Transcripción de documentos
Gaggenau
Use and care manual
Notice d’utilisation
Manual de instrucciones
VK 414 610
In-Counter Steamer
Cuiseur vapeur
Aparato de cocción al vapor
Table of Contents
3
Table des Matières
25
Contenido
49
2
Contenido
esonciucrst in de alnuMa
Palabras indicadoras para seguridad
y mejor uso
50
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Seguridad para evitar incendios
Seguridad al cocinar
Prevención de quemaduras
Seguridad de los niños
Seguridad en la limpieza
Seguridad en los utensilios de cocina
Instalación y mantenimiento adecuados
51
51
52
52
53
53
53
54
Causas de daños
55
Protección del medio ambiente
Consejos para ahorrar energía
55
55
Su aparato nuevo
Equipo para cocer al vapor
Perilla de mando
Indicación en el anillo luminoso
Accesorio
Accesorios especiales
56
56
56
57
57
57
Mando
58
Antes del primer uso
Ajuste del punto de ebullición
Inserción del asa
Conectar
Apagar
Protección contra sobrecalentamiento
Desconexión de seguridad
Descargar el líquido de cocción
58
58
58
59
59
59
59
59
Tablas y consejos
60
Cocer al vapor
Hervir
Cocer a fuego lento
Escaldar
Regenerar (calentar)
Mantener calientes los alimentos
Extraer el jugo (bayas)
Reducir
Fermentar
Desinfectar
Verduras
Pescados
Carnes/Aves/Embutidos
Guarniciones: Pastas y albóndigas
Guarniciones: Arroz
Guarniciones: Cereales
Guarniciones: Leguminosas (secas)
Postres
Otros
60
61
61
61
61
62
62
62
62
63
63
64
65
65
66
66
67
67
68
Cuidado y limpieza
Limpieza del equipo
Descalcificar la cubeta de cocción
No utilice estos productos de limpieza
69
69
69
69
¿Qué hacer en caso de fallas?
70
Ser vicio de atención al cliente
71
Encontrará más información sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.gaggenau.com y también en la tienda online:
www.gaggenau-eshop.com
49
Palabras indicadoras para
seguridad y mejor uso
9
AVISO
Esto indica que se pueden producir lesiones
graves o la muerte si no se cumple con esta
advertencia.
9
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones
leves o moderadas si no se cumple con esta
advertencia.
AVISO: esto indica que puede producirse un daño al
electrodoméstico o a la propiedad como resultado de
la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos
importantes.
50
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
S E T N A T R O P M I
D A D I R U G E S
E D
S SEEN
OIN C
CUR
O TSN
I I C SACTSEU EV
R RESN
TO
CS Y N AEL
I
AVISO
Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducirán el riesgo de
quemaduras, descarga eléctrica, incendio y lesiones a
personas. Al utilizar electrodomésticos de cocina, se
deben tomar precauciones de seguridad básicas,
incluidas las que se encuentran en las páginas
siguientes.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento
con un reloj conmutador horario o un mando a
distancia externo.
Seguridad para evitar incendios
No deje que papel de aluminio, plástico, papel ni tela
entren en contacto con un elemento de la superficie,
una hornilla o una rejilla calientes. No deje ollas
hirviendo sin líquido.
Si la placa está cerca de una ventana, una ventilación
o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los
materiales inflamables, como los elementos utilizados
para cubrir una ventana, no se aproximen a las
hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre
estos. Podrían prenderse fuego.
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
a) Nunca deje las unidades de la superficie sin
vigilancia a valores altos. Los derrames por
hervor causan humo y salpicaduras grasosas que
pueden prenderse fuego. Caliente los aceites
despacio, a valores bajos o medianos.
b) Siempre encienda la campana al cocinar a un
valor de calor alto o al flambear alimentos (p. ej.,
Crepas Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada
con granos de pimienta).
c) Limpie los ventiladores extractores con
frecuencia. No se debe permitir la acumulación
de grasa en los ventiladores ni en los filtros.
d) Use el tamaño adecuado de olla. Siempre use
utensilios de cocina apropiados para el tamaño
del elemento de la superficie.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese
al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca,
en un área fácilmente visible y accesible, cerca del
electrodoméstico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados
por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua
en incendios ocasionados al cocinar.
Siempre tenga un detector de humo en
funcionamiento cerca de la cocina.
Nunca deje la placa sin vigilancia cuando esté en uso.
Los derrames por hervor causan humo y las
salpicaduras grasosas pueden prenderse fuego.
51
51
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
AVISO
AVISO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a) SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra
bandeja de metal, luego, apague el
electrodoméstico. ASEGÚRESE DE PREVENIR
LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan
de inmediato, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL
DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS.
Puede quemarse.
c) NO USE AGUA, ni repasadores o toallas
húmedos. Puede ocasionar una violenta explosión
por vapor.
d) Use un extinguidor sólo si:
‒ Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y
ya sabe cómo usarlo.
‒ El incendio es pequeño y se limita al área
donde se originó.
‒ Alguien llamó al departamento de bomberos.
‒ Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Peligro de escaldadura
Al vaciar el agua sin toma de desagüe fija: En primer
lugar, deje que se enfríe el aparato. Coloque bajo el
aparato un recipiente adecuado con suficiente
capacidad para recoger el agua.
Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en
funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no
atraviese el fuego con la mano para apagarla.
Seguridad al cocinar
AVISO
Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin
para el cual fue diseñado, según se describe en este
manual. NUNCA utilice este electrodoméstico como
estufa para calentar o calefaccionar la habitación.
Esto puede hacer que el electrodoméstico se caliente
en exceso. Nunca utilice el electrodoméstico para
almacenar objetos.
AVISO
NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la
parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con
materiales como papel de aluminio. Al hacerlo,
bloquea el flujo de aire a través del horno. Los
revestimientos de papel de aluminio también pueden
atrapar el calor y causar un peligro de incendio.
52
52
AVISO
Peligro de quemaduras
Retire los recipientes de cocción solo con el asa
suministrada. El asa debe encajar con seguridad en el
recipiente de cocción. El asa no está indicada para
girar el inserto de cocción para vaciar su contenido.
AVISO
Peligro de quemaduras
Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el calor
se acumula. Cierre la cubierta del equipo solamente
cuando éste ya se haya enfriado. Nunca encienda el
equipo con su cubierta cerrada. No utilice la cubierta
del equipo para mantener calientes las ollas ni para
dejarlas ahí puestas.
Prevención de quemaduras
NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES
NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las
unidades de la superficie pueden estar calientes,
aunque su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las
unidades de la superficie pueden calentarse lo
suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante
el uso y con posterioridad, no toque las unidades de
la superficie o áreas cercanas a las unidades, ni deje
que su ropa, agarradores ni otros materiales
inflamables entren en contacto con estos hasta que
haya transcurrido el tiempo suficiente para que se
enfríen. Entre estas áreas, se encuentran la placa y
las áreas que miran hacia la placa.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulación de presión puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
húmedos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de
calentamiento que estén calientes. No use toallas ni
otros paños gruesos.
Siempre encienda la campana al cocinar a un valor de
calor alto o al flambear alimentos (p. ej., Crepas
Suzette, cerezas Jubilee, carne flambeada con granos
de pimienta).
Use valores de calor altos en la placa sólo cuando sea
necesario. Para evitar burbujas y salpicaduras,
caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano,
como máximo. El aceite caliente puede provocar
quemaduras y lesiones de extrema gravedad.
Nunca mueva un recipiente con aceite caliente,
especialmente una freidora. Espere hasta que se haya
enfriado.
Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
AVISO
Peligro de quemaduras
Solo con la cubierta del aparato montada (VD): No
cierre la cubierta del aparato hasta que este se haya
enfriado. No ponga nunca el aparato en marcha con la
cubierta cerrada. No utilice la cubierta del aparato
como superficie para depositar enseres o como
superficie de mantenimiento de calor.
Seguridad de los niños
Cuando los niños tienen la edad adecuada para
utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal
de los padres o tutores legales asegurarse de que
reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por
parte de personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico,
especialmente una puerta, cajón calentador o cajón
para almacenamiento. Esto puede dañar el
electrodoméstico, y la unidad puede caerse y,
posiblemente, causar lesiones graves.
No permita que niños utilicen este electrodoméstico,
a menos que sean supervisados de cerca por un
adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar
solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el
electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar
cerca del electrodoméstico, independientemente de
que esté en funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interés para niños no deben
almacenarse en un electrodoméstico, en gabinetes
sobre un electrodoméstico ni en la placa
antisalpicaduras. Si los niños se suben a un
electrodoméstico para alcanzar estos objetos, podrían
sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No limpie el electrodoméstico cuando aún esté
caliente. Algunos limpiadores producen emanaciones
tóxicas cuando se aplican en una superficie caliente.
Las esponjas y los paños mojados pueden ocasionar
quemaduras por vapor.
No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
No humedezca los elementos de calentamiento
desmontables; estos nunca deben sumergirse en
agua.
Seguridad en los utensilios de
cocina
Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o dé
vuelta los alimentos. Esto ayuda a evitar salpicaduras
y a prevenir el movimiento de la olla.
Utilice el tamaño de olla adecuado.
El uso de utensilios de cocina más pequeños deja
expuesta al contacto directo una parte del elemento
de calentamiento o de la hornilla, y puede ocasionar
la ignición de la ropa. Seleccione utensilios de cocina
con bases planas y lo suficientemente grandes para
que cubran la unidad de calentamiento de la
superficie. Este electrodoméstico está equipado con
una o más unidades de superficie de diferente
tamaño. La proporción correcta del utensilio de
cocina con respecto al elemento de calentamiento o
la hornilla también aumenta la eficiencia.
53
53
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Los utensilios de cocina no aprobados para uso con
placas de cerámica pueden romperse con los
cambios bruscos de temperatura. Use sólo ollas que
sean apropiadas para placas de cerámica (únicamente
determinados tipos de vidrio, vidrio resistente al calor,
cerámica, loza u otros utensilios vidriados que sean
aptos).
Asegúrese de que los platillos reflectantes o los bols
recogegotas estén en su lugar: La ausencia de estos
bols o platillos durante la cocción puede provocar
daños en el cableado o en los componentes que se
encuentran debajo de estos.
AVISO
Siempre coloque los mangos de los utensilios hacia
adentro, de manera que no se extiendan sobre las
áreas de trabajo adyacentes ni sobre el borde de la
placa. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y
quemaduras.
No hacer funcionar bien las perillas puede ocasionar
lesiones personales y daños al electrodoméstico.
Instalación y mantenimiento
adecuados
No cocine en una placa rota. Las soluciones de
limpieza y los derrames pueden crear un riesgo de
descarga eléctrica.
Pídale al instalador que le muestre la ubicación del
disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más
fácilmente.
Este electrodoméstico debe ser correctamente
instalado y conectado a tierra por un técnico
calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente
eléctrica correctamente conectada a tierra. Para
obtener más información, consulte las Instrucciones
de instalación.
Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso
doméstico normal únicamente. No está aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene
alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca
de él. Está específicamente diseñado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos químicos
corrosivos al calentar o limpiar dañará el
electrodoméstico y podría causar lesiones.
AVISO
Peligro de descarga eléctrica
En las partes calientes del equipo se puede fundir el
aislamiento de los cables de los aparatos eléctricos.
Nunca deje que entren en contacto los cables de
conexión de los aparatos eléctricos con partes
calientes del equipo.
54
54
No utilice este electrodoméstico si no funciona
correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con
un centro de servicio técnico autorizado.
No repare ni cambie ninguna parte del
electrodoméstico, a menos que se recomiende
específicamente en este manual. Remita todas las
reparaciones a un centro de servicio técnico
autorizado por la fábrica.
Para evitar un peligro de descarga eléctrica, antes de
reparar el electrodoméstico, apague la alimentación
eléctrica en el panel de servicio y trabe el panel para
impedir que se encienda accidentalmente.
Causas de daños
Protección del medio ambiente
9
Saque el equipo de su empaque y elimine éste de
forma ecológica.
ATENCION
La protección contra sobrecalentamiento
desconecta el aparato
No conecte el aparato en estado vacío. Vierta
agua fría o líquido de cocción en la cubeta de
cocción al menos hasta la marca de mínimo o
hasta el borde de desbordamiento como
máximo. No deje que la cubeta de cocción
permanezca vacía durante el funcionamiento.
No caliente nunca aceite en la cubeta de
cocción.
9
ATENCION
Daño de la tapa de cristal
No coloque la tapa de cristal caliente sobre una
superficie de trabajo húmeda o fría ni la
exponga a un chorro de agua fría para enfriarla.
La tapa de cristal podría estallar en caso
contrario. En caso de detectar daños en la tapa
de cristal, cámbiela de inmediato. Si debido a
una tapa de cristal dañada cayesen astillas de
cristal en la cubeta de cocción, los alimentos
que contenga ya no serán aptos para el
consumo.
9
Consejos para ahorrar energía
Por favor tome en cuenta los siguientes consejos
para cocinar ahorrando energía:
▯
Precaliente la vaporera sólo hasta alcanzar la
temperatura deseada.
▯
De ser posible use siempre la tapa de cristal.
Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor
y energía.
▯
Aproveche la posibilidad de cocer diferentes
alimentos al mismo tiempo con dos insertos de
cocción.
ATENCION
Daños en el aparato debido a accesorio
inadecuado
Utilice solo los accesorios originales previstos.
9
ATENCION
Corrosión por sal o especias
Añada la sal y las pastillas de caldo
concentrado al agua solo después de
calentarse. La cubeta de cocción tiene una alta
resistencia a la corrosión. Sin embargo, es
posible que, p. ej. la sal dañe el material en
determinados casos.
9
ATENCION
Fallas en el funcionamiento
Siempre coloque la perilla de mando en cero
cuando no se esté usando el equipo.
55
Su aparato nuevo
Aquí aprende a familiarizarse con su aparato nuevo
además de obtener información acerca del accesorio.
Equipo para cocer al vapor
7DSDGHFULVWDO
,QVHUWRGHFRFFLyQQRSHUIRUDGR
,QVHUWRGHFRFFLyQSHUIRUDGR
$EHUWXUDGHVDOLGDGHYDSRU
%RUGHGHGHVERUGDPLHQWR
0DUFDGHQLYHOPtQLPR
$EHUWXUDGHYDFLDGRFRQILOWURGHUHVWRV
&XEHWDGHFRFFLyQ
3HULOODGHPDQGR
/ODYHGHGHVFDUJD
Perilla de mando
3HULOODGHPDQGR
7HPSHUDWXUD
Con la perilla de mando derecha, seleccione la
temperatura entre 100 y 200° F (45 - 95°C) o el nivel
de cocción al vapor £ .
Con la perilla de mando izquierda se abre o se cierra
la llave de descarga.
56
Indicación en el anillo luminoso
Accesorios especiales
Las perillas de mando están equipadas con un anillo
luminoso con diferentes posibilidades de
visualización. Encontrará más indicaciones en el
capítulo "¿Qué hacer con las fallas?"
En su comerciante especializado, puede adquirir el
accesorio indicado a continuación:
Izqui Dereerda cha
Û
Û
Û
ˆ
Û
ˆ
Û
Ú
ˆ
Û
Ú
ˆ
Mensaje
AG 050 000
Kit de instalación de desagüe con
válvula antirretorno, pieza de desagüe
(DN 40) y manguito de conexión (½" a
1½")
AG 060 000
El kit de instalación de desagüe,
permite vaciar el líquido de cocción en
un recipiente adecuado
FK 023 000
cesta para pasta
GE 020 010
Inserto de cocción, no perforado
GE 020 020
Inserto de cocción, perforado
VA 440 010
Cubierta de acero inoxidable del
aparato
VA 420 000
Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos uno al lado del otro con
superficie corrida
VA 420 001
Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos uno al lado del otro con
cubierta de equipo/barra de
compensación
VA 420 010
Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos de forma superpuesta
VA 420 011
Barra de conexión para combinar con
otros equipos Vario de la serie 400 al
instalarlos de forma superpuesta con
cubierta de equipo/barra de
compensación
VA 450 400
Prolongación del aparato 15 “ (38 cm)
Significado
Apagado
Brillo constante
Parpadeo lento
Equipo apagado
Equipo encendido
Equipo encendido, se
está calentando
Ú
Parpadeo rápido La llave de descarga
está abierta.
ˆ
Parpadeo rápido Protección contra
sobrecalentamiento,
desconexión de seguridad, corte de luz
ˆ
Parpadeo rápido Error de montaje
alternado
Anillo luminoso apagado
Anillo luminoso encendido
Anillo luminoso parpadea
Accesorio
El accesorio siguiente forma parte del suministro:
Inserto de cocción, perforado
Inserto de cocción, no perforado
Tapa de cristal
Asa
Tamiz de restos
Utilice el accesorio tal como se ha prescrito. El
fabricante no se hace responsable por un uso
incorrecto.
57
Mando
Antes del primer uso
Tome en cuenta las siguientes indicaciones antes
de cocinar al vapor por primera vez:
Realización del ajuste del punto de ebullición
1
Llene con agua la cubeta de cocción hasta la
marca de nivel mínimo. Coloque la tapa de cristal.
2
Ponga la perilla de mando de temperatura en la
posición 200° F (95°C).
3
En un plazo de cinco segundos: Girar la misma
perilla de mando de temperatura dos veces entre
la posición ¥ y 200° F (95°C), y luego girar la
perilla de mando a la posición ¥ .
1
Limpie a fondo el equipo y sus accesorios.
2
Al poner el equipo en funcionamiento se tiene
que realizar un ajuste del punto de ebullición.
3
Llene con agua la cubeta de cocción hasta la
marca de nivel mínimo. Coloque la tapa de cristal.
4
Presione la perilla de mando de temperatura,
gírela a la posición ¥ y cocine al vapor por
30 minutos. El equipo realiza ahora un ajuste del
punto de ebullición.
Nota: Durante la realización del ajuste del punto de
ebullición puede producirse mucho vapor.
5
Después del ajuste del punto de ebullición, vacíe
el agua y seque con cuidado la cubeta de
cocción.
Inserción del asa
El equipo realiza ahora un ajuste del punto de
ebullición. El proceso tarda unos 10 minutos. No abra
la tapa de cristal mientras se está llevando a cabo el
ajuste del punto de ebullición.
9
Notas
‒
Cocinar al vapor sin realizar previamente un
ajuste del punto de ebullición puede causar fallas
en el funcionamiento del equipo. Es posible que
se produzca demasiado o muy poco vapor.
‒
Durante el proceso de ajuste del punto de
ebullición puede salir mucho vapor del equipo.
‒
No interrumpa el ajuste del punto de ebullición,
no quite la tapa de cristal. El equipo tiene que
producir vapor por 30 minutos.
Ajuste del punto de ebullición
El punto de ebullición depende de la presión
atmosférica. Dado que la presión atmosférica baja a
medida que la altura es mayor, también baja el punto
de ebullición.
En la primera puesta en funcionamiento, el equipo
realiza automáticamente un ajuste del punto de
ebullición. Después de una mudanza a otro lugar,
tiene que volverse a realizar un ajuste del punto de
ebullición. En este proceso, la vaporera se adapta a la
presión del aire en el lugar de uso.
58
AVISO
Peligro de quemaduras
El líquido de cocción se calienta mucho. Retire
el inserto de cocción solamente con el mango
incluido. El mango tiene que encajar con
seguridad en el inserto. El mango no es
adecuado para voltear el inserto para verter el
contenido.
1
Introduzca el asa en la cavidad prevista en el
inserto de cocción.
2
Baje el asa. Levante el inserto de cocción
utilizando el asa.
Conectar
Llene la cubeta de cocción con agua fría u otro
líquido para cocer (cantidad 0.23 - 0.91 gallons/1 - 4
litros, ver también tabla de cocción). La cubeta de
cocción no debe llenarse con aceite. La cubeta de
cocción tiene que llenarse por lo menos hasta la
marca de nivel mínimo y como máximo hasta el borde
de desbordamiento.
Presione la perilla de mando de temperatura y gírela a
la temperatura deseada. Puede seleccionar la
temperatura de 100 - 200° F (45 a 95 °C). Para
cocinar al vapor, seleccione el nivel de cocción ¥ .
El anillo luminoso detrás de la perilla de mando
parpadea mientras el equipo está calentándose. Al
alcanzar la temperatura seleccionada, el anillo
luminoso se ilumina continuamente.
Nota: Tenga cuidado que al estar en funcionamiento
el equipo esté bien puesta la tapa de cristal y no esté
cubierta la salida del vapor.
Apagar
Gire la perilla de mando de temperatura a
la posición 0.
9
AVISO
Peligro de quemaduras
Si permanece cerrada la cubierta del equipo, el
calor se acumula. Cierre la cubierta del equipo
solamente cuando éste ya se haya enfriado.
Nunca encienda el equipo con su cubierta
cerrada. No utilice la cubierta del equipo para
mantener calientes las ollas ni para dejarlas ahí
puestas.
Protección contra
sobrecalentamiento
En caso de sobrecalentamiento, el equipo desconecta
automáticamente el radiador, para proteger el equipo
y el mueble en el que está instalado. El anillo
luminoso detrás de la perilla de mando de
temperatura parpadea. Desconecte el equipo y déjelo
enfriarse totalmente.
Posibles causas del sobrecalentamiento:
▯
El equipo fue encendido estando vacío (sin
líquido en la cubeta de cocción).
▯
Se ha vertido agua demasiado caliente en la
cubeta de cocción.
▯
El equipo se puso a hervir hasta que se evaporó
toda el agua, o el nivel del líquido ha disminuido
por debajo de la marca mínima.
▯
El equipo se hizo funcionar demasiado tiempo en
el nivel de cocción al vapor sin su tapa de cristal.
▯
La cubeta de cocción está muy calcificada.
Desconexión de seguridad
Para su protección, el equipo está equipado con un
sistema de desconexión de seguridad. Cada proceso
de calentamiento se desconecta después de 4 horas
si no se realiza un manejo en este periodo. También
después de un corte de luz, el quemador permanece
desconectado. El anillo luminoso detrás de la perilla
de mando de temperatura parpadea.
Gire hasta 0 la perilla de mando de temperatura, y se
podrá poner en funcionamiento el equipo de forma
habitual.
Descargar el líquido de cocción
9
AVISO
Peligro de escaldaduras
El líquido de cocción se calienta mucho. Al
vaciar el líquido de cocción sin una conexión de
vaciado fija: Primero deje enfriar el equipo.
Coloque bajo el equipo un recipiente adecuado
con suficiente capacidad para recibir el líquido
de cocción.
Nota: Si no dispone de una conexión de drenaje fija,
tendrá que instalar el set de drenaje AG 060 000 y
colocar un recipiente resistente a altas temperaturas
de tamaño adecuado (por lo menos de 2.3 galones/10
litros) debajo de la llave de descarga.
59
Abrir la llave de descarga
1
Presione ambas perillas de mando y gírelas hacia
la derecha a la posición ¤ .
2
Se escucha una señal. Tras pocos segundos se
abre la llave de descarga. Mientras esté abierta la
llave de descarga, parpadea el anillo luminoso
detrás de la perilla de mando izquierda.
Cerrar la llave de descarga
1
Deje la perilla de mando de temperatura en la
posición ¤. Gire la perilla de mando izquierda
hacia la izquierda hasta la posición Á.
2
Se escucha una señal. Tras pocos segundos se
cierra la llave de descarga. Se apaga el parpadeo
en la perilla de mando izquierda.
Tablas y consejos
Notas
‒
Siempre precaliente la parrilla.
‒
De ser posible use siempre la tapa de cristal.
Cerrando bien la tapa se evita la pérdida de vapor
y energía.
‒
Los tiempos de cocción indicados sirven como
orientación. El verdadero tiempo de cocción
depende de la calidad y la temperatura de los
alimentos usados, el peso y el grosor de lo que se
vaya a cocinar.
‒
Utilice el filtro de restos si agrega al agua
verduras, hierbas o especias, para que no se tape
el drenaje. Después de cocer los alimentos con el
vapor, retire los restos de la cubeta de cocción.
‒
Limpie el equipo especialmente a fondo si utilizó
sal, caldo de pollo, caldo de pescado o caldo de
carne. Los restos de los agregados pueden
causar corrosión.
Cocer al vapor
▯
Llene el equipo con 0.23 galones (1 litro) de agua
y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Coloque en la cubeta el inserto de cocción con
los alimentos y ponga la tapa de cristal.
▯
Con el inserto perforado, el vapor puede llegar a
los alimentos por todos lados. De esta manera
queda garantizada una cocción uniforme también
de cantidades grandes de alimentos. El inserto
no perforado evita que se ensucie la cubeta de
cocción, o se utiliza para poner a remojar los
alimentos.
▯
La vaporera puede usarse con los dos insertos de
cocción simultáneamente. El inserto perforado
tiene que colocarse debajo del no perforado.
▯
Según los tiempos de cocción de los alimentos,
los insertos pueden usarse al mismo tiempo o
uno después de otro.
▯
Al utilizar simultáneamente los dos insertos, el
tiempo de cocción se alarga unos 10 minutos.
▯
La cocción al vapor quita menos sustancias
nutritivas a los alimentos que la cocción en agua
hirviendo. Se mantienen mejor las vitaminas y
minerales, así como la forma, el color y sus
sabores propios. Por eso, sazone los alimentos
sólo después de cocerlos al vapor.
▯
Cocer al vapor con aromas: Puede aromatizarse
el agua con hierbas, especias y vino.
Notas
‒
‒
60
Si la llave de descarga está abierta o no
totalmente cerrada, parpadea el anillo luminoso
detrás de la perilla de mando izquierda, y el
equipo no calienta.
Siempre deje el filtro de restos sobre la abertura
de descarga. De esta manera se impide que los
restos de alimentos bloqueen la llave de
descarga.
Hervir
▯
▯
Llene el equipo con 0.91 galones (4 litros) de
agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al
vapor.
▯
Se recomienda poner la tapa de cristal.
▯
Se puede aromatizar el agua o agregarle sal, pero
a continuación tiene que limpiar el equipo muy a
fondo. Los restos de sal pueden producir
corrosión.
▯
En lugar de agua puede usar caldo de verduras,
caldo de pescado o de carne. Puede
aromatizarse el agua con hierbas, especias y vino.
▯
Siempre coloque la tapa de cristal.
Utilice la canastilla para pasta (accesorio
especial FK 023 000) para la preparación de
pastas.
