Jenn-Air Cooktop CARTRIDGES AND ACCESSORIES Manual de usuario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
USER
G U I D E
USER
G U I D E
JENN-AIR CARTRIDGES AND ACCESSORIES
JENN-AIR CARTRIDGES AND ACCESSORIES
Form No. B/06/01 Part No. 8111P425-60 74005584 Litho U.S.A .
Important Safety Instructions ............................................... 1-2
Cooktop Cartridges ............................................................... 3-5
Cleaning ..................................................................................... 6-7
Accessories ............................................................................... 7-9
Warranty .................................................................................... 11
Guide de l’utilisateur................................................................ 12
Guía del Usuario ....................................................................... 24
TABLE OF CONTENTS
1
GENERAL
PRECAUTIONS
NEVER use your appliance for warming or
heating the room.
Wear proper apparel. Loose-fitting or hang-
ing garments should never be worn while
using the appliance.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specifically recommended
in this manual. All other servicing should
be referred to an authorized Jenn-Air
Servicer.
Flammable materials should not be stored
near surface units.
Use only dry potholders. Moist or damp
potholders on hot surfaces may result in
burns from steam. Do not let potholder
touch hot heating elements. Do not use a
towel or other bulky cloth.
NEVER leave surface units unattended at
high heat settings. Boil over causes smok-
ing and greasy spillovers that may ignite.
Keep all switches "OFF" when unit is not in
use.
IN CASE OF FIRE
Turn off appliance and ventilating hood to
avoid spreading the flame. Extinguish flame
then turn on hood to remove smoke and
odor.
Smother fire or flame in a pan with a lid
or cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Do not use water on grease fires. Use bak-
ing soda, a dry chemical or foam-type ex-
tinguisher to smother fire or flame.
Installer: Please leave this manual
with this appliance.
Consumer: Please read and keep this
manual for future reference. Keep
sales receipt and/or cancelled check
as proof of purchase.
Model Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Serial Number
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date of Purchase
_______________________________
If you have questions, call:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-688-1100
1-800-688-2080 ( U.S. TTY for hear-
ing or speech impaired)
(Mon.-Fri., 8 am-8 pm Eastern Time)
Internet: http://www.jennair.com
For service information, see page
11.
In our continuing effort to
improve the quality and per-
formance of our cooking
products, it may be necessary
to make changes to the ap-
pliance without revising this
guide.
All appliances - regardless of the
manufacturer - have the potential
through improper or careless use to
create safety problems. Therefore the
following safety precautions should be
observed when operating your Jenn-
Air accessories and cartridges:
READ BEFORE OPERATING YOUR COOKTOP OR RANGE
CHILD SAFETY
NEVER leave children alone or unsuper-
vised near the appliance when it is in use
or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on
any part of the appliance as they could be
injured or burned.
NEVER store items of interest to children
in cabinets above an appliance. Children
climbing on the appliance to reach items
could be seriously injured.
COIL ELEMENTS
On conventional element cooktops, make
sure that drip pans are in place. Absence
of these pans during cooking may subject
wiring or components underneath to dam-
age.
NEVER use aluminum foil to line surface
unit drip pans or grill basin. Installation of
these liners may result in an electric shock
or fire hazard.
Glazed cookware - only certain types of
glass, glass-ceramic, ceramic, earthenware,
or other glazed cookware are suitable for
cooktop surface without breaking due to
the sudden change in temperature. Follow
utensil manufacturer’s instructions when
using glass.
Cookware handles should be turned inward
and not extend over adjacent surface heat-
ing elements to avoid burns, ignition of flam-
mable materials and spillage due to unin-
tentional contact with the cookware.
Do not soak or immerse removable heat-
ing elements in water.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2
RADIANT AND
HALOGEN ELEMENTS
NEVER cook on glass-ceramic cooking
surface if the cooktop is broken. Cleaning
solutions and spillovers may penetrate the
broken cooktop and create a shock haz-
ard. Contact a qualified technician imme-
diately.
Clean glass-ceramic cooktops with caution.
If wet sponge or cloth is used to wipe spills
on a hot cooking area, be careful to avoid
steam burns. Some cleansers can produce
noxious fumes if applied to a hot surface.
UTENSIL SAFETY
Use proper pan size. Many appliances are
equipped with one or more surface units
of different size. Select cookware having
flat bottoms large enough to cover the sur-
face unit heating element. The use of un-
dersized cookware will expose a portion
of the heating element to direct contact
and may result in ignition of clothing. Proper
relationship of cookware to heating ele-
ment will also improve efficiency and per-
formance.
GAS BURNERS
Have the installer show you the location of
the gas shut off valve and how to shut it off
in an emergency.
A faint gas odor may indicate a gas leak. If a
gas odor is detected, shut off gas supply to
the appliance. Call your installer or local
gas company to have the possible leak
checked. Never use a match or other
flame to locate a gas leak.
WARNING:
If the
information in this manual is
not followed exactly, a fire or
explosion may result causing
property damage, personal
injury or death.
Do not store or use gasoline or
other flammable vapors and liq-
uids in the vicinity of this or any
appliance.
IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appli-
ance.
Do not touch any electrical
switch.
Do not use any phone in your
building.
Immediately call your gas
supplier from a neighbor’s
phone. Follow the gas sup-
plier’s instructions.
If you cannot reach your gas
supplier, call the fire depart-
ment.
Installation and service must be
performed by a qualified in-
staller, service agency or the gas
supplier.
Always adjust surface burner flame so that
it does not extend beyond the bottom edge
of the pan. An excessive flame is hazard-
ous, wastes energy and may damage the ap-
pliance, pan or cabinets above the appliance.
IMPORTANT SAFETY
NOTICE AND
WARNING
The California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposi-
tion 65) requires the Governor of Califor-
nia to publish a list of substances known to
the State of California to cause cancer or
reproductive harm, and requires businesses
to warn customers of potential exposures
to such substances.
Users of this appliance are hereby warned
that the burning of gas can result in low-
level exposure to some of the listed sub-
stances, including benzene, formaldehyde
and soot, due primarily to the incomplete
combustion of natural gas or liquid petro-
leum (LP) fuels. Properly adjusted burners
will minimize incomplete combustion. Ex-
posure to these substances can also be
minimized by properly venting the burners
to the outdoors.
IMPORTANT NOTICE REGARDING
PET BIRDS: Never keep pet birds in the
kitchen or in rooms where the fumes from
the kitchen could reach. Birds have a very
sensitive respiratory system. Fumes re-
leased during an oven self-cleaning cycle
may be harmful or fatal to birds. Fumes re-
leased due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cook-
ware may be equally harmful.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
COOKING SAFETY
Always place a pan on a surface burner
before turning it on. Be sure you know
which knob controls which surface burner.
Make sure the correct burner is turned on
and that the burner has ignited. When cook-
ing is completed, turn burner off before
removing pan to prevent exposure to
burner flame.
COOKTOP CARTRIDGES
C
ONVENTIONAL
C
OIL
:H
ALOGEN
:R
ADIANT
:
JEA7000ADB (black) JEA8130ADB (black) JEA8120ADB (black)
JEA7000ADW (white) JEA8130ADW (white) JEA8120ADW (white)
JEA7000ADS (stainless) Expressions® Collection: Expressions® Collection:
Expressions® Collection: AH151B/W AR141B/W
AC110B/W
CAUTIONS:
DO NOT use wire trivets, fire rings,
pads or any such items between the
cookware and the element.
DO NOT cook foods directly on
cooktop.
DO NOT allow pan to boil dry as
this could damage the cooktop and
the pan.
DO NOT slide heavy metal or glass
cookware across glass-ceramic sur-
face since these may scratch the sur-
face.
DO NOT use or place plastic items
anywhere on cooktop.
DO NOT use cartridge in the event
a break has occurred.
DO NOT drop heavy cookware on
the cooktop surface.
CONVENTIONAL
COIL ELEMENTS
The conventional coil cartridge is the most
versatile of the cartridges. When an ele-
ment is on, it will cycle on and off to main-
tain the heat setting.
RADIANT AND
HALOGEN ELEMENTS
The two cooking areas are identified by
circles on the glass-ceramic cooktop. When
an element is turned on, the cooktop will
heat up and the red glow of the heating
element can be seen through the glass-ce-
ramic top. (NOTE: On halogen model, a
circular halogen bulb will glow instantly.) It
is normal to see the red glow of the ele-
ment whenever it cycles on. The element
will cycle on and off for all control settings
except Hi. However, it may also cycle on
Hi if improper cookware is used.
3
Select heavy gauge cookware. Gen-
erally, heavy gauge cookware will not
change shape when heated.
Use cookware with flat, smooth
bottoms. To determine if the cookware
is flat, place the edge of a ruler on the
bottom. Hold up to the light. No light
should be visible between the edge of
the ruler and the pan. Reject any pans
that do not fit flush against ruler's edge.
Match the size of the cookware to
the size of the element. Cookware
should be the same size or slightly larger.
IMPROPER COOKWARE
DO NOT use cookware that extends
more than one inch beyond the cooking
area.
Cookware that is smaller in diameter
than the cooking area should not be used.
Not only can this cause the element to
require more energy and time, but can
also result in spillovers burning onto the
cooking area resulting in a cleaning chore.
DO NOT use specialty items that are
nonflat, oversized, uneven or do not meet
proper cookware specifications such as
round bottom woks with rings, griddles,
rippled bottom canners, lobster pots,
large pressure canners, etc. Large uten-
sils, such as pressure canners or over-
sized skillets, should be used only on
conventional coil cartridges.
Glass-ceramic, earthenware, heat proof
glass or glazed cookware may scratch the
glass-ceramic cooktop and therefore are
not recommended.
NOTE: On halogen cartridge only, alu-
minum pans may cause the element to
cycle even when the control setting is
Hi.
SELECTING PROPER
COOKWARE
4
TO AVOID DAMAGE TO THE
GLASS-CERAMIC COOKTOP
Radiant and Halogen Cartridges Only:
Do not use glass pans. They may scratch
the surface.
Do not allow plastic, sugar or foods with
high sugar content to melt onto the hot
cooktop. Should this happen, clean im-
mediately. (See Cleaning, pages 6 & 7.)
Never let a pan boil dry as this will dam-
age the surface and pan.
Never use cooktop as a work surface or
cutting board. Never cook food directly
on the surface.
Do not slide aluminum pans across a hot
surface. The pans may leave marks which
need to be removed promptly. (See
Cleaning, pages 6 & 7.)
Make sure the surface and the pan bot-
tom are clean before turning on to pre-
vent scratches.
To prevent scratching or damage to the
glass-ceramic top, do not leave sugar, salt
or fats on the cooking area. Wipe the
cooktop surface with a clean cloth or
paper towel before using.
Do not slide heavy metal pans across the
surface since these may scratch.
Do not use foil or foil-type containers.
Foil may melt onto the glass. If metal melts
on the cooktop, do not use. Call an au-
thorized Jenn-Air Servicer.
If a spillover occurs while cooking, im-
mediately clean the spill from the cook-
ing area while it is hot to prevent a tough
cleaning chore later. Using extreme care,
wipe spill with a clean dry towel.
Do not use abrasive cleansing powders
or scouring pads which will scratch the
cooktop.
Do not use chlorine bleach, ammonia or
other cleansers not specifically recom-
mended for use on glass-ceramic.
All Cartridges:
Before first use clean cooktop cartridge.
(See detailed instructions, pg. 6.)
For best results, always use recom-
mended cookware.
Different cooktops and different amounts
of food being prepared will influence the
control settings needed for best results.
(See cooktop or range use and care
manual for typical control settings.) For
fastest cooking, start with the surface
control on Hi for one minute; then turn
the control to the desired setting. Cov-
ering pans, whenever possible, speeds
cooking and is more energy efficient.
Radiant and Halogen Cartridges:
The glass-ceramic cooking area retains
heat for a period of time after the ele-
ments have been turned off. Put this re-
tained heat to good use. Turn elements
off a few minutes before food is com-
pletely cooked and use the retained heat
to complete the cooking. Because of this
heat retention characteristic, the ele-
ments will not respond to changes in heat
settings as quickly as coil elements. In
the event of a potential boilover, remove
the pan from the cooking area.
When preparing foods which can be eas-
ily scorched or over-cooked, start cook-
ing at a lower temperature setting and
gradually increase temperature as
needed.
A higher setting than normal may be nec-
essary when using cookware made with
material that is slow to conduct heat.
A lower setting can be used when cook-
ing small quantities of foods or when
using a pan that conducts heat quickly.
COOKING PROCEDURES
GLASS-CERAMIC
COOKTOP
SEALED GAS
CARTRIDGE
Sealed Burner Cartridge –
Model JGA8100ADB (black)
Model JGA8100ADW (white)
The sealed burners of your cartridge are
secured to the cartridge and are not de-
signed to be removed. Since the burners
are sealed into the cartridge, boilovers or
spills will not seep underneath the cooktop.
However, the burner heads should be
cleaned after each use. (See page 7 for clean-
ing directions.)
TO PREVENT THE COOKTOP
FROM DISCOLORING OR
STAINING:
Clean cooktop after each use.
Wipe acidic or sugary spills as soon as
the cooktop has cooled as these spills
may discolor the porcelain.
BURNER GRATES
The grates must be properly positioned be-
fore cooking. Improper installation of the
grates may result in chipping of the cooktop.
Do not operate the burners without
a pan on the grate. The grate’s por-
5
NOTES:
A properly adjusted burner with clean
ports will light within a few seconds.
If using natural gas, the flame will be
blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame is yellow or is
noisy, the air/gas mixture may be in-
correct. Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not cov-
ered by the warranty.)
With LP gas, some yellow tips on the
flames are acceptable. This is normal
and adjustment is not necessary.
With some types of gas, you may hear
a “popping” sound when the surface
burner is turned off. This is a normal
operating sound of the burner.
If the control knob is turned very
quickly from hi to lo, the flame may
go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to
the OFF position, wait several sec-
onds and relight the burner.
To improve cooking efficiency and to
prevent possible damage to the
cooktop or pan, the flame must be
adjusted so it does not extend be-
yond the edge of the pan.
INSTALLATION
TO INSTALL SEALED BURNER
CARTRIDGE:
1. Be sure control knobs are turned OFF.
2. Clean basin of any grease accumulation.
(See appliance User’s Guide for clean-
ing recommendations.)
3. With the back raised, position the
burner cartridge with the mixer tube
openings and ignitor rods toward the
orifices and terminal receptacle. Slide the
cartridge until the tubes and ignitors
start to engage, then lower the cartridge
so that it rests on the cooktop surface.
Gently slide forward to fully engage.
celain finish may chip without a pan
to absorb the heat from the burner
flame.
Although the burner grates are durable,
they will gradually lose their shine and/or
discolor, due to the high temperatures of
the gas flame.
TO REMOVE SEALED BURNER
CARTRIDGE:
1. Control knobs should be in the OFF
position and the cooktop should be
cool.
2. Lift up the edge of the cartridge until
the bottom of the cartridge clears the
basin. (Lifting the cartridge too high
while still engaged could damage the
ignitor rods and mixer tubes.)
3. To disengage the cartridge, hold by the
sides and pull away from the terminal
receptacle and orifices. Lift out when
fully unplugged.
4. Do not stack cartridges where they may
fall or be damaged.
COOKTOP CARTRIDGES, CONT.
6
Be sure appliance is off and all
parts are cool before handling or
cleaning. This is to avoid damage
and possible burns.
The cooktop cartridge DOES NOT
need to be removed for normal clean-
ing.
NEVER immerse cartridge in water to
clean. This can damage wiring. A drain
hole within the cartridge permits drain-
age of normal spills into the porcelain
basin pan where they will drain into the
grease container. The bottom of the
cartridge may be wiped clean with de-
tergent solution if necessary.
CONVENTIONAL COIL
CARTRIDGE
HEATING ELEMENTS
Under normal conditions, most soil will
burn off elements. The heating elements
unplug for your convenience in cleaning
the drip pans. Lift slightly and pull away
from receptacle. DO NOT IMMERSE IN
WATER. To replace elements, push com-
pletely into the receptacle. Make sure
the elements fit flat.
DRIP PANS
To keep the like-new appearance, clean
frequently and never allow anything to burn
on twice. When cool, wash after each use,
rinse and dry to prevent staining and dis-
coloration.
To clean heavy soil, soak in hot, sudsy
water, then use a mild abrasive cleaner
such as Soft Scrub* and a plastic scour-
ing pad. Do not use abrasive cleaning
agents.
Do not use abrasive cleansers, steel wool
or cleansers not recommended for use
on chrome. Blue/gold staining of the drip
pans indicates improper cookware selec-
tion and/or using excessively high heat
and cannot be removed.
PORCELAIN COOKTOP
The porcelain enamel used on your
cooktop is acid resistant, not acid proof.
Therefore, acidic foods (such as vinegar,
tomato, milk, etc.) spilled on the cooktop
should be wiped up immediately with a
dry cloth.
Wash cool cooktop with warm soapy
water and rinse. Polish with a dry cloth.
Do not use abrasive or caustic cleaning
agents which may permanently damage
the finish.
NEVER wipe off a warm or hot porce-
lain enamel surface with a damp cloth.
STAINLESS STEEL COOKTOP
Before using the cooktop, remove all
pieces of plastic covering the top. Use a
glass cleaner to remove any film residue
from the top and inside the rim area sup-
porting the drip pan. If residue is left on
cooktop, it can be burned onto cooktop
and be difficult to remove.
DO NOT USE ANY CLEANING
PRODUCT CONTAINING CHLO-
RINE BLEACH.
ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN
WHEN CLEANING.
Daily Cleaning/Light Soil –– Wipe
with one of the following - soapy water,
white vinegar/water solution, Formula
409 Glass and Surface Cleaner* or a simi-
lar glass cleaner - using a sponge or soft
cloth. Rinse and dry. To polish and help
prevent fingerprints, follow with Stainless
Steel Magic Spray (Jenn-Air Model A912,
Part No. 20000008)**.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
**To order direct, call 1-800-688-8408.
Moderate/Heavy Soil –– Wipe with
one of the following - Bon Ami*, Smart
Cleanser*, or Soft Scrub* - using a damp
sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stub-
born soils may be removed with a damp
Scotch-Brite* pad; rub evenly with the
grain. Rinse and dry. To restore luster
and remove streaks, follow with Stain-
less Steel Magic Spray.
Discoloration –– Using a damp sponge
or soft cloth, wipe with Cameo Stainless
Steel Cleaner*. Rinse immediately and
dry. To remove streaks and restore lus-
ter, follow with Stainless Steel Magic
Spray.
RADIANT AND HALOGEN
CARTRIDGE
GLASS-CERAMIC SURFACE
Never use oven cleaners, chlorine bleach, am-
monia or glass cleaners with ammonia. NOTE:
Call an authorized servicer if the glass-ceramic
top should crack, break or if metal or alumi-
num foil should melt on the cooktop.
Allow the cooktop to cool before cleaning.
General – Clean cooktop after each
use, or when needed, with a damp paper
towel and Cooktop Cleaning Creme*
(Part No. 20000001)**. Then, buff with a
clean dry cloth.
NOTE: Permanent stains will develop if soil
is allowed to cook on by repeatedly using
the cooktop when soiled.
Heavy Soils or Metal Marks
Dampen a “scratchless” or “never
scratch” scrubber sponge. Apply
Cooktop Cleaning Creme* (Part No.
20000001)** and scrub to remove as
much soil as possible. Apply a thin layer
of the creme over the soil, cover with a
damp paper towel and let stand 30 to
45 minutes (2-3 hours for very heavy
soil). Keep moist by covering the paper
CLEANING
7
CLEANING, CONT.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
**To order direct, call 1-800-688-8408.
RIGHT WRONG WRONG
BIG POT
CANNING ELEMENT
Model A145A
The canning ele-
ment accessory
makes it possible
to use large or oversized flanged or rippled
bottom canners with the conventional coil
cartridge.
Follow these procedures when
canning:
Bring water to boil at Hi setting; after
boiling has begun, reduce heat to lowest
setting that will maintain boiling.
Make certain canner fits over center of
surface unit.
Flat-bottomed canners give the best can-
ning results.
Use canning recipes from a reputable
source such as the manufacturer of your
canner and manufacturers of canning jars.
Canning is a process that creates large
amounts of steam. Follow equipment in-
structions to avoid burns from steam or
hot canners.
If your area has low voltage at times, can-
ning may take longer than indicated by
the directions.
WOK
Model AO142
Use Jenn-Air’s flat
bottom wok accessory for optimum results.
It has a nonstick finish, wood handles, cover,
steaming rack, rice paddles, cooking tips and
recipes.
GRILL COVER
Model A341 (electric)
Model AG341 (gas)
The grill cover protects
the grill when not in use.
It is available in textured
steel in black or white
with molded handles.
ACCESSORIES
ELECTRIC GRILL
ACCESSORY
Model JEA8000ADB
Includes grill element, two grill grates and
basin liner pan.
SEALED GAS BURNERS/GRATES
Allow burner and grates to cool. Wash with
soapy water and a plastic scouring pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled, non-
abrasive pad or a sponge and a commercial
Cooktop Cleaning Creme (Part
#20000001)**.
Clean gas ports with a soft bristle brush or a
straight pin especially the port below the ig-
nitor. Do not enlarge or distort holes.
Be careful not to get water into burner ports.
When cleaning, use care to prevent damage
to the ignitor. If the ignitor is soiled, wet or
damaged the surface burner will not light.
towel with plastic wrap. Scrub again, then
buff with a clean dry cloth.
NOTE: Only use a CLEAN, DAMP
“scratchless” pad that is safe for non-stick
cookware. The pattern and glass will be dam-
aged if the pad is not damp, if the pad is
soiled, or if another type of pad is used.
Burned-on or Crusty Soils – Scrub
with a “scratchless” or “never scratch”
scouring pad and Cooktop Cleaning
Creme*.
NOTE: Hold a razor blade scraper at
30° angle and scrape any remaining soil.
Then, clean as described
above. Do not use the ra-
TJ/F8 1 Tf0 -1.44 TD0 Tcat
MODEL JEA8200ADX
(
ELECTRIC)
1. Make sure controls are in the OFF posi-
tion. The basin should be empty and
clean. Insert basin pan and grill element.
2. Place griddle over grill element so drain
holes are in front. This will permit ex-
cess grease to drain into the grease con-
tainer.
8
EXPRESSIONS
®
COLLECTION,
MODEL A0310 (ELECTRIC)
1. Make sure controls are in the OFF posi-
tion. The basin should be empty and
clean.
2. Slide the griddle towards the receptacle
until the terminal plug is completely en-
gaged. The griddle should rest on the
basin.
NOTE: The liner pan may remain in
place but is not necessary.
GRIDDLE ACCESSORY
MODEL JGA8200ADX (GAS)
1. Make sure controls are in the OFF posi-
tion.
2. Insert grill burner. DO NOT use grill
grates.
3. Place griddle over burner so that the
drain holes are in front. This will permit
excess grease to drain into the grease
container.
G
RIDDLE
A0310 G
RIDDLE
JEA8200ADX G
RIDDLE
JGA8200ADX
Preheat 5 minutes Preheat 5-10 minutes at specified Preheat 5-10 minutes at
on Hi. setting – Do not preheat on Hi. specified setting.
Sausage Patties Hi 4-5 min. 2-4 min. 9-Hi 4-5 min. 2-4 min. Med 6-8 min. 4-5 min.
Bacon Hi 3-5 min. 2-3 min. 9 3-5 min. 2 min. Med 4-5 min. 3-4 min.
Ham Slice Hi 4 min. 4 min. 9 4 min. 2 min. Med 6-7 min. 5-6 min.
Hamburgers Hi 5-6 min. 5-6 min. 9 6 min. 5 min. Med 5-7 min. 4-6 min.
Fish Sticks Hi 5 min. 4-5 min. 8 5-7 min. 5-6 min. Med 7-8 min. 5-7 min.
Hot Dogs 10 5-6 min. 4-5 min. 9 5-6 min. 4-5 min. Hi 5 min. 5 min.
Buns Hi 2-3 min. ----- 9 3 min. ----- Hi 2-3 min. -----
French Toast 10 3-4 min. 2-3 min. 9 2-3 min. 2-3 min. Hi 2-4 min. 2-3 min.
Grilled Sandwiches 10 4-5 min. 3-4 min. 9 4 min. 3 min. Hi 2-3 min. 2-3 min.
Pancakes 10 2-3 min. 1-2 min. 9 2 min. 1-2 min. Hi 1-2 min. 1-2 min.
Eggs 6-7 2-3 min. (1) min. 7 2-3 min. (1) min. Med 2-3 min. (1) min.
GRIDDLE GUIDE
Control Approx. Cook Time Control Approx. Cook Time Control Approx. Cook Time
Food Items Setting Side 1 Side 2 Setting Side 1 Side 2 Setting Side 1 Side 2
Note: These are suggested guides for control settings and times. Factors, such as low voltage, size of food and food
temperature, may affect the times and control settings which provide the best results.
ACCESSORIES, CONT.
1. Before the first use, wash your new
griddle in hot soapy water, rinse and dry.
Then "condition" the surface by wiping
on a thin coating of cooking oil or short-
ening. Remove excess oil or shortening
by wiping again with another paper towel.
DO NOT use cooking sprays on the
griddle surface.
2. Preheat the griddle as noted in the
charts.
3. Use nonmetallic spatulas or utensils
while cooking to prevent damaging the
finish.
4. When cooking meats, use the downdraft
fan or range hood to capture smoke.
NOTE: DO NOT IMMERSE THE TERMI-
NAL PLUG IN WATER (MODEL A0310
ONLY). SEE BOTTOM OF GRIDDLE FOR
FURTHER INSTRUCTIONS.
1. Once the griddle has cooled (DO NOT
IMMERSE A HOT GRIDDLE IN COLD
WATER), wash with soap or detergent
in hot water in the sink. Be sure to re-
move all food residue before cooking on
the griddle again.
2. Remove stubborn spots with a plastic
mesh puff or pad. For best results, use
only those cleaning products which state
they are recommended for use when
cleaning nonstick surfaces. Do not use
steel wool or coarse scouring pads.
