Black & Decker 606404-00 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INDICE
• Indice ......................................................................................31
• Reglas para una operación segura ..........................................32
• Electricidad ..............................................................................32
Consignes de sécurité importantes ........................................32
• Instrucciones de seguridad importantes ..................................33
• Protegehoja y separador ..........................................................33
• Rebotes ..................................................................................33
• Confección de vara de empuje ................................................33
• Especificaciones ......................................................................34
• Herrajes necesarios..................................................................34
• Desempaque ..........................................................................35
• Herramientas incluidas ............................................................36
• Herramientas que usted debe suministrar................................36
• Ensamblado..........................................................................36
Instale las cuatro patas ........................................................36
Limpie el tope de la mesa ....................................................36
Montaje del volante de mano ..............................................36
Unión del riel delantero derecho..........................................36
Unión del riel delantero izquierdo..........................................36
Alineado y nivelación del ensamblado del riel delantero......37
Fijación de las extensiones de mesa derecha e izquierda ..37
Nivelando las extensiones al tope de mesa..........................37
Unión de los rieles traseros ..................................................38
Unión de la riostra del lado derecho de la mesa..................38
Instalación del conjunto protegehoja/separador ................38
• Ajustes ..................................................................................38
Verificación de la placa de garganta ....................................39
Ajuste de los topes de biselado ..........................................39
Ajuste del apuntador de biselado..........................................39
Ajuste del cartabón de ingletes ............................................39
Guía longitudinal – Operación y ajustes ..............................39
Perilla de microajustes ....................................................39
Reemplazo de la hoja de corte ..............................................40
Nivelado de la sierra................................................................40
Interruptor Prende/Apaga........................................................40
Hojas de sierra ........................................................................40
Operación................................................................................40
Instrucciones de operación ..................................................40
Corte longitudinal ..................................................................41
Corte al hilo en bisel..............................................................41
Corte longitudinal en piezas pequeñas ................................41
Corte al través ......................................................................41
Corte de bisel al través ........................................................41
Aserrado en inglete ..............................................................41
Aserrado en inglete compuesto ............................................42
Corte de ranura (Dado) ........................................................42
Recolección de polvo............................................................42
Mantenimiento ........................................................................42
Cuidado del tope de mesa....................................................42
Lubricación ..........................................................................42
Mantenimiento del sistema de guía ......................................42
Accesorios ..............................................................................43
Información acerca de nuestros centros de servicio ..............43
Garantía ..................................................................................43
Patrón de vara de empuje ......................................................44
31
ADVERTENCIA: PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MAN-
UAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA
USE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR
NO USE GUANTES, CORBATAS, JOYAS O ROPA SUELTA
SUJETE EL CABELLO LARGO
MANTENGA LAS MANOS Y LOS DEDOS FUERA DE LA VIA DE ASERRADO —
PONGAATENCIÓN EXTREMAAL BISELAR
USE SIEMPRE EL PROTEGEHOJA Y EL SEPARADOR PARA CADA OPERACIÓN
DONDE PUEDA EMPLEARSE, INCLUYENDO EL ASERRADO PASANTE
USE UNA “VARA DE EMPUJE” CUANDO SEA NECESARIO
SEPA COMO EVITAR REBOTES — VEA EL MANUAL
SIEMPRE APOYE LA PIEZA DE CORTE CON LA MESA Y LA GUÍA O EL CARTABÓN
DE INGLETES
NUNCA USE UNA GUÍA LONGITUDINAL Y CARTABÓN DE INGLETES JUNTOS
NUNCA SE INCLINE SOBRE O ALREDEDOR DE LA HOJA DE SIERRA
MONTE LA HOJA DE SIERRA BIEN AFIANZADAANTES DE OPERAR
NUNCA QUITE PIEZAS ATASCADAS O YA CORTADAS HASTA QUE LA SIERRA ESTE
APAGADA Y LA HOJA HAYA PARADO DE GIRAR
NO EXPONER A LA LLUVIA NI UTILIZAR EN SITIOS HÚMEDOS
NO OPERE ESTA MÁQUINA SI USTED ESTÁ BAJO LA INFLUENCIA DEL ALCOHOL O
DROGAS O MEDICAMENTOS
EL HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN
LESIONES PERSONALES SERIAS.
ADVERTENCIA: Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al usar herramien-
tas eléctricas, a fin de reducir el riesgo de incendio, electrochoque, y lesiones personales,
incluyendo lo siguiente:
INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA
En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra provee la vía de menor resisten-
cia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de electrochoque. Esta herramienta
está equipada con un cable eléctrico y un conductor a tierra para equipos, y un enchufe a
tierra. El enchufe debe ser enchufado a un tomacorriente idóneo instalado correctamente y
conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el
enchufe suministrado — si no encaja en el tomacorriente, haga instalar la toma adecuada
por un electricista calificado.
La conexión incorrecta del conductor a tierra para equipos puede llevar a riesgos de elec-
trochoque. El conductor con aislamiento y superficie exterior verde, con o sin rayas amaril-
las, es el conductor a tierra para equipos. De ser necesario reemplazar o reparar el cable
eléctrico o enchufe, no conecte el conductor a tierra para equipos a un terminal con corriente.
Verifique con un electricista calificado o personal de servicio si las instrucciones de conexión
a tierra no se entienden a cabalidad, o de haber duda sobre si la herramienta está conecta-
da a tierra adecuadamente. Use solamente cables de extensión de 3 alambres que tienen
enchufes de conexión a tierra de 3 clavijas y tomacorriente tripolar que acepte el enchufe de
la herramienta.
REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE LOS CABLES DAÑADOS O GASTADOS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU LUGAR y en buen funcionamiento.
QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Habitúese a verificar que las llaves de ajuste han sido
removidos de la herramienta antes de prenderla.
MANTENGA LIMPIO EL ÁREA DE TRABAJO. Areas y bancos abarrotados son una
invitación a las lesiones.
NO USE HERRAMIENTAS EN AMBIENTES PELIGROSOS. No use herramientas eléc-
tricas en sitios húmedos o mojados ni las exponga a la lluvia. Mantenga el área de traba-
jo bien iluminado.
MANTENGA LOS NIÑOS ALEJADOS. Todo visitante debe mantenerse a una distancia
prudente del área de trabajo.
ASEGURE SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros, o
quitando las llaves de arranque.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esto le permitirá ejecutar el trabajo mejor, de manera
más segura y al ritmo para la cual ha sido diseñada.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio para que
desempeñe un trabajo para el cual no fueron diseñados.
USE EL CABLE DE EXTENSIÓN APROPIADO. Verifique que el cable esté en buenas
condiciones. Cuando utiliza un cable de extensión, asegúrese de que sea lo suficiente-
mente “pesado” para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de
tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de
energía y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que usted debe
usar, dependiendo del largo del cable y la potencia de amperaje nominal. Si tiene dudas,
use el calibre de mayor peso que le sigue. Cuanto más reducido sea el calibre, más pesa-
do será el cable.
VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja ni guantes, corbatas, anillos, pulseras
u otras joyas que puedan engancharse en las partes móviles. Se recomienda calzado
antirresbalante. Cubra el cabello largo para sujetarlo y protegerlo.
USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Use también mascarillas contra el polvo si
la operación genera polvo. Los anteojos corrientes sólo son resistentes al impacto, no
brindan seguridad.
AFIANCE BIEN LA PIEZA A TRABAJAR. Use prensas de banco o tornillos de carpintero
para sujetar la pieza si esto lo requiere.
NO SE INCLINE DEMASIADO. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que
su equilibrio.
LAS HERRAMIENTAS DEBEN RECIBIR UN MANTENIMIENTO CUIDADOSO.
Mantenga las herramientas para corte afiladas y limpias para óptimo rendimiento y pro-
tección. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios.
DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio; y al cambiar accesorios,
tales como hojas, brocas, cortadores, etc.
REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUE ACCIDENTAL. Verifique que el interruptor está
en posición de apagado antes de enchufar. Si se interrumpe la corriente a la herramien-
ta, apague el interruptor antes de restaurar la corriente.
UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucción para
accesorios recomendados. El uso de accesorios no recomendados puede ocasionar
lesiones a personas.
NO PARARSE NUNCA ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Esto podría llevar a lesiones
graves de voltearse la herramienta o si se hace contacto con la herramienta cortante
involuntariamente
VERIFIQUE SI HAY PARTES DAÑADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se
debe inspeccionar cuidadosamente el protector u otra parte que está dañada para deter-
minar si la misma va a operar adecuadamente y funcionar como es debido — verifique el
alineamiento de piezas móviles, si éstas están atascadas, partes averiadas, el montaje, y
toda otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Un protector u otra
parte que se haya dañado debe ser reparado o reemplazado en forma adecuada.
CCalibre mínimo para cordones de extensión
Volts Longitud total del cordón en metros
120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7
240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4
Amperje
Más No más Calibre del cordón AWG
de de
0-6 18 16 16 14
6 -10 18 16 14 12
10 -12 16 16 14 12
12 -16- 14 12 No recomendado
32
DIRECCIÓN DEL AVANCE. Avance la pieza de corte hacia la hoja o cortador solamente
en la dirección opuesta a la hoja o cortador.
NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA, APÁGUELA. No deje la herramien-
ta hasta que haya parado completamente.
REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE
MESA
Use protección ocular
Use protegehoja y separador para cada operación donde esto se pueda utilizar, incluyen-
do aserrado pasante.
Mantenga las manos fuera de la línea de la hoja de sierra.
Use una vara de empuje cuando esto es necesario.
Sepa cómo reducir el riesgo de rebote.
No haga ninguna operación con la mano libre.
No se incline nunca hacia la parte posterior o por encima de la hoja de sierra.
USE UNA MASCARILLA PARA EL POLVO y anteojos de seguridad al aserrar. Esta sier-
ra es capaz de generar grandes cantidades de aserrín.
No use lubricantes o limpiadores (particularmente rociadores o aerosoles) en las cer-
canías del protector plástico. Ciertos químicos atacan el material de policarbonato del pro-
tector.
ADVERTENCIA: Ciertos polvos creados por el lijado, aserrado, trituración, taladrado y
otras actividades de construcción contienen químicos causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en la reproducción. Algunos ejemplos de estos químicos son:
el plomo de las pinturas a base de plomo,
la sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y
el arsénico y el cromo de las maderas tratadas con químicos (CCA).
El riesgo a la exposición varía, dependiendo de cuán a menudo usted ejecuta este tipo de tra-
bajo. Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y hágalo
con equipos de seguridad aprobados, tales como las máscaras de polvo que están especial-
mente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
PROTEGEHOJA Y SEPARADOR
La sierra de mesa viene equipada con un conjunto de protegehoja y separador (Figura B parte
A y Figura 22) que cubre la hoja y evita contacto accidental. El separador es una placa llana
que encaja en el corte hecho por la hoja de sierra y combate efectivamente el rebote al reducir
la tendencia de la hoja a atascarse dentro del corte. El separador solo puede usarse cuando
se hacen cortes pasantes que cortan totalmente la madera. Cuando se hacen ranurados, reba-
jados y otros cortes que no llegan a cortes pasantes, el conjunto de protegehoja y separador
debe ser quitado de la sierra. Hay dos trinquetes anti-rebote ubicados a los lados del separador
los cuales dejan pasar la madera a través de la hoja en dirección del corte pero lo bloquea si
la madera trata de mover hacia atrás hacia el operador.
DEFINICIÓN DE TÉRMINOS:
Se usarán los siguientes términos a lo largo de todo el manual y usted deberá familiar-
izarse con ellos.
Aserrado pasante se refiere a todo corte que cercena completamente la pieza separán-
dola.
Vara de empuje se refiere a una vara de madera, por lo general de fabricación casera, que
se usa para empujar pequeñas piezas de corte a través de la sierra y mantiene las manos
del operador sin tocar la hoja.
Rebote ocurre cuando la hoja de sierra se atasca en el corte y lanza la pieza violentamente
de vuelta hacia el operador.
Mano libre se refiere al corte sin usar el cartabón de ingletes o guía longitudinal o cualquier
otro medio de guía o sujeción de la pieza de corte que no sea la mano del operador.
REBOTES – COMO EVITARLOS Y PROTEGERSE DE POSIBLES
LESIONES:
El rebote es una condición peligrosa! Lo causa la pieza de corte cuando queda trabada contra
la hoja. El resultado es que la pieza puede moverse rápidamente en dirección opuesta a la del
avance. Durante el rebote, la pieza de corte podría ser lanzada de vuelta al operador. También
puede arrastrar la mano del operador de regreso a la hoja si la mano de éste se encuentra en
el sitio equivocado.
1. Use siempre el protector y verifique que está en buenas condiciones. El separador del pro-
tector ayuda a prevenir el atascamiento y los trinquetes anti-rebote en cada lado del separador
minimizan la posibilidad del rebote. Ponga mucha atención hasta que la pieza de corte haya
pasado el separador y se hayan engranado los trinquetes anti-rebote.
2. No aserrar maderas alabeadas, combadas o acopadas. La pieza de corte debe tener un lado
recto y liso que vaya contra la guía longitudinal o el cartabón de ingletes. La pieza debe ir asen-
tada en forma plana sobre la mesa sin mecerse.
3. No corte a “mano libre”. Use siempre la guía longitudinal o el cartabón de ingletes. Nunca
los dos.
4. Sea especialmente cuidadoso cuando el ensamble de protección no se pueda utilizar (cuan-
do se hacen ranuras o molduras).
5. Apoye piezas de corte grandes con gran cuidado. Pueden rebotar si se dejan ladear o encor-
var.
6. Verifique que la guía longitudinal está paralela a la hoja de sierra.
7. No corte a lo largo aplicando la fuerza de avance a la sección de la pieza que se convertirá
en la pieza cortada (pieza libre). Siempre se debe aplicar la fuerza de avance en cortes longi-
tudinales entre la hoja de sierra y la guía; use una vara de empuje para piezas cortas, de 6”
(152mm) de ancho o menos. Deberá usar un dispositivo especial para cortes de menos de 2"
(51mm) de ancho.
