Transcripción de documentos
Manual
del
Propietario
SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE
DE LUJO
Modelo N ° 320.16490
ADVERTENCIA:
Para reducir
el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el Manual de Operaci6n
antes de usar este producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario siempre debe leer
y seguir las instrucciones del manual del
propietario de la herramienta
antes
de instalarla.
Sears Brands Management
IL 60179
U.S.A.
www,craftsman,com
• GARANTiA
• SEGURIDAD
• NIONTAJE
• DESCRIPCION
• OPERACi6N
• MANTENIMIENTO
• ESPANOL
Corporation, Hoffman Estates,
Garantia
Simbolos
Pagina 25
de Seguridad
Instrucciones
Paginas 27-28
de Seguridad
Paginas 29-30
Descripcion
Pagina 31
Montaje
Paginas 32-33
Operacion
Paginas 11-19
Mantenimiento
Pagina 20
Lista de piezas
Paginas 21-23
GARANTiA
TOTAL
DE UN A_lO DE CRAFTSMAN
POR UN ANO despues de la fecha de compra, este producto esta
garantizado por cualquier defecto de materiales o fabricaci6n.
Si cuenta
con la prueba de compra, el producto defectuoso sera reemplazado sin
costo alguno.
Para detalles sobre
devoluci6n
gratuita,
la cobertura
de garantia para obtener una
visite la p_gina web: www.craftsman.com
Esta garantia se anulara, si el producto ha sido usado mientras
servicios comerciales o si se ha rentado a otra persona.
se proveia
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted
tenga otros derechos que varien de un Estado a otro.
Corporacion
Sears Brands Management,
Hoffman
Estates,
IL 60179
Esta sierra de inglete tiene muchas caracteristicas
disefiadas para hacer su uso
mas placentero. AI disefiar este producto, se le ha otorgado maxima prioridad a
la seguridad, el rendimiento y la confiabilidad,
haciendolo facil de mantener
y operar.
iGUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES!
! LEA TODAS
Page 25
LAS INSTRUCCIONES!
16490
ManuaLRevisado_12
0604
,_ ADVERTENClA:
Algunas particulas de polvo que se generan al lijar,
serruchar, afilar, o perforar, con herramientas electricas, asi como las
actividades de construccion,
contienen quimicos que el estado de California
reconoce como causantes de cancer, nacimientos defectuosos
u otros daSos
reproductivos.
Algunos ejemplos de estos quimicos son:
•
Plomo de pinturas
Silice cristalizado
hechas a base de plomo
de ladrillos y cemento
Arsenio y cromo de la madera tratada
y otros productos
de albaSileria,
y
quimicamente
El riesgo por el contacto con estos quimicos, varia dependiendo
de cuan
frecuente realice este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estos
quimicos: trabaje en un Area bien ventilada, y con equipo con seguridad
aprobada; tales como mascaras para el polvo que esten especialmente
dise_adas para filtrar las particulas microscopicas.
El proposito de los simbolos de seguridad es el de dirigir su atencion hacia
los peligros posibles. Los simbolos de seguridad y las explicaciones que los
acompaSan merecen una cuidadosa atencion y entendimiento.
Los simbolos
de advertencia no eliminan los peligros pot si mismos. Las instrucciones
y
advertencias que proveen no son sustitutas de las medidas adecuadas de
prevencion de accidentes.
16490
Manual_Revisado_12-0604
Page 26
_,
ADVERTENClA:
AsegOrese de leer y comprender
todas las instrucciones
de seguridad en este manual de operacion, incluyendo todos los simbolos
de seguridad de alerta tales como "PELIGRO",
"ADVERTENClA",
y
"PRECAUClON"
antes de usar esta herramienta. El no seguir todas las
instrucciones que se indican a continuacion,
puede ocasionar descarga
electrica, incendio, y/o grave lesion personal.
SIGNIFICADO
DE LOS SIMBOLOS
SiMBOLO DE SEGURIDAD DE ALERTA: indica PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCION;
pueden set usados junto con otros simbolos o pictogramas.
,_
PELIGRO:
indica
una situacion
peligrosa
o
que de no ser evitada, producira
la
muerte o lesion grave.
,_
ADVERTENClA:
indica una situacion
set evitada, podria producir
,_
PRECAUClON:
set evitada
peligrosa
que de no
peligrosa
que de no
la muerte o lesion grave.
indica una situacion
podria producir
potencialmente
potencialmente
lesiones menores o moderadas.
Prevenci6n de daSo y mensajes informativos
Le informan al usuario de informacion importante y/o instrucciones que podrian
producir daSo al equipo u otra propiedad si no se cumplen. Cada mensaje esta
precedido por la palabra "NOTA", como se muestra en el ejemplo aqui abajo:
AVlSO: Da_o al equipo u/o otra propiedad
estas instrucciones.
,_
ADVERTENClA:
reparaciones
para asegurarse
deben realizarse
puede producirse
la seguridad
pot un tecnico
si no se cumplen
y la confiabilidad,
todas las
de servicio calificado.
_k
,_ ADVERTENClA:
La operacion de cualquier herramienta
electrica puede causar el lanzamiento de objetos extraSos
dentro de sus ojos, Io cual puede resultar en una lesion severa
del ojo. Antes de iniciar la operacion de la herramienta
electrica, siempre use anteojos o gafas protectoras con
proteccion lateral y una mascara protectora para la cara
cuando sea necesario. Le recomendamos
una MAscara de
Seguridad de Vision Amplia para usarse sobre sus lentes o
gafas de seguridad estandar con proteccion lateral. Siempre
use proteccion a los ojos con la etiqueta de cumplimiento
de
ANSI Z87.1.
Page 27
:$6490
Manual_Revisado_12
0604
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
Algunos de los siguientes simbolos pueden usarse en esta herramienta. Por
favor est6dielos y aprenda su significado. La interpretacion
adecuada de estos
simbolos,
le permitir& operar mejor la herramienta
SJMBOLO
NOMBRE
DESIGNACl6N
/ EXPLICACl6N
V
Voltios
A
Amperios
Hz
Hercios
Frecuencia (ciclos por segundo)
w
Vatios
Energia
min
Minutos
Tiempo
"%,
Corriente alterna
no
[]
.../min
Voltaje
O
_1_
Corriente
Tipo de corriente
Corriente continua
Tipo o una caracteristica
Velocidad sin carga
Velocidad giratoria, sin carga
Construcci6n
Ctase II
Por minuto
Aterta de
condiciones
hOmedas
16490
y de una forma mas segura.
Construcci6n
de la corriente
de dobte aislaci6n
Revoluciones, carreras, velocidad de
superficie, 6rbitas, etc., por minuto.
No
exponga hOmedas.
a la Iluvia u otras
Iocaciones
Lea et manual de
operaci6n
debe
leer y comprender
manual
de
Para reducir
et riesgo de este
lesiones,
et usuario
operaci6n antes de usar este producto.
Protecci6n ocular
con
protecciones
una
protecci6n
Siempre
use gafaslaterales
o lentes yde
seguridad
de todo el rostro cuando utilice este producto.
Aterta de seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Simbolo
demanos
no tocar
con las
No
mantener
sus lesiones
manos atejadas
de la
sierra
provocara
personales
graves.
Simbolo
demanos
no tocar
con las
No
mantener
sus lesiones
manos alejadas
de la
sierra
provocara
personales
graves.
Simbolo
demanos
no tocar
con las
No mantener
sus lesiones
manos atejadas
de graves.
la
sierra
provocara
personales
Simbolo
con las
demanos
no tocar
No mantener
sierra
provocara
sus lesiones
manos alejadas
personales
de graves.
la
Superficie caliente
Para elreducir
el con
riesgo
de lesiones
o daNos,
evite
contacto
cualquier
superficie
caliente.
Manual_Revisado_12-0604
Page 28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
,_ ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones.
No seguir todas
las instrucciones
de este Manual del Propietario puede generar una descarga
electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales.
Conserve
todas
LEA Y GUARDE
,_
las advertencias
e instrucciones
para referencia
futura.
ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION:
No modifique
o use este soporte
para otras aplicaciones
que no sean para las que fue dise_ado.
SEGURIDAD
ELi_CTRICA
=
= Los enchufes de las herramientas el6ctricas deben poder insertarse
en los tomacorrientes.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas electricas con conexion
a tierra. No modificar los enchufes y contar con el tomacorriente
adecuado
reducirAn el riesgo de una descarga electrica.
=
Evite el contacto
corporal
con superficies
con conexi6n a tierra, tales
como caSedas, radiadores,
cocinas y refrigeradores.
Existe un riesgo
mayor de descarga electrica si su cuerpo tiene conexion a tierra.
=
No exponga las herramientas
el_ctricas
a la lluvia o a condiciones
humedad. El agua que ingresa a la herramienta electrica incrementarA
riesgo de una descarga electrica.
=
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar o
desenchufar
la herramienta
el6ctrica
ni tire del mismo. Mantenga el
cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
Los cables daSados o enredados incrementan el riesgo de una descarga
electrica.
=
Cuando utiiice una herramienta el6ctrica ai aire libre, use un cable de
extensi6n
especial para uso al exterior.
El uso de un cable adecuado
para el aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica.
=
Si no puede evitar el uso de una herramienta el_ctrica
en un lugar
h_medo, utilice un suministro
de energia protegido per un interruptor
de circuito con descarga
a tierra (GFCI, por sus siglas en ingl6s). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de una descarga electrica.
SEGURIDAD
=
DEL SOPORTE
de
el
DE TRABAJO
Conozca su soporte. No trate de instalar o utilizar su soporte de sierra de
inglete hasta haber leido las instrucciones
de seguridad de esta seccion.
Page 29
:$6490
Manual_Revisado_12
0604
•
Solo utilice su soporte
seca y plana.
de sierra de inglete sobre una superficie
•
Mantenga el _rea de trabajo lirnpia y bien iluminada. Las &reas
desordenadas
u oscuras son propicias para los accidentes.
=
No se estire
momento.
•
No cargue
=
Guarde la unidad adecuadamente.
No almacene
inglete al aire libre o en un lugar h0medo.
=
No se pare o suba al soporte
provocando una lesion grave.
•
No permita
juguete.
=
Aseg0rese de que todos los pernos de bloqueo se encuentren en los
orificios de posicion de instalacion antes de utilizar su sierra de inglete y su
soporte de sierra de inglete.
=
Tenga cuidado al desplazar el soporte,
instalada una sierra de inglete.
=
Vistase adecuadamente.
No use vestimenta suelta o joyas. Mantenga
su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento.
La
ropa holgada, joyas o cabello largo pueden engancharse en las piezas en
movimiento.
Siempre utilice calzado anti-deslizante.
Los operarios de
cabello largo deben atarlo. Arrem&nguese las mangas largas hasta el codo.
=
Siempre sujete firmernente
la sierra de inglete utilizada con este
soporte.
No trate de utilizar la sierra de inglete ubicada sobre su soporte
trabajo hasta haber instalado firmemente la sierra de inglete.
de m&s. Mantenga
el soporte
una postura
de sierra
equilibrada
resistente,
y segura en todo
de inglete con rn_s de 330 Ibs.
de sierra
que los niSos utilicen
el soporte
de sierra de
de inglete. Podria volcarse,
el soporte
sin supervisi6n.
especialmente
No es un
cuando
se halla
de
•
Tenga cuidado con las volcaduras.
Cuando se corta una pieza grande
desde un extremo, la pieza restante puede ser Io suficientemente
pesada
para inclinar y volcar el soporte de sierra de inglete. Siempre verifique que
la pieza de trabajo este bien sostenida.
=
Siempre mantenga todas las protecciones
en su lugar. Aseg0rese de
que todas las protecciones de las herramientas electricas se encuentren en
buenas condiciones de funcionamiento
y que tengan ajustes y alineaciones
adecuadas.
Siempre
16490
mantenga
Manual_Revisado_12-0604
las manos alejadas
del _rea de corte.
Page 30
CONOZCA
EL SOPORTE
Fig. 1
DE TRABAJO
Perilla de bloqueo de
barra de extension
DE LA SIERRA
(Fig. 1}
Montaje de armazon
incluyendo patas
Barra de
soporte
DE INGLETE
cruzada
e de rodillo
Perilla de
bloqueo
de rodillo
Montaje
del interruptor
Soportes de montaje
de liberacion rApida
Palanca
de bloqueo
Cable
Rueda
para transporte
ESPECIFiCACIONES DE PRODUCTO
Clasificacion
Altura
Anchura
Page 31
125V CA
Amperios
15 Amp
32-7/8
extendida
Capacidad
Peso
Voltaje de entrada
de interruptor
de carga maxima
de entrada
pulg.
80 pulgadas
330 lb.
44 lb.
16490
ManuaLRevisado_12
0604
,_k ADVERTENClA:
Si falta alguna pieza o si alguna pieza estA rota, no trate
de utilizar el soporte hasta que se haya reemplazado
puede provocar una lesion personal grave.
,_
ADVERTENClA:
No trate de modificar
dicha pieza.
este soporte
No hacerlo
o crear accesorios
no
recomendados
para usar con esta unidad. Cualquier alteracion o modificacion
constituye un uso indebido y podria provocar una condicion peligrosa y posibles
lesiones graves.
DESEMPAQUE
•
Con cuidado quite todas las piezas y los accesorios de la caja. AsegQrese
de que todos los elementos listados en la lista de empaque esten incluidos.
Inspeccione el soporte con cuidado
roturas o da_os durante el envio.
para constatar
que no hayan ocurrido
No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado
soporte con cuidado y Io haya utilizado satisfactoriamente.
•
Si falta alguna pieza o alguna pieza se encuentra
el soporte al lugar de compra.
CONTENIDOS
rota, tenga a bien devolver
Y PIET_=ASDE LA CAJA
item
Descripci6n
Cantidad
A
Montaje de armazon,
incluyendo patas
B
Soporte de montaje de
liberacion rapida
C
E
zJ
©
F
G
16490
Barra de soporte
Perno de montaje
soporte
D
E
el
©
Manual_Revisado_12-0604
cruzada
2
de barra de
4
Arandela de montaje de barra
de soporte
4
Perno de montaje
inglete
4
de sierra de
Arandela de montaje de sierra
de inglete
4
Page 32
H
O
Arandela
I
@
Tuerca
de resorte
8
8
j
_
Perilla de bloqueo
extension
de barra de
K
(_
Perilla de bloqueo
de rodillo
de montaje
L
N
d_
Montaje
@
de rodillo
4
2
2
Rueda para transporte
2
Presilla para rueda
2
Q
Montaje de eje de montaje
de rueda
1
R
Perno de montaje
2
P
S
Page 33
_
_
Tuerca
de montaje
de rueda
de rueda
16490
ManuaLRevisado_12
2
0604
ADVERTENCIA:
No utilice este soporte
como un andamio
o escalera.
Aseg0rese de ajustar todas las perillas de bloqueo y palancas firmemente antes
de usar. La capacidad m&xima es de 330 Ibs. Las herramientas electricas
instaladas sobre el soporte no deben superar una altura total combinada de 60
pulgadas desde el suelo.
EXTIENDA
1.
LAS PATAS DE TRABAJO
Coloque el montaje del
armazon con patas (A) dado
vuelta sobre una superficie
plana, como se indica en la
Fig. 2.
2.
Para abrir las dos patas
superiores,
presione las
clavijas de bloqueo y gire
las patas hasta que las
clavijas de bloqueo se
traben en la posicion abierta
y usted oiga un "clic" que
indica que las patas se
hayan trabadas (Fig. 3).
3.
Abra y trabe las otras dos
patas de la misma manera.
4.
Coloque el montaje del
armazon sobre una superficie
plana como se indica en la
Fig. 4.
Fig. 2
A
/
\
/
de bloqueo para
Presione la clavija
mover la pata
,
-"_'__>-_
M
"L
,,,,
Fig. 4
16490
Manual_Revisado_12-0604
Page 34
INSTALE LAS RUEDAS EN LAS PATAS
1.
Utilice un perno de montaje de
rueda (R) y tuerca de montaje
Fig. 5
(S) para sujetar el montaje de
eje de rueda (Q) al soporte.
2.
N
Coloque la rueda (N) en
el eje para que este se
extienda a traves de la rueda
(N). Verifique que el eje
de receptaculo moldeado
de la rueda de la rueda se
encuentre orientado a la
/P
I/
presilla interna del eje.
3.
4.
Presione la presilla de la rueda
(P) en el eje hasta escuchar un clic, indicando
(Fig. 5).
que este trabada en su lugar
Repita los pasos 1-3 para la otra rueda.
COMO INSTALAR SIERRAS DE INGLETE
_IL ADVERTENCIA:
No desenchufar
puede provocar un encendido
_,
ADVERTENClA:
la herramienta antes de sujetarla al soporte
accidental
y una lesion personal grave.
Para evitar lesiones personales
graves, siempre
que las sierras de inglete esten completamente
sostenidas
superficie de trabajo nivelada. Si fuera necesario, traslade
ubicacion mas estable.
,_,
ADVERTENCIA:
verifique
y sujetas a una
el soporte a una
No instale una sierra de mesa sobre este soporte.
La
direccion de alimentacion
de una sierra de mesa es perpendicular al eje de
estabilidad de este soporte.
Una alimentacion
agresiva de los materiales
laminados en una sierra de mesa puede volcar el soporte.
Page 35
i6490
Manual_Revisado_i2
0604
C6mo instalar ias sierras de
inglete estAndar al soporte
AVISO: Esta configuracion acepta
sierras de inglete en las cuales los
4 orificios de montaje forman un
patron rectangular (la mayoria de las
sierras de inglete).
1.
Instale la sierra de inglete en
los soportes de montaje de
liberacion rapida (B) usando
los pernos de montaje de la
sierra de inglete (F), arandelas
(G), arandelas de resorte (H) y
tuercas de bloqueo (I) (Fig. 6).
2.
Con la sierra de inglete
instalada en los soportes de
montaje de liberacion rapida,
coloque el montaje sobre el
soporte de trabajo (Fig. 7).
Fig. 7
COMO INSTALAR LOS
SOPORTES DE MONTAJE DE
LIBERACION RAPIDA
1.
Sostenga el soporte de
montaje de liberacion rapida
(B) de las manijas.
2.
Coloque el Area denominada
"Z" en la Fig. 8 en el montaje
del armazon (A).
3.
Presione la manija hacia
abajo para montar los
soportes de montaje de
liberacion rapida (B).
16490
Manual_Revisado_12-0604
Fig. 8
B
Page 36
4.
Ajuste la palanca de bloqueo
para trabar los soportes de
montaje (B) (Fig. 9).
C6rno instalar
no est_ndar
sierras
_
Palanca
de inglete
AVISO: Esta configuracion
acepta
sierras de inglete en las cuales
los 4 orificios de montaje forman
un patron trapezoide (algunas
sierras) y aquellas en las cuales los
3 orificios de montaje forman un
patron triangular (pocas sierras).
1.
Fig. 9
Fig. 10
Coloque dos barras de
soporte (C) en los soportes
de montaje (B). Utilice los
pernos de montaje de la barra
de soporte (D), arandelas (E),
arandelas de resorte (H) y
tuercas de bloqueo (I) para
pre-ajustar las barras de
soporte (C) en los soportes de
montaje de liberacion rapida
(B) (Figs. 10 y 11).
Fig. 11
C
Dos barras de soporte (C) instalados
so ortes de montae
B.
Page 37
16490
ManuaLRevisado_12
en los
0604
2.
Coloque la sierra de inglete
con orificios de montaje no
estandar en las barras de
Fig. 12
soporte cruzadas (C). Controle
la posicion y ajuste las barras
de soporte lentamente para
que los orificios de montaje
de la sierra de inglete esten
alineados con las ranuras de
las barras de soporte
(Fig. 12).
3.
cruzadas
Use los pernos de montaje
de la sierra de inglete (F),
arandelas
(G), arandelas
de resorte (H) y tuercas de
bloqueo (I) para ajustar bien
la sierra a las barras de
soporte
Fig. 13 _J
(C).
4.
Ajuste lastuercas de bloqueo
(I) para ajustar por completo la
barra de soporte (C).
5.
Con la sierra de inglete
instalada en los soportes de
montaje de liberacion rapida
(B), coloque el montaje sobre el
soporte de trabajo (Fig. 13).
Fig. 14
COMO INSTALAR LOS
MONTAJES DE RODILLO
1.
Introduzca los montajes de
rodillo (L) en las ranuras de
montaje (Fig. 14).
2.
Ajuste la altura de los
montajes de rodillo (L) seg0n
sea necesario.
16490
Manual_Revisado_12-0604
Guia de
Ranura de montaje
LIL_Jl
Page 38
3.
4.
Trabe el montaje de rodillo en
posici6n ajustando la perilla de
bloqueo (K) (Fig. 15).
Fig. 15
Tambien puede usarse un
montaje de rodillo como una
guia de tope fija para
cortes repetitivos.
FUNCIONAMIENTO DEL RODILLO
Cuando trabaje con una pieza de
trabajo larga, se necesitan las
barras de extension y los rodillos.
El rodillo puede usarse como
una guia de tope fija o un rodillo
direccional Onico.
•
Cuando
I Fig.
16
Guia de tope
Placa de acero
utilice el rodillo como
una guia de tope, coloque la
pieza de trabajo sobre la placa;
el montaje de rodillo funciona
como una guia de tope para
cortar las piezas de trabajo con
la Iongitud requerida (Fig. 16).
Cuando utilice el montaje
de rodillo como un rodillo
Fig. 17
Onico, coloque la pieza de
trabajo sobre el rodillo para un
funcionamiento
conveniente
(Fig. 17).
COMO
AJUSTAR
EXTENSION
1.
LAS
(Fig. 18)}
Extienda la barra de extension
hasta la posicion requerida para
sostener la pieza de trabajo
adecuadamente.
2.
Fig. 18
j
Ajuste por completo las dos
perillas de bloqueo de la barra de
extension (J).
\
Page 39
16490
Manual_Revisado_12
0604
COMO TRASLADAR
,_
ADVERTENClA:
EL SOPORTE
Fig. 19
Antes de
trasladar el soporte de trabajo,
siempre ajuste por completo los
pemos y tuercas de montaje. No
hacerlo puede provocar una lesion
personal grave.
1.
Coloque el montaje del
armazon sobre su lado en una
superficie plana como se indica
en la Fig. 19.
2.
Para plegar las patas, baje la
clavija de bloqueo (Fig. 3) y gire
las patas hasta su posicion; se
oirA un "clic" que indica que las
patas se hallan trabadas en su
lugar (Fig. 20).
3.
Verifique y ajustetodos
los
pemos y tuercas de montaje.
4.
Levante el soporte y trasl&delo
como se indica en la Fig. 21.
Fig. 20
Fig. 21
16490 Manual_Revisado_12-0604
Page 40
FUNCIONAMIENTO
DEL
MONTAJE DEL INTERRUPTOR
Fig. 22
El interruptor tiene una Ilave de
seguridad para evitar el encendido
accidental de la herramienta y el
uso sin autorizacion y
posiblemente
peligroso por parte
de otras personas.
La Ilave de seguridad (roja) debe
introducirse por completo en el
interruptor antes de que el panel
del interruptor (negro) pueda
encenderse (Figs. 22 y 23).
Hay dos receptaculos
en la
parte trasera del montaje de
interruptor (Fig. 24). Uno suministra
energia a la herramienta; el otro
puede suministrar energia a la luz
de trabajo, aspiradora y
otros elementos.
El panel del interruptor On/Off
(encendido/apagado)
controla la
energia hacia ambos tomacorrientes.
Fig. 24
J
Page 41
16490 Manual_Revisado_12
0604
Para operar el interruptor
(Fig. 25)
Fig. 25
1.
Verifique que la Ilave de
seguridad este introducida
dentro del panel del interruptor.
2.
Para encender la energia (ON),
jale hacia arriba el panel del
interruptor ON/OFF
(encendido/apagado).
3.
Para apagar la energia (OFF),
presione hacia abajo el panel del
interruptor ON/OFF
(encendido/apagado).
4.
Para trabar el interruptor en la
posicion de apagado (OFF),
presione el panel del interruptor
para apagar la energia (OFF), y
quite la Ilave de seguridad del
panel del interruptor.
,_ ADVERTENCIA:
Nunca deje
una herramienta sin atencion
mientras se encuentra funcionando
o antes de que se detenga
completo. Circuit Breaker
Interruptor
por
de circuito
Cuando la corriente del montaje del interruptor supera un nivel seguro, el
circuito sufrir& una sobrecarga y se accionar& el interruptor de circuito.
Presione el boton del interruptor de circuito para reconfigurar
el montaje del
interruptor (Fig. 26).
16490
Manual_Revisado_12-0604
Page 42
,_
ADVERTENClA:
Cuando
realice mantenimiento,
solo utilice piezas de
repuesto identicas.
dafios al producto.
El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar
MANTENIMIENTO
GENERAL
Evite usar solventes cuando limpie piezas plasticas. La mayoria de los plasticos
son susceptibles a dafios pot parte de varios tipos de solventes comerciales y
pueden dafiarse pot su uso. Utilice patios para quitar suciedad, polvillo, aceite,
grasa, etc.
,_
ADVERTENClA:
Cuando realice mantenimiento,
solo utilice piezas de repuesto
identicas. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar dafios al
producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones
deben set efectuadas pot un tecnico calificado.
,_I_,ADVERTENClA:
Mantenga
el soporte
de la sierra de inglete
limpio y libre de aceite o grasa. Siempre utilice un
realice su limpieza. Nunca utilice liquido de frenos,
base de petroleo o solventes potentes para limpiar
de banco.
Los productos
quimicos pueden dafiar,
plAstico, Io que puede provocar una lesion personal
NOTA: Si el soporte para montaje
requiere de un ajuste para montar
sobre su estante de forma segura:
=
Libere la tuerca girAndola
contra de las manecillas
en
seco,
patio limpio cuando
gasolina, productos
a
el soporte de amoladora
debilitar o destruir el
grave.
Fig. 27
Tornillo Philips
Tuerca
/
del reloj.
=
Ajuste el tornillo Phillips
girAndolo en sentido de las
manecillas del reloj, y ajuste la
tuerca girAndola en sentido de
las manecillas del reloj.
Page 43
16490 Manual_Revisado_12
0604
SOPORTE
DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N ° 320.16490
El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del
soporte.
Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos
para esta herramienta.
Para solicitar
repuestos,
Ilame al 1-800-469-4663.
33
34
53
29
32
29
30
\
/
I
16
Ii
28
52
51 36
IO
9
8
7
6
5
37
38
4
3
4O
48
16490 Manual_Revisado_$2-0604
Page 44
SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N ° 320.16490
El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del
soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos
para esta herramienta.
Para solicitar
repuestos,
Ilame al 1-800-469-4663.
1
1010602005
Anillo de proteccion
4
2
1020220002
Rueda para transporte
2
3
2040508002
Montaje de eje de montaje
4
1010202005
Tuerca
2
5
1020211002
Rueda de mano
2
6
1021501001
Bloque de montaje
4
7
1020904001
Casquillo
2
8
2050509006
Soporte
9
2040701003
Rodillo
2
10
1020505001
Cubierta
4
11
1010101002
Tornillo
4
12
1010203002
Barra de extension
2
13
1010122025
Tornillo
4
14
1021504001
Bloque
4
15
1021501002
Bloque
4
16
1010202004
Tuerca
14
17
2040107005
Soporte
de montaje
2
18
1020103002
Palanca de bloqueo
2
19
1020801002
Conector
2
20
1021601002
Bloque cuadrado
2
21
1010402011
Pemo
2
22
1010118005
Tornillo
8
23
1010118006
Tornillo
2
24
1029901002
Bloque de fijacion
2
25
1020701001
Bloque fijo
2
Page 45
del rodillo
de rueda
1
2
16490 Manual_Revisado_12
0604
1010119002
Tornillo
2
27
1020102001
Manija
2
28
1010108006
Perno
4
29
1010201004
Tuerca
13
30
1010402012
Perno
2
31
1010103010
Perno
4
32
1010301030
Arandela
8
33
1010103009
Perno
4
34
2040307001
Placa de conexion
2
35
1021601001
Bloque cuadrado
2
36
102102001
Tornillo
4
37
2040803003
Montaje
de armazon
1
38
1029913012
Montaje
del interruptor
1
39
1010122009
Tornillo
3
40
2029903007
Pata
1
41
1021503001
Bloque
4
42
1010118004
Perno
4
43
1010407001
Perno
4
44
1010603017
Resorte
4
45
1010202001
Tuerca
4
46
1010301001
Arand ela
4
47
1010602001
Anillo de proteccion
4
48
2040102001
Pata
3
49
1020906006
Almohadilla
50
1010122033
Tornillo
2
51
1020403007
Bloque terminal
1
52
1010132004
Tornillo
1
53
1010303003
Arandela
8
54
1010301007
Arandela
2
16490
Manual_Revisado_12-0604
de la pata
4
Page 46
Manual
del
Propietario
SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE
DE LUJO
Modelo N ° 320.16490
ADVERTENCIA:
Para reducir
el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el Manual de Operaci6n
antes de usar este producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario siempre debe leer
y seguir las instrucciones del manual del
propietario de la herramienta
antes
de instalarla.
Sears Brands Management
IL 60179
U.S.A.
www,craftsman,com
• GARANTiA
• SEGURIDAD
• NIONTAJE
• DESCRIPCION
• OPERACi6N
• MANTENIMIENTO
• ESPANOL
Corporation, Hoffman Estates,
Garantia
Simbolos
Pagina 25
de Seguridad
Instrucciones
Paginas 27-28
de Seguridad
Paginas 29-30
Descripcion
Pagina 31
Montaje
Paginas 32-33
Operacion
Paginas 11-19
Mantenimiento
Pagina 20
Lista de piezas
Paginas 21-23
GARANTiA
TOTAL
DE UN A_lO DE CRAFTSMAN
POR UN ANO despues de la fecha de compra, este producto esta
garantizado por cualquier defecto de materiales o fabricaci6n.
Si cuenta
con la prueba de compra, el producto defectuoso sera reemplazado sin
costo alguno.
Para detalles sobre
devoluci6n
gratuita,
la cobertura
de garantia para obtener una
visite la p_gina web: www.craftsman.com
Esta garantia se anulara, si el producto ha sido usado mientras
servicios comerciales o si se ha rentado a otra persona.
se proveia
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted
tenga otros derechos que varien de un Estado a otro.
Corporacion
Sears Brands Management,
Hoffman
Estates,
IL 60179
Esta sierra de inglete tiene muchas caracteristicas
disefiadas para hacer su uso
mas placentero. AI disefiar este producto, se le ha otorgado maxima prioridad a
la seguridad, el rendimiento y la confiabilidad,
haciendolo facil de mantener
y operar.
iGUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES!
! LEA TODAS
Page 25
LAS INSTRUCCIONES!
16490
ManuaLRevisado_12
0604
,_ ADVERTENClA:
Algunas particulas de polvo que se generan al lijar,
serruchar, afilar, o perforar, con herramientas electricas, asi como las
actividades de construccion,
contienen quimicos que el estado de California
reconoce como causantes de cancer, nacimientos defectuosos
u otros daSos
reproductivos.
Algunos ejemplos de estos quimicos son:
•
Plomo de pinturas
Silice cristalizado
hechas a base de plomo
de ladrillos y cemento
Arsenio y cromo de la madera tratada
y otros productos
de albaSileria,
y
quimicamente
El riesgo por el contacto con estos quimicos, varia dependiendo
de cuan
frecuente realice este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estos
quimicos: trabaje en un Area bien ventilada, y con equipo con seguridad
aprobada; tales como mascaras para el polvo que esten especialmente
dise_adas para filtrar las particulas microscopicas.
El proposito de los simbolos de seguridad es el de dirigir su atencion hacia
los peligros posibles. Los simbolos de seguridad y las explicaciones que los
acompaSan merecen una cuidadosa atencion y entendimiento.
Los simbolos
de advertencia no eliminan los peligros pot si mismos. Las instrucciones
y
advertencias que proveen no son sustitutas de las medidas adecuadas de
prevencion de accidentes.
16490
Manual_Revisado_12-0604
Page 26
_,
ADVERTENClA:
AsegOrese de leer y comprender
todas las instrucciones
de seguridad en este manual de operacion, incluyendo todos los simbolos
de seguridad de alerta tales como "PELIGRO",
"ADVERTENClA",
y
"PRECAUClON"
antes de usar esta herramienta. El no seguir todas las
instrucciones que se indican a continuacion,
puede ocasionar descarga
electrica, incendio, y/o grave lesion personal.
SIGNIFICADO
DE LOS SIMBOLOS
SiMBOLO DE SEGURIDAD DE ALERTA: indica PELIGRO, ADVERTENCIA,
PRECAUCION;
pueden set usados junto con otros simbolos o pictogramas.
,_
PELIGRO:
indica
una situacion
peligrosa
o
que de no ser evitada, producira
la
muerte o lesion grave.
,_
ADVERTENClA:
indica una situacion
set evitada, podria producir
,_
PRECAUClON:
set evitada
peligrosa
que de no
peligrosa
que de no
la muerte o lesion grave.
indica una situacion
podria producir
potencialmente
potencialmente
lesiones menores o moderadas.
Prevenci6n de daSo y mensajes informativos
Le informan al usuario de informacion importante y/o instrucciones que podrian
producir daSo al equipo u otra propiedad si no se cumplen. Cada mensaje esta
precedido por la palabra "NOTA", como se muestra en el ejemplo aqui abajo:
AVlSO: Da_o al equipo u/o otra propiedad
estas instrucciones.
,_
ADVERTENClA:
reparaciones
para asegurarse
deben realizarse
puede producirse
la seguridad
pot un tecnico
si no se cumplen
y la confiabilidad,
todas las
de servicio calificado.
_k
,_ ADVERTENClA:
La operacion de cualquier herramienta
electrica puede causar el lanzamiento de objetos extraSos
dentro de sus ojos, Io cual puede resultar en una lesion severa
del ojo. Antes de iniciar la operacion de la herramienta
electrica, siempre use anteojos o gafas protectoras con
proteccion lateral y una mascara protectora para la cara
cuando sea necesario. Le recomendamos
una MAscara de
Seguridad de Vision Amplia para usarse sobre sus lentes o
gafas de seguridad estandar con proteccion lateral. Siempre
use proteccion a los ojos con la etiqueta de cumplimiento
de
ANSI Z87.1.
Page 27
:$6490
Manual_Revisado_12
0604
GUARDE
ESTAS INSTRUCCIONES
Algunos de los siguientes simbolos pueden usarse en esta herramienta. Por
favor est6dielos y aprenda su significado. La interpretacion
adecuada de estos
simbolos,
le permitir& operar mejor la herramienta
SJMBOLO
NOMBRE
DESIGNACl6N
/ EXPLICACl6N
V
Voltios
A
Amperios
Hz
Hercios
Frecuencia (ciclos por segundo)
w
Vatios
Energia
min
Minutos
Tiempo
"%,
Corriente alterna
no
[]
.../min
Voltaje
O
_1_
Corriente
Tipo de corriente
Corriente continua
Tipo o una caracteristica
Velocidad sin carga
Velocidad giratoria, sin carga
Construcci6n
Ctase II
Por minuto
Aterta de
condiciones
hOmedas
16490
y de una forma mas segura.
Construcci6n
de la corriente
de dobte aislaci6n
Revoluciones, carreras, velocidad de
superficie, 6rbitas, etc., por minuto.
No
exponga hOmedas.
a la Iluvia u otras
Iocaciones
Lea et manual de
operaci6n
debe
leer y comprender
manual
de
Para reducir
et riesgo de este
lesiones,
et usuario
operaci6n antes de usar este producto.
Protecci6n ocular
con
protecciones
una
protecci6n
Siempre
use gafaslaterales
o lentes yde
seguridad
de todo el rostro cuando utilice este producto.
Aterta de seguridad
Precauciones que involucran su seguridad.
Simbolo
demanos
no tocar
con las
No
mantener
sus lesiones
manos atejadas
de la
sierra
provocara
personales
graves.
Simbolo
demanos
no tocar
con las
No
mantener
sus lesiones
manos alejadas
de la
sierra
provocara
personales
graves.
Simbolo
demanos
no tocar
con las
No mantener
sus lesiones
manos atejadas
de graves.
la
sierra
provocara
personales
Simbolo
con las
demanos
no tocar
No mantener
sierra
provocara
sus lesiones
manos alejadas
personales
de graves.
la
Superficie caliente
Para elreducir
el con
riesgo
de lesiones
o daNos,
evite
contacto
cualquier
superficie
caliente.
Manual_Revisado_12-0604
Page 28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
,_ ADVERTENCIA:
Lea y comprenda todas las instrucciones.
No seguir todas
las instrucciones
de este Manual del Propietario puede generar una descarga
electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales.
Conserve
todas
LEA Y GUARDE
,_
las advertencias
e instrucciones
para referencia
futura.
ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCION:
No modifique
o use este soporte
para otras aplicaciones
que no sean para las que fue dise_ado.
SEGURIDAD
ELi_CTRICA
=
= Los enchufes de las herramientas el6ctricas deben poder insertarse
en los tomacorrientes.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas electricas con conexion
a tierra. No modificar los enchufes y contar con el tomacorriente
adecuado
reducirAn el riesgo de una descarga electrica.
=
Evite el contacto
corporal
con superficies
con conexi6n a tierra, tales
como caSedas, radiadores,
cocinas y refrigeradores.
Existe un riesgo
mayor de descarga electrica si su cuerpo tiene conexion a tierra.
=
No exponga las herramientas
el_ctricas
a la lluvia o a condiciones
humedad. El agua que ingresa a la herramienta electrica incrementarA
riesgo de una descarga electrica.
=
No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar o
desenchufar
la herramienta
el6ctrica
ni tire del mismo. Mantenga el
cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
Los cables daSados o enredados incrementan el riesgo de una descarga
electrica.
=
Cuando utiiice una herramienta el6ctrica ai aire libre, use un cable de
extensi6n
especial para uso al exterior.
El uso de un cable adecuado
para el aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica.
=
Si no puede evitar el uso de una herramienta el_ctrica
en un lugar
h_medo, utilice un suministro
de energia protegido per un interruptor
de circuito con descarga
a tierra (GFCI, por sus siglas en ingl6s). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de una descarga electrica.
SEGURIDAD
=
DEL SOPORTE
de
el
DE TRABAJO
Conozca su soporte. No trate de instalar o utilizar su soporte de sierra de
inglete hasta haber leido las instrucciones
de seguridad de esta seccion.
Page 29
:$6490
Manual_Revisado_12
0604
•
Solo utilice su soporte
seca y plana.
de sierra de inglete sobre una superficie
•
Mantenga el _rea de trabajo lirnpia y bien iluminada. Las &reas
desordenadas
u oscuras son propicias para los accidentes.
=
No se estire
momento.
•
No cargue
=
Guarde la unidad adecuadamente.
No almacene
inglete al aire libre o en un lugar h0medo.
=
No se pare o suba al soporte
provocando una lesion grave.
•
No permita
juguete.
=
Aseg0rese de que todos los pernos de bloqueo se encuentren en los
orificios de posicion de instalacion antes de utilizar su sierra de inglete y su
soporte de sierra de inglete.
=
Tenga cuidado al desplazar el soporte,
instalada una sierra de inglete.
=
Vistase adecuadamente.
No use vestimenta suelta o joyas. Mantenga
su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento.
La
ropa holgada, joyas o cabello largo pueden engancharse en las piezas en
movimiento.
Siempre utilice calzado anti-deslizante.
Los operarios de
cabello largo deben atarlo. Arrem&nguese las mangas largas hasta el codo.
=
Siempre sujete firmernente
la sierra de inglete utilizada con este
soporte.
No trate de utilizar la sierra de inglete ubicada sobre su soporte
trabajo hasta haber instalado firmemente la sierra de inglete.
de m&s. Mantenga
el soporte
una postura
de sierra
equilibrada
resistente,
y segura en todo
de inglete con rn_s de 330 Ibs.
de sierra
que los niSos utilicen
el soporte
de sierra de
de inglete. Podria volcarse,
el soporte
sin supervisi6n.
especialmente
No es un
cuando
se halla
de
•
Tenga cuidado con las volcaduras.
Cuando se corta una pieza grande
desde un extremo, la pieza restante puede ser Io suficientemente
pesada
para inclinar y volcar el soporte de sierra de inglete. Siempre verifique que
la pieza de trabajo este bien sostenida.
=
Siempre mantenga todas las protecciones
en su lugar. Aseg0rese de
que todas las protecciones de las herramientas electricas se encuentren en
buenas condiciones de funcionamiento
y que tengan ajustes y alineaciones
adecuadas.
Siempre
16490
mantenga
Manual_Revisado_12-0604
las manos alejadas
del _rea de corte.
Page 30
CONOZCA
EL SOPORTE
Fig. 1
DE TRABAJO
Perilla de bloqueo de
barra de extension
DE LA SIERRA
(Fig. 1}
Montaje de armazon
incluyendo patas
Barra de
soporte
DE INGLETE
cruzada
e de rodillo
Perilla de
bloqueo
de rodillo
Montaje
del interruptor
Soportes de montaje
de liberacion rApida
Palanca
de bloqueo
Cable
Rueda
para transporte
ESPECIFiCACIONES DE PRODUCTO
Clasificacion
Altura
Anchura
Page 31
125V CA
Amperios
15 Amp
32-7/8
extendida
Capacidad
Peso
Voltaje de entrada
de interruptor
de carga maxima
de entrada
pulg.
80 pulgadas
330 lb.
44 lb.
16490
ManuaLRevisado_12
0604
,_k ADVERTENClA:
Si falta alguna pieza o si alguna pieza estA rota, no trate
de utilizar el soporte hasta que se haya reemplazado
puede provocar una lesion personal grave.
,_
ADVERTENClA:
No trate de modificar
dicha pieza.
este soporte
No hacerlo
o crear accesorios
no
recomendados
para usar con esta unidad. Cualquier alteracion o modificacion
constituye un uso indebido y podria provocar una condicion peligrosa y posibles
lesiones graves.
DESEMPAQUE
•
Con cuidado quite todas las piezas y los accesorios de la caja. AsegQrese
de que todos los elementos listados en la lista de empaque esten incluidos.
Inspeccione el soporte con cuidado
roturas o da_os durante el envio.
para constatar
que no hayan ocurrido
No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado
soporte con cuidado y Io haya utilizado satisfactoriamente.
•
Si falta alguna pieza o alguna pieza se encuentra
el soporte al lugar de compra.
CONTENIDOS
rota, tenga a bien devolver
Y PIET_=ASDE LA CAJA
item
Descripci6n
Cantidad
A
Montaje de armazon,
incluyendo patas
B
Soporte de montaje de
liberacion rapida
C
E
zJ
©
F
G
16490
Barra de soporte
Perno de montaje
soporte
D
E
el
©
Manual_Revisado_12-0604
cruzada
2
de barra de
4
Arandela de montaje de barra
de soporte
4
Perno de montaje
inglete
4
de sierra de
Arandela de montaje de sierra
de inglete
4
Page 32
H
O
Arandela
I
@
Tuerca
de resorte
8
8
j
_
Perilla de bloqueo
extension
de barra de
K
(_
Perilla de bloqueo
de rodillo
de montaje
L
N
d_
Montaje
@
de rodillo
4
2
2
Rueda para transporte
2
Presilla para rueda
2
Q
Montaje de eje de montaje
de rueda
1
R
Perno de montaje
2
P
S
Page 33
_
_
Tuerca
de montaje
de rueda
de rueda
16490
ManuaLRevisado_12
2
0604
ADVERTENCIA:
No utilice este soporte
como un andamio
o escalera.
Aseg0rese de ajustar todas las perillas de bloqueo y palancas firmemente antes
de usar. La capacidad m&xima es de 330 Ibs. Las herramientas electricas
instaladas sobre el soporte no deben superar una altura total combinada de 60
pulgadas desde el suelo.
EXTIENDA
1.
LAS PATAS DE TRABAJO
Coloque el montaje del
armazon con patas (A) dado
vuelta sobre una superficie
plana, como se indica en la
Fig. 2.
2.
Para abrir las dos patas
superiores,
presione las
clavijas de bloqueo y gire
las patas hasta que las
clavijas de bloqueo se
traben en la posicion abierta
y usted oiga un "clic" que
indica que las patas se
hayan trabadas (Fig. 3).
3.
Abra y trabe las otras dos
patas de la misma manera.
4.
Coloque el montaje del
armazon sobre una superficie
plana como se indica en la
Fig. 4.
Fig. 2
A
/
\
/
de bloqueo para
Presione la clavija
mover la pata
,
-"_'__>-_
M
"L
,,,,
Fig. 4
16490
Manual_Revisado_12-0604
Page 34
INSTALE LAS RUEDAS EN LAS PATAS
1.
Utilice un perno de montaje de
rueda (R) y tuerca de montaje
Fig. 5
(S) para sujetar el montaje de
eje de rueda (Q) al soporte.
2.
N
Coloque la rueda (N) en
el eje para que este se
extienda a traves de la rueda
(N). Verifique que el eje
de receptaculo moldeado
de la rueda de la rueda se
encuentre orientado a la
/P
I/
presilla interna del eje.
3.
4.
Presione la presilla de la rueda
(P) en el eje hasta escuchar un clic, indicando
(Fig. 5).
que este trabada en su lugar
Repita los pasos 1-3 para la otra rueda.
COMO INSTALAR SIERRAS DE INGLETE
_IL ADVERTENCIA:
No desenchufar
puede provocar un encendido
_,
ADVERTENClA:
la herramienta antes de sujetarla al soporte
accidental
y una lesion personal grave.
Para evitar lesiones personales
graves, siempre
que las sierras de inglete esten completamente
sostenidas
superficie de trabajo nivelada. Si fuera necesario, traslade
ubicacion mas estable.
,_,
ADVERTENCIA:
verifique
y sujetas a una
el soporte a una
No instale una sierra de mesa sobre este soporte.
La
direccion de alimentacion
de una sierra de mesa es perpendicular al eje de
estabilidad de este soporte.
Una alimentacion
agresiva de los materiales
laminados en una sierra de mesa puede volcar el soporte.
Page 35
i6490
Manual_Revisado_i2
0604
C6mo instalar ias sierras de
inglete estAndar al soporte
AVISO: Esta configuracion acepta
sierras de inglete en las cuales los
4 orificios de montaje forman un
patron rectangular (la mayoria de las
sierras de inglete).
1.
Instale la sierra de inglete en
los soportes de montaje de
liberacion rapida (B) usando
los pernos de montaje de la
sierra de inglete (F), arandelas
(G), arandelas de resorte (H) y
tuercas de bloqueo (I) (Fig. 6).
2.
Con la sierra de inglete
instalada en los soportes de
montaje de liberacion rapida,
coloque el montaje sobre el
soporte de trabajo (Fig. 7).
Fig. 7
COMO INSTALAR LOS
SOPORTES DE MONTAJE DE
LIBERACION RAPIDA
1.
Sostenga el soporte de
montaje de liberacion rapida
(B) de las manijas.
2.
Coloque el Area denominada
"Z" en la Fig. 8 en el montaje
del armazon (A).
3.
Presione la manija hacia
abajo para montar los
soportes de montaje de
liberacion rapida (B).
16490
Manual_Revisado_12-0604
Fig. 8
B
Page 36
4.
Ajuste la palanca de bloqueo
para trabar los soportes de
montaje (B) (Fig. 9).
C6rno instalar
no est_ndar
sierras
_
Palanca
de inglete
AVISO: Esta configuracion
acepta
sierras de inglete en las cuales
los 4 orificios de montaje forman
un patron trapezoide (algunas
sierras) y aquellas en las cuales los
3 orificios de montaje forman un
patron triangular (pocas sierras).
1.
Fig. 9
Fig. 10
Coloque dos barras de
soporte (C) en los soportes
de montaje (B). Utilice los
pernos de montaje de la barra
de soporte (D), arandelas (E),
arandelas de resorte (H) y
tuercas de bloqueo (I) para
pre-ajustar las barras de
soporte (C) en los soportes de
montaje de liberacion rapida
(B) (Figs. 10 y 11).
Fig. 11
C
Dos barras de soporte (C) instalados
so ortes de montae
B.
Page 37
16490
ManuaLRevisado_12
en los
0604
2.
Coloque la sierra de inglete
con orificios de montaje no
estandar en las barras de
Fig. 12
soporte cruzadas (C). Controle
la posicion y ajuste las barras
de soporte lentamente para
que los orificios de montaje
de la sierra de inglete esten
alineados con las ranuras de
las barras de soporte
(Fig. 12).
3.
cruzadas
Use los pernos de montaje
de la sierra de inglete (F),
arandelas
(G), arandelas
de resorte (H) y tuercas de
bloqueo (I) para ajustar bien
la sierra a las barras de
soporte
Fig. 13 _J
(C).
4.
Ajuste lastuercas de bloqueo
(I) para ajustar por completo la
barra de soporte (C).
5.
Con la sierra de inglete
instalada en los soportes de
montaje de liberacion rapida
(B), coloque el montaje sobre el
soporte de trabajo (Fig. 13).
Fig. 14
COMO INSTALAR LOS
MONTAJES DE RODILLO
1.
Introduzca los montajes de
rodillo (L) en las ranuras de
montaje (Fig. 14).
2.
Ajuste la altura de los
montajes de rodillo (L) seg0n
sea necesario.
16490
Manual_Revisado_12-0604
Guia de
Ranura de montaje
LIL_Jl
Page 38
3.
4.
Trabe el montaje de rodillo en
posici6n ajustando la perilla de
bloqueo (K) (Fig. 15).
Fig. 15
Tambien puede usarse un
montaje de rodillo como una
guia de tope fija para
cortes repetitivos.
FUNCIONAMIENTO DEL RODILLO
Cuando trabaje con una pieza de
trabajo larga, se necesitan las
barras de extension y los rodillos.
El rodillo puede usarse como
una guia de tope fija o un rodillo
direccional Onico.
•
Cuando
I Fig.
16
Guia de tope
Placa de acero
utilice el rodillo como
una guia de tope, coloque la
pieza de trabajo sobre la placa;
el montaje de rodillo funciona
como una guia de tope para
cortar las piezas de trabajo con
la Iongitud requerida (Fig. 16).
Cuando utilice el montaje
de rodillo como un rodillo
Fig. 17
Onico, coloque la pieza de
trabajo sobre el rodillo para un
funcionamiento
conveniente
(Fig. 17).
COMO
AJUSTAR
EXTENSION
1.
LAS
(Fig. 18)}
Extienda la barra de extension
hasta la posicion requerida para
sostener la pieza de trabajo
adecuadamente.
2.
Fig. 18
j
Ajuste por completo las dos
perillas de bloqueo de la barra de
extension (J).
\
Page 39
16490
Manual_Revisado_12
0604
COMO TRASLADAR
,_
ADVERTENClA:
EL SOPORTE
Fig. 19
Antes de
trasladar el soporte de trabajo,
siempre ajuste por completo los
pemos y tuercas de montaje. No
hacerlo puede provocar una lesion
personal grave.
1.
Coloque el montaje del
armazon sobre su lado en una
superficie plana como se indica
en la Fig. 19.
2.
Para plegar las patas, baje la
clavija de bloqueo (Fig. 3) y gire
las patas hasta su posicion; se
oirA un "clic" que indica que las
patas se hallan trabadas en su
lugar (Fig. 20).
3.
Verifique y ajustetodos
los
pemos y tuercas de montaje.
4.
Levante el soporte y trasl&delo
como se indica en la Fig. 21.
Fig. 20
Fig. 21
16490 Manual_Revisado_12-0604
Page 40
FUNCIONAMIENTO
DEL
MONTAJE DEL INTERRUPTOR
Fig. 22
El interruptor tiene una Ilave de
seguridad para evitar el encendido
accidental de la herramienta y el
uso sin autorizacion y
posiblemente
peligroso por parte
de otras personas.
La Ilave de seguridad (roja) debe
introducirse por completo en el
interruptor antes de que el panel
del interruptor (negro) pueda
encenderse (Figs. 22 y 23).
Hay dos receptaculos
en la
parte trasera del montaje de
interruptor (Fig. 24). Uno suministra
energia a la herramienta; el otro
puede suministrar energia a la luz
de trabajo, aspiradora y
otros elementos.
El panel del interruptor On/Off
(encendido/apagado)
controla la
energia hacia ambos tomacorrientes.
Fig. 24
J
Page 41
16490 Manual_Revisado_12
0604
Para operar el interruptor
(Fig. 25)
Fig. 25
1.
Verifique que la Ilave de
seguridad este introducida
dentro del panel del interruptor.
2.
Para encender la energia (ON),
jale hacia arriba el panel del
interruptor ON/OFF
(encendido/apagado).
3.
Para apagar la energia (OFF),
presione hacia abajo el panel del
interruptor ON/OFF
(encendido/apagado).
4.
Para trabar el interruptor en la
posicion de apagado (OFF),
presione el panel del interruptor
para apagar la energia (OFF), y
quite la Ilave de seguridad del
panel del interruptor.
,_ ADVERTENCIA:
Nunca deje
una herramienta sin atencion
mientras se encuentra funcionando
o antes de que se detenga
completo. Circuit Breaker
Interruptor
por
de circuito
Cuando la corriente del montaje del interruptor supera un nivel seguro, el
circuito sufrir& una sobrecarga y se accionar& el interruptor de circuito.
Presione el boton del interruptor de circuito para reconfigurar
el montaje del
interruptor (Fig. 26).
16490
Manual_Revisado_12-0604
Page 42
,_
ADVERTENClA:
Cuando
realice mantenimiento,
solo utilice piezas de
repuesto identicas.
dafios al producto.
El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar
MANTENIMIENTO
GENERAL
Evite usar solventes cuando limpie piezas plasticas. La mayoria de los plasticos
son susceptibles a dafios pot parte de varios tipos de solventes comerciales y
pueden dafiarse pot su uso. Utilice patios para quitar suciedad, polvillo, aceite,
grasa, etc.
,_
ADVERTENClA:
Cuando realice mantenimiento,
solo utilice piezas de repuesto
identicas. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar dafios al
producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones
deben set efectuadas pot un tecnico calificado.
,_I_,ADVERTENClA:
Mantenga
el soporte
de la sierra de inglete
limpio y libre de aceite o grasa. Siempre utilice un
realice su limpieza. Nunca utilice liquido de frenos,
base de petroleo o solventes potentes para limpiar
de banco.
Los productos
quimicos pueden dafiar,
plAstico, Io que puede provocar una lesion personal
NOTA: Si el soporte para montaje
requiere de un ajuste para montar
sobre su estante de forma segura:
=
Libere la tuerca girAndola
contra de las manecillas
en
seco,
patio limpio cuando
gasolina, productos
a
el soporte de amoladora
debilitar o destruir el
grave.
Fig. 27
Tornillo Philips
Tuerca
/
del reloj.
=
Ajuste el tornillo Phillips
girAndolo en sentido de las
manecillas del reloj, y ajuste la
tuerca girAndola en sentido de
las manecillas del reloj.
Page 43
16490 Manual_Revisado_12
0604
SOPORTE
DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N ° 320.16490
El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del
soporte.
Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos
para esta herramienta.
Para solicitar
repuestos,
Ilame al 1-800-469-4663.
33
34
53
29
32
29
30
\
/
I
16
Ii
28
52
51 36
IO
9
8
7
6
5
37
38
4
3
4O
48
16490 Manual_Revisado_$2-0604
Page 44
SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N ° 320.16490
El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del
soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos
para esta herramienta.
Para solicitar
repuestos,
Ilame al 1-800-469-4663.
1
1010602005
Anillo de proteccion
4
2
1020220002
Rueda para transporte
2
3
2040508002
Montaje de eje de montaje
4
1010202005
Tuerca
2
5
1020211002
Rueda de mano
2
6
1021501001
Bloque de montaje
4
7
1020904001
Casquillo
2
8
2050509006
Soporte
9
2040701003
Rodillo
2
10
1020505001
Cubierta
4
11
1010101002
Tornillo
4
12
1010203002
Barra de extension
2
13
1010122025
Tornillo
4
14
1021504001
Bloque
4
15
1021501002
Bloque
4
16
1010202004
Tuerca
14
17
2040107005
Soporte
de montaje
2
18
1020103002
Palanca de bloqueo
2
19
1020801002
Conector
2
20
1021601002
Bloque cuadrado
2
21
1010402011
Pemo
2
22
1010118005
Tornillo
8
23
1010118006
Tornillo
2
24
1029901002
Bloque de fijacion
2
25
1020701001
Bloque fijo
2
Page 45
del rodillo
de rueda
1
2
16490 Manual_Revisado_12
0604
1010119002
Tornillo
2
27
1020102001
Manija
2
28
1010108006
Perno
4
29
1010201004
Tuerca
13
30
1010402012
Perno
2
31
1010103010
Perno
4
32
1010301030
Arandela
8
33
1010103009
Perno
4
34
2040307001
Placa de conexion
2
35
1021601001
Bloque cuadrado
2
36
102102001
Tornillo
4
37
2040803003
Montaje
de armazon
1
38
1029913012
Montaje
del interruptor
1
39
1010122009
Tornillo
3
40
2029903007
Pata
1
41
1021503001
Bloque
4
42
1010118004
Perno
4
43
1010407001
Perno
4
44
1010603017
Resorte
4
45
1010202001
Tuerca
4
46
1010301001
Arand ela
4
47
1010602001
Anillo de proteccion
4
48
2040102001
Pata
3
49
1020906006
Almohadilla
50
1010122033
Tornillo
2
51
1020403007
Bloque terminal
1
52
1010132004
Tornillo
1
53
1010303003
Arandela
8
54
1010301007
Arandela
2
16490
Manual_Revisado_12-0604
de la pata
4
Page 46