Cocer a fuego lento
▯
Llene el equipo con 0.91 galones (4 litros) de
líquido y seleccione una temperatura de entre
160 - 200 F (75 y 95°C)
Escaldar
Escaldar en vapor (verduras):
Escaldar en agua hirviente (verduras o carnes):
▯
Llene el equipo con 0.23 galones (1 litros) de
agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al
vapor.
▯
Llene el equipo con 0.91 galones (4 litros) de
agua y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al
vapor.
▯
Coloque en la cubeta el inserto de cocción
perforado con las verduras y ponga la tapa de
cristal. Escalde un máximo de 500 g de verduras
por sesión.
▯
Introduzca las verduras o la carne al agua y déjela
que dé un primer hervor.
▯
Saque los alimentos. Enfríe bruscamente las
verduras en agua helada, enjuague la carne
primero con agua caliente, y luego fría.
▯
Utilice la canastilla para pasta (accesorio FK 023
000) para meter y sacar fácilmente los alimentos.
▯
Puede agregar sal al agua, pero a continuación
debe limpiar el equipo con especial cuidado. Los
restos de sal pueden producir corrosión.
▯
Introduzca el inserto de cocción sin perforar con
el alimento preparado en la cubeta de cocción, y
baje la temperatura a 200° F (95°C).
▯
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
▯
Cueza al vapor por 4 - 5 minutos, y a continuación
enfríe bruscamente de inmediato las verduras con
agua helada.
Regenerar (calentar)
▯
Llene el equipo con 0.23 galones (1 litro) de agua
y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Tellergericht mit
Fleisch
Pastas, guarniciones
con fécula (500 g)
Verduras (500 g)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
no perforado 200° F
(95°C)
no perforado 200° F
(95°C)
no perforado 200° F
(95°C)
12 - 15 min.
10 - 12 min.
Observaciones
Unte un poco de mantequilla en el
fondo del inserto de cocción
10 - 12 min.
61
Mantener calientes los alimentos
▯
Llene el equipo con 0.23 galones (1 litro) de agua
y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Coloque el inserto de cocción no perforado con
el alimento caliente en la cubeta , reduzca la
temperatura a la posición 170 - 180° F (80 85°C) y cierre la tapa de cristal.
▯
Si utiliza dos insertos de cocción
simultáneamente, introduzca primero en el equipo
el inserto perforado y a continuación el no
perforado encima de él.
▯
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
Extraer el jugo (bayas)
▯
Llene el equipo con 0.23 galones (1 litro) de agua
y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
La fruta debe permanecer en el equipo hasta que
ya no salga más jugo (aprox. 120 minutos).
▯
Ponga primero el inserto de cocción sin perforar
en el tazón y a continuación el inserto perforado
con las frutas encima, y ponga la tapa de cristal.
▯
A continuación puede exprimir las bayas con un
trapo de cocina para obtener los últimos restos
del jugo.
Reducir
▯
Llene el equipo con 0.23 galones (1 litro) de agua
y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Revise y limpie a fondo los frascos para conserva,
los anillos de hule, las grapas y los resortes.
▯
Prepare los alimentos para hacer conservas
inmediatamente después de comprarlos o
después de la cosecha. Si se guardan por mucho
tiempo, se reduce su contenido vitamínico y
fácilmente se pueden fermentar.
▯
Desinfecte los frascos lavados en la vaporera
antes de preparar las conservas (ver el capítulo
"Desinfectar").
▯
Coloque los frascos en el inserto perforado, de
manera que no se toquen.
▯
Utilice solamente frutas y verduras en perfectas
condiciones.
▯
▯
La carne no se presta para prepararla en
conserva en la vaporera.
Una vez concluido el tiempo de cocción, quite la
tapa de cristal y saque los frascos cuando se
hayan enfriado por completo.
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Frutas, verduras (excepto frijoles y chícharos) en frascos
de conservas cerrados 0.75
- 1l
Frijoles o chícharos en frascos de conserva cerrados
0.75 - 1l
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
35 - 40 min.
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
120 min.
Observaciones
Fermentar
▯
Llene el equipo con 0.23 galones (1 litro) de agua
y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Coloque el inserto para cocción no perforado
con la masa/base de la masa en el equipo.
▯
Si la masa/base se debe fermentar en una
bandeja, canastilla de cocción o molde para
hornear, utilice el inserto perforado poniendo en
él el recipiente con la masa o base. Tenga
cuidado que la tapa de cristal pueda cerrarse por
completo.
62
▯
La tapa de cristal tiene que estar colocada.
▯
Deje fermentar la masa/base a 100°F (45°C)
hasta que su volumen haya aumentado claramente
(aprox. 30 min.).
Desinfectar
▯
Llene el equipo con 0.23 galones (1 litro) de agua
y precaliéntelo hasta el nivel de cocción al vapor.
▯
Los objetos que se van a desinfectar tienen que
lavarse primero a fondo.
▯
Introduzca en la cubeta el inserto de cocción
perforado con los objetos que se van a
desinfectar (p. ej. frascos para mermelada,
conservas o yoghurt, biberones), y ponga la tapa
de cristal.
▯
Expóngalos al vapor por 20 minutos.
▯
Si utiliza simultáneamente dos insertos de
cocción, introduzca primero en el equipo el
inserto perforado, y a continuación el inserto sin
perforar encima de él, y abra el vapor por
10 minutos adicionales.
▯
Si no se indica otra cosa, los tiempos de cocción
se refieren a un kg de verduras.
Verduras
▯
Sazone las verduras sólo después de cocerlas.Al
cocinarlas al vapor se conserva mejor el sabor
natural de las verduras que al hervirlas, y se
requiere sazonarlas menos.
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Alcachofas grandes (400 0.23 galones
- 500 g c/u)
(1 litro)
Espinaca entera (250 g) 0.23 galones
(1 litro)
Coliflor
0.23 galones
(1 litro)
Frijoles, verdes
0.23 galones
(1 litro)
Brócoli
0.23 galones
(1 litro)
Brócoli y zanahorias (1 kg 0.23 galones
de cada una)
(1 litro)
Hinojo
0.23 galones
(1 litro)
Terrina de verduras
0.23 galones
(1.2 kg)
(1 litro)
Zanahorias
0.23 galones
(1 litro)
Papas
0.23 galones
(1 litro)
Colinabo
0.23 galones
(1 litro)
Poro, puerro
0.23 galones
(1 litro)
Acelga
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
40 - 50 min.
Pak choi (de 150 - 250 g
c/u)
Papas cocidas con piel,
pequeñas (de unos 50 g
c/u)
Papas cocidas con piel,
medianas (de unos 70 g
c/u)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
5 - 7 min.
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
30 - 40 min.
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
perforado
Observaciones
4 min.
15 - 20 min.
enteras
20 - 25 min.