3. DO NOT wash in dishwasher.
USING THE GRIDDLE CLEANING
9
NOTES
10
IF YOU NEED SERVICE
Full One Year Warranty - Parts and Labor
For one (1) year from the original retail pur-
chase date, any part which fails in normal home
use will be repaired or replaced free of charge.
Limited Warranties - Parts Only
Second Year - After the first year from the origi-
nal purchase date, parts which fail in normal home
use will be repaired or replaced free of charge
for the part itself, with the owner paying all other
costs, including labor, mileage and transportation.
Third Through Fifth Year - From the original
purchase date, parts listed below which fail in nor-
mal home use will be repaired or replaced free of
charge for the part itself, with the owner paying
all other costs, including labor, mileage and trans-
portation.
Glass-ceramic Cooktop: Due to thermal
breakage.
Electric Heating Elements: Elements on
coil, radiant and halogen cartridges.
Sealed Gas Burners
Canadian Residents
The above warranties only cover an appliance in-
stalled in Canada that has been certified or listed
by appropriate test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless the appliance
was brought into Canada due to transfer of resi-
dence from the United States to Canada.
Limited Warranty Outside the United
States and Canada - Parts Only
For two (2) years from the date of original retail
purchase, any part which fails in normal home use
will be repaired or replaced free of charge for the
part itself, with the owner paying all other costs,
including labor, mileage and transportation.
The specific warranties expressed above are the
ONLY warranties provided by the manufacturer. These
warranties give you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
WHAT IS NOT COVERED BY THESE
WARRANTIES:
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a.Improper installation, delivery, or maintenance.
b.Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c.Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d.Incorrect electric current, voltage, or supply.
e.Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3. Products purchased for commercial or industrial use.
4. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors.
b.Instruct the user on the proper use of the product.
c.Transport the appliance to the servicer.
5. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result
of any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages, so the above exclu-
sion may not apply.
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance at 1-800-688-
1100 to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner’s responsibilities for war-
ranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370, or call 1-800-688-1100.
U.S. customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired,
call 1-800-688-2080.
NOTE: When writing or calling about a service problem, please include
the following information:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
User’s guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance.
JENN-AIR
WARRANTY
11
ACCESSOIRES ET MODULES JENN-AIR
ACCESSOIRES ET MODULES JENN-AIR
GUIDE
DE LUTILISATEUR
GUIDE
DE LUTILISATEUR
Instructions de sécurité importantes ............................. 13-14
Modules de table de cuisson ............................................ 15-17
Nettoyage............................................................................. 18-19
Accessoires .......................................................................... 19-21
Garantie ...................................................................................... 23
Guía del Usuario ....................................................................... 24
TABLE DES MATIÈRES
13
PRÉCAUTIONS
GÉNÉRALES
NE JAMAIS utiliser l’appareil comme source
de chaleur pour le chauffage de la pièce.
Porter des vêtements appropriés. Les vêtements
amples ou à longues manches ne doivent jamais
être portés lors de l’utilisation de l’appareil.
Ne pas réparer ou remplacer une pièce de
l’appareil à moins que cela soit spécifiquement
recommandé dans ce manuel. Tout entretien et
réparation doivent être exécutés par un
réparateur agréé Jenn- Air.
Il ne faut pas ranger de matériaux inflammables
près de cet appareil.
Utiliser des maniques sèches seulement. Des
maniques humides peuvent provoquer la forma-
tion de vapeur brûlante. Ne pas laisser les
maniques toucher les éléments chauds. Ne pas
utiliser une serviette ou autre chiffon épais.
NE JAMAIS laisser les appareils sans surveil-
lance lorsqu’ils sont à une puissance maximale.
Les débordements peuvent provoquer de la
fumée et des projections de graisse qui peuvent
prendre feu.
Laisser toutes les commandes sur «OFF»
(ARRÊT) quand l’appareil n’est pas utilisé.
E
N
CAS
D
INCENDIE
Interrompre le fonctionnement de l’appareil et
de la hotte de ventilation pour minimiser le ris-
que d’extension des flammes. Éteindre les
flammes, puis mettre la hotte en marche pour
évacuer la fumée et l’air vicié.
Utiliser un couvercle ou une plaque à biscuits
pour étouffer les flammes d’un feu qui se déclare
dans un ustensile de cuisine.
L’utilisation inappropriée ou inattentive
de tout appareil ménager (quel que soit
le fabricant) peut entraîner des pro-
blèmes de sécurité. Par conséquent, les
précautions suivantes doivent être
respectées lors de l’utilisation des mod-
ules et accessoires Jenn-Air:
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DUTILISER
LA
TABLE DE CUISSON OU LA CUISINIÉRE
NE JAMAIS saisir ou déplacer un ustensile
de cuisine enflammé.
Ne pas projeter de l’eau sur un feu de graisse.
Utiliser du bicarbonate de sodium, ou un
extincteur à mousse ou à produit chimique sec
pour éteindre les flammes.
SÉCURITÉ POUR LES
ENFANTS
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans
supervision lorsque l’appareil est en service ou
encore chaud.
NE JAMAIS laisser un enfant s’asseoir ou se
tenir sur une partie quelconque de l’appareil. Il
pourrait se blesser ou se brûler.
NE JAMAIS ranger des articles pouvant
intéresser l’enfant dans une armoire au-dessus
de l’appareil. Un enfant qui grimpe sur l’appareil
pour atteindre un objet pourrait gravement se
blesser.
ÉLÉMENTS EN SPIRALE
S’assurer que les cuvettes de propreté sont bien
en place sur les surfaces de cuisson à éléments
classiques. L’absence de ces cuvettes pendant la
cuisson pourrait endommager le câblage et les
pièces se trouvant en dessous.
NE JAMAIS utiliser de feuille d’aluminium pour
garnir les cuvettes de propreté ou la cavité du
gril. L’installation de ce revêtement peut entraîner
des décharges électriques ou risques de feu.
Seuls certains matériaux en verre, vitrocéramique,
céramique ou certains ustensiles vitrifiés/émaillés
peuvent être utilisés sur la table de cuisson sans
risque de bris sous l’effet du choc thermique.
Observer les instructions du fabricant lors de
l’utilisation d’un ustensile en verre.
Pour éviter les risques de brûlure, d’inflammation
de matières et de renversement par contact non
intentionnel avec un ustensile, ne pas orienter la
poignée d’un ustensile vers un brûleur adjacent;
orienter toujours la poignée vers l’intérieur de la
table de cuisson.
Ne pas tremper ou immerger les éléments
chauffants amovibles dans l’eau.
Installateur: Remettre ce manuel au
propriétaire.
Consommateur: Lire le manuel; le
conserver pour consultation
ultérieure. Conserver la facture
d’achat ou le chèque encaissé comme
preuve de l’achat.
Numéro de modèle
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Numéro de série
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Date d’achat
_______________________________
Pour toute question, contacter:
Service-client Jenn-Air
1-800-688-1100
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h -- heure
de l’Est)
Site Internet: http://www.jennair.com
Pour le service après-vente, voir
page 23.
Dans le cadre de nos pratiques
d’amélioration constante de la
qualité et de la performance de
nos produits de cuisson, des
modifications de l’appareil qui ne
sont pas mentionnées dans ce
guide ont pu être introduites.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
14
ÉLÉMENTS RADIANTS
ET
ÉLÉMENTS AUX
HALOGÉNES
NE JAMAIS cuire sur une table de cuisson en
vitrocéramique si celle-ci est cassée. Les solu-
tions de nettoyage et les produits déversés
peuvent pénétrer dans la surface et entraîner
une décharge électrique. Immédiatement
contacter un technicien compétent.
Prendre des précautions lors du nettoyage des
surfaces en vitrocéramique. Faire attention à
ne pas se brûler par de la vapeur produite avec
une éponge ou un chiffon mouillé, utilisé pour
essuyer des renversements sur une zone de
cuisson chaude. Certains produits de nettoyage
donnent des vapeurs nocives lorsqu’ils sont
appliqués sur une surface chaude.
SÉCURITÉ DES
USTENSILES
Utiliser des ustensiles de la bonne dimension.
De nombreux appareils ménagers comportent
un ou plusieurs éléments de tailles différentes.
Choisir un ustensile à fond plat, de taille
suffisante afin qu’il recouvre tout l’élément
chauffant. L’emploi d’ustensiles de trop petite
taille expose une partie de l’élément qui pourrait
alors mettre le feu à un vêtement. Le bon rap-
port entre la surface de l’ustensile et de
l’élément amé liore également l’efficacité et les
rendements.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
POUR
CONSULTATION ULTÉRIEURE
MISE EN GARDE:
Si
les directives données dans le
présent guide ne sont pas respectées
à la lettre, il y a risque d’incendie
ou d’explosion pouvant causer des
dommages, des blessures et même
la mort.
Ne pas ranger ni utiliser de gaz ou au-
tre matière inflammable à proximité de
cet appareil ou de tout autre appareil.
QUE FAIRE SI L’ON SENT UNE
ODEUR DE GAZ:
Ne mettre aucun appareil en marche.
Ne pas toucher à un interrupteur
électrique.
N’utiliser aucun téléphone de
l’immeuble.
Se rendre chez un voisin et téléphoner
immédiatement à la compagnie de
gaz. Suivre les directives données par
le préposé de la compagnie de gaz.
S’il est impossible de joindre la
compagnie de gaz, téléphoner au
service des incendies.
L’installation et les réparations doivent
être confiées à un installateur com-
pétent, à une entreprise de service ou à
la compagnie de gaz.
BRÛLEURS À GAZ
Demander à l’installateur de montrer où se
trouve le robinet d’arrêt de gaz et comment le
fermer en cas d’urgence.
Une faible odeur de gaz peut indiquer une fuite
de gaz. Si l’on décèle une odeur de gaz, fermer
l’arrivée de gaz à l’appareil. Appeler l’installateur
ou la compagnie de gaz de la région pour vérifier
les fuites éventuelles. Ne jamais identifier de
fuite de gaz à l’aide d’une allumette ou
d’une flamme.
C
UISSON
ET
SÉCURITÉ
Placer toujours un ustensile sur un brûleur de sur-
face avant de l’allumer. Veiller à bien connaître la
correspondance entre les boutons de commande
et les brûleurs. Veiller à allumer le brûleur correct
et vérifier que le brûleur s’allume effectivement. À
la fin de la période de cuisson, éteindre le brûleur
avant de retirer l’ustensile, pour éviter une expo-
sition aux flammes du brûleur.
Veiller à toujours ajuster correctement la taille
des flammes pour qu’elles ne dépassent pas sur
la périphérie de l’ustensile. Des flammes de trop
grande taille sur un brûleur sont dangereuses,
elles suscitent un gaspillage d’énergie et elles
peuvent faire subir des dommages à l’ustensile,
à l’appareil ou à l’armoire située au-dessus.
A
VERTISSEMENT
ET
AVIS
IMPORTANT
POUR
LA
SÉCURITÉ
La loi californienne «Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act» de 1986 (proposition
65) stipule la publication par le gouverneur de
la Californie d’une liste des substances que l’état
de Californie considère comme cancérigènes
ou dangereuses pour le système reproducteur,
et impose aux entreprises commerciales
l’obligation de signaler à leurs clients les risques
d’exposition à de telles substances.
Nous informons les utilisateurs de cet appareil
qu’ils peuvent être exposés à une faible con-
centration de certaines substances figurant dans
la liste mentionnée ci-dessus, dont benzène,
formaldéhyde et suie, du fait de la combustion
incomplète du gaz naturel ou du gaz de pétrole
liquéfié. Pour minimiser la combustion
incomplète, veiller à ce que les brûleurs soient
parfaitement réglés. Pour minimiser l’exposition
à ces substances, veiller à bien évacuer les gaz
de combustion à l’extérieur.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX
FAMILIERS: Les oiseaux ont un système
respiratoire très sensible. Ne pas garder un
oiseau familier dans la cuisine ou dans une pièce
où il pourrait être exposé aux fumées. Les
fumées émises durant une opération
d’autonettoyage peuvent être dangereuses ou
mortelles pour un oiseau, de même que les
fumées émises lors du chauffage excessif de
graisse, huile, margarine, par exemple dans un
ustensile à garnissage anti-adhésion.
15
MODULES DE TABLE DE CUISSON
É
LÉMENT
CONVENTIONNEL
H
ALOGÉNES
:R
ADIANTS
:
EN
SPIRALE
:
JEA8130ADB (noir) JEA8120ADB (noir)
JEA7000ADB (noir) JEA8130ADW (white) JEA8120ADW (blanc)
JEA7000ADW (blanc) Collection Expressions®: Collection Expressions®:
JEA7000ADS (acier inoxydable) AH151B/W AR141B/W
Collection Expressions®:
AC110B/W
PRÉCAUTIONS:
NE PAS utiliser de supports métalliques,
anneaux ou tout autre article semblable
entre l’ustensile et l’élément.
NE PAS cuire d’aliments directement sur
la table de cuisson.
NE PAS laisser le liquide dans l’ustensile
s’évaporer complè tement, au risque
d’endommager la table de cuisson et
l’ustensile.
NE PAS faire glisser les ustensiles lourds,
en métal ou en verre sur la surface en
vitrocéramique, au risque de rayer la sur-
face.