8. Mantenga el protegehoja, el separador y los trinquetes anti-rebote en su lugar y en buen fun-
cionamiento. Mantenga los trinquetes afilados. Si los trinquetes no funcionan, devuelva la
unidad al centro de servicio Black & Decker más cercano para su reparación. El separador
debe estar alineado con la hoja de sierra y los trinquetes deben parar un rebote una vez que
haya comenzado. Verifique su accionamiento antes de un corte longitudinal.
9. La sierra puede cortar materiales plásticos y compuestos (como madera prensada). Sin
embargo, como estos materiales son por lo general bastante duros y resbalosos, los trinquetes
anti-rebote podrían omitir el paro de un rebote. Por lo tanto, ponga especial atención en seguir
los pasos apropiados para el montaje y procedimiento utilizados en cortes longitudinales.
10. Use el protegehoja y el separador para toda operación donde se puedan utilizar, incluyen-
do todo aserrado pasante.
COMO HACER UNA VARA DE EMPUJE (CUBIERTA POSTERIOR)
Para operar la sierra de mesa en forma segura, se debe usar una vara de empuje cada vez
que el tamaño o la forma de la pieza de corte requiere que sus manos estén a 6 pulgadas
de la hoja de sierra u otro dispositivo cortador.
No se necesita una madera especial para hacer una vara de empuje con tal de que sea los
suficientemente larga y robusta. Se recomienda una longitud de 12 pulgadas con una
muesca que se ajuste al borde de la pieza de corte para prevenir resbalamiento. Es una
buena idea tener varias varas de empuje de la misma longitud (12 pulgadas) con muescas
de diferentes tamaños para distintos espesores de piezas de corte.
Vea la parte interna de la cubierta posterior donde aparece una vara de empuje. La forma
se puede variar para ajustarse a sus necesidades siempre y cuando rinda el propósito indi-
cado, el cual es mantener sus manos alejadas de la hoja.
33
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
ESPECIFICACIONES
Tamaño de mesa 23 1/2" x 40 1/2"
Angulo del inglete 60° I&D
Angulo de bisel 2° derecha a 47° izquierda
Tamaño de la hoja 10" (254mm)
Prof. max. de corte 0° Bisel ..............3-3/8" (79mm)
Prof max. de corte 45° Bisel ............2-1/4" (54mm)
RPM, sin carga 4800
Herrajes necesarios
Hay cinco bolsas de herrajes que contienen todas las tuercas, pernos y arandelas necesarias para
ensamblar los componentes incluidos en la BT2500. Las bolsas están organizadas como sigue:
BOLSA DE LLAVES
ContenIdo
2 – Llaves para hoja
1 – Llave de combinación
1 – Llave Allen
HERRAJES PARA EL BASTIDOR
DE PATAS
Contenido
10 – Tuercas hexagonales
10 - Arandelas
10 – Tornillos phillips de cabeza de
cazoleta
HERRAJES PARA RIELES
DELANTEROS Y TRASEROS
ContenIdo
4 – Tuercas hexagonales
4 – Arandelas de seguridad
4 – Pernos de cabeza cuadrada
4 – Tornillos de casquete c/arande-
las de seguridad
HERRAJE PARA LA MESA DE
EXTENSIÓN
ContenIdo
4 – Tuercas hexagonales
4 – Arandelas de seguridad
2 – Tornillos de casquete
2 – Pernos de cabeza cuadrada
6 - Tornillos de casquete c/aran-
delas de seguridad
HERRAJES PARA GUARDAR
LA GUIA LONGITUDINAL Y EL
CARTABON DE INGLETE
ContenIdo
8 – Tuercas hexagonales
8 – Arandelas de seguridad
2 – Tornillos de casquete
4 – Pernos de carruaje
2 – Pernos de cabeza cuadrada
2 – Ganchos para colgar el
cartabón de ingletes
2 – Ganchos para colgar la guía
34
DESEMPAQUE Y ENSAMBLADO - FIG.A
Desempaque cuidadosamente la sierra de mesa y todas las piezas sueltas. Examine todas las partes para verificar que ninguna se haya
dañado durante el transporte. De haber piezas dañadas o faltantes, contacte a su distribuidor para que sean reemplazadas antes de ensam-
blar la herramienta. A continuación se ilustran todas las piezas sueltas (excluyendo las bolsas de herrajes) empacadas con la sierra.
C
D
A
B
L
K
J
I
H
G
F
E
M
N
O
A. Conjunto de protegehoja
B. Conjunto de guía de corte longitudinal
C. Manija de guía de corte longitudinal
D. Conjunto de cartabón de ingletes
E. Pies (4)
F. Patas (4)
G. Rieles delanteros (2)
H. Rieles traseros (2)
I. Extensiones de mesa (2)
J. Volante de mano
K. Manguito
L. Perilla de seguridad del volante de mano
M. Riostra de mesa
N. Soporte para guardar la guía longitudinal (2)
O. Soporte para guardar el cartabón de
ingletes (2)
Fig. A
35
Ensamblado de la BT2500
POR FAVOR LEA TODA LA SECCION DE ENSAMBLADO ANTES
DE PROCEDER.
HERRAMIENTAS INCLUIDAS
Hemos incluidos las siguientes herramientas para ayudarle a ensamblar la sierra adquirida,
· Llave Allen de 6mm
· Llave de combinación de 12mm/10mm
· (2) Llave para la hoja de corte
HERRAMIENTAS QUE USTED DEBE SUMINISTRAR
· Destornillador Phillips
· Escuadra de combinación
También necesitará:
· Limpiador solvente suave como alcoholes minerales, diluente de pintura, o alcohol de que-
mar.
· Cera en pasta de alta calidad
PASO 1. Saque las bolsas de piezas y todos los componentes de la caja y verifique el con-
tenido contra las piezas y partes ilustradas en las páginas 5 y 6.
PASO 2. Saque la sierra de la caja y póngala en posición invertida. Quizá necesite ayuda
para esto. El peso combinado del tope de la mesa y la unidad del motor es de aproximada-
mente 100 lbs.
PASO 3. Instale las cuatro patas. (Figuras 1,2,3)
Con el ensamble de sierra en posición invertida, una las patas utilizando los
10 pernos de la bolsa de herrajes para el bastidor de patas ilustrado a la
derecha. Saque la tuerca hexagonal del perno e inserte éste a través del
hueco en la pata como se muestra en la Figura 1.
(NOTA: Las cuatro patas son iguales. Las patas delanteras utilizan 3 pernos
y las traseras 2). Con el perno insertado a través de la pata, asegure que la
porción del posicionador plástico esté alineada con la curva de la pata como
se ilustra en la Figura 2. Con un destornillador llave phillips y la llave de 12 mm suministra-
da, una las patas como se muestra en la Figura 3. NOTA: NO APRIETE EN EXCESO. LAS
PATAS SON HUECAS Y QUEDARÁN MELLADAS SI SE USA FUERZA EXCESIVA.
Coloque los 4 pies de goma sobre los extremos de las patas y pida a alguien que le ayude
a invertir el ensamble de la sierra en posición correcta.
PASO 4. Limpie el tope de la mesa.
Antes de proceder con el ensamblado de la sierra, se recomienda que usted limpie el tope
de la mesa para quitar la capa de prevención de óxido. Limpie el tope con alcoholes min-
erales o alcohol de quemar.
PASO 5. Montaje del volante de mano (Figuras 4,5)
Volante de ajuste de biselado (Lado derecho de la sierra) una el manguito (parte K
empacado en espuma de estireno) al eje que se extiende del lado de la mesa de sierra como
lo ilustra la Figura 4. Alinear la porción plana en la parte interna del volante de mano (Parte
J) con la porción plana del eje. Enrosque la perilla de fijación del volante (parte L) pero no la
apriete todavía. NOTA: Las perillas de fijación son para fijar los reglajes de altura y biselado
una vez que se hayan establecido.
PASO 6. Unión del riel delantero derecho (sección larga) al tope de mesa (Figura 6).
Inserte dos de los pernos de cabeza cuadrada de la bolsa de herrajes para
rieles delanteros y traseros, como se ilustra a la izquierda, en el canal del riel
delantero como aparece en la Figura 6. Alinear los dos pernos con los dos hue-
cos del lado derecho del tope de la mesa. Empuje los pernos a través de los
huecos y enrosque sin apretar una arandela de seguridad y una tuerca hexag-
onal a los pernos. Deslice el riel delantero hacia la derecha lo suficientemente
como para exponer los dos huecos del lado izquierdo del tope de la mesa.
PASO 7. Unión del riel delantero izquierdo al tope de la mesa (Figuras 7,8)
Con el riel delantero derecho unido, inserte dos de los pernos de cabeza cuadrada dentro
del canal del riel izquierdo delantero como se muestra en la Figura 7. Alinear los dos pernos
con los dos huecos en el lado izquierdo del tope de la mesa. Empuje los pernos a través de
los huecos y enrosque sin apretar una arandela de seguridad y una tuerca hexagonal a los
pernos. Deslice ambas secciones de los rieles delanteros juntos e inserte el acoplador negro
del riel izquierdo en el riel derecho como se muestra en la Figura 8. Mueva ahora el ensam-
blado del riel delantero de manera que la sección donde los dos rieles se encuentren queda
más o menos en línea con la hoja de sierra.
1
2
3
4
5
6
36
PASO 8. Alineado y nivelación del ensamblado del riel delantero (Figuras 9,10)
Afloje la perilla de seguridad del centro de la manivela delantera y gire la manivela en senti-
do horario para elevar la hoja para que quede a aproximadamente dos pulgadas encima del
tope de la mesa. Enrosque la manija de seguridad de la guía longitudinal (parte C) en la parte
frontal de la misma (parte B). Coloque la guía sobre el riel delantero hacia el lado derecho
de la hoja según se demuestra en la Figura 9. Empuje levemente contra el lado de la guía y
deslice hasta que haga contacto con la hoja. Con la guía longitudinal en posición, golpee el
extremo apropiado del riel delantero hasta que la marca 0 de la escala se alinea con la línea
de la ventana del lado derecho de la guía longitudinal. (El lado izquierdo no se alineará hasta
que la guía esté del lado izquierdo de la hoja.) Levante cuidadosamente la guía longitudinal
sin cambiar la posición del riel. Ahora que el riel delantero está en esta posición, es impor-
tante nivelarlo con el tope de la mesa antes de apretar fijándolo. Para nivelar el riel delantero,
use la sección más larga del riel trasero (parte H) como reglón y colóquela contra el tope de
mesa y contra el riel delantero como se ve en el inserto de la Figura 10. Presionando sobre
el reglón (Figura 10) se nivelarán los rieles donde los dos rieles se encuentren. Manteniendo
el riel delantero presionado firmemente hacia abajo, apriete las tuercas hexagonales con una
llave.
PASO 9. Fijación de las extensiones de mesa derecha e izquierda (Figuras 11,12,13)
Inserte un perno de cabeza cuadrada de la bolsa de herrajes para la exten-
sión de mesa según se muestra a la izquierda, dentro de la abertura del canal
al final del riel delantero como se ilustra en la Figura 11. Empuje la extensión
hasta adentrar en el perno del riel (Figura 12). Coloque una arandela de seguri-
dad y una tuerca en el perno y apriete sin holgura pero no muy apretado. Inserte
tornillos de casquete con arandelas de seguridad en el borde de la extensión y
en el tope de mesa y apriete sin holgura pero no demasiado (Figura 13).
PASO 10. Nivelando las extensiones al tope de mesa (Figuras 14,15).
Deslice la extensión desde la parte trasera hasta que se tope contra el riel delantero (Figura
14). Ponga un riel trasero como reglón, entre el borde posterior del tope de mesa y la exten-
sión, y levante la extensión hacia arriba hasta que quede uniforme con el reglón como se
muestra en la Figura 15. Apriete el tornillo de cabeza más posterior de la extensión con la
llave Allen suministrada. Ponga el reglón entre la parte delantera del tope de mesa y la exten-
sión y repita el proceso tirando de la extensión hacia arriba hasta que esté nivelada con el
tope de mesa. Apriete los dos tornillos de cabeza restantes. Con el reglón todavía en su sitio,
nivele la porción externa de la extensión y apriete el perno de cabeza cuadrada en el riel
delantero. Repita este proceso para el lado izquierdo de la extensión.
7
8
9
10
12
11
13
15
14
37
PASO 11. Unión de los rieles traseros (Figuras 16,17)
Desde la parte posterior de la sierra, una el riel trasero más largo con el lado izquierdo del
tope de mesa (Figura 16) utilizando tres tornillos de casquete con arandelas de seguridad.
NOTA: El tornillo de casquete que se atornilla a las extensiones de mesa también requiere
una tuerca hexagonal. Usando el cartabón de ingletes como un reglón (Figura 17), nivele el
borde exterior de la extensión de mesa y apriete los dos tornillos de casquete restantes ubi-
cados en el lado izquierdo del riel trasero. Repita el proceso para la extensión del lado dere-
cho. Nivele los dos rieles traseros donde estos se encuentren y apriete los dos tornillos de
cabeza en el centro del tope de mesa.
PASO 12. Unión de la riostra del lado derecho de la mesa (Figuras 18,19)
La riostra de la mesa encaja entre el riel trasero y el riel delantero como se ilus-
tra en la Figura 18. También sirve como un lugar conveniente para sostener el
cartabón de ingletes y la guía longitudinal cuando estos no se usan. Ensamble
los soportes de gancho a la riostra antes de unirlos a los rieles usando cuatro
pernos de carruaje de cabeza redonda, arandelas de seguridad y tuercas
hexagonales como se ilustra en la Figura 19. Inserte un perno de carruaje de
cabeza redonda proveniente de la bolsa de herraje para guardar la guía lon-
gitudinal y el cartabón de ingletes como se demuestra a la izquierda, en la
abertura cuadrada en el lado de la riostra y una el soporte de gancho a la parte
interna de la riostra mediante una arandela de seguridad y una tuerca. Inserte dos pernos de
cabeza cuadrada en el canal del riel delantero y fije la riostra a los rieles usando dos aran-
delas de seguridad y tuercas hexagonales. Utilice tornillos de casquete para unir la parte
posterior de la riostra. NOTA: Los soportes de gancho grandes son para guardar la guía lon-
gitudinal y se colocan en el borde exterior de la riostra.
PASO 13. Instalación del conjunto de protegehoja y separador (Figuras 20,21,22,23)
Quite la placa de garganta como lo ilustra la Figura 20. Baje la hoja a la altura del tope de la
mesa girando el volante de ajuste de la hoja (parte frontal de la sierra) en sentido antihorario
(Figura 21). Afloje las tuercas de retención del protector exterior (A), ilustrado en la Figura
22, lo suficiente para que el separador encaje entre las dos placas de retención del protec-
tor (B). Eleve la hoja a su reglaje más alto. Instale el separador (C) y verifique que esté alin-
eado con la hoja y que el borde posterior del separador está a 90 grados respecto al tope de
mesa. Si este no es el caso, se ajusta la posición moviendo las tuercas de las abrazaderas
del protector interno (D) que cambia la ubicación donde se monta el separador. Verifique que
el separador está centrado y paralelo a la hoja alineando las partes con un reglón. También
verifique que haya una holgura entre el separador y la hoja y que la hoja gira libremente.
Usando una mano para mantener el protector erguido verticalmente según se ilustra en la
Figura 23, apriete las tuercas (A) con la llave de 10mm suministrada y coloque de nuevo la
placa de garganta. IMPORTANTE: EL PROTECTOR DEBE PERMANECER EN SU SITIO
SIEMPRE QUE EL CORTE LO PERMITA. Cuando se efectúan cortes que no llegan a ser
pasantes, el protector puede quitarse fácilmente aflojando levemente las tuercas del protec-
tor exterior (A). El protector se puede volver a poner fácilmente sin tener que reajustar las
tuercas internas.
Ajustes
HAGA TODOS LOS AJUSTES CON LA SIERRA DE MESA DESCONECTADA.
NOTA: La mesa de sierra viene ajustada de manera completa y precisa desde fábrica al
momento de su fabricación.
De necesitar reajustes debido al transporte y manejo u otra razón, siga los pasos siguientes
para ajustar su sierra.
Una vez efectuados estos ajustes deben quedar exactos.
18 19
C
B
A
B
D
22
20
21
23
16 17
38
PASO 1. Verificación de la placa de garganta
Para cambiar la altura de la placa de garganta, afloje el tornillo de cabeza phillips ubicado en
la parte frontal de la placa y ajuste los cuatro tornillos de fijación de la placa de garganta con
una llave hexagonal de 2.5 mm. Si está bien ajustada, la parte delantera de la placa de gar-
ganta debe estar pareja con la mesa o levemente por debajo de la superficie del tope de la
mesa, y la parte posterior de la placa debe estar pareja con la mesa o levemente por enci-
ma del tope de la mesa.
ATENCIÓN: El inserto de mesa debe estar en su lugar y muy bien afianzado en todo
momento.
PASO 2. Ajuste de los topes de biselado
Regule la hoja a exactamente “0” grados de la forma siguiente, usando una escuadra de
combinación:
1. Eleve la hoja a su posición más alta y levante el protegehoja.
2. Afloje la manija de fijación de biselado y gire el volante de ángulo de biselado en sentido
antihorario 1 vuelta para inclinar la hoja. Ahora gire el volante en sentido horario hasta
pararse.
3. Verifique el ángulo de la hoja con una escuadra de combinación, manteniendo la escuadra
contra la parte plana de la hoja y sin tocar los dientes.
4. Si el ángulo de la hoja no es el correcto, gire el volante de mano en sentido antihorario 1
vuelta y ajuste el tornillo de tope de 90° (ubicado a la izquierda de la hoja visto desde el
frente) girando 3 veces en sentido antihorario con una llave hexagonal de 4mm.
5. Gire el volante de mano en sentido horario hasta que éste se para, luego en sentido anti-
horario hasta que la hoja quede a 90° con el tope de la mesa según lo indica la escuadra.
6. Gire el tornillo de tope de 90° (a la izquierda de la hoja) en sentido horario hasta sentir una
resistencia leve.
NOTA: NO APRIETE EN EXCESO.
7. Verifique el reglaje de 45°. Con el volante para biselado, incline la hoja lo más que pueda
a la izquierda. Coloque la escuadra contra la hoja (asegúrese de que la escuadra no esté
contra un diente de la sierra). Si la hoja no está a 45°, destornille el tope de 45° (a la derecha
de la hoja) gire el volante 1 vuelta en sentido horario, luego vire el volante en sentido anti-
horario para que llegue al reglaje de 45° y apriete el tornillo. Vuelva a verificar y repita de
ser necesario.
PASO 3. Ajuste del apuntador de biselado
Si el apuntador de biselado no apunta al “0”, cuando la hoja está a 90° con respecto al tope
de la mesa, afloje el tornillo de apuntar con un destornillador phillips. (El tornillo es accesible
a través del volante de mano y la abertura curvada en la parte frontal de la sierra.) Vuelva a
apretar el tornillo de apuntar.
PASO 4. Ajuste del cartabón de ingletes (Figura 24).
El Cartabón de ingletes tiene topes ajustables a 90° y 45° a derecha e izquierda. Para ajus-
tar los topes, afloje las tuercas de seguridad (A) y apriete o afloje los tres tornillos de ajuste
(B). Verifique el cartabón con una escuadra de combinación y apriete las tres tuercas de
ajuste. Para fijar el cartabón de ingletes más allá de los topes de 45 grados, tire del pasador
de tope (C) y continúe hacia el ángulo requerido.
PASO 5. Guía longitudinal – Operación y ajustes (Figura 25)
ATENCIÓN:La guía longitudinal debe alinearse en paralelo con la hoja para minimizar el
peligro de rebote.
Para su conveniencia, nosotros le alineamos la guía paralelamente a la sierra. La guía tiene
dos procedimientos de ajuste. El primero, “Guía paralela a la hoja de sierra”, se efectúa como
sigue:
1. Apague y desconecte la mesa de sierra.
2. Eleve la hoja en posición completamente erguida a 90° con el tope de la mesa.
3. Alinee el borde de la guía longitudinal a la hoja de sierra. Empuje el cuerpo de la guía
firmemente contra el riel del tope de la mesa para asegurar el ajuste adecuado.
4. Empuje la palanca del seguro de leva hacia abajo para fijar la guía en su lugar.
5. Si la guía ya no sigue alineada con la hoja de sierra, se necesita un ajuste. Para esto, aflo-
je (en sentido antihorario) los dos tornillos de alineación de 5 mm ubicados en la parte supe-
rior de la guía, cerca de la parte delantera, como se ilustra en la Figura 25. 10
6. Con los dos tornillos de alineación aflojados, libere la palanca del seguro de leva, empuje
sobre el cuerpo de la guía y mueva la parte posterior de la guía de lado a lado según sea
necesario para realinearla con la hoja. Vuelva a apretar los dos tornillos y verifique la alin-
eación.
El procedimiento para el otro ajuste, “Tensión de fijación de la guía,” se efectúa como sigue:
Si usted confronta problemas por deslizamiento de la guía:
1. Apague y desconecte la sierra de mesa.
2. Baje la palanca del seguro de leva para fijar la guía en su lugar.
3. Para aumentar la fuerza de fijación de la guía longitudinal, apriete lentamente la tuerca
tensora (sentido horario). Esto necesita una cavidad de 10mm de profundidad en el extremo
posterior de la guía.
4. Si al aplicar una cantidad razonable de fuerza contra la guía ésta permanece fija en forma
estacionaria, se ha logrado el ajuste idóneo.
NOTA: NO APRIETE la tuerca tensora hasta el punto en que la guía no se desliza fácilmente
sobre el tope de mesa.
IMPORTANTE: Para obtener siempre el mejor alineamiento de la guía longitudinal,
habitúese a sujetar el bloque frontal de la guía contra el riel del tope de mesa mientras apri-
eta la palanca de seguridad de la leva. Apriete la palanca de seguridad muy bien para pre-
venir el movimiento de la guía durante el aserrado.
SUGERENCIA: La escala de apuntar de la guía longitudinal necesitará un reajuste cada vez
que se instale una hoja de corte más gruesa o más delgada. Al hacer cortes críticos, haga
ensayos de cortes en restos de madera en vez de confiar en las escalas de guía, biselado,
ingletes o topes.
PERILLA DE MICROAJUSTES (FIGURA 25)
La perilla de microajustes es especialmente útil cuando la guía longitudinal se mueve a la
izquierda o derecha en pequeños incrementos. Empuje sobre la perilla y gírela para mover
la guía longitudinal a la colocación deseada.
A
B
C
24
25
Tornillos de ajuste
Perilla de microajustes
39
REEMPLAZO DE LA HOJA DE CORTE (FIGURA 26).
ATENCIÓN : Apague y desconecte la sierra.
1. Fije el árbol de la hoja de sierra a aproximadamente una pulgada por encima del tope de
mesa girando el volante de ajuste de altura de la hoja (en la parte delantera de la sierra) en
sentido antihorario.
2. Quite la placa de garganta aflojando el tornillo de cabeza phillips en la parte frontal de la
placa y levante la placa hacia afuera.
3. Coloque una llave para hoja suministrada con la sierra, sobre las partes planas del árbol
de la hoja. Coloque la otra llave para hoja sobre la tuerca del árbol. Quite la tuerca y brida
del árbol de sierra girándolos en sentido antihorario (Figura 26). Coloque la hoja de sierra a
su posición más alta y quite la hoja vieja.
4. Coloque la hoja de sierra sobre el eje asegurándose de que los dientes de la hoja apun-
tan hacia abajo a la parte delantera de la mesa. Monte la arandela y la tuerca del árbol al eje
y apriete la tuerca lo más que pueda manualmente, asegurándose de que la hoja de sierra
está contra la brida interna y que el diámetro de la arandela grande está contra la hoja.
Asegúrese de que el eje y las arandelas están libres de polvo y residuos.
5. Descienda la hoja y coloque una llave de hoja sobre las partes planas del árbol de la hoja.
Coloque la otra llave de hoja sobre la tuerca del árbol. Apriete la tuerca del árbol y la brida
del árbol de sierra girándolos en sentido horario.
6. NOTA: Distintos tipos de hoja hacen distintos cortes (anchura). Por lo tanto, es necesario
verificar los ajustes del apuntador de la guía longitudinal y el separador del protegehoja cuan-
do cambie de hoja.
NIVELADO DE LA SIERRA
La sierra se puede nivelar aflojando ya sea los pernos de las patas traseras y deslizando la
pata hacia arriba o hacia abajo levemente y apretando otra vez los pernos.
Si la sierra se vuelve inestable al cortar piezas de gran tamaño o peso, deténgase y afiance
la sierra al piso. Para esto, quite los pies de goma y monte soportes angulares a cada pata
después de taladrar huecos de 5/16” (8mm) de diámetro en cada pata, a 1/4” (6.3mm) mín-
imo de cada extremo. “Los soportes angulares y herrajes para su montaje se pueden obten-
er localmente.” Afiance los soportes al piso mediante tornillos para madera o anclajes para
hormigón, según sea el caso.
INTERRUPTOR PRENDE/APAGA
Tire de la paleta interruptora para PRENDER la sierra, y empújela hacia adentro para APA-
GAR la sierra. El interruptor tiene un hueco para insertar un candado a fin de bloquear la sier-
ra según se ilustra en la Figura 27.
ADVERTENCIA: Verifique que el interruptor está en la posición de APAGADO antes de
enchufar la máquina.
HOJAS DE SIERRA
ESTASIERRAESTÁ DISEÑADAPARAHOJAS DE SIERRADE HASTA 10” DE DIÁMETRO.
1. La hoja de sierra suministrada con su sierra nueva es una hoja de carburo de 10"
(254mm) usado para cortes al través (contra el hilo) y cortes longitudinales (con el hilo). El
hueco central que encaja en el árbol es de 5/8" (16mm) de diámetro (.625").
2. Hay varios tipos de hoja disponibles para hacer trabajos especiales y específicos tales
como cortes al través solamente, cortes longitudinales solamente, de base hueca, madera
terciada delgada, paneles, etc. Estas hojas producen un acabado más fino, son más efi-
cientes y de menor esfuerzo para la sierra. Usted querrá hacer uso de estas hojas una vez
que su competencia en llevar a cabo los proyectos aumente.
3. Use sólo hojas diseñadas para velocidades de operación de seguridad máxima de 6,000
RPM o mayor.
4. Las hojas de sierra siempre deben mantenerse afiladas. Se recomienda que usted busque
un servicio de afilado de confianza para cuando necesite afilar sus hojas.
5. Nunca guarde las hojas apilando una encima de otra. Use cartón o algún material similar
entre las mismas para que las hojas no hagan contacto entre sí.
ATENCIÓN: No use discos abrasivos en esta sierra.
Operación
El aserrado corriente incluye cortes longitudinales y al través, además de algunas otras
operaciones estándar de naturaleza fundamental. Los métodos siguientes se caracterizan
por su seguridad. Como con todas las herramientas eléctricas, cuando se respeta la her-
ramienta, poniendo atención y siguiendo las prácticas de seguridad, la posibilidad de
lesiones personales, quedará considerablemente reducida. Sin embargo, si no se toman en
cuenta o se omiten por completo las precauciones normales de seguridad, el operador puede
lesionarse. Lea y siga todas las advertencias que están indicadas en la sierra.
Observe las reglas de seguridad incluidas en este manual.
ESTA SIERRA NO HA SIDO DISEÑADA PARA CORTAR PIEZAS METÁLICAS
Instrucciones de operación
Hay dos tipos básicos de corte: cortes longitudinales y corte al través. En general, cortar a
lo largo del hilo es el corte longitudinal y al través es perpendicular al hilo. Sin embargo, es
algo difícil hacer esta distinción cuando se trata de materiales artificiales . Por lo tanto cortar
una pieza de madera a una anchura diferente significa corte longitudinal, y cortar al través
de una dimensión corta es corte al través. Ni el corte longitudinal ni el corte al través puede
llevarse a cabo en forma segura con mano libre! El corte longitudinal necesita la guía longi-
tudinal y el corte al través necesita el cartabón de ingletes.
ATENCIÓN: Antes de usar la sierra verifique cada vez lo siguiente:
1. La hoja está apretada.
2. Las perillas de seguridad del ángulo de biselado y altura están apretadas.
3. En cortes longitudinales, asegúrese de que la palanca de seguridad de la guía está apre-
tada y la guía está paralela a la hoja
26
27
40
4. En cortes al través, la perilla del cartabón de ingletes está apretada.
5. El operador tiene puestos los anteojos de seguridad.
6. El protegehoja está correctamente montado y los dientes anti-rebote funcionan.
La falta de adhesión a estas rutinas de seguridad puede aumentar en gran cuantía la
probabilidad de sufrir lesiones.
CORTE LONGITUDINAL
1. Inmovilice la guía longitudinal presionando la palanca de seguridad hacia abajo. Quite el
cartabón de ingletes.
2. Levante la hoja de manera que quede aproximadamente 1/8" (3.2mm) más arriba del tope
de la pieza de corte.
3. Mantenga la pieza de corte de manera plana sobre la mesa y contra la guía. Mantenga la
pieza a aproximadamente 1" (25.4mm) de distancia de la hoja.
PRECAUCIÓN: La pieza de corte debe tener un borde recto contra la guía y no debe estar
alabeada, retorcida o combada. Mantenga las manos lejos de la hoja y fuera de la vía de
la hoja.
4. Prenda la sierra y deje que la hoja llegue a su velocidad. Se pueden usar ambas manos
para comenzar el corte. Cuando falten aproximadamente doce (12) pulgadas (305mm) para
cortar, use sólo una mano, empujando el material con el pulgar, manteniendo hacia abajo el
material con el índice y dedo medio, y sus otros dedos enganchados sobre la guía. Siempre
mantenga su pulgar al lado de sus dedos índice y medio y cerca de la guía.
5. Manteniendo la pieza de corte contra la mesa y la guía, avance la pieza lentamente por
la parte de atrás a través de toda la hoja. Continúe empujando la pieza hasta que está libre
de la guía y cae de la parte posterior de la hoja de sierra. No sobrecargue el motor.
6. NUNCA trate de regresar la pieza de corte tirando de ella con la hoja girando. Apague la
sierra, permita que la hoja se pare, eleve los dientes anti-rebote de cada lado del separador
si necesario y deslice la pieza de corte hacia afuera.
7. Al aserrar una pieza larga de material o panel, use siempre un apoyo para la pieza. Un
caballete de aserrar, rodillos o unidad de salida provee soporte adecuado para este propósi-
to. El soporte de la pieza debe tener la misma altura que la mesa de sierra.
ATENCIÓN: Nunca empuje o sujete el lado de la parte “libre” o “cortada” de la pieza de
corte.
CORTE AL HILO EN BISEL
Esta operación es la misma del corte longitudinal a excepción de que el ángulo de bisel está
fijado a una gradación distinta a cero.
ADVERTENCIA: Antes de conectar la mesa de sierra a la corriente eléctrica o de operar
la sierra, siempre inspeccione el protegehoja y el separador para ver si están alineados
correctamente y tienen la holgura necesaria respecto a la hoja de sierra. Verifique el alin-
eamiento cada vez que haya cambiado el ángulo de bisel.
CORTE LONGITUDINAL EN PIEZAS PEQUEÑAS
El corte longitudinal en piezas pequeñas es arriesgado. No es seguro poner sus manos cerca
de la hoja. En cambio haga este corte en una pieza más grande para obtener la pieza desea-
da. Cuando vaya a hacer un corte longitudinal de poca anchura y la mano no se puede colo-
car en forma segura entre la hoja y la guía longitudinal, use una o algunas varas de empu-
je. Se incluye un patrón para fabricarla en la cubierta trasera del manual. Utilícelos para man-
tener la pieza de corte contra la mesa y la guía, y empuje la pieza hasta que la hoja pase por
completo. Vea la Figura 28.
CORTE AL TRAVÉS
1. Quite la guía longitudinal y coloque el cartabón de ingletes en la abertura apropiada.
2. Ajuste la altura de la hoja para que quede aproximadamente 1/8" (3.2mm) más elevada
que el tope de la pieza de trabajo.
3. Sujete la pieza de trabajo con firmeza contra el cartabón de ingletes con la vía de la hoja
en línea con la ubicación deseada del corte. Mantenga la pieza a más o menos a una pul-
gada en frente de la hoja. MANTENGAAMBAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA Y LA VIA
DE LA HOJA.
4. Arranque el motor de la sierra y deje que la hoja alcance su velocidad.
5. Con las dos manos manteniendo la pieza de corte contra la cara del cartabón de ingletes,
y sujetando la pieza de manera plana contra la mesa, empuje la pieza lentamente a través
de la hoja. Vea la Figura 29.
6. Nunca trate de extraer la pieza de trabajo con la hoja girando. Apague la sierra y deje que
la hoja se detenga, y luego deslice la pieza hacia afuera con cuidado.
ATENCIÓN: Nunca toque o sujete el extremo “libre” o “cortado” de la pieza de corte.
CORTE DE BISEL AL TRAVÉS
Esta operación es la misma que la del corte al través, excepto que el ángulo de bisel está
fijado a una gradación distinta a 0.
ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de mesa a una fuente de suministro u operar
la sierra, siempre inspeccione el protegehoja y el separador para ver si están alineados
correctamente y tienen la holgura necesaria respecto a la hoja de sierra. Verifique el alin-
eamiento cada vez que haya cambiado el ángulo de bisel.
ASERRADO EN INGLETE
Esta operación es la misma que la de corte al través excepto que el cartabón de ingletes está
fijado en un ángulo distinto a 0°. Sujete la pieza de corte EN FIRME contra el cartabón de
ingletes y avance la pieza lentamente dentro de la hoja (para prevenir que la pieza se
mueva). Vea la Figura 30.
28
29
41
ASERRADO EN INGLETE COMPUESTO
Esto es una combinación de corte en bisel al través y aserrado en inglete. Se usa con muy
poca frecuencia. Siga las instrucciones para ambos, corte de bisel al través y aserrado en
inglete.
CORTE DE RANURA (DADO)
ATENCIÓN: No trate de apilar las hojas de ranurar cuyo grosor sobrepasa a 13/16"
(20.6mm). No use las hojas de ranurar mayores de 6" (152mm) de diámetro.
NOTA: Los cortes de ranura requieren un inserto especial, número de catálogo BT510
que se vende por separado.
Ya que los cortes de ranura no son cortes pasantes, estos deben hacerse con el protegeho-
ja removido. Para quitar el protegehoja/separador, afloje las dos tuercas (A) de la Figura 22
y quite el ensamblado de protección
Cada vez que se requiera un corte que es considerablemente más ancho que el corte de
sierra se usa el de ranura. Un corte de ranura se usa comúnmente para agregar soporte y
coincidir referencias para un anaquel, estante de libros o proyecto similar. Al usar el corte de
ranura, el protegehoja debe ser quitado. Sea EXTREMADAMENTE cuidadoso al usar la hoja
de ranurar sin el protector. De necesitar un corte profundo….. haga varios pases sucesivos
en vez de tratar de hacerlo con una pasada solamente. El ancho máximo para hacer ranuras
en esta sierra es de 13/16" (20.6mm).
NO USE COMBINACIONES DE MAYOR ANCHURA.
ATENCIÓN: Verifique siempre la holgura de la hoja de ranurar antes de enchufar la sier-
ra. Asegúrese de haber puesto el protegehoja en su lugar y verifique los ajustes cuando
haya finalizado los cortes de ranura.
ADVERTENCIA: Antes de conectar la mesa de sierra a la fuente de suministro o de oper-
ar la sierra, siempre inspeccione el protegehoja y el separador para ver si están alineados
correctamente y tienen la holgura necesaria respecto a la hoja de sierra. Verifique el alin-
eamiento cada vez que haya cambiado el ángulo de bisel.
RECOLECCIÓN DE POLVO
La mesa de sierra viene equipado con una cubierta contra el polvo con una abertura para
recolección de polvo de 2-1/2” (63.5mm). Para el mejor resultado, conecte una aspiradora a
la abertura en la parte posterior de la sierra. Si la sierra se opera sin tener la aspiradora pega-
da, la mayoría del polvo volará fuera de la abertura de recolección de polvo. Después de uso
prolongado, el sistema de recolección de polvo de la sierra podría obstruirse. Para despejar
el sistema:
a) Desenchufe la sierra.
b) Use un palo de pintura o un destornillador largo para soltar los residuos y cortaduras y
páselos para fuera a través de la abertura. Al cortar madera mojada sin una aspiradora, o al
hacer cortaduras largas y estrechas, o cuando corta con una hoja de ranurar, limpie cada vez
la abertura para recolección de polvo.
Mantenimiento
Utilice únicamente un jabón suave y paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca debe
permitir que algún líquido penetre la herramienta; no sumerja nunca la herramienta o parte
de ella en algún líquido.
IMPORTANTE: para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, toda
reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio autorizados u
otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre repuestos idénticos.
CUIDADO DEL TOPE DE MESA
Proteja su inversión. Mantenga la sierra de mesa limpia. De notar señales de óxido, frote las
áreas con lana de acero, limpie con alcoholes minerales o de quemar y aplique cera en
pasta.
Con el tiempo, los lubricantes utilizados en el mecanismo de su sierra de mesa podrían nece-
sitar reabastecimiento.
MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE GUÍA
La guía siempre debe deslizarse libremente. Si parece que requiere demasiada fuerza para
deslizarse, o si se siente áspero, limpie los rieles y la superficie de deslizamiento de la
cabeza de guía con un paño o papel absorbente. Verifique otra vez el movimiento. Si todavía
se siente áspero, limpie la cabeza de guía con un solvente suave como alcoholes minerales
o de quemar. Recubra el riel con una capa abundante de cera en pasta o un aceite ligero.
Deslice la cabeza de guía hacia atrás y adelante varias veces para cubrir el riel y la guía.
Pase un paño al riel para quitar cualquier exceso de cera o aceite. Si la guía sigue sin
moverse libremente, vea la sección de ajuste de la guía longitudinal.
LUBRICACIÓN
Limpie primero toda acumulación de aserrín de los engranes y tornillos sinfín con un cepillo
rígido. Luego quite toda acumulación de alquitrán o resina. Quizás necesite usar un solvente
como alcoholes minerales para quitarlo. Luego engrase de nuevo los engranes marcados
con flechas en la Figura 30. También puede ponerles cera en pasta a los engranes si ve que
el engrase atrae demasiado aserrín. NOTA: Mantenga todos los lubricantes en aerosol lejos
del protector superior.
30
30
42
ACCESORIOS
Encontrará accesorios recomendados para la herramienta en los centros de venta de
productos Black & Decker.
ADVERTENCIA:Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN
Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10
GAUDALAJARA
Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78
MEXICO
Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377
MERIDA
Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90
MONTERREY
Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25
PUEBLA
17 Norte #205 (91 22) 46 37 14
QUERETARO
Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60
SAN LOUIS POTOSI
Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67
TORREON
Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65
VERACRUZ
Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16
VILLAHERMOSA
Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Black & Decker tiene una extensa red de centros de servicio, tanto de la empresa como
autorizados, en América del Norte. Todos los centros de servicio Black & Decker tienen
personal entrenado que ofrece a los clientes servicio eficiente y fiable para sus herramientas
de potencia.
Si requiere asesoría técnica, reparaciones o piezas de repuesto genuinas, comuníquese con
un centro de servicio Black & Decker. Para saber cuál es el centro de servicio más cercano,
consulte la sección amarilla del directorio telefónico, bajo “Herramientas, eléctr
GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales
y mano de obra durante un período de dos años. En caso de defectos, el producto defectuoso
será reemplazado o reparado sin cargo alguno, de una de las dos maneras siguientes.
La primera opción, que únicamente puede utilizarse para cambios, es devolver el producto al
vendedor (siempre y cuando la tienda sea un vendedor participante). Las devoluciones deben
efectuarse durante el período de cambios estipulado por el vendedor (por lo general, 30 a 90
días a partir de la fecha de venta). Tal vez sea necesario que presente un comprobante de
compra. Consulte con el vendedor para conocer los detalles de sus políticas de devolución
para aquellos casos en que la devolución se lleva a cabo después del período establecido
para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con gastos de transporte pagados por
adelantado) a un centro de servicio Black & Decker (ya sea de la empresa o autorizado). Tal
vez sea necesario que presente un comprobante de compra. Los centros de servicio Black &
Decker, tanto de la empresa como autorizados, se indican en la sección “Herramientas,
eléctricas” de la sección amarilla del directorio telefónico.
Esta garantía no se aplica a accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos y usted puede tener otros derechos, que varían según el estado o la provincia. Si
tiene preguntas relacionadas con la garantía, comuníquese con el gerente de un centro de
servicio Black & Decker. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial.
IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS
NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 3-26-71-00
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
43
ESPECIFICACIONES
Tension de alimentación:
Frecuencia de operación: 60 Hz
Potencia nominal: 223W
Consumo de corriente: 2,0A

Transcripción de documentos

INDICE • Indice ......................................................................................31 Ajuste del apuntador de biselado ..........................................39 • Reglas para una operación segura ..........................................32 Ajuste del cartabón de ingletes ............................................39 • Electricidad ..............................................................................32 Guía longitudinal – Operación y ajustes ..............................39 • • • • • • • Consignes de sécurité importantes ........................................32 • Instrucciones de seguridad importantes ..................................33 • Protegehoja y separador ..........................................................33 • Rebotes ..................................................................................33 • Confección de vara de empuje ................................................33 • Especificaciones ......................................................................34 Perilla de microajustes ....................................................39 Reemplazo de la hoja de corte ..............................................40 Nivelado de la sierra................................................................40 Interruptor Prende/Apaga ........................................................40 Hojas de sierra ........................................................................40 Operación ................................................................................40 • Herrajes necesarios ..................................................................34 Instrucciones de operación ..................................................40 • Desempaque ..........................................................................35 Corte longitudinal ..................................................................41 • Herramientas incluidas ............................................................36 Corte al hilo en bisel..............................................................41 • Herramientas que usted debe suministrar................................36 Corte longitudinal en piezas pequeñas ................................41 • Ensamblado ..........................................................................36 Corte al través ......................................................................41 Instale las cuatro patas ........................................................36 Corte de bisel al través ........................................................41 Limpie el tope de la mesa ....................................................36 Aserrado en inglete ..............................................................41 Montaje del volante de mano ..............................................36 Aserrado en inglete compuesto ............................................42 Unión del riel delantero derecho ..........................................36 Corte de ranura (Dado) ........................................................42 Unión del riel delantero izquierdo..........................................36 Recolección de polvo ............................................................42 Alineado y nivelación del ensamblado del riel delantero ......37 • Mantenimiento ........................................................................42 Fijación de las extensiones de mesa derecha e izquierda ..37 Cuidado del tope de mesa ....................................................42 Nivelando las extensiones al tope de mesa..........................37 Lubricación ..........................................................................42 Unión de los rieles traseros ..................................................38 Mantenimiento del sistema de guía ......................................42 • • • • Unión de la riostra del lado derecho de la mesa ..................38 Instalación del conjunto protegehoja/separador ................38 • Ajustes ..................................................................................38 Verificación de la placa de garganta ....................................39 Ajuste de los topes de biselado ..........................................39 31 Accesorios ..............................................................................43 Información acerca de nuestros centros de servicio ..............43 Garantía ..................................................................................43 Patrón de vara de empuje ......................................................44 ADVERTENCIA: PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR LA SIERRA • USE SIEMPRE PROTECCIÓN OCULAR • NO USE GUANTES, CORBATAS, JOYAS O ROPA SUELTA • SUJETE EL CABELLO LARGO • MANTENGA LAS MANOS Y LOS DEDOS FUERA DE LA VIA DE ASERRADO — PONGA ATENCIÓN EXTREMA AL BISELAR • USE SIEMPRE EL PROTEGEHOJA Y EL SEPARADOR PARA CADA OPERACIÓN DONDE PUEDA EMPLEARSE, INCLUYENDO EL ASERRADO PASANTE • USE UNA “VARA DE EMPUJE” CUANDO SEA NECESARIO • SEPA COMO EVITAR REBOTES — VEA EL MANUAL • SIEMPRE APOYE LA PIEZA DE CORTE CON LA MESA Y LA GUÍA O EL CARTABÓN DE INGLETES • NUNCA USE UNA GUÍA LONGITUDINAL Y CARTABÓN DE INGLETES JUNTOS • NUNCA SE INCLINE SOBRE O ALREDEDOR DE LA HOJA DE SIERRA • MONTE LA HOJA DE SIERRA BIEN AFIANZADA ANTES DE OPERAR • NUNCA QUITE PIEZAS ATASCADAS O YA CORTADAS HASTA QUE LA SIERRA ESTE APAGADA Y LA HOJA HAYA PARADO DE GIRAR • NO EXPONER A LA LLUVIA NI UTILIZAR EN SITIOS HÚMEDOS • NO OPERE ESTA MÁQUINA SI USTED ESTÁ BAJO LA INFLUENCIA DEL ALCOHOL O DROGAS O MEDICAMENTOS • EL HACER CASO OMISO A ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SERIAS. ADVERTENCIA: Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al usar herramientas eléctricas, a fin de reducir el riesgo de incendio, electrochoque, y lesiones personales, incluyendo lo siguiente: INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra provee la vía de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de reducir el riesgo de electrochoque. Esta herramienta está equipada con un cable eléctrico y un conductor a tierra para equipos, y un enchufe a tierra. El enchufe debe ser enchufado a un tomacorriente idóneo instalado correctamente y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe suministrado — si no encaja en el tomacorriente, haga instalar la toma adecuada por un electricista calificado. La conexión incorrecta del conductor a tierra para equipos puede llevar a riesgos de electrochoque. El conductor con aislamiento y superficie exterior verde, con o sin rayas amarillas, es el conductor a tierra para equipos. De ser necesario reemplazar o reparar el cable eléctrico o enchufe, no conecte el conductor a tierra para equipos a un terminal con corriente. Verifique con un electricista calificado o personal de servicio si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden a cabalidad, o de haber duda sobre si la herramienta está conectada a tierra adecuadamente. Use solamente cables de extensión de 3 alambres que tienen enchufes de conexión a tierra de 3 clavijas y tomacorriente tripolar que acepte el enchufe de la herramienta. REPARE O REEMPLACE INMEDIATAMENTE LOS CABLES DAÑADOS O GASTADOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • MANTENGA LOS PROTECTORES EN SU LUGAR y en buen funcionamiento. • QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE. Habitúese a verificar que las llaves de ajuste han sido removidos de la herramienta antes de prenderla. • MANTENGA LIMPIO EL ÁREA DE TRABAJO. Areas y bancos abarrotados son una invitación a las lesiones. • NO USE HERRAMIENTAS EN AMBIENTES PELIGROSOS. No use herramientas eléctricas en sitios húmedos o mojados ni las exponga a la lluvia. Mantenga el área de trabajo bien iluminado. • MANTENGA LOS NIÑOS ALEJADOS. Todo visitante debe mantenerse a una distancia prudente del área de trabajo. 32 • ASEGURE SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS con candados, interruptores maestros, o quitando las llaves de arranque. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Esto le permitirá ejecutar el trabajo mejor, de manera más segura y al ritmo para la cual ha sido diseñada. • USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No fuerce la herramienta o el accesorio para que desempeñe un trabajo para el cual no fueron diseñados. • USE EL CABLE DE EXTENSIÓN APROPIADO. Verifique que el cable esté en buenas condiciones. Cuando utiliza un cable de extensión, asegúrese de que sea lo suficientemente “pesado” para transportar la corriente que su producto va a extraer. Un cable de tamaño insuficiente causará una caída en la línea de voltaje resultando en pérdida de energía y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que usted debe usar, dependiendo del largo del cable y la potencia de amperaje nominal. Si tiene dudas, use el calibre de mayor peso que le sigue. Cuanto más reducido sea el calibre, más pesado será el cable. CCalibre mínimo para cordones de extensión Volts Longitud total del cordón en metros 120V 0-7,6 7,6-15,2 15,2-30,4 30,4-45,7 240V 0-15,2 15,2-30,4 30,4-60,9 60,9-91,4 Amperje Más No más Calibre del cordón AWG de de 0 -6 18 16 16 14 6 -10 18 16 14 12 10 -12 16 16 14 12 12 -1614 12 No recomendado • VÍSTASE ADECUADAMENTE. No utilice ropa floja ni guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que puedan engancharse en las partes móviles. Se recomienda calzado antirresbalante. Cubra el cabello largo para sujetarlo y protegerlo. • USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Use también mascarillas contra el polvo si la operación genera polvo. Los anteojos corrientes sólo son resistentes al impacto, no brindan seguridad. • AFIANCE BIEN LA PIEZA A TRABAJAR. Use prensas de banco o tornillos de carpintero para sujetar la pieza si esto lo requiere. • NO SE INCLINE DEMASIADO. Conserve siempre los pies bien apoyados, al igual que su equilibrio. • LAS HERRAMIENTAS DEBEN RECIBIR UN MANTENIMIENTO CUIDADOSO. Mantenga las herramientas para corte afiladas y limpias para óptimo rendimiento y protección. Siga las instrucciones para lubricación y cambio de accesorios. • DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS antes de darles servicio; y al cambiar accesorios, tales como hojas, brocas, cortadores, etc. • REDUZCA EL RIESGO DE ARRANQUE ACCIDENTAL. Verifique que el interruptor está en posición de apagado antes de enchufar. Si se interrumpe la corriente a la herramienta, apague el interruptor antes de restaurar la corriente. • UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Consulte el manual de instrucción para accesorios recomendados. El uso de accesorios no recomendados puede ocasionar lesiones a personas. • NO PARARSE NUNCA ENCIMA DE LA HERRAMIENTA. Esto podría llevar a lesiones graves de voltearse la herramienta o si se hace contacto con la herramienta cortante involuntariamente • VERIFIQUE SI HAY PARTES DAÑADAS. Antes de continuar usando la herramienta, se debe inspeccionar cuidadosamente el protector u otra parte que está dañada para determinar si la misma va a operar adecuadamente y funcionar como es debido — verifique el alineamiento de piezas móviles, si éstas están atascadas, partes averiadas, el montaje, y toda otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta. Un protector u otra parte que se haya dañado debe ser reparado o reemplazado en forma adecuada. avance. Durante el rebote, la pieza de corte podría ser lanzada de vuelta al operador. También puede arrastrar la mano del operador de regreso a la hoja si la mano de éste se encuentra en el sitio equivocado. 1. Use siempre el protector y verifique que está en buenas condiciones. El separador del protector ayuda a prevenir el atascamiento y los trinquetes anti-rebote en cada lado del separador minimizan la posibilidad del rebote. Ponga mucha atención hasta que la pieza de corte haya pasado el separador y se hayan engranado los trinquetes anti-rebote. 2. No aserrar maderas alabeadas, combadas o acopadas. La pieza de corte debe tener un lado recto y liso que vaya contra la guía longitudinal o el cartabón de ingletes. La pieza debe ir asentada en forma plana sobre la mesa sin mecerse. 3. No corte a “mano libre”. Use siempre la guía longitudinal o el cartabón de ingletes. Nunca los dos. 4. Sea especialmente cuidadoso cuando el ensamble de protección no se pueda utilizar (cuando se hacen ranuras o molduras). 5. Apoye piezas de corte grandes con gran cuidado. Pueden rebotar si se dejan ladear o encorvar. 6. Verifique que la guía longitudinal está paralela a la hoja de sierra. 7. No corte a lo largo aplicando la fuerza de avance a la sección de la pieza que se convertirá en la pieza cortada (pieza libre). Siempre se debe aplicar la fuerza de avance en cortes longitudinales entre la hoja de sierra y la guía; use una vara de empuje para piezas cortas, de 6” (152mm) de ancho o menos. Deberá usar un dispositivo especial para cortes de menos de 2" (51mm) de ancho. 8. Mantenga el protegehoja, el separador y los trinquetes anti-rebote en su lugar y en buen funcionamiento. Mantenga los trinquetes afilados. Si los trinquetes no funcionan, devuelva la unidad al centro de servicio Black & Decker más cercano para su reparación. El separador debe estar alineado con la hoja de sierra y los trinquetes deben parar un rebote una vez que haya comenzado. Verifique su accionamiento antes de un corte longitudinal. 9. La sierra puede cortar materiales plásticos y compuestos (como madera prensada). Sin embargo, como estos materiales son por lo general bastante duros y resbalosos, los trinquetes anti-rebote podrían omitir el paro de un rebote. Por lo tanto, ponga especial atención en seguir los pasos apropiados para el montaje y procedimiento utilizados en cortes longitudinales. 