Bosch T4B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/curi
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
T4B
For English Parlez-vous français? ¿Habla español?
See page 2 Voir page 13 Ver página 24
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
Call Toll Free
for Consumer
Information &
Service Locations
Pour tous renseignements et
pour obtenir la liste des centres
de service après-vente, appelez
le numéro gratuit :
Llame gratis para
obtener información
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 1
Lea y entienda todas las
instrucciones. Si no se siguen
todas las instrucciones que aparecen a continuación y en
el manual de la sierra para cortar ingletes, el resultado
podría ser lesiones corporales graves.
Ensamble y apriete completamente todos los
elementos de sujeción requeridos para esta base de
soporte. Recuerde también comprobar
ocasionalmente la base de soporte y asegurarse de
que siga estando apretada. Una base de soporte floja
es inestable y poda desplazarse durante el uso y causar
lesiones graves.
Ponga el interruptor de la herramienta en la posición
de apagado y desconecte la alimentación eléctrica
antes de realizar el montaje en la base de soporte. Un
arranque accidental durante el ensamblaje puede causar
lesiones.
Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que
toda la unidad escolocada sobre una superficie
lida, plana y nivelada. Se podan producir lesiones
graves si la herramienta con la base de soporte es
inestable y vuelca.
No se suba nunca a la herramienta ni a su base de
soporte, ni use la herramienta o la base de soporte
como una escalera de mano o un andamio. Se podan
producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se
entra en contacto accidentalmente con la herramienta de
corte. No almacene materiales en la herramienta ni cerca
de ella, de manera que sea necesario subirse a la
herramienta o a su base de soporte para llegar a dichos
materiales.
Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch.
Cualquier otra pieza podría crear un peligro.
La sierra para cortar ingletes se debe montar firmemente
en la base de soporte de acuerdo con el manual de
instrucciones.
Después de montar la sierra para cortar ingletes en la
base de soporte, alinee, posicione y equilibre la sierra
para cortar ingletes de acuerdo con el manual de
instrucciones.
Antes de la utilización, verifique que todas las piezas de
la base de soporte estén libres de daños y/o
deformaciones.
Antes de la utilización, verifique que todas las piezas o
componentes de la base de soporte estén instalados
apropiadamente.
Cuando monte la sierra para cortar ingletes en la base de
soporte, aserese de que los pomos de fijación de la
herramienta estén en la posición “DESBLOQUEADA”,
para que la montura para herramienta se acople con el
riel principal. Asegúrese de sujetar la sierra hasta que
esté segura, para evitar que se caiga del riel principal.
Desps de esto, las asas se deben bloquear. (Consulte
la página 32 para obtener instrucciones detalladas.)
Cuando retire la sierra para cortar ingletes de la base de
soporte, rote los pomos de fijacn de las monturas para
herramienta hasta que estén en la posición
“desbloqueada”. Sujete firmemente la sierra para cortar
ingletes para evitar que se caiga del riel principal. Retire
cuidadosamente la sierra para cortar ingletes. (Consulte
la página 32 para obtener instrucciones detalladas.)
No modifique la base de soporte de ninguna manera ni la
use para propósitos que no sean los que se indican en
estas instrucciones.
Debido a que el material que se esté cortando puede
hacer que la base de soporte se desequilibre, aserese
siempre de que el material esté soportado
apropiadamente. Además, si la pieza que se esté
cortando se coloca mucho más allá del soporte para la
pieza de trabajo, el lado opuesto se podría levantar
repentinamente debido a un desequilibrio de peso. Para
evitar que esto ocurra, sujete firmemente el lado opuesto
antes de cortar.
-24-
Instrucciones de seguridad para la base de soporte para sierras para
cortar ingletes T4B
ADVERTENCIA
!
Esta base de soporte para sierras para cortar ingletes de elevación por gravedad Gravity-Rise
T4B está diseñada para utilizarse con las siguientes sierras para cortar ingletes:
Otras unidades pueden ser compatibles, pero no han sido verificadas para utilizarse con el sistema T4B.
48(-
4212, 4212L, 4310, 4410,
4410(L,) 4412, 4405, 5412(L,)
5312, 3912, 3915, 3918, 3924,
GCM12SD, CM12
*19&
36-255, 36-255L, 36-240,
MS450
*$&19
DW712, DW705S, DW703,
DW708, DW706, DW718,
DW715, DW716, DW709,
DWS780, DW717, DW713,
DW716
&0.9&
LS1214, LS1221, LS1013,
LS1212, MS1214F
.1<&:0**
6497-6
.),.)
MS1065LZ, MS1250LZ
>4'.
TS1353DXL, TS1341, TS1552
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 24
-25-
CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA BASE DE SOPORTE
PARA SIERRAS PARA CORTAR INGLETES T4B:
Artículo Cant. Descripción de la pieza
A (1) Armazón principal
B (1) Tubo de la base
C (1) Barra antirretroceso
D (1) Ensamblaje de rueda y pata derecho
E (1) Ensamblaje de rueda y pata izquierdo
F (1) Ensamblaje de unión de soporte
G (1) Ensamblaje de riel y pata de soporte
H (2) Ensamblajes de montura para
herramienta
Usted ha comprado una base de soporte para sierras
para cortar ingletes Bosch T4B, diseñada para
utilizarse en el lugar de la obra. Esta unidad se
despliega y se pliega rápidamente, y es fácil de cargar
o descargar de un camión por una persona.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador Phillips, llave de tuerca de boca de 10
mm, llave de tuerca de boca de 13 mm, llave de
tuerca de boca de 17 mm y llave de tuerca ajustable.
ANTES DE QUE USTED ENSAMBLE ESTA BASE DE
SOPORTE PARA SIERRAS PARA CORTAR INGLETES:
Organice todas las piezas y compruebe que no falte
ninguna pieza, para asegurarse de que tiene todos los
materiales necesarios para ensamblar la base de
soporte. No deseche el material de empaquetamiento
hasta que se haya asegurado de que no falta ninguna
pieza.