NE PAS utiliser ou placer des articles
en plastique sur la table de cuisson.
NE PAS utiliser de module s’il est
endommagé.
NE PAS laisser tomber d’ustensile lourd
sur la table de cuisson.
ÉLÉMENTS CONVEN-
TIONNELS EN SPIRALE
Le module avec éléments conventionnels en
spirale est le plus polyvalent. Quand un élément
est allumé, il s’allume et s’éteint par intermit-
tence pour maintenir la température au réglage
voulu.
ÉLÉMENTS RADIANTS
ET AUX HALOGÉNES
Les deux zones de cuisson sont identifiées par
des cercles sur la surface en vitrocéramique.
Quand un élément est allumé, la surface devient
chaude et une lueur rougeoyante de l’élément
chauffant est visible. (REMARQUE: Sur le
modèle aux halogènes, la lampe circulaire luit
instantanément.) Il est normal de voir la lueur
rouge de l’élément à chaque fois qu’il se rallume.
L’élément s’allume et s’éteint pour tous les
réglages à l’exception du réglage Hi (max.).
Cependant, si un ustensile inapproprié est utilisé,
il peut aussi s’éteindre et s’allumer en alternance
sur ce réglage Hi (max.).
Choisir des ustensiles à parois épaisses.
Normalement, les ustensiles en matériau épais
ne se déforment pas lorsquils sont chauffés.
Utiliser des ustensiles à fond plat et lisse.
Mettre une règle contre le dessous de
l’ustensile pour établir si le fond est plat. Puis,
tenir l’ustensile devant une source de lumière.
La lumière ne devrait pas être visible entre le
bord de la règle et l’ustensile. Ne pas utiliser
d’ustensile dont le fond n’est pas rectiligne
comme le bord de la règle.
Faire correspondre la taille de l’ustensile
à la dimension de l’élément. Les ustensiles
doivent être de la même dimension ou
légèrement plus grands.
USTENSILES INAPPROPRIÉS
NE PAS utiliser d’ustensiles dont le diamètre
est supérieur à celui de la zone de cuisson par
plus de un pouce.
Les ustensiles dont le diamètre est plus petit
que celui de la table de cuisson ne doivent pas
être utilisés. Sinon, en plus de l’énergie et du
temps gaspillés, un nettoyage supplémentaire
sera nécessaire en cas de renversement, pour
éliminer les aliments brûlés.
NE PAS utiliser d’articles spéciaux qui ne sont
pas plats, de configuration irrégulière,
surdimensionnés ou ne répondant pas aux
spécifications d’ustensiles appropriés comme
woks à fond rond avec anneaux, plaques de
cuisson, marmites à conserves à fond ondulé,
marmites à homard, grands fait-tout, etc. Les
gros ustensiles comme les autocuiseurs ou les
poêles surdimensionnées doivent être utilisées
seulement sur les modules conventionnels en
spirale.
• Les ustensiles en vitrocéramique, céramique,
grès, ou vitrifiés/émaillés ou en verre résistant
à la chaleur peuvent rayer la surface
vitrocéramique et par conséquent, ne sont pas
recommandés.
REMARQUE: Les ustensiles en aluminium
peuvent (sur le module aux halogènes
seulement) faire s’allumer et s’éteindre
l’élément de façon intermittente, même si le
réglage est sur Hi (max.).
CHOIX DUSTENSILES
APPROPRIÉS
16
POUR NE PAS ENDOMMAGER LA
TABLE
DE CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
Modules
radiants et aux halogènes seulement:
Ne pas utiliser de récipients en verre. Ils risquent
de rayer la surface.
Ne pas laisser de plastique, sucre ou aliments à
contenu élevé en sucre, fondre sur la table de
cuisson chaude. Si cela se produisait, nettoyer
immédiatement. (Voir nettoyage, pages 18 et 19.)
Ne jamais laisser le liquide s’évaporer dans un
ustensile, au risque d’endommager la surface et
l’ustensile.
• Ne jamais utiliser la table de cuisson comme
plan de travail ou planche à découper. Ne jamais
cuire directement la nourriture sur cette sur-
face.
Ne pas faire glisser de récipients en aluminium
sur la surface. Ces récipients peuvent laisser des
marques qui devront être enlevées rapidement.
(Voir nettoyage, pages 18 et 19.)
S’assurer que la surface et que le fond de
l’ustensile sont propres avant de mettre en
marche, afin d’éviter de rayer la surface.
Pour éviter de rayer ou d’endommager la sur-
face en vitrocéramique, ne pas laisser dessus,
de sucre, sel ou graisse. L’essuyer avec un linge
ou un papier essuie-tout propre avant de
l’utiliser.
Ne pas faire glisser d’ustensiles en métal lourd
sur la surface car ceci risque de la rayer.
• Ne pas se servir de récipient en papier alu-
minium ou matériau identique. Ce matériau ris-
que de fondre sur le verre. Si du métal fond sur
la table de cuisson, ne pas s’en servir. Appeler
un réparateur agréé Jenn-Air.
Si un renversement se produit lors de la cuisson,
le nettoyer immédiatement alors que la surface
est encore chaude afin d’éviter plus de dégâts
par la suite. User de prudence, et essuyer le
renversement avec un linge propre et sec.
Ne pas utiliser de poudres de nettoyage abra-
sives ni de tampons récureurs qui risquent de
rayer la table de cuisson.
Ne pas utiliser de produits de blanchiment
chlorés, ammoniaque ou autres produits de
nettoyage non recommandés spécialement pour
la vitrocéramique.
Tous les modules:
Avant d’utiliser un module de cuisson pour
la première fois, le nettoyer. (Voir instructions
détaillées page 18.)
Pour de meilleurs résultats, utiliser toujours
les ustensiles recommandés.
Le type de table de cuisson et les différentes
quantités d’aliments à préparer, affecteront les
réglages né cessaires pour obtenir les
meilleurs résultats. (Voir le manuel d’entretien
et d’utilisation de la cuisinière ou de la table
de cuisson pour obtenir les réglages typiques.)
Pour une cuisson rapide, commencer en
mettant la commande sur Hi pendant une
minute; puis baisser la commande au réglage
voulu. Mettre un couvercle sur les ustensiles
tant que cela est possible, la cuisson sera plus
rapide et plus efficace en énergie.
Modules radiants et aux halogènes
La zone de cuisson en vitrocéramique con-
serve la chaleur pendant un certain temps
une fois l’élément éteint. Tenter de faire bon
emploi de cette chaleur. Éteindre les éléments
quelques minutes avant la fin de la cuisson
totale des aliments. Puisque ces éléments
retiennent la chaleur pendant un certain
temps, ils ne réagissent pas aux changements
de réglage aussi rapidement que les éléments
en spirale. Retirer l’ustensile de la zone de
cuisson s’il y a un risque de débordement.
Lors de la préparation de nourritures qui
peuvent être facilement brûlées ou trop cuites,
commencer la cuisson à basse température
et augmenter graduellement la température.
Un réglage plus élevé que normal peut être
nécessaire si l’on utilise des ustensiles faits de
matériaux peu conducteurs comme la fonte.
Un réglage inférieur peut être utilisé pour la
cuisson de petites quantités d’aliments ou si
l’ustensile utilisé est très conducteur.
MÉTHODES DE CUISSON TABLE DE CUISSON EN
VITROCÉRAMIQUE
MODULE À BRÛLEURS
SCELLÉS
Module à brûleurs scellés –
JGA8100ADB (noir)
JGA8100ADW (blanc)
Les brûleurs scellés de la cuisinière sont fixés
au module et ne sont pas prévus pour être
enlevés. Comme les brûleurs sont scellés dans
le module, les débordements ou renversements
ne vont pas s’infiltrer sous la table de cuisson.
Cependant, les têtes de brûleur doivent être
nettoyées après chaque utilisation. (Voir les
recommandations de nettoyage à la page 19.)
POUR ÉVITER LA FORMATION DE
TACHES OU UN CHANGEMENT DE
COULEUR DE LA TABLE DE
CUISSON:
• Nettoyer la table de cuisson après chaque
utilisation.
Enlever les résidus renversés de produits
acides ou sucrés dès que la table de cuisson a
refroidi; ces produits renversés peuvent faire
changer la couleur de l’émail.
GRILLES DU BRÛLEUR
Avant une opération de cuisson, vérifier que la
grille est correctement placée. Une grille de
brûleur incorrectement installée peut écailler
l’émail de la table de cuisson.
Ne pas faire fonctionner un brûleur sans
qu’un ustensile soit placé sur la grille.
L’émail de la grille peut s’écailler s’il n’y
MODULES DE TABLE DE CUISSON, SUITE
17
a aucun ustensile capable d’absorber la
chaleur émise par le brûleur.
Même si les grilles de brûleur sont très durables,
elles perdront progressivement leur lustre et
changeront de couleur, du fait des températures
élevées auxquelles les brûleurs les exposent.
REMARQUES:
POUR INSTALLER LE MODULE À
BRÛLEURS SCELLÉS:
1. S’assurer que les boutons de commande
sont sur OFF (ARRÊT).
2. Enlever de la cavité toute accumulation de
graisse. (Voir les recommandations de
nettoyage à la Guide de l’utilisateur.)
3. La partie arrière étant soulevée placer le
module à brûleurs de sorte que les
ouvertures des tubes mélangeurs et les tiges
d’allumage soient dirigées vers les orifices
et la prise. Coulisser le module jusqu’à
enclenchement des tubes et des allumeurs,
puis baisser le module pour qu’il s’appuie
sur la surface de la cuisinière.
INSTALLATION
POUR ENLEVER LE MODULE À
BRÛLEURS SCELLÉS:
1. Les boutons de commande doivent être à la
position OFF (ARRÊT) et la cuisinière doit
avoir refroidi.
2. Soulever le bord du module jusqu’à ce que
le bas du module sorte de la cavité. (Si l’on
soulève le module trop haut alors qu’il est
toujours engagé, cela risque d’endommager
les tiges d’allumage et les tubes mélangeurs.)
3. Pour dégager le module, le tenir par les côtés
et le sortir de la prise et des orifices. Sortir
le module une fois qu’il est totalement
débranché.
4. Ne pas empiler les modules là où ils risquent
de tomber ou d’être endommagés.
Un brûleur convenablement réglé et
dont les orifices sont propres s’allume
en quelques secondes. Lors de
l’alimentation au gaz naturel les flammes
sont bleues, avec un cône interne bleu
intense.
Si les flammes d’un brûleur sont jaunes
ou si la combustion est bruyante, le ra-
tio air/gaz peut être incorrect. Demander
à un technicien d’effectuer le réglage. (La
garantie ne couvre pas ce réglage.)
Lors de l’alimentation au gaz de pétrole
liquéfié, il est acceptable que l’extrémité
des flammes soit jaune. Ceci est normal;
aucun réglage n’est nécessaire.
Avec certains types de gaz, on peut
percevoir un petit bruit d’explosion lors
de l’extinction d’un brûleur de surface.
Ceci est normal.
• Si on fait passer rapidement le bouton
de commande de la position hi (max.)
à la position lo (min.), les flammes
peuvent s’éteindre, particulièrement si le
brûleur est froid. Si ceci se produit, placer
le bouton de commande à la position
OFF (ARRÊT) et attendre quelques
secondes avant d’allumer de nouveau le
brûleur.
Pour améliorer l’efficacité de cuisson et
pour empêcher d’éventuels dommages
de la cuisinière ou de l’ustensile, il faut
régler la flamme de sorte qu’elle ne
dépasse pas du bord de l’ustensile.
18
NETTOYAGE
S’assurer que l’appareil est arrêté et
que toutes les pièces ont refroidi
avant toute manipulation au
nettoyage, afin d’éviter tout
dommage et risque de brûlures.
Le module n’A PAS besoin d’ÊTRE enlevé
pour être habituellement nettoyé.
NE JAMAIS tremper le module dans l’eau
pour le nettoyer. Cela pourrait endommager
le câblage. Un trou d’évacuation dans le
module permet d’évacuer tout produit
renversé dans le bac de récupération où
les produits écoulés se regroupent dans le
contenant à graisse. Le fond du module peut
être nettoyé au besoin avec une solution
de détergent.
MODULE CONVENTIONNEL
À
ÉLÉMENTS EN SPIRALE
ÉLÉMENTS CHAUFFANTS
Dans des conditions normales, la plus grande
partie de la saleté s’élimine en brûlant. Les
éléments chauffants se dé branchent pour
permettre le nettoyage des cuvettes de
propreté. Soulever légèrement l’élément
chauffant et le tirer de la prise. NE PAS LE
TREMPER DANS L’EAU. Pour remettre en
place les éléments, les enfoncer complètement
dans la prise. S’assurer que les éléments sont
bien à plat.
CUVETTES DE PROPRETÉ
Pour qu’elles restent comme neuves, les nettoyer
fréquemment et ne jamais y laisser des produits
brûleur deux fois. Lorsqu’elles sont refroidies,
les laver, les rincer et laisser sécher après chaque
emploi pour éviter les taches et la décoloration.
Pour nettoyer les saletés tenaces, laisser
tremper dans l’eau chaude savonneuse, ensuite
utiliser un nettoyant doux comme Soft Scrub*
et un tampon à récurer en plastique. Ne pas
utiliser d’agent chimique abrasif.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs, laine d’acier ou produits non
recommandés pour le chrome. Des taches
bleues/dorées sur les cuvettes indiquent un
mauvais choix des ustensiles ou bien une chaleur
excessive, et ne peuvent être enlevées.
SURFACE EN ÉMAIL VITRIFIÉ
L’émail utilisé sur cette table de cuisson possède
une certaine résistance à l’acide mais qui n’est
pas illimitée. Par conséquent, des nourritures
acides (comme vinaigre, tomate, lait, etc.)
renversées sur la surface doivent être nettoyées
immédiatement avec un linge sec.
• Laver la surface refroidie avec de l’eau savon-
neuse tiède et rincer. La polir avec un linge sec.
• Ne pas utiliser d’agents de nettoyage abrasifs
ou caustiques qui pourraient endommager le fini
de façon permanente.
NE JAMAIS essuyer une surface émaillée
chaude ou tiè de avec un linge humide.
SURFACE EN ACIER INOXYDABLE
Avant d’utiliser la table de cuisson, enlever tout
le plastique recouvrant le dessus. Se servir d’un
produit de nettoyage du verre pour retirer les
résidus se trouvant sur le dessus et à l’intérieur
du rebord supportant la cuvette de propreté.
S’il restait du plastique sur la table de cuisson, il
pourrait brûler et serait difficile à enlever.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS DE
NETTOYAGE CONTENANT DU JAVEL-
LISANT.
POUR NETTOYER L’ACIER, ESSUYER
TOUJOURS DANS LE SENS DE LA TEX-
TURE.
Nettoyage journalier/saleté légère –
Essuyer avec l’un des produits suivants: eau
savonneuse, vinaigre blanc/eau, produit de
nettoyage pour verre et surface Formula 409*
ou un produit semblable – avec un linge souple
et une éponge. Rincer et sécher. Pour polir et
enlever les marques de doigts, faire suivre par
Stainless Steel Magic Spray (Jenn-Air modèle
A912, pièce n° 20000008)**.
Saleté modérée/épaisse – Essuyer avec l’un
des produits suivants: Bon Ami*, Smart Cleanser*
ou Soft Scrub* – à l’’aide d’un linge souple ou
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
d’une éponge humide. Rincer et sécher. Les ta-
ches rebelles peuvent être enlevées avec un tam-
pon Scotch-Brite* humidifié. Frotter
uniformément dans le sens du métal. Rincer et
sécher. Pour redonner du lustre et enlever les
rayures, faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray.
Décoloration – À l’aide d’une éponge humide
ou d’un linge souple, essuyer avec Cameo Stain-
less Steel Cleaner*. Rincer immédiatement et
sécher. Pour retirer les marques et redonner
du lustre, faire suivre par Stainless Steel Magic
Spray.
MODULE Á ÉLÉMENTS
RADIANTS
ET AUX
HALOGÉNES
SURFACE EN VITROCÉRAMIQUE
Ne jamais utiliser de produits de nettoyage du four,
javellisant, ammoniaque ou produits de nettoyage du
verre contenant de l’ammoniaque. REMARQUE : Pren-
dre contact avec un réparateur agréé si la surface en
vitrocéramique se fendille, se casse ou si de
l’aluminium ou du métal fond sur la surface.
Laisser la surface de cuisson refroidir avant de la
nettoyer.
Généralités – Nettoyer la surface de cuisson
après chaque emploi ou au besoin, avec du
papier essuie-tout humidifié et Cooktop
Cleaning Creme* (n° de pièce 20000001)**.
Puis, essuyer avec un linge sec et propre.
REMARQUE: Des marques permanentes vont
se produire si la saleté reste sur la surface de
cuisson et est cuite de façon répétée.
Saleté épaisse ou marques métalliques
– Humidifier une éponge à récurer «ne rayant
pas». Appliquer du Cooktop Cleaning Creme*
et frotter pour retirer autant de saleté que
possible. Appliquer une mince Cooktop
Cleaning Creme*, recouvrir avec du papier
essuie-tout humidifié et laisser pendant 30 à
45 minutes (2 à 3 heures pour le sol très
lourd). Conservez moite en couvrant la
serviette de papier d’enveloppe en plastique.
Frotter à nouveau, puis essuyer avec un linge
propre et sec.
19
*Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques déposées des différents fabricants.
** Pour commander directement, composer le 1-800-688-2002.
ÉLÉMENT POUR MARMITES
DE CONSERVES
Modèle A145A
L’élément pour
marmites de con-
serves permet
l’utilisation de récipients de grande taille, à fond
nervuré ou à rebords, avec le module
conventionnel à éléments en spirale.
Suivez ces méthodes pour faire des con-
serves:
Amener l’eau à ébullition sur le réglage Hi
(max.); une fois que l’ébullition a commencé,
réduire la puissance de chauffage au réglage le
plus faible pour maintenir l’ébullition.
S’assurer que le récipient s’adapte bien sur le
centre de l’élément.
Les récipients à fond plat donnent les meilleurs
résultats.
Choisir des recettes d’une source connue
comme le fabricant de votre récipient et les
fabricants des bocaux de conserves.
La préparation de conserves est un proces-
sus qui produit de grandes quantités de vapeur.
Suivre les instructions données avec les
ustensiles pour éviter de se brûler par la
vapeur ou par les récipients chauds.
Si la région connaît des baisses de tension, la
préparation des conserves risque de pren-
dre plus longtemps qu’il n’est indiqué dans
les instructions.
WOK
Modèle A0142
Utiliser le wok à fond
plat de Jenn-Air pour
obtenir les meilleurs résultats. Le wok modèle
AO142 comporte un fini non adhérent, des
poignées en bois, un couvercle, un support pour
cuisson à la vapeur, des spatules, des recettes
et conseils de cuisson.
COUVERCLE DE GRIL
Modèle A341 (électrique)
Modèle AG341 (gaz)
Le couvercle de gril protège
le gril lorsqu’il n’est pas
utilisé. Il existe en acier
texturé de couleur noire ou
blanche avec poignées
moulées.
ACCESSOIRES
GRILL ÉLÉCTRIQUE
Modèle JEA8000ADB
Comprend un élément grilloir, deux grilles et
un bac de récupération.
OUI NON NON
NETTOYAGE, SUITE
REMARQUE: N’utiliser qu’un tampon à
récurer «ne rayant pas», propre et humide, sans
danger pour les ustensiles de cuisine non
adhérents. Le verre et le motif seront
endommagés si le tampon n’est pas humide, s’il
est souillé ou si un autre type de tampon est
utilisé.
Saletés cuites ou desséchées – Frotter
avec un éponge à récurer «ne rayant pas»
et Cooktop Cleaning Creme* (n° de pièce
20000001)**.
REMARQUE: Tenir une
lame de rasoir à un
angle de 30° et
gratter pour
enlever toute
saleté restante. Puis, nettoyer comme il est
décrit ci-dessus. Ne pas se servir de la lame de
rasoir tous les jours, cela pourrait user le motif du
verre.
Plastique ou sucre fondu – Régler
immédiatement l’élément sur LOW et gratter
le sucre et le plastique de la surface chaude
pour les pousser vers une zone moins chaude.
Puis ÉTEINDRE l’élément et le laisser refroidir.
Nettoyer le résidu avec un grattoir à lame de
rasoir et Cooktop Cleaning Creme*.
BRÛLEURS À GAZ SCELLÉS/
G
RILLES
Laisser le brûleur et les grilles refroidir. Les
laver à l’eau savonneuse et avec un tampon
récureur en plastique. Pour les taches rebelles,
nettoyer avec un tampon non abrasif, rempli
de savon ou avec une éponge et Cooktop
Cleaning Creme*.
Nettoyer les orifices de gaz avec une brosse
à soies douces ou une aiguille, surtout l’orifice
sous l’allumeur. Ne pas élargir ou déformer
les orifices.
Faire attention de ne pas laisser pénétrer de
l’eau dans les orifices de brûleur.
• Lors du nettoyage, user de prudence pour
éviter d’endommager l’allumeur. Si ce dernier
est sali, mouillé ou endommagé, le brûleur ne
s’allumera pas.
M
ODÈLE
AO310 M
ODÈLE
JEA8200ADX M
ODÈLE
JGA8200ADX
Prechauffage 5 minutes Prechauffage 5 à10 minutes au réglage pré- Prechauffage 5 à10 minutes
sur puissance Hi. cisé – ne pas préchauffer sur réglage Hi. au réglage précisé.
Saucisses plates Hi 4-5 mn. 2-4 mn. 9-Hi 4-5 mn. 2-4 mn. Med. 6-8 mn. 4-5 mn.
Bacon Hi 3-5 mn. 2-3 mn. 9 3-5 mn. 2 mn. Med. 4-5 mn. 3-4 mn.
Tranche de jambon Hi 4 mn. 4 mn. 9 4 mn. 2 mn. Med. 6-7 mn. 5-6 mn.
Hamburgers Hi 5-6 mn. 5-6 mn. 9 6 mn. 5 mn. Med. 5-7 mn. 4-6 mn.
Bâtonnets de poisson Hi 5 mn. 4-5 mn. 8 5-7 mn. 5-6 mn. Med. 7-8 mn. 5-7 mn.
Hot Dogs 10 5-6 mn. 4-5 mn. 9 5-6 mn. 4-5 mn. Hi 5 mn. 5 mn.
Petits pains Hi 2-3 mn. ----- 9 3 mn. ----- Hi 2-3 mn. -----
Pain doré 10 3-4 mn. 2-3 mn. 9 2-3 mn. 2-3 mn. Hi 2-4 mn. 2-3 mn.
Sandwichs grillés 10 4-5 mn. 3-4 mn. 9 4 mn. 3 mn. Hi 2-3 mn. 2-3 mn.
Crêpes 10 2-3 mn. 1-2 mn. 9 2 mn. 1-2 mn. Hi 1-2 mn. 1-2 mn.
Oeufs 6-7 2-3 mn. (1) mn. 7 2-3 mn. (1) mn. Med. 2-3 mn. (1) mn.
MODÉLE JEA8200ADX
(ÉLECTRIQUE)
1. S’assurer que les commandes sont à l’ARRÊT.
La cavité doit être vide et propre. La nettoyer
ainsi que l’élément grilloir.
2. Placer la plaque sur l’élément grilloir pour
que les orifices d’évacuation soient sur le
devant. Cela permet à la graisse de s’écouler
dans le contenant à graisse.
GUIDE DE CUISSON SUR
LA
PLAQUE CHAUFFANTE
Remarque: Ces indications ne servent que de guides pour les durées et réglages. Des facteurs comme une tension basse, la quantité
d’aliment et la température de l’aliment peuvent modifier les durées et les réglages qui assureront les meilleurs résultats.
COLLECTION EXPRESSIONS
®
MODÉLE AO310 (ÉLECTRIQUE)
1. S’assurer que les commandes sont à l’ARRÊT.
La cavité doit être vide et propre.
2. Coulisser la plaque vers la prise pour bien
engager la fiche. La plaque doit reposer sur
la cavité.
REMARQUE: Le bac de récupération peut
rester en place mais cela n’est pas nécessaire.
ACCESSOIRE DE LA
PLAQUE
CHAUFFANTE
MODÉLE JGA8200ADX (GAZ)
1. S’assurer que les commandes sont à l’ARRÊT.
2. Insèrer le brûleur de gril. NE PAS utiliser
les grilles.
3. Placer la plaque sur l’élément grilloir pour
que les orifices d’évacuation soient sur le
devant. Cela permet à la graisse de s’écouler
dans le contenant à graisse.
Durée de cuisson approx. Durée de cuisson approx. Durée de cuisson approx.
Articles Réglage Côté 1 Côté 2 Réglage Côté 1 Côté 2 Réglage Côté 1 Côté 2
20
1. Avant le premier emploi, laver la plaque dans
de l’eau savonneuse très chaude, rincer et
sécher. Puis préparer la surface en
badigeonnant la plaque d’une mince couche
d’huile de cuisson ou de shortening. Enlever
l’excès d’huile ou de shortening en essuyant
à nouveau avec un autre essuie-tout. NE
PAS utiliser de produit de cuisson à
vaporiser sur la surface de la plaque.
2. Préchauffer la plaque comme il est indiqué
sur les tableaux.
3. Utiliser des ustensiles ou spatules non
métalliques pour la cuisson afin de ne pas
endommager le fini.
4. Pour la cuisson de viande, utiliser la hotte
de cuisinière ou le ventilateur à aspiration
vers le bas pour capter la fumée.
UTILISATION DE LA PLAQUE
NETTOYAGE
REMARQUE: NE PAS TREMPER LA FICHE
DANS L’EAU (MODÈLE AO310 SEULEMENT).
VOIR D’AUTRES INSTRUCTIONS SUR LE
DESSOUS DE LA PLAQUE.
1. Une fois que la plaque a refroidi (NE PAS
TREMPER UNE PLAQUE CHAUDE DANS
L’EAU FROIDE), la laver à l’eau chaude dans
l’évier avec du détergent ou du savon.
S’assurer de retirer tous les résidus
alimentaires avant de cuire à nouveau sur la
plaque chauffante.
2. Retirer les taches rebelles avec un tampon
plastique. Pour de meilleurs résultats,
n’utiliser que les produits de nettoyage
recommandés pour les surfaces de
nettoyage non adhérentes. Ne pas utiliser
de laine d’acier ou de tampon de
récurage très fort.
3. NE PAS laver au lave-vaisselle.
ACCESSORIES, SUITE
21
REMARQUES
22
NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE:
1. Les dommages ou dérangements dus à:
a.Mise en service, livraison ou entretien effectués incorrectement.
b.Toute réparation, modification, altération et tout réglage non autorisés par
le fabricant ou par un prestataire de service après-vente agréé.
c.Accidents, mauvaise utilisation ou usage abusif ou déraisonnable.
d.Alimentation électrique (tension, intensité) incorrecte.
e.Réglage incorrect d’une commande.
2. Les garanties ne peuvent être honorées si les numéros de série d’origine ont
été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Appareils achetés aux fins d’usage commercial ou industriel.
4. Les frais de visite d’un prestataire de service ou de service après-vente encourus
pour les raisons suivantes:
a.Correction d’erreurs de mise en service.
b.Initiation de l’utilisateur à l’emploi de l’appareil.
c.Transport de l’appareil aux locaux du prestataire de service.
5. Dommages secondaires ou indirects subis par toute personne suite au non-
respect de la garantie. Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limi-
tation des dommages secondaires ou indirects; par conséquent les limitations
ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
SI LINTERVENTION DUN RÉPARATEUR EST
NÉCESSAIRE
Contacter le revendeur chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag
Appliances Sales Company/service-client Jenn-Air au 1-800-688-1100, pour
obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie.
Pour d’autres informations en ce qui concerne les responsabilités du propriétaire
à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le revendeur ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème,
écrire à Maytag Appliances Sales Company, attention CAIR
®
Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-688-1100.
REMARQUE: Lors de tout contact concernant un problème, fournir
l’information suivante:
a.Nom, adresse et numéro de téléphone du client;
b.Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil;
c.Nom et adresse du revendeur ou de l’agence de service;
d.Description claire du problème observé;
e.Preuve d’achat (facture de vente).
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements des pièces
sont disponibles auprès de Maytag Appliances Sales Company, service-client
Jenn-Air.
GARANTIE DE LA
CUISINIÈRE
JENN-AIR
Garantie complète d’une année – Pièces et main-
d’oeuvre
Durant une période d’un (1) an à compter de la date de
l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans
les conditions normales d’usage ménager sera réparée/
remplacée gratuitement.
Garantie limitée - pièces seulement
Deuxième année - Après la première année suivant la
date de l’achat initial, toute pièce qui se révélerait défectueuse
dans des conditions normales d’usage ménager sera réparée
ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire
devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de
main-d’oeuvre, de déplacement et de transport.
De la troisième à la cinquième année à compter de la
date de l’achat initial au détail, les pièces de la liste ci-dessous
qui se révéleraient défectueuses dans des conditions
normales d’usage ménager seront réparées ou remplacées
gratuitement (pièces seulement); le propriétaire devra
assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-
d’oeuvre, de déplacement et de transport.
Surface de cuisson en vitrocéramique: Par suite de
bris thermique.
Éléments chauffants électriques: Éléments de sur-
face, de gril et de cuisson sur appareils de cuisson électrique.
Brûleurs à gaz scelles.
Résidents canadiens
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada
seulement s’il a été agréé par les agences de test habilitées
(vérification de la conformité à une norme nationale du
Canada), sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion
d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada -
Pièces seulement
Pendant deux (2) ans à compter de la date de l’achat initial
au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des
conditions normales d’usage ménager sera réparée ou
remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire
devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de
main-d’oeuvre, de déplacement et de transport.
Les garanties spécifiques formulées ci-dessus sont les SEULES
que le fabricant accorde. Cette garantie vous confère des droits
juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres
droits, variables d’un état à l’autre.
23
CARTUCHOS Y ACCESORIOS JENN-AIR
CARTUCHOS Y ACCESORIOS JENN-AIR
GUÍA
DEL USUARIO
Instrucciones Importantes sobre Seguridad................. 25-26
Cartuchos de Cubiertas de Estufa ................................. 27-29
Limpieza ................................................................................ 30-31
Accesorios ........................................................................... 31-33
Garantía ...................................................................................... 35
TABLA DE MATERIAS
GUÍA
DEL USUARIO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
25
Instalador: Por favor deje esta guía
junto con el eléctrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta guía para referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como prueba de
compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
_______________________________
Si tiene alguna pregunta, llame
a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-688-1100
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00
p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para información sobre servicio,
ver página 35.
En nuestro continuo afán de
mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede
que sea necesario modificar
el eléctrodoméstico sin
actualizar esta guía.
Todos los electrodomésticos – cualquiera
que sea el fabricante – tienen la
posibilidad de crear problemas de
seguridad si se usan de manera
inapropiada o negligente. Por lo tanto,
se deben observar las siguientes pre-
cauciones de seguridad cuando utilice los
accesorios y cartuchos Jenn-Air.
P
RECAUCIONES
G
ENERALES
NUNCA utilice la estufa para entibiar o
calentar la habitación.
Use ropas adecuadas. Nunca se deben usar
ropas sueltas u holgadas cuando esté usando la
estufa.
No repare ni reemplace ninguna pieza de la
estufa a menos que sea específicamente
recomendado en este manual. Todas las otras
reparaciones deben ser realizadas por un
técnico autorizado de Jenn-Air.
No se deben guardar materiales inflamables
cerca de los elementos superiores.
Use tomaollas secos solamente. Los tomaollas
húmedos o mojados en las superficies calientes
pueden causar quemaduras a causa del vapor.
No deje que el tomaollas toque los elementos
calientes. No utilice una toalla ni ningún otro
paño abultado.
NUNCA deje desatendidos los elementos
superiores en los ajustes altos. Los derrames
causan humo y los derrames grasosos pueden
prender fuego.
Cuando la estufa no esté en uso, mantenga
todos los controles en la posición “OFF”
(Apagado).
E
N
C
ASO
DE
I
NCENDIO
Apague la estufa y la campana extractora a fin
de evitar que las llamas se dispersen. Extinga
las llamas luego encienda la campana
extractora para expulsar el humo y el olor.
Apague el fuego o llamas en una sartén con
una tapa o con una bandeja de hornear.
NUNCA levante ni mueva una sartén en
llamas.
No use agua para apagar incendios de grasa.
Use bicarbonato de soda o un extinguidor
del tipo con un producto químico o espuma
para apagar el incendio o las llamas.
S
EGURIDAD
DE
LOS
N
IÑO
S
NUNCA deje a los niños solos o sin
supervisión cerca de la estufa cuando esté en
uso o cuando todavía esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o
se paren en ninguna parte de la estufa pues se
pueden lesionar o quemar.
NUNCA guarde artículos que sean de interés
para los niños en los armarios situados arriba
de la estufa. Los niños que se suban a la estufa
para alcanzar algún artículo pueden sufrir una
lesión grave.
E
LEMENTOS
T
UBULARES
En las cubiertas con elementos convencionales,
asegúrese de que los platillos protectores estén
en sus lugares. La ausencia de estos platillos
cuando está cocinando puede dañar el
alambrado o componentes que están debajo.
NUNCA use papel de aluminio para forrar
los platillos protectores de los elementos
superiores o la bandeja de la parrilla. Si se
instala este tipo de forro se puede ocasionar
un choque eléctrico o un peligro de incendio.
Utensilios de vidrio - solamente ciertos tipos
de utensilios de vidrio, vidrio cerámico,
cerámica, gres u otros utensilios de vidrio son
adecuados para uso en la cubierta sin quebrarse
debido al cambio repentino de temperatura.
Siga las instrucciones del fabricante del utensilio
cuando utilice utensilios de vidrio.
Los mangos de los utensilios deben quedar
dirigidos hacia adentro y que no se extiendan
sobre los elementos superiores adyacentes
para evitar quemaduras, encendido de
materiales inflamables y derrames debido a
contacto accidental con el utensilio.
No remoje ni sumerja los elementos
removibles en agua.
LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA CUBIERTA O LA ESTUFA
26
E
LEMENTOS
R
ADIANTES
Y
DE
H
ALÓGENO
NUNCA cocine en la cubierta de vidrio
cerámico si está quebrada. Los productos
de limpieza y los derrames pueden penetrar
a través de la cubierta quebrada y crear un
peligro de choque. Póngase en contacto con
un técnico calificado inmediatamente.
Limpie las cubiertas de vidrio cerámico con
cuidado. Si se usa una esponja o un paño
mojado para limpiar derrames en una
cubierta que esté caliente, tenga cuidado a
fin de evitar sufrir quemaduras a causa del
vapor. Algunos limpiadores pueden producir
vapores nocivos cuando se aplican a una
superficie caliente.
S
EGURIDAD
DE
LOS
U
TENSILIOS
Use utensilios de tamaño adecuado. Muchas
estufas están equipadas con uno o más
elementos calefactores de diferentes
tamaños. Seleccione los utensilios que tengan
la base plana lo suficientemente grande para
cubrir el elemento calefactor superior. El uso
de utensilios de tamaño incorrecto dejará
una parte del elemento expuesta a contacto
directo y puede ocasionar encendido de la
ropa. La relación apropiada entre el utensilio
y el elemento calefactor tambié n mejorará
la eficacia y rendimiento.
Q
UEMADORES
S
ELLADOS
Pida al instalador que le indique la ubicación de
la válvula de cierre del gas y como cerrarla en
caso de una emergencia.
Un olor débil del gas puede indicar un escape
del gas. Si se detecta un olor del gas, apague la
fuente de la estufa. Llame a su instalador o
compañía local del gas para hacer el escape
posible controlar. Nunca utilice el
emparejamiento o la otra llama para
localizar un escape de gas.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA
REFERENCIA FUTURA
ADVERTENCIA:
Si no
se sigue estrictamente la información
proporcionada en esta guía, se puede
producir un incendio o una explosión,
causando daños materiales, lesiones
personales o mortales.
– No almacene ni use gasolina ni otros
vapores y líquidos inflamables en la
vecindad de este electrodoméstico
o de cualquier otro.
QUE HACER SI PERCIBE OLOR A
GAS:
No trate de encender ningún
artefacto.
No toque ningún interruptor
eléctrico.
No use ningún teléfono en su
edificio.
Llame inmediatamente a su prove-
edor de gas desde el teléfono de
un vecino. Siga las instrucciones
proporcionadas por el proveedor
de gas.
Si no puede localizar a su
proveedor de gas, llame al cuerpo
de bomberos.
La instalación y reparaciones deben
ser efectuadas por un técnico
calificado, una agencia de repara-
ciones o el proveedor de gas.
S
EGURIDAD
P
ARA
C
OCINAR
Siempre coloque un utensilio en un quemador
superior antes de encenderlo. Asegúrese de usar
la perilla correcta que controla cada quemador
superior. Asegúrese de encender el quemador
correcto y comprobar de que en efecto el
quemador haya sido encendido. Cuando haya
terminado de cocinar, apague el quemador antes
de retirar el utensilio para evitar exposición a la
llama del quemador.
Siempre ajuste la llama del quemador superior
de modo que no se extienda más allá del borde
inferior del utensilio. Una llama excesiva es
peligrosa, desperdicia energía y puede dañ ar la
estufa, el utensilio o los armarios que están sobre
la estufa.
A
VISO
Y
A
DVERTENCIA
I
MPORTANTE
S
OBRE
S
EGURIDAD
La (Propuesta 65) de la Ley de 1986 del Estado
de California sobre Seguridad y Contaminación
del Agua Potable (California Safe Drinking Wa-
ter and Toxic Enforcement Act of 1986) exige
que el Gobernador de California publique una
lista de las sustancias que según el Estado de
California causan cáncer o daño al sistema
reproductor y exige a las empresas que adviertan
a sus clientes de la exposición potencial a tales
sustancias.
Se advierte a los usuarios de esta estufa que
la combustión del gas puede resultar en
exposición de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas en la lista, incluyendo
benceno, formaldehído y hollín, debido
principalmente a la combustión incompleta
del gas natural o de los combustibles de
petróleo licuado. Los quemadores ajustados
en forma debida reducirán la combustión
incompleta. La exposición a estas sustancias
pue
de también ser reducida a un mínimo
ventilando los quemadores al exterior en forma
adecuada.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A
LOS PAJAROS DOMESTICOS: Nunca
mantenga a los pájaros domésticos en la cocina
o en habitaciones hasta donde puedan llegar los
humos de la cocina. Los pájaros tienen un sistema
respiratorio muy sensitivo. Los humos
producidos durante el ciclo de autolimpieza del
horno pueden ser perjudiciales o mortales para
los pájaros. Los humos que despide el aceite de
cocina, la grasa, la margarina al sobrecalentarse y
la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden
también ser perjudiciales.
27
CARTUCHOS DE CUBIERTAS
DE
ESTUFA
E
LEMENTO
C
ONVENCIONAL
:H
ALÓGENO
:R
ADIANTE
:
JEA7000ADB (negro) JEA8130ADB (negro) JEA8120ADB (negro)
JEA7000ADW (blanco) JEA8130ADW (blanco) JEA8120ADW (blanco)
JEA7000ADS (inoxidable) Colección Expressions
®
: Colección Expressions
®
:
Colección Expressions
®
: AH151B/W AR141B/W
AC110B/W
ADVERTENCIAS:
NO use protectores de alambre,
almohadillas ni ningún otro tipo de
estos artículos entre el utensilio y
el elemento.
NO cocine los alimentos
directamente en la cubierta.
NO deje que un utensilio hierva
hasta quedar seco pues esto puede
dañar la cubierta y el utensilio.
NO deslice utensilios de metal
pesado o de vidrio a través de la
cubierta de vidrio cerámico pues
pueden rayar la cubierta.
NO use ni coloque artículos de
plástico en ningún lugar sobre la
cubierta.
NO use el cartucho en caso de que
haya ocurrido una rotura.
NO deje caer utensilios pesados
sobre la superficie de la cubierta.
ELEMENTOS TUBULARES
CONVENCIONALES
El cartucho de elemento tubular convencional
es el más versá til de los cartuchos. Cuando un
elemento está encendido, se encenderá y apagará
para mantener el ajuste de calor.
ELEMENTOS RADIANTES
Y DE HALÓGENO
Las dos áreas de la cubierta de vidrio cerámico
donde se puede cocinar están identificadas por
círculos. Cuando se enciende un elemento, la
cubierta se calienta y se puede ver el reflejo
rojo del elemento a través del vidrio cerá mico.
(NOTA: En el caso de los elementos de
halógeno, un foco circular de halógeno brillará
instantáneamente.) Es normal ver el reflejo rojo
del elemento cuando se enciende. El elemento
se encenderá y apagará para todos los ajustes
de control, excepto para ‘Hi’ (Alto). Sin em-
bargo, también puede encenderse y apagarse en
el ajuste ‘Hi’ si se usan utensilios inadecuados.
Selecciones utensilios gruesos. Por lo
general los utensilios gruesos no cambian
de forma cuando son calentados.
Use utensilios con fondos planos y
suaves. Para determinar si el utensilio es
plano, coloque el borde de una regla en la
parte inferior. Sujétela contra la luz. No se
debe ver luz entre el borde de la regla y la
parte inferior del utensilio. No utilice ningún
utensilio cuya parte inferior no quede
totalmente plana contra el borde de la regla.
Haga coincidir el tamaño del utensilio
con el tamañ o del elemento. Los
utensilios deben ser del mismo tamaño o
ligeramente más grandes que el elemento.
UTENSILIOS INAPROPIADOS
NO use utensilios que se extiendan más de
una pulgada más allá del área para cocinar.
No se deben usar utensilios cuyo diámetro
sea menor que área para cocinar. Esto no
sólo causa que el elemento requiera más
energía y más tiempo sino que también se
pueden producir derrames que se esparcen
hacia el área de cocinar resultando en que
tendrá que limpiarlos.
NO use artículos especiales que no sean
planos, de tamaño muy grande, disparejos o
que no cumplan las especificaciones
indicadas para los utensilios apropiados, tales
como woks de fondo redondo con anillos,
parrillas, ollas de calentar conservas, etc. Los
utensilios grandes, tales como ollas a presión
o sartenes de gran tamaño deben ser usados
solamente los cartuchos tubulares
convencionales.
Los utensilios de vidrio cerámico, gres, vidrio
resistente al calor o de vidrio pueden rayar
la cubierta de vidrio cerámico y por lo tanto
no se recomiendan.
NOTA: En los cartuchos de halógeno
solamente, los utensilios de aluminio pueden
hacer que el elemento pase por ciclos de
encendido y apagado cuando el ajuste está
en “Hi”.
S
ELECCIÓN
DE
LOS
U
TENSILIOS
A
DECUADOS
28
P
ROCEDIMIENTOS
PARA
C
OCINAR
Todos los Cartuchos:
Antes del primer uso limpie el cartucho de
la cubierta. (Ver instrucciones detalladas, pág.
30.)
Para obtener los mejores resultados, siempre
utilice los utensilios recomenda dos.
Las diversas cubiertas y diversas cantidades
de alimentos que se preparan influirán los
ajustes de control necesarios para obtener
los mejores resultados. (Vea la Guía de Uso
y Cuidado de la estufa o de la cubierta para
los ajustes de control típicos.) Para cocción
más rápida, comience con el control supe-
rior en ‘Hi’ durante un minuto; luego gire el
control al ajuste deseado. Si se tapan los
utensilios, siempre que sea posible, se acelera
la cocción y se ahorra energía.
Cartuchos Radiantes y de Halógeno:
El área de cocinar de vidrio cerámico retiene
el calor por un período de tiempo después
de que se han apagado los elementos.
Aproveche este calor retenido. Apague los
elementos unos pocos minutos antes de que
los alimentos estén listos y use el calor
retenido para finalizar la cocción. Debido a
esta característica de retención del calor, los
elementos no responderán tan rápidamente
a los cambios que se hagan a los ajustes de
temperatura como los elementos tubulares.
En caso de un posible derrame debido a un
hervor, retire el utensilio del área de cocinar.
• Cuando prepare alimentos que se pueden
quemar o recocer fácilmente, comience a
cocinar en un ajuste de temperatura más
bajo y aumente gradualmente la temperatura
como sea necesario.
Puede que sea necesario un ajuste más alto
que lo normal cuando use utensilios hechos
de material que sea lento para conducir el
calor, tal como de hierro forjado.
Se puede usar un ajuste más bajo cuando
cocine cantidades pequeñas de alimentos o
cuando use un utensilio que conduce
rápidamente el calor.
P
ARA
EVITAR
QUE
SE
DAÑE
LA
CUBIERTA
DE
VIDRIO
CERÁMICO
C
UBIERTA
DE
V
IDRIO
C
ERÁMICO
derrame mientras el área de cocinar esté
caliente para evitar una limpieza más difícil
posteriormente. Usando mucho cuidado,
limpie el derrame con una toalla limpia y
seca.
• No utilice polvos de limpieza abrasivos o
esponjas de restregar que rayen la cubierta.
No use blanqueador a base de cloro,
amoníaco u otro limpiador no recomen-
dado específicamente para usar en vidrio
cerámico.
Modulo Quemadores Sellados –
JGA8100ADB (negro)
JGA8100ADW (blanco)
Los quemadores sellados de su estufa están
asegurados al módulo de la cubierta y no han
sido diseñados para ser sacados. Debido a que
los quemadores están sellados en el módulo,
los derrames o reboses no se escurrirán debajo
de la cubierta de la cubierta. Sin embargo, las
cabezas de los quemadores deben ser limpiadas
después de cada uso.
(Ver en la Pág. 31 las
recomendaciones sobre la limpieza.)
PARA EVITAR QUE LA CUBIERTA SE
DESCOLORE O SE MANCHE:
Limpie la cubierta de la estufa después de cada
uso.
Limpie los derrames ácidos o azucarados tan
pronto como la cubierta se haya enfriado pues
estos derrames pueden descolorar la
porcelana.
MODULO
QUEMADORES
SELLADOS
Cartuchos Radiantes y de Halógeno
Solamente:
No use utensilios de vidrio. Ellos pueden
rayar la superficie.
• No deje que se derrita plástico, azúcar o
alimentos con un alto contenido de azúcar
en la cubierta caliente. Si ésto sucede, limpie
inmediatamente. (Ver Limpieza, páginas 30
y 31.)
• Nunca deje que un utensilio hierva hasta
quedar seco pues puede dañar el utensilio
y la cubierta.
Nunca use la cubierta como una superficie
de trabajo o como tabla de cortar. Nunca
cocine alimentos directamente sobre la
cubierta.
No deslice utensilios de aluminio a través
de la cubierta caliente. Los utensilios
pueden dejar marcas que deben ser
limpiadas inmediatamente. (Ver Limpieza,
páginas 30 y 31.)
Asegúrese de que la cubierta y la parte in-
ferior del utensilio estén limpios antes de
encender la cubierta a fin de evitar
rayaduras.
Para evitar rayaduras o daño a la cubierta
de vidrio cerámico, no deje azúcar, sal o
grasas en el área de cocinar. Limpie la
superficie de la cubierta con un paño limpio
o toallas de papel antes de usarla.
No deslice utensilios de metal pesado a
través de la cubierta pues pueden producir
rayaduras.
No use papel de aluminio ni envases del
tipo papel de aluminio. El aluminio se puede
derretir sobre el vidrio. Si se derrite metal
sobre la cubierta, no la use. Llame a un
técnico autorizado de Jenn-Air.
Si se produce un derrame cuando esté
cocinando, limpie inmediatamente el
29
R
EJILLAS
DE
LOS
Q
UEMADORES
Las rejillas deben estar debidamente colocadas
antes de comenzar a cocinar. La instalación
incorrecta de las rejillas puede resultar en
picaduras de la cubierta.
No use los quemadores sin tener un
utensilio en la parrilla. El acabado de
porcelana de las parrillas puede picarse
si no existe un utensilio que absorba el
calor de la llama del quemador.
Aunque las parrillas de los quemadores son
durables, gradualmente perderán su brillo y/o
se descolorarán, debido a las altas temperaturas
de la llama del gas.
CARTUCHOS DE CUBIERTAS DE ESTUFA, CONT.
NOTAS:
LIMPIEZA
30
Asegúrese de que la estufa esté
apagada y que todas las piezas estén
frías antes de manipularla o
limpiarla. Esto es para evitar daño y
posibles quemaduras.
NO es necesario retirar el cartucho de
la cubierta para la limpieza normal.
NUNCA sumerja el cartucho en agua para
limpiarlo. Esto puede dañar el alambrado.
Un agujero de drenaje dentro del cartucho
permite el drenaje de los derrames
normales en un depósito de porcelana
desde donde se escurrirán al depósito de
la grasa. La parte inferior del cartucho
puede limpiarse con una solución de
detergente si es necesario.
C
ARTUCHO
T
UBULAR
C
ONVENCIONAL
ELEMENTOS CALEFACTORES
Bajo condiciones normales, la mayoría de la
suciedad se quemará en los elementos. Los
elementos calefactores pueden desen-
chufarse para facilitar la limpieza de los
platillos protectores. Levante ligeramente y
tire del elemento alejándolo del receptáculo.
NO LO SUMERJA EN AGUA. Para volver a
colocar los elementos, inserte completa-
mente en el receptáculo. Asegúrese de que
el elemento quede plano.
PLATILLOS PROTECTORES
Para mantenerlos como nuevos, limpie
frecuentemente y nunca permita que algo se
queme dos veces.
Cuando estén fríos, lave
después de cada uso, enjuague y seque para
evitar que se manchen y descoloren.
Para limpiar la suciedad impregnada, remoje en
agua caliente jabonosa, luego use un limpiador
abrasivo suave tal como ‘Soft Scrub’* y una
esponja de restregar de plástico. No use
agentes de limpieza abrasivos.
No use limpiadores abrasivos, lana de
acero ni limpiadores no recomendados
para uso en cromo. Las manchas de color
azul/dorado en los platillos protectores
indica selección inapropiada de utensilios
y/o uso de calor excesivamente alto y no
se pueden eliminar.
CUBIERTA DE PORCELANA
La porcelana esmaltada usada en su cubierta
es resistente a los ácidos, no a prueba de
ácidos. Por lo tanto, los alimentos ácidos
(tal como el vinagre, los tomates, leche, etc.)
que se derraman sobre la cubierta deben
ser limpiados inmediatamente con un paño
seco.
Lave la cubierta fría con agua tibia con jabón
y enjuague. Frote con una paño seco.
No use agentes de limpieza abrasivos o
cáusticos pues pueden dañar permanente-
mente el acabado.
NUNCA limpie una superficie de
porcelana esmaltada tibia o caliente con un
paño húmedo.
CUBIERTA DE ACERO
INOXIDABLE
• Antes de usar la cubierta, retire todas las
piezas de plástico que cubren la parte su-
perior. Use un limpiador de vidrio para
sacar cualquier residuo de plástico que
pueda quedar en la parte superior y dentro
de los anillos que sostienen a los platillos
protectores. Si quedan residuos en la
cubierta, se pueden quemar y después
serían difíciles de sacar.
NO USE NINGUN PRODUCTO DE
LIMPIEZA QUE CONTENGA BLAN-
QUEADOR A CASE DE CLORO.
SIEMPRE LIMPIE EL ACERO A FAVOR
DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve –
Limpie con uno de los siguientes – agua
con jabón, una solución de vinagre blanco
con agua, limpiador para vidrio y
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para pedidos directos, llame al 1-800-688-8408.
cubiertas ‘Formula 409’* o un
limpiador similar para superficies
múltiples – usando una esponja o un
paño suave. Enjuague y seque. Para
lustrar y evitar marcas de los dedos,
use el producto ‘Stainless Steel Magic
Spray’ (Jenn-Air Modelo A912, Pieza
No. 20000008)**.
Suciedad Moderada/Manchas
Rebeldes – Limpie con uno de los
siguientes – ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’ o
‘Soft Scrub’* - usando una esponja húmeda
o un paño suave. Enjuague y seque. Las
manchas difíciles pueden ser quitadas con
una esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda; frote
a favor del grano. Enjuague y seque. Para
restaurar el lustre y sacar las vetas, aplique
‘Stainless Steel Magic Spray’.
Decoloración – Usando una esponja
mojada o un paño suave, limpie con
limpiador para acero inoxidable ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague
inmediatamente y seque. Para sacar las
vetas y restaurar el lustre, utilice ‘Stainless
Steel Magic Spray’.
CARTUCHO RADIANTE Y DE
HALÓGENO - CUBIERTA DE
VIDRIO CERÁMICO
Nunca use limpiadores de horno, blanqueador
con cloro, amoníaco o limpiadores de vidrio que
contenga amoníaco. NOTA: Llame a un reparador
autorizado si la cubierta de vidrio cerámico se
agrieta, quiebra o si el metal o el papel de
aluminio se derrite sobre la cubierta.
Deje que la cubierta se enfríe antes de
limpiarla.
Generalidades – Siempre limpie la
cubierta después de cada uso o cuando sea
necesario con una toalla de papel húmeda
y con Cooktop Cleaning Creme* (número
de parte 20000001)**. Luego lustre con
un paño limpio y seco.
NOTA: Se desarrollarán manchas
permanentes si la suciedad se deja que se
cocine una y otra vez usando la cubierta cuando
esté sucia.
31
W
OK
Modelo A0142
Use el wok Jenn-Air de
fondo plano para obtener
los mejores resultados. El wok tiene un
acabado antiadherente, manijas de madera,
tapa, rejilla para el vapor, paletas para el
arroz, sugerencias para cocinar y recetas.
C
UBIERTA
DE
LA
P
ARRILLA
Modelo A341 (eléctrica)
Modelo AG341 (gas)
La cubierta de la parrilla, protege la parrilla
cuando no está en uso.
Está disponible en acero
texturado en negro o
blanco con manijas
moldeadas.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para pedidos directos, llame al 1-800-688-8408.
ACCESORIOS
RIGHT WRONG WRONG
E
LEMENTO
PARA
C
ALENTAR
C
ONSERVAS
EN
O
LLA
G
RANDE
Modelo A145A
Use recetas para preparar conservas
provenientes de una buena fuente tal
como del fabricante del utensilio y
fabricantes de frascos para conservas.
La preparación de conservas es un
proceso que crea grandes cantidades de
vapor. Siga las instrucciones de los
equipos usados a fin de evitar quemaduras
a causa del vapor o de los frascos
calientes.
Si el voltaje a veces es bajo en su área, la
preparación de las conservas puede
tomar más tiempo que el indicado en las
instrucciones.
El Elemento para
calentar conservas
permite el uso de utensilios de gran tamaño o
con fondo ondeado con el cartucho tubular
convencional.
Cuando prepare conservas, siga los
siguientes procedimientos:
Haga hervir el agua en el ajuste ‘Hi’; una vez
que el agua ha empezado a hervir, reduzca
el calor al mí nimo ajuste que la mantenga
hirviendo.
Asegúrese de que el utensilio quede
centrado sobre el elemento.
Los utensilios de fondo plano dan los
mejores resultados.
S
´
I NO NO
Humedezca una esponja de goma
que no deje marcas. Aplique Cooktop
Cleaning Creme* y frote para sacar
tanta suciedad como sea posible.
Aplique una capa delgada de crema,
cubra con una toalla de papel húmeda
y déjela reposar durante 30 a 45
minutos ( 2 a 3 horas para el suelo muy
pesado). Mantenga húmedo
cubriendo la toalla de papel con el
abrigo plástico. Restriegue
nuevamente, luego limpie con un paño
seco y limpio. NOTA: Solamente use
esponjas LIMPIAS, HUMEDAS y que no rayen
y que sean seguras para utensilios con acabado
antiadherente. Se dañará el diseño y el vidrio
si la esponja no está mojada, si la esponja está
sucia o se usa otro tipo de esponja.
Suciedades Quemadas o Pegadas
Restriegue con una esponja
de goma que no deje
marcas y Cooktop
Cleaning Creme*.
NOTA: Sostenga
un restregador
con hoja de afeitar a un ángulo de 30° y
restriegue cualquier suciedad que per-
manezca. Luego limpie como se describió
anteriormente. No use la hoja de afeitar para
limpieza diaria pues puede desgastar el diseño
del vidrio.
Plástico o Azúcar Derretida
Inmediatamente encienda el elemento a
temperatura LOW y restriegue y raspe el
azúcar o el plástico de la superficie caliente
hacia un área fría. Luego apague el elemento
y deje que se enfríe. Limpie el residuo con
un raspador con hoja de afeitar y Cooktop
Cleaning Creme* (número de parte
20000001)**.
LIMPIEZA, CONT.
QUEMADORES SELLADOS/
R
EJILLAS
Deje que el quemador y las rejillas se
enfríen. Lave con agua jabonosa y una
esponja de restregar de plástico. Limpie la
suciedad rebelde con una esponja no
abrasiva rellena con jabón y Cooktop
Cleaning Creme (Crema para Limpiar
Cubiertas), (Pieza #20000001).**
Limpie los orificios del gas con una escobilla
de cerdas suaves o un alfiler derecho,
especialmente el orificio que está debajo
del encendedor. No agrande ni deforme
los agujeros.
Tenga cuidado de que no entre agua en los
orificios del quemador.
Cuando limpie tenga cuidado de no dañar
el encendedor. Si el encendedor está sucio,
húmedo o dañado, el quemador superior
no encenderá.
P
ARRILLA
E
LÉCTRICA
Modelo JEA8000ADB
Incluye el elemento de la parrilla, dos rejillas
y una bandeja protectora.
MODELO JEA8200ADX
(
ELÉCTRICA)
1. Asegúrese de que los controles estén en
la posición ‘OFF’. La bandeja protectora
debe estar vacía y limpia. Inserte la bandeja
y el elemento.
2. Coloque la parrilla sobre el elemento de
modo que los agujeros de drenaje queden
en el frente. Esto permite que el exceso
de grasa se escurra dentro del depósito
de la grasa.
GUÍA PARA LA PARRILLA
Nota: Estas son las guías sugeridas para los ajustes del control y los tiempos de cocción. Tales factores como voltaje bajo, tamaño del
alimento y temperatura del alimento, pueden afectar los tiempos y los ajustes del control que proporcionan los mejores resultados.
COLECCIÓN EXPRESSIONS
®
MODELO AO310 (ELÉCTRICA)
1. Asegúrese de que los controles estén en
la posición ‘OFF’. La bandeja protectora
debe estar vacía y limpia.
2. Deslice la parrilla hacia el receptáculo
hasta que la clavija terminal esté
completamente enchufada. La parrilla
debe descansar sobre la bandeja.
NOTA: La bandeja puede permanecer en
su lugar pero no es necesario.
ACCESORIO DE
PARRILLA
P
ARRILLA
AO310 P
ARRILLA
JEA8200ADX P
ARRILLA
JGA8200ADX
Precalentar Precalentar 5-10 minutos en el ajuste Precalentar 5-10 minutos
5 minutos en Hi. especificado – No precalentar en Hi. en el ajuste especificado.
Empanadillas de Hi 4-5 min. 2-4 min. 9-Hi 4-5 min. 2-4 min. Med. 6-8 min. 2-4 min.
Salchicha
Tocino Hi 3-5 min. 2-3 min. 9 3-5 min. 2 min. Med. 4-5 min. 3-4 min.
Rebanada de Jamón Hi 4 min. 4 min. 9 4 min. 2 min. Med. 6-7 min. 5-6 min.
Hamburguesas Hi 5-6 min. 5-6 min. 9 6 min. 5 min. Med. 5-7 min. 4-6 min.
Palitos de Pescado Hi 5 min. 4-5 min. 8 5-7 min. 5-6 min. Med. 7-8 min. 5-7 min.
Hot Dogs 10 5-6 min. 4-5 min. 9 5-6 min. 4-5 min. Hi 5 min. 5 min.
Panecillos Hi 2-3 min. ----- 9 3 min. ----- Hi 2-3 min. -----
Tostadas Francesas 10 3-4 min. 2-3 min. 9 2-3 min. 2-3 min. Hi 2-4 min. 2-3 min.
Sandwiches a la 10 4-5 min. 3-4 min. 9 4 min. 3 min. Hi 2-3 min. 2-3 min.
Parrilla
Panqueques 10 2-3 min. 1-2 min. 9 2 min. 1-2 min. Hi 1-2 min. 1-2 min.
Huevos 6-7 2-3 min. (1) min. 7 2-3 min. (1) min. Med. 2-3 min. (1) min.
32
MODELO JGA8200ADX (GAS)
1. Asegúrese de que los controles estén en
la posición ‘OFF’.
2. Inserte la quemador de la parrilla. NO USE
las rejillas de la parrilla.
3. Coloque la parrilla sobre el elemento de
modo que los agujeros de drenaje queden
en el frente. Esto permite que el exceso
de grasa se escurra dentro del depósito
de la grasa.
Ajuste del Tiempo de Cocción Aprox. Ajuste del Tiempo de Cocción Aprox. Ajuste del Tiempo de Cocción Aprox.
Alimentos Control Lado 1 Lado 2 Control Lado 1 Lado 2 Control Lado 1 Lado 2
1. Antes del primer uso, lave su parrilla
nueva en agua caliente con jabón,
enjuague y seque. Luego “acondiciones”
la superficie frotándola con una capa
delgada de aceite de cocinar o grasa.
Retire el exceso de aceite o de grasa
frotándola nuevamente con una toalla de
papel. NO use sprays de cocinar en la
superficie de la parrilla.
2. Precaliente la parrilla como se indica en
las tablas.
3. Use espátulas o utensilios que no sean
metálicos a fin de evitar dañar el acabado.
4. Cuando cocine carnes, use el ventilador
de aspiración descendente o la campana
extractora para capturar el humo.
NOTA: NO SUMERJA LA CLAVIJA TER-
MINAL EN AGUA (MODELO AO310
SOLAMENTE). VER LA PARTE INFERIOR
DE LA PARRILLA PARA EL RESTO DE LAS
INSTRUCCIONES.
1. Una vez que se haya enfriado la parrilla
(NO SUMERJA UNA PARRILLA
CALIENTE EN AGUA FRIA), lave con
jabón o detergente en agua caliente en el
fregadero. Asegúrese de retirar todos los
residuos de alimentos antes de cocinar
nuevamente en la parrilla.
2. Limpie las manchas rebeldes con una
esponja plástica de red o una esponja
común. Para obtener mejores resultados,
use solamente aquellos productos de
limpieza recomendados para limpiar su-
perficies antiadherentes. No use
esponjas de lana de acero o de
restregar que sean ásperas.
3. NO lave en el lavavajillas.
COMO USAR LA PARRILLA LIMPIEZA
ACCESORIOS, CONT.
33
NOTAS
34
S
I
N
ECESITA
S
ERVICIO
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-688-1100
para ubicar a un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado
de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información
sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR
®
‚ Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-1100.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor
incluya la siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer
Assistance.
JENN-AIR403 West Fourth Street NorthP.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Garantía Completa de Un Año – Piezas y Mano
de Obra
Durante un (1) año desde la fecha original de compra
al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente
cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar.
Garantías Limitadas – Piezas Solamente
Segundo Año - Después del primer año de la fecha
original de compra, se reemplazará o reparará
gratuitamente las piezas que fallen durante uso nor-
mal en el hogar en lo que respecta a las piezas y el
propietario deberá pagar todos los otros costos
incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.
Desde el Tercero hasta el Quinto Año – A partir
de la fecha original de compra, se reparará o
reemplazará gratuitamente las piezas indicadas a
continuación que fallen durante uso normal en lo que
respecta a las piezas y el propietario deberá pagar todos
los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje
y transporte.
Cubierta de Vidrio Cerámico: Debido a rotura
térmica.
Elementos Calefactores Eléctricos: Elementos
en los cartuchos de halógeno, radiantes y tubulares.
Quemadores Sellados a Gas.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente aquellos
electrodomésticos instalados en Canadá que han sido
certificados o aprobados por las agencias de pruebas
correspondientes para cumplimiento con la Norma
Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico
haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a
un cambio de residencia.
Garantía Limitada Fuera de los Estados Unidos
y Canadá – Piezas Solamente
Durante dos (2) años de la fecha de compra original al
por menor, cualquier pieza que falle durante uso nor-
mal en el hogar será reemplazada o reparada
gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el
propietario deberá pagar todos los otros costos
incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son
las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas
garantías le otorgan derechos legales específicos y usted
puede tener además otros derechos que varían de un estado
a otro.
L
O
QUE
N
O
C
UBREN
E
STAS
G
ARANTÍAS
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por
el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no son fácilmente legibles.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por
lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
GARANTÍA DE LA
ESTUFA JENN-AIR
Form No. B/06/01 Part No. 8111P425-60 74005584 Litho U.S.A .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Jenn-Air Cooktop CARTRIDGES AND ACCESSORIES Manual de usuario

Categoría
Planchas eléctricas
Tipo
Manual de usuario