10. Use el protegehoja y el separador para toda operación donde se puedan utilizar, incluyendo todo aserrado pasante. • DIRECCIÓN DEL AVANCE. Avance la pieza de corte hacia la hoja o cortador solamente en la dirección opuesta a la hoja o cortador. • NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA DESATENDIDA, APÁGUELA. No deje la herramienta hasta que haya parado completamente. REGLAS ADICIONALES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE MESA • Use protección ocular • Use protegehoja y separador para cada operación donde esto se pueda utilizar, incluyendo aserrado pasante. • Mantenga las manos fuera de la línea de la hoja de sierra. • Use una vara de empuje cuando esto es necesario. • Sepa cómo reducir el riesgo de rebote. • No haga ninguna operación con la mano libre. • No se incline nunca hacia la parte posterior o por encima de la hoja de sierra. • USE UNA MASCARILLA PARA EL POLVO y anteojos de seguridad al aserrar. Esta sierra es capaz de generar grandes cantidades de aserrín. • No use lubricantes o limpiadores (particularmente rociadores o aerosoles) en las cercanías del protector plástico. Ciertos químicos atacan el material de policarbonato del protector. ADVERTENCIA: Ciertos polvos creados por el lijado, aserrado, trituración, taladrado y otras actividades de construcción contienen químicos causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en la reproducción. Algunos ejemplos de estos químicos son: • el plomo de las pinturas a base de plomo, • la sílice cristalina de los ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y • el arsénico y el cromo de las maderas tratadas con químicos (CCA). El riesgo a la exposición varía, dependiendo de cuán a menudo usted ejecuta este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada y hágalo con equipos de seguridad aprobados, tales como las máscaras de polvo que están especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. PROTEGEHOJA Y SEPARADOR La sierra de mesa viene equipada con un conjunto de protegehoja y separador (Figura B parte A y Figura 22) que cubre la hoja y evita contacto accidental. El separador es una placa llana que encaja en el corte hecho por la hoja de sierra y combate efectivamente el rebote al reducir la tendencia de la hoja a atascarse dentro del corte. El separador solo puede usarse cuando se hacen cortes pasantes que cortan totalmente la madera. Cuando se hacen ranurados, rebajados y otros cortes que no llegan a cortes pasantes, el conjunto de protegehoja y separador debe ser quitado de la sierra. Hay dos trinquetes anti-rebote ubicados a los lados del separador los cuales dejan pasar la madera a través de la hoja en dirección del corte pero lo bloquea si la madera trata de mover hacia atrás hacia el operador. DEFINICIÓN DE TÉRMINOS: Se usarán los siguientes términos a lo largo de todo el manual y usted deberá familiarizarse con ellos. • Aserrado pasante se refiere a todo corte que cercena completamente la pieza separándola. • Vara de empuje se refiere a una vara de madera, por lo general de fabricación casera, que se usa para empujar pequeñas piezas de corte a través de la sierra y mantiene las manos del operador sin tocar la hoja. • Rebote ocurre cuando la hoja de sierra se atasca en el corte y lanza la pieza violentamente de vuelta hacia el operador. • Mano libre se refiere al corte sin usar el cartabón de ingletes o guía longitudinal o cualquier otro medio de guía o sujeción de la pieza de corte que no sea la mano del operador. COMO HACER UNA VARA DE EMPUJE (CUBIERTA POSTERIOR) • Para operar la sierra de mesa en forma segura, se debe usar una vara de empuje cada vez que el tamaño o la forma de la pieza de corte requiere que sus manos estén a 6 pulgadas de la hoja de sierra u otro dispositivo cortador. • No se necesita una madera especial para hacer una vara de empuje con tal de que sea los suficientemente larga y robusta. Se recomienda una longitud de 12 pulgadas con una muesca que se ajuste al borde de la pieza de corte para prevenir resbalamiento. Es una buena idea tener varias varas de empuje de la misma longitud (12 pulgadas) con muescas de diferentes tamaños para distintos espesores de piezas de corte. • Vea la parte interna de la cubierta posterior donde aparece una vara de empuje. La forma se puede variar para ajustarse a sus necesidades siempre y cuando rinda el propósito indicado, el cual es mantener sus manos alejadas de la hoja. REBOTES – COMO EVITARLOS Y PROTEGERSE DE POSIBLES LESIONES: El rebote es una condición peligrosa! Lo causa la pieza de corte cuando queda trabada contra la hoja. El resultado es que la pieza puede moverse rápidamente en dirección opuesta a la del 33 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO HERRAJES PARA RIELES Tamaño de mesa Angulo del inglete Angulo de bisel Tamaño de la hoja Prof. max. de corte Prof max. de corte RPM, sin carga DELANTEROS Y TRASEROS ContenIdo 4 – Tuercas hexagonales 4 – Arandelas de seguridad 4 – Pernos de cabeza cuadrada 4 – Tornillos de casquete c/arandelas de seguridad ESPECIFICACIONES 23 1/2" x 40 1/2" 60° I&D 2° derecha a 47° izquierda 10" (254mm) 0° Bisel ..............3-3/8" (79mm) 45° Bisel ............2-1/4" (54mm) 4800 Herrajes necesarios Hay cinco bolsas de herrajes que contienen todas las tuercas, pernos y arandelas necesarias para ensamblar los componentes incluidos en la BT2500. Las bolsas están organizadas como sigue: BOLSA DE LLAVES ContenIdo 2 – Llaves para hoja 1 – Llave de combinación 1 – Llave Allen HERRAJE PARA LA MESA DE EXTENSIÓN ContenIdo 4 – Tuercas hexagonales 4 – Arandelas de seguridad 2 – Tornillos de casquete 2 – Pernos de cabeza cuadrada 6 - Tornillos de casquete c/arandelas de seguridad HERRAJES PARA GUARDAR LA GUIA LONGITUDINAL Y EL CARTABON DE INGLETE ContenIdo 8 – Tuercas hexagonales 8 – Arandelas de seguridad 2 – Tornillos de casquete 4 – Pernos de carruaje 2 – Pernos de cabeza cuadrada 2 – Ganchos para colgar el cartabón de ingletes 2 – Ganchos para colgar la guía HERRAJES PARA EL BASTIDOR DE PATAS Contenido 10 – Tuercas hexagonales 10 - Arandelas 10 – Tornillos phillips de cabeza de cazoleta 34 DESEMPAQUE Y ENSAMBLADO - FIG.A Desempaque cuidadosamente la sierra de mesa y todas las piezas sueltas. Examine todas las partes para verificar que ninguna se haya dañado durante el transporte. De haber piezas dañadas o faltantes, contacte a su distribuidor para que sean reemplazadas antes de ensamblar la herramienta. A continuación se ilustran todas las piezas sueltas (excluyendo las bolsas de herrajes) empacadas con la sierra. A. Conjunto de protegehoja Fig. A B. Conjunto de guía de corte longitudinal A C. Manija de guía de corte longitudinal D E D. Conjunto de cartabón de ingletes F E. Pies (4) B F. Patas (4) C G. Rieles delanteros (2) H. Rieles traseros (2) I. Extensiones de mesa (2) J. Volante de mano G K. Manguito L. Perilla de seguridad del volante de mano I M. Riostra de mesa H N. Soporte para guardar la guía longitudinal (2) O. Soporte para guardar el cartabón de ingletes (2) M J L K 35 N O Ensamblado de la BT2500 PASO 4. Limpie el tope de la mesa. Antes de proceder con el ensamblado de la sierra, se recomienda que usted limpie el tope de la mesa para quitar la capa de prevención de óxido. Limpie el tope con alcoholes minerales o alcohol de quemar. PASO 5. Montaje del volante de mano (Figuras 4,5) Volante de ajuste de biselado (Lado derecho de la sierra) una el manguito (parte K empacado en espuma de estireno) al eje que se extiende del lado de la mesa de sierra como lo ilustra la Figura 4. Alinear la porción plana en la parte interna del volante de mano (Parte J) con la porción plana del eje. Enrosque la perilla de fijación del volante (parte L) pero no la apriete todavía. NOTA: Las perillas de fijación son para fijar los reglajes de altura y biselado una vez que se hayan establecido. POR FAVOR LEA TODA LA SECCION DE ENSAMBLADO ANTES DE PROCEDER. HERRAMIENTAS INCLUIDAS Hemos incluidos las siguientes herramientas para ayudarle a ensamblar la sierra adquirida, · Llave Allen de 6mm · Llave de combinación de 12mm/10mm · (2) Llave para la hoja de corte HERRAMIENTAS QUE USTED DEBE SUMINISTRAR · Destornillador Phillips · Escuadra de combinación También necesitará: · Limpiador solvente suave como alcoholes minerales, diluente de pintura, o alcohol de quemar. · Cera en pasta de alta calidad 4 PASO 1. Saque las bolsas de piezas y todos los componentes de la caja y verifique el contenido contra las piezas y partes ilustradas en las páginas 5 y 6. PASO 2. Saque la sierra de la caja y póngala en posición invertida. Quizá necesite ayuda para esto. El peso combinado del tope de la mesa y la unidad del motor es de aproximadamente 100 lbs. PASO 3. Instale las cuatro patas. (Figuras 1,2,3) Con el ensamble de sierra en posición invertida, una las patas utilizando los 10 pernos de la bolsa de herrajes para el bastidor de patas ilustrado a la derecha. Saque la tuerca hexagonal del perno e inserte éste a través del hueco en la pata como se muestra en la Figura 1. (NOTA: Las cuatro patas son iguales. Las patas delanteras utilizan 3 pernos y las traseras 2). Con el perno insertado a través de la pata, asegure que la porción del posicionador plástico esté alineada con la curva de la pata como se ilustra en la Figura 2. Con un destornillador llave phillips y la llave de 12 mm suministrada, una las patas como se muestra en la Figura 3. NOTA: NO APRIETE EN EXCESO. LAS PATAS SON HUECAS Y QUEDARÁN MELLADAS SI SE USA FUERZA EXCESIVA. Coloque los 4 pies de goma sobre los extremos de las patas y pida a alguien que le ayude a invertir el ensamble de la sierra en posición correcta. 1 2 5 PASO 6. Unión del riel delantero derecho (sección larga) al tope de mesa (Figura 6). Inserte dos de los pernos de cabeza cuadrada de la bolsa de herrajes para rieles delanteros y traseros, como se ilustra a la izquierda, en el canal del riel delantero como aparece en la Figura 6. Alinear los dos pernos con los dos huecos del lado derecho del tope de la mesa. Empuje los pernos a través de los huecos y enrosque sin apretar una arandela de seguridad y una tuerca hexagonal a los pernos. Deslice el riel delantero hacia la derecha lo suficientemente como para exponer los dos huecos del lado izquierdo del tope de la mesa. 6 3 36 PASO 7. Unión del riel delantero izquierdo al tope de la mesa (Figuras 7,8) Con el riel delantero derecho unido, inserte dos de los pernos de cabeza cuadrada dentro del canal del riel izquierdo delantero como se muestra en la Figura 7. Alinear los dos pernos con los dos huecos en el lado izquierdo del tope de la mesa. Empuje los pernos a través de los huecos y enrosque sin apretar una arandela de seguridad y una tuerca hexagonal a los pernos. Deslice ambas secciones de los rieles delanteros juntos e inserte el acoplador negro del riel izquierdo en el riel derecho como se muestra en la Figura 8. Mueva ahora el ensamblado del riel delantero de manera que la sección donde los dos rieles se encuentren queda más o menos en línea con la hoja de sierra. 11 7 12 8 PASO 8. Alineado y nivelación del ensamblado del riel delantero (Figuras 9,10) Afloje la perilla de seguridad del centro de la manivela delantera y gire la manivela en sentido horario para elevar la hoja para que quede a aproximadamente dos pulgadas encima del tope de la mesa. Enrosque la manija de seguridad de la guía longitudinal (parte C) en la parte frontal de la misma (parte B). Coloque la guía sobre el riel delantero hacia el lado derecho de la hoja según se demuestra en la Figura 9. Empuje levemente contra el lado de la guía y deslice hasta que haga contacto con la hoja. Con la guía longitudinal en posición, golpee el extremo apropiado del riel delantero hasta que la marca 0 de la escala se alinea con la línea de la ventana del lado derecho de la guía longitudinal. (El lado izquierdo no se alineará hasta que la guía esté del lado izquierdo de la hoja.) Levante cuidadosamente la guía longitudinal sin cambiar la posición del riel. Ahora que el riel delantero está en esta posición, es importante nivelarlo con el tope de la mesa antes de apretar fijándolo. Para nivelar el riel delantero, use la sección más larga del riel trasero (parte H) como reglón y colóquela contra el tope de mesa y contra el riel delantero como se ve en el inserto de la Figura 10. Presionando sobre el reglón (Figura 10) se nivelarán los rieles donde los dos rieles se encuentren. Manteniendo el riel delantero presionado firmemente hacia abajo, apriete las tuercas hexagonales con una llave. 9 13 PASO 10. Nivelando las extensiones al tope de mesa (Figuras 14,15). Deslice la extensión desde la parte trasera hasta que se tope contra el riel delantero (Figura 14). Ponga un riel trasero como reglón, entre el borde posterior del tope de mesa y la extensión, y levante la extensión hacia arriba hasta que quede uniforme con el reglón como se muestra en la Figura 15. Apriete el tornillo de cabeza más posterior de la extensión con la llave Allen suministrada. Ponga el reglón entre la parte delantera del tope de mesa y la extensión y repita el proceso tirando de la extensión hacia arriba hasta que esté nivelada con el tope de mesa. Apriete los dos tornillos de cabeza restantes. Con el reglón todavía en su sitio, nivele la porción externa de la extensión y apriete el perno de cabeza cuadrada en el riel delantero. Repita este proceso para el lado izquierdo de la extensión. 10 14 PASO 9. Fijación de las extensiones de mesa derecha e izquierda (Figuras 11,12,13) Inserte un perno de cabeza cuadrada de la bolsa de herrajes para la extensión de mesa según se muestra a la izquierda, dentro de la abertura del canal al final del riel delantero como se ilustra en la Figura 11. Empuje la extensión hasta adentrar en el perno del riel (Figura 12). Coloque una arandela de seguridad y una tuerca en el perno y apriete sin holgura pero no muy apretado. Inserte tornillos de casquete con arandelas de seguridad en el borde de la extensión y en el tope de mesa y apriete sin holgura pero no demasiado (Figura 13). 37 15 PASO 11. Unión de los rieles traseros (Figuras 16,17) Desde la parte posterior de la sierra, una el riel trasero más largo con el lado izquierdo del tope de mesa (Figura 16) utilizando tres tornillos de casquete con arandelas de seguridad. NOTA: El tornillo de casquete que se atornilla a las extensiones de mesa también requiere una tuerca hexagonal. Usando el cartabón de ingletes como un reglón (Figura 17), nivele el borde exterior de la extensión de mesa y apriete los dos tornillos de casquete restantes ubicados en el lado izquierdo del riel trasero. Repita el proceso para la extensión del lado derecho. Nivele los dos rieles traseros donde estos se encuentren y apriete los dos tornillos de cabeza en el centro del tope de mesa. 16 17 PASO 13. Instalación del conjunto de protegehoja y separador (Figuras 20,21,22,23) Quite la placa de garganta como lo ilustra la Figura 20. Baje la hoja a la altura del tope de la mesa girando el volante de ajuste de la hoja (parte frontal de la sierra) en sentido antihorario (Figura 21). Afloje las tuercas de retención del protector exterior (A), ilustrado en la Figura 22, lo suficiente para que el separador encaje entre las dos placas de retención del protector (B). Eleve la hoja a su reglaje más alto. Instale el separador (C) y verifique que esté alineado con la hoja y que el borde posterior del separador está a 90 grados respecto al tope de mesa. Si este no es el caso, se ajusta la posición moviendo las tuercas de las abrazaderas del protector interno (D) que cambia la ubicación donde se monta el separador. Verifique que el separador está centrado y paralelo a la hoja alineando las partes con un reglón. También verifique que haya una holgura entre el separador y la hoja y que la hoja gira libremente. Usando una mano para mantener el protector erguido verticalmente según se ilustra en la Figura 23, apriete las tuercas (A) con la llave de 10mm suministrada y coloque de nuevo la placa de garganta. IMPORTANTE: EL PROTECTOR DEBE PERMANECER EN SU SITIO SIEMPRE QUE EL CORTE LO PERMITA. Cuando se efectúan cortes que no llegan a ser pasantes, el protector puede quitarse fácilmente aflojando levemente las tuercas del protector exterior (A). El protector se puede volver a poner fácilmente sin tener que reajustar las tuercas internas. 22 20 PASO 12. Unión de la riostra del lado derecho de la mesa (Figuras 18,19) La riostra de la mesa encaja entre el riel trasero y el riel delantero como se ilustra en la Figura 18. También sirve como un lugar conveniente para sostener el cartabón de ingletes y la guía longitudinal cuando estos no se usan. Ensamble los soportes de gancho a la riostra antes de unirlos a los rieles usando cuatro pernos de carruaje de cabeza redonda, arandelas de seguridad y tuercas hexagonales como se ilustra en la Figura 19. Inserte un perno de carruaje de cabeza redonda proveniente de la bolsa de herraje para guardar la guía longitudinal y el cartabón de ingletes como se demuestra a la izquierda, en la abertura cuadrada en el lado de la riostra y una el soporte de gancho a la parte interna de la riostra mediante una arandela de seguridad y una tuerca. Inserte dos pernos de cabeza cuadrada en el canal del riel delantero y fije la riostra a los rieles usando dos arandelas de seguridad y tuercas hexagonales. Utilice tornillos de casquete para unir la parte posterior de la riostra. NOTA: Los soportes de gancho grandes son para guardar la guía longitudinal y se colocan en el borde exterior de la riostra. 18 C B D 21 A B 23 19 Ajustes HAGA TODOS LOS AJUSTES CON LA SIERRA DE MESA DESCONECTADA. NOTA: La mesa de sierra viene ajustada de manera completa y precisa desde fábrica al momento de su fabricación. De necesitar reajustes debido al transporte y manejo u otra razón, siga los pasos siguientes para ajustar su sierra. 38 Una vez efectuados estos ajustes deben quedar exactos. PASO 1. Verificación de la placa de garganta Para cambiar la altura de la placa de garganta, afloje el tornillo de cabeza phillips ubicado en la parte frontal de la placa y ajuste los cuatro tornillos de fijación de la placa de garganta con una llave hexagonal de 2.5 mm. Si está bien ajustada, la parte delantera de la placa de garganta debe estar pareja con la mesa o levemente por debajo de la superficie del tope de la mesa, y la parte posterior de la placa debe estar pareja con la mesa o levemente por encima del tope de la mesa. ATENCIÓN: El inserto de mesa debe estar en su lugar y muy bien afianzado en todo momento. PASO 2. Ajuste de los topes de biselado Regule la hoja a exactamente “0” grados de la forma siguiente, usando una escuadra de combinación: 1. Eleve la hoja a su posición más alta y levante el protegehoja. 2. Afloje la manija de fijación de biselado y gire el volante de ángulo de biselado en sentido antihorario 1 vuelta para inclinar la hoja. Ahora gire el volante en sentido horario hasta pararse. 3. Verifique el ángulo de la hoja con una escuadra de combinación, manteniendo la escuadra contra la parte plana de la hoja y sin tocar los dientes. 4. Si el ángulo de la hoja no es el correcto, gire el volante de mano en sentido antihorario 1 vuelta y ajuste el tornillo de tope de 90° (ubicado a la izquierda de la hoja visto desde el frente) girando 3 veces en sentido antihorario con una llave hexagonal de 4mm. 5. Gire el volante de mano en sentido horario hasta que éste se para, luego en sentido antihorario hasta que la hoja quede a 90° con el tope de la mesa según lo indica la escuadra. 6. Gire el tornillo de tope de 90° (a la izquierda de la hoja) en sentido horario hasta sentir una resistencia leve. NOTA: NO APRIETE EN EXCESO. 7. Verifique el reglaje de 45°. Con el volante para biselado, incline la hoja lo más que pueda a la izquierda. Coloque la escuadra contra la hoja (asegúrese de que la escuadra no esté contra un diente de la sierra). Si la hoja no está a 45°, destornille el tope de 45° (a la derecha de la hoja) gire el volante 1 vuelta en sentido horario, luego vire el volante en sentido antihorario para que llegue al reglaje de 45° y apriete el tornillo. Vuelva a verificar y repita de ser necesario. PASO 3. Ajuste del apuntador de biselado Si el apuntador de biselado no apunta al “0”, cuando la hoja está a 90° con respecto al tope de la mesa, afloje el tornillo de apuntar con un destornillador phillips. (El tornillo es accesible a través del volante de mano y la abertura curvada en la parte frontal de la sierra.) Vuelva a apretar el tornillo de apuntar. PASO 4. Ajuste del cartabón de ingletes (Figura 24). El Cartabón de ingletes tiene topes ajustables a 90° y 45° a derecha e izquierda. Para ajustar los topes, afloje las tuercas de seguridad (A) y apriete o afloje los tres tornillos de ajuste (B). Verifique el cartabón con una escuadra de combinación y apriete las tres tuercas de ajuste. Para fijar el cartabón de ingletes más allá de los topes de 45 grados, tire del pasador de tope (C) y continúe hacia el ángulo requerido. PASO 5. Guía longitudinal – Operación y ajustes (Figura 25) ATENCIÓN:La guía longitudinal debe alinearse en paralelo con la hoja para minimizar el peligro de rebote. Para su conveniencia, nosotros le alineamos la guía paralelamente a la sierra. La guía tiene dos procedimientos de ajuste. El primero, “Guía paralela a la hoja de sierra”, se efectúa como sigue: 1. Apague y desconecte la mesa de sierra. 2. Eleve la hoja en posición completamente erguida a 90° con el tope de la mesa. 3. Alinee el borde de la guía longitudinal a la hoja de sierra. Empuje el cuerpo de la guía firmemente contra el riel del tope de la mesa para asegurar el ajuste adecuado. 4. Empuje la palanca del seguro de leva hacia abajo para fijar la guía en su lugar. 5. Si la guía ya no sigue alineada con la hoja de sierra, se necesita un ajuste. Para esto, afloje (en sentido antihorario) los dos tornillos de alineación de 5 mm ubicados en la parte superior de la guía, cerca de la parte delantera, como se ilustra en la Figura 25. 10 6. Con los dos tornillos de alineación aflojados, libere la palanca del seguro de leva, empuje sobre el cuerpo de la guía y mueva la parte posterior de la guía de lado a lado según sea necesario para realinearla con la hoja. Vuelva a apretar los dos tornillos y verifique la alineación. El procedimiento para el otro ajuste, “Tensión de fijación de la guía,” se efectúa como sigue: Si usted confronta problemas por deslizamiento de la guía: 1. Apague y desconecte la sierra de mesa. 2. Baje la palanca del seguro de leva para fijar la guía en su lugar. 3. Para aumentar la fuerza de fijación de la guía longitudinal, apriete lentamente la tuerca tensora (sentido horario). Esto necesita una cavidad de 10mm de profundidad en el extremo posterior de la guía. 4. Si al aplicar una cantidad razonable de fuerza contra la guía ésta permanece fija en forma estacionaria, se ha logrado el ajuste idóneo. NOTA: NO APRIETE la tuerca tensora hasta el punto en que la guía no se desliza fácilmente sobre el tope de mesa. IMPORTANTE: Para obtener siempre el mejor alineamiento de la guía longitudinal, habitúese a sujetar el bloque frontal de la guía contra el riel del tope de mesa mientras aprieta la palanca de seguridad de la leva. Apriete la palanca de seguridad muy bien para prevenir el movimiento de la guía durante el aserrado. SUGERENCIA: La escala de apuntar de la guía longitudinal necesitará un reajuste cada vez que se instale una hoja de corte más gruesa o más delgada. Al hacer cortes críticos, haga ensayos de cortes en restos de madera en vez de confiar en las escalas de guía, biselado, ingletes o topes. PERILLA DE MICROAJUSTES (FIGURA 25) La perilla de microajustes es especialmente útil cuando la guía longitudinal se mueve a la izquierda o derecha en pequeños incrementos. Empuje sobre la perilla y gírela para mover la guía longitudinal a la colocación deseada. 25 24 Tornillos de ajuste A Perilla de microajustes B C 39 REEMPLAZO DE LA HOJA DE CORTE (FIGURA 26). ATENCIÓN : Apague y desconecte la sierra. 1. Fije el árbol de la hoja de sierra a aproximadamente una pulgada por encima del tope de mesa girando el volante de ajuste de altura de la hoja (en la parte delantera de la sierra) en sentido antihorario. 2. Quite la placa de garganta aflojando el tornillo de cabeza phillips en la parte frontal de la placa y levante la placa hacia afuera. 3. Coloque una llave para hoja suministrada con la sierra, sobre las partes planas del árbol de la hoja. Coloque la otra llave para hoja sobre la tuerca del árbol. Quite la tuerca y brida del árbol de sierra girándolos en sentido antihorario (Figura 26). Coloque la hoja de sierra a su posición más alta y quite la hoja vieja. 4. Coloque la hoja de sierra sobre el eje asegurándose de que los dientes de la hoja apuntan hacia abajo a la parte delantera de la mesa. Monte la arandela y la tuerca del árbol al eje y apriete la tuerca lo más que pueda manualmente, asegurándose de que la hoja de sierra está contra la brida interna y que el diámetro de la arandela grande está contra la hoja. Asegúrese de que el eje y las arandelas están libres de polvo y residuos. 5. Descienda la hoja y coloque una llave de hoja sobre las partes planas del árbol de la hoja. Coloque la otra llave de hoja sobre la tuerca del árbol. Apriete la tuerca del árbol y la brida del árbol de sierra girándolos en sentido horario. 6. NOTA: Distintos tipos de hoja hacen distintos cortes (anchura). Por lo tanto, es necesario verificar los ajustes del apuntador de la guía longitudinal y el separador del protegehoja cuando cambie de hoja. 27 HOJAS DE SIERRA ESTA SIERRA ESTÁ DISEÑADA PARA HOJAS DE SIERRA DE HASTA 10” DE DIÁMETRO. 1. La hoja de sierra suministrada con su sierra nueva es una hoja de carburo de 10" (254mm) usado para cortes al través (contra el hilo) y cortes longitudinales (con el hilo). El hueco central que encaja en el árbol es de 5/8" (16mm) de diámetro (.625"). 2. Hay varios tipos de hoja disponibles para hacer trabajos especiales y específicos tales como cortes al través solamente, cortes longitudinales solamente, de base hueca, madera terciada delgada, paneles, etc. Estas hojas producen un acabado más fino, son más eficientes y de menor esfuerzo para la sierra. Usted querrá hacer uso de estas hojas una vez que su competencia en llevar a cabo los proyectos aumente. 3. Use sólo hojas diseñadas para velocidades de operación de seguridad máxima de 6,000 RPM o mayor. 4. Las hojas de sierra siempre deben mantenerse afiladas. Se recomienda que usted busque un servicio de afilado de confianza para cuando necesite afilar sus hojas. 5. Nunca guarde las hojas apilando una encima de otra. Use cartón o algún material similar entre las mismas para que las hojas no hagan contacto entre sí. ATENCIÓN: No use discos abrasivos en esta sierra. 26 Operación El aserrado corriente incluye cortes longitudinales y al través, además de algunas otras operaciones estándar de naturaleza fundamental. Los métodos siguientes se caracterizan por su seguridad. Como con todas las herramientas eléctricas, cuando se respeta la herramienta, poniendo atención y siguiendo las prácticas de seguridad, la posibilidad de lesiones personales, quedará considerablemente reducida. Sin embargo, si no se toman en cuenta o se omiten por completo las precauciones normales de seguridad, el operador puede lesionarse. Lea y siga todas las advertencias que están indicadas en la sierra. Observe las reglas de seguridad incluidas en este manual. ESTA SIERRA NO HA SIDO DISEÑADA PARA CORTAR PIEZAS METÁLICAS NIVELADO DE LA SIERRA La sierra se puede nivelar aflojando ya sea los pernos de las patas traseras y deslizando la pata hacia arriba o hacia abajo levemente y apretando otra vez los pernos. Si la sierra se vuelve inestable al cortar piezas de gran tamaño o peso, deténgase y afiance la sierra al piso. Para esto, quite los pies de goma y monte soportes angulares a cada pata después de taladrar huecos de 5/16” (8mm) de diámetro en cada pata, a 1/4” (6.3mm) mínimo de cada extremo. “Los soportes angulares y herrajes para su montaje se pueden obtener localmente.” Afiance los soportes al piso mediante tornillos para madera o anclajes para hormigón, según sea el caso. Instrucciones de operación INTERRUPTOR PRENDE/APAGA Tire de la paleta interruptora para PRENDER la sierra, y empújela hacia adentro para APAGAR la sierra. El interruptor tiene un hueco para insertar un candado a fin de bloquear la sierra según se ilustra en la Figura 27. ADVERTENCIA: Verifique que el interruptor está en la posición de APAGADO antes de enchufar la máquina. 40 Hay dos tipos básicos de corte: cortes longitudinales y corte al través. En general, cortar a lo largo del hilo es el corte longitudinal y al través es perpendicular al hilo. Sin embargo, es algo difícil hacer esta distinción cuando se trata de materiales artificiales . Por lo tanto cortar una pieza de madera a una anchura diferente significa corte longitudinal, y cortar al través de una dimensión corta es corte al través. Ni el corte longitudinal ni el corte al través puede llevarse a cabo en forma segura con mano libre! El corte longitudinal necesita la guía longitudinal y el corte al través necesita el cartabón de ingletes. ATENCIÓN: Antes de usar la sierra verifique cada vez lo siguiente: 1. La hoja está apretada. 2. Las perillas de seguridad del ángulo de biselado y altura están apretadas. 3. En cortes longitudinales, asegúrese de que la palanca de seguridad de la guía está apretada y la guía está paralela a la hoja 4. En cortes al través, la perilla del cartabón de ingletes está apretada. 5. El operador tiene puestos los anteojos de seguridad. 6. El protegehoja está correctamente montado y los dientes anti-rebote funcionan. La falta de adhesión a estas rutinas de seguridad puede aumentar en gran cuantía la probabilidad de sufrir lesiones. 28 CORTE LONGITUDINAL 1. Inmovilice la guía longitudinal presionando la palanca de seguridad hacia abajo. Quite el cartabón de ingletes. 2. Levante la hoja de manera que quede aproximadamente 1/8" (3.2mm) más arriba del tope de la pieza de corte. 3. Mantenga la pieza de corte de manera plana sobre la mesa y contra la guía. Mantenga la pieza a aproximadamente 1" (25.4mm) de distancia de la hoja. PRECAUCIÓN: La pieza de corte debe tener un borde recto contra la guía y no debe estar alabeada, retorcida o combada. Mantenga las manos lejos de la hoja y fuera de la vía de la hoja. 4. Prenda la sierra y deje que la hoja llegue a su velocidad. Se pueden usar ambas manos para comenzar el corte. Cuando falten aproximadamente doce (12) pulgadas (305mm) para cortar, use sólo una mano, empujando el material con el pulgar, manteniendo hacia abajo el material con el índice y dedo medio, y sus otros dedos enganchados sobre la guía. Siempre mantenga su pulgar al lado de sus dedos índice y medio y cerca de la guía. 5. Manteniendo la pieza de corte contra la mesa y la guía, avance la pieza lentamente por la parte de atrás a través de toda la hoja. Continúe empujando la pieza hasta que está libre de la guía y cae de la parte posterior de la hoja de sierra. No sobrecargue el motor. 6. NUNCA trate de regresar la pieza de corte tirando de ella con la hoja girando. Apague la sierra, permita que la hoja se pare, eleve los dientes anti-rebote de cada lado del separador si necesario y deslice la pieza de corte hacia afuera. 7. Al aserrar una pieza larga de material o panel, use siempre un apoyo para la pieza. Un caballete de aserrar, rodillos o unidad de salida provee soporte adecuado para este propósito. El soporte de la pieza debe tener la misma altura que la mesa de sierra. ATENCIÓN: Nunca empuje o sujete el lado de la parte “libre” o “cortada” de la pieza de corte. CORTE AL TRAVÉS 1. Quite la guía longitudinal y coloque el cartabón de ingletes en la abertura apropiada. 2. Ajuste la altura de la hoja para que quede aproximadamente 1/8" (3.2mm) más elevada que el tope de la pieza de trabajo. 3. Sujete la pieza de trabajo con firmeza contra el cartabón de ingletes con la vía de la hoja en línea con la ubicación deseada del corte. Mantenga la pieza a más o menos a una pulgada en frente de la hoja. MANTENGA AMBAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA Y LA VIA DE LA HOJA. 4. Arranque el motor de la sierra y deje que la hoja alcance su velocidad. 5. Con las dos manos manteniendo la pieza de corte contra la cara del cartabón de ingletes, y sujetando la pieza de manera plana contra la mesa, empuje la pieza lentamente a través de la hoja. Vea la Figura 29. 29 CORTE AL HILO EN BISEL Esta operación es la misma del corte longitudinal a excepción de que el ángulo de bisel está fijado a una gradación distinta a cero. ADVERTENCIA: Antes de conectar la mesa de sierra a la corriente eléctrica o de operar la sierra, siempre inspeccione el protegehoja y el separador para ver si están alineados correctamente y tienen la holgura necesaria respecto a la hoja de sierra. Verifique el alineamiento cada vez que haya cambiado el ángulo de bisel. 6. Nunca trate de extraer la pieza de trabajo con la hoja girando. Apague la sierra y deje que la hoja se detenga, y luego deslice la pieza hacia afuera con cuidado. ATENCIÓN: Nunca toque o sujete el extremo “libre” o “cortado” de la pieza de corte. CORTE DE BISEL AL TRAVÉS Esta operación es la misma que la del corte al través, excepto que el ángulo de bisel está fijado a una gradación distinta a 0∞. ADVERTENCIA: Antes de conectar la sierra de mesa a una fuente de suministro u operar la sierra, siempre inspeccione el protegehoja y el separador para ver si están alineados correctamente y tienen la holgura necesaria respecto a la hoja de sierra. Verifique el alineamiento cada vez que haya cambiado el ángulo de bisel. CORTE LONGITUDINAL EN PIEZAS PEQUEÑAS El corte longitudinal en piezas pequeñas es arriesgado. No es seguro poner sus manos cerca de la hoja. En cambio haga este corte en una pieza más grande para obtener la pieza deseada. Cuando vaya a hacer un corte longitudinal de poca anchura y la mano no se puede colocar en forma segura entre la hoja y la guía longitudinal, use una o algunas varas de empuje. Se incluye un patrón para fabricarla en la cubierta trasera del manual. Utilícelos para mantener la pieza de corte contra la mesa y la guía, y empuje la pieza hasta que la hoja pase por completo. Vea la Figura 28. ASERRADO EN INGLETE Esta operación es la misma que la de corte al través excepto que el cartabón de ingletes está fijado en un ángulo distinto a 0°. Sujete la pieza de corte EN FIRME contra el cartabón de ingletes y avance la pieza lentamente dentro de la hoja (para prevenir que la pieza se mueva). Vea la Figura 30. 41 reparación, mantenimiento y ajuste debe efectuarse en los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificados, utilizando siempre repuestos idénticos. 30 CUIDADO DEL TOPE DE MESA Proteja su inversión. Mantenga la sierra de mesa limpia. De notar señales de óxido, frote las áreas con lana de acero, limpie con alcoholes minerales o de quemar y aplique cera en pasta. Con el tiempo, los lubricantes utilizados en el mecanismo de su sierra de mesa podrían necesitar reabastecimiento. MANTENIMIENTO DEL SISTEMA DE GUÍA ASERRADO EN INGLETE COMPUESTO La guía siempre debe deslizarse libremente. Si parece que requiere demasiada fuerza para deslizarse, o si se siente áspero, limpie los rieles y la superficie de deslizamiento de la cabeza de guía con un paño o papel absorbente. Verifique otra vez el movimiento. Si todavía se siente áspero, limpie la cabeza de guía con un solvente suave como alcoholes minerales o de quemar. Recubra el riel con una capa abundante de cera en pasta o un aceite ligero. Deslice la cabeza de guía hacia atrás y adelante varias veces para cubrir el riel y la guía. Pase un paño al riel para quitar cualquier exceso de cera o aceite. Si la guía sigue sin moverse libremente, vea la sección de ajuste de la guía longitudinal. Esto es una combinación de corte en bisel al través y aserrado en inglete. Se usa con muy poca frecuencia. Siga las instrucciones para ambos, corte de bisel al través y aserrado en inglete. CORTE DE RANURA (DADO) ATENCIÓN: No trate de apilar las hojas de ranurar cuyo grosor sobrepasa a 13/16" (20.6mm). No use las hojas de ranurar mayores de 6" (152mm) de diámetro. NOTA: Los cortes de ranura requieren un inserto especial, número de catálogo BT510 que se vende por separado. Ya que los cortes de ranura no son cortes pasantes, estos deben hacerse con el protegehoja removido. Para quitar el protegehoja/separador, afloje las dos tuercas (A) de la Figura 22 y quite el ensamblado de protección Cada vez que se requiera un corte que es considerablemente más ancho que el corte de sierra se usa el de ranura. Un corte de ranura se usa comúnmente para agregar soporte y coincidir referencias para un anaquel, estante de libros o proyecto similar. Al usar el corte de ranura, el protegehoja debe ser quitado. Sea EXTREMADAMENTE cuidadoso al usar la hoja de ranurar sin el protector. De necesitar un corte profundo….. haga varios pases sucesivos en vez de tratar de hacerlo con una pasada solamente. El ancho máximo para hacer ranuras en esta sierra es de 13/16" (20.6mm). NO USE COMBINACIONES DE MAYOR ANCHURA. ATENCIÓN: Verifique siempre la holgura de la hoja de ranurar antes de enchufar la sierra. Asegúrese de haber puesto el protegehoja en su lugar y verifique los ajustes cuando haya finalizado los cortes de ranura. ADVERTENCIA: Antes de conectar la mesa de sierra a la fuente de suministro o de operar la sierra, siempre inspeccione el protegehoja y el separador para ver si están alineados correctamente y tienen la holgura necesaria respecto a la hoja de sierra. Verifique el alineamiento cada vez que haya cambiado el ángulo de bisel. LUBRICACIÓN Limpie primero toda acumulación de aserrín de los engranes y tornillos sinfín con un cepillo rígido. Luego quite toda acumulación de alquitrán o resina. Quizás necesite usar un solvente como alcoholes minerales para quitarlo. Luego engrase de nuevo los engranes marcados con flechas en la Figura 30. También puede ponerles cera en pasta a los engranes si ve que el engrase atrae demasiado aserrín. NOTA: Mantenga todos los lubricantes en aerosol lejos del protector superior. 30 RECOLECCIÓN DE POLVO La mesa de sierra viene equipado con una cubierta contra el polvo con una abertura para recolección de polvo de 2-1/2” (63.5mm). Para el mejor resultado, conecte una aspiradora a la abertura en la parte posterior de la sierra. Si la sierra se opera sin tener la aspiradora pegada, la mayoría del polvo volará fuera de la abertura de recolección de polvo. Después de uso prolongado, el sistema de recolección de polvo de la sierra podría obstruirse. Para despejar el sistema: a) Desenchufe la sierra. b) Use un palo de pintura o un destornillador largo para soltar los residuos y cortaduras y páselos para fuera a través de la abertura. Al cortar madera mojada sin una aspiradora, o al hacer cortaduras largas y estrechas, o cuando corta con una hoja de ranurar, limpie cada vez la abertura para recolección de polvo. Mantenimiento Utilice únicamente un jabón suave y paño húmedo para limpiar la herramienta. Nunca debe permitir que algún líquido penetre la herramienta; no sumerja nunca la herramienta o parte de ella en algún líquido. IMPORTANTE: para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, toda 42 ACCESORIOS Encontrará accesorios recomendados para la herramienta en los centros de venta de productos Black & Decker. ADVERTENCIA:Puede ser peligroso usar cualquier accesorio no recomendado. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO CULIACAN Av. Nicolas Bravo #1063 Sur (91 671) 242 10 GAUDALAJARA Av. La Paz #1779 (91 3) 826 69 78 MEXICO Eje Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera 588-9377 MERIDA Calle 63 #459-A (91 99) 23 54 90 MONTERREY Av. Francisco I. Madero Pte. 1820-A (91 83) 72 11 25 PUEBLA 17 Norte #205 (91 22) 46 37 14 QUERETARO Av. Madero 139 Pte. (91 42) 14 16 60 SAN LOUIS POTOSI Pedro Moreno #100 Centro (91 48) 14 25 67 TORREON Blvd. Independencia, 96 pte. (91 17) 16 52 65 VERACRUZ Prolongación Diaz Miron #4280 (91 29) 21 70 16 VILLAHERMOSA Constitucion 516-A (91 93) 12 53 17 PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: 326 7100 INFORMACIÓN DE SERVICIO Black & Decker tiene una extensa red de centros de servicio, tanto de la empresa como autorizados, en América del Norte. Todos los centros de servicio Black & Decker tienen personal entrenado que ofrece a los clientes servicio eficiente y fiable para sus herramientas de potencia. Si requiere asesoría técnica, reparaciones o piezas de repuesto genuinas, comuníquese con un centro de servicio Black & Decker. Para saber cuál es el centro de servicio más cercano, consulte la sección amarilla del directorio telefónico, bajo “Herramientas, eléctr ESPECIFICACIONES Tension de alimentación: GARANTÍA COMPLETA POR DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO Black & Decker (U.S.) Inc. garantiza que este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período de dos años. En caso de defectos, el producto defectuoso será reemplazado o reparado sin cargo alguno, de una de las dos maneras siguientes. La primera opción, que únicamente puede utilizarse para cambios, es devolver el producto al vendedor (siempre y cuando la tienda sea un vendedor participante). Las devoluciones deben efectuarse durante el período de cambios estipulado por el vendedor (por lo general, 30 a 90 días a partir de la fecha de venta). Tal vez sea necesario que presente un comprobante de compra. Consulte con el vendedor para conocer los detalles de sus políticas de devolución para aquellos casos en que la devolución se lleva a cabo después del período establecido para cambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con gastos de transporte pagados por adelantado) a un centro de servicio Black & Decker (ya sea de la empresa o autorizado). Tal vez sea necesario que presente un comprobante de compra. Los centros de servicio Black & Decker, tanto de la empresa como autorizados, se indican en la sección “Herramientas, eléctricas” de la sección amarilla del directorio telefónico. Esta garantía no se aplica a accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos, que varían según el estado o la provincia. Si tiene preguntas relacionadas con la garantía, comuníquese con el gerente de un centro de servicio Black & Decker. Este producto no ha sido diseñado para uso comercial. Frecuencia de operación: 43 60 Hz Potencia nominal: 223W Consumo de corriente: 2,0A IMPORTADO: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 3-26-71-00 Para servicio y ventas consulte “HERRAMIENTAS ELECTRICAS” en la sección amarilla.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Black & Decker 606404-00 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para