10 - 15 min.
enteros
20 - 25 min.
enteros/en rodajas
8 - 12 min.
en tiras
50 - 60 min.
en un molde de terrina alargado
10 - 15 min.
en rodajas
20 - 25 min.
partidas en cuatro
15 - 25 min.
en rodajas
5 - 10 min.
en rodajas
12 - 15 min.
Cocer primero los tallos por 8 10 Min., agregar las hojas y cocer
otros 5 min.
cortados por la mitad a lo largo
25 - 30 min.
63
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Papas cocidas con piel,
grandes (de unos 100 g
c/u)
Coles de Bruselas
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
40 - 45 min.
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
18 - 22 min.
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
10 - 15 min.
Espárragos, blancos
Espárragos, verdes
Pelar tomates
Tirabeques
perforado
perforado
perforado
Observaciones
18 - 25 min.
10 - 15 min.
3 - 4 min.
Antes de cocerlos al vapor, hacerles
unos cortes en cruz. Después de
cocerlos al vapor, enfriarlos bruscamente con agua helada.
Pescados
▯
Los filetes de pescado o los pescados completos
se pueden cocinar al vapor o cocer en su jugo en
el inserto de cocción no perforado. La
preparación en su jugo tarda unos 2 a 5 minutos
más en comparación con el cocinado al vapor,
según la cantidad y la temperatura inicial del
jugo.
▯
Para cocer al vapor, utilice preferentemente el
inserto de cocción perforado. Si el pescado se
llega a pegar mucho, puede engrasar un poco el
inserto.
▯
Agregue sal al pescado cocinado al vapor
solamente después de cocerlo. De esta manera
se le quita menos agua al pescado.
▯
coloque el pescado con el lado de la piel hacia
arriba, de esta manera se conservan todavía
mejor la estructura y el aroma.
▯
El jugo lo puede enriquecer con vino, caldo de
pescado, verduras, hierbas y especias.
9
AVISO
Peligro de envenenamiento
Prepare solamente almejas cerradas en
perfecto estado. Nunca se deben comer las
almejas que no se hayan abierto después de
cocinarlas al vapor.
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
Filete de pescados de
carne blanda (1 - 2 cm/
0.4 - 0.8“ de grueso)
Filete de pescados de
carne firme (2 - 3 cm/0.8 1“ de grueso)
Dorada completa (600 g)
en su jugo
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
3 - 6 min.
p. ej. bacalao, rodaballo, pangasio,
lucio
0.23 galones
(1 litro)
perforado
Cocer al
vapor
10 - 15 min.
p. ej. salmón, gallineta nórdica, abadejo, tilapia, raño, robalo
0.23 galones
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
25 - 30 min.
Truchas completas (dos
truchas de 200 g c/u) en
su jugo
Terrina de pescado
(1.2 kg)
Mejillones al vino blanco
(1 kg)
0.23 galones
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
10 - 15 min.
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
perforado
40 - 45 min.
500 ml de caldo tibio, por ejemplo,
caldo de pescado con tiras de verduras
500 ml de caldo tibio, por ejemplo,
caldo de pescado con tiras de verduras
en un molde de terrina alargado
8 - 12 min.
500 ml de vino blanco
64
Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
Utilice solamente mejillones cerrados en perfecto estado. Los mejillones están listos en cuanto se abren.
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Filete de rape (3 cm/1“)
en su jugo
0.23 galones
(1 litro)
Rollitos de lenguado (80 - 0.23 galones
150 g c/u)
(1 litro)
Vieiras (12 piezas)
0.23 galones
(1 litro)
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
no perforado Cocer al
vapor
12 - 15 min.
perforado
12 - 15 min.
500 ml de caldo tibio, p. ej. caldo de
pescado con verduras, jengibre, semillas de hinojo y cilantro
Enrolle también una rebanada de salmón ahumado.
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
perforado
4 min.
Carnes/Aves/Embutidos
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Albóndigas de carne (de
20 - 30 g c/u))
0.23 galones
(1 litro)s
perforado
Cocer al
vapor
6 - 8 min.
Pechuga de pollo, rellena 0.23 galones
(de 250 - 300 g c/u )
(1 litro)s
no perforado Cocer al
vapor
Terrina de ternera (1.2 kg) 0.23 galones
(1 litro)s
Rollos de pechuga de
0.23 galones
pavo, rellenos (de 250 (1 litro)s
300 g c/u)
Calentar salchichas
0.91 galones
(escaldadas)
(4 litros)
perforado
Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
Observaciones
De carne molida de res. Unte un
poco de mantequilla en el fondo del
inserto de cocción
25 - 20 min. Sofreír al gusto antes o después de
cocerlos al vapor. Utilice el caldillo
que se forma como base para salsas.
60 - 75 min.
20 - 30 min. Sofreír al gusto antes o después de
cocerlos al vapor. Utilice el caldillo
que se forma como base para salsas.
160 - 190°F 10 - 20 min. p. ej. salchichas blancas o de Lyon
(75 - 90°C)
ninguno
Guarniciones: Pastas y albóndigas
Alimentos
Pastas, secas (500 g)
Cantidad de Inserto de
agua
cocción
0.93 galones
(4 litros)
Pastas, frescas, conge- 0.93 galones
ladas, sin rellenar
(4 litros)
(500 g)
Pastas, frescas, conge- 0.93 galones
ladas, rellenas (500 g) (4 litros)
Gnocchi, frescos
0.23 galones
(1 litro)
Croquetas de papa (de 0.23 galones
80 g c/u)
(1 litro)
Albóndigas de pan (de 0.23 galones
80 g c/u)
(1 litro)
Ajuste
Tiempo de
cocción
Canastilla
para pasta
Canastilla
para pasta
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
5 - 11 min.
Canastilla
para pasta
perforado
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
Cocer al
vapor
8 - 10 min.
perforado
perforado
Observaciones
3 - 4 min.
6 - 8 min.
15 - 18 min.
12 - 15 min.
Unte un poco de mantequilla en el fondo
del inserto de cocción
Unte un poco de mantequilla en el fondo
del inserto de cocción
Unte un poco de mantequilla en el fondo
del inserto de cocción
65
Guarniciones: Arroz
▯
Agregue arroz y líquido de cocción al inserto no
perforado en la proporción indicada. Ejemplo: 1 :
1.5 = por cada 100 g de arroz 150 ml de líquido.
▯
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Alimentos
Cantidad de
agua
Arroz basmati (1 : 2)
0.23 galones
(1 litro)
Arroz aromático (1 : 2) 0.23 galones
(1 litro)
Arroz chino (1 : 2)
0.23 galones
(1 litro)
Arroz al jazmín (1 : 2)
0.23 galones
(1 litro)
Arroz de grano largo (1 0.23 galones
: 2)
(1 litro)
arroz de grano medio o 0.23 galones
grano redondo (1 : 2)
(1 litro)
arroz natural (1 : 1.5)
0.23 galones
(1 litro)
Arroz precocido (1 :
0.23 galones
1.5)
(1 litro)
Arroz rojo (camargue) 0.23 galones
(1 : 2)
(1 litro)
Arroz salvaje (1 : 3)
0.23 galones
(1 litro)
Inserto de
cocción
▯
Ajuste
Respecto a la cantidad de líquido requerido y el
tiempo de cocción, siempre tome en cuenta
también las indicaciones del fabricante en el
empaque
Tiempo de
cocción
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
Observaciones
15 - 18 min.
15 - 18 min.
15 - 18 min.
Arroz del Noreste de China
15 - 18 min.
20 - 25 min.
p. ej.patna, carolina
15 - 18 min.
p. ej. arborio (avorio), carnaroli, bomba,
padano
el tiempo de cocción puede variar much
según la clase del arroz
40 - 50 min.
10 - 15 min.
30 - 35 min.
20 - 25 min.
Guarniciones: Cereales
▯
Coloque los cereales y el líquido de cocción en la
relación indicada en el inserto sin perforar.
Ejemplo: 1 : 1.5 = por cada 100 g de cereal 150
ml de líquido.
▯
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Alimentos
Cantidad de
agua
Bulgur, grueso (1 : 2) 0.23 galones
(1 litro)
Bulgur, grueso (1 : 2) 0.23 galones
(1 litro)
Couscous, término
0.23 galones
medio (sémola dura (1 litro)
de trigo) (1 : 2)
Mijo (1 : 2.5)
0.23 galones
(1 litro)
66
Inserto de
cocción
Ajuste
▯
Respecto a la cantidad de líquido requerido y el
tiempo de cocción, siempre tome en cuenta
también las indicaciones del fabricante en el
empaque
Tiempo de
cocción
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
12 - 20 min.
no perforado Cocer al
vapor
25 - 35 min.
17 - 20 min.
5 - 20 min.
Observaciones
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Polenta (1 : 4)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
Quinoa (1 : 2)
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
10 - 20 min.
17 - 20 min.
Guarniciones: Leguminosas (secas)
▯
▯
Coloque las leguminosas y el líquido de cocción
en la relación indicada en el inserto sin perforar.
Ejemplo: 1 : 2 = por cada 100 g de leguminosas
200 ml de líquido. Las leguminosas tienen que
estar completamente cubiertas con el líquido de
cocción.
previamente suavizadas. Las leguminosas no
suavizadas previamente requieren un tiempo de
cocción considerablemente mayor.
▯
Como líquido de cocción son adecuados el agua,
el caldo o el consomé. También puede agregar
sal, especias, verduras, jugo de limón, vino, etc.
Por favor tome en cuenta que algunas
indicaciones se refieren a las leguminosas
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Habas (1:1)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
no perforado Cocer al
vapor
0.23 galones
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
Frijoles rojos 1:1)
Alubias (1:1)
Frijoles bayos (1:1)
Lentejas rojas (1:2)
Plato de lentejas (1:2)
Lentejas verdes (1:2)
Lentejas negras (1:2)
Chícharos, verdes o
amarillos, pelados,
enteros o en mitades
(1:2)
Garbanzos (1:1)
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
50 - 60 min.
Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
Frijoles presuavizados en agua por
12 horas
para ensaladas
75 - 90 min.
45 - 60 min.
45 - 60 min.
10 - 12 min.
20 min.
35 - 45 min.
para puré
25 - 30 min.
20 - 25 min.
60 - 90 min.
60 - 75 min.
Garbanzos presuavizados por 12 horas
Postres
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
Crème brûlée/Flan/
Crème caramel (de
120 g)
Bollos de masa (Dampfnudeln) (de 100 g c/u)
0.23 galones
(1 litro)
perforado
95°C
35 - 40 min.
Precaliente el equipo a nivel de cocción al vapor
0.23 galones
(1 litro)
no perforado Cocer al
vapor
20 - 25 min.
Dejar reposar los bollos 30 min. antes
de cocerlos al vapor (ver capítulo "Fermentar").
67
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Compota
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
Arroz con leche (250 g
de arroz y 625 ml de
leche)
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
no perforado Cocer al
vapor
10 - 20 min.
p. ej. manzanas, peras, ruibarbos
no perforado Cocer al
vapor
35 - 40 min.
Agregue azúcar, azúcar de vainilla,
canela o jugo de limón al gusto. No se
requiere agregar agua.
Agregue frutas, azúcar o canela al
gusto.
Otros
Alimentos
Cantidad de
agua
Inserto de
cocción
Batido de huevo (0.23
galones/1 litro)
Albóndigas de sémola
(de 20 g c/u)
0.23 galones
(1 litro)
0.23 galones
(1 litro)
Huevos, tamaño M
(6 piezas)
0.23 galones
(1 litro)
Vino aromático (por lo
menos 0.23 galones/
1 litro)
68
Ajuste
Tiempo de
cocción
Observaciones
no perforado 100°F
(95°C)
perforado, no Cocer al
perforado
vapor
35 - 40 min.
perforado
7.5 min.
Precaliente el equipo a nivel de cocción
al vapor
Dulces o saladas como postre o guarnición de sopa. Unte un poco de mantequilla en el fondo del inserto de cocción
suaves
10 min.
término medio
Cocer al
vapor
14 min.
160 - 170°F 120 min.
(75 - 80°C)
duros
Cuidado y limpieza
En este capítulo encontrará consejos e indicaciones
sobre un cuidado óptimo y limpieza de su aparato.
9
AVISO
Peligro de descarga eléctrica
La humedad penetrante puede causar una
descarga eléctrica. No use una hidrolavadora ni
un limpiador por vapor.
9
AVISO
Riesgo de quemaduras
Al estar en funcionamiento, las partes
accesibles se calientan mucho. Nunca toque las
partes calientes. Mantenga alejados a los niños.
Limpieza del equipo
▯
Después de cada uso, vacíe la cubeta de cocción,
y límpiela con jabón lavatrastes y un cepillo suave.
No limpie la cubeta de cocción con limpiadores
para acero inoxidable, porque éstos muchas
veces no son compatibles con los alimentos.
▯
Los depósitos de suciedad, sal o cal pueden
producir daños por corrosión.
▯
Lave los insertos de cocción y el filtro de restos
en el lavavajillas o con una solución jabonosa
suave. El mango de los insertos de cocción lávelo
solamente a mano.
▯
Seque a fondo la cubeta de cocción con un trapo.
Mientras siga estando húmeda la cubeta de
cocción no debe ponerse la tapa de cristal.
▯
Después de secarla, pula la cubeta de cocción
con un paño suave y una gota de aceite
comestible.
Después de lavarlos y secarlos, puede guardar los
insertos de cocción ya lavados, junto con su mango,
en la cubeta de cocción. Para que la cubierta del
equipo (accesorio especial) quede bien colocada
sobre la cubeta, se tiene que voltear la tapa de cristal.
Nota: Después de algunas horas de funcionamiento,
en el fondo de la cubeta se marcan los contornos de
los radiadores. Esto no afecta la funcionalidad ni la
calidad del equipo.
Parte del equipo/ Limpieza recomendada
Superficie
Cubeta de cocción
Insertos de cocción
Tapa de cristal
Mango
Perilla de mando
Limpiar con un cepillo de fregar suave
y jabón lavatrastes, y secar a fondo con
un trapo suave.
Lavavajillas
Lavavajillas
Lávelo con agua tibia y jabón lavatrastes.
Limpiar con un trapo suave y húmedo y
un poco de jabón lavatrastes; el trapo
no debe estar demasiado mojado.
Descalcificar la cubeta de cocción
En caso de formarse una capa blanca en la cubeta de
cocción debido a que el agua contiene mucha cal, se
debe descalcificar dicha cubeta. Los depósitos
gruesos de cal pueden producir fallas en el
funcionamiento del equipo.
En nuestra tienda en línea encontrará un producto
descalcificador adecuado bajo el número de pedido
311138. Mezcle 40 ml de descalcificador con 200 ml
de agua caliente. Si desea preparar más o menos
solución descalcificadora, mantenga la proporción de
mezcla de una parte de descalcificador: por 5 partes
de agua.
Cierre la llave de descarga y vierta la solución
descalcificadora en la cubeta de cocción. Retire la cal
con un cepillo suave para trastes. Deje salir el líquido
descalcificador y enjuage a fondo con agua limpia.
Evite que la solución descalcificadora entre en
contacto con la piel. Tome en cuenta también las
indicaciones de la etiqueta.
Nota: : Con la solución descalcificadora también se
pueden quitar muy bien los restos de alimentos con
fécula (p. ej. arroz) en los insertos de cocción.
No utilice estos productos de
limpieza
▯
Limpiadores por frotamiento o agresivos
▯
No deje que lleguen al marco los limpiadores que
contengan ácidos (p. ej. vinagre, jugo de limón,
etc.).
▯
Limpiadores que contengan cloro o mucho
alcohol
▯
Aerosol para hornos
▯
Esponjas para lavar trastes, cepillos o
almohadillas para fregar que sean duros o que
produzcan rayaduras.
▯
Lave a fondo antes de usarlos los paños de
esponja nuevos.
69
¿Qué hacer en caso de fallas?
Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted
mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al
servicio técnico, tome en cuenta las siguientes
indicaciones.
Falla
9
AVISO
Peligro de descarga eléctrica
Las reparaciones incorrectas son peligrosas.
Solo puede realizar reparaciones uno de
nuestros técnicos capacitados de Servicio al
Cliente. Si el electrodoméstico está
defectuoso, desconecte el enchufe o
desconecte el fusible en la caja de fusibles.
Llame al Servicio al Cliente.
Posible causa
Solución
El equipo no calienta. El anillo lumi- La llave de descarga está abierta.
noso izquierdo parpadea, el derecho está iluminado.
Después de vaciar el líquido de cocción, cierre la
llave de descarga. El equipo no calienta con la
llave de descarga abierta. Si la llave de descarga
está bloqueada por restos de comida, vuelva a
abrirla. Retire entonces con cuidado los restos de
comida con un objeto adecuado (p. ej. el mango
de un cucharón).
El equipo no calienta. El anillo lumi- Protección contra sobrecalentaApague el equipo. Rellene el líquido de cocción
noso derecho parpadea rápidamiento: La cubeta de cocción está por lo menos hasta la marca mínima. Deje enfriar
mente, el anillo luminoso izquierdo vacía o el agua hirvió hasta consu- el equipo.
está apagado.
mirse.
El líquido de cocción se encuentra
por debajo de la marca mínima.
Protección contra sobrecalentamiento: El equipo se hizo funcionar
demasiado tiempo en el nivel de
cocción al vapor sin su tapa de
cristal.
Protección contra sobrecalentamiento: Se ha vertido agua demasiado caliente en la cubeta de
cocción.
Protección contra sobrecalentamiento: La cubeta de cocción está
muy calcificada. En el fondo de la
cubeta de cocción se marca la
forma del radiador como una capa
blanca.
Desconexión de seguridad: No se
llevó a cabo ningún manejo por
más de 4 horas.
Corte de luz: Después de un corte
de luz, el equipo permanece apagado por razones de seguridad.
Error de montaje
El equipo no funciona. Ambos anillos luminosos parpadean rápidamente de forma alternada.
Al estar en funcionamiento, las
Por el calor, el metal de la placa de
esquinas del equipo se doblan lige- cocción se ensancha.
ramente hacia arriba.
70
Apague el equipo y déjelo enfriar por completo.
En el nivel de cocción al vapor, coloque la tapa de
cristal.
Apague el equipo y déjelo enfriar por completo.
Llene la cubeta de cocción con agua fría.
Apague el equipo y déjelo enfriar por completo.
Lave la cubeta de cocción con una solución de
vinagre con agua o un descalcificador compatible
con los alimentos. Enjuage a fondo con agua limpia.
Gire la perilla de mando derecha a 0, y después,
de ser necesario, vuelva a realizar un encendido.
Gire la perilla de mando derecha a 0, y después,
de ser necesario, vuelva a realizar un encendido.
Revise que esté bien colocado el cable de
conexión con el pupitre de control.
Esto es normal. Cuando está fría no se ve la
deformación.
Servicio de atención al cliente
Si su aparato necesita una reparación, nuestro
servicio de atención al cliente estará encantado de
ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada,
incluso para evitar visitas innecesarias de los
técnicos.
Cuando llame por teléfono, indique la referencia del
producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD)
para que podamos ofrecerle un servicio cualificado.
La placa de identificación con los números
correspondientes los encontrará en la parte inferior
del aparato. Para evitar tener que buscar los datos de
su aparato cuando los precise, es aconsejable
anotarlos aquí conjuntamente con el número de
teléfono del Servicio de atención al cliente.
Nº E.
Nº FD.
Servicio de atención al cliente O
Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio
de atención al cliente no es gratuito en caso de que el
mal funcionamiento sea debido a un manejo
incorrecto del aparato.
Las señas de las delegaciones internacionales figuran
en la lista adjunta de centros y delegaciones del
Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso
de averías
US
877 442 4436
toll-free
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma
se asegura de que la reparación se lleva a cabo por
personal técnico debidamente instruido, equipado
con las piezas originales y de repuesto necesarias
para su aparato.
71