7**38&2'1&/*
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 25
-26-
HERRAJES DEL ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE
(empacados en una bolsa)
Artículo
Cant. Descripción de la pieza
I4Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 100 mm
J 1 Perno de cabeza hexagonal de 10 mm x 55 mm
K 2 Pernos de cabeza hexagonal Nylock de 10 mm x 50 mm
L 4 Pernos de cabeza hexagonal de 8 mm x 45 mm
M 8 Pernos de cabeza hexagonal de 6 mm x 45 mm
N 4 Tornillos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm
O 2 Arandelas planas de 10 mm x 29 mm de DE
P 14 Arandelas planas de 10 mm
Q 4 Arandelas planas de 8 mm
R 8 Arandelas planas de 6 mm
S 5 Tuercas de fijación de 10 mm
T 4 Tuercas de fijación de 8 mm
U 8 Tuercas de fijación de 6 mm

!
"
#
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 26
-27-
38&2'1&/*
Paso 1
Acople el armazón principal y el tubo de la
base
1. Posicione el tubo de la base sobre una superficie
plana de la manera que se muestra en la figura 1.
2. Introduzca los extremos del armazón principal en el
tubo de la base y empuje el armazón hacia abajo
para que entre tanto como sea posible.
3. Introduzca cuatro (4) tornillos de cabeza Phillips de
8 mm x 50 mm (N) a través de los agujeros del
armazón principal y el tubo de la base, y apriételos
firmemente con cuatro (4) tuercas de fijación de 8
mm (T) de la manera que se muestra en la
ilustración.
Paso 2
Instale los ensamblajes de rueda y pata
1. Localice el ensamblaje de rueda y pata derecho
(vea la etiqueta adhesiva “R”) y posiciónelo en el
lado derecho del ensamblaje de armazón principal
y tubo de la base, de la manera que se muestra en
la figura 2.
2. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) en
un (1) perno de 10 mm x 100 mm (I) e introduzca
el perno a través del armazón principal.
3. Coloque otra (1) arandela plana de 10 mm (P) en el
perno entre el ensamblaje de rueda y pata y el
armazón principal.
4. Introduzca el perno a través del ensamblaje de
rueda y pata derecho, coloque una (1) arandela
plana de 10 mm (P) y apriete flojamente el perno
con una (1) tuerca de fijación de 10 mm (S).
Nota: No apriete excesivamente la tuerca de
fijación. Estas piezas necesitan rotar libremente
para que la base de soporte funcione
correctamente.
Repita el procedimiento en el lado izquierdo.
FIG. 1
FIG. 2
Parte
delantera
Parte
trasera
Tornillo
(N)
Tuerca
(T)
Tuerca de
fijación (S)
Ensamblaje
de rueda y
pata
Armazón
principal
Perno (I)
Arandela (P)
Arandela (P)
Arandela (P)
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 27
-28-
Paso 3
Instale la barra antirretroceso
1. Localice la barra antirretroceso y posiciónela entre
los ensamblajes de rueda y pata izquierdo y
derecho de la manera que se muestra en la figura
3.
2. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm x 29 mm
de D.E. (O) en un (1) perno de cabeza hexagonal
Nylock de 10 mm x 50 mm (K). Inserte el perno a
través del ensamblaje de rueda y pata, enrósquelo
en la barra antirretroceso y apriételo firmemente.
Repita este procedimiento para el lado opuesto.
Paso 4
Instale el ensamblaje de unión de soporte
1. Despliegue la base de soporte desde la posición
vertical:
Con una mano en el asa y un pie sobre la barra
antirretroceso, tire ligeramente del asa hacia atrás y
rote la palanca de liberación para desacoplar las
espigas de fijación. Con las dos manos en el asa, tire
hacia atrás, empuje hacia abajo y baje la base de
soporte hasta que se bloquee en la posición
correcta.
2. Localice el ensamblaje de unión de soporte y
ensámblelo de la manera que se muestra en la figura
4. Fíjese en las etiquetas adhesivas “R” y “L” para
asegurarse de que la orientación sea correcta.
3. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) en un
(1) perno de 10 mm x 100 mm (I).
4. Introduzca el perno a través del ensamblaje de rueda
y pata y coloque una (1) arandela plana de 10 mm
(P) en el perno entre los ensamblajes de rueda y
pata y de unión de soporte.
5. Introduzca el perno a través del ensamblaje de unión
de soporte, coloque una (1) arandela plana de 10
mm (P) y apriete flojamente el perno con una (1)
tuerca de fijación de 10 mm (S).
Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación.
Estas piezas necesitan rotar libremente para que la
base de soporte funcione correctamente.
Repita este procedimiento para el lado opuesto.
FIG. 4
FIG. 3
Perno Nylock (K)
Arandela (O)
Arandela (P)
Ensamblaje
de unión de
soporte
Tuerca de
fijación (S)
Arandela (P)
Ensamblaje
de rueda y
pata
Arandela (P)
Perno (I)
Barra antirretroceso
Ensamblaje
de rueda y
pata
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 28
-29-
Paso 5
Instale el ensamblaje de rieles
1. Localice el ensamblaje de rieles y ensámblelo de la
manera que se muestra en la figura 5.
2. Pliegue la base de soporte en posición vertical: Rote
la palanca de liberación hacia abajo hasta sobrepasar
las espigas de fijación. Con las dos manos en el asa,
tire del asa hacia arriba y empuje hacia delante sobre
la base de soporte hasta que se bloquee en la
posición vertical (consulte lagina 9).
3. Corte la correa que restringe la pata de soporte en
posición fija. Asegúrese de que la pata de soporte
esté asentada sobre el tubo de la base hasta que el
ensamblaje de rieles esté firmemente sujeto.
4. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm (R) en un
(1) perno de 6 mm x 45 mm (M).
5. Suba el ensamblaje de rieles y alinéelo con los
agujeros ubicados en el soporte de riel largo. Antes
de sujetar el ensamblaje de rieles, aserese de
que la ventana de acceso a los elementos de
sujeción, ubicada en el soporte de riel largo, y la
unión de soporte estén orientados hacia abajo
cuando la base de soporte esté en posición
horizontal.
6. Inserte un (1) perno de 6 mm x 45 mm (M) con
arandela plana de 6 mm (R) a través de los
agujeros del soporte de riel largo y el riel. Apriete
flojamente el perno con una (1) tuerca de fijación
de 6 mm (U).
7. Repita el paso 6 de este procedimiento para las
tres (3) ubicaciones de agujero restantes en el
soporte de riel largo y las cuatro (4) ubicaciones de
agujero del ensamblaje de unión de soporte.
8. Apriete firmemente los ocho (8) pernos.
Paso 6
Sujete firmemente la pata de soporte
1. Localice la pata de soporte y sujétela firmemente
de la manera que se muestra en la figura 6.
2. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) en
un (1) perno de cabeza hexagonal de 10 mm x 55
mm (J).
3. Alinee la pata de soporte, con su bisagra
incorporada, en el tubo de la base.
4. Introduzca un (1) perno de cabeza hexagonal de 10
mm x 55 mm (J) con una arandela plana de 10 mm
(P) a través de la bisagra de la pata de soporte y la
pata de soporte. Coloque una (1) arandela plana de
10 mm (P) y apriete el perno con una (1) tuerca de
fijación de 10 mm (S).
Nota: No apriete excesivamente la tuerca de
fijación. Estas piezas necesitan rotar libremente
para que la base de soporte funcione
correctamente.
FIG. 5
FIG. 6
"
! "
Tuerca (U)
Perno (M)
Arandela (R)
Ensamblaje
de rieles
Parte
delantera
Parte
trasera
Tuerca de
fijación (S)
Arandela (P)
Arandela (P)
Perno
(J)
Pata de soporte
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 29
-30-
Montaje de una sierra para cortar ingletes en
la base de soported
Nota: Despliegue la base de soporte hasta la posición
horizontal antes de montar la sierra. (Consulte la página 9
para obtener instrucciones.)
1. Localice los ensamblajes de montura para herramienta,
coloque uno (1) de ellos sobre el riel contra el tope
secundario rojo de la montura para herramienta y rote
el pomo de fijación en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición bloqueada, de la manera que se
muestra en las figuras 7 y 10.
2. Mida la anchura de los agujeros de montaje traseros
de la sierra para cortar ingletes, coloque la otra
montura para herramienta sobre el riel con la misma
distancia de separacn, de la manera que se muestra
en la figura 8, y rote el pomo de fijacn en el sentido
de las agujas del reloj hasta la posición bloqueada.
3. Coloque la sierra para cortar ingletes sobre las
monturas para herramienta, figura 9, y alinee los
agujeros de montaje ajustando las tuercas deslizantes
traseras y las tuercas basculantes delanteras, figura
10. Aserese de que la parte delantera de la sierra
esté alineada con la parte delantera de ambas
monturas para herramienta.
4. Coloque una (1) arandela plana de 8 mm (Q) en un (1)
perno de 8 mm x 45 mm (L), inserte el perno a tras
de la base de la sierra para cortar ingletes y apriételo
flojamente en la montura para herramienta.
5. Repita el paso 5 de este procedimiento para las tres (3)
ubicaciones de agujero restantes.
6. Apriete firmemente los cuatro (4) pernos. No los
apriete excesivamente.
Asegúrese de que la sierra esté
orientada apropiadamente, de la
manera que se muestra en el diagrama, para evitar
cualquier peligro de vuelco. Busque la etiqueta de
advertencia amarilla ubicada en la base de soporte que
dice “operate saw from this side only” (utilice la sierra
solamente desde este lado).
ADVERTENCIA
!
FIG. 7
FIG. 8
FIG. 9
FIG. 10
Pomo de fijación
Tope
secundario de
la montura
para
herramienta
Tuerca deslizante
trasera
Tuerca basculante
delantera
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 30
Pliegue la base de soporte
Mantenga los dedos alejados
de los puntos de bisagra
cuando pliegue o despliegue la base de soporte.
1. Desbloquee el cierre de leva de la pata de soporte,
figura 11.
2. Rote hacia abajo la palanca de liberación hasta
sobrepasar las espigas de fijación, figura 11.
3. Con las dos manos en el asa, tire hacia arriba del
asa y empuje hacia delante sobre la base de
soporte, figura 12, hasta que se bloquee en la
posición vertical, figura 13.
Despliegue la base de soporte
1. Con una mano en el asa y un pie en la barra
antirretroceso, tire ligeramente hacia atrás y rote la
palanca de liberación para desacoplar las espigas
de fijación.
2. Con las dos manos en el asa, tire hacia atrás,
empuje hacia abajo y baje la base de soporte hasta
que se bloquee en la posición correcta.
3. Bloquee hacia abajo el cierre de leva de la pata de
soporte.
-31-
3897:((.43*8)*:9.1.?&(.A3
ADVERTENCIA
!
FIG. 11
FIG. 12
FIG. 13
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 31
Retire la sierra de la base de soporte
(con las monturas para herramienta acopladas)
1. Rote el pomo de fijación hasta la posición
desbloqueada (vea la fig. 10, p30).
2. Localice las asas de transporte ubicadas en la
base de la sierra. Coloque una mano sobre el
asa de la base de la sierra y la otra mano sobre
el asa superior de la sierra, si está disponible,
de la manera que se muestra en la figura 14.
Sujetando firmemente, incline la sierra (con las
monturas para herramienta n acopladas)
hacia usted y levántela de la base de soporte.
Instale la sierra en la base de soporte
(con las monturas para herramienta
acopladas)
1. Asegúrese de que las palancas de liberación de
las monturas para herramienta ubicadas en
cada montura estén en la posición abierta y
desbloqueada (vea la fig. 10, p30).
2. Localice las asas de transporte ubicadas en la
base de la sierra. Coloque una mano sobre el
asa de la base de la sierra y la otra mano sobre
el asa superior de la sierra, si ésta disponible.
Levante la sierra hasta el ensamblaje de rieles.
3. Alinee la montura para herramienta izquierda
junto al tope secundario rojo sobre el
ensamblaje de rieles, lo más cerca posible.
4. Incline la sierra hasta que las mandíbulas
delanteras de ambas monturas para
herramienta estén acopladas en el riel. Con las
dos manos en las asas de la sierra, guíe la
sierra de vuelta a su posición nivelada sobre el
riel (vea la fig. 7, p30).
5. Rote el pomo de fijación de cada montura para
herramienta hasta la posición bloqueada (vea la
fig. 10, p 30).
Asegúrese de que ambas
monturas para herramienta
estén en la posición bloqueada antes de utilizar o
transportar la sierra.
Ajuste del riel de expansión
1. Afloje el pomo de fijación ubicado a lo largo del
lado del ensamblaje de rieles, de la manera que
se muestra en la figura 15.
2. Extienda el riel de expansión hasta la longitud
deseada y reapriete el pomo de fijación antes de
comenzar el trabajo.
3. Repita el proceso para el lado opuesto.
-32-
ADVERTENCIA
!
FIG. 15
FIG. 14
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 32
-33-
Ajuste del soporte de la altura de trabajo
1. Afloje el pomo de fijación ubicado en el extremo
del riel de expansión, de la manera que se
muestra en la figura 16, y suba el soporte de la
altura de trabajo hasta que esté nivelado con el
tablero de la mesa de la sierra para cortar
ingletes instalada en la base de soporte.
2. Reapriete el pomo y repita el proceso en el lado
opuesto.
Ajuste del tope repetitivo
Para subir el tope repetitivo: Levántelo y colóquelo
en la posición deseada de la manera que se
muestra en la figura 17.
Para almacenar el tope repetitivo: Empuje el tope
repetitivo hacia dentro, hacia el ensamblaje de
rieles, y hacia abajo.
Repita el proceso en el lado opuesto.
Ajuste de la palanca de leva
En caso de que la palanca de leva de la pata de
soporte se afloje con el tiempo, apriétela de la manera
que se muestra en la figura 18.
1. Coloque la palanca de leva en la posición
“bloqueada”.
2. Inserte un destornillador de hoja plana entre la
parte inferior de la tuerca Nylock M8 y el riel.
3. Rote la palanca de leva en el sentido de las agujas
del reloj para apretarla y en sentido contrario al de las
agujas del reloj para aflojarla, con el fin de lograr la
sensación y estabilidad apropiadas de la pata de
soporte.
FIG. 16
FIG. 17
FIG. 18
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 33
-34-
Para nivelar la base de soporte
La base de soporte está equipada con dos pies
ajustables para nivelarla, de la manera que se muestra
en la figura 19.
Para ajustar la base de soporte: Afloje la tuerca de
mariposa y ajuste la altura del pie, enroscando el eje
roscado en el sentido de las agujas del reloj para subir
el pie o en sentido contrario al de las agujas del reloj
para bajarlo. Reapriete firmemente la tuerca de
mariposa.
Ajustabilidad de la base de soporte
Para asegurar el acoplamiento apropiado de las
espigas de fijación con el fin de lograr una operación
segura y estable, el siguiente ajuste se hace en la
fábrica antes de enviar la T4B. En el caso de que se
necesite algún ajuste adicional, el usuario puede
hacerlo rápida y fácilmente.
Para comprobar si es necesario hacer algún ajuste,
despliegue la base de soporte de la manera que se
muestra en la página 31.
Cuando la base de soporte esté desplegada, las
espigas de fijación tanto izquierda como derecha
deben estar completamente extendidas sin que haya
holgura entre la espiga de fijacn y el borde de la
placa, de la manera que se muestra en la figura 20. Si
una espiga no está completamente extendida, siga los
pasos 1 a 3 para ajustarla.
1. Utilizando una llave de tuerca, afloje la contratuerca
ubicada a cada lado de la base de soporte un cuarto
de vuelta solamente (figura 21).
2. Luego, apriete el perno de carruaje ubicado en el
lado de la base de soporte que tiene la holgura entre
la espiga de fijacn y el borde de la placa. Si esto
desalinea más la base de soporte, en lugar de ello
pruebe a aflojar el perno ubicado en el otro lado.
Continúe haciendo esto en cualquiera de los dos
lados hasta que los componentes queden alienados y
ambas espigas estén completamente extendidas.
3. Una vez que se haya realizado la alineación
completa, apriete la contratuerca ubicada a cada lado.
Para reducir el riesgo de
lesiones, compruebe
periódicamente que todos los elementos de sujeción
estén sujetos y ajustados de acuerdo con las
instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual.
&39*3.2.*394
ADVERTENCIA
!
FIG. 19
Contratuerca
Punto de
contacto del
perno de
carruaje
Perno de
carruaje
Espiga de
fijación
completament
e extendida
Compruebe
si hay
holgura aquí
FIG. 20
FIG. 21
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 34
2610027814 10/12
LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS
Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from
defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY
under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts,
without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons
other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop
power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool
Service Stations, please refer to your phone directory.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW
BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.
ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME
CANADIAN PRO V INCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT
APPLY TO YOU.
IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY
FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO
STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA,
CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL
BOSCH DEALER OR IMPORTER.
GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH
seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET
LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite
qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que
lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le
personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique
portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique
pour les adresses.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS
DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS,
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL
EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE
SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET
CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET
CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS
LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE,
AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE
IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL.
GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y
para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo
permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten
defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas inco rrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente
por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted
debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a
cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas
BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico.
ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA
TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS
ARTICULOS RELACIONADOS.
TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA
GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO
A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE
LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN
EL CASO DE USTED.
ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS
DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA.
ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN
LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS
PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH.
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona
Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
!2610027814!
BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 36

Transcripción de documentos

BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 1 IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad T4B   Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour tous renseignements et pour obtenir la liste des centres de service après-vente, appelez le numéro gratuit : Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English See page 2 Parlez-vous français? Voir page 13 ¿Habla español? Ver página 24 BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 24 Instrucciones de seguridad para la base de soporte para sierras para cortar ingletes T4B Lea y entienda todas las ! ADVERTENCIA instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación y en el manual de la sierra para cortar ingletes, el resultado podría ser lesiones corporales graves. Ensamble y apriete completamente todos los elementos de sujeción requeridos para esta base de soporte. Recuerde también comprobar ocasionalmente la base de soporte y asegurarse de que siga estando apretada. Una base de soporte floja es inestable y podría desplazarse durante el uso y causar lesiones graves. Ponga el interruptor de la herramienta en la posición de apagado y desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el montaje en la base de soporte. Un arranque accidental durante el ensamblaje puede causar lesiones. Antes de utilizar la herramienta, asegúrese de que toda la unidad esté colocada sobre una superficie sólida, plana y nivelada. Se podrían producir lesiones graves si la herramienta con la base de soporte es inestable y vuelca. No se suba nunca a la herramienta ni a su base de soporte, ni use la herramienta o la base de soporte como una escalera de mano o un andamio. Se podrían producir lesiones graves si la herramienta vuelca o si se entra en contacto accidentalmente con la herramienta de corte. No almacene materiales en la herramienta ni cerca de ella, de manera que sea necesario subirse a la herramienta o a su base de soporte para llegar a dichos materiales. Utilice únicamente piezas de repuesto Bosch. Cualquier otra pieza podría crear un peligro. La sierra para cortar ingletes se debe montar firmemente en la base de soporte de acuerdo con el manual de instrucciones. base de soporte, alinee, posicione y equilibre la sierra para cortar ingletes de acuerdo con el manual de instrucciones. Antes de la utilización, verifique que todas las piezas de la base de soporte estén libres de daños y/o deformaciones. Antes de la utilización, verifique que todas las piezas o componentes de la base de soporte estén instalados apropiadamente. Cuando monte la sierra para cortar ingletes en la base de soporte, asegúrese de que los pomos de fijación de la herramienta estén en la posición “DESBLOQUEADA”, para que la montura para herramienta se acople con el riel principal. Asegúrese de sujetar la sierra hasta que esté segura, para evitar que se caiga del riel principal. Después de esto, las asas se deben bloquear. (Consulte la página 32 para obtener instrucciones detalladas.) Cuando retire la sierra para cortar ingletes de la base de soporte, rote los pomos de fijación de las monturas para herramienta hasta que estén en la posición “desbloqueada”. Sujete firmemente la sierra para cortar ingletes para evitar que se caiga del riel principal. Retire cuidadosamente la sierra para cortar ingletes. (Consulte la página 32 para obtener instrucciones detalladas.) No modifique la base de soporte de ninguna manera ni la use para propósitos que no sean los que se indican en estas instrucciones. Debido a que el material que se esté cortando puede hacer que la base de soporte se desequilibre, asegúrese siempre de que el material esté soportado apropiadamente. Además, si la pieza que se esté cortando se coloca mucho más allá del soporte para la pieza de trabajo, el lado opuesto se podría levantar repentinamente debido a un desequilibrio de peso. Para evitar que esto ocurra, sujete firmemente el lado opuesto antes de cortar. Después de montar la sierra para cortar ingletes en la Esta base de soporte para sierras para cortar ingletes de elevación por gravedad Gravity-Rise T4B está diseñada para utilizarse con las siguientes sierras para cortar ingletes: Otras unidades pueden ser compatibles, pero no han sido verificadas para utilizarse con el sistema T4B. Bosch 4212, 4212L, 4310, 4410, 4410(L,) 4412, 4405, 5412(L,) 5312, 3912, 3915, 3918, 3924, GCM12SD, CM12 DeWalt DW712, DW705S, DW703, DW708, DW706, DW718, DW715, DW716, DW709, DWS780, DW717, DW713, DW716 Milwaukee 6497-6 Ridgid MS1065LZ, MS1250LZ Ryobi Delta TS1353DXL, TS1341, TS1552 36-255, 36-255L, 36-240, Makita LS1214, LS1221, LS1013, MS450 LS1212, MS1214F -24- BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 25 Preensamblaje Usted ha comprado una base de soporte para sierras para cortar ingletes Bosch T4B, diseñada para utilizarse en el lugar de la obra. Esta unidad se despliega y se pliega rápidamente, y es fácil de cargar o descargar de un camión por una persona. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador Phillips, llave de tuerca de boca de 10 mm, llave de tuerca de boca de 13 mm, llave de tuerca de boca de 17 mm y llave de tuerca ajustable. A ANTES DE QUE USTED ENSAMBLE ESTA BASE DE SOPORTE PARA SIERRAS PARA CORTAR INGLETES: Organice todas las piezas y compruebe que no falte ninguna pieza, para asegurarse de que tiene todos los materiales necesarios para ensamblar la base de soporte. No deseche el material de empaquetamiento hasta que se haya asegurado de que no falta ninguna pieza. CONTENIDO DEL PAQUETE DE LA BASE DE SOPORTE PARA SIERRAS PARA CORTAR INGLETES T4B: Artículo Cant. Descripción de la pieza A (1) Armazón principal B (1) Tubo de la base C (1) Barra antirretroceso D (1) Ensamblaje de rueda y pata derecho E (1) Ensamblaje de rueda y pata izquierdo F (1) Ensamblaje de unión de soporte G (1) Ensamblaje de riel y pata de soporte H (2) Ensamblajes de montura para herramienta B C D F E G H -25- BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 26 HERRAJES DEL ENSAMBLAJE DE LA BASE DE SOPORTE (empacados en una bolsa) Artículo Cant. I Descripción de la pieza I 4 Pernos de cabeza hexagonal de 10 mm x 100 mm J 1 Perno de cabeza hexagonal de 10 mm x 55 mm K 2 Pernos de cabeza hexagonal Nylock de 10 mm x 50 mm L 4 Pernos de cabeza hexagonal de 8 mm x 45 mm M 8 Pernos de cabeza hexagonal de 6 mm x 45 mm N 4 Tornillos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm O 2 Arandelas planas de 10 mm x 29 mm de DE P 14 Arandelas planas de 10 mm Q 4 Arandelas planas de 8 mm R 8 Arandelas planas de 6 mm S 5 Tuercas de fijación de 10 mm T 4 Tuercas de fijación de 8 mm U 8 Tuercas de fijación de 6 mm J k L P O M N S T U Q R -26- BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:52 PM Page 27 Ensamblaje Paso 1 Acople el armazón principal y el tubo de la base FIG. 1 1. Posicione el tubo de la base sobre una superficie plana de la manera que se muestra en la figura 1. 2. Introduzca los extremos del armazón principal en el tubo de la base y empuje el armazón hacia abajo para que entre tanto como sea posible. 3. Introduzca cuatro (4) tornillos de cabeza Phillips de 8 mm x 50 mm (N) a través de los agujeros del armazón principal y el tubo de la base, y apriételos firmemente con cuatro (4) tuercas de fijación de 8 mm (T) de la manera que se muestra en la ilustración. Paso 2 Parte delantera Parte trasera Tornillo (N) Tuerca (T) FIG. 2 Instale los ensamblajes de rueda y pata 1. Localice el ensamblaje de rueda y pata derecho (vea la etiqueta adhesiva “R”) y posiciónelo en el lado derecho del ensamblaje de armazón principal y tubo de la base, de la manera que se muestra en la figura 2. 2. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) en un (1) perno de 10 mm x 100 mm (I) e introduzca el perno a través del armazón principal. 3. Coloque otra (1) arandela plana de 10 mm (P) en el perno entre el ensamblaje de rueda y pata y el armazón principal. 4. Introduzca el perno a través del ensamblaje de rueda y pata derecho, coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) y apriete flojamente el perno con una (1) tuerca de fijación de 10 mm (S). Tuerca de fijación (S) Ensamblaje de rueda y pata Armazón principal Perno (I) Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación. Estas piezas necesitan rotar libremente para que la base de soporte funcione correctamente. Arandela (P) Repita el procedimiento en el lado izquierdo. -27- Arandela (P) Arandela (P) BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 28 Paso 3 FIG. 3 Instale la barra antirretroceso 1. Localice la barra antirretroceso y posiciónela entre los ensamblajes de rueda y pata izquierdo y derecho de la manera que se muestra en la figura 3. 2. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm x 29 mm de D.E. (O) en un (1) perno de cabeza hexagonal Nylock de 10 mm x 50 mm (K). Inserte el perno a través del ensamblaje de rueda y pata, enrósquelo en la barra antirretroceso y apriételo firmemente. Repita este procedimiento para el lado opuesto. Perno Nylock (K) Paso 4 Ensamblaje de rueda y pata Barra antirretroceso Instale el ensamblaje de unión de soporte 1. Despliegue la base de soporte desde la posición vertical: Arandela (O) Con una mano en el asa y un pie sobre la barra antirretroceso, tire ligeramente del asa hacia atrás y rote la palanca de liberación para desacoplar las espigas de fijación. Con las dos manos en el asa, tire hacia atrás, empuje hacia abajo y baje la base de soporte hasta que se bloquee en la posición correcta. FIG. 4 2. Localice el ensamblaje de unión de soporte y ensámblelo de la manera que se muestra en la figura 4. Fíjese en las etiquetas adhesivas “R” y “L” para asegurarse de que la orientación sea correcta. 3. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) en un (1) perno de 10 mm x 100 mm (I). 4. Introduzca el perno a través del ensamblaje de rueda y pata y coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) en el perno entre los ensamblajes de rueda y pata y de unión de soporte. 5. Introduzca el perno a través del ensamblaje de unión de soporte, coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) y apriete flojamente el perno con una (1) tuerca de fijación de 10 mm (S). Tuerca de fijación (S) Ensamblaje de unión de soporte Ensamblaje de rueda y pata Perno (I) Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación. Estas piezas necesitan rotar libremente para que la base de soporte funcione correctamente. Arandela (P) Repita este procedimiento para el lado opuesto. -28- Arandela (P) Arandela (P) BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 29 Paso 5 Instale el ensamblaje de rieles 1. Localice el ensamblaje de rieles y ensámblelo de la manera que se muestra en la figura 5. FIG. 5 2. Pliegue la base de soporte en posición vertical: Rote la palanca de liberación hacia abajo hasta sobrepasar las espigas de fijación. Con las dos manos en el asa, tire del asa hacia arriba y empuje hacia delante sobre la base de soporte hasta que se bloquee en la posición vertical (consulte la página 9). 3. Corte la correa que restringe la pata de soporte en posición fija. Asegúrese de que la pata de soporte esté asentada sobre el tubo de la base hasta que el ensamblaje de rieles esté firmemente sujeto. 4. Coloque una (1) arandela plana de 6 mm (R) en un (1) perno de 6 mm x 45 mm (M). 5. Suba el ensamblaje de rieles y alinéelo con los agujeros ubicados en el soporte de riel largo. Antes de sujetar el ensamblaje de rieles, asegúrese de que la ventana de acceso a los elementos de sujeción, ubicada en el soporte de riel largo, y la unión de soporte estén orientados hacia abajo cuando la base de soporte esté en posición horizontal. PATA DE SOPORTE Tuerca (U) 6. Inserte un (1) perno de 6 mm x 45 mm (M) con arandela plana de 6 mm (R) a través de los agujeros del soporte de riel largo y el riel. Apriete flojamente el perno con una (1) tuerca de fijación de 6 mm (U). Perno (M) Ensamblaje de rieles Arandela (R) Parte trasera Parte delantera 7. Repita el paso 6 de este procedimiento para las tres (3) ubicaciones de agujero restantes en el soporte de riel largo y las cuatro (4) ubicaciones de agujero del ensamblaje de unión de soporte. FIG. 6 8. Apriete firmemente los ocho (8) pernos. Paso 6 Sujete firmemente la pata de soporte 1. Localice la pata de soporte y sujétela firmemente de la manera que se muestra en la figura 6. 2. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) en un (1) perno de cabeza hexagonal de 10 mm x 55 mm (J). 3. Alinee la pata de soporte, con su bisagra incorporada, en el tubo de la base. 4. Introduzca un (1) perno de cabeza hexagonal de 10 mm x 55 mm (J) con una arandela plana de 10 mm (P) a través de la bisagra de la pata de soporte y la pata de soporte. Coloque una (1) arandela plana de 10 mm (P) y apriete el perno con una (1) tuerca de fijación de 10 mm (S). Nota: No apriete excesivamente la tuerca de fijación. Estas piezas necesitan rotar libremente para que la base de soporte funcione correctamente. -29- Tuerca de fijación (S) Pata de soporte Perno (J) Arandela (P) Arandela (P) BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 30 Montaje de una sierra para cortar ingletes en la base de soported FIG. 7 Nota: Despliegue la base de soporte hasta la posición horizontal antes de montar la sierra. (Consulte la página 9 para obtener instrucciones.) 1. Localice los ensamblajes de montura para herramienta, coloque uno (1) de ellos sobre el riel contra el tope secundario rojo de la montura para herramienta y rote el pomo de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición bloqueada, de la manera que se muestra en las figuras 7 y 10. 2. Mida la anchura de los agujeros de montaje traseros de la sierra para cortar ingletes, coloque la otra montura para herramienta sobre el riel con la misma distancia de separación, de la manera que se muestra en la figura 8, y rote el pomo de fijación en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición bloqueada. 3. Coloque la sierra para cortar ingletes sobre las monturas para herramienta, figura 9, y alinee los agujeros de montaje ajustando las tuercas deslizantes traseras y las tuercas basculantes delanteras, figura 10. Asegúrese de que la parte delantera de la sierra esté alineada con la parte delantera de ambas monturas para herramienta. Tope secundario de la montura para herramienta 4. Coloque una (1) arandela plana de 8 mm (Q) en un (1) perno de 8 mm x 45 mm (L), inserte el perno a través de la base de la sierra para cortar ingletes y apriételo flojamente en la montura para herramienta. FIG. 8 5. Repita el paso 5 de este procedimiento para las tres (3) ubicaciones de agujero restantes. 6. Apriete firmemente los cuatro (4) pernos. No los apriete excesivamente. Asegúrese de que la sierra esté ! ADVERTENCIA orientada apropiadamente, de la manera que se muestra en el diagrama, para evitar cualquier peligro de vuelco. Busque la etiqueta de advertencia amarilla ubicada en la base de soporte que dice “operate saw from this side only” (utilice la sierra solamente desde este lado). FIG. 10   Tuerca deslizante trasera FIG. 9 Tuerca basculante delantera Pomo de fijación -30- BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 31 Instrucciones de utilización Pliegue la base de soporte Despliegue la base de soporte Mantenga los dedos alejados ! ADVERTENCIA de los puntos de bisagra cuando pliegue o despliegue la base de soporte. 1. Desbloquee el cierre de leva de la pata de soporte, figura 11. 2. Rote hacia abajo la palanca de liberación hasta sobrepasar las espigas de fijación, figura 11. 3. Con las dos manos en el asa, tire hacia arriba del asa y empuje hacia delante sobre la base de soporte, figura 12, hasta que se bloquee en la posición vertical, figura 13. 1. Con una mano en el asa y un pie en la barra antirretroceso, tire ligeramente hacia atrás y rote la palanca de liberación para desacoplar las espigas de fijación. 2. Con las dos manos en el asa, tire hacia atrás, empuje hacia abajo y baje la base de soporte hasta que se bloquee en la posición correcta. 3. Bloquee hacia abajo el cierre de leva de la pata de soporte. FIG. 11 FIG. 12 FIG. 13 -31- BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 32 Retire la sierra de la base de soporte (con las monturas para herramienta acopladas) FIG. 14 1. Rote el pomo de fijación hasta la posición desbloqueada (vea la fig. 10, p30). 2. Localice las asas de transporte ubicadas en la base de la sierra. Coloque una mano sobre el asa de la base de la sierra y la otra mano sobre el asa superior de la sierra, si está disponible, de la manera que se muestra en la figura 14. Sujetando firmemente, incline la sierra (con las monturas para herramienta aún acopladas) hacia usted y levántela de la base de soporte. Instale la sierra en la base de soporte (con las monturas para herramienta acopladas) 1. Asegúrese de que las palancas de liberación de las monturas para herramienta ubicadas en cada montura estén en la posición abierta y desbloqueada (vea la fig. 10, p30). 2. Localice las asas de transporte ubicadas en la base de la sierra. Coloque una mano sobre el asa de la base de la sierra y la otra mano sobre el asa superior de la sierra, si ésta disponible. Levante la sierra hasta el ensamblaje de rieles. 3. Alinee la montura para herramienta izquierda junto al tope secundario rojo sobre el ensamblaje de rieles, lo más cerca posible. 4. Incline la sierra hasta que las mandíbulas delanteras de ambas monturas para herramienta estén acopladas en el riel. Con las dos manos en las asas de la sierra, guíe la sierra de vuelta a su posición nivelada sobre el riel (vea la fig. 7, p30). 5. Rote el pomo de fijación de cada montura para herramienta hasta la posición bloqueada (vea la fig. 10, p 30). Asegúrese de que ambas ! ADVERTENCIA monturas para herramienta estén en la posición bloqueada antes de utilizar o transportar la sierra. Ajuste del riel de expansión 1. Afloje el pomo de fijación ubicado a lo largo del lado del ensamblaje de rieles, de la manera que se muestra en la figura 15. 2. Extienda el riel de expansión hasta la longitud deseada y reapriete el pomo de fijación antes de comenzar el trabajo. 3. Repita el proceso para el lado opuesto. -32- FIG. 15 BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 33 Ajuste del soporte de la altura de trabajo 1. Afloje el pomo de fijación ubicado en el extremo del riel de expansión, de la manera que se muestra en la figura 16, y suba el soporte de la altura de trabajo hasta que esté nivelado con el tablero de la mesa de la sierra para cortar ingletes instalada en la base de soporte. FIG. 16 2. Reapriete el pomo y repita el proceso en el lado opuesto. Ajuste del tope repetitivo Para subir el tope repetitivo: Levántelo y colóquelo en la posición deseada de la manera que se muestra en la figura 17. Para almacenar el tope repetitivo: Empuje el tope repetitivo hacia dentro, hacia el ensamblaje de rieles, y hacia abajo. Repita el proceso en el lado opuesto. FIG. 17 Ajuste de la palanca de leva En caso de que la palanca de leva de la pata de soporte se afloje con el tiempo, apriétela de la manera que se muestra en la figura 18. 1. Coloque la palanca de leva en la posición “bloqueada”. 2. Inserte un destornillador de hoja plana entre la parte inferior de la tuerca Nylock M8 y el riel. 3. Rote la palanca de leva en el sentido de las agujas del reloj para apretarla y en sentido contrario al de las agujas del reloj para aflojarla, con el fin de lograr la sensación y estabilidad apropiadas de la pata de soporte. -33- FIG. 18 BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 34 Para nivelar la base de soporte La base de soporte está equipada con dos pies ajustables para nivelarla, de la manera que se muestra en la figura 19. Para ajustar la base de soporte: Afloje la tuerca de mariposa y ajuste la altura del pie, enroscando el eje roscado en el sentido de las agujas del reloj para subir el pie o en sentido contrario al de las agujas del reloj para bajarlo. Reapriete firmemente la tuerca de mariposa. Ajustabilidad de la base de soporte FIG. 19 Para asegurar el acoplamiento apropiado de las espigas de fijación con el fin de lograr una operación segura y estable, el siguiente ajuste se hace en la fábrica antes de enviar la T4B. En el caso de que se necesite algún ajuste adicional, el usuario puede hacerlo rápida y fácilmente. Para comprobar si es necesario hacer algún ajuste, despliegue la base de soporte de la manera que se muestra en la página 31. Cuando la base de soporte esté desplegada, las espigas de fijación tanto izquierda como derecha deben estar completamente extendidas sin que haya holgura entre la espiga de fijación y el borde de la placa, de la manera que se muestra en la figura 20. Si una espiga no está completamente extendida, siga los pasos 1 a 3 para ajustarla. FIG. 20 Espiga de fijación completament e extendida 1. Utilizando una llave de tuerca, afloje la contratuerca ubicada a cada lado de la base de soporte un cuarto de vuelta solamente (figura 21). 2. Luego, apriete el perno de carruaje ubicado en el lado de la base de soporte que tiene la holgura entre la espiga de fijación y el borde de la placa. Si esto desalinea más la base de soporte, en lugar de ello pruebe a aflojar el perno ubicado en el otro lado. Continúe haciendo esto en cualquiera de los dos lados hasta que los componentes queden alienados y ambas espigas estén completamente extendidas. Compruebe si hay holgura aquí FIG. 21 Perno de carruaje Contratuerca 3. Una vez que se haya realizado la alineación completa, apriete la contratuerca ubicada a cada lado. Mantenimiento Para reducir el riesgo de compruebe periódicamente que todos los elementos de sujeción estén sujetos y ajustados de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje incluidas en este manual. ! ADVERTENCIA lesiones, -34- Punto de contacto del perno de carruaje BM 2610027814 10-12_BM 2610027814 10-12.qxp 10/22/12 2:53 PM Page 36 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIGATION AND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or Authorized Service Station. To make a claim under this Limited Warranty, you must return the complete portable or benchtop power tool product, transportation prepaid, to any BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS. ANY IMPLIED WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO ONE YEAR FROM DATE OF PURCHASE. SOME STATES IN THE U.S., SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IN NO EVENT SHALL SELLER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LIABILITY FOR LOSS OF PROFITS) ARISING FROM THE SALE OR USE OF THIS PRODUCT. SOME STATES IN THE U.S. AND SOME CANADIAN PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE IN THE U.S., PROVINCE TO PROVINCE IN CANADA AND FROM COUNTRY TO COUNTRY. THIS LIMITED WARRANTY APPLIES ONLY TO PORTABLE AND BENCHTOP ELECTRIC TOOLS SOLD WITHIN THE UNITED STATES OF AMERICA, CANADA AND THE COMMONWEALTH OF PUERTO RICO. FOR WARRANTY COVERAGE WITHIN OTHER COUNTRIES, CONTACT YOUR LOCAL BOSCH DEALER OR IMPORTER. GARANTIE LIMITÉE DES OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat. LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR sous la présente garantie limitée, et en autant que la loi le permette sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l’obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défectueuses matériellement ou comme fabrication, pourvu que lesdites défectuosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelque réparation bricolée par quelqu’un d’autre que le vendeur ou le personnel d’une station-service agréée. Pour présenter une réclamation en vertu de cette garantie limitée, vous devez renvoyer l'outil électrique portatif ou d'établi complet, port payé, à tout centre de service agréé ou centre de service usine. Veuillez consulter votre annuaire téléphonique pour les adresses. LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS AUX ACCESSOIRES TELS QUE LAMES DE SCIES CIRCULAIRES, MÈCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURROIES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE SERA LIMITÉE COMME DURÉE À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS, CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. EN AUCUN CAS LE VENDEUR NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSÉCUTIFS À LA VENTE OU L’USAGE DE CE PRODUIT. CERTAINS ÉTATS AMÉRICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N’ADMETTANT PAS LE PRINCIPE DE LA LIMITATION NI L’EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉQUENTIELS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS NE S’APPLIQUENT PAS À VOTRE CAS. LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS ACCORDE DES DROITS BIEN DÉTERMINÉS, Y COMPRIS POSSIBLEMENT CERTAINS DROITS VARIABLES DANS LES DIFFÉRENTS ÉTATS AMÉRICAINS, PROVINCES CANADIENNES. CETTE GARANTIE LIMITÉE NE S'APPLIQUE QU'AUX OUTILS ÉLECTRIQUES PORTATIFS ET D'ÉTABLI VENDUS AUX ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE, AU CANADA ET AU COMMONWEALTH DE PORTO RICO.POUR COUVERTURE DE GARANTIE DANS LES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOTRE IMPORTATEUR OU REVENDEUR BOSCH LOCAL. GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO BOSCH Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizadas incorrectamente, manejadas descuidadamente o reparadas incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o una Estación de servicio autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto, que consiste en la herramienta mecánica portátil o para tablero de banco completa, con el transporte pagado, a cualquier Centro de servicio de fábrica o Estación de servicio autorizada. Para Estaciones de servicio autorizadas de herramientas mecánicas BOSCH, por favor, consulte el directorio telefónico. ESTA GARANTIA LIMITADA NO SE APLICA A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUEDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS. TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU., ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PERDIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUENCIA DE LA VENTA O UTILIZACION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTIA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TAMBIEN TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADO EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCIA EN CANADA. ESTA GARANTIA LIMITADA SE APLICA SOLAMENTE A HERRAMIENTAS ELECTRICAS PORTATILES Y PARA TABLERO DE BANCO VENDIDAS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA, CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANTIA EN OTROS PAISES, PONGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR LOCAL DE BOSCH. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056 -2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056 -2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial, Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2610027814 10/12 !2610027814!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bosch T4B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas