Ryobi ts1341 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 14 Ver página 26
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free
for Consumer
Information &
Service Locations
Pour tous renseignements et
pour obtenir la liste des centres
de service après-vente, appelez
le numéro gratuit :
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
GTA3800
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 1
Lea y entienda todas las
instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que se indican a continuación y
en el manual de su sierra para cortar ingletes, el
resultado podría ser lesiones corporales graves.
Ensamble y apriete completamente todos los
elementos de sujeción requeridos para esta base de
soporte. Recuerde también comprobar
ocasionalmente la base de soporte y asegurarse de
que sigue estando apretada. Una base de soporte floja
es inestable y podría desplazarse durante el uso y
causar lesiones graves.
Ponga el interruptor de la herramienta en la posición
de apagado y desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de montar la base de soporte. Un
arranque accidental durante el ensamblaje puede causar
lesiones.
Antes de la utilización, asegúrese de que toda la
unidad esté colocada sobre una superficie sólida,
plana y nivelada. Podrían ocurrir lesiones graves si la
herramienta con la base de soporte es inestable y se
inclina.
No se suba nunca a la herramienta o a su base de
soporte, ni la utilice como una escalera de mano o un
andamio. Se podrían producir lesiones graves si la
herramienta se vuelca o si se entra en contacto
accidentalmente con la herramienta de corte. No
almacene materiales sobre la herramienta ni cerca de
ella de manera que sea necesario subirse a la
herramienta o a su base de soporte para alcanzar dichos
materiales.
Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch;
cualquier otra pieza podría crear un peligro.
La sierra para cortar ingletes se debe montar
firmemente en la base de soporte de acuerdo con el
manual de instrucciones.
Después de montar la sierra para cortar ingletes en la
base de soporte, alinee, posicione y equilibre la sierra de
acuerdo con el manual de instrucciones.
Antes de la utilización, verifique que todas las piezas de
la base de soporte estén libres de daños y/o
deformidad.
Antes de la utilización, verifique que todas las piezas o
componentes de la base de soporte estén instalados
correctamente.
Antes de la utilización, abra completamente cada una de
las patas hasta que la espiga se acople con un
chasquido, bloqueando las patas en esa posición.
Cuando monte la sierra para cortar ingletes en la base
de soporte, asegúrese de que los soportes de montaje
de la herramienta estén en la posición
“DESBLOQUEADA”, para que la montura de la
herramienta se acople con los rieles. Asegúrese de
sostener la sierra hasta que esfirmemente sujeta, para
evitar que se caiga de los rieles. Una vez que esté sujeta,
se deben apretar los pomos de fijación de los soportes
de montaje.
Cuando retire la sierra para cortar ingletes de la base de
soporte, “DESBLOQUEE” el soporte de montaje. Agarre
firmemente la sierra para cortar ingletes con el fin de
evitar que la sierra se caiga de los rieles. Retire
cuidadosamente la sierra para cortar ingletes.
No modifique la base de soporte de ninguna manera ni
la utilice para propósitos que no sean los que se indican
en estas instrucciones.
Debido a que el material cortado puede hacer que la
base de soporte se desequilibre, asegúrese siempre de
que el material esté soportado apropiadamente.
Además, si la pieza de trabajo que se está cortando se
coloca mucho más allá del soporte de la pieza de
trabajo, las patas de la base de soporte ubicadas en el
lado opuesto se podrían levantar repentinamente debido
al desequilibrio de peso. Para evitar que esto ocurra,
sostenga firmemente el lado opuesto antes de realizar el
corte.
-26-
Instrucciones de seguridad importantes para utilizar esta base
de soporte para sierras para cortar ingletes
ADVERTENCIA
!
La base de soporte para sierras para cortar ingletes GTA3800 está diseñada para utilizarse con
las siguientes sierras para cortar ingletes Bosch:
Otras unidades pueden ser compatibles, pero no han sido verificadas para utilizarse con el Sistema GTA3800.
Bosch
4212, 4212L, 4410, 4410L, 4412,
4405, 5412L, 3912, 3915, 3918,
3924, 5312, 4310, GCM12SD
Delta
36-255, 36-255L, 36-240, MS450
DeWalt
DW712, DW705S, DW703,
DW708, DW706, DW718, DW715,
DW716, DW709
Makita
LS1214, LS1221, LS1013,
LS1212, MS1214F
Milwaukee
6497-6, 6955-20, 6950-20
Ridgid
MS1065LZ, MS1250LZ
Ryobi
TS1353DXL, TS1341, TS1552
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 26
Instrucciones de seguridad para bases de soporte para sierras para cortar ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Desempaquetado y comprobación del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Familiarización con la base de soporte para sierras para cortar ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
-27-
Índice
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 27
-28-
Por su propia seguridad, no
conecte nunca el enchufe al
tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se
hayan completado todos los pasos y hasta que usted
haya leído y entendido todo el manual del usuario.
La base de soporte para sierras para cortar ingletes
modelo GTA3800 se envía completa en una caja.
DESEMPAQUETADO Y COMPROBACION
DEL CONTENIDO
Desempaquetado y comprobación del contenido.
Separe todas las “piezas sueltasde los materiales de
empaquetamiento y compruebe cada artículo con la
“Tabla de piezas sueltas”, para asegurarse de que no
falte ningún artículo antes de desechar cualquier
material de empaquetamiento.
Si falta alguna pieza, no intente
ensamblar la base de soporte
hasta que las piezas que falten se hayan obtenido y se
hayan instalado correctamente.
Tabla de piezas sueltas
ARTICULO DESCRIPCION CANT.
A Base de soporte para
sierras para cortar ingletes 1
B Soporte de montaje para 2
herramienta
C Soporte para el material 2
D Juego de rodillos 2
E Rueda 2
F Eje de las ruedas 1
G Tope de transporte 1
H Llave multiuso 1
(en el mango de la base de soporte)
Desempaquetado y comprobación del contenido
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 28
-29-
Familiarización con la base de soporte para sierras
para cortar ingletes





1. Soporte para rodillo / material con tope
repetitivo
2. Extensión de la mesa
3. Pomo de fijación de la extensión de la mesa
4. Monturas para herramienta
5. Pomo de ajuste de la altura del soporte para
rodillo / material
6. Rodillo
7. Tope repetitivo
8. Pie ajustable
9. Mango de transporte
10. Tope de transporte
11. Ruedas de transporte
12. Llave multiuso
13. Pasador de bloqueo / desbloqueo
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 29
-30-
Ensamblaje
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE
• Llave multiuso incluida
PREPARACN DE LA BASE DE SOPORTE
1. Coloque la superficie superior de la base de soporte
hacia abajo en el piso con las patas plegadas en la
parte de arriba.
2. Empuje hacia dentro el pasador de fijación de una
pata y rote esa pata hasta que el pasador de fijación
se acople a presión en su sitio (vea la Figura A).
3. Repita el procedimiento con las tres patas restantes.
4. Levante la base de soporte por el mango de
transporte y colóquela en posición al derecho.
5. Asegúrese de que la base de soporte sea estable y
que todas las patas tengan los pasadores de fijación
acoplados.
PARA NIVELAR LA BASE DE SOPORTE
La base de soporte está equipada con un pie ajustable
para nivelarla.
Para ajustar el pie, gírelo en el sentido de las agujas del
reloj para subir la pata o en sentido contrario al de las
agujas del reloj para bajar la pata. Vea la Figura B.
Para reducir el riesgo de
lesiones, asegúrese de que la
base de soporte esté estable y nivelada antes de
utilizar la sierra.Escoja un área nivelada para instalar la
base de soporte y ajuste el pie ajustable para que las
cuatro patas toquen el piso.
FIG. A
FIG. B
ADVERTENCIA
!
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 30
-31-
FIG. C
FIG. D
MONTAJE DEL SOPORTE PARA RODILLO / MATERIAL
Y EL TOPE REPETITIVO
1. Afloje los pomos de fijación, jale hacia afuera ambas
extensiones de la mesa aproximadamente 4 pulgadas
(102 mm) y bloquéelas en la posicn deseada.
2. Con el tope repetitivo orientado hacia fuera, deslice el
soporte de para rodillo / material sobre la placa de
montaje, de manera que el perno encaje en la ranura
vertical. Asegúrese de que el soporte para el material
se asiente completamente sobre la placa de montaje.
Vea la Figura D
3. Utilizando la llave multiuso suministrada, apriete el
perno hexagonal hasta que el soporte para rodillo /
material esté firmemente sujeto.
4. Compruebe si el ajuste es seguro desbloqueando la
extensión de la mesa y moviéndola hacia dentro y
hacia fuera por el soporte para el material. El soporte
para el material debería permanecer firmemente
sujeto.
MONTAJE DE LOS RODILLOS EN EL SOPORTE
PARA EL MATERIAL
1. Desenrosque el tornillo Phillips de la base de soporte
para rodillo con la herramienta multiuso suministrada
y realice el desmontaje. Si se requiere, sujete la
tuerca de fijacn ubicada en el otro lado del rodillo
utilizando una llave de tuerca (10 mm).
2. Vea la Figura C para conocer las dos configuraciones
distintas, dependiendo del tamaño de la sierra para
cortar ingletes que esté utilizando, para alinear los
rodillos individuales al soporte para el material con la
varilla roscada internamente.
La configuración 1 ofrece soporte uniforme a ambos
lados en el caso de sierras para cortar ingletes más
grandes, mientras que la configuración 2 ofrece más
soporte en la parte delantera o en la parte trasera en el
caso de sierras para cortar ingletes de tamaño más
pequeño.
3. Coloque los rodillos individuales según se requiera y
deslice la varilla roscada a través de los rodillos y el
soporte para el material.
4. Una vez que cada varilla se haya enroscado
completamente, asegure la alineación colocando de
nuevo el tornillo de cabeza Phillips y aprendolo.
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 31
-32-
ENSAMBLAJE DE LAS RUEDAS DE TRANSPORTE
Las ruedas de transporte permiten al usuario reubicar la
base de soporte sin mover la sierra. Las ruedas se
pueden instalar tanto en el lado derecho como en el
lado izquierdo de la base de soporte.
1. Coloque la base de soporte en posición invertida
sobre el piso con las patas plegadas orientadas hacia
arriba.
2. Alinee el ensamblaje de las ruedas de transporte con
el patn de agujeros, ya sea en el lado derecho o en
el lado izquierdo de la base de soporte.
3. Utilice la herramienta multiuso incluida, inserte el
tornillo de cabeza Allen M6 x 12 mm y coloque la
tuerca Nylok M6. Repita el procedimiento con los tres
(3) tornillos restantes y apriételos.
4. Voltee la base de soporte para que quede apoyada
sobre sus ruedas y dicha base de soporte debería
rodar suavemente por el piso cuando se utilice el
extremo opuesto como mango.
TOPE DE TRANSPORTE
1. La GTA3800 incluye un tope de transporte para
ayudar a evitar que la sierra se deslice hasta
separarse de la base de soporte en caso de que no
esté asegurada a la mesa antes del transporte.
2. Afloje el pomo de fijación ubicado a un lado de la
base de soporte para la sierra en el cual las ruedas de
transporte estén instaladas y jale hacia fuera la
extensión de la mesa aproximadamente 4 pulgadas
(102 mm).
3. Inserte el tope de transporte en la ranura ubicada en
la superficie del tablero de la mesa y deslícelo de
manera que quede completamente dentro de la mesa
principal,s allá de la tapa de extremo.
4. Utilice la herramienta multiuso para apretar
firmemente el perno hexagonal en el tope con el fin
de que no se mueva y ayude a evitar que la
herramienta resbale hacia abajo durante el transporte.
FIG. E FIG. F
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 32
-33-
TRANSPORTE DE LA BASE DE SOPORTE
CON LA SIERRA
1. Desbloquee las monturas para herramienta y deslice
la sierra a lo largo de la superficie del tablero de la
mesa hasta que esté contra el tope de transporte (vea
la página 32).
Nota: Para que el transporte sea lo más cómodo posible,
la sierra se debe posicionar en el extremo de la base de
soporte más cercano a las ruedas de transporte. Si es
necesario, ajuste el tope de transporte.
2. Cierre y bloquee los rieles de extensn (vea la página
36).
Nota: Un adhesivo que designa la ubicacn del mango
de elevación está colocado en la tapa de extremo de la
base de soporte. Éstos son sus mangos de elevacn y
se deben utilizar cuando se levante la base de soporte
para los siguientes procedimientos.
3. Pliegue las patas de la base de soporte: Comience en
el extremo que tiene instaladas las ruedas de
transporte. Primero, levante la base de soporte por el
mango de elevación designado. Empuje hacia dentro
el pasador de fijación de una pata y rote esa pata hacia
arriba hasta que el pasador de fijación se acople a
presión en su sitio. (Vea la página 30) Repita el
procedimiento para la segunda pata y baje la base de
soporte sobre las ruedas.
4. Repita el mismo paso en el lado opuesto, plegando las
patas en su sitio.
5. Para realizar el transporte, agarre el mango de
elevación y ruede la base de soporte hasta la
ubicacn sobre las ruedas de transporte.
6. Para montar la base de soporte para utilizarla, siga las
mismas instrucciones que anteceden, comenzando
con cualquiera de los dos lados de la base de soporte
que se desee.
FIG. G FIG. H
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 33
-34-
MONTAJE DE LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES EN
LA BASE DE SOPORTE
Nota: Despliegue las patas y ajuste la sierra en
posición de trabajo. (Consulte la página 30 para
obtener instrucciones.)
1. Localice los ensamblajes de las monturas para
herramienta, coloque uno (1) en cualquier lugar a
lo largo de la longitud del riel y empuje la palanca
de liberación roja hasta la posición bloqueada, de la
manera que se muestra en las figuras I, J y L.
2. Mida la anchura de los agujeros de montaje
traseros de la sierra para cortar ingletes, coloque la
otra montura para herramienta en el riel con la
misma distancia de separación, de la manera que
se muestra en la Figura K, y empuje la palanca de
liberación hasta la posición bloqueada.
1
2
x
FIG. I
FIG. J
FIG. K
FIG. L
BOTÓN DE
DESBLOQUEO
DESBLOQUEO DE
LA PALANCA DE
LIBERACIÓN
CIERRE DE LA
PALANCA DE
LIBERACIÓN
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 34
-35-
3. Coloque la sierra para cortar ingletes sobre las
monturas para herramienta, Figura M. Alinee los
agujeros de montaje ajustando las tuercas
deslizantes traseras y las tuercas giratorias
delanteras. Asegúrese de que la parte delantera
de la sierra esté alineada con la parte delantera
de ambas monturas para herramienta.
4. Coloque una (1) arandela plana M6 en un (1)
perno de 8 mm x 45 mm, inserte el perno a
través de la base de la sierra para cortar ingletes
y apriételo flojamente en las monturas para
herramienta.
5. Repita el paso 4 de este procedimiento para las
tres (3) ubicaciones de agujero restantes.
6. Apriete firmemente los cuatro (4) pernos.
FIG. M
TUERCA DESLIZANTE
TRASERA
TUERCA GIRATORIA
DELANTERA
RETIRE LA SIERRA DE LA BASE DE SOPORTE (SIN
MONTURAS PARA HERRAMIENTA INSTALADAS)
1. Presione el botón de desbloqueo de cada montura
para herramienta y abra la palanca de liberación
hasta la posición desbloqueada. (Vea la página 34)
2. Localice los mangos de transporte ubicados en la
base de la sierra. Coloque una mano en el mango
de la base de la sierra y la segunda mano en el
mango superior de la sierra, si está disponible, o el
otro mango de la base. Agarrando firmemente,
incline la sierra (con las monturas para herramienta
aún instaladas) hacia usted y levántela de la base
de soporte.
INSTALE LA SIERRA EN LA BASE DE SOPORTE
(CON LAS MONTURAS PARA HERRAMIENTA
INSTALADAS)
1. Asegúrese de que las palancas de liberación de las
monturas para herramienta ubicadas en cada
montura estén en la posición abierta y
desbloqueada. (Vea la página 34)
2. Localice los mangos de transporte ubicados en la
base de la sierra. Coloque una mano en el mango
de la base de la sierra y la segunda mano en el
mango suprior de la sierra, si está disponible.
Levante la sierra hasta el ensamblaje de riel.
3. Posicione las monturas para herramienta en
cualquier lugar a lo largo de la longitud del
ensamblaje de riel.
4. Incline la sierra hasta que las mandíbulas
delanteras de ambas monturas para herramienta
estén acopladas en el riel. Con ambas manos en los
mangos de la sierra, guíe la sierra de vuelta hasta
su posición nivelada sobre el riel (vea la página 34).
5. Empuje la palanca de liberación ubicada en cada
montura para herramienta hasta la posición
bloqueada”.
Asegúrese de que las palancas
de las monturas para
herramienta estén en la posición bloqueada antes de
utilizar o transportar la sierra.
ADVERTENCIA
!
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 35
-36-
FIG. N
FIG. O
FIG. P
POMO DE
FIJACIÓN
POMO DE AJUSTE
DE LA EXTENSIÓN
AJUSTE DEL SOPORTE DE LA ALTURA DE
LA PIEZA DE TRABAJO
1. Afloje el pomo de fijación ubicado en el extremo del
riel de expansión, de la manera que se muestra en
la figura N, y suba el soporte de la altura de la pieza
de trabajo de manera que quede nivelado con el
tablero de la mesa de la sierra para cortar ingletes
instalada.
2. Reapriete el pomo y repita el procedimiento en el
lado opuesto.
AJUSTE DEL TOPE REPETITIVO
Para subir el tope repetitivo: Súbalo hasta su sitio de
la manera que se muestra en la figura O.
Para almacenar el tope repetitivo: Empuje el tope
repetitivo hacia dentro, hacia el ensamblaje de riel y
hacia abajo.
Repita el procedimiento en el lado opuesto.
UTILIZACIÓN DE LOS RIELES DE EXTENSIÓN
Vea la Figura P.
Utilice los rieles de extensión cuando trabaje con
piezas de trabajo más grandes.
Para extender los rieles:
1. Afloje el pomo de ajuste de la extensión.
2. Extienda el riel hasta la posición deseada.
3. Apriete el pomo de ajuste de la extensión.
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 36
-37-
Para reducir el riesgo de lesiones,
compruebe periódicamente que
todos los elementos de sujeción estén instalados y
ajustados de acuerdo con las instrucciones de
ensamblaje incluidas en este manual.
SERVICIO
Cuando haga servicio de ajustes
y reparaciones, utilice únicamente
piezas de repuesto Bosch idénticas. El uso de cualquier
otra pieza puede crear un peligro o causar daños al
producto.
LIMPIEZA
Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico.
La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños
causados por varios tipos de solventes comerciales y
pueden ser dañados por su uso. Use paños limpios para
quitar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
No deje en ningún momento que
líquidos de freno, gasolina,
productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.,
entren en contacto con las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir
el plástico, lo cual podría causar lesiones corporales
graves.
Mantenimiento
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
!
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 37
2610013406 06/10 Printed in China
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 40

Transcripción de documentos

BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GTA3800 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour tous renseignements et pour obtenir la liste des centres de service après-vente, appelez le numéro gratuit : Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English See page 2 Parlez-vous français? Voir page 14 ¿Habla español? Ver página 26 BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 26 Instrucciones de seguridad importantes para utilizar esta base de soporte para sierras para cortar ingletes Lea y entienda todas las ! ADVERTENCIA instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que se indican a continuación y en el manual de su sierra para cortar ingletes, el resultado podría ser lesiones corporales graves. Ensamble y apriete completamente todos los elementos de sujeción requeridos para esta base de soporte. Recuerde también comprobar ocasionalmente la base de soporte y asegurarse de que sigue estando apretada. Una base de soporte floja es inestable y podría desplazarse durante el uso y causar lesiones graves. Ponga el interruptor de la herramienta en la posición de apagado y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes de montar la base de soporte. Un arranque accidental durante el ensamblaje puede causar lesiones. Antes de la utilización, asegúrese de que toda la unidad esté colocada sobre una superficie sólida, plana y nivelada. Podrían ocurrir lesiones graves si la herramienta con la base de soporte es inestable y se inclina. No se suba nunca a la herramienta o a su base de soporte, ni la utilice como una escalera de mano o un andamio. Se podrían producir lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se entra en contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No almacene materiales sobre la herramienta ni cerca de ella de manera que sea necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para alcanzar dichos materiales. Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch; cualquier otra pieza podría crear un peligro. La sierra para cortar ingletes se debe montar firmemente en la base de soporte de acuerdo con el manual de instrucciones. Antes de la utilización, verifique que todas las piezas de la base de soporte estén libres de daños y/o deformidad. Antes de la utilización, verifique que todas las piezas o componentes de la base de soporte estén instalados correctamente. Antes de la utilización, abra completamente cada una de las patas hasta que la espiga se acople con un chasquido, bloqueando las patas en esa posición. Cuando monte la sierra para cortar ingletes en la base de soporte, asegúrese de que los soportes de montaje de la herramienta estén en la posición “DESBLOQUEADA”, para que la montura de la herramienta se acople con los rieles. Asegúrese de sostener la sierra hasta que esté firmemente sujeta, para evitar que se caiga de los rieles. Una vez que esté sujeta, se deben apretar los pomos de fijación de los soportes de montaje. Cuando retire la sierra para cortar ingletes de la base de soporte, “DESBLOQUEE” el soporte de montaje. Agarre firmemente la sierra para cortar ingletes con el fin de evitar que la sierra se caiga de los rieles. Retire cuidadosamente la sierra para cortar ingletes. No modifique la base de soporte de ninguna manera ni la utilice para propósitos que no sean los que se indican en estas instrucciones. Debido a que el material cortado puede hacer que la base de soporte se desequilibre, asegúrese siempre de que el material esté soportado apropiadamente. Además, si la pieza de trabajo que se está cortando se coloca mucho más allá del soporte de la pieza de trabajo, las patas de la base de soporte ubicadas en el lado opuesto se podrían levantar repentinamente debido al desequilibrio de peso. Para evitar que esto ocurra, sostenga firmemente el lado opuesto antes de realizar el corte. Después de montar la sierra para cortar ingletes en la base de soporte, alinee, posicione y equilibre la sierra de acuerdo con el manual de instrucciones. La base de soporte para sierras para cortar ingletes GTA3800 está diseñada para utilizarse con las siguientes sierras para cortar ingletes Bosch: Otras unidades pueden ser compatibles, pero no han sido verificadas para utilizarse con el Sistema GTA3800. Bosch 4212, 4212L, 4410, 4410L, 4412, 4405, 5412L, 3912, 3915, 3918, 3924, 5312, 4310, GCM12SD DeWalt DW712, DW705S, DW703, DW708, DW706, DW718, DW715, DW716, DW709 Milwaukee 6497-6, 6955-20, 6950-20 Delta 36-255, 36-255L, 36-240, MS450 Makita LS1214, LS1221, LS1013, LS1212, MS1214F Ryobi TS1353DXL, TS1341, TS1552 -26- Ridgid MS1065LZ, MS1250LZ BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 27 Índice Instrucciones de seguridad para bases de soporte para sierras para cortar ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Desempaquetado y comprobación del contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Familiarización con la base de soporte para sierras para cortar ingletes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-35 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 -27- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 28 Desempaquetado y comprobación del contenido Por su propia seguridad, no ! ADVERTENCIA conecte nunca el enchufe al tomacorriente de la fuente de alimentación hasta que se hayan completado todos los pasos y hasta que usted haya leído y entendido todo el manual del usuario. La base de soporte para sierras para cortar ingletes modelo GTA3800 se envía completa en una caja. DESEMPAQUETADO Y COMPROBACION DEL CONTENIDO Desempaquetado y comprobación del contenido. Separe todas las “piezas sueltas” de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada artículo con la “Tabla de piezas sueltas”, para asegurarse de que no falte ningún artículo antes de desechar cualquier material de empaquetamiento. Tabla de piezas sueltas ARTICULO A B C D E F G H DESCRIPCION CANT. Base de soporte para sierras para cortar ingletes 1 Soporte de montaje para 2 herramienta Soporte para el material 2 Juego de rodillos 2 Rueda 2 Eje de las ruedas 1 Tope de transporte 1 Llave multiuso 1 (en el mango de la base de soporte) Si falta alguna pieza, no intente ! ADVERTENCIA ensamblar la base de soporte hasta que las piezas que falten se hayan obtenido y se hayan instalado correctamente. D C B A H G F E -28- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 29 Familiarización con la base de soporte para sierras para cortar ingletes 1. Soporte para rodillo / material con tope repetitivo 2. Extensión de la mesa 3. Pomo de fijación de la extensión de la mesa 4. Monturas para herramienta 5. Pomo de ajuste de la altura del soporte para rodillo / material 6 7 6. Rodillo 7. Tope repetitivo 8. Pie ajustable 9. Mango de transporte 10. Tope de transporte 11. Ruedas de transporte 5 12. Llave multiuso 13. Pasador de bloqueo / desbloqueo 1 2 3 4 13 10 9 8 11 12 -29- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 30 Ensamblaje HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL ENSAMBLAJE • Llave multiuso incluida que todas las patas tengan los pasadores de fijación acoplados. PREPARACIÓN DE LA BASE DE SOPORTE 1. Coloque la superficie superior de la base de soporte hacia abajo en el piso con las patas plegadas en la parte de arriba. PARA NIVELAR LA BASE DE SOPORTE La base de soporte está equipada con un pie ajustable para nivelarla. 2. Empuje hacia dentro el pasador de fijación de una pata y rote esa pata hasta que el pasador de fijación se acople a presión en su sitio (vea la Figura A). Para ajustar el pie, gírelo en el sentido de las agujas del reloj para subir la pata o en sentido contrario al de las agujas del reloj para bajar la pata. Vea la Figura B. Para reducir el riesgo de ! ADVERTENCIA lesiones, asegúrese de que la 3. Repita el procedimiento con las tres patas restantes. 4. Levante la base de soporte por el mango de transporte y colóquela en posición al derecho. 5. Asegúrese de que la base de soporte sea estable y base de soporte esté estable y nivelada antes de utilizar la sierra. Escoja un área nivelada para instalar la base de soporte y ajuste el pie ajustable para que las cuatro patas toquen el piso. FIG. A FIG. B -30- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 31 MONTAJE DEL SOPORTE PARA RODILLO / MATERIAL Y EL TOPE REPETITIVO 1. Afloje los pomos de fijación, jale hacia afuera ambas extensiones de la mesa aproximadamente 4 pulgadas (102 mm) y bloquéelas en la posición deseada. 2. Con el tope repetitivo orientado hacia fuera, deslice el soporte de para rodillo / material sobre la placa de montaje, de manera que el perno encaje en la ranura vertical. Asegúrese de que el soporte para el material se asiente completamente sobre la placa de montaje. Vea la Figura D 3. Utilizando la llave multiuso suministrada, apriete el perno hexagonal hasta que el soporte para rodillo / material esté firmemente sujeto. 4. Compruebe si el ajuste es seguro desbloqueando la extensión de la mesa y moviéndola hacia dentro y hacia fuera por el soporte para el material. El soporte para el material debería permanecer firmemente sujeto. MONTAJE DE LOS RODILLOS EN EL SOPORTE PARA EL MATERIAL 1. Desenrosque el tornillo Phillips de la base de soporte para rodillo con la herramienta multiuso suministrada y realice el desmontaje. Si se requiere, sujete la tuerca de fijación ubicada en el otro lado del rodillo utilizando una llave de tuerca (10 mm). 2. Vea la Figura C para conocer las dos configuraciones distintas, dependiendo del tamaño de la sierra para cortar ingletes que esté utilizando, para alinear los rodillos individuales al soporte para el material con la varilla roscada internamente. La configuración 1 ofrece soporte uniforme a ambos lados en el caso de sierras para cortar ingletes más grandes, mientras que la configuración 2 ofrece más soporte en la parte delantera o en la parte trasera en el caso de sierras para cortar ingletes de tamaño más pequeño. 3. Coloque los rodillos individuales según se requiera y deslice la varilla roscada a través de los rodillos y el soporte para el material. 4. Una vez que cada varilla se haya enroscado completamente, asegure la alineación colocando de nuevo el tornillo de cabeza Phillips y apretándolo. FIG. C 2 1 FIG. D -31- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 32 ENSAMBLAJE DE LAS RUEDAS DE TRANSPORTE Las ruedas de transporte permiten al usuario reubicar la base de soporte sin mover la sierra. Las ruedas se pueden instalar tanto en el lado derecho como en el lado izquierdo de la base de soporte. TOPE DE TRANSPORTE 1. La GTA3800 incluye un tope de transporte para ayudar a evitar que la sierra se deslice hasta separarse de la base de soporte en caso de que no esté asegurada a la mesa antes del transporte. 1. Coloque la base de soporte en posición invertida sobre el piso con las patas plegadas orientadas hacia arriba. 2. Afloje el pomo de fijación ubicado a un lado de la base de soporte para la sierra en el cual las ruedas de transporte estén instaladas y jale hacia fuera la extensión de la mesa aproximadamente 4 pulgadas (102 mm). 2. Alinee el ensamblaje de las ruedas de transporte con el patrón de agujeros, ya sea en el lado derecho o en el lado izquierdo de la base de soporte. 3. Utilice la herramienta multiuso incluida, inserte el tornillo de cabeza Allen M6 x 12 mm y coloque la tuerca Nylok M6. Repita el procedimiento con los tres (3) tornillos restantes y apriételos. 4. Voltee la base de soporte para que quede apoyada sobre sus ruedas y dicha base de soporte debería rodar suavemente por el piso cuando se utilice el extremo opuesto como mango. 3. Inserte el tope de transporte en la ranura ubicada en la superficie del tablero de la mesa y deslícelo de manera que quede completamente dentro de la mesa principal, más allá de la tapa de extremo. 4. Utilice la herramienta multiuso para apretar firmemente el perno hexagonal en el tope con el fin de que no se mueva y ayude a evitar que la herramienta resbale hacia abajo durante el transporte. FIG. E FIG. F -32- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 33 TRANSPORTE DE LA BASE DE SOPORTE CON LA SIERRA 1. Desbloquee las monturas para herramienta y deslice la sierra a lo largo de la superficie del tablero de la mesa hasta que esté contra el tope de transporte (vea la página 32). Nota: Para que el transporte sea lo más cómodo posible, la sierra se debe posicionar en el extremo de la base de soporte más cercano a las ruedas de transporte. Si es necesario, ajuste el tope de transporte. 2. Cierre y bloquee los rieles de extensión (vea la página 36). Nota: Un adhesivo que designa la ubicación del mango de elevación está colocado en la tapa de extremo de la base de soporte. Éstos son sus mangos de elevación y se deben utilizar cuando se levante la base de soporte para los siguientes procedimientos. 3. Pliegue las patas de la base de soporte: Comience en el extremo que tiene instaladas las ruedas de transporte. Primero, levante la base de soporte por el mango de elevación designado. Empuje hacia dentro el pasador de fijación de una pata y rote esa pata hacia arriba hasta que el pasador de fijación se acople a presión en su sitio. (Vea la página 30) Repita el procedimiento para la segunda pata y baje la base de soporte sobre las ruedas. 4. Repita el mismo paso en el lado opuesto, plegando las patas en su sitio. 5. Para realizar el transporte, agarre el mango de elevación y ruede la base de soporte hasta la ubicación sobre las ruedas de transporte. 6. Para montar la base de soporte para utilizarla, siga las mismas instrucciones que anteceden, comenzando con cualquiera de los dos lados de la base de soporte que se desee. FIG. G FIG. H -33- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 34 MONTAJE DE LA SIERRA PARA CORTAR INGLETES EN LA BASE DE SOPORTE Nota: Despliegue las patas y ajuste la sierra en posición de trabajo. (Consulte la página 30 para obtener instrucciones.) 1. Localice los ensamblajes de las monturas para herramienta, coloque uno (1) en cualquier lugar a lo largo de la longitud del riel y empuje la palanca de liberación roja hasta la posición bloqueada, de la manera que se muestra en las figuras I, J y L. FIG. J FIG. I 1 2 BOTÓN DE DESBLOQUEO DESBLOQUEO DE LA PALANCA DE LIBERACIÓN 2. Mida la anchura de los agujeros de montaje traseros de la sierra para cortar ingletes, coloque la otra montura para herramienta en el riel con la misma distancia de separación, de la manera que se muestra en la Figura K, y empuje la palanca de liberación hasta la posición bloqueada. FIG. L FIG. K CIERRE DE LA PALANCA DE LIBERACIÓN x -34- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 35 3. Coloque la sierra para cortar ingletes sobre las monturas para herramienta, Figura M. Alinee los agujeros de montaje ajustando las tuercas deslizantes traseras y las tuercas giratorias delanteras. Asegúrese de que la parte delantera de la sierra esté alineada con la parte delantera de ambas monturas para herramienta. 4. Coloque una (1) arandela plana M6 en un (1) perno de 8 mm x 45 mm, inserte el perno a través de la base de la sierra para cortar ingletes y apriételo flojamente en las monturas para herramienta. 5. Repita el paso 4 de este procedimiento para las tres (3) ubicaciones de agujero restantes. 6. Apriete firmemente los cuatro (4) pernos. TUERCA DESLIZANTE TRASERA FIG. M TUERCA GIRATORIA DELANTERA RETIRE LA SIERRA DE LA BASE DE SOPORTE (SIN MONTURAS PARA HERRAMIENTA INSTALADAS) 1. Presione el botón de desbloqueo de cada montura para herramienta y abra la palanca de liberación hasta la posición desbloqueada. (Vea la página 34) 2. Localice los mangos de transporte ubicados en la base de la sierra. Coloque una mano en el mango de la base de la sierra y la segunda mano en el mango suprior de la sierra, si está disponible. Levante la sierra hasta el ensamblaje de riel. 2. Localice los mangos de transporte ubicados en la base de la sierra. Coloque una mano en el mango de la base de la sierra y la segunda mano en el mango superior de la sierra, si está disponible, o el otro mango de la base. Agarrando firmemente, incline la sierra (con las monturas para herramienta aún instaladas) hacia usted y levántela de la base de soporte. 3. Posicione las monturas para herramienta en cualquier lugar a lo largo de la longitud del ensamblaje de riel. INSTALE LA SIERRA EN LA BASE DE SOPORTE (CON LAS MONTURAS PARA HERRAMIENTA INSTALADAS) 1. Asegúrese de que las palancas de liberación de las monturas para herramienta ubicadas en cada montura estén en la posición abierta y desbloqueada. (Vea la página 34) 4. Incline la sierra hasta que las mandíbulas delanteras de ambas monturas para herramienta estén acopladas en el riel. Con ambas manos en los mangos de la sierra, guíe la sierra de vuelta hasta su posición nivelada sobre el riel (vea la página 34). 5. Empuje la palanca de liberación ubicada en cada montura para herramienta hasta la “posición bloqueada”. Asegúrese de que las palancas las monturas para herramienta estén en la posición bloqueada antes de utilizar o transportar la sierra. -35- ! ADVERTENCIA de BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 36 AJUSTE DEL SOPORTE DE LA ALTURA DE LA PIEZA DE TRABAJO 1. Afloje el pomo de fijación ubicado en el extremo del riel de expansión, de la manera que se muestra en la figura N, y suba el soporte de la altura de la pieza de trabajo de manera que quede nivelado con el tablero de la mesa de la sierra para cortar ingletes instalada. AJUSTE DEL TOPE REPETITIVO Para subir el tope repetitivo: Súbalo hasta su sitio de la manera que se muestra en la figura O. Para almacenar el tope repetitivo: Empuje el tope repetitivo hacia dentro, hacia el ensamblaje de riel y hacia abajo. Repita el procedimiento en el lado opuesto. 2. Reapriete el pomo y repita el procedimiento en el lado opuesto. FIG. N FIG. O POMO DE FIJACIÓN UTILIZACIÓN DE LOS RIELES DE EXTENSIÓN Para extender los rieles: Vea la Figura P. 1. Afloje el pomo de ajuste de la extensión. Utilice los rieles de extensión cuando trabaje con piezas de trabajo más grandes. 2. Extienda el riel hasta la posición deseada. FIG. P 3. Apriete el pomo de ajuste de la extensión. POMO DE AJUSTE DE LA EXTENSIÓN -36- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 37 Mantenimiento Para reducir el riesgo de lesiones, ! ADVERTENCIA compruebe periódicamente que todos los elementos de sujeción estén instalados y ajustados de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual. SERVICIO Cuando haga servicio de ajustes ! ADVERTENCIA y reparaciones, utilice únicamente piezas de repuesto Bosch idénticas. El uso de cualquier otra pieza puede crear un peligro o causar daños al producto. LIMPIEZA Evite utilizar solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños causados por varios tipos de solventes comerciales y pueden ser dañados por su uso. Use paños limpios para quitar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc. No deje en ningún momento que ! ADVERTENCIA líquidos de freno, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual podría causar lesiones corporales graves. -37- BM 2610013406 06-10:BM 2610013406 06-10 6/14/10 9:52 AM Page 40 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2610013406 06/10 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Ryobi ts1341 Manual de usuario

Categoría
Sierras circulares
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas