Craftsman 320.16490 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
Manual del Propietario
SOPORTE DE SIERRA DE
DE LUJO
Modelo N° 320.16490
INGLETE
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el Manual de Operaci6n
antes de usar este producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario siempre debe leer
y seguir las instrucciones del manual del
propietario de la herramienta antes
de instalarla.
GARANTiA
SEGURIDAD
NIONTAJE
DESCRIPCION
OPERACi6N
MANTENIMIENTO
ESPANOL
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates,
IL 60179 U.S.A.
www,craftsman,com
Garantia Pagina 25
Simbolos de Seguridad Paginas 27-28
Instrucciones de Seguridad Paginas 29-30
Descripcion Pagina 31
Montaje Paginas 32-33
Operacion Paginas 11-19
Mantenimiento Pagina 20
Lista de piezas Paginas 21-23
GARANTiA TOTAL DE UN A_lO DE CRAFTSMAN
POR UN ANO despues de la fecha de compra, este producto esta
garantizado por cualquier defecto de materiales o fabricaci6n. Si cuenta
con la prueba de compra, el producto defectuoso sera reemplazado sin
costo alguno.
Para detalles sobre la cobertura de garantia para obtener una
devoluci6n gratuita, visite la p_gina web: www.craftsman.com
Esta garantia se anulara, si el producto ha sido usado mientras se proveia
servicios comerciales o si se ha rentado a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted
tenga otros derechos que varien de un Estado a otro.
Corporacion Sears Brands Management, Hoffman Estates, IL 60179
Esta sierra de inglete tiene muchas caracteristicas disefiadas para hacer su uso
mas placentero. AI disefiar este producto, se le ha otorgado maxima prioridad a
la seguridad, el rendimiento y la confiabilidad, haciendolo facil de mantener
y operar.
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
Page 25 16490 ManuaLRevisado_12 0604
,_ ADVERTENClA: Algunas particulas de polvo que se generan al lijar,
serruchar, afilar, o perforar, con herramientas electricas, asi como las
actividades de construccion, contienen quimicos que el estado de California
reconoce como causantes de cancer, nacimientos defectuosos u otros daSos
reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
Plomo de pinturas hechas a base de plomo
Silice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albaSileria, y
Arsenio y cromo de la madera tratada quimicamente
El riesgo por el contacto con estos quimicos, varia dependiendo de cuan
frecuente realice este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estos
quimicos: trabaje en un Area bien ventilada, y con equipo con seguridad
aprobada; tales como mascaras para el polvo que esten especialmente
dise_adas para filtrar las particulas microscopicas.
El proposito de los simbolos de seguridad es el de dirigir su atencion hacia
los peligros posibles. Los simbolos de seguridad y las explicaciones que los
acompaSan merecen una cuidadosa atencion y entendimiento. Los simbolos
de advertencia no eliminan los peligros pot si mismos. Las instrucciones y
advertencias que proveen no son sustitutas de las medidas adecuadas de
prevencion de accidentes.
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 26
_, ADVERTENClA: AsegOrese de leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad en este manual de operacion, incluyendo todos los simbolos
de seguridad de alerta tales como "PELIGRO", "ADVERTENClA", y
"PRECAUClON" antes de usar esta herramienta. El no seguir todas las
instrucciones que se indican a continuacion, puede ocasionar descarga
electrica, incendio, y/o grave lesion personal.
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
SiMBOLO DE SEGURIDAD DE ALERTA: indica PELIGRO, ADVERTENCIA, o
PRECAUCION; pueden set usados junto con otros simbolos o pictogramas.
,_ PELIGRO: indica una situacion peligrosa que de no ser evitada, producira la
muerte o lesion grave.
,_ ADVERTENClA: indica una situacion potencialmente peligrosa que de no
set evitada, podria producir la muerte o lesion grave.
,_ PRECAUClON: indica una situacion potencialmente peligrosa que de no
set evitada podria producir lesiones menores o moderadas.
Prevenci6n de daSo y mensajes informativos
Le informan al usuario de informacion importante y/o instrucciones que podrian
producir daSo al equipo u otra propiedad si no se cumplen. Cada mensaje esta
precedido por la palabra "NOTA", como se muestra en el ejemplo aqui abajo:
AVlSO: Da_o al equipo u/o otra propiedad puede producirse si no se cumplen
estas instrucciones.
,_ ADVERTENClA: para asegurarse la seguridad y la confiabilidad, todas las
reparaciones deben realizarse pot un tecnico de servicio calificado.
_k
,_ ADVERTENClA: La operacion de cualquier herramienta
electrica puede causar el lanzamiento de objetos extraSos
dentro de sus ojos, Io cual puede resultar en una lesion severa
del ojo. Antes de iniciar la operacion de la herramienta
electrica, siempre use anteojos o gafas protectoras con
proteccion lateral y una mascara protectora para la cara
cuando sea necesario. Le recomendamos una MAscara de
Seguridad de Vision Amplia para usarse sobre sus lentes o
gafas de seguridad estandar con proteccion lateral. Siempre
use proteccion a los ojos con la etiqueta de cumplimiento de
ANSI Z87.1.
Page 27 :$6490 Manual_Revisado_12 0604
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Algunos de los siguientes simbolos pueden usarse en esta herramienta. Por
favor est6dielos y aprenda su significado. La interpretacion adecuada de estos
simbolos, le permitir& operar mejor la herramienta y de una forma mas segura.
SJMBOLO NOMBRE DESIGNACl6N / EXPLICACl6N
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hercios Frecuencia (ciclos por segundo)
w Vatios Energia
min Minutos Tiempo
"%, Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o una caracteristica de la corriente
no Velocidad sin carga Velocidad giratoria, sin carga
[] Construcci6n Ctase II Construcci6n de dobte aislaci6n
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad de
superficie, 6rbitas, etc., por minuto.
Aterta de condiciones No exponga a la Iluvia u otras
hOmedas Iocaciones hOmedas.
Para reducir et riesgo de lesiones, et usuario
Lea et manual de debe leer y comprender este manual de
operaci6n operaci6n antes de usar este producto.
O Siempre use gafas o lentes de seguridad
Protecci6n ocular con protecciones laterales y una protecci6n
de todo el rostro cuando utilice este producto.
_1_ Aterta de seguridad Precauciones que involucran su seguridad.
Simbolo de no tocar No mantener sus manos atejadas de la
con las manos sierra provocara lesiones personales graves.
Simbolo de no tocar No mantener sus manos alejadas de la
con las manos sierra provocara lesiones personales graves.
Simbolo de no tocar No mantener sus manos atejadas de la
con las manos sierra provocara lesiones personales graves.
Simbolo de no tocar No mantener sus manos alejadas de lacon las manos sierra provocara lesiones personales graves.
Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones o daNos,
eviteel contacto con cualquier superficiecaliente.
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
,_ ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas
las instrucciones de este Manual del Propietario puede generar una descarga
electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
,_ PRECAUCION: No modifique o use este soporte para otras aplicaciones
que no sean para las que fue dise_ado.
SEGURIDAD ELi_CTRICA
= = Los enchufes de las herramientas el6ctricas deben poder insertarse
en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas electricas con conexion
a tierra. No modificar los enchufes y contar con el tomacorriente adecuado
reducirAn el riesgo de una descarga electrica.
= Evite el contacto corporal con superficies con conexi6n a tierra, tales
como caSedas, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un riesgo
mayor de descarga electrica si su cuerpo tiene conexion a tierra.
= No exponga las herramientas el_ctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que ingresa a la herramienta electrica incrementarA el
riesgo de una descarga electrica.
= No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar o
desenchufar la herramienta el6ctrica ni tire del mismo. Mantenga el
cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
Los cables daSados o enredados incrementan el riesgo de una descarga
electrica.
= Cuando utiiice una herramienta el6ctrica ai aire libre, use un cable de
extensi6n especial para uso al exterior. El uso de un cable adecuado
para el aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica.
= Si no puede evitar el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar
h_medo, utilice un suministro de energia protegido per un interruptor
de circuito con descarga a tierra (GFCI, por sus siglas en ingl6s). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de una descarga electrica.
SEGURIDAD DEL SOPORTE DE TRABAJO
= Conozca su soporte. No trate de instalar o utilizar su soporte de sierra de
inglete hasta haber leido las instrucciones de seguridad de esta seccion.
Page 29 :$6490 Manual_Revisado_12 0604
Solo utilice su soporte de sierra de inglete sobre una superficie resistente,
seca y plana.
Mantenga el _rea de trabajo lirnpia y bien iluminada. Las &reas
desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
= No se estire de m&s. Mantenga una postura equilibrada y segura en todo
momento.
No cargue el soporte de sierra de inglete con rn_s de 330 Ibs.
= Guarde la unidad adecuadamente. No almacene el soporte de sierra de
inglete al aire libre o en un lugar h0medo.
= No se pare o suba al soporte de sierra de inglete. Podria volcarse,
provocando una lesion grave.
No permita que los niSos utilicen el soporte sin supervisi6n. No es un
juguete.
= Aseg0rese de que todos los pernos de bloqueo se encuentren en los
orificios de posicion de instalacion antes de utilizar su sierra de inglete y su
soporte de sierra de inglete.
= Tenga cuidado al desplazar el soporte, especialmente cuando se halla
instalada una sierra de inglete.
= Vistase adecuadamente. No use vestimenta suelta o joyas. Mantenga
su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La
ropa holgada, joyas o cabello largo pueden engancharse en las piezas en
movimiento. Siempre utilice calzado anti-deslizante. Los operarios de
cabello largo deben atarlo. Arrem&nguese las mangas largas hasta el codo.
= Siempre sujete firmernente la sierra de inglete utilizada con este
soporte. No trate de utilizar la sierra de inglete ubicada sobre su soporte de
trabajo hasta haber instalado firmemente la sierra de inglete.
Tenga cuidado con las volcaduras. Cuando se corta una pieza grande
desde un extremo, la pieza restante puede ser Io suficientemente pesada
para inclinar y volcar el soporte de sierra de inglete. Siempre verifique que
la pieza de trabajo este bien sostenida.
= Siempre mantenga todas las protecciones en su lugar. Aseg0rese de
que todas las protecciones de las herramientas electricas se encuentren en
buenas condiciones de funcionamiento y que tengan ajustes y alineaciones
adecuadas.
Siempre mantenga las manos alejadas del _rea de corte.
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 30
CONOZCA EL SOPORTE DE TRABAJO DE LA SIERRA DE INGLETE (Fig. 1}
Fig. 1 Perilla de bloqueo de Montaje de armazon
barra de extension incluyendo patas
Barra de
soporte cruzada
e de rodillo
Soportes de montaje Palanca
de liberacion rApida de bloqueo
Cable
Perilla de
bloqueo
de rodillo
Montaje
del interruptor
Rueda
para transporte
ESPECIFiCACIONES DE PRODUCTO
Clasificacion de interruptor
Altura
Anchura extendida
Capacidad de carga maxima
Peso
Voltaje de entrada
Amperios de entrada
32-7/8 pulg.
80 pulgadas
330 lb.
44 lb.
125V CA
15 Amp
Page 31 16490 ManuaLRevisado_12 0604
,_k ADVERTENClA: Si falta alguna pieza o si alguna pieza estA rota, no trate
de utilizar el soporte hasta que se haya reemplazado dicha pieza. No hacerlo
puede provocar una lesion personal grave.
,_ ADVERTENClA: No trate de modificar este soporte o crear accesorios no
recomendados para usar con esta unidad. Cualquier alteracion o modificacion
constituye un uso indebido y podria provocar una condicion peligrosa y posibles
lesiones graves.
DESEMPAQUE
Con cuidado quite todas las piezas y los accesorios de la caja. AsegQrese
de que todos los elementos listados en la lista de empaque esten incluidos.
Inspeccione el soporte con cuidado para constatar que no hayan ocurrido
roturas o da_os durante el envio.
No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado el
soporte con cuidado y Io haya utilizado satisfactoriamente.
Si falta alguna pieza o alguna pieza se encuentra rota, tenga a bien devolver
el soporte al lugar de compra.
CONTENIDOS Y PIET_=ASDE LA CAJA
item Descripci6n Cantidad
A
B
Montaje de armazon,
incluyendo patas
E zJ
©
©
Soporte de montaje de
liberacion rapida
C Barra de soporte cruzada 2
Perno de montaje de barra de
D soporte 4
Arandela de montaje de barra
E de soporte 4
Perno de montaje de sierra de
F inglete 4
Arandela de montaje de sierra 4
G de inglete
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 32
H O Arandela de resorte 8
I @ Tuerca 8
j _ Perilla de bloqueo de barra de
extension 4
Perilla de bloqueo de montaje 2
K (_ de rodillo
L d_ Montaje de rodillo 2
N @ Rueda para transporte 2
P _ Presilla para rueda 2
Montaje de eje de montaje 1
Q de rueda
R Perno de montaje de rueda 2
S _ Tuerca de montaje de rueda 2
Page 33 16490 ManuaLRevisado_12 0604
ADVERTENCIA: No utilice este soporte como un andamio o escalera.
Aseg0rese de ajustar todas las perillas de bloqueo y palancas firmemente antes
de usar. La capacidad m&xima es de 330 Ibs. Las herramientas electricas
instaladas sobre el soporte no deben superar una altura total combinada de 60
pulgadas desde el suelo.
EXTIENDA LAS PATAS DE TRABAJO
1. Coloque el montaje del
armazon con patas (A) dado
vuelta sobre una superficie
plana, como se indica en la
Fig. 2.
2. Para abrir las dos patas
superiores, presione las
clavijas de bloqueo y gire
las patas hasta que las
clavijas de bloqueo se
traben en la posicion abierta
y usted oiga un "clic" que
indica que las patas se
hayan trabadas (Fig. 3).
3. Abra y trabe las otras dos
patas de la misma manera.
4. Coloque el montaje del
armazon sobre una superficie
plana como se indica en la
Fig. 4.
Fig. 2
A
/ \
M/
Presione la clavija -"_'__>-_ "L ,,,,
de bloqueo para ,
mover la pata
Fig. 4
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 34
INSTALE LAS RUEDAS EN LAS PATAS
1.
2.
3.
4.
Utilice un perno de montaje de
rueda (R) y tuerca de montaje Fig. 5
(S) para sujetar el montaje de N
eje de rueda (Q) al soporte.
Coloque la rueda (N) en
el eje para que este se
extienda a traves de la rueda
(N). Verifique que el eje /P
de receptaculo moldeado I/
de la rueda de la rueda se
encuentre orientado a la
presilla interna del eje.
Presione la presilla de la rueda
(P) en el eje hasta escuchar un clic, indicando que este trabada en su lugar
(Fig. 5).
Repita los pasos 1-3 para la otra rueda.
COMO INSTALAR SIERRAS DE INGLETE
_IL ADVERTENCIA: No desenchufar la herramienta antes de sujetarla al soporte
puede provocar un encendido accidental y una lesion personal grave.
_, ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves, siempre verifique
que las sierras de inglete esten completamente sostenidas y sujetas a una
superficie de trabajo nivelada. Si fuera necesario, traslade el soporte a una
ubicacion mas estable.
,_, ADVERTENCIA: No instale una sierra de mesa sobre este soporte. La
direccion de alimentacion de una sierra de mesa es perpendicular al eje de
estabilidad de este soporte. Una alimentacion agresiva de los materiales
laminados en una sierra de mesa puede volcar el soporte.
Page 35 i6490 Manual_Revisado_i2 0604
C6mo instalar ias sierras de
inglete estAndar al soporte
AVISO: Esta configuracion acepta
sierras de inglete en las cuales los
4 orificios de montaje forman un
patron rectangular (la mayoria de las
sierras de inglete).
1. Instale la sierra de inglete en
los soportes de montaje de
liberacion rapida (B) usando
los pernos de montaje de la
sierra de inglete (F), arandelas
(G), arandelas de resorte (H) y
tuercas de bloqueo (I) (Fig. 6).
2. Con la sierra de inglete
instalada en los soportes de
montaje de liberacion rapida,
coloque el montaje sobre el
soporte de trabajo (Fig. 7).
COMO INSTALAR LOS
SOPORTES DE MONTAJE DE
LIBERACION RAPIDA
1. Sostenga el soporte de
montaje de liberacion rapida
(B) de las manijas.
2. Coloque el Area denominada
"Z" en la Fig. 8 en el montaje
del armazon (A).
3. Presione la manija hacia
abajo para montar los
soportes de montaje de
liberacion rapida (B).
Fig. 7
Fig. 8
B
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 36
4. Ajuste la palanca de bloqueo
para trabar los soportes de
montaje (B) (Fig. 9).
C6rno instalar sierras de inglete
no est_ndar
AVISO: Esta configuracion acepta
sierras de inglete en las cuales
los 4 orificios de montaje forman
un patron trapezoide (algunas
sierras) y aquellas en las cuales los
3 orificios de montaje forman un
patron triangular (pocas sierras).
1. Coloque dos barras de
soporte (C) en los soportes
de montaje (B). Utilice los
pernos de montaje de la barra
de soporte (D), arandelas (E),
arandelas de resorte (H) y
tuercas de bloqueo (I) para
pre-ajustar las barras de
soporte (C) en los soportes de
montaje de liberacion rapida
(B) (Figs. 10 y 11).
Fig. 9 _ Palanca
Fig. 10
Fig. 11
C
Dos barras de soporte (C) instalados en los
so ortes de montae B.
Page 37 16490 ManuaLRevisado_12 0604
2. Coloque la sierra de inglete
con orificios de montaje no
estandar en las barras de
soporte cruzadas (C). Controle
la posicion y ajuste las barras
de soporte lentamente para
que los orificios de montaje
de la sierra de inglete esten
alineados con las ranuras de
las barras de soporte cruzadas
(Fig. 12).
3. Use los pernos de montaje
de la sierra de inglete (F),
arandelas (G), arandelas
de resorte (H) y tuercas de
bloqueo (I) para ajustar bien
la sierra a las barras de
soporte (C).
4. Ajuste lastuercas de bloqueo
(I) para ajustar por completo la
barra de soporte (C).
5. Con la sierra de inglete
instalada en los soportes de
montaje de liberacion rapida
(B), coloque el montaje sobre el
soporte de trabajo (Fig. 13).
COMO INSTALAR LOS
MONTAJES DE RODILLO
1. Introduzca los montajes de
rodillo (L) en las ranuras de
montaje (Fig. 14).
2. Ajuste la altura de los
montajes de rodillo (L) seg0n
sea necesario.
Fig. 12
Fig. 13 _J
Fig. 14
Guia de
Ranura de montaje LIL_Jl
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 38
3. Trabe el montaje de rodillo en
posici6n ajustando la perilla de
bloqueo (K) (Fig. 15).
4. Tambien puede usarse un
montaje de rodillo como una
guia de tope fija para
cortes repetitivos.
FUNCIONAMIENTO DEL RODILLO
Cuando trabaje con una pieza de
trabajo larga, se necesitan las
barras de extension y los rodillos.
El rodillo puede usarse como
una guia de tope fija o un rodillo
direccional Onico.
Cuando utilice el rodillo como
una guia de tope, coloque la
pieza de trabajo sobre la placa;
el montaje de rodillo funciona
como una guia de tope para
cortar las piezas de trabajo con
la Iongitud requerida (Fig. 16).
Cuando utilice el montaje
de rodillo como un rodillo
Onico, coloque la pieza de
trabajo sobre el rodillo para un
funcionamiento conveniente
(Fig. 17).
COMO AJUSTAR LAS
EXTENSION (Fig. 18)}
1. Extienda la barra de extension
hasta la posicion requerida para
sostener la pieza de trabajo
adecuadamente.
2. Ajuste por completo las dos
perillas de bloqueo de la barra de
extension (J).
Page 39
Fig. 15
I
Fig. 16 Guia de tope
Placa de acero
Fig. 17
Fig. 18 j
\
16490 Manual_Revisado_12 0604
COMO TRASLADAR EL SOPORTE
,_ ADVERTENClA: Antes de
trasladar el soporte de trabajo,
siempre ajuste por completo los
pemos y tuercas de montaje. No
hacerlo puede provocar una lesion
personal grave.
1. Coloque el montaje del
armazon sobre su lado en una
superficie plana como se indica
en la Fig. 19.
2. Para plegar las patas, baje la
clavija de bloqueo (Fig. 3) y gire
las patas hasta su posicion; se
oirA un "clic" que indica que las
patas se hallan trabadas en su
lugar (Fig. 20).
3. Verifique y ajustetodos los
pemos y tuercas de montaje.
4. Levante el soporte y trasl&delo
como se indica en la Fig. 21.
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 40
FUNCIONAMIENTO DEL
MONTAJE DEL INTERRUPTOR
El interruptor tiene una Ilave de
seguridad para evitar el encendido
accidental de la herramienta y el
uso sin autorizacion y
posiblemente peligroso por parte
de otras personas.
La Ilave de seguridad (roja) debe
introducirse por completo en el
interruptor antes de que el panel
del interruptor (negro) pueda
encenderse (Figs. 22 y 23).
Hay dos receptaculos en la
parte trasera del montaje de
interruptor (Fig. 24). Uno suministra
energia a la herramienta; el otro
puede suministrar energia a la luz
de trabajo, aspiradora y
otros elementos.
El panel del interruptor On/Off
(encendido/apagado) controla la
energia hacia ambos tomacorrientes.
Fig. 22
Fig. 24
J
Page 41 16490 Manual_Revisado_12 0604
Para operar el interruptor
(Fig. 25)
Fig. 25
1. Verifique que la Ilave de
seguridad este introducida
dentro del panel del interruptor.
2. Para encender la energia (ON),
jale hacia arriba el panel del
interruptor ON/OFF
(encendido/apagado).
3. Para apagar la energia (OFF),
presione hacia abajo el panel del
interruptor ON/OFF
(encendido/apagado).
4. Para trabar el interruptor en la
posicion de apagado (OFF),
presione el panel del interruptor
para apagar la energia (OFF), y
quite la Ilave de seguridad del
panel del interruptor.
,_ ADVERTENCIA: Nunca deje
una herramienta sin atencion
mientras se encuentra funcionando
o antes de que se detenga por
completo. Circuit Breaker
Interruptor de circuito
Cuando la corriente del montaje del interruptor supera un nivel seguro, el
circuito sufrir& una sobrecarga y se accionar& el interruptor de circuito.
Presione el boton del interruptor de circuito para reconfigurar el montaje del
interruptor (Fig. 26).
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 42
,_ ADVERTENClA: Cuando realice mantenimiento, solo utilice piezas de
repuesto identicas. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar
dafios al producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite usar solventes cuando limpie piezas plasticas. La mayoria de los plasticos
son susceptibles a dafios pot parte de varios tipos de solventes comerciales y
pueden dafiarse pot su uso. Utilice patios para quitar suciedad, polvillo, aceite,
grasa, etc.
,_ ADVERTENClA: Cuando realice mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto
identicas. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar dafios al
producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones
deben set efectuadas pot un tecnico calificado.
,_I_,ADVERTENClA: Mantenga el soporte de la sierra de inglete seco,
limpio y libre de aceite o grasa. Siempre utilice un patio limpio cuando
realice su limpieza. Nunca utilice liquido de frenos, gasolina, productos a
base de petroleo o solventes potentes para limpiar el soporte de amoladora
de banco. Los productos quimicos pueden dafiar, debilitar o destruir el
plAstico, Io que puede provocar una lesion personal grave.
NOTA: Si el soporte para montaje
requiere de un ajuste para montar
sobre su estante de forma segura:
= Libere la tuerca girAndola en
contra de las manecillas
del reloj.
= Ajuste el tornillo Phillips
girAndolo en sentido de las
manecillas del reloj, y ajuste la
tuerca girAndola en sentido de
las manecillas del reloj.
Fig. 27
Tornillo Philips
Tuerca /
Page 43 16490 Manual_Revisado_12 0604
SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N° 320.16490
El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del
soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos
para esta herramienta.
Para solicitar repuestos, Ilame al 1-800-469-4663.
Ii
IO
9
8
7
6
5
4
3
33 34 53
29
32
29 30 \ / I
16
28 52 51 36
48
37
38
4O
16490 Manual_Revisado_$2-0604 Page 44
SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N° 320.16490
El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del
soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos
para esta herramienta.
Para solicitar repuestos, Ilame al 1-800-469-4663.
1 1010602005 Anillo de proteccion 4
2 1020220002 Rueda para transporte 2
3 2040508002 Montaje de eje de montaje de rueda 1
4 1010202005 Tuerca 2
5 1020211002 Rueda de mano 2
6 1021501001 Bloque de montaje 4
7 1020904001 Casquillo 2
8 2050509006 Soporte del rodillo 2
9 2040701003 Rodillo 2
10 1020505001 Cubierta 4
11 1010101002 Tornillo 4
12 1010203002 Barra de extension 2
13 1010122025 Tornillo 4
14 1021504001 Bloque 4
15 1021501002 Bloque 4
16 1010202004 Tuerca 14
17 2040107005 Soporte de montaje 2
18 1020103002 Palanca de bloqueo 2
19 1020801002 Conector 2
20 1021601002 Bloque cuadrado 2
21 1010402011 Pemo 2
22 1010118005 Tornillo 8
23 1010118006 Tornillo 2
24 1029901002 Bloque de fijacion 2
25 1020701001 Bloque fijo 2
Page 45 16490 Manual_Revisado_12 0604
1010119002 Tornillo
27 1020102001 Manija
28 1010108006 Perno
29 1010201004 Tuerca
30 1010402012 Perno
31 1010103010 Perno
32 1010301030 Arandela
33 1010103009 Perno
34 2040307001 Placa de conexion
35 1021601001 Bloque cuadrado
36 102102001 Tornillo
37 2040803003 Montaje de armazon
38 1029913012 Montaje del interruptor
39 1010122009 Tornillo
40 2029903007 Pata
41 1021503001 Bloque
42 1010118004 Perno
43 1010407001 Perno
44 1010603017 Resorte
45 1010202001 Tuerca
46 1010301001 Arand ela
47 1010602001 Anillo de proteccion
48 2040102001 Pata
49 1020906006 Almohadilla de la pata
50 1010122033 Tornillo
51 1020403007 Bloque terminal
52 1010132004 Tornillo
53 1010303003 Arandela
54 1010301007 Arandela
2
2
4
13
2
4
8
4
2
2
4
1
1
3
1
4
4
4
4
4
4
4
3
4
2
1
1
8
2
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 46
Manual del Propietario
SOPORTE DE SIERRA DE
DE LUJO
Modelo N° 320.16490
INGLETE
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el Manual de Operaci6n
antes de usar este producto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo
de lesiones, el usuario siempre debe leer
y seguir las instrucciones del manual del
propietario de la herramienta antes
de instalarla.
GARANTiA
SEGURIDAD
NIONTAJE
DESCRIPCION
OPERACi6N
MANTENIMIENTO
ESPANOL
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates,
IL 60179 U.S.A.
www,craftsman,com
Garantia Pagina 25
Simbolos de Seguridad Paginas 27-28
Instrucciones de Seguridad Paginas 29-30
Descripcion Pagina 31
Montaje Paginas 32-33
Operacion Paginas 11-19
Mantenimiento Pagina 20
Lista de piezas Paginas 21-23
GARANTiA TOTAL DE UN A_lO DE CRAFTSMAN
POR UN ANO despues de la fecha de compra, este producto esta
garantizado por cualquier defecto de materiales o fabricaci6n. Si cuenta
con la prueba de compra, el producto defectuoso sera reemplazado sin
costo alguno.
Para detalles sobre la cobertura de garantia para obtener una
devoluci6n gratuita, visite la p_gina web: www.craftsman.com
Esta garantia se anulara, si el producto ha sido usado mientras se proveia
servicios comerciales o si se ha rentado a otra persona.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted
tenga otros derechos que varien de un Estado a otro.
Corporacion Sears Brands Management, Hoffman Estates, IL 60179
Esta sierra de inglete tiene muchas caracteristicas disefiadas para hacer su uso
mas placentero. AI disefiar este producto, se le ha otorgado maxima prioridad a
la seguridad, el rendimiento y la confiabilidad, haciendolo facil de mantener
y operar.
iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
Page 25 16490 ManuaLRevisado_12 0604
,_ ADVERTENClA: Algunas particulas de polvo que se generan al lijar,
serruchar, afilar, o perforar, con herramientas electricas, asi como las
actividades de construccion, contienen quimicos que el estado de California
reconoce como causantes de cancer, nacimientos defectuosos u otros daSos
reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son:
Plomo de pinturas hechas a base de plomo
Silice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albaSileria, y
Arsenio y cromo de la madera tratada quimicamente
El riesgo por el contacto con estos quimicos, varia dependiendo de cuan
frecuente realice este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estos
quimicos: trabaje en un Area bien ventilada, y con equipo con seguridad
aprobada; tales como mascaras para el polvo que esten especialmente
dise_adas para filtrar las particulas microscopicas.
El proposito de los simbolos de seguridad es el de dirigir su atencion hacia
los peligros posibles. Los simbolos de seguridad y las explicaciones que los
acompaSan merecen una cuidadosa atencion y entendimiento. Los simbolos
de advertencia no eliminan los peligros pot si mismos. Las instrucciones y
advertencias que proveen no son sustitutas de las medidas adecuadas de
prevencion de accidentes.
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 26
_, ADVERTENClA: AsegOrese de leer y comprender todas las instrucciones
de seguridad en este manual de operacion, incluyendo todos los simbolos
de seguridad de alerta tales como "PELIGRO", "ADVERTENClA", y
"PRECAUClON" antes de usar esta herramienta. El no seguir todas las
instrucciones que se indican a continuacion, puede ocasionar descarga
electrica, incendio, y/o grave lesion personal.
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
SiMBOLO DE SEGURIDAD DE ALERTA: indica PELIGRO, ADVERTENCIA, o
PRECAUCION; pueden set usados junto con otros simbolos o pictogramas.
,_ PELIGRO: indica una situacion peligrosa que de no ser evitada, producira la
muerte o lesion grave.
,_ ADVERTENClA: indica una situacion potencialmente peligrosa que de no
set evitada, podria producir la muerte o lesion grave.
,_ PRECAUClON: indica una situacion potencialmente peligrosa que de no
set evitada podria producir lesiones menores o moderadas.
Prevenci6n de daSo y mensajes informativos
Le informan al usuario de informacion importante y/o instrucciones que podrian
producir daSo al equipo u otra propiedad si no se cumplen. Cada mensaje esta
precedido por la palabra "NOTA", como se muestra en el ejemplo aqui abajo:
AVlSO: Da_o al equipo u/o otra propiedad puede producirse si no se cumplen
estas instrucciones.
,_ ADVERTENClA: para asegurarse la seguridad y la confiabilidad, todas las
reparaciones deben realizarse pot un tecnico de servicio calificado.
_k
,_ ADVERTENClA: La operacion de cualquier herramienta
electrica puede causar el lanzamiento de objetos extraSos
dentro de sus ojos, Io cual puede resultar en una lesion severa
del ojo. Antes de iniciar la operacion de la herramienta
electrica, siempre use anteojos o gafas protectoras con
proteccion lateral y una mascara protectora para la cara
cuando sea necesario. Le recomendamos una MAscara de
Seguridad de Vision Amplia para usarse sobre sus lentes o
gafas de seguridad estandar con proteccion lateral. Siempre
use proteccion a los ojos con la etiqueta de cumplimiento de
ANSI Z87.1.
Page 27 :$6490 Manual_Revisado_12 0604
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Algunos de los siguientes simbolos pueden usarse en esta herramienta. Por
favor est6dielos y aprenda su significado. La interpretacion adecuada de estos
simbolos, le permitir& operar mejor la herramienta y de una forma mas segura.
SJMBOLO NOMBRE DESIGNACl6N / EXPLICACl6N
V Voltios Voltaje
A Amperios Corriente
Hz Hercios Frecuencia (ciclos por segundo)
w Vatios Energia
min Minutos Tiempo
"%, Corriente alterna Tipo de corriente
Corriente continua Tipo o una caracteristica de la corriente
no Velocidad sin carga Velocidad giratoria, sin carga
[] Construcci6n Ctase II Construcci6n de dobte aislaci6n
.../min Por minuto Revoluciones, carreras, velocidad de
superficie, 6rbitas, etc., por minuto.
Aterta de condiciones No exponga a la Iluvia u otras
hOmedas Iocaciones hOmedas.
Para reducir et riesgo de lesiones, et usuario
Lea et manual de debe leer y comprender este manual de
operaci6n operaci6n antes de usar este producto.
O Siempre use gafas o lentes de seguridad
Protecci6n ocular con protecciones laterales y una protecci6n
de todo el rostro cuando utilice este producto.
_1_ Aterta de seguridad Precauciones que involucran su seguridad.
Simbolo de no tocar No mantener sus manos atejadas de la
con las manos sierra provocara lesiones personales graves.
Simbolo de no tocar No mantener sus manos alejadas de la
con las manos sierra provocara lesiones personales graves.
Simbolo de no tocar No mantener sus manos atejadas de la
con las manos sierra provocara lesiones personales graves.
Simbolo de no tocar No mantener sus manos alejadas de lacon las manos sierra provocara lesiones personales graves.
Superficie caliente Para reducir el riesgo de lesiones o daNos,
eviteel contacto con cualquier superficiecaliente.
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 28
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES
,_ ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas
las instrucciones de este Manual del Propietario puede generar una descarga
electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
,_ PRECAUCION: No modifique o use este soporte para otras aplicaciones
que no sean para las que fue dise_ado.
SEGURIDAD ELi_CTRICA
= = Los enchufes de las herramientas el6ctricas deben poder insertarse
en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice enchufes adaptadores con herramientas electricas con conexion
a tierra. No modificar los enchufes y contar con el tomacorriente adecuado
reducirAn el riesgo de una descarga electrica.
= Evite el contacto corporal con superficies con conexi6n a tierra, tales
como caSedas, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un riesgo
mayor de descarga electrica si su cuerpo tiene conexion a tierra.
= No exponga las herramientas el_ctricas a la lluvia o a condiciones de
humedad. El agua que ingresa a la herramienta electrica incrementarA el
riesgo de una descarga electrica.
= No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar o
desenchufar la herramienta el6ctrica ni tire del mismo. Mantenga el
cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento.
Los cables daSados o enredados incrementan el riesgo de una descarga
electrica.
= Cuando utiiice una herramienta el6ctrica ai aire libre, use un cable de
extensi6n especial para uso al exterior. El uso de un cable adecuado
para el aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica.
= Si no puede evitar el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar
h_medo, utilice un suministro de energia protegido per un interruptor
de circuito con descarga a tierra (GFCI, por sus siglas en ingl6s). El uso
de un GFCI reduce el riesgo de una descarga electrica.
SEGURIDAD DEL SOPORTE DE TRABAJO
= Conozca su soporte. No trate de instalar o utilizar su soporte de sierra de
inglete hasta haber leido las instrucciones de seguridad de esta seccion.
Page 29 :$6490 Manual_Revisado_12 0604
Solo utilice su soporte de sierra de inglete sobre una superficie resistente,
seca y plana.
Mantenga el _rea de trabajo lirnpia y bien iluminada. Las &reas
desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes.
= No se estire de m&s. Mantenga una postura equilibrada y segura en todo
momento.
No cargue el soporte de sierra de inglete con rn_s de 330 Ibs.
= Guarde la unidad adecuadamente. No almacene el soporte de sierra de
inglete al aire libre o en un lugar h0medo.
= No se pare o suba al soporte de sierra de inglete. Podria volcarse,
provocando una lesion grave.
No permita que los niSos utilicen el soporte sin supervisi6n. No es un
juguete.
= Aseg0rese de que todos los pernos de bloqueo se encuentren en los
orificios de posicion de instalacion antes de utilizar su sierra de inglete y su
soporte de sierra de inglete.
= Tenga cuidado al desplazar el soporte, especialmente cuando se halla
instalada una sierra de inglete.
= Vistase adecuadamente. No use vestimenta suelta o joyas. Mantenga
su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La
ropa holgada, joyas o cabello largo pueden engancharse en las piezas en
movimiento. Siempre utilice calzado anti-deslizante. Los operarios de
cabello largo deben atarlo. Arrem&nguese las mangas largas hasta el codo.
= Siempre sujete firmernente la sierra de inglete utilizada con este
soporte. No trate de utilizar la sierra de inglete ubicada sobre su soporte de
trabajo hasta haber instalado firmemente la sierra de inglete.
Tenga cuidado con las volcaduras. Cuando se corta una pieza grande
desde un extremo, la pieza restante puede ser Io suficientemente pesada
para inclinar y volcar el soporte de sierra de inglete. Siempre verifique que
la pieza de trabajo este bien sostenida.
= Siempre mantenga todas las protecciones en su lugar. Aseg0rese de
que todas las protecciones de las herramientas electricas se encuentren en
buenas condiciones de funcionamiento y que tengan ajustes y alineaciones
adecuadas.
Siempre mantenga las manos alejadas del _rea de corte.
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 30
CONOZCA EL SOPORTE DE TRABAJO DE LA SIERRA DE INGLETE (Fig. 1}
Fig. 1 Perilla de bloqueo de Montaje de armazon
barra de extension incluyendo patas
Barra de
soporte cruzada
e de rodillo
Soportes de montaje Palanca
de liberacion rApida de bloqueo
Cable
Perilla de
bloqueo
de rodillo
Montaje
del interruptor
Rueda
para transporte
ESPECIFiCACIONES DE PRODUCTO
Clasificacion de interruptor
Altura
Anchura extendida
Capacidad de carga maxima
Peso
Voltaje de entrada
Amperios de entrada
32-7/8 pulg.
80 pulgadas
330 lb.
44 lb.
125V CA
15 Amp
Page 31 16490 ManuaLRevisado_12 0604
,_k ADVERTENClA: Si falta alguna pieza o si alguna pieza estA rota, no trate
de utilizar el soporte hasta que se haya reemplazado dicha pieza. No hacerlo
puede provocar una lesion personal grave.
,_ ADVERTENClA: No trate de modificar este soporte o crear accesorios no
recomendados para usar con esta unidad. Cualquier alteracion o modificacion
constituye un uso indebido y podria provocar una condicion peligrosa y posibles
lesiones graves.
DESEMPAQUE
Con cuidado quite todas las piezas y los accesorios de la caja. AsegQrese
de que todos los elementos listados en la lista de empaque esten incluidos.
Inspeccione el soporte con cuidado para constatar que no hayan ocurrido
roturas o da_os durante el envio.
No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado el
soporte con cuidado y Io haya utilizado satisfactoriamente.
Si falta alguna pieza o alguna pieza se encuentra rota, tenga a bien devolver
el soporte al lugar de compra.
CONTENIDOS Y PIET_=ASDE LA CAJA
item Descripci6n Cantidad
A
B
Montaje de armazon,
incluyendo patas
E zJ
©
©
Soporte de montaje de
liberacion rapida
C Barra de soporte cruzada 2
Perno de montaje de barra de
D soporte 4
Arandela de montaje de barra
E de soporte 4
Perno de montaje de sierra de
F inglete 4
Arandela de montaje de sierra 4
G de inglete
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 32
H O Arandela de resorte 8
I @ Tuerca 8
j _ Perilla de bloqueo de barra de
extension 4
Perilla de bloqueo de montaje 2
K (_ de rodillo
L d_ Montaje de rodillo 2
N @ Rueda para transporte 2
P _ Presilla para rueda 2
Montaje de eje de montaje 1
Q de rueda
R Perno de montaje de rueda 2
S _ Tuerca de montaje de rueda 2
Page 33 16490 ManuaLRevisado_12 0604
ADVERTENCIA: No utilice este soporte como un andamio o escalera.
Aseg0rese de ajustar todas las perillas de bloqueo y palancas firmemente antes
de usar. La capacidad m&xima es de 330 Ibs. Las herramientas electricas
instaladas sobre el soporte no deben superar una altura total combinada de 60
pulgadas desde el suelo.
EXTIENDA LAS PATAS DE TRABAJO
1. Coloque el montaje del
armazon con patas (A) dado
vuelta sobre una superficie
plana, como se indica en la
Fig. 2.
2. Para abrir las dos patas
superiores, presione las
clavijas de bloqueo y gire
las patas hasta que las
clavijas de bloqueo se
traben en la posicion abierta
y usted oiga un "clic" que
indica que las patas se
hayan trabadas (Fig. 3).
3. Abra y trabe las otras dos
patas de la misma manera.
4. Coloque el montaje del
armazon sobre una superficie
plana como se indica en la
Fig. 4.
Fig. 2
A
/ \
M/
Presione la clavija -"_'__>-_ "L ,,,,
de bloqueo para ,
mover la pata
Fig. 4
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 34
INSTALE LAS RUEDAS EN LAS PATAS
1.
2.
3.
4.
Utilice un perno de montaje de
rueda (R) y tuerca de montaje Fig. 5
(S) para sujetar el montaje de N
eje de rueda (Q) al soporte.
Coloque la rueda (N) en
el eje para que este se
extienda a traves de la rueda
(N). Verifique que el eje /P
de receptaculo moldeado I/
de la rueda de la rueda se
encuentre orientado a la
presilla interna del eje.
Presione la presilla de la rueda
(P) en el eje hasta escuchar un clic, indicando que este trabada en su lugar
(Fig. 5).
Repita los pasos 1-3 para la otra rueda.
COMO INSTALAR SIERRAS DE INGLETE
_IL ADVERTENCIA: No desenchufar la herramienta antes de sujetarla al soporte
puede provocar un encendido accidental y una lesion personal grave.
_, ADVERTENClA: Para evitar lesiones personales graves, siempre verifique
que las sierras de inglete esten completamente sostenidas y sujetas a una
superficie de trabajo nivelada. Si fuera necesario, traslade el soporte a una
ubicacion mas estable.
,_, ADVERTENCIA: No instale una sierra de mesa sobre este soporte. La
direccion de alimentacion de una sierra de mesa es perpendicular al eje de
estabilidad de este soporte. Una alimentacion agresiva de los materiales
laminados en una sierra de mesa puede volcar el soporte.
Page 35 i6490 Manual_Revisado_i2 0604
C6mo instalar ias sierras de
inglete estAndar al soporte
AVISO: Esta configuracion acepta
sierras de inglete en las cuales los
4 orificios de montaje forman un
patron rectangular (la mayoria de las
sierras de inglete).
1. Instale la sierra de inglete en
los soportes de montaje de
liberacion rapida (B) usando
los pernos de montaje de la
sierra de inglete (F), arandelas
(G), arandelas de resorte (H) y
tuercas de bloqueo (I) (Fig. 6).
2. Con la sierra de inglete
instalada en los soportes de
montaje de liberacion rapida,
coloque el montaje sobre el
soporte de trabajo (Fig. 7).
COMO INSTALAR LOS
SOPORTES DE MONTAJE DE
LIBERACION RAPIDA
1. Sostenga el soporte de
montaje de liberacion rapida
(B) de las manijas.
2. Coloque el Area denominada
"Z" en la Fig. 8 en el montaje
del armazon (A).
3. Presione la manija hacia
abajo para montar los
soportes de montaje de
liberacion rapida (B).
Fig. 7
Fig. 8
B
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 36
4. Ajuste la palanca de bloqueo
para trabar los soportes de
montaje (B) (Fig. 9).
C6rno instalar sierras de inglete
no est_ndar
AVISO: Esta configuracion acepta
sierras de inglete en las cuales
los 4 orificios de montaje forman
un patron trapezoide (algunas
sierras) y aquellas en las cuales los
3 orificios de montaje forman un
patron triangular (pocas sierras).
1. Coloque dos barras de
soporte (C) en los soportes
de montaje (B). Utilice los
pernos de montaje de la barra
de soporte (D), arandelas (E),
arandelas de resorte (H) y
tuercas de bloqueo (I) para
pre-ajustar las barras de
soporte (C) en los soportes de
montaje de liberacion rapida
(B) (Figs. 10 y 11).
Fig. 9 _ Palanca
Fig. 10
Fig. 11
C
Dos barras de soporte (C) instalados en los
so ortes de montae B.
Page 37 16490 ManuaLRevisado_12 0604
2. Coloque la sierra de inglete
con orificios de montaje no
estandar en las barras de
soporte cruzadas (C). Controle
la posicion y ajuste las barras
de soporte lentamente para
que los orificios de montaje
de la sierra de inglete esten
alineados con las ranuras de
las barras de soporte cruzadas
(Fig. 12).
3. Use los pernos de montaje
de la sierra de inglete (F),
arandelas (G), arandelas
de resorte (H) y tuercas de
bloqueo (I) para ajustar bien
la sierra a las barras de
soporte (C).
4. Ajuste lastuercas de bloqueo
(I) para ajustar por completo la
barra de soporte (C).
5. Con la sierra de inglete
instalada en los soportes de
montaje de liberacion rapida
(B), coloque el montaje sobre el
soporte de trabajo (Fig. 13).
COMO INSTALAR LOS
MONTAJES DE RODILLO
1. Introduzca los montajes de
rodillo (L) en las ranuras de
montaje (Fig. 14).
2. Ajuste la altura de los
montajes de rodillo (L) seg0n
sea necesario.
Fig. 12
Fig. 13 _J
Fig. 14
Guia de
Ranura de montaje LIL_Jl
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 38
3. Trabe el montaje de rodillo en
posici6n ajustando la perilla de
bloqueo (K) (Fig. 15).
4. Tambien puede usarse un
montaje de rodillo como una
guia de tope fija para
cortes repetitivos.
FUNCIONAMIENTO DEL RODILLO
Cuando trabaje con una pieza de
trabajo larga, se necesitan las
barras de extension y los rodillos.
El rodillo puede usarse como
una guia de tope fija o un rodillo
direccional Onico.
Cuando utilice el rodillo como
una guia de tope, coloque la
pieza de trabajo sobre la placa;
el montaje de rodillo funciona
como una guia de tope para
cortar las piezas de trabajo con
la Iongitud requerida (Fig. 16).
Cuando utilice el montaje
de rodillo como un rodillo
Onico, coloque la pieza de
trabajo sobre el rodillo para un
funcionamiento conveniente
(Fig. 17).
COMO AJUSTAR LAS
EXTENSION (Fig. 18)}
1. Extienda la barra de extension
hasta la posicion requerida para
sostener la pieza de trabajo
adecuadamente.
2. Ajuste por completo las dos
perillas de bloqueo de la barra de
extension (J).
Page 39
Fig. 15
I
Fig. 16 Guia de tope
Placa de acero
Fig. 17
Fig. 18 j
\
16490 Manual_Revisado_12 0604
COMO TRASLADAR EL SOPORTE
,_ ADVERTENClA: Antes de
trasladar el soporte de trabajo,
siempre ajuste por completo los
pemos y tuercas de montaje. No
hacerlo puede provocar una lesion
personal grave.
1. Coloque el montaje del
armazon sobre su lado en una
superficie plana como se indica
en la Fig. 19.
2. Para plegar las patas, baje la
clavija de bloqueo (Fig. 3) y gire
las patas hasta su posicion; se
oirA un "clic" que indica que las
patas se hallan trabadas en su
lugar (Fig. 20).
3. Verifique y ajustetodos los
pemos y tuercas de montaje.
4. Levante el soporte y trasl&delo
como se indica en la Fig. 21.
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 40
FUNCIONAMIENTO DEL
MONTAJE DEL INTERRUPTOR
El interruptor tiene una Ilave de
seguridad para evitar el encendido
accidental de la herramienta y el
uso sin autorizacion y
posiblemente peligroso por parte
de otras personas.
La Ilave de seguridad (roja) debe
introducirse por completo en el
interruptor antes de que el panel
del interruptor (negro) pueda
encenderse (Figs. 22 y 23).
Hay dos receptaculos en la
parte trasera del montaje de
interruptor (Fig. 24). Uno suministra
energia a la herramienta; el otro
puede suministrar energia a la luz
de trabajo, aspiradora y
otros elementos.
El panel del interruptor On/Off
(encendido/apagado) controla la
energia hacia ambos tomacorrientes.
Fig. 22
Fig. 24
J
Page 41 16490 Manual_Revisado_12 0604
Para operar el interruptor
(Fig. 25)
Fig. 25
1. Verifique que la Ilave de
seguridad este introducida
dentro del panel del interruptor.
2. Para encender la energia (ON),
jale hacia arriba el panel del
interruptor ON/OFF
(encendido/apagado).
3. Para apagar la energia (OFF),
presione hacia abajo el panel del
interruptor ON/OFF
(encendido/apagado).
4. Para trabar el interruptor en la
posicion de apagado (OFF),
presione el panel del interruptor
para apagar la energia (OFF), y
quite la Ilave de seguridad del
panel del interruptor.
,_ ADVERTENCIA: Nunca deje
una herramienta sin atencion
mientras se encuentra funcionando
o antes de que se detenga por
completo. Circuit Breaker
Interruptor de circuito
Cuando la corriente del montaje del interruptor supera un nivel seguro, el
circuito sufrir& una sobrecarga y se accionar& el interruptor de circuito.
Presione el boton del interruptor de circuito para reconfigurar el montaje del
interruptor (Fig. 26).
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 42
,_ ADVERTENClA: Cuando realice mantenimiento, solo utilice piezas de
repuesto identicas. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar
dafios al producto.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite usar solventes cuando limpie piezas plasticas. La mayoria de los plasticos
son susceptibles a dafios pot parte de varios tipos de solventes comerciales y
pueden dafiarse pot su uso. Utilice patios para quitar suciedad, polvillo, aceite,
grasa, etc.
,_ ADVERTENClA: Cuando realice mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto
identicas. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar dafios al
producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones
deben set efectuadas pot un tecnico calificado.
,_I_,ADVERTENClA: Mantenga el soporte de la sierra de inglete seco,
limpio y libre de aceite o grasa. Siempre utilice un patio limpio cuando
realice su limpieza. Nunca utilice liquido de frenos, gasolina, productos a
base de petroleo o solventes potentes para limpiar el soporte de amoladora
de banco. Los productos quimicos pueden dafiar, debilitar o destruir el
plAstico, Io que puede provocar una lesion personal grave.
NOTA: Si el soporte para montaje
requiere de un ajuste para montar
sobre su estante de forma segura:
= Libere la tuerca girAndola en
contra de las manecillas
del reloj.
= Ajuste el tornillo Phillips
girAndolo en sentido de las
manecillas del reloj, y ajuste la
tuerca girAndola en sentido de
las manecillas del reloj.
Fig. 27
Tornillo Philips
Tuerca /
Page 43 16490 Manual_Revisado_12 0604
SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N° 320.16490
El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del
soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos
para esta herramienta.
Para solicitar repuestos, Ilame al 1-800-469-4663.
Ii
IO
9
8
7
6
5
4
3
33 34 53
29
32
29 30 \ / I
16
28 52 51 36
48
37
38
4O
16490 Manual_Revisado_$2-0604 Page 44
SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N° 320.16490
El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del
soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos
para esta herramienta.
Para solicitar repuestos, Ilame al 1-800-469-4663.
1 1010602005 Anillo de proteccion 4
2 1020220002 Rueda para transporte 2
3 2040508002 Montaje de eje de montaje de rueda 1
4 1010202005 Tuerca 2
5 1020211002 Rueda de mano 2
6 1021501001 Bloque de montaje 4
7 1020904001 Casquillo 2
8 2050509006 Soporte del rodillo 2
9 2040701003 Rodillo 2
10 1020505001 Cubierta 4
11 1010101002 Tornillo 4
12 1010203002 Barra de extension 2
13 1010122025 Tornillo 4
14 1021504001 Bloque 4
15 1021501002 Bloque 4
16 1010202004 Tuerca 14
17 2040107005 Soporte de montaje 2
18 1020103002 Palanca de bloqueo 2
19 1020801002 Conector 2
20 1021601002 Bloque cuadrado 2
21 1010402011 Pemo 2
22 1010118005 Tornillo 8
23 1010118006 Tornillo 2
24 1029901002 Bloque de fijacion 2
25 1020701001 Bloque fijo 2
Page 45 16490 Manual_Revisado_12 0604
1010119002 Tornillo
27 1020102001 Manija
28 1010108006 Perno
29 1010201004 Tuerca
30 1010402012 Perno
31 1010103010 Perno
32 1010301030 Arandela
33 1010103009 Perno
34 2040307001 Placa de conexion
35 1021601001 Bloque cuadrado
36 102102001 Tornillo
37 2040803003 Montaje de armazon
38 1029913012 Montaje del interruptor
39 1010122009 Tornillo
40 2029903007 Pata
41 1021503001 Bloque
42 1010118004 Perno
43 1010407001 Perno
44 1010603017 Resorte
45 1010202001 Tuerca
46 1010301001 Arand ela
47 1010602001 Anillo de proteccion
48 2040102001 Pata
49 1020906006 Almohadilla de la pata
50 1010122033 Tornillo
51 1020403007 Bloque terminal
52 1010132004 Tornillo
53 1010303003 Arandela
54 1010301007 Arandela
2
2
4
13
2
4
8
4
2
2
4
1
1
3
1
4
4
4
4
4
4
4
3
4
2
1
1
8
2
16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 46

Transcripción de documentos

Manual del Propietario SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO Modelo N ° 320.16490 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual de Operaci6n antes de usar este producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario siempre debe leer y seguir las instrucciones del manual del propietario de la herramienta antes de instalarla. Sears Brands Management IL 60179 U.S.A. www,craftsman,com • GARANTiA • SEGURIDAD • NIONTAJE • DESCRIPCION • OPERACi6N • MANTENIMIENTO • ESPANOL Corporation, Hoffman Estates, Garantia Simbolos Pagina 25 de Seguridad Instrucciones Paginas 27-28 de Seguridad Paginas 29-30 Descripcion Pagina 31 Montaje Paginas 32-33 Operacion Paginas 11-19 Mantenimiento Pagina 20 Lista de piezas Paginas 21-23 GARANTiA TOTAL DE UN A_lO DE CRAFTSMAN POR UN ANO despues de la fecha de compra, este producto esta garantizado por cualquier defecto de materiales o fabricaci6n. Si cuenta con la prueba de compra, el producto defectuoso sera reemplazado sin costo alguno. Para detalles sobre devoluci6n gratuita, la cobertura de garantia para obtener una visite la p_gina web: www.craftsman.com Esta garantia se anulara, si el producto ha sido usado mientras servicios comerciales o si se ha rentado a otra persona. se proveia Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga otros derechos que varien de un Estado a otro. Corporacion Sears Brands Management, Hoffman Estates, IL 60179 Esta sierra de inglete tiene muchas caracteristicas disefiadas para hacer su uso mas placentero. AI disefiar este producto, se le ha otorgado maxima prioridad a la seguridad, el rendimiento y la confiabilidad, haciendolo facil de mantener y operar. iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ! LEA TODAS Page 25 LAS INSTRUCCIONES! 16490 ManuaLRevisado_12 0604 ,_ ADVERTENClA: Algunas particulas de polvo que se generan al lijar, serruchar, afilar, o perforar, con herramientas electricas, asi como las actividades de construccion, contienen quimicos que el estado de California reconoce como causantes de cancer, nacimientos defectuosos u otros daSos reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son: • Plomo de pinturas Silice cristalizado hechas a base de plomo de ladrillos y cemento Arsenio y cromo de la madera tratada y otros productos de albaSileria, y quimicamente El riesgo por el contacto con estos quimicos, varia dependiendo de cuan frecuente realice este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estos quimicos: trabaje en un Area bien ventilada, y con equipo con seguridad aprobada; tales como mascaras para el polvo que esten especialmente dise_adas para filtrar las particulas microscopicas. El proposito de los simbolos de seguridad es el de dirigir su atencion hacia los peligros posibles. Los simbolos de seguridad y las explicaciones que los acompaSan merecen una cuidadosa atencion y entendimiento. Los simbolos de advertencia no eliminan los peligros pot si mismos. Las instrucciones y advertencias que proveen no son sustitutas de las medidas adecuadas de prevencion de accidentes. 16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 26 _, ADVERTENClA: AsegOrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad en este manual de operacion, incluyendo todos los simbolos de seguridad de alerta tales como "PELIGRO", "ADVERTENClA", y "PRECAUClON" antes de usar esta herramienta. El no seguir todas las instrucciones que se indican a continuacion, puede ocasionar descarga electrica, incendio, y/o grave lesion personal. SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS SiMBOLO DE SEGURIDAD DE ALERTA: indica PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION; pueden set usados junto con otros simbolos o pictogramas. ,_ PELIGRO: indica una situacion peligrosa o que de no ser evitada, producira la muerte o lesion grave. ,_ ADVERTENClA: indica una situacion set evitada, podria producir ,_ PRECAUClON: set evitada peligrosa que de no peligrosa que de no la muerte o lesion grave. indica una situacion podria producir potencialmente potencialmente lesiones menores o moderadas. Prevenci6n de daSo y mensajes informativos Le informan al usuario de informacion importante y/o instrucciones que podrian producir daSo al equipo u otra propiedad si no se cumplen. Cada mensaje esta precedido por la palabra "NOTA", como se muestra en el ejemplo aqui abajo: AVlSO: Da_o al equipo u/o otra propiedad estas instrucciones. ,_ ADVERTENClA: reparaciones para asegurarse deben realizarse puede producirse la seguridad pot un tecnico si no se cumplen y la confiabilidad, todas las de servicio calificado. _k ,_ ADVERTENClA: La operacion de cualquier herramienta electrica puede causar el lanzamiento de objetos extraSos dentro de sus ojos, Io cual puede resultar en una lesion severa del ojo. Antes de iniciar la operacion de la herramienta electrica, siempre use anteojos o gafas protectoras con proteccion lateral y una mascara protectora para la cara cuando sea necesario. Le recomendamos una MAscara de Seguridad de Vision Amplia para usarse sobre sus lentes o gafas de seguridad estandar con proteccion lateral. Siempre use proteccion a los ojos con la etiqueta de cumplimiento de ANSI Z87.1. Page 27 :$6490 Manual_Revisado_12 0604 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Algunos de los siguientes simbolos pueden usarse en esta herramienta. Por favor est6dielos y aprenda su significado. La interpretacion adecuada de estos simbolos, le permitir& operar mejor la herramienta SJMBOLO NOMBRE DESIGNACl6N / EXPLICACl6N V Voltios A Amperios Hz Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) w Vatios Energia min Minutos Tiempo "%, Corriente alterna no [] .../min Voltaje O _1_ Corriente Tipo de corriente Corriente continua Tipo o una caracteristica Velocidad sin carga Velocidad giratoria, sin carga Construcci6n Ctase II Por minuto Aterta de condiciones hOmedas 16490 y de una forma mas segura. Construcci6n de la corriente de dobte aislaci6n Revoluciones, carreras, velocidad de superficie, 6rbitas, etc., por minuto. No exponga hOmedas. a la Iluvia u otras Iocaciones Lea et manual de operaci6n debe leer y comprender manual de Para reducir et riesgo de este lesiones, et usuario operaci6n antes de usar este producto. Protecci6n ocular con protecciones una protecci6n Siempre use gafaslaterales o lentes yde seguridad de todo el rostro cuando utilice este producto. Aterta de seguridad Precauciones que involucran su seguridad. Simbolo demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos atejadas de la sierra provocara personales graves. Simbolo demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos alejadas de la sierra provocara personales graves. Simbolo demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos atejadas de graves. la sierra provocara personales Simbolo con las demanos no tocar No mantener sierra provocara sus lesiones manos alejadas personales de graves. la Superficie caliente Para elreducir el con riesgo de lesiones o daNos, evite contacto cualquier superficie caliente. Manual_Revisado_12-0604 Page 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES ,_ ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones de este Manual del Propietario puede generar una descarga electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales. Conserve todas LEA Y GUARDE ,_ las advertencias e instrucciones para referencia futura. ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCION: No modifique o use este soporte para otras aplicaciones que no sean para las que fue dise_ado. SEGURIDAD ELi_CTRICA = = Los enchufes de las herramientas el6ctricas deben poder insertarse en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas electricas con conexion a tierra. No modificar los enchufes y contar con el tomacorriente adecuado reducirAn el riesgo de una descarga electrica. = Evite el contacto corporal con superficies con conexi6n a tierra, tales como caSedas, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo tiene conexion a tierra. = No exponga las herramientas el_ctricas a la lluvia o a condiciones humedad. El agua que ingresa a la herramienta electrica incrementarA riesgo de una descarga electrica. = No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar o desenchufar la herramienta el6ctrica ni tire del mismo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables daSados o enredados incrementan el riesgo de una descarga electrica. = Cuando utiiice una herramienta el6ctrica ai aire libre, use un cable de extensi6n especial para uso al exterior. El uso de un cable adecuado para el aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica. = Si no puede evitar el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h_medo, utilice un suministro de energia protegido per un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI, por sus siglas en ingl6s). El uso de un GFCI reduce el riesgo de una descarga electrica. SEGURIDAD = DEL SOPORTE de el DE TRABAJO Conozca su soporte. No trate de instalar o utilizar su soporte de sierra de inglete hasta haber leido las instrucciones de seguridad de esta seccion. Page 29 :$6490 Manual_Revisado_12 0604 • Solo utilice su soporte seca y plana. de sierra de inglete sobre una superficie • Mantenga el _rea de trabajo lirnpia y bien iluminada. Las &reas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. = No se estire momento. • No cargue = Guarde la unidad adecuadamente. No almacene inglete al aire libre o en un lugar h0medo. = No se pare o suba al soporte provocando una lesion grave. • No permita juguete. = Aseg0rese de que todos los pernos de bloqueo se encuentren en los orificios de posicion de instalacion antes de utilizar su sierra de inglete y su soporte de sierra de inglete. = Tenga cuidado al desplazar el soporte, instalada una sierra de inglete. = Vistase adecuadamente. No use vestimenta suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento. Siempre utilice calzado anti-deslizante. Los operarios de cabello largo deben atarlo. Arrem&nguese las mangas largas hasta el codo. = Siempre sujete firmernente la sierra de inglete utilizada con este soporte. No trate de utilizar la sierra de inglete ubicada sobre su soporte trabajo hasta haber instalado firmemente la sierra de inglete. de m&s. Mantenga el soporte una postura de sierra equilibrada resistente, y segura en todo de inglete con rn_s de 330 Ibs. de sierra que los niSos utilicen el soporte de sierra de de inglete. Podria volcarse, el soporte sin supervisi6n. especialmente No es un cuando se halla de • Tenga cuidado con las volcaduras. Cuando se corta una pieza grande desde un extremo, la pieza restante puede ser Io suficientemente pesada para inclinar y volcar el soporte de sierra de inglete. Siempre verifique que la pieza de trabajo este bien sostenida. = Siempre mantenga todas las protecciones en su lugar. Aseg0rese de que todas las protecciones de las herramientas electricas se encuentren en buenas condiciones de funcionamiento y que tengan ajustes y alineaciones adecuadas. Siempre 16490 mantenga Manual_Revisado_12-0604 las manos alejadas del _rea de corte. Page 30 CONOZCA EL SOPORTE Fig. 1 DE TRABAJO Perilla de bloqueo de barra de extension DE LA SIERRA (Fig. 1} Montaje de armazon incluyendo patas Barra de soporte DE INGLETE cruzada e de rodillo Perilla de bloqueo de rodillo Montaje del interruptor Soportes de montaje de liberacion rApida Palanca de bloqueo Cable Rueda para transporte ESPECIFiCACIONES DE PRODUCTO Clasificacion Altura Anchura Page 31 125V CA Amperios 15 Amp 32-7/8 extendida Capacidad Peso Voltaje de entrada de interruptor de carga maxima de entrada pulg. 80 pulgadas 330 lb. 44 lb. 16490 ManuaLRevisado_12 0604 ,_k ADVERTENClA: Si falta alguna pieza o si alguna pieza estA rota, no trate de utilizar el soporte hasta que se haya reemplazado puede provocar una lesion personal grave. ,_ ADVERTENClA: No trate de modificar dicha pieza. este soporte No hacerlo o crear accesorios no recomendados para usar con esta unidad. Cualquier alteracion o modificacion constituye un uso indebido y podria provocar una condicion peligrosa y posibles lesiones graves. DESEMPAQUE • Con cuidado quite todas las piezas y los accesorios de la caja. AsegQrese de que todos los elementos listados en la lista de empaque esten incluidos. Inspeccione el soporte con cuidado roturas o da_os durante el envio. para constatar que no hayan ocurrido No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado soporte con cuidado y Io haya utilizado satisfactoriamente. • Si falta alguna pieza o alguna pieza se encuentra el soporte al lugar de compra. CONTENIDOS rota, tenga a bien devolver Y PIET_=ASDE LA CAJA item Descripci6n Cantidad A Montaje de armazon, incluyendo patas B Soporte de montaje de liberacion rapida C E zJ © F G 16490 Barra de soporte Perno de montaje soporte D E el © Manual_Revisado_12-0604 cruzada 2 de barra de 4 Arandela de montaje de barra de soporte 4 Perno de montaje inglete 4 de sierra de Arandela de montaje de sierra de inglete 4 Page 32 H O Arandela I @ Tuerca de resorte 8 8 j _ Perilla de bloqueo extension de barra de K (_ Perilla de bloqueo de rodillo de montaje L N d_ Montaje @ de rodillo 4 2 2 Rueda para transporte 2 Presilla para rueda 2 Q Montaje de eje de montaje de rueda 1 R Perno de montaje 2 P S Page 33 _ _ Tuerca de montaje de rueda de rueda 16490 ManuaLRevisado_12 2 0604 ADVERTENCIA: No utilice este soporte como un andamio o escalera. Aseg0rese de ajustar todas las perillas de bloqueo y palancas firmemente antes de usar. La capacidad m&xima es de 330 Ibs. Las herramientas electricas instaladas sobre el soporte no deben superar una altura total combinada de 60 pulgadas desde el suelo. EXTIENDA 1. LAS PATAS DE TRABAJO Coloque el montaje del armazon con patas (A) dado vuelta sobre una superficie plana, como se indica en la Fig. 2. 2. Para abrir las dos patas superiores, presione las clavijas de bloqueo y gire las patas hasta que las clavijas de bloqueo se traben en la posicion abierta y usted oiga un "clic" que indica que las patas se hayan trabadas (Fig. 3). 3. Abra y trabe las otras dos patas de la misma manera. 4. Coloque el montaje del armazon sobre una superficie plana como se indica en la Fig. 4. Fig. 2 A / \ / de bloqueo para Presione la clavija mover la pata , -"_'__>-_ M "L ,,,, Fig. 4 16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 34 INSTALE LAS RUEDAS EN LAS PATAS 1. Utilice un perno de montaje de rueda (R) y tuerca de montaje Fig. 5 (S) para sujetar el montaje de eje de rueda (Q) al soporte. 2. N Coloque la rueda (N) en el eje para que este se extienda a traves de la rueda (N). Verifique que el eje de receptaculo moldeado de la rueda de la rueda se encuentre orientado a la /P I/ presilla interna del eje. 3. 4. Presione la presilla de la rueda (P) en el eje hasta escuchar un clic, indicando (Fig. 5). que este trabada en su lugar Repita los pasos 1-3 para la otra rueda. COMO INSTALAR SIERRAS DE INGLETE _IL ADVERTENCIA: No desenchufar puede provocar un encendido _, ADVERTENClA: la herramienta antes de sujetarla al soporte accidental y una lesion personal grave. Para evitar lesiones personales graves, siempre que las sierras de inglete esten completamente sostenidas superficie de trabajo nivelada. Si fuera necesario, traslade ubicacion mas estable. ,_, ADVERTENCIA: verifique y sujetas a una el soporte a una No instale una sierra de mesa sobre este soporte. La direccion de alimentacion de una sierra de mesa es perpendicular al eje de estabilidad de este soporte. Una alimentacion agresiva de los materiales laminados en una sierra de mesa puede volcar el soporte. Page 35 i6490 Manual_Revisado_i2 0604 C6mo instalar ias sierras de inglete estAndar al soporte AVISO: Esta configuracion acepta sierras de inglete en las cuales los 4 orificios de montaje forman un patron rectangular (la mayoria de las sierras de inglete). 1. Instale la sierra de inglete en los soportes de montaje de liberacion rapida (B) usando los pernos de montaje de la sierra de inglete (F), arandelas (G), arandelas de resorte (H) y tuercas de bloqueo (I) (Fig. 6). 2. Con la sierra de inglete instalada en los soportes de montaje de liberacion rapida, coloque el montaje sobre el soporte de trabajo (Fig. 7). Fig. 7 COMO INSTALAR LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LIBERACION RAPIDA 1. Sostenga el soporte de montaje de liberacion rapida (B) de las manijas. 2. Coloque el Area denominada "Z" en la Fig. 8 en el montaje del armazon (A). 3. Presione la manija hacia abajo para montar los soportes de montaje de liberacion rapida (B). 16490 Manual_Revisado_12-0604 Fig. 8 B Page 36 4. Ajuste la palanca de bloqueo para trabar los soportes de montaje (B) (Fig. 9). C6rno instalar no est_ndar sierras _ Palanca de inglete AVISO: Esta configuracion acepta sierras de inglete en las cuales los 4 orificios de montaje forman un patron trapezoide (algunas sierras) y aquellas en las cuales los 3 orificios de montaje forman un patron triangular (pocas sierras). 1. Fig. 9 Fig. 10 Coloque dos barras de soporte (C) en los soportes de montaje (B). Utilice los pernos de montaje de la barra de soporte (D), arandelas (E), arandelas de resorte (H) y tuercas de bloqueo (I) para pre-ajustar las barras de soporte (C) en los soportes de montaje de liberacion rapida (B) (Figs. 10 y 11). Fig. 11 C Dos barras de soporte (C) instalados so ortes de montae B. Page 37 16490 ManuaLRevisado_12 en los 0604 2. Coloque la sierra de inglete con orificios de montaje no estandar en las barras de Fig. 12 soporte cruzadas (C). Controle la posicion y ajuste las barras de soporte lentamente para que los orificios de montaje de la sierra de inglete esten alineados con las ranuras de las barras de soporte (Fig. 12). 3. cruzadas Use los pernos de montaje de la sierra de inglete (F), arandelas (G), arandelas de resorte (H) y tuercas de bloqueo (I) para ajustar bien la sierra a las barras de soporte Fig. 13 _J (C). 4. Ajuste lastuercas de bloqueo (I) para ajustar por completo la barra de soporte (C). 5. Con la sierra de inglete instalada en los soportes de montaje de liberacion rapida (B), coloque el montaje sobre el soporte de trabajo (Fig. 13). Fig. 14 COMO INSTALAR LOS MONTAJES DE RODILLO 1. Introduzca los montajes de rodillo (L) en las ranuras de montaje (Fig. 14). 2. Ajuste la altura de los montajes de rodillo (L) seg0n sea necesario. 16490 Manual_Revisado_12-0604 Guia de Ranura de montaje LIL_Jl Page 38 3. 4. Trabe el montaje de rodillo en posici6n ajustando la perilla de bloqueo (K) (Fig. 15). Fig. 15 Tambien puede usarse un montaje de rodillo como una guia de tope fija para cortes repetitivos. FUNCIONAMIENTO DEL RODILLO Cuando trabaje con una pieza de trabajo larga, se necesitan las barras de extension y los rodillos. El rodillo puede usarse como una guia de tope fija o un rodillo direccional Onico. • Cuando I Fig. 16 Guia de tope Placa de acero utilice el rodillo como una guia de tope, coloque la pieza de trabajo sobre la placa; el montaje de rodillo funciona como una guia de tope para cortar las piezas de trabajo con la Iongitud requerida (Fig. 16). Cuando utilice el montaje de rodillo como un rodillo Fig. 17 Onico, coloque la pieza de trabajo sobre el rodillo para un funcionamiento conveniente (Fig. 17). COMO AJUSTAR EXTENSION 1. LAS (Fig. 18)} Extienda la barra de extension hasta la posicion requerida para sostener la pieza de trabajo adecuadamente. 2. Fig. 18 j Ajuste por completo las dos perillas de bloqueo de la barra de extension (J). \ Page 39 16490 Manual_Revisado_12 0604 COMO TRASLADAR ,_ ADVERTENClA: EL SOPORTE Fig. 19 Antes de trasladar el soporte de trabajo, siempre ajuste por completo los pemos y tuercas de montaje. No hacerlo puede provocar una lesion personal grave. 1. Coloque el montaje del armazon sobre su lado en una superficie plana como se indica en la Fig. 19. 2. Para plegar las patas, baje la clavija de bloqueo (Fig. 3) y gire las patas hasta su posicion; se oirA un "clic" que indica que las patas se hallan trabadas en su lugar (Fig. 20). 3. Verifique y ajustetodos los pemos y tuercas de montaje. 4. Levante el soporte y trasl&delo como se indica en la Fig. 21. Fig. 20 Fig. 21 16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 40 FUNCIONAMIENTO DEL MONTAJE DEL INTERRUPTOR Fig. 22 El interruptor tiene una Ilave de seguridad para evitar el encendido accidental de la herramienta y el uso sin autorizacion y posiblemente peligroso por parte de otras personas. La Ilave de seguridad (roja) debe introducirse por completo en el interruptor antes de que el panel del interruptor (negro) pueda encenderse (Figs. 22 y 23). Hay dos receptaculos en la parte trasera del montaje de interruptor (Fig. 24). Uno suministra energia a la herramienta; el otro puede suministrar energia a la luz de trabajo, aspiradora y otros elementos. El panel del interruptor On/Off (encendido/apagado) controla la energia hacia ambos tomacorrientes. Fig. 24 J Page 41 16490 Manual_Revisado_12 0604 Para operar el interruptor (Fig. 25) Fig. 25 1. Verifique que la Ilave de seguridad este introducida dentro del panel del interruptor. 2. Para encender la energia (ON), jale hacia arriba el panel del interruptor ON/OFF (encendido/apagado). 3. Para apagar la energia (OFF), presione hacia abajo el panel del interruptor ON/OFF (encendido/apagado). 4. Para trabar el interruptor en la posicion de apagado (OFF), presione el panel del interruptor para apagar la energia (OFF), y quite la Ilave de seguridad del panel del interruptor. ,_ ADVERTENCIA: Nunca deje una herramienta sin atencion mientras se encuentra funcionando o antes de que se detenga completo. Circuit Breaker Interruptor por de circuito Cuando la corriente del montaje del interruptor supera un nivel seguro, el circuito sufrir& una sobrecarga y se accionar& el interruptor de circuito. Presione el boton del interruptor de circuito para reconfigurar el montaje del interruptor (Fig. 26). 16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 42 ,_ ADVERTENClA: Cuando realice mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto identicas. dafios al producto. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar MANTENIMIENTO GENERAL Evite usar solventes cuando limpie piezas plasticas. La mayoria de los plasticos son susceptibles a dafios pot parte de varios tipos de solventes comerciales y pueden dafiarse pot su uso. Utilice patios para quitar suciedad, polvillo, aceite, grasa, etc. ,_ ADVERTENClA: Cuando realice mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto identicas. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar dafios al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deben set efectuadas pot un tecnico calificado. ,_I_,ADVERTENClA: Mantenga el soporte de la sierra de inglete limpio y libre de aceite o grasa. Siempre utilice un realice su limpieza. Nunca utilice liquido de frenos, base de petroleo o solventes potentes para limpiar de banco. Los productos quimicos pueden dafiar, plAstico, Io que puede provocar una lesion personal NOTA: Si el soporte para montaje requiere de un ajuste para montar sobre su estante de forma segura: = Libere la tuerca girAndola contra de las manecillas en seco, patio limpio cuando gasolina, productos a el soporte de amoladora debilitar o destruir el grave. Fig. 27 Tornillo Philips Tuerca / del reloj. = Ajuste el tornillo Phillips girAndolo en sentido de las manecillas del reloj, y ajuste la tuerca girAndola en sentido de las manecillas del reloj. Page 43 16490 Manual_Revisado_12 0604 SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N ° 320.16490 El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos para esta herramienta. Para solicitar repuestos, Ilame al 1-800-469-4663. 33 34 53 29 32 29 30 \ / I 16 Ii 28 52 51 36 IO 9 8 7 6 5 37 38 4 3 4O 48 16490 Manual_Revisado_$2-0604 Page 44 SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N ° 320.16490 El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos para esta herramienta. Para solicitar repuestos, Ilame al 1-800-469-4663. 1 1010602005 Anillo de proteccion 4 2 1020220002 Rueda para transporte 2 3 2040508002 Montaje de eje de montaje 4 1010202005 Tuerca 2 5 1020211002 Rueda de mano 2 6 1021501001 Bloque de montaje 4 7 1020904001 Casquillo 2 8 2050509006 Soporte 9 2040701003 Rodillo 2 10 1020505001 Cubierta 4 11 1010101002 Tornillo 4 12 1010203002 Barra de extension 2 13 1010122025 Tornillo 4 14 1021504001 Bloque 4 15 1021501002 Bloque 4 16 1010202004 Tuerca 14 17 2040107005 Soporte de montaje 2 18 1020103002 Palanca de bloqueo 2 19 1020801002 Conector 2 20 1021601002 Bloque cuadrado 2 21 1010402011 Pemo 2 22 1010118005 Tornillo 8 23 1010118006 Tornillo 2 24 1029901002 Bloque de fijacion 2 25 1020701001 Bloque fijo 2 Page 45 del rodillo de rueda 1 2 16490 Manual_Revisado_12 0604 1010119002 Tornillo 2 27 1020102001 Manija 2 28 1010108006 Perno 4 29 1010201004 Tuerca 13 30 1010402012 Perno 2 31 1010103010 Perno 4 32 1010301030 Arandela 8 33 1010103009 Perno 4 34 2040307001 Placa de conexion 2 35 1021601001 Bloque cuadrado 2 36 102102001 Tornillo 4 37 2040803003 Montaje de armazon 1 38 1029913012 Montaje del interruptor 1 39 1010122009 Tornillo 3 40 2029903007 Pata 1 41 1021503001 Bloque 4 42 1010118004 Perno 4 43 1010407001 Perno 4 44 1010603017 Resorte 4 45 1010202001 Tuerca 4 46 1010301001 Arand ela 4 47 1010602001 Anillo de proteccion 4 48 2040102001 Pata 3 49 1020906006 Almohadilla 50 1010122033 Tornillo 2 51 1020403007 Bloque terminal 1 52 1010132004 Tornillo 1 53 1010303003 Arandela 8 54 1010301007 Arandela 2 16490 Manual_Revisado_12-0604 de la pata 4 Page 46 Manual del Propietario SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO Modelo N ° 320.16490 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el Manual de Operaci6n antes de usar este producto. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario siempre debe leer y seguir las instrucciones del manual del propietario de la herramienta antes de instalarla. Sears Brands Management IL 60179 U.S.A. www,craftsman,com • GARANTiA • SEGURIDAD • NIONTAJE • DESCRIPCION • OPERACi6N • MANTENIMIENTO • ESPANOL Corporation, Hoffman Estates, Garantia Simbolos Pagina 25 de Seguridad Instrucciones Paginas 27-28 de Seguridad Paginas 29-30 Descripcion Pagina 31 Montaje Paginas 32-33 Operacion Paginas 11-19 Mantenimiento Pagina 20 Lista de piezas Paginas 21-23 GARANTiA TOTAL DE UN A_lO DE CRAFTSMAN POR UN ANO despues de la fecha de compra, este producto esta garantizado por cualquier defecto de materiales o fabricaci6n. Si cuenta con la prueba de compra, el producto defectuoso sera reemplazado sin costo alguno. Para detalles sobre devoluci6n gratuita, la cobertura de garantia para obtener una visite la p_gina web: www.craftsman.com Esta garantia se anulara, si el producto ha sido usado mientras servicios comerciales o si se ha rentado a otra persona. se proveia Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Puede que usted tenga otros derechos que varien de un Estado a otro. Corporacion Sears Brands Management, Hoffman Estates, IL 60179 Esta sierra de inglete tiene muchas caracteristicas disefiadas para hacer su uso mas placentero. AI disefiar este producto, se le ha otorgado maxima prioridad a la seguridad, el rendimiento y la confiabilidad, haciendolo facil de mantener y operar. iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ! LEA TODAS Page 25 LAS INSTRUCCIONES! 16490 ManuaLRevisado_12 0604 ,_ ADVERTENClA: Algunas particulas de polvo que se generan al lijar, serruchar, afilar, o perforar, con herramientas electricas, asi como las actividades de construccion, contienen quimicos que el estado de California reconoce como causantes de cancer, nacimientos defectuosos u otros daSos reproductivos. Algunos ejemplos de estos quimicos son: • Plomo de pinturas Silice cristalizado hechas a base de plomo de ladrillos y cemento Arsenio y cromo de la madera tratada y otros productos de albaSileria, y quimicamente El riesgo por el contacto con estos quimicos, varia dependiendo de cuan frecuente realice este tipo de trabajo. Para reducir el contacto con estos quimicos: trabaje en un Area bien ventilada, y con equipo con seguridad aprobada; tales como mascaras para el polvo que esten especialmente dise_adas para filtrar las particulas microscopicas. El proposito de los simbolos de seguridad es el de dirigir su atencion hacia los peligros posibles. Los simbolos de seguridad y las explicaciones que los acompaSan merecen una cuidadosa atencion y entendimiento. Los simbolos de advertencia no eliminan los peligros pot si mismos. Las instrucciones y advertencias que proveen no son sustitutas de las medidas adecuadas de prevencion de accidentes. 16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 26 _, ADVERTENClA: AsegOrese de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad en este manual de operacion, incluyendo todos los simbolos de seguridad de alerta tales como "PELIGRO", "ADVERTENClA", y "PRECAUClON" antes de usar esta herramienta. El no seguir todas las instrucciones que se indican a continuacion, puede ocasionar descarga electrica, incendio, y/o grave lesion personal. SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS SiMBOLO DE SEGURIDAD DE ALERTA: indica PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION; pueden set usados junto con otros simbolos o pictogramas. ,_ PELIGRO: indica una situacion peligrosa o que de no ser evitada, producira la muerte o lesion grave. ,_ ADVERTENClA: indica una situacion set evitada, podria producir ,_ PRECAUClON: set evitada peligrosa que de no peligrosa que de no la muerte o lesion grave. indica una situacion podria producir potencialmente potencialmente lesiones menores o moderadas. Prevenci6n de daSo y mensajes informativos Le informan al usuario de informacion importante y/o instrucciones que podrian producir daSo al equipo u otra propiedad si no se cumplen. Cada mensaje esta precedido por la palabra "NOTA", como se muestra en el ejemplo aqui abajo: AVlSO: Da_o al equipo u/o otra propiedad estas instrucciones. ,_ ADVERTENClA: reparaciones para asegurarse deben realizarse puede producirse la seguridad pot un tecnico si no se cumplen y la confiabilidad, todas las de servicio calificado. _k ,_ ADVERTENClA: La operacion de cualquier herramienta electrica puede causar el lanzamiento de objetos extraSos dentro de sus ojos, Io cual puede resultar en una lesion severa del ojo. Antes de iniciar la operacion de la herramienta electrica, siempre use anteojos o gafas protectoras con proteccion lateral y una mascara protectora para la cara cuando sea necesario. Le recomendamos una MAscara de Seguridad de Vision Amplia para usarse sobre sus lentes o gafas de seguridad estandar con proteccion lateral. Siempre use proteccion a los ojos con la etiqueta de cumplimiento de ANSI Z87.1. Page 27 :$6490 Manual_Revisado_12 0604 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Algunos de los siguientes simbolos pueden usarse en esta herramienta. Por favor est6dielos y aprenda su significado. La interpretacion adecuada de estos simbolos, le permitir& operar mejor la herramienta SJMBOLO NOMBRE DESIGNACl6N / EXPLICACl6N V Voltios A Amperios Hz Hercios Frecuencia (ciclos por segundo) w Vatios Energia min Minutos Tiempo "%, Corriente alterna no [] .../min Voltaje O _1_ Corriente Tipo de corriente Corriente continua Tipo o una caracteristica Velocidad sin carga Velocidad giratoria, sin carga Construcci6n Ctase II Por minuto Aterta de condiciones hOmedas 16490 y de una forma mas segura. Construcci6n de la corriente de dobte aislaci6n Revoluciones, carreras, velocidad de superficie, 6rbitas, etc., por minuto. No exponga hOmedas. a la Iluvia u otras Iocaciones Lea et manual de operaci6n debe leer y comprender manual de Para reducir et riesgo de este lesiones, et usuario operaci6n antes de usar este producto. Protecci6n ocular con protecciones una protecci6n Siempre use gafaslaterales o lentes yde seguridad de todo el rostro cuando utilice este producto. Aterta de seguridad Precauciones que involucran su seguridad. Simbolo demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos atejadas de la sierra provocara personales graves. Simbolo demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos alejadas de la sierra provocara personales graves. Simbolo demanos no tocar con las No mantener sus lesiones manos atejadas de graves. la sierra provocara personales Simbolo con las demanos no tocar No mantener sierra provocara sus lesiones manos alejadas personales de graves. la Superficie caliente Para elreducir el con riesgo de lesiones o daNos, evite contacto cualquier superficie caliente. Manual_Revisado_12-0604 Page 28 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES ,_ ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones de este Manual del Propietario puede generar una descarga electrica, un incendio y/o graves lesiones corporales. Conserve todas LEA Y GUARDE ,_ las advertencias e instrucciones para referencia futura. ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCION: No modifique o use este soporte para otras aplicaciones que no sean para las que fue dise_ado. SEGURIDAD ELi_CTRICA = = Los enchufes de las herramientas el6ctricas deben poder insertarse en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores con herramientas electricas con conexion a tierra. No modificar los enchufes y contar con el tomacorriente adecuado reducirAn el riesgo de una descarga electrica. = Evite el contacto corporal con superficies con conexi6n a tierra, tales como caSedas, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo tiene conexion a tierra. = No exponga las herramientas el_ctricas a la lluvia o a condiciones humedad. El agua que ingresa a la herramienta electrica incrementarA riesgo de una descarga electrica. = No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para trasladar o desenchufar la herramienta el6ctrica ni tire del mismo. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Los cables daSados o enredados incrementan el riesgo de una descarga electrica. = Cuando utiiice una herramienta el6ctrica ai aire libre, use un cable de extensi6n especial para uso al exterior. El uso de un cable adecuado para el aire libre reduce el riesgo de una descarga electrica. = Si no puede evitar el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h_medo, utilice un suministro de energia protegido per un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI, por sus siglas en ingl6s). El uso de un GFCI reduce el riesgo de una descarga electrica. SEGURIDAD = DEL SOPORTE de el DE TRABAJO Conozca su soporte. No trate de instalar o utilizar su soporte de sierra de inglete hasta haber leido las instrucciones de seguridad de esta seccion. Page 29 :$6490 Manual_Revisado_12 0604 • Solo utilice su soporte seca y plana. de sierra de inglete sobre una superficie • Mantenga el _rea de trabajo lirnpia y bien iluminada. Las &reas desordenadas u oscuras son propicias para los accidentes. = No se estire momento. • No cargue = Guarde la unidad adecuadamente. No almacene inglete al aire libre o en un lugar h0medo. = No se pare o suba al soporte provocando una lesion grave. • No permita juguete. = Aseg0rese de que todos los pernos de bloqueo se encuentren en los orificios de posicion de instalacion antes de utilizar su sierra de inglete y su soporte de sierra de inglete. = Tenga cuidado al desplazar el soporte, instalada una sierra de inglete. = Vistase adecuadamente. No use vestimenta suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa holgada, joyas o cabello largo pueden engancharse en las piezas en movimiento. Siempre utilice calzado anti-deslizante. Los operarios de cabello largo deben atarlo. Arrem&nguese las mangas largas hasta el codo. = Siempre sujete firmernente la sierra de inglete utilizada con este soporte. No trate de utilizar la sierra de inglete ubicada sobre su soporte trabajo hasta haber instalado firmemente la sierra de inglete. de m&s. Mantenga el soporte una postura de sierra equilibrada resistente, y segura en todo de inglete con rn_s de 330 Ibs. de sierra que los niSos utilicen el soporte de sierra de de inglete. Podria volcarse, el soporte sin supervisi6n. especialmente No es un cuando se halla de • Tenga cuidado con las volcaduras. Cuando se corta una pieza grande desde un extremo, la pieza restante puede ser Io suficientemente pesada para inclinar y volcar el soporte de sierra de inglete. Siempre verifique que la pieza de trabajo este bien sostenida. = Siempre mantenga todas las protecciones en su lugar. Aseg0rese de que todas las protecciones de las herramientas electricas se encuentren en buenas condiciones de funcionamiento y que tengan ajustes y alineaciones adecuadas. Siempre 16490 mantenga Manual_Revisado_12-0604 las manos alejadas del _rea de corte. Page 30 CONOZCA EL SOPORTE Fig. 1 DE TRABAJO Perilla de bloqueo de barra de extension DE LA SIERRA (Fig. 1} Montaje de armazon incluyendo patas Barra de soporte DE INGLETE cruzada e de rodillo Perilla de bloqueo de rodillo Montaje del interruptor Soportes de montaje de liberacion rApida Palanca de bloqueo Cable Rueda para transporte ESPECIFiCACIONES DE PRODUCTO Clasificacion Altura Anchura Page 31 125V CA Amperios 15 Amp 32-7/8 extendida Capacidad Peso Voltaje de entrada de interruptor de carga maxima de entrada pulg. 80 pulgadas 330 lb. 44 lb. 16490 ManuaLRevisado_12 0604 ,_k ADVERTENClA: Si falta alguna pieza o si alguna pieza estA rota, no trate de utilizar el soporte hasta que se haya reemplazado puede provocar una lesion personal grave. ,_ ADVERTENClA: No trate de modificar dicha pieza. este soporte No hacerlo o crear accesorios no recomendados para usar con esta unidad. Cualquier alteracion o modificacion constituye un uso indebido y podria provocar una condicion peligrosa y posibles lesiones graves. DESEMPAQUE • Con cuidado quite todas las piezas y los accesorios de la caja. AsegQrese de que todos los elementos listados en la lista de empaque esten incluidos. Inspeccione el soporte con cuidado roturas o da_os durante el envio. para constatar que no hayan ocurrido No descarte el material de empaque hasta que haya inspeccionado soporte con cuidado y Io haya utilizado satisfactoriamente. • Si falta alguna pieza o alguna pieza se encuentra el soporte al lugar de compra. CONTENIDOS rota, tenga a bien devolver Y PIET_=ASDE LA CAJA item Descripci6n Cantidad A Montaje de armazon, incluyendo patas B Soporte de montaje de liberacion rapida C E zJ © F G 16490 Barra de soporte Perno de montaje soporte D E el © Manual_Revisado_12-0604 cruzada 2 de barra de 4 Arandela de montaje de barra de soporte 4 Perno de montaje inglete 4 de sierra de Arandela de montaje de sierra de inglete 4 Page 32 H O Arandela I @ Tuerca de resorte 8 8 j _ Perilla de bloqueo extension de barra de K (_ Perilla de bloqueo de rodillo de montaje L N d_ Montaje @ de rodillo 4 2 2 Rueda para transporte 2 Presilla para rueda 2 Q Montaje de eje de montaje de rueda 1 R Perno de montaje 2 P S Page 33 _ _ Tuerca de montaje de rueda de rueda 16490 ManuaLRevisado_12 2 0604 ADVERTENCIA: No utilice este soporte como un andamio o escalera. Aseg0rese de ajustar todas las perillas de bloqueo y palancas firmemente antes de usar. La capacidad m&xima es de 330 Ibs. Las herramientas electricas instaladas sobre el soporte no deben superar una altura total combinada de 60 pulgadas desde el suelo. EXTIENDA 1. LAS PATAS DE TRABAJO Coloque el montaje del armazon con patas (A) dado vuelta sobre una superficie plana, como se indica en la Fig. 2. 2. Para abrir las dos patas superiores, presione las clavijas de bloqueo y gire las patas hasta que las clavijas de bloqueo se traben en la posicion abierta y usted oiga un "clic" que indica que las patas se hayan trabadas (Fig. 3). 3. Abra y trabe las otras dos patas de la misma manera. 4. Coloque el montaje del armazon sobre una superficie plana como se indica en la Fig. 4. Fig. 2 A / \ / de bloqueo para Presione la clavija mover la pata , -"_'__>-_ M "L ,,,, Fig. 4 16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 34 INSTALE LAS RUEDAS EN LAS PATAS 1. Utilice un perno de montaje de rueda (R) y tuerca de montaje Fig. 5 (S) para sujetar el montaje de eje de rueda (Q) al soporte. 2. N Coloque la rueda (N) en el eje para que este se extienda a traves de la rueda (N). Verifique que el eje de receptaculo moldeado de la rueda de la rueda se encuentre orientado a la /P I/ presilla interna del eje. 3. 4. Presione la presilla de la rueda (P) en el eje hasta escuchar un clic, indicando (Fig. 5). que este trabada en su lugar Repita los pasos 1-3 para la otra rueda. COMO INSTALAR SIERRAS DE INGLETE _IL ADVERTENCIA: No desenchufar puede provocar un encendido _, ADVERTENClA: la herramienta antes de sujetarla al soporte accidental y una lesion personal grave. Para evitar lesiones personales graves, siempre que las sierras de inglete esten completamente sostenidas superficie de trabajo nivelada. Si fuera necesario, traslade ubicacion mas estable. ,_, ADVERTENCIA: verifique y sujetas a una el soporte a una No instale una sierra de mesa sobre este soporte. La direccion de alimentacion de una sierra de mesa es perpendicular al eje de estabilidad de este soporte. Una alimentacion agresiva de los materiales laminados en una sierra de mesa puede volcar el soporte. Page 35 i6490 Manual_Revisado_i2 0604 C6mo instalar ias sierras de inglete estAndar al soporte AVISO: Esta configuracion acepta sierras de inglete en las cuales los 4 orificios de montaje forman un patron rectangular (la mayoria de las sierras de inglete). 1. Instale la sierra de inglete en los soportes de montaje de liberacion rapida (B) usando los pernos de montaje de la sierra de inglete (F), arandelas (G), arandelas de resorte (H) y tuercas de bloqueo (I) (Fig. 6). 2. Con la sierra de inglete instalada en los soportes de montaje de liberacion rapida, coloque el montaje sobre el soporte de trabajo (Fig. 7). Fig. 7 COMO INSTALAR LOS SOPORTES DE MONTAJE DE LIBERACION RAPIDA 1. Sostenga el soporte de montaje de liberacion rapida (B) de las manijas. 2. Coloque el Area denominada "Z" en la Fig. 8 en el montaje del armazon (A). 3. Presione la manija hacia abajo para montar los soportes de montaje de liberacion rapida (B). 16490 Manual_Revisado_12-0604 Fig. 8 B Page 36 4. Ajuste la palanca de bloqueo para trabar los soportes de montaje (B) (Fig. 9). C6rno instalar no est_ndar sierras _ Palanca de inglete AVISO: Esta configuracion acepta sierras de inglete en las cuales los 4 orificios de montaje forman un patron trapezoide (algunas sierras) y aquellas en las cuales los 3 orificios de montaje forman un patron triangular (pocas sierras). 1. Fig. 9 Fig. 10 Coloque dos barras de soporte (C) en los soportes de montaje (B). Utilice los pernos de montaje de la barra de soporte (D), arandelas (E), arandelas de resorte (H) y tuercas de bloqueo (I) para pre-ajustar las barras de soporte (C) en los soportes de montaje de liberacion rapida (B) (Figs. 10 y 11). Fig. 11 C Dos barras de soporte (C) instalados so ortes de montae B. Page 37 16490 ManuaLRevisado_12 en los 0604 2. Coloque la sierra de inglete con orificios de montaje no estandar en las barras de Fig. 12 soporte cruzadas (C). Controle la posicion y ajuste las barras de soporte lentamente para que los orificios de montaje de la sierra de inglete esten alineados con las ranuras de las barras de soporte (Fig. 12). 3. cruzadas Use los pernos de montaje de la sierra de inglete (F), arandelas (G), arandelas de resorte (H) y tuercas de bloqueo (I) para ajustar bien la sierra a las barras de soporte Fig. 13 _J (C). 4. Ajuste lastuercas de bloqueo (I) para ajustar por completo la barra de soporte (C). 5. Con la sierra de inglete instalada en los soportes de montaje de liberacion rapida (B), coloque el montaje sobre el soporte de trabajo (Fig. 13). Fig. 14 COMO INSTALAR LOS MONTAJES DE RODILLO 1. Introduzca los montajes de rodillo (L) en las ranuras de montaje (Fig. 14). 2. Ajuste la altura de los montajes de rodillo (L) seg0n sea necesario. 16490 Manual_Revisado_12-0604 Guia de Ranura de montaje LIL_Jl Page 38 3. 4. Trabe el montaje de rodillo en posici6n ajustando la perilla de bloqueo (K) (Fig. 15). Fig. 15 Tambien puede usarse un montaje de rodillo como una guia de tope fija para cortes repetitivos. FUNCIONAMIENTO DEL RODILLO Cuando trabaje con una pieza de trabajo larga, se necesitan las barras de extension y los rodillos. El rodillo puede usarse como una guia de tope fija o un rodillo direccional Onico. • Cuando I Fig. 16 Guia de tope Placa de acero utilice el rodillo como una guia de tope, coloque la pieza de trabajo sobre la placa; el montaje de rodillo funciona como una guia de tope para cortar las piezas de trabajo con la Iongitud requerida (Fig. 16). Cuando utilice el montaje de rodillo como un rodillo Fig. 17 Onico, coloque la pieza de trabajo sobre el rodillo para un funcionamiento conveniente (Fig. 17). COMO AJUSTAR EXTENSION 1. LAS (Fig. 18)} Extienda la barra de extension hasta la posicion requerida para sostener la pieza de trabajo adecuadamente. 2. Fig. 18 j Ajuste por completo las dos perillas de bloqueo de la barra de extension (J). \ Page 39 16490 Manual_Revisado_12 0604 COMO TRASLADAR ,_ ADVERTENClA: EL SOPORTE Fig. 19 Antes de trasladar el soporte de trabajo, siempre ajuste por completo los pemos y tuercas de montaje. No hacerlo puede provocar una lesion personal grave. 1. Coloque el montaje del armazon sobre su lado en una superficie plana como se indica en la Fig. 19. 2. Para plegar las patas, baje la clavija de bloqueo (Fig. 3) y gire las patas hasta su posicion; se oirA un "clic" que indica que las patas se hallan trabadas en su lugar (Fig. 20). 3. Verifique y ajustetodos los pemos y tuercas de montaje. 4. Levante el soporte y trasl&delo como se indica en la Fig. 21. Fig. 20 Fig. 21 16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 40 FUNCIONAMIENTO DEL MONTAJE DEL INTERRUPTOR Fig. 22 El interruptor tiene una Ilave de seguridad para evitar el encendido accidental de la herramienta y el uso sin autorizacion y posiblemente peligroso por parte de otras personas. La Ilave de seguridad (roja) debe introducirse por completo en el interruptor antes de que el panel del interruptor (negro) pueda encenderse (Figs. 22 y 23). Hay dos receptaculos en la parte trasera del montaje de interruptor (Fig. 24). Uno suministra energia a la herramienta; el otro puede suministrar energia a la luz de trabajo, aspiradora y otros elementos. El panel del interruptor On/Off (encendido/apagado) controla la energia hacia ambos tomacorrientes. Fig. 24 J Page 41 16490 Manual_Revisado_12 0604 Para operar el interruptor (Fig. 25) Fig. 25 1. Verifique que la Ilave de seguridad este introducida dentro del panel del interruptor. 2. Para encender la energia (ON), jale hacia arriba el panel del interruptor ON/OFF (encendido/apagado). 3. Para apagar la energia (OFF), presione hacia abajo el panel del interruptor ON/OFF (encendido/apagado). 4. Para trabar el interruptor en la posicion de apagado (OFF), presione el panel del interruptor para apagar la energia (OFF), y quite la Ilave de seguridad del panel del interruptor. ,_ ADVERTENCIA: Nunca deje una herramienta sin atencion mientras se encuentra funcionando o antes de que se detenga completo. Circuit Breaker Interruptor por de circuito Cuando la corriente del montaje del interruptor supera un nivel seguro, el circuito sufrir& una sobrecarga y se accionar& el interruptor de circuito. Presione el boton del interruptor de circuito para reconfigurar el montaje del interruptor (Fig. 26). 16490 Manual_Revisado_12-0604 Page 42 ,_ ADVERTENClA: Cuando realice mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto identicas. dafios al producto. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar MANTENIMIENTO GENERAL Evite usar solventes cuando limpie piezas plasticas. La mayoria de los plasticos son susceptibles a dafios pot parte de varios tipos de solventes comerciales y pueden dafiarse pot su uso. Utilice patios para quitar suciedad, polvillo, aceite, grasa, etc. ,_ ADVERTENClA: Cuando realice mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto identicas. El uso de otras piezas puede generar un riesgo o provocar dafios al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas las reparaciones deben set efectuadas pot un tecnico calificado. ,_I_,ADVERTENClA: Mantenga el soporte de la sierra de inglete limpio y libre de aceite o grasa. Siempre utilice un realice su limpieza. Nunca utilice liquido de frenos, base de petroleo o solventes potentes para limpiar de banco. Los productos quimicos pueden dafiar, plAstico, Io que puede provocar una lesion personal NOTA: Si el soporte para montaje requiere de un ajuste para montar sobre su estante de forma segura: = Libere la tuerca girAndola contra de las manecillas en seco, patio limpio cuando gasolina, productos a el soporte de amoladora debilitar o destruir el grave. Fig. 27 Tornillo Philips Tuerca / del reloj. = Ajuste el tornillo Phillips girAndolo en sentido de las manecillas del reloj, y ajuste la tuerca girAndola en sentido de las manecillas del reloj. Page 43 16490 Manual_Revisado_12 0604 SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N ° 320.16490 El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos para esta herramienta. Para solicitar repuestos, Ilame al 1-800-469-4663. 33 34 53 29 32 29 30 \ / I 16 Ii 28 52 51 36 IO 9 8 7 6 5 37 38 4 3 4O 48 16490 Manual_Revisado_$2-0604 Page 44 SOPORTE DE SIERRA DE INGLETE DE LUJO N ° 320.16490 El nOmero de modelo se encuentra en la placa sujeta a la pata de soporte del soporte. Siempre mencione el nOmero de modelo cuando solicite repuestos para esta herramienta. Para solicitar repuestos, Ilame al 1-800-469-4663. 1 1010602005 Anillo de proteccion 4 2 1020220002 Rueda para transporte 2 3 2040508002 Montaje de eje de montaje 4 1010202005 Tuerca 2 5 1020211002 Rueda de mano 2 6 1021501001 Bloque de montaje 4 7 1020904001 Casquillo 2 8 2050509006 Soporte 9 2040701003 Rodillo 2 10 1020505001 Cubierta 4 11 1010101002 Tornillo 4 12 1010203002 Barra de extension 2 13 1010122025 Tornillo 4 14 1021504001 Bloque 4 15 1021501002 Bloque 4 16 1010202004 Tuerca 14 17 2040107005 Soporte de montaje 2 18 1020103002 Palanca de bloqueo 2 19 1020801002 Conector 2 20 1021601002 Bloque cuadrado 2 21 1010402011 Pemo 2 22 1010118005 Tornillo 8 23 1010118006 Tornillo 2 24 1029901002 Bloque de fijacion 2 25 1020701001 Bloque fijo 2 Page 45 del rodillo de rueda 1 2 16490 Manual_Revisado_12 0604 1010119002 Tornillo 2 27 1020102001 Manija 2 28 1010108006 Perno 4 29 1010201004 Tuerca 13 30 1010402012 Perno 2 31 1010103010 Perno 4 32 1010301030 Arandela 8 33 1010103009 Perno 4 34 2040307001 Placa de conexion 2 35 1021601001 Bloque cuadrado 2 36 102102001 Tornillo 4 37 2040803003 Montaje de armazon 1 38 1029913012 Montaje del interruptor 1 39 1010122009 Tornillo 3 40 2029903007 Pata 1 41 1021503001 Bloque 4 42 1010118004 Perno 4 43 1010407001 Perno 4 44 1010603017 Resorte 4 45 1010202001 Tuerca 4 46 1010301001 Arand ela 4 47 1010602001 Anillo de proteccion 4 48 2040102001 Pata 3 49 1020906006 Almohadilla 50 1010122033 Tornillo 2 51 1020403007 Bloque terminal 1 52 1010132004 Tornillo 1 53 1010303003 Arandela 8 54 1010301007 Arandela 2 16490 Manual_Revisado_12-0604 de la pata 4 Page 46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Craftsman 320.16490 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas