Craftsman 536.8818 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

ICRRFTSMRN°I
Operator's Manual
Snow Thrower
8 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model 536.881800
\
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions, \
Manual del usario
Quitanieves
8 caballos de fuerza (hp)
Bietapico
Arranque electrico
Modelo 536.881800
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F-0410108L www.sears.com/craftsman
WARRANTY STATEMENT ...... 2
SAFETY RULES ............... 2
INTERNATIONAL SYMBOLS .... 4
ASSEMBLY ................... 6
OPERATION .................. 11
MAINTENANCE ............... 18
SERVICE AND ADJUSTMENT .. 21
STORAGE .................... 33
TROUBLESHOOTING TABLE . ,. 34
REPAIR PARTS ............... 38
ENGINE REPAIR PARTS ....... 56
SPANISH (ESPAI_IOL) .......... 63
PARTS ORDERING/SERVICE ..
BACK COVER
|Y/'-1 ;t ;r-'1_i tk'A[,,_
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN SNOW THROWER
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty ap-
plies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty does not cover the following:
Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear
pins.
Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts
and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW
THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED
STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates. IL 60179
_k OOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS.
IT MEANS--ATTENTION!!! BECOME ALERTt!! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other repro-
ductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
,_ WARNING: Always discon-
nect the spark plug wire
and place it where it cannot
make contact with spark plug to
prevent accidental starting during:
Preparation, Maintenance, or Stor-
age of your snow thrower.
IMPORTANT: Safety standards re-
quire operator presence controls to
minimize the risk of injury. Your snow
thrower is equipped with such controls.
Do not attempt to defeat the function of
the operator presence control under any
circumstances.
_0410108L 2
TRAINING
1. Read this operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
snow thrower. Know how to stop the snow
thrower and disengage the controls quick-
ly.
2. Never allow children to operate the snow
thrower. Never allow adults to operate the
snow thrower without proper instruction.
3. Keep the area of operation clear of all per-
sons, particularly small children and pets.
4. Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
PREPARATION
1. Thoroughly inspect the area where the
snow thrower is to be used and remove all
doormats, sleds, boards, wires, and other
foreign objects.
2. Disengage all clutches before starting the
engine (motor).
3. Do not operate the snow thrower without
wearing adequate winter outer garments.
Wear footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
4. Handle fuel with care; it is highly flam-
mable.
a. Use an approved fuel container.
b. Never remove fuel tank cap or add fuel
to a running engine (motor) or hot en-
gine (motor).
c. Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
d. Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e. Never store fuel or snow thrower with
fuel in the tank inside of a building
where fumes may reach an open flame
or spark.
f. Check fuel supply before each use, al-
lowing space for expansion as the heat
of the engine (motor) and/or sun can
cause fuel to expand.
5. For all snow throwers with electric starting
motors use electric starting extension
cords certified CSA/UL. Use only with a re-
ceptacle that has been installed in accord-
ance with local inspection authorities.
6. Let engine (motor) and snow thrower ad-
just to outdoor temperatures before starting
to clear snow.
7. Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an ad-
justment or repair to protect eyes from
foreign objects that may bethrown from the
snow thrower.
3
_0410108L
OPERATION
1. Do not operate this snow thrower if you are
taking drugs or other medication which can
cause drowsiness or affect your ability to
operate this snow thrower.
2. Do not use the snow thrower if you are
mentally or physically unable to operate the
snow thrower safely.
3. Do not put hands or feet near or under ro-
tating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
4. Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.
5. After striking a foreign object, stop the en-
gine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly inspect snow
thrower for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the snow thrower.
6. If the snow thrower should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
7. Stop the engine (motor) whenever you
leave the operating position, before un-
clogging the auger/impeller housing or dis-
charge chute and when making any
repairs, adjustments, or inspections.
8. When cleaning, repairing, or inspecting,
make certain the auger/impeller and all
moving parts have stopped and all controls
are disengaged. Disconnect the spark plug
wire and keep the wire away from the spark
plug to prevent accidental starting.
9. Take all possible precautions when leaving
the snow thrower unattended. Disengage
the auger/ impeller, stop engine (motor),
and remove key.
10. Do not start or run engine in enclosed area,
even if doors or windows are open. Ex-
haust fumes are dangerous (containing
CARBON MONOXIDE, an ODORLESS
and DEADLY GAS).
11. Do not clear snow across the face of
slopes. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes. Do not at-
tempt to clear steep slopes.
12. Never operate the snow thrower without
proper guards, plates or other safety pro-
tective devices in place.
13. Never operate the snow thrower near en-
closures, automobiles, window wells, drop-
offs, and the like without proper adjustment
of the snow discharge angle. Keep children
and pets away.
14.Donotover!cadthesnowthrowercapacity
byattemptingtoclearsnowattoofasta
rate.
15.Neveroperatethesnowthrowerathigh
transportspeedsonslipperysurfaces.
Lookbehindandusecarewhenbacking
up.
16.Neverdirectdischargeatbystandersor
allowanyoneinfrontofthesnowthrower.
17.Disengagepowertothecollector/impeller
whensnowthroweristransportedornotin
use.
18.Useonlyattachmentsandaccessoriesap-
provedbythemanufacturerofthesnow
thrower(suchastirechains,electricstart
kits,ect.).
19,Neveroperatethesnowthrowerwithout
goodvisibilityorlight,Alwaysbesureof
yourfootingandkeepafirmholdonthe
handles.Walk;neverrun.
20,Donotover-reach.Keepproperfooting
andbalanceatalltimes,
21.Donotattempttousesnowthrowerona
roof.
MAINTENANCE AND STORAGE
1. Check shear bolts and other bolts at fre-
quent intervals for proper tightness to be
sure the snow thrower is in safe working
condition.
2. Store the snowthrower away from ignition
sources or appliances that have a pilot
light, such as hot water and space heaters,
clothes dryers, etc.... Allow the engine
(motor) to cool before storing in any enclos-
ure.
3. Always refer to operator's guide instruc-
tions for important details if the snow
thrower is to be stored for an extended
period.
4. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
5. Run the snow thrower a few minutes after
throwing snow to prevent freeze-up of the
auger/impeller.
_lb WARNING: This snow thrower isfor use on sidewalks, driveways
and other ground level surfaces.
Caution should be exercised while using on
steep sloping surfaces. DO NOT USE
SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE
GROUND LEVEL such as roofs of resi-
dences, garages, porches or other such
structures or buildings.
_"_"_'_o_l_..-_
IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on litera-
ture supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand
the purpose for each symbol.
CONTROL AND OPERATING
SYMBOLS
Slow Fast Electric Start Engine Start Engine Run
I H N
Engine Off Engine Stop On Choke Off Choke On Neutral
I''J'" --'I"-
Throttle Primer Button Ignition Key
®®
Ignition Off Ignition On
_0410108L 4
Drive Clutch Forward Reverse Auger Clutch Auger Collector Engage
Push To Engage Fuel Oil Fuel Oil Mixture
Electric Starter
Discharge DOWN Discharge UP Discharge LEFT Discharge RIGHT
Weight Transfer Weight Transfer Transmission Ignition Key
Lift Handle To Depress Pedal Insert To Run,
Engage To Disengage Pull Out To Stop.
Safety Warning Symbols
DANGER DANGER WARNING
Thrown Objects. Thrown Objects.
Keep Bystanders Away. Keep Bystanders Away.
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine.
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger. Keep
Hands, Feet And
Clothing Away.
DANGER
Stop The Engine Before
Unclogging Discharge Chute!
WARNING
HotSurface
STOP
_0410108L 5
CONTENTS OF PARTS BAG (ACTUAL SIZE)
1 - Owner's Manual (not shown)
1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown)
1 - Warranty Card (not shown)
*Non Assembly Parts, foundintoolboxlocatedonbeltcover
*2 Spacer
*2 Shear Pins
F 0410108L 6
_hb ARNING: Always wear
safety glasses or eye shields
while assembling snow
thrower.
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
1 - Knife to cut carton
2 - 1/2 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
2 - 9/1 6 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
2 - 3/4 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
1 - Pliers (to spread cotter pin)
1 - Screwdriver
1 - Measuring tape or ruler
o
Figure 1
Figure 1 shows the snow thrower in the
shipping position.
Figure 2 shows the snow thrower com-
pletely assembled.
References to the right or left hand side
of the snow thrower are from the view-
point of the operator's position behind
the unit.
TO REMOVE SNOW THROWER
FROM CARTON
1. Locate all parts packed separately
and remove from the carton.
NOTE: Place fuel stabilizer in a
safe place until needed for storage.
2. Remove and discard the packing
material from around the snow
thrower.
3. Cut down all four corners of the car-
ton and lay the panels flat.
4. Cut the straps that secure the axle
to the pallet.
5. For shipping purposes, the height
adjust skids are attached to the
pallet. Remove the screw that se-
cures each height adjust skid to
the pallet. See Figure 2.
6. Roll snow thrower off the pallet by
pulling on the lower handle. CAU-
TION: DO NOT back over control
cables.
7. Remove all packing material from
the unit.
8. Cut ties securing the clutch control
cable to the lower handle and lay
F 0410108L
cable back away from the motor
frame.
Height
Adjust
Skid
Figure 2
TO ASSEMBLE THE HANDLE AND
CRANK ASSEMBLY
1. Cut tie holding shift rod to lower
handle and move shifter to the first
forward gear.
2. Cut and discard the plastic tie that
secures the crank assembly.
3. Loosen, but do not remove, the
screws, flatwashers, Iockwashers,
and hex nuts in the upper holes of
the lower handle. See Figure 3.
4. Remove the fasteners and the eye-
bolt from the lower holes of the low-
er handle See Figure 5.
RightHand Side
OfUpper Handle%
Loosen,
but do not
remove
11/32"
EF{
Flatwasher
5/16" Hex Nut'_
5/16"
Screw
5/16" Split
Lockwasher
Figure 3
NOTE; Make sure the cables are
not caught between the upper and
lower handle.
5. Raise the upper handle into operat-
ing position.
NOTE: If the cables have become dis-
connected form the drive levers, rein-
stall the cables as shown in Figure 4.
Lever
"Z" Fitting X
6. Install the fasteners that were re-
moved in step 4. DO NOT tighten
until all bolts are in place.
Left Side Of _.\
Upper Handle --4.
Crank
Eye Bolt
f
3/8" Nylon
Locknut
j!i!
\
Flatwasher
Figure 5
7. Attach the crank rod to the universal
joint assembly with the hair pin. See
Figure 6.
8. Tighten nut on eye bolt, Make sure
eye bolt is properly aligned and the
crank can freely rotate.
9. Tighten all handle and panel bolts.
Universal Joint Asser
Crank Rod
Figure 6
Control Cable Figure 4
F 0410108L 8
NOTE:Ifthecableshavebecomedis-
connected,connectcablesasshownin
Figure7.
TractionDriveCable AugerDriveCable
Figure7
HOW TO ASSEMBLE THE CHUTE DEFLECTOR
1. Remove the carriage bolt. See
Figure 8.
2. Raise the chute deflector into op-
erating position.
3. Fasten chute deflector to flange
with carriage bolt. Make sure to
install with head of carriage bolt on
the inside of the flange.
4. Fasten with washer and Iocknut.
5. Tighten Iocknut securely.
NOTE: Make sure all carriage
bolts in flange are tight. DO NOT
OVERTIGHTEN.
eflector
Nut /_:_/_ _ Ope_-ating_
Position
@up.( _ /,fP-_n !
Walsh_,r_ _ ..... !.
_FlanOa_ riage B°lt
Figure 8
HOW TO SET THE SKID HEIGHT
Your snow thrower is equipped with
height adjust skids on the outside of the
auger housing. To adjust the skid
height for different conditions, see To
Adjust Skid Height paragraph in the
Service And Adjustment section.
HOW TO SET THE LENGTH OF THE CABLES
The cables were adjusted at the factory
and no adjustments should be neces-
sary. However, after the handles are put
in the operating position, the cables can
be too tight or too loose. If an adjust-
ment is necessary, see "How To Check
And Adjust The Cables" in the Service
And Adjustment section.
F 0410108L 9
_" CHECKLIST
Before you operate your new snow
thrower, to ensure that you receive the
best performance and satisfaction from
this quality product, please review the
following checklist:
_' All assembly instructions have been
completed.
_' The discharge chute rotates freely.
_' No remaining loose parts in carton.
_' Check the fasteners. Make sure all
fasteners are tight.
_' Check the air pressure of the tires.
Correct air pressure is from 14 to 17
PSI. See the side of the tire for maxi-
mum inflation. Do not exceed maxi-
mum inflation.
v' On electric start models, the unit was
shipped with the starter cord plugged
into the engine. Before operating, un-
plug the starter cord from the engine.
While learning how to use your snow
thrower, pay extra attention to the fol-
lowing important items:
v' Engine oil is at proper level. Use a
high quality detergent oil classified
"For Service SG, SH, SJ, SL, or
higher".
_' Make sure gas tank is filled properly
with clean, fresh, unleaded gasoline
with a minimum of 85 octane.
_' Become familiar with all controls-
their location and function. Operate
controls before starting engine.
F 0410108L 10
[o_o)_l
KNOW YOUR SNOW THROWER
READ THiS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER
to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
Auger
Drive Lever
(right hand)
Drive Lever
(left hand)
Choke
Control Gas Speed Crank
Primer I Cap Shifter j Assembly
Button I Chute
Deflector
Discharge
Chute
Safety Electric
Key Start
Stop Button
Switch
Recoil
Starter
Handle
Height
Adjust Shear Pin
Skid Scraper Bar Figure 9
Auger Drive Lever - Starts and stops
the auger and impeller (snow gathering
and throwing)
Traction Drive Lever - Propels the
snow thrower forward and in reverse.
Speed Shifter Lever - Selects the
speed of the snow thrower (6 speeds for-
ward and 2 speeds reverse).
Crank Assembly - Changes the direc-
tion of snow throwing through the dis-
charge chute.
Chute Deflector - Changes the distance
the snow is thrown.
Discharge Chute - Changes the height
and direction the snow is thrown.
Height Adjust Skid - Adjusts the ground
clearance of the auger housing.
F 0410108L
Safety Key - Must push in to start the
engine.
Recoil Starter Handle - Starts the en-
gine manually,
Choke Control - Used to start a cold
engine.
Primer Button - Injects fuel directly into
the carburetor manifold for fast starts in
cold weather,
Electric Start Button - (if so equipped)
Used to start the engine using the 120 V
electric starter.
Shear Pin - Shear pins are designed to
break (to protect the machine) if an ob-
iect becomes lodged in the auger hous-
ing.
Toolbox - Spare shear pins and spacers
are located in toolbox.
[o_o)_l
The operation of any snow thrower can
result in foreign objects being thrown
into the eyes, which can result in se-
vere eye damage. Always wear safety
glasses or eye shields while operating
the snow thrower.
We recommend standard safety
glasses or a wide vision safety mask for
over your glasses.
_k ARNING: Read Owner's
Manual before operating
machine. Never direct dis-
charge toward bystanders. Stop the
engine before unclogging discharge
chute or auger housing and before
leaving the machine.
TO STOP YOUR
SNOW THROWER
1. To stop throwing snow, release the
auger drive lever.
2. To stop the wheels, release the
traction drive lever.
3. To stop the engine, pull out the
safety key.
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur,
TO CONTROL SNOW DISCHARGE
1. Turn the chute control rod to set the
direction of the snow throwing.
2. Loosen the wing knob on the chute
deflector and move the deflector to
set the distance. Move the deflector
(Up) for more distance, (Down) for
less distance. Then tighten the
wing knob (See Figure 10).
Wing Knob
HOW TO MOVE FORWARD AND
BACKWARD
1. To shift, release the traction drive
lever (left hand) and move the
speed shifter lever to the speed you
desire. Ground speed is deter-
mined by snow conditions. Select
the speed you desire by moving the
speed shifter lever left into the ap-
propriate notches on the shift lever
plate:
Speeds 1,2- Wet, Heavy
Speed 3 - Light
Speed 4 -Very Light
Speed 5,6 - Transport only
2. Engage the traction drive lever (left
hand). As the snow thrower starts
to move, maintain a firm hold on the
handles, and guide the snow throw-
er along the clearing path. Do not
attempt to push the snow thrower.
3. To move the snow thrower back-
ward, move the speed shifter lever
right into first or second reverse and
engage the traction drive lever (left
hand).
IMPORTANT: Do not move the speed
shifter lever while the traction lever is
down.
TO THROW SNOW
1. Push down the auger driver lever
(right hand).
2. Release to stop throwing snow.
TO USE WHEEL LOCKOUT PIN
1. The right hand wheel is secured to
the axle with a klick pin. This unit
was shipped with this klick pin in the
locked position (through wheel
hole). See Figure 11.
Klick Pin
igure 10
Locked
Position
2-Wheel
Drive
Figure 11
F 0410108L 12
[o_o)_l
For ease of maneuverability in light
snow conditions, disconnect the
klick pin from the wheel locked
position and push into the single
wheel drive position (unlocked axle
hole only). See Figure 12.
Klick Pin
Unlocked Single Wheel
Position Drive
Figure 12
NOTE: Make sure that the klick pin is
in the single wheel drive position of the
axle only and not through the locked
position.
BEFORE STARTING THE ENGINE
1. Before you service or start the en-
gine, familiarize yourself with the
snow thrower. Be sure you under-
stand the function and location of all
controls.
2. Check the tension of clutch cable
before starting the engine. See To
Adjust The Control Cable para-
graph in the Service & Adjust-
ments section of this manual.
3. Be sure that all fasteners are tight.
4. Make sure the height adjust skids
are properly adjusted. See To Ad-
just Skid Height paragraph in the
Service & Adjustments section of
this manual.
5. Check tire pressure (14-17
pounds). Do not exceed maximum
amount of pressure.
CHECK THE OIL:
NOTE: The engine was shipped from
the factory filled with oil. Check the lev-
el of the oil. Add oil as needed.
To Add Oil
1. Make sure the unit is level.
F 0410108L
NOTE: Do not check the level of the
oil while the engine runs.
2. Remove the oil fill cap/dipstick and
wipe with a clean cloth.
3. Insert the oil fill cap/dipstick and
turn clockwise to tighten.
4. Remove the oil fill cap/dipstick and
check the oil.
5. If necessary, add oil until the oil
reaches the FULL mark on the oil fill
cap/dipstick (see Figure 13). Do not
add too much oil.
31!FillCap/Dipstick
13
%
NOTE: Oil level
must be atthe
Full mark
Figure 13
6. Tighten the fill cap/dipstick securely
each time you check the oil level.
NOTE; Synthetic oil can assist with
starting in extreme cold temperatures.
Synthetic 5W30 is acceptable for all
temperatures. DO NOT mix oil with
gasoline.
FILL GAS:
This engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control
System: EM (Engine Modifications).
_ ARNING: Alcohol blended
fuels (called gasohol or
those using ethanol or
methanol) can attract moisture
which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys-
tem of an engine while in storage.
NOTE: To avoid engine problems, the
fuel system must be emptied before
storage for 30 days or longer. Start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. See the Storage
section in this manual for additional in-
formation.
[o_o)_l
Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
Fill the fuel tank only with a fresh, clean,
unleaded regular, unleaded premium, or
reformulated automotive gasoline with a
minimum of 85 octane. DO NOT use
,_ WARNING: Gasoline is flam-
mable. Always use caution
when handling or storing
gasoline.
Turn engine off and let engine
cool at least two minutes before
removing the gas cap.
Do not fill fuel tank while snow
thrower is running, when it is hot,
or when snow thrower is in an en-
closed area.
Keep away from open flame or an
electrical spark and do not smoke
while filling the fuel tank.
leaded gasoline. Make sure that the
container you pour the gasoline from is
clean and free from rust or other foreign
particles. Never use gasoline that may
be stale from long periods of storage in
the container.
Never fill the tank completely. Fill
the tank to approximately 1-1/2"
below the top of the tank opening
to provide space for expansion of
fuel.
Always fill fuel tank outdoors and
use a funnel or spout to prevent
spilling.
Make sure to wipe up any spilled
fuel before stating the engine.
Store gasoline in a clean, ap-
proved container and keep the
cap in place on the container.
TO STOP ENGINE
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur.
1. Push the stop switch to the OFF
position.
Stop Switch
Figure 14
2. Pull out the safety key.
Safety Key
F 0410108L
Figure 15
14
TO START ENGINE
Be sure that the engine oil is at FULL
mark on dipstick. The snow thrower en-
gine is equipped with a 120 volt A.C.
electric starter and recoil starter. Before
starting the engine, be certain that you
have read the following information.
If engine floods, set the choke to the
OPEN/RUN position and crank until the
engine starts.
,_ WARNING: Rapid retraction
of the starter cord (kick-
back) will pull your hand or
arm toward the engine faster than
you can let go of the starter cord.
Broken bones, fractures, bruises, or
sprains could result.
When starting the engine, slow-
ly pull the starter cord until re-
sistance is felt. Then, rapidly
pull the starter cord.
Before starting the engine, re-
move all external equipment/en-
gine loads.
Make sure components; such as
impellors, pulleys or sprockets,
are securely attached.
[o_o)_l
,_ WARNING: The starter is
equipped with a three-wire
power cord and plug and is
designed to operate on 120 volt AC
household current. It must be prop-
erly grounded at all times to avoid
the possibility of electrical shock
which may be injurious to operator.
Follow all instructions carefully
as set forth in the "To Start En-
gine" section.
Determine that your house wiring
is a three-wire grounded system.
Ask a licensed electrician if you
are not sure. If your house wire
system is not a three-wire system,
do not use this electric starter un-
der any conditions.
If your system is grounded and a
three-hole receptacle is not avail-
able at the point your starter will
normally be used, one should be
installed by a licensed electrician.
When connecting 120 volt AC
"Power Cord", always connect the
cord to the Switch Box on the en-
gine first, then plug the other end
into the three-hole grounded re-
ceptacle. When disconnecting
"Power Cord", always unplug the
end in the three-hole grounded re-
ceptacle first.
Choke Knob
Primel
Safety Key
Stop Switch
How To Start A Cold Engine
1. Be sure auger drive and traction
drive levers are in the disengaged
(RELEASED) position.
2. Push the stop switch to the ON
position (see Figure 16).
3. Push in the safety key.
4. Rotate the choke knob to the
CHOKE position.
5. (Electric Start) Plug the power cord
into the starter motor on the en-
gine. Plug the other end of power
cord into a three-hole, grounded
120 VOLT, AC receptacle.
F 0410108L
15
Starter!!
Button!!
Power Cord
Recoil Starter Receptacle
Handle Figure 16
6. Push the primer button as speci-
fied below. Remove finger from
primer button between pushes.
Push two times if temperature is
15° F (-9 ° C) or higher.
Push four times if temperature is
below 15° F (-9 ° C).
7. (Electric Start) Push down on the
starter button until the engine starts.
To prolong the life of the starter, do not
crank for more than 5 seconds at a
time. Wait one minute between starts
to allow the starter motor to cool.
8. (Recoil Start) Slowly pull the recoil
starter handle until resistance is
[o_o)_l
felt and then pull rapidly to start the
engine. Do not allow the recoil
starter handle to snap back. Slowly
return the recoil starter handle.
9. If the engine does not start in 5 or 6
tries, See Difficult Starting in the
"Troubleshooting Table".
10. Allow the engine to warm up for
several minutes. As the engine
warms up, adjust the choke knob
toward the RUN position. Wait until
the engine runs smoothly before
each choke adjustment.
11. (Electric Start) First disconnect
power cord from receptacle. Then,
disconnect the power cord from the
starter motor.
How To Start A Warm Engine
If restarting a warm engine after a short
shutdown, leave the choke lever in the
off position and do not push the primer
button. Ifthe engine fails to start, follow
the Cold Start instructions.
Frozen Starter
If the starter is frozen and will not turn
the engine, follow the steps below.
1. Pull as much starter rope as pos-
sible out of the starter.
2. Release the starter handle and let it
snap back against the starter. Re-
peat until the engine starts.
Warm engines will cause condensation
in cold weather. To prevent possible
freeze-up of recoil starter and engine
controls, proceed as follows after each
snow removal job.
1. With engine off, allow engine to cool
for several minutes.
2. Pull starter rope very slowly until re-
sistance is felt, then stop. Allow the
starter rope to recoil. Repeat three
times.
3. With the engine not running, wipe all
snow and moisture from the carbu-
retor cover in area of controls and
levers. Also, move the choke control
and starter handle several times.
,_ WARNING: Never run en-
gine indoors or in enclosed,
poorly ventilated areas. En-
gine exhaust contains CARBON
MONOXIDE, AN ODORLESS AND
DEADLY GAS. Keep hands, feet,
hair and loose clothing away from
any moving parts on engine and
snow thrower.
Engine parts, especially the muf-
fler, become extremely hot. Se-
vere thermal burns can occur on
contact. Allow the engine to cool
before touching.
Never allow children to operate
the snow thrower. Never allow
adults to operate the snow throw-
er without proper instruction.
Keep the area of operation clear
of all persons, particularly small
children and pets.
Never leave the enowthrower un-
attended while the engine is run-
ning. Anyone operating the en-
gine or equipment must carefully
read and understand the operat-
ing instructions.
F 0410108L 16
[o_o)_l
TO REMOVE SNOW FROM AUGER
A ARNING: Do not attempt
to remove snow or debris
that may become lodged in
auger with your hands. Use the
cleaning stick to remove snow or
debris.
A cleaning stick is attached to the top of
the auger housing. Use the cleaning
stick to remove snow from the auger
housing.
Release auger drive lever.
Remove (do not turn) safety key.
Disconnect spark plug wire.
Do not place your hands in the au-
ger or discharge chute. Use the
cleaning stick to remove snow.
SNOW THROWING TIPS
1. For maximum snow thrower efficien-
cy in removing snow, adjust ground
speed. Go slower in deep, freezing
or wet snow. If the wheels slips, re-
duce forward speed.
2. Most efficient snow throwing is ac-
complished when the snow is re-
moved immediately after if falls.
3. For complete snow removal, slightly
overlap each path previously taken.
4. The snow should be discharged
down wind whenever possible.
5. For normal usage, set the skids so
that the scraper bar is 1/8" above
the skids. For extremely hard-
packed snow surfaces, adjust the
skids upward so that the scraper
bar touches the ground.
6. On gravel or crushed rock surfaces,
8.
9.
set the skids at 1-1/4" below the
scraper bar. See To Adjust Skid
Height paragraph in the Service &
Adjustments section of this manu-
al. Rocks and gravel must not be
picked up and thrown by the ma-
chine.
After the snow throwing job has
been completed, allow the engine to
idle for a few minutes, which will
melt snow and accumulated ice off
the engine.
Clean the snow thrower thoroughly
after each use.
Remove ice and snow accumulation
and all debris from the entire snow
thrower, and flush with water (if pos-
sible) to remove all salt or other
chemicals. Wipe snow thrower dry.
F 0410108L 17
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
SERVICERECORDS
Fillindatesasyou Before Every Every Every Every
completeregular Each 8 25 50 100 Each Before
service. Use Often Hours Hours Hours Hours Season Storage
Change Engine Oil
Tighten All Screw# and
Nuts
Check and Clean Spark
Plug
Clean and Inspect
Spark Arrestor
Check Fuel
Check Ad ustment of I i
Auger Control Cable
Auger Drive Belt *
n I I " ./ ' I I I
Check Tire Pressure '7
* Adjust after 2 to 4 hours of use.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does
not cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To re-
ceive full value from the warranty, the op-
erator must maintain the snow thrower as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
snow thrower.
Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and systems can
be performed by any non-road engine re-
pair establishment or individual. Regular
maintenance will improve the performance
and extend the life of the engine.
_b WARNING: Do not strike the
flywheel with a hammer or a
hard opject. If done, the fly-
wheel can shatter during operation.
Do not tamper with the governor
spring, links or other parts to in-
crease engine speed.
F 0410108L
AFTER EACH USE
Run the machine to clear the auger
of snow.
To prevent freezing of the auger or
controls, remove all snow and slush
from the snow thrower.
Check for any loose or damaged
parts.
Tighten any loose fasteners.
Check and maintain the auger.
Check controls to make sure they
are functioning properly.
If any parts are worn or damaged,
replace immediately.
18
ENGINE SPECIFICATIONS
HORSEPOWER 8 HP
DISPLACEMENT 206 cc
BORE 68mm (2.677 in.)
STROKE 56mm (2.205 in.)
GASOLINE 3 quarts
CAPACITY (unleaded)
OIL CAPACITY
(18 oz capacity) 5W30
SPARK PLUG: Champion RJ19LM
(Gap .030 in.) or
equivalent
VALVE Intake: 0.004 0.006 in.
CLEARANCE: Exhaust: 0.009 0.011 in.
ARMATURE
AIRGAP: 0.010 0.014 in.
POWER RATINGS
The power ratings for an individual
engine model are initially developed by
starting with SAE (Society of Automo-
tive Engineers) code J1940 (Small
Engine Power & Torque Rating Proce-
dure) (Revision 2002-05). Given both
the wide array of products on which our
engines are placed, and the variety of
environmental issues applicable to
operating the equipment, it may be that
the engine you have purchased will not
develop the rated horsepower when
used in a piece of power equipment
(actual "on-site" power). This difference
is due to a variety of factors including,
but not limited to, the following: differ-
ences in altitude, temperature, baro-
metric pressure, humidity, fuel, engine
lubrication, maximum governed engine
speed, individual engine to engine
variability, design of the particular piece
of power equipment, the manner in
which the engine is operated, engine
run-in to reduce friction and clean out of
combustion chambers, adjustments to
the valves and carburetor, and other
factors. The power ratings may also be
adjusted based on comparisons to
other similar engines utilized in similar
applications, and will therefore not
necessarily match the values derived
using the foregoing codes.
F 0410108L
SNOW THROWER
AUGER DRIVE BELT
Adjust the auger drive belt after the first
2 to 4 hours of use, again about mid-
season and twice each season thereaf-
ter (See to "Belt Adjustment" in the
Service and Adjustment section).
CHAIN LUBRICATION
EVERY 25 HOURS
1. Position speed selector lever in first
(1) forward gear.
2. Stand the snow blower up on the
auger housing end.
NOTE: When the crank case if
filled with oil, do not leave the
snow blower standing up on the
auger housing for an extended
period of time.
3. Remove the bottom panel.
4. Lubricate the chains with a chain
type lubricant.
5. For storage, wipe the hexshaft and
sprockets with 5W30 motor oil.
NOTE: Clean all excess grease or
oil found on the rubber friction
wheel or the disc drive plate.
CAUTION: Do not allow grease or
oil to contact the rubber friction
wheel or the disc drive plate.
6. Install the bottom panel.
Chain
19
Hexshaft
Figure 17
AUGER GEAR BOX
The auger gear box is lubricated at the
factory and should not require addition-
al lubrication. If for some reason the
lubricant should leak out, have auger
gear case checked by a competent re-
pairman.
ENGINE
LUBRICATION
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each eight
(8) hours of continuous use. See
Figure 18. Add S.A.E. 5W30 motor oil
as needed. Synthetic 5W30 is accept-
able for all temperatures. Tighten fill
cap/dipstick securely each time you
check the oil level.
Oi! Fill Cap/Dipstick
Pluc
!
NOTE: Oil leve FULL mark.
Figure 18
Change the oil every fifty (50) hours or
at least once a year if the snow thrower
is not used for fifty (50) hours.
TO CHANGE ENGINE OIL
1. Position the snow thrower so that
the oil drain plug is at the lowest
point on the engine.
2. When the engine is warm, remove
the oil drain plug and the oil fill
cap/dipstick (see Figure 18). Drain
the oil into a suitable container.
3. After draining all the oil, reinstall the
oil drain plug securely.
4. Fil! the engine crankcase with the
recommended motor oil, pouring
slowly. DO NOT OVERFILL. See
"To Add Oil" in the Operation Sec-
tion.
SPARK PLUG
Check the spark plug every twenty-
five (25) hours. Replace the spark plug
if the electrodes are pitted or burned, if
the porcelain is cracked, or every 100
hours of use.
1. Make sure the spark plug is clean.
Clean the spark plug by carefully
scraping the electrodes (do not
sand blast or use a wire brush),
2. Check the spark plug gap with a
feeler gauge and reset gap to 0.30"
if necessary. See Figure 19.
3. Before installing the spark plug,
coat the threads lightly with oil for
easy removal. Tighten the spark
plug to a torque of 15 foot-pounds.
FeelerGauge
0.030"
Spark Plug
Figure 19
F 0410108L 20
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
_b ARNING: Always discon-
nect the spark plug wire and
place it where it cannot
make contact with spark plug to pre-
vent accidental starting when mak-
ing any adjustments or repairs.
TO ADJUST SKID HEIGHT
This snow thrower is equipped with two
height adjustment skids, located on
the outside of the auger housing. See
Figure 20.
These skids elevate the front of the
snow thrower.
Mountinc Nuts
O
Aug ig Height Adjust Skid
Figure 20
For normal hard surfaces, such as a
paved driveway or walk, adjust the
skids as follows.
1. Position the snow thrower on a level
surface.
2. Make sure both tires are equally in-
flated. Proper tire pressure is 14 to
17 PSI. See side of tire for maxi-
mum inflation. Do not exceed maxi-
mum sidewall pressure on tire.
3. Place the extra shear bolts supplied
with the unit under each end of the
scraper bar next to the adjustable
skids.
4. Loosen the mounting nuts that hold
the adjustable skids. To bring the
front of the snow thrower down,
raise the adjustable skids. Tighten
the mounting nuts. See Figure 20.
NOTE: For rocky or uneven surfaces,
raise the front of the snow thrower by
moving the skids down.
,_ WARNING: Be certain to
maintain proper ground
clearance for your particular
area to be cleared. Objects such as
gravel, rocks or other debris, if
struck by the impeller, may be
thrown with sufficient force to cause
personal injury, property damage or
damage to the snow thrower.
TO ADJUST SCRAPER BAR
After considerable use, the metal scrap-
er bar will have a definite wear pattern.
The scraper bar in conjunction with the
skids should always be adjusted to al-
low 1/8" between the scraper bar and
the sidewalk or area to be cleaned.
1. Position the snow thrower on a level
surface,
2. Make sure both tires are equally in-
flated. Proper tire pressure is 14 to
17 PSI. See side of tire for maxi-
mum inflation. Do not exceed maxi-
mum sidewall pressure on tire.
3. Loosen the carriage bolts and nuts
securing the scraper bar to the au-
ger housing.
4. Adjust the scraper bar to the proper
position.
5. Tighten the carriage bolts and nuts,
making sure that the scraper bar is
parallel with the working surface.
6. For extended operation, the scraper
bar may be reversed. If the scraper
bar must be replaced due to wear,
remove the carriage bolts and nuts
and install a new scraper bar.
F 0410108L 21
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO REMOVE
THE SNOW HOOD
To access the spark plug, the snow
hood must be removed as follows:
1. Remove the choke control knob
(see Figure 21).
2. Remove the safety key.
3. Remove the mounting screws
(see Figure 22).
4. Slowly remove the snow hood.
Make sure that the primer button
hose and the ignition wire are not
disconnected.
5. The spark plug can now be ac-
cessed.
6. To install the snow hood, first make
sure that the primer button hose
and the ignition wire are connected.
7. Mount the snow hood to the engine
and secure with the mounting
screws (see Figure 22).
8. Connect the choke control knob
with the choke shaft on the carbure-
tor (see Figure 23 and Figure 24).
Make sure the choke control knob is
properly installed. If the choke con-
trol knob is not installed correctly,
the choke will not operate.
9. Install the safety key.
Choke
Contro
Snow Hood
Spark
Plug
Choke
Control Knob
Mounting Screws
Hose
gure 22
Figure 21
Choke Shaft
Figure 23
Safety Key
Carburetor
Figure 24
F 0410108L 22
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
BELT ADJUSTMENT
Traction Drive Belt
The traction drive belt has constant
spring pressure and does not require
an adjustment. Ifthe traction drive belt
is slipping, replace the belt. See "How
To Replace The Belts" in the Service
And Adjustment section.
Auger Drive Belt
If your snow blower will not discharge
snow, check the control cable adjust-
ment. If it is correct, then check the
condition of the auger drive belt. If it is
damaged or loose, replace it (see "How
To Replace The Belts" in this section of
the manual).
1. Disconnect spark plug wire.
2. Remove screw from belt cover.
Remove belt cover (see Figure 25).
_re25
Loosen nut on auger idler pulley
and move auger idler pulley towards
belt about 1/8 inch (3 mm) (see
Figure 29).
Tighten nut.
6,
7.
Have someone engage auger drive
clutch. Check tension on belt (op-
posite idler pulley). Belt should de-
flect about 1/2 inch (12.5 mm) with
moderate pressure (Figure 26). You
may have to move idler pulley more
than once to obtain the correct ten-
sion.
Auger
Drive
_ ngine
Pulley
O 1/2 inch
(12.5mm)
Idle flection
Pulley
Engaged
Figure 26
Reinstall belt cover.
Whenever belts are adjusted or re-
placed, the cables will need to be
adjusted. (See Cable Adjustment in
this section of the manual).
8. Attach the spark plug wire.
F 0410108L 23
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO REPLACE THE BELTS
The drive belts are of special construc-
tion and must be replaced with original
equipment replacement belts available
from your nearest Sears service center.
Some steps require the assistance of a
second person.
How To Remove the Auger Drive Belt
If the auger drive belt is damaged, the
snow thrower will not discharge snow.
Replace the damaged belt as follows.
1. Disconnect the spark plug wire.
2. Loosen the bolte on each side of
the bottom panel (see Figure 27).
3. Remove the bottom panel.
Bolt Bottom
Panel
Auger
Housing
olt
Figure27
4. Remove screw from belt cover.
Remove the belt cover (see
Figure 25).
5. Loosen the belt guide. Pull the belt
guide away from the auger drive
pulley (see Figure 29).
6. Pull the idler pulley away from the
auger drive belt and slip the auger
drive belt off of the idler pulley.
7. Remove the auger drive belt from
the engine pulley. To remove the
auger drive belt, the engine pulley
may have to be partially rotated.
8. Remove the top four bolts that hold
together the auger housing and
the motor box. Loosen the bottom
F 0410108L
18.
19.
20.
24
two bolts. The auger housing and
the motor box can now be split
apart for removal of the belt (see
Figure 28).
9. Remove the old auger drive belt
from the auger drive pulley. Re-
place the auger drive belt with an
original factory replacement belt
available from an authorized service
center (see Figure 29).
10. Install the new auger drive belt
onto the auger drive pulley.
NOTE: To assemble the auger
housing to the motor box, have
someone hold the auger clutch
lever in the ENGAGED position.
This will move the idler arm and
pulley enough to allow the auger
drive pulley to move back into
position.
11. Assemble the auger housing to the
motor box with the four bolts that
were removed in step 8. Tighten the
bottom two bolts.
12. Install the auger drive belt onto the
engine pulley.
13. Slip the auger drive belt under the
idler pulley.
14. Adjust the auger drive belt. See
"How To Adjust The Auger Drive
Belt" in the Service And Adjustment
section.
15. Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Ser-
vice And Adjustment section.
16. Install the belt cover. Tighten
ecrew (See Figure 25).
17. Check the adjustment of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Service And Adjust-
ment section.
Install the bottom panel (see
Figure 27).
Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
Connect the spark plug wire.
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
Traction Drive Idler
Auger Idler Pulley
E Ring
Swing Plate
Axle Rod
Motor Box
Remove
Bolts
LoosenBoltsiiiiiiii
Auger
Housing
Belt Guide
Auger Drive Pulley
Auger Drive Belt
Figure 28
Traction Drive
Spring
Traction
Drive Belt
Traction
Drive Pulley
Engine
Pulley
Figure 29
F 0410108L 25
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
How To Remove
The Traction Drive Belt
If the snow thrower will not move for-
ward, check the traction drive belt for
wear or damage. If the traction drive
belt is worn or damaged, replace the
belt as follows.
plate is properly secured (see
Figure 30).
1.
2.
Disconnect the spark plug wire.
Remove the auger drive belt. See
"How To Remove The Auger Drive
Belt" in the Service And Adjustment
section.
Remove the e-ring from one end of
the swing plate axle rod. Remove
the swing plate axle rod to allow
the swing plate to pivot forward (see
Figure 29).
4. Remove the traction drive spring.
Remove the old traction drive belt
from the traction drive pulley and
from the engine pulley. Replace
the traction drive belt with an origi-
nal equipment replacement belt
available from a Sears service cen-
ter.
6. install the new traction drive belt
onto the traction drive pulley and
onto engine pulley.
7. Make sure the traction drive idler
pulley is properly aligned with the
traction drive belt.
8. Attach the traction drive spring.
9. Install the swing plate axle rod and
secure with the e-ring removed
earlier,
10. The bottom of the swing plate must
be positioned between the align-
ment tabs. Make sure the swing
F 0410108L
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
26
Alignment Tabs Figure 30
NOTE: If the drive will not engage
after the traction drive belt has
been replaced, then check to
make sure that the swing plate is
positioned between the align-
ment tabs,
Install and adjust the auger drive
belt. See "How To Remove The Au-
ger Drive Belt" in the Service And
Adjustment section.
Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Ser-
vice And Adjustment section.
Install the bottom panel (see
Figure 27).
Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
Install the belt cover, Tighten
screw (see Figure 25).
Check the adjustment of the cables,
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Service And Adjust-
ment section.
Connect the spark plug wire.
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
BELT GUIDE ADJUSTMENT
1. Remove spark plug wire.
2. Have someone engage auger drive.
3. Measure the distance between the
belt guide and belt. The distance
should be 1/8 inch (3.175 mm) for
guide. See Figure 31.
"Z" Fitting
l _ Belt Guide
..i"
\ u 1/8 Inch
- ......-\\""(3.175_)
? -\\
Engaged i o_
Figure 31
4. If adjustment is necessary, loosen
belt guide mounting bolt. Move belt
guide to the correct position. Tight-
en mounting bolt.
5. Reinstall belt cover.
6. Reconnect spark plug wire.
HOW TO CHECK AND
ADJUST THE CABLES
The cables are adjusted at the factory
and no adjustment should be neces-
sary. If the cables have become
stretched or are sagging adjustment will
be necessary.
Whenever belts are adjusted or re-
placed, the cables will need to be ad-
justed.
To check for correct adjustment, un-
hook "Z" fitting at clutch lever (see
Figure 32).
1. Move clutch lever to the full forward
position (just contacting plastic
bumper). Holding cable tight, note
position of fitting to hole in clutch le-
ver.
F 0410108L
Figure 32
The center of the "Z" fitting should
be between the center and top of
the hole in the clutch lever. Adjust
either the auger drive cable or the
traction drive cable as as necessary
according to the following instruc-
tions.
Auger Drive Cable Adjustment
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
3. Push cable through spring to ex-
pose the threaded portion of the
cable (see Figure 33).
Square
End _,
Cable Spring
Locknut
27
Figure 33
Hold square end of threaded portion
with pliers and adjust Iocknut in or
out until correct adjustment is
reached. Pull cable back through
spring and connect cable.
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
TRACTION DRIVE CABLE ADJUSTMENT
1. 7. Push the bottom of the traction
2.
3.
Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
Loosen the bolts on each side of
the bottom panel (see Figure 34).
Bolt Bottom Panel
N
Figure34
drive cable through the cable ad-
justment bracket until the "Z"
hook can be removed.
8. Remove the "Z" hook from the
cable adjustment bracket. Move
the "Z" hook down to the next ad-
justment hole.
9. Pull the traction drive cable up
through the cable adjustment
bracket.
10. Put the cable boot over the cable
adjustment bracket.
11. Install the "Z" hook to the traction
drive lever (see Figure 32).
12. To check the adjustment, depress
the drive lever and check the length
of one of the drive springs. In cor-
rect adjustment, the length of the
drive spring is:
minimum 3" (76 mm.)
maximum 3-3/8" (85 mm.)
(see Figure 36),
4. Remove the bottom panel,
5. Disconnect the "Z" fitting from the
drive lever (see Figure 32).
6. Slide the cable boot off the cable
adjustment bracket (see
Figure 35).
3-3/8" max,
Traction .-_4
Drive _/
Cable Boot _/
Cable Adjustment Y "Z" Hook
Bracket Figure35
Drive Spring Figure 36
F 0410108L 28
[.,,."_o,,_ F_IZIB]P'_"_
HOW TO ADJUST OR REPLACE
THE FRICTION WHEEL
How To Check The Friction Wheel
If the snow thrower will not move for-
ward, check the traction drive belt, the
traction drive cable or the friction wheel.
If the friction wheel is worn or damaged,
it must be replaced. See "How To Re-
place the Friction Wheel" in this section.
If the friction wheel is not worn or dam-
aged, check as follows.
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing
(see Figure 37).
3. Disconnect the spark plug wire.
4. Loosen the bolts on each side of
the bottom panel (see Figure 37).
5. Remove the bottom panel.
6. Position the shift speed lever in
the lowest forward speed.
7. Note the position of the friction
wheel (see Figure 38). The correct
distance "A" from the right side of
the friction wheel to the outside of
the motorbox is as follows:
Tire Size Distance "A"
12 and 13 inch 4-1/8"
16 inch 4-5/16"
if the friction wheel is not in the
correct position, adjust according to
the fo!lowing instructions.
5. Install the bottom panel (see
Figure 37).
6. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
Bolt Bottom Panel
Auger
Housing
Figure 37
Figure 38
Speed Control Rod
How To Adjust The Friction Wheel
1. Position the shift speed lever in
the lowest forward speed.
2. Loosen the bolts on the speed
control rod (see Figure 39).
3. Move the friction wheel to the cor-
rect position (see Figure 38).
4. Tighten the bolts on the speed
control rod (see Figure 39).
F 0410108L
29
Figure 39
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
How To Replace The Friction Wheel
If the friction wheel is worn or damaged,
the snow thrower will not move forward.
The friction wheel must be replaced as
follows.
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing (4).
(see Figure 37).
3. Disconnect the spark plug wire.
4. Remove the fasteners that secure
the right wheel. Remove the right
wheel from the axle (see Figure 40)
5. Loosen the bolts on each side of
the bottom panel.
6. Remove the bottom panel.
7. Remove the fasteners that secure
the drive sprocket to the axle (see
Figure 41).
8. Remove the left wheel, axle, and
drive sprocket.
9. Remove the four bolts that hold the
bearings on each side of the hex
shaft (see Figure 42).
10. Remove the hex shaft and bear-
ings.
NOTE: Take special note of the posi-
tion of the washers on the hex shaft.
Bo_om Panel
Wheel
Figure 40
Ohain
Figure 41
Bolts
Figure 42
F 0410108L 30
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
11. Remove the three fasteners that
hold the friction wheel to the hub
(see Figure 43).
12. Remove the friction wheel from the
hub. Slip the friction wheel off the
hex shaft,
13. Assemble the new friction wheel
onto hub with the fasteners re-
moved earlier.
14. Install the hex shaft and bearings
with the four bolts removed earlier
(see Figure 44).
Make sure the washers are prop-
erly installed in the original posi-
tion. Also, make sure the two
washers are properly aligned
with the actuator arms.
15. Make sure the hex shaft turns free-
ly.
16. Install the left wheel, axle, and
drive sprocket with the fasteners
removed earlier. Install the chain
onto the drive sprocket (see
Figure 41).
17. Check the adjustment of the friction
wheel. See "How ToAdjust The
Friction Wheel" in this section.
18. Make sure the friction wheel and the
disc drive plate are free from grease
or oil.
19. Install the bottom panel (see
Figure 40).
20. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
21. Install the right wheel to the axle
with the fasteners removed earlier.
22. Connect the spark plug wire.
Friction
Fasteners
_, Hub Wheel
Hex Shaft
Fasteners
Figure 43
F 0410108L
Actuator Arms
Bearings
\
Washer
31
//_Washer
Bearings
/
Washer
I / Washer
Figure 44
[.,,."_o,,_ V_IZIB]P'_"_
HOW TO REPLACE
THE AUGER SHEAR BOLT
The augers are secured to the auger
shaft with special shear bolts. These
shear bolts are designed to break and
protect the machine if an object be-
comes lodged in the auger housing. Do
not use a harder bolt as the protection
provided by the shear bolt wil! be lost.
,_ WARNING: For safety and to
protect the machine, use
only original equipment
shear bolts,
To replace a broken shear bolt, proceed
as follows. Extra shear bolts were pro-
vided with the unit.
1. Stop the engine. Disengage all con-
trols.
2. Disconnect the spark plug wire.
Make sure all moving parts have
stopped.
3. Align the hole in the auger with the
hole in the auger shaft. Install the
new shear pin and spacer. See
Figure 45.
4. Connect the spark plug wire.
Shear Pin
/ i
Spacer
Figure 45
F 0410108L 32
_IL WARNING: Never store your
snow thrower with gasoline
in the fuel tank indoors or in
an enclosed, poorly ventilated area.
If gasoline remains in the tank,
fumes may reach an open flame,
spark or pilot light from a furnace,
water heater, clothes dryer, ciga-
rette, etc.
To prevent damage (if snow thrower is
not used for more than 30 days) follow
the steps below.
SNOW THROWER
1. Thoroughly clean the snow thrower.
2. Lubricate all lubrication points. See
the Maintenance section.
3. Be sure that all nuts, bolts and
screws are securely fastened. In-
spect all visible moving parts for
damage, breakage and wear. Re-
place if necessary.
4. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before paint-
ing.
5. Cover the bare metal parts of the
blower housing auger and the im-
peller with rust preventative, such
as a spray lubricant.
NOTE: A yearly checkup or tune-up by
a Sears service center is a good way of
ensuring that your snow thrower will
provide maximum performance for the
next season.
ENGINE
Gasoline must be removed or treated to
prevent gum deposits from forming in
the fuel tank, filter, hose, and carburetor
during storage. Also, during storage al-
cohol blended gasoline that uses etha-
nol or methanol (sometimes called
gasohol) attracts water. It acts on the
gasoline to form acids which damage
the engine.
1. Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2. If you do not remove the gasoline,
use fuel stabilizer supplied with unit
or purchase Craftsman Fuel Stabi-
lizer No. 3550. Add fuel stabilizer to
any gasoline left in the tank to mini-
mize gum deposits and acids. If the
fuel tank is almost empty, mix stabi-
lizer with fresh gasoline in a sepa-
rate container and add some to the
fuel tank.
3. Always follow the instructions on the
stabilizer container. After the stabi-
lizer is added to the fuel tank, run
the engine at least ten minutes to
allow the mixture to reach the car-
buretor.
4. Change the engine oil.
5. Remove the spark plug and pour
about 15 ml (1/2 oz) of engine oil
into the cylinder. Replace the spark
plug and crank slowly to distribute
the oil.
6. Store in a clean and dry area, but
NOT near a stove, furnace or water
heater which uses a pilot light or
any device that can create a spark.
OTHER
1. If possible, store your snow thrower
indoors and cover it to give protec-
tion from dust and dirt.
2. If the snow thrower must be stored
outdoors, put the snow thrower on
blocks to raise it off of the ground.
3. Cover the snow thrower with a suit-
able protective cover that does not
retain moisture. Do not use plastic.
IMPORTANT: Never cover snow
thrower while engine and exhaust areas
are stil! warm.
F 0410108L 33
h_o_U_oIo_
TROUBLE CORRECTION
Difficult starting Replacespark plug.
CAUSE
Defectivespark plug.
Wateror dirt in fuel system.
Remove fuel from fuel tank.
Add fresh fuel.
Engine runs erratically Blocked fuel line, empty gas Clean fuel line; check fuel
tank, or stale gasoline supply; add fresh gasoline
Engine stalls Unit running on CHOKE. Set choke lever to OFF
position.
Engine runs erratic; Water or dirt in fuel system. Remove fuel from fuel tank.
Loss of power Add fresh fuel.
Excessive vibration
Unit fails to propel itself
Loose parts: damaged
impeller
Traction drive belt loose or
damaged.
Immediately stop engine.
Remove ignition key. Tighten
all fasteners and make all
necessary repairs. If
vibration continues, take the
unit to a Sears service
center.
Replace traction drive belt.
Incorrect adjustment of Adjust traction drive cable.
traction drive cable
Worn or damaged friction Replace friction wheel.
wheel.
Unit fails to discharge
snow
Auger drive belt loose or
damaged.
Adjust auger drive belt;
replace if damaged.
Auger control cable not Adjust auger control cable.
adjusted correctly.
Shear bolt broken Replace shear bolt
Discharge chute clogged. Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Clean discharge chute and
inside of auger housing.
Foreign object lodged in
auger
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
F 0410108L 34
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board
(CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty
Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS APPLICABLE TO CERTIFIED
ENGINES PURCHASED IN CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER, WHICH ARE
USED iN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL YEAR 1997 AND LATER EN-
GINES WHICH ARE PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED
STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and United States Emission Control Defects Warranty Statement
The California Air Resources Board
(CARB), U.S. EPA and Sears are pleased
to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and lat-
er small off-road engine (SORE). In Califor-
nia, new small off-road engines must be
designed, built and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards.
Elsewhere in the United States, new non-
road, spark-ignition engines certified for
model year 1997 and later must meet simi-
lar standards set forth by the U.S. EPA.
Sears must warrant the emission control
system on your engine for the periods of
time listed below, provided there has been
no abuse, neglect or improper mainte-
nance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as the carburetor, air cleaner,
ignition system, muffler and catalytic con-
verter. Also included may be connectors
and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists,
Sears will repair your small off-road en-
gine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
Sears Emission Control
Small off-road engines are warranted rel-
ative to emission control parts defects for
a period of two years, subject to provi-
Defects Warranty Coverage
sions set forth below. If any covered part
on your engine is defective, the part wi!!
be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you
are responsible for the performance of
the required maintenance listed in your
Operating and Maintenance instructions.
Sears recommends that you retain all
your receipts covering maintenance on
your small off-road engine, but Sears
cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the
performance of all scheduled mainte-
nance.
As the small off-road engine owner, you
should however be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance or
unapproved modifications.
You are responsible for presenting your
small off-road engine to an Authorized
Sears Service Dealer as soon as a prob-
lem exists. The undisputed warranty re-
pairs should be completed in a
reasonable amount of time, not to exceed
30 days.
If you have any questions regarding your
warranty rights and responsibilities, you
should contact a Sears Service Repre-
sentative at 1-800469-4663.
The emission warranty is a defects war-
ranty. Defects are judged on normal en-
gine performance. The warranty is not
related to an in-use emission test.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty
Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found
in the Operating and Maintenance instructions.
F 0410108L 35
1. WarrantedParts
Coverageunderthiswarrantyex-
tendsonlytothepartslistedbelow
(theemissioncontrolsystems
parts)totheextenttheseparts
werepresentontheenginepur-
chased.
a. Fue!MeteringSystem
Coldstartenrichmentsys-
tem
Carburetorandinternal
parts
FuelPump
b. AirInductionSystem
Aircleaner
Intakemanifold
c. IgnitionSystem
Sparkplug(s)
Magnetoignitionsystem
d. CatalystSystem
Catalyticconverter
Exhaustmanifold
Airinjectionsystemor
pulsevalve
e. MiscellaneousItemsUsedin
AboveSystems
Vacuum,temperature,
position,timesensitivevalves
andswitches
Connectorsandassem-
blies
2. LengthofCoverage
Searswarrantstotheinitialowner
andeachsubsequentpurchaserthat
theWarrantedPartsshallbefree
fromdefectsinmaterialsandwork-
manshipwhichcausedthefailureof
theWarrantedPartsforaperiodof
twoyearsfromthedatetheengine
isdeliveredtoaretailpurchaser.
3. NoCharge
RepairorreplacementofanyWar-
rantedPartwillbeperformedatno
chargetotheowner,includingdiag-
nosticlaborwhichleadstothede-
terminationthataWarrantedPartis
defective,ifthediagnosticworkis
performedatanAuthorizedSears
ServiceDealer.Foremissionswar-
rantyservicecontactyournearest
AuthorizedSearsServiceDealeras
listedinthe"YellowPages"under
"Engines,Gasoline,""GasolineEn-
gines,""LawnMowers,"orsimilar
category.
4. ClaimsandCoverageExclusions
Warrantyclaimsshallbefiledinac-
cordancewiththeprovisionsofthe
SearsEngineWarrantyPolicy.War-
rantycoverageshallbeexcluded
forfailuresofWarrantedParts
whicharenotoriginalSearsparts
orbecauseofabuse,neglectorim-
propermaintenanceassetforthin
theSearsEngineWarrantyPolicy.
Searsisnotliabletocoverfailures
ofWarrantedPartscausedbythe
useofadd-on,non-original,ormo-
difiedparts.
5. Maintenance
AnyWarrantedPartwhichisnot
scheduledforreplacementasre-
quiredmaintenanceorwhichis
scheduledonlyforregularinspection
totheeffectof"repairorreplaceas
necessary"shallbewarrantedasto
defectsforthewarrantyperiod.Any
WarrantedPartwhichisscheduled
forreplacementasrequiredmainte-
nanceshallbewarrantedastode-
fectsonlyfortheperiodoftimeupto
thefirstscheduledreplacementfor
thatpart.Anyreplacementpartthat
isequivalentinperformanceanddu-
rabilitymaybeusedintheperfor-
manceofanymaintenanceor
repairs.Theownerisresponsiblefor
theperformanceofallrequired
maintenance,asdefinedinthe
SearsOperatingandMaintenance
Instructions.
6. ConsequentialCoverage
Coveragehereundershallextendto
thefailureofanyenginecompo-
nentscausedbythefailureofany
WarrantedPartstillunderwarranty.
IntheUSAandCanada,a24hourhotline,1-800-469-4663,hasamenuofpre-re-
cordedmessagesofferingyouenginemaintenanceinformation.
F 0410108L 36
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air
Index Information On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources Board (CARB) Tier 2
Emission Standards must display information regarding the Emissions Durability Pe-
riod and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information avail-
able to the consumer on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The fol-
lowing categories are used:
Moderate: Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual
engine running time.
Intermediate: Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual
engine running time.
Extended: Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual
engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions Durability Period of an engine with an intermediate
rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a
specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This informa-
tion is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance
Period OnEngine Emissions Compliance Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to
meet the United States Environmental Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance Period referred to
on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission requirements. For engines less than
225 cc displacement, Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For
engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
The displacement engines of Model Series 90000 is 148 cc.
The displacement engines of Model Series 120000 is 206 cc.
The displacement engines of Model Series 200000 is 305 cc.
The displacement engines of Model Series 210000 is 342 cc.
This is a generic representationof the emission label
typically found on a certified engine.
FAMILY YBSXS.3192VA 274812
F 0410108L 37
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
ENGINE
\ \
26
1
16
5
25 2
25_3
\
25 2
\
28
29
\
/
15
7 11
8
/
t
9
Ref. Drive Page
Ref. Auger Housing Page
F 0410108L 38
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
ENGINE
F 0410108L
Key
No. Part No. Description
1 6219 CORD, ELECTRIC
2 ENGINE
3 002x97 BOLT, CARRIAGE
4 028x76 RETAINER, PUSH
5 710026 NUT
6 1501109 PULLEY, ENGINE
7 710247 WASHER
8 71063 WASHER
9 71015 SCREW
10 579932 BELT, DRIVE V 3L
11 585416 BELT, AUGER V 4L
12 1501112 YZ BRACKET ASSEMBLY, IDLER
13 1501065 BUSHING, IDLER BRACKET
14 71060 WASHER, SPLIT
15 710097 SCREW 5/16 24 X 0.75
16 53704 SPRING, IDLER TRACTION DRIVE
17 50793 PULLEY, IDLER
18 590 NUT, JAM 3/8 16
20 1501201 GUIDE, ROD BELT
22 71060 WASHER
24 710097 SCREW
25 FRAME ASSEMBLY
25 1 1501062E201 PLATE, ENGINE
25 2 310169 SCREW
25 3 25x020 SCREW
25 4 1501050E201 MOTOR BOX
26 1501214 KEY, ENGINE
28 1501999 BRACKET, ENGINE SHIELD
29 06x117 SCREW
F 0410108L MANUAL
39
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
FRAME
169
106
\
1o8
17Q
160
162
/
111
Ref. Engine "_ _
Page 167
b
91
/
90
168
Ref. Auger
Housing
Page
Ref. Drive
Page
Key
No. Part No.
90 1501055E701
91 310169
103 1501226 YZ
105 711682
106 761761
107 165x159
108 761675YZ
110 585781
111 711617
122 25x021
F 0410108L
103
Key
Description No. Part No.
COVER, BOTTOM 123 25x020
SCREW 148 50793
IDLER, AUGER 149 590
PIN, HAIR 160 1501052
PIN, CLEVIS 162 26x306
SPRING, TENSION 166 71067
SPRING ATTACH 168 1501200
BOLT, CARRIAGE 169 760539
WASHER, FLAT 170 761187
SCREW, TAP
40
149 107
Description
SCREW, TAP
PULLEY, IDLER
NUT, JAM 3/8 16
COVER, BELT
SCREW, TAP
WASHER, FLAT
SPACER
LID, TOOL BOX
PAD, FOAM
341
303
\
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
GEAR CASE
34O
327
326 304
324 323 \
325 /
322
/
/
324
306
\
301
310
320
313
/
304
303
311
315 314
Key
No, Part No,
300 10577
301 10576
303 710025
304 15X143
306 9344
310 9566
311 50304
312 48275
313 1501307
314 51279
315 51405
316 431787
F 0410108L
Key
Description No. Part No.
CASE, GEAR, RH 320 50221
CASE, GEAR, LH 321 1501191
SCREW 322 580295
NUT 323 454565
SCREW 324 48275
SEAL, OIL 325 50684
BEARING, FL 326 50304
WASHER, FLAT 327 9566
SHAFT, OUTPUT 340 1501188E701
GASKET 341 454565
GEAR, WORM * 333431
KEY, WOODRUFF
41
Description
BRNG, FL
SHAFT, INPUT
COLLAR, THRUST
PIN, SPRING
WASHER, FLAT
BRNG, ROLL
BRNG, FL
SEAL, OIL
IMPELLER
PIN, SPRING
100z LUBRIPLATE
* (NOT ILLUSTRATED)
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
DRIVE
Ref. Shift Yoke -_ 229
Page Ref. Frame _
Page R_@heel 200
Ref. Whee
Page
206
201 _
\
225
\/
227
/
J
f
/ 236
/ 204
203
230
\
\
Ref.
Wheel
Page
208 212
217 213
218
207
215
\
210 238
220
218
F 0410108L 42
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
DRIVE
Key No. Part No.
200 1501092 YZ
201 579851
203 334163
204 579858
206 25x020
207 1501100
208 579868
210 337029
212 1501435
213 001x38
215 303008
217 579859
218 579858
220 334163
221 25x020
223 1501115
225 1501057 YZ
226 1501158
227 15x114
229 11x30
230 1501107 YZ
232 11x30
234 165x112
236 1501090
238 71074
Description
LF AXLE, SWING PLATE YZ
CHAIN, ROLLER #42x19.00
BEARING AND RETAINER, ASSY
WASHER
SCREW, TAP 5/16 18x0.5
ASSY, HEX SHAFT
CHAIN, ROLLER #36x18.00 LG
BEARING, TRUNION CLUTCH R
WHEEL, FRICTION DISC
SCREW, 1/4 20 x 0.63
NUT, KEPS HEX 1/4 20
RING, RETEXT
WASHER
BEARING AND RETAINER, ASSY
SCREW, TAP 5/16 18 x .5
ASSY, FRICTION PULLEY
LF PLATE, SWINGING YZ
SPACER, FRICTION PULLEY
NUT, FLANGE LOCK 3/8 24
RETAINER, RING
LF ASSY, SPRING LINKYZ
RETAINER, RING
SPRING, EXTENSION
WLD, INTERMED SPROCKET 33T/7
WASHER, FLAT
F 0410108L 43
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
DISCHARGE CHUTE
596
60O
60O
597
583
600
602
603 \
610
601
609
609
606
611
607
Ref. Auger Housing Page
F 0410108L 44
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
DISCHARGE CHUTE
Key No. Part No. Description
582 2x100 BOLT, 5/16 18 X 1.00 CARG.
583 71071 WASHER, FLAT
584 71038 NUT, 5/16 18 NYLOCK
596 71071 WASHER
597 1501260 KNOB, WING 3.00
599 002x97 BOLT, 5/16 18X1.125
600 762222 CHUTE ASSEMBLY
601 2X100 BOLT
602 71071 WASHER, FLAT
603 71038 NUT, 5/16 18 HEXNYL
606 1501932 YZ CHUTE COLLAR
607 02x101 SCREW, 1/4 20X .75
609 15x145 NUT, 1/4 20 HEX NYLOCK
610 337227 RETAINER RING INNER
611 1501282 RETAINER RING OUTER
F 0410108L 45
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
AUGER HOUSING
528
480
481
/
491
490
52
5O0
527
522
523
511
\
526 525
5OO
\
Ref. Gear
Case Page
521
520
524
\ 527
542 540
541
510
514
524
F 0410108L 46
F 0410108L
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
AUGER HOUSING
Key No. Part No. Description
480 1501211 PULLEY, V4L 8.4X .67
481 577400 SCREW, 5/18 18X.63
482 2001022 KEY, SQUARE 3/16 X 3/4
485 1501158 SPACER, FRICTION PULLEY
490 582957 YZ RETAINER, BALL BRNG
491 1501389 BEARING, BALL
493 001X92 BOLT, HEX 5/16 18 X 1/2
499 710026 NUT, 5/16 18 HEXWDFLLK
500 1502013E549 HOUSING, ASSY
510 760661E701 BLADE, SCRAPER
511 340720 BOLT, 5/16 18X3/4
514 710026 NUT, 5/16 18
520 1502017E701 AUGER, ASSY, LH
521 1502016E701 AUGER, ASSY, RH
522 9524 SCREW
523 3943 SPACER, SLEEVE
524 73826 NUT, 1/4 20
525 9517 BEARING, FLANGE
526 711862 NUT, 5/16 18
527 9357 SCREW, 5/16 18 X 3/4
540 309016E701 SKID, HEIGHT ADJUST
541 340720 BOLT, 5/16 18 X .75
542 710026 NUT, 5/16 18
550 1501576 BRUSH, CLEANOUT
551 1501672 CLIP, RETAINER
552 06x115 SCREW
553 15x146 NUT
554 578063 BLOCK
1501227 KIT, SHEAR BOLT
47
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
HANDLE
73O
729
731
766
734
73_
/
735
729
741
725
724
/725
756
J
745
720 724
757
740
727726
746
2 ,,
757
758
762
759
745 760
F 0410108L 48
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
HANDLE
Key No, Part No.
720 1501205E701
721 1501206E701
724 11234
725 71071
726 71060
727 15X144
728 11261
729 337399
730 337816E701
731 337815E701
733 337381
734 761105
735 337373
739 4049
740 1501123
741 761872
743 313441
744 1673
745 15X145
746 308146
750 339541E701
751 25x021
755 337407E701
756 6751
757 313441
758 001798
759 579860
760 1501059 YZ
762 1501122
766 337380
Description
HANDLE, UPPER LH
HANDLE, UPPER RH
SCREW, 5/16 18X2.75
WASHER, FLAT
WASHER, SPTLK .31X.58X.08
NUT, 5/16 18REGHEXYZ
STOP, RED PLASTIC
GRIP HANDLE FINGER
LEVER, ASSY CLUTCH DRIVE RH
LEVER, ASSY CLUTCH DRIVE LH
ROD, PIVOT CLUTCH
NUT, PUSH ON CAP
SPACER HANDLE
BUMPER, RECTANGLE
CABLE, CLUTCH
CABLE, AUGER CLUTCH
BRACKET, CABLE ADJUSTER
SPRING, AUGER CLUTCH
NUT, 1/4 20 NYLOCKYZ
BOOT, CABLE SPRING
HANDLE, LOWER
SCREW, TAP 5/16 18 X .75
BRKT, GEAR SELECTOR
SCREW, 5/16 18X2.00
PLATE, ADJUSTING
BOLT, HEX 1/4-20 X 1.50
SPOO_CABLE, AUGRT CLUTCH
BRACKET, CABLE SPOOL YZ
CABLE, LOWER DRIVE 12"
GRIP, CLUTCH HANDLE
F 0410108L 49
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
CHUTE ROD
856
/" 855
854
Ref. Handle Assy 860
863
855
/"
/ 861
\
867
868
\
864
87O
F 0410108L 50
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
CHUTE ROD
Key No. Part No. Description
852 1 1501309 YZ ASSEMBLY, YOKE & ROD
852 2 313431 WASHER, CURVED SPRING
852 3 1501067 GEAR, CHUTE ROTATION 9T
852 5 579493 PIN, COTTER
852 6 1501306E701 BRACKET, GEAR MOUNT
852 7 1501293 PIN, HAIR
852 8 1501075 YZ ASSEMBLY, YOKE ADAPTER YZ
852 9 711682 PIN, HAIR
852 10 578060 PIN, UNIVERSAL JOINT
852 11 578309 PIN, CLEVIS
852 13 578063 HOUSING, UNIVERSAL
854 51443 KNOB, CRANK
855 309312 FLATWASHER
856 73664 NUT, PUSH
860 1501456 EYE BOLT3/8 16X6.00
861 148 GROMMET, EYE BOLT
863 71045 NUT, 3/8 16 HEXJAM
864 71072 FLATWASH ER .406X.81X.066
867 71046 NUT, 3/8 16 HEXNYL
868 002x98 BOLT, CARRIAGE 1/4 20 X 1.00
869 15x145 NUT, 1/4 20 NYLOCKYZ
870 1501074 YZ CRANK, ASSY CHUTE
F 0410108L 51
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
SHIFT YOKE
/ 796
790
792
\ 801
791
8O0
814
802
/
812
813
F 0410108L
Key No.
79O
791
792
796
800
801
802
812
813
814
Part No. Description
336702E701 ROD, SHIFT
302628 SCREW, 1/4 20X.75
73826 NUT, 1/4 20
331624 KNOB, SLIP
760564 LEVER, SPRING
302628 SCREW, 1/4 20X.75
73826 NUT, 1/4 20
1501085 YZ ROD ASSY., SPEED SELECT
11x30 RETAINER, RING
579944 BEARING, FLANGED
52
678
/
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
WHEELS
673 OJ 679
675
671
654
678 650 \_ J_
655
Ref. Drive Page
652
655
671
673
676
/
Key No. Part No.
650 1501563
652 1501089
653 01x193
654 15X145
655 1501114
671 712120
673 1501138
675 1501808
676 577015
677 15X145
678 239
679 73842
680 1501809
Description
SHAFT, AXLE
SPRKT & HUB
SCREW, 1/4 20x 1.75
NUT, 1/4 20 HEX NYLOCKYZ
BEARING, AXLE
WASHER, FLAT
BUSHING, WHEEL
TIRE&RIM RIGHT
SCREW, 1/4 20Xl.75 HH
NUT, 1/4 20 HEX NYLOCKYZ
RING, RET
PIN, KLIK .25 X 1.38 DIA
TIRE & RIM LEFT
677
F 0410108L 53
CRAFTSMAN 8HP SNOW THROWER 536.881800
PANEL
770
4
772
Key No.
770
771
772
778
Part No. Description
1501203E201 PANEL
002x99 BOLT, CARRIAGE
71067 WASHER
15x145 NUT, 1/4 20 NYLOCK YZ
Part No.
48x5580
48x5286
48x5578
48x5590
48x5626
760983
48x5613
48x5599
48x5554
DECALS
Description
DECAL DANGER CHUTE ARM *
DECAL DANGER & FOOT *
DECAL DANGER THROWN OBJECTS *
DECAL TRACTON/AUGER DRIVE ENGAGE *
DECAL SPEED SELECT *
DECAL TOOL BOX BELT COVER *
NAMEPLATE, CRAFTSMAN *
DECAL, CLEAN & CLEAR BRUSH
DECAL, 8/27 ELECTRIC START *
* Notlllustrated
F 0410108L 54
F 0410108L 55
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12E114-0268-E1
615
3o7_
742 _
46
Assemblies include all parts shown in frames.
F 0410108L 56
BRIGGS & STRATTON ENGINE
Key
No. PartNo. Description
1 699510 Cylinder Assembly
2 399269 Kit-Bushing/Seal
(Magneto Side)
3 _299819 Seal-Oil
(Magneto Side)
5 699486 Head-Cylinder
7 _Q698210 Gasket-Cylinder
Head
11 695745 Tube-Breather
12 692549 Gasket-Crankcase
13 699482 Screw
(Cylinder Head)
15 691686 Plug-Oil Drain
15A 695757 Plug-Oil Drain
16 699454 Crankshaft
24 222698 Key-Flywheel
25 690021 Piston Assembly
(Standard)
Note --
694168 Piston
Assembly
(.020" Oversize)
26 499631 Ring Set
(Standard)
Note --
692786 Ring Set
(.020" Oversize)
27 691866 Lock-Piston Pin
28 499423 Pin-Piston
29 690124 Rod-Connecting
30 692562 Dipper-Connecting
Rod
32 691664 Screw (1" Long)
(Connecting Rod)
32A 695759 Screw (1 1/2" Long)
(Connecting Rod)
33 499642 Valve-Exhaust
34 499641 Valve-intake
35 691304 Spring-intake Valve
36 691304 Spring-Exhaust Valve
40 692194 Retainer-Valve
45 690977 Tappet-Valve
46 696813 Camshaft
51,_,o692555 Gasket-intake
(2 Required)
F 0410108L 57
MODEL 12E114-O268-E1
Key
No. PartNo. Description
122 _e693749 Spacer-Carburetor
146 690979 Key-Timing
155 698214 Plate-Cylinder Head
192 694543 Adjuster-Rocker Arm
219 693578 Gear-Governor
220 691724 Washer
(Governor Gear)
238 691300 Cap-Valve
306 695710 Shield-Cylinder
307 699483 Screw (Metric)
(Cylinder Shield)
307A 699234 Screw (Metric)
(Cylinder Shield)
307B 790557 Screw (Metric)
(Cylinder Shield)
332 699359 Nut (Flywheel)
337 491055 Plug-Spark
383 19374 Wrench-Spark Plug
552 692346 Bushing-Governor
Crank
615 692576 Retainer-Governor
Shaft
619 699230 Screw (Metric)
(Cylinder Head Plate)
635 692927 Boot-Spark Plug
718 690959 Pin-Locating
741 695087 Gear-Timing
742 692564 Retainer-E Ring
746 692566 Gear-Idler
630 694544 Stud (Rocker Arm)
866 _Q692044 Seal-Valve
914 697551 Screw (Side)
(Rocker Cover)
914A 692557 Screw (Top)
(Rocker Cover)
914B 699481 Screw (Bottom)
(Rocker Cover)
993 _Q694088 Gasket-Cyl Head
998 696683 Pipe-Oil
1019 790459 Kit-Label
1022 _Q691890 Gasket-Rocker Cover
1023 499924 Cover-Rocker Arm
1026 693517 Rod-Push
1029 691230 Arm-Rocker
1034 691343 Guide-Push Rod
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12E114-0268-E1
2;87_
977 CARBURETOR GASKET SET
51 :;;i_i"!,r 633
276
633A
28i
334
ii19 _
356A
347
578
12i CARBURETOR OVERHAUL K_T
127 276
633 i!!!
Assemblies include all parts shown in frames.
F 0410108L 58
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12E114-0268-E1
F 0410108L 59
Key Key
No. PartNo. Description No. PartNo. Description
12 *699485 Gasket-Crankcase 333 697929 Armature-Magneto
16 699804 Cover-Crankcase 334 699477 Screw (Metric)
20 *692550 Seal-Oil (Magneto Armature)
(PTO Side) 347 692599 Switch-Rocker
21 281658 Cap-Oil Fill 356 695630 Wire-Stop
22 699478 Screw (Metric) 356A 790552 Wire-Stop
(Crankcase 365 699464 Screw (Metric)
Cover/Sump) (Carburetor)
51._,oO692555 Gasket-intake 474 694457 Alternator
(2 Required) 505 691251 Nut
95 691636 Screw (Governor Control
(Throttle Valve) Lever)
97 690024 Shaft-Throttle 523 790546 Dipstick
96 398185 Kit-Idle Speed 524 261370 Seal-Dipstick Tube
104 o691242 Pin-FloatHinge 562 691112 Bolt
106 695807 Valve-Choke (Goveror Control
109 695729 Shaft-Choke Lever)
117 690048 Jet-Main 564 699654 Screw
(Standard) (Control Cover)
116 498976 Jet-Main 578 790481 Wire Assembly
(High Altitude) 604 695749 Cover-Control
121 695157 Kit-Carburetor 604A 790473 Cover-Control
Overhaul 615 692576 Retainer-Governor
122 *o693749 Spacer-Carburetor Shaft
125 790558 Carburetor 616 692547 Crank-Governor
127 o694468 Plug-Welch 632 692653 Spring/Link-
(Bowl Vent) Mechanical Governor
127A 691739 Plug-Welch 633 e_,693867 Seal-Choke/Throttle
130 691161 Valve-Throttle Shaft (Choke)
133 398187 Float-Carburetor 633A o_,691321 Seal-Choke/Throttle
134 o398188 Kit-Needle/Seat Shaft (Throttle)
137 o_,693981 Gasket-Float Bowl 663 699654 Screw
166 692317 Connector-Hose (Control Panel)
168 699479 Screw (Metric) 692 690572 Spring-Detent
(Control Bracket) 647 790545 Dipstick/Tube
209 692571 Spring-Governor Assembly
(Assemble in 651 493680 Terminal-Spark Plug
Number 6 Hole) 975 790559 Bowl-Float
222 790549 Bracket-Control 977 695156 Gasket Set-Carb.
227 692573 Lever-Governor 1054 280275 Tie-Cable
Control 1119 699772 Screw (Metric)
276 o_,271716 Washer-Sealing (Alternator)
261 699639 Panel-Control 1230 699847 Stud (Metric)
267 699629 Screw (Metric) (Control Bracket)
(Dipstick Tube)
BRIGGS & STRATTON ENGINE MODEL 12E114-0268-E1
I 1036 EMISSIONS _BEL ]
_ A_ii___iii__,_,_i_,,ii_ii_iiiii!_i_i!_
_2o__i_¸i_¸¸_ °13___!!_!!_'
_i_i_;! 883 ;_
i_ii__ii_
i__ _I,I_S_i i_ii
1252_
472
528 _:::/;
1_5 VALVE GASKET SET
Assemblies include all parts shown in frames.
F 0410108L 60
BRIGGS & STRATTON ENGINE
Key
No. PartNo. Description
3 _299819 Seal-Oil
(Magneto Side)
7 _Q698210 Gasket-Cylinder
Head
12 _692549 Gasket-Crankcase
20 _692550 Seal-Oil
(PTO Side)
23 699516 Flywheel
51._,=o692555 Gasket-intake
55 696710 Housing-Rewind
Starter
58 693389 Rope-Starter
(Cut to
Required Length)
60 699334 Grip-Starter Rope
60A 398101 Grip-Starter Rope
65 699851 Screw
(Rewind Starter)
122 _e693749 Spacer-Carburetor
187 693401 Line-Fuel
(Molded)
190 699220 Screw
(Fuel Tank)
(Metric)
300 790548 Muffler
304 699598 Housing-Blower
305 699480 Screw
(Blower Housing)
(Metric)
309 696818 Motor-Starter
318 690370 Screw
(Mounting Bracket)
332 699359 Nut
(Flywheel)
358 699638 Gasket Set-Engine
363 19069 Puller-Flywheel
455 692591 Cup-Flywheel
456 692299 Plate-Pawl Friction
459 281505 PawI-Rachet
472 790553 Knob-Choke Shaft
493 695744 Bracket-Mounting
528 695746 Hose-Primer
592 690800 Nut
(Rewind Starter)
MODEL 12E114-O268-E1
Key
No. PartNo. Description
597 691696 Screw
(Pawl Friction Plate)
601 95162 Clamp-Hose
608 699335 Starter-Rewind
613 699209 Screw
(Muffler)
(Metric)
682 698039 Shield-Starter
689 691855 Spring-Friction
731 790554 Hood-Snow
731A 790547 Hood-Snow
868 -kQ692044 Seal-Valve
883 _691693 Gasket-Exhaust
892 696749 Switch-Key
930 696709 Guard-Rewind
957 695737 Cap-Fuel Tank
972 695736 Tank-Fuel
976 790221 Primer-Carburetor
993 _Q694088 Gasket-Cylinder
Head Plate
1005 692592 Fan-Flywheel
1022 _Q691690 Gasket-Rocker Cover
1036 790550 Label-Emissions
1070 699201 Screw
(Flywheel Fan)
(Metric)
1095 698215 Gasket Set-Valve
1196 696692 Screw
(Snow Hood)
(Metric)
1210 498144 Pulley/Spring
Assembly
(Pulley)
1211 498144 Pulley/Spring
Assembly
(Spring)
1251 790556 Shield-Snow
1251A 790555 Shield-Snow
1252 699234 Screw
(Snow Shield)
(Metric)
1347 699200 Screw
(Starter Shield)
(Metric)
F 0410108L 61
NOTES
F 0410108L 62
[_o_o]
PIEZASDEREPUESTO............ 38
PIEZASDEREPUESTO- MOTOR .... 56
GARANTiA ..................... 63
REGLASDESEGURIDAD .......... 63
SiMBOLOSINTERNACIONALES..... 66
ENSAMBLAJE................... 68
OPERACION.................... 73
MANTENtMIENTO................ 80
SERVICIOY AJUSTES............. 83
ALMACENAMIENTO.............. 95
TABLADELOCALIZACIONY
REPARACI(_NDEAVERiAS..... 96
PEDIDODEPIEZAS/SERVICIO....... 100
GARANTiA LIMITADA DE DOS AI_tOS PARA EL QUITANIEVES CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
de mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y man-
tenimiento presentadas en el manual del usuario, Sears reparara., sin cargo alguno, cualquier defec-
to en material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usado con propositos comerciales o de arrendamiento, esta ga-
rantia seth, vgtlida solamente pot 90 dias a partir de Ia fecha de compra.
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de segu-
ridad.
Reparaciones necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas dobla-
dos y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segQn Io recomen-
dado en las instrucciones contenidas en el manuai det propietario.
EL SERVIClO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUITANIEVES AL CEN-
TRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asirnismo es posible que tenga otros dere-
chos los cuales varian de un estado a otto.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
,_ Preste atenci6n a este simbolo, Je indica precauciones de seguridad importantes. Sig-
nifica iiiATENOION!!! iiiESTE ALERTA!!! Se trata de su seguridad.
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta maquina con-
tienen quimicos reconocidos pot el Estado de Cali-
fornia como carcinogenos, tambien pueden produ-
cir defectos an los recien nacidos o causar otros da-
hos al sistema reproductivo,
Los bornes, terminales y accesorios ralacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
domo, ademas de sustancias quimicas que el Esta-
do de California reconoce que estos compuestos
_ueden causar cancer y defectos como carcinoge-
has, ademas estas sustancias pueden producir da-
hos congenitos, a los bebes y ademas de otros da-
5os al sistema reproductivo humano: DEBE LAVAR-
SE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPU-
LAR ESTOS COMPONENTES.
ADVERTENCIA:
Siempre desconecta
el cable de la bujia y
coloqualo alejado de esta
para pravanir un arranque
accidental durante la prepa-
racion mantenimiento o al-
macenamiento del quitanie-
ves,
IMPORTANTE: Para prevenir
lesiones, las normas de seguri-
dad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves est& equipado con
dichos controles. Per ningOn mo-
tive intente pasar por alto la fun-
ci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACION
1. Lea con atenci6n las instrucciones en el
manual de operaci6n y servicio. Familiar?
cese completamente con los controles y
el uso apropiado del quitanieves. Apren-
da a detener el quitanieves y a desen-
ganchar rapidamente los controles.
2. Nunca permita a nifios operar el quita-
nieves. Nunca permita que adultos ope-
ren el quitanieves sin la instrucci6n
apropiada.
3. Mantenga el area libre de personas, es-
pecialmente nifios pequehos y mascotas.
4. Tenga mucho cuidado para evitar resba-
Iones o caidas, especialmente cuando
este retrocediendo.
PREPARACION
1. Inspeccione completamente el _rea don-
de se usar& el quitanieves y retire todas
las esteras, trineos, tableros, cables, y
otros objetos extraSos.
2. Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3. No opere e! quitanieves sin vestir pren-
das de invierno adecuadas para trabajar
a la intemperie. Vista calzado que le de
buena tracci6n sobre superficies resbalo-
sas.
4. Maneje el combustible con cuidado; 6ste
es altamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de
combustible ni ahada combustible a
un motor en marcha o a un motor ca-
liente.
(c) Llene el tanque de combustible al ai-
re libre y con mucho cuidado. Nunca
Ilene el tanque en un recinto cerrado.
(d) Vuelva a colocar la tapa del tanque
de combustible de manera segura, y
limpie el combustible derramado.
(e)
Nunca almacene combustible o el
quitanieves con combustible en el
tanque dentro de un edificio donde
los vapores pudiesen alcanzar algu-
na llama abierta o chispas.
(f) Verifique que el quitanieves tenga
suficiente combustible antes de cada
uso, y deje un espacio adicional en el
tanque puesto que el calor del motor
F 0410108L
y/o del sol hace que el combustible
se expanda.
5. Para todos los quitanieves con motores
de arranque el6ctrico, use cables de ex-
tensi6n con certificaci6n CSA/UL. Use
solamente tomacorrientes que hayan si-
do instalados de acuerdo con los regla-
mentos de inspecci6n locales.
6. Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores an-
tes de comenzar a despejar la nieve.
7. Siempre use gafas de seguridad o pro-
tectores para los ojos durante la opera-
ci6n o mientras efect0a algt_n ajuste o
reparaci6n a la unidad, para proteger sus
ojos de objetos extra_os que pudiesen
ser lanzados por el quitanieves.
OPERACION
1. No opere este quitanieves si est_ toman-
do medicinas que puedan causar somno-
lencia o afectar su habilidad para operar
el quitanieves.
2. No use el quitanieves si pot motivos
emocionales o fisicos se le dificulta ma-
nejarlo de forma segura.
3. No coloque las manos o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Man-
t6ngase en todo momento a buena dis-
tancia de la abertura del tubo de
descarga.
4. Tenga mucho cuidado al operar el quita-
nieves en o a trav6s de entradas de au-
tos, senderos o caminos de grava.
Mant6ngase alerta de peligros ocultos o
trafico.
5.. Si golpea un objeto extrafio, pare e! mo-
tor, desconecte el cable de la bujia, ins-
peccione meticu!osamente el quitanieves
por si hubiera algQn da_o, y repArelo an-
tes de arrancar el motor y operar el quita-
nieves nuevamente.
6. Si el quitanieves comienza a vibrar de
manera excesiva, pare el motor y revise-
Io inmediatamente para encontrar la cau-
sa. Generalmente, la vibraci6n es una
advertencia de algQn problema.
7. Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el aloja-
miento de la barrena/propulsor o el tubo
de descarga, y cuando efectOe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n.
8. Cuando limpie, repare o inspeccione el
quitanieves, asegOrese de que la barre-
na/propulsor y todas las partes m6viles
se encuentren detenidas, y que todos los
controles esten desenganchados. Desco-
64
necteelcabledelabujiaymant6ngalo
alejadodelabujiaparaevitarunarran-
queaccidental.
9. Tometodaslasprecaucionesposiblesal
dejarelquitanievesdesatendido.Desen-
ganchelabarrena/propulsor,pareelmo-
toryretirelaIlave.
10.Nohagaarrancarelmotorenrecintos
cerrados,aQnconlaspuertasyventanas
abiertas.Losvaporesdeescapesonpeli-
grosos(contienenMONOXIDODEOAR-
BONO,unGASINODOROyLETAL).
11.Nouseelquitanievesparalimpiar_treas
deterrenoinclinadas(cuestas,pendien-
tes).Tengamuchocuidadocuandocam-
biededirecci6n.Nointentelimpiar
pendientesmuypronunciadas.
12.Nuncaopereelquitanievessinquelos
resguardos,placasuotrosdispositivos
deseguridadseencuentrenensulugar.
13.Nuncaopereelquitanievescercadees-
caparatesdevidrio,autom6viles,vidrie-
ras,sitiosdecarga/descarga,ysimilares,
sinelajusteapropiadodelangulodedes-
cargadelanieve.Mantengaalosnifiosy
lasmascotasalejadosdel_reaqueest_
despejando.
14.Nosobrecarguelacapacidaddelquita-
nievesalintentarlimpiarlanieveauna
velocidaddemasiador&pida.
15.Nuncaopereelquitanievesaaltasveloci-
dadesdetransportesobresuperficies
resbalosas.Mirehaciaatr&sytengacui-
dadoalretroceder.
16.Nuncadescarguedirectamentehaciaes-
pectadoresnipermitaanadiefrenteal
quitanieves.
17.Desenganchelafuerzamotrizdelaba-
rrena/propulsorcuandoelquitanieves
seatrasportadoonoest6enuse.
18.UtiliceQnicamenteaditamentosyacceso-
riosaprobadosperelfabricantedelquita-
nieves(talescomecadenasparalas
ruedas,juegosdearranqueel6ctrico,
etc.).
19.Nuncaopereelquitanievessintenetbue-
navisibilidadoiluminaci6n.AsegQrese
siemprequetienebuenaestabilidad,y
sujeteconfirmezaelmango.Oamine;
nuncacorra.
20.Notratedealcanzarareasdiffciles.Man-
tengalaestabilidadyelbalanceentodo
memento.
21.Notratedeusarelquitanievesparalim-
piartechos.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
1. Revise los pernos con frecuencia para
asegurar que est6n bien apretados y que
el quitanieves est6 en condiciones segu-
ras de funcionamiento.
2. Guarde el quitanieves a una distancia de
fuentes de ignici6n o de aparatos domes-
ticos que tengan llamas de encendido,
tales come calentadores de agua y estu-
fas, secadoras de ropa, etc. Permita que
el motor se enfrie antes de guardar el
quitanieves en cualquier recinto.
3. Si va a almacenar el quitanieves por un
perfodo prolongado, siempre consulte las
instrucciones del manual del operador
donde encontrarA consejos importantes.
4. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea ne-
cesario.
5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despu6s de despejar la
nieve, para evitar que se congele la ba-
rrena/propulsor.
,_ ADVERTENCIA: Este quitanieves
es para uso en aceras, entradas
de auto y otras superficies de te-
rreno planas. Se debe tener cuidado al
usar el quitanieves en superficies inclina-
alas. NO USE EL QUITANIEVES EN SU-
PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
tales como techos de residencias, de ga-
rajes, porches u otras estructuras o cons-
trucciones similares.
F 0410108L 65
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estAn impresos en
los manuales que vienen con el producto, Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo.
SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERACION
Despacio Rapido
Arranque electrico
O
Arranque de motor
I
Motor en marcha Motor apagado Apagado Encendido
H N
Ahogador Ahogador
desactivado activado Neutro Acelerador
Boton cebador Llave de encendido
® @
Ignicion Ignici6n
desactivada activada
de propulsi6n Avance Marcha atras
Colector
de barrena
F 0410108L
Enganchar
[-,b©]
Optima para accionar
el arranque electrico.
66
Embrague
de barrena
O
Transmisi6n
SiMBOLOS DE CONTROL Y OPERAClON
Mezcla de combustible
Combustible Aceite y aceite
Descarga hacia Descarga hacia Descarga hacia la Descarga hacia la
ABAJO ARRIBA IZQUIERDA DERECHA
IB
|,m
Transferencia de peso Transferencia de peso Llave de encendido
Levante el mango Presione el pedal Insertar para marcha,
para enganchar, para desenganchar. Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO PELIGRO
Objetoe lanzados. Objetos lanzados.
Mantenga alejados a Mantenga alejados a
los transet_ntee, los transet_ntes. ADVERTENClA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
opsrar esta maquina.
PELIGRO
Evite las leeionee que puede
cauear la barrena rotatoria.
Mantenga las manos, los pies y
la ropa fuera de su alcance.
PELIGRO
Pare el motor
antes de deeatascar
el tubo de deecarga.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F 0410108L
67
PARE
CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES (TAMAI_IO REAL)
1 - Manual del Propietario (no se muestra)
1 - Paquete de estabilizador de combustible (no se muestra)
1 - Tarjeta de garantia (no se muestra)
*Las partesqueno necesitanensambladose encuentranen lacajade herramientasubicadaen la
cubiertade la correa.
*2 Pasadores
de seguridad
F 0410108L 68
,_ ADVERTENCIA: Siempre use
gafas de seguridad o protecto-
res para los ojos mientras en-
sambla el quitanieves.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Navaja para cortar cart6n
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o llave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o llave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o llave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
de! pasador de chaveta)
1 - Destornillador
1 - Cinta o regla para medir
o
Figura 46
La Figura 46 muestra el quitanieves en
posici6n de envio.
La Figura 47 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posici6n del operador cuando 6ste se
encuentra detr&s de la unidad.
COMO SACAR EL QUITANIEVES 8.
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas por separado y
saquelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Corte las tiras que sujetan el eje a
la plataforma de envio.
5. Para prop6sitos de envio, los pa-
tines de ajuste de altura, van suje-
tos a la plataforma de envio. Saque
el tornillo que sujeta cada patina
la plataforma. Vea la Figura 47.
6. Agarre el quitanieves por el mango
y jale para sacarlo de la plataforma.
PRECAUClON; NO retroceda so-
bre los cables de control.
7. Quite el material de empaque de!
conjunto de los mangos.
F 0410108L 69
Corte los amarres que sujetan el
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
del bastidor del motor.
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Palanca de
3ulsi6n
per tracci6n
Cable del
embrague
j Manivela
Palanca
Deflector de
descarga
Patines de
ajuste de
altura
Tornill Figura 47
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2. Corte y deseche el amarre de pl&s-
tico que sujeta e! conjunto de la ma-
nivela.
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 48.
4. Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores de!
mango inferior. Vea la Figura 50.
Lado derecho del _.
mango superior
Tuerca I_
hexagonal d_
5/16 pig
Arandela de seguri-
dad (abierta) de
5/16 pig
//
Aflo e pero
j no quite
5,/ Arandela
I;;I _, plana de
11/32 pig
_ -- Tornillo de
/ 5/16 plg
Figura 48
Palanca
Conexi6n en "Z"
Cable de control Figura 49
6. Instale los sujetadores que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugar.
Lado izq
manc
Manivela
Contratuerca
de nylon de
pig
Perno
7.
_" Arandela
Figura 50
Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 51.
Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese de que el perno
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
Apriete todos los pernos del mango
y del panel.
NOTA: AsegL_rese de que los
cables no queden atrapados entre
los mangos superior e inferior.
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se han desconec-
tado, conectelos como se muestra en la
Figura 49.
Junta universal
Figura 51
F 0410108L 70
NOTA" Si los cables se han desconec-
tado, conectelos come se muestra en la
Figura 52.
Cable de Cable de propuF
propulsi6n si6n de la barrena
Figura 52
COMO ENSAMBLAR EL DEFLECTOR DEL TUBO DE DESCARGA
1. Quite el perno cabeza de hongo.
Yea la Figura 53.
2. Levante el deflector del tube de
descarga a la position de opera-
cion.
3. Monte el deflector del tube de
deecarga en el reborde con los
pernoe de cabeza de hongo, Ase-
gLirese de instalar los pernoe de
cabeza de hongo con la cabeza en
el parte interior del reborde.
4. Sujete con las arandelae y las con-
tratuercae.
5. Apriete firmemente las contratuer-
ca8,
NOTA: Compruebe que los pernoe
de cabeza de hongo en el reborde
eeten bien apretadoe. PERO NO LOS
APRIETE DEMASIADO.
Deflector del tube de descarg_
Tuerca_
I [°peracl°nI
Arand_elas I _'_ 4 _ I .
_/_ __za_e__ii7_/J_i_ ,I PemosdeoCg °
1_ Reborde Figura 53
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE ALTURA
Su quitanieves ester equipado con patines de clones, consulte "Ajuste de los patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior altura", en la secci6n de Servicio y Ajus-
del alojamiento de la barrena. Para ajustar tes.
los patines de altura para diferentes condi-
C6MO ESTABLECER LA LONGITUD DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la muy flojos. Si es necesario ajustarlos, con-
f&bdca, no es necesario que usted los ajus- suite el p_trrafo "CSmo revisar y ajustar los
te. Sin embargo, una vez que se instalan los cables" que aparece en la secci6n de Servi-
mangos en la posici6n de operaci6n, es pc- cioy Ajustes.
sible que los cables queden muy tirantes o
F 0410108L 71
_"LISTA DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la si-
guiente lista de revisi6n:
_" Se han completado todas las instruccio-
nes de ensamblado.
_" El canal de descarga gira libremente.
_" No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_' Revise los sujetadores. Compruebe que
todos est6n bien apretados.
_" Revise la presi6n de aire de las ruedas. La
presi6n de aire correcta es de 14 a 17 PSI.
En la parte lateral de las Ilantas aparece la
presi6n de aire maxima para inflar las rue-
das. No sobrepase este m_tximo.
_' En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sfrvase desen-
chufar el cable de arranque del motor.
AI mismo tiempo que aprende a usar su qui-
tanieves, preste mucha atenci6n a los impor-
tantes detalles a continuaci6n:
_" El aceite del motor esteral nivel adecuado.
Use un aceite detergente de alta calidad
clasificado como "Para servicio SG, SH,
SJ, SL o superior".
_" Asegt_rese que el tanque de gasolina est6
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plo-
mo con un octanaje minimo de 85.
_' Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arranear el motor.
F 0410108L 72
CONOZCA SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Palanca de
propulsi6n
de la barrena
(mano derech_
Palanca de propul-
si6n por tracci6n
(mano izquierda)
Estrangulador Tapa del
Bot6n tanque
cebador
Palanca de
Manivela
Defledor de
de
descarga
Canal de
descarga
Llave de
seguridad
Manija de
arranque
manual
Boton de arrar
que el6ctrico
Interruptor de
parada
Patines de ajuste de altura ------
raspadora
Pasadores de
seguridad
Figura 54
Palanca de propulsi6n de la barrena -
Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Palanca de propulsion pot traccion - Im-
pulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atr_.s.
Palanca de cambio de velocidades - Selec-
ciona la velocidad del quitanieves (6 velocida-
des hacia adelante y 2 velocidades hacia
atr_s),
Manivela - Oambia la direcci6n de lanza-
miento de la nieve.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuste de altura - Ajustan la dis-
tancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F 0410108L
73
Llave de seguridad - Debe ser insertada pa-
ra arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Estrangulador - Se usa para arrancar un
motor frio.
Boton cebador - Injecta combustible directa-
mente dentro del carburador o distribuidor pa-
ra un arranque rApido en temperaturas bajas.
Boton de arranque electrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usan-
do el arrancador el_ctrico de 120V.
Pasadores de seguridad - Pernos diseha-
dos especialmente para romperse (para prote-
get la m_.quina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena.
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Laoperaci6ndecualquierquitanievespuede
ocasionarqueobjetosextrafiosseanlanza-
dosconfuerzahacialosojos,Iocualpodria
resultarenlesionesgraves.Usesiempre
gafasdeseguridadoprotectoresparalos
ojosmientrasoperaelquitanieves.
Serecomiendanlasgafasdeseguridades-
tandarolamascaradeseguridaddevisi6n
ampliaparausarlasobrelosanteojos.
_ ADVERTENCIA: Lea el manual
del propietario antes de oparar
la maquina. Nunca dirija la des-
carga hacia los transet_ntas. Pare el mo-
tor antes de desobstruir el canal de des-
carga o el alojamiento de la barrena y an-
tes de dejar la maquina.
COMODETENERELQUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsi6n de la
barrena.
2. Para detener las ruedas, suelte la palan-
ca de propulsi6n pot traccion.
3. Para parar el motor, saque la Ilave de
seguridad.
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posici6n
de ESTRANGULADOR. Esto puede pro-
ducir petardeo o daho al motor.
COMOCONTROLARLADESCARGADE
NIEVE
1. Gire la manivela de control para estabte-
cerla direcci6n del lanzamiento de la nie-
ve.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el de-
flector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer la distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 55).
Tuerca de mariposa
bios a la velocidad deseada. La veloci-
dad en el terreno sera determinada pot
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palan-
ca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cam-
bios.
Velocidad 1,2 Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 Nieve ligera
Velocidad 4 Nieve muy ligera
Velocidad 5, 6 Para transportar la uni-
dad solamente
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guJe el
quitanieves a Io largo del camino a des-
pejar. No intente empujarlo.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocida-
des a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de pro-
pulsi6n por tracci6n (mane izquierda).
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de valocidades mientras la palanca
de propulsi6n per tracci6n esta abajo.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano derecha) hacia abajo.
2. Sueltela para detener el lanzamiento de
nieve.
COMOUSARELPASADORDE
ENGANCHEDELARUEDA
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despa-
chada con el pasador en la poeici6n de
enganche (a trav6s del agujero de la
rueda). Figura 56.
Pasador klick
_gura 55
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la pa-
lanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de cam-
F 0410108L
74
Posici6n de
enganche Tracci6n en
2 ruedas
Figura 56
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicion de en-
ganche de la rueda e introdOzcalo en el
agujeroparatracci6ndeunarueda(dee-
enganchesolamenteelagujero4:lel
eje).Figura57.
Pasadorklick
Posici6nde
Tracci6nen
desenganc unasola
rueda
Figura57
NOTA:AsegOresedequeelpasadorklick
est6enlaposici6ndetracci6ndeunasola
ruedaenelejesotamente,ynoesteinserta-
doatravesdelaposici6ndeenganche.
ANTESDEENCENDERELMOTOR
1. Antes de dar servicio o encender el mo-
tor, familiaricese con su quitanieves. Ase-
gOrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Consulte el
Ajuete del cable de control que apare-
ce en la secci6n de Servioio y Ajuetes
de este manual.
3. AsegQrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Oonsulte el p&rra-
fo "Ajuete de los patinee de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajuetes de este manual.
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite m&xi-
me de presi6n.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
NOTA: El motorfue enviado de laf_brica
con aceite. Reviseel nivelde aceite.ASada
aceitesegQnsea necesario.
Paraa_adiraceite
1. Aseg_rese de que la unidad se encuen-
tre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estan-
do el motor en marcha.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un paho limpio.
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del
nivel de aceite y girela hacia la dere-
cha para apretarla.
F 0410108L
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y revise el aceite.
5. Si es necesario, aSada aceite hasta la
Ifnea FULL (lleno) en la tapa/varilla indi-
cadora del nivel de aceite ( Figura 58).
No exceda la medida.
Tapa/varilla indicadora
del nivel de acute ,f
75
NOTA nivel del aceite deber_t estar
en la marca FULL (lleno)
Figura 58
6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: El aceite sintetico puede servirle
para hacer arrancar el motor en condiciones
de temperaturas sumamente frias. El aceite
sint6tico 5W30 es aceptable para todas las
temperaturas. NO mezcle el aceite con ga-
solina.
COMBUSTIBLE:
Este motor ha side certificado para funcionar
con gasolina. Sistema de control de emi-
siones de escape: EM (Modificaciones al
motor).
,_ ADVERTENCIA: Los combusti-
bles mezclados con alcohol
(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la se-
paracion y formacibn de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicoe
pueden dahar el eietema de combustible
de MRmotor mientrae ee encuentra en
almacenamiento,
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del guardar la unidad per 30 dias o m&s.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carbura-
dor est6n vacios. Use gasolina fresca la si-
guiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento de
este manual.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Iocontrariopodrfacausardahopermanente
alaunidad.
Lleneeltanquesolamentecongasolinafres-
ca,limpia,regularsinplomo,supersinplo-
moogasolinaautomotorreformuladaconun
octanajeminimode85.NOusegasolina
ADVERTENCIA: La gasolina es
inflamable y debe tener mucho
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
Apague el motor y deje que se enfrie
pot Io menos por dos minutos antes
de quitar la tapa del tanque de com-
bustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
con plomo. AsegOrese de que el recipiente
que contiene la gasolina a utilizar, este lim-
pio y sin 6xido u otras particulas extrafias.
Nunca use gasolina que pueda estar venci-
da debido a su prolongado almacenamiento.
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2
pulgada aproximadamente de la boqui-
Ila del tanque para proporcionar espa-
cio para la expansi6n del combustible.
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para preve-
nir el derrame.
Asegurese de limpiar cualquier com-
bustible derramado antes de arrancar
el motor.
Almacene la gasolina en un conten-
dor, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
eontenedor.
PARADADELMOTOR
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posici6n
CHOKE. Puede producir petardeo o daho
al motor
1. Empuje el interruptor de parada a la
posici6n APAGADO.
Interruptor
de parada
Figura 59
2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad.
Llave de
seguridad
F 0410108L
Figura 60
76
ARRANQUEDELMOTOR
Asegt_rese de que el nivel de aceite indique
FULL (LLENO) en lavarilla. El motor del qui-
tanieves est& equipado con un arrancador
el6ctrico de 120 voltios de corriente altema y
con un arrancador manual. Antes de arran-
car el motor, asegt_rese de haber leido la
informaci6n siguiente:
Si el motor se ahoga, coloque el estrangula-
dor en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y vire el motor hasta que arranque.
,_ ADVERTENCIA: El rapido retro-
ceso del cord6n de arranque ma-
nual jalara su mano o brazo ha-
cia el motor mucho mae rapido de Io que
ustad pueda eoltar el cordon de arranque
manual. Eeto puede causar rotura de hue-
eos_ fracturas_ hematomas o torcedurae.
Cuando haga arrancar el motor, jale
lentamente el cord6n de arranque
manual haeta que sienta resisteneia.
Entonees, de el jalon rapido al eor-
d6n de arranque manual.
Antes de haeer arrancar el motor,
quite toda carga externa de equipo/
motor.
Aseg_rese de que los componentes;
tales como el rotores, poleas o ruedas
dentadas, esten instalados firmementa.
_IL DVERTENCIA: El motor de
arranque esta equipado con un
cable de alimentaci6n y enchu-
fe trifilar, disehados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacion debera estar co-
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electri-
co que podria lesionar al operador.
Siga cuidadosamente todas las ins-
trucciones de la seccion "Arranque
del motor."
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico tri-
filar, no use el arrancador electrico
bajo ninguna circunstancia.
Si su sistema esta conectado a tierra
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
Para conectar el cable de alimenta-
ci6n de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego en-
chufe el otro extremo en el tomaco-
rrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentacion
electrica, siempre desenchufe prime-
ro el extremo en el tomacorrientes co-
nectado a tierra.
Perilla de estrangulaci6n
Bot6n de
arranque
Oebador
Llave de
seguridad
InterrL
C6m0hacerarrancarelmotorenfri0
1. Compruebe que las palancas de propul-
si6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desengan-
chado.
2. Empuje el boton de parada a la posici6n
ENOENDIDO (Figure 16).
3. Empuje la Ilave de eeguridad.
4. Gire ta perilla de estrangulaci6n a la
posici6n ESTRANGULAOION.
5. (Arranque eleatri¢o) Conecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otro extremo del
cable de alimentaci6n en un tomacorrien-
F 0410108L
Enchufe del cord6n
Manija_e arran- de alimentaci6n
que manual Figura 61
tes trifilar de 120 voltios CA, conectado a
tierra.
6. Empuje e! boron cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
Oprima el bot6n dos veces si la tem-
peratura esta 15°F _9°0) o m_ts.
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra por debajo
de los 15°F _9°0).
7. (Arranque electrico) Presione el boton
de arranque hasta encender el motor.
Para prolongar la vida Otildel motor de
arranque, no Io presione por mrs de 5
segundos a la vez. Espere un minuto en-
77
trearranquesparapermitirqueelmotor
dearranqueseenfrie.
8.(Arranque a manual) Jale lentamente
la manija de arranque manual has-
ta que sienta resistenoia y entonoes
jalela r&pidamente para arrancar el
motor. No suelte la manija inmediata-
mente despues de jalarla. Deje que la
manija del arranque manual se enrolle
lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 inten-
tos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10. Permita que el motor se caliente pot va-
rios minutos. Mientras el motor se calien-
ta, ajuste la perilla de estrangulacion
movi6ndola hacia la posici6n EN MAR-
CHA. Espere hasta que el motor este en
marcha suave antes de cada ajuste del
estrangulador.
11. (Arranque electrico) Desconecte el ca-
ble de alimentaci6n, primero del tomaco-
rrientes y luego del motor de arranque.
Cbmohacerarrancarun motorcaliente
Si est,. arrancando un motor caliente des-
pues de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en fifo.
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque est& congelado y no
enciende el motor, siga los pasos siguientes.
1. Jale tanta cuerda del motor de arranque
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el mo-
tor de arranque. Repita hasta que Iogre
encender el motor.
Ouando hace frio, un motor caliente produci-
r& condensaci6n. Para ayudar a evitar que
se congelen el arranque manual y los con-
troles del motor, proceda de la manera si-
guiente despu6s de cada trabajo de
remoci6n de nieve.
1. Deje que el motor (apagado) se enfrie
unos cuantos minutos.
2. Jale lentamente el cord6n (cuerda) de
arranque hasta que sienta resistencia,
luego deje de jalar. Permita que el cord6n
vuelva a enrollarse. Repita tres veces.
3. Con el motor apagado, limpie toda la nie-
ve y humedad de la cubierta del carbura-
dot en la zona de los controles y las
palancas. Asimismo, mueva la palanca
del estrangulador/ahogador y la manija
de arranque varias veces.
_ DVERTENCIA: Nunca arran-
que el motor dentro de un re-
cinto cerrado o en areas con
poca ventilacion. Los gases de escape
del motor contienen MONOXlDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MOR-
TAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropa suelta alejados de las par-
tes en movimiento tanto del motor como
del quitanieves.
Las partes del motor, particularmente
el silenciador, se ponen muy calien-
tes. El contacto puede producir que-
maduras severas debido al calor. Deje
que el motor se enfrie antes de tocar-
Io.
Los niSos nunca deben operar el qui-
tanieves. Los adultos no capacitados
nunca deben operar el quitanieves.
Aseg_rese de que en el area a despe-
jar no haya personas, especialmente
niSos pequeSos y mascotas.
No deje nunca el quitanieves desaten-
dido mientras el motor esta encendi-
do. Las personas que operen el motor
o equipo deben haber leido detenida-
mente y entendido las instrucciones
de operacion.
F 0410108L 78
COMOQUITARLANIEVEY ESCOMBROSATASCADOSDELABARRENA
_b ADVERTENCIA: No intente qui-
tar la nieve ni escombros atas-
cados en la barrena con sus
manos. Use el la barra de limpieza para
quitar la nieve o escombros.
En la parte de arriba del alojamiento de la ba-
rrena se encuentra un bast6n de limpieza. Uti-
lice el bast6n de limpieza para quitar la nieve
atascada en el alojamiento de la barrena.
Suelte la palanca de propulsi6n de la ba-
rrena.
Retire (sin girar) la Ilave de seguridad.
Desconecte el cable de la bujia.
No coloque las manes en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de lim-
pieza para quitar la nieve.
CONSEJOS SOBRE EL LANZAMIENTO
1. Para un rendimiento m_ximo de su quita-
nieves, al despejar la nieve ajuste la ve-
Iocidad sobre el terreno. Avance
lentamente en nieve profunda, congela-
da, o mojada. Si las ruedas patinan, re-
duzca la velocidad de avance.
2. El lanzamiento de nieve es mas eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adop-
tado previamente. En nieve profunda, su-
perponga los barridos entre si para evitar
sobrecargar la m_tquina.
4. La nieve deberfa set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea po-
sible.
5. Para use normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
nes. Para superficies de nieve sumamen-
te compacta, ajuste los patines de altura
DE NIEVE
hacia arriba de manera que la barra ras-
padora haga contacto con el suelo.
6. En superficies de grava o piedra tritura-
da, ajuste los patines de altura a 1 1/4
pulgadas per debajo de la barra raspado-
ra. Consulte el p_rrafo "Ajuste de los
patines de altura" en la secci6n de Ser-
vioio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m_quina
no recoja y lance piedras ni grava.
7. Despues de completar el trabajo de des-
pejar la nieve, deje el motor en marcha
per unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
8. Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada use.
9. Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extrafio del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qu[micos. Se-
que el quitanieves con un paho.
F 0410108L 79
L_-' h, h, u h, o]
RESPONSABILIDADES DEL PROPIETARIO
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechas en Antes Cada Cada Cada Cada Cada
quese hacemanteni- deca- A me- 8 25 50 100 esta- Antesde
mientoregular dauso nudo horas horas horas horas cibn guardarlo
n n n n n n n n
Revisarel nivei de . I I I I
aceite del motor
Oambiarel aceite del
motor
Revisarla bujia
Limpiary examinarel
parachispas
hubricarel reborde del i
control de descarga
Revisarel combustible
Revisarel ajuste del I I
cable de controlde la / I
barrena . n n _ n n n
Oorreadepropulsi6n de
la barrena*
, , , , , , ,
Revise la presi6n delas i
ruedas ' ' ' ' _/ ' ' '
* Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre pie-
zas que hayan side sometidas a abuso o ne-
gligencia por parte del operador. Para recibir
el valor completo de la garantia, el operador
debe mantener el quitanieves de acuerdo a
las instrucciones contenidas en este manual.
Se deben hacer algunos ajustes peri6dica-
mente para mantener adecuadamente su
quitanieves.
El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de
los dispositivos y sistemas de control de emi-
siones, pueden ser realizados per personas
capacitadas o establecimientos de reparacio-
nes de unidades con motor m6vil no carrete-
ra. El mantenimiento periodico mejorar_ el
rendimiento y extender& la vida Qtildel motor.
_ DVERTENCIA: No golpee la
rueda volante con un martillo o
con algt_n objeto duro. Si Io
rueda volante puede quebrarse
durante el uso de la unidad. No trate de
modificar el resorte del regulador ni
otras piezas para incrementar la la velo-
cidad del motor.
F 0410108L
DESPUES DE CADA USO
Hagafuncionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barrena.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
Vea si hay piezas sueltas o dahadas.
Apriete los sujetadores que est6n sueltos.
Revise y dele mantenimiento a la barrena.
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan adecuadamente.
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
80
u-' h, h, u h, o]
MOTOR ESPECIFICACIONES QUITANIEVES
CABALLOS DE 8 HP
FUERZA
CILINDRADA 206 cc
CALIBRE 68mm (2,677 pulg.)
CARRERA 56mm (2,205 pulg.)
CAPACIDAD DE 3 cuartos
GASOLINA (sin plomo)
CAPACIDAD DE
ACEITE 18 onzas, 5W30
BUJiA: Champion RJ19LM
(Entrehierro O,O30plg.)
JUEGODE Entrada: 0,004 0,006 plg.
V,_,LVULA: Escape: 0,009 0,011 pig.
ENTREHIER-
RO DEL 0,010 0,014 pulg.
INDUCIDO:
CLASIFICACION DE POTENCIA
La clasificacien de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla
inicialmente comenzando con el cedigo
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificacien
de Potencia & Torque del Motor Pequeho)
(Revisien 2002-05). Dado ambos un amplio
conjunto de productos en los cuales son
puestos nuestros motores, y la vafiedad de
emisiones ambientales aplicables al operar el
equipo, puede que el motor que usted haya
comprado no desarrolle la potencia nominal
cuando sea usado en una parle del equipo
acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta
diferencia se debe a una variedad de factores
incluyendo, pero no limit&ndose a, Io
siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
presien barometdca, humedad, combustible,
lubdcacien del motor, m_xima velocidad
regulada del motor, el motor particular a la
vadabilidad del motor, diseSo de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la fdccien y para limpiar
las c_.maras de combustien, los ajustes a las
v&lvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificacien de potencia puede
tambien ser ajustada bas_.ndose en
comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io
tanto no se igualar_.n necesariamente los
valores derivados usando los c6digos
anteriores.
F 0410108L
CORNEA DE PROPULSION DE LA
BARRENA
Ajuste la correa de propulsien de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nue-
vamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Coneulte "Como ajustar las correas" en
la eeceion de Servicio y Ajustes.
LUBRICACION DE LA CADENA - CADA
25 HORAS
1. Ponga la palanca de selecci6n de veloci-
dad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el ex-
tremo del alojamiento de la barren&
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, asegurese de no dejar el
quitanieves de pie sobre el alojamiento
de la barrena por mucho tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friccion o de
la placa del disco de propulsion.
PRECAUClON: No permita que la
graea entre en contacto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsion,
6. Instale el panel inferior.
Cadena
onal
Figura 62
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubri-
ca en la f&brica y no requiere lubricacien. Si
por alguna razen el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
H-' h, h, H h, o]
MOTOR
LUBRICAClON
Revise el nivel de aceite en el c&rter del mo-
tor antes de encenderlo y despu6s de cada
ocho (8) horas de uso continuo. Figura 63.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a me-
dida que sea necesario. El aceite sint6tico
5W30 es aceptable para cualquier
temperatura. Apriete la tapa/varilla
indicadora en forma segura cada vez que
revise el nivel del aceite.
Tapa/varilla indicadora de! nivel de aceite
Tap6n de
drenaje del
aceite
NOTA: indicar
LLENO (FULL). Figura 63
Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas
de use, o per Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa per cincuenta (50)
horas.
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tapon de drenaje del aeeite quede en
el punto m&s bajo del motor.
2. Una vez que el motor est& caliente, quite
el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora del nivel de
aeeite (Figura 65). Drene el aceite en
un recipiente apropiado.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
4. Llene lentamente el c&rter del motor con
aceite recomendado. NO LO LLENE DE-
MASlADO. Consulte "Para aSadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
BUJiA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reempl&cela si los electrodos est_tn picados
o quemados, si la porcelana est& rajada, o
cada 100 horas de uso.
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni eepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujJa usando
una lamina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 64.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea m_ts
f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie libra.
L&mina
calibradora
Bujia Figura 64
F 0410108L 82
_ ADVERTENCIA: Para prevenir
el arranque accidental del mo-
tor, siempre desconecte el ca-
ble de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o repara-
ciones a la unidad.
C6MO AJUSTAR LOS PATINES DE
ALTURA
Este quitanieves esta equipado con dos pati-
nes de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 65.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
Tuercas de montaje
O
Pafin de ajuste
Alojamiento
de la barrena de altura
Figura 65
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumaticos ten-
gan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
da la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neum_tico.
3. Coloque los pernos de seguridad adicio-
nales que vienen con la unidad deba-
jo de cada extremo de la barra raspadora
junto a los patines de ajuste de altura.
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de mon-
taje. Vea la Figura 65.
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quita-
nieves bajando los patines de ajuste..
_ DVERTENCIA: Asegurese de
mantener la altura necesaria
sobre el suelo del area que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea obje-
tos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con sufi-
ciente fuerza como para causar lesio-
nes personales, dafios a la propiedad o
dafios al quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metMica se gastara. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de ma-
nera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el area que
se va a despejar.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
2. Compruebe que ambos neumaticos tie-
nen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n m_txima indicada en la cara
lateral del neum_ttico.
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correeta.
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _trea que se va
a despejar.
6. Para que la barra raspadora dure mrs
tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si de-
be reemplazarla debido al desgaste, qui-
te las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
F 0410108L 83
COMO DESMONTAR LA
CUBIERTA PROTECTORA
Para acceder a la bujia es necesario
quitar la cubierta protectora:
1. Quite el estrangulador (vea la
Figura 66).
2. Saque la Ilave de seguridad.
3. Quite los tornillos de montaje
(Figura 67).
4. Retire cuidadosamente la cubierta
protectora. AsegL_rese de que la
manguera del bot6n cebador y el
cable de ignici6n permanezcan con-
ectados.
5. Ahora se puede alcanzar la bujia.
6. Para instalar la cubierta protectora,
asegL_rese de que la manguera del
bot6n cebador y el cable de ignici6n
est6n conectados.
7. Monte la cubierta protectora en el
motor y fijela con los tornillos de
montaje (vea la Figura 67).
8. Conecte el estrangulador a la varilla
del estrangulador en el carburador
(Figura 68 y Figura 69). AsegL_rese
de que el estrangulador est6 insta-
lado correctamente. Si no Io esta, el
estrangulador no funcionara.
9. Instale la Ilave de 8eguridad.
Estrangulador
Figura 66
Cubierta
protectora
Bujia
Estragulador
Varilla del
estragulador
Tornillos de montaje
gura 67
Figura 68
Llave de
Oarburador
Figura 69
F 0410108L 84
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa de propulsion
La correa de propulsi6n tiene una
presi6n de resorte constante y no re-
quiere ningLin ajuste. Si nota que em-
peza a resbalar, reemplAcela. Consulte
"C6mo reemplazar la correa" en la sec-
ci6n de Servicio y Ajustes.
Correa de propulsion de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena est6 en buen
estado. Si estA estropeada o suelta,
reemplAcela (consulte "Como desmon-
tar la correa de propulsi6n de la barre-
na" en esta misma secci6n del manual).
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 70).
_e
,acorreaiii
Jra 70
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Oltima ha-
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 74).
4. Apriete la tuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embra-
gue de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contra-
rio de la polea guia). La correa de-
F 0410108L
85
beria ceder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 71). Puede que tenga que
mover la polea guia mas de una
vez para conseguir la tensi6n co-
rrecta.
Polea de
propulsi6n
bdee' a
\\O Deflecci6n
\\ j 1/2 pig.
Poleaguia-"-__i 2'5mm)
puesta
Figura 71
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambien har& falta ajustar
los cables. (Consulte "C6mo ajustar
los cables" en esta misma secci6n
del manual).
8. Conecte el cable de las bujJas.
C6MO REEMPLAZAR LAS CO-
RREAS
Las correas de propulsi6n son especia-
les y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr& en-
contrar en su tienda Sears mAs cerca-
na.
Para completar algunos de estos pro-
cedimientos necesitarA la ayuda de otra
persona.
Corno deemontar la correa de propul-
sion de la barrena
Si la correa de propulsi6n estA estro-
peada, el quitanieves no expulsara la
nieve. Reemplace la correa de la si-
guiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 72).
3. Quite el panel inferior.
Perno Panel
inferior
a-
de laba-
rrena
Figura72
4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds
la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta
(Figura 70).
5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe
la guia de la polea de propulsion
ds la barrena (Figura 74).
6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea
dsl propulsor de la barrsna y des-
lice la corrsa dsl propulsor ds la
barrsna para sacarla de la polea
tensora
7 Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que gi-
rar parcialmente la polea del mo-
tor
8. Retire los cuatro pernos superi-
ores que unen el alojamisnto ds la
barrsna y la caja dsl motor. Afioje
los dos pernos inferiores. Ahora e!
alojamisnto ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 73).
9. Quite la antigua correa dsl propul-
sor ds la barrena de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
la correa del propulsor de la bar-
rena por una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centro de servicio autorizado
(Figura 74).
10. Instale la nueva corrsa del propul-
sor ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisn-
to ds la barrsna a la caja dsl mo-
tor, consiga qus otra persona
8ujste la palanca ds smbragus ds
la barrena sn la posici6n EN-
GANOHADO. Esto movsra el bra-
zo y la polsa tsnsora Io suficients
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrsna vuslva a
su posicion.
11.Monte el alojamiento de barrena a la
eaja del motorcon los cuatro pernos
que seretiraron en el paso 8.Apriete los
dos pernos inferiores.
12. Instale la corrsa del propulsor ds
la barrena en la polsa del motor.
13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds
la barrena per debajo de la polea
tsnsora.
14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barre-
na" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubierta de la corrsa.
Apriete el tornillo (Figura 70).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 72).
19. Apriete los psrnos a cada lado del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
F 0410108L 86
Retire
Oaja del
motor
AIojamiento
de la barrena
Figura 73
/Correa de propulsi6n
Polea del motor
Polea guia de la barrena
Guia de la correa
Polea de propulsi6n
de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Eje de la
placa oscilante
Resorte de
propulsi6n
Oorrea de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Polea del motor
Figura 74
F 0410108L 87
Como desmontar la correa de
propulsion
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, asegOrese de que la correa
de propulsi6n no est6 excesivamente
desgastada o dar_ada. Si Io est,_,
reemplAcela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "C6mo desmon-
tar la correa de propulsi6n de la ba-
rrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Quite el anillo E de uno de los ex-
tremes del eje de la placa oecilan-
re. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 74).
4. Quite el reeorte de propulsion.
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una co-
rrea de propulsion original de fa-
brica disponible en un centro de
servicio Sears.
6. Instale la nueva correa de propul-
sion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsion este alineada con la
correa de propulsion.
sujeta (Figura 75).
Marcas de alineamiento
11.
12.
13.
14.
Figura 75
NOTA. Si la tranemieion no fun-
ciona una vez que haya subetitui-
do la correa de propulsion,
asegurese de que la placa osci-
lante ee encuentre entre las dos
marcae de alineamiento.
Instale y ajuste la correa de pro-
pulsion de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de pro-
pulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la co-
rrea" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Instale e! panel inferior (Figura 72).
Apriete los pernoe a ambos lades
del panel inferior.
8. Conecte e! reeorte de propulsion.
9. Instale el eje de la placa oecilante
y suj6telo con el anillo E.
10. La parte inferior de la plata oeci-
lante debe quedar entre las mar-
¢ae de alineamiento. Aseg0rese
de que la plata oecilante este bien
F 0410108L
15.
16.
17.
88
Instale la ¢ubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 70).
Revise el ajuste de los cables. Con-
suite "C6mo revisar y ajustar los
cables" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
Conecte e! cable de la bujia.
AJUSTES DE LA CORREA GUiA
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propul-
sor de la barrena.
3. Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia de-
be ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 76).
de la ._J/€ \\
barrena--' l \\
en i O _,
funciena- _ _.
miente I _@__ '
Figura 76
4. Si necesita hacer algQn ajuste, aflo-
je el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posi-
ci6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
COMO REVlSAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables se ajustan en la f&brica y no
deberia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est&n flojos, ajQstelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr& que ajustar los cables.
Para asegurarse de que esten bien
ajustados, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsion
(Figura 77).
1. Mueva la palanca de propulsi6n to-
do Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl&sti-
co). Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio con res-
pecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F 0410108L
Acceserie "Z"
Figura 77
2. El centro del accesorio "Z" debe es-
tar entre el centro y la parte super-
ior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de pro-
pulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n per tracci6n segOn sea
necesario, siguiendo las instruccio-
nes a continuaci6n.
Ajuste del cable de propulsi6n de la
barrena
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Levante el quitanieves con el extre-
me frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
3. Meta el cable por el resorte hasta
exporter la porci6n roscada de! ca-
ble (Figura 78).
Extreme cuadrade
Reserte
del cable
Centratuerca
89
Figura 78
Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable per el resorte y conectelo.
AJUSTES DEL CABLE DE PROPULSION
1. 7. Meta la parte inferior del cable deDeje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
Levante el quitanieves con el extre-
mo frontal del alojamiento de la ba-
rrena hacia abajo.
Afloje los pernoe a cada lado del
panel inferior (Figura 79).
Perno Panel inferior
miento
de la
barrena
Figura 79
9.
10.
11.
12.
propulei6n por el soporte de ajue-
te del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuete del cable. Mueva el gan-
cho "Z" hacia abajo hasta el si-
guiente agujero de ajuste.
Jale el cable de propulsi6n per el
eoporte de ajuste.
Ponga el manguito del cable sobre
el eoporte de ajuete del cable.
Instale el gancho "Z" en la palan-
ca de propulsi6n (Figura 77).
Para revisar el ajuste, baje la palan-
ca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud de uno de los reeortes de
propulei6n. Si el ajuste es el co-
rrecto, la Iongitud del resorte de
propulsion es:
min. 3 pig. (76 mm.)
m&x. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura 81).
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsi6n (Figura 77).
6. Saque el manguito del cable del
soporte de ajuete del cable
(Figura 80).
min. 3, pig.
Cable de
propulsi6n
Manguito
del cable
Soporte de ajuste
del cable
Gancho "Z"
Figura 80
Resorte de propulsi6n Figura 81
F 0410108L 90
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR LA RUEDA DE FRICCI6N
Como revisar la rueda de friccion
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el ca-
ble de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dafiada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
esta gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena
(Figura 82).
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Afloje los pernos a cada lade del pa-
nel inferior (Figura 82).
5. Quite el panel inferior.
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de ve!ocidad de avance.
i % Pemo Paneee_inferior
"m'_, I_// _L_"'_ __ miento
/L er' eo
\\'_-" Perno "_"_--_-" Figura 8-"_-J_
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 83). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de friccion
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamar_o Ilanta Dietancia "A"
12 y 13 pulgs. 4-1/8"
16 pulgs. 4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no esta en la
posici6n correcta, ajQstela de acuer-
do alas instrucciones siguientes.
Figura 83
Como ajuetar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
2. Afloje los pernos en la vara de
control de velocidad (Figura 84).
3. Mueva la rueda de friccion a la po-
sici6n correcta (Figura 83).
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 84).
5. Instale el panel inferior (Figura 82).
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
Vara de co'l_ _
Afloje lospernos __I__ ___
Figura84
F 0410108L 91
Como reemplazar la rueda de friccion Perno
Si la rueda de fricci6n esta gastada o
dar_ada, el quitanieves no avanza. La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente manera.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede va-
cioy el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento de la barrena (4).
(Figura 82).
Panel inferior
Llanta
Figura 85
3. Desconecte el cable de la bujia.
4. Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la Ilanta de-
recha del eje (Figura 85)
Afloje los pernoe que haya a cada
lade de! panel inferior.
6. Quite el panel inferior.
Oadena
Figura 86
Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsion al eje
(Figura 86).
Quite la Ilanta izquierda, el eje y e!
engranaje de propulei6n.
Quite los cuatro perno8 que retie-
hen los cojinetee a cada lado del
eje hexagonal (Figura 87).
netes
,Pernos
10. Quite el eje hexagonal y los coji-
nete8,
NOTA:,Fijese especialmente en la
posncnon de lae arandelae en el eje
hexagonal.
F 0410108L
Figura 87
92
11. Quite los tres eujetadoree que re-
tienen la rueda de friccion en el
cubo (Figura 88).
12. Quite la rueda de friccion del cu-
bo. Deslice la rueda de friccion
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
14. Instale el eje hexagonal y los coji-
netee con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 89).
Asegt_rese de que haya inetalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Aeimiemo,
compruebe que lae doe arande-
lae eeten correctamente alinea-
dae con los brazoe del impuleor.
15. Aseg6rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de pro-
pulsi6n (Figura 86).
17. Revise el ajuste de la rueda de fric-
ci6n. Consulte "C6mo ajustar la rue-
da de fricci6n" en esta secci6n.
18. Aseg6rese de que la rueda de fric-
ci6n y la placa del propulsor de dis-
co no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior (Figura 85).
20. Apriete los pernoe a cada lado del
panel inferior.
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
22. Conecte e! cable de la bujia.
Rueda de
Sujetadores Cubo fricci6n
\
Eje hexagonal
Sujetadores
Figura 88
I
Brazes del impulsor
Cojinetes
\
Arandela
Arandela
/
Cojinetes
/
Arandela
/ Arandela
Figura 89
F 0410108L 93
COMO REEMPLAZAR LOS PERNOS DE SEGURIDAD DE LA
BARRENA
Las barrenas est_n sujetas al eje de la ba-
rrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estAn disehados para romper-
se y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perdera
la protecci6n de los pernos de seguridad.
_IL DVERTENCIA: Pot razones de
seguridad y para proteger la
maquina, use solamente pemos
de seguridad originales.
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrarA pernos de seguridad
adicionales.
1. Parar el motor. Desenganche todos los
controles.
2. Desconecte el cable de la bujia. Aseg0-
rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3. Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espacia-
dot. Figura 90.
4. Conecte el cable de la bujia.
/
Pasador de seguridad
/ |
Espaciador
Figura 90
F 0410108L 94
_b ADVERTENCIA: Nunca guar-
de su quitanieves con gaso-
lina en el tangue de combus-
tible en ambientes interiores o en
un area cerrada y mal ventilada. Si
queda gasolina en el tanque, los va-
pores podrian alcanzar alguna lla-
ma expuesta, chispa o llama piloto
de una caldera, calentador de
agua, 8ecadora de ropa, cigarrillo,
etc.
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves
no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo
come se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubri-
caci6n. Consulte la secci6n de Man-
tenimiento.
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apreta-
dos. Inspeccione todas las piezas
m6viles visibles para detectar da-
r_os, roturas y desgaste. Haga los
reemplazos necesarios.
4. Retoque todas las superficies oxida-
das o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente antes de aplicar
la pintura.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento de la
barrena y del impulsor, con un anti-
corrosivo, tal come un lubricante en
aerosol.
NOTA, Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
Sears es una buena manera de asegu-
rar que su quitanieves le brinde e! ma-
ximo rendimiento la siguiente
temporada.
MOTOR
DeberR sacar la gasolina del tanque o
prepararla para prevenir la formaci6n
de dep6sitos de goma en el tanque, ill-
tro, manguera y carburador durante el
almacenamiento. Ademas, durante el
almacenamiento, la gasolina mezclada
con alcohol que contiene etanol o me-
tanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actOa sobre la gasolina
formando acidos que dar_an el motor.
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el
estabilizador de combustible provis-
to con la unidad, o compre estabili-
zador de combustible Craftsman
N0m. 3550. Armada el estabilizador
de combustible a cualquier cantidad
de gasolina que permanezca en el
tanque para minimizar los dep6sitos
de goma y Rcido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado y a_ada un poco de esta
mezcla al tanque.
3. Siempre siga las instrucciones del
envase del estabilizador. Luego de
a_adir el estabilizador, encienda el
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie el aceite del motor
5. Saque la bujia y vierta aproximada-
mente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en e! cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lenta-
mente para distribuir e! aceite.
6. Almacene en un Rrea limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, cal-
dera o calentador de agua que ten-
ga una llama piloto ni algOn otro
dispositivo que pueda generar chis-
pas.
OTRAS INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quita-
nieves dentro de un recinto, cubri6n-
dole para protegerlo del polvo y la
suciedad.
2. Si debe guardar el quitanieves afue-
ra, col6quelo sobre bloques para le-
vantarlo del suelo.
3. Cubra el quitanieves con una cubier-
ta protectora apropiada que no re-
tenga humedad. No use plastico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quita-
nieves mientras las Areas del motor y
de! escape est6n todavia calientes.
F 0410108L 95
PROBLEMA
Dificultad de
arranque
CAUSA CORRECClON
Bujia defectuosa. Reemplacela bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
de combustible. Ahada combustible fresco.
El motor funeiona Linea de combustible bloqueada, Limpie la linea de combustible;
erraticamente falta de combustible o mezcla de revise la existencia de
combustible vieja, combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor ee para Unidad funcionando con Coloque la palanca de
estrangulador activado, estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona Agua o suciedad en el sistema Saque el combustible del tanque.
erraticamente; de combustible. Ahada combustible fresco.
perdida de
potencia
Vibraci6n excesiva Piezas sueltas; propulsor
dahado.
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o da5ada.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de Ajuste cable de propulsi6n por
propulsi6n por tracci6n, tracci6n.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la Reemplace la correa de
barrena suelta o dahada, propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena Ajuste e! cable de control de la
no est& ajustado correctamente, barrena.
Perno de seguridad roto. Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extra_o atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire el objeto atascado en la
barrena.
F 0410108L 96
(Estapaginaesapiicabie5nicamenteenEstadosUnidosdeAmericayCanada.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
LA COBERTURA DE LA GARANTIA DEL CON-
TROL DE EMISIONES ES APLICABLE A LOS
MOTORES CERTIFICADOS QUE HAYAN SI-
DO COMPRADOS EN CALIFORNIA A PARTIR
DE 1995 Y DESPUES DE ESTA FECHA, LOS
CUALES SEAN USADOS EN CALIFORNIA, Y
PARA LOS MOTORES OERTIFICADOS MO-
DELOS 1997 EN ADELANTE QUE SEAN
COMPRADOS Y USADOS EN OTRA PARTE
DE LOS ESTADOS UNIDOS Of A PARTIR DE
ENERO 1 DE 2001 EN CANADA
Declaracion de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de
California, Estados Unidos y Canada
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en expli-
caries la Garantia del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeho modelo 2000 en
adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En California, los nuevos motores
peque_os para use en terrenos sin pavimento
deben ser dise_ados, fabricados y equipados
para cumplir los rigurosos est_.ndares anti-smog
del Estado. En cualquier otra parte de los Esta-
dos Unidos, los nuevos motores de encendido
por chispa para no use en carreteras modelos
1997 y posteriores, deben cumplir est_.ndares si-
milares a los establecidos per la Agencia de Pro-
tecci6n Ambiental de los Estados Unidos (U.S.
EPA). Sears debe garantizar el sistema de con-
trol de emisiones en su motor pot los periodos de
tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no
haya habido abuse, negligencia o mantenimien-
to no apropiado en su motor pequeho para use
en terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales come el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, el merle y el converti-
dot catalitico. Tambi6n puede incluir conecto-
res y otros con untos relacionados con el
sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparar_, su motor peque_io para use en
terrenos sin pavimento sin ningQn costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Los motores pequehos para use en terrenos
sin pavimento se garantizan relative a los de-
rectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un pedodo de dos aSos, su-
jeto alas provisiones establecidas abajo. Si al-
guna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte sera repara-
da o reemplazada per Sears.
Responsabilidades del Propietario de la Garantia
Como propietario de un motor pequeho para
uso en terrenos sin pavimento, usted es res-
ponsable de que se Ileve a cabo el manteni-
miento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento en su motor
peque_o para uso en terrenos sin pavimento,
pero Sears no solo puede negar lagarantia pot
la falta de recibos sine per su omisi6n al asegu-
rar la realizaci6n de todo el mantenimiento pro-
gramado.
No obstante, come propietario de un motor pe-
queho para use en terrenos sin pavimento, us-
ted tiene que darse cuenta que Sears puede
negarle la cobertura de la garantia si su motor
peque_o para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuse,
F 0410108L
negligencia, mantenimiento incorrecto o modi-
ficaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor
pequeSo para use en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las repara-
clones ba o garantia indisputables deben com-
pletarse en un periodo de tempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la ga-
rantia, debe contactar a un Representante de
Servicio Sears marcando el telefono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el des-
empe_o normal de un motor. La garantia no es-
t,. relacionada con una prueba de emisiones en
use.
97
Provisiones de la GarantJa de Defectos del Sistema de Control de Emisiones Sears
Las siguientes son provisiones especificas re-
lativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados encontrados en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantia se extiende
0nicamente alas partes listadas abajo (par-
tes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
a. Sistema de Medici6n de Combustible
Sistema de Enriquecimiento de
Arranque en Frio (estrangulaci6n suave)
Carburador y Partes Internas
Bomba de Combustible
b. Sistema de Inducci6n de Aire
Filtro de Aire
M01tiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
Bujia(s)
Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
Convertidor Catalitico
MOltiple de Escape
Sistema de Inyecci6n de Aire o Valvu-
la de Pulsaci6n
e. Items Varies Usados en los Sistemas An-
teriores
Vacio, Temperatura, Posici6n, Valvu-
las Sensitivas de Tiempo y Suiches
Conectores y Conjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a ca-
da comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estarAn libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya oca-
sionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos aries a partir de lafe-
cha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
3. Sin Costo
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevar_t a cabo sin costo al-
guno para el propietario, incluyendo la labor
de diagn6stico la cual conduce a la determi-
naci6n de que esa Parte Garantizada es de-
fectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autoriza-
do Sears. Para servicio de garantia de emi-
siones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears mrs cercano listado en
las "Paginas Amarillas" bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas
Cortac6sped" o en una categoria similar.
4. Reclamos y Exclusiones de la Cobertura
Los reclamos de la garantia se completaran
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estara excluida para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negli-
gencia o mantenimiento incorrecto segt_n
se establece en la P61iza de Garantia det
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas oca-
sionadas per e! uso de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada la cual no este
programada para cambio al realizar e!
mantenimiento requerido o la cual est6 pro-
gramada Onicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizar_t por defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual est6 programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizara Onicamente per defectos du-
rante el periodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cual-
quiet repuesto que sea equivalente en des-
empefio y durabilidad puede set usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segOnse define en las Instruccio-
nes de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aqui establecida se extendera
hasta la falla de cualquiera de los compo-
nentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que a0n se en-
cuentre bajo garanfia.
F 0410108L 98
Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
deAire Pertinentes en su Etiquetade Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedo-
do de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La eti-
queta del motor indicar_t la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de oper-
aci6n para el cu_tlestA certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un manten-
imiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes categorias:
Moderado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 125 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Intermedio: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 250 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Prolongado: El motor es certificado para cumplir con las emisiones durante 500 horas
del tiempo real de operaci6n del motor.
Per ejemplo, una maquina cortac6sped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisiones de un motor con una clasificaci6n inter-
media se igualaria de 10 a 12 aries.
El indice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una
familia especifica de motores. Mientras m_s bajo sea el Indiee de Aire, m_s limpio ser_ el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma gr_fica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiquetade Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados
por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Feder-
ales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 90000 es 148 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 120000 es 206 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 200000 es 305 cc.
El desplazamiento de los motores Modelos Serie 210000 es 342 cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motor certificado.
FAMILY YBSXS,3192VA 274812
F 0410108L 99
iiiiiiiiiiiiiiiiii_
Your Home
For repair - in your home - of all major brand appliances,
_'i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!!i!_ii_;!_ili_!;_ii
@ Regi_;lered T_ademark f _'_T_ademark / r;_ Service Mark of Sea_'s Roebuck and Co
@)Ma!'ea Regi:stl'ada l r_ M_e:_ade F_Jbriea i s_,_Ma_>a de Serv_cio de 8ea_s, Roebuck a_d Co
_c Marque de c4)mmerce / *¢x_Macque d_gpe¢@ede Sears, Roebuck and Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Craftsman 536.8818 Manual de usuario

Categoría
Lanzadores de nieve
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas