Bosch GTA570 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Operating / Safety Instructions
Consignes d’utilisation / de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
For English Version
See page 2 Version française
Voir page 6 Versión en español
Ver la página 10
IMPORTANT
Read Before Using IMPORTANT
Lire avant usage IMPORTANTE
Leer antes de usar
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GTA570
-2-
Safety Instructions
The denitions below describe the level of severity for each signal word.
Please read the manual and pay attention to these symbols.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential
personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
Table of Contents
Safety Symbols
Safety Symbols ......................2
Safety Instructions....................2
Intended Use ........................3
Unpacking and Checking Contents........3
Tools Needed for Assembly .............3
Assembling the Stand .................4
Mounting the Saw to the Stand ..........4
Transporting the Stand ................5
Maintenance ........................5
Service...........................5
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions. Fail-
ure to follow all instructions
listed below may result in serious personal in-
jury.
Fully assemble and tighten all the fasteners
required for this stand. Periodically check
that all fasteners are attached and adjusted
according to the assembly instructions in-
cluded in this manual. A loose stand is un-
stable and may shift in use and cause serious
injury.
Turn tool switch off and disconnect power
before mounting to the stand. Unintended
startup during assembly can cause injury.
Before operating make sure the entire unit is
placed on a solid, at, level surface. Serious
injury could occur if tool is unstable and tips.
Never stand on tool or its stand or use as lad-
der or scaffolding. Serious injury could occur
if the tool is tipped or the cutting tool is acci-
dentally contacted. Do not store materials on
or near the tool such that it is necessary to
stand on the tool or its stand to reach them.
Use only Bosch replacement parts. Any oth-
ers may create a hazard.
-3-
Intended Use
Unpacking and Checking Contents
Tools Needed for Assembly
Separate all parts from the packing materials,
and check each one with the Package Contents
list to make certain all items are accounted for
before discarding any packing material.
(Fig. 1)
To assemble the stand, you will need the fol-
lowing tools:
Phillips Head Screwdriver
7/16" hex socket wrench or open end
wrench
GTA570 Table Saw Stand
Package Contents
Qty. Part Description
1Stand Subassembly
2Front Legs (marked "A" and "B")
2Back Legs (marked "C" and "D")
4Phillips Head Screws
47/16" Hex Lock Nuts
Fig. 1
Use this stand only as in-
tended. Unintended use
may result in personal injury and property
damage.
This stand is intended to be used only with the
Bosch GTS18V-08 table saw.
Do not use this stand with any other Bosch or
competitive brand table saws.
-4-
Mounting the Saw to the Stand
(Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
1. Unfold the stand to the open position .
2. Slide the table saw onto the stand so that
the Rear of the Base 2 slides under the
stand's Retainer Tabs 3 . Make sure the
saw is centered on and located inside the
L-Shaped Brackets 4 on the front of the
stand.
Assembling the Stand
(Fig. 2)
1. Each of the Legs is marked ("A," "B,"
"C," and "D"), and there are matching
markings on the corners of the Stand
Subassembly 1. Slide each Leg into the
matching locations on the Stand Subas-
sembly 1.
Note: The stand's legs are not interchange-
able.
2. Align the Holes in Each Leg with the Holes
in the Stand Subassembly.
3. Insert the Phillips head screws through
each of the legs, and tighten securely
with the hex lock nuts. Make sure that the
heads of the Phillips head screws are on
the outside of the stand assembly.
AB
C
D
1
Fig. 2
3. Once the rear of the Table Saw Base 2 is
fully aligned under the stand's Retainer
Tabs 3, latch the Wire Hook 5 of the
Clamp 6 on the front of the stand onto the
tube of the Saw Base 2 , and lock the
Clamp 6 into place .
Note: To remove the saw from the stand, re-
verse the procedure above.
-5-
Transporting the Stand
Maintenance
Your GTA570 Table Saw stand is designed for
easy transport.
To prepare the stand for transport:
To reduce the risk of injury,
periodically check that all
fasteners are attached and adjusted accord-
ing to the assembly instructions included in
this manual.
3
4
4
Fig. 3
2
3
3
Fig. 4
1. If a table saw is mounted on the stand,
remove the saw. (See "Mounting the Saw
to the Stand" on page 4.)
2. Fold up the stand.
Service
NO USER SERVICEABLE
PARTS. We recommend that
all tool service be performed by a Bosch Fac-
tory Service Center or Authorized Bosch Ser-
vice Station.
55
6
2
Fig. 5
Mounting the Saw to the Stand
-6-
Symboles relatifs à la sécurité ....................... 6
Consignes de sécurité.............................. 6
Utilisation prévue ................................. 7
Déballage et inspection du contenu................... 7
Outils nécessaires pour l’assemblage ................. 7
Assemblage du support ............................ 8
Montage de la scie sur le support..................... 8
Transport du support .............................. 9
Entretien ........................................ 9
Service ....................................... 9
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger.
Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles.
C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence
possible d’un danger de lésion corporelle. Obéissez à tous les messages relatifs à la sécurité qui
suivent ce symbole pour éviter tout risque de blessure ou même de mort.
DANGER indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort d’une
personne ou une blessure grave.
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer
la mort d’une personne ou une blessure grave.
MISE EN GARDE indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, causera une
blessure légère ou modérée.
Symboles relatifs à la sécurité
Table des matières
Consignes de sécurité
Lisez toutes les instructions.
Le non-respect de toutes les
instructions figurant ci-après pourrait causer blessures graves.
Assemblez complètement et serrez tous les éléments de fixa-
tion requis pour ce support. Vérifiez périodiquement que
toutes les attaches sont sécurisées et ajustées en fonction des
instructions de montage incluses dans ce mode d’emploi. Un
support mal assujetti est instable et pourrait se déplacer pendant
l’utilisation et causer une blessure grave.
Éteignez l’outil et débranchez-le de sa source d’alimentation
avant de monter l’outil sur le support. Une mise en marche ac-
cidentelle pendant le montage pourrait causer des blessures.
Avant de mettre en marche, assurez-vous que l’ensemble de
l’équipement est placé sur une surface solide, plate et hori-
zontale. Une blessure grave pourrait résulter d’un positionnement
instable de l’outil en cas de basculement.
Ne montez jamais sur l’outil ou sur son support, et ne les uti-
lisez pas comme échelle ou échafaudage. L’utilisateur s’expose
à de graves blessures si l’outil est renversé ou si l’outil de coupe
entre accidentellement en contact avec son corps. N’entreposez
pas d’objets quelconques sur l’outil ou à proximité de celui-ci de
façon à ce qu’il soit alors nécessaire de monter sur l’outil ou sur son
support pour les atteindre.
Utilisez seulement des pièces de rechange Bosch. Tout autre
type de pièce risquerait de présenter un danger.
-7-
Utilisation prévue
Déballage et inspection du contenu
Outils nécessaires pour l’assemblage
Séparez toutes les pièces des matériaux d’emballage et in-
spectez chacune d’entre elles en faisant référence au « Con-
tenu du paquet » afin de vous assurer que vous avez bien
identifié toutes les pièces avant de jeter de quelconques ma-
tériaux d’emballage.
(Fig. 1)
Pour assembler le support, vous aurez besoin des outils suiv-
ants :
• Tournevis à tête cruciforme
• Clé à douille hexagonale de 7/16 po ou clé à fourche
Contenu du paquet d’emballage du support pour
scie à table GTA570
Qté Description
1 Sous-ensemble du support
2 Pieds avant (marqués « A » et « B »)
2 Pieds arrière (marqués « C » et « D »)
4 Vis à tête cruciforme
4 Écrous de verrouillage hexagonaux de 7/16 po
Fig. 6
Utilisez ce support unique-
ment comme prévu. Une utili-
sation inappropriée pourrait causer des blessures et des dommag-
es matériels.
Ce support est destiné à être utilisé uniquement avec la scie
à table Bosch GTS18V-08.
N’utilisez pas ce support avec d’autres scies à table Bosch ou
avec des scies de marques concurrentes.
-8-
Montage de la scie sur le support
(Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
1. Dépliez le support pour le mettre en position ouverte .
2. Faites glisser la scie à table sur le support de façon à ce
que l’arrière de la base 2 glisse sous les languettes de re-
tenue du support 3 . Assurez-vous que la scie est cen-
trée et située à l’intérieur des supports en forme de L 4 à
l’avant du support.
3. Une fois que l’arrière de la base de la scie à table 2 est
entièrement aligné sous les languettes de retenue 3 du
support, attachez le crochet en fil métallique 5 de la bride
de fixation 6 à l’avant du support sur le tube de la base de
la scie 2 , et verrouillez la bride de fixation 6 en place .
Remarque : Pour retirer la scie du support, inversez la
procédure ci-dessus.
Assemblage du support
(Fig. 2)
1. Chacun des pieds est marqué (« A », « B », « C » et « D
»), et des marques correspondantes se trouvent sur les
coins du sous-ensemble du support 1. Faites glisser tous
les pieds dans les emplacements correspondants du
sous-ensemble du support 1.
Remarque : Les pieds du support ne sont pas inter-
changeables.
2. Alignez les trous de chaque pied sur les trous du sous-
ensemble du support.
3. Insérez les vis à tête cruciforme dans chacun des pieds
et serrez-les fermement à l’aide des écrous de verrouil-
lage hexagonaux. Assurez-vous que les têtes des vis à
tête cruciforme se trouvent à l’extérieur de l’ensemble du
support.
AB
C
D
1
Fig. 7
-9-
Transport du support
Entretien
Le support de votre scie à table GTA570 est conçu pour pou-
voir être facilement transporté.
Pour préparer le support en vue de son transport :
Pour réduire le risque de
blessure, vérifiez péri-
odiquement que toutes les attaches sont sécurisées et ajus-
tées en fonction des instructions de montage incluses dans ce
mode d’emploi.
3
4
4
Fig. 8
2
3
3
Fig. 9
1. Si une scie à table est montée sur le support, retirez la
scie. (Voir la rubrique intitulée « Montage de la scie sur le
support » à la page 8.)
2. Repliez le support.
Service
AUCUN COMPOSANT À
L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE
RÉPARÉ PAR L’UTILISATEUR. Nous recommandons que toutes
les réparations de cet outil soient effectuées par un centre de ser-
vice après-vente usine de Bosch ou par un poste de service agréé
par Bosch.
55
6
2
Fig. 10
Montage de la scie sur le support
-10-
Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de aviso.
Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de
lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para
evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o
moderadas.
Símbolos de seguridad
Tabla de contenido
Símbolos de seguridad............................ 10
Instrucciones de seguridad ........................ 10
Uso previsto..................................... 11
Desempaquetado y comprobación del contenido ......11
Herramientas necesarias para el ensamblaje ..........11
Ensamblaje de la base de soporte ................... 12
Montaje de la sierra en la base de soporte ............ 12
Transporte de la base de soporte.................... 13
Mantenimiento ..................................13
Servicio ..................................... 13
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad
Lea todas las instrucciones. Si no
se siguen todas las instrucciones
que se indican a continuación, es posible que el resultado sea le-
siones graves.
Ensamble y apriete completamente todos los sujetadores re-
queridos para esta base de soporte. Compruebe periódica-
mente que todos los sujetadores estén instalados y ajustados
de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje incluidas en
este manual. Una base de soporte floja es inestable y es posible
que se desplace durante el uso y cause lesiones graves.
Ponga el interruptor de la herramienta en la posición de
apagado y desconecte la alimentación antes de montar la her-
ramienta en la base de soporte. Un arranque accidental durante
el ensamblaje puede causar lesiones.
Antes de la utilización, asegúrese de que toda la unidad esté
colocada sobre una superficie sólida, plana y nivelada. Se po-
drían producir lesione graves si la herramienta es inestable y se
inclina.
No se suba nunca a la herramienta ni a su base de soporte, ni
las utilice como escalera de mano o andamio. Se podrían pro-
ducir lesione graves si la herramienta se inclina o si se entra en
contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No alma-
cene materiales sobre la herramienta ni cerca de ella, de manera
que sea necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte
para alcanzar dichos materiales.
Utilice solo piezas de repuesto Bosch. Es posible que cualquier
otra pieza cree un peligro.
-11-
Uso previsto
Desempaquetado y comprobación del contenido
Herramientas necesarias para el ensamblaje
Separe todas las piezas de los materiales de empaquetamien-
to y compruebe cada una de ellas con la lista de Contenido
del paquete, para asegurarse de que no falte ningún artículo,
antes de desechar cualquier material de empaquetamiento.
(Fig. 1)
Para ensamblar la base de soporte, usted necesitará las
siguientes herramientas:
• Destornillador de cabeza Phillips
Llave de tubo hexagonal de 7/16 de pulgada o llave de
boca abierta
Contenido del paquete de la base de soporte para sierras
de mesa GTA570
Cant. Descripción
1 Subensamblaje de la base de soporte
2 Patas delanteras (marcadas "A" y "B")
2 Patas traseras (marcadas "C" y "D")
4 Tornillos de cabeza Phillips
4 Tuercas de fijación hexagonales de 7/16 de pulgada
Fig. 11
Utilice esta base de soporte solo
tal y como está previsto. Es posi-
ble que un uso no previsto cause lesiones corporales y daños ma-
teriales.
Esta base de soporte está diseñada para utilizarse solo con la
sierra de mesa Bosch GTS18V-08.
No utilice esta base de soporte con cualquier otra sierra de
mesa Bosch o de marcas competidoras.
-12-
Montaje de la sierra en la base de soporte
(Fig. 3, Fig. 4, Fig. 5)
1. Despliegue la base de soporte hasta la posición abierta .
2. Deslice la sierra de mesa sobre la base de soporte de
manera que la parte trasera de la base 2 se deslice de-
bajo de las lengüetas del retenedor de la base de soporte
3 . Asegúrese de que la sierra esté centrada sobre y
ubicada dentro de los soportes con forma de L 4 en la
parte delantera de la base de soporte.
Ensamblaje de la base de soporte
(Fig. 2)
1. Cada una de las patas está marcada ("A," "B," "C" y "D") y
hay marcas coincidentes en las esquinas del subensam-
blaje de la base de soporte 1. Deslice cada pata hacia el
interior de las ubicaciones coincidentes en el subensam-
blaje de la base de soporte 1.
Nota: Las patas de la base de soporte no son intercam-
biables.
2. Alinee los agujeros de cada pata con los agujeros del sub-
ensamblaje de la base de soporte.
3. Inserte los tornillos de cabeza Phillips a través de cada
una de las patas y apriételos firmemente con las tuercas
de fijación hexagonales. Asegúrese de que las cabezas de
los tornillos de cabeza Phillips estén en el lado exterior
del ensamblaje de la base de soporte.
AB
C
D
1
Fig. 12
3. Una vez que la parte trasera de la base de la sierra de
mesa 2 esté completamente alineada debajo de las
lengüetas del retenedor de la base de soporte 3, trabe
el gancho de alambre 5 de la abrazadera 6 ubicada en la
parte delantera de la base de soporte sobre el tubo de
la base de la sierra 2 y bloquee la abrazadera 6 en la
posición correcta .
Nota: Para retirar la sierra de la base de soporte, invierta el
procedimiento que antecede.
-13-
Transporte de la base de soporte
Mantenimiento
La base de soporte para sierras de mesa GTA570 está dis-
eñada para transportarse fácilmente.
Para preparar la base de soporte para el transporte:
Para reducir el riesgo de lesio-
nes, compruebe periódicamente
que todos los sujetadores estén instalados y ajustados de acu-
erdo con las instrucciones de ensamblaje incluidas en este
manual.
3
4
4
Fig. 13
2
3
3
Fig. 14
1. Si hay una sierra de mesa montada en la base de soporte,
retire la sierra. (Consulte "Ensamblaje de la base de so-
porte" en la página 12).
2. Pliegue la base de soporte.
Servicio
NO HAY PIEZAS AJUSTABLES NI
REPARABLES POR EL USUARIO
EN EL INTERIOR. Recomendamos que todo el servicio de ajustes
y reparaciones de la herramienta sea realizado por un Centro de
Servicio de Fábrica Bosch o una Estación de Servicio Bosch Autor-
izada.
55
6
2
Fig. 15
Montaje de la sierra en la base de soporte
-14-
Notes / Remarques / Notas
This page was intentionally left blank
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
-15-
Notes / Remarques / Notas
This page was intentionally left blank
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,
Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!1609B07948!
1609B07948 10/2022
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in mate-
rial or workmanship for a period of one year from date of purchase. Seller’s sole obligation and your exclusive remedy under this Limited Warranty and, to the extent
permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship
and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited
Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service
Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS,
GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PRO V INCES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS)
ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROV-
INCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COM-
MONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D’ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d’établi BOSCH seront exempts de vices
de matériaux ou d’exécution pendant une période d’un an depuis la date d’achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE LACHETEUR sous
la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer
gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque
réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée,
vous devez renvoyer l’outil électrique portatif ou d’établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire
téléphonique pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES
DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CA-
NADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE
S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS
AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES
N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU
EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS
AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNE ET DE PAYS À PAYS.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S’APPLIQUE QU’AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D’ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D’AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COM-
MONWEALTH DE PORTO RICO. POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (“el Vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco
BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y
EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá
en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas
descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta
Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado,
a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor,
consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA
FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y
ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD
POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU.
Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE
LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN
DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA Y DE UN PAIS A OTRO.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS
DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU
DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Bosch GTA570 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas