCIÓN LA BATERÍA calificado. 2. Retire el tornillo de la placa de seguridad del conector de la batería para sacar 1. Apague y desenchufe la unidad. Retire el panel frontal. Retire las tapas de goma y tire hacia arriba del mecanismo de cierre. el conector de la batería. Una vez que el mecanismo de cierre se detiene, tire gradualmente el panel delantero fuera del F1500-UPS E. 3. Desconecte los conectores negro y rojo. 4. Retire los tornillos del paquete de baterías (número de pieza BC-1500) y extraiga el paquete de baterías fuera de la unidad con el tirador integrado. 5. Coloque el paquete de baterías nuevo dentro de la unidad. NO INTENTE REEMPLAZAR LAS BATERÍAS EN EL PAQUETE DE BATERÍAS ORIGINAL. Install the new battery pack into the unit. DO NOT ATTEMPT TO REPLACE THE BATTERIES IN THE ORIGINAL BATTERY PACK. LA COLOCACIÓN INCORRECTA PODRÍA PROVOCAR FUEGO O UNA FUGA EN LA BATERÍA. 1 BANKS 2 3 4 6. Vuelva a conectar los conectores rojo y negro. ADVENTENCIA: CONECTE SIEMPRE ROJO con ROJO y NEGRO con NEGRO. Si los cables conectores no se conectan fácilmente ROJO con ROJO y NEGRO con NEGRO, NUNCA intente conectar ROJO con NEGRO ya que se producirían chispas, descarga eléctrica, fuego o explosión. Llame al servicio de atención al cliente para recibir asistencia. BANKS PROTECTION 1 OK 2 3 4 PROTECTION OK POWER POWER MENU MENU 8. Vuelva a colocar el panel frontal siguiendo las instrucciones de instalación del panel frontal. 3 7. Vuelva a colocar la placa de seguridad del conector de la batería. Descripción del panel frontal y trasero Detector de infrarrojos Detector de infrarrojos (IR), para muestreo de señales de control remoto por IR. Interruptor Pulse el interruptor para encender y apagar el F1500-UPS E. BANKS 1 2 3 Botón de navegación del menú Gire hacia la derecha para desplazarse a la siguiente pantalla, hacia la izquierda para volver a la pantalla anterior, presione para seleccionar el elemento del menú. Pantalla de estado La pantalla LCD muestra el estado y los elementos de navegación del menú. Panel de acceso a la batería extraíble Fácil de quitar para el acceso y sustitución de baterías. PROTECTION 4 OK F1500-UPS E POWER MENU Indicadores de bancos de carga 1, 2, 3, y 4 Se ilumina en azul cuando se enciende el respectivo banco de carga. Banco de carga 3 - Salidas de cargas no críticas Alimentación con tres baterías, la toma de corriente protegida con SMP para los equipos conectados garantiza el funcionamiento temporal ininterrumpido de los equipos conectados durante un fallo de energía. Estas salidas se apagarán cuando las baterías consuman el nivel designado para preservar la carga de batería restante para las salidas de carga crítica. 3 B A N K Banco de carga 1 - Salidas de cargas críticas Alimentación con dos baterías, la toma de corriente protegida con SMP para los equipos de carga crítica asegura el funcionamiento temporal ininterrumpido de los equipos conectados durante un fallo de energía. CONECTORES DE LA BATERÍA EXTERNA Permite la adición de una batería externa opcional. USB al ordenador El puerto USB permite la comunicación entre la unidad y el ordenador. B A N K NON-CRITICAL LOAD 4 1 B A N K RESET 10 AMP IR OUT IR STATUS IR 2 2 Disyuntor para la protección de sobrecarga Los disyuntores reiniciables proporcionan una óptima protección contra la sobrecarga. PLUG TYPE SCHUKO MAL TO IEC C-13 FEMALE IR 1 GND RESET 10 AMP Banco de carga 4 Salidas de cargas no críticas Alimentación con tres baterías, la toma de corriente protegida con SMP para los equipos conectados garantiza el funcionamiento temporal ininterrumpido de los equipos conectados durante un fallo de energía. Estas salidas se apagarán cuando las baterías consuman el nivel designado para preservar la carga de batería restante para las salidas de carga crítica. Disyuntor del circuito COMMUNICATIONS CARD CRITICAL LOAD RESET 10 AMP Cable de alimentación de CA Schuko macho resistente extraíble a CEI C -13 hembra. Terminal de puesta a tierra EXTERNAL BATTERY 48V 60A MAX B A N K Indicador de protección OK Cuando se suministra red eléctrica, este LED se iluminará en verde para avisar al usuario de que el sistema de protección EVS está operativo. Si el sistema de protección EVS se ha dañado o comprometido (y se suministra alimentación eléctrica), este indicador se apagará o atenuará sustancialmente. Si este indicador es tenue, o no se enciende, desconecte el equipo y lleve la unidad a un centro de servicio autorizado de Furman. LINE AC 220V-240V 50/60 Hz 10A ˜ Banco de carga 2 Salidas de cargas críticas Alimentación con dos baterías, la toma de corriente protegida con SMP para los equipos de carga crítica asegura el funcionamiento temporal ininterrumpido de los equipos conectados durante un fallo de energía. Puerto de comunicación serial RS-232 El puerto serial permite la conexión y la comunicación entre el F1500-UPS E y una automatización, servidor de medios o sistema informático. Esto permite que un instalador programe una serie de variables que incluyen el umbral de la carga crítica de la batería. Consulte la documentación del software para obtener más información. La tarjeta BlueBOLT-CV1 (se vende por separado) permite funciones adicionales, tales como el diagnóstico a distancia, el control de bancos de carga individuales y la configuración de las alertas por correo electrónico. Póngase en contacto con Furman para consultar precio y disponibilidad. 4- Sección de control de infrarrojos LED indicador: indica el estado. Salida de IR: conector monofónico de 1/8 "(3,5 mm) estándar para la conexión a una luz intermitente IR (luces intermitentes IR no incluidas) Funcionamiento Modo de funcionamiento normal (energía eléctrica) Cuando se conecta a una fuente de energía eléctrica, el F1500-UPS E proporciona energía y está listo para ofrecer una protección contra sobretensiones menores y mayores. Gire el dial de navegación para desplazarse por las pantallas. Pantalla/Modo de reposo Con el Modo de reposo de pantalla activado, la pantalla mostrará la configuración de brillo más bajo (25%) cuando haya transcurrido el periodo de inactividad establecido por el dial de navegación {30 SEG, 60 SEG}. La pantalla volverá al nivel de luminosidad ajustado al entrar en el modo de configuración o el modo UPS. Normal Operation Screen Pantalla de funcionamiento normal Tensión de entrada normal/Configuración Ajusta la unidad a la tensión deseada {220, 230, o 240 V CA}. 230 VOLTS UTILITY POWER Configuración de regulación automática Configuración de los parámetros de regulación automática de voltaje {ESTÁNDAR, SENSIBLE}. SETUP Modo de regulación automática de voltaje (AVR) Su F1500-UPS E tiene una regulación automática de voltaje (AVR), característica que ajusta automáticamente el voltaje de salida para compensar los cambios en el voltaje de entrada. Hay dos modos AVR: el ajuste estándar, que trata de regular la tensión de salida dentro de +/- 14%, y el ajuste sensible, que trata de regular la tensión de salida dentro de +/- 7%. Hay límites en el rango de voltaje de entrada que pueden ser regulados por el circuito AVR. Se hace referencia a los límites superior e inferior como el "rango de captura". Si la tensión de red está fuera del rango de captura, la unidad se desconectará automáticamente de la red eléctrica y cambiará al modo de batería de reserva. En la tabla de especificaciones que aparece en la parte trasera de este manual se muestra el rango de captura en función de la tensión normal y configuración AVR. Sensibilidad del voltaje Ajusta el modo de sensibilidad del voltaje {ALTA, BAJA}. Configuración del banco de carga no crítica 3 Ajusta el umbral de carga de la batería en la que el banco de carga 3 se apaga para conservar la energía para las cargas críticas conectadas a los bancos de carga 1 y 2. Si se establece en OFF, el banco de carga 3 se apagará inmediatamente cuando la unidad pase al modo UPS. El rango de ajuste comienza en OFF y va desde el 90% al 20% en incrementos del 10%. Configuración del banco de carga no crítica 4 Ajusta el umbral de carga de la batería en la que el banco de carga 4 se apaga para conservar la energía para las cargas críticas conectadas a los bancos de carga 1 y 2. Si se establece en OFF, el banco de carga 4 se apagará inmediatamente cuando la unidad pase al modo UPS. El rango de ajuste comienza en OFF y va desde el 90% al 20% en incrementos del 10%. Modo UPS En caso de producirse una pérdida de alimentación a la unidad, sobretensión, o bajo voltaje, el F1500-UPS E funcionará como una batería de reserva. Sonará una alarma audible y la pantalla indicará el fallo (pérdida de potencia, sobretensión, baja tensión), así como el número de minutos restantes de alimentación de la batería. Batería externa Si se utiliza la batería externa, BAT1500-EXT, ajustar en YES. Pantalla de modo UPS UPS Mode Screen LOST POWER EST’D BATTERY: 15 MIN Configuración del control IR1 La configuración de control IR1 es un proceso de dos etapas en el que se prueba la señal del control remoto IR1, y se verifica mediante la producción de la señal estudiada en la toma de salida (ver la sección de funcionamiento avanzado para ver los datos de configuración). Modo de configuración El menú de configuración permite al usuario ajustar varios de los parámetros de funcionamiento de la unidad. Consulte los diagramas en la página 7 para obtener un mapa detallado de la estructura del menú. Configuración del control de IR2 La configuración de control IR2 es un proceso de dos etapas en el que se prueba la señal del control remoto IR2, y se verifica mediante la producción de la señal estudiada en la toma de salida (ver la sección de funcionamiento avanzado para ver los datos de configuración). Navegación por el menú de configuración La rotación del dial de navegación hacia la derecha hace avanzar el menú a la siguiente opción. Si el menú está en el último elemento, INFORMACIÓN DEL SISTEMA, volverá al modo de funcionamiento normal. La rotación del dial de navegación hacia la izquierda lleva el menú a la opción anterior. Si el menú está en el primer elemento, BRILLO DE LA PANTALLA, volverá al modo de funcionamiento normal. Al pulsar el dial de navegación se selecciona el elemento de menú actual. Si no hay actividad del dial de navegación durante 60 segundos, el menú volverá automáticamente al modo de funcionamiento normal. Retardo de salida IR El retardo de salida IR es el tiempo de demora antes de la salida de las señales de IR de las tomas de salida después de que la unidad pase al modo UPS. El tiempo de retardo de salida IR empieza a 0 segundos, incrementándose en intervalos de 5 segundos, con un valor máximo de 60 seg. Selección de parámetros y ajuste La rotación del dial de navegación hacia la derecha AUMENTA el parámetro seleccionado o avanza hasta el SIGUIENTE valor disponible. La rotación del dial de navegación hacia la izquierda DISMINUYE el parámetro seleccionado, o vuelve al valor ANTERIOR. Al pulsar el dial de navegación se selecciona el valor del parámetro actual. Si no hay actividad en el dial de navegación durante 60 segundos, el menú volverá al modo de funcionamiento normal. Si se selecciona el parámetro ATRÁS, el menú volverá a la selección de elementos del menú. Configuración del modo zumbador Cambie el modo UPS BUZZER MODE para establecerlo en encendido o apagado. Modo de prueba de UPS El modo de prueba de UPS coloca la unidad en el modo UPS temporalmente para comprobar que la batería y el inversor de la unidad pueden suministrar la carga conectada adecuadamente. Información del sistema Muestra versión del firmware y la dirección IP del Furman F1500-UPS E, (con instalación opcional de la tarjeta BlueBOLT CV-1). Pantalla/Brillo El brillo de la pantalla ajusta el brillo de la retroiluminación de la pantalla. Pantalla/Modo de desplazamiento Si está activado, la pantalla avanzará automáticamente a la siguiente pantalla después del intervalo designado {5 s, 10 s}. 5 Funcionamiento avanzado Una conexión a un UPS puede beneficiar a las bombillas del proyector, los productos basados en servidores y las unidades electrónicas con memorias volátiles en aplicaciones como el Pro Audio, Broadcast, y equipos de Home Theater de gama alta. El F1500-UPS E lleva la tecnología de UPS a otro nivel con una serie de características diseñadas específicamente para aplicaciones de alimentación de CA de respaldo. 2. Se enviará el código IR2 a ambas salidas 2 segundos después IR1. 3. Los comandos IR también se transmitirán inmediatamente después de que la carga de la batería caiga por debajo del umbral de la batería crítica. Esto garantiza la desconexión apropiada del equipo si el nivel de carga del F1500-UPS E es extremadamente alto y el tiempo de reserva es menor que el retardo de salida de IR seleccionado. Función de carga crítica Uno de los ajustes programables por el usuario en el software del F1500-UPS E es el umbral de desconexión de la carga no crítica de la batería baja (NCL). Esto permite al usuario ajustar el nivel de capacidad de la batería en el punto donde las salidas de carga no crítica se apagan y toda la batería restante se reserva para el equipo conectado a los bancos de carga crítica 1 y 2. El UPS almacena este valor internamente y no depende de la ejecución del software en un ordenador. 4. No hay salida de señal IR después de que la energía se restaure en el sistema. Para programar la salida IR: 1. Desde el menú de configuración, gire el botón de navegación del menú hasta que aparezca IR1 SETUP. Pulse el botón de navegación para seleccionar. Control de aprendizaje IR La función de aprendizaje de IR le permite programar el F1500-UPS E para enviar comandos de espera o desconexión a componentes tales como proyectores de techo. Si no hay electricidad, las lámparas del proyector se pueden apagar mientras que el F1500-UPS E continúa proporcionando energía de la batería al ventilador del proyector. Se garantiza la correcta desconexión y las costosas lámparas están protegidas contra daños. 2. Gire el botón de navegación del menú hasta que aparezca IR1 PROGRAM. 3. La pantalla mostrará el mensaje "PRESS BUTTON TO LEARN" (PULSAR BOTÓN PARA MEMORIZAR). 4. Con el control remoto apuntando hacia el panel frontal del UPS, pulse el botón deseado en el control remoto. NOTA: Esta función sólo debe utilizarse con códigos IR específicos. La programación de un comando alterno On/Off podría hacer que el equipo SE ENCIENDA durante un corte de energía eléctrica. 5. Si se ha memorizado la señal, la pantalla mostrará el mensaje "IR1 PROBADO" y avance a la pantalla de "TEST IR". Pulse el botón de navegación para probar. Funcionamiento de IR con un corte de energía eléctrica. El F1500-UPS E puede memorizar dos comandos de IR. Los comandos memorizados se transmitirán en ambas tomas de salida para poder controlar 2 equipos diferentes o utilizar una macro de 2 pasos para un componente. 6. Si no se ha memorizado la señal, la pantalla mostrará el mensaje "IR1 SAMPLE FAIL" (FALLO EN LA PRUEBA DE IR1), entonces volverá a la pantalla Programa IR1. Si esto ocurre, repita los pasos 4 y 5 hasta que se memorice el código IR. 7. Para programar un segundo dispositivo de IR, desde el menú de configuración, gire el dial de navegación del menú hasta que aparezca "IR2 SETUP". Siga los pasos 3-6. 1. Después de un corte de energía y el retardo seleccionado, los códigos IR serán enviados a ambas salidas. El LED de IR parpadeará una vez por segundo durante el tiempo de retardo y dejará de parpadear después de que se haya enviado el código IR. 6 Protocolo de comunicaciones Protocolo de Comunicaciones RS-232 y conjunto de comandos La interfaz de serie RS-232 se puede utilizar de las siguientes maneras: Comandos del controlador Los comandos y respuestas de serie tienen forma de cadenas de caracteres ASCII que terminan con una tecla de retorno (<CR>, OCh, 13d). Si la variable de estado MODO LINEFEED = ON, un carácter de salto de línea (<LF>, 0Ah, 10d) seguirá a la tecla de retorno. Los mensajes entrantes (al F1500-UPS E) deberán terminar con uno de los siguientes caracteres: NUL (00h, 00d), tecla de retorno o salto de línea. 1. Configuración inicial del sistema. Un instalador puede utilizar un ordenador portátil para establecer las variables en el software de control de energía. Una vez completada la configuración, el ordenador portátil se puede desconectar. Todos los ajustes se almacenan en la F1500-UPS E. El F1500-UPS E descartará el mensaje entrante en las siguientes condiciones: el mensaje desborda el buffer del receptor (32 caracteres). No se recibe ningún carácter de terminación (NUL, <CR>, <LF>) dentro de 500 ms desde la recepción del último carácter. 2. Conexión a un PC o red: la funcionalidad es muy similar a un UPS estándar con un PC. El F1500-UPS E puede proporcionar energía continua para mantener la capacidad de grabación de cualquier número de dispositivos en el caso de un corte de corriente eléctrica o de baja tensión. También puede guardar los documentos abiertos y apagar el PC durante apagones prolongados. Esto requiere una conexión RS-232 permanente al PC y ejecutar el software de control de energía en segundo plano en el PC. (Sólo SO basado en Windows, compatible con el software de ahorro de energía de Mac). Los siguientes son los comandos enviados por el equipo de control a la F1500-UPS E: NOTA: Las respuestas sólo se transmiten si está habilitada la función de retroalimentación no solicitada TODO ENCENDIDO Activa todas las salidas. La conexión es inmediata, sin demora. 3. Integración con sistemas de automatización avanzada como ELAN®, AMX® y Crestron®: la configuración de comandos y el protocolo de comunicaciones de serie son públicos y se encuentran publicados más adelante en este manual. Esta información puede ser utilizada por el programador del sistema de automatización para el control del F1500-UPS E por parte del sistema de automatización y para la notificación de eventos de energía del F1500-UPS E por parte del sistema de automatización. Envío al UPS: !ALL_ON<CR> Si la alimentación no se apaga debido a condiciones de batería baja: Acción: encender el banco de carga 1 y 2 Respuesta del UPS: $BANK 1 = ON<CR> $BANK 2 = ON<CR> Conjunto de comandos/Estado de mensajería Los siguientes comandos son aplicables cuando se comunica con su E F1500UPS mediante la interfaz RS-232 incluida. Estos comandos también se pueden utilizar cuando se conecta directamente al dispositivo a través del protocolo Telnet con la tarjeta de interfaz BlueBOLT-CV1 (se vende por separado). Si el nivel de batería del UPS> Umbral de desconexión Acción: encender el banco de carga 3 y 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = ON<CR> $BANK 4 = ON<CR> Salida del conector: Si el nivel de batería del UPS < Umbral de desconexión Pin 2, transmisión. El F1500-UPS E transmite datos a través de este pin. Pin 3, recepción. El F1500-UPS E recibe datos a través de este pin. Pin 5, ST (señal a tierra). 1 6 2 7 3 8 4 9 5 RS232 Pin-out Pin 2 -Transmit Pin 3 - Receive Pin 5 - Signal Ground Acción: apagar el banco de carga 3 y 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = OFF<CR> $BANK 4 = OFF<CR> $BATTERY = charge%<CR> 1 6 2 7 3 8 4 9 5 Acción: activar el botón de encendido Respuesta del UPS: TODO APAGADO Desactiva todas las salidas. La desconexión es inmediata, sin demora. Envío al UPS: !ALL_OFF<CR> Acción: todas las salidas se apagarán Respuesta del UPS: $BANK 1 = OFF<CR> $BANK 2 = OFF<CR> $BANK 3 = OFF<CR> $BANK 4 = OFF<CR> $BUTTON = OFF<CR> Velocidad de transmisión: 9600 bps Bits de inicio: 1 Bits de datos: 8 Bits de parada: 1 Paridad: Ninguna Control de flujo: Ninguno 8 INTERRUPTOR DEL BANCO DE CARGA ENCIENDE o APAGA un banco de carga específico. La conmutación es inmediata, sin demora. Envío al UPS: !SWITCH bank state<CR> Donde: bank = {1, 2, 3, 4} state = {ON, OFF} Si el nivel especificado no es válido Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAMETER Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> Ejemplo: !SWITCH 2 ON<CR> (ENCIENDE el banco de carga 2) CONFIGURAR MODO ZUMBADOR Con el modo zumbador ON, la alarma sonará durante el modo UPS. Si se ENCIENDE o APAGA la energía en el banco 1 o 2: Envío al UPS: !SET_BUZZER mode<CR> Donde: mode = {ON, OFF} Acción: ENCIENDE el banco de carga 1 o 2 Respuesta del UPS: $BANK 1 = state<CR> or $BANK 2 = state<CR> Si el modo especificado no es válido Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAMETER y mostrará el estado actual del valor de modo. Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $BUZZER = mode<CR> Si la energía del banco 3 o 4 se conmuta Y el nivel de la batería > Umbral de desconexión: Acción: cambia la energía al banco de carga 3 o 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = state<CR> $BANK 4 = state<CR> Acción: ENCENDER el banco de carga 3 y 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = ON<CR> $BANK 4 = ON<CR> CONFIGURAR MODO AVR Establece el MODO AVR (Regulación Automática de Voltaje). Envío al UPS: !SET_AVR mode<CR> Donde: mode = {OFF, STANDARD, SENSITIVE} Si el nivel de batería del UPS< Umbral de desconexión Si el modo especificado no es válido Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAMETER y mostrará el estado actual de valor del modo Acción: apaga el banco de carga 3 y 4 Respuesta del UPS: $BANK 3 = OFF<CR> $BANK 4 = OFF<CR> $BATTERY = charge%<CR> Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $AVR = mode<CR> Si las entradas bank o state son inválidas CONFIGURAR MODO DE RETROALIMENTACIÓN Establece el modo de retroalimentación en ON (no solicitado) o OFF (sondeo). Cuando está activado, se enviará un mensaje al controlador cada vez que cambie el estado de una entrada (es decir, botón), salida (es decir, toma de corriente) o en estado de energía (es decir, sobretensión). Si el modo de retroalimentación está en OFF, el controlador debe solicitar el estado con una consulta (véase la sección Consultas para más detalles). Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> UMBRAL DEL BANCO DE CARGA 3 Y 4 Ajusta el umbral de carga de la batería en la que el banco de carga 4 se apaga. Envío al UPS: !SET_FEEDBACK mode<CR> Donde: mode = {ON, OFF} Envío al UPS: !SET_BATTHRESH bank level<CR> Donde: bank es el banco de carga al que el umbral de la batería se va a aplicar {3, 4} Si el modo especificado no es válido Level es un número entre 20 y 100 que representa el nivel de carga de la batería a la que el banco de carga seleccionado {3 o 4} se desconecta para reservar la carga restante de la batería para el equipo conectado a los bancos de carga 1 y 2. La unidad redondeará automáticamente el valor del umbral al intervalo más próximo a 10. Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad solicitará una configuración de modo válida Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $FEEDBACK = mode<CR> CONFIGURAR MODO SALTO DE LÍNEA Con la configuración del MODO SALTO DE LÍNEA, se añadirá un carácter de salto de línea (<LF>, 10d, 0Ah) a cada respuesta. Si el nivel es > 19 Y el nivel es <101 Acción: EL UMBRAL de desconexión se establece en un valor entre 20 y 100. Respuesta del UPS: $BTHRESH bank = level<CR> Envío a UPS: !SET_LINEFEED mode<CR> Donde: mode = {ON, OFF} Si el modo especificado no es válido Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAMETER y mostrará el estado actual de valor del modo. Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $LINEFEED = mode<CR> 9 CONFIGURAR BRILLO DEL MEDIDOR Establece el brillo de la pantalla LCD y del indicador del banco de carga. ESTADO DE SALIDAS Se solicita el estado ON/OFF de los bancos de carga Envío al UPS: !SET_BRIGHT xxx<CR> Donde: xxx = {100, 075, 050, 025} Envío de consulta al UPS: ?OUTLETSTAT<CR> estado = {ON, OFF} Acción: se proporcionará el estado ON/OFF para las salidas. Si el ajuste de brillo especificado no es válido Respuesta. $BANK1 = status<CR> $BANK2 = status<CR> $BANK3 = status<CR> $BANK4 = status<CR> Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAMETER y mostrará el estado actual de valor del modo. Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $BRIGHTNESS = xxx<CR> ESTADO DE ALIMENTACIÓN Solicita el estado de la tensión de entrada. Las respuestas son las mismas que el cambio de estado de fallo de alimentación. CONFIGURAR MODO DE DESPLAZAMIENTO DE LA PANTALLA Establece el modo de DESPLAZAMIENTO de la pantalla LCD Envío al UPS: !SET_SCROLLMODE xxx<CR> Donde: xxx = {5SEC, 10SEC, OFF} Envío de consulta al SAI: ?POWERSTAT<CR> Acción: se devolverán los mensajes de estado de energía Respuesta: Normal operation = $PWR = NORMAL<CR> Overvoltage $PWR = OVERVOLTAGE<CR> Undervoltage $PWR = UNDERVOLTAGE<CR> Lost Power $PWR = LOST POWER<CR> Test Mode $PWR = TEST<CR> Si el modo de desplazamiento por la pantalla especificado no es válido Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAMETER y mostrará el estado actual de valor del modo Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $SCROLL_MODE = xxx<CR> VOLTAJE Se solicitan los voltajes de entrada y salida CONFIGURAR EL MODO DE REPOSO DE PANTALLA Establece el período de tiempo de inactividad después del cual la pantalla entrará en el modo de brillo más bajo. Envío de consulta al UPS: ?POWER<CR> Acción: se mostrarán los mensajes de estado de tensión Respuesta. $VOLTS_IN = vvv<CR> $VOLTS_OUT = vvv<CR> $WATTS = xxxx<CR> $CURRENT = xx.x<CR> Envío al UPS: !SET_SLEEPMODE xxx<CR> Donde: xxx = {30SEC, 60SEC, OFF} Si el modo de reposo de la pantalla especificado no es válido (xxx es expresado en formato decimal) Si el valor es menor de 100, el dígito de las centenas se representa con un 0. Por ejemplo, un voltaje de línea de 234 V CA se expresaría como: $VOLTAGE = 234<CR> Acción: no se realizará ninguna acción, la unidad presentará INVALID_PARAMETER y mostrará el estado actual de valor del modo Respuesta del UPS: $INVALID_PARAMETER<CR> $SLEEP_MODE = xxx<CR> COMANDO CICLO DE CONEXIÓN CON PROTOCOLO TELNET con BlueBOLT-CV1 #CYCLE desconecta una salida y después espera unos segundos antes de volver a conectarla. (NOTA - ESTE COMANDO SÓLO ESTÁ DISPONIBLE CUANDO SE UTILIZA EL PROTOCOLO TELNET CON LA INTERFAZ BlueBOLT-CV1. NO ES COMPATIBLE CON LA CONEXIÓN EN SERIE (RS-232). RESTABLECER LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Restablece todos los ajustes de configuración personalizada Envío al UPS: !RESET_ALL<CR> Acción: define todas las variables de estado a los valores predeterminados Respuesta del UPS: $FACTORY SETTINGS RESTORED<CR> Enviar al UPS (tarjeta CV-1): #CYCLE bank:delay<CR> bank = {1, 2, 3, 4}, delay = {1-65536} CONSULTAS DE CONTROLADOR:_______________________________ ENVÍO DE CONSULTAS DE IDENTIFICACIÓN Se solicita que la unidad se identifique. Acción: desactiva el banco de carga especificado, después espera los segundos de retardo y finalmente vuelve a encender el banco de carga. Envío de consulta al SAI: ?ID<CR> Respuesta: no hay respuestas directas de este comando, pero los mensajes de cambio de estado de salida se enviarán como estado de cambio de salida: $OUTLETn= status Where n = {1-4} Status = {ON, OFF} Acción: se proporcionará el número del modelo y la revisión de firmware. Respuesta. $FURMAN<CR> $F1500-UPS E<CR> $firmware revision<CR> 10 CORRIENTE Se solicita el nivel de corriente, expresada en amperios. LISTA DE TODOS LOS COMANDOS Y CONSULTAS Envío de consulta al UPS: Envío de consulta al UPS: ?CURRENT <CR> Acción: se mostrará una lista de todos los comandos y consultas Acción: se mostrará la corriente Respuesta: $CURRENT = xx.x<CR> (xxx es la corriente suministrada a todas las cargas conectadas expresada en formato decimal) Respuesta: !ALL_ON !ALL_OFF !SWITCH !SET_BATTHRESH !SET_BUZZER SET_AVR !SET_FEEDBACK !SET_LINEFEED !RESET_ALL !SET_BRIGHT !SET_SCROLLMODE VOLTAJE Se solicita el nivel de entrada de voltaje, expresado en V CA. Envío de consulta al UPS: ?VOLTAGE<CR> Acción: se mostrará el voltaje de entrada Respuesta: $VOLTAGE = xxx<CR> (xxx es el nivel de voltaje suministrado a la entrada del SAI) ESTADO DEL NIVEL DE CARGA Se solicita el nivel de carga, expresado como porcentaje del máximo. Envío de consulta al UPS: !SET_SLEEPMODE !SET_NORMALVOLT ?ID ?OUTLETSTAT ?POWERSTAT ?POWER ?CURRENT ?VOLTAGE ?LOADSTAT ?BATTERYSTAT ?LIST_CONFIG ?HELP RESPUESTAS Y MENSAJES_____________________________ CONDICIÓN DE CAMBIO DEL RESPUESTA ESTADO DE LA SALIDA Banco de carga 1 cambia de estado $BANK1 = status<CR> Banco de carga 2 cambia de estado $BANK2 = status<CR> Banco de carga 3 cambia de estado $BANK3 = status<CR> Banco de carga 4 cambia de estado $BANK4 = status<CR> estado = {ON, OFF} ?LOADSTAT<CR> Acción: se mostrará el nivel de carga Respuesta: $LOAD = xxx<CR> (xxx es el nivel de carga (porcentaje de la carga máxima) expresado en formato decimal). Si el valor es menor de 100, el dígito de las centenas se representa con un 0. ESTADO DEL NIVEL DE LA BATERÍA Se solicita el nivel de la batería, expresado como un porcentaje del máximo (carga completa). BOTÓN DE ENCENDIDO CONDICIÓN DE CAMBIO DEL ESTADO El botón de encendido cambia el estado estado = {ON, OFF} Envío de consulta al UPS: ?BATTERYSTAT<CR> Acción: se mostrará el nivel de la carga Respuesta: $BATTERY = xxx<CR> RESPUESTA ENCENDIDO/APAGADO FALLO DE ALIMENTACIÓN CONDICIÓN DE CAMBIO DEL ESTADO RESPUESTA Estado de sobretensión $PWR = OVERVOLTAGE<CR> Estado de tensión mínima $PWR = UNDERVOLTAGE<CR> Estado de pérdida de alimentación $PWR = LOST POWER<CR> Modo de prueba $PWR = TEST<CR> Modo de recuperación $PWR = RECOVERY<CR> Modo de funcionamiento normal $PWR = NORMAL<CR> Batería baja $LOWBAT<CR> Etapa de AVR  $AVRSTATE = state<CR> state = {BOOST, BUCK} Tiempo de reserva restante $TIME = xxx<CR> xxx = backup time Estado de la batería $BATTSTATE = xxx<CR> xxx = {CHARGE, DISCHARGE, FULL} (xxx es el nivel de carga de la batería (porcentaje de la carga máxima) expresado en formato decimal). Si el valor es menor de 100, el dígito de las centenas se representa con un 0. CONFIGURACIÓN DE LA LISTA Se solicita una lista de todos los parámetros configurables y ajustes actuales. Envío de consulta al UPS: ?LIST_CONFIG<CR> Acción: se mostrará una lista de parámetros configurables y ajustes actuales. Respuesta: $BTHRESH = level<CR> $BUZZER = mode<CR> $AVR = mode<CR> $FEEDBACK = mode<CR> $LINEFEED = mode<CR> $BRIGHTNESS = xxx<CR> $SCROLL_MODE = xxx<CR> $SLEEP_MODE = xxx<CR> $NORMALVOLT = xxx<CR> 11 Contacto con el servicio de atención al cliente Software de control de potencia Las instrucciones completas están disponibles haciendo clic en Ayuda en la pantalla de bienvenida del software de control de potencia. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Furman para obtener información sobre la sustitución de la batería. PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por la garantía de este dispositivo podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Si necesita asistencia técnica o servicio de reparación del equipo, póngase en contacto con el Departamento de Servicio Furman en el (011) 707 763 1010. También puede enviar un correo electrónico a [email protected] Todos los equipos que se envíen para su reparación deben tener un número de Autorización de Retorno (AR). Para recibir un número AR, llame al Departamento de Servicio Furman. Antes de devolver cualquier equipo para su reparación, asegúrese de que está embalado de forma adecuada y protegido contra daños durante el transporte, y que está asegurado. Sugerimos que guarde el embalaje original y lo utilice para enviar el producto para su reparación. También incluya una nota con su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. Información de garantía GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO F1500 UPS E DURANTE 3 AÑOS GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. El recibo es su prueba de compra y confirma que el producto se compró en un distribuidor autorizado de Furman. Tendrá que enviarlo a Furman para procesar cualquier reclamación de garantía. Furman no garantiza los daños o defectos ocasionados por un uso inadecuado o anormal del producto, o por defectos o daños derivados de una instalación incorrecta. Esta garantía será cancelada por parte de Furman a su entera discreción si el producto se ha modificado de cualquier manera sin la autorización por escrito de Furman. Esta garantía no se aplica a los Productos que se han visto afectados por reparaciones o intentos de reparación por personas que no tengan autorización escrita de Furman. Furman, una marca de Core Brands LLC, garantiza su F1500-UPS E (el "Producto") de la siguiente manera: Furman garantiza al Comprador original del Producto que el Producto vendido que se nombra a continuación no estará libre de defectos en los materiales y mano de obra durante un período de tres años a partir de la fecha de compra. Si el Producto no se ajusta a esta garantía limitada durante dicho período (como se especificó anteriormente), el Comprador deberá informar a Furman sobre los defectos reclamados llamando al (011) 707 763 1010. Si los defectos son de tipo y naturaleza que deban ser cubiertos por esta garantía, Furman autorizará al Comprador que devuelva el producto a la oficina central de Furman o bien a un centro de reparación autorizado. Las reclamaciones de garantía deben ir acompañadas de una copia de la factura de compra original mostrando la fecha de compra. El Comprador del Producto debe pagar por adelantado los gastos de envío al centro de reparación designado por Furman. Furman deberá proporcionar, corriendo con los gastos, un Producto de sustitución o, a elección de Furman, reparar el Producto defectuoso. Los gastos de envío de para devolver el Producto al Comprador serán abonados por Furman. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA. La única y exclusiva obligación de Furman será la de reparar o reemplazar el producto defectuoso en la forma y por el período anteriormente mencionado. Furman no tendrá ninguna otra obligación con respecto a los Productos o cualquier pieza del mismo, ya sea basándose en un contrato, agravio, responsabilidad civil o de otra manera. Bajo ninguna circunstancia, ya sea basándose en esta garantía limitada o de otra manera, Furman será responsable de ningún daño accidental, especial o indirecto. Esta Garantía Limitada declara la obligación de Furman con respecto al Producto. Si cualquier parte de esta Garantía Limitada se determina nula o ilegal, el resto permanecerá en pleno vigor y efecto. 2 AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA PARA LA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA BC-1500 Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Furman para obtener información acerca de la garantía de 2 años para la sustitución de la batería (N. º de pieza BC-1500, consulte la página 3) LO ANTERIORMENTE MENCIONADO SUSTITUYE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO NO LIMITANDO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ® 2014 Furman, 1800 S. McDowell Blvd., Petaluma, CA 94954, EE.UU. • www.furmansound.com 12 Especificaciones Tensión nominal: 220 V CA 230 V CA 240 V CA ENTRADA DEL UPS Voltaje 156-274 V CA 166-284 V CA   176-294 V CA Frecuencia de línea 50/60 Hz +/- 3% (detección automática) SALIDA DEL UPS Voltaje: 220 V CA +/- 10% 230 V CA +/- 10% 240 V CA +/- 10% Frecuencia 50/60 Hz +/- 1% (de adaptación) Corriente nominal 6,82 A 6,53 A 6,25 A Capacidad de salida del UPS 1500 VA, 900 W, cos 0,6 Tiempo de reserva del UPS 12 minutos a carga completa, 32 minutos a media carga Tiempo de transferencia del UPS <4 ms REGULACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLTAJE (AVR) Rango de captura del modo estándar 160-276 V CA Rango de salida del modo estándar   220 +/- 28 V CA Rango de captura del modo sensible 173-257 V CA Rango de salida del modo sensible 220 +/- 15 V CA 170-286 V CA 230 +/- 28 V CA 181-268 V CA 230 +/- 15 V CA 180-296 V CA 240 +/- 28 V CA 188-280 V CA 240 +/- 15 V CA PROTECCIÓN CONTRA SOBRETENSIÓN Tecnología SMP no sacrificial (protección muti-etapa en serie) Corte por sobretensión, aumento rápido   305 V CA Corte por sobretensión, aumento lento: 265 VCA 275 VCA 285 VCA Atenuación del ruido: ENTRADA 10 dB @ 10 kHz, 40 dB @ 100 kHz, 50 dB @ 500 kHz Curva lineal de atenuación: De 0,05 a 100 Ohms de impedancia de línea ATRIBUTOS FÍSICOS DEL UPS Topología de UPS Línea interactiva Rango de temperatura 0 ~ 40 °C/40 ° C como máximo para el funcionamiento ambiental Masa 32,5 kg/72 libras. Dimensiones 89 mm de alto x 487,7 mm de largo x 444,5mm de acho/3,5" de alto x 19,2" de largo x 17" de ancho Batería De ácido de plomo sellada Enchufe 1 mm 2 x 3,3 m, Schuko macho desmontable con clips de retención Pantalla Alfanumérica 2 x 20 LCD STN imagen positiva, con retroiluminación azul TODOS LOS CONTENIDOS © 2014 FURMAN. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS. IMPRESO EN CHINA ® 2014 Core Brands. Todos los derechos reservados. Furman es una marca registrada de Core Brands, una filial de Nortek, Inc. DIN-00034-A 13 SPN 1/14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Furman F1500-UPS